All language subtitles for Mrs Browns Boys 2023 Special 01 Mammys Mare 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:12,640 This programme contains some strong language. 2 00:00:12,640 --> 00:00:15,520 Ladies and gentlemen, welcome to Mrs Brown's Boys! 3 00:00:15,520 --> 00:00:18,600 # She's Mrs Brown 4 00:00:18,600 --> 00:00:22,000 # That's Mrs Brown 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,720 # Our Mrs Brown. # 6 00:00:26,320 --> 00:00:27,960 Come on, Mammy. 7 00:00:35,240 --> 00:00:36,920 Oh, good God, Cathy. 8 00:00:38,480 --> 00:00:40,440 I have been getting Christmas dinners 9 00:00:40,440 --> 00:00:42,920 since Jesus was in kindergarten. 10 00:00:42,920 --> 00:00:44,600 I've never been to so many shops. 11 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 Me legs think I've lost my mind! 12 00:00:46,480 --> 00:00:48,640 It pays to shop around, Mammy! 13 00:00:48,640 --> 00:00:51,120 Pays who? Dr Flynn - not me! 14 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Cost a fortune. 15 00:00:53,800 --> 00:00:55,160 And it was embarrassing. 16 00:00:55,160 --> 00:00:56,400 Embarrassing how? 17 00:00:56,400 --> 00:00:58,160 Asking the butcher, 18 00:00:58,160 --> 00:01:00,400 "Was the turkey humanely killed?" 19 00:01:02,840 --> 00:01:05,000 How can you humanely kill something? 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,960 The clue's in the question - "killed"! 21 00:01:08,840 --> 00:01:11,600 There's always a way to do things humanely. 22 00:01:11,600 --> 00:01:14,360 Oh, yes. "Hello, Mr Turkey. Come over here." 23 00:01:14,360 --> 00:01:15,960 MRS BROWN GOBBLES 24 00:01:15,960 --> 00:01:17,920 "Oh, look at that!" 25 00:01:17,920 --> 00:01:19,360 Doof-doof-doof-doof! 26 00:01:19,360 --> 00:01:20,800 Bump! 27 00:01:20,800 --> 00:01:22,720 "Gobble, gobble, dinner's ready!" 28 00:01:22,720 --> 00:01:25,760 I'm not even going to dignify that with a comment. 29 00:01:25,760 --> 00:01:27,840 Well, I hope you got everything you need. 30 00:01:27,840 --> 00:01:30,520 No, I still need goose fat for the roast potatoes. 31 00:01:30,520 --> 00:01:32,760 Oh, let's kill a goose as well! 32 00:01:33,840 --> 00:01:36,160 Humane, my arse! 33 00:01:36,160 --> 00:01:37,400 DOORBELL 34 00:01:37,400 --> 00:01:39,000 I'll get it. 35 00:01:39,000 --> 00:01:42,320 That might be a humane goose, willing to donate his fat! 36 00:01:44,280 --> 00:01:45,480 DOORBELL 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,400 Hello there. 38 00:01:48,400 --> 00:01:51,360 Oh, and a very merry Christmas. 39 00:01:51,360 --> 00:01:53,560 Ah, Christmas-time. 40 00:01:53,560 --> 00:01:56,320 A time when young children dream 41 00:01:56,320 --> 00:01:58,880 and adults, well, they go mad. 42 00:01:58,880 --> 00:02:02,120 And you only have to say the word "cranberry" and turkeys get nervous. 43 00:02:02,120 --> 00:02:03,960 SHE CHUCKLES 44 00:02:05,840 --> 00:02:07,080 Look at all this. 45 00:02:08,880 --> 00:02:11,760 Cathy insists on getting Christmas dinner. 46 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 Humane this, organic that. 47 00:02:14,280 --> 00:02:17,280 She couldn't boil an egg two weeks ago! 48 00:02:17,280 --> 00:02:18,960 Even if she could, she'd want it 49 00:02:18,960 --> 00:02:21,040 straight from the chicken's arse! 50 00:02:26,440 --> 00:02:29,240 MUSIC: Silent Night 51 00:02:39,200 --> 00:02:40,520 Nope. 52 00:02:43,920 --> 00:02:45,320 Go on. 53 00:02:49,360 --> 00:02:51,280 OK! 54 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 AUDIENCE: Awww! 55 00:02:56,440 --> 00:02:58,640 Who was at the door? Buster Brady. 56 00:02:58,640 --> 00:03:00,360 Oh, watching "Love Actually" again? 57 00:03:00,360 --> 00:03:01,560 Yep! 58 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 How are yous? 59 00:03:04,000 --> 00:03:05,160 Hello, Mark. 60 00:03:05,160 --> 00:03:06,640 Hello, Betty. 61 00:03:06,640 --> 00:03:08,360 Hello, Mrs Brown. Hello, Cathy. 62 00:03:08,360 --> 00:03:11,120 Now, here, I hope you two weren't traipsing around in the cold 63 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 looking for a present for me. 64 00:03:12,680 --> 00:03:14,920 We weren't! Because I don't want anything. Do you hear me? 65 00:03:14,920 --> 00:03:16,120 We hear you. 66 00:03:17,160 --> 00:03:19,080 We just wanted to show you this. 67 00:03:19,080 --> 00:03:21,520 Oh! That's beautiful! It's lovely. 68 00:03:21,520 --> 00:03:24,880 We saw it in the shop, and Betty said, "I know who'd love that." 69 00:03:24,880 --> 00:03:26,320 MRS BROWN CHUCKLES KNOWINGLY 70 00:03:26,320 --> 00:03:28,360 Do you think Mrs McGoogan will like it? 71 00:03:30,120 --> 00:03:32,680 Winnie? You bought Winnie a present? Aye. 72 00:03:32,680 --> 00:03:34,400 She'll love it. 73 00:03:34,400 --> 00:03:37,160 I hope so. Yeah, I'm sure she will. 74 00:03:37,160 --> 00:03:39,720 But don't go getting me anything now, do you hear me? 75 00:03:39,720 --> 00:03:42,000 We won't. Right, Mark, let's go. 76 00:03:42,000 --> 00:03:45,200 Aye. See yous later. You're very thoughtful to think of Winnie. 