Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,160
This programme contains strong and
offensive language and
scenesof violence
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,880
People of Manchester, we salute you!
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,160
Caroline McCoy faked her
own assassination attempt
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,280
so she could swing the
vote and win the election.
5
00:00:11,320 --> 00:00:13,600
She even smuggled the gun
into the town hall for Beckett.
6
00:00:13,640 --> 00:00:16,240
We have the start of a paper
trail linking Caroline to Dirkin.
7
00:00:16,280 --> 00:00:17,640
If you help them, then who knows?
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,080
I turned Dennis.
This in inhuman.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,960
HE SCREAMS
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,840
We'll contact Beckett
when the time is right,
11
00:00:22,880 --> 00:00:24,360
arrange the meet and we'll have him.
12
00:00:24,400 --> 00:00:26,760
And once we've got him,
we can take down Caroline too.
13
00:00:26,800 --> 00:00:29,440
Do you think she's worked out
that you're onto her? Yes, ma'am.
14
00:00:29,440 --> 00:00:30,720
Mayor's on her way in.
15
00:00:30,760 --> 00:00:33,480
Needs to talk urgently about alleged
corruption in my department.
16
00:00:33,520 --> 00:00:34,920
That's code for I want you out.
17
00:00:34,960 --> 00:00:36,360
There is only one way to fix this.
18
00:00:36,400 --> 00:00:37,920
I'm resigning.
19
00:00:37,960 --> 00:00:40,320
I'll be gone by the end of the week.
20
00:00:41,760 --> 00:00:44,840
And as new mayor, I'm proud to
say that I've kept my promise.
21
00:00:44,880 --> 00:00:48,840
A zero tolerance policy on
parking in restricted zones
22
00:00:48,880 --> 00:00:51,800
right across Manchester -
starting right here, right now.
23
00:00:51,840 --> 00:00:53,080
Why outside a mosque?
24
00:00:53,120 --> 00:00:55,840
No hidden agenda, it's one of the
many areas, across the city,
25
00:00:55,880 --> 00:00:59,680
where parking is an issue.
CHANTING
26
00:01:01,160 --> 00:01:02,920
INDISTINCT
27
00:01:02,960 --> 00:01:07,760
I'll take this up with the mayor
later but for now, please, inside.
28
00:01:07,800 --> 00:01:09,080
Easy, boys and girls.
29
00:01:09,120 --> 00:01:10,960
Slippers, not jack boots.
30
00:01:12,880 --> 00:01:14,400
Is he having a laugh?
31
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
Captain Big Box.
32
00:01:18,120 --> 00:01:19,600
Deal with him.
33
00:01:20,560 --> 00:01:22,760
Oi!
34
00:01:22,800 --> 00:01:24,360
Stop that box!
35
00:01:24,400 --> 00:01:25,680
Excuse me.
36
00:01:26,920 --> 00:01:30,760
SIREN WAILS
37
00:01:30,800 --> 00:01:33,040
Conspicuous policing?
38
00:01:33,080 --> 00:01:36,120
This is all bells,
whistles and tit tassels.
39
00:01:36,160 --> 00:01:38,320
Here comes the new Marilyn.
40
00:01:38,360 --> 00:01:42,760
Detective Chief Inspector Terry
Taylor is just the man for the job.
41
00:01:42,800 --> 00:01:45,440
Inspector, you keep the locals back,
I'll deal with that lot.
42
00:01:45,480 --> 00:01:47,120
These are the locals, sir.
43
00:01:47,160 --> 00:01:48,960
Right, you two,
there's more of them
44
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
trying to park up round
the corner. See to it.
45
00:01:50,920 --> 00:01:53,840
PC O'Connell, let Tiggy go
first. They might listen to her.
46
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
It's Tegan.
47
00:01:57,040 --> 00:01:58,880
We're not interrupting your prayers,
48
00:01:58,920 --> 00:02:00,960
go back and have your prayers.
49
00:02:02,560 --> 00:02:05,000
Get inside before
someone gets hurt!
50
00:02:08,000 --> 00:02:09,520
Get him in the van!
51
00:02:09,560 --> 00:02:11,400
No, the other one!
52
00:02:11,440 --> 00:02:13,120
Get him off that lorry!
53
00:02:13,160 --> 00:02:15,360
This is all going to
go Dolly Parton tits up
54
00:02:15,400 --> 00:02:18,000
if Terry Dactyl doesn't stop
goose stepping his way through.
55
00:02:18,040 --> 00:02:20,240
Was he like this when
you were a cadet? Worse.
56
00:02:21,680 --> 00:02:23,680
Jonah, where the hell are you?
57
00:02:27,320 --> 00:02:29,000
Just apprehended Big Box, ma'am.
58
00:02:31,200 --> 00:02:32,920
You're not Captain Big Box.
59
00:02:32,960 --> 00:02:34,520
You can't arrest them all, Sir.
60
00:02:34,560 --> 00:02:36,120
We've only got two cells free.
61
00:02:36,160 --> 00:02:38,240
The mayor brought
me in for a reason.
62
00:02:38,280 --> 00:02:39,840
I stick to her agenda,
63
00:02:39,880 --> 00:02:42,360
you stick to mine,
we'll all be happy clampers.
64
00:02:45,040 --> 00:02:47,280
If you step over this line,
I will have you arrested.
65
00:02:47,320 --> 00:02:50,000
Forget that.
66
00:02:52,640 --> 00:02:53,800
You can't park there, lads.
67
00:02:53,840 --> 00:02:55,360
Since when?
68
00:02:55,400 --> 00:02:56,640
Since today...
69
00:02:56,680 --> 00:02:58,480
Bash?
70
00:02:58,520 --> 00:02:59,880
You need to move your car.
71
00:02:59,920 --> 00:03:02,760
Stu, I'll sort it, he's my cousin.
72
00:03:02,800 --> 00:03:04,120
No way.
73
00:03:04,160 --> 00:03:06,240
Bad enough you're a pig
but shagging a white pig?
74
00:03:06,280 --> 00:03:07,520
Don't speak to her like that.
75
00:03:07,560 --> 00:03:09,040
Move your car.
76
00:03:09,080 --> 00:03:11,480
Bash... Get off me.
77
00:03:11,520 --> 00:03:13,120
Move your car now!
78
00:03:15,200 --> 00:03:17,600
God, are you OK? Shit.
79
00:03:17,600 --> 00:03:36,600
Bashir Khan, I'm arresting you
for assaulting a police officer.
80
00:03:36,600 --> 00:03:39,680
Whoa, whoa, whoa,
what you playing at?
81
00:03:39,720 --> 00:03:41,520
Make the most of it, mate,
82
00:03:41,560 --> 00:03:43,080
cos she might be goin'
on a little holiday soon.
83
00:03:43,120 --> 00:03:45,120
Ask her about my brother's Mrs.
84
00:03:45,160 --> 00:03:46,720
Teeg, wait. Uncuff him.
85
00:03:48,640 --> 00:03:50,800
What? No way. He assaulted you.
86
00:03:50,840 --> 00:03:53,000
Now move your car
before I change my mind.
87
00:03:56,240 --> 00:03:58,400
HE SNICKERS
88
00:04:00,480 --> 00:04:03,280
If that'd been anyone else,
you would've charged 'em.
89
00:04:04,680 --> 00:04:06,840
It wasn't anyone else, was it?
90
00:04:06,880 --> 00:04:08,640
It was your family. Yeah, so?
91
00:04:08,680 --> 00:04:11,400
Hang on, what has he said to you?
92
00:04:11,440 --> 00:04:12,840
I don't know, something
about his brother's wife.
93
00:04:12,880 --> 00:04:15,080
Oh, here we go.
94
00:04:15,120 --> 00:04:16,320
He tells everyone that
she disappeared.
95
00:04:16,360 --> 00:04:18,520
She did. To Florida,
having the time of her life.
96
00:04:18,560 --> 00:04:20,480
I've seen it on Facebook.
97
00:04:20,520 --> 00:04:21,720
OK. OK?
98
00:04:21,760 --> 00:04:23,680
That "OK" didn't sound OK.
99
00:04:24,760 --> 00:04:26,080
Stu, what's going on?
100
00:04:26,120 --> 00:04:27,480
I just think when, we're on duty,
101
00:04:27,520 --> 00:04:29,360
we should make it less obvious
we're, you know, a thing.
102
00:04:29,400 --> 00:04:32,520
Why should we?
103
00:04:32,560 --> 00:04:34,400
Oh, my God, I have
listened to crap like this
104
00:04:34,440 --> 00:04:36,600
for 25 years and ignored it
105
00:04:36,640 --> 00:04:39,320
and he says one little thing to you,
106
00:04:39,360 --> 00:04:41,160
and you're going on about
being less obvious?
107
00:04:41,200 --> 00:04:43,400
I tell you what, if you're
that worried about it,
108
00:04:43,440 --> 00:04:45,480
why don't we just finish?
Is that less obvious for you?
109
00:04:45,520 --> 00:04:47,680
No, I never said that. You didn't
have to, cos your face said it all.
110
00:04:47,720 --> 00:04:50,520
Teeg, wait, you've
got this all wrong.
111
00:04:50,560 --> 00:04:52,240
Your dad's a better shag anyway.
112
00:04:52,280 --> 00:04:54,120
Dinah, Spike, we could do
with a bit of backup here.
113
00:05:02,600 --> 00:05:05,680
We're coming out.
114
00:05:05,720 --> 00:05:07,440
Get down! You're giving them
an excuse to arrest you!
115
00:05:10,160 --> 00:05:14,080
You're his blue-eyed boy.
