All language subtitles for Chuck . Buck (Arteta, Miguel 2000)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,672 --> 00:01:54,456 Mom? 2 00:01:59,459 --> 00:02:02,418 ♪ I got freedom of the heart 3 00:02:02,461 --> 00:02:05,289 ♪ It's a brand-new start 4 00:02:05,332 --> 00:02:09,032 ♪ I see the sun shining through the trees in the park ♪ 5 00:02:12,120 --> 00:02:15,252 ♪ Fun, fun, fun 6 00:02:15,296 --> 00:02:17,646 ♪ Yeah 7 00:02:20,692 --> 00:02:23,824 ♪ Fun, fun, fun 8 00:02:23,868 --> 00:02:26,260 ♪ Yeah 9 00:02:44,273 --> 00:02:47,059 What's that? 10 00:02:47,102 --> 00:02:51,061 A friend of mine... His mom has died. 11 00:02:51,104 --> 00:02:53,454 That's awful. 12 00:02:53,497 --> 00:02:56,413 Yeah. 13 00:02:59,328 --> 00:03:01,242 You want to get something to eat first? 14 00:03:01,285 --> 00:03:03,939 No, we're late already. 15 00:03:03,983 --> 00:03:08,334 ♪ Nearer, my God, to Thee 16 00:03:08,377 --> 00:03:14,077 ♪ Nearer to Thee 17 00:03:14,120 --> 00:03:16,905 ♪ E'en though 18 00:03:16,948 --> 00:03:20,996 ♪ It be a cross 19 00:03:21,039 --> 00:03:25,825 ♪ That raiseth me 20 00:03:27,260 --> 00:03:32,090 ♪ Still all my song 21 00:03:32,133 --> 00:03:35,920 ♪ Shall be 22 00:03:35,963 --> 00:03:41,662 ♪ Nearer, my God, to Thee 23 00:03:41,705 --> 00:03:48,015 ♪ Nearer, my God, to Thee ♪ 24 00:03:48,058 --> 00:03:50,146 Condolences to your family. 25 00:03:50,190 --> 00:03:52,583 I'm sorry. Thank you. 26 00:03:52,626 --> 00:03:56,281 Hey, when did you get here? Oh, just this morning. 27 00:03:56,324 --> 00:04:00,414 I'm really sorry about your mom. 28 00:04:02,198 --> 00:04:04,417 Oh, I'm sorry. 29 00:04:04,461 --> 00:04:08,420 Buck, this is Carlyn, my fiancee. I'm so sorry. 30 00:04:08,464 --> 00:04:13,860 I'm glad you could make it. I think about you all the time, us as kids and stuff. 31 00:04:13,903 --> 00:04:16,382 You don't look much different. 32 00:04:16,425 --> 00:04:18,689 You do. Your face is fatter. 33 00:04:22,256 --> 00:04:25,345 Hello. How are you? 34 00:04:48,100 --> 00:04:49,928 We found out she was dead. 35 00:04:49,972 --> 00:04:52,582 Boo! Hey... hi. 36 00:04:52,626 --> 00:04:56,193 Hey, are you guys bored? What are you doing? 37 00:04:56,237 --> 00:04:58,760 You wanna go see my room? 38 00:04:58,804 --> 00:05:00,980 This is my mom. 39 00:05:01,023 --> 00:05:04,851 She's pretty. She would have hated this: 40 00:05:04,895 --> 00:05:07,374 all these people in her house. 41 00:05:10,247 --> 00:05:13,858 It's kind of strange to see you after all these years. 42 00:05:13,902 --> 00:05:17,033 I mean, under these circumstances. 43 00:05:19,862 --> 00:05:22,037 Guess who this is? 44 00:05:22,081 --> 00:05:25,345 It's me and Chuck. "Chuck"? 45 00:05:25,388 --> 00:05:28,476 I go by Charlie now, pretty much. 46 00:05:28,520 --> 00:05:31,175 Chuck and Buck. That's so adorable. 47 00:05:31,218 --> 00:05:34,003 Look at you guys. You're such little cuties. 48 00:05:34,046 --> 00:05:38,223 I have a whole box of pictures. You guys should spend the night. 49 00:05:38,267 --> 00:05:43,139 - We gotta get back. - We got a flight at 8:00. 50 00:05:43,183 --> 00:05:44,880 Back to L.A.? 51 00:05:44,924 --> 00:05:47,795 You live there too? 52 00:05:47,839 --> 00:05:51,363 Mm-hmm. Yeah, we live together. 53 00:05:59,369 --> 00:06:02,240 You should come visit L.A. 54 00:06:19,600 --> 00:06:22,515 ♪ I got freedom of the heart 55 00:06:22,559 --> 00:06:24,952 ♪ It's a brand-new start 56 00:06:24,995 --> 00:06:29,998 ♪ I see the sun shining through the trees in the park ♪ 57 00:06:33,001 --> 00:06:35,524 ♪ Fun, fun, fun 58 00:06:35,568 --> 00:06:37,918 ♪ Yeah 59 00:06:41,616 --> 00:06:43,834 ♪ Fun, fun, fun 60 00:06:43,878 --> 00:06:46,489 ♪ Yeah 61 00:06:46,532 --> 00:06:51,449 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 62 00:07:04,502 --> 00:07:06,938 Uh, hey! 63 00:07:06,982 --> 00:07:08,939 Hey. 64 00:07:18,033 --> 00:07:22,949 So... I was thinking that, uh... you should stay... 65 00:07:24,255 --> 00:07:26,474 and go back tomorrow. 66 00:07:28,388 --> 00:07:30,347 Um, I wish we could. 67 00:07:30,390 --> 00:07:34,305 It's just work and everything. 68 00:07:36,611 --> 00:07:39,309 But you should visit in L.A. 69 00:07:39,353 --> 00:07:41,310 You should... 70 00:07:57,582 --> 00:07:59,889 What... Hey, what are you doing, man? No! 71 00:08:08,416 --> 00:08:10,374 We're going. 72 00:08:10,417 --> 00:08:12,637 Okay. 73 00:08:12,681 --> 00:08:14,728 Don't you want to say good-bye? Yeah, I did. 74 00:09:36,522 --> 00:09:39,264 Hey, this is a message for Chuck. 75 00:09:39,307 --> 00:09:43,136 Hey, Chuck, it's Buck. How's it goin'? 76 00:09:43,180 --> 00:09:48,487 Um... I, uh... was thinking about what you said about coming to Los Angeles, 77 00:09:48,531 --> 00:09:51,489 and, uh... I thought I might do that. 78 00:09:51,533 --> 00:09:55,319 So, um... uh... you know... 79 00:09:55,363 --> 00:09:59,887 Oh, my number is 805-555-4322, 80 00:09:59,931 --> 00:10:01,888 in case you don't have it. 81 00:10:01,932 --> 00:10:04,717 And, um... So, you know, call me... 82 00:10:04,761 --> 00:10:08,851 and, uh, let me know, you know... whatever. 83 00:10:08,894 --> 00:10:12,678 Okay? All right? Okay. Bye. 84 00:10:20,946 --> 00:10:23,251 Nine thousand four, nine thousand five, 85 00:10:23,295 --> 00:10:25,296 nine thousand six, nine thousand seven, 86 00:10:25,339 --> 00:10:27,254 nine thousand eight, nine thousand nine. 87 00:10:27,298 --> 00:10:29,255 That's $10,000. 88 00:10:30,735 --> 00:10:32,476 Thank you. 89 00:10:38,741 --> 00:10:41,787 Hey, Pilar.Hi. 90 00:10:48,921 --> 00:10:51,837 Hey, buddy, it's Charlie calling you back. 91 00:10:51,881 --> 00:10:54,665 Listen, we'd love to have you come to visit. 92 00:10:54,708 --> 00:10:56,885 Carlyn's folks are in town this week, 93 00:10:56,928 --> 00:10:59,518 then the following week, I'm going to New York on business. 94 00:10:59,537 --> 00:11:02,279 So the next month or two is gonna be pretty bad... 95 00:11:09,589 --> 00:11:12,199 The next month or two is gonna be pretty bad, 96 00:11:12,243 --> 00:11:16,986 but I'll call you after I get back from my trip, and we can work something out. 97 00:11:17,029 --> 00:11:20,142 So, it was good to see you after so long, and I hope you're doing okay. 98 00:11:20,162 --> 00:11:22,772 And I'll call you. Later. 99 00:11:24,512 --> 00:11:26,557 It's Charlie calling you back on Thursday. 100 00:11:26,601 --> 00:11:28,582 Listen, we'd love to have you come to visit. 101 00:11:28,602 --> 00:11:30,778 Carlyn's folks are in town this week... 102 00:11:30,822 --> 00:11:34,128 Listen, we'd love to have you come to visit. 103 00:11:34,172 --> 00:11:36,348 Carlyn's folks are in town this week, 104 00:11:36,391 --> 00:11:38,981 then the following week I'm going to New York on business. 105 00:11:39,001 --> 00:11:42,351 So the next month or two is going to be pretty bad, 106 00:11:42,394 --> 00:11:47,181 but I'll call you after I get back from my trip, and we can work something out. 107 00:11:54,577 --> 00:11:57,884 ♪ I got freedom of the heart It's a brand-new start ♪ 108 00:11:57,928 --> 00:12:02,234 ♪ I see the sun shining through the trees in the park ♪ 109 00:12:02,278 --> 00:12:05,846 ♪ So tell me your name and maybe let's play a game ♪ 110 00:12:05,889 --> 00:12:09,632 ♪ I kind of like your smile and you might feel the same ♪ 111 00:12:12,199 --> 00:12:14,461 ♪ Fun, fun, fun 112 00:12:14,504 --> 00:12:16,462 ♪ Yeah 113 00:12:19,160 --> 00:12:22,554 ♪ Fun, fun, fun 114 00:12:22,597 --> 00:12:24,555 ♪ Yeah 115 00:12:24,598 --> 00:12:28,253 ♪ Ooh, ooh 116 00:12:28,297 --> 00:12:32,474 ♪ Ooh, ooh 117 00:12:32,517 --> 00:12:35,606 ♪ Ooh, ooh 118 00:12:35,650 --> 00:12:38,608 ♪ Ooh, ooh ♪ 119 00:13:54,706 --> 00:13:57,360 Hi.Hi. That's a really nice shirt. 120 00:13:57,403 --> 00:14:01,232 My mom bought it for me. 121 00:14:01,276 --> 00:14:03,973 Well, can I help you with something? 122 00:14:04,017 --> 00:14:07,976 I'm here see to Chuck Sitter. Charles. 123 00:14:08,020 --> 00:14:13,067 He's up on the sixth floor. If you hold on for one second, I'll call up. 124 00:14:13,111 --> 00:14:17,113 Hi, it's Diane. There's a, um... 125 00:14:17,156 --> 00:14:19,984 What's your name? What? 126 00:14:20,028 --> 00:14:21,943 What's your name? 127 00:14:23,118 --> 00:14:26,076 No. No. 128 00:14:55,314 --> 00:14:57,316 I'm delivering some artwork. 129 00:14:57,359 --> 00:14:59,186 - Sitter, sixth floor. - All right. 130 00:15:13,066 --> 00:15:15,242 Is that so? 131 00:15:20,767 --> 00:15:23,725 That's cold. He disrespected you. 132 00:15:29,252 --> 00:15:33,080 Hey, whoa! Hold up! Wait up. Hold the door. 133 00:16:43,913 --> 00:16:47,089 Hi.How can I help you? 134 00:16:47,133 --> 00:16:50,657 Um... do you put on plays here... 135 00:16:50,700 --> 00:16:54,094 and people come and see 'em? Well, this is a theater. 136 00:16:54,138 --> 00:16:59,402 Well, say I thought of a play. 137 00:16:59,445 --> 00:17:02,492 W-Would you put that on? You've written a play? 138 00:17:02,535 --> 00:17:05,059 Never. 139 00:17:05,102 --> 00:17:09,670 Oh. Just creating a hypothetical scenario? 