77 00:03:45,200 --> 00:03:46,360 VERY thoughtful. 78 00:03:48,560 --> 00:03:51,240 "You think Mrs McGoogan'll like this?!" 79 00:03:59,280 --> 00:04:01,600 Do you have to make so much noise? 80 00:04:01,600 --> 00:04:02,880 No. 81 00:04:02,880 --> 00:04:05,200 But now that I know it annoys you, I will. 82 00:04:05,200 --> 00:04:06,240 HE GRUMBLES 83 00:04:06,240 --> 00:04:08,840 You just drift off to sleep, there, Grandad. 84 00:04:08,840 --> 00:04:11,280 And if you see a bright light, run to it. 85 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 HE SCOFFS 86 00:04:13,000 --> 00:04:14,360 Hey, Mammy. 87 00:04:14,360 --> 00:04:16,560 Hello, son. Hello, Father Damien. 88 00:04:16,560 --> 00:04:18,040 Hello, Mrs Brown. 89 00:04:18,040 --> 00:04:20,480 Tea, Damien? Oh, yes, please, Trevor. 90 00:04:20,480 --> 00:04:23,040 Sorting out your Christmas tree decorations, Mrs Brown? 91 00:04:23,040 --> 00:04:25,240 Actually, Father, I'm looking for a horse. 92 00:04:25,240 --> 00:04:26,880 So that's a horsebox? 93 00:04:31,800 --> 00:04:33,000 A horsebox! 94 00:04:34,360 --> 00:04:35,560 You're looking for what? 95 00:04:35,560 --> 00:04:37,880 Me rocking horse Christmas decoration. 96 00:04:37,880 --> 00:04:40,160 I remember that on your tree last year. 97 00:04:40,160 --> 00:04:42,840 A rubbishy little rocking horse with a leg missing and one ear. 98 00:04:42,840 --> 00:04:44,160 It was a smelly thing. 99 00:04:45,200 --> 00:04:48,240 That my deceased father carved with his own bare hands! 100 00:04:49,520 --> 00:04:51,120 Trevor, I'll skip the tea. 101 00:04:51,120 --> 00:04:53,480 Are you sure? Absolutely positive. 102 00:04:53,480 --> 00:04:55,280 What are you up to, Trevor? 103 00:04:55,280 --> 00:04:58,280 Oh, I'm helping Damien with his sermon for the blessing of the crib. 104 00:04:58,280 --> 00:04:59,320 Oh. 105 00:04:59,320 --> 00:05:01,720 It must be very difficult, Father, every Christmas, 106 00:05:01,720 --> 00:05:03,000 to come up with new stuff. 107 00:05:05,360 --> 00:05:07,520 Will you be there, Mrs Brown, at the blessing? 108 00:05:07,520 --> 00:05:10,280 Oh, no, no. I can't stand the smell of that incest. 109 00:05:12,120 --> 00:05:13,840 It's called... Ah, Damien, don't. 110 00:05:13,840 --> 00:05:16,520 You know, my Christmas won't be the same 111 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 without me daddy's rocking horse. AUDIENCE: Aww! 112 00:05:19,120 --> 00:05:21,440 That's life, Mrs Brown. Things don't always work out. 113 00:05:21,440 --> 00:05:24,080 Sure Joseph and Mary couldn't find a room in the inn. 114 00:05:24,080 --> 00:05:25,720 They should have known better. 115 00:05:25,720 --> 00:05:27,560 Hotels are always busy at Christmas. 116 00:05:28,760 --> 00:05:31,560 I don't think hotels... Come on, Damien, we're out of here. 117 00:05:31,560 --> 00:05:33,000 God bless you, Mrs Brown. 118 00:05:33,000 --> 00:05:35,080 Yeah, yeah. We come in peace, shoot to kill. 119 00:05:38,000 --> 00:05:39,600 You there, Agnes? 120 00:05:39,600 --> 00:05:42,680 Yes, Winnie. Pour out a cup o' tea, I'll be in there in a second. 121 00:05:42,680 --> 00:05:44,360 Are you finished making noise? 122 00:05:44,360 --> 00:05:46,200 Maybe I can sleep now. 123 00:05:46,200 --> 00:05:48,000 Go to the light, Grandad! 124 00:05:49,200 --> 00:05:50,680 Go to the li-i-ght! 125 00:05:50,680 --> 00:05:51,960 I want tea. 126 00:05:51,960 --> 00:05:53,600 Yeah, to go. 127 00:05:55,560 --> 00:05:57,200 You look addled. What's up? 128 00:05:57,200 --> 00:05:58,800 Ah, nothing. 129 00:05:58,800 --> 00:06:02,000 I can't find me rocking horse decoration for the tree. 130 00:06:02,000 --> 00:06:05,040 Oh, that shitty little thing with one leg and one ear? 131 00:06:07,400 --> 00:06:09,040 AUDIENCE: Ohhhh! 132 00:06:09,040 --> 00:06:11,680 That my father carved on Christmas Eve, 133 00:06:11,680 --> 00:06:15,080 even though he was bleary-eyed from the lack of sleep. 134 00:06:15,080 --> 00:06:17,360 Oh, is that why he left a leg short? 135 00:06:18,560 --> 00:06:20,960 No, Winnie, the leg short 136 00:06:20,960 --> 00:06:24,440 was wear and tear over 35 years. 137 00:06:25,760 --> 00:06:28,080 What have YOU got that's ever lasted that long? 138 00:06:29,120 --> 00:06:30,600 Two pairs o' knickers. 139 00:06:33,320 --> 00:06:34,880 Here. Bring that in to Grandad. 140 00:06:34,880 --> 00:06:35,920 Right. 141 00:06:37,720 --> 00:06:40,760 I know I sound like I'm obsessed about that ornament, 142 00:06:40,760 --> 00:06:42,400 but it means something to me. 143 00:06:42,400 --> 00:06:45,560 My children have been hanging that on the Christmas tree, oh, 144 00:06:45,560 --> 00:06:47,960 since they were that height. 145 00:06:47,960 --> 00:06:49,440 Hello, Mrs Brown! 