Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,875 --> 00:02:08,949
[BIRDS CHIRPING]
2
00:02:17,833 --> 00:02:23,283
[METRO RAIL HURTLING PAST]
3
00:02:32,375 --> 00:02:39,907
[PIANO MUSIC]
4
00:03:03,625 --> 00:03:05,366
[HOTEL KITCHEN CHATTER]
5
00:03:06,625 --> 00:03:07,490
Namaste (INDIAN GREETING)
6
00:03:07,500 --> 00:03:09,332
Welcome madam.
7
00:03:15,708 --> 00:03:21,078
[HOTEL KITCHEN CHATTER]
8
00:03:27,750 --> 00:03:30,538
(RESTAURANT CHATTER)
9
00:03:45,125 --> 00:03:46,911
[VACUUM CLEANER SOUNDS]
10
00:03:47,292 --> 00:03:48,157
Hi Dan
11
00:03:49,125 --> 00:03:51,241
Hey Dan, you're back here?
12
00:03:51,875 --> 00:03:55,322
Your entire training
will go into cleaning
13
00:04:20,583 --> 00:04:25,282
Remember the bond all you
trainees signed at the beginning?
14
00:04:25,292 --> 00:04:29,286
If it's broken for any reason,
15
00:04:29,292 --> 00:04:31,750
...you can kiss your
diploma goodbye...
16
00:04:31,750 --> 00:04:34,822
...and your parents will end up
paying three hundred thousand rupees.
17
00:04:35,125 --> 00:04:41,280
So whoever has been wiping
their feet on guest towels...
18
00:04:41,750 --> 00:04:46,824
...let me remind you of
the cameras in every corridor!
19
00:04:47,625 --> 00:04:49,787
Okay, quick question:
20
00:04:49,792 --> 00:04:53,080
if ammonia and bleach are
both excellent cleaning agents...
21
00:04:53,083 --> 00:04:57,281
...why don't we ever mix them?
22
00:04:57,667 --> 00:05:01,661
Because they turn into Chloromine,
which is dangerous.
23
00:05:01,917 --> 00:05:07,913
So now you know, Mr Dan,
why your junior is training with you.
24
00:05:08,208 --> 00:05:12,372
If she's so smart, she should have
been a scientist and served the nation.
25
00:05:12,708 --> 00:05:14,369
Rest of us could
have managed the hotel
26
00:05:14,583 --> 00:05:16,745
If you manage your own training;
that would be enough.
27
00:05:17,083 --> 00:05:18,289
Tomorrow: 9 o'clock
28
00:05:18,292 --> 00:05:19,282
Yes, Sir
29
00:05:20,875 --> 00:05:22,536
[METRO RAIL AND CITY TRAFFIC SOUNDS]
30
00:05:27,750 --> 00:05:30,868
Sarin...the room is
booked for Akaash Sarin
31
00:05:31,458 --> 00:05:33,995
Twin beds...Room 9014.
32
00:05:34,250 --> 00:05:35,581
Your ID please...
33
00:05:35,583 --> 00:05:36,869
What do you mean by 'twin bed'?
34
00:05:36,875 --> 00:05:38,832
Two beds...but separate.
35
00:05:39,083 --> 00:05:42,826
There must be a mistake,
I clicked on 'double bed'.
36
00:05:43,333 --> 00:05:45,950
That may be,
but it's a third-party booking...
37
00:05:45,958 --> 00:05:47,790
...so rooms are subject to availability.
38
00:05:47,792 --> 00:05:52,366
I don't care. I clicked on
'double bed' and that's what I want.
39
00:05:52,625 --> 00:05:56,368
Sure Sir, but as I've said,
it's not available, otherwise...
40
00:05:56,375 --> 00:05:58,912
What otherwise!
41
00:05:59,417 --> 00:06:00,953
Can't you see I'm with my wife?
42
00:06:01,333 --> 00:06:04,291
And I come here so often!
Bloody idiot!
43
00:06:05,042 --> 00:06:05,998
Of course, Sir.
44
00:06:06,250 --> 00:06:09,038
In fact I checked
you in last time too...
45
00:06:09,042 --> 00:06:10,953
...with your ex-wife, was it?
46
00:06:14,250 --> 00:06:16,036
So, shall I get your
luggage taken to the room?
47
00:06:17,125 --> 00:06:18,286
Just you wait!
48
00:06:18,292 --> 00:06:19,282
Right, Sir.
49
00:06:19,583 --> 00:06:21,790
Have a good night, Sir...Madam
50
00:06:22,208 --> 00:06:24,074
I could've been at the pool.
51
00:06:25,375 --> 00:06:30,825
It doesn't matter who the guest is with,
a wife, a girlfriend, whoever...
52
00:06:31,167 --> 00:06:33,829
You're no one to sit in judgment.
53
00:06:34,042 --> 00:06:36,875
But, Sir, you know that she is...
- It doesn't matter!
54
00:06:37,250 --> 00:06:39,457
And what are you
doing here at pool side?
55
00:06:40,083 --> 00:06:42,996
Aren't you supposed to
be in the garden wing?
56
00:06:43,000 --> 00:06:45,617
Sir, you've given me
third floor vacuuming again!
57
00:06:46,667 --> 00:06:48,078
I just did it last week.
58
00:06:48,292 --> 00:06:51,455
Can't you give it to someone else?
- I'll thwack you!
59
00:06:52,250 --> 00:06:54,366
You'll get what you deserve.
60
00:06:54,625 --> 00:06:59,665
Now, get back to work.
- Sir...Sir...
61
00:07:00,083 --> 00:07:02,745
Sir...give me the kitchen duty.
I'm great at chopping.
62
00:07:03,042 --> 00:07:04,999
Or the bar is also fine.
63
00:07:05,625 --> 00:07:06,990
Oh, so now you want to be at the bar?
64
00:07:07,167 --> 00:07:10,956
Yes sir, I make really
good cocktails at home.
65
00:07:11,250 --> 00:07:12,706
And they are very nice sir.
66
00:07:13,167 --> 00:07:15,625
Well, then, go back home.
67
00:07:38,125 --> 00:07:41,823
When the wedding venue is so far away,
which idiot booked us here?
68
00:07:41,833 --> 00:07:44,245
Well, you demanded a stay in a luxury hotel...
69
00:07:44,250 --> 00:07:46,036
And now you're calling my dad an idiot?
70
00:07:46,042 --> 00:07:49,455
Whatever... Where's our youngest one?
71
00:07:50,083 --> 00:07:51,869
You were holding him last.
72
00:07:51,875 --> 00:07:53,206
Not at all.
73
00:07:53,208 --> 00:07:54,744
Maybe he's still in the room.
74
00:08:18,458 --> 00:08:19,744
[SIGHS]
75
00:08:52,958 --> 00:08:55,040
Now with this evidence,
76
00:08:55,042 --> 00:08:59,866
...either I file an
official complaint or...
77
00:09:02,000 --> 00:09:03,035
I'm sending you off to the laundry!
78
00:09:03,250 --> 00:09:07,619
Sorry, Sir! Spare me the laundry.
- No. Laundry for a week.
79
00:09:07,625 --> 00:09:09,992
Sorry, Sir, this won't happen again.
80
00:09:10,000 --> 00:09:13,698
And you better not be seen anywhere else.
81
00:09:13,708 --> 00:09:17,030
[LAUNDRY CHATTER]
82
00:09:34,542 --> 00:09:36,203
You know what a startup is?
83
00:09:38,042 --> 00:09:39,624
That's where the future lies.
84
00:09:40,083 --> 00:09:45,123
Own a small business instead
of slaving away at a job.
85
00:09:45,792 --> 00:09:50,036
If I were you,
I'd have opened my own laundry.
86
00:09:51,792 --> 00:09:53,078
I'm just saying.
87
00:09:55,000 --> 00:09:56,707
I'll start my own restaurant
88
00:09:58,167 --> 00:09:59,623
I'm not gonna slog here.
89
00:10:01,250 --> 00:10:07,576
If you keep standing all day,
you'll get varicose veins
90
00:10:07,875 --> 00:10:10,788
Ugly and painful!
91
00:10:12,000 --> 00:10:15,243
Anyone of you could get it.
92
00:10:17,125 --> 00:10:19,662
You should soak your
legs in hot water with salt.
93
00:10:20,333 --> 00:10:21,118
Okay.
94
00:10:22,292 --> 00:10:26,490
Elastic? Okay, let me check.
95
00:10:27,500 --> 00:10:31,164
Whose bright idea was it
to iron the underpants for Room 602?
96
00:10:31,500 --> 00:10:33,537
Ever heard of the concept of elastic?
97
00:10:33,708 --> 00:10:35,324
It becomes loose.
98
00:10:35,583 --> 00:10:38,826
You'll all be in trouble.
There's been a complaint.
99
00:10:39,417 --> 00:10:43,240
Will you stop? I'm sick of you
100
00:10:43,500 --> 00:10:44,535
You're a trainee, right?
101
00:10:45,125 --> 00:10:47,207
We're all your seniors.
102
00:10:47,542 --> 00:10:52,207
Just do what you've
been sent here for.
103
00:10:52,458 --> 00:10:55,075
And shut your trap!
- But...
104
00:10:55,833 --> 00:11:02,660
Another word and I'll shove
you into one of these machines.
105
00:11:02,917 --> 00:11:04,453
What happened?
106
00:11:06,500 --> 00:11:10,164
He's being aggressive for no reason.
107
00:11:10,833 --> 00:11:12,824
Take it easy, I'll talk to him.
108
00:11:13,083 --> 00:11:16,121
There's been a
complaint from Room 602.
109
00:11:16,125 --> 00:11:19,197
602? - Yes, because these geniuses had
ironed the underpants. Okay let me check
110
00:11:19,750 --> 00:11:20,865
[VEGETABLE VENDOR SOUNDS]
111
00:11:29,208 --> 00:11:32,371
Hey, scratch my back, please?
112
00:11:33,458 --> 00:11:36,325
Where?
113
00:11:37,375 --> 00:11:40,822
Here?
- A little to the right
114
00:11:41,375 --> 00:11:43,036
Here?
- Further down.
115
00:11:43,875 --> 00:11:46,412
A little to the right.
116
00:11:46,417 --> 00:11:49,159
Sir, whose panty is this?
117
00:11:49,375 --> 00:11:52,572
It's a 'pant', not 'panty'!
118
00:11:55,042 --> 00:12:00,867
Listen, are you really serious
about our restaurant venture?
119
00:12:01,708 --> 00:12:05,246
I can leave the training right
away and start, but can you guys?
120
00:12:05,792 --> 00:12:08,705
(HOUSEHELP - )
And who's 'panty' is this sir?
121
00:12:08,708 --> 00:12:10,915
It's Dan's.
- We can't leave it midway
122
00:12:11,292 --> 00:12:13,454
Then what's the point in
bringing it up again and again?
123
00:12:14,083 --> 00:12:16,120
Because my parents
want me to get married
124
00:12:16,125 --> 00:12:18,207
And how are the two connected?
125
00:12:18,208 --> 00:12:23,032
What if you guys decide
to start a street-side counter?
126
00:12:23,458 --> 00:12:24,789
I'd rather get married than do that
127
00:12:24,792 --> 00:12:25,827
So go ahead.
128
00:12:25,833 --> 00:12:26,868
Ya, Watch me.
129
00:12:26,875 --> 00:12:31,073
Then we can cater
the food at her wedding.
130
00:12:31,250 --> 00:12:34,993
If that's the case then
I am not getting married at all!
131
00:12:44,833 --> 00:12:48,781
Birds chirping.
