All language subtitles for Heaven.Down.Here.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,046 [***] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,925 --> 00:00:11,553 [***] 5 00:00:12,512 --> 00:00:17,100 * Let us adore him * 6 00:00:17,142 --> 00:00:21,479 * Lift up your voices * 7 00:00:21,521 --> 00:00:25,275 * Sing it out loud Sing it out clear * 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,068 [Imani] Don't forget the sprinkles. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,695 [Roxy] Okay, Mommy. 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,071 Hey, Julian, 11 00:00:30,113 --> 00:00:31,906 put a little bit of sugar on those cookies, huh? 12 00:00:31,948 --> 00:00:34,242 Yeah, perfect! 13 00:00:34,284 --> 00:00:36,536 [laughing] Great, babies. 14 00:00:36,578 --> 00:00:37,704 [radio playing] 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,039 Oh, it's our song! 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,540 Come on, get your microphones. 17 00:00:40,582 --> 00:00:41,875 Get your microphones! 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,626 Ready? Here we go. Here we go. 19 00:00:43,668 --> 00:00:45,712 * Dashing through the snow * 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,881 * On a one-horse open sleigh * 21 00:00:47,922 --> 00:00:50,050 * Over the fields we go * 22 00:00:50,091 --> 00:00:51,968 * Laughing all the way * 23 00:00:52,010 --> 00:00:53,053 * Ha, ha, ha! * 24 00:00:53,094 --> 00:00:55,221 -[phone ringing] -Oh, hold on, guys. 25 00:00:55,263 --> 00:00:57,724 I'll be right back. Keep-- keep decorating. 26 00:00:57,766 --> 00:00:59,267 [phone ringing] 27 00:00:59,309 --> 00:01:01,394 [sighing] 28 00:01:01,436 --> 00:01:02,562 Hi, Dan. 29 00:01:02,604 --> 00:01:04,939 [Dan sighs] Imani, hey, listen. 30 00:01:04,981 --> 00:01:06,608 I'm gonna need you to come in today, okay? 31 00:01:06,649 --> 00:01:09,611 A singles group booked off an entire section 32 00:01:09,652 --> 00:01:11,571 for their annual Christmas Eve mixer, 33 00:01:11,613 --> 00:01:13,073 so I'm gonna need the extra hands, all right? 34 00:01:13,114 --> 00:01:15,200 Dan, I can't. I can't. 35 00:01:15,241 --> 00:01:18,078 It's a lunch shift. You'll be home by 6:00 p.m. 36 00:01:18,119 --> 00:01:20,330 Dan, I promised the kids 37 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 that I would spend the whole day with them. 38 00:01:21,956 --> 00:01:23,917 I can't go back on that. 39 00:01:23,958 --> 00:01:25,126 Imani, I'm not trying to be a Grinch here, 40 00:01:25,168 --> 00:01:26,586 I'm really not, 41 00:01:26,628 --> 00:01:29,172 but may I remind you what "at will" employment means? 42 00:01:29,214 --> 00:01:30,256 Yeah, well, 43 00:01:30,298 --> 00:01:33,093 I'll just have to risk it. 44 00:01:33,134 --> 00:01:35,095 Mommy, come! Let's finish the cookies. 45 00:01:35,136 --> 00:01:36,763 [laughing] Of course! 46 00:01:36,805 --> 00:01:38,431 Re-- 47 00:01:38,473 --> 00:01:39,933 [dial tone beeps] 48 00:01:39,974 --> 00:01:41,976 [piano playing] 49 00:01:42,018 --> 00:01:44,521 [***] 50 00:01:44,562 --> 00:01:49,067 [children and Pastor Felix] * Go tell it on the mountain * 51 00:01:49,109 --> 00:01:53,947 * Over the hills and everywhere * 52 00:01:53,988 --> 00:01:58,159 * Go tell it on the mountain * 53 00:01:58,201 --> 00:02:02,789 * That Jesus Christ is born * 54 00:02:02,831 --> 00:02:07,836 * That Jesus Christ is born * 55 00:02:10,130 --> 00:02:11,548 [playing a flourish] 56 00:02:11,589 --> 00:02:13,842 [chuckling] 57 00:02:15,260 --> 00:02:16,469 [child] Merry Christmas! 58 00:02:16,511 --> 00:02:17,721 Oh! 59 00:02:17,762 --> 00:02:20,181 I've been touched by an angel. 60 00:02:20,223 --> 00:02:23,184 Thank you, children, for that wonderful performance, 61 00:02:23,226 --> 00:02:25,395 and thank you all for coming today. 62 00:02:25,437 --> 00:02:27,022 I know you have a lot to do for Christmas, 63 00:02:27,063 --> 00:02:29,315 but I want to put in a personal appeal 64 00:02:29,357 --> 00:02:31,443 for our annual Christmas Mission dinner for... 65 00:02:31,484 --> 00:02:34,362 w-well, for those with nowhere else to go. 66 00:02:34,404 --> 00:02:36,573 [speaking over noise] This is an important cause. 67 00:02:36,614 --> 00:02:37,949 Like the Bible says, 68 00:02:37,991 --> 00:02:40,535 "Let us not love in word, but in deed." 69 00:02:40,577 --> 00:02:44,164 So if you can... if you can make time in your busy schedules, 70 00:02:44,205 --> 00:02:45,999 please talk to Gladys on your way out. 71 00:02:46,041 --> 00:02:47,917 Spread the word! 72 00:02:47,959 --> 00:02:49,502 [***] 73 00:02:49,544 --> 00:02:51,504 Thank you. 74 00:02:51,546 --> 00:02:53,423 Merry Christmas. 75 00:02:56,843 --> 00:02:58,553 [sighing] 76 00:03:00,347 --> 00:03:02,891 [Clara] That color washes you out. 77 00:03:02,932 --> 00:03:07,103 You need to wear more autumn colors. 78 00:03:07,145 --> 00:03:08,855 Seriously? I-I love this color. 79 00:03:09,898 --> 00:03:12,484 Mom, let's just eat. 80 00:03:14,819 --> 00:03:18,615 Are you okay with me leaving in January? 81 00:03:19,741 --> 00:03:22,118 Of course. 82 00:03:22,160 --> 00:03:23,745 I mean, I don't understand 83 00:03:23,787 --> 00:03:26,915 why you need to go cross-country for school. 84 00:03:26,956 --> 00:03:29,209 Los Angeles is no city of angels. 85 00:03:29,250 --> 00:03:31,211 [chuckling] I actually think you'd like it. 86 00:03:31,252 --> 00:03:32,754 Lots of sunshine, 87 00:03:32,796 --> 00:03:36,508 and it's the top film school in the country. 88 00:03:39,427 --> 00:03:41,429 You know, how about we just, um... 89 00:03:41,471 --> 00:03:43,932 focus on making Christmas great tomorrow? 90 00:03:45,266 --> 00:03:47,560 I'm making our special dishes, and, of course, 91 00:03:47,602 --> 00:03:51,147 grabbing your favorite Black Forest cake. 92 00:03:51,189 --> 00:03:52,440 [laughing] 93 00:03:52,482 --> 00:03:54,317 My favorite when I was like 10. 94 00:03:54,359 --> 00:03:57,320 I'm paleo these days. 95 00:03:57,362 --> 00:03:59,197 What are you talking about? 96 00:03:59,239 --> 00:04:01,574 You love Black Forest cake! 97 00:04:01,616 --> 00:04:02,909 [sighing] Mm. 98 00:04:02,951 --> 00:04:04,202 Never mind. 99 00:04:04,244 --> 00:04:06,329 It sounds delicious. 100 00:04:07,330 --> 00:04:09,666 You know... 101 00:04:09,708 --> 00:04:10,792 I could go with you. 102 00:04:13,962 --> 00:04:15,005 Mom? 103 00:04:16,965 --> 00:04:19,259 I need to do this on my own. 104 00:04:19,300 --> 00:04:21,553 Okay? But you can visit me any time you like... 105 00:04:21,594 --> 00:04:23,430 for a few days. [chuckling] 106 00:04:23,471 --> 00:04:25,890 Oh, i-it's just an idea. 107 00:04:25,932 --> 00:04:27,851 I was trying to help you. 108 00:04:27,892 --> 00:04:29,811 Oh, God. 109 00:04:29,853 --> 00:04:33,732 God forbid that I be late for Ms. Nancy. 110 00:04:33,773 --> 00:04:37,235 You know, she's the one dying, but-- [chuckling] 111 00:04:37,277 --> 00:04:40,280 ...she just might kill me in the process. 112 00:04:40,321 --> 00:04:42,282 [chuckling] Okay, just be careful! 113 00:04:42,323 --> 00:04:43,491 It's supposed to snow! 114 00:04:43,533 --> 00:04:45,118 Love you. 115 00:04:45,160 --> 00:04:46,911 Love you too. 116 00:04:46,953 --> 00:04:48,621 [sighing] 117 00:04:48,663 --> 00:04:51,124 [banker] I've already given you two extensions. 118 00:04:51,166 --> 00:04:52,417 There's no more I can do. 119 00:04:52,459 --> 00:04:54,711 If we don't receive payment by January 1st, 120 00:04:54,753 --> 00:04:56,838 this account is set to go to collections. 121 00:04:56,880 --> 00:04:57,964 Listen... [sighing] 122 00:04:58,006 --> 00:04:59,257 our family has been through a lot 123 00:04:59,299 --> 00:05:01,259 since I lost my husband. 124 00:05:01,301 --> 00:05:03,470 We just need a little more time. 125 00:05:03,511 --> 00:05:05,263 I'm truly sorry for your loss, 126 00:05:05,305 --> 00:05:06,473 but unfortunately, 127 00:05:06,514 --> 00:05:08,391 there's just nothing more I can do. 128 00:05:08,433 --> 00:05:10,977 Yeah. Yeah, you said that. 129 00:05:11,019 --> 00:05:13,355 Um, I understand. 130 00:05:13,396 --> 00:05:15,273 Well, if that's all, then, Merry Christmas, 131 00:05:15,315 --> 00:05:16,858 and please hold-- 132 00:05:16,900 --> 00:05:19,486 [***] 133 00:05:24,115 --> 00:05:26,534 [dialing] 134 00:05:28,453 --> 00:05:31,081 [call ringing] 135 00:05:31,122 --> 00:05:32,207 Hey, Dan. 136 00:05:32,248 --> 00:05:33,333 Imani! 137 00:05:33,375 --> 00:05:35,710 [call ringing on speaker] 138 00:05:36,711 --> 00:05:39,506 [ringing] 139 00:05:41,007 --> 00:05:42,175 [man] Hello? 140 00:05:42,217 --> 00:05:43,343 Max. 141 00:05:43,385 --> 00:05:44,844 How are you, my friend? 142 00:05:44,886 --> 00:05:46,888 Listen, I'm-- I'm just checking in. 143 00:05:46,930 --> 00:05:48,640 How we doing on your company's donation 144 00:05:48,682 --> 00:05:50,350 for our annual Christmas Mission dinner 145 00:05:50,392 --> 00:05:51,476 for the homeless? 146 00:05:52,394 --> 00:05:54,270 When is that again? 147 00:05:54,312 --> 00:05:56,773 It-- it's tomorrow. 148 00:05:56,815 --> 00:05:58,066 Right. Uh, listen. 149 00:05:58,108 --> 00:05:59,359 I'm sorry, man. 150 00:05:59,401 --> 00:06:00,694 Word from the board is that 151 00:06:00,735 --> 00:06:02,529 they wanna change up the end-of-year giving. 152 00:06:02,570 --> 00:06:03,863 Change-- change it up? 153 00:06:03,905 --> 00:06:06,157 They've donated for the past five years. 154 00:06:06,199 --> 00:06:08,201 I know. It's not my decision. 155 00:06:08,243 --> 00:06:09,953 I'm sorry, man. 156 00:06:09,994 --> 00:06:13,998 Yeah. Yeah, m-- me too. 157 00:06:14,040 --> 00:06:15,500 Okay. 158 00:06:15,542 --> 00:06:16,376 Merry Christmas, Max. 159 00:06:16,418 --> 00:06:17,794 Same to you. 160 00:06:17,836 --> 00:06:19,421 [hanging up] 161 00:06:22,173 --> 00:06:25,135 [***] 162 00:06:25,176 --> 00:06:27,929 [chuckling sadly] 163 00:06:30,015 --> 00:06:32,559 I'm sorry. I couldn't help but overhear. 164 00:06:32,600 --> 00:06:33,601 Should-- 165 00:06:33,643 --> 00:06:35,311 Should we cancel the dinner? 166 00:06:35,353 --> 00:06:36,938 No! No, no, no, no. 167 00:06:36,980 --> 00:06:38,940 No, we will-- we will figure something out. 168 00:06:38,982 --> 00:06:41,067 I will... [drawer opening] 169 00:06:41,109 --> 00:06:44,654 ...go to the grocery store and see what's on sale. 170 00:06:44,696 --> 00:06:47,198 Are you sure that's enough? 171 00:06:48,324 --> 00:06:51,327 Loaves and fishes, Gladys. 172 00:06:51,369 --> 00:06:52,328 [bills crinkle] 173 00:06:52,370 --> 00:06:53,913 Loaves and fishes. 174 00:06:55,165 --> 00:06:58,543 [Roxy and Julian] * We wish you a merry Christmas * 175 00:06:58,585 --> 00:07:01,546 * We wish you a merry Christmas * 176 00:07:01,588 --> 00:07:02,922 * And a happy New Year * 177 00:07:02,964 --> 00:07:04,132 Roxy, Julian, I gotta go. 178 00:07:04,174 --> 00:07:06,134 Have a great time with Auntie Ellie. 179 00:07:06,176 --> 00:07:08,261 Mommy? 180 00:07:08,303 --> 00:07:09,679 When are you gonna come back? 181 00:07:09,721 --> 00:07:12,265 Oh, I will be home in time to tuck you in. 182 00:07:12,307 --> 00:07:15,018 These are for you, in case you get hungry. 183 00:07:15,060 --> 00:07:17,228 Oh! This will be a great snack, sweetie. Thank you. 184 00:07:17,270 --> 00:07:18,813 [Roxy] No problem. 185 00:07:20,482 --> 00:07:22,233 Come to me, love. Mm! 186 00:07:33,119 --> 00:07:33,953 [car starting] 187 00:07:33,995 --> 00:07:35,288 Bye, babies! 188 00:07:35,330 --> 00:07:37,165 I love you. I'll be back soon. 189 00:07:37,207 --> 00:07:38,249 [car honking] 190 00:07:38,291 --> 00:07:39,959 [laughter] 191 00:07:41,670 --> 00:07:43,421 [radio] Ooh, this nor'easter's blowing into Philadelphia 192 00:07:43,463 --> 00:07:44,964 faster than Santa and his reindeer, 193 00:07:45,006 --> 00:07:46,800 so it's a perfect reason to spend Christmas Eve 194 00:07:46,841 --> 00:07:48,635 inside with your loved ones. 195 00:07:48,677 --> 00:07:50,553 I'm leaving you with this beautiful tune. 196 00:07:50,595 --> 00:07:52,764 This is "Heaven Down Here" by Mickey Guyton. 197 00:07:52,806 --> 00:07:55,600 * Hey, God, it's me * 198 00:07:55,642 --> 00:07:58,645 * I hate to be a bother * 199 00:07:58,687 --> 00:08:02,190 * But I could use a minute or two * 200 00:08:03,441 --> 00:08:06,569 * Yeah, I'm just so-- * 201 00:08:06,611 --> 00:08:08,113 * Heartbroken * 202 00:08:08,154 --> 00:08:09,489 * Disappointed * 203 00:08:09,531 --> 00:08:13,785 * In the way this world is coming unglued * 204 00:08:15,662 --> 00:08:19,624 * And I can't help but wonder Are you? * 205 00:08:21,209 --> 00:08:26,798 * If you got a little love left in your back pocket * 206 00:08:26,840 --> 00:08:28,091 [radio playing] * Rain it down like pennies * 207 00:08:28,133 --> 00:08:29,634 All righty. Here you go. 208 00:08:29,676 --> 00:08:31,344 Well, that took long enough. 209 00:08:31,386 --> 00:08:33,346 Is it even still hot? 210 00:08:33,388 --> 00:08:34,973 It should be a good temperature. 211 00:08:35,015 --> 00:08:36,016 You tell me. 212 00:08:36,057 --> 00:08:38,309 It's fine. 213 00:08:38,351 --> 00:08:40,145 Turn that music off. 214 00:08:40,186 --> 00:08:41,813 -O-kay. -[clicks radio off] 215 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 I'm gonna get you your blanket. 216 00:08:43,314 --> 00:08:44,607 I don't want a blanket. 217 00:08:45,734 --> 00:08:47,360 Well, it started snowing outside. 218 00:08:47,402 --> 00:08:48,194 You don't want to catch a cold-- 219 00:08:48,236 --> 00:08:49,529 I don't want you babying me. 220 00:08:49,571 --> 00:08:52,699 Just... go sit in the kitchen! 221 00:08:55,243 --> 00:08:57,162 On second thought, go to the attic. 222 00:08:58,246 --> 00:08:59,706 The attic? 223 00:08:59,748 --> 00:09:01,249 Yes. The attic. There's a box up there 224 00:09:01,291 --> 00:09:03,418 with some Christmas ornaments I haven't seen in a while. 225 00:09:03,460 --> 00:09:04,919 Bring 'em to me. 226 00:09:05,837 --> 00:09:07,547 You don't even have a tree. 227 00:09:07,589 --> 00:09:10,759 Oh, thank you for stating the obvious. 