Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,672 --> 00:01:54,456
Mom?
2
00:01:59,459 --> 00:02:02,418
♪ I got freedom of the heart
3
00:02:02,461 --> 00:02:05,289
♪ It's a brand-new start
4
00:02:05,332 --> 00:02:09,032
♪ I see the sun shining
through the trees in the park ♪
5
00:02:12,120 --> 00:02:15,252
♪ Fun, fun, fun
6
00:02:15,296 --> 00:02:17,646
♪ Yeah
7
00:02:20,692 --> 00:02:23,824
♪ Fun, fun, fun
8
00:02:23,868 --> 00:02:26,260
♪ Yeah
9
00:02:44,273 --> 00:02:47,059
What's that?
10
00:02:47,102 --> 00:02:51,061
A friend of mine...
His mom has died.
11
00:02:51,104 --> 00:02:53,454
That's awful.
12
00:02:53,497 --> 00:02:56,413
Yeah.
13
00:02:59,328 --> 00:03:01,242
You want to get something to eat first?
14
00:03:01,285 --> 00:03:03,939
No, we're late already.
15
00:03:03,983 --> 00:03:08,334
♪ Nearer, my God, to Thee
16
00:03:08,377 --> 00:03:14,077
♪ Nearer to Thee
17
00:03:14,120 --> 00:03:16,905
♪ E'en though
18
00:03:16,948 --> 00:03:20,996
♪ It be a cross
19
00:03:21,039 --> 00:03:25,825
♪ That raiseth me
20
00:03:27,260 --> 00:03:32,090
♪ Still all my song
21
00:03:32,133 --> 00:03:35,920
♪ Shall be
22
00:03:35,963 --> 00:03:41,662
♪ Nearer, my God, to Thee
23
00:03:41,705 --> 00:03:48,015
♪ Nearer, my God, to Thee ♪
24
00:03:48,058 --> 00:03:50,146
Condolences to your family.
25
00:03:50,190 --> 00:03:52,583
I'm sorry. Thank you.
26
00:03:52,626 --> 00:03:56,281
Hey, when did you
get here? Oh, just this morning.
27
00:03:56,324 --> 00:04:00,414
I'm really sorry about your mom.
28
00:04:02,198 --> 00:04:04,417
Oh, I'm sorry.
29
00:04:04,461 --> 00:04:08,420
Buck, this is Carlyn,
my fiancee. I'm so sorry.
30
00:04:08,464 --> 00:04:13,860
I'm glad you could make it.
I think about you all the time,
us as kids and stuff.
31
00:04:13,903 --> 00:04:16,382
You don't look much different.
32
00:04:16,425 --> 00:04:18,689
You do.
Your face is fatter.
33
00:04:22,256 --> 00:04:25,345
Hello.
How are you?
34
00:04:48,100 --> 00:04:49,928
We found out she was dead.
35
00:04:49,972 --> 00:04:52,582
Boo! Hey... hi.
36
00:04:52,626 --> 00:04:56,193
Hey, are you guys bored?
What are you doing?
37
00:04:56,237 --> 00:04:58,760
You wanna go see my room?
38
00:04:58,804 --> 00:05:00,980
This is my mom.
39
00:05:01,023 --> 00:05:04,851
She's pretty. She would have
hated this:
40
00:05:04,895 --> 00:05:07,374
all these people in her house.
41
00:05:10,247 --> 00:05:13,858
It's kind of strange to see you
after all these years.
42
00:05:13,902 --> 00:05:17,033
I mean, under these circumstances.
43
00:05:19,862 --> 00:05:22,037
Guess who this is?
44
00:05:22,081 --> 00:05:25,345
It's me
and Chuck. "Chuck"?
45
00:05:25,388 --> 00:05:28,476
I go by Charlie now, pretty much.
46
00:05:28,520 --> 00:05:31,175
Chuck and Buck.
That's so adorable.
47
00:05:31,218 --> 00:05:34,003
Look at you guys.
You're such little cuties.
48
00:05:34,046 --> 00:05:38,223
I have a whole box of pictures.
You guys should spend the night.
49
00:05:38,267 --> 00:05:43,139
- We gotta get back.
- We got a flight at 8:00.
50
00:05:43,183 --> 00:05:44,880
Back to L.A.?
51
00:05:44,924 --> 00:05:47,795
You live there too?
52
00:05:47,839 --> 00:05:51,363
Mm-hmm. Yeah, we live together.
53
00:05:59,369 --> 00:06:02,240
You should
come visit L.A.
54
00:06:19,600 --> 00:06:22,515
♪ I got freedom of the heart
55
00:06:22,559 --> 00:06:24,952
♪ It's a brand-new start
56
00:06:24,995 --> 00:06:29,998
♪ I see the sun shining
through the trees
in the park ♪
57
00:06:33,001 --> 00:06:35,524
♪ Fun, fun, fun
58
00:06:35,568 --> 00:06:37,918
♪ Yeah
59
00:06:41,616 --> 00:06:43,834
♪ Fun, fun, fun
60
00:06:43,878 --> 00:06:46,489
♪ Yeah
61
00:06:46,532 --> 00:06:51,449
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
62
00:07:04,502 --> 00:07:06,938
Uh, hey!
63
00:07:06,982 --> 00:07:08,939
Hey.
64
00:07:18,033 --> 00:07:22,949
So... I was thinking
that, uh... you should stay...
65
00:07:24,255 --> 00:07:26,474
and go back tomorrow.
66
00:07:28,388 --> 00:07:30,347
Um, I wish we could.
67
00:07:30,390 --> 00:07:34,305
It's just work and everything.
68
00:07:36,611 --> 00:07:39,309
But you should visit
in L.A.
69
00:07:39,353 --> 00:07:41,310
You should...
70
00:07:57,582 --> 00:07:59,889
What...
Hey, what are you
doing, man? No!
71
00:08:08,416 --> 00:08:10,374
We're going.
72
00:08:10,417 --> 00:08:12,637
Okay.
73
00:08:12,681 --> 00:08:14,728
Don't you want
to say good-bye? Yeah, I did.
74
00:09:36,522 --> 00:09:39,264
Hey, this is a message for Chuck.
75
00:09:39,307 --> 00:09:43,136
Hey, Chuck, it's Buck.
How's it goin'?
76
00:09:43,180 --> 00:09:48,487
Um... I, uh... was
thinking about what you said
about coming to Los Angeles,
77
00:09:48,531 --> 00:09:51,489
and, uh... I thought
I might do that.
78
00:09:51,533 --> 00:09:55,319
So, um... uh...
you know...
79
00:09:55,363 --> 00:09:59,887
Oh, my number is 805-555-4322,
80
00:09:59,931 --> 00:10:01,888
in case you don't have it.
81
00:10:01,932 --> 00:10:04,717
And, um... So, you know, call me...
82
00:10:04,761 --> 00:10:08,851
and, uh, let me know,
you know... whatever.
83
00:10:08,894 --> 00:10:12,678
Okay? All right?
Okay. Bye.
84
00:10:20,946 --> 00:10:23,251
Nine thousand four, nine thousand five,
85
00:10:23,295 --> 00:10:25,296
nine thousand six, nine thousand seven,
86
00:10:25,339 --> 00:10:27,254
nine thousand eight, nine thousand nine.
87
00:10:27,298 --> 00:10:29,255
That's $10,000.
88
00:10:30,735 --> 00:10:32,476
Thank you.
89
00:10:38,741 --> 00:10:41,787
Hey, Pilar.Hi.
90
00:10:48,921 --> 00:10:51,837
Hey, buddy, it's Charlie
calling you back.
91
00:10:51,881 --> 00:10:54,665
Listen, we'd love
to have you come to visit.
92
00:10:54,708 --> 00:10:56,885
Carlyn's folks are in town this week,
93
00:10:56,928 --> 00:10:59,518
then the following week,
I'm going to New York
on business.
94
00:10:59,537 --> 00:11:02,279
So the next month or two
is gonna be pretty bad...
95
00:11:09,589 --> 00:11:12,199
The next month or two
is gonna be pretty bad,
96
00:11:12,243 --> 00:11:16,986
but I'll call you
after I get back from my trip,
and we can work something out.
97
00:11:17,029 --> 00:11:20,142
So, it was good
to see you after so long,
and I hope you're doing okay.
98
00:11:20,162 --> 00:11:22,772
And I'll call you.
Later.
99
00:11:24,512 --> 00:11:26,557
It's Charlie calling you back
on Thursday.
100
00:11:26,601 --> 00:11:28,582
Listen, we'd love
to have you come to visit.
101
00:11:28,602 --> 00:11:30,778
Carlyn's folks are in town this week...
102
00:11:30,822 --> 00:11:34,128
Listen, we'd love
to have you come to visit.
103
00:11:34,172 --> 00:11:36,348
Carlyn's folks are in town this week,
104
00:11:36,391 --> 00:11:38,981
then the following week
I'm going to New York
on business.
105
00:11:39,001 --> 00:11:42,351
So the next month or two
is going to be pretty bad,
106
00:11:42,394 --> 00:11:47,181
but I'll call you
after I get back from my trip,
and we can work something out.
107
00:11:54,577 --> 00:11:57,884
♪ I got freedom of the heart
It's a brand-new start ♪
108
00:11:57,928 --> 00:12:02,234
♪ I see the sun shining
through the trees
in the park ♪
109
00:12:02,278 --> 00:12:05,846
♪ So tell me your name
and maybe let's play a game ♪
110
00:12:05,889 --> 00:12:09,632
♪ I kind of like your smile
and you might feel the same ♪
111
00:12:12,199 --> 00:12:14,461
♪ Fun, fun, fun
112
00:12:14,504 --> 00:12:16,462
♪ Yeah
113
00:12:19,160 --> 00:12:22,554
♪ Fun, fun, fun
114
00:12:22,597 --> 00:12:24,555
♪ Yeah
115
00:12:24,598 --> 00:12:28,253
♪ Ooh, ooh
116
00:12:28,297 --> 00:12:32,474
♪ Ooh, ooh
117
00:12:32,517 --> 00:12:35,606
♪ Ooh, ooh
118
00:12:35,650 --> 00:12:38,608
♪ Ooh, ooh ♪
119
00:13:54,706 --> 00:13:57,360
Hi.Hi.
That's a really nice shirt.
120
00:13:57,403 --> 00:14:01,232
My mom bought it for me.
121
00:14:01,276 --> 00:14:03,973
Well, can I help you with something?
122
00:14:04,017 --> 00:14:07,976
I'm here see to Chuck Sitter.
Charles.
123
00:14:08,020 --> 00:14:13,067
He's up on the sixth floor.
If you hold on for one second,
I'll call up.
124
00:14:13,111 --> 00:14:17,113
Hi, it's Diane.
There's a, um...
125
00:14:17,156 --> 00:14:19,984
What's your name?
What?
126
00:14:20,028 --> 00:14:21,943
What's your name?
127
00:14:23,118 --> 00:14:26,076
No. No.
128
00:14:55,314 --> 00:14:57,316
I'm delivering some artwork.
129
00:14:57,359 --> 00:14:59,186
- Sitter, sixth floor.
- All right.
130
00:15:13,066 --> 00:15:15,242
Is that so?
131
00:15:20,767 --> 00:15:23,725
That's cold.
He disrespected you.
132
00:15:29,252 --> 00:15:33,080
Hey, whoa! Hold up!
Wait up. Hold the door.
133
00:16:43,913 --> 00:16:47,089
Hi.How can I help you?
134
00:16:47,133 --> 00:16:50,657
Um... do you
put on plays here...
135
00:16:50,700 --> 00:16:54,094
and people come
and see 'em? Well, this is a theater.
136
00:16:54,138 --> 00:16:59,402
Well, say I thought of a play.
137
00:16:59,445 --> 00:17:02,492
W-Would you
put that on? You've written a play?