132
00:12:51,792 --> 00:12:56,457
[OCTOBER THEME MUSIC, HAPPY VERSION]
133
00:13:11,542 --> 00:13:15,866
[CUTLERY CLINKING]
134
00:13:30,792 --> 00:13:32,078
Dan?
135
00:13:34,833 --> 00:13:35,743
Daaaan?
136
00:13:35,750 --> 00:13:36,490
Tch...What?
137
00:13:36,500 --> 00:13:37,535
Look at this
138
00:13:40,500 --> 00:13:41,581
I didn't scatter them.
139
00:13:43,000 --> 00:13:44,411
But you could've picked them up. Uhm.
140
00:13:45,583 --> 00:13:46,789
So go ahead and complaint then.
141
00:14:02,958 --> 00:14:04,039
There's one... Behind you.
142
00:14:20,292 --> 00:14:21,748
See, I picked some too.
143
00:14:25,500 --> 00:14:27,616
They're dried up anyways.
144
00:14:28,083 --> 00:14:30,120
Put all the 500 ml ones on the table
145
00:14:30,125 --> 00:14:33,493
And check the champagne
at the bar - no more than 12.
146
00:14:33,750 --> 00:14:37,118
Excuse me, Sir,
the client had ordered 15 bottles.
147
00:14:37,125 --> 00:14:38,160
What do you want to do with the rest?
148
00:14:38,333 --> 00:14:39,949
I'll take them home, idiot!!
149
00:14:40,167 --> 00:14:41,498
Where is your duty?
150
00:14:44,208 --> 00:14:45,243
There he is!
151
00:14:46,083 --> 00:14:47,665
We've been waiting Dan.
152
00:14:47,667 --> 00:14:49,249
I know guys but there's one real
ridiculous party going on downstairs
153
00:14:49,250 --> 00:14:51,912
Keep pouring...
- Here's your lemonade
154
00:14:53,958 --> 00:14:55,039
I'm going down again
155
00:14:55,500 --> 00:14:56,786
Bring some snacks too!
156
00:14:58,000 --> 00:14:59,786
Who all were around last night,
binging?
157
00:15:02,625 --> 00:15:04,161
Tell me!
158
00:15:06,083 --> 00:15:10,828
Stop covering up for Dan
or you all are going to get it!
159
00:15:12,375 --> 00:15:14,537
Sir, we were just hanging around.
160
00:15:15,333 --> 00:15:18,041
Two bottles are missing
from the inventory.
161
00:15:23,708 --> 00:15:26,075
[SOUND OF FLIES BEING ELECTROCUTED]
162
00:15:26,958 --> 00:15:29,950
Namashkar (INDIAN GREETING),
How may I help you today?
163
00:15:29,958 --> 00:15:31,949
Could you guide us on
what to see in your city?
164
00:15:31,958 --> 00:15:35,280
Yes! You can visit old Delhi,
the Lal Qila (RED FORT)
165
00:15:36,458 --> 00:15:38,574
Our hotel car will take you there
166
00:15:38,583 --> 00:15:40,039
Sign here please.
167
00:15:40,750 --> 00:15:42,866
Have a good day, Sir, bye, Ma'am
168
00:15:50,875 --> 00:15:55,824
You know what your problem is, Dan?
You're constantly irritated.
169
00:15:56,083 --> 00:15:57,244
I'm irritated?
170
00:15:57,500 --> 00:16:00,572
Ya, all the time
171
00:16:03,083 --> 00:16:05,916
You know when I'm irritated?
172
00:16:06,125 --> 00:16:07,160
When?
173
00:16:07,625 --> 00:16:09,616
When I'm with the two of you.
174
00:16:11,375 --> 00:16:15,824
Well, my friend that you can't escape from...
so you better learn to manage your moods
175
00:16:17,333 --> 00:16:18,994
Are you irritated again?
176
00:16:19,333 --> 00:16:20,494
Yes!
177
00:16:21,000 --> 00:16:22,866
Thanks Dan!
178
00:16:25,792 --> 00:16:28,454
[VACUUM CLEANER WHIRRING]
179
00:16:31,083 --> 00:16:33,666
Sir, but I'm not here to swat flies.
180
00:16:33,958 --> 00:16:37,451
All these dirty jobs
are not worth my qualification
181
00:16:38,000 --> 00:16:42,119
Our manager Asthana
is being manipulative
182
00:16:42,125 --> 00:16:43,240
Oh, come on!
183
00:16:43,500 --> 00:16:47,414
You're blaming Asthana for
the missing alcohol from banquets?
184
00:16:48,250 --> 00:16:52,369
Sir, sir, sir, can I get an off on
the 30th December? It's my parents' anniversary
185
00:16:52,375 --> 00:16:55,117
30-31st...you should know better,
186
00:16:55,333 --> 00:16:57,495
...the hotel runs on full occupancy
187
00:16:57,833 --> 00:17:01,497
And what are you doing here,
go get yourself a haircut!
188
00:17:03,458 --> 00:17:05,040
Sir, but it's their 25th!
189
00:17:05,417 --> 00:17:06,498
NO!
190
00:17:17,583 --> 00:17:21,030
[FESTIVE MUSIC PLAYING]
191
00:17:25,167 --> 00:17:27,078
Hey, you're sloshed again!
192
00:17:27,083 --> 00:17:28,994
Another year's gone by, lshani
193
00:17:29,000 --> 00:17:30,866
Years come and go,
what's the big deal
194
00:17:37,667 --> 00:17:39,999
Not one of you can handle your booze
195
00:17:40,292 --> 00:17:42,704
Come on, guys, let's take a selfie
196
00:17:42,875 --> 00:17:47,574
Happy New Year! Cheers!
197
00:17:47,958 --> 00:17:50,575
Another drink for you?
198
00:17:50,792 --> 00:17:57,698
No, no, how will I go home?
Dan's also not here.
199
00:17:58,208 --> 00:18:00,415
Ya, even I haven't seen him
200
00:18:01,917 --> 00:18:03,203
Where is Dan?
201
00:18:03,208 --> 00:18:04,698
He's skipping work today.
202
00:18:05,042 --> 00:18:05,998
Screams. . .!
203
00:18:06,583 --> 00:18:08,870
Shiuli..
204
00:18:10,000 --> 00:18:11,707
Shiuli..
205
00:18:12,167 --> 00:18:15,080
[SIGHS]
206
00:18:26,958 --> 00:18:30,076
[AMBULANCE SIREN]
207
00:18:30,750 --> 00:18:33,242
Watch her hand.
208
00:18:41,208 --> 00:18:42,369
We may have to intubate her
209
00:18:44,083 --> 00:18:45,289
Check the pulse
210
00:18:47,083 --> 00:18:48,448
Very shallow breath
211
00:18:49,458 --> 00:18:51,119
The pulse is rapid and too weak...
212
00:18:57,000 --> 00:18:58,035
What time did she fall?
213
00:18:59,167 --> 00:19:00,202
12:15 am.
214
00:19:00,208 --> 00:19:04,122
Left pupil is dilated,
right is sluggish
215
00:19:04,583 --> 00:19:07,041
I think we should intubate her.
- From which floor did she fall?
216
00:19:07,042 --> 00:19:11,536
3rd floor, swimming pool...
normally no one goes there at that hour.
217
00:19:11,792 --> 00:19:12,623
What's her name?
218
00:19:12,625 --> 00:19:14,036
Shiuli lyer
219
00:19:14,750 --> 00:19:17,117
Lift her...
220
00:19:23,250 --> 00:19:25,537
Current status, patient on ventilator.
- [AMBULANCE SIREN]
221
00:19:25,542 --> 00:19:27,078
Sedated. No movement.
222
00:19:27,083 --> 00:19:28,790
Pulse 110
223
00:19:28,792 --> 00:19:30,783
ls she breathing?
- Very shallow.
224
00:19:30,792 --> 00:19:32,032
Pupils are dilated?
225
00:19:32,042 --> 00:19:34,079
Left is dilated,
right is very sluggish
226
00:19:34,083 --> 00:19:34,914
Pressure?
227
00:19:34,917 --> 00:19:36,078
So by so
228
00:19:36,083 --> 00:19:37,198
Any responses?
229
00:19:37,208 --> 00:19:38,414
No, none at all
230
00:19:40,792 --> 00:19:41,532
Any reaction?
231
00:19:41,542 --> 00:19:42,156
None at all
232
00:19:42,167 --> 00:19:43,407
ls she conscious?
- In and out.
233
00:19:43,417 --> 00:19:44,703
Oxygen supply is on.
234
00:19:44,708 --> 00:19:46,449
Need urgent admission in ICU.
235
00:19:46,667 --> 00:19:49,989
20 year old female,
case of TBI (TRAUMATIC BRAIN INJURY)
236
00:19:50,000 --> 00:19:52,287
She fell from the third floor,
about 30 feet
237
00:19:52,292 --> 00:19:53,453
How did she fall?
238
00:19:54,042 --> 00:19:55,077
Don't really know.
239
00:19:56,042 --> 00:19:57,532
[HAIR SHAVING SOUNDS]
240
00:19:57,542 --> 00:19:58,703
[MONITORS BEEPING]
241
00:19:59,042 --> 00:20:00,077
Doctor suction?
242
00:20:00,333 --> 00:20:05,282
Give me suction-bipolar
and monopolar 25, 25H...
243
00:20:05,792 --> 00:20:07,374
Oxygen saturation?
244
00:20:07,625 --> 00:20:09,582
Keep oxygen saturation low...
at 90%
245
00:20:09,958 --> 00:20:11,448
And PCO2 low
246
00:20:13,750 --> 00:20:15,161
Shiuli doesn't drink alcohol.
247
00:20:15,583 --> 00:20:17,950
You can check the blood reports
248
00:20:18,833 --> 00:20:20,119
It's an accident case, madam
249
00:20:21,333 --> 00:20:22,915
But we have to investigate
250
00:20:23,375 --> 00:20:25,662
In case somebody's pushed her
251
00:20:25,958 --> 00:20:27,164
Why would anyone push her?
252
00:20:27,375 --> 00:20:29,241
All her friends are
from respectable families
253
00:20:30,292 --> 00:20:33,125
I have to do my job
254
00:20:33,125 --> 00:20:35,036
So who's stopping you.
255
00:20:35,208 --> 00:20:37,745
We're not going anywhere...Mom,
it's okay
256
00:20:41,833 --> 00:20:43,744
Do you think someone pushed her?
257
00:20:49,458 --> 00:20:50,414
No mom
258
00:20:56,458 --> 00:21:02,579
[SKULL DRILLING SOUNDS]
[MONITORS BEEPING][FLUID SUCTION]
259
00:21:03,750 --> 00:21:04,956
That's a big blood clot.
260
00:21:27,292 --> 00:21:29,283
[TRAFFIC SOUNDS]
261
00:21:29,667 --> 00:21:31,032
Hmmm... She's still critical
262
00:21:42,917 --> 00:21:44,407
You could have told me
263
00:21:45,375 --> 00:21:46,581
You could have picked up your phone
264
00:21:47,917 --> 00:21:49,499
I called you atleast 15 times
265
00:21:50,875 --> 00:21:52,832
I thought you were drunk-dialing
266
00:21:53,083 --> 00:21:54,790
15 times?
267
00:21:57,708 --> 00:22:01,326
Here's an extra entry pass.
268
00:22:01,875 --> 00:22:03,115
Who'll take charge of it?
269
00:22:05,125 --> 00:22:06,411
Sorry, Sir
270
00:22:08,083 --> 00:22:14,159
What you all have done
is monumentally stupid!
271
00:22:15,042 --> 00:22:21,197
Now on, don't utter a word to anyone...
272
00:22:21,417 --> 00:22:24,489
...till the investigation is over.