146 00:06:49,440 --> 00:06:51,800 AUDIENCE WHOOPS 147 00:06:51,800 --> 00:06:54,680 Well, if it isn't the poster boy for birth control. 148 00:06:56,280 --> 00:06:57,560 Where's Dermot? 149 00:06:57,560 --> 00:06:58,880 He's coming. 150 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 Hello-o-o, Cathy! 151 00:07:04,320 --> 00:07:06,280 Do I turn you on?! 152 00:07:06,280 --> 00:07:07,800 Shut up, Buster! 153 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 I have a bone to pick with you. 154 00:07:09,680 --> 00:07:10,920 Oh, happy days, Cathy. 155 00:07:10,920 --> 00:07:13,080 Because I have a bone for you to pick. 156 00:07:15,640 --> 00:07:18,400 Not in the mood, Buster. It's Christmas week. 157 00:07:18,400 --> 00:07:20,320 Where the hell is our Christmas tree? 158 00:07:20,320 --> 00:07:23,240 Oh, it should be coming tomorrow. It's coming from Australia. 159 00:07:23,240 --> 00:07:24,960 Why Australia? 160 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 Cos that's what it said in the script. 161 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 I-I-I meant to say Austria. 162 00:07:30,600 --> 00:07:32,240 Feckin' spell-check! 163 00:07:33,600 --> 00:07:35,720 I need it up as soon as possible. 164 00:07:35,720 --> 00:07:37,080 Tomorrow, right? 165 00:07:37,080 --> 00:07:38,760 Yeah, right, tomorrow. 166 00:07:41,640 --> 00:07:43,280 Hey, Ma. Hello, son. 167 00:07:46,280 --> 00:07:49,320 My... Jesus, if it isn't the Incredible Hulk! 168 00:07:50,960 --> 00:07:52,880 What's Gaybo's Gym? 169 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 Gaybo's Gym? Yes! 170 00:07:55,000 --> 00:07:56,440 It's a good question! 171 00:07:59,600 --> 00:08:01,000 Got gluttony? 172 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 Get down to Gaybo's Gym, 173 00:08:02,400 --> 00:08:05,120 whether your glutes are gangly, you're gloomy or gargantuan, 174 00:08:05,120 --> 00:08:06,800 Gaybo gets YOU good to go! 175 00:08:06,800 --> 00:08:08,320 Gaybo's Gym. 176 00:08:08,320 --> 00:08:10,880 APPLAUSE AND CHEERING 177 00:08:15,680 --> 00:08:17,920 Open 24/7, except Mondays... 178 00:08:17,920 --> 00:08:19,480 ..and Wednesdays! 179 00:08:21,000 --> 00:08:22,320 Gobshite. 180 00:08:22,320 --> 00:08:24,040 Uh-oh! 181 00:08:24,040 --> 00:08:25,720 How did THAT get there? 182 00:08:28,760 --> 00:08:31,080 Don't even think about it! 183 00:08:31,080 --> 00:08:34,240 Cathy, a lady cannot refuse a kiss under the mistletoe. 184 00:08:34,240 --> 00:08:36,920 Now, pucker up and lay it on me. 185 00:08:36,920 --> 00:08:38,960 AUDIENCE MEMBER: Whoa! 186 00:08:47,280 --> 00:08:50,480 WHOOPING AND CHEERING 187 00:09:05,440 --> 00:09:08,280 Well, Agnes, how did the shopping go? 188 00:09:08,280 --> 00:09:10,880 The shopping? Well, I'll tell you now, Winnie, 189 00:09:10,880 --> 00:09:12,920 crucifixion would have been less painful. 190 00:09:12,920 --> 00:09:16,120 Ah, is Cathy still determined to cook Christmas dinner? 191 00:09:16,120 --> 00:09:19,040 Oh, it's a banquet now. She's talking about a buckin' menu! 192 00:09:19,040 --> 00:09:20,760 Ah, fair play to her, Agnes. 193 00:09:20,760 --> 00:09:22,840 I mean, you've got to admire her confidence. 194 00:09:22,840 --> 00:09:25,200 Winnie, it'll be a disaster. You mark my words. 195 00:09:25,200 --> 00:09:27,960 Cathy just wants to make Christmas special. 196 00:09:27,960 --> 00:09:29,920 It's not the Last Supper, Winnie. 197 00:09:29,920 --> 00:09:32,080 Mind you, with her cooking, it buckin' might be! 198 00:09:32,080 --> 00:09:34,240 WINNIE TITTERS 199 00:09:34,240 --> 00:09:36,800 I often wonder was she worth the stretch marks? 200 00:09:39,200 --> 00:09:41,040 Oh, how are you, Dermot? 201 00:09:41,040 --> 00:09:42,880 Hey, Winnie. You're back. 202 00:09:42,880 --> 00:09:44,880 Yeah, Ma. I forgot to ask you. 203 00:09:44,880 --> 00:09:46,560 I need a lend of 100 quid. 204 00:09:46,560 --> 00:09:48,240 Oh, dear me, hang on a second. 205 00:09:48,240 --> 00:09:49,760 I'll just pull it out of thin air. 206 00:09:49,760 --> 00:09:51,720 There you go. Now, there you go. 207 00:09:51,720 --> 00:09:53,640 Mammy, the bank machine swallowed me card. 208 00:09:53,640 --> 00:09:55,920 I still have to pick up the food for the Christmas dinner. 209 00:09:55,920 --> 00:09:58,080 Cathy has enough food to feed an army. 210 00:09:58,080 --> 00:09:59,960 Why don't you come over here for dinner? 211 00:09:59,960 --> 00:10:01,240 Sounds good. 212 00:10:01,240 --> 00:10:03,720 Maria invited Mrs Nicholson, so we'll have her with us. 213 00:10:03,720 --> 00:10:06,320 Hundred quid, is that what you wanted, 100 quid?! 214 00:10:10,080 --> 00:10:12,800 100, is it 100? Oh, Ma, that's disgusting! 215 00:10:12,800 --> 00:10:14,840 Them pickpockets aren't getting my money 216 00:10:14,840 --> 00:10:16,840 unless I get something out of it, as well! 217 00:10:20,040 --> 00:10:21,640 BOING! 218 00:10:26,120 --> 00:10:27,800 What did I feckin' do with it? 219 00:10:33,800 --> 00:10:35,680 RUBBER CHICKEN SQUAWKS 220 00:10:40,440 --> 00:10:42,840 Hold on, hold on... 221 00:10:42,840 --> 00:10:44,920 10, 20, 30... 