140 00:17:09,713 --> 00:17:12,020 What if, um... 141 00:17:12,064 --> 00:17:15,153 What if I didn't want you to read it? 142 00:17:15,196 --> 00:17:19,112 Well, you could write at the top of the page, "Don't let Beverly read it." 143 00:17:19,156 --> 00:17:23,332 I'll beg and plead, but they won't let me read it. Oh, no. 144 00:17:23,375 --> 00:17:28,118 What I meant was... I know what you meant. You could rent out the theater. 145 00:17:28,162 --> 00:17:31,904 On Monday evenings they make it available for just... 146 00:17:31,948 --> 00:17:34,862 you know, secret plays. 147 00:17:36,342 --> 00:17:39,083 Okay. Thanks. 148 00:17:39,126 --> 00:17:44,304 So why are you always standing in front of the theater? 149 00:17:44,348 --> 00:17:47,392 Oh, um... I'm waiting for my friend. 150 00:17:54,920 --> 00:17:58,313 Hey. Buck, what the hell... 151 00:17:58,357 --> 00:18:02,099 What are you doing in L.A.? I've moved here. 152 00:18:02,142 --> 00:18:04,579 You live here? Since when? 153 00:18:04,623 --> 00:18:07,581 Oh, not that long, just a few weeks. 154 00:18:07,625 --> 00:18:10,539 Wow. What are you doin'? 155 00:18:10,582 --> 00:18:12,802 I was over at, um... Georgio's? 156 00:18:12,845 --> 00:18:16,109 The food's great if you like fish. What are you doing in L.A.? 157 00:18:16,152 --> 00:18:18,372 Um, putting on a play. 158 00:18:18,415 --> 00:18:20,938 You are? 159 00:18:20,982 --> 00:18:24,027 Yeah, I was thinking about those plays we used to put on. 160 00:18:24,071 --> 00:18:26,377 I was thinking about the devil and the reindeer. 161 00:18:26,420 --> 00:18:29,119 "The devil and the reindeer"? Uh-huh. 162 00:18:29,162 --> 00:18:31,120 It was... They both have horns, 163 00:18:31,163 --> 00:18:32,947 so they team up against Santa. 164 00:18:32,991 --> 00:18:35,557 How was New York? 165 00:18:35,600 --> 00:18:38,690 Oh, it got canceled. Um, I didn't go. 166 00:18:38,734 --> 00:18:42,476 Oh... I see. 167 00:18:48,523 --> 00:18:50,243 We're having some people over tomorrow night. 168 00:18:50,263 --> 00:18:52,245 It's a little party for Charlie's promotion. 169 00:18:52,265 --> 00:18:54,223 Yeah, I should have remembered that. 170 00:18:54,266 --> 00:18:56,225 Yeah, you should come. It'll be great. 171 00:18:56,268 --> 00:18:58,921 I'll give you directions. You have a pen? 172 00:18:58,964 --> 00:19:01,576 Yeah. Oh, I can find it. 173 00:19:01,619 --> 00:19:04,447 What time? 174 00:19:04,491 --> 00:19:07,450 People are coming around 10:00, 10:30. 175 00:19:07,494 --> 00:19:09,973 It starts at 8:00.Whenever. 176 00:19:10,017 --> 00:19:14,628 That will be great. Okay. Well, I'll see you tomorrow. 177 00:19:14,672 --> 00:19:16,761 Great. Bye. See you tomorrow. 178 00:19:16,804 --> 00:19:18,805 Bye. 179 00:19:26,898 --> 00:19:29,596 ♪♪ Bye. 180 00:19:29,639 --> 00:19:31,815 Bye. 181 00:20:41,429 --> 00:20:43,823 Hey, Buck. Oh, hi. 182 00:20:43,866 --> 00:20:45,824 You made it.Yeah. 183 00:20:45,867 --> 00:20:48,218 You look nice. Can I get you something? 184 00:20:48,261 --> 00:20:50,827 Something to drink or eat? 185 00:20:50,870 --> 00:20:53,525 A rum and Coke? Okay. 186 00:20:55,309 --> 00:20:58,007 Rum and Coke for him, and I'll take the chardonnay. 187 00:20:58,050 --> 00:21:00,008 You bet. 188 00:21:00,051 --> 00:21:03,097 So you made it. Did you have any trouble finding the house? 189 00:21:03,140 --> 00:21:05,620 Where's Charlie? I don't know. 190 00:21:05,664 --> 00:21:07,883 I think he's probably out back or something. 191 00:21:07,927 --> 00:21:11,170 I love those West Indian basket women things you have in the living room. 192 00:21:11,190 --> 00:21:14,127 Thank you. I was afraid people were gonna think they were racist. 193 00:21:14,147 --> 00:21:16,411 My decorator pushed me into it. 194 00:21:16,454 --> 00:21:18,479 Jolie, this is Buck, a friend of Charlie's from home. 195 00:21:18,499 --> 00:21:20,718 How do you do? Oh, hi. 196 00:21:20,762 --> 00:21:23,894 I'm gonna go make the rounds. By all means, go play hostess. 197 00:21:23,938 --> 00:21:25,896 And you're friends with Charlie? 198 00:21:25,940 --> 00:21:28,419 Oh, yeah, best friends, when we were kids. 199 00:21:28,462 --> 00:21:32,292 What do you do in L.A., Buck? Oh, nothing. 200 00:21:32,335 --> 00:21:34,467 I know a lot of people who have that job. 201 00:21:34,511 --> 00:21:37,382 It's one of the better jobs. I bet you're very good at it. 202 00:21:37,426 --> 00:21:42,124 I kind of want to talk to Charlie right now.Okay. 203 00:21:42,167 --> 00:21:44,996 I think he's out back. But thanks for talking to me. 204 00:21:45,040 --> 00:21:47,041 It was nice meeting you. 205 00:21:56,048 --> 00:21:58,092 Hey, Chuck. Hey, man. 206 00:21:58,136 --> 00:22:00,051 You want a drink? Oh, no, I have one. 207 00:22:00,094 --> 00:22:02,095 Okay, see you in a second. 208 00:22:23,372 --> 00:22:25,329 Oh... Oh, hey. 209 00:22:25,373 --> 00:22:28,331 Sorry. I was just looking around. 210 00:22:28,375 --> 00:22:31,507 That's okay. I was just gonna touch up my makeup. 211 00:22:31,551 --> 00:22:33,248 Are you having any fun? 212 00:22:35,423 --> 00:22:38,470 Yeah. I noticed there's no pictures of me anywhere. 213 00:22:38,513 --> 00:22:40,818 Oh, yeah. 214 00:22:40,861 --> 00:22:42,907 Charlie doesn't have any pictures. 215 00:22:42,950 --> 00:22:45,343 He's not a very sentimental guy. 216 00:22:45,387 --> 00:22:47,911 What was he like when you knew him? 217 00:22:47,954 --> 00:22:49,912 Oh, he was fun. 218 00:22:49,955 --> 00:22:53,088 Yeah, we had fun. 219 00:22:57,831 --> 00:23:00,963 I think Charlie wants to hang out with his other friends tonight. 220 00:23:01,007 --> 00:23:05,270 Well, there are a lot of people here from his work and everything. 221 00:23:05,314 --> 00:23:08,838 He really cares a lot about his work, but I know he's glad you're here. 222 00:23:18,279 --> 00:23:22,588 They are incredible. I think they're gonna be huge. That's probably true. 223 00:23:25,807 --> 00:23:28,287 Look at Paul Shaffer. 224 00:23:31,071 --> 00:23:34,813 Bonnie Raitt? Hootie? Where's your music supervisor from, Fresno? 225 00:23:34,857 --> 00:23:38,033 Hey, Chuck. Hey, Buck. 226 00:23:38,076 --> 00:23:42,905 Buck, this is Josh Weintraub. This is Tony Maxwell. 227 00:23:42,949 --> 00:23:45,386 - How you doin'? - Vince Duffy. 228 00:23:45,430 --> 00:23:48,257 How's it? And Melissa... Booth. 229 00:23:48,301 --> 00:23:51,609 Buck's a friend of mine from up north. So, how's it goin'? 230 00:23:51,651 --> 00:23:54,566 I like your house. Uh, do you... 231 00:23:54,610 --> 00:23:58,264 Um... it-it's very... 232 00:23:58,308 --> 00:24:02,050 Who, um... Spit it out, Buck. 233 00:24:02,093 --> 00:24:04,792 It's very old-persony. 234 00:24:07,140 --> 00:24:10,689 The last time Buck and I saw each other, we were camping out in his parents' backyard, 235 00:24:10,709 --> 00:24:13,101 eating potato chips and playing spy games. 236 00:24:13,145 --> 00:24:15,408 The good old days.Exactly. 237 00:24:15,452 --> 00:24:19,279 He went by Chuck, and I was Buck, so we were Chuck and Buck. 238 00:24:21,846 --> 00:24:26,067 All the other kids wanted to play with us, but we wouldn't let 'em. 239 00:24:26,110 --> 00:24:28,939 Charlie hasn't changed. He's still a very exclusive guy. 240 00:24:28,983 --> 00:24:31,679 We'd get in such royal trouble too. 241 00:24:31,723 --> 00:24:35,334 Once my parents grounded me for a week because... 242 00:24:35,378 --> 00:24:38,293 Listen, I'm gonna go get a drink. Oh, Charlie, I'd love to... 243 00:24:38,337 --> 00:24:41,513 Yeah, I know. I'm just gonna be... 244 00:24:41,557 --> 00:24:45,036 Did you see the jacket? 245 00:27:43,947 --> 00:27:46,166 Hello? 246 00:27:46,210 --> 00:27:50,168 Hello, is Charlie there? Is this Buck? 247 00:27:50,212 --> 00:27:52,605 Yeah, hi. 248 00:27:52,648 --> 00:27:54,868 Hold on. 249 00:27:54,911 --> 00:27:57,391 Talk to him. I don't want to. 250 00:28:00,654 --> 00:28:05,136 Buck, um... Charlie's not around, 251 00:28:05,179 --> 00:28:08,530 but I'll let him know you called. 252 00:28:08,573 --> 00:28:10,749 Okay. 253 00:28:10,793 --> 00:28:14,011 Okay. Bye.Bye. 254 00:28:14,055 --> 00:28:16,360 Okay, Mr. Wise Tree. 255 00:28:16,404 --> 00:28:18,560 Don't forget, you know all and you don't say anything. 256 00:28:18,580 --> 00:28:21,495 Just move a little bit... There you go. Perfect. 257 00:28:21,539 --> 00:28:25,671 We're gonna take it from where the scarecrow is having a very hard time waking up. 258 00:28:25,715 --> 00:28:28,239 Always face the audience. 259 00:28:28,282 --> 00:28:30,719 Share that face with the audience. 260 00:28:30,762 --> 00:28:32,721 Don't forget, you're made out of straw. 261 00:28:32,764 --> 00:28:35,897 We need Dorothy. This is you, sweetheart. Try to wake him up. 262 00:28:35,940 --> 00:28:40,552 Okay, wake up. Wake up, straw man. 263 00:28:40,595 --> 00:28:42,771 Wake up, straw man! 264 00:28:42,815 --> 00:28:46,339 Well, if it isn't the man that's waiting for his friend. 265 00:28:46,382 --> 00:28:48,688 Hey. Do you remember me? 266 00:28:48,732 --> 00:28:50,559 Stand up. 267 00:28:50,602 --> 00:28:54,040 Oh, well, um... I wrote a play. 268 00:28:54,084 --> 00:28:59,478 - Oh, you did? - Yeah, and I was kind of hoping you could help me. 269 00:28:59,522 --> 00:29:03,786 What? Direct? Produce? 