All language subtitles for Blade Runner Black Lotus.S01E10.Clair de Lune.720p.WEB.H264-SENPAI - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:06,506 ♪ This little light I've found ♪ 2 00:00:08,665 --> 00:00:12,924 ♪ Take it in, breathe it out ♪ 3 00:00:15,170 --> 00:00:19,260 ♪ A little drum that's beating loud ♪ 4 00:00:21,540 --> 00:00:25,530 ♪ In my chest, I hear the sound ♪ 5 00:00:31,220 --> 00:00:33,070 ♪ I can feel ♪ 6 00:00:33,760 --> 00:00:35,560 ♪ Feel you now ♪ 7 00:00:36,030 --> 00:00:39,016 ♪ I can feel you now ♪ 8 00:00:39,100 --> 00:00:41,150 ♪ I can feel ♪ 9 00:00:41,900 --> 00:00:45,245 ♪ I can feel you now ♪ 10 00:00:45,597 --> 00:00:47,802 *BLADE RUNNER BLACK LOTUS* Season 01 Episode 10 11 00:00:47,887 --> 00:00:50,035 Episode Title: "Clair de Lune" Aired on: January 16, 2022. 12 00:00:56,833 --> 00:00:59,204 You're a product from a factory. 13 00:01:00,100 --> 00:01:02,330 A skinjob. 14 00:01:02,790 --> 00:01:05,536 You don't have real feelings. 15 00:01:05,620 --> 00:01:06,744 Miu! 16 00:01:06,921 --> 00:01:10,747 Poor misguided defect! 17 00:01:10,840 --> 00:01:14,870 Now then, let's find out why you're a deviant. 18 00:01:42,750 --> 00:01:44,700 That didn't look too restful. 19 00:01:44,801 --> 00:01:46,135 Are you all right? 20 00:01:56,390 --> 00:01:57,742 Well... 21 00:01:58,640 --> 00:02:00,690 don't think about it too much. 22 00:02:04,310 --> 00:02:06,205 You got what you wanted. 23 00:02:15,530 --> 00:02:18,200 I thought the nightmares would go away once they were all dead. 24 00:02:19,370 --> 00:02:20,970 But I still see it... 25 00:02:21,770 --> 00:02:23,142 in my head. 26 00:02:24,490 --> 00:02:25,830 Sorry to hear that. 27 00:02:34,430 --> 00:02:35,959 The past is the past. 28 00:02:36,380 --> 00:02:38,840 Sometimes it needs a little help to fade away. 29 00:02:39,322 --> 00:02:41,122 It won't, for me. 30 00:02:46,810 --> 00:02:49,130 Replicant memories don't fade. 31 00:02:54,900 --> 00:02:58,569 Sometimes memories linger, even if you're human. 32 00:03:12,023 --> 00:03:16,123 ♪ Just as the sun is setting ♪ 33 00:03:16,550 --> 00:03:20,170 ♪ It's like something I'm forgetting ♪ 34 00:03:20,720 --> 00:03:24,850 ♪ Far from a new beginning ♪ 35 00:03:25,330 --> 00:03:28,212 ♪ Bye, bye, love ♪ 36 00:03:29,980 --> 00:03:33,981 ♪ Night's getting long and colder ♪ 37 00:03:34,440 --> 00:03:38,357 ♪ And time only leaves me older ♪ 38 00:03:38,750 --> 00:03:42,830 ♪ This plan is far from over ♪ 39 00:03:42,977 --> 00:03:46,205 ♪ Bye, bye, love ♪ 40 00:03:47,470 --> 00:03:50,160 ♪ Hearts roll in ♪ 41 00:03:50,730 --> 00:03:55,064 ♪ The shifting tide ♪ 42 00:03:55,260 --> 00:03:59,259 ♪ They all roll in ♪ 43 00:03:59,464 --> 00:04:03,732 ♪ And cloud my mind ♪ 44 00:04:04,430 --> 00:04:08,640 ♪ Bye, bye ♪ 45 00:04:09,600 --> 00:04:12,576 ♪ Love ♪ 46 00:04:20,480 --> 00:04:22,842 Thank you. You're very kind. 47 00:04:31,782 --> 00:04:33,572 Officer Joseph. 48 00:04:33,660 --> 00:04:36,745 Is this the day you actually call for backup? 49 00:04:36,830 --> 00:04:40,072 Actually, I just wanted to let you know I've located the last target. 50 00:04:41,510 --> 00:04:43,590 Wait. The last one? 51 00:04:44,930 --> 00:04:46,910 Hmm. Smug bastard. 