138
00:17:02,535 --> 00:17:05,059
Never.
139
00:17:05,102 --> 00:17:09,670
Oh. Just creating
a hypothetical scenario?
140
00:17:09,713 --> 00:17:12,020
What if, um...
141
00:17:12,064 --> 00:17:15,153
What if I didn't want you to read it?
142
00:17:15,196 --> 00:17:19,112
Well, you could write
at the top of the page,
"Don't let Beverly read it."
143
00:17:19,156 --> 00:17:23,332
I'll beg and plead,
but they won't let me read it. Oh, no.
144
00:17:23,375 --> 00:17:28,118
What I meant was... I know what you meant.
You could rent out the theater.
145
00:17:28,162 --> 00:17:31,904
On Monday evenings
they make it available
for just...
146
00:17:31,948 --> 00:17:34,862
you know, secret plays.
147
00:17:36,342 --> 00:17:39,083
Okay.
Thanks.
148
00:17:39,126 --> 00:17:44,304
So why are you always standing
in front of the theater?
149
00:17:44,348 --> 00:17:47,392
Oh, um...
I'm waiting for my friend.
150
00:17:54,920 --> 00:17:58,313
Hey. Buck, what the hell...
151
00:17:58,357 --> 00:18:02,099
What are you doing in L.A.? I've moved here.
152
00:18:02,142 --> 00:18:04,579
You live here?
Since when?
153
00:18:04,623 --> 00:18:07,581
Oh, not that long, just a few weeks.
154
00:18:07,625 --> 00:18:10,539
Wow.
What are you doin'?
155
00:18:10,582 --> 00:18:12,802
I was over at, um... Georgio's?
156
00:18:12,845 --> 00:18:16,109
The food's great if you like
fish. What are you doing in L.A.?
157
00:18:16,152 --> 00:18:18,372
Um, putting on a play.
158
00:18:18,415 --> 00:18:20,938
You are?
159
00:18:20,982 --> 00:18:24,027
Yeah, I was thinking
about those plays
we used to put on.
160
00:18:24,071 --> 00:18:26,377
I was thinking
about the devil
and the reindeer.
161
00:18:26,420 --> 00:18:29,119
"The devil
and the reindeer"? Uh-huh.
162
00:18:29,162 --> 00:18:31,120
It was... They both have horns,
163
00:18:31,163 --> 00:18:32,947
so they team up against Santa.
164
00:18:32,991 --> 00:18:35,557
How was New York?
165
00:18:35,600 --> 00:18:38,690
Oh, it got canceled.
Um, I didn't go.
166
00:18:38,734 --> 00:18:42,476
Oh... I see.
167
00:18:48,523 --> 00:18:50,243
We're having
some people over
tomorrow night.
168
00:18:50,263 --> 00:18:52,245
It's a little party
for Charlie's promotion.
169
00:18:52,265 --> 00:18:54,223
Yeah, I should have remembered that.
170
00:18:54,266 --> 00:18:56,225
Yeah, you should come.
It'll be great.
171
00:18:56,268 --> 00:18:58,921
I'll give you directions.
You have a pen?
172
00:18:58,964 --> 00:19:01,576
Yeah. Oh, I can find it.
173
00:19:01,619 --> 00:19:04,447
What time?
174
00:19:04,491 --> 00:19:07,450
People are coming
around 10:00, 10:30.
175
00:19:07,494 --> 00:19:09,973
It starts at 8:00.Whenever.
176
00:19:10,017 --> 00:19:14,628
That will be great.
Okay.
Well, I'll see you tomorrow.
177
00:19:14,672 --> 00:19:16,761
Great. Bye.
See you tomorrow.
178
00:19:16,804 --> 00:19:18,805
Bye.
179
00:19:26,898 --> 00:19:29,596
♪♪ Bye.
180
00:19:29,639 --> 00:19:31,815
Bye.
181
00:20:41,429 --> 00:20:43,823
Hey, Buck. Oh, hi.
182
00:20:43,866 --> 00:20:45,824
You made it.Yeah.
183
00:20:45,867 --> 00:20:48,218
You look nice.
Can I get you
something?
184
00:20:48,261 --> 00:20:50,827
Something to drink or eat?
185
00:20:50,870 --> 00:20:53,525
A rum and Coke? Okay.
186
00:20:55,309 --> 00:20:58,007
Rum and Coke for him,
and I'll take the chardonnay.
187
00:20:58,050 --> 00:21:00,008
You bet.
188
00:21:00,051 --> 00:21:03,097
So you made it.
Did you have any trouble
finding the house?
189
00:21:03,140 --> 00:21:05,620
Where's Charlie? I don't know.
190
00:21:05,664 --> 00:21:07,883
I think he's probably
out back or something.
191
00:21:07,927 --> 00:21:11,170
I love those West Indian
basket women things you have
in the living room.
192
00:21:11,190 --> 00:21:14,127
Thank you. I was afraid
people were gonna think
they were racist.
193
00:21:14,147 --> 00:21:16,411
My decorator pushed me into it.
194
00:21:16,454 --> 00:21:18,479
Jolie, this is Buck,
a friend of Charlie's from home.
195
00:21:18,499 --> 00:21:20,718
How do you do? Oh, hi.
196
00:21:20,762 --> 00:21:23,894
I'm gonna go make the rounds. By all means,
go play hostess.
197
00:21:23,938 --> 00:21:25,896
And you're friends with Charlie?
198
00:21:25,940 --> 00:21:28,419
Oh, yeah, best friends,
when we were kids.
199
00:21:28,462 --> 00:21:32,292
What do you do in L.A.,
Buck? Oh, nothing.
200
00:21:32,335 --> 00:21:34,467
I know a lot of people who have that job.
201
00:21:34,511 --> 00:21:37,382
It's one of the better jobs.
I bet you're very good at it.
202
00:21:37,426 --> 00:21:42,124
I kind of want to talk
to Charlie right now.Okay.
203
00:21:42,167 --> 00:21:44,996
I think he's out back. But thanks
for talking to me.
204
00:21:45,040 --> 00:21:47,041
It was nice meeting you.
205
00:21:56,048 --> 00:21:58,092
Hey, Chuck. Hey, man.
206
00:21:58,136 --> 00:22:00,051
You want a drink? Oh, no, I have one.
207
00:22:00,094 --> 00:22:02,095
Okay, see you in a second.
208
00:22:23,372 --> 00:22:25,329
Oh... Oh, hey.
209
00:22:25,373 --> 00:22:28,331
Sorry.
I was just looking around.
210
00:22:28,375 --> 00:22:31,507
That's okay.
I was just gonna
touch up my makeup.
211
00:22:31,551 --> 00:22:33,248
Are you having any fun?
212
00:22:35,423 --> 00:22:38,470
Yeah. I noticed
there's no pictures
of me anywhere.
213
00:22:38,513 --> 00:22:40,818
Oh, yeah.
214
00:22:40,861 --> 00:22:42,907
Charlie doesn't have any pictures.
215
00:22:42,950 --> 00:22:45,343
He's not a very sentimental guy.
216
00:22:45,387 --> 00:22:47,911
What was he like when you knew him?
217
00:22:47,954 --> 00:22:49,912
Oh, he was fun.
218
00:22:49,955 --> 00:22:53,088
Yeah, we had fun.
219
00:22:57,831 --> 00:23:00,963
I think Charlie
wants to hang out
with his other friends tonight.
220
00:23:01,007 --> 00:23:05,270
Well, there are
a lot of people here from
his work and everything.
221
00:23:05,314 --> 00:23:08,838
He really cares a lot
about his work, but I know
he's glad you're here.
222
00:23:18,279 --> 00:23:22,588
They are incredible. I think they're
gonna be huge. That's probably true.
223
00:23:25,807 --> 00:23:28,287
Look at Paul Shaffer.
224
00:23:31,071 --> 00:23:34,813
Bonnie Raitt? Hootie?
Where's your music
supervisor from, Fresno?
225
00:23:34,857 --> 00:23:38,033
Hey, Chuck.
Hey, Buck.
226
00:23:38,076 --> 00:23:42,905
Buck, this is Josh Weintraub.
This is Tony Maxwell.
227
00:23:42,949 --> 00:23:45,386
- How you doin'?
- Vince Duffy.
228
00:23:45,430 --> 00:23:48,257
How's it?
And Melissa... Booth.
229
00:23:48,301 --> 00:23:51,609
Buck's a friend
of mine from up north.
So, how's it goin'?
230
00:23:51,651 --> 00:23:54,566
I like your house.
Uh, do you...
231
00:23:54,610 --> 00:23:58,264
Um... it-it's very...
232
00:23:58,308 --> 00:24:02,050
Who, um... Spit it out, Buck.
233
00:24:02,093 --> 00:24:04,792
It's very old-persony.
234
00:24:07,140 --> 00:24:10,689
The last time Buck and I saw
each other, we were camping out
in his parents' backyard,
235
00:24:10,709 --> 00:24:13,101
eating potato chips
and playing spy games.
236
00:24:13,145 --> 00:24:15,408
The good old days.Exactly.
237
00:24:15,452 --> 00:24:19,279
He went by Chuck,
and I was Buck,
so we were Chuck and Buck.
238
00:24:21,846 --> 00:24:26,067
All the other kids
wanted to play with us,
but we wouldn't let 'em.
239
00:24:26,110 --> 00:24:28,939
Charlie hasn't changed.
He's still a very
exclusive guy.
240
00:24:28,983 --> 00:24:31,679
We'd get in such royal trouble too.
241
00:24:31,723 --> 00:24:35,334
Once my parents grounded me
for a week because...
242
00:24:35,378 --> 00:24:38,293
Listen, I'm gonna
go get a drink. Oh, Charlie, I'd love to...
243
00:24:38,337 --> 00:24:41,513
Yeah, I know.
I'm just gonna be...
244
00:24:41,557 --> 00:24:45,036
Did you see the jacket?
245
00:27:43,947 --> 00:27:46,166
Hello?
246
00:27:46,210 --> 00:27:50,168
Hello, is Charlie there? Is this Buck?
247
00:27:50,212 --> 00:27:52,605
Yeah, hi.
248
00:27:52,648 --> 00:27:54,868
Hold on.
249
00:27:54,911 --> 00:27:57,391
Talk to him. I don't want to.
250
00:28:00,654 --> 00:28:05,136
Buck, um...
Charlie's not around,
251
00:28:05,179 --> 00:28:08,530
but I'll let him know you called.
252
00:28:08,573 --> 00:28:10,749
Okay.
253
00:28:10,793 --> 00:28:14,011
Okay. Bye.Bye.
254
00:28:14,055 --> 00:28:16,360
Okay, Mr. Wise Tree.
255
00:28:16,404 --> 00:28:18,560
Don't forget, you know all
and you don't say anything.
256
00:28:18,580 --> 00:28:21,495
Just move a little bit...
There you go. Perfect.
257
00:28:21,539 --> 00:28:25,671
We're gonna take it from where
the scarecrow is having
a very hard time waking up.
258
00:28:25,715 --> 00:28:28,239
Always face the audience.
259
00:28:28,282 --> 00:28:30,719
Share that face with the audience.
260
00:28:30,762 --> 00:28:32,721
Don't forget, you're made out of straw.
261
00:28:32,764 --> 00:28:35,897
We need Dorothy.
This is you, sweetheart.
Try to wake him up.
262
00:28:35,940 --> 00:28:40,552
Okay, wake up.
Wake up, straw man.
263
00:28:40,595 --> 00:28:42,771
Wake up, straw man!
264
00:28:42,815 --> 00:28:46,339
Well, if it isn't the man
that's waiting for his friend.
265
00:28:46,382 --> 00:28:48,688
Hey.
Do you remember me?
266
00:28:48,732 --> 00:28:50,559
Stand up.
267
00:28:50,602 --> 00:28:54,040
Oh, well, um...
I wrote a play.