116
00:05:14,120 --> 00:05:15,360
Try and rein him in before he
kicks off a riot. Yes, ma'am.
117
00:05:15,400 --> 00:05:18,200
Oh, God, look at her.
118
00:05:19,280 --> 00:05:20,640
Like butter wouldn't melt.
119
00:05:20,680 --> 00:05:22,600
Time she wasn't here.
120
00:05:22,640 --> 00:05:24,280
Sir, we need to get these inside
before it all really kicks off.
121
00:05:32,080 --> 00:05:34,720
It's easier said than done, Spike.
122
00:05:34,760 --> 00:05:36,480
It's like herding
cats...with beards.
123
00:05:36,520 --> 00:05:39,600
Shit.
124
00:05:39,600 --> 00:05:55,000
Come on, love, that is enough.
125
00:05:55,000 --> 00:05:56,280
THEY CLAMOUR
126
00:05:57,720 --> 00:06:00,200
You were amazing!
127
00:06:00,240 --> 00:06:02,680
I could have done without
this was coming down.
128
00:06:02,720 --> 00:06:04,160
Half of them borderline feral.
129
00:06:04,200 --> 00:06:06,240
Have I done something
to upset your Sergeant?
130
00:06:06,280 --> 00:06:08,280
That's not the first
time she's looked at me
131
00:06:09,960 --> 00:06:12,440
like I'm something she's trodden in.
Trust me, that's her on a good day.
132
00:06:12,480 --> 00:06:14,640
She's normally Rose
McGowan meets Kill Bill.
133
00:06:14,680 --> 00:06:18,040
Off you go, love.
134
00:06:18,080 --> 00:06:20,240
Come on, Dinah.
135
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Less chewing of the wasps' nest.
136
00:06:25,160 --> 00:06:26,840
On second thoughts...
137
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
It wasn't Big Box, ma'am.
138
00:06:28,760 --> 00:06:30,360
It was a scally kid.
139
00:06:30,400 --> 00:06:32,080
He's legged it.
140
00:06:32,120 --> 00:06:33,560
Said a fella gave him 20 quid
141
00:06:33,600 --> 00:06:35,040
if he'd wear the costume,
142
00:06:35,080 --> 00:06:36,560
and deliver a leaflet to the mayor.
143
00:06:36,600 --> 00:06:38,160
If he didn't, he'd slit his throat.
144
00:06:38,200 --> 00:06:39,880
Said the fella looked like a tramp.
145
00:06:39,920 --> 00:06:42,080
A ginger tramp.
146
00:06:42,120 --> 00:06:43,720
I just clocked Caroline's face
when she was at the car.
147
00:06:43,760 --> 00:06:45,320
Whatever was in that
leaflet spooked her.
148
00:06:45,360 --> 00:06:47,600
A death threat from Beckett?
PHONE BEEPS
149
00:06:47,640 --> 00:06:50,040
Yeah, well, he might want her dead
150
00:06:50,080 --> 00:06:51,920
but he won't want her going
before he's got his hit money.
151
00:06:51,960 --> 00:06:53,400
Bonnie.
152
00:06:53,440 --> 00:06:55,800
From Beckett.
153
00:06:55,840 --> 00:06:57,640
To Dennis. "Make her pay."
154
00:06:57,680 --> 00:06:58,720
See, Beckett must have
come out of his bat cave
155
00:06:58,760 --> 00:07:00,840
to find that scally kid. He
could be nearby, we could get him.
156
00:07:00,880 --> 00:07:03,160
No, no. We can't let Beckett know
we know that he sent that to Dennis.
157
00:07:03,200 --> 00:07:05,600
And we certainly
can't let him know.
158
00:07:05,640 --> 00:07:08,520
I've got a feeling that it's
just the mad bastard tuning up.
159
00:07:08,560 --> 00:07:10,080
Oh, look, even the opposition
are on my side, so thank you!
160
00:07:10,120 --> 00:07:13,800
See?
161
00:07:15,240 --> 00:07:18,120
She doesn't react.
162
00:07:19,600 --> 00:07:21,000
But when she was in the car,
she was definitely rattled.
163
00:07:21,040 --> 00:07:22,480
Give the psycho his
Blue Peter badge,
164
00:07:22,520 --> 00:07:25,040
he's put some effort in there.
165
00:07:25,080 --> 00:07:26,920
PHONE RINGS
Are we good?
166
00:07:26,960 --> 00:07:28,240
Bonnie? Ma'am.
167
00:07:28,280 --> 00:07:29,840
Look sharp.
168
00:07:29,880 --> 00:07:31,520
Bonnie, I can't talk, you go ahead.
169
00:07:31,560 --> 00:07:33,040
I have just had the mayor on.
170
00:07:33,080 --> 00:07:35,320
Wants to know how that
Big Box got so near her.
171
00:07:36,640 --> 00:07:39,360
That could've been Beckett.
172
00:07:39,400 --> 00:07:41,840
Was there anything
on the leaflet, sir, or...?
173
00:07:41,880 --> 00:07:43,280
No, it was just a leftover
from his campaign.
174
00:07:43,320 --> 00:07:46,120
The point is, I have
reassured her...
175
00:07:46,160 --> 00:07:48,680
I have reassured her worship
that we'll find Beckett.
176
00:07:48,720 --> 00:07:51,280
Am I right? "Yes, sir."
177
00:07:51,320 --> 00:07:55,560
ALL: Yes, sir.
178
00:07:55,600 --> 00:07:57,320
Am I keeping you from
something, Sergeant?
179
00:07:57,360 --> 00:07:59,160
Sorry, that was my mum.
180
00:08:09,120 --> 00:08:11,040
My daughter's in a bad way.
181
00:08:11,080 --> 00:08:12,280
Taken one of them drugs
she deals in, has she?
182
00:08:12,320 --> 00:08:13,920
No, she's got a cyst the size of
an orange in her fallopian tubes
183
00:08:13,960 --> 00:08:17,160
if you must know, sir.
184
00:08:17,200 --> 00:08:20,240
She's in agony.
185
00:08:20,280 --> 00:08:21,720
Could end up infertile,
and she loves kids.
186
00:08:21,760 --> 00:08:23,040
Still, glass half full,
187
00:08:23,080 --> 00:08:25,600
at least she's
definitely not a dealer.
188
00:08:25,640 --> 00:08:27,840
Right, well...
189
00:08:27,880 --> 00:08:29,840
So, let's get the
bastard and bring him in.
190
00:08:31,480 --> 00:08:33,320
Oh, DC Tanner? A word.
191
00:08:35,520 --> 00:08:38,160
Yes, sir. As soon as you're ready.
192
00:08:39,160 --> 00:08:41,520
And tell them cleaners
to go easy on Febreze.
193
00:08:41,560 --> 00:08:43,240
My office smells like a tart's twat.
194
00:08:43,280 --> 00:08:45,920
We were right.
195
00:08:45,960 --> 00:08:48,480
Beckett just called Dennis.
196
00:08:52,120 --> 00:08:53,600
The leaflet was a warning to McCoy.
197
00:08:53,640 --> 00:08:55,360
He wants Dennis to
bring him the 40 grand
198
00:08:55,400 --> 00:08:57,120
or someone'll end up
in the obituaries.
199
00:08:57,160 --> 00:08:59,720
But he didn't mention McCoy by name?
No.
200
00:08:59,760 --> 00:09:01,640
Not one thing to link her
to Dirkin or the fake hit.
201
00:09:01,680 --> 00:09:03,720
So, all we've got are the
receipts that Proff found
202
00:09:03,760 --> 00:09:06,400
from payments made to her shop?
203
00:09:06,440 --> 00:09:08,600
That's not enough,
it's nowhere near.
204
00:09:08,640 --> 00:09:10,240
At the risk of going all Lion
King on you, we keep the circle.
205
00:09:10,280 --> 00:09:12,160
Cos if Terry Dactyl gets a
whiff that we're on to McCoy,
206
00:09:12,200 --> 00:09:14,720
it's game over - we've lost.
207
00:09:14,760 --> 00:09:17,400
So, come on. Plan.
208
00:09:17,440 --> 00:09:19,520
We send Bonnie in to see McCoy,
209
00:09:19,560 --> 00:09:21,720
see if she'll pay the 40 grand,
210
00:09:21,760 --> 00:09:23,800
try and trip her up,
211
00:09:23,840 --> 00:09:25,520
get her to say anything that
links her to Dirkin or Beckett.
212
00:09:25,560 --> 00:09:26,920
Should Dennis go with her?
213
00:09:26,960 --> 00:09:29,760
She's a trained U/C.
214
00:09:29,800 --> 00:09:31,360
He's a gobby twat on two
legs who just pulls pints.
215
00:09:31,400 --> 00:09:34,080
He's Beckett's mate - it might be
more convincing if they both go in.
216
00:09:34,120 --> 00:09:36,320
OK, as long as Bonnie
does all the talking.
217
00:09:36,360 --> 00:09:39,200
We get Beckett, we get McCoy.
218
00:09:39,240 --> 00:09:41,520
And we get justice for Joy.
219
00:09:43,320 --> 00:09:45,600
KNOCK ON DOOR
Come.
220
00:09:47,160 --> 00:09:48,920
Problem, sir?
221
00:09:48,920 --> 00:09:58,960
There's been a complaint of
misconduct made against you.
222
00:09:58,960 --> 00:10:01,480
By who? Inspector Deering.
223
00:10:01,520 --> 00:10:03,280
For what?
224
00:10:11,200 --> 00:10:15,080
A few days ago, you told her
that you'd filed a report
225
00:10:15,120 --> 00:10:16,480
on an attempted
robbery case in Denton.