228 00:09:10,800 --> 00:09:11,760 [sighing] 229 00:09:11,801 --> 00:09:13,720 I'm your nurse, not your servant. 230 00:09:13,762 --> 00:09:16,097 I would ask that you be respectful. 231 00:09:17,349 --> 00:09:19,893 Fine! 232 00:09:19,934 --> 00:09:22,896 Bring me the box from the attic... 233 00:09:22,937 --> 00:09:24,731 please. 234 00:09:28,443 --> 00:09:29,778 [sighing wearily] 235 00:09:31,112 --> 00:09:33,281 [sighing] 236 00:09:34,616 --> 00:09:36,618 [stairs creaking] 237 00:09:36,659 --> 00:09:38,078 [wheezing] Hello. 238 00:09:38,119 --> 00:09:40,080 Diane, this is Clara. 239 00:09:41,164 --> 00:09:44,459 I can't do this assignment any longer. 240 00:09:44,501 --> 00:09:46,670 Nothing has improved. Nothing! 241 00:09:46,711 --> 00:09:48,421 [panting] No. 242 00:09:48,463 --> 00:09:50,715 I will stay till the New Year... 243 00:09:50,757 --> 00:09:54,928 [wheezing] ...but then you must reassign me, okay? 244 00:09:54,969 --> 00:09:56,262 [sighing] 245 00:09:56,304 --> 00:09:58,390 [***] 246 00:10:04,813 --> 00:10:08,858 * Ding, dong, Christmas song * 247 00:10:08,900 --> 00:10:13,446 * Sing, sing, sing along * 248 00:10:13,488 --> 00:10:17,283 * Ding, dong, ding, dong * 249 00:10:17,325 --> 00:10:20,453 [struggling] 250 00:10:20,495 --> 00:10:24,040 Okay. Oh... 251 00:10:24,082 --> 00:10:25,792 Oh, oh, oh. 252 00:10:28,503 --> 00:10:29,504 [Dan] More dishes, please. 253 00:10:29,546 --> 00:10:31,297 [clearing throat] 254 00:10:31,339 --> 00:10:32,841 You're late. 255 00:10:32,882 --> 00:10:35,760 In case you haven't noticed, there is a snowstorm coming. 256 00:10:35,802 --> 00:10:36,720 Traffic was a nightmare. 257 00:10:36,761 --> 00:10:38,096 [Dan] You ever hear 258 00:10:38,138 --> 00:10:40,140 it's better to give no excuse than a bad one? 259 00:10:40,181 --> 00:10:41,808 [she scoffs] 260 00:10:42,726 --> 00:10:44,519 Well, look at you! 261 00:10:44,561 --> 00:10:46,646 Getting into the spirit? 262 00:10:46,688 --> 00:10:48,231 Well, it's good for business. 263 00:10:48,273 --> 00:10:49,774 Got one for you right there. 264 00:10:50,775 --> 00:10:52,569 Oh, no. That's all you, Dan. 265 00:10:52,610 --> 00:10:54,863 Tables two and 16! [dings bell] 266 00:10:54,904 --> 00:10:56,740 And that's all you, Imani. 267 00:11:00,035 --> 00:11:02,328 Merry Christmas to you too, Dan. 268 00:11:02,370 --> 00:11:04,164 -What's that? -Nothing! 269 00:11:05,373 --> 00:11:08,752 [wheezing] 270 00:11:10,211 --> 00:11:11,504 [sighing] 271 00:11:11,546 --> 00:11:12,380 Oh! [stumbling] 272 00:11:16,343 --> 00:11:20,430 Oh. Oh... 273 00:11:20,472 --> 00:11:22,724 Oh, you won't believe it. 274 00:11:24,142 --> 00:11:27,729 I don't know how I'm supposed to find anything in this mess! 275 00:11:29,397 --> 00:11:30,774 I could be up here all night. 276 00:11:32,317 --> 00:11:36,613 Oh... mercy. 277 00:11:36,654 --> 00:11:39,115 [exhales] What? 278 00:11:43,495 --> 00:11:45,747 [laughing] 279 00:11:45,789 --> 00:11:48,708 [radio] * Deck the halls with boughs of holly * 280 00:11:48,750 --> 00:11:50,710 * Fa-la-la-la-la * 281 00:11:50,752 --> 00:11:52,796 [engine dies] 282 00:11:52,837 --> 00:11:55,423 ¡No me digas! 283 00:11:56,716 --> 00:11:57,884 [engine turns over] 284 00:11:57,926 --> 00:12:00,720 * 'Tis the season to be jolly * 285 00:12:00,762 --> 00:12:03,348 * Fa-la-la-la-la la-la-la-la * 286 00:12:03,390 --> 00:12:05,684 * Fill the mead cup Drain the barrel * 287 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 [engine dies] 288 00:12:07,435 --> 00:12:08,478 [Felix sighs] 289 00:12:08,520 --> 00:12:10,563 Oh, I see! 290 00:12:10,605 --> 00:12:13,566 We're in an Old Testament mood today. 291 00:12:13,608 --> 00:12:15,151 Very funny. 292 00:12:16,403 --> 00:12:17,779 No puede ser. 293 00:12:20,782 --> 00:12:22,617 [shivering] 294 00:12:22,659 --> 00:12:24,494 [zipping coat] 295 00:12:26,287 --> 00:12:28,915 [winds whooshing] 296 00:12:33,670 --> 00:12:35,380 [grunting] 297 00:12:35,422 --> 00:12:37,298 [snow crunching] 298 00:12:37,340 --> 00:12:39,843 [***] 299 00:12:39,884 --> 00:12:41,011 [doorbell jingles] 300 00:12:41,052 --> 00:12:42,512 Aah! 301 00:12:42,554 --> 00:12:46,182 Ooh. Imani, can you please set up tables four and seven? 302 00:12:46,224 --> 00:12:48,226 The singles group is gonna be here in an hour, okay? 303 00:12:48,268 --> 00:12:49,811 I set them up when you first asked me 304 00:12:49,853 --> 00:12:51,604 20 minutes ago, Dan. 305 00:12:51,646 --> 00:12:54,024 Fine. Start on the drinks, then. 306 00:12:58,194 --> 00:13:01,364 Man, this storm's really kicking up, huh? 307 00:13:01,406 --> 00:13:03,742 I hope we're out of here before it gets too bad. 308 00:13:03,783 --> 00:13:05,535 Fingers crossed. 309 00:13:08,163 --> 00:13:10,331 [***] 310 00:13:14,044 --> 00:13:15,837 -[Felix grunting] -[snow crunching] 311 00:13:17,589 --> 00:13:18,965 [sighing] 312 00:13:19,007 --> 00:13:21,343 Oh... 313 00:13:24,012 --> 00:13:25,555 Hey there! You need some help? 314 00:13:25,597 --> 00:13:26,806 Oh, I called a tow truck. 315 00:13:26,848 --> 00:13:28,433 -Oh. -It'll take some time. 316 00:13:28,475 --> 00:13:29,559 Come on in while you wait. 317 00:13:29,601 --> 00:13:30,727 We just put on a fresh pot of coffee. 318 00:13:30,769 --> 00:13:32,312 Thank you. 319 00:13:32,354 --> 00:13:34,356 Could you tell me where's the closest grocery store? 320 00:13:34,397 --> 00:13:35,482 [Imani] They're all closed. 321 00:13:35,523 --> 00:13:37,525 It's Christmas Eve. 322 00:13:38,902 --> 00:13:40,862 [exhaling deeply] 323 00:13:41,863 --> 00:13:43,990 You got any spiked eggnog? 324 00:13:44,866 --> 00:13:46,326 That kind of day, huh? 325 00:13:46,368 --> 00:13:47,702 [chuckling dryly] 326 00:13:47,744 --> 00:13:49,537 Well... 327 00:13:49,579 --> 00:13:51,122 [winded] ...there's, uh, 328 00:13:51,164 --> 00:13:54,376 some really beautiful artwork in here. 329 00:13:56,878 --> 00:13:57,921 [opening clasps] 330 00:14:06,388 --> 00:14:09,974 [***] 331 00:14:22,862 --> 00:14:25,407 [***] 332 00:14:32,580 --> 00:14:34,124 Ms. Swanson? 333 00:14:34,165 --> 00:14:35,667 Shall I help you put this stuff out? 334 00:14:37,127 --> 00:14:39,754 Oh, for years, I haven't decorated for the holidays. 335 00:14:39,796 --> 00:14:41,423 What's the point? 336 00:14:43,049 --> 00:14:46,011 There's nothing to celebrate and no one to celebrate with. 337 00:14:46,052 --> 00:14:48,221 I just needed to see them once more. 338 00:14:48,263 --> 00:14:50,265 This may be my last Christmas. 339 00:14:57,063 --> 00:14:58,982 This stuff is beautiful. 340 00:15:00,233 --> 00:15:01,609 Hmm. 341 00:15:01,651 --> 00:15:03,653 This is my daughter's work... 342 00:15:03,695 --> 00:15:05,155 Noelle. 343 00:15:06,281 --> 00:15:07,323 We named her that 344 00:15:07,365 --> 00:15:10,285 because she was born on Christmas Day. 345 00:15:11,661 --> 00:15:14,080 I didn't know you had a daughter. 346 00:15:15,373 --> 00:15:16,916 Will you and Noelle 347 00:15:16,958 --> 00:15:19,461 be getting together this Christmas? 348 00:15:19,502 --> 00:15:21,463 No. 349 00:15:24,174 --> 00:15:28,178 She was a very talented artist... 350 00:15:28,219 --> 00:15:30,680 the youngest person to win a scholarship 351 00:15:30,722 --> 00:15:33,308 at the Institute of Art of Chicago. 352 00:15:34,184 --> 00:15:36,603 No one had her attention to detail. 353 00:15:36,644 --> 00:15:37,604 Oh, you see here? 354 00:15:39,314 --> 00:15:43,443 The Star of Bethlehem emblem is carved into each piece. 355 00:15:43,485 --> 00:15:44,944 -Yeah. -Yes. 356 00:15:44,986 --> 00:15:48,656 That's the signature for a Noelle Swanson original. 357 00:15:48,698 --> 00:15:50,200 [Clara] Oh, my! 358 00:15:51,618 --> 00:15:52,994 Is this your daughter? 359 00:15:53,995 --> 00:15:56,247 This is personal! 360 00:15:59,209 --> 00:16:01,878 Of course. I-I just thought 361 00:16:01,920 --> 00:16:03,296 that maybe you would want to reach out-- 362 00:16:03,338 --> 00:16:05,507 Don't you have something to do? 363 00:16:08,468 --> 00:16:10,136 Yes. 364 00:16:17,560 --> 00:16:19,062 Can I get you some more tea? 365 00:16:20,146 --> 00:16:22,399 I have everything I need. 366 00:16:23,900 --> 00:16:26,152 Okay. 367 00:16:29,572 --> 00:16:31,491 [recorded voice] We're experiencing delays 368 00:16:31,533 --> 00:16:33,618 due to unforeseen weather conditions. 369 00:16:33,660 --> 00:16:37,247 Please stay on hold for an update on your request. 370 00:16:37,288 --> 00:16:39,666 Your estimated wait time is four hours. 371 00:16:39,708 --> 00:16:41,751 [Felix] Four hours. 372 00:16:43,003 --> 00:16:44,462 [Imani] That doesn't sound good. 373 00:16:44,504 --> 00:16:46,756 Is there anyone that can pick you up? 374 00:16:46,798 --> 00:16:47,841 Family? 375 00:16:47,882 --> 00:16:49,759 -[phone buzzing] -Oh. 376 00:16:49,801 --> 00:16:51,845 [buzzing] 377 00:16:51,886 --> 00:16:54,347 Hey, Ellie. What's going on? 378 00:16:54,389 --> 00:16:55,640 Hey, Imani. 379 00:16:55,682 --> 00:16:58,351 I hate to bug you at work, but Julian's upset. 380 00:16:58,393 --> 00:17:01,187 I think he's having a panic attack or something. 381 00:17:01,229 --> 00:17:03,690 I don't know if it's the storm or what. 382 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 I tried to calm him down, 383 00:17:04,774 --> 00:17:05,900 but he only wanted you. 384 00:17:05,942 --> 00:17:07,402 Could you talk to him? 385 00:17:07,444 --> 00:17:09,195 Of course, of course. Put him on. 386 00:17:09,237 --> 00:17:10,905 [Ellie] Okay. I've got Mommy. 387 00:17:10,947 --> 00:17:12,741 Hey, J! 388 00:17:12,782 --> 00:17:14,034 How you doing, buddy? 389 00:17:14,075 --> 00:17:15,952 I can't breathe. [wheezing] 390 00:17:15,994 --> 00:17:17,203 My chest hurts. 391 00:17:17,245 --> 00:17:19,914 I wish you were here. 392 00:17:19,956 --> 00:17:21,082 I know. 393 00:17:21,124 --> 00:17:22,709 And I feel awful, 394 00:17:22,751 --> 00:17:24,461 but we can do this, right? 395 00:17:24,502 --> 00:17:26,212 [sniffling] Yeah. 396 00:17:26,254 --> 00:17:27,297 Good. 397 00:17:27,339 --> 00:17:30,216 Just sit on the floor, like we do. 398 00:17:34,054 --> 00:17:35,805 Yeah, now, 399 00:17:35,847 --> 00:17:38,058 put your arms up, up... 400 00:17:38,099 --> 00:17:39,809 and stretch to the sky! 401 00:17:39,851 --> 00:17:41,978 Okay, I'm gonna count. 402 00:17:42,020 --> 00:17:44,230 On one, breathe in, 403 00:17:44,272 --> 00:17:46,399 and when I get to five, breathe out. 404 00:17:46,441 --> 00:17:47,442 Ready? 405 00:17:47,484 --> 00:17:49,611 One... -[breathing deeply] 406 00:17:49,652 --> 00:17:51,905 ...two...three... 407 00:17:51,946 --> 00:17:53,281 ...four... 408 00:17:53,323 --> 00:17:55,784 five. -[blowing out] 409 00:17:55,825 --> 00:17:57,827 [exhaling] How's that feel? 410 00:17:57,869 --> 00:17:59,746 Better. 411 00:17:59,788 --> 00:18:01,581 [chuckling] Awesome. 412 00:18:01,623 --> 00:18:03,416 You are such a strong kid. 413 00:18:03,458 --> 00:18:05,335 [Julian] Will you be home soon? 414 00:18:05,377 --> 00:18:07,462 [Imani] Yes, sir! [chuckling] 415 00:18:07,504 --> 00:18:10,215 Um, okay, sweetie, I gotta go. 416 00:18:10,256 --> 00:18:12,175 I love you so much. 417 00:18:12,217 --> 00:18:14,260 Love you too, Mommy. 418 00:18:14,302 --> 00:18:15,762 Love you guys! [smooching] 419 00:18:15,804 --> 00:18:16,888 [blowing kisses] 420 00:18:16,930 --> 00:18:19,516 [Dan] Table six! Steak medium rare. 421 00:18:19,557 --> 00:18:21,476 Um... I am so sorry 422 00:18:21,518 --> 00:18:22,769 for sitting at your table like this. 423 00:18:22,811 --> 00:18:23,937 No, no worries. 424 00:18:23,978 --> 00:18:25,772 [chuckling] That seemed important. 425 00:18:25,814 --> 00:18:28,191 I take it that was your son? 426 00:18:29,025 --> 00:18:30,276 Julian. 427 00:18:30,318 --> 00:18:32,112 Um... 428 00:18:32,153 --> 00:18:34,572 my husband passed away around this time last year, 429 00:18:34,614 --> 00:18:38,535 and since then, he's been having these panic attacks. 430 00:18:39,661 --> 00:18:41,746 Well, you... 431 00:18:41,788 --> 00:18:43,456 you handled it very well. 432 00:18:43,498 --> 00:18:45,333 [chuckling] 433 00:18:45,375 --> 00:18:47,877 I enjoy bearing witness to a mother's love in action. 434 00:18:49,337 --> 00:18:52,465 "As a mother comforts her child, I will comfort you." 435 00:18:52,507 --> 00:18:55,844 Isaiah 66:13. 436 00:18:55,885 --> 00:18:58,930 That's beautiful. Thank you. 437 00:18:58,972 --> 00:19:00,265 [clearing throat] Imani, if you wanna sit, 438 00:19:00,306 --> 00:19:01,808 you know, clock out, take a break. 439 00:19:01,850 --> 00:19:02,976 Thank you. 440 00:19:03,018 --> 00:19:04,644 -Back to work. -Of course. 441 00:19:04,686 --> 00:19:06,146 Thank you. 442 00:19:06,187 --> 00:19:08,189 [Dan] Here we go! Number two special! 443 00:19:15,363 --> 00:19:16,990 Hi. 444 00:19:17,032 --> 00:19:18,324 Pastor Felix Montes. 445 00:19:18,366 --> 00:19:19,909 Looks like you're the man in charge around here? 446 00:19:19,951 --> 00:19:21,995 That's right. 447 00:19:22,037 --> 00:19:24,080 Dan Russo. What can I do for you, Father? 448 00:19:24,122 --> 00:19:25,331 It's Pastor. 449 00:19:25,373 --> 00:19:27,042 Or Felix is fine too. 450 00:19:27,083 --> 00:19:28,710 Whatever you say, Fester. 451 00:19:28,752 --> 00:19:30,670 -Felix. -Hmm? 452 00:19:30,712 --> 00:19:32,964 Never mind. 453 00:19:33,006 --> 00:19:34,507 'Tis the season of giving, 454 00:19:34,549 --> 00:19:36,176 and I was wondering if you'd be willing 455 00:19:36,217 --> 00:19:37,761 to donate some food from the diner 456 00:19:37,802 --> 00:19:40,805 to our church's holiday dinner for the homeless tomorrow. 457 00:19:40,847 --> 00:19:42,432 I-I-I don't think so. 458 00:19:42,474 --> 00:19:43,558 I'm sorry. 459 00:19:45,226 --> 00:19:47,270 It's fully tax-deductible. 460 00:19:48,438 --> 00:19:50,190 Also, we could add your business to our website, 461 00:19:50,231 --> 00:19:52,275 send a ton of traffic your way. 462 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 Listen, this is a business, 463 00:19:54,152 --> 00:19:56,279 so if you want food, you'll have to pay for it. 464 00:19:58,031 --> 00:20:00,408 All right. 