270 00:29:03,830 --> 00:29:05,744 Yeah. 271 00:29:05,787 --> 00:29:08,224 Well, I'm the house manager. 272 00:29:08,268 --> 00:29:11,357 - I don't know shit about directing. - That's okay. 273 00:29:13,618 --> 00:29:16,012 Nah, it wouldn't work. 274 00:29:16,055 --> 00:29:19,188 You'd have to pay me by the hour. 275 00:29:19,231 --> 00:29:21,799 How much? 276 00:29:21,843 --> 00:29:25,367 - Twenty-five dollars an hour. - Okay. 277 00:29:32,633 --> 00:29:34,591 Whoops. 278 00:29:34,634 --> 00:29:36,767 What's all this stuff? 279 00:29:36,810 --> 00:29:39,332 Here it is. This is it? 280 00:29:39,376 --> 00:29:41,291 Yeah. 281 00:29:48,775 --> 00:29:51,646 Let me... "Hank and Frank." 282 00:29:51,690 --> 00:29:56,607 Is this a children's play? Well, it has kids in it. 283 00:29:56,650 --> 00:29:59,217 Um, in the first part, they're kids, 284 00:29:59,260 --> 00:30:02,610 and in the second part, they're, they're older. 285 00:30:02,653 --> 00:30:05,177 Uh-huh. Time lapse, huh? Gotcha. 286 00:30:05,221 --> 00:30:08,571 So when can you read it? 287 00:30:22,407 --> 00:30:24,844 I don't think this is a children's play. 288 00:30:24,888 --> 00:30:28,890 It's... way out there. 289 00:30:28,933 --> 00:30:31,152 Hmm. 290 00:30:31,195 --> 00:30:35,199 I think you have something weird about women. 291 00:30:35,243 --> 00:30:37,810 I think you have something weird about men. 292 00:30:37,853 --> 00:30:39,811 How old are you? 293 00:30:39,854 --> 00:30:42,290 Twenty-seven. 294 00:30:45,423 --> 00:30:48,774 Your face is, uh... It's twitching. 295 00:30:48,818 --> 00:30:52,384 Oh, yeah. Sometimes it, um... 296 00:30:52,428 --> 00:30:56,170 I have a... When I'm nervous... 297 00:30:56,213 --> 00:30:58,389 Hmm. 298 00:30:58,433 --> 00:31:00,719 So how many nights do you want to book the theater? 299 00:31:00,739 --> 00:31:05,132 One. "One"? 300 00:31:05,176 --> 00:31:08,222 You're just gonna do it for one night only? 301 00:31:08,266 --> 00:31:10,441 Well, all right. 302 00:31:10,484 --> 00:31:14,052 Uh, I can reserve the first Monday in December. 303 00:31:14,096 --> 00:31:17,011 That will give us four weeks' rehearsal. 304 00:31:17,054 --> 00:31:20,491 Now, about the $25 an hour... Are you bullshitting me? 305 00:31:20,535 --> 00:31:24,451 No. 306 00:31:24,494 --> 00:31:28,020 Okay. Well, I'm gonna ask you to pay me every week, 307 00:31:28,063 --> 00:31:31,238 and I'll keep a record of my hours. 308 00:31:31,282 --> 00:31:33,675 Hi, Jamila. It's Diane. 309 00:31:33,718 --> 00:31:36,025 There's a Buck O'Brien here to see Charlie. 310 00:31:36,068 --> 00:31:38,940 He says he doesn't have an appointment. 311 00:31:42,377 --> 00:31:46,206 He's in a meeting, but you can wait here and then he'll see you. 312 00:31:46,249 --> 00:31:48,424 Hi, Di. Hi. 313 00:31:48,468 --> 00:31:51,689 Hi, I'm Jamila. I'm Charlie's assistant. 314 00:31:51,732 --> 00:31:53,756 He's still in a meeting, but you can come up and wait if you want. 315 00:31:53,776 --> 00:31:56,866 Oh, okay. 316 00:32:05,610 --> 00:32:08,612 Get that cover letter to Ed Stegner. Mm-hmm. 317 00:32:08,656 --> 00:32:11,769 Ask the people in his office if they sent those tapes with the samples on them. 318 00:32:11,789 --> 00:32:13,921 Oh, they did. I have it. 319 00:32:13,965 --> 00:32:16,468 Jesus, I've been asking you for those tapes for two days. 320 00:32:16,488 --> 00:32:18,402 Well, it just came. 321 00:32:22,797 --> 00:32:25,713 Hey, Buck. You have a good time at the party the other night? 322 00:32:25,756 --> 00:32:27,714 Sure. 323 00:32:27,757 --> 00:32:29,716 At first. 324 00:32:29,759 --> 00:32:32,629 I don't know about parties. 325 00:32:32,673 --> 00:32:34,806 They were all asking me what I do. 326 00:32:34,849 --> 00:32:38,112 How's the play? The play? 327 00:32:38,156 --> 00:32:41,549 Well, it's not really... 328 00:32:41,593 --> 00:32:44,769 But what I want... I wanna spend time, uh, hanging out... 329 00:32:44,813 --> 00:32:47,728 with you and catching up. 330 00:32:47,771 --> 00:32:50,773 Yeah. I mean, me too. That'd be great. 331 00:32:50,817 --> 00:32:54,755 Yeah, because we really haven't seen each other, and I feel bad that we didn't keep up. 332 00:32:54,775 --> 00:32:56,734 You know, I feel like it's my fault. 333 00:32:56,777 --> 00:33:01,650 It's not your fault. I mean, I moved. These things happen. 334 00:33:04,391 --> 00:33:08,351 So... what have you been doing? 335 00:33:08,394 --> 00:33:13,572 Well... my mom was sick for, like, five years. 336 00:33:13,616 --> 00:33:16,226 So I was kind of taking care of her. 337 00:33:16,270 --> 00:33:20,141 Yeah, that must have been tough. 338 00:33:24,797 --> 00:33:27,887 Hey, that's my band. 339 00:33:27,931 --> 00:33:30,628 I signed those guys. 340 00:33:33,629 --> 00:33:37,633 ♪ I'll leave the front unlocked 'cause I can't hear the doorbell ♪ 341 00:33:37,676 --> 00:33:42,419 You know, I kept meaning to, uh, write you or call you... ♪♪ 342 00:33:42,463 --> 00:33:45,986 'cause I thought about you all the time, you know. 343 00:33:46,030 --> 00:33:49,554 After you left, I didn't really get into school at all, you know. 344 00:33:49,597 --> 00:33:52,122 I didn't like the other kids so much. 345 00:33:52,165 --> 00:33:55,559 All the homework and sports... It just wasn't fun. 346 00:33:57,994 --> 00:34:02,650 It's weird you have this office. What do you do in here? 347 00:34:02,693 --> 00:34:05,087 Sign bands... and produce... 348 00:34:05,131 --> 00:34:09,046 and negotiate contracts. 349 00:34:09,089 --> 00:34:12,831 It's not all that interesting. 350 00:34:12,875 --> 00:34:16,834 That's funny. That's really funny, 351 00:34:16,878 --> 00:34:20,403 'cause, do you remember, we used to play games like we were businessmen? 352 00:34:20,446 --> 00:34:23,883 Remember we bought all those office supplies? 353 00:34:23,926 --> 00:34:27,059 And now you're, like, really doing it. 354 00:34:27,102 --> 00:34:30,671 Is it real now or is it still like a game? 355 00:34:33,454 --> 00:34:35,542 It's pretty real. 356 00:34:41,069 --> 00:34:44,028 Remember all those games we used to play? 357 00:34:44,072 --> 00:34:46,420 Charlie, Marion Cash. 358 00:34:46,463 --> 00:34:49,423 I'll return... No, I'll take it. 359 00:34:49,466 --> 00:34:53,905 Uh, Buck... I gotta go back to work. 360 00:34:53,948 --> 00:34:56,863 Oh, okay. But I'm glad you came by. 361 00:34:58,342 --> 00:35:00,386 We should get some lunch sometime, okay? 362 00:35:00,430 --> 00:35:03,085 Just give Jamila your number, and we'll get together. 363 00:35:03,128 --> 00:35:07,915 Oh, all right. Well, um... bye, Chuck. 364 00:35:07,958 --> 00:35:10,611 I'm glad that we're... Yeah, me too. 365 00:35:10,654 --> 00:35:13,266 Oh, I almost forgot. 366 00:35:13,309 --> 00:35:15,658 I want to get a picture of us. 367 00:35:15,702 --> 00:35:18,661 Um... right now? 368 00:35:18,705 --> 00:35:22,054 I was kind of hoping, yeah. 369 00:35:22,098 --> 00:35:24,839 Okay. Jamila? 370 00:35:24,882 --> 00:35:26,884 Yes? 371 00:35:26,928 --> 00:35:29,277 Can you help us out here, please? 372 00:35:29,320 --> 00:35:30,756 Here. 373 00:35:33,758 --> 00:35:36,282 You guys ready? Take the picture. 374 00:35:36,325 --> 00:35:39,893 One... two... three. 375 00:35:41,329 --> 00:35:43,200 There you go.Thanks. 376 00:36:05,564 --> 00:36:07,739 I'll get it. 377 00:36:07,782 --> 00:36:09,436 Want me to get it? No, I got it. 378 00:36:16,963 --> 00:36:20,444 Hey, Buck. Oh, hey. 379 00:36:20,488 --> 00:36:22,576 Ever thought of using a phone? 380 00:36:22,619 --> 00:36:25,143 Oh, I was just gonna drop something by. 381 00:36:25,186 --> 00:36:27,927 I can come back later. 382 00:36:30,625 --> 00:36:33,018 Hey, Buck. Well, hi. 383 00:36:35,151 --> 00:36:37,194 Can I get you something to drink? 384 00:36:37,238 --> 00:36:39,936 Oh, no... that's all right. 385 00:36:39,980 --> 00:36:42,155 Would you like some coffee, a bagel? 386 00:36:42,198 --> 00:36:45,331 - Would you like some ice cream? - Really? 387 00:36:45,374 --> 00:36:48,942 Oh, mmm. I like ice cream.Okay. 388 00:36:48,986 --> 00:36:50,769 Do you want some, Charlie? Nope. 389 00:36:52,162 --> 00:36:56,121 - What you got there? - Oh, this? 390 00:36:56,165 --> 00:36:58,254 I made this for Chuck. 391 00:37:08,043 --> 00:37:10,653 Wow. 392 00:37:10,697 --> 00:37:14,655 Yeah, I saw that you didn't have any pictures of us, 393 00:37:14,699 --> 00:37:18,616 so I made this for you. That's really creative. 394 00:37:18,659 --> 00:37:21,574 This is the picture we took today. 395 00:37:21,618 --> 00:37:24,185 Today? Oh, yeah. 396 00:37:24,228 --> 00:37:27,839 Buck, um... visited me in the office. 397 00:37:27,883 --> 00:37:31,233 I made one of my mom, and then one of me and my dad, and then this one. 398 00:37:31,277 --> 00:37:33,365 It took a long time. 399 00:37:33,408 --> 00:37:36,063 I bet. 400 00:37:37,672 --> 00:37:40,718 Okay, let me get you that ice cream. 401 00:37:43,459 --> 00:37:46,462 So do you remember all these pictures? 402 00:37:46,505 --> 00:37:50,768 Kind of. I had copies of 'em made... 403 00:37:50,812 --> 00:37:53,379 so I could cut 'em up. 404 00:37:53,422 --> 00:37:57,991 So, do you like it? 405 00:37:58,035 --> 00:37:59,993 Yeah. 406 00:38:00,037 --> 00:38:02,646 Yeah. 407 00:38:02,689 --> 00:38:04,909 It's great. 