226
00:10:18,520 --> 00:10:20,000
Except it wasn't
filed till the next day.
227
00:10:20,040 --> 00:10:24,040
No, I remember.
228
00:10:24,080 --> 00:10:26,520
It was... Alice, me wife,
229
00:10:26,560 --> 00:10:29,400
she rang and said she was ill
230
00:10:29,440 --> 00:10:30,600
and couldn't look after the kids,
231
00:10:30,640 --> 00:10:33,880
so I finished my shift early.
232
00:10:33,920 --> 00:10:35,680
I mean, OK, the report was
filed late but I still put it in.
233
00:10:35,720 --> 00:10:37,080
DI Deering says she was checking
over all reports on all officers,
234
00:10:37,120 --> 00:10:38,720
that's when she came across it.
235
00:10:38,760 --> 00:10:41,720
The complaint is that it
wasn't done by the book.
236
00:10:41,760 --> 00:10:45,040
Well, Deering's hardly known
for doing things by the book.
237
00:10:45,080 --> 00:10:46,360
Exactly.
238
00:10:46,400 --> 00:10:49,360
There's something wrong with
this picture, isn't there?
239
00:10:49,400 --> 00:10:52,360
Sir...
240
00:10:52,400 --> 00:10:53,680
Inspector Deering's never made
a complaint against you before.
241
00:10:53,720 --> 00:10:56,480
Ever.
242
00:10:56,520 --> 00:10:58,200
The mayor appoints me as DCI
243
00:10:58,240 --> 00:11:00,840
and, within only a matter of days,
244
00:11:00,880 --> 00:11:02,160
Deering has made a
complaint against you.
245
00:11:02,200 --> 00:11:04,640
I've let her know that you were
one of the finest cadets
246
00:11:04,680 --> 00:11:06,560
I'd ever trained
247
00:11:06,600 --> 00:11:08,760
and that I'd trust you with my life.
248
00:11:08,800 --> 00:11:11,280
She knows you and me go way back.
249
00:11:11,320 --> 00:11:12,640
Sorry, sir, I don't where
you're going with all this.
250
00:11:12,680 --> 00:11:14,760
Suppose Deering thinks
you are my eyes on her
251
00:11:14,800 --> 00:11:17,760
and that you report what
she's up to back to me.
252
00:11:17,800 --> 00:11:20,640
Every little detail.
253
00:11:20,680 --> 00:11:24,200
It'd be in her interests to have
you suspended
254
00:11:24,240 --> 00:11:26,920
while the case against
you was investigated.
255
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
But I don't get it. What
would she be up to?
256
00:11:28,800 --> 00:11:31,080
Well, that's one of the reasons
the mayor brought me in -
257
00:11:31,120 --> 00:11:34,360
to find out.
258
00:11:34,400 --> 00:11:36,280
She doesn't trust Deering or that
DS Kol... Kow... Dinah
259
00:11:36,320 --> 00:11:39,080
since that business
over her daughter.
260
00:11:39,120 --> 00:11:40,640
I've been watching them two.
261
00:11:40,680 --> 00:11:43,760
Thick as thieves.
262
00:11:43,800 --> 00:11:46,320
You ever wondered why she
was made Sergeant and not you?
263
00:11:46,360 --> 00:11:48,320
Can't say I wasn't gutted at the
time, but...
264
00:11:48,360 --> 00:11:49,920
..Dinah's a good cop.
265
00:11:49,960 --> 00:11:52,720
Better than you? I think not.
266
00:11:53,960 --> 00:11:57,640
PHONE VIBRATES
Oh.
267
00:11:57,680 --> 00:11:58,960
Speak of the devil.
268
00:11:59,000 --> 00:12:00,960
Caroline.
269
00:12:01,000 --> 00:12:02,880
On my way.
270
00:12:02,920 --> 00:12:05,160
Don't worry, Spike.
271
00:12:07,160 --> 00:12:08,480
I've got your back.
272
00:12:12,080 --> 00:12:13,360
Unlike Deering, who's
just stuck a knife in it.
273
00:12:13,400 --> 00:12:15,240
Fetch your coat.
274
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
Tell her you're following up a lead
on a case, make it convincing.
275
00:12:16,760 --> 00:12:19,720
Where are we going? Town hall.
276
00:12:19,760 --> 00:12:21,360
Oh, and let Deering think
I'm looking further
277
00:12:21,400 --> 00:12:25,320
into her complaint against you which
you and I both know, I won't be.
278
00:12:25,360 --> 00:12:27,080
Yes, sir.
279
00:12:27,120 --> 00:12:30,120
Well?
280
00:12:30,160 --> 00:12:33,760
Fell for it hook, line and sinker.
281
00:12:35,040 --> 00:12:36,400
Or stinker in his case.
282
00:12:40,560 --> 00:12:42,480
Tell you what, ma'am, I
was bloody good in there, me.
283
00:12:42,520 --> 00:12:44,360
All right, Bafta Boy.
284
00:12:44,400 --> 00:12:46,440
You were right about McCoy.
285
00:12:46,480 --> 00:12:48,640
She's asked him to be her eyes
and ears on Friday Street.
286
00:12:48,680 --> 00:12:50,560
Especially you two. Thinks
you're up to something.
287
00:12:50,600 --> 00:12:52,160
We are, taking that bitch down.
I'm going to go and see her now.
288
00:12:52,200 --> 00:12:54,400
What for? No idea.
289
00:12:54,440 --> 00:12:56,600
But as far as you two are concerned,
290
00:12:56,640 --> 00:12:59,080
I'm chasing up a lead on a case,
right? You need to find out -
291
00:12:59,120 --> 00:13:00,640
is he her spy or just
her useful idiot, yeah?
292
00:13:00,680 --> 00:13:02,080
OK.
293
00:13:02,120 --> 00:13:05,000
Spike, make sure you're out of
there before we get Bonnie in.
294
00:13:05,040 --> 00:13:07,400
Yeah. And you need to talk
to him about the smell.
295
00:13:07,440 --> 00:13:08,760
You didn't tell me
you'd have company, Terry.
296
00:13:08,800 --> 00:13:12,600
Oh, don't worry, Deering
doesn't know he's here.
297
00:13:12,640 --> 00:13:15,360
Or does she?
298
00:13:15,360 --> 00:13:27,320
No! No, no. You told me to tell her
I was chasing up a lead, so I did.
299
00:13:27,320 --> 00:13:29,720
And how do we know that you won't
tell her you were here
300
00:13:29,760 --> 00:13:33,080
when you get back to the station?
301
00:13:33,120 --> 00:13:34,320
Well, you don't, I guess.
302
00:13:35,760 --> 00:13:39,560
But why would I tell her after she's
just filed a complaint against me?
303
00:13:39,600 --> 00:13:42,240
Sorry, sir, am I
missing something here?
304
00:13:42,280 --> 00:13:43,840
The mayor wants to know why
you'd trust me more than Deering.
305
00:13:43,880 --> 00:13:46,120
Well, if it comes down to loyalty
306
00:13:46,160 --> 00:13:51,160
then let's just say I've known
the guv a lot longer than Deering.
307
00:13:51,200 --> 00:13:53,560
And I've had no reason not to be
loyal to her until today.
308
00:13:55,600 --> 00:14:00,040
KNOCK ON DOOR
309
00:14:00,080 --> 00:14:03,160
Thanks, Nadine.
310
00:14:03,200 --> 00:14:05,840
So, you said you wanted
to discuss Beckett?
311
00:14:07,200 --> 00:14:12,000
I did.
312
00:14:14,160 --> 00:14:17,080
Ooh, you remembered -
custard creams.
313
00:14:19,280 --> 00:14:20,400
Bonnie, hold on, we're
waiting on Spike and Taylor.
314
00:14:22,040 --> 00:14:25,040
They're still in with Caroline.
315
00:14:25,080 --> 00:14:26,680
INDISTINCT CHATTER
316
00:14:26,720 --> 00:14:29,360
I can't think straight knowing
that maniac's still out there.
317
00:14:29,360 --> 00:14:43,160
I mean, I know I look calm
318
00:14:43,160 --> 00:14:45,920
but I'm a bag of nerves.
319
00:14:45,960 --> 00:14:47,560
I'll put more officers around you.
320
00:14:47,600 --> 00:14:54,040
We'll get the bastard,
321
00:14:54,080 --> 00:14:57,160
that's a promise. Thanks, Terry, I
know it's not just words with you,
322
00:14:57,200 --> 00:14:59,040
you'll do whatever it takes.
323
00:14:59,080 --> 00:15:00,720
That's a given.
324
00:15:00,760 --> 00:15:03,000
KNOCK ON DOOR
325
00:15:03,040 --> 00:15:04,560
Two minutes.
326
00:15:04,600 --> 00:15:07,920
Sorry, if you'll excuse me,
I've a meeting so...
327
00:15:07,960 --> 00:15:09,920
Thank you.
328
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
Listen, think on, Terry,
329
00:15:11,000 --> 00:15:13,200
it'll be one in the
eye for all of those
330
00:15:13,240 --> 00:15:14,440
that said I should have
left you to play golf,
331
00:15:14,480 --> 00:15:17,880
and you're not fit for purpose.
332
00:15:17,920 --> 00:15:19,960
If you get Beckett,
it'll be the making of you.
333
00:15:22,200 --> 00:15:24,280
They don't go in
now, they'll miss her.
334
00:15:24,320 --> 00:15:26,040
She's in meetings all afternoon.
335
00:15:26,080 --> 00:15:28,280
Sod this.