465 00:20:00,450 --> 00:20:02,619 How much will this pay for? 466 00:20:09,376 --> 00:20:10,960 About two dozen hoagies. 467 00:20:11,002 --> 00:20:12,212 You want 'em? 468 00:20:12,253 --> 00:20:13,588 That's not nearly enough. 469 00:20:13,630 --> 00:20:16,508 We have to feed 200 people, at least. 470 00:20:19,135 --> 00:20:20,845 [***] 471 00:20:24,432 --> 00:20:27,143 You know, you might want to cut your waitress some slack. 472 00:20:27,185 --> 00:20:28,561 Seems like she's the only one here 473 00:20:28,603 --> 00:20:30,897 who actually understands the meaning of Christmas. 474 00:20:30,939 --> 00:20:31,898 [Dan chuckles wryly] 475 00:20:31,940 --> 00:20:34,150 You know what? Uh... 476 00:20:34,192 --> 00:20:36,152 actually, here. 477 00:20:36,194 --> 00:20:38,655 This one's on me. 478 00:20:38,697 --> 00:20:40,281 Merry Christmas! 479 00:20:43,243 --> 00:20:45,286 God loves a cheerful giver. 480 00:20:46,454 --> 00:20:48,289 -[doorbell jingles] -[wind roars] 481 00:20:54,462 --> 00:20:56,381 Okay, so... 482 00:20:56,423 --> 00:20:59,634 Sylvie is here to relieve me, so I'm gonna be on my way. 483 00:20:59,676 --> 00:21:01,052 [distantly] Okay. 484 00:21:02,345 --> 00:21:05,140 Is there anything I can do for you before I leave? 485 00:21:05,181 --> 00:21:07,183 No. 486 00:21:07,225 --> 00:21:09,185 You know, I can, uh, take this stuff back-- 487 00:21:09,227 --> 00:21:10,437 Just go home, Clara. 488 00:21:10,478 --> 00:21:11,938 I'm perfectly fine, 489 00:21:11,980 --> 00:21:14,858 and I don't want to pay two nurses. 490 00:21:16,526 --> 00:21:17,861 All right, ma'am. 491 00:21:17,902 --> 00:21:20,572 Merry Christmas. 492 00:21:20,613 --> 00:21:23,408 Mm-hmm. Check the table on your way out. 493 00:21:27,454 --> 00:21:29,539 [***] 494 00:21:31,458 --> 00:21:33,793 Oh, Ms. Swanson, this... 495 00:21:33,835 --> 00:21:36,087 [snoring lightly] 496 00:21:37,547 --> 00:21:39,090 [quietly] ...is so generous. 497 00:21:42,844 --> 00:21:45,347 [***] 498 00:21:58,526 --> 00:22:00,528 [file folder falls] 499 00:22:03,531 --> 00:22:06,242 [***] 500 00:22:14,834 --> 00:22:16,628 -[call ringing] -Order up! 501 00:22:19,297 --> 00:22:20,715 [man's voice] Leave a message after the beep. 502 00:22:20,757 --> 00:22:21,716 [beep] 503 00:22:21,758 --> 00:22:22,801 Hi, Jack. 504 00:22:22,842 --> 00:22:24,386 I-it's Pastor Felix. 505 00:22:24,427 --> 00:22:26,096 Merry Christmas. 506 00:22:26,137 --> 00:22:28,431 I know it's late, but I'm... 507 00:22:28,473 --> 00:22:30,517 I'm in a bit of a bind. 508 00:22:30,558 --> 00:22:32,894 I was hoping maybe you could donate 509 00:22:32,936 --> 00:22:35,355 some cheesesteaks for tomorrow's event. 510 00:22:35,397 --> 00:22:37,524 Give me a buzz. 511 00:22:37,565 --> 00:22:39,234 Thank you. 512 00:22:40,568 --> 00:22:42,237 [exhaling deeply] 513 00:22:42,278 --> 00:22:43,947 [Dan] Yes, well, you know, it really is a shame, 514 00:22:43,988 --> 00:22:45,031 but we look forward 515 00:22:45,073 --> 00:22:46,950 to you dining with us in the future. 516 00:22:46,991 --> 00:22:48,034 Okay, I understand. 517 00:22:48,076 --> 00:22:49,452 Goodbye. 518 00:22:49,494 --> 00:22:51,162 [exhaling] I am out of here! 519 00:22:51,204 --> 00:22:53,915 -What? -Yeah. Single Seniors called, 520 00:22:53,957 --> 00:22:55,375 you know, they canceled because of the storm. 521 00:22:55,417 --> 00:22:57,419 Dinner service is gonna be light, I figure, 522 00:22:57,460 --> 00:22:59,587 so why not get my party on? 523 00:22:59,629 --> 00:23:00,880 I agree. 524 00:23:00,922 --> 00:23:02,590 No need hanging out here if no one's coming in. 525 00:23:02,632 --> 00:23:05,093 No. I do need you to close. 526 00:23:05,135 --> 00:23:06,511 I canceled Jessica's shift, 527 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 Jaime can go home after the last customer is served, 528 00:23:08,179 --> 00:23:10,974 and you... can lock up. 529 00:23:11,016 --> 00:23:13,226 Uh, no. My shift is almost over, 530 00:23:13,268 --> 00:23:14,686 and I gotta get back to my kids. 531 00:23:14,728 --> 00:23:16,813 Call Jess back. 532 00:23:16,855 --> 00:23:18,648 Well, Imani, I need a team player here. 533 00:23:18,690 --> 00:23:20,900 Jess has already kinda been angling for more day shifts. 534 00:23:20,942 --> 00:23:22,193 I would probably have 535 00:23:22,235 --> 00:23:23,236 to give her some of yours. -What? No, no, no. 536 00:23:23,278 --> 00:23:24,904 No, I need-- I need my day shifts. 537 00:23:24,946 --> 00:23:27,323 [Dan] Hey. Couple more hours. 538 00:23:27,365 --> 00:23:29,200 What's the big deal? 539 00:23:31,286 --> 00:23:32,287 No. 540 00:23:32,328 --> 00:23:34,289 No, I'm not staying past my shift. 541 00:23:34,330 --> 00:23:35,999 Call Jess. 542 00:23:36,041 --> 00:23:38,043 -You sure? -[keys jingling] 543 00:23:39,919 --> 00:23:41,463 Day shifts. 544 00:23:41,504 --> 00:23:42,339 [Imani sighs] 545 00:23:45,592 --> 00:23:47,469 Fine. I'll stay. 546 00:23:48,553 --> 00:23:49,763 There you go. All right. 547 00:23:49,804 --> 00:23:51,556 Have a good night. Merry Christmas. 548 00:23:53,183 --> 00:23:54,476 [sighing] 549 00:23:55,477 --> 00:23:56,770 Hey, Mom. 550 00:23:56,811 --> 00:23:58,271 [Clara] Hi, hi! 551 00:23:58,313 --> 00:24:01,024 [chuckles] I-I'm going to pick up the cake, 552 00:24:01,066 --> 00:24:02,859 and then I'm heading home to cook. 553 00:24:02,901 --> 00:24:04,277 Cake? What-- don't worry about the cake! 554 00:24:04,319 --> 00:24:06,154 I just heard that the buses stopped running. 555 00:24:06,196 --> 00:24:08,323 I-I know! That's why I'm walking. 556 00:24:08,365 --> 00:24:09,616 [Clara chuckles] 557 00:24:09,657 --> 00:24:12,327 But I need the exercise, and I love the fresh air. 558 00:24:12,369 --> 00:24:14,287 Okay, Mom, just please be careful, 559 00:24:14,329 --> 00:24:15,955 and call me when you get there. 560 00:24:15,997 --> 00:24:17,665 Look at you, worryin' about your mama! 561 00:24:17,707 --> 00:24:19,834 Okay, love you. Bye-bye. 562 00:24:19,876 --> 00:24:21,586 [sighing] 563 00:24:26,341 --> 00:24:29,386 [***] 564 00:24:45,652 --> 00:24:47,112 How's the tow coming? 565 00:24:47,153 --> 00:24:47,987 -Oh... -[phone hits table] 566 00:24:48,029 --> 00:24:49,698 I've given up on that. 567 00:24:49,739 --> 00:24:51,658 You're a man of faith. 568 00:24:51,700 --> 00:24:52,992 You're not supposed to give up. 569 00:24:53,034 --> 00:24:55,203 How are you holding up? 570 00:24:55,245 --> 00:24:57,330 I couldn't help but overhear your boss. 571 00:24:57,372 --> 00:24:58,915 Yeah. 572 00:24:58,957 --> 00:25:01,668 No one's ever accused Dan of having too much holiday spirit. 573 00:25:01,710 --> 00:25:03,169 [chuckles ruefully] 574 00:25:03,211 --> 00:25:05,463 If you want to close up early, I won't tell. 575 00:25:05,505 --> 00:25:06,589 Mm. It's okay. 576 00:25:06,631 --> 00:25:07,966 I just need to power through. 577 00:25:08,008 --> 00:25:09,718 Oh, Merry Christmas! 578 00:25:11,094 --> 00:25:13,388 Uh, h-hey. Excuse me. Excuse me? Um... 579 00:25:15,390 --> 00:25:17,559 Was there-- was there something wrong with your service? 580 00:25:17,600 --> 00:25:19,644 It was fine. 581 00:25:19,686 --> 00:25:21,438 Well, I'm just wondering why you only left a dollar tip 582 00:25:21,479 --> 00:25:23,189 on a $75 tab. 583 00:25:23,231 --> 00:25:25,150 Is that how you show your Christmas spirit? 584 00:25:25,191 --> 00:25:26,359 Look, I don't have time for this. 585 00:25:26,401 --> 00:25:28,069 My wife and kid are at the car. 586 00:25:28,111 --> 00:25:30,655 Yeah, well, well, I have kids to feed too. 587 00:25:30,697 --> 00:25:32,866 That's not my problem. 588 00:25:32,907 --> 00:25:34,200 If you're so worried about your kids, 589 00:25:34,242 --> 00:25:37,120 maybe get a real job with benefits. 590 00:25:37,954 --> 00:25:39,873 How dare you? 591 00:25:39,914 --> 00:25:41,750 Sad that you have to tear other people down 592 00:25:41,791 --> 00:25:43,043 to make yourself feel better. 593 00:25:43,084 --> 00:25:45,045 I'm with the lady here. 594 00:25:45,086 --> 00:25:46,838 I think you owe her an apology 595 00:25:46,880 --> 00:25:48,923 and a real tip. 596 00:25:48,965 --> 00:25:52,177 Respectfully... I can handle myself. 597 00:25:55,263 --> 00:25:57,432 [quietly] You know, you didn't have to attack her 598 00:25:57,474 --> 00:25:59,351 just to make yourself feel better about being cheap. 599 00:25:59,392 --> 00:26:01,478 If she can't hack it, it's not my problem. 600 00:26:01,519 --> 00:26:04,606 So... can it with the goody-two-shoes. 601 00:26:06,608 --> 00:26:09,235 Oh... Father, I-- 602 00:26:09,277 --> 00:26:12,030 You were rude to a good person, doing an honest job, 603 00:26:12,072 --> 00:26:13,865 for no good reason. 604 00:26:13,907 --> 00:26:16,409 God has clearly blessed you with much. 605 00:26:16,451 --> 00:26:17,994 A pity you choose 606 00:26:18,036 --> 00:26:20,580 to be ungenerous with those gifts. 607 00:26:39,474 --> 00:26:41,476 Merry Christmas. 608 00:26:45,730 --> 00:26:47,774 All right, I'll admit it. 609 00:26:47,816 --> 00:26:49,776 That was fun. 610 00:26:51,820 --> 00:26:53,655 [Imani, to herself] You're not gonna go out there 611 00:26:53,697 --> 00:26:55,532 and wring his neck. 612 00:26:55,573 --> 00:26:56,991 [deep breath, sigh] 613 00:26:57,033 --> 00:26:59,285 [humming] 614 00:27:03,665 --> 00:27:05,125 * We could use * 615 00:27:05,166 --> 00:27:08,753 * A little more Heaven down here * 616 00:27:09,838 --> 00:27:10,797 [capping lipgloss] 617 00:27:10,839 --> 00:27:12,549 * We could use * 618 00:27:12,590 --> 00:27:17,429 * A little more Heaven down here * 619 00:27:18,555 --> 00:27:20,306 [exhaling] 620 00:27:29,691 --> 00:27:30,775 [chuckling softly] 621 00:27:34,029 --> 00:27:38,700 That customer had an amazing change of heart 622 00:27:38,742 --> 00:27:40,452 after I left. 623 00:27:40,493 --> 00:27:43,038 Well, it is the season of miracles. 624 00:27:43,079 --> 00:27:44,497 Why do I have the feeling 625 00:27:44,539 --> 00:27:46,666 you had something to do with this particular miracle? 626 00:27:48,918 --> 00:27:50,920 [chuckling] Well, thank you. 627 00:27:53,048 --> 00:27:55,467 I understand guys like that. 628 00:27:55,508 --> 00:27:58,720 I used to be just like him, actually. 629 00:27:58,762 --> 00:28:01,723 I didn't always wear this collar, you know. 630 00:28:01,765 --> 00:28:02,766 [he chuckles] 631 00:28:02,807 --> 00:28:05,018 Until eight years ago, 632 00:28:05,060 --> 00:28:07,103 I worked for a big venture-capital firm. 633 00:28:07,145 --> 00:28:10,607 All I cared about was chasing the deal, 634 00:28:10,648 --> 00:28:12,484 climbing the ranks, 635 00:28:12,525 --> 00:28:15,612 even at the expense of the people that I love most. 636 00:28:17,280 --> 00:28:20,658 When that guy was talking, I heard myself-- 637 00:28:20,700 --> 00:28:24,079 how I used to talk to coworkers and friends... 638 00:28:24,120 --> 00:28:27,040 family. 639 00:28:27,082 --> 00:28:29,626 He's probably deeply unhappy. 640 00:28:30,752 --> 00:28:33,505 I certainly was. 641 00:28:33,546 --> 00:28:35,715 So how did you end up in the ministry? 642 00:28:37,050 --> 00:28:38,760 Oh... uh... 643 00:28:38,802 --> 00:28:40,762 I had a really bad year. 644 00:28:42,097 --> 00:28:44,599 I lost my marriage... my business. 645 00:28:46,559 --> 00:28:48,978 I was forced to take a hard look at myself 646 00:28:49,020 --> 00:28:50,438 and ask 647 00:28:50,480 --> 00:28:52,941 "What is truly important?" 648 00:28:54,818 --> 00:28:57,862 I always wanted to help people and guide them, 649 00:28:57,904 --> 00:28:59,239 so... 650 00:28:59,280 --> 00:29:01,241 I left it all behind, 651 00:29:01,282 --> 00:29:03,535 and I enrolled in the seminary. 652 00:29:05,745 --> 00:29:08,123 I bet your past 653 00:29:08,164 --> 00:29:11,751 makes you more relatable to your congregation. 654 00:29:11,793 --> 00:29:12,961 [chuckling ruefully] 655 00:29:13,003 --> 00:29:14,754 You'd think so, right? 656 00:29:14,796 --> 00:29:17,298 I... I don't know. 657 00:29:17,340 --> 00:29:20,760 The church used to be so filled with energy and hope. 658 00:29:20,802 --> 00:29:24,681 We had the best choir in the whole city. 659 00:29:24,723 --> 00:29:25,598 [chuckling] 660 00:29:25,640 --> 00:29:26,933 And now? 661 00:29:26,975 --> 00:29:29,269 Attendance is down, 662 00:29:29,310 --> 00:29:31,730 and our choir director joined a church across town. 663 00:29:31,771 --> 00:29:33,106 Ouch. 664 00:29:33,148 --> 00:29:34,274 Yeah. 665 00:29:34,315 --> 00:29:35,775 [Imani laughs] 666 00:29:35,817 --> 00:29:37,402 Well, have faith! 667 00:29:37,444 --> 00:29:39,237 I mean, you got that guy 668 00:29:39,279 --> 00:29:41,239 to give me a tip on Christmas Eve. 669 00:29:41,281 --> 00:29:42,866 You moved his heart. 670 00:29:42,907 --> 00:29:45,952 Yeah, more like I gave him a guilty conscience. 671 00:29:45,994 --> 00:29:49,039 Either way... it worked. 672 00:29:50,749 --> 00:29:52,876 [chuckling] 673 00:29:52,917 --> 00:29:57,130 I'd be happy to give you a lift after work, if you like. 674 00:29:57,172 --> 00:29:58,965 Oh! 675 00:29:59,007 --> 00:30:03,219 T-that would be a blessing... if it's not too much trouble. 676 00:30:03,261 --> 00:30:05,096 No trouble at all. 677 00:30:17,150 --> 00:30:18,985 [winds gusting] 678 00:30:19,027 --> 00:30:21,071 [Clara struggling] 679 00:30:27,118 --> 00:30:29,496 [***] 680 00:30:35,335 --> 00:30:37,671 So, be careful on the roads, okay? 681 00:30:37,712 --> 00:30:39,631 Always am. Merry Christmas. 682 00:30:39,673 --> 00:30:41,299 -Let's go! -Oh, hey! You guys-- 683 00:30:41,341 --> 00:30:42,467 -Hey! -Watch where you're going! 684 00:30:42,509 --> 00:30:44,803 Oh. Boy! Scram! 685 00:30:44,844 --> 00:30:46,971 Okay, Boomer. I'll scram. What are you, 80? 686 00:30:47,013 --> 00:30:49,307 [doorbell jingles] 687 00:30:49,349 --> 00:30:50,642 What's wrong with being 80? 688 00:30:50,684 --> 00:30:51,810 Nothing. 