408 00:38:21,529 --> 00:38:23,792 Mmm, I like strawberry. 409 00:38:27,969 --> 00:38:30,275 Well, um... I'm gonna go up to bed. 410 00:38:30,319 --> 00:38:32,885 Really? Yeah, I'm exhausted. 411 00:38:32,929 --> 00:38:35,062 Yeah, so am I. 412 00:38:35,105 --> 00:38:37,150 It was nice to see you again, Buck. 413 00:38:37,193 --> 00:38:39,978 Right. Thanks for the ice cream. 414 00:38:41,935 --> 00:38:44,590 I'll be up in a minute.Okay. 415 00:39:03,168 --> 00:39:05,996 So what should we do? 416 00:39:06,039 --> 00:39:08,172 Oh, I've got to wake up early tomorrow. 417 00:39:14,177 --> 00:39:17,787 I think we should play a game. 418 00:39:20,789 --> 00:39:23,266 What do you mean? Like Trivial Pursuit or something? 419 00:39:25,532 --> 00:39:28,316 Yeah. 420 00:39:28,360 --> 00:39:32,711 Or like, you know... 421 00:39:32,754 --> 00:39:34,886 What? 422 00:39:37,367 --> 00:39:40,411 Like some other kind of game. 423 00:39:42,979 --> 00:39:45,241 Like what? 424 00:39:50,985 --> 00:39:53,203 Can she hear us? 425 00:39:54,813 --> 00:40:00,600 Carlyn? What are you talking about? 426 00:40:00,644 --> 00:40:05,516 Like one of those games where you stick your dick in my mouth... 427 00:40:05,560 --> 00:40:07,909 and I stick mine in yours. 428 00:40:07,952 --> 00:40:10,433 Chuck and Buck, suck and fuck. 429 00:40:26,141 --> 00:40:29,229 I think you should get out of here, Buck. 430 00:40:34,581 --> 00:40:37,844 I mean it. Get out, now. 431 00:41:01,165 --> 00:41:05,168 So this is the Frank pile, 432 00:41:05,211 --> 00:41:08,779 and this is the Hank pile, 433 00:41:08,822 --> 00:41:12,869 and this is the witch pile. 434 00:41:12,912 --> 00:41:15,175 Okay. 435 00:41:15,218 --> 00:41:18,003 I think I have your little Hank and Frank. 436 00:41:18,047 --> 00:41:22,658 I don't know if they're gonna be able to memorize all those lines, but let me get them. 437 00:41:22,702 --> 00:41:25,225 Jake, Tommy, can you come up here, kids? 438 00:41:29,620 --> 00:41:32,970 Hey, guys, this is Buck. Say hello. 439 00:41:33,013 --> 00:41:34,623 Hello.Hi. 440 00:41:43,803 --> 00:41:46,327 Okay, guys. Thanks. 441 00:41:50,591 --> 00:41:54,377 Um, well, I think the one with the dark hair... 442 00:41:54,420 --> 00:41:56,508 is okay for Hank, 443 00:41:56,552 --> 00:42:00,163 but the other one's not really right for Frank. 444 00:42:00,207 --> 00:42:03,209 Buck, he's a good little actor. 445 00:42:03,252 --> 00:42:05,515 He was the Cheshire Cat... 446 00:42:05,559 --> 00:42:09,952 in the Alice in Wonderlandshow we did, and he was hilarious. 447 00:42:09,996 --> 00:42:13,955 He may not be what you're looking for, but I don't think we're gonna get any better. 448 00:42:37,233 --> 00:42:40,453 All right, guys, fill out the sign-in sheet: 449 00:42:40,497 --> 00:42:45,456 name, telephone number, any acting experience you might have and... 450 00:42:45,500 --> 00:42:48,241 All right. I need your head shots, please. 451 00:42:48,284 --> 00:42:50,199 What if you don't got an agent? 452 00:42:50,243 --> 00:42:53,419 Well, just fill in your telephone number. 453 00:42:53,462 --> 00:42:56,551 What if your phone's out of order? 454 00:42:59,510 --> 00:43:03,295 I know who you are. 455 00:43:03,339 --> 00:43:07,168 You fooled Hank, but you haven't fooled me. 456 00:43:07,211 --> 00:43:11,039 Don't you see, Hank? Are you too blind to see what's in front of you? 457 00:43:11,082 --> 00:43:15,564 I know who you are, and you fooled him, but you haven't fooled me. 458 00:43:15,608 --> 00:43:19,698 You put that curse on me. 459 00:43:19,741 --> 00:43:21,699 Don't you remember anything? 460 00:43:21,742 --> 00:43:25,397 She's evil, Hank. Evil! 461 00:43:25,441 --> 00:43:29,966 Now in this scene, you are playing Hank's girlfriend, Delilah. 462 00:43:30,009 --> 00:43:34,925 She's sweet, loving, fun whenever Hank's around, 463 00:43:34,969 --> 00:43:37,928 but Frank sees right through you.Okay. 464 00:43:37,972 --> 00:43:40,278 I don't know what you're talking about, Frank. 465 00:43:40,321 --> 00:43:43,280 You were Hank's friend, and I felt sorry for you. 466 00:43:43,323 --> 00:43:46,543 But I won't stand for this, and Hank won't either. 467 00:43:46,586 --> 00:43:50,502 So unless you want to go back to that hellhole, I suggest you clean up your act. 468 00:43:50,546 --> 00:43:52,678 Very nice. Thank you. 469 00:43:52,722 --> 00:43:56,681 My name's Adam. I'm reading for Hank. 470 00:43:56,725 --> 00:43:59,726 I see. 471 00:43:59,769 --> 00:44:04,120 I'm your friend, and I would do anything for you. 472 00:44:04,164 --> 00:44:07,297 But I know my wife, and she wouldn't hurt a fly. Um... 473 00:44:07,340 --> 00:44:09,560 I'm going out. 474 00:44:09,603 --> 00:44:13,344 But when I get back, I hope you'll make things right. 475 00:44:13,388 --> 00:44:15,955 I'm telling you the truth, She's a witch. 476 00:44:15,999 --> 00:44:19,741 Frank... do it for me. 477 00:44:19,784 --> 00:44:22,569 Thank you. Thank you very much. 478 00:44:27,398 --> 00:44:29,748 Hi, how you doin'? 479 00:44:29,791 --> 00:44:32,532 Sam, is it? 480 00:44:32,576 --> 00:44:34,752 Yeah. 481 00:44:34,795 --> 00:44:37,056 Where are you from? 482 00:44:37,100 --> 00:44:39,058 All over. New Jersey. 483 00:44:39,102 --> 00:44:42,278 Hmm. You've been acting long? 484 00:44:42,322 --> 00:44:46,586 Nah. Some commercials: Mountain Dew, some others. 485 00:44:46,629 --> 00:44:48,326 Okay, go ahead. 486 00:44:53,068 --> 00:44:55,940 Frank, you're my friend, and I would do anything for you. 487 00:44:55,983 --> 00:44:58,943 But I know my wife, and she couldn't hurt a fly. 488 00:44:58,986 --> 00:45:00,812 And now you've really hurt her. 489 00:45:00,856 --> 00:45:06,861 Hmm... okay. Hank is really upset. He's had it up to here. 490 00:45:06,904 --> 00:45:09,429 Do you think you could try it a little more... 491 00:45:09,472 --> 00:45:11,691 Like really mad? Exactly. 492 00:45:15,432 --> 00:45:18,043 Frank, you're my friend... 493 00:45:18,086 --> 00:45:20,871 and I would do anything for you. 494 00:45:20,914 --> 00:45:23,830 But I know my wife, and she couldn't hurt a fly. 495 00:45:23,874 --> 00:45:26,831 And now you've really hurt her. 496 00:45:26,875 --> 00:45:29,877 I can't stand to see her like this. 497 00:45:29,920 --> 00:45:34,097 I'm going out now, but when I get back, I hope you'll have made things right. 498 00:45:34,141 --> 00:45:35,862 I'm telling you the truth. She's a witch. 499 00:45:35,882 --> 00:45:38,013 Frank, do it for me! 500 00:45:38,057 --> 00:45:40,580 Great. Thanks for coming in. 501 00:45:40,624 --> 00:45:42,669 Yeah, that felt better. 502 00:45:46,237 --> 00:45:49,760 Here. Oh, hey. 503 00:45:49,804 --> 00:45:51,980 Wow. 504 00:45:52,023 --> 00:45:54,721 Thanks. 505 00:45:56,766 --> 00:46:01,073 Well, now all we have left to do is decide on Hank. 506 00:46:01,116 --> 00:46:04,293 I think it's pretty obvious who we should go with. 507 00:46:04,336 --> 00:46:08,470 No, I like this guy. 508 00:46:08,513 --> 00:46:10,472 You're kidding, right? 509 00:46:10,515 --> 00:46:14,343 He was the worst thing we saw today. He can't act. 510 00:46:14,387 --> 00:46:16,302 I thought he was all right. 511 00:46:16,345 --> 00:46:18,651 Buck, no. 512 00:46:18,694 --> 00:46:20,914 He can't act at all. 513 00:46:22,915 --> 00:46:26,134 No. I mean, no. 514 00:46:26,178 --> 00:46:28,571 He is a moron. 515 00:46:35,011 --> 00:46:37,621 - I think him. - Oh, my God. 516 00:46:39,492 --> 00:46:41,884 Oh, shit. 517 00:46:41,928 --> 00:46:44,322 Hello. Is Charlie there? 518 00:46:44,365 --> 00:46:48,499 Hi, Buck.Hi. 519 00:46:48,542 --> 00:46:51,717 I'm sorry, he's not in. I'll have him call you, okay? 520 00:46:51,761 --> 00:46:53,719 Did you tell him it was important? 521 00:46:53,763 --> 00:46:56,286 Yep, I've told him, but he's really busy. 522 00:46:56,330 --> 00:46:58,723 Okay? Good-bye. 523 00:46:58,767 --> 00:47:01,290 I wish he could, like, just do his job. 524 00:47:01,334 --> 00:47:03,509 Exactly. 525 00:47:03,552 --> 00:47:08,164 Jamila? Can I talk to you? 526 00:47:08,208 --> 00:47:10,601 Well... Just for a second. 527 00:47:12,037 --> 00:47:14,169 Okay. We'll meet you later. 528 00:47:14,213 --> 00:47:16,082 Yeah, I'll see you guys there. 529 00:47:20,390 --> 00:47:23,175 He's there, isn't he? 530 00:47:23,219 --> 00:47:25,409 He could call me back. He just doesn't want to. 531 00:47:27,787 --> 00:47:32,660 Maybe. I mean, I don't really know. 532 00:47:37,403 --> 00:47:39,360 What's the matter? 533 00:47:39,403 --> 00:47:42,275 No, no, just tell him... 534 00:47:42,319 --> 00:47:45,103 Forget it. Just... 535 00:47:45,147 --> 00:47:47,062 whatever. 536 00:48:00,129 --> 00:48:01,377 Hello? 537 00:48:01,420 --> 00:48:05,248 Buck? 538 00:48:05,291 --> 00:48:07,815 You really freaked out my assistant today. 