52 00:04:47,220 --> 00:04:49,220 Almost done isn't the same as done. 53 00:04:51,520 --> 00:04:53,180 Is when it's me. 54 00:04:53,520 --> 00:04:56,020 I always save the easiest for last. 55 00:05:12,620 --> 00:05:13,930 Thank you. 56 00:05:14,650 --> 00:05:16,210 The way you sing, it's... 57 00:05:16,780 --> 00:05:18,210 It's so moving. 58 00:05:18,295 --> 00:05:20,135 The emotion in your voice, I... 59 00:05:22,130 --> 00:05:23,840 Oh. Good. 60 00:05:24,340 --> 00:05:26,840 I was hoping you'd come see me tonight. 61 00:05:27,300 --> 00:05:28,474 Oh. 62 00:05:28,660 --> 00:05:31,220 Excuse me. I don't want to intrude. 63 00:05:31,305 --> 00:05:32,760 Thank you again. 64 00:05:33,270 --> 00:05:35,164 It was lovely meeting you. 65 00:05:39,540 --> 00:05:41,280 Won't you come in? 66 00:05:48,910 --> 00:05:50,490 Quite a performance. 67 00:05:51,620 --> 00:05:52,740 Thank you. 68 00:05:53,580 --> 00:05:57,000 But you didn't come to appreciate my singing... 69 00:05:59,050 --> 00:06:00,390 Detective. 70 00:06:03,170 --> 00:06:05,090 What makes you think I'm a cop? 71 00:06:05,840 --> 00:06:07,220 It's pretty obvious. 72 00:06:10,340 --> 00:06:12,800 Same seat every night 73 00:06:12,897 --> 00:06:14,670 but only drink soda water. 74 00:06:16,350 --> 00:06:19,730 If you're not a cop, you're a terrible alcoholic. 75 00:06:21,560 --> 00:06:24,070 Maybe I'm a stalker who's in love with you. 76 00:06:25,960 --> 00:06:27,800 That must happen. 77 00:06:36,250 --> 00:06:38,987 You were trying to see if I was human. 78 00:06:41,420 --> 00:06:43,040 Yet you didn't run. 79 00:06:43,710 --> 00:06:45,970 Replicants don't live very long, 80 00:06:47,050 --> 00:06:51,140 and sometimes I get impatient to see what happens next. 81 00:06:53,510 --> 00:06:54,980 If life's so short, 82 00:06:55,065 --> 00:06:57,895 why spend it singing about emotions you can't understand? 83 00:06:59,310 --> 00:07:02,900 What better use for a life than to explore the essential mysteries? 84 00:07:05,360 --> 00:07:08,740 Isn't that why you do what you do, Detective? 85 00:07:11,280 --> 00:07:13,370 My job isn't that mysterious. 86 00:07:15,530 --> 00:07:18,040 I'd say I'm a mystery. 87 00:07:20,840 --> 00:07:22,980 Come back tomorrow, Detective. 88 00:07:26,380 --> 00:07:28,670 Find out what happens next. 89 00:07:42,310 --> 00:07:44,230 I couldn't go through with killing her, 90 00:07:45,190 --> 00:07:47,030 so I went back the next night, 91 00:07:48,260 --> 00:07:49,880 the night after, 92 00:07:50,400 --> 00:07:51,930 back to the same bar. 93 00:07:53,830 --> 00:07:55,340 I knew it was stupid. 94 00:07:56,210 --> 00:07:58,260 If I wasn't gonna retire her, 95 00:07:58,740 --> 00:08:00,870 then best thing I could do for both of us 96 00:08:01,410 --> 00:08:04,230 was stay away, but... 97 00:08:07,900 --> 00:08:11,170 ♪ Take your hat and all your wishes ♪ 98 00:08:11,323 --> 00:08:14,680 ♪ Moonlight strolls and candy kisses ♪ 99 00:08:14,765 --> 00:08:17,550 ♪ Charming words that I believe ♪ 100 00:08:17,635 --> 00:08:20,792 ♪ To make a song for you and me ♪ 101 00:08:21,492 --> 00:08:24,092 ♪ The song we'll sing ♪ 102 00:08:24,915 --> 00:08:27,815 ♪ When all the nights get lonely ♪ 103 00:08:27,900 --> 00:08:30,422 ♪ Closer and closer we'll be ♪ 104 00:08:36,610 --> 00:08:38,655 Did the brass send you to hold my hand? 105 00:08:38,819 --> 00:08:42,279 Not yet, but you're asking for it. 106 00:08:42,580 --> 00:08:45,500 Figure it's better to take care of this before it comes to that. 107 00:08:46,960 --> 00:08:48,420 I'm fine. 108 00:08:48,940 --> 00:08:52,056 You also said your last target was confirmed a week ago. 109 00:08:52,140 --> 00:08:53,340 What happened? 