273
00:22:25,708 --> 00:22:26,948
Good evening, Sir
274
00:22:35,125 --> 00:22:36,991
Go and see her, Dan
275
00:22:37,458 --> 00:22:38,744
Have you all seen her?
276
00:22:44,583 --> 00:22:47,120
Just Leave your bag here
277
00:22:48,833 --> 00:22:49,664
Leave them here with us
278
00:22:51,708 --> 00:22:55,497
3rd floor, neuro ICU, bed no. 28
279
00:22:59,667 --> 00:23:02,830
[HOSPITAL ANNOUNCEMENT]
280
00:23:15,500 --> 00:23:16,661
Remove your shoes please
281
00:23:17,125 --> 00:23:18,490
Clean your hands
282
00:23:22,000 --> 00:23:23,866
Excuse me please
283
00:23:25,583 --> 00:23:30,657
[SOUNDS OF LIFE SUPPORT
MACHINES BEEPING]
284
00:23:39,542 --> 00:23:45,208
[SOUND OF ASSISTED BREATHING]
285
00:24:12,250 --> 00:24:15,447
[AMBULANCE SIREN]
286
00:24:16,792 --> 00:24:19,580
[PRESSURE COOKER WHISTLES]
287
00:24:22,917 --> 00:24:27,206
Did you see how swollen her face was?
288
00:24:28,667 --> 00:24:30,533
And those 19 tubes.
289
00:24:32,167 --> 00:24:33,407
You counted them?
290
00:24:34,458 --> 00:24:35,744
Poor thing
291
00:24:36,208 --> 00:24:42,830
If you'd have seen her when she fell,
292
00:24:43,083 --> 00:24:44,744
I bet, you would've fainted
293
00:24:46,083 --> 00:24:48,450
I had my life sucked out of me today.
294
00:24:50,917 --> 00:24:59,120
You know,
that pipe in her throat and nose?
295
00:25:01,083 --> 00:25:02,665
I don't think they fit it properly.
296
00:25:03,417 --> 00:25:06,079
There was blood dripping out.
297
00:25:06,292 --> 00:25:08,499
No, no, that's
how it's supposed to be.
298
00:25:08,500 --> 00:25:09,240
No.
299
00:25:10,125 --> 00:25:11,331
It's a fresh surgery.
300
00:25:12,000 --> 00:25:14,037
They clean it,
but it keeps coming back.
301
00:25:14,458 --> 00:25:15,619
It's normal.
302
00:25:16,042 --> 00:25:17,453
How can this be normal?
303
00:25:18,167 --> 00:25:19,453
Trust me.
304
00:25:19,917 --> 00:25:20,748
And what makes you the expert?
305
00:25:20,958 --> 00:25:23,040
Ok, not an expert,
but I definitely know more than you.
306
00:25:23,625 --> 00:25:25,241
I've been there twice.
307
00:25:27,292 --> 00:25:28,077
Twice?
308
00:25:28,083 --> 00:25:30,370
Yes, Yesterday and today.
309
00:25:31,208 --> 00:25:32,448
That's why I know better.
310
00:25:34,625 --> 00:25:37,868
Those machines were
making such a noise.
311
00:25:38,250 --> 00:25:42,369
Oh yes, that's the ventilator
312
00:25:42,375 --> 00:25:45,242
No, no, the one that shows
your ECG (ELECTROCARDIOGRAM).
313
00:25:45,667 --> 00:25:48,739
It toots like...
[IMITATES MACHINE SOUND]
314
00:25:49,375 --> 00:25:50,786
Ya...right...
315
00:25:51,667 --> 00:25:53,578
...it's still ringing in my ears.
316
00:26:05,042 --> 00:26:06,828
I think there's something
wrong with the food
317
00:26:08,083 --> 00:26:14,705
C'mmon, just relax...eat
318
00:26:18,958 --> 00:26:21,791
Sir, we could shift patient no.
31 to the ward.
319
00:26:22,083 --> 00:26:26,577
Would you like to study
the fresh scans for patient no. 28?
320
00:26:26,583 --> 00:26:27,243
Sure
321
00:26:27,583 --> 00:26:29,073
She fell from 30 feet above
322
00:26:29,500 --> 00:26:30,865
That's quite a height
323
00:26:31,083 --> 00:26:32,323
What does the CT say?
324
00:26:32,333 --> 00:26:35,405
Right side SDH (SUBDURAL HEMATOMA)
And no positive signs.
325
00:26:35,417 --> 00:26:36,999
Any other injury?
326
00:26:37,000 --> 00:26:38,616
The spine is affected, sir.
327
00:26:40,000 --> 00:26:41,661
What's her name?
- Shiuli.
328
00:26:42,792 --> 00:26:44,533
Shiuli, can you hear me?
329
00:26:45,167 --> 00:26:46,953
Can you feel the pain?
330
00:26:47,542 --> 00:26:50,079
Seems like permanent
Damage, waist down.
331
00:26:50,292 --> 00:26:53,956
[SOUND OF ASSISTED BREATHING]
332
00:26:54,500 --> 00:27:02,157
Mrs. lyer, in neurological terms,
consciousness is defined by two things...
333
00:27:03,292 --> 00:27:07,411
One, that the patient
should be awake...
334
00:27:08,042 --> 00:27:09,999
...And the other,
the patient should be aware.
335
00:27:10,250 --> 00:27:13,117
Shiuli's neither awake nor aware.
336
00:27:14,292 --> 00:27:15,623
She's in deep coma.
337
00:27:16,583 --> 00:27:17,823
Is she brain-dead?
338
00:27:18,042 --> 00:27:22,036
No... that would mean absolute end.
339
00:27:23,208 --> 00:27:27,702
Clinically speaking,
she has not reached that stage as yet.
340
00:27:28,375 --> 00:27:33,745
It all depends on how
damaged the white matter is.
341
00:27:40,000 --> 00:27:40,956
Akka (SISTER).
342
00:27:42,042 --> 00:27:42,907
Shiuli.
343
00:27:49,750 --> 00:27:51,036
Sister
344
00:27:52,167 --> 00:27:53,248
Shiuli.
345
00:28:07,708 --> 00:28:12,123
[BUSY STREET-SIDE CAFÉ SOUNDS]
346
00:28:19,000 --> 00:28:20,957
You want to go visit?
347
00:28:21,208 --> 00:28:23,370
No, not today
348
00:28:24,000 --> 00:28:25,035
You keep it then.
349
00:28:25,458 --> 00:28:26,243
I'll be off, then
350
00:28:26,250 --> 00:28:27,661
Okay, be careful
351
00:28:27,667 --> 00:28:28,452
How much?
352
00:28:34,958 --> 00:28:36,119
What's wrong?
353
00:28:37,125 --> 00:28:38,240
Give me the pass.
354
00:28:39,750 --> 00:28:41,661
Pass?
- Ya, I changed my mind.
355
00:28:41,667 --> 00:28:43,408
You could've told me earlier.
356
00:28:44,417 --> 00:28:45,452
Here you go.
357
00:28:47,000 --> 00:28:48,035
How will you come back?
358
00:28:48,042 --> 00:28:50,329
You go ahead, I'll manage.
359
00:28:50,625 --> 00:28:54,198
[MONITORS BEEPING]
360
00:29:00,250 --> 00:29:01,365
Are you part of the family?
- No.
361
00:29:06,458 --> 00:29:07,414
Boyfriend?
362
00:29:10,167 --> 00:29:12,204
That other boy, is he the boyfriend?
- No.
363
00:29:16,125 --> 00:29:17,786
So...you're here for no reason, then?
364
00:29:20,792 --> 00:29:22,248
Hmm...Then please leave. Go!
365
00:29:27,583 --> 00:29:28,573
Go!
366
00:29:32,792 --> 00:29:35,250
[HECTIC KITCHEN SOUNDS
- RESTAURANT ORDERS]
367
00:29:35,542 --> 00:29:37,533
Get the order for table 9 going, quick!
368
00:29:38,458 --> 00:29:42,076
So, How is your friend feeling?
369
00:29:43,375 --> 00:29:47,869
You can try jumping off the
4th floor and you'll know how it feels
370
00:30:03,167 --> 00:30:05,534
What the hell are you doing?
371
00:30:06,417 --> 00:30:07,532
I'm checking...maybe she'll respond
372
00:30:09,250 --> 00:30:11,491
Have you lost your mind? You'd better leave
373
00:30:12,042 --> 00:30:13,783
I came first, you leave
374
00:30:29,333 --> 00:30:32,166
[BIRDS CHIRPING]
375
00:30:34,292 --> 00:30:36,829
[TRAFFIC SOUNDS]
376
00:30:46,542 --> 00:30:50,831
Hippocampus...cerebral
cortex...basal ganglia...thalamus...
377
00:30:51,292 --> 00:30:53,499
Almost all of them compromised
378
00:30:53,708 --> 00:30:56,780
So much of acceleration
and deceleration in the brain
379
00:30:56,792 --> 00:30:58,783
The damage is unbelievable!
380
00:31:01,125 --> 00:31:03,742
This white-grey area...
381
00:31:05,042 --> 00:31:06,749
...it shouldn't look like this
382
00:31:07,417 --> 00:31:13,163
We are not 100% sure, but normally
it's difficult to recover.
383
00:31:13,542 --> 00:31:15,954
Sir, we feel the
damage is irreversible
384
00:31:16,708 --> 00:31:20,201
Not immediately, but eventually
we will have to take a decision
385
00:31:21,292 --> 00:31:24,205
I feel we can stretch
this period little more
386
00:31:24,625 --> 00:31:27,367
We should give Shiuli
some time to fight it out
387
00:31:31,708 --> 00:31:32,914
Shiuli
388
00:31:35,333 --> 00:31:36,573
Shiuli
389
00:31:41,333 --> 00:31:42,494
Shiuli
390
00:31:47,083 --> 00:31:48,448
Shiuli
391
00:33:17,750 --> 00:33:22,039
You can study undisturbed
in that corner
392
00:33:23,542 --> 00:33:27,581
Use the canteen coupons for lunch
393
00:33:28,542 --> 00:33:30,579
No need to pay...hmm
394
00:33:40,792 --> 00:33:41,873
So, as you can see,
395
00:33:41,875 --> 00:33:44,242
...the isometric view
as opposed to the...
396
00:33:44,250 --> 00:33:47,538
...orthographic projection gives
a more three dimensional view.
397
00:33:49,417 --> 00:33:50,828
I was just checking the bill...
398
00:33:51,417 --> 00:33:54,250
One hundred and seventy four thousand rupess...
should I use your card?
399
00:33:54,625 --> 00:33:57,743
No, request them for a week more.
400
00:34:02,333 --> 00:34:04,495
We need this medicine.
- Okay
401
00:34:05,375 --> 00:34:09,073
[COLLEGE AMBIENCE]
402
00:34:14,000 --> 00:34:16,583
[MUMBLING] Two months.
403
00:34:17,333 --> 00:34:22,908
How will you manage these expenses?
404
00:34:25,667 --> 00:34:28,580
Did you see last month's bill?
405
00:34:29,792 --> 00:34:34,832
Don't forget you're
the only earning member.
406
00:34:34,833 --> 00:34:38,451
I have some savings.
407
00:34:38,458 --> 00:34:38,993
[SMIRKS]
408
00:34:40,208 --> 00:34:41,414
But for how long?
409
00:34:43,917 --> 00:34:46,124
What if things don't
change in two months?
410
00:34:48,542 --> 00:34:50,453
It's common in such cases.
411
00:34:52,250 --> 00:34:56,699
You'll be left
penniless and drained...
412
00:34:58,375 --> 00:34:59,865
If your husband were alive...
413
00:35:00,625 --> 00:35:04,118
Then he would've made her do engineering,
not this silly hotel job.