268
00:28:54,084 --> 00:28:59,478
- Oh, you did?
- Yeah, and I was kind of hoping
you could help me.
269
00:28:59,522 --> 00:29:03,786
What?
Direct? Produce?
270
00:29:03,830 --> 00:29:05,744
Yeah.
271
00:29:05,787 --> 00:29:08,224
Well, I'm the house manager.
272
00:29:08,268 --> 00:29:11,357
- I don't know shit
about directing.
- That's okay.
273
00:29:13,618 --> 00:29:16,012
Nah, it wouldn't work.
274
00:29:16,055 --> 00:29:19,188
You'd have to pay me by the hour.
275
00:29:19,231 --> 00:29:21,799
How much?
276
00:29:21,843 --> 00:29:25,367
- Twenty-five dollars an hour.
- Okay.
277
00:29:32,633 --> 00:29:34,591
Whoops.
278
00:29:34,634 --> 00:29:36,767
What's all this stuff?
279
00:29:36,810 --> 00:29:39,332
Here it is. This is it?
280
00:29:39,376 --> 00:29:41,291
Yeah.
281
00:29:48,775 --> 00:29:51,646
Let me...
"Hank and Frank."
282
00:29:51,690 --> 00:29:56,607
Is this
a children's play? Well, it has kids in it.
283
00:29:56,650 --> 00:29:59,217
Um, in the first part, they're kids,
284
00:29:59,260 --> 00:30:02,610
and in the second part,
they're, they're older.
285
00:30:02,653 --> 00:30:05,177
Uh-huh.
Time lapse, huh? Gotcha.
286
00:30:05,221 --> 00:30:08,571
So when can you read it?
287
00:30:22,407 --> 00:30:24,844
I don't think this is a children's play.
288
00:30:24,888 --> 00:30:28,890
It's... way out there.
289
00:30:28,933 --> 00:30:31,152
Hmm.
290
00:30:31,195 --> 00:30:35,199
I think you have
something weird
about women.
291
00:30:35,243 --> 00:30:37,810
I think you have
something weird about men.
292
00:30:37,853 --> 00:30:39,811
How old are you?
293
00:30:39,854 --> 00:30:42,290
Twenty-seven.
294
00:30:45,423 --> 00:30:48,774
Your face is, uh... It's twitching.
295
00:30:48,818 --> 00:30:52,384
Oh, yeah.
Sometimes it, um...
296
00:30:52,428 --> 00:30:56,170
I have a... When I'm nervous...
297
00:30:56,213 --> 00:30:58,389
Hmm.
298
00:30:58,433 --> 00:31:00,719
So how many nights
do you want to book
the theater?
299
00:31:00,739 --> 00:31:05,132
One. "One"?
300
00:31:05,176 --> 00:31:08,222
You're just gonna do it
for one night only?
301
00:31:08,266 --> 00:31:10,441
Well, all right.
302
00:31:10,484 --> 00:31:14,052
Uh, I can reserve
the first Monday
in December.
303
00:31:14,096 --> 00:31:17,011
That will give us four weeks' rehearsal.
304
00:31:17,054 --> 00:31:20,491
Now, about the $25 an hour...
Are you bullshitting me?
305
00:31:20,535 --> 00:31:24,451
No.
306
00:31:24,494 --> 00:31:28,020
Okay.
Well, I'm gonna ask you
to pay me every week,
307
00:31:28,063 --> 00:31:31,238
and I'll keep a record of my hours.
308
00:31:31,282 --> 00:31:33,675
Hi, Jamila.
It's Diane.
309
00:31:33,718 --> 00:31:36,025
There's a Buck O'Brien here
to see Charlie.
310
00:31:36,068 --> 00:31:38,940
He says he doesn't have an appointment.
311
00:31:42,377 --> 00:31:46,206
He's in a meeting,
but you can wait here
and then he'll see you.
312
00:31:46,249 --> 00:31:48,424
Hi, Di.
Hi.
313
00:31:48,468 --> 00:31:51,689
Hi, I'm Jamila.
I'm Charlie's assistant.
314
00:31:51,732 --> 00:31:53,756
He's still in a meeting,
but you can come up
and wait if you want.
315
00:31:53,776 --> 00:31:56,866
Oh, okay.
316
00:32:05,610 --> 00:32:08,612
Get that
cover letter to Ed Stegner. Mm-hmm.
317
00:32:08,656 --> 00:32:11,769
Ask the people in his office
if they sent those tapes
with the samples on them.
318
00:32:11,789 --> 00:32:13,921
Oh, they did.
I have it.
319
00:32:13,965 --> 00:32:16,468
Jesus, I've been
asking you for those
tapes for two days.
320
00:32:16,488 --> 00:32:18,402
Well, it just came.
321
00:32:22,797 --> 00:32:25,713
Hey, Buck. You have
a good time at the party
the other night?
322
00:32:25,756 --> 00:32:27,714
Sure.
323
00:32:27,757 --> 00:32:29,716
At first.
324
00:32:29,759 --> 00:32:32,629
I don't know about parties.
325
00:32:32,673 --> 00:32:34,806
They were all asking me what I do.
326
00:32:34,849 --> 00:32:38,112
How's the play? The play?
327
00:32:38,156 --> 00:32:41,549
Well, it's not really...
328
00:32:41,593 --> 00:32:44,769
But what I want...
I wanna spend time,
uh, hanging out...
329
00:32:44,813 --> 00:32:47,728
with you and catching up.
330
00:32:47,771 --> 00:32:50,773
Yeah. I mean, me too.
That'd be great.
331
00:32:50,817 --> 00:32:54,755
Yeah, because we really haven't
seen each other, and I feel bad
that we didn't keep up.
332
00:32:54,775 --> 00:32:56,734
You know, I feel like it's my fault.
333
00:32:56,777 --> 00:33:01,650
It's not your fault.
I mean, I moved.
These things happen.
334
00:33:04,391 --> 00:33:08,351
So...
what have you been doing?
335
00:33:08,394 --> 00:33:13,572
Well... my mom was sick
for, like, five years.
336
00:33:13,616 --> 00:33:16,226
So I was kind of taking care of her.
337
00:33:16,270 --> 00:33:20,141
Yeah, that must have been tough.
338
00:33:24,797 --> 00:33:27,887
Hey, that's my band.
339
00:33:27,931 --> 00:33:30,628
I signed those guys.
340
00:33:33,629 --> 00:33:37,633
♪ I'll leave the front
unlocked 'cause I can't
hear the doorbell ♪
341
00:33:37,676 --> 00:33:42,419
You know, I kept meaning
to, uh, write you or call you... ♪♪
342
00:33:42,463 --> 00:33:45,986
'cause I thought about you
all the time, you know.
343
00:33:46,030 --> 00:33:49,554
After you left,
I didn't really get
into school at all, you know.
344
00:33:49,597 --> 00:33:52,122
I didn't like the other kids so much.
345
00:33:52,165 --> 00:33:55,559
All the homework and sports...
It just wasn't fun.
346
00:33:57,994 --> 00:34:02,650
It's weird you have this office.
What do you do in here?
347
00:34:02,693 --> 00:34:05,087
Sign bands... and produce...
348
00:34:05,131 --> 00:34:09,046
and negotiate contracts.
349
00:34:09,089 --> 00:34:12,831
It's not all that interesting.
350
00:34:12,875 --> 00:34:16,834
That's funny.
That's really funny,
351
00:34:16,878 --> 00:34:20,403
'cause, do you remember,
we used to play games
like we were businessmen?
352
00:34:20,446 --> 00:34:23,883
Remember we bought
all those office supplies?
353
00:34:23,926 --> 00:34:27,059
And now you're, like, really doing it.
354
00:34:27,102 --> 00:34:30,671
Is it real now
or is it still like a game?
355
00:34:33,454 --> 00:34:35,542
It's pretty real.
356
00:34:41,069 --> 00:34:44,028
Remember all those games we used to play?
357
00:34:44,072 --> 00:34:46,420
Charlie, Marion Cash.
358
00:34:46,463 --> 00:34:49,423
I'll return... No, I'll take it.
359
00:34:49,466 --> 00:34:53,905
Uh, Buck...
I gotta go back to work.
360
00:34:53,948 --> 00:34:56,863
Oh, okay. But I'm glad
you came by.
361
00:34:58,342 --> 00:35:00,386
We should get some lunch sometime, okay?
362
00:35:00,430 --> 00:35:03,085
Just give Jamila your number,
and we'll get together.
363
00:35:03,128 --> 00:35:07,915
Oh, all right.
Well, um... bye, Chuck.
364
00:35:07,958 --> 00:35:10,611
I'm glad that we're... Yeah, me too.
365
00:35:10,654 --> 00:35:13,266
Oh, I almost forgot.
366
00:35:13,309 --> 00:35:15,658
I want to get a picture of us.
367
00:35:15,702 --> 00:35:18,661
Um... right now?
368
00:35:18,705 --> 00:35:22,054
I was kind of hoping, yeah.
369
00:35:22,098 --> 00:35:24,839
Okay.
Jamila?
370
00:35:24,882 --> 00:35:26,884
Yes?
371
00:35:26,928 --> 00:35:29,277
Can you help us out here, please?
372
00:35:29,320 --> 00:35:30,756
Here.
373
00:35:33,758 --> 00:35:36,282
You guys ready? Take the picture.
374
00:35:36,325 --> 00:35:39,893
One... two... three.
375
00:35:41,329 --> 00:35:43,200
There you go.Thanks.
376
00:36:05,564 --> 00:36:07,739
I'll get it.
377
00:36:07,782 --> 00:36:09,436
Want me to get it? No, I got it.
378
00:36:16,963 --> 00:36:20,444
Hey, Buck. Oh, hey.
379
00:36:20,488 --> 00:36:22,576
Ever thought of using a phone?
380
00:36:22,619 --> 00:36:25,143
Oh, I was just gonna drop something by.
381
00:36:25,186 --> 00:36:27,927
I can come back later.
382
00:36:30,625 --> 00:36:33,018
Hey, Buck. Well, hi.
383
00:36:35,151 --> 00:36:37,194
Can I get you something to drink?
384
00:36:37,238 --> 00:36:39,936
Oh, no...
that's all right.
385
00:36:39,980 --> 00:36:42,155
Would you like some coffee, a bagel?
386
00:36:42,198 --> 00:36:45,331
- Would you like some ice cream?
- Really?
387
00:36:45,374 --> 00:36:48,942
Oh, mmm.
I like ice cream.Okay.
388
00:36:48,986 --> 00:36:50,769
Do you want some,
Charlie? Nope.
389
00:36:52,162 --> 00:36:56,121
- What you got there?
- Oh, this?
390
00:36:56,165 --> 00:36:58,254
I made this for Chuck.
391
00:37:08,043 --> 00:37:10,653
Wow.
392
00:37:10,697 --> 00:37:14,655
Yeah, I saw that you didn't
have any pictures of us,
393
00:37:14,699 --> 00:37:18,616
so I made this for you. That's really
creative.
394
00:37:18,659 --> 00:37:21,574
This is the picture we took today.
395
00:37:21,618 --> 00:37:24,185
Today? Oh, yeah.
396
00:37:24,228 --> 00:37:27,839
Buck, um... visited me
in the office.
397
00:37:27,883 --> 00:37:31,233
I made one of my mom,
and then one of me and my dad,
and then this one.
398
00:37:31,277 --> 00:37:33,365
It took a long time.
399
00:37:33,408 --> 00:37:36,063
I bet.
400
00:37:37,672 --> 00:37:40,718
Okay, let me get you that ice cream.
401
00:37:43,459 --> 00:37:46,462
So do you remember all these pictures?
402
00:37:46,505 --> 00:37:50,768
Kind of. I had copies
of 'em made...
403
00:37:50,812 --> 00:37:53,379
so I could cut 'em up.