336
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
Sorry about that in there, Spike,
337
00:15:29,800 --> 00:15:32,080
but I just had to prove to the
mayor she can trust you.
338
00:15:32,080 --> 00:15:42,960
PHONE RINGS
Ma'am?
339
00:15:42,960 --> 00:15:44,880
Spike, what the hell is going on?
340
00:15:44,920 --> 00:15:46,840
Yeah, no, I'm still chasing
up that lead in Denton.
341
00:15:46,880 --> 00:15:48,200
I'm just leaving now.
342
00:15:50,360 --> 00:15:51,960
Jesus.
343
00:15:52,000 --> 00:15:54,120
That coffee's gone through
me like a dose of salts.
344
00:15:54,160 --> 00:15:55,680
Correction. "Were" leaving.
Think he's gone to the toilet.
345
00:15:55,720 --> 00:15:57,160
What? Why didn't you stop him?
346
00:15:57,200 --> 00:15:59,720
I never had chance.
I think he's got the shits.
347
00:15:59,760 --> 00:16:00,840
Oh and, ma'am, he's just McCoy's
useful idiot - nothing more.
348
00:16:02,960 --> 00:16:04,560
I reckon if I wasn't there,
she'd have told him straight -
349
00:16:04,600 --> 00:16:06,880
"get Beckett before we
do and kill him."
350
00:16:09,920 --> 00:16:12,360
Caroline's heading
for the meeting room.
351
00:16:12,400 --> 00:16:14,000
We either do this now or
tell Bonnie to pull out.
352
00:16:14,040 --> 00:16:16,200
Trust Terry Dactyl's
bowels to cock this up.
353
00:16:16,240 --> 00:16:19,680
Do it. Bonnie, go in.
McCoy's left her office.
354
00:16:19,720 --> 00:16:22,520
She's headed towards you.
355
00:16:22,560 --> 00:16:25,200
Spike, make sure Taylor doesn't come
out of the bogs
356
00:16:25,240 --> 00:16:27,200
or he's going to see
Bonnie and Dennis coming in.
357
00:16:28,640 --> 00:16:31,160
Received.
358
00:16:33,520 --> 00:16:36,440
Sir? You OK?
359
00:16:36,480 --> 00:16:39,240
Oh! Christ it's like a bastard
tap's been turned on.
360
00:16:39,280 --> 00:16:40,520
Ooh! That's all right.
Just take your time.
361
00:16:40,560 --> 00:16:42,720
Take as much time as you need. Oh!
362
00:16:42,760 --> 00:16:44,760
Bonnie, Caroline's
approaching from the right.
363
00:16:44,800 --> 00:16:47,240
I'm about two stone lighter.
364
00:16:47,280 --> 00:16:49,040
Sir, don't you want
to use the hand-dryer?
365
00:16:49,080 --> 00:16:53,160
What for?
366
00:16:53,200 --> 00:16:55,360
Sorry, sir, listen,
367
00:16:55,400 --> 00:16:57,000
I just meant to say - you are
exactly what Friday Street needs.
368
00:17:01,560 --> 00:17:04,000
I've been surrounded
by so much oestrogen,
369
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
I think my balls have shrivelled up.
370
00:17:10,080 --> 00:17:12,000
The boys are back in town.
371
00:17:12,040 --> 00:17:14,040
Pull her in to the lift.
372
00:17:14,080 --> 00:17:15,640
Now!
373
00:17:15,680 --> 00:17:18,680
It's all right. Let's go.
374
00:17:18,720 --> 00:17:20,880
No, I don't think so, love.
375
00:17:20,920 --> 00:17:23,080
We're here to make sure you give
Beckett the money you owe him.
376
00:17:23,120 --> 00:17:24,720
What money? The money for
the fake hit you arranged.
377
00:17:24,720 --> 00:17:38,840
You don't get it
by midday tomorrow,
378
00:17:38,840 --> 00:17:40,200
he won't miss second time around.
379
00:17:40,240 --> 00:17:41,240
You do get it, you
won't hear from him again.
380
00:17:45,200 --> 00:17:47,400
You've not got long.
Cut to the wind up.
381
00:17:52,480 --> 00:17:54,400
I don't know what you're talking
about. Come on,
382
00:17:54,440 --> 00:17:56,920
that kind of money's peanuts to you.
383
00:17:56,960 --> 00:17:59,160
All this "I'm still
Jenny from the block" shit.
384
00:17:59,200 --> 00:18:01,000
You're just a big phoney.
385
00:18:01,040 --> 00:18:02,400
I bet you've got shoes
worth more than that.
386
00:18:02,440 --> 00:18:04,480
I'm from Cinderly,
mate, not Wilmslow.
387
00:18:04,520 --> 00:18:06,160
I begrudge paying 40 quid for a
pair of shoes let alone 40 grand.
388
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
Bingo.
389
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
I'm calling security,
I'm going to get you two arrested.
390
00:18:09,760 --> 00:18:11,920
I don't think so.
391
00:18:11,960 --> 00:18:13,160
What the hell are you playing at?
Oh, fucking hell.
392
00:18:13,200 --> 00:18:14,960
You get that money for my
mate Joe or I'll finish you.
393
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
There was a deal!
394
00:18:17,040 --> 00:18:20,520
There was a deal, right?
395
00:18:20,560 --> 00:18:21,920
Lift's about to stop.
396
00:18:29,320 --> 00:18:32,560
Bonnie, get out of there, he blew
it soon as he got the gun out.
397
00:18:32,600 --> 00:18:34,120
Go on, you call
security, call the cops,
398
00:18:34,160 --> 00:18:36,200
call whoever you like -
399
00:18:36,240 --> 00:18:41,160
they're going to have
a lot of questions
400
00:18:41,200 --> 00:18:42,720
and we can give them
a lot of answers.
401
00:18:43,920 --> 00:18:46,360
Bonnie had him.
402
00:18:46,400 --> 00:18:47,840
Dennis the fucking Menace.
403
00:18:47,880 --> 00:18:50,480
He just screwed the whole thing up.
404
00:18:59,320 --> 00:19:01,840
Argh! Give me one good
reason why I shouldn't
405
00:19:01,880 --> 00:19:03,360
take a Taser to
your testes right now.
406
00:19:03,400 --> 00:19:05,080
All right, calm your tits,
it weren't even loaded.
407
00:19:05,120 --> 00:19:06,920
You never said a thing about a gun.
408
00:19:09,360 --> 00:19:10,680
I just thought my way of
getting that bitch to talk
409
00:19:10,720 --> 00:19:12,840
was better than your way.
410
00:19:12,880 --> 00:19:14,440
You've just given McCoy an excuse
411
00:19:17,640 --> 00:19:19,640
to put a bigger ring fence
of Fuzz around her.
412
00:19:19,680 --> 00:19:21,320
All right, no need to go all
Witches of Eastwick on me.
413
00:19:21,360 --> 00:19:23,440
Caddy!
414
00:19:23,480 --> 00:19:24,840
You need to start
singing our song
415
00:19:24,880 --> 00:19:26,880
otherwise my girl's
death goes for nothing
416
00:19:26,920 --> 00:19:28,160
and that's not going to
happen on my watch.
417
00:19:28,200 --> 00:19:29,560
We need to fall back on Plan B.
418
00:19:29,600 --> 00:19:31,440
What's Plan B? Haven't a clue.
419
00:19:31,480 --> 00:19:33,640
Unless...
420
00:19:33,680 --> 00:19:34,920
Marilyn.
421
00:19:34,960 --> 00:19:36,800
Ma'am, we're going to need
bait to bring Beckett in.
422
00:19:36,840 --> 00:19:39,000
Gentlemen - any joy on that witness?
423
00:19:39,040 --> 00:19:41,640
Turned out to be an ex with
a grudge.
424
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
Two hours I spent twatting
about on that.
425
00:19:46,320 --> 00:19:47,800
By the way, the Mayor's asked me to
put more officers around her.
426
00:19:49,920 --> 00:19:52,440
Keep on it, everyone!
427
00:19:52,480 --> 00:19:53,680
Beckett's out there somewhere.
428
00:19:57,200 --> 00:19:59,920
I'll make sure I write the
report up now, sir.
429
00:20:09,360 --> 00:20:11,640
Smile wouldn't hurt would it, Tiggy?
430
00:20:11,680 --> 00:20:13,520
Better? And just for the record,
sir, my name is Tegan.
431
00:20:13,560 --> 00:20:15,280
T-E-G-A-N.
432
00:20:15,320 --> 00:20:19,160
You got everybody else's name right
in here except for mine.
433
00:20:19,200 --> 00:20:20,600
I wonder why that is, eh?
434
00:20:20,640 --> 00:20:23,000
You do not speak to a senior
officer like that. Ever!
435
00:20:23,040 --> 00:20:26,320
Constable Thompson? My office.
Now.
436
00:20:26,360 --> 00:20:28,160
Look, I know what she was implying
there and I'm not having it.
437
00:20:30,320 --> 00:20:35,520
Besides, how can I be racist when my
Go-To wet dream is Oti off Strictly?
438
00:20:35,560 --> 00:20:37,480
You've got me there, sir.
439
00:20:37,520 --> 00:20:40,760
Spike, have you spoken to him
about the whiff?
440
00:20:40,800 --> 00:20:42,600
No, not yet.
441
00:20:42,640 --> 00:20:47,080
Do it before it goes nuclear.
442
00:20:49,160 --> 00:20:52,440
All right.