539 00:48:07,858 --> 00:48:10,078 I did? 540 00:48:10,121 --> 00:48:12,254 Look, I'm sorry your mother died, 541 00:48:12,297 --> 00:48:16,299 and I know that we were really good friends, once. 542 00:48:16,343 --> 00:48:21,086 - We were best friends. - Right, but that was a long time ago. 543 00:48:21,129 --> 00:48:25,176 My life is really complicated right now. I've got a ton of work. 544 00:48:25,219 --> 00:48:28,395 I'm getting married. It's because of her, huh? 545 00:48:28,438 --> 00:48:31,832 Carlyn? She doesn't like me. 546 00:48:31,875 --> 00:48:34,400 She does like you, okay? It's not her. 547 00:48:34,443 --> 00:48:38,707 A lot has changed. I can't deal with you. I'm not the same person anymore. 548 00:48:40,056 --> 00:48:42,361 What do you mean? 549 00:48:44,668 --> 00:48:49,062 I don't know why you've fixated on me. 550 00:48:51,107 --> 00:48:53,717 Yes, you do. 551 00:48:57,285 --> 00:48:59,853 Look, don't call. 552 00:48:59,896 --> 00:49:02,332 Don't call me at home. Don't call at the office. 553 00:49:02,376 --> 00:49:06,030 Don't stop by unannounced. Just stay away. 554 00:49:10,337 --> 00:49:12,688 He's not gonna wake up, Frank. 555 00:49:12,731 --> 00:49:14,670 It's only bad luck if it drops in the mud. Says who? 556 00:49:14,690 --> 00:49:17,300 Says everybody. 557 00:49:17,343 --> 00:49:19,519 Take this shovel and start digging. 558 00:49:19,562 --> 00:49:23,086 Find a place where the ground is soft. 559 00:49:28,090 --> 00:49:30,047 Hey. 560 00:49:30,090 --> 00:49:32,310 Hey. 561 00:49:32,353 --> 00:49:35,138 So you wrote this? Yeah. 562 00:49:35,181 --> 00:49:37,053 How long did it take? 563 00:49:37,096 --> 00:49:39,663 A few days. 564 00:49:39,707 --> 00:49:43,318 A few days, huh? That's all? 565 00:49:43,361 --> 00:49:46,276 It's pretty good.Thanks. 566 00:49:46,320 --> 00:49:49,801 Don't thank me. Thank you. You wrote a fantastic play. 567 00:49:58,720 --> 00:50:01,505 - I'll see you later. - Yeah, all right. 568 00:50:04,507 --> 00:50:06,466 Take care. 569 00:50:07,378 --> 00:50:09,423 Pick a color.Green. 570 00:50:09,467 --> 00:50:13,078 G-r-e-e-n. Pick a number. 571 00:50:13,121 --> 00:50:15,341 Seven. 572 00:50:15,384 --> 00:50:18,474 You already picked seven.Eleven. 573 00:50:20,997 --> 00:50:24,913 "You'll live with the movie stars in Beverly Hills." 574 00:50:24,956 --> 00:50:26,914 Yep, that's me. 575 00:50:26,957 --> 00:50:29,786 Have you ever played this game? Yeah. 576 00:50:29,830 --> 00:50:34,006 Listen, about the script... 577 00:50:34,049 --> 00:50:38,923 I see it as a love story between Hank and Frank. 578 00:50:38,966 --> 00:50:43,013 You do? Yeah. Don't you? 579 00:50:43,056 --> 00:50:46,841 It's like a homoerotic, misogynistic love story. 580 00:50:49,583 --> 00:50:55,457 Oh. Well, it is what it is. I don't know. 581 00:50:55,501 --> 00:50:58,327 I mean, I wanted to write something like... 582 00:50:58,371 --> 00:51:02,113 like the kind of things me and my friend used to do. 583 00:51:02,156 --> 00:51:04,594 Let me do a beat-by-beat analysis of the play, okay? 584 00:51:04,637 --> 00:51:07,683 Okay. Hank and Frank are this... 585 00:51:07,726 --> 00:51:11,598 Waiting for Godot little duo. 586 00:51:11,641 --> 00:51:16,558 They're in the forest. It's like paradise.Right. 587 00:51:16,602 --> 00:51:19,343 This horrible wicked witch woman appears. 588 00:51:19,387 --> 00:51:23,432 They've trespassed. She casts a spell on both of them... 589 00:51:23,476 --> 00:51:26,565 and makes Hank stupid. 590 00:51:26,609 --> 00:51:31,569 And she turns Frank into a cripple, which is like castration. 591 00:51:31,613 --> 00:51:33,657 She castrates him. 592 00:51:33,701 --> 00:51:36,572 What do you mean? 593 00:51:36,616 --> 00:51:39,922 Like she... takes his penis away. 594 00:51:39,966 --> 00:51:45,752 What TV shows do you watch? 595 00:51:47,101 --> 00:51:49,146 What TV shows do I watch? 596 00:51:49,189 --> 00:51:51,583 It's like a fairy tale, you know? 597 00:51:51,627 --> 00:51:55,804 It's like Goldilocks or, uh, Little Red Riding Hood. 598 00:51:55,847 --> 00:52:00,197 You know, there's some kids and the witch and the curse and... 599 00:52:04,374 --> 00:52:06,333 Hello? 600 00:52:06,376 --> 00:52:08,377 Hello? 601 00:52:12,815 --> 00:52:16,079 Who was it? You know who it is. It's Buck. 602 00:52:16,122 --> 00:52:18,559 He calls here every 15 minutes and hangs up on me. 603 00:52:20,822 --> 00:52:22,691 What's the deal? 604 00:52:25,215 --> 00:52:27,565 Uh, he's crazy. 605 00:52:27,608 --> 00:52:30,350 Was he always like this or... Yeah. 606 00:52:30,393 --> 00:52:33,178 His parents were nuts. 607 00:52:33,221 --> 00:52:35,658 I feel sorry for him. His mom just died. 608 00:52:38,050 --> 00:52:42,010 Don't worry. He'll stop calling, eventually. 609 00:52:42,053 --> 00:52:45,796 You're starting to feel the poison. You get on your knees... 610 00:52:45,840 --> 00:52:48,667 and you stumble across towards Frank. 611 00:52:48,710 --> 00:52:50,930 Now, Delilah, stand between them. 612 00:52:50,973 --> 00:52:52,954 I don't think she should be standing there. 613 00:52:52,974 --> 00:52:56,716 - Why not? - Unless you want me to hit her. 614 00:52:56,760 --> 00:53:00,197 She just fucking killed me. I'm not gonna just pass by. 615 00:53:00,240 --> 00:53:03,286 "Oh, hey, hi. How you doing?" 616 00:53:03,329 --> 00:53:06,897 - But you're weak with the poison. - I'm not that weak. 617 00:53:06,941 --> 00:53:10,944 What if she stands over there? 618 00:53:10,987 --> 00:53:14,424 Uh-uh. I could still easily pop her with my hand. 619 00:53:14,468 --> 00:53:19,864 I know my wife, and she couldn't hurt a fly. We're doomed, man. 620 00:53:19,906 --> 00:53:22,300 I know I'm not inviting my agent. You're not? 621 00:53:22,343 --> 00:53:24,301 No. Fuck, no. 622 00:53:24,344 --> 00:53:26,781 Can you keep it simple? 623 00:53:26,824 --> 00:53:30,218 See, what I don't understand is "less angry." 624 00:53:30,261 --> 00:53:32,220 I mean, I don't think I'm angry enough. 625 00:53:32,263 --> 00:53:36,091 What I mean is you can show anger without screaming. 626 00:53:36,135 --> 00:53:38,398 Just pull it down a bit. 627 00:53:38,441 --> 00:53:43,445 You know that when you're angry, you raise your voice? You know that? 628 00:53:45,098 --> 00:53:49,100 Try it... without screaming. 629 00:53:53,538 --> 00:53:55,715 I know my wife. 630 00:53:55,758 --> 00:53:58,499 She couldn't hurt a fly, and now you've really hurt her. 631 00:54:47,099 --> 00:54:49,970 Sadie! Sadie! 632 00:54:53,538 --> 00:54:55,888 She won't come. 633 00:54:58,803 --> 00:55:02,326 - You want a Blow Pop? - Mom! 634 00:55:02,370 --> 00:55:04,285 Mom! 635 00:55:06,765 --> 00:55:09,855 Can I have a Blow Pop? No, your lunch is almost ready. 636 00:55:09,898 --> 00:55:12,639 Come on, please? No. 637 00:55:19,513 --> 00:55:21,601 Here, you can have a lick of mine. 638 00:55:24,604 --> 00:55:26,604 Mom says they'll rot my teeth out. 639 00:55:28,519 --> 00:55:31,826 I eat 'em all the time and look. 640 00:55:33,698 --> 00:55:36,221 This is top-secret stuff, okay? Okay. 641 00:55:36,264 --> 00:55:38,440 Nobody knows about this. 642 00:55:42,704 --> 00:55:45,488 Look. Black Cats. 643 00:55:45,531 --> 00:55:49,709 I tried to stick one up Sadie's butt. Sadie hates me. 644 00:55:52,449 --> 00:55:54,973 Let's light one off.Okay. 645 00:55:55,016 --> 00:55:58,627 Ow! Ow! 646 00:55:58,671 --> 00:56:02,196 Oh, my God, Mommy! Mommy, help! 647 00:56:02,240 --> 00:56:05,763 What? 648 00:56:05,807 --> 00:56:08,199 Oh, my God! Tommy! 649 00:56:08,243 --> 00:56:10,724 - What happened? - He had some firecrackers. 650 00:56:13,638 --> 00:56:15,814 Keep working, guys, okay? 651 00:56:15,857 --> 00:56:19,555 I need to talk to you. What happened yesterday? 652 00:56:19,599 --> 00:56:22,341 When? With Tommy, yesterday. 653 00:56:22,384 --> 00:56:26,518 He set off a firecracker, and he burned his hand. 654 00:56:26,561 --> 00:56:29,649 Yes, and his mother is freaking out. 655 00:56:29,693 --> 00:56:32,651 She's pulling him out of the play. She is? 656 00:56:32,695 --> 00:56:35,219 She's pulling him out of both plays. 657 00:56:35,263 --> 00:56:37,960 Barry is totally pissed off at me. 658 00:56:38,004 --> 00:56:41,006 Hell, why didn't you stop him? 659 00:56:42,876 --> 00:56:46,097 I don't know. Buck, when you're around kids, 660 00:56:46,140 --> 00:56:48,185 you need to protect them. 661 00:56:48,228 --> 00:56:50,622 Remember, you're an adult. 662 00:56:50,665 --> 00:56:56,190 I know it doesn't give you much time, but our backs are against the wall. 663 00:56:56,233 --> 00:57:00,107 So what do you think? It's fine with me. 664 00:57:02,717 --> 00:57:04,481 Now, would we be playing it like little kids? 665 00:57:04,501 --> 00:57:07,589 Like, uh, like, like... 666 00:57:07,633 --> 00:57:11,505 "La-la-la, I'm a little kid"? 667 00:57:11,549 --> 00:57:15,552 You wouldn't be playing it like a little retarded kid, 668 00:57:15,595 --> 00:57:17,858 but, yes, you would be acting youthful. 669 00:57:21,382 --> 00:57:24,864 Fine, all right. I'll do it. 670 00:57:27,604 --> 00:57:29,909 Charlie Sitter's office. 671 00:57:29,953 --> 00:57:35,479 Hello, this is Bob Double... berg. 672 00:57:35,522 --> 00:57:39,656 Charlie, Bob Doubleberg. Who? 673 00:57:39,699 --> 00:57:43,137 He says he's returning your call. Take a number. 674 00:57:47,967 --> 00:57:50,185 Hello. 