414
00:35:08,625 --> 00:35:10,866
Even two months seem too less.
415
00:35:12,292 --> 00:35:13,953
She's just 21
416
00:35:14,833 --> 00:35:16,949
...how can you give up so soon?
417
00:35:17,583 --> 00:35:19,995
Who asked you?
418
00:35:20,833 --> 00:35:22,244
Get lost!
419
00:35:26,917 --> 00:35:30,535
You'll have to take a decision soon.
420
00:35:32,167 --> 00:35:33,828
It's been a long time.
421
00:35:35,583 --> 00:35:37,199
Still seems unbelievable.
422
00:35:37,583 --> 00:35:39,119
She was always so careful.
423
00:35:39,667 --> 00:35:41,203
Why would she sit on the ledge?
424
00:35:41,875 --> 00:35:45,288
God knows what image
you guys have of her.
425
00:35:47,292 --> 00:35:49,829
I think she was quite stupid.
426
00:35:50,750 --> 00:35:52,332
No common sense.
427
00:35:53,292 --> 00:35:58,162
We were all just chatting,
enjoying ourselves...
428
00:35:58,958 --> 00:36:02,781
Then she asked "Where is Dan?"
429
00:36:02,792 --> 00:36:05,159
And that's it. She sat up there
430
00:36:05,375 --> 00:36:07,082
There was dew, she slipped...
431
00:36:07,292 --> 00:36:08,999
What did she say?
432
00:36:10,583 --> 00:36:11,869
Nothing. She slipped, right?
433
00:36:11,875 --> 00:36:14,617
No, she said something earlier
434
00:36:14,917 --> 00:36:17,625
Nothing...She just asked 'Where is Dan'
435
00:36:17,625 --> 00:36:20,697
Anyways,
I don't want to talk about it...
436
00:36:36,167 --> 00:36:39,034
[SOUNDS OF BIRDS CHIRPING]
437
00:37:16,000 --> 00:37:17,081
What's wrong?
438
00:37:18,083 --> 00:37:19,573
"Where is Dan?"
439
00:37:22,458 --> 00:37:24,324
She asked about me.
440
00:37:26,250 --> 00:37:29,288
She said this, right?
441
00:37:30,250 --> 00:37:32,787
And you all didn't
think I should know?
442
00:37:34,542 --> 00:37:36,954
Ya. So what's the big deal?
443
00:37:37,667 --> 00:37:40,079
The big deal is that
those were her last words.
444
00:37:40,833 --> 00:37:42,494
"Where is Dan?"
445
00:37:43,667 --> 00:37:44,907
That's me, Mamas“.!
446
00:37:45,375 --> 00:37:47,082
Hey, I was also there.
447
00:37:48,708 --> 00:37:52,246
She was just generally asking,
nothing special right?
448
00:37:52,250 --> 00:37:53,081
Right!
449
00:37:53,333 --> 00:37:55,244
That's because all
of you were too sloshed.
450
00:37:55,750 --> 00:37:57,957
Or one of you could have stopped
her from sitting there.
451
00:37:58,625 --> 00:38:01,287
And she wouldn't have fallen.
452
00:38:03,125 --> 00:38:04,490
And you didn't even tell me.
453
00:38:05,333 --> 00:38:08,576
Why are you getting agitated?
454
00:38:10,375 --> 00:38:12,662
Now how do I tell her where I was?
455
00:38:15,625 --> 00:38:16,330
Answer me!
456
00:38:20,292 --> 00:38:21,623
What do I say?
457
00:38:29,917 --> 00:38:31,749
Hey, where are you off to?
458
00:38:32,125 --> 00:38:34,036
Dan!
- Who'll eat all this pizza?
459
00:38:36,458 --> 00:38:38,790
[MOTORCYCLE VROOMING]
460
00:38:54,792 --> 00:38:56,203
This is a day pass.
461
00:38:56,542 --> 00:38:58,078
No entry without night pass.
462
00:38:58,292 --> 00:39:00,374
I just have to speak
to the patient for a bit.
463
00:39:00,375 --> 00:39:02,161
Won't take long.
464
00:39:02,167 --> 00:39:03,623
No entry without night pass.
465
00:39:03,625 --> 00:39:05,457
See, I was here yesterday as well.
466
00:39:05,750 --> 00:39:07,457
Yesterday, it may have happened.
467
00:39:07,458 --> 00:39:08,869
Not today
468
00:39:09,583 --> 00:39:10,823
You don't understand.
469
00:39:10,833 --> 00:39:12,289
I have to speak to her.
470
00:39:12,292 --> 00:39:13,874
You can come along.
471
00:39:13,875 --> 00:39:14,865
I'll say what I have to and come back.
472
00:39:14,875 --> 00:39:17,492
Rules are rules, come in the morning.
473
00:39:17,500 --> 00:39:18,365
Hey, why're you pushing me.
474
00:39:20,833 --> 00:39:21,573
Get lost, out...
475
00:39:23,708 --> 00:39:25,244
I know the likes of you.
476
00:39:32,750 --> 00:39:35,742
This security guy
is a tough nut to crack.
477
00:39:43,458 --> 00:39:44,539
By the way,
what was it that you wanted to say?
478
00:39:46,083 --> 00:39:47,494
Why should I tell you?
479
00:39:48,083 --> 00:39:50,666
I have a night entry pass.
480
00:39:51,625 --> 00:39:52,990
I can convey your message.
481
00:39:55,708 --> 00:39:58,075
No thanks.
482
00:39:58,708 --> 00:39:59,539
That's Okay.
483
00:40:00,833 --> 00:40:02,119
But I'll still convey it.
484
00:40:05,125 --> 00:40:05,990
What? And to whom?
485
00:40:06,333 --> 00:40:07,949
Whoever, I'll tell them.
486
00:40:08,208 --> 00:40:09,118
What'll you say?
487
00:40:10,000 --> 00:40:11,240
About your encounter with the guard.
488
00:40:12,042 --> 00:40:12,782
No, you won't!
489
00:40:13,208 --> 00:40:16,872
Now I definitely will...just you wait!
490
00:40:43,958 --> 00:40:45,119
Night pass?
491
00:40:45,333 --> 00:40:46,698
Don't have it.
492
00:40:48,750 --> 00:40:50,832
Then you can't go.
493
00:40:51,208 --> 00:40:53,119
Just a few minutes...please,
I need to talk to the nurse.
494
00:40:53,375 --> 00:40:55,616
You'll get me fired!
- Please.
495
00:40:59,875 --> 00:41:02,947
Just two minutes, then
496
00:41:03,333 --> 00:41:06,041
Thank you so much
497
00:41:06,667 --> 00:41:07,782
What's your name?
498
00:41:08,417 --> 00:41:09,373
Get lost!
499
00:41:10,792 --> 00:41:14,581
[MONITORS BEEPING]
[ASSISTED BREATHING]
500
00:41:19,917 --> 00:41:20,531
Hi...
501
00:41:21,083 --> 00:41:21,788
SO...
502
00:41:23,917 --> 00:41:26,875
you wanted to know where I was...
503
00:41:32,667 --> 00:41:40,449
Actually...I...
wasn't around that day...
504
00:42:25,583 --> 00:42:27,995
Hey!
505
00:42:29,750 --> 00:42:32,367
No sleeping here, please leave.
506
00:42:43,792 --> 00:42:48,616
[STREET SOUNDS]
507
00:43:20,417 --> 00:43:24,365
So, what doctor should
one see for a stomach ache?
508
00:43:25,083 --> 00:43:28,155
Is it gastric, liver-related or pregnancy?
- Gastric
509
00:43:29,042 --> 00:43:30,749
Dr. R.P. Singh T-T-S
510
00:43:31,333 --> 00:43:32,414
T-T-S?
511
00:43:32,792 --> 00:43:34,282
Tuesday-Thursday-Saturday
512
00:43:35,500 --> 00:43:38,083
Tuesday-Thursday-Satur...
513
00:43:38,583 --> 00:43:40,790
...and if it's Vitamin D deficiency?
514
00:43:41,333 --> 00:43:43,995
Then it's the ortho...
Dr SN Dutta for bones
515
00:43:44,000 --> 00:43:45,081
M-W-F?
516
00:43:45,792 --> 00:43:47,282
No, T-T-S again.
517
00:43:48,042 --> 00:43:50,158
Is heart specialist
and cardiologist the same?
518
00:43:51,625 --> 00:43:52,581
What are the symptoms?
519
00:43:52,792 --> 00:43:53,873
Are you the patient?
520
00:43:54,125 --> 00:43:58,619
No, no, I was just asking
for my general knowledge.
521
00:44:02,125 --> 00:44:04,412
You carry on...my apologies.
522
00:44:08,208 --> 00:44:10,666
Shiuli...Shiuli, can you feel this?
523
00:44:11,167 --> 00:44:12,328
Shiuli...
524
00:44:12,625 --> 00:44:13,456
Shiuli.
525
00:44:25,000 --> 00:44:25,956
What do you want?
526
00:44:29,417 --> 00:44:34,457
Did Shiuli ever talk
about me during college?
527
00:44:35,167 --> 00:44:35,747
Or...some other time?
528
00:44:36,083 --> 00:44:37,323
Have you lost it!
529
00:44:37,333 --> 00:44:38,789
You've come to ask me
this early in the morning?
530
00:44:38,792 --> 00:44:40,157
Please...lshani
531
00:44:40,625 --> 00:44:42,741
No, we had better
things to talk about.
532
00:44:43,167 --> 00:44:45,033
Then why did she ask about me?
533
00:44:45,833 --> 00:44:47,699
And that too before dying?
534
00:44:48,333 --> 00:44:50,791
I mean, she's not dead yet,
but...you know...
535
00:44:51,042 --> 00:44:53,158
...someone's last words
are special, right?
536
00:44:53,333 --> 00:44:55,745
Look, I really don't think
she was interested in you.
537
00:44:56,208 --> 00:44:58,700
You guys are poles apart!
538
00:44:59,375 --> 00:45:00,490
Then why did she ask about me?
539
00:45:00,750 --> 00:45:02,240
Stop bugging me!
540
00:45:03,000 --> 00:45:05,458
Half an hour left to the shift...
541
00:45:05,458 --> 00:45:06,118
Drop me home?
542
00:45:06,333 --> 00:45:08,449
I will, but tell me
if you get to know anything.
543
00:45:09,375 --> 00:45:10,865
Am I imagining things?
544
00:45:19,042 --> 00:45:20,328
Do you have the keys?
545
00:45:27,208 --> 00:45:28,619
Yes. Isn't this madam's car?
546
00:45:57,792 --> 00:45:59,453
Bring it straight in, turn a bit,
547
00:46:00,250 --> 00:46:01,581
Bring it straight in
548
00:46:03,958 --> 00:46:05,244
Now straight
549
00:46:06,667 --> 00:46:07,281
That's it.
550
00:46:20,708 --> 00:46:23,416
Come, sit Dan.
551
00:46:30,000 --> 00:46:33,538
Just got so busy between
the hospital and home...
552
00:46:33,542 --> 00:46:35,783
...forgot all about the car.
553
00:46:37,000 --> 00:46:38,081
Thanks!
554
00:46:42,042 --> 00:46:46,741
You know, when I was a kid,
I fractured my left arm.
555
00:46:47,958 --> 00:46:52,577
It should have healed
in 3 weeks but didn't.
556
00:46:53,708 --> 00:46:56,575
But eventually it did.
557
00:46:57,917 --> 00:47:02,457
Same way, Shiuli
should have recovered by now...
558
00:47:04,333 --> 00:47:13,208
...but hasn't...
but she will.
559
00:47:26,917 --> 00:47:29,989
Nurse, isn't the urine output
more than usual today?