222 00:10:46,320 --> 00:10:47,520 Here! 223 00:10:47,520 --> 00:10:48,560 There you go. 224 00:10:49,920 --> 00:10:51,920 AUDIENCE GROANS 225 00:10:54,040 --> 00:10:55,200 That's only 80! 226 00:10:55,200 --> 00:10:57,040 Well, that's all I have on me. 227 00:10:57,040 --> 00:10:59,880 Unless you'd like me to dip into me safety deposit box! 228 00:11:01,760 --> 00:11:03,960 No! 229 00:11:03,960 --> 00:11:05,120 Here, son. 230 00:11:07,880 --> 00:11:09,760 COINS JINGLE 231 00:11:09,760 --> 00:11:11,720 There. Put your hand out. 232 00:11:11,720 --> 00:11:15,480 Here. There's 20 there, love. 233 00:11:15,480 --> 00:11:16,800 Thanks, Mrs McGoogan. 234 00:11:19,160 --> 00:11:21,400 RUBBER CHICKEN SQUAWKS 235 00:11:22,560 --> 00:11:25,120 I tell you, that's some bra to be able to hold all that weight. 236 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 What?! 237 00:11:26,320 --> 00:11:27,600 I'm saying, your bra... 238 00:11:27,600 --> 00:11:29,400 I'm not wearing one! 239 00:11:36,680 --> 00:11:38,920 Oh, my God. It's freezing out there. 240 00:11:38,920 --> 00:11:41,600 Sharon gave me a Christmas punch to take the edge off. 241 00:11:41,600 --> 00:11:44,480 I wouldn't mind giving you a couple of punches, meself! 242 00:11:45,720 --> 00:11:48,360 Thanks, Sharon, thank you. 243 00:11:45,720 --> 00:11:48,360 SHE CHUCKLES 244 00:11:49,600 --> 00:11:51,360 Who's that? 245 00:11:51,360 --> 00:11:52,480 I don't know. 246 00:11:55,800 --> 00:11:57,400 Hello, there. 247 00:11:57,400 --> 00:11:58,840 Who are you? 248 00:11:58,840 --> 00:12:01,480 I'm Agnes. Who the fuck are you? 249 00:12:01,480 --> 00:12:02,960 I'm... 250 00:12:02,960 --> 00:12:04,400 Uhhh. 251 00:12:04,400 --> 00:12:05,760 I'm... Maureen. 252 00:12:06,960 --> 00:12:08,840 And you? Damien. 253 00:12:08,840 --> 00:12:10,440 I'm your son, Mother? 254 00:12:10,440 --> 00:12:11,760 Ah, yes! 255 00:12:11,760 --> 00:12:14,560 AUDIENCE: Awww! This is your mother? 256 00:12:14,560 --> 00:12:15,880 Oh. 257 00:12:15,880 --> 00:12:17,360 Maureen, this is Mammy. 258 00:12:18,400 --> 00:12:20,160 And are you my son, too? 259 00:12:20,160 --> 00:12:21,920 No, no, Maureen, no. He's mine. 260 00:12:21,920 --> 00:12:23,360 MRS BROWN CHUCKLES 261 00:12:23,360 --> 00:12:26,680 But, listen, I can let you have Dermot if you're stuck! 262 00:12:28,560 --> 00:12:29,760 Heh-heh! 263 00:12:29,760 --> 00:12:31,960 Come on, Mother. Let's get you home. 264 00:12:31,960 --> 00:12:33,600 The Big Man's coming this week. 265 00:12:33,600 --> 00:12:35,880 Is he? Remember? Santa Claus? 266 00:12:35,880 --> 00:12:37,760 We talked about Christmas presents. 267 00:12:37,760 --> 00:12:40,080 Oh, yes. Santa Claus! 268 00:12:41,120 --> 00:12:42,880 Yeah. Goodnight. 269 00:12:46,000 --> 00:12:47,680 Maureen has Alzheimer's, Mammy. 270 00:12:47,680 --> 00:12:49,720 You could've said something before now. 271 00:12:49,720 --> 00:12:51,800 Damien took her out of the nursing home 272 00:12:51,800 --> 00:12:53,760 so they could be together for Christmas. 273 00:12:53,760 --> 00:12:55,480 Oh, God bless her. 274 00:12:55,480 --> 00:12:58,120 I was thinking about inviting them over for a drink at some stage. 275 00:12:58,120 --> 00:13:00,200 Absolutely. We'd be delighted to have them. 276 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 Ah, thanks, Mammy. 277 00:13:03,680 --> 00:13:05,640 That was really nice, Mrs Brown. 278 00:13:05,640 --> 00:13:07,680 And you think you have problems, hmm? 279 00:13:07,680 --> 00:13:09,160 Father Damien was telling us 280 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 how much his mother always loved Christmas, 281 00:13:11,160 --> 00:13:12,480 being surrounded by family. 282 00:13:12,480 --> 00:13:14,880 Well, that's what it's all about, Barbara. 283 00:13:14,880 --> 00:13:16,480 And now it's just the two of them. 284 00:13:16,480 --> 00:13:18,240 Sad, really, isn't it? 285 00:13:18,240 --> 00:13:21,080 Yeah, it IS sad. 286 00:13:22,520 --> 00:13:24,280 Mammy, I'm going to shoot home. 287 00:13:24,280 --> 00:13:27,120 Buster's putting up the tree, and I want to keep an eye on him. 288 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 OK, love, I'll follow you. 289 00:13:28,800 --> 00:13:30,680 And Cathy? 290 00:13:30,680 --> 00:13:33,280 Is there room for two more at the Christmas table? 291 00:13:33,280 --> 00:13:34,880 Father Damien and his mammy? 292 00:13:34,880 --> 00:13:36,320 Yes. 293 00:13:36,320 --> 00:13:39,600 And here was me thinking you'd turned into a complete... 294 00:13:39,600 --> 00:13:41,000 ..Grinch. 295 00:13:42,120 --> 00:13:43,440 Mm-hm. Yes, Mammy. 296 00:13:43,440 --> 00:13:46,440 And I'm going to cook the best Christmas dinner ever. 297 00:13:46,440 --> 00:13:48,400 MRS BROWN CHUCKLES 298 00:13:51,200 --> 00:13:52,240 That's nice! 299 00:14:00,920 --> 00:14:03,360 Take a good, hard look, now, Buster. 