675 00:57:50,229 --> 00:57:54,535 Hello. Hey, Chuck, it's Buck. 676 00:57:54,579 --> 00:57:57,800 I didn't think you would return my call so... 677 00:57:57,843 --> 00:58:00,497 What do you want, Buck? 678 00:58:00,540 --> 00:58:03,326 Well, the play that I wrote... 679 00:58:03,368 --> 00:58:05,718 They're putting it on a week from Monday... 680 00:58:05,762 --> 00:58:07,807 and I was hoping you could come. 681 00:58:07,850 --> 00:58:09,808 I don't know, Buck. I don't... 682 00:58:09,851 --> 00:58:12,201 I think you might want to see it. 683 00:58:12,245 --> 00:58:16,814 You know, it, uh... It would mean a lot to me. 684 00:58:16,857 --> 00:58:19,249 It's at the Aeternus Theater. 685 00:58:19,292 --> 00:58:22,426 It's right across the street from your office. 686 00:58:22,469 --> 00:58:26,821 You know, it's not that great a play, but I think you might like it. 687 00:58:29,213 --> 00:58:32,867 I've got to get off the phone. I've got another call. 688 00:58:32,911 --> 00:58:35,304 Thanks for letting me know. I'll see what I can do. 689 00:58:35,348 --> 00:58:38,654 Chuck, please come, okay? 690 00:58:38,698 --> 00:58:41,614 You got to understand, Delilah. 691 00:58:43,266 --> 00:58:47,138 Line."Things have been hard for Frank." 692 00:58:49,227 --> 00:58:51,186 Things have been hard for Frank. 693 00:58:51,229 --> 00:58:56,102 What is it?"He's been wandering the forest for years." 694 00:58:56,145 --> 00:58:59,234 He's been wandering the forest for years. 695 00:58:59,278 --> 00:59:01,453 Can I hold my script? 696 00:59:03,063 --> 00:59:05,413 If that's what you need. 697 00:59:05,457 --> 00:59:09,502 I feel like I'm in seventh grade, cramming for this test... 698 00:59:09,546 --> 00:59:11,590 I know I'm going to fail. 699 00:59:13,549 --> 00:59:15,463 Sweet. 700 00:59:17,291 --> 00:59:19,901 Look at this shit. 701 00:59:19,945 --> 00:59:24,252 It's like, uh, fucking Romper Room here.Yeah. 702 00:59:24,296 --> 00:59:26,558 It's all kids' stuff. 703 00:59:29,213 --> 00:59:33,258 Look at this shit. 704 00:59:33,302 --> 00:59:35,825 Is that your Mom and Pops? 705 00:59:35,869 --> 00:59:39,263 Yeah. Where are they? 706 00:59:39,307 --> 00:59:43,005 Oh, they're dead. Oh, oops. 707 00:59:43,049 --> 00:59:45,266 That's too bad. 708 00:59:45,310 --> 00:59:47,486 Why you live in a motel? 709 00:59:49,617 --> 00:59:53,143 Where should I live? I don't know. You know, apartment, condo. 710 00:59:53,186 --> 00:59:54,970 Hey, you want one? 711 00:59:56,319 --> 00:59:58,624 There you go. 712 01:00:10,067 --> 01:00:13,460 There's something funny about you. You're funny, huh? 713 01:00:13,504 --> 01:00:16,724 Maybe. People used to say I'm funny. 714 01:00:16,768 --> 01:00:20,597 They'd say, "Sam, you're funny. You should be an actor." 715 01:00:20,640 --> 01:00:25,078 I never wanted to be an actor or nothing, but people kept saying that... 716 01:00:25,121 --> 01:00:28,994 and I was like, well, it beats laying fucking carpet. 717 01:00:29,037 --> 01:00:32,431 Okay, yeah. I gotta try that part again, okay? 718 01:00:32,474 --> 01:00:35,085 "Oh, it won't be dark for hours." 719 01:00:35,128 --> 01:00:37,738 Yeah, Frank, a cookie sounds good to me. 720 01:00:37,782 --> 01:00:40,654 "I don't know, Hank. I don't trust her." 721 01:00:40,698 --> 01:00:44,092 What's the line?"Come on, don't be a chicken." 722 01:00:44,135 --> 01:00:46,702 Come on, don't be a chicken. "I'm not a chicken." 723 01:00:46,744 --> 01:00:50,052 All right, all right, that's enough. My head's spinning. 724 01:00:50,096 --> 01:00:52,880 I don't know. I don't know about that chick. 725 01:00:52,924 --> 01:00:56,709 Who, Beverly? Yeah, Beverly. I think she's got problems. 726 01:00:56,752 --> 01:01:00,451 I mean, I think she wishes she had a cock. You know what I'm saying? 727 01:01:00,494 --> 01:01:03,975 Well, she's all right. 728 01:01:04,019 --> 01:01:06,324 Yeah, she's all right. 729 01:01:06,368 --> 01:01:10,285 I'd like to fucking... I don't know. I wonder what her twat looks like. 730 01:01:10,327 --> 01:01:12,459 You ever wonder that? 731 01:01:12,502 --> 01:01:14,645 It's like sometimes she'll be talking to me... 732 01:01:14,678 --> 01:01:16,897 and all I can think is... 733 01:01:16,941 --> 01:01:20,607 "What's your twat look like? Why don't you show it to me, you fucking bitch?" 734 01:01:23,075 --> 01:01:25,381 Yeah, I'm twisted. 735 01:01:25,424 --> 01:01:28,253 I got problems. I know I do. 736 01:01:33,866 --> 01:01:36,432 You look like this friend of mine. Yeah? 737 01:01:36,476 --> 01:01:39,522 That's cool. My best friend. 738 01:01:45,874 --> 01:01:49,051 I'm nervous. 739 01:01:49,094 --> 01:01:52,009 Nervous about what? 740 01:01:52,053 --> 01:01:55,664 I don't think my friend is gonna come to the play. Why not? 741 01:01:55,707 --> 01:01:58,319 I don't think he wants to be my friend anymore. 742 01:01:58,362 --> 01:02:01,102 Why not? I don't know. 743 01:02:01,146 --> 01:02:04,931 Because... 744 01:02:04,975 --> 01:02:07,194 I'm not normal. 745 01:02:07,238 --> 01:02:09,108 Buck, you're normal. 746 01:02:09,152 --> 01:02:13,893 But I know if he saw the play... 747 01:02:13,937 --> 01:02:17,114 he'd remember the way things used to be with us... 748 01:02:17,158 --> 01:02:20,508 and all the things we did. 749 01:02:20,551 --> 01:02:23,771 I think he'd change his mind about me, you know? Hey, 750 01:02:23,814 --> 01:02:26,405 the least this guy can do is get off his ass and come see it. 751 01:02:26,425 --> 01:02:28,687 I mean, you just gotta make him come. 752 01:02:33,082 --> 01:02:35,040 Take care. You too. 753 01:02:35,084 --> 01:02:37,041 I will see you soon. Oh, tomorrow, right? 754 01:02:37,085 --> 01:02:38,955 Yeah.Bye. 755 01:02:40,348 --> 01:02:42,610 Hey. Oh, my God. 756 01:02:42,653 --> 01:02:46,005 Buck... You scared me. Oh, I'm sorry. 757 01:02:46,048 --> 01:02:49,093 Jesus. I was gonna call you, but your phone's been disconnected. 758 01:02:49,136 --> 01:02:52,182 Yeah, well, someone kept calling us and hanging up. 759 01:02:52,225 --> 01:02:56,012 Yeah. Well, um, I wanted to tell you about my play. 760 01:02:56,055 --> 01:02:58,187 See, I have this play, and, um... 761 01:02:58,230 --> 01:03:01,189 they're doing a performance of it. You do? 762 01:03:01,232 --> 01:03:05,801 Yeah, Monday night at 8:00. I told Chuck about it, but I'm just... 763 01:03:05,844 --> 01:03:09,456 I'm not sure if he, um... he's gonna... 764 01:03:09,499 --> 01:03:11,805 Where is it? 765 01:03:11,848 --> 01:03:16,329 It's-It's at the Aeternus Theater. 766 01:03:16,373 --> 01:03:18,766 Well, we'll try to be there. 767 01:03:18,810 --> 01:03:21,333 It sounds... illuminating. 768 01:03:26,119 --> 01:03:30,122 Are you ready? 769 01:03:30,165 --> 01:03:33,777 Um, you know, could we just blow it off? I'm kind of tired. 770 01:03:33,821 --> 01:03:35,735 You want to blow it off? 771 01:03:37,997 --> 01:03:40,651 Well, I'm going. 772 01:03:40,694 --> 01:03:42,870 We don't have to be nice. I want to see it. 773 01:03:42,914 --> 01:03:45,524 I'm curious. 774 01:03:45,568 --> 01:03:47,874 Are you coming or not? 775 01:04:10,977 --> 01:04:14,415 Hey, Tommy, how's your hand? Fine. 776 01:04:18,156 --> 01:04:21,724 Hi. Can I have these two seats for my sister? 777 01:04:21,768 --> 01:04:24,291 No.I need them. 778 01:04:24,335 --> 01:04:27,467 I don't care. They're saved. 779 01:04:29,555 --> 01:04:31,537 I'm the mother pheasant plucker. I pluck mother pheasants. 780 01:04:31,557 --> 01:04:33,582 I'm the most pleasant mother pheasant plucker to ever pluck a mother pheasant. 781 01:04:33,602 --> 01:04:35,584 I'm not the pheasant plucker. I'm the pheasant plucker's mate. 782 01:04:35,604 --> 01:04:37,585 I'm only plucking pheasants 'cause the pheasant plucker's late. 783 01:04:37,605 --> 01:04:39,586 I'm not the pheasant plucker. I'm the pheasant plucker's wife. 784 01:04:39,606 --> 01:04:41,544 I've been plucking mother pheasants my whole pheasant plucking life. 785 01:04:41,564 --> 01:04:47,307 ♪ Mmm-maw ♪ 786 01:04:50,354 --> 01:04:52,528 Hey, hey. Hey, Buck.Hey. 787 01:04:52,571 --> 01:04:55,574 They almost took your seats.Okay. 788 01:04:55,618 --> 01:04:57,314 You should come on. All right. 789 01:05:03,145 --> 01:05:05,494 So, uh, here... 790 01:05:05,538 --> 01:05:08,148 are your... seats. 791 01:05:08,192 --> 01:05:10,324 And, uh... 792 01:05:16,023 --> 01:05:19,635 Hey... 793 01:05:19,678 --> 01:05:22,115 Oh. Okay. Well, I'll see you after the show. 794 01:05:22,158 --> 01:05:24,160 Okay. 795 01:05:32,078 --> 01:05:34,036 Get up, Buddy. 796 01:05:34,080 --> 01:05:37,430 Come on. Wake up, Buddy. 797 01:05:37,474 --> 01:05:40,779 He's not gonna wake up, Frank. 798 01:05:40,823 --> 01:05:44,000 Come on, Buddy. 799 01:05:44,043 --> 01:05:46,697 He's dead, Frank. 800 01:05:46,741 --> 01:05:49,569 He's been sitting there for hours. 801 01:05:49,612 --> 01:05:51,701 He's not gonna wake up. 802 01:05:51,745 --> 01:05:55,399 You don't even care. Buddy's dead. 803 01:05:55,442 --> 01:05:58,750 Ah, it's not such a big deal. Easy for you to say. 804 01:05:58,793 --> 01:06:02,013 It's not your dog. 805 01:06:02,056 --> 01:06:04,188 Forget about the dog, Frank. 