404
00:37:53,422 --> 00:37:57,991
So, do you like it?
405
00:37:58,035 --> 00:37:59,993
Yeah.
406
00:38:00,037 --> 00:38:02,646
Yeah.
407
00:38:02,689 --> 00:38:04,909
It's great.
408
00:38:21,529 --> 00:38:23,792
Mmm, I like strawberry.
409
00:38:27,969 --> 00:38:30,275
Well, um... I'm gonna
go up to bed.
410
00:38:30,319 --> 00:38:32,885
Really? Yeah,
I'm exhausted.
411
00:38:32,929 --> 00:38:35,062
Yeah, so am I.
412
00:38:35,105 --> 00:38:37,150
It was nice to see you again, Buck.
413
00:38:37,193 --> 00:38:39,978
Right.
Thanks for the ice cream.
414
00:38:41,935 --> 00:38:44,590
I'll be up in a minute.Okay.
415
00:39:03,168 --> 00:39:05,996
So what should we do?
416
00:39:06,039 --> 00:39:08,172
Oh, I've got to wake up early tomorrow.
417
00:39:14,177 --> 00:39:17,787
I think we should play a game.
418
00:39:20,789 --> 00:39:23,266
What do you mean?
Like Trivial Pursuit
or something?
419
00:39:25,532 --> 00:39:28,316
Yeah.
420
00:39:28,360 --> 00:39:32,711
Or like, you know...
421
00:39:32,754 --> 00:39:34,886
What?
422
00:39:37,367 --> 00:39:40,411
Like some other kind of game.
423
00:39:42,979 --> 00:39:45,241
Like what?
424
00:39:50,985 --> 00:39:53,203
Can she hear us?
425
00:39:54,813 --> 00:40:00,600
Carlyn?
What are you talking about?
426
00:40:00,644 --> 00:40:05,516
Like one of those games
where you stick your dick
in my mouth...
427
00:40:05,560 --> 00:40:07,909
and I stick mine in yours.
428
00:40:07,952 --> 00:40:10,433
Chuck and Buck, suck and fuck.
429
00:40:26,141 --> 00:40:29,229
I think you should get out of here, Buck.
430
00:40:34,581 --> 00:40:37,844
I mean it.
Get out, now.
431
00:41:01,165 --> 00:41:05,168
So this is the Frank pile,
432
00:41:05,211 --> 00:41:08,779
and this is the Hank pile,
433
00:41:08,822 --> 00:41:12,869
and this is the witch pile.
434
00:41:12,912 --> 00:41:15,175
Okay.
435
00:41:15,218 --> 00:41:18,003
I think I have
your little Hank and Frank.
436
00:41:18,047 --> 00:41:22,658
I don't know if they're gonna
be able to memorize all those
lines, but let me get them.
437
00:41:22,702 --> 00:41:25,225
Jake, Tommy, can you come up here, kids?
438
00:41:29,620 --> 00:41:32,970
Hey, guys, this is Buck.
Say hello.
439
00:41:33,013 --> 00:41:34,623
Hello.Hi.
440
00:41:43,803 --> 00:41:46,327
Okay, guys.
Thanks.
441
00:41:50,591 --> 00:41:54,377
Um, well, I think the one
with the dark hair...
442
00:41:54,420 --> 00:41:56,508
is okay for Hank,
443
00:41:56,552 --> 00:42:00,163
but the other one's
not really right
for Frank.
444
00:42:00,207 --> 00:42:03,209
Buck, he's a good little actor.
445
00:42:03,252 --> 00:42:05,515
He was the Cheshire Cat...
446
00:42:05,559 --> 00:42:09,952
in the Alice in Wonderlandshow
we did, and he was hilarious.
447
00:42:09,996 --> 00:42:13,955
He may not be what you're
looking for, but I don't think
we're gonna get any better.
448
00:42:37,233 --> 00:42:40,453
All right, guys,
fill out the sign-in sheet:
449
00:42:40,497 --> 00:42:45,456
name, telephone number,
any acting experience
you might have and...
450
00:42:45,500 --> 00:42:48,241
All right.
I need your head shots,
please.
451
00:42:48,284 --> 00:42:50,199
What if you don't got an agent?
452
00:42:50,243 --> 00:42:53,419
Well, just fill in your telephone number.
453
00:42:53,462 --> 00:42:56,551
What if your phone's out of order?
454
00:42:59,510 --> 00:43:03,295
I know who you are.
455
00:43:03,339 --> 00:43:07,168
You fooled Hank,
but you haven't fooled me.
456
00:43:07,211 --> 00:43:11,039
Don't you see, Hank?
Are you too blind to see
what's in front of you?
457
00:43:11,082 --> 00:43:15,564
I know who you are,
and you fooled him,
but you haven't fooled me.
458
00:43:15,608 --> 00:43:19,698
You put that curse on me.
459
00:43:19,741 --> 00:43:21,699
Don't you remember anything?
460
00:43:21,742 --> 00:43:25,397
She's evil, Hank.
Evil!
461
00:43:25,441 --> 00:43:29,966
Now in this scene,
you are playing Hank's
girlfriend, Delilah.
462
00:43:30,009 --> 00:43:34,925
She's sweet, loving,
fun whenever Hank's around,
463
00:43:34,969 --> 00:43:37,928
but Frank sees
right through you.Okay.
464
00:43:37,972 --> 00:43:40,278
I don't know what
you're talking about, Frank.
465
00:43:40,321 --> 00:43:43,280
You were Hank's friend,
and I felt sorry for you.
466
00:43:43,323 --> 00:43:46,543
But I won't stand for this,
and Hank won't either.
467
00:43:46,586 --> 00:43:50,502
So unless you want
to go back to that hellhole,
I suggest you clean up your act.
468
00:43:50,546 --> 00:43:52,678
Very nice.
Thank you.
469
00:43:52,722 --> 00:43:56,681
My name's Adam.
I'm reading for Hank.
470
00:43:56,725 --> 00:43:59,726
I see.
471
00:43:59,769 --> 00:44:04,120
I'm your friend,
and I would do anything for you.
472
00:44:04,164 --> 00:44:07,297
But I know my wife,
and she wouldn't hurt a fly.
Um...
473
00:44:07,340 --> 00:44:09,560
I'm going out.
474
00:44:09,603 --> 00:44:13,344
But when I get back,
I hope you'll make things right.
475
00:44:13,388 --> 00:44:15,955
I'm telling you the truth, She's a witch.
476
00:44:15,999 --> 00:44:19,741
Frank... do it for me.
477
00:44:19,784 --> 00:44:22,569
Thank you.
Thank you very much.
478
00:44:27,398 --> 00:44:29,748
Hi, how you doin'?
479
00:44:29,791 --> 00:44:32,532
Sam, is it?
480
00:44:32,576 --> 00:44:34,752
Yeah.
481
00:44:34,795 --> 00:44:37,056
Where are you from?
482
00:44:37,100 --> 00:44:39,058
All over.
New Jersey.
483
00:44:39,102 --> 00:44:42,278
Hmm.
You've been
acting long?
484
00:44:42,322 --> 00:44:46,586
Nah. Some commercials:
Mountain Dew, some others.
485
00:44:46,629 --> 00:44:48,326
Okay, go ahead.
486
00:44:53,068 --> 00:44:55,940
Frank, you're my friend,
and I would do anything for you.
487
00:44:55,983 --> 00:44:58,943
But I know my wife,
and she couldn't hurt a fly.
488
00:44:58,986 --> 00:45:00,812
And now you've really hurt her.
489
00:45:00,856 --> 00:45:06,861
Hmm... okay.
Hank is really upset.
He's had it up to here.
490
00:45:06,904 --> 00:45:09,429
Do you think
you could try it
a little more...
491
00:45:09,472 --> 00:45:11,691
Like really mad? Exactly.
492
00:45:15,432 --> 00:45:18,043
Frank, you're my friend...
493
00:45:18,086 --> 00:45:20,871
and I would do anything for you.
494
00:45:20,914 --> 00:45:23,830
But I know my wife,
and she couldn't hurt a fly.
495
00:45:23,874 --> 00:45:26,831
And now you've really hurt her.
496
00:45:26,875 --> 00:45:29,877
I can't stand to see her like this.
497
00:45:29,920 --> 00:45:34,097
I'm going out now,
but when I get back, I hope
you'll have made things right.
498
00:45:34,141 --> 00:45:35,862
I'm telling you the truth.
She's a witch.
499
00:45:35,882 --> 00:45:38,013
Frank, do it for me!
500
00:45:38,057 --> 00:45:40,580
Great. Thanks
for coming in.
501
00:45:40,624 --> 00:45:42,669
Yeah, that felt better.
502
00:45:46,237 --> 00:45:49,760
Here. Oh, hey.
503
00:45:49,804 --> 00:45:51,980
Wow.
504
00:45:52,023 --> 00:45:54,721
Thanks.
505
00:45:56,766 --> 00:46:01,073
Well, now all we have left
to do is decide on Hank.
506
00:46:01,116 --> 00:46:04,293
I think it's pretty obvious
who we should go with.
507
00:46:04,336 --> 00:46:08,470
No, I like this guy.
508
00:46:08,513 --> 00:46:10,472
You're kidding, right?
509
00:46:10,515 --> 00:46:14,343
He was the worst thing
we saw today. He can't act.
510
00:46:14,387 --> 00:46:16,302
I thought he was all right.
511
00:46:16,345 --> 00:46:18,651
Buck, no.
512
00:46:18,694 --> 00:46:20,914
He can't act at all.
513
00:46:22,915 --> 00:46:26,134
No.
I mean, no.
514
00:46:26,178 --> 00:46:28,571
He is a moron.
515
00:46:35,011 --> 00:46:37,621
- I think him.
- Oh, my God.
516
00:46:39,492 --> 00:46:41,884
Oh, shit.
517
00:46:41,928 --> 00:46:44,322
Hello. Is Charlie there?
518
00:46:44,365 --> 00:46:48,499
Hi, Buck.Hi.
519
00:46:48,542 --> 00:46:51,717
I'm sorry, he's not in.
I'll have him call you, okay?
520
00:46:51,761 --> 00:46:53,719
Did you tell him it was important?
521
00:46:53,763 --> 00:46:56,286
Yep, I've told him, but he's really busy.
522
00:46:56,330 --> 00:46:58,723
Okay?
Good-bye.
523
00:46:58,767 --> 00:47:01,290
I wish he could, like, just do his job.
524
00:47:01,334 --> 00:47:03,509
Exactly.
525
00:47:03,552 --> 00:47:08,164
Jamila? Can I talk to you?
526
00:47:08,208 --> 00:47:10,601
Well... Just for a second.
527
00:47:12,037 --> 00:47:14,169
Okay.
We'll meet you later.
528
00:47:14,213 --> 00:47:16,082
Yeah, I'll see you guys there.
529
00:47:20,390 --> 00:47:23,175
He's there, isn't he?
530
00:47:23,219 --> 00:47:25,409
He could call me back.
He just doesn't want to.
531
00:47:27,787 --> 00:47:32,660
Maybe. I mean,
I don't really know.
532
00:47:37,403 --> 00:47:39,360
What's the matter?
533
00:47:39,403 --> 00:47:42,275
No, no, just tell him...
534
00:47:42,319 --> 00:47:45,103
Forget it. Just...
535
00:47:45,147 --> 00:47:47,062
whatever.
536
00:48:00,129 --> 00:48:01,377
Hello?
537
00:48:01,420 --> 00:48:05,248
Buck?
538
00:48:05,291 --> 00:48:07,815
You really freaked out
my assistant today.
539
00:48:07,858 --> 00:48:10,078
I did?
540
00:48:10,121 --> 00:48:12,254
Look, I'm sorry your mother died,
541
00:48:12,297 --> 00:48:16,299
and I know that we were
really good friends, once.