560
00:47:33,625 --> 00:47:34,990
Did you increase her fluids?
561
00:47:37,500 --> 00:47:41,539
So that means kidney
is not affected by the brain.
562
00:47:47,333 --> 00:47:49,916
Don't you have anything better to do?
563
00:47:55,417 --> 00:47:56,031
Bye!
564
00:48:10,125 --> 00:48:11,365
Ma'am, could you
please lift your feet.
565
00:48:11,375 --> 00:48:12,456
He's sweeping the floor.
566
00:48:15,000 --> 00:48:16,911
Uncle, could you lift your feet.
567
00:48:17,625 --> 00:48:18,956
Ask them also please...
568
00:48:22,000 --> 00:48:24,867
Wait, don't step on the wet floor.
569
00:48:27,625 --> 00:48:28,615
Who's admitted?
570
00:48:30,250 --> 00:48:30,955
Mom.
571
00:48:36,000 --> 00:48:36,990
Why?
572
00:48:37,417 --> 00:48:38,498
To deliver a baby.
573
00:48:41,917 --> 00:48:42,998
Twins?
574
00:48:46,250 --> 00:48:47,706
Bed no. 28!
575
00:48:48,083 --> 00:48:48,948
Yes!
576
00:48:56,000 --> 00:48:59,447
[STREET SOUNDS]
577
00:49:10,375 --> 00:49:12,457
What were you doing in
the 3rd floor Neuro ICU?
578
00:49:14,000 --> 00:49:15,035
I was working.
579
00:49:16,333 --> 00:49:18,620
Then why were you staring
at the patient for so long?
580
00:49:18,625 --> 00:49:19,990
You must have a lot of work,
581
00:49:21,083 --> 00:49:22,665
Hurry up then.
582
00:49:27,250 --> 00:49:33,826
Why were you staring at
the patient for so long? Do your work...
583
00:49:34,417 --> 00:49:36,249
...and stop staring at her.
584
00:49:40,250 --> 00:49:42,491
Hey, hey, where are you off to?
585
00:49:42,875 --> 00:49:43,990
Sir, I'm done with my shift.
586
00:49:44,000 --> 00:49:45,832
I don't think so.
Haven't you seen the duty roster?
587
00:49:46,417 --> 00:49:47,828
No
- Hotel is in full occupancy,.
588
00:49:47,833 --> 00:49:49,164
Everyone's been working double shifts
589
00:49:49,500 --> 00:49:52,242
Back to Banquets immediately.
590
00:49:57,417 --> 00:50:00,864
Do you realize you're constantly
at the hospital nowadays.
591
00:50:03,000 --> 00:50:03,990
Is it?
592
00:50:04,458 --> 00:50:05,323
Yes.
593
00:50:08,417 --> 00:50:12,456
Fine, I won't go that often.
- Ya, but it's not just me, everyone thinks so.
594
00:50:12,958 --> 00:50:14,494
Alright, I heard you.
595
00:50:19,958 --> 00:50:21,494
I've seen such cases.
596
00:50:22,083 --> 00:50:25,906
If she has to live in a vegetative state.
597
00:50:26,500 --> 00:50:28,161
What's the point of torturing her?
598
00:50:29,333 --> 00:50:33,577
Please Jairam,
don't start with your negativity.
599
00:50:36,042 --> 00:50:37,123
You heard them...
600
00:50:39,250 --> 00:50:40,866
...she won't even recognize you.
601
00:50:41,458 --> 00:50:42,573
Is that what you want?
602
00:50:48,042 --> 00:50:52,787
So what if she doesn't...you'd
recognize her, right?
603
00:50:56,667 --> 00:50:58,123
All you keep saying is pull the plug.
604
00:50:59,583 --> 00:51:00,789
What's the rush?
605
00:51:01,542 --> 00:51:02,998
We have to give her time.
606
00:51:04,167 --> 00:51:05,783
I think he's absolutely right.
607
00:51:10,917 --> 00:51:12,248
I'm going to the Accounts now.
608
00:51:13,375 --> 00:51:15,992
[MUMBLING]
609
00:51:19,000 --> 00:51:20,035
Who is he?
610
00:51:20,042 --> 00:51:21,282
Dad's younger brother.
611
00:51:21,583 --> 00:51:22,948
Lives in the south of India.
612
00:51:25,000 --> 00:51:26,206
And dad?
613
00:51:26,833 --> 00:51:28,449
Dad passed away 10 years ago.
614
00:51:34,083 --> 00:51:36,324
I've given you all your medication
Except for this one.
615
00:51:36,333 --> 00:51:38,165
Can't understand what's written.
616
00:51:41,458 --> 00:51:44,075
But it's really unclear.
617
00:51:44,083 --> 00:51:45,699
Who do I go to, then? I'm sorry
618
00:51:45,708 --> 00:51:47,574
You're a chemist, you should know.
619
00:51:47,583 --> 00:51:48,493
Show me.
620
00:51:52,875 --> 00:51:53,831
Who's the patient?
621
00:51:53,833 --> 00:51:54,698
My brother.
622
00:51:54,917 --> 00:51:57,625
Please do not eat here.
623
00:51:58,667 --> 00:52:00,283
Does your brother have high blood pressure?
- Yes.
624
00:52:02,042 --> 00:52:04,204
This is Metasartan 25,
it's a BP medicine.
625
00:52:04,375 --> 00:52:05,581
Metasartan 25?
626
00:52:06,333 --> 00:52:07,823
Yes, do you have it?
- Yes.
627
00:52:08,917 --> 00:52:09,531
Thank you so much!
628
00:52:30,708 --> 00:52:31,493
Manjeet!
629
00:52:34,917 --> 00:52:35,577
Hi.
630
00:52:40,917 --> 00:52:42,078
You could've said something.
631
00:52:47,917 --> 00:52:48,998
We're not hiding.
632
00:52:52,083 --> 00:52:53,824
And as if you have
time for us these days.
633
00:52:54,708 --> 00:52:55,789
Shall we order food?
634
00:52:56,292 --> 00:52:57,578
I'm not hungry.
635
00:52:58,083 --> 00:53:00,165
Oh is it? So you only relish hospital
cafeteria food now?
636
00:53:00,375 --> 00:53:02,412
Hey, it's not like that!
637
00:53:03,042 --> 00:53:06,410
6 shifts covered by Manjeet,
4 by Adi, and 3 by me!
638
00:53:08,667 --> 00:53:11,830
Besides it's not like she
was your best friend.
639
00:53:14,292 --> 00:53:17,489
Look, I'm not
asking what you are up to.
640
00:53:18,042 --> 00:53:20,830
And I haven't asked anyone to cover my shifts.
Never mind, leave it.
641
00:53:21,375 --> 00:53:27,121
Okay, then why don't you ask that
parade of doctors...
642
00:53:27,500 --> 00:53:31,118
...what are her chances of survival.
643
00:53:41,000 --> 00:53:43,833
So you mean to say you guys do
something only when it's a sure 'chance'?!
644
00:53:47,042 --> 00:53:48,032
Sorry.
645
00:53:52,625 --> 00:53:56,072
Atleast think before
you open your trap.
646
00:53:57,000 --> 00:53:58,582
I said sorry.
647
00:54:01,167 --> 00:54:02,828
Can I ask you something?
648
00:54:03,375 --> 00:54:06,288
How good is Dr Ghosh?
649
00:54:06,875 --> 00:54:09,412
The neuro guy? He's a genius!
650
00:54:09,792 --> 00:54:11,408
Really? You're sure?
651
00:54:12,917 --> 00:54:14,533
He's the best here.
652
00:54:15,417 --> 00:54:16,532
Anything wrong?
653
00:54:16,833 --> 00:54:20,201
No, just being sure
of who we are dealing with.
654
00:54:20,208 --> 00:54:23,781
I guess if you're so
sure he's a genius, he must be.
655
00:54:24,250 --> 00:54:25,456
What do you mean?
656
00:54:26,208 --> 00:54:27,949
Of course, I'm sure.
657
00:54:29,042 --> 00:54:30,282
Don't mess with me.
658
00:54:30,583 --> 00:54:32,995
It's the Neuro ICU doctors
upstairs who are messing around.
659
00:54:33,625 --> 00:54:34,786
Hang on a minute...
660
00:54:35,208 --> 00:54:36,949
...you're that hotel guy attendant, right?
661
00:54:37,708 --> 00:54:38,994
I've seen you around.
662
00:54:40,708 --> 00:54:44,281
Behave, or I'll get the
security guards to ban your entry.
663
00:54:44,792 --> 00:54:45,998
I've also seen you around.
664
00:54:46,458 --> 00:54:48,369
Outside the nurses' van in the night.
665
00:54:49,750 --> 00:54:52,663
Hey, what I do with the
nurses is none of your business.
666
00:54:53,958 --> 00:54:54,868
Now get lost or else!
667
00:55:02,333 --> 00:55:03,573
Sir...Sir...
668
00:55:05,292 --> 00:55:06,703
Sir...are you off?
669
00:55:07,000 --> 00:55:07,910
Yes, why?
670
00:55:08,375 --> 00:55:09,240
No, I...
671
00:55:10,875 --> 00:55:11,831
Hurry UP!
672
00:55:12,042 --> 00:55:14,955
I wanted to take 3-4 days off.
673
00:55:15,625 --> 00:55:17,662
Off? You're already in the red!
674
00:55:18,875 --> 00:55:21,082
Sir, my Dad's really unwell.
675
00:55:22,042 --> 00:55:23,783
Wasn't he posted in Kashmir?
676
00:55:24,500 --> 00:55:28,949
Sir, he had a bad stomach
ache when was in the (ARMY) field.
677
00:55:29,417 --> 00:55:31,954
They found 4 large
stones in his gall bladder.
678
00:55:35,042 --> 00:55:38,000
Okay, let me think about it.
679
00:55:40,375 --> 00:55:41,865
He's in a lot of pain...
680
00:55:45,458 --> 00:55:46,289
I just got this call,
681
00:55:46,292 --> 00:55:47,874
Seems to be some kind of a stroke, I think.
(LOUD SOUNDS OF MACHINES BEEPING)
682
00:55:51,375 --> 00:55:52,410
When did it happen?
683
00:55:52,417 --> 00:55:54,408
Around 3 am,
she started shaking violently.
684
00:55:54,667 --> 00:55:56,908
And then in an hour,
she had another seizure.
685
00:55:57,167 --> 00:55:57,781
Pulse?
686
00:55:59,542 --> 00:56:00,202
Pressure?
687
00:56:00,417 --> 00:56:01,452
So by 40.
688
00:56:04,833 --> 00:56:06,449
We should inform Dr Ghosh.
689
00:56:16,750 --> 00:56:21,290
She's had a stroke and seizures,
but you're still clinging 0n to hope.
690
00:56:21,917 --> 00:56:25,239
You heard what the
doctor confirmed last night.
691
00:56:27,083 --> 00:56:28,665
She'll be paralyzed for life.
692
00:56:30,250 --> 00:56:32,833
Why can't you all
be practical for once?
693
00:56:35,833 --> 00:56:37,494
Dad would have never rushed.
694
00:56:38,500 --> 00:56:39,706
He would have waited.
695
00:56:39,958 --> 00:56:44,122
What good is her life if
she can't even breathe on her own?
696
00:56:45,417 --> 00:56:46,999
Is this how you want her to live?
697
00:56:49,750 --> 00:56:51,161
Yes, why not?
698
00:56:51,750 --> 00:56:53,081
Maybe she wants to live.
699
00:56:54,167 --> 00:56:57,364
Why 'maybe'...l'm 100% sure.
700
00:56:59,875 --> 00:57:03,072
Who are we to decide for her,
it's her choice?
701
00:57:05,875 --> 00:57:07,786
Ask her...