300 00:14:03,360 --> 00:14:05,440 You'll know the problem when you see it. 301 00:14:08,840 --> 00:14:11,720 I followed all the steps, Mrs Brown. 302 00:14:11,720 --> 00:14:14,240 Yeah. And you still don't see the problem? 303 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 Is it a bit crooked? 304 00:14:25,680 --> 00:14:27,760 It's upside-buckin'-down! 305 00:14:29,880 --> 00:14:31,800 It's SUPPOSED to be upside down! 306 00:14:31,800 --> 00:14:33,440 It's Australian! 307 00:14:41,680 --> 00:14:43,440 Don't give me that crap. 308 00:14:46,520 --> 00:14:47,800 Ah! 309 00:14:47,800 --> 00:14:49,120 Ha-ha! Heh-heh! 310 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 You gobshite. 311 00:14:51,720 --> 00:14:54,440 Nice one, Mammy. What? 312 00:14:54,440 --> 00:14:56,440 Yeah. Looks fantastic! 313 00:14:56,440 --> 00:14:58,920 Really? It's upside down! 314 00:14:58,920 --> 00:15:00,640 Yeah. 315 00:15:00,640 --> 00:15:03,600 Granny, anyone can have an ordinary tree. 316 00:15:03,600 --> 00:15:06,360 But you've gone for one that reflects your artistic side. 317 00:15:06,360 --> 00:15:07,840 I love it. 318 00:15:07,840 --> 00:15:10,480 Really? Yeah. Really. 319 00:15:10,480 --> 00:15:12,880 Reflecting your artistic side is extra. 320 00:15:16,280 --> 00:15:18,400 Feck off, Buster. OK. 321 00:15:20,240 --> 00:15:23,680 Well, you know, I did have an uncle who was an artist. 322 00:15:25,080 --> 00:15:27,000 Oh, yeah. Yeah. 323 00:15:27,000 --> 00:15:28,920 Yeah, Leonardo da... 324 00:15:28,920 --> 00:15:30,160 ..McNamara. 325 00:15:32,120 --> 00:15:34,560 Really, Dad? Oh, yeah. 326 00:15:34,560 --> 00:15:36,080 Con artist. 327 00:15:38,400 --> 00:15:40,120 I buckin' heard that! 328 00:15:47,400 --> 00:15:50,080 Do you need help over there? No! Well, just to let you know, 329 00:15:50,080 --> 00:15:52,040 I'm ready to row in if you need me. 330 00:15:52,040 --> 00:15:55,080 I'm fine. Stubborn as a mule, you are. 331 00:15:55,080 --> 00:15:57,400 Oh, and who could I possibly have inherited that from? 332 00:15:57,400 --> 00:15:59,080 Your father! 333 00:15:59,080 --> 00:16:00,800 You're every bit of him, 334 00:16:00,800 --> 00:16:03,120 including the moustache. 335 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 Ouch! 336 00:16:06,360 --> 00:16:09,320 Now what? I burnt meself on the bloody oven. 337 00:16:09,320 --> 00:16:10,960 Here, let me get it. I can do it. 338 00:16:10,960 --> 00:16:12,040 Move! 339 00:16:12,040 --> 00:16:13,680 Be careful. It's really hot. 340 00:16:13,680 --> 00:16:15,840 "Oh, be careful. It's really hot." 341 00:16:20,720 --> 00:16:22,320 How do you not burn yourself? 342 00:16:22,320 --> 00:16:25,280 Cathy, my hands are like leather at this stage. 343 00:16:25,280 --> 00:16:26,680 Fuck! 344 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 OK. 345 00:16:29,440 --> 00:16:30,600 What's next? 346 00:16:31,840 --> 00:16:33,000 Oww! 347 00:16:33,000 --> 00:16:35,160 Here, there's burn spray in there. Go and use it. 348 00:16:38,760 --> 00:16:41,920 Buster, what do you want? Happy Christmas to you, too, Mrs Brown. 349 00:16:41,920 --> 00:16:44,160 Oh, sorry, happy Christmas. Now what do you want? 350 00:16:44,160 --> 00:16:46,120 Ah, just dropping something off for Cathy. 351 00:16:46,120 --> 00:16:48,680 Did you get it, Buster? The other thing. I did. 352 00:16:48,680 --> 00:16:51,280 What other thing? For the roast potatoes? 353 00:16:51,280 --> 00:16:53,720 Oh, you're not back to this shite again, are you? 354 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 Let it go, Mammy. 355 00:16:55,160 --> 00:16:58,320 60 years cooking roast potatoes, and I've never used goose fat! Never! 356 00:16:58,320 --> 00:17:01,440 Well, I'M cooking this year, and I'm using it, all right? 357 00:17:01,440 --> 00:17:03,400 HONKING AND FLAPPING 358 00:17:05,840 --> 00:17:07,440 What the hell is that? 359 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 Sounds to me like a goose! 360 00:17:10,880 --> 00:17:12,400 It is. 361 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 Cathy, you said you wanted a fat goose. 362 00:17:14,400 --> 00:17:16,200 Oh, Jesus! 363 00:17:16,200 --> 00:17:18,400 SHE HOOTS WITH LAUGHTER 364 00:17:18,400 --> 00:17:19,440 What?! 365 00:17:19,440 --> 00:17:22,160 I said I wanted goose fat! 366 00:17:22,160 --> 00:17:24,000 Potato, tomato! 367 00:17:24,000 --> 00:17:25,760 MRS BROWN CACKLES 368 00:17:25,760 --> 00:17:27,560 Buster, get that goose out of here! 369 00:17:27,560 --> 00:17:29,240 He has a name, you know. 370 00:17:29,240 --> 00:17:30,480 It's Philip. 371 00:17:33,240 --> 00:17:35,280 Change of plan, lads. Take him back to the park. 372 00:17:35,280 --> 00:17:36,720 SQUA-AWK! 373 00:17:40,960 --> 00:17:42,480 MRS BROWN CLEARS HER THROAT 374 00:17:42,480 --> 00:17:44,160 Don't say a word, Mammy. 