443
00:20:55,200 --> 00:20:58,640
Now, I know that I'm supposed to
pretend that I DON'T know all
444
00:20:58,680 --> 00:21:03,400
the ins and outs of everybody's
private lives out there, but you
know the rules -
445
00:21:05,160 --> 00:21:06,400
fine for two officers to
have a bit of love action,
446
00:21:12,040 --> 00:21:15,600
not fine when it affects how they do
the job or how they speak to a DCI.
447
00:21:15,640 --> 00:21:17,200
We all know he's racist.
448
00:21:17,240 --> 00:21:19,520
Yeah, except for him.
449
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
I know, and I promise it will
be dealt with.
450
00:21:25,560 --> 00:21:28,440
But the fact is we're stuck with him
until Marilyn comes back from
her suspension.
451
00:21:28,480 --> 00:21:32,200
So don't let the fossil
fart wind you up.
452
00:21:32,240 --> 00:21:35,320
Yeah, well, just so you know,
453
00:21:35,360 --> 00:21:38,800
me and Stu aren't together any more
anyway.
454
00:21:40,080 --> 00:21:41,160
You're just over-reacting to that
stuff with your cousin, that's all.
455
00:21:41,200 --> 00:21:42,400
How do you know?
456
00:21:42,440 --> 00:21:44,560
Told you - all the ins and outs.
457
00:21:44,600 --> 00:21:48,920
Nobody said that the road to
happiness
458
00:21:48,960 --> 00:21:51,040
was going to be a smooth one.
459
00:21:53,000 --> 00:21:54,200
But trust me, this is just a little
pot-hole, it's not a sink hole.
460
00:21:54,240 --> 00:21:56,120
You'll be back together before long.
461
00:21:56,160 --> 00:21:59,640
And if you're not, well, bit like
what me Scottish gran used to
462
00:21:59,680 --> 00:22:01,360
say "What's for
you'll nae get past you".
463
00:22:01,400 --> 00:22:03,400
What does that even mean?
464
00:22:06,840 --> 00:22:09,640
God knows, she was in a home by
then.
465
00:22:09,680 --> 00:22:11,600
Could see Colonel Gaddafi
behind the curtains.
466
00:22:11,640 --> 00:22:15,960
Come on.
467
00:22:16,000 --> 00:22:17,880
You get back out there and be
468
00:22:17,920 --> 00:22:21,960
the lippy, brilliant cop that we all
know you are.
469
00:22:22,000 --> 00:22:24,720
Oh, and before you do...
470
00:22:26,280 --> 00:22:28,120
Erm, I can come back if it's not...
471
00:22:28,160 --> 00:22:30,320
No, no, no, you're all right.
472
00:22:30,360 --> 00:22:33,040
What can I do you for?
473
00:22:33,080 --> 00:22:34,360
Erm, I, er...
474
00:22:34,400 --> 00:22:35,800
I just wanted to say - about
before...
475
00:22:35,840 --> 00:22:38,400
It won't happen again.
476
00:22:42,000 --> 00:22:43,520
You're right. It won't.
477
00:22:43,520 --> 00:22:57,360
But apology accepted.
478
00:22:57,360 --> 00:22:59,400
Hey. Don't let it upset you,
Tegan.
479
00:22:59,440 --> 00:23:01,520
What did Marilyn say?
480
00:23:01,560 --> 00:23:02,920
A lot of things,
481
00:23:04,080 --> 00:23:05,160
ending in "off" but she has agreed
to work on Pembroke tonight.
482
00:23:07,200 --> 00:23:08,920
What if she can't persuade him?
483
00:23:13,160 --> 00:23:14,880
No bait, no Beckett.
No job to come to in the morning.
484
00:23:14,920 --> 00:23:16,560
It has to be WHEN she persuades him.
485
00:23:18,280 --> 00:23:19,440
Not if.
486
00:23:23,040 --> 00:23:25,600
OK, so when you've heard from
Marilyn that she's got the
money, I'll tell Bonnie.
487
00:23:34,240 --> 00:23:35,400
Beckett said he'd call Dennis
tomorrow to make sure he'd got it.
488
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
But he didn't say when he'd call
or where Dennis should meet him.
489
00:23:36,480 --> 00:23:39,560
I thought that you had promised
Tessa a pizza and box set tonight?
490
00:23:39,600 --> 00:23:41,280
Yeah, I did, but I
think I should be here.
491
00:23:41,320 --> 00:23:44,080
She'll say you should be there.
492
00:23:44,120 --> 00:23:45,600
Yeah, but... Go on.
493
00:23:45,640 --> 00:23:46,880
That cyst of hers must be the size
of a grapefruit by now.
494
00:23:46,920 --> 00:23:50,240
More like a melon.
495
00:23:50,280 --> 00:23:52,920
Get gone.
496
00:23:52,960 --> 00:23:56,600
Christ, Vivienne - I've pulled more
strings than Harpo Marx for you.
497
00:23:56,640 --> 00:23:59,800
Pembroke came through.
498
00:23:59,840 --> 00:24:02,320
Two weeks in Malibu, spunk the rest
off in Vegas, who'd know?
Hit the gas, Thelma.
499
00:24:02,360 --> 00:24:03,760
That is "confiscated"
money, remember?
500
00:24:03,800 --> 00:24:05,480
Borrowed bait - for 24 hours only.
501
00:24:05,520 --> 00:24:08,760
If you don't get
Beckett in that time, that's going
straight back to HQ's vault.
502
00:24:08,800 --> 00:24:10,120
Right, I've booked
a Brazilian for 11.
503
00:24:10,160 --> 00:24:11,360
Thought I'd see what all the
fuss was all about.
504
00:24:20,840 --> 00:24:24,360
Enjoy the rest of your
lady garden leave, then.
505
00:24:26,200 --> 00:24:27,800
Vivienne?
506
00:24:29,040 --> 00:24:33,360
This cannot go wrong.
507
00:24:33,400 --> 00:24:35,560
Come!
Can I just have a minute, sir?
508
00:24:35,600 --> 00:24:38,120
Yeah.
509
00:24:38,160 --> 00:24:41,960
Deering doesn't suspect, does she?
Eyes like a bastard chameleon.
510
00:24:42,000 --> 00:24:44,960
Oh, no, no, not a clue.
511
00:24:45,000 --> 00:24:47,160
No, I know how to play her.
512
00:24:47,200 --> 00:24:49,480
Good man.
513
00:24:49,520 --> 00:24:50,520
Are you OK?
514
00:24:51,760 --> 00:24:53,120
Yes, sweating cobs.
515
00:24:58,400 --> 00:25:01,320
Think I might have a shower.
516
00:25:01,360 --> 00:25:02,920
Have you seen the showers, here?
517
00:25:07,880 --> 00:25:11,360
They're like a power shower - good.
518
00:25:11,400 --> 00:25:12,360
I can show you if...if
you're going that way.
519
00:25:12,400 --> 00:25:14,000
Oh, Christ. This isn't what
I think it is, is it?
520
00:25:14,040 --> 00:25:15,120
I'm sorry. I didn't want to bring
it up.
521
00:25:20,880 --> 00:25:22,080
I know you're a senior officer.
522
00:25:22,120 --> 00:25:24,160
I'm just trying to say it as it is,
mate.
523
00:25:24,200 --> 00:25:25,800
No, not you, Spike. No way.
524
00:25:25,840 --> 00:25:27,920
Not me what?
525
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
I never had you down as a
knob jockey.
526
00:25:30,000 --> 00:25:33,080
What?! Jesus, no! That's not
what I'm talking about!
527
00:25:33,120 --> 00:25:36,560
What are you going on about
showers and shit for?
528
00:25:36,600 --> 00:25:39,320
Because it's...
529
00:25:39,360 --> 00:25:42,040
It's...
530
00:25:43,360 --> 00:25:45,240
You can have that.
531
00:25:45,280 --> 00:25:48,040
I've got three of them at home -
gift sets from Christmas.
532
00:25:48,080 --> 00:25:49,080
Are you saying I smell?
533
00:25:49,120 --> 00:25:51,440
It's, no, it's the air-con.
534
00:25:51,480 --> 00:25:54,320
See, the air-con is on the blink and
it can get really stuffy.
535
00:25:54,360 --> 00:25:56,960
You can use that.
536
00:25:57,000 --> 00:25:58,400
Is that all?
537
00:25:58,440 --> 00:25:58,960
Yeah.
538
00:26:04,040 --> 00:26:04,880
HE COUGHS
539
00:26:06,840 --> 00:26:09,680
Oh! Bonnie.
540
00:26:09,720 --> 00:26:11,240
'Cinderly arches, 15 minutes.'
541
00:26:11,280 --> 00:26:13,040
Ma'am.
542
00:26:13,080 --> 00:26:16,960
We need to go.
543
00:26:17,000 --> 00:26:18,160
Now.
544
00:26:18,160 --> 00:26:33,240
Aren't you meant to be at the
Mayor's swanky do at the Town Hall?
545
00:26:33,240 --> 00:26:34,560
Yeah, that's what I've come to tell
you.
546
00:26:35,600 --> 00:26:36,760
I think I'm going to stick around in
case Beckett comes out of hiding.
547
00:26:42,600 --> 00:26:43,840
What if he doesn't?
548
00:26:43,880 --> 00:26:45,120
You'll have missed your guest of
honour spot
549
00:26:46,480 --> 00:26:48,480
and jam roly poly
for pud, I'm told.
550
00:26:49,520 --> 00:26:51,320
You can take PC Mitchell with you.
We'll keep you posted.
551
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
You don't want to let the
Mayor down, now, do you?
552
00:26:52,400 --> 00:26:53,440
You get anything - I want to
hear.