702
00:57:10,000 --> 00:57:11,456
I don't think she wants to die.
703
00:57:33,792 --> 00:57:36,124
Your uncle belongs in the jungle.
704
00:57:36,667 --> 00:57:39,409
He has the patience of a monkey!
705
00:57:41,167 --> 00:57:44,956
So what if she needs the
machine's support for a while.
706
00:57:45,375 --> 00:57:46,661
We should give it.
707
00:57:47,708 --> 00:57:49,619
There are so many times
my motorbike doesn't start.
708
00:57:49,625 --> 00:57:52,333
Then I push it, and it kicks in.
709
00:57:53,333 --> 00:57:56,906
The ventilator is also a push.
So bear with it for a while.
710
00:57:57,625 --> 00:57:58,990
Anyway you're just resting.
711
00:58:04,292 --> 00:58:07,250
[CRICKET CHIRPING]
712
00:59:03,875 --> 00:59:08,244
[MOTORCYCLE VROOMING]
713
00:59:25,875 --> 00:59:35,239
[WHIRRING OF FLOOR POLISHING MACHINE]
714
00:59:42,583 --> 00:59:46,030
[MONITORS BEEPING]
715
01:00:28,292 --> 01:00:34,698
Mrs. lyer, coma patients
react to strong smells sometimes.
716
01:00:35,250 --> 01:00:40,040
Their olfactory senses
can respond to external stimuli.
717
01:00:40,292 --> 01:00:45,742
In this case, her nose twitched
because of these night Jasmine flowers...
718
01:00:45,958 --> 01:00:47,198
It's very common.
719
01:00:47,708 --> 01:00:50,575
But doctor, it happened 2-3 times...
720
01:00:51,167 --> 01:00:52,578
...isn't that a positive sign?
721
01:00:52,917 --> 01:00:54,328
Yes, definitely.
722
01:00:55,500 --> 01:00:58,993
Maybe, it's some kind of hint
that she could be conscious.
723
01:01:00,042 --> 01:01:03,330
We can't conclude that,
but we're 0n the right track
724
01:01:03,958 --> 01:01:07,121
Let's continue with the treatment.
725
01:01:20,375 --> 01:01:21,957
Sister.
726
01:01:27,583 --> 01:01:28,948
Shiuli.
727
01:01:33,167 --> 01:01:34,248
Sister.
728
01:01:53,042 --> 01:01:54,282
We need to talk.
729
01:02:04,542 --> 01:02:07,500
Dry-clean this please. Thank you.
730
01:02:30,042 --> 01:02:32,830
How long have you been doing this?
731
01:02:33,125 --> 01:02:34,286
20 years.
732
01:02:37,375 --> 01:02:38,285
Family?
733
01:02:38,958 --> 01:02:41,199
No one likes to marry a nurse.
734
01:02:41,208 --> 01:02:42,323
We're cursed.
735
01:02:43,083 --> 01:02:44,039
Why?
736
01:02:44,958 --> 01:02:49,122
We nurse the patients,
touch them here and there.
737
01:02:49,125 --> 01:02:52,789
Makes people question our morals.
738
01:02:56,000 --> 01:02:58,412
Would you marry a nurse?
739
01:03:00,500 --> 01:03:03,413
I could...
740
01:03:04,125 --> 01:03:07,197
Then call me for your wedding.
741
01:03:08,750 --> 01:03:11,117
Only if you come with a gift!
742
01:03:12,792 --> 01:03:19,038
[BIRDS' WINGS FLAPPING, PIGEON COOING]
743
01:03:35,292 --> 01:03:36,874
[MONITORS BEEPING]
744
01:03:36,875 --> 01:03:38,582
Couldn't get more.
745
01:03:39,458 --> 01:03:41,165
The night jasmine season is ending.
746
01:03:51,458 --> 01:03:53,540
Can you twitch your nose again?
747
01:03:53,792 --> 01:03:55,248
I want to see it too.
748
01:03:57,833 --> 01:03:59,574
She can't do that everyday.
749
01:03:59,833 --> 01:04:01,164
It happened once.
750
01:04:03,458 --> 01:04:04,869
Did you run into him outside?
751
01:04:05,125 --> 01:04:06,081
Huh?
752
01:04:06,542 --> 01:04:07,657
Her uncle...
753
01:04:08,875 --> 01:04:09,990
...he's back.
754
01:04:10,917 --> 01:04:12,407
He's on duty today.
755
01:04:12,417 --> 01:04:13,282
Why's that?
756
01:04:13,708 --> 01:04:15,790
Her mother has fever.
757
01:04:20,583 --> 01:04:22,824
Where's the ventilator plug?
758
01:04:24,667 --> 01:04:28,285
Then make sure he doesn't sit there.
759
01:04:29,167 --> 01:04:33,832
Make him sit far away...
like here, maybe.
760
01:04:37,417 --> 01:04:39,499
Just don't let him
get anywhere near the plug!
761
01:04:47,375 --> 01:04:48,115
Nurse?
762
01:04:53,750 --> 01:04:56,287
The hospital pharmacy doesn't
have this medicine in stock.
763
01:04:56,500 --> 01:04:59,288
You have to get it
from outside
764
01:05:09,167 --> 01:05:13,365
[SOUND OF WEDDING DRUMS AND MUSIC]
765
01:05:14,333 --> 01:05:17,121
Do you have this in stock?
766
01:05:18,792 --> 01:05:21,159
Let me check.
767
01:05:22,958 --> 01:05:25,541
There are 9,000 weddings
in New Delhi today
768
01:05:25,792 --> 01:05:28,159
In one day?
Ya...they've all lost it
769
01:05:28,750 --> 01:05:30,206
That's seventeen thousand two hundred rupees.
770
01:05:30,417 --> 01:05:31,202
Ohh!!
771
01:05:31,208 --> 01:05:33,575
Yes, our card machine
isn't working, cash please
772
01:05:39,583 --> 01:05:42,826
I'll go and get cash.
773
01:05:42,833 --> 01:05:44,744
I hope you'll be open for a while?
774
01:06:02,750 --> 01:06:03,740
Here's twenty thousand.
775
01:06:05,792 --> 01:06:07,282
Look, what you've done to yourself
776
01:06:07,625 --> 01:06:10,993
You couldn't stop yourself from getting
sucked into their family matter, could you?
777
01:06:11,250 --> 01:06:13,491
Even your clothes
reek of hospital smell now!
778
01:06:15,792 --> 01:06:17,453
I don't want it.
779
01:06:18,208 --> 01:06:19,949
Dan, you'll get one from me now!
780
01:06:21,792 --> 01:06:23,578
We're not so petty, you know.
781
01:06:29,667 --> 01:06:33,490
This is how it's gonna be now.
782
01:06:43,125 --> 01:06:46,743
[MORNING SOUNDS, BIRDS CHIRPING]
783
01:06:47,792 --> 01:06:48,748
Shiuli...
784
01:06:49,875 --> 01:06:53,072
...you opened your eyes at 5 am today.
785
01:06:53,667 --> 01:06:55,078
You are doing good.
786
01:06:55,708 --> 01:07:00,623
I want you to put
in a little more effort...
787
01:07:01,708 --> 01:07:07,829
Shiuli, can you look
to your left, this side.
788
01:07:12,125 --> 01:07:13,331
Your left.
789
01:07:15,208 --> 01:07:16,448
This side.
790
01:07:26,125 --> 01:07:27,240
Good!
791
01:07:28,417 --> 01:07:32,285
Can you look to your right?
792
01:07:39,792 --> 01:07:41,624
Very good!
793
01:07:43,417 --> 01:07:46,830
I think this is a
significant development.
794
01:07:47,208 --> 01:07:50,246
Yes Sir, I think she
is trying to communicate.
795
01:07:50,917 --> 01:07:54,114
[TRAFFIC SOUNDS]
796
01:08:07,583 --> 01:08:14,990
Shiuli, can you do what you did
in the morning again, for your family?
797
01:08:15,667 --> 01:08:22,539
This is your left, and your right.
798
01:08:23,833 --> 01:08:30,114
Can you look to your left...
left...good!
799
01:08:31,125 --> 01:08:32,707
And your right...
800
01:08:36,458 --> 01:08:37,573
...excellent!
801
01:08:40,625 --> 01:08:43,413
Her understanding is faint,
802
01:08:44,583 --> 01:08:46,745
...maybe little commands.
803
01:08:47,542 --> 01:08:50,204
Language comprehension...
don't know to what extent.
804
01:08:50,625 --> 01:08:54,949
I mean, to understand words,
retain them and then act on them.
805
01:08:55,208 --> 01:08:58,746
That is, memory retention,
following commands...
806
01:08:59,542 --> 01:09:00,873
We will work on that now.
807
01:09:02,125 --> 01:09:04,992
GCS (GLASGOW COMA SCALE)
will determine all that.
808
01:09:23,042 --> 01:09:24,123
Shiuli!
809
01:09:27,417 --> 01:09:29,624
Your hair is looking so nice.
810
01:09:32,583 --> 01:09:39,740
Shiuli, now get better
soon and let's go home.
811
01:09:41,792 --> 01:09:43,499
It's been long.
812
01:10:02,042 --> 01:10:03,749
Dr.Ghosh!
813
01:10:07,333 --> 01:10:09,040
So, is she fully conscious now?
814
01:10:09,500 --> 01:10:13,869
Thallamus...cortex...medulla oblongata...
dorsal plexus of the spine.
815
01:10:14,333 --> 01:10:18,327
The spiritual mix of these
scientific terms is just one...the soul.
816
01:10:18,792 --> 01:10:21,124
And the soul doesn't go into a coma.
817
01:10:21,958 --> 01:10:23,665
The soul is always conscious.
818
01:10:24,333 --> 01:10:25,619
Meaning...
819
01:10:26,333 --> 01:10:29,906
You mean, when will she walk,
when will she eat...
820
01:10:29,917 --> 01:10:31,328
Yes.
- ...when will she wake up?
821
01:10:31,708 --> 01:10:34,826
For a perfect medical
definition of consciousness,
822
01:10:35,583 --> 01:10:38,291
Have patience she's trying.
823
01:10:40,542 --> 01:10:41,156
[CAR DOOR CLOSES]
824
01:10:48,625 --> 01:10:49,615
Left...
825
01:10:56,875 --> 01:10:57,865
Right...
826
01:11:04,750 --> 01:11:08,288
[OCTOBER THEME, MELANCHOLIC]
827
01:11:31,583 --> 01:11:37,534
[SOUND OF RAIN FALL]
828
01:12:00,667 --> 01:12:01,702
Dan...
829
01:12:04,417 --> 01:12:05,953
...you're off to the hospital again?
830
01:12:08,542 --> 01:12:10,829
Aren't you getting
overtly affected by this?
831
01:12:19,375 --> 01:12:21,412
And how come you're so unaffected?
832
01:12:21,958 --> 01:12:23,198
How can you say that?
833
01:12:23,542 --> 01:12:26,500
We do visit her when we can.
834
01:12:27,042 --> 01:12:30,034
But that doesn't mean
we get consumed by it.
835
01:12:31,083 --> 01:12:32,494
Wasn't she your best friend?
836
01:12:32,958 --> 01:12:34,244
Of course she is.
837
01:12:35,083 --> 01:12:37,245
But we need to prioritize...
there's career...there's family
838
01:12:38,167 --> 01:12:39,783
We have to be practical.
839
01:12:51,167 --> 01:12:52,578
Is your name Shiuli?
840
01:12:55,417 --> 01:12:56,077
Yes.
841
01:12:57,917 --> 01:12:59,703
Do you play the piano, Shiuli?
842
01:13:04,125 --> 01:13:05,490
Very good!