542
00:48:16,343 --> 00:48:21,086
- We were best friends.
- Right, but that was
a long time ago.
543
00:48:21,129 --> 00:48:25,176
My life is really
complicated right now.
I've got a ton of work.
544
00:48:25,219 --> 00:48:28,395
I'm getting married.
It's because of her, huh?
545
00:48:28,438 --> 00:48:31,832
Carlyn? She doesn't like me.
546
00:48:31,875 --> 00:48:34,400
She does like you, okay?
It's not her.
547
00:48:34,443 --> 00:48:38,707
A lot has changed.
I can't deal with you.
I'm not the same person anymore.
548
00:48:40,056 --> 00:48:42,361
What do you mean?
549
00:48:44,668 --> 00:48:49,062
I don't know why you've fixated on me.
550
00:48:51,107 --> 00:48:53,717
Yes, you do.
551
00:48:57,285 --> 00:48:59,853
Look, don't call.
552
00:48:59,896 --> 00:49:02,332
Don't call me at home.
Don't call at the office.
553
00:49:02,376 --> 00:49:06,030
Don't stop by unannounced.
Just stay away.
554
00:49:10,337 --> 00:49:12,688
He's not gonna wake up, Frank.
555
00:49:12,731 --> 00:49:14,670
It's only bad luck
if it drops in the mud. Says who?
556
00:49:14,690 --> 00:49:17,300
Says everybody.
557
00:49:17,343 --> 00:49:19,519
Take this shovel and start digging.
558
00:49:19,562 --> 00:49:23,086
Find a place where the ground is soft.
559
00:49:28,090 --> 00:49:30,047
Hey.
560
00:49:30,090 --> 00:49:32,310
Hey.
561
00:49:32,353 --> 00:49:35,138
So you wrote this? Yeah.
562
00:49:35,181 --> 00:49:37,053
How long did it take?
563
00:49:37,096 --> 00:49:39,663
A few days.
564
00:49:39,707 --> 00:49:43,318
A few days, huh?
That's all?
565
00:49:43,361 --> 00:49:46,276
It's pretty good.Thanks.
566
00:49:46,320 --> 00:49:49,801
Don't thank me. Thank you.
You wrote a fantastic play.
567
00:49:58,720 --> 00:50:01,505
- I'll see you later.
- Yeah, all right.
568
00:50:04,507 --> 00:50:06,466
Take care.
569
00:50:07,378 --> 00:50:09,423
Pick a color.Green.
570
00:50:09,467 --> 00:50:13,078
G-r-e-e-n.
Pick a number.
571
00:50:13,121 --> 00:50:15,341
Seven.
572
00:50:15,384 --> 00:50:18,474
You already
picked seven.Eleven.
573
00:50:20,997 --> 00:50:24,913
"You'll live
with the movie stars
in Beverly Hills."
574
00:50:24,956 --> 00:50:26,914
Yep, that's me.
575
00:50:26,957 --> 00:50:29,786
Have you ever played
this game? Yeah.
576
00:50:29,830 --> 00:50:34,006
Listen, about the script...
577
00:50:34,049 --> 00:50:38,923
I see it as a love story
between Hank and Frank.
578
00:50:38,966 --> 00:50:43,013
You do? Yeah.
Don't you?
579
00:50:43,056 --> 00:50:46,841
It's like a homoerotic,
misogynistic love story.
580
00:50:49,583 --> 00:50:55,457
Oh. Well, it is what it is.
I don't know.
581
00:50:55,501 --> 00:50:58,327
I mean, I wanted
to write something like...
582
00:50:58,371 --> 00:51:02,113
like the kind of things
me and my friend used to do.
583
00:51:02,156 --> 00:51:04,594
Let me do
a beat-by-beat analysis
of the play, okay?
584
00:51:04,637 --> 00:51:07,683
Okay. Hank and Frank
are this...
585
00:51:07,726 --> 00:51:11,598
Waiting for Godot little duo.
586
00:51:11,641 --> 00:51:16,558
They're in the forest.
It's like paradise.Right.
587
00:51:16,602 --> 00:51:19,343
This horrible wicked witch woman appears.
588
00:51:19,387 --> 00:51:23,432
They've trespassed.
She casts a spell
on both of them...
589
00:51:23,476 --> 00:51:26,565
and makes Hank stupid.
590
00:51:26,609 --> 00:51:31,569
And she turns Frank
into a cripple, which
is like castration.
591
00:51:31,613 --> 00:51:33,657
She castrates him.
592
00:51:33,701 --> 00:51:36,572
What do you mean?
593
00:51:36,616 --> 00:51:39,922
Like she...
takes his penis away.
594
00:51:39,966 --> 00:51:45,752
What TV shows do you watch?
595
00:51:47,101 --> 00:51:49,146
What TV shows do I watch?
596
00:51:49,189 --> 00:51:51,583
It's like a fairy tale, you know?
597
00:51:51,627 --> 00:51:55,804
It's like Goldilocks
or, uh, Little Red Riding Hood.
598
00:51:55,847 --> 00:52:00,197
You know, there's
some kids and the witch
and the curse and...
599
00:52:04,374 --> 00:52:06,333
Hello?
600
00:52:06,376 --> 00:52:08,377
Hello?
601
00:52:12,815 --> 00:52:16,079
Who was it? You know who it is.
It's Buck.
602
00:52:16,122 --> 00:52:18,559
He calls here
every 15 minutes
and hangs up on me.
603
00:52:20,822 --> 00:52:22,691
What's the deal?
604
00:52:25,215 --> 00:52:27,565
Uh, he's crazy.
605
00:52:27,608 --> 00:52:30,350
Was he always like this or... Yeah.
606
00:52:30,393 --> 00:52:33,178
His parents were nuts.
607
00:52:33,221 --> 00:52:35,658
I feel sorry for him.
His mom just died.
608
00:52:38,050 --> 00:52:42,010
Don't worry.
He'll stop calling,
eventually.
609
00:52:42,053 --> 00:52:45,796
You're starting to feel the poison.
You get on your knees...
610
00:52:45,840 --> 00:52:48,667
and you stumble across towards Frank.
611
00:52:48,710 --> 00:52:50,930
Now, Delilah, stand between them.
612
00:52:50,973 --> 00:52:52,954
I don't think
she should be standing there.
613
00:52:52,974 --> 00:52:56,716
- Why not?
- Unless you want me to hit her.
614
00:52:56,760 --> 00:53:00,197
She just fucking killed me.
I'm not gonna just pass by.
615
00:53:00,240 --> 00:53:03,286
"Oh, hey, hi.
How you doing?"
616
00:53:03,329 --> 00:53:06,897
- But you're weak
with the poison.
- I'm not that weak.
617
00:53:06,941 --> 00:53:10,944
What if she stands over there?
618
00:53:10,987 --> 00:53:14,424
Uh-uh.
I could still easily
pop her with my hand.
619
00:53:14,468 --> 00:53:19,864
I know my wife, and she couldn't
hurt a fly. We're doomed, man.
620
00:53:19,906 --> 00:53:22,300
I know I'm not
inviting my agent. You're not?
621
00:53:22,343 --> 00:53:24,301
No.
Fuck, no.
622
00:53:24,344 --> 00:53:26,781
Can you keep it simple?
623
00:53:26,824 --> 00:53:30,218
See, what I don't understand
is "less angry."
624
00:53:30,261 --> 00:53:32,220
I mean, I don't think I'm angry enough.
625
00:53:32,263 --> 00:53:36,091
What I mean is you can
show anger without screaming.
626
00:53:36,135 --> 00:53:38,398
Just pull it down a bit.
627
00:53:38,441 --> 00:53:43,445
You know that when you're angry,
you raise your voice?
You know that?
628
00:53:45,098 --> 00:53:49,100
Try it...
without screaming.
629
00:53:53,538 --> 00:53:55,715
I know my wife.
630
00:53:55,758 --> 00:53:58,499
She couldn't hurt a fly,
and now you've really hurt her.
631
00:54:47,099 --> 00:54:49,970
Sadie! Sadie!
632
00:54:53,538 --> 00:54:55,888
She won't come.
633
00:54:58,803 --> 00:55:02,326
- You want a Blow Pop?
- Mom!
634
00:55:02,370 --> 00:55:04,285
Mom!
635
00:55:06,765 --> 00:55:09,855
Can I have
a Blow Pop?
No, your lunch
is almost ready.
636
00:55:09,898 --> 00:55:12,639
Come on,
please? No.
637
00:55:19,513 --> 00:55:21,601
Here, you can have a lick of mine.
638
00:55:24,604 --> 00:55:26,604
Mom says they'll rot my teeth out.
639
00:55:28,519 --> 00:55:31,826
I eat 'em all the time and look.
640
00:55:33,698 --> 00:55:36,221
This is top-secret stuff,
okay? Okay.
641
00:55:36,264 --> 00:55:38,440
Nobody knows about this.
642
00:55:42,704 --> 00:55:45,488
Look. Black Cats.
643
00:55:45,531 --> 00:55:49,709
I tried to stick one
up Sadie's butt.
Sadie hates me.
644
00:55:52,449 --> 00:55:54,973
Let's light one off.Okay.
645
00:55:55,016 --> 00:55:58,627
Ow! Ow!
646
00:55:58,671 --> 00:56:02,196
Oh, my God, Mommy!
Mommy, help!
647
00:56:02,240 --> 00:56:05,763
What?
648
00:56:05,807 --> 00:56:08,199
Oh, my God! Tommy!
649
00:56:08,243 --> 00:56:10,724
- What happened?
- He had some firecrackers.
650
00:56:13,638 --> 00:56:15,814
Keep working, guys, okay?
651
00:56:15,857 --> 00:56:19,555
I need to talk to you.
What happened yesterday?
652
00:56:19,599 --> 00:56:22,341
When? With Tommy,
yesterday.
653
00:56:22,384 --> 00:56:26,518
He set off a firecracker,
and he burned his hand.
654
00:56:26,561 --> 00:56:29,649
Yes, and his mother is freaking out.
655
00:56:29,693 --> 00:56:32,651
She's pulling him
out of the play. She is?
656
00:56:32,695 --> 00:56:35,219
She's pulling him out of both plays.
657
00:56:35,263 --> 00:56:37,960
Barry is totally pissed off at me.
658
00:56:38,004 --> 00:56:41,006
Hell, why didn't you stop him?
659
00:56:42,876 --> 00:56:46,097
I don't know. Buck, when you're
around kids,
660
00:56:46,140 --> 00:56:48,185
you need to protect them.
661
00:56:48,228 --> 00:56:50,622
Remember, you're an adult.
662
00:56:50,665 --> 00:56:56,190
I know it doesn't give you
much time, but our backs
are against the wall.
663
00:56:56,233 --> 00:57:00,107
So what
do you think?
It's fine
with me.
664
00:57:02,717 --> 00:57:04,481
Now, would we be playing it
like little kids?
665
00:57:04,501 --> 00:57:07,589
Like, uh, like, like...
666
00:57:07,633 --> 00:57:11,505
"La-la-la, I'm a little kid"?
667
00:57:11,549 --> 00:57:15,552
You wouldn't be playing it
like a little retarded kid,
668
00:57:15,595 --> 00:57:17,858
but, yes, you would be acting youthful.
669
00:57:21,382 --> 00:57:24,864
Fine, all right.
I'll do it.
670
00:57:27,604 --> 00:57:29,909
Charlie Sitter's office.
671
00:57:29,953 --> 00:57:35,479
Hello, this is
Bob Double... berg.
672
00:57:35,522 --> 00:57:39,656
Charlie, Bob Doubleberg. Who?
673
00:57:39,699 --> 00:57:43,137
He says
he's returning your call. Take a number.
674
00:57:47,967 --> 00:57:50,185
Hello.
675
00:57:50,229 --> 00:57:54,535
Hello. Hey, Chuck,
it's Buck.