553
00:26:53,480 --> 00:26:56,000
Oh, that goes without saying, sir.
554
00:26:56,040 --> 00:26:57,760
Wait until I give you the nod before
you tell him about Beckett.
555
00:26:57,800 --> 00:27:00,800
Ma'am.
556
00:27:00,840 --> 00:27:02,080
Think it was the jam
roly-poly that swung it.
557
00:27:02,120 --> 00:27:04,480
Is it my imagination or has the
whiff-o-meter dialled down a notch?
558
00:27:04,520 --> 00:27:06,320
Deffo.
559
00:27:06,360 --> 00:27:08,920
Blue-eyed boy's still got it.
560
00:27:08,960 --> 00:27:11,680
Right, shift.
561
00:27:14,080 --> 00:27:16,120
Over five minutes late.
562
00:27:16,160 --> 00:27:17,920
This could be a test.
563
00:27:24,680 --> 00:27:27,840
See if Dennis has been tailed.
564
00:27:27,880 --> 00:27:29,720
Look.
565
00:27:29,760 --> 00:27:32,200
It's him, Dennis.
566
00:27:32,240 --> 00:27:35,440
'Stick to the plan, OK?'
567
00:27:35,480 --> 00:27:37,000
Do exactly as I say.
No pissing about.
568
00:27:37,040 --> 00:27:39,080
Millets have gone down the nick,
haven't they?
569
00:27:39,120 --> 00:27:40,280
'Now try to get him to
admit to the fake hit.
570
00:27:40,280 --> 00:27:55,400
'We need him
to say Caroline's name.'
571
00:27:55,400 --> 00:27:56,880
Look.
572
00:27:58,360 --> 00:27:59,680
It's all there, Joe,
573
00:27:59,720 --> 00:28:01,760
what McCoy owes you for the fake
hit.
574
00:28:05,080 --> 00:28:06,120
Bet you wish you'd shot the bitch
dead, saved all this pissing about.
575
00:28:11,560 --> 00:28:12,520
He's holding something in
his hand - what?
576
00:28:14,720 --> 00:28:16,040
What's in his hand, Den?
577
00:28:18,280 --> 00:28:19,920
What's this? Phone a friend?
578
00:28:26,040 --> 00:28:29,040
Back up.
579
00:28:29,080 --> 00:28:31,080
Mobile phone.
580
00:28:31,120 --> 00:28:33,000
'What for?'
581
00:28:33,040 --> 00:28:35,080
'You might have been tailed.'
582
00:28:35,120 --> 00:28:37,480
Well, I wasn't. I'd know.
583
00:28:37,520 --> 00:28:40,080
Yeah, well, just in case.
584
00:28:40,120 --> 00:28:43,840
A little farewell from our
old mate, Randy.
585
00:28:53,680 --> 00:28:56,120
You wired a device to him?
586
00:28:56,160 --> 00:28:58,360
It's a bomb.
587
00:28:58,400 --> 00:29:00,480
I take my finger off this button,
boom.
588
00:29:00,520 --> 00:29:02,120
Where is this Randy, Den?
589
00:29:02,160 --> 00:29:03,520
Usual target?
590
00:29:03,560 --> 00:29:05,520
Yeah, of course.
591
00:29:05,560 --> 00:29:07,080
'Miller, find out who's Randy.'
592
00:29:07,120 --> 00:29:08,560
Beckett just said something about
"my old mate" - could be Army?
593
00:29:10,200 --> 00:29:12,080
Fucking Randy?
594
00:29:12,120 --> 00:29:14,920
How the hell's Beckett persuaded
someone to have a load of
explosives strapped to them?
595
00:29:16,560 --> 00:29:18,920
"Usual target"?
596
00:29:18,960 --> 00:29:19,840
Asian kids.
597
00:29:22,120 --> 00:29:25,080
Could be another school?
598
00:29:25,120 --> 00:29:26,800
Or a mosque?
599
00:29:29,000 --> 00:29:30,160
Mosque is more likely.
600
00:29:31,120 --> 00:29:32,520
60-odd mosques in Manchester -
five or six in town and at
least 20 in the south.
601
00:29:35,920 --> 00:29:38,320
The one near the abattoir
he worked in.
602
00:29:38,360 --> 00:29:41,160
Could be miles from where he's been
hiding out, couldn't it?
Could be anywhere.
603
00:29:41,200 --> 00:29:42,840
He knows this side of Manchester,
though.
604
00:29:42,880 --> 00:29:46,040
He's more likely to have targeted
somewhere round here, isn't he?
605
00:29:46,080 --> 00:29:47,480
Yeah, I'm going to go with Dinah's
joined-up thinking.
606
00:29:47,520 --> 00:29:48,600
So if Randy is within a two-mile
radius, we need to
search those mosques first.
607
00:29:48,640 --> 00:29:49,800
Miller?
Good.
608
00:29:49,840 --> 00:29:50,880
You've not ordered mobile phone
masts nearby to be switched off?
609
00:29:50,920 --> 00:29:52,480
Was just about to. Why?
610
00:29:52,520 --> 00:29:55,400
We don't know how he's rigged the
device yet. A switch-off
might detonate it.
611
00:29:55,440 --> 00:29:57,080
Might not, but you can't risk it.
612
00:29:57,120 --> 00:30:00,520
Control - calling all officers.
613
00:30:00,560 --> 00:30:02,360
Check all mosques in South
Manchester.
614
00:30:02,400 --> 00:30:05,040
We're looking for a bloke carrying
a rucksack, carrier bag, anything.
615
00:30:05,080 --> 00:30:07,520
'Beckett's planted a bomb on him.
Goes by the name of Randy.'
616
00:30:07,560 --> 00:30:11,240
SIRENS WAIL
617
00:30:11,280 --> 00:30:11,920
If Dennis hasn't
the smarts for this,
618
00:30:11,960 --> 00:30:14,720
then a whole load of people
are going to be blown to bits.
619
00:30:14,760 --> 00:30:15,920
You need to keep him talking, Den.
620
00:30:15,960 --> 00:30:19,960
Why don't you just
piss off out of here?
621
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
Take the money
and the shooter and go?
622
00:30:21,680 --> 00:30:23,800
I'll give you the bag,
and you deactivate the bomb, yeah?
623
00:30:23,840 --> 00:30:26,640
Since when have you been arsed
about a load of ragheads dying?
624
00:30:26,680 --> 00:30:30,880
What's blowing up a load of Muslims
going to prove, though?
625
00:30:30,920 --> 00:30:33,600
I'm not risking it.
626
00:30:33,640 --> 00:30:35,040
Viv, you can't show your face.
The whole op will fail.
627
00:30:44,000 --> 00:30:45,640
That was before we knew that Beckett
had strapped a bomb to
628
00:30:45,680 --> 00:30:48,840
somebody who's out there right now.
629
00:30:48,880 --> 00:30:50,440
PHONE BUZZES
630
00:30:50,480 --> 00:30:53,560
Miller?
It's not a bloke we're looking for.
631
00:30:53,600 --> 00:30:56,040
He's gone and nicked
a frigging goat!
632
00:30:56,080 --> 00:30:58,720
Randy, or Lance Corporal Randolph,
to give him his full title.
633
00:31:02,040 --> 00:31:06,120
Never had a goat named
after me before - a rabbit, yes.
634
00:31:07,600 --> 00:31:12,000
I digress. Look, it's the goat
from his old regiment.
635
00:31:12,040 --> 00:31:13,360
A goat? A goat!
636
00:31:13,400 --> 00:31:16,400
Jesus Christ.
637
00:31:16,440 --> 00:31:18,760
Take the reins. Now, as soon as we
find that goat, call bomb squad in.
638
00:31:18,800 --> 00:31:20,320
What about Terry Dactyl?
639
00:31:20,360 --> 00:31:23,320
Well, you'll have to stall him
for as long as you can.
640
00:31:23,360 --> 00:31:25,440
No, Viv. Viv, wait!
641
00:31:25,480 --> 00:31:27,320
Just in case -
you'll make a cracking DI.
642
00:31:27,360 --> 00:31:31,600
Not as good as me, obviously.
643
00:31:31,640 --> 00:31:33,840
A goat? Is this a wind-up?
644
00:31:33,880 --> 00:31:37,360
Course I'm going to make a go of it
with her, yeah.
645
00:31:38,680 --> 00:31:41,360
She's pregnant.
646
00:31:41,400 --> 00:31:42,640
No.
647
00:31:44,120 --> 00:31:46,840
No. No!
648
00:31:46,880 --> 00:31:47,960
GUN CLICKS
649
00:31:48,000 --> 00:31:50,960
I hope they've offered you more than
30 pieces of silver.
650
00:31:51,000 --> 00:31:52,520
I'm sorry, mate. I had no choice.
651
00:31:54,200 --> 00:31:57,320
You did, but you chose them over me!
652
00:31:57,360 --> 00:31:59,000
No, I chose Bonnie and the baby.
653
00:32:01,680 --> 00:32:03,560
OK, I know that despite the fact
you're surrounded by armed officers,
654
00:32:04,560 --> 00:32:06,480
it's you that's in control here.
655
00:32:06,520 --> 00:32:07,640
What do you want, Joe?
656
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
I want you to stop the lame
attempt at trying to become my mate,
657
00:32:15,720 --> 00:32:17,160
for a kick-off,
and cut the "Joe" shit!
658
00:32:17,200 --> 00:32:18,440
Fair do's. "Bastard" it is, then.
659
00:32:18,480 --> 00:32:21,040
I only ask cos I assume that,
with or without your back-up plan,
660
00:32:21,080 --> 00:32:22,640
you want to walk out of here
in one piece,
661
00:32:22,680 --> 00:32:25,000
with 40K and your gun,
and just disappear?