843
01:13:05,792 --> 01:13:07,248
Do you know Kaveri?
844
01:13:09,792 --> 01:13:11,123
Yes.
845
01:13:12,083 --> 01:13:13,619
Do you know Kunal?
846
01:13:15,750 --> 01:13:16,535
Yes
847
01:13:16,958 --> 01:13:19,495
Doctor...Dan
848
01:13:21,667 --> 01:13:24,375
Shiuli, do you know Dan?
849
01:13:28,958 --> 01:13:30,448
Sorry, no response.
850
01:13:31,542 --> 01:13:34,204
Shiuli, I'm going to
press your shoulder now.
851
01:13:37,167 --> 01:13:39,454
She didn't even recognize you.
852
01:13:39,458 --> 01:13:42,780
Yeah, that's because the doctor asked her
your entire family history...
853
01:13:43,375 --> 01:13:45,742
Poor thing must have got tired.
854
01:13:52,750 --> 01:13:55,082
In the hotel we work quite
closely with each other.
855
01:13:56,333 --> 01:13:58,745
Still, she didn't recognize you.
856
01:14:04,542 --> 01:14:08,911
[MACHINES BEEPING]
857
01:14:12,333 --> 01:14:13,949
Don't you recognize me?
858
01:14:17,167 --> 01:14:18,623
Do you know Dan?
859
01:14:22,458 --> 01:14:24,449
Look left if you recognize me.
860
01:14:39,458 --> 01:14:41,790
Then why didn't you
say so in the morning?
861
01:14:55,708 --> 01:14:58,951
Actually you did the right thing.
862
01:15:10,125 --> 01:15:12,617
Oh, now I get it why
you didn't, hmmm
863
01:15:19,208 --> 01:15:20,198
Should I go?
864
01:15:25,667 --> 01:15:30,833
So listen,
if the doctors ask you tomorrow...
865
01:15:31,375 --> 01:15:37,997
Do you know Dan, Stick to No.
866
01:15:57,458 --> 01:15:58,994
Can you lend me some money?
867
01:16:02,958 --> 01:16:03,868
How much?
868
01:16:04,208 --> 01:16:07,075
Just enough to fill gas
869
01:16:17,750 --> 01:16:18,706
Here you go.
870
01:16:47,500 --> 01:16:48,490
Is this good?
871
01:16:49,792 --> 01:16:51,954
A little left of the eyebrow, maybe?
872
01:16:52,333 --> 01:16:55,075
No she looks fine
Just a little bit more...hmmm?
873
01:16:57,875 --> 01:16:59,786
What's happening here?
- Nothing at all!
874
01:17:00,375 --> 01:17:01,410
Get out!
875
01:17:02,875 --> 01:17:04,081
You'll get me fired!
876
01:17:04,083 --> 01:17:05,824
Do you want your eyebrows to be done?
877
01:17:06,292 --> 01:17:07,578
Gut. I say!
878
01:17:07,750 --> 01:17:08,740
Goodnight!
879
01:17:12,792 --> 01:17:14,749
We have to talk to him.
880
01:17:18,458 --> 01:17:19,948
The landlord had came over.
881
01:17:22,167 --> 01:17:24,078
I've paid the rent for this month too.
882
01:17:24,625 --> 01:17:27,697
Sorry, mate, I ran out of money.
883
01:17:28,542 --> 01:17:31,500
We pay the maid more
than the stipend you get.
884
01:17:32,833 --> 01:17:35,541
That's because the hotel
guys are cutting my pay.
885
01:17:35,542 --> 01:17:37,749
Of course they would,
since you're hardly on duty!
886
01:17:38,958 --> 01:17:41,871
And the restaurant dream?
That's over, right!
887
01:17:44,667 --> 01:17:45,998
Let's talk at home?
888
01:17:48,958 --> 01:17:50,574
Adi is moving in with us.
889
01:17:54,292 --> 01:17:55,703
I can't bear the house expenses alone.
890
01:18:35,958 --> 01:18:40,452
[MELANCHOLIC MUSIC]
891
01:18:49,833 --> 01:18:55,374
[SOUND OF FIREWORKS, INDICATING
'DIWALI', THE FESTIVAL OF LIGHTS]
892
01:19:21,167 --> 01:19:22,407
Easy does it.
893
01:20:34,083 --> 01:20:36,370
We've warned you before!
894
01:20:36,708 --> 01:20:39,951
Only 55 days on duty
from March to September?
895
01:20:40,208 --> 01:20:42,825
Sir, actually it's 58 days.
- Whatever!
896
01:20:43,208 --> 01:20:45,700
And on top of that,
your temperamental issues...
897
01:20:45,708 --> 01:20:47,949
With your co-workers, with guests...
898
01:20:47,958 --> 01:20:50,165
Be prepared for the consequences, Dan.
899
01:20:50,167 --> 01:20:52,454
Another hotel and you would've
been shown the door by now.
900
01:20:52,458 --> 01:20:54,415
Now, get out of here!
901
01:20:58,958 --> 01:20:59,948
Dan.
902
01:21:04,458 --> 01:21:07,450
It's just a matter of two months.
903
01:21:08,083 --> 01:21:09,744
Try and pull through, somehow.
904
01:21:10,750 --> 01:21:14,493
If you get terminated from here,
no 5-star will touch you.
905
01:21:15,833 --> 01:21:17,574
Focus on your career!
906
01:21:17,875 --> 01:21:21,243
And from tomorrow,
you'll report on time, okay?
907
01:21:21,542 --> 01:21:22,577
Okay, Sir.
908
01:21:22,583 --> 01:21:25,075
Go on, then.
909
01:21:26,625 --> 01:21:27,615
Thank you, Sir.
910
01:21:40,000 --> 01:21:42,332
Where are your gloves?
911
01:21:42,792 --> 01:21:44,499
Pay some attention to hygiene.
912
01:21:44,708 --> 01:21:46,244
Do you want it or not?
913
01:21:46,250 --> 01:21:47,866
How dare you take that tone with me?
914
01:21:47,875 --> 01:21:49,741
We are paying for this.
915
01:21:49,917 --> 01:21:51,499
So you take it yourself then. Take it!
916
01:21:51,500 --> 01:21:53,616
Why should I'?
It's your job to serve me.
917
01:21:53,625 --> 01:21:55,866
So serve, with gloves on!
- I am...now move on.
918
01:21:55,875 --> 01:21:57,457
Hey, hey, hold on.
- You come ahead please.
919
01:21:57,458 --> 01:22:00,325
It's my turn,
you have to serve me first!
920
01:22:02,083 --> 01:22:04,040
Oy!
- What did you say?
921
01:22:04,250 --> 01:22:07,083
[SOUNDS OF A SCUFFLE]
922
01:22:13,917 --> 01:22:15,624
What are you doing? Leave him alone!
923
01:22:31,792 --> 01:22:34,750
[STREET SOUNDS]
924
01:22:55,750 --> 01:23:00,119
You couldn't even
visit us once in 10 months?
925
01:23:02,917 --> 01:23:04,533
And finally I see you here.
926
01:23:05,708 --> 01:23:09,201
Otherwise I would've been lost
trying to look for you in the hospital
927
01:23:18,542 --> 01:23:20,499
They've kicked you out.
928
01:23:22,750 --> 01:23:24,787
We have to pay back
a penalty of three hundred thousand rupees.
929
01:23:26,583 --> 01:23:29,701
And three years...wasted!
930
01:23:30,792 --> 01:23:35,491
Mom, I'll figure things out.
931
01:23:36,167 --> 01:23:38,750
Don't try to be oversmart with me, Dan
932
01:23:40,875 --> 01:23:43,116
Look around you,
you've made this hospital your home.
933
01:23:43,792 --> 01:23:46,409
And all this for what?.
934
01:23:46,833 --> 01:23:49,450
What have you done to yourself, Dan?
935
01:23:52,625 --> 01:23:54,241
Is she your girlfriend?
936
01:24:03,208 --> 01:24:04,698
Can I meet her?
937
01:24:15,250 --> 01:24:17,491
She must be tired,
that's why she's sleeping...
938
01:24:17,500 --> 01:24:19,662
That's okay. Let her rest.
939
01:24:29,125 --> 01:24:31,492
What you are doing is not easy.
940
01:24:33,125 --> 01:24:35,287
If I were in your place...
941
01:24:36,625 --> 01:24:40,994
I don't know if I
could've done the same.
942
01:24:43,542 --> 01:24:45,499
I do break down sometimes...
943
01:24:47,625 --> 01:24:51,789
But then I remind myself
that I have to hold it all together.
944
01:24:57,083 --> 01:24:59,370
Dan has been like a pillar.
945
01:25:04,250 --> 01:25:06,958
Children really are
pillars for their parents.
946
01:25:10,208 --> 01:25:12,700
But when they grow up...
947
01:25:13,458 --> 01:25:15,369
...they start living
life on their own terms.
948
01:25:18,167 --> 01:25:21,489
And we live in a constant
fear of losing them.
949
01:25:30,292 --> 01:25:31,657
[DOOR OPENS]
950
01:25:31,667 --> 01:25:34,955
Aunty, Dr Ghosh is in
the OPD
951
01:25:34,958 --> 01:25:36,540
...but the files are not there.
952
01:25:36,542 --> 01:25:38,249
They should be there.
- No they're not.
953
01:25:38,250 --> 01:25:41,743
I have one of them,
but the other one's missing.
954
01:25:41,750 --> 01:25:42,956
How can it not be there?
955
01:25:42,958 --> 01:25:44,164
It's not there, Aunty.
956
01:26:46,208 --> 01:26:47,073
[DOOR OPENS]
957
01:27:04,208 --> 01:27:06,324
You...you go, Dan.
958
01:27:10,625 --> 01:27:12,957
You have a job...a life.
959
01:27:13,625 --> 01:27:15,866
And your parents have
expectations from you...
960
01:27:20,833 --> 01:27:23,040
Your mother is a good person.
961
01:27:27,125 --> 01:27:29,958
I felt quite selfish today.
962
01:27:35,708 --> 01:27:36,664
You please leave.
963
01:27:36,667 --> 01:27:39,284
We'll manage things here.
Don't worry.
964
01:27:42,875 --> 01:27:43,865
Please, Dan.
965
01:27:53,125 --> 01:27:53,865
[DOOR LATCH CLOSES]
966
01:27:54,958 --> 01:27:58,952
[SOMBRE MUSIC]
967
01:27:59,458 --> 01:28:02,530
[RIVER WATER GUSHING]
968
01:28:11,125 --> 01:28:13,833
[SOUND OF MOVING BUS]
969
01:28:31,625 --> 01:28:32,615
Danish Walia?
970
01:28:32,875 --> 01:28:34,240
Hello, Ma'am.
- Hi, I am Priya.
971
01:28:34,250 --> 01:28:35,331
Welcome to La RiSa!
972
01:28:35,333 --> 01:28:36,915
Hope you had a good journey?
- Yes, Ma'am.
973
01:28:36,917 --> 01:28:40,035
Ma'am, my recommendation.
- Not required.
974
01:28:40,042 --> 01:28:42,955
Asthana had called.
He spoke very fondly of you.
975
01:28:42,958 --> 01:28:46,531
Hi guys, this is your new manager,
Danish Walia.
976
01:28:46,542 --> 01:28:48,124
Danish, this will be your team.
977
01:28:48,458 --> 01:28:49,948
Namastey (INDIAN GREETING).
978
01:28:50,500 --> 01:28:52,741
So this place has 22 rooms in all.
979
01:28:52,750 --> 01:28:55,117
We have two categories of rooms...
980
01:28:56,000 --> 01:28:56,956
This is the room.
981
01:28:57,125 --> 01:29:00,117
It has in-built heating...