689 00:30:51,851 --> 00:30:52,894 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 690 00:30:52,936 --> 00:30:54,979 -[doorbell jingles] -[wind rushes in] 691 00:30:55,021 --> 00:30:57,190 Aah! Oh. Okay. 692 00:30:57,232 --> 00:30:59,150 Okay, okay. You know what? 693 00:30:59,192 --> 00:30:59,984 I am done! [laughs] 694 00:31:00,026 --> 00:31:01,695 Everyone! 695 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 Everyone, we are closing up early 696 00:31:04,614 --> 00:31:07,158 because the snowstorm is so bad, okay? 697 00:31:07,200 --> 00:31:08,326 Thank you. 698 00:31:08,368 --> 00:31:09,911 Bold move. I like it. 699 00:31:09,953 --> 00:31:11,329 [she chuckles] 700 00:31:11,371 --> 00:31:12,872 Uh, Jaime... 701 00:31:12,914 --> 00:31:15,375 um, we're closing up-- executive decision. 702 00:31:15,417 --> 00:31:17,502 Copy that, boss. 703 00:31:17,544 --> 00:31:20,088 Uh, I just need about a half-hour or so, 704 00:31:20,130 --> 00:31:21,339 and I will take you home. 705 00:31:21,381 --> 00:31:23,133 Oh, yeah. Take your time. 706 00:31:24,384 --> 00:31:25,510 [doorbell jingles] 707 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 Oh, thank you! Thank you! 708 00:31:27,178 --> 00:31:28,263 [shivering] Ooh! 709 00:31:28,304 --> 00:31:29,931 [gasping] 710 00:31:29,973 --> 00:31:33,351 I don't think I could've walked one more step. 711 00:31:33,393 --> 00:31:36,521 Your light was divine intervention. 712 00:31:36,563 --> 00:31:37,981 Ohh! -Unfortunately, 713 00:31:38,023 --> 00:31:40,400 we're closing, um, so if you were planning to eat-- 714 00:31:40,442 --> 00:31:42,193 [Clara] Nope! 715 00:31:42,235 --> 00:31:43,945 Just one Black Forest cake. 716 00:31:43,987 --> 00:31:45,864 Oh, I-I'm so sorry. 717 00:31:45,905 --> 00:31:48,199 I can't ring up any more transactions. 718 00:31:48,241 --> 00:31:51,911 Oh, well, fortunately, I prepaid. 719 00:31:52,912 --> 00:31:55,248 Oh. Uh... 720 00:31:55,290 --> 00:31:58,376 Of course! Of course. You must be... 721 00:31:58,418 --> 00:31:59,419 Clara? 722 00:31:59,461 --> 00:32:00,378 I am. [chuckling] 723 00:32:00,420 --> 00:32:01,671 [Imani] Yes! Oh... 724 00:32:01,713 --> 00:32:04,507 Um, are you having a big Christmas dinner? 725 00:32:04,549 --> 00:32:06,384 No, just my daughter and I. 726 00:32:06,426 --> 00:32:10,096 I am fixing all of her favorites, 727 00:32:10,138 --> 00:32:13,767 including a soup that my mom used to make for me. 728 00:32:13,808 --> 00:32:16,519 Well, cheers to both of us making it home by Christmas. 729 00:32:16,561 --> 00:32:19,105 [Clara chuckles] Yes. 730 00:32:20,648 --> 00:32:23,068 Back of the house is closed up. 731 00:32:23,109 --> 00:32:24,986 I packed a Christmas spread for you and the kids. 732 00:32:25,028 --> 00:32:27,197 Figured you could use a pick-me-up. 733 00:32:27,238 --> 00:32:29,574 Oh, Jaime... thank you. 734 00:32:29,616 --> 00:32:31,659 Oh, oh, oh! 735 00:32:34,371 --> 00:32:36,039 For you and the family. 736 00:32:36,081 --> 00:32:38,333 I... love it. 737 00:32:38,375 --> 00:32:39,918 Merry Christmas! 738 00:32:39,959 --> 00:32:41,127 Merry Christmas. 739 00:32:41,169 --> 00:32:42,337 Mm! 740 00:32:42,379 --> 00:32:44,673 -Okay. Get home safe. -Yeah. 741 00:32:46,257 --> 00:32:48,593 May I see you to your car? 742 00:32:48,635 --> 00:32:51,721 Oh, well, thank you, Reverend, but no. 743 00:32:51,763 --> 00:32:53,306 [laughing] I'm going to walk. 744 00:32:53,348 --> 00:32:55,475 Uh, I don't think that you can walk. 745 00:32:55,517 --> 00:32:56,434 It's-- -[electricity crackling] 746 00:32:56,476 --> 00:32:59,020 [power failing] 747 00:32:59,062 --> 00:33:00,230 [Imani sighs] 748 00:33:00,271 --> 00:33:02,357 What now? 749 00:33:02,399 --> 00:33:04,234 Let's stay calm. 750 00:33:04,275 --> 00:33:05,902 I'll check the fuse box. 751 00:33:05,944 --> 00:33:08,488 Hang tight. 752 00:33:08,530 --> 00:33:10,448 Thank God for battery-operated lights. 753 00:33:10,490 --> 00:33:12,283 [dialing] Ugh. 754 00:33:12,325 --> 00:33:13,618 Hey, Ellie. -Hey, Mani. 755 00:33:13,660 --> 00:33:15,120 Um, is everybody all right? 756 00:33:15,161 --> 00:33:16,204 The power went out here. 757 00:33:16,246 --> 00:33:17,664 Oh, yeah, we're fine. 758 00:33:17,706 --> 00:33:19,165 It must just be a local outage. 759 00:33:19,207 --> 00:33:21,376 The kids are upstairs watching a movie. 760 00:33:21,418 --> 00:33:22,502 [exhaling with relief] Good. 761 00:33:22,544 --> 00:33:24,295 Well, there are batteries and candles 762 00:33:24,337 --> 00:33:25,505 in the table in the hallway, 763 00:33:25,547 --> 00:33:27,465 then I'm gonna lock up and head out. 764 00:33:27,507 --> 00:33:29,509 Uh, have you listened to the radio? 765 00:33:29,551 --> 00:33:30,927 They're saying all the major roads are closed 766 00:33:30,969 --> 00:33:32,345 because of the weather conditions. 767 00:33:32,387 --> 00:33:35,056 What? They can't do that. 768 00:33:35,098 --> 00:33:37,017 Yeah, they're calling it "Snowmageddon," 769 00:33:37,058 --> 00:33:38,643 and they're saying stay off the roads 770 00:33:38,685 --> 00:33:40,311 unless absolutely necessary. 771 00:33:40,353 --> 00:33:41,980 But this is necessary! 772 00:33:42,022 --> 00:33:43,273 Look. 773 00:33:43,314 --> 00:33:45,358 Their bedtime is in a couple of hours anyway. 774 00:33:45,400 --> 00:33:47,777 Just wait out the storm, okay? 775 00:33:47,819 --> 00:33:49,738 As long as you're here Christmas morning, 776 00:33:49,779 --> 00:33:50,989 they'll understand. 777 00:33:51,031 --> 00:33:52,657 We'll see. 778 00:33:52,699 --> 00:33:55,160 Um, will you put them on speaker, please? 779 00:33:55,201 --> 00:33:56,661 Okay, hold on. 780 00:33:56,703 --> 00:33:59,956 Kids! Mom's on the phone. Here they come. 781 00:34:01,583 --> 00:34:03,168 Say hi. 782 00:34:03,209 --> 00:34:04,502 [both] Hi! 783 00:34:04,544 --> 00:34:06,212 So, guys... 784 00:34:06,254 --> 00:34:08,423 I hear you're having a great time with Auntie Ellie. 785 00:34:08,465 --> 00:34:09,507 [Roxy] Yes! 786 00:34:09,549 --> 00:34:11,259 Are you coming home now? 787 00:34:11,301 --> 00:34:12,677 Uh... 788 00:34:12,719 --> 00:34:16,806 yeah, well, the storm is pretty bad, 789 00:34:16,848 --> 00:34:20,685 so I am going to stay here at the restaurant 790 00:34:20,727 --> 00:34:23,271 until it clears up, 791 00:34:23,313 --> 00:34:25,815 and as soon as I can, 792 00:34:25,857 --> 00:34:27,359 I am gonna come home, 793 00:34:27,400 --> 00:34:30,028 and we are gonna open presents! 794 00:34:30,070 --> 00:34:32,322 [Imani laughs] Okay, well... 795 00:34:32,364 --> 00:34:36,034 I don't want you guys to miss any of your movie. 796 00:34:36,076 --> 00:34:38,286 Okay. Go ahead. I love you guys. 797 00:34:38,328 --> 00:34:39,621 [Roxy] Love you too! 798 00:34:39,662 --> 00:34:40,955 Mwah. -Mwah! 799 00:34:40,997 --> 00:34:42,332 [electricity crackling] 800 00:34:42,374 --> 00:34:44,334 [sighing] 801 00:34:44,376 --> 00:34:45,710 [Clara chuckles] 802 00:34:45,752 --> 00:34:48,755 "And God said, let there be light." 803 00:34:48,797 --> 00:34:51,049 It's a miracle! [chuckling] 804 00:34:51,091 --> 00:34:53,218 I say we get going before anything else goes wrong. 805 00:34:53,259 --> 00:34:54,135 [Clara] Yes. 806 00:34:54,177 --> 00:34:55,637 Actually... 807 00:34:55,679 --> 00:34:58,598 I just heard that the city has closed all of the main roads 808 00:34:58,640 --> 00:35:00,767 until the storm passes. 809 00:35:00,809 --> 00:35:03,395 [Felix] How long is that supposed to be? 810 00:35:03,436 --> 00:35:05,355 The advisory says... 811 00:35:05,397 --> 00:35:07,148 5:00 a.m., 812 00:35:07,190 --> 00:35:08,817 and then it'll take a couple of hours 813 00:35:08,858 --> 00:35:10,652 for the road crews to come in. 814 00:35:10,694 --> 00:35:13,029 We plan, God laughs. 815 00:35:17,325 --> 00:35:19,411 [***] 816 00:35:24,916 --> 00:35:27,877 [footsteps approaching] 817 00:35:29,337 --> 00:35:30,922 [Imani] Stay warm. 818 00:35:30,964 --> 00:35:33,133 [Clara] Oh, thank you, honey. 819 00:35:35,427 --> 00:35:36,928 Who's the handsome guy? 820 00:35:36,970 --> 00:35:38,179 Oh... 821 00:35:38,221 --> 00:35:40,640 it's my son, Bobby. 822 00:35:40,682 --> 00:35:42,475 Are you spending Christmas together? 823 00:35:43,768 --> 00:35:47,063 Uh... no. No, not this year. 824 00:35:48,148 --> 00:35:49,691 Oh. 825 00:35:49,733 --> 00:35:51,735 Okay, it's getting cold in here. 826 00:35:51,776 --> 00:35:53,611 Um, I'll go get some blankets. 827 00:35:53,653 --> 00:35:57,323 We have a stash for cold summer nights. 828 00:36:00,785 --> 00:36:02,954 Yeah, don't worry, Jade. 829 00:36:02,996 --> 00:36:06,249 Yes, I'll keep checking the news, 830 00:36:06,291 --> 00:36:08,335 and if anything changes, I'll come home. 831 00:36:08,376 --> 00:36:09,794 All right, good night. 832 00:36:09,836 --> 00:36:10,795 I love you. 833 00:36:10,837 --> 00:36:12,547 [chuckling] 834 00:36:12,589 --> 00:36:14,341 [sighing] 835 00:36:18,511 --> 00:36:20,513 [exhaling] 836 00:36:22,682 --> 00:36:25,352 [***] 837 00:36:26,603 --> 00:36:27,937 Is that your daughter? 838 00:36:27,979 --> 00:36:29,939 Oh... [chuckling] 839 00:36:29,981 --> 00:36:33,193 No, it's my patient's daughter. 840 00:36:34,194 --> 00:36:36,905 I stole this file from her today. 841 00:36:36,946 --> 00:36:39,240 Oh... a confession. 842 00:36:40,408 --> 00:36:42,535 You know I'm not that kind of preacher, right? 843 00:36:43,828 --> 00:36:46,831 You know, I never understood why Nancy-- 844 00:36:46,873 --> 00:36:48,625 th-that's my patient-- 845 00:36:48,667 --> 00:36:53,880 why she was so... hostile and difficult, 846 00:36:53,922 --> 00:36:56,508 and then I found this file today, 847 00:36:56,549 --> 00:36:58,009 and when I showed it to her, 848 00:36:58,051 --> 00:37:01,304 I have never seen her so... 849 00:37:01,346 --> 00:37:02,931 fragile. 850 00:37:02,972 --> 00:37:07,852 I mean, for the first time, I felt really sorry for her, 851 00:37:07,894 --> 00:37:11,106 and I think 852 00:37:11,147 --> 00:37:13,483 that this young lady has something to do 853 00:37:13,525 --> 00:37:16,194 with why she's so unhappy. 854 00:37:16,236 --> 00:37:19,447 She must be estranged from her daughter. 855 00:37:19,489 --> 00:37:21,408 Clara... 856 00:37:21,449 --> 00:37:24,536 what exactly are you planning to do with that? 857 00:37:26,371 --> 00:37:28,289 Uh... 858 00:37:28,331 --> 00:37:30,208 I... 859 00:37:30,250 --> 00:37:32,961 am going to find Nancy's daughter. 860 00:37:51,604 --> 00:37:52,564 Dan! 861 00:37:52,605 --> 00:37:54,691 Oh! 862 00:37:54,733 --> 00:37:56,651 What are you still doing here? I thought you left hours ago! 863 00:37:56,693 --> 00:37:57,694 I did, okay? I did. I did. I left. 864 00:37:57,736 --> 00:37:58,778 I... 865 00:37:58,820 --> 00:38:00,196 You know what? 866 00:38:00,238 --> 00:38:03,074 My whereabouts-- none of your business, okay? 867 00:38:03,116 --> 00:38:04,409 I can come and go as I please. 868 00:38:04,451 --> 00:38:06,661 It is my business, because if it weren't for you, 869 00:38:06,703 --> 00:38:08,246 I would've been long gone! 870 00:38:08,288 --> 00:38:09,289 Imani... 871 00:38:09,330 --> 00:38:11,541 Imani! [grunting] 872 00:38:11,583 --> 00:38:13,293 Imani... 873 00:38:13,335 --> 00:38:15,295 [Felix] Are you okay? We heard screaming. 874 00:38:15,337 --> 00:38:17,255 Oh, I am not even a little bit okay. 875 00:38:17,297 --> 00:38:19,424 Didn't we see you leave earlier? 876 00:38:19,466 --> 00:38:20,925 Exactly! 877 00:38:20,967 --> 00:38:22,635 [Clara] Who is this man? 878 00:38:22,677 --> 00:38:24,304 This man 879 00:38:24,346 --> 00:38:26,639 is the manager of this fine establishment. 880 00:38:26,681 --> 00:38:28,850 He forced me to cover a shift 881 00:38:28,892 --> 00:38:30,810 on my kids' first Christmas without their dad, 882 00:38:30,852 --> 00:38:32,437 only to find out 883 00:38:32,479 --> 00:38:35,690 he was here the entire time playing video games! 884 00:38:35,732 --> 00:38:36,900 Oh, I will never 885 00:38:36,941 --> 00:38:39,778 buy another Black Forest cake from you! 886 00:38:39,819 --> 00:38:41,738 You can kick somebody else around, 887 00:38:41,780 --> 00:38:44,115 but you are not ruining my Christmas. 888 00:38:46,451 --> 00:38:48,787 What? 889 00:38:48,828 --> 00:38:50,413 What? Do I owe you an explanation? 890 00:38:50,455 --> 00:38:53,333 No, but you owe her one. 891 00:38:54,501 --> 00:38:56,670 I'm just gonna take back streets and side streets, 892 00:38:56,711 --> 00:38:58,380 and it'll take twice as long, 893 00:38:58,421 --> 00:39:00,215 but they can't have closed every single road. 894 00:39:00,256 --> 00:39:01,800 I am getting home to my babies. 895 00:39:01,841 --> 00:39:03,885 In this storm, that's a bad idea. 896 00:39:03,927 --> 00:39:05,428 It's Christmas. 897 00:39:05,470 --> 00:39:06,805 I have to try something. 898 00:39:06,846 --> 00:39:09,974 You two seem like good, trustworthy people, 899 00:39:10,016 --> 00:39:12,310 so you can stay here, if you want, 900 00:39:12,352 --> 00:39:16,356 and Dan can take you home and lock up... 901 00:39:16,398 --> 00:39:17,190 [keys jangling] 902 00:39:17,232 --> 00:39:19,734 ...but I have got to go. 903 00:39:19,776 --> 00:39:21,778 Imani... 904 00:39:24,989 --> 00:39:27,283 [***] 905 00:39:28,702 --> 00:39:32,205 [struggling] 906 00:39:32,247 --> 00:39:34,666 Okay, all right, all right. 907 00:39:34,708 --> 00:39:36,292 I'm all right. 908 00:39:37,585 --> 00:39:38,753 -I'm okay. -[pole breaking] 909 00:39:38,795 --> 00:39:39,504 -[crashing] -[yelping] 910 00:39:39,546 --> 00:39:41,339 [screaming] 911 00:39:41,381 --> 00:39:44,134 -[gasping] -[power fritzing] 912 00:39:49,556 --> 00:39:50,849 [Felix] Are you hurt? 913 00:39:50,890 --> 00:39:52,183 Anything broken? 914 00:39:52,225 --> 00:39:54,269 No, no, I'm fine, and I can still drive. 915 00:39:54,310 --> 00:39:56,855 No! That's not happening. 916 00:39:56,896 --> 00:39:58,314 -[storm raging] -[electricity fritzing] 917 00:40:02,610 --> 00:40:04,279 [***] 918 00:40:05,822 --> 00:40:07,407 [sighing] 919 00:40:07,449 --> 00:40:09,367 I'm sorry I ran off like that. 920 00:40:09,409 --> 00:40:12,829 I guess I just had tunnel vision. 921 00:40:12,871 --> 00:40:14,873 [Felix] I get it. 922 00:40:16,207 --> 00:40:19,502 We put everything on the line for our children. 