662
00:32:25,040 --> 00:32:27,680
How could you be turned by her, eh?
663
00:32:27,720 --> 00:32:31,320
A little squashed Madonna.
664
00:32:31,360 --> 00:32:32,840
I don't give a shiny shit what you
call me but you need to know
665
00:32:32,880 --> 00:32:34,240
that if you pick up that bag and you
walk off, you will be followed.
666
00:32:34,280 --> 00:32:36,760
Now, you can't run away forever.
667
00:32:36,800 --> 00:32:39,160
You can't run away from this -
all that hate.
668
00:32:39,200 --> 00:32:41,520
The PTSD that they never
properly treated you for,
669
00:32:41,560 --> 00:32:45,600
it'll still be there.
670
00:32:45,640 --> 00:32:48,040
Now, if you take your
finger off that button
671
00:32:48,080 --> 00:32:50,560
and you blow up a load of
innocent people,
672
00:32:52,360 --> 00:32:54,960
we've got nothing left
on the table to discuss.
673
00:32:55,000 --> 00:32:57,320
And if I don't blow them up, you're
just going to let me go, are you?
674
00:32:57,360 --> 00:32:59,720
No, of course not.
675
00:32:59,760 --> 00:33:02,960
You killed a brilliant officer
of mine, a good friend.
676
00:33:03,000 --> 00:33:04,800
No, you'll serve a sentence,
677
00:33:04,840 --> 00:33:07,960
but for how long depends on you
not detonating that bomb.
678
00:33:08,000 --> 00:33:11,320
Negative at Flat Field. On our way
to Cinderly Mosque. Received.
679
00:33:11,360 --> 00:33:14,400
I'm not serving time for you lot,
yeah?
680
00:33:14,440 --> 00:33:16,400
Not no-one!
681
00:33:16,440 --> 00:33:18,160
Not one day!
682
00:33:18,200 --> 00:33:20,680
Give me the gun, Dennis.
683
00:33:20,720 --> 00:33:23,800
What you going to do, Joe?
I'm going to shoot some pigeons.
684
00:33:23,840 --> 00:33:25,160
What the fuck do you think
I'm going to do?!
685
00:33:25,200 --> 00:33:28,320
If I'm going out,
I'm going out on my terms!
686
00:33:28,360 --> 00:33:30,360
If you give me the gun,
I won't set the bomb off.
687
00:33:30,400 --> 00:33:34,240
I'll hand the phone over here to
Inspector Fat Madge.
688
00:33:34,280 --> 00:33:37,480
I'm not going to stand here
and watch you kill yourself.
689
00:33:37,520 --> 00:33:39,680
No way.
690
00:33:39,720 --> 00:33:40,800
Kabul,
691
00:33:40,840 --> 00:33:41,840
Sangin,
692
00:33:43,200 --> 00:33:44,520
Kandahar,
693
00:33:44,560 --> 00:33:46,920
and this one -
694
00:33:46,960 --> 00:33:48,680
this one you know,
because this one I took for you.
695
00:33:48,720 --> 00:33:52,400
Come on, just give me the gun, Den.
696
00:33:52,440 --> 00:33:55,000
You owe me at least!
Give me the gun!
697
00:33:55,040 --> 00:33:58,360
Dennis, come on.
698
00:33:58,400 --> 00:34:00,760
Give me the gun!
699
00:34:00,800 --> 00:34:02,680
TRAIN RATTLES
700
00:34:02,720 --> 00:34:04,440
Don't do it, Dennis.
701
00:34:04,480 --> 00:34:05,960
How do I know that you're not going
to shoot one of my officers?
702
00:34:06,000 --> 00:34:07,160
You don't.
703
00:34:07,200 --> 00:34:08,760
It's your call -
704
00:34:08,800 --> 00:34:12,520
the gun or the bomb?
705
00:34:15,200 --> 00:34:17,320
He had put a goat
at Cinderly mosque.
706
00:34:17,360 --> 00:34:19,560
A couple of girls untied it.
707
00:34:19,600 --> 00:34:21,320
Where is it, then?
708
00:34:21,360 --> 00:34:22,400
I'm not sure - fella said he saw
them heading towards
709
00:34:22,440 --> 00:34:24,520
Cinderly Market,
so we're on our way there.
710
00:34:24,560 --> 00:34:25,720
If you find it, you wait till
bomb squad are there.
711
00:34:25,760 --> 00:34:28,240
SIREN WAILS
712
00:34:28,280 --> 00:34:30,160
OK, before Dennis gives you the
gun for you to blow your brains out,
713
00:34:30,200 --> 00:34:32,160
make your last words an admission
that Caroline McCoy arranged
714
00:34:32,200 --> 00:34:33,920
a fake assassination,
and that you were the gunman.
715
00:34:35,120 --> 00:34:36,640
You just need to say that it's true,
716
00:34:36,680 --> 00:34:38,520
and then Dennis will
hand you the gun,
717
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
you stop that bomb and you can
leave this world on your own terms.
718
00:34:39,600 --> 00:34:41,680
Two words - "It's true."
719
00:34:41,720 --> 00:34:43,520
Two words - get fucked.
720
00:34:43,560 --> 00:34:46,000
They're your terms, not mine.
721
00:34:46,040 --> 00:34:47,680
Dennis! Give me the gun!
722
00:34:47,720 --> 00:34:51,200
Come on, Dennis.
723
00:34:51,240 --> 00:34:55,800
Do you think that McCoy
didn't know that Dirkin had
724
00:34:55,840 --> 00:34:58,600
paid Dennis to shoot you?
725
00:34:58,640 --> 00:35:00,160
No, neither do I.
726
00:35:00,200 --> 00:35:01,840
And if you don't say those words,
then she's going to come up
727
00:35:01,880 --> 00:35:06,520
smelling of roses and you are going
to end up reeking of failure.
728
00:35:06,560 --> 00:35:09,960
Is that what you want?
729
00:35:11,600 --> 00:35:13,200
Stick together.
730
00:35:13,240 --> 00:35:14,960
There it is.
731
00:35:15,000 --> 00:35:16,760
All right, girls?
Where did you get that goat?
732
00:35:21,080 --> 00:35:22,120
Erm, the goat shop.
733
00:35:22,160 --> 00:35:24,360
Thing is, we're going to need to
borrow this goat, just for a minute.
734
00:35:24,400 --> 00:35:27,160
No. We found it. It's ours.
735
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
Right, you know that psycho
who poisoned the Halal meat?
736
00:35:29,240 --> 00:35:31,600
Well, he's wired that goat with
a load of explosives,
737
00:35:31,640 --> 00:35:35,200
so if you don't hand it over, we're
all going to be in bits - literally.
738
00:35:37,520 --> 00:35:38,960
Run! Bomb on that goat! Bomb!
739
00:35:43,000 --> 00:35:44,120
GOAT BLEATS
740
00:35:47,080 --> 00:35:48,240
We've found the goat at
Cinderly Market. It's on the run.
741
00:35:51,240 --> 00:35:53,480
Right, wait till bomb squad
are there.
742
00:35:53,520 --> 00:35:54,920
We can't.
It's in with a load of people.
743
00:35:54,960 --> 00:35:57,720
We've got to get it out of here.
744
00:35:57,760 --> 00:35:59,680
All officers to Cinderly Market.
745
00:35:59,720 --> 00:36:02,040
Miller, get down there -
they need all the help they can get.
746
00:36:02,080 --> 00:36:04,400
Jonah, we've found the bomb.
747
00:36:04,440 --> 00:36:09,680
It's strapped to a goat running
around Cinderly Market.
748
00:36:09,720 --> 00:36:12,200
Tegan and Stuart are
trying to catch it.
749
00:36:12,240 --> 00:36:14,240
You'll have to give Terry Dactyl
the heads-up -
750
00:36:16,160 --> 00:36:19,160
Bomb Squad are on their way.
751
00:36:19,200 --> 00:36:21,200
Copy that.
752
00:36:21,240 --> 00:36:22,840
Give the goat apples,
one at a time.
753
00:36:22,880 --> 00:36:24,360
Lead it away from the marketplace
to somewhere safe.
754
00:36:26,920 --> 00:36:29,280
What Cinderly has needed for ages
is a proper Chief Inspector,
755
00:36:29,320 --> 00:36:32,920
but unfortunately
I couldn't find one.
756
00:36:32,960 --> 00:36:34,640
I'm joking!
757
00:36:34,680 --> 00:36:37,400
Ladies and gentlemen,
DCI Terry Taylor.
758
00:36:37,440 --> 00:36:40,920
Sir, Beckett's been found
at Cinderly Arches.
759
00:36:40,960 --> 00:36:42,920
Terry, what's going on?
760
00:36:42,960 --> 00:36:44,720
They've found Beckett at Cinderly
Arches. I need to be there.
761
00:36:44,760 --> 00:36:46,760
All right, well, remember -
this is your chance to shine.
762
00:36:46,800 --> 00:36:49,320
Whatever you do, I'll back you to
the hilt, but do it.
763
00:36:49,360 --> 00:36:52,680
Erm, excuse me everybody -
duty calls!
764
00:36:52,720 --> 00:36:57,360
Raise your glasses for
DCI Terry Taylor!
765
00:36:57,400 --> 00:37:00,840
Bonnie, you need to go -
Taylor can't find you here with us.
766
00:37:00,880 --> 00:37:01,920
Dennis, just give me the gun!
Dennis!
767
00:37:01,960 --> 00:37:05,320
Dennis, look at me.