982
01:29:00,125 --> 01:29:02,583
You can put the
temperature to your liking.
983
01:29:02,583 --> 01:29:08,124
You had asked about the off-road
trails, so this is what we figured out...
984
01:29:09,583 --> 01:29:11,199
[BIRDS CHIRPING]
985
01:29:24,042 --> 01:29:24,907
Let's go
986
01:29:29,958 --> 01:29:31,665
Put these away in the store room too.
987
01:29:41,958 --> 01:29:43,039
Take these carefully.
988
01:29:47,875 --> 01:29:51,493
[SOMBRE MUSIC]
989
01:30:03,083 --> 01:30:06,405
[LEAVES RUSTLING]
990
01:30:14,125 --> 01:30:16,537
Namastey!
- Namastey!
991
01:30:18,250 --> 01:30:19,365
So, this is the route.
992
01:30:19,375 --> 01:30:21,457
If you follow this,
I think you'll be fine, okay?
993
01:30:21,458 --> 01:30:22,744
Just get there and
Shane will guide you.
994
01:30:22,750 --> 01:30:23,990
Thank you.
995
01:30:25,958 --> 01:30:26,993
Bye!
996
01:30:33,875 --> 01:30:34,865
Hello, Aunty!
997
01:30:34,875 --> 01:30:38,243
You didn't call,
so ljust thought I'll...
998
01:30:39,042 --> 01:30:42,000
The last 3-4 days have
been quite tough, Dan.
999
01:30:43,083 --> 01:30:46,747
First Shiuli stopped responding...
1000
01:30:48,708 --> 01:30:51,450
Then she had a seizure while sleeping.
1001
01:30:51,458 --> 01:30:52,994
[MACHINES BEEPING]
1002
01:30:56,792 --> 01:30:58,749
So we had to take her back to the ICU.
1003
01:30:59,708 --> 01:31:01,164
The doctor says it's common,
1004
01:31:01,167 --> 01:31:05,240
But if it happens repeatedly, it
can lead to severe cardiac problems.
1005
01:31:10,292 --> 01:31:11,748
[SHIULI GRUNTING ANGRILY]
1006
01:31:16,083 --> 01:31:18,620
Let's show Amma (MOM)
that you can do it, Shiuli.
1007
01:31:18,625 --> 01:31:20,616
Shiuli...Shiuli!
1008
01:31:21,167 --> 01:31:22,248
That's okay...
1009
01:31:22,250 --> 01:31:23,115
Shiuli...
1010
01:31:23,125 --> 01:31:23,865
Shiuli...
1011
01:31:31,250 --> 01:31:33,742
The physio lady wanted
her to do something
1012
01:31:34,583 --> 01:31:38,622
But she became violent
and scratched herself.
1013
01:31:44,583 --> 01:31:46,244
We had to tie her hands...
1014
01:31:46,917 --> 01:31:48,874
She was so restless yesterday...
1015
01:31:48,875 --> 01:31:51,412
...they had to finally sedate her
1016
01:31:52,833 --> 01:31:55,791
But, all this is now
a part of our lives, Dan.
1017
01:31:57,375 --> 01:31:59,207
You focus on your work.
1018
01:31:59,875 --> 01:32:00,956
Take care.
1019
01:32:07,417 --> 01:32:11,285
[MACHINES BEEPING, SHIULI WHIMPERING]
1020
01:32:25,000 --> 01:32:28,368
[MELANCHOLIC MUSIC]
1021
01:32:47,458 --> 01:32:53,909
Lift this leg up,
come on, try...Shiuli.
1022
01:32:55,250 --> 01:32:56,331
Shiuli!
1023
01:32:56,333 --> 01:32:57,164
Doctor...
1024
01:32:57,167 --> 01:32:58,373
Don't you want to go home?
1025
01:32:58,583 --> 01:32:59,368
Doctor...
1026
01:33:00,708 --> 01:33:02,449
Can I just take her out for a bit?
1027
01:33:15,458 --> 01:33:16,914
I know you're mad at me.
1028
01:33:21,708 --> 01:33:23,369
I'll never leave you again.
1029
01:33:29,125 --> 01:33:30,866
Don't you want to get better?
1030
01:33:35,458 --> 01:33:36,573
Sorry!
1031
01:33:51,125 --> 01:33:56,325
Sleep now or the
doctor will throw me out.
1032
01:34:16,667 --> 01:34:20,865
You've been here for a
few days and you call me now?
1033
01:34:26,875 --> 01:34:28,582
Here...
1034
01:34:33,083 --> 01:34:34,824
...go home and dump your bags.
1035
01:34:37,125 --> 01:34:38,490
And take a shower!
1036
01:34:40,917 --> 01:34:42,703
Do you know who she is?
1037
01:34:45,042 --> 01:34:45,907
Tell me.
1038
01:34:50,583 --> 01:34:51,914
Am..ma (MOTHER).
1039
01:34:53,833 --> 01:34:55,574
Louder, Shiuli!
1040
01:34:57,000 --> 01:34:58,536
MOT...HER!!
1041
01:34:59,333 --> 01:35:00,744
Good!
1042
01:35:08,708 --> 01:35:10,415
Make sure there aren't any jerks.
1043
01:35:10,417 --> 01:35:11,122
Okay.
1044
01:35:16,250 --> 01:35:18,116
This one is not fixed properly.
1045
01:35:26,542 --> 01:35:28,749
It's a really good thought.
1046
01:35:28,750 --> 01:35:36,077
Later, we can make it permanent.
1047
01:36:00,500 --> 01:36:07,873
[BIRDS CHIRPING]
1048
01:36:38,083 --> 01:36:40,120
The soup is ready.
1049
01:36:41,292 --> 01:36:44,910
Keep the curtains open.
The X-rays can go into the desk - Yes
1050
01:37:35,917 --> 01:37:39,455
[NATURE SOUNDS]
1051
01:37:41,292 --> 01:37:42,782
Write 'C'
1052
01:37:43,958 --> 01:37:47,531
Aunty, I'm telling you,
you're going easy on her.
1053
01:37:47,875 --> 01:37:51,413
Give her tough ones...like 'Q'
1054
01:37:52,542 --> 01:37:53,953
Write 'Q'.
1055
01:37:59,458 --> 01:38:00,914
See! She couldn't do it.
1056
01:38:01,167 --> 01:38:04,034
She's become lazy.
Keep giving her tough ones.
1057
01:38:19,542 --> 01:38:21,249
I've closed this.
1058
01:38:22,083 --> 01:38:23,369
You can go now.
1059
01:38:25,750 --> 01:38:27,991
[BIRDS CHIRPING]
1060
01:38:37,792 --> 01:38:40,204
Did you ever want to go, far away?
1061
01:38:41,667 --> 01:38:42,873
Where would you go?
1062
01:38:45,375 --> 01:38:49,198
Never imagined you'd
go into a coma, did you?
1063
01:38:54,292 --> 01:38:55,874
Can I ask you something?
1064
01:38:59,292 --> 01:39:03,866
That night...when
you fell from the terrace...
1065
01:39:06,208 --> 01:39:11,783
Why did you ask "Where is Dan?"
1066
01:39:20,333 --> 01:39:21,698
DAN!
1067
01:39:32,000 --> 01:39:33,365
DAAN!
1068
01:40:07,333 --> 01:40:09,199
It's so cold today.
1069
01:40:11,208 --> 01:40:14,701
You leave,
It's going to be quite foggy today.
1070
01:40:17,667 --> 01:40:19,783
Cool. I'll see you tomorrow.
1071
01:40:25,958 --> 01:40:27,665
Bye, Aunty!
1072
01:40:32,292 --> 01:40:37,287
[MELANCHOLIC MUSIC]
1073
01:41:08,708 --> 01:41:11,245
[MOBILE PHONE VIBRATING]
1074
01:41:39,333 --> 01:41:40,869
[SOBBING SOUNDS]
1075
01:41:53,833 --> 01:41:56,746
Send a relative to
the local health centre,
1076
01:41:56,750 --> 01:41:59,333
They'll give you the death
certificate. I'll sign it.
1077
01:41:59,333 --> 01:41:59,993
Okay.
1078
01:42:05,000 --> 01:42:06,741
[SOBBING SOUNDS]
1079
01:43:03,167 --> 01:43:07,456
She had a seizure around 2 am.
1080
01:43:09,833 --> 01:43:11,949
Then her lungs collapsed.
1081
01:43:16,583 --> 01:43:20,247
In half an hour, sister was gone.
1082
01:43:47,833 --> 01:43:49,574
Shiuli lyer.
1083
01:43:53,458 --> 01:43:54,869
Shiuli lyer, right?
1084
01:43:55,167 --> 01:43:57,659
Please check...the time, date, etc.
1085
01:44:00,708 --> 01:44:01,869
Sign here.
1086
01:44:10,542 --> 01:44:11,748
Thank you.
1087
01:44:23,208 --> 01:44:27,873
Sister was a fighter, right Morn?
1088
01:44:34,708 --> 01:44:38,121
You asked why we named
her Shiuli (NIGHT JASMINE)?
1089
01:44:39,333 --> 01:44:41,700
She loved the Night Jasmine flower
1090
01:44:46,375 --> 01:44:49,208
Every year Shiuli would
eagerly await October...
1091
01:44:50,458 --> 01:44:52,870
That's when these flowers bloom.
1092
01:44:57,583 --> 01:44:59,494
All night long they'd fall.
1093
01:45:00,375 --> 01:45:05,120
And she would collect them
on a sheet with her grandfather.
1094
01:45:05,958 --> 01:45:07,949
A mountain of flowers.
1095
01:45:12,458 --> 01:45:14,540
They have a very short life...
1096
01:45:19,750 --> 01:45:22,117
So just like them, she fell too.
1097
01:45:25,917 --> 01:45:31,957
Mom, I have to go to the tutor's...
or should I skip it?
1098
01:45:31,958 --> 01:45:33,665
No, you should go.
1099
01:45:40,750 --> 01:45:44,618
[KITCHEN AMBIENCE SOUNDS]
1100
01:45:48,917 --> 01:45:50,703
One Penne Arabiatta.
1101
01:45:54,000 --> 01:45:55,582
One Roasted Salmon
1102
01:46:23,917 --> 01:46:25,703
So what are you up to these days?
1103
01:46:29,042 --> 01:46:34,412
After Shiuli...the hotel
hired me back.
1104
01:46:35,667 --> 01:46:40,833
I got my diploma in six months
and have been a sous chef since.
1105
01:46:48,333 --> 01:46:52,577
You said focus on your work...
1106
01:46:54,667 --> 01:46:56,374
...so that's what I've been doing.
1107
01:47:00,208 --> 01:47:03,655
Some days I really
want to talk about her,
1108
01:47:03,667 --> 01:47:06,329
But who I can talk to?
1109
01:47:06,333 --> 01:47:08,199
Don't want to upset them.
1110
01:47:10,000 --> 01:47:15,450
I haven't spoken about
her with anyone either.
1111
01:47:21,500 --> 01:47:23,832
Planning to shift to our
Home-town in the south.
1112
01:47:26,625 --> 01:47:29,242
We have extended family there...
another two weeks perhaps.
1113
01:47:39,292 --> 01:47:40,999
So you're leaving?
1114
01:47:44,333 --> 01:47:49,328
I don't want to leave the
Night Jasmine tree here, unattended...
1115
01:47:59,458 --> 01:48:01,165
I'll take it with me...
1116
01:48:03,542 --> 01:48:05,032
...don't worry.
1117
01:48:10,000 --> 01:48:13,493
[OCTOBER THEME]
1118
01:48:26,458 --> 01:48:29,200
[SOUND OF WAGON STARTING AND DRIVING]
78144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.