676
00:57:54,579 --> 00:57:57,800
I didn't think
you would return
my call so...
677
00:57:57,843 --> 00:58:00,497
What do you want, Buck?
678
00:58:00,540 --> 00:58:03,326
Well, the play that I wrote...
679
00:58:03,368 --> 00:58:05,718
They're putting it on
a week from Monday...
680
00:58:05,762 --> 00:58:07,807
and I was hoping you could come.
681
00:58:07,850 --> 00:58:09,808
I don't know, Buck.
I don't...
682
00:58:09,851 --> 00:58:12,201
I think you might want to see it.
683
00:58:12,245 --> 00:58:16,814
You know, it, uh...
It would mean
a lot to me.
684
00:58:16,857 --> 00:58:19,249
It's at the Aeternus Theater.
685
00:58:19,292 --> 00:58:22,426
It's right across the street
from your office.
686
00:58:22,469 --> 00:58:26,821
You know,
it's not that great a play,
but I think you might like it.
687
00:58:29,213 --> 00:58:32,867
I've got to get off the phone.
I've got another call.
688
00:58:32,911 --> 00:58:35,304
Thanks for letting me know.
I'll see what I can do.
689
00:58:35,348 --> 00:58:38,654
Chuck, please come, okay?
690
00:58:38,698 --> 00:58:41,614
You got to understand, Delilah.
691
00:58:43,266 --> 00:58:47,138
Line."Things have been hard
for Frank."
692
00:58:49,227 --> 00:58:51,186
Things have been hard for Frank.
693
00:58:51,229 --> 00:58:56,102
What is it?"He's been wandering
the forest for years."
694
00:58:56,145 --> 00:58:59,234
He's been wandering the forest for years.
695
00:58:59,278 --> 00:59:01,453
Can I hold my script?
696
00:59:03,063 --> 00:59:05,413
If that's what you need.
697
00:59:05,457 --> 00:59:09,502
I feel like
I'm in seventh grade,
cramming for this test...
698
00:59:09,546 --> 00:59:11,590
I know I'm going to fail.
699
00:59:13,549 --> 00:59:15,463
Sweet.
700
00:59:17,291 --> 00:59:19,901
Look at this shit.
701
00:59:19,945 --> 00:59:24,252
It's like, uh,
fucking Romper Room here.Yeah.
702
00:59:24,296 --> 00:59:26,558
It's all kids' stuff.
703
00:59:29,213 --> 00:59:33,258
Look at this shit.
704
00:59:33,302 --> 00:59:35,825
Is that your Mom and Pops?
705
00:59:35,869 --> 00:59:39,263
Yeah. Where are they?
706
00:59:39,307 --> 00:59:43,005
Oh, they're dead. Oh, oops.
707
00:59:43,049 --> 00:59:45,266
That's too bad.
708
00:59:45,310 --> 00:59:47,486
Why you live in a motel?
709
00:59:49,617 --> 00:59:53,143
Where should I live? I don't know.
You know, apartment, condo.
710
00:59:53,186 --> 00:59:54,970
Hey, you want one?
711
00:59:56,319 --> 00:59:58,624
There you go.
712
01:00:10,067 --> 01:00:13,460
There's something
funny about you.
You're funny, huh?
713
01:00:13,504 --> 01:00:16,724
Maybe. People used to say
I'm funny.
714
01:00:16,768 --> 01:00:20,597
They'd say, "Sam, you're funny.
You should be an actor."
715
01:00:20,640 --> 01:00:25,078
I never wanted to be an actor
or nothing, but people kept
saying that...
716
01:00:25,121 --> 01:00:28,994
and I was like,
well, it beats
laying fucking carpet.
717
01:00:29,037 --> 01:00:32,431
Okay, yeah.
I gotta try
that part again, okay?
718
01:00:32,474 --> 01:00:35,085
"Oh, it won't be dark
for hours."
719
01:00:35,128 --> 01:00:37,738
Yeah, Frank, a cookie sounds good to me.
720
01:00:37,782 --> 01:00:40,654
"I don't know, Hank.
I don't trust her."
721
01:00:40,698 --> 01:00:44,092
What's the line?"Come on,
don't be a chicken."
722
01:00:44,135 --> 01:00:46,702
Come on,
don't be a chicken. "I'm not a chicken."
723
01:00:46,744 --> 01:00:50,052
All right, all right,
that's enough.
My head's spinning.
724
01:00:50,096 --> 01:00:52,880
I don't know.
I don't know
about that chick.
725
01:00:52,924 --> 01:00:56,709
Who, Beverly? Yeah, Beverly.
I think she's got problems.
726
01:00:56,752 --> 01:01:00,451
I mean, I think
she wishes she had a cock.
You know what I'm saying?
727
01:01:00,494 --> 01:01:03,975
Well, she's all right.
728
01:01:04,019 --> 01:01:06,324
Yeah, she's all right.
729
01:01:06,368 --> 01:01:10,285
I'd like to fucking...
I don't know. I wonder
what her twat looks like.
730
01:01:10,327 --> 01:01:12,459
You ever wonder that?
731
01:01:12,502 --> 01:01:14,645
It's like sometimes
she'll be talking to me...
732
01:01:14,678 --> 01:01:16,897
and all I can think is...
733
01:01:16,941 --> 01:01:20,607
"What's your twat look like?
Why don't you show it to me,
you fucking bitch?"
734
01:01:23,075 --> 01:01:25,381
Yeah, I'm twisted.
735
01:01:25,424 --> 01:01:28,253
I got problems.
I know I do.
736
01:01:33,866 --> 01:01:36,432
You look like
this friend of mine. Yeah?
737
01:01:36,476 --> 01:01:39,522
That's cool. My best friend.
738
01:01:45,874 --> 01:01:49,051
I'm nervous.
739
01:01:49,094 --> 01:01:52,009
Nervous about what?
740
01:01:52,053 --> 01:01:55,664
I don't think my friend
is gonna come to the play. Why not?
741
01:01:55,707 --> 01:01:58,319
I don't think he wants
to be my friend anymore.
742
01:01:58,362 --> 01:02:01,102
Why not? I don't know.
743
01:02:01,146 --> 01:02:04,931
Because...
744
01:02:04,975 --> 01:02:07,194
I'm not normal.
745
01:02:07,238 --> 01:02:09,108
Buck, you're normal.
746
01:02:09,152 --> 01:02:13,893
But I know if he saw the play...
747
01:02:13,937 --> 01:02:17,114
he'd remember the way things
used to be with us...
748
01:02:17,158 --> 01:02:20,508
and all the things we did.
749
01:02:20,551 --> 01:02:23,771
I think he'd change his mind
about me, you know? Hey,
750
01:02:23,814 --> 01:02:26,405
the least this guy can do
is get off his ass
and come see it.
751
01:02:26,425 --> 01:02:28,687
I mean, you just gotta make him come.
752
01:02:33,082 --> 01:02:35,040
Take care. You too.
753
01:02:35,084 --> 01:02:37,041
I will
see you soon. Oh, tomorrow, right?
754
01:02:37,085 --> 01:02:38,955
Yeah.Bye.
755
01:02:40,348 --> 01:02:42,610
Hey. Oh, my God.
756
01:02:42,653 --> 01:02:46,005
Buck...
You scared me. Oh, I'm sorry.
757
01:02:46,048 --> 01:02:49,093
Jesus. I was gonna call you, but
your phone's been disconnected.
758
01:02:49,136 --> 01:02:52,182
Yeah, well, someone kept
calling us and hanging up.
759
01:02:52,225 --> 01:02:56,012
Yeah. Well, um, I wanted
to tell you about my play.
760
01:02:56,055 --> 01:02:58,187
See, I have this play, and, um...
761
01:02:58,230 --> 01:03:01,189
they're doing
a performance of it. You do?
762
01:03:01,232 --> 01:03:05,801
Yeah, Monday night at 8:00.
I told Chuck about it,
but I'm just...
763
01:03:05,844 --> 01:03:09,456
I'm not sure
if he, um... he's gonna...
764
01:03:09,499 --> 01:03:11,805
Where is it?
765
01:03:11,848 --> 01:03:16,329
It's-It's at the Aeternus Theater.
766
01:03:16,373 --> 01:03:18,766
Well, we'll try to be there.
767
01:03:18,810 --> 01:03:21,333
It sounds...
illuminating.
768
01:03:26,119 --> 01:03:30,122
Are you ready?
769
01:03:30,165 --> 01:03:33,777
Um, you know,
could we just blow it off?
I'm kind of tired.
770
01:03:33,821 --> 01:03:35,735
You want to blow it off?
771
01:03:37,997 --> 01:03:40,651
Well, I'm going.
772
01:03:40,694 --> 01:03:42,870
We don't have
to be nice. I want to see it.
773
01:03:42,914 --> 01:03:45,524
I'm curious.
774
01:03:45,568 --> 01:03:47,874
Are you coming or not?
775
01:04:10,977 --> 01:04:14,415
Hey, Tommy,
how's your hand? Fine.
776
01:04:18,156 --> 01:04:21,724
Hi.
Can I have these two seats
for my sister?
777
01:04:21,768 --> 01:04:24,291
No.I need them.
778
01:04:24,335 --> 01:04:27,467
I don't care.
They're saved.
779
01:04:29,555 --> 01:04:31,537
I'm the mother pheasant plucker.
I pluck mother pheasants.
780
01:04:31,557 --> 01:04:33,582
I'm the most pleasant
mother pheasant plucker
to ever pluck a mother pheasant.
781
01:04:33,602 --> 01:04:35,584
I'm not the pheasant plucker.
I'm the pheasant
plucker's mate.
782
01:04:35,604 --> 01:04:37,585
I'm only
plucking pheasants 'cause
the pheasant plucker's late.
783
01:04:37,605 --> 01:04:39,586
I'm not the pheasant plucker.
I'm the pheasant
plucker's wife.
784
01:04:39,606 --> 01:04:41,544
I've been plucking
mother pheasants my whole
pheasant plucking life.
785
01:04:41,564 --> 01:04:47,307
♪ Mmm-maw ♪
786
01:04:50,354 --> 01:04:52,528
Hey, hey.
Hey, Buck.Hey.
787
01:04:52,571 --> 01:04:55,574
They almost
took your seats.Okay.
788
01:04:55,618 --> 01:04:57,314
You should come on.
All right.
789
01:05:03,145 --> 01:05:05,494
So, uh, here...
790
01:05:05,538 --> 01:05:08,148
are your... seats.
791
01:05:08,192 --> 01:05:10,324
And, uh...
792
01:05:16,023 --> 01:05:19,635
Hey...
793
01:05:19,678 --> 01:05:22,115
Oh. Okay.
Well, I'll see you
after the show.
794
01:05:22,158 --> 01:05:24,160
Okay.
795
01:05:32,078 --> 01:05:34,036
Get up, Buddy.
796
01:05:34,080 --> 01:05:37,430
Come on.
Wake up, Buddy.
797
01:05:37,474 --> 01:05:40,779
He's not gonna wake up, Frank.
798
01:05:40,823 --> 01:05:44,000
Come on, Buddy.
799
01:05:44,043 --> 01:05:46,697
He's dead, Frank.
800
01:05:46,741 --> 01:05:49,569
He's been sitting there for hours.
801
01:05:49,612 --> 01:05:51,701
He's not gonna wake up.
802
01:05:51,745 --> 01:05:55,399
You don't even care.
Buddy's dead.
803
01:05:55,442 --> 01:05:58,750
Ah, it's not
such a big deal. Easy for you to say.
804
01:05:58,793 --> 01:06:02,013
It's not your dog.
805
01:06:02,056 --> 01:06:04,188
Forget about the dog, Frank.
806
01:06:04,232 --> 01:06:09,452
I want to go
into the forest and play.
I love playing with you.
807
01:06:09,496 --> 01:06:12,368
And today, I'm gonna show you a new game.