375 00:17:44,160 --> 00:17:47,160 I know how to peel a potato. Are you sure? Because that's not really 376 00:17:47,160 --> 00:17:48,640 the way you're supposed to do it. 377 00:17:48,640 --> 00:17:51,440 You're supposed to peel away from you. That way, you won't... 378 00:17:51,440 --> 00:17:52,760 OUCH! 379 00:17:52,760 --> 00:17:54,840 ..cut yourself. That was your fault! 380 00:17:54,840 --> 00:17:57,360 MY fault?! How?! You distracted me! 381 00:17:57,360 --> 00:17:59,160 Is it bleeding? Yeah, a little bit. 382 00:17:59,160 --> 00:18:01,320 Here, there's plasters under the sink. 383 00:18:01,320 --> 00:18:02,640 CATHY HUFFS 384 00:18:04,760 --> 00:18:05,960 Oh... 385 00:18:06,960 --> 00:18:10,680 Look, Mammy, tomorrow is going to be a very special day, 386 00:18:10,680 --> 00:18:13,320 and I want everything to be perfect. 387 00:18:13,320 --> 00:18:15,280 Now, I know you mean well, 388 00:18:15,280 --> 00:18:18,400 and watching me preparing dinner is hard for you, 389 00:18:18,400 --> 00:18:21,280 but you have to let me do it on my own. 390 00:18:21,280 --> 00:18:22,480 I understand. 391 00:18:22,480 --> 00:18:25,040 Seriously, you peeled the potatoes! 392 00:18:26,720 --> 00:18:29,280 Cathy, it's muscle memory. I can't buckin' help meself! 393 00:18:30,280 --> 00:18:32,320 Mammy, please leave. 394 00:18:32,320 --> 00:18:33,880 I did the carrots, as well. 395 00:18:33,880 --> 00:18:35,480 Oh, Jesus! 396 00:18:37,680 --> 00:18:40,840 Out! I'm going, I'm going. Out of the kitchen. All of you. Out! 397 00:18:40,840 --> 00:18:41,960 Out! 398 00:18:43,720 --> 00:18:45,280 Agnes, I'd love a cuppa. 399 00:18:45,280 --> 00:18:47,800 Oh, put the kettle on, there. Are you sure Cathy won't mind? 400 00:18:47,800 --> 00:18:50,400 Not at all! She'll be delighted to see you. 401 00:18:50,400 --> 00:18:51,800 GET OUT! 402 00:18:51,800 --> 00:18:53,640 Ah, Jeez! 403 00:18:54,760 --> 00:18:57,040 Well, thanks for that, Agnes! 404 00:18:57,040 --> 00:18:59,400 Is it Cathy's first time cooking Christmas dinner? 405 00:18:59,400 --> 00:19:01,840 It's Cathy's first time to cook any buckin' dinner! 406 00:19:01,840 --> 00:19:04,280 POTS CLATTER AND BANG 407 00:19:04,280 --> 00:19:05,400 Oh, Jesus! 408 00:19:07,000 --> 00:19:10,280 Lovely what Father Damien said about his mother at the blessing. 409 00:19:10,280 --> 00:19:12,120 I wasn't there. Me neither. 410 00:19:12,120 --> 00:19:13,800 Oh? 411 00:19:13,800 --> 00:19:15,160 So what did he say? 412 00:19:16,160 --> 00:19:19,280 Father Damien talked about his Christmases as a child 413 00:19:19,280 --> 00:19:22,840 and how his mother had created such wonderful memories for him. 414 00:19:22,840 --> 00:19:24,120 AUDIENCE: Aww! 415 00:19:24,120 --> 00:19:27,000 The best present you can give someone is a memory. 416 00:19:27,000 --> 00:19:29,560 You're absolutely right, Birdie. True. 417 00:19:29,560 --> 00:19:32,640 I remember one Christmas creeping down the stairs 418 00:19:32,640 --> 00:19:36,920 to find a big bunny rabbit holding a chocolate egg! 419 00:19:42,040 --> 00:19:43,560 Maybe that was Easter. 420 00:19:44,800 --> 00:19:47,880 In your house, Winnie, it could have been buckin' Halloween! 421 00:19:49,120 --> 00:19:51,640 MUSIC: Hark! The Herald Angels Sing 422 00:19:54,200 --> 00:19:56,080 Oh, my goodness! 423 00:19:56,080 --> 00:19:57,920 Is it OK? 424 00:19:57,920 --> 00:20:00,640 OK? It's magnificent! 425 00:20:00,640 --> 00:20:02,720 So, Mammy. Yes, love? 426 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Would you do your gravy? 427 00:20:06,040 --> 00:20:07,520 Well, if you insist... 428 00:20:11,480 --> 00:20:14,400 REFRAIN FROM "JINGLE BELLS" PLAYS 429 00:20:17,680 --> 00:20:21,960 Cathy, I don't know how you did it, but everything was perfect. 430 00:20:21,960 --> 00:20:23,640 Especially my gravy! 431 00:20:25,160 --> 00:20:27,280 Really was, Cathy. Really? 432 00:20:27,280 --> 00:20:29,280 Damien, is your mother all right? 433 00:20:29,280 --> 00:20:31,680 Are you joking me? She's loving this. 434 00:20:31,680 --> 00:20:34,880 It's just great being around people, Mrs Brown. 435 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 Last Christmas, the two of us just sat in the nursing home for the day. 436 00:20:38,040 --> 00:20:39,920 Oh, that can't have been easy. 437 00:20:39,920 --> 00:20:43,200 Our house was always full at Christmas, wasn't it, Mammy? 438 00:20:43,200 --> 00:20:45,000 There'd be singing and dancing. 439 00:20:45,000 --> 00:20:47,440 Well, Mark is bringing his guitar along later. 440 00:20:47,440 --> 00:20:49,040 We'll get a sing-song going, Father. 441 00:20:49,040 --> 00:20:51,240 Maureen, you might give us a song later. 442 00:20:51,240 --> 00:20:52,880 Song. 443 00:20:52,880 --> 00:20:55,680 I doubt it, Mrs Brown. Mammy hasn't sang in years. 444 00:20:55,680 --> 00:20:57,160 Merry Christmas, everyone. 445 00:20:57,160 --> 00:20:59,480 Merry Christmas, son. Let's get this party started. 