923 00:40:19,544 --> 00:40:22,088 [sighing] 924 00:40:22,130 --> 00:40:24,257 It's 7:00. 925 00:40:24,299 --> 00:40:27,135 He'll be asleep in an hour. 926 00:40:27,177 --> 00:40:29,679 I really wanted to tuck them in. 927 00:40:29,721 --> 00:40:33,350 They have been through so much in their short little lives. 928 00:40:35,685 --> 00:40:37,354 I admire your spirit. 929 00:40:41,983 --> 00:40:44,819 [***] 930 00:40:44,861 --> 00:40:47,197 [Dan clears his throat] 931 00:40:47,238 --> 00:40:49,657 Imani, look, I'm-I'm sorry about tonight, I-- 932 00:40:49,699 --> 00:40:50,992 Dan, I really don't want 933 00:40:51,034 --> 00:40:53,328 to hear your lame apologies right now. 934 00:40:55,080 --> 00:40:56,498 Okay. 935 00:41:01,086 --> 00:41:03,213 Ah... Clara! Felix... 936 00:41:03,254 --> 00:41:05,298 since we are going to be 937 00:41:05,340 --> 00:41:07,509 stuck here for the rest of the night, 938 00:41:07,550 --> 00:41:10,970 we might as well enjoy our Christmas Eve together. 939 00:41:13,640 --> 00:41:16,017 A little festive sparkling cider. 940 00:41:16,059 --> 00:41:16,976 [chuckling] 941 00:41:17,018 --> 00:41:18,186 Cheers... 942 00:41:18,228 --> 00:41:20,647 to Christmas Eve at Rocko's Diner. 943 00:41:20,689 --> 00:41:22,023 [they chuckle] 944 00:41:22,065 --> 00:41:26,152 Not an evening any of us planned or imagined, but... 945 00:41:26,194 --> 00:41:28,154 it doesn't mean we can't make it special. 946 00:41:28,196 --> 00:41:29,989 [bubbles pouring] 947 00:41:30,031 --> 00:41:31,366 Salud. 948 00:41:31,408 --> 00:41:32,659 -Cheers. -Cheers. 949 00:41:32,701 --> 00:41:34,202 [they chuckle] 950 00:41:34,244 --> 00:41:36,621 [***] 951 00:41:39,165 --> 00:41:40,875 [Clara] So, what would you normally be doing 952 00:41:40,917 --> 00:41:42,669 on Christmas Eve, Felix? 953 00:41:42,711 --> 00:41:47,090 Mm... I'm usually busy with the Christmas service, 954 00:41:47,132 --> 00:41:50,176 but, back in the day... 955 00:41:50,218 --> 00:41:52,012 [Latin guitar plays] 956 00:41:52,053 --> 00:41:55,098 ...my whole family would fly to my abuela's in Houston 957 00:41:55,140 --> 00:41:56,891 forNochebuena. 958 00:41:56,933 --> 00:41:58,768 We would play music... 959 00:41:58,810 --> 00:42:01,896 and dance and eat... 960 00:42:01,938 --> 00:42:03,064 ...and eat. 961 00:42:03,106 --> 00:42:04,816 [all chuckling] 962 00:42:04,858 --> 00:42:06,776 Just have a blast. 963 00:42:06,818 --> 00:42:09,654 [***] 964 00:42:09,696 --> 00:42:12,115 Whatever divisions or arguments we'd had 965 00:42:12,157 --> 00:42:13,450 over the year 966 00:42:13,491 --> 00:42:16,327 just didn't seem important in that moment. 967 00:42:18,163 --> 00:42:21,624 I get what you're trying to do. 968 00:42:21,666 --> 00:42:24,961 Reconciliation and forgiveness is kind of your thing, 969 00:42:25,003 --> 00:42:29,341 but I am not breaking bread with that man after what he did. 970 00:42:29,382 --> 00:42:31,343 Understood, but... 971 00:42:31,384 --> 00:42:34,804 no one should be alone on Christmas Eve. 972 00:42:34,846 --> 00:42:38,933 Maybe you can extend just a little grace? 973 00:42:38,975 --> 00:42:40,852 [***] 974 00:42:40,894 --> 00:42:42,771 [whispering] It's Christmas. 975 00:42:42,812 --> 00:42:44,731 Look at him. 976 00:42:47,525 --> 00:42:48,526 Dan? 977 00:42:50,070 --> 00:42:52,155 If you would like to... 978 00:42:52,197 --> 00:42:54,824 bring your plate and join us, 979 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 please do. 980 00:42:57,118 --> 00:42:59,954 Yeah. 981 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 Thanks. 982 00:43:01,206 --> 00:43:02,749 [whispering] Happy? 983 00:43:02,791 --> 00:43:03,958 [hushed] Good girl. 984 00:43:07,337 --> 00:43:09,506 Tread lightly, love. 985 00:43:10,548 --> 00:43:11,633 Okay. 986 00:43:12,801 --> 00:43:15,679 Look, uh, Imani... 987 00:43:15,720 --> 00:43:17,389 I am sorry. 988 00:43:17,430 --> 00:43:20,308 I didn't realize how important this whole thing was. 989 00:43:20,350 --> 00:43:21,726 I figured it was a few more hours 990 00:43:21,768 --> 00:43:24,437 and maybe you were just, I don't know, being dramatic. 991 00:43:25,689 --> 00:43:27,399 Maybe if you thought about someone else's feelings 992 00:43:27,440 --> 00:43:28,858 besides your own, 993 00:43:28,900 --> 00:43:30,068 you'd realize the truth. 994 00:43:30,110 --> 00:43:31,903 I get that, 995 00:43:31,945 --> 00:43:35,073 but maybe I'm under a lot of pressure with this job. 996 00:43:35,115 --> 00:43:36,324 Oh, poor you. 997 00:43:36,366 --> 00:43:38,702 Given a job 998 00:43:38,743 --> 00:43:41,454 handed on a silver platter by your uncle. 999 00:43:41,496 --> 00:43:43,415 You mean the uncle that barely respects me? 1000 00:43:44,332 --> 00:43:45,625 You really think he wanted to give 1001 00:43:45,667 --> 00:43:48,461 the 28-year-old college dropout this job? 1002 00:43:50,755 --> 00:43:54,342 No. He just did it as a favor for my mom. 1003 00:43:54,384 --> 00:43:56,428 But look, the bottom line of it is, 1004 00:43:56,469 --> 00:44:00,724 I didn't have some big Christmas party to go to. 1005 00:44:00,765 --> 00:44:03,852 I just pretended like I did. 1006 00:44:03,893 --> 00:44:05,270 But why? 1007 00:44:05,311 --> 00:44:07,063 Oh, I don't know, Pastor. 1008 00:44:07,105 --> 00:44:09,107 Maybe I didn't want to admit that I was a loser 1009 00:44:09,149 --> 00:44:11,818 that nobody wanted to spend time with on Christmas. 1010 00:44:15,196 --> 00:44:18,199 Well... 1011 00:44:18,241 --> 00:44:20,368 that's just sad, isn't it? 1012 00:44:20,410 --> 00:44:22,495 Little bit. 1013 00:44:25,290 --> 00:44:27,208 Okay! Well, let's eat. 1014 00:44:27,250 --> 00:44:28,251 -Mm-hmm. -Yeah. 1015 00:44:28,293 --> 00:44:29,461 [Felix] I... 1016 00:44:29,502 --> 00:44:31,338 [Clara] Yes? 1017 00:44:31,379 --> 00:44:33,131 I like to hold hands for grace. 1018 00:44:33,173 --> 00:44:34,382 Come on. 1019 00:44:34,424 --> 00:44:35,967 [cutlery clatters] 1020 00:44:40,889 --> 00:44:42,182 Heavenly Father, 1021 00:44:42,223 --> 00:44:45,477 thank you for this food we are about to receive 1022 00:44:45,518 --> 00:44:48,938 that will nourish our minds, bodies, and souls. 1023 00:44:48,980 --> 00:44:50,273 In your name, we pray. 1024 00:44:50,315 --> 00:44:51,399 Amen. 1025 00:44:51,441 --> 00:44:52,567 [others] Amen. 1026 00:44:54,569 --> 00:44:55,653 [Clara] All right! 1027 00:44:55,695 --> 00:44:57,572 [Felix] This looks wonderful. 1028 00:44:57,614 --> 00:44:59,699 Jaime is the best cook in Philly, I swear. 1029 00:44:59,741 --> 00:45:01,034 I don't know how you got him. 1030 00:45:01,076 --> 00:45:02,994 [all chuckling] 1031 00:45:06,247 --> 00:45:07,916 Dessert is on me. 1032 00:45:07,957 --> 00:45:09,084 Oh, oh, wow. 1033 00:45:09,125 --> 00:45:11,586 Oh... my daughter and I 1034 00:45:11,628 --> 00:45:14,714 used to make these cookies when she was a child. 1035 00:45:14,756 --> 00:45:18,009 Mm! She loved to bake with me. 1036 00:45:19,344 --> 00:45:21,846 [chuckling] 1037 00:45:21,888 --> 00:45:27,018 We would make candy and cakes, and she'd get all sticky. 1038 00:45:27,060 --> 00:45:30,146 Black Forest cake, that was her favorite. 1039 00:45:30,188 --> 00:45:32,607 I would buy one every Christmas, 1040 00:45:32,649 --> 00:45:36,653 and then I'd dress up in bright colors 1041 00:45:36,695 --> 00:45:38,822 and wrap myself in tinsel. 1042 00:45:38,863 --> 00:45:40,740 "Just a little sparkle," I'd say. 1043 00:45:40,782 --> 00:45:42,325 [laughing] 1044 00:45:42,367 --> 00:45:44,911 And we'd sing songs to the radio. 1045 00:45:44,953 --> 00:45:46,621 [***] 1046 00:45:50,125 --> 00:45:52,752 I miss that time. 1047 00:45:53,712 --> 00:45:54,963 This year, she tells me 1048 00:45:55,005 --> 00:45:58,466 that she doesn't like Black Forest cake anymore, 1049 00:45:58,508 --> 00:46:00,468 but I know better. 1050 00:46:00,510 --> 00:46:02,554 That's why it was so important for you 1051 00:46:02,595 --> 00:46:04,472 to pick one up... 1052 00:46:04,514 --> 00:46:06,725 even in a blizzard. 1053 00:46:06,766 --> 00:46:09,019 Sounds like a wonderful memory. 1054 00:46:10,103 --> 00:46:11,396 Next month, 1055 00:46:11,438 --> 00:46:13,523 Jade moves to Los Angeles. 1056 00:46:13,565 --> 00:46:15,233 Nothing'll be the same. 1057 00:46:15,275 --> 00:46:17,152 You can always visit. 1058 00:46:18,403 --> 00:46:19,237 -[crackling] -Oh... 1059 00:46:19,279 --> 00:46:20,530 -Oh, come on. -No. 1060 00:46:20,572 --> 00:46:22,449 All right. It'll be all right. 1061 00:46:22,490 --> 00:46:24,409 Ugh. 1062 00:46:24,451 --> 00:46:25,994 Okay... 1063 00:46:26,036 --> 00:46:27,537 -Oh, my goodness. -Stay. Just stay. 1064 00:46:27,579 --> 00:46:29,539 Oh, you know what, you guys? 1065 00:46:29,581 --> 00:46:31,041 I've got an idea. 1066 00:46:31,082 --> 00:46:32,250 Hold on. 1067 00:46:32,292 --> 00:46:34,294 [Felix] What is she up to now? 1068 00:46:34,336 --> 00:46:35,712 I don't know. 1069 00:46:45,305 --> 00:46:47,307 [Dan] What, we're doin' arts and crafts? 1070 00:46:47,349 --> 00:46:49,017 [Imani chuckles] I keep this behind the counter 1071 00:46:49,059 --> 00:46:50,810 to keep the kids occupied while their parents eat. 1072 00:46:50,852 --> 00:46:53,480 We are gonna spruce this place up 1073 00:46:53,521 --> 00:46:54,647 so it doesn't look like 1074 00:46:54,689 --> 00:46:56,691 a 20-something bachelor decorated it. 1075 00:46:56,733 --> 00:46:57,692 Me? 1076 00:46:57,734 --> 00:46:58,860 [giggling gleefully] 1077 00:46:58,902 --> 00:47:00,320 We always made homemade decorations 1078 00:47:00,362 --> 00:47:01,237 when I was a kid, 1079 00:47:01,279 --> 00:47:02,655 so I'm kind of an expert at it. 1080 00:47:02,697 --> 00:47:04,032 [Felix] Thank you. 1081 00:47:04,074 --> 00:47:05,784 No reason we can't add a little sparkle in here. 1082 00:47:05,825 --> 00:47:07,285 Thank you! 1083 00:47:07,327 --> 00:47:08,119 Yes, ma'am. 1084 00:47:08,161 --> 00:47:10,038 Whenever my parents came, 1085 00:47:10,080 --> 00:47:12,415 we'd recreate all the silly traditions 1086 00:47:12,457 --> 00:47:15,377 from my childhood. 1087 00:47:15,418 --> 00:47:17,420 Oh... 1088 00:47:20,340 --> 00:47:22,342 This is all of us, 1089 00:47:22,384 --> 00:47:25,178 um, the last time we were all together. 1090 00:47:25,220 --> 00:47:27,889 That's Martin, before he was diagnosed, 1091 00:47:27,931 --> 00:47:30,225 and that's my mom and dad. 1092 00:47:30,266 --> 00:47:32,560 You are their spitting image. 1093 00:47:32,602 --> 00:47:35,063 Ha, ha. Yes. 1094 00:47:35,105 --> 00:47:37,816 When you are the child of an interracial adoption, 1095 00:47:37,857 --> 00:47:39,359 everybody got jokes. 1096 00:47:39,401 --> 00:47:41,444 -[laughter] -My bad. 1097 00:47:42,779 --> 00:47:46,157 At least... they, um, they wanted me. 1098 00:47:47,158 --> 00:47:48,910 [Felix] Of course they did. 1099 00:47:48,952 --> 00:47:51,913 My parents were of Scandinavian descent... 1100 00:47:51,955 --> 00:47:53,331 [***] 1101 00:47:53,373 --> 00:47:57,252 ...so we also celebrated on Christmas Eve-- 1102 00:47:57,293 --> 00:48:00,005 lunch with family and friends at the smörgåsbord, 1103 00:48:00,046 --> 00:48:01,339 and then... 1104 00:48:01,381 --> 00:48:03,258 [***] 1105 00:48:03,299 --> 00:48:05,468 ...home for Christmas caroling. 1106 00:48:05,510 --> 00:48:08,304 [***] 1107 00:48:08,346 --> 00:48:09,848 Look at you! 1108 00:48:09,889 --> 00:48:11,558 [laughing] 1109 00:48:12,892 --> 00:48:15,311 I used to have the best Christmases as a kid. 1110 00:48:16,396 --> 00:48:18,273 Video games... 1111 00:48:18,314 --> 00:48:21,693 snowball fights in the backyard with my cousin. 1112 00:48:21,735 --> 00:48:23,445 Then my parents split up. 1113 00:48:23,486 --> 00:48:26,531 It's like everything's perfect, and then all of a sudden... 1114 00:48:26,573 --> 00:48:28,616 [makes exploding sound] 1115 00:48:28,658 --> 00:48:31,453 ...falls apart, you know? 1116 00:48:34,039 --> 00:48:36,249 Yeah... I know. 1117 00:48:38,460 --> 00:48:41,463 Okay, um... 1118 00:48:41,504 --> 00:48:42,589 what do you got? 1119 00:48:42,630 --> 00:48:44,132 Well... 1120 00:48:46,843 --> 00:48:49,304 Oh, it's... 1121 00:48:49,346 --> 00:48:50,638 It's... 1122 00:48:50,680 --> 00:48:52,599 A disco ball! 1123 00:48:52,640 --> 00:48:53,767 [Felix chuckles] 1124 00:48:53,808 --> 00:48:55,435 [laughter] 1125 00:48:55,477 --> 00:48:56,895 Oh! 1126 00:48:56,936 --> 00:48:58,563 So, what do you got? 1127 00:48:58,605 --> 00:49:00,732 Oh, I, um... 1128 00:49:00,774 --> 00:49:01,900 [Imani] Dan... 1129 00:49:01,941 --> 00:49:03,526 This is... 1130 00:49:05,111 --> 00:49:07,822 This is beautiful. 1131 00:49:07,864 --> 00:49:10,825 I had no idea you could draw. 1132 00:49:10,867 --> 00:49:12,452 A year of art school. 1133 00:49:12,494 --> 00:49:14,162 Well-- 1134 00:49:14,204 --> 00:49:18,249 I didn't-- I didn't know you went to art school. 1135 00:49:18,291 --> 00:49:20,210 Wow. 1136 00:49:20,251 --> 00:49:22,128 Okay! 1137 00:49:22,170 --> 00:49:23,838 -[chuckling] -Well... 1138 00:49:23,880 --> 00:49:26,049 let's make this place Christmas! 1139 00:49:26,925 --> 00:49:29,386 [***] 1140 00:49:48,154 --> 00:49:50,407 Not too shabby, guys. 1141 00:49:53,576 --> 00:49:54,786 No. 1142 00:49:54,828 --> 00:49:56,371 -What? -What's wrong? 1143 00:49:56,413 --> 00:49:57,997 My tips. 1144 00:49:58,039 --> 00:50:00,333 No, I-I put them in this pocket, 1145 00:50:00,375 --> 00:50:02,377 I'm sure of it, and I can't find them. 1146 00:50:02,419 --> 00:50:05,046 Are you sure you put 'em in that pocket? 1147 00:50:05,088 --> 00:50:06,881 Yeah, maybe you left them in your apron? 1148 00:50:06,923 --> 00:50:08,925 No, no, I put them in this pocket. 1149 00:50:08,967 --> 00:50:11,094 I-I checked right at closing, and it-- 1150 00:50:15,140 --> 00:50:17,434 Oh! That little... 1151 00:50:17,475 --> 00:50:18,393 [inhaling sharply] 1152 00:50:18,435 --> 00:50:19,853 That boy! 1153 00:50:19,894 --> 00:50:22,856 Ugh! I didn't even notice when he was picking my pocket. 1154 00:50:22,897 --> 00:50:23,815 [Dan] Whoa, who are you talking about? 