806 01:06:04,232 --> 01:06:09,452 I want to go into the forest and play. I love playing with you. 807 01:06:09,496 --> 01:06:12,368 And today, I'm gonna show you a new game. 808 01:06:12,412 --> 01:06:16,066 Mmm, cookies. Yum. 809 01:06:16,110 --> 01:06:20,068 Yeah, Frank, a cookie sounds good to me. 810 01:06:20,112 --> 01:06:23,028 I don't know, Hank. I don't trust her. 811 01:06:23,071 --> 01:06:25,769 I know what you two have been doing in the forest, 812 01:06:25,812 --> 01:06:28,423 and you've been very bad. 813 01:06:28,466 --> 01:06:30,989 Now, eat these cookies! 814 01:06:31,033 --> 01:06:35,167 You keep talking and talking and talking about that night, 815 01:06:35,210 --> 01:06:37,386 but I don't remember. 816 01:06:37,430 --> 01:06:41,650 It's because she put a curse on you. She put a curse on both of us. 817 01:06:41,694 --> 01:06:44,347 She made me the cripple that I am today. 818 01:06:44,390 --> 01:06:47,436 Delilah is a witch. My wife? 819 01:06:47,479 --> 01:06:50,656 Delilah? 820 01:06:50,700 --> 01:06:54,050 You can both go to doggy heaven for all I care! 821 01:06:59,532 --> 01:07:02,621 I'm sorry, Frank. I should have believed you. 822 01:07:02,664 --> 01:07:04,840 And now it's too late. 823 01:07:04,884 --> 01:07:06,840 We came into this world together. 824 01:07:06,884 --> 01:07:12,105 Now we're gonna die together. You were right all along. 825 01:07:12,149 --> 01:07:15,108 I shouldn't have made you eat those cookies. 826 01:07:15,152 --> 01:07:17,327 You were younger than me. 827 01:07:17,371 --> 01:07:19,546 I shouldn't have done that to you. 828 01:07:19,589 --> 01:07:21,895 It was 'cause I loved you. 829 01:07:21,938 --> 01:07:24,114 I'm sorry, Frank. 830 01:07:24,158 --> 01:07:26,464 I love you. 831 01:07:43,216 --> 01:07:45,216 I'm sorry, man. 832 01:07:45,259 --> 01:07:47,720 I fucked up. I thought I was gonna shit in my pants out there. 833 01:07:47,740 --> 01:07:51,612 I really did. That's okay. Uh... thanks. 834 01:07:56,920 --> 01:07:59,748 Hey. 835 01:07:59,791 --> 01:08:03,273 Charlie, tell Buck what you thought of his play. 836 01:08:03,317 --> 01:08:05,361 Charlie? 837 01:08:09,450 --> 01:08:12,366 We're having a cast party. You guys should stay. 838 01:08:16,369 --> 01:08:19,328 Well, are you sure you can't stay for a minute? 839 01:08:20,589 --> 01:08:22,243 Hey, we did it. 840 01:08:34,294 --> 01:08:37,079 I need to know what's going on. There's nothing going on. 841 01:08:37,123 --> 01:08:40,218 There's something going on. You're the one who felt sorry for him. 842 01:08:40,821 --> 01:08:43,780 I told you, he's fucking crazy. 843 01:08:48,957 --> 01:08:52,264 Barry liked the play, 844 01:08:52,307 --> 01:08:57,354 and he's asked me to direct Chitty Chitty Bang Bang in February. 845 01:08:57,397 --> 01:08:59,617 Isn't that great? 846 01:08:59,660 --> 01:09:04,969 We're taking off now. And congratulations. 847 01:09:05,012 --> 01:09:07,840 See ya. Good work, Sam. 848 01:09:07,884 --> 01:09:10,015 You made it out alive. 849 01:09:10,059 --> 01:09:12,190 Good night, guys. 850 01:09:24,461 --> 01:09:26,375 My friend came. 851 01:09:28,681 --> 01:09:30,856 He didn't like it. 852 01:09:30,900 --> 01:09:32,641 I'm sure he liked it. 853 01:09:34,077 --> 01:09:36,773 Ah, what does he know? 854 01:09:42,038 --> 01:09:45,519 You like this place? Yeah. 855 01:09:45,563 --> 01:09:48,304 You should move in across the hall. 856 01:09:48,347 --> 01:09:51,349 My fuckin' bitch neighbor... She just moved out. 857 01:09:51,393 --> 01:09:54,004 This chick was from hell, man. 858 01:09:54,047 --> 01:09:58,268 I couldn't play my music. I couldn't party in the hall. 859 01:09:58,312 --> 01:10:00,660 One day she couldn't take it anymore. 860 01:10:00,703 --> 01:10:03,924 She just starts crying, calling me an asshole. 861 01:10:03,967 --> 01:10:05,925 Anyway, she moved out. 862 01:10:11,885 --> 01:10:13,843 Don't mess with Sam. 863 01:10:19,108 --> 01:10:23,676 ♪ Oh, I don't see you and it's getting dark ♪ 864 01:10:23,719 --> 01:10:27,288 ♪ Today we should have gone to Central Park ♪ 865 01:10:27,332 --> 01:10:31,422 ♪ Well, don't you want to see me ever again ♪ 866 01:10:31,465 --> 01:10:34,598 ♪ If not, I'll meet you on the astral plane ♪ 867 01:10:34,641 --> 01:10:37,990 ♪ The astral plane for a night ♪ 868 01:10:38,034 --> 01:10:40,384 ♪ The astral plane 869 01:10:40,428 --> 01:10:43,343 ♪ Or I'll go insane 870 01:10:49,085 --> 01:10:53,262 ♪ We've known each other from other lives ♪ 871 01:10:53,306 --> 01:10:56,265 ♪ I want to see you today 872 01:10:56,309 --> 01:11:00,659 ♪ But I'll prove my knowledge of what's inside ♪ 873 01:11:00,703 --> 01:11:04,053 ♪ When I intercept you on the astral plane ♪ 874 01:11:04,096 --> 01:11:07,708 ♪ The astral plane for a night ♪ 875 01:11:07,751 --> 01:11:11,015 ♪ The astral plane 876 01:11:11,059 --> 01:11:14,800 ♪ Or I'll go insane What the fuck? 877 01:11:14,843 --> 01:11:18,672 Oh, man... what was that? 878 01:11:18,716 --> 01:11:20,805 Uh, I was just... What was that, Buck? 879 01:11:20,848 --> 01:11:23,459 I was gonna sleep over. 880 01:11:23,502 --> 01:11:27,167 Get out of here! I didn't ask you to grab my cock! Get the fuck out of here! 881 01:11:28,462 --> 01:11:31,246 Ah... fuck. 882 01:11:43,516 --> 01:11:47,519 ♪ When we're together 883 01:11:47,563 --> 01:11:52,304 ♪ And I've got my friends by my side ♪ 884 01:11:52,348 --> 01:11:56,090 ♪ When we're together 885 01:11:56,133 --> 01:12:00,310 ♪ There's nothing in the world that I'd hide ♪♪ 886 01:12:02,703 --> 01:12:05,052 When we were kids... 887 01:12:05,096 --> 01:12:08,186 we did these things. 888 01:12:08,229 --> 01:12:11,057 What things? 889 01:12:12,972 --> 01:12:15,320 Sex things. 890 01:12:16,800 --> 01:12:19,759 I know all about that. 891 01:12:19,802 --> 01:12:22,196 Kids are kids. 892 01:12:22,239 --> 01:12:25,459 They experiment. It's completely normal. 893 01:12:30,201 --> 01:12:33,159 What happened wasn't normal. 894 01:12:34,813 --> 01:12:37,902 You know, Buck, I'm worried about you. 895 01:12:37,946 --> 01:12:40,338 You've lost your mother. 896 01:12:40,382 --> 01:12:42,340 That's hard. 897 01:12:42,384 --> 01:12:44,516 He started it. 898 01:12:44,559 --> 01:12:47,170 He made me this way. 899 01:12:47,214 --> 01:12:51,172 It was a long time ago. So? 900 01:12:51,216 --> 01:12:53,739 You need to let go. You have to create something new. 901 01:12:53,783 --> 01:12:57,003 You want to act like I'm crazy, but the truth is... 902 01:12:57,047 --> 01:13:00,963 I was here way before you... 903 01:13:01,006 --> 01:13:04,399 and I know what you are. 904 01:13:04,443 --> 01:13:08,620 You're like his house... or his car. 905 01:13:08,663 --> 01:13:10,752 That's all. 906 01:13:14,668 --> 01:13:18,365 Chuck and me... 907 01:13:18,409 --> 01:13:22,368 He's all I have. You don't have him. 908 01:13:25,067 --> 01:13:28,024 Buck, I'm gonna give you the number of my therapist. 909 01:13:28,068 --> 01:13:30,026 She can recommend someone for you. 910 01:13:30,070 --> 01:13:32,724 I want you to get help. 911 01:13:43,296 --> 01:13:45,472 Nine Iron fills seats. 912 01:13:45,515 --> 01:13:49,040 It's the other thing we're worried about. Freudian. 913 01:13:49,084 --> 01:13:51,389 Freudian's a great band. Come on. 914 01:13:51,433 --> 01:13:53,652 If we could get Nine Iron for the L.A. shows, 915 01:13:53,695 --> 01:13:55,633 we would be happy to work something with Freudian. 916 01:13:55,653 --> 01:13:58,026 How many shows is that? It's two shows. Two shows. 917 01:13:58,046 --> 01:14:00,787 Right. It's in town. 918 01:14:00,831 --> 01:14:02,789 It's gonna be really good for us. 919 01:14:02,833 --> 01:14:06,182 And then, maybe, if we give you San Francisco... 920 01:14:06,225 --> 01:14:08,880 We're leaning really far on this. 921 01:14:08,924 --> 01:14:11,229 Um, can you guys hold on a minute? 922 01:14:11,273 --> 01:14:13,231 Sure. I'll be right back. 923 01:14:17,843 --> 01:14:19,974 You followed me here, didn't you? 924 01:14:20,018 --> 01:14:22,324 I have some things to say to you. 925 01:14:22,368 --> 01:14:25,675 I don't give a shit. Now, I've got some promoters here. 926 01:14:25,718 --> 01:14:29,285 I don't have time for you; not now, not ever. 927 01:14:29,328 --> 01:14:32,094 Well, if you want me to leave you alone, then you'll listen to me for a few minutes. 928 01:14:32,114 --> 01:14:34,332 I have some things to say. 929 01:14:34,376 --> 01:14:36,489 What the fuck was that yesterday? Was that some kind of joke? 930 01:14:36,509 --> 01:14:39,293 Jesus, Buck, you need help. 931 01:14:39,336 --> 01:14:41,555 You want to order something? 932 01:14:41,599 --> 01:14:44,078 No! I have people here. 933 01:14:44,122 --> 01:14:45,993 I told you that. Didn't you hear me? 934 01:14:53,564 --> 01:14:56,871 After I'm finished with them, I'll have one drink with you, 935 01:14:56,914 --> 01:14:58,765 and you can tell me whatever the fuck it is you have to say. 936 01:14:58,785 --> 01:15:00,221 Jesus, Buck. 937 01:15:07,051 --> 01:15:09,575 All right, man. 938 01:15:09,619 --> 01:15:12,882 Thanks for the drinks. All right, Charlie. 939 01:15:12,925 --> 01:15:16,189 Good to see you. I met a friend, so I'm gonna have to hang with him. 940 01:15:32,025 --> 01:15:34,811 What can I get you? Anothermartini. 