808
01:06:12,412 --> 01:06:16,066
Mmm, cookies.
Yum.
809
01:06:16,110 --> 01:06:20,068
Yeah, Frank, a cookie sounds good to me.
810
01:06:20,112 --> 01:06:23,028
I don't know, Hank.
I don't trust her.
811
01:06:23,071 --> 01:06:25,769
I know what you two
have been doing in the forest,
812
01:06:25,812 --> 01:06:28,423
and you've been very bad.
813
01:06:28,466 --> 01:06:30,989
Now, eat these cookies!
814
01:06:31,033 --> 01:06:35,167
You keep talking and talking
and talking about that night,
815
01:06:35,210 --> 01:06:37,386
but I don't remember.
816
01:06:37,430 --> 01:06:41,650
It's because
she put a curse on you.
She put a curse on both of us.
817
01:06:41,694 --> 01:06:44,347
She made me the cripple that I am today.
818
01:06:44,390 --> 01:06:47,436
Delilah is a witch.
My wife?
819
01:06:47,479 --> 01:06:50,656
Delilah?
820
01:06:50,700 --> 01:06:54,050
You can both go
to doggy heaven
for all I care!
821
01:06:59,532 --> 01:07:02,621
I'm sorry, Frank.
I should have believed you.
822
01:07:02,664 --> 01:07:04,840
And now it's too late.
823
01:07:04,884 --> 01:07:06,840
We came into this world together.
824
01:07:06,884 --> 01:07:12,105
Now we're gonna die together.
You were right all along.
825
01:07:12,149 --> 01:07:15,108
I shouldn't have made you
eat those cookies.
826
01:07:15,152 --> 01:07:17,327
You were younger than me.
827
01:07:17,371 --> 01:07:19,546
I shouldn't have done that to you.
828
01:07:19,589 --> 01:07:21,895
It was 'cause I loved you.
829
01:07:21,938 --> 01:07:24,114
I'm sorry, Frank.
830
01:07:24,158 --> 01:07:26,464
I love you.
831
01:07:43,216 --> 01:07:45,216
I'm sorry, man.
832
01:07:45,259 --> 01:07:47,720
I fucked up.
I thought I was gonna shit
in my pants out there.
833
01:07:47,740 --> 01:07:51,612
I really did. That's okay.
Uh... thanks.
834
01:07:56,920 --> 01:07:59,748
Hey.
835
01:07:59,791 --> 01:08:03,273
Charlie, tell Buck
what you thought
of his play.
836
01:08:03,317 --> 01:08:05,361
Charlie?
837
01:08:09,450 --> 01:08:12,366
We're having a cast party.
You guys should stay.
838
01:08:16,369 --> 01:08:19,328
Well, are you sure
you can't stay for a minute?
839
01:08:20,589 --> 01:08:22,243
Hey, we did it.
840
01:08:34,294 --> 01:08:37,079
I need to know what's going
on. There's nothing going on.
841
01:08:37,123 --> 01:08:40,218
There's something going on. You're the one
who felt sorry for him.
842
01:08:40,821 --> 01:08:43,780
I told you, he's fucking crazy.
843
01:08:48,957 --> 01:08:52,264
Barry liked the play,
844
01:08:52,307 --> 01:08:57,354
and he's asked me to direct
Chitty Chitty Bang Bang
in February.
845
01:08:57,397 --> 01:08:59,617
Isn't that great?
846
01:08:59,660 --> 01:09:04,969
We're taking off now.
And congratulations.
847
01:09:05,012 --> 01:09:07,840
See ya. Good work, Sam.
848
01:09:07,884 --> 01:09:10,015
You made it out alive.
849
01:09:10,059 --> 01:09:12,190
Good night, guys.
850
01:09:24,461 --> 01:09:26,375
My friend came.
851
01:09:28,681 --> 01:09:30,856
He didn't like it.
852
01:09:30,900 --> 01:09:32,641
I'm sure he liked it.
853
01:09:34,077 --> 01:09:36,773
Ah, what does he know?
854
01:09:42,038 --> 01:09:45,519
You like this place? Yeah.
855
01:09:45,563 --> 01:09:48,304
You should move in across the hall.
856
01:09:48,347 --> 01:09:51,349
My fuckin' bitch neighbor...
She just moved out.
857
01:09:51,393 --> 01:09:54,004
This chick was from hell, man.
858
01:09:54,047 --> 01:09:58,268
I couldn't play my music.
I couldn't party in the hall.
859
01:09:58,312 --> 01:10:00,660
One day she couldn't take it anymore.
860
01:10:00,703 --> 01:10:03,924
She just starts crying,
calling me an asshole.
861
01:10:03,967 --> 01:10:05,925
Anyway, she moved out.
862
01:10:11,885 --> 01:10:13,843
Don't mess with Sam.
863
01:10:19,108 --> 01:10:23,676
♪ Oh, I don't see you
and it's getting dark ♪
864
01:10:23,719 --> 01:10:27,288
♪ Today we should have gone
to Central Park ♪
865
01:10:27,332 --> 01:10:31,422
♪ Well, don't you want
to see me ever again ♪
866
01:10:31,465 --> 01:10:34,598
♪ If not, I'll meet you
on the astral plane ♪
867
01:10:34,641 --> 01:10:37,990
♪ The astral plane
for a night ♪
868
01:10:38,034 --> 01:10:40,384
♪ The astral plane
869
01:10:40,428 --> 01:10:43,343
♪ Or I'll go insane
870
01:10:49,085 --> 01:10:53,262
♪ We've known each other
from other lives ♪
871
01:10:53,306 --> 01:10:56,265
♪ I want to see you today
872
01:10:56,309 --> 01:11:00,659
♪ But I'll prove my knowledge
of what's inside ♪
873
01:11:00,703 --> 01:11:04,053
♪ When I intercept you
on the astral plane ♪
874
01:11:04,096 --> 01:11:07,708
♪ The astral plane
for a night ♪
875
01:11:07,751 --> 01:11:11,015
♪ The astral plane
876
01:11:11,059 --> 01:11:14,800
♪ Or I'll go insane What the fuck?
877
01:11:14,843 --> 01:11:18,672
Oh, man...
what was that?
878
01:11:18,716 --> 01:11:20,805
Uh, I was just... What was that, Buck?
879
01:11:20,848 --> 01:11:23,459
I was gonna sleep over.
880
01:11:23,502 --> 01:11:27,167
Get out of here! I didn't
ask you to grab my cock!
Get the fuck out of here!
881
01:11:28,462 --> 01:11:31,246
Ah... fuck.
882
01:11:43,516 --> 01:11:47,519
♪ When we're together
883
01:11:47,563 --> 01:11:52,304
♪ And I've got my friends
by my side ♪
884
01:11:52,348 --> 01:11:56,090
♪ When we're together
885
01:11:56,133 --> 01:12:00,310
♪ There's nothing in the world
that I'd hide ♪♪
886
01:12:02,703 --> 01:12:05,052
When we were kids...
887
01:12:05,096 --> 01:12:08,186
we did these things.
888
01:12:08,229 --> 01:12:11,057
What things?
889
01:12:12,972 --> 01:12:15,320
Sex things.
890
01:12:16,800 --> 01:12:19,759
I know all about that.
891
01:12:19,802 --> 01:12:22,196
Kids are kids.
892
01:12:22,239 --> 01:12:25,459
They experiment.
It's completely normal.
893
01:12:30,201 --> 01:12:33,159
What happened wasn't normal.
894
01:12:34,813 --> 01:12:37,902
You know, Buck, I'm worried about you.
895
01:12:37,946 --> 01:12:40,338
You've lost your mother.
896
01:12:40,382 --> 01:12:42,340
That's hard.
897
01:12:42,384 --> 01:12:44,516
He started it.
898
01:12:44,559 --> 01:12:47,170
He made me this way.
899
01:12:47,214 --> 01:12:51,172
It was
a long time ago. So?
900
01:12:51,216 --> 01:12:53,739
You need to let go.
You have to create
something new.
901
01:12:53,783 --> 01:12:57,003
You want to act like I'm crazy,
but the truth is...
902
01:12:57,047 --> 01:13:00,963
I was here way before you...
903
01:13:01,006 --> 01:13:04,399
and I know what you are.
904
01:13:04,443 --> 01:13:08,620
You're like his house...
or his car.
905
01:13:08,663 --> 01:13:10,752
That's all.
906
01:13:14,668 --> 01:13:18,365
Chuck and me...
907
01:13:18,409 --> 01:13:22,368
He's all I have. You don't have him.
908
01:13:25,067 --> 01:13:28,024
Buck, I'm gonna give you
the number of my therapist.
909
01:13:28,068 --> 01:13:30,026
She can recommend someone for you.
910
01:13:30,070 --> 01:13:32,724
I want you to get help.
911
01:13:43,296 --> 01:13:45,472
Nine Iron fills seats.
912
01:13:45,515 --> 01:13:49,040
It's the other thing
we're worried about. Freudian.
913
01:13:49,084 --> 01:13:51,389
Freudian's a great band.
Come on.
914
01:13:51,433 --> 01:13:53,652
If we could
get Nine Iron
for the L.A. shows,
915
01:13:53,695 --> 01:13:55,633
we would be happy
to work something
with Freudian.
916
01:13:55,653 --> 01:13:58,026
How many shows is that? It's two shows.
Two shows.
917
01:13:58,046 --> 01:14:00,787
Right. It's in town.
918
01:14:00,831 --> 01:14:02,789
It's gonna be really good for us.
919
01:14:02,833 --> 01:14:06,182
And then, maybe,
if we give you San Francisco...
920
01:14:06,225 --> 01:14:08,880
We're leaning really far on this.
921
01:14:08,924 --> 01:14:11,229
Um, can you guys hold on a minute?
922
01:14:11,273 --> 01:14:13,231
Sure. I'll be right back.
923
01:14:17,843 --> 01:14:19,974
You followed me here, didn't you?
924
01:14:20,018 --> 01:14:22,324
I have some things to say to you.
925
01:14:22,368 --> 01:14:25,675
I don't give a shit.
Now, I've got some
promoters here.
926
01:14:25,718 --> 01:14:29,285
I don't
have time for you;
not now, not ever.
927
01:14:29,328 --> 01:14:32,094
Well, if you want me
to leave you alone, then you'll
listen to me for a few minutes.
928
01:14:32,114 --> 01:14:34,332
I have some things to say.
929
01:14:34,376 --> 01:14:36,489
What the fuck
was that yesterday?
Was that some kind of joke?
930
01:14:36,509 --> 01:14:39,293
Jesus, Buck, you need help.
931
01:14:39,336 --> 01:14:41,555
You want to order something?
932
01:14:41,599 --> 01:14:44,078
No!
I have people here.
933
01:14:44,122 --> 01:14:45,993
I told you that.
Didn't you hear me?
934
01:14:53,564 --> 01:14:56,871
After I'm finished
with them, I'll have
one drink with you,
935
01:14:56,914 --> 01:14:58,765
and you can tell me
whatever the fuck it is
you have to say.
936
01:14:58,785 --> 01:15:00,221
Jesus, Buck.
937
01:15:07,051 --> 01:15:09,575
All right, man.
938
01:15:09,619 --> 01:15:12,882
Thanks for the drinks. All right,
Charlie.
939
01:15:12,925 --> 01:15:16,189
Good to see you. I met a friend,
so I'm gonna have to hang with him.
940
01:15:32,025 --> 01:15:34,811
What can I get you?
Anothermartini.
941
01:15:34,854 --> 01:15:38,074
A rum and Coke.Okay.
942
01:15:41,293 --> 01:15:43,643
So, talk.
943
01:15:45,600 --> 01:15:50,386
I... I know that things
have changed.
944
01:15:52,301 --> 01:15:57,870
I know that...
things can't be
the way they were.