1155 00:50:23,857 --> 00:50:25,066 The neighborhood kids? 1156 00:50:25,108 --> 00:50:27,068 They're always in here causing trouble. 1157 00:50:27,110 --> 00:50:29,779 It's gone. It's all gone. 1158 00:50:29,821 --> 00:50:30,739 Oh... 1159 00:50:30,780 --> 00:50:32,991 I-- I can't-- 1160 00:50:33,033 --> 00:50:34,743 [crying] Oh! 1161 00:50:34,784 --> 00:50:38,705 This whole day... was for nothing. 1162 00:50:38,747 --> 00:50:40,457 No, I needed those tips. 1163 00:50:40,498 --> 00:50:42,542 The money! 1164 00:50:42,584 --> 00:50:46,504 Thieves and pickpockets are everywhere this season. 1165 00:50:46,546 --> 00:50:48,923 You have to find a more reliable method 1166 00:50:48,965 --> 00:50:50,342 of storing your money. 1167 00:50:50,383 --> 00:50:52,802 You can't be so careless, honey. 1168 00:50:55,388 --> 00:50:56,598 Yes. 1169 00:50:56,639 --> 00:50:57,932 [chuckling] 1170 00:50:57,974 --> 00:51:01,102 Yes. Yes, thank you, Clara, 1171 00:51:01,144 --> 00:51:02,479 for making me feel like 1172 00:51:02,520 --> 00:51:04,356 even more of a failure than I already did. 1173 00:51:04,397 --> 00:51:06,149 You sure have a way with words. 1174 00:51:12,447 --> 00:51:14,532 I was just trying to help. 1175 00:51:15,492 --> 00:51:17,827 [***] 1176 00:51:25,710 --> 00:51:27,504 Clara didn't mean anything. 1177 00:51:29,381 --> 00:51:31,841 Martin and I were always a team. 1178 00:51:33,468 --> 00:51:36,846 I don't know if I can do all this by myself... 1179 00:51:38,890 --> 00:51:41,685 ...and I just keep screwing it up. 1180 00:51:41,726 --> 00:51:43,978 Because you're trying to do the impossible. 1181 00:51:44,020 --> 00:51:45,980 Look. 1182 00:51:46,022 --> 00:51:47,857 They lost someone they loved. 1183 00:51:47,899 --> 00:51:50,151 That's-- That's the reality. 1184 00:51:50,193 --> 00:51:53,279 All you need to do is be their mother. 1185 00:51:53,321 --> 00:51:56,366 Your love will get them through anything. 1186 00:51:56,408 --> 00:51:58,743 It just feels like... 1187 00:51:58,785 --> 00:52:01,329 we're barely holding on. 1188 00:52:08,920 --> 00:52:10,672 Bobby... 1189 00:52:10,714 --> 00:52:12,549 my son, 1190 00:52:12,590 --> 00:52:14,718 he's grown up now. 1191 00:52:16,052 --> 00:52:17,804 But when he was little, 1192 00:52:17,846 --> 00:52:20,015 I can't remember 1193 00:52:20,056 --> 00:52:23,018 how many birthdays or special occasions 1194 00:52:23,059 --> 00:52:24,978 I missed because I was out of town, 1195 00:52:25,020 --> 00:52:26,896 trying to close some big deal 1196 00:52:26,938 --> 00:52:29,899 that I thought was so important... 1197 00:52:29,941 --> 00:52:31,860 and now, 1198 00:52:31,901 --> 00:52:34,571 my son has cut me out of his life. 1199 00:52:36,072 --> 00:52:37,407 [he chuckles sadly] 1200 00:52:37,449 --> 00:52:39,701 When I'm lucky enough to get through on the phone, 1201 00:52:39,743 --> 00:52:43,204 he makes it crystal clear that he wants distance, 1202 00:52:43,246 --> 00:52:46,458 and I can't blame him, 1203 00:52:46,499 --> 00:52:49,961 but I also can't keep beating myself up for this. 1204 00:52:51,504 --> 00:52:55,216 Look, none of us is perfect... 1205 00:52:55,258 --> 00:52:59,054 but you are clearly an amazing mother. 1206 00:52:59,095 --> 00:53:01,264 Never doubt that. 1207 00:53:04,267 --> 00:53:06,061 It's Christmas. 1208 00:53:06,102 --> 00:53:07,979 Maybe you can call your son. 1209 00:53:09,272 --> 00:53:11,733 I already reached out, and... 1210 00:53:11,775 --> 00:53:13,318 [sighing] 1211 00:53:13,360 --> 00:53:15,403 ...maybe next year. 1212 00:53:17,405 --> 00:53:20,867 I'm sure you're a wonderful father... 1213 00:53:20,909 --> 00:53:22,619 because you're a good man. 1214 00:53:24,621 --> 00:53:26,414 [power fails] 1215 00:53:27,624 --> 00:53:29,542 [sighing] 1216 00:53:34,547 --> 00:53:36,716 But not such an amazing electrician. 1217 00:53:36,758 --> 00:53:38,009 [both chuckle] 1218 00:53:38,051 --> 00:53:39,928 [Clara] Imani? 1219 00:53:39,969 --> 00:53:42,555 I am so sorry. 1220 00:53:43,807 --> 00:53:45,475 I know. It's okay. 1221 00:53:45,517 --> 00:53:50,855 And I had no right to speak to you the way I did. 1222 00:53:50,897 --> 00:53:53,483 [Clara sighs] 1223 00:53:53,525 --> 00:53:56,820 Jade says that I meddle, 1224 00:53:56,861 --> 00:54:00,573 and that I can be too harsh with my words sometimes. 1225 00:54:01,783 --> 00:54:04,452 You've just got a lot of love to give. 1226 00:54:04,494 --> 00:54:07,038 Jade's lucky to have you. 1227 00:54:08,415 --> 00:54:09,958 When we moved here, 1228 00:54:10,000 --> 00:54:14,546 she was a baby, and not everyone was kind to us. 1229 00:54:14,587 --> 00:54:17,007 I was committed to protecting her, 1230 00:54:17,048 --> 00:54:18,800 and now I fear 1231 00:54:18,842 --> 00:54:23,013 that I'm the one who's judging and finding fault. 1232 00:54:23,054 --> 00:54:25,473 It all comes from a place of love. 1233 00:54:26,891 --> 00:54:28,810 I know my parents loved me, 1234 00:54:28,852 --> 00:54:31,187 but they were ill-equipped 1235 00:54:31,229 --> 00:54:32,689 at protecting me 1236 00:54:32,731 --> 00:54:34,691 from the harsh realities of this world. 1237 00:54:34,733 --> 00:54:38,028 But I imagine they did their best. 1238 00:54:40,697 --> 00:54:43,533 You know, I really could've used an Auntie Clara... 1239 00:54:43,575 --> 00:54:46,202 speaking up for me when I was growing up. 1240 00:54:46,244 --> 00:54:48,163 Well... 1241 00:54:48,204 --> 00:54:50,790 I was a schoolteacher back in the day, 1242 00:54:50,832 --> 00:54:54,377 so I-I guess it sort of comes with the territory. 1243 00:54:55,587 --> 00:54:56,588 Well... 1244 00:54:58,214 --> 00:55:00,342 ...thank you, Auntie Clara. 1245 00:55:00,383 --> 00:55:02,260 [Clara chuckles] 1246 00:55:02,302 --> 00:55:04,387 Thank you, Imani. 1247 00:55:08,892 --> 00:55:10,101 Whew. Okay. 1248 00:55:10,143 --> 00:55:12,812 We need some serious holiday cheer up in here. 1249 00:55:12,854 --> 00:55:13,938 Yes, I agree! 1250 00:55:13,980 --> 00:55:15,023 [laughing] -It's been a lot. 1251 00:55:15,065 --> 00:55:16,775 About that... 1252 00:55:16,816 --> 00:55:18,193 look what we found. 1253 00:55:18,234 --> 00:55:20,236 -Oh! -It's Jaime's. 1254 00:55:20,278 --> 00:55:21,821 He's in a band. I let him store it here. 1255 00:55:21,863 --> 00:55:23,823 [Felix] I have an idea 1256 00:55:23,865 --> 00:55:26,034 about how to get a little Christmas spirit going. 1257 00:55:26,076 --> 00:55:27,369 Okay. Well, whatcha got, Preacher? 1258 00:55:27,410 --> 00:55:28,203 -Yeah. -Oh. 1259 00:55:28,244 --> 00:55:29,996 Hey! 1260 00:55:30,038 --> 00:55:31,206 -Well, there you go. -Well-- 1261 00:55:31,247 --> 00:55:33,041 -[laughter] -That will help! 1262 00:55:38,004 --> 00:55:40,006 Mom, is Santa still coming? 1263 00:55:40,048 --> 00:55:43,385 I'm worried he won't show since you're not here. 1264 00:55:43,426 --> 00:55:46,805 Yes, Santa is still coming, but it's bedtime. 1265 00:55:46,846 --> 00:55:49,641 But we can't sleep until you sing to us 1266 00:55:49,683 --> 00:55:51,851 like you always do! 1267 00:55:51,893 --> 00:55:54,354 I may have something to help with that. 1268 00:55:54,396 --> 00:55:58,108 This is my Christmas Eve gift to you two. 1269 00:56:03,530 --> 00:56:05,281 [she chuckles] 1270 00:56:05,323 --> 00:56:07,909 [***] 1271 00:56:09,369 --> 00:56:13,373 * Away in a manger * 1272 00:56:13,415 --> 00:56:16,876 * No crib for a bed * 1273 00:56:16,918 --> 00:56:20,755 * The little Lord Jesus * 1274 00:56:20,797 --> 00:56:22,048 * Laid down * 1275 00:56:22,090 --> 00:56:24,509 * His sweet head * 1276 00:56:24,551 --> 00:56:28,888 * The stars in the sky * 1277 00:56:28,930 --> 00:56:30,724 * Looked down where * 1278 00:56:30,765 --> 00:56:32,642 * He lay * 1279 00:56:32,684 --> 00:56:36,730 * The little Lord Jesus * 1280 00:56:36,771 --> 00:56:41,151 * Asleep in the hay * 1281 00:56:43,611 --> 00:56:46,197 [***] 1282 00:56:49,659 --> 00:56:51,494 Sweet dreams, babies. 1283 00:56:51,536 --> 00:56:53,204 I love you. 1284 00:56:55,999 --> 00:56:57,459 [chuckling softly] 1285 00:56:57,500 --> 00:56:58,918 [applauding] 1286 00:56:58,960 --> 00:57:01,046 -Oh, thanks, guys. -That was amazing! 1287 00:57:01,087 --> 00:57:02,005 -Thank you. -Wow. 1288 00:57:02,047 --> 00:57:03,006 Where have you been? 1289 00:57:03,048 --> 00:57:04,382 My choir needs you. 1290 00:57:04,424 --> 00:57:06,593 Mani always kills it at karaoke nights. 1291 00:57:06,634 --> 00:57:07,677 [chuckling] 1292 00:57:07,719 --> 00:57:10,347 I always loved to sing. 1293 00:57:10,388 --> 00:57:13,475 I even studied it in college, but... 1294 00:57:13,516 --> 00:57:15,352 I knew it was a pipe dream. 1295 00:57:15,393 --> 00:57:16,936 I don't think it's a pipe dream at all. 1296 00:57:16,978 --> 00:57:17,979 [Clara] I don't think so. 1297 00:57:18,021 --> 00:57:19,105 [Felix] It's a gift. 1298 00:57:38,124 --> 00:57:39,959 Still looking at that file? 1299 00:57:40,001 --> 00:57:41,294 Oh, I'm trying to find 1300 00:57:41,336 --> 00:57:45,006 some contact info for Nancy's daughter. 1301 00:57:46,925 --> 00:57:48,968 Clara, do you really think it's a good idea 1302 00:57:49,010 --> 00:57:50,595 to involve yourself in all of this? 1303 00:57:50,637 --> 00:57:51,638 Oh, no! 1304 00:57:51,680 --> 00:57:53,390 What is it? 1305 00:57:53,431 --> 00:57:55,642 An obituary. 1306 00:57:55,684 --> 00:57:57,644 Nancy's daughter, Noelle Swanson, 1307 00:57:57,686 --> 00:58:00,230 died 30 years ago. 1308 00:58:01,022 --> 00:58:02,691 Looks like it was cancer. 1309 00:58:02,732 --> 00:58:06,027 The family made a donation to a cancer research center 1310 00:58:06,069 --> 00:58:08,238 in Noelle's name. 1311 00:58:08,279 --> 00:58:12,283 Oh! I so wanted to bring Nancy some Christmas joy. 1312 00:58:13,368 --> 00:58:16,037 Clara, this birth certificate, 1313 00:58:16,079 --> 00:58:18,081 it's not for Noelle. 1314 00:58:18,123 --> 00:58:20,375 It's for a "Denise." 1315 00:58:23,169 --> 00:58:24,879 Oh, look at the year... 1316 00:58:24,921 --> 00:58:26,548 and the mother's name. 1317 00:58:26,589 --> 00:58:28,216 Noelle had a baby. 1318 00:58:29,342 --> 00:58:30,552 Oh, Felix... 1319 00:58:30,593 --> 00:58:34,889 I can track down this granddaughter for Nancy. 1320 00:58:34,931 --> 00:58:38,059 Clara, you could be walking into a minefield. 1321 00:58:38,101 --> 00:58:40,478 What if Nancy doesn't appreciate your interference? 1322 00:58:40,520 --> 00:58:41,688 Okay. 1323 00:58:41,730 --> 00:58:43,773 I know that I can poke my nose 1324 00:58:43,815 --> 00:58:45,692 where it's not wanted sometimes... 1325 00:58:45,734 --> 00:58:47,527 [he chuckles warmly] 1326 00:58:47,569 --> 00:58:49,529 ...but you, of all people, should know 1327 00:58:49,571 --> 00:58:52,782 that this season is about doing for others! 1328 00:58:52,824 --> 00:58:53,908 [sighing] 1329 00:58:53,950 --> 00:58:55,535 I mean, am I so wrong 1330 00:58:55,577 --> 00:58:56,536 for wanting to give 1331 00:58:56,578 --> 00:58:58,872 a precious gift to a dying woman? 1332 00:58:58,913 --> 00:59:00,165 Of course not. 1333 00:59:00,206 --> 00:59:01,666 I'm just saying-- 1334 00:59:01,708 --> 00:59:03,877 I just can't do anything right. 1335 00:59:03,918 --> 00:59:05,712 -Clara-- -[electricity groans] 1336 00:59:05,754 --> 00:59:07,630 Oh, no, not again. 1337 00:59:07,672 --> 00:59:09,132 [Imani] This is not good. 1338 00:59:09,174 --> 00:59:10,884 All of the food in the freezer will thaw. 1339 00:59:10,925 --> 00:59:12,677 I have an idea. 1340 00:59:12,719 --> 00:59:13,887 Come with me! 1341 00:59:13,928 --> 00:59:14,804 Come. 1342 00:59:14,846 --> 00:59:17,057 [***] 1343 00:59:17,098 --> 00:59:19,059 Well, we can't do anything about my problems, 1344 00:59:19,100 --> 00:59:21,102 but we can do something about yours. 1345 00:59:21,144 --> 00:59:23,646 We were supposed to host 50 elderly romantics tonight, 1346 00:59:23,688 --> 00:59:26,691 but the storm put a wrench in those plans, so... 1347 00:59:30,445 --> 00:59:33,073 ...do you think this will work for your dinner? 1348 00:59:33,114 --> 00:59:34,282 [Dan] Wait, what? 1349 00:59:34,324 --> 00:59:36,242 I-I can't afford this food. 1350 00:59:36,284 --> 00:59:37,827 It's already paid for, 1351 00:59:37,869 --> 00:59:39,662 and it'll all go to waste, 1352 00:59:39,704 --> 00:59:41,081 and Dan wouldn't turn his back 1353 00:59:41,122 --> 00:59:42,499 on 200 people down on their luck, 1354 00:59:42,540 --> 00:59:43,750 not on Christmas? 1355 00:59:43,792 --> 00:59:44,918 Right, Dan? 1356 00:59:44,959 --> 00:59:46,836 -Uh, well... -I can't just take it. 1357 00:59:46,878 --> 00:59:48,254 Okay, you know, you know, 1358 00:59:48,296 --> 00:59:49,631 I'll just pitch the whole write-off thing to my uncle. 1359 00:59:49,673 --> 00:59:50,882 Can we just get out of here? 1360 00:59:50,924 --> 00:59:52,634 It's very cold. -[Imani] Great, great. 1361 00:59:52,676 --> 00:59:54,260 So we'll keep all the food in the freezer, 1362 00:59:54,302 --> 00:59:55,178 and it'll stay cool there. 1363 00:59:55,220 --> 00:59:56,638 There you have it. 1364 00:59:56,680 --> 00:59:58,431 That is so generous of you. 1365 00:59:58,473 --> 01:00:00,767 Well, that's what Christmas is all about, right? 1366 01:00:00,809 --> 01:00:03,144 Bringing a little hope and joy? 1367 01:00:03,186 --> 01:00:05,397 I am very grateful to you both. 1368 01:00:05,438 --> 01:00:08,316 Yeah, well, I'm sorry I was a jerk earlier. 1369 01:00:08,358 --> 01:00:10,276 You found your way in the end. 1370 01:00:10,318 --> 01:00:12,654 -Yeah. -[chuckling] 1371 01:00:12,696 --> 01:00:14,072 I think I can do it. 1372 01:00:14,114 --> 01:00:16,408 I can make my soup with these ingredients 1373 01:00:16,449 --> 01:00:18,493 and donate it to your event. 1374 01:00:18,535 --> 01:00:19,661 Thank you, Clara. 1375 01:00:19,703 --> 01:00:20,954 Okay, let's get to work! 1376 01:00:20,995 --> 01:00:22,038 I'm not doing this on my own. 1377 01:00:22,080 --> 01:00:24,457 [chuckling warmly] 1378 01:00:24,499 --> 01:00:26,876 Yes, ma'am. 1379 01:00:26,918 --> 01:00:29,170 [***] 1380 01:00:31,506 --> 01:00:32,841 Hey, hey! 1381 01:00:32,882 --> 01:00:35,051 I told you a fine dice. 1382 01:00:35,093 --> 01:00:36,636 It has to blend in. 1383 01:00:36,678 --> 01:00:37,971 You should be more worried 1384 01:00:38,013 --> 01:00:40,015 about bumping into someone with a knife in hand. 1385 01:00:40,056 --> 01:00:41,224 [laughter] 1386 01:00:41,266 --> 01:00:43,435 [***] 1387 01:00:48,189 --> 01:00:50,567 [Clara laughs] 1388 01:00:50,608 --> 01:00:52,235 No! No, I'm cooking! 