446 00:20:59,480 --> 00:21:02,280 Now you're talking! Happy Christmas, all. Happy Christmas, Mark. 447 00:21:02,280 --> 00:21:03,480 Happy Christmas, Granny. 448 00:21:03,480 --> 00:21:05,840 Oh, thank you, Bono. Happy Christmas to you. 449 00:21:05,840 --> 00:21:08,200 Do you want your present now? You're going to love it. 450 00:21:08,200 --> 00:21:10,880 Well... Not yet, Bono. You'll give it away. 451 00:21:12,160 --> 00:21:14,520 Happy Christmas, everybody! Happy Christmas, Buster. 452 00:21:14,520 --> 00:21:17,520 Well, Blister, I see Santa Claus's already been. 453 00:21:17,520 --> 00:21:19,080 I wanted a REAL tattoo. 454 00:21:19,080 --> 00:21:20,960 This is just crappy henna. 455 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 Listen, the thing about that one is 456 00:21:22,960 --> 00:21:25,360 you can have a different tattoo tomorrow. 457 00:21:25,360 --> 00:21:27,040 You see, son? 458 00:21:27,040 --> 00:21:28,880 Grandad loves tattoos. 459 00:21:28,880 --> 00:21:31,000 No. Get away! 460 00:21:31,000 --> 00:21:32,720 Come here, son. Come here. 461 00:21:32,720 --> 00:21:34,120 Go on. 462 00:21:34,120 --> 00:21:35,560 AUDIENCE: Aww. 463 00:21:35,560 --> 00:21:38,280 Father Damien, your Mammy didn't eat very much. 464 00:21:38,280 --> 00:21:40,640 She doesn't have much of an appetite these days. 465 00:21:40,640 --> 00:21:44,240 And besides, she's having far too much fun in there. 466 00:21:44,240 --> 00:21:45,560 NEEDLE BUZZES 467 00:21:46,880 --> 00:21:49,440 Please, Dad. Can we do the presents now for Granny? 468 00:21:49,440 --> 00:21:51,240 Go on, then. Yes! 469 00:21:51,240 --> 00:21:53,920 OK, everybody, Dad says we can do the presents. 470 00:21:53,920 --> 00:21:55,800 Come on, everyone. Into the kitchen. 471 00:21:58,760 --> 00:22:00,320 Here, Maureen. 472 00:22:00,320 --> 00:22:02,360 You have a little nap there. 473 00:22:02,360 --> 00:22:03,920 AUDIENCE: Aww. 474 00:22:05,680 --> 00:22:08,240 Oh, now. Look at this. 475 00:22:08,240 --> 00:22:09,720 Oh-ho-ho. 476 00:22:09,720 --> 00:22:11,160 Thank you, Maria. 477 00:22:11,160 --> 00:22:12,520 It's a cardigan. 478 00:22:12,520 --> 00:22:14,240 Will you let her open it? 479 00:22:14,240 --> 00:22:15,880 She knows what it is. 480 00:22:15,880 --> 00:22:17,240 We get her a cardigan every year. 481 00:22:17,240 --> 00:22:19,320 She'd be disappointed if we got her anything else. 482 00:22:19,320 --> 00:22:20,840 No, I wouldn't, Dermot. 483 00:22:22,160 --> 00:22:24,480 Oh, look at that. It's absolutely beautiful. 484 00:22:24,480 --> 00:22:25,880 Yeah, it's lovely. 485 00:22:27,080 --> 00:22:28,960 You're very welcome, Mrs Brown. 486 00:22:28,960 --> 00:22:30,880 What's this here? 487 00:22:33,640 --> 00:22:35,800 Oh, now, Buster? 488 00:22:35,800 --> 00:22:38,320 Just a little something from meself and Blister. 489 00:22:38,320 --> 00:22:39,840 Thank you, Blister. 490 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 Before I go any further, Mammy, 491 00:22:41,680 --> 00:22:44,320 Bono's going to burst if he doesn't give you his present now. 492 00:22:44,320 --> 00:22:45,560 Oh, OK! 493 00:22:47,360 --> 00:22:49,840 I really hope you like it, Granny. Happy Christmas. 494 00:22:49,840 --> 00:22:51,440 Thank you, son. 495 00:22:51,440 --> 00:22:53,280 And you know what? 496 00:22:53,280 --> 00:22:54,600 It's off to a good start. 497 00:22:54,600 --> 00:22:56,120 It's really well packaged. 498 00:22:59,000 --> 00:23:01,200 Oh...my God. 499 00:23:02,880 --> 00:23:04,200 AUDIENCE: Aww. 500 00:23:04,200 --> 00:23:05,560 It was Dad's idea. 501 00:23:05,560 --> 00:23:07,320 You done all the work on it, son. 502 00:23:07,320 --> 00:23:09,280 He spent hours on it, Ma. 503 00:23:09,280 --> 00:23:11,240 It's as fresh as the day I got it. 504 00:23:11,240 --> 00:23:13,240 Dad told me how much it meant to you. 505 00:23:13,240 --> 00:23:15,600 It meant the world to me. Tell him the story, Ma. 506 00:23:16,880 --> 00:23:18,920 Well, when I was a young girl, I... 507 00:23:18,920 --> 00:23:22,160 I asked Santa Claus for a rocking horse. 508 00:23:23,680 --> 00:23:24,920 And my daddy said that... 509 00:23:26,160 --> 00:23:29,000 ..it'd be too awkward for Santa to put it on the sleigh. 510 00:23:30,280 --> 00:23:31,760 I cried my eyes out. 511 00:23:31,760 --> 00:23:33,240 Oh! 512 00:23:33,240 --> 00:23:34,960 There's me mascara! 513 00:23:34,960 --> 00:23:36,640 It gets worse. 514 00:23:38,400 --> 00:23:41,200 But then, on Christmas Eve, 515 00:23:41,200 --> 00:23:42,560 he gave me this. 516 00:23:44,000 --> 00:23:45,520 My own rocking horse. 517 00:23:45,520 --> 00:23:47,320 And he told me that some day 518 00:23:47,320 --> 00:23:50,520 there'll be a real rocking horse under the tree for me. 519 00:23:51,720 --> 00:23:53,200 Hmm. 520 00:23:53,200 --> 00:23:55,440 I fell off this one twice! 521 00:23:58,600 --> 00:24:00,400 MRS BROWN SNIFFS AND SOBS 522 00:24:00,400 --> 00:24:01,840 Sorry for making you cry, Granny. 