945
01:15:57,914 --> 01:16:01,743
"The way they were"?
We were 11 years old.
946
01:16:01,786 --> 01:16:04,527
You act like it's weird
that I've changed...
947
01:16:04,571 --> 01:16:06,964
like it's some freak occurrence...
948
01:16:07,008 --> 01:16:09,530
that I don't want
to climb trees
with you all day.
949
01:16:11,488 --> 01:16:15,274
- People don't change.
- Yes, they do.
They do, Buck.
950
01:16:15,317 --> 01:16:18,756
Maybe not you, but everybody else.
951
01:16:18,799 --> 01:16:21,626
It's like
you've been trapped
in some time capsule.
952
01:16:21,670 --> 01:16:23,367
Why? What are you
afraid of?
953
01:16:34,766 --> 01:16:37,725
Right now...
954
01:16:37,769 --> 01:16:42,163
when it's just you and me here...
955
01:16:42,207 --> 01:16:47,818
it's like... I'm okay.
956
01:16:49,690 --> 01:16:52,518
I know you.
957
01:16:52,561 --> 01:16:55,172
It was me and you.
958
01:17:01,437 --> 01:17:05,266
And all this other stuff...
959
01:17:05,310 --> 01:17:10,008
makes me feel... dead.
960
01:17:10,052 --> 01:17:13,402
And I don't want to feel dead.
961
01:17:20,234 --> 01:17:21,973
Thanks.
962
01:17:31,284 --> 01:17:34,156
You want me to go away?
963
01:17:38,463 --> 01:17:41,422
Well then, come home with me tonight.
964
01:17:50,689 --> 01:17:53,257
This one night,
965
01:17:53,300 --> 01:17:56,912
and then...
966
01:17:56,955 --> 01:17:59,391
I don't know.
967
01:17:59,435 --> 01:18:02,002
You'll never hear from me again.
968
01:18:51,994 --> 01:18:54,256
You know, I, um...
I gotta go.
969
01:19:00,521 --> 01:19:02,088
What's so funny?
970
01:19:07,744 --> 01:19:11,182
Chuck and Buck and suck
and fuck and Chuck...
971
01:19:11,226 --> 01:19:14,880
and yuck and muck and fuck and...
972
01:19:30,021 --> 01:19:33,894
Do you remember me?
973
01:19:38,461 --> 01:19:40,507
Yeah, I remember you.
974
01:19:50,122 --> 01:19:52,080
I remember everything.
975
01:22:08,568 --> 01:22:10,482
Buck.
976
01:22:14,051 --> 01:22:16,009
Turn that off.
977
01:22:26,407 --> 01:22:28,844
I'm gonna go home now.
978
01:22:29,974 --> 01:22:33,021
I don't want you to go.
979
01:22:35,979 --> 01:22:37,894
We had a deal.
980
01:22:39,416 --> 01:22:41,940
Okay?
981
01:22:46,291 --> 01:22:47,988
You've got to grow up.
982
01:22:50,468 --> 01:22:52,774
Like you?
983
01:22:55,210 --> 01:22:57,125
I'm trying, you know?
984
01:23:01,955 --> 01:23:04,739
There's somebody else in my life now.
985
01:23:44,680 --> 01:23:47,682
Good-bye, Buck.
986
01:24:50,031 --> 01:24:51,946
Hey, Buck.
987
01:25:02,170 --> 01:25:04,998
Buck, what's wrong?
988
01:25:09,740 --> 01:25:13,308
There's no love for me.
989
01:25:13,351 --> 01:25:15,397
Not anymore.
990
01:25:15,440 --> 01:25:18,660
Yes, there is.
991
01:25:21,140 --> 01:25:22,967
Yes, there is.
992
01:25:29,973 --> 01:25:31,930
I like Coke.
993
01:25:37,847 --> 01:25:39,892
I miss my mom.
994
01:25:47,114 --> 01:25:51,030
I'm afraid of a lot of things, you know?
995
01:25:51,074 --> 01:25:56,904
I am too. You are?
996
01:25:56,948 --> 01:26:00,950
Lots of things.
I'm a mess.
997
01:27:03,299 --> 01:27:06,041
Hey.
998
01:27:06,084 --> 01:27:10,957
Uh, I just wanted to come by and, um...
999
01:27:11,000 --> 01:27:13,175
say I'm sorry.
1000
01:27:13,219 --> 01:27:15,569
What, do you want to hump me
or something?
1001
01:27:15,612 --> 01:27:17,526
No.
1002
01:27:19,963 --> 01:27:23,704
I'm just... I'm just sorry.
1003
01:27:25,663 --> 01:27:29,318
Don't ever do that to me again
'cause I don't want to hump you.
1004
01:27:31,407 --> 01:27:34,583
Yeah, okay.
1005
01:27:34,626 --> 01:27:36,626
You know what I think?
1006
01:27:36,670 --> 01:27:38,802
I think you gotta move in
across the hall.
1007
01:27:38,846 --> 01:27:41,436
I don't want
some bitch movin' in
that's gonna get up my ass.
1008
01:27:41,456 --> 01:27:43,676
I need somebody in there like you:
1009
01:27:43,719 --> 01:27:46,766
someone who's gonna
let me be me and let me
do my shit, you know?
1010
01:27:47,766 --> 01:27:51,159
Should I really? Yeah, why not?
1011
01:27:51,202 --> 01:27:54,162
I don't want some bitch moving in there.
1012
01:27:54,205 --> 01:27:56,250
Good job, guys.
Take a break.
1013
01:27:56,293 --> 01:27:59,122
Yes, very nice.
1014
01:27:59,166 --> 01:28:02,036
How are you guys doing?
Good.Good.
1015
01:28:12,131 --> 01:28:14,871
So, where do you want this?
1016
01:28:16,307 --> 01:28:18,222
Yeah, right there is okay.
1017
01:28:35,060 --> 01:28:39,323
I just want to say, basically, thank you.
1018
01:28:39,367 --> 01:28:43,501
Thank you.
Chitty Chitty Bang Bang'sa hit.
1019
01:28:43,545 --> 01:28:47,180
I think it's going to go on
and on, and I wanted to thank
you, Beverly, very much.
1020
01:28:47,200 --> 01:28:51,550
Well, I'm glad that the board
is happy and that the theater
is doing fine...
1021
01:28:51,593 --> 01:28:55,466
and that the whole season
is all locked up now.
1022
01:28:55,509 --> 01:29:00,122
But I-I'd like to see us
try something meatier.
1023
01:29:00,165 --> 01:29:02,775
Does it always have to be
children's theater?
1024
01:29:02,819 --> 01:29:06,952
No, of course not. I mean, I'd like
to get my hands...
1025
01:29:06,996 --> 01:29:09,693
on an Ibsen or a Chekhov.
1026
01:29:09,737 --> 01:29:13,913
I don't know.
Something more intense.
1027
01:29:27,662 --> 01:29:29,664
You know what I mean, Barry.
1028
01:29:29,707 --> 01:29:32,883
I'll take the white one.
He'll take the chocolate.
1029
01:29:32,927 --> 01:29:36,191
Let's see how you do with it.
Just do Chitty Chitty Bang Bang.
1030
01:29:36,235 --> 01:29:39,932
Just keep it in the back
of your mind. It's in the front of my mind.
1031
01:29:51,157 --> 01:29:53,507
Here's to Chitty Chitty Bang Bang.
1032
01:30:02,514 --> 01:30:04,993
Hey, Jake. Hey, Buck.
1033
01:30:06,951 --> 01:30:08,909
Hey, guys.Hi.Hi.
Hi.
1034
01:30:10,475 --> 01:30:14,000
Okay. Yeah. Hold on.
1035
01:30:14,044 --> 01:30:17,654
Buck, a letter came for you.
1036
01:30:22,310 --> 01:30:26,313
Well, I'm sure that
those changes will
make a difference.
1037
01:30:26,357 --> 01:30:28,923
- Okay, all right.
- I'll talk to you later.
1038
01:30:44,543 --> 01:30:46,849
What is it?
1039
01:30:49,982 --> 01:30:52,940
It's an invitation to a wedding.
1040
01:30:52,984 --> 01:30:54,985
Oh?
Who's getting married?
1041
01:30:55,028 --> 01:30:57,683
This guy I know.
1042
01:31:18,697 --> 01:31:21,396
Look at you.
What the fuck?
1043
01:31:21,439 --> 01:31:23,571
Uh, I'm going to a wedding.
1044
01:31:23,614 --> 01:31:26,965
Man, you look great.Thanks.
1045
01:31:27,009 --> 01:31:29,792
I'm gonna be late. All right.
Why don't you stop by later?
1046
01:31:29,836 --> 01:31:33,186
Okay. See you later. All right. Hey,
can I borrow that jacket sometime?
1047
01:31:33,230 --> 01:31:36,102
Uh... okay. All right.
1048
01:31:44,629 --> 01:31:46,761
Do you, Charles,
1049
01:31:46,804 --> 01:31:50,591
take Carlyn to be
your lawful-wedded wife,
1050
01:31:50,634 --> 01:31:54,723
to love and to honor her
from this day forward...
1051
01:31:54,767 --> 01:31:57,247
for as long as you both shall live?
1052
01:31:57,290 --> 01:31:59,771
I do.
1053
01:31:59,814 --> 01:32:04,862
And do you, Carlyn,
take Charles to be your
lawful-wedded husband,
1054
01:32:04,905 --> 01:32:09,081
to have and to hold him
from this day forward...
1055
01:32:09,125 --> 01:32:11,387
for as long as you both shall live?
1056
01:32:11,431 --> 01:32:13,650
I do.
1057
01:32:13,694 --> 01:32:16,913
I now pronounce you husband and wife.
1058
01:32:16,957 --> 01:32:19,654
You may kiss the bride.
1059
01:32:58,160 --> 01:33:00,640
Good cake.
1060
01:33:04,425 --> 01:33:07,906
I love wedding cake.
1061
01:33:07,948 --> 01:33:10,560
Yeah, it's sweet.
1062
01:33:10,603 --> 01:33:14,824
♪ I got freedom of the heart
It's a brand-new start ♪
1063
01:33:14,867 --> 01:33:18,522
♪ I see the sun shining
through the trees
in the park ♪
1064
01:33:21,742 --> 01:33:24,352
♪ Fun, fun, fun
1065
01:33:24,396 --> 01:33:26,180
♪ Yeah
1066
01:33:28,747 --> 01:33:31,315
♪ Fun, fun, fun
1067
01:33:31,358 --> 01:33:33,315
♪ Yeah
1068
01:33:33,358 --> 01:33:37,100
♪ Ooh, ooh
1069
01:33:37,143 --> 01:33:40,669
♪ Ooh, ooh
1070
01:33:40,712 --> 01:33:44,497
♪ Ooh, ooh
1071
01:33:44,540 --> 01:33:49,109
♪ Ooh, ooh, ooh
1072
01:33:49,152 --> 01:33:52,590
♪ And when we're together
1073
01:33:52,633 --> 01:33:56,635
♪ And I got my friend
by my side ♪
1074
01:33:56,679 --> 01:34:00,160
♪ When we're together
1075
01:34:00,204 --> 01:34:03,685
♪ There's nothing in the world
that I'd hide ♪
1076
01:34:07,992 --> 01:34:10,428
♪ Fun, fun, fun
1077
01:34:10,471 --> 01:34:12,691
♪ Yeah
1078
01:34:15,432 --> 01:34:17,347
♪ Fun, fun, fun
1079
01:34:17,390 --> 01:34:19,566
♪ Yeah
1080
01:34:19,610 --> 01:34:23,829
♪ I got freedom of the heart
It's a brand-new start ♪
1081
01:34:23,873 --> 01:34:27,179
♪ I see the sun shining
through the trees
in the park ♪
1082
01:34:27,223 --> 01:34:30,486
♪ Ah-ooh ♪79547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.