1389 01:00:52,277 --> 01:00:54,821 Oh, come on. Show us your moves! 1390 01:00:54,863 --> 01:00:56,239 [***] 1391 01:00:56,281 --> 01:00:59,159 Oh! Felix, you've got moves! 1392 01:00:59,200 --> 01:01:01,327 You should share these with someone special. 1393 01:01:01,369 --> 01:01:03,747 Have you ever thought about getting remarried? 1394 01:01:03,788 --> 01:01:06,499 Oh, I already bombed at that. 1395 01:01:06,541 --> 01:01:09,169 I've got my church and my parishioners. 1396 01:01:09,210 --> 01:01:11,838 Oh, you should be open to God's will. 1397 01:01:11,880 --> 01:01:13,173 [he laughs] 1398 01:01:13,214 --> 01:01:15,050 -Imani-- -Oh! 1399 01:01:15,091 --> 01:01:16,343 You take over. 1400 01:01:16,384 --> 01:01:17,761 Dan, you're with me. 1401 01:01:17,802 --> 01:01:18,845 [Dan] On it! 1402 01:01:18,887 --> 01:01:20,221 [***] 1403 01:01:26,019 --> 01:01:28,063 Woo! 1404 01:01:28,104 --> 01:01:29,981 [laughing] Oh! 1405 01:01:31,149 --> 01:01:33,651 [chuckling] 1406 01:01:33,693 --> 01:01:34,861 Oh. 1407 01:01:34,903 --> 01:01:36,029 All right, back to work. 1408 01:01:36,071 --> 01:01:37,864 Okay, back to chopping. 1409 01:01:37,906 --> 01:01:40,325 [***] 1410 01:01:47,957 --> 01:01:49,834 "Just a little sparkle." 1411 01:01:49,876 --> 01:01:51,002 [laughing] 1412 01:01:51,044 --> 01:01:52,629 Thank you! 1413 01:01:52,671 --> 01:01:54,714 [***] 1414 01:01:59,636 --> 01:02:02,972 [***] 1415 01:02:10,313 --> 01:02:11,898 Okay, enough. 1416 01:02:11,940 --> 01:02:14,734 Stop stalking your son and call him. 1417 01:02:14,776 --> 01:02:16,778 You're not doing yourself or Bobby any good. 1418 01:02:16,820 --> 01:02:17,987 Exactly. 1419 01:02:18,029 --> 01:02:19,114 It's getting late. 1420 01:02:19,155 --> 01:02:21,199 Call the boy. Fix it. 1421 01:02:21,241 --> 01:02:22,784 It's not that simple. 1422 01:02:23,910 --> 01:02:25,203 Go to him. 1423 01:02:25,245 --> 01:02:28,164 Talk to him face to face. Maybe he'll be more open. 1424 01:02:29,749 --> 01:02:32,502 As someone with a complicated relationship with his dad, 1425 01:02:32,544 --> 01:02:34,295 I agree. 1426 01:02:34,337 --> 01:02:36,214 [Felix chuckles] 1427 01:02:36,256 --> 01:02:39,551 Okay. Okay. 1428 01:02:39,592 --> 01:02:42,846 I promise I will go to see him... 1429 01:02:42,887 --> 01:02:44,347 if we ever get out of here. 1430 01:02:44,389 --> 01:02:46,808 [Clara chuckles] Good! 1431 01:02:49,185 --> 01:02:50,770 Uh, hey. So, um... 1432 01:02:50,812 --> 01:02:53,565 I actually... [paper tears] 1433 01:02:53,606 --> 01:02:56,026 ...drew something for your kids. 1434 01:02:57,193 --> 01:02:58,403 What? 1435 01:02:58,445 --> 01:03:00,405 I still feel terrible about tonight, 1436 01:03:00,447 --> 01:03:01,489 and I wanted to do something for them. 1437 01:03:01,531 --> 01:03:03,491 I know it's not much, but-- 1438 01:03:03,533 --> 01:03:06,494 [Imani] Are you kidding? This is beautiful. 1439 01:03:06,536 --> 01:03:08,329 Yeah? 1440 01:03:08,371 --> 01:03:10,832 Yes. They'll love it. 1441 01:03:11,541 --> 01:03:13,168 Cool. 1442 01:03:14,586 --> 01:03:16,379 Why'd you quit art school? 1443 01:03:20,008 --> 01:03:21,509 [Dan] You know, the last Christmas I had 1444 01:03:21,551 --> 01:03:23,386 before I left school... 1445 01:03:23,428 --> 01:03:25,305 I actually had a blast. 1446 01:03:25,347 --> 01:03:26,806 [***] 1447 01:03:26,848 --> 01:03:28,683 Top of my class. 1448 01:03:28,725 --> 01:03:30,143 [***] 1449 01:03:30,185 --> 01:03:32,103 I had my girlfriend. 1450 01:03:32,145 --> 01:03:35,357 My friends and I, we were inseparable. 1451 01:03:36,483 --> 01:03:38,693 [***] 1452 01:03:38,735 --> 01:03:40,695 A few months after that, 1453 01:03:40,737 --> 01:03:42,864 my girlfriend got offered a job as a designer 1454 01:03:42,906 --> 01:03:46,785 at a huge clothing brand in New York City. 1455 01:03:46,826 --> 01:03:49,621 She invited me to go with her. 1456 01:03:49,662 --> 01:03:51,373 I said no. 1457 01:03:52,499 --> 01:03:54,709 I was a jerk, I-I told her 1458 01:03:54,751 --> 01:03:58,421 that maybe we weren't right for each other after all. 1459 01:04:01,007 --> 01:04:03,843 I was just gonna hold her back, you know? 1460 01:04:06,179 --> 01:04:07,764 I missed my moment. 1461 01:04:08,932 --> 01:04:11,101 Dan... 1462 01:04:11,142 --> 01:04:13,687 your circumstances may have changed, 1463 01:04:13,728 --> 01:04:16,773 but your talent, your value-- 1464 01:04:16,815 --> 01:04:18,817 that hasn't gone anywhere. 1465 01:04:19,984 --> 01:04:21,486 I should cut you some slack. 1466 01:04:21,528 --> 01:04:22,779 Ah... 1467 01:04:22,821 --> 01:04:26,241 Yeah. I have been so single-minded 1468 01:04:26,282 --> 01:04:28,159 since Martin passed. 1469 01:04:29,494 --> 01:04:32,288 It's hard to see what other people are going through. 1470 01:04:33,415 --> 01:04:35,333 Let's be honest. 1471 01:04:35,375 --> 01:04:37,127 I was being a jerk to you too. 1472 01:04:37,168 --> 01:04:38,628 Mm. 1473 01:04:38,670 --> 01:04:41,214 I just wanted people to respect me. 1474 01:04:41,256 --> 01:04:43,091 At least here, you know? 1475 01:04:43,133 --> 01:04:44,592 But... 1476 01:04:44,634 --> 01:04:47,137 obviously, I went about that the wrong way. 1477 01:04:48,388 --> 01:04:50,390 You know I couldn't run this place without you, right? 1478 01:04:50,432 --> 01:04:51,474 I know. 1479 01:04:51,516 --> 01:04:52,475 Okay, good. 1480 01:04:52,517 --> 01:04:53,685 [they laugh] 1481 01:04:53,727 --> 01:04:54,769 [Clara] Guys... 1482 01:04:54,811 --> 01:04:57,272 * it's Christmas! * 1483 01:04:57,313 --> 01:04:59,482 [laughing] 1484 01:04:59,524 --> 01:05:02,193 [Imani] Oh! Look at the moon! 1485 01:05:02,235 --> 01:05:04,487 [***] 1486 01:05:20,837 --> 01:05:22,756 [service trucks beeping] 1487 01:05:22,797 --> 01:05:26,551 [voices outside] 1488 01:05:28,345 --> 01:05:29,637 Hey, guys! 1489 01:05:29,679 --> 01:05:31,639 -[startled] Yeah? -Guys, wake up. 1490 01:05:31,681 --> 01:05:33,683 [Felix] What time is it? 1491 01:05:33,725 --> 01:05:36,394 It's dawn. And come look. Look. 1492 01:05:36,436 --> 01:05:38,688 [grumbling] 1493 01:05:38,730 --> 01:05:41,191 [voices outside] 1494 01:05:42,776 --> 01:05:45,862 [hoisting] 1495 01:05:46,905 --> 01:05:50,241 A white Christmas and their mom... 1496 01:05:50,283 --> 01:05:52,827 I know two little people who will be very happy this morning. 1497 01:05:52,869 --> 01:05:54,120 [Imani chuckles] 1498 01:05:54,162 --> 01:05:55,997 [Clara] Well, how's that for answered prayers? 1499 01:05:56,039 --> 01:05:58,333 [chuckles] Helps when you got a direct line. 1500 01:05:58,375 --> 01:06:01,002 Really, I gotta start going to church. 1501 01:06:01,044 --> 01:06:03,004 -[chuckling] -[relieved sighs] 1502 01:06:03,046 --> 01:06:05,382 Oh! 1503 01:06:06,591 --> 01:06:08,843 You know, I have to say, 1504 01:06:08,885 --> 01:06:10,637 this has been one of the greatest 1505 01:06:10,679 --> 01:06:12,681 Christmas Eves I've had in ages. 1506 01:06:12,722 --> 01:06:13,932 Mm. 1507 01:06:13,973 --> 01:06:15,934 As fulfilling as pastoral life has been, 1508 01:06:15,975 --> 01:06:17,852 I've been feeling a little bit uninspired 1509 01:06:17,894 --> 01:06:19,854 at church lately, and... 1510 01:06:19,896 --> 01:06:22,857 I didn't know what was missing. 1511 01:06:22,899 --> 01:06:25,193 But I know now. 1512 01:06:25,235 --> 01:06:27,237 It was family. 1513 01:06:27,278 --> 01:06:28,363 [chuckling] 1514 01:06:28,405 --> 01:06:29,572 And last night, 1515 01:06:29,614 --> 01:06:31,866 I felt this-- this sense of family 1516 01:06:31,908 --> 01:06:35,245 that I haven't felt since Bobby was small. 1517 01:06:36,830 --> 01:06:40,750 You have all inspired me to reconnect with my son, 1518 01:06:40,792 --> 01:06:42,836 so thank you. 1519 01:06:42,877 --> 01:06:45,672 [***] 1520 01:06:46,923 --> 01:06:48,299 Okay, well, let's not all act 1521 01:06:48,341 --> 01:06:50,635 like we're never going to see each other again. 1522 01:06:50,677 --> 01:06:52,595 In fact... 1523 01:06:52,637 --> 01:06:55,682 I would like to volunteer for Mission dinner today. 1524 01:06:55,724 --> 01:06:57,350 I'll bring the kids. 1525 01:06:57,392 --> 01:07:00,478 Yes! I would love to come, and I'll bring Jade. 1526 01:07:00,520 --> 01:07:02,731 [Imani] Ahem? 1527 01:07:02,772 --> 01:07:04,649 Oh, me? You know I got nothing else to do. 1528 01:07:04,691 --> 01:07:05,650 I'll be there. 1529 01:07:05,692 --> 01:07:06,776 [laughter] 1530 01:07:06,818 --> 01:07:08,403 I love this idea! 1531 01:07:08,445 --> 01:07:10,655 Well, then it's settled. 1532 01:07:12,282 --> 01:07:14,034 Oh, so sorry. 1533 01:07:20,415 --> 01:07:22,250 Clara? 1534 01:07:22,292 --> 01:07:24,169 Mm-hmm? 1535 01:07:24,210 --> 01:07:27,130 Why do you have a picture of me as a baby? 1536 01:07:29,841 --> 01:07:32,093 [***] 1537 01:07:32,135 --> 01:07:33,636 You? 1538 01:07:33,678 --> 01:07:35,096 No, honey, that's, um-- 1539 01:07:35,138 --> 01:07:37,098 [Dan] What? You're-- you're sure that's you? 1540 01:07:37,140 --> 01:07:41,936 I only have one baby picture before I was adopted, 1541 01:07:41,978 --> 01:07:45,774 and if that wasn't enough proof... 1542 01:07:45,815 --> 01:07:48,610 this puts any doubt to rest. 1543 01:07:48,651 --> 01:07:50,445 [***] 1544 01:07:50,487 --> 01:07:55,742 The Star of Bethlehem emblem is carved into each piece. 1545 01:07:57,327 --> 01:07:59,579 Oh, it can't be. 1546 01:08:08,171 --> 01:08:10,465 What is going on? 1547 01:08:12,467 --> 01:08:14,844 What do you know about your adoption, honey? 1548 01:08:16,388 --> 01:08:19,099 My parents never gave me much information. 1549 01:08:19,140 --> 01:08:22,018 When I got older, I pushed, 1550 01:08:22,060 --> 01:08:24,771 but they weren't forthcoming. 1551 01:08:24,813 --> 01:08:27,440 I figured it was something ugly, like... 1552 01:08:27,482 --> 01:08:29,943 like I was abandoned, 1553 01:08:29,984 --> 01:08:32,862 s-so I didn't press. 1554 01:08:32,904 --> 01:08:34,614 Why? 1555 01:08:35,657 --> 01:08:39,119 I think I know who your mother was... 1556 01:08:39,160 --> 01:08:41,246 and who your grandmother is. 1557 01:08:42,622 --> 01:08:43,957 What do you mean, Clara? 1558 01:08:43,998 --> 01:08:45,291 [Clara] Okay. 1559 01:08:45,333 --> 01:08:50,046 My employer, Nancy, she had a daughter, Noelle, 1560 01:08:50,088 --> 01:08:52,132 who was an incredible artist. 1561 01:08:52,173 --> 01:08:54,050 Noelle died 1562 01:08:54,092 --> 01:08:56,761 and left a baby behind... 1563 01:08:58,388 --> 01:09:00,223 ...you. 1564 01:09:00,265 --> 01:09:04,019 And your grandmother has been looking for you for years. 1565 01:09:05,103 --> 01:09:07,647 This... [paper rustling] 1566 01:09:07,689 --> 01:09:11,317 ...is a picture of Nancy's granddaughter, 1567 01:09:11,359 --> 01:09:13,987 and I didn't realize it until now, 1568 01:09:14,029 --> 01:09:18,033 and your... certificate-- 1569 01:09:19,159 --> 01:09:21,870 Noelle had a baby girl, 1570 01:09:21,911 --> 01:09:24,581 "Denise Imani." 1571 01:09:26,750 --> 01:09:30,211 You are Nancy's granddaughter. 1572 01:09:31,379 --> 01:09:33,006 This is wild. I... 1573 01:09:33,048 --> 01:09:33,923 [chuckling in disbelief] 1574 01:09:33,965 --> 01:09:36,217 Your mother 1575 01:09:36,259 --> 01:09:38,011 put a Star of Bethlehem 1576 01:09:38,053 --> 01:09:40,513 on all of her artwork, 1577 01:09:40,555 --> 01:09:43,558 just like the one underneath your collarbone. 1578 01:09:45,101 --> 01:09:46,269 No. 1579 01:09:46,311 --> 01:09:47,687 No. I-- 1580 01:09:48,730 --> 01:09:50,190 This can't be, and I don't-- 1581 01:09:50,231 --> 01:09:51,483 I don't believe you. 1582 01:09:51,524 --> 01:09:53,735 Imani, your name... 1583 01:09:53,777 --> 01:09:55,820 it means "faith and belief." 1584 01:09:57,197 --> 01:09:59,699 Are you really ready to look past this wondrous miracle 1585 01:09:59,741 --> 01:10:01,910 on-- on Christmas Day? 1586 01:10:03,286 --> 01:10:05,538 You weren't unwanted, 1587 01:10:05,580 --> 01:10:08,375 and you certainly weren't abandoned. 1588 01:10:08,416 --> 01:10:12,253 You were given to a loving family, 1589 01:10:12,295 --> 01:10:13,880 and your birth family 1590 01:10:13,922 --> 01:10:18,176 has never stopped thinking of you. 1591 01:10:20,470 --> 01:10:22,597 You're loved. 1592 01:10:25,558 --> 01:10:27,769 [***] 1593 01:10:36,319 --> 01:10:38,279 [crying] I was loved. 1594 01:10:39,614 --> 01:10:41,950 [***] 1595 01:10:47,080 --> 01:10:48,915 Imani... 1596 01:10:48,957 --> 01:10:50,208 are you okay? 1597 01:10:50,250 --> 01:10:51,751 I don't know. 1598 01:10:52,877 --> 01:10:55,630 I think I'm processing a lot of emotions... 1599 01:10:57,173 --> 01:10:59,092 ...fear, gratitude, 1600 01:10:59,134 --> 01:11:00,552 excitement. 1601 01:11:00,593 --> 01:11:02,679 It's a lot. 1602 01:11:03,930 --> 01:11:06,558 I try to just accept God's gifts for what they are. 1603 01:11:06,599 --> 01:11:08,143 [he chuckles] 1604 01:11:08,184 --> 01:11:09,978 Oh! 1605 01:11:10,020 --> 01:11:13,148 Looks like Mr. and Mrs. Claus had a rough night. 1606 01:11:17,318 --> 01:11:19,571 -Oh, ho! -Ooh! 1607 01:11:19,612 --> 01:11:21,114 Hey, hey, hey! 1608 01:11:21,156 --> 01:11:25,118 I was wondering if I would see these guys again! 1609 01:11:25,160 --> 01:11:26,911 [Dan] Are you all right? 1610 01:11:32,334 --> 01:11:34,461 Well, now you're just showing off! 1611 01:11:34,502 --> 01:11:36,338 [chuckling to himself] 1612 01:11:37,797 --> 01:11:39,966 Speaking of gifts from God... 1613 01:11:40,008 --> 01:11:41,343 [gasping] 1614 01:11:41,384 --> 01:11:42,844 My tips? 1615 01:11:42,886 --> 01:11:45,013 You must have dropped them when you tried to leave. 1616 01:11:45,055 --> 01:11:46,890 Well, I can't believe they're still there. 1617 01:11:46,931 --> 01:11:47,807 Thank you! 1618 01:11:47,849 --> 01:11:50,810 [Clara] His wonders to perform. 