523 00:24:01,840 --> 00:24:03,480 No, you didn't make me cry, love. 524 00:24:03,480 --> 00:24:05,120 Not yet. But you're going to. 525 00:24:05,120 --> 00:24:07,040 What? In here, Mammy. 526 00:24:07,040 --> 00:24:08,960 Come on, everyone. 527 00:24:11,960 --> 00:24:13,240 What the hell is this? 528 00:24:15,160 --> 00:24:16,640 AUDIENCE GASPS 529 00:24:18,000 --> 00:24:19,680 Happy Christmas, Mammy. 530 00:24:19,680 --> 00:24:21,400 APPLAUSE 531 00:24:23,960 --> 00:24:26,760 You... You made this? Oh, not just me, Ma. 532 00:24:26,760 --> 00:24:28,920 Cathy and Trevor done all the painting 533 00:24:28,920 --> 00:24:31,680 after Dermot spent hours sanding it down. 534 00:24:31,680 --> 00:24:34,120 I got a really bad splinter, Ma. 535 00:24:34,120 --> 00:24:36,040 It's not about you, Dermot! 536 00:24:37,080 --> 00:24:38,120 I... 537 00:24:39,480 --> 00:24:40,560 I-I... 538 00:24:42,160 --> 00:24:44,040 I-I'm... Speechless? 539 00:24:44,040 --> 00:24:45,480 Speech... Yeah. 540 00:24:46,560 --> 00:24:48,320 After all these years. 541 00:24:49,920 --> 00:24:52,960 Now, do you understand why I wanted everything to be perfect? 542 00:24:54,680 --> 00:24:56,200 Your daddy helped. 543 00:24:56,200 --> 00:24:58,240 Cathy, you will NOT make me cry. 544 00:24:58,240 --> 00:24:59,840 And, Mammy? 545 00:25:00,960 --> 00:25:02,440 He didn't break his promise. 546 00:25:02,440 --> 00:25:04,600 MRS BROWN SOBS 547 00:25:06,920 --> 00:25:11,680 # On Christmas Day, yeah! # 548 00:25:11,680 --> 00:25:13,680 Nice one, Trevor. 549 00:25:13,680 --> 00:25:16,160 Right, who's singing the next one? What about Mrs Brown? 550 00:25:16,160 --> 00:25:19,640 Now, here, Birdie, it's your first Christmas with us. 551 00:25:19,640 --> 00:25:22,280 You sing. Sing Away In A Manger. 552 00:25:22,280 --> 00:25:25,080 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 553 00:25:25,080 --> 00:25:26,880 Mark, give us a C. 554 00:25:33,880 --> 00:25:38,480 # Away in a manger 555 00:25:38,480 --> 00:25:42,840 # No crib for a bed 556 00:25:42,840 --> 00:25:47,200 # The little Lord Jesus 557 00:25:47,200 --> 00:25:51,640 # Lay down his sweet head 558 00:25:52,680 --> 00:25:56,440 # The stars in the bright sky 559 00:25:56,440 --> 00:26:00,560 # Looked down where he lay 560 00:26:01,760 --> 00:26:09,680 # The little Lord Jesus asleep on the hay. # 561 00:26:09,680 --> 00:26:11,560 That was lovely, Birdie. 562 00:26:11,560 --> 00:26:13,360 CHORUS OF APPROVAL 563 00:26:13,360 --> 00:26:14,920 AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS 564 00:26:17,000 --> 00:26:20,760 OK, who's bringing it home? Come on. Who's next? Anybody? 565 00:26:20,760 --> 00:26:23,480 WINNIE: No, I don't know the words. 566 00:26:23,480 --> 00:26:25,920 Aw. All right, well, we'll call it a day at that, so. 567 00:26:25,920 --> 00:26:27,720 THEY GROAN 568 00:26:38,600 --> 00:26:43,240 # Be near me, Lord Jesus 569 00:26:43,240 --> 00:26:47,800 # I ask thee to stay 570 00:26:47,800 --> 00:26:51,720 # Close by me for ever 571 00:26:51,720 --> 00:26:56,040 # And love me, I pray 572 00:26:57,520 --> 00:27:01,640 # Bless all the dear children 573 00:27:01,640 --> 00:27:06,440 # In thy tender care 574 00:27:06,440 --> 00:27:15,560 # And take us to Heaven to live with thee there. # 575 00:27:29,200 --> 00:27:31,360 I was wrong about Christmas. 576 00:27:31,360 --> 00:27:33,160 It's not a hassle. 577 00:27:33,160 --> 00:27:36,040 Maybe you have to run around town looking for that 578 00:27:36,040 --> 00:27:38,640 something special for someone special. 579 00:27:38,640 --> 00:27:40,080 SHE CHUCKLES 580 00:27:40,080 --> 00:27:43,160 The thing is, if they can feel your love in their heart, 581 00:27:43,160 --> 00:27:45,600 then, they know they're worth it. 582 00:27:45,600 --> 00:27:48,600 And if you can feel their love in your heart.... 583 00:27:50,680 --> 00:27:52,360 ..then you know you're worth it. 584 00:27:53,480 --> 00:27:54,880 I know I'm worth it... 585 00:27:56,360 --> 00:27:57,920 ..cos I have a buckin' horse! 586 00:27:57,920 --> 00:27:59,120 SHE CACKLES 587 00:28:00,560 --> 00:28:01,880 Look at me, Daddy! 588 00:28:01,880 --> 00:28:03,640 Yeehah! 589 00:28:13,080 --> 00:28:14,520 Goodnight! 590 00:28:14,520 --> 00:28:16,000 APPLAUSE AND CHEERING 591 00:28:16,000 --> 00:28:20,920 # Say hello to the queen of Dublin town 592 00:28:20,920 --> 00:28:26,120 # As the best mum of all she wears the crown 593 00:28:27,640 --> 00:28:30,640 # Mother hen watching all her chicks 594 00:28:30,640 --> 00:28:33,640 # Sassy old lady full of tricks 595 00:28:33,640 --> 00:28:39,560 # It's a safe bet she'd never let life get her down 596 00:28:39,560 --> 00:28:42,200 # She's Mrs Brown 597 00:28:42,200 --> 00:28:45,440 # That's Mrs Brown... # 598 00:28:45,440 --> 00:28:48,080 Merry Christmas! 599 00:28:48,080 --> 00:28:50,240 # Our Mrs Brown. # 600 00:28:50,240 --> 00:28:52,440 THROATY CACKLE 65952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.