941 01:15:34,854 --> 01:15:38,074 A rum and Coke.Okay. 942 01:15:41,293 --> 01:15:43,643 So, talk. 943 01:15:45,600 --> 01:15:50,386 I... I know that things have changed. 944 01:15:52,301 --> 01:15:57,870 I know that... things can't be the way they were. 945 01:15:57,914 --> 01:16:01,743 "The way they were"? We were 11 years old. 946 01:16:01,786 --> 01:16:04,527 You act like it's weird that I've changed... 947 01:16:04,571 --> 01:16:06,964 like it's some freak occurrence... 948 01:16:07,008 --> 01:16:09,530 that I don't want to climb trees with you all day. 949 01:16:11,488 --> 01:16:15,274 - People don't change. - Yes, they do. They do, Buck. 950 01:16:15,317 --> 01:16:18,756 Maybe not you, but everybody else. 951 01:16:18,799 --> 01:16:21,626 It's like you've been trapped in some time capsule. 952 01:16:21,670 --> 01:16:23,367 Why? What are you afraid of? 953 01:16:34,766 --> 01:16:37,725 Right now... 954 01:16:37,769 --> 01:16:42,163 when it's just you and me here... 955 01:16:42,207 --> 01:16:47,818 it's like... I'm okay. 956 01:16:49,690 --> 01:16:52,518 I know you. 957 01:16:52,561 --> 01:16:55,172 It was me and you. 958 01:17:01,437 --> 01:17:05,266 And all this other stuff... 959 01:17:05,310 --> 01:17:10,008 makes me feel... dead. 960 01:17:10,052 --> 01:17:13,402 And I don't want to feel dead. 961 01:17:20,234 --> 01:17:21,973 Thanks. 962 01:17:31,284 --> 01:17:34,156 You want me to go away? 963 01:17:38,463 --> 01:17:41,422 Well then, come home with me tonight. 964 01:17:50,689 --> 01:17:53,257 This one night, 965 01:17:53,300 --> 01:17:56,912 and then... 966 01:17:56,955 --> 01:17:59,391 I don't know. 967 01:17:59,435 --> 01:18:02,002 You'll never hear from me again. 968 01:18:51,994 --> 01:18:54,256 You know, I, um... I gotta go. 969 01:19:00,521 --> 01:19:02,088 What's so funny? 970 01:19:07,744 --> 01:19:11,182 Chuck and Buck and suck and fuck and Chuck... 971 01:19:11,226 --> 01:19:14,880 and yuck and muck and fuck and... 972 01:19:30,021 --> 01:19:33,894 Do you remember me? 973 01:19:38,461 --> 01:19:40,507 Yeah, I remember you. 974 01:19:50,122 --> 01:19:52,080 I remember everything. 975 01:22:08,568 --> 01:22:10,482 Buck. 976 01:22:14,051 --> 01:22:16,009 Turn that off. 977 01:22:26,407 --> 01:22:28,844 I'm gonna go home now. 978 01:22:29,974 --> 01:22:33,021 I don't want you to go. 979 01:22:35,979 --> 01:22:37,894 We had a deal. 980 01:22:39,416 --> 01:22:41,940 Okay? 981 01:22:46,291 --> 01:22:47,988 You've got to grow up. 982 01:22:50,468 --> 01:22:52,774 Like you? 983 01:22:55,210 --> 01:22:57,125 I'm trying, you know? 984 01:23:01,955 --> 01:23:04,739 There's somebody else in my life now. 985 01:23:44,680 --> 01:23:47,682 Good-bye, Buck. 986 01:24:50,031 --> 01:24:51,946 Hey, Buck. 987 01:25:02,170 --> 01:25:04,998 Buck, what's wrong? 988 01:25:09,740 --> 01:25:13,308 There's no love for me. 989 01:25:13,351 --> 01:25:15,397 Not anymore. 990 01:25:15,440 --> 01:25:18,660 Yes, there is. 991 01:25:21,140 --> 01:25:22,967 Yes, there is. 992 01:25:29,973 --> 01:25:31,930 I like Coke. 993 01:25:37,847 --> 01:25:39,892 I miss my mom. 994 01:25:47,114 --> 01:25:51,030 I'm afraid of a lot of things, you know? 995 01:25:51,074 --> 01:25:56,904 I am too. You are? 996 01:25:56,948 --> 01:26:00,950 Lots of things. I'm a mess. 997 01:27:03,299 --> 01:27:06,041 Hey. 998 01:27:06,084 --> 01:27:10,957 Uh, I just wanted to come by and, um... 999 01:27:11,000 --> 01:27:13,175 say I'm sorry. 1000 01:27:13,219 --> 01:27:15,569 What, do you want to hump me or something? 1001 01:27:15,612 --> 01:27:17,526 No. 1002 01:27:19,963 --> 01:27:23,704 I'm just... I'm just sorry. 1003 01:27:25,663 --> 01:27:29,318 Don't ever do that to me again 'cause I don't want to hump you. 1004 01:27:31,407 --> 01:27:34,583 Yeah, okay. 1005 01:27:34,626 --> 01:27:36,626 You know what I think? 1006 01:27:36,670 --> 01:27:38,802 I think you gotta move in across the hall. 1007 01:27:38,846 --> 01:27:41,436 I don't want some bitch movin' in that's gonna get up my ass. 1008 01:27:41,456 --> 01:27:43,676 I need somebody in there like you: 1009 01:27:43,719 --> 01:27:46,766 someone who's gonna let me be me and let me do my shit, you know? 1010 01:27:47,766 --> 01:27:51,159 Should I really? Yeah, why not? 1011 01:27:51,202 --> 01:27:54,162 I don't want some bitch moving in there. 1012 01:27:54,205 --> 01:27:56,250 Good job, guys. Take a break. 1013 01:27:56,293 --> 01:27:59,122 Yes, very nice. 1014 01:27:59,166 --> 01:28:02,036 How are you guys doing? Good.Good. 1015 01:28:12,131 --> 01:28:14,871 So, where do you want this? 1016 01:28:16,307 --> 01:28:18,222 Yeah, right there is okay. 1017 01:28:35,060 --> 01:28:39,323 I just want to say, basically, thank you. 1018 01:28:39,367 --> 01:28:43,501 Thank you. Chitty Chitty Bang Bang'sa hit. 1019 01:28:43,545 --> 01:28:47,180 I think it's going to go on and on, and I wanted to thank you, Beverly, very much. 1020 01:28:47,200 --> 01:28:51,550 Well, I'm glad that the board is happy and that the theater is doing fine... 1021 01:28:51,593 --> 01:28:55,466 and that the whole season is all locked up now. 1022 01:28:55,509 --> 01:29:00,122 But I-I'd like to see us try something meatier. 1023 01:29:00,165 --> 01:29:02,775 Does it always have to be children's theater? 1024 01:29:02,819 --> 01:29:06,952 No, of course not. I mean, I'd like to get my hands... 1025 01:29:06,996 --> 01:29:09,693 on an Ibsen or a Chekhov. 1026 01:29:09,737 --> 01:29:13,913 I don't know. Something more intense. 1027 01:29:27,662 --> 01:29:29,664 You know what I mean, Barry. 1028 01:29:29,707 --> 01:29:32,883 I'll take the white one. He'll take the chocolate. 1029 01:29:32,927 --> 01:29:36,191 Let's see how you do with it. Just do Chitty Chitty Bang Bang. 1030 01:29:36,235 --> 01:29:39,932 Just keep it in the back of your mind. It's in the front of my mind. 1031 01:29:51,157 --> 01:29:53,507 Here's to Chitty Chitty Bang Bang. 1032 01:30:02,514 --> 01:30:04,993 Hey, Jake. Hey, Buck. 1033 01:30:06,951 --> 01:30:08,909 Hey, guys.Hi.Hi. Hi. 1034 01:30:10,475 --> 01:30:14,000 Okay. Yeah. Hold on. 1035 01:30:14,044 --> 01:30:17,654 Buck, a letter came for you. 1036 01:30:22,310 --> 01:30:26,313 Well, I'm sure that those changes will make a difference. 1037 01:30:26,357 --> 01:30:28,923 - Okay, all right. - I'll talk to you later. 1038 01:30:44,543 --> 01:30:46,849 What is it? 1039 01:30:49,982 --> 01:30:52,940 It's an invitation to a wedding. 1040 01:30:52,984 --> 01:30:54,985 Oh? Who's getting married? 1041 01:30:55,028 --> 01:30:57,683 This guy I know. 1042 01:31:18,697 --> 01:31:21,396 Look at you. What the fuck? 1043 01:31:21,439 --> 01:31:23,571 Uh, I'm going to a wedding. 1044 01:31:23,614 --> 01:31:26,965 Man, you look great.Thanks. 1045 01:31:27,009 --> 01:31:29,792 I'm gonna be late. All right. Why don't you stop by later? 1046 01:31:29,836 --> 01:31:33,186 Okay. See you later. All right. Hey, can I borrow that jacket sometime? 1047 01:31:33,230 --> 01:31:36,102 Uh... okay. All right. 1048 01:31:44,629 --> 01:31:46,761 Do you, Charles, 1049 01:31:46,804 --> 01:31:50,591 take Carlyn to be your lawful-wedded wife, 1050 01:31:50,634 --> 01:31:54,723 to love and to honor her from this day forward... 1051 01:31:54,767 --> 01:31:57,247 for as long as you both shall live? 1052 01:31:57,290 --> 01:31:59,771 I do. 1053 01:31:59,814 --> 01:32:04,862 And do you, Carlyn, take Charles to be your lawful-wedded husband, 1054 01:32:04,905 --> 01:32:09,081 to have and to hold him from this day forward... 1055 01:32:09,125 --> 01:32:11,387 for as long as you both shall live? 1056 01:32:11,431 --> 01:32:13,650 I do. 1057 01:32:13,694 --> 01:32:16,913 I now pronounce you husband and wife. 1058 01:32:16,957 --> 01:32:19,654 You may kiss the bride. 1059 01:32:58,160 --> 01:33:00,640 Good cake. 1060 01:33:04,425 --> 01:33:07,906 I love wedding cake. 1061 01:33:07,948 --> 01:33:10,560 Yeah, it's sweet. 1062 01:33:10,603 --> 01:33:14,824 ♪ I got freedom of the heart It's a brand-new start ♪ 1063 01:33:14,867 --> 01:33:18,522 ♪ I see the sun shining through the trees in the park ♪ 1064 01:33:21,742 --> 01:33:24,352 ♪ Fun, fun, fun 1065 01:33:24,396 --> 01:33:26,180 ♪ Yeah 1066 01:33:28,747 --> 01:33:31,315 ♪ Fun, fun, fun 1067 01:33:31,358 --> 01:33:33,315 ♪ Yeah 1068 01:33:33,358 --> 01:33:37,100 ♪ Ooh, ooh 1069 01:33:37,143 --> 01:33:40,669 ♪ Ooh, ooh 1070 01:33:40,712 --> 01:33:44,497 ♪ Ooh, ooh 1071 01:33:44,540 --> 01:33:49,109 ♪ Ooh, ooh, ooh 1072 01:33:49,152 --> 01:33:52,590 ♪ And when we're together 1073 01:33:52,633 --> 01:33:56,635 ♪ And I got my friend by my side ♪ 1074 01:33:56,679 --> 01:34:00,160 ♪ When we're together 1075 01:34:00,204 --> 01:34:03,685 ♪ There's nothing in the world that I'd hide ♪ 1076 01:34:07,992 --> 01:34:10,428 ♪ Fun, fun, fun 1077 01:34:10,471 --> 01:34:12,691 ♪ Yeah 1078 01:34:15,432 --> 01:34:17,347 ♪ Fun, fun, fun 1079 01:34:17,390 --> 01:34:19,566 ♪ Yeah 1080 01:34:19,610 --> 01:34:23,829 ♪ I got freedom of the heart It's a brand-new start ♪ 1081 01:34:23,873 --> 01:34:27,179 ♪ I see the sun shining through the trees in the park ♪ 1082 01:34:27,223 --> 01:34:30,486 ♪ Ah-ooh ♪79547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.