Look at me, Dennis!
768
00:37:07,200 --> 00:37:10,880
Come on.
769
00:37:10,920 --> 00:37:12,560
That's it, come on.
770
00:37:12,600 --> 00:37:15,160
Come on, Rudolph.
771
00:37:15,200 --> 00:37:17,600
It's Randolph.
772
00:37:17,640 --> 00:37:22,680
Right, gents, can you do yourselves
a favour and get gone?
773
00:37:22,720 --> 00:37:25,840
Move, guys - I need you to go down
that way, please.
774
00:37:25,880 --> 00:37:28,680
You too, madam. Be safe, not cheeky!
775
00:37:33,680 --> 00:37:37,320
Guys, there's a bomb on the goat.
776
00:37:37,360 --> 00:37:41,320
Just move that way, please.
Clear the area.
777
00:37:41,360 --> 00:37:43,800
Here. Apples, not oranges!
778
00:37:49,160 --> 00:37:50,680
Oh! No time to be picky about your
food, Randy, Christ! Wait there.
779
00:37:50,720 --> 00:37:53,480
The gun!
780
00:37:53,520 --> 00:37:54,760
Dennis, Dennis!
781
00:37:54,800 --> 00:37:56,160
SIREN WAILS
Think of your kid.
782
00:37:56,200 --> 00:37:59,520
Dennis!
783
00:37:59,560 --> 00:38:02,000
CAR DOORS CLOSE
It's an order.
784
00:38:02,040 --> 00:38:04,600
RADIO: DCI Taylor is on the scene.
He's now in command.
785
00:38:04,640 --> 00:38:06,080
BELL RINGS
786
00:38:06,120 --> 00:38:08,040
We're going to run out of apples.
787
00:38:08,080 --> 00:38:10,280
Stu, what I said about your dad
before...
788
00:38:10,320 --> 00:38:14,160
GOAT BLEATS
..I didn't mean it.
789
00:38:14,200 --> 00:38:15,640
GOAT BLEATS
790
00:38:15,680 --> 00:38:17,320
BELL RINGS
791
00:38:19,440 --> 00:38:21,640
WOMAN: Denise, I won't tell
you again. Get a move on!
792
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
Shit. You there, I need you to move
right back for me, please.
793
00:38:25,640 --> 00:38:27,760
Get out the way! Get back!
Everyone, clear the area!
794
00:38:31,800 --> 00:38:35,360
Give me the gun! Give me the...!
795
00:38:38,000 --> 00:38:39,880
GUNSHOT
Say it.
796
00:38:39,920 --> 00:38:42,240
Shoot the subject.
797
00:38:42,280 --> 00:38:44,560
GUNSHOTS
798
00:38:44,600 --> 00:38:46,760
Stuart? Tegan? Come in.
799
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
FEEDBACK HISSES
800
00:38:51,320 --> 00:38:53,520
DISTANT SIRENS WAIL
801
00:38:55,480 --> 00:38:58,760
Stuart!
802
00:38:58,800 --> 00:39:01,520
Ma'am...
803
00:39:01,560 --> 00:39:06,520
Ma'am, I'm here, but Stu...
804
00:39:09,520 --> 00:39:11,880
Viv, give us a minute.
805
00:39:11,920 --> 00:39:13,000
SPLUTTERING
806
00:39:13,040 --> 00:39:14,040
Let's get the medics in, now!
807
00:39:14,080 --> 00:39:15,280
No, no, no, sweetheart. Not you.
808
00:39:21,880 --> 00:39:23,800
Not you.
809
00:39:29,640 --> 00:39:31,640
HE EXHALES
How did you...?
810
00:39:31,640 --> 00:39:44,920
I legged it around the other side.
811
00:39:44,920 --> 00:39:46,920
Ma'am, our brave boy is
still in one piece.
812
00:39:52,520 --> 00:39:54,040
The other good news -
there's no serious casualties.
813
00:39:56,360 --> 00:39:57,640
The bad news is
Lance Corporal Randolph is
814
00:40:01,080 --> 00:40:04,880
spread over four postcodes.
815
00:40:06,000 --> 00:40:07,760
Right, get a room or a wiggle on,
Beckett's been shot.
816
00:40:09,640 --> 00:40:11,640
Ah! I've got goat on me.
817
00:40:19,080 --> 00:40:20,680
No, I tell a lie, it's pasty.
818
00:40:20,720 --> 00:40:23,120
SIRENS WAIL
819
00:40:23,160 --> 00:40:24,440
He nearly said it -
we could have had her.
820
00:40:24,440 --> 00:40:36,920
DINAH PANTS
821
00:40:36,920 --> 00:40:38,720
Dinah, what you doing?
822
00:40:38,760 --> 00:40:40,600
He killed Joy.
823
00:40:45,400 --> 00:40:48,880
Dinah, we need him alive, right?
824
00:40:54,000 --> 00:40:58,720
Now. Come on.
825
00:40:58,760 --> 00:41:00,600
OK... One, two, come on!
826
00:41:00,640 --> 00:41:03,200
SIREN WAILS
827
00:41:03,240 --> 00:41:06,160
I thought he'd shot you.
828
00:41:06,200 --> 00:41:07,880
I had to give the order.
829
00:41:09,560 --> 00:41:11,400
I know. Aside from one dead goat,
no casualties from the bomb.
830
00:41:11,440 --> 00:41:13,440
I had no choice.
831
00:41:16,800 --> 00:41:20,040
Is he dead?
832
00:41:20,080 --> 00:41:22,080
I don't know.
833
00:41:27,720 --> 00:41:29,880
What was he saying?
What did he want?
834
00:41:29,920 --> 00:41:31,320
He was just banging on
about betrayal, loyalty,
835
00:41:33,080 --> 00:41:34,840
being used by people he thought he
could trust, that sort of thing.
836
00:41:34,880 --> 00:41:37,040
I'm a woman of my word, Terry -
I'll back you all the way.
837
00:41:37,080 --> 00:41:38,960
MACHINE BEEPS STEADILY
838
00:41:40,160 --> 00:41:42,160
My mate Spike just entered the room.
839
00:41:48,000 --> 00:41:49,600
You two met.
840
00:41:49,640 --> 00:41:50,880
He was the one who was nearly
not with us today, but he is...
841
00:41:50,920 --> 00:41:54,600
..and he forgives you.
842
00:41:57,320 --> 00:41:59,320
Like all Joy's friends, he must.
843
00:41:59,360 --> 00:42:00,640
Because the day you pulled a gun on
Caroline McCoy, Joseph,
844
00:42:00,680 --> 00:42:02,400
you were paid to miss, weren't you?
845
00:42:02,440 --> 00:42:04,280
This could substantially
change your defence.
846
00:42:04,320 --> 00:42:06,360
Did Caroline McCoy pay for
that stunt herself?
847
00:42:06,400 --> 00:42:09,680
One blink for yes...
848
00:42:15,120 --> 00:42:18,000
HE MOANS
..two blinks for no.
849
00:42:25,680 --> 00:42:27,680
BEEPING SPEEDS UP
850
00:42:35,760 --> 00:42:37,880
MACHINE FLATLINES
851
00:42:37,920 --> 00:42:38,920
SHE SPITS
852
00:42:40,680 --> 00:42:44,480
DOOR OPENS
853
00:42:47,240 --> 00:42:48,920
SIREN WAILS
854
00:42:50,920 --> 00:42:53,080
How many people would it
take to shut this down?
855
00:42:54,960 --> 00:42:59,280
Hospitals don't seem to need
much help these days.
856
00:42:59,320 --> 00:43:03,120
No, no. She's talking about
the death certificate.
857
00:43:03,160 --> 00:43:06,360
Well, there's us and, what,
six staff finishing shift?
858
00:43:06,400 --> 00:43:10,080
Caroline McCoy doesn't know
what he just chose to tell us.
859
00:43:13,120 --> 00:43:15,840
Better still, she doesn't need to
know if he's dead at all.
860
00:43:15,880 --> 00:43:19,120
Has he gone? Far from it, Caroline.
861
00:43:19,160 --> 00:43:23,040
So, how can I help you, lads?
862
00:43:23,080 --> 00:43:25,080
We're activating
your Operation Dead Beckett.
863
00:43:27,960 --> 00:43:29,280
You met your match, didn't you?
864
00:43:29,320 --> 00:43:31,320
We've an odd case transpiring.
865
00:43:35,880 --> 00:43:37,880
Give me a minute to
break it to Dinah. I'll do it.
866
00:43:37,880 --> 00:43:51,920
This is a joke! Hey, hey!
867
00:43:51,920 --> 00:43:54,520
Which dress for tonight?
868
00:43:54,560 --> 00:43:57,360
If we don't get her now,
we never will.
869
00:43:57,400 --> 00:43:59,960
Oh, fuck! This is karma.
870
00:44:00,000 --> 00:44:02,440
SIREN WAILS
He's not breathing. No pulse.
871
00:44:02,480 --> 00:44:05,680
Oi! Let me out!
872
00:44:05,720 --> 00:44:08,800
If this backfires,
that's the lot of us.
873
00:44:17,320 --> 00:44:19,320
What? Take her breath away.
874
00:44:19,360 --> 00:44:21,640
I can't stop thinking about you.
875
00:44:21,680 --> 00:44:24,200
Viv...
876
00:44:24,240 --> 00:44:25,960
We need to string Caroline McCoy up,
or I'm taking her out myself.
877
00:44:26,000 --> 00:44:27,560
I'm not getting in.
878
00:44:27,600 --> 00:44:29,840
GUNSHOT
66362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.