1619 01:11:56,441 --> 01:11:57,692 [Clara] Okay, be careful. 1620 01:11:57,734 --> 01:11:59,152 Be careful. 1621 01:11:59,194 --> 01:12:00,528 [Imani] You good? 1622 01:12:00,570 --> 01:12:02,530 [Clara] You can hold onto the banister. 1623 01:12:02,572 --> 01:12:04,741 [loud knocking at door] 1624 01:12:04,783 --> 01:12:06,451 If you're carolers, 1625 01:12:06,493 --> 01:12:08,119 I'll tell you like I told the others. 1626 01:12:08,161 --> 01:12:09,329 Go away! 1627 01:12:09,371 --> 01:12:11,206 -[door opening] -Clara? 1628 01:12:11,247 --> 01:12:12,540 What are you doing here? 1629 01:12:12,582 --> 01:12:14,542 I know that it's early, 1630 01:12:14,584 --> 01:12:17,212 but I have a special Christmas gift for you. 1631 01:12:19,339 --> 01:12:22,217 [***] 1632 01:12:24,594 --> 01:12:26,971 Noelle? 1633 01:12:27,013 --> 01:12:29,349 No. 1634 01:12:29,391 --> 01:12:32,060 I'm Imani. 1635 01:12:32,102 --> 01:12:33,561 Oh, babies? 1636 01:12:33,603 --> 01:12:35,730 Babies, come. 1637 01:12:39,234 --> 01:12:40,568 And who are you? 1638 01:12:40,610 --> 01:12:42,987 I'm Roxy. 1639 01:12:43,029 --> 01:12:45,782 I'm Julian. Nice to meet you. 1640 01:12:45,824 --> 01:12:49,536 Well, it's nice to meet you too. 1641 01:12:49,577 --> 01:12:51,871 Welcome. 1642 01:12:58,586 --> 01:13:01,256 She was so talented. 1643 01:13:01,297 --> 01:13:02,382 [chuckling] 1644 01:13:02,424 --> 01:13:04,843 Julian is a really great drawer, 1645 01:13:04,884 --> 01:13:08,346 so maybe he inherited his talent from her? 1646 01:13:08,388 --> 01:13:10,098 I don't doubt it. 1647 01:13:12,767 --> 01:13:15,020 I have something for you. 1648 01:13:15,061 --> 01:13:18,398 Um, this was in Noelle's things, addressed to you. 1649 01:13:24,446 --> 01:13:26,573 [Clara] Hey, guys. 1650 01:13:26,614 --> 01:13:28,658 Do you want to go up in the attic 1651 01:13:28,700 --> 01:13:30,869 and find some really cool toys? 1652 01:13:30,910 --> 01:13:32,787 -Yeah! -All right, come on. 1653 01:13:33,872 --> 01:13:35,165 [envelope rustles] 1654 01:13:36,541 --> 01:13:38,418 [exhaling softly] 1655 01:13:42,881 --> 01:13:46,009 "Dearest baby girl, 1656 01:13:46,051 --> 01:13:49,054 it has been the privilege of my life 1657 01:13:49,095 --> 01:13:51,431 bringing you into this world." 1658 01:13:53,058 --> 01:13:55,685 "I write this letter to let you know a few things 1659 01:13:55,727 --> 01:13:57,937 that I wish for your future." 1660 01:13:59,314 --> 01:14:05,070 "First, I wish that you grow up in a family full of love." 1661 01:14:08,990 --> 01:14:10,533 I did. 1662 01:14:11,701 --> 01:14:14,287 [quietly] Good. 1663 01:14:15,538 --> 01:14:20,168 "I hope you embrace everything this world has to offer 1664 01:14:20,210 --> 01:14:24,547 and that you get to experience the miracle of motherhood." 1665 01:14:25,965 --> 01:14:28,343 "Even for this brief moment of time, 1666 01:14:28,385 --> 01:14:32,013 it has transformed my life in ways I never expected." 1667 01:14:34,599 --> 01:14:37,727 "I love you... 1668 01:14:37,769 --> 01:14:40,355 my sweet." 1669 01:14:44,984 --> 01:14:46,861 [exhaling softly] 1670 01:14:50,365 --> 01:14:52,617 When my parents passed, 1671 01:14:52,659 --> 01:14:54,828 I was wondering more and more 1672 01:14:54,869 --> 01:14:57,247 about my biological family. 1673 01:14:58,540 --> 01:15:00,625 Where I got my nose... 1674 01:15:00,667 --> 01:15:03,086 my voice, or... 1675 01:15:03,128 --> 01:15:05,588 my hatred of cucumbers. 1676 01:15:05,630 --> 01:15:07,507 Cucumbers? 1677 01:15:07,549 --> 01:15:09,175 That was from me. 1678 01:15:09,217 --> 01:15:11,219 [chuckling] Oh! 1679 01:15:13,013 --> 01:15:15,056 We didn't know Noelle was pregnant, 1680 01:15:15,098 --> 01:15:17,017 or I would've come for you. 1681 01:15:18,226 --> 01:15:21,771 We always set such high expectations for her. 1682 01:15:21,813 --> 01:15:24,399 Maybe too high. 1683 01:15:26,192 --> 01:15:29,654 Maybe she feared we wouldn't accept you. 1684 01:15:31,239 --> 01:15:33,533 When I did find out about you, I hired a private detective 1685 01:15:33,575 --> 01:15:36,745 who kept running into dead ends. 1686 01:15:36,786 --> 01:15:38,705 [sighing] 1687 01:15:38,747 --> 01:15:41,082 I wish I'd found you sooner. 1688 01:15:41,124 --> 01:15:43,335 Me too. 1689 01:15:43,376 --> 01:15:45,170 And Noelle... 1690 01:15:46,338 --> 01:15:48,798 I wish I'd had the chance to meet her. 1691 01:15:48,840 --> 01:15:51,134 [quietly] Me too. 1692 01:15:54,763 --> 01:15:56,681 So many regrets. 1693 01:15:56,723 --> 01:15:57,849 [Imani] No. 1694 01:15:57,891 --> 01:15:58,892 No, this is a moment 1695 01:15:58,933 --> 01:16:00,977 to celebrate... 1696 01:16:01,019 --> 01:16:05,231 this wonderful gift. 1697 01:16:05,273 --> 01:16:07,567 We just have to make up for lost time. 1698 01:16:08,777 --> 01:16:10,320 Yes. 1699 01:16:13,323 --> 01:16:17,077 Yes. Oh, I, um... 1700 01:16:17,118 --> 01:16:18,745 What? 1701 01:16:18,787 --> 01:16:20,663 [Nancy exhales uncertainly] 1702 01:16:20,705 --> 01:16:23,541 [sighing] 1703 01:16:23,583 --> 01:16:24,918 I would like it very much 1704 01:16:24,959 --> 01:16:26,670 if you and the children would move in. 1705 01:16:28,004 --> 01:16:31,466 And I-I'll understand if you-- 1706 01:16:31,508 --> 01:16:34,010 if you think me too forward. 1707 01:16:34,052 --> 01:16:36,471 It's just that I don't have all the time in the world, 1708 01:16:36,513 --> 01:16:37,931 and whatever time there is, 1709 01:16:37,972 --> 01:16:40,058 I'd like to spend it with you. 1710 01:16:46,523 --> 01:16:48,650 [***] 1711 01:16:59,703 --> 01:17:01,162 [gate creaks] 1712 01:17:01,204 --> 01:17:03,331 [***] 1713 01:17:03,373 --> 01:17:05,375 [latch catches] 1714 01:17:13,049 --> 01:17:15,135 [exhaling tensely] 1715 01:17:24,394 --> 01:17:26,771 [knocking] 1716 01:17:38,033 --> 01:17:40,618 Merry Christmas, Bobby. 1717 01:17:40,660 --> 01:17:42,871 Dad. 1718 01:17:42,912 --> 01:17:44,539 You okay? 1719 01:17:48,668 --> 01:17:52,422 Well, better late than never, I guess. 1720 01:17:53,298 --> 01:17:55,800 Listen... 1721 01:17:55,842 --> 01:17:59,763 I know we have a lot to work out between us. 1722 01:18:00,764 --> 01:18:03,683 I let you down in a lot of ways, 1723 01:18:03,725 --> 01:18:06,686 and I regret every single one of them. 1724 01:18:08,146 --> 01:18:10,523 But I love you, Bobby. 1725 01:18:10,565 --> 01:18:13,943 That is an undeniable truth. 1726 01:18:15,153 --> 01:18:16,613 So... 1727 01:18:16,654 --> 01:18:18,907 if you're ever open to it... 1728 01:18:20,116 --> 01:18:22,077 ...I want to build on that. 1729 01:18:22,118 --> 01:18:23,703 No strings. 1730 01:18:28,208 --> 01:18:30,210 [sighing] 1731 01:18:33,213 --> 01:18:35,090 [Bobby] It's about time. 1732 01:18:37,467 --> 01:18:40,053 I've been waiting for you to show up. 1733 01:18:40,095 --> 01:18:42,931 I'm sorry it took so long. 1734 01:18:42,972 --> 01:18:44,557 Well... 1735 01:18:44,599 --> 01:18:46,101 you'd better... 1736 01:18:46,142 --> 01:18:48,603 come inside, I guess. 1737 01:18:50,689 --> 01:18:52,232 Really? 1738 01:18:53,316 --> 01:18:55,193 I missed you, Dad. 1739 01:18:55,235 --> 01:18:57,696 [sobbing] My son. 1740 01:18:59,280 --> 01:19:01,282 Oh. 1741 01:19:01,324 --> 01:19:03,451 You have no idea 1742 01:19:03,493 --> 01:19:05,537 how much I've missed you. 1743 01:19:07,330 --> 01:19:09,791 [both laughing] 1744 01:19:09,833 --> 01:19:12,627 Yeah. The kids are gonna love living here, 1745 01:19:12,669 --> 01:19:14,212 and they're gonna love having family. 1746 01:19:14,254 --> 01:19:16,297 [Clara chuckles] 1747 01:19:16,339 --> 01:19:18,842 -Oh! -They are precious. 1748 01:19:18,883 --> 01:19:20,093 [Imani] Thank you. 1749 01:19:20,135 --> 01:19:21,386 Okay, so Jade's waiting. 1750 01:19:21,428 --> 01:19:22,512 I am gonna run. 1751 01:19:22,554 --> 01:19:25,807 Oh, Clara, Clara. 1752 01:19:25,849 --> 01:19:28,309 Thank you so much for everything, 1753 01:19:28,351 --> 01:19:30,270 and I will see you this afternoon. 1754 01:19:30,311 --> 01:19:31,980 Mm! With bells on! 1755 01:19:32,022 --> 01:19:33,523 [Nancy] Clara? 1756 01:19:34,983 --> 01:19:35,984 Clara? 1757 01:19:37,277 --> 01:19:39,446 I don't have the words to thank you 1758 01:19:39,487 --> 01:19:41,197 for bringing my family to me. 1759 01:19:41,239 --> 01:19:45,035 I know that my behavior with you these past few months 1760 01:19:45,076 --> 01:19:46,703 has been insufferable. 1761 01:19:46,745 --> 01:19:49,247 I do hope you'll accept my apology. 1762 01:19:49,289 --> 01:19:50,999 No need. 1763 01:19:51,041 --> 01:19:53,501 Oh, yes, there is! 1764 01:19:53,543 --> 01:19:56,171 I put my hurt onto you, everyone else... 1765 01:19:56,212 --> 01:19:58,256 that's not right. 1766 01:19:58,298 --> 01:20:01,176 And I understand that... 1767 01:20:01,217 --> 01:20:03,178 you'll be leaving 1768 01:20:03,219 --> 01:20:04,679 at the beginning of the year? 1769 01:20:05,764 --> 01:20:08,808 No. I'm not going anywhere. 1770 01:20:08,850 --> 01:20:11,019 I'll be here as long as you need me. 1771 01:20:13,396 --> 01:20:14,856 Merry Christmas? 1772 01:20:14,898 --> 01:20:16,399 Merry Christmas. 1773 01:20:16,441 --> 01:20:18,777 [Clara giggles] 1774 01:20:19,986 --> 01:20:21,905 [door opens] 1775 01:20:23,406 --> 01:20:24,616 [many conversations] 1776 01:20:24,657 --> 01:20:25,825 [Felix] Last night, it seemed like 1777 01:20:25,867 --> 01:20:27,744 Christmas was going to be a disaster. 1778 01:20:27,786 --> 01:20:29,579 We lost our biggest donor. 1779 01:20:29,621 --> 01:20:31,915 We got pummeled with that storm. 1780 01:20:31,956 --> 01:20:35,168 I admit, I was-- I was feeling a little sorry for myself, 1781 01:20:35,210 --> 01:20:37,087 and a bit weary. 1782 01:20:37,128 --> 01:20:39,130 My faith was being tested, 1783 01:20:39,172 --> 01:20:41,299 but that's okay, 1784 01:20:41,341 --> 01:20:44,135 because that's when God brings his blessings. 1785 01:20:44,177 --> 01:20:47,764 He puts people in your path that enrich your life 1786 01:20:47,806 --> 01:20:50,266 in ways you can't imagine. 1787 01:20:50,308 --> 01:20:52,519 You may have seconds, and thirds. 1788 01:20:52,560 --> 01:20:53,937 Okay, you better be careful. 1789 01:20:53,978 --> 01:20:55,897 I might just want to marry you. [laughing] 1790 01:20:55,939 --> 01:20:58,066 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 1791 01:20:58,108 --> 01:20:59,734 Hey. Here you go, man. 1792 01:20:59,776 --> 01:21:01,820 That is good for one free meal at Rocko's Diner, 1793 01:21:01,861 --> 01:21:03,488 and you are welcome any time. 1794 01:21:03,530 --> 01:21:05,240 I appreciate you. 1795 01:21:05,281 --> 01:21:06,241 Merry Christmas! 1796 01:21:06,282 --> 01:21:09,327 [quietly] Merry Christmas. 1797 01:21:09,369 --> 01:21:10,954 Merry Christmas. 1798 01:21:14,165 --> 01:21:15,375 Last night, 1799 01:21:15,417 --> 01:21:17,293 God put three strangers in my path... 1800 01:21:17,335 --> 01:21:19,546 and because of these people, 1801 01:21:19,587 --> 01:21:22,007 miracles happened... 1802 01:21:22,048 --> 01:21:24,175 small ones, 1803 01:21:24,217 --> 01:21:26,886 like little drops from Heaven. 1804 01:21:27,971 --> 01:21:30,265 We helped each other find our way home, 1805 01:21:30,306 --> 01:21:33,018 and because of them, 1806 01:21:33,059 --> 01:21:36,938 I feel connection and togetherness... 1807 01:21:36,980 --> 01:21:39,399 a true reason for the season. 1808 01:21:40,525 --> 01:21:41,985 I was reminded 1809 01:21:42,027 --> 01:21:44,779 of something really important about Heaven last night. 1810 01:21:45,864 --> 01:21:49,367 Heaven... is other people. 1811 01:21:49,409 --> 01:21:51,619 We are at our strongest 1812 01:21:51,661 --> 01:21:54,247 [voice cracking] ...when we lift each other up. 1813 01:21:54,289 --> 01:21:55,707 [exhaling] 1814 01:21:55,749 --> 01:21:59,169 Let the church say, "Amen." 1815 01:21:59,210 --> 01:22:00,295 [congregation] Amen. 1816 01:22:00,337 --> 01:22:01,880 [***] 1817 01:22:01,921 --> 01:22:04,132 And now I would like to invite one of my new friends 1818 01:22:04,174 --> 01:22:05,342 to take the stage 1819 01:22:05,383 --> 01:22:07,052 and sing a very special song. 1820 01:22:08,553 --> 01:22:09,763 [Imani] Okay. 1821 01:22:15,560 --> 01:22:18,313 [Felix begins to play] 1822 01:22:18,355 --> 01:22:20,398 [***] 1823 01:22:20,440 --> 01:22:21,649 * Hey, God * 1824 01:22:21,691 --> 01:22:23,818 * It's me * 1825 01:22:23,860 --> 01:22:26,446 * I hate to be a bother * 1826 01:22:26,488 --> 01:22:31,284 * But I could use a minute or two * 1827 01:22:31,326 --> 01:22:34,662 * Yeah, I'm just so * 1828 01:22:34,704 --> 01:22:37,082 * Heartbroken, disappointed * 1829 01:22:37,123 --> 01:22:41,211 * In the way this world is coming unglued * 1830 01:22:42,879 --> 01:22:47,342 * And I can't help but wonder Are you? * 1831 01:22:48,301 --> 01:22:50,679 * If you got a little love * 1832 01:22:50,720 --> 01:22:53,682 * Left in your back pocket * 1833 01:22:53,723 --> 01:22:55,684 * Rain it down like pennies * 1834 01:22:55,725 --> 01:22:58,812 * In this wishing well of tears * 1835 01:22:58,853 --> 01:23:00,855 * I know that you're busy * 1836 01:23:00,897 --> 01:23:04,317 * But if you could hear me talking * 1837 01:23:04,359 --> 01:23:09,781 * We could use a little more Heaven down here * 1838 01:23:09,823 --> 01:23:10,865 * We could use * 1839 01:23:10,907 --> 01:23:14,994 * A little more Heaven down here * 1840 01:23:15,036 --> 01:23:16,538 [with choir] * We could use, we could use * 1841 01:23:16,579 --> 01:23:20,083 * We could use A little more Heaven * 1842 01:23:20,125 --> 01:23:25,672 * We could use some more Heaven, yeah * 1843 01:23:25,714 --> 01:23:26,923 * We could use we could use * 1844 01:23:26,965 --> 01:23:28,550 * We could use a little more Heaven * 1845 01:23:28,591 --> 01:23:30,635 * Ohh... * 1846 01:23:30,677 --> 01:23:32,137 * We could use * 1847 01:23:32,178 --> 01:23:37,267 * A little more Heaven down here * 1848 01:23:39,352 --> 01:23:41,146 Merry Christmas. 1849 01:23:43,648 --> 01:23:47,444 [***] 114185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.