110 00:08:53,970 --> 00:08:55,090 Nothing. 111 00:08:55,470 --> 00:08:57,220 Don't play pretend with me. 112 00:08:59,380 --> 00:09:00,687 Is it her? 113 00:09:01,337 --> 00:09:03,947 ♪ Closer and closer we'll be ♪ 114 00:09:04,230 --> 00:09:06,190 Being a pretty little songbird 115 00:09:06,275 --> 00:09:08,496 doesn't make her any less a replicant. 116 00:09:08,580 --> 00:09:10,429 ♪ Sprinkle in some candlelight ♪ 117 00:09:10,514 --> 00:09:11,879 And they only come to one end. 118 00:09:11,964 --> 00:09:14,532 ♪ That's the perfect recipe ♪ 119 00:09:14,665 --> 00:09:17,868 ♪ To make a song for you and me ♪ 120 00:09:19,370 --> 00:09:21,120 I know my job. 121 00:09:23,120 --> 00:09:24,960 Then why aren't you doing it? 122 00:09:26,920 --> 00:09:28,611 I like this song. 123 00:09:29,090 --> 00:09:31,605 ♪ Every time you hold me ♪ 124 00:09:31,690 --> 00:09:34,600 ♪ Closer and closer we'll be ♪ 125 00:09:35,135 --> 00:09:37,975 ♪ Baby, can't you see ♪ 126 00:09:38,240 --> 00:09:40,869 ♪ Baby, can't you see ♪ 127 00:09:41,140 --> 00:09:44,555 ♪ Let's make a song for you and me ♪ 128 00:09:52,166 --> 00:09:53,756 Song's over. 129 00:09:54,640 --> 00:09:56,210 Showtime. 130 00:10:19,840 --> 00:10:21,439 Don't tell me... 131 00:10:21,550 --> 00:10:23,300 With a skinjob? 132 00:10:23,530 --> 00:10:24,821 You're sick. 133 00:10:26,900 --> 00:10:28,922 If this gets out, you're done. 134 00:10:29,126 --> 00:10:31,606 Forget your career. They'll lock you up. 135 00:10:32,050 --> 00:10:33,410 You're overreacting. 136 00:10:34,310 --> 00:10:37,787 I'm not gonna let you throw your life away for... that. 137 00:10:39,000 --> 00:10:41,020 It's not your choice to make. 138 00:10:41,660 --> 00:10:43,230 Finish the job. 139 00:10:43,610 --> 00:10:44,821 Tonight. 140 00:10:46,170 --> 00:10:47,800 Or I do it for you. 141 00:10:48,270 --> 00:10:49,777 Now, ladies and gentlemen, 142 00:10:49,930 --> 00:10:52,660 next is Serena's last number for the evening. 143 00:10:59,530 --> 00:11:00,720 Excuse me. 144 00:11:00,950 --> 00:11:03,090 I hear this is your last number. 145 00:11:03,750 --> 00:11:05,520 Make it count. 146 00:11:10,530 --> 00:11:12,060 I see. 147 00:11:12,720 --> 00:11:14,985 Enjoy the show, Detectives. 148 00:11:29,420 --> 00:11:31,709 You've all been so kind to me 149 00:11:31,794 --> 00:11:34,139 from my very first night on this stage, 150 00:11:35,480 --> 00:11:38,730 but sadly, there's an end to everything. 151 00:11:39,222 --> 00:11:41,642 And to good things as well. 152 00:11:43,120 --> 00:11:45,320 Time to see what happens next. 153 00:11:54,599 --> 00:11:57,999 ♪ Blind eyes so hard to read ♪ 154 00:11:58,700 --> 00:12:01,990 ♪ Your kisses bittersweet ♪ 155 00:12:02,584 --> 00:12:05,694 ♪ Nowhere for me to breathe ♪ 156 00:12:06,060 --> 00:12:09,270 ♪ My, my love ♪ 157 00:12:10,790 --> 00:12:14,040 ♪ The coldness of disrepair ♪ 158 00:12:14,660 --> 00:12:18,090 ♪ Circling in the air ♪ 159 00:12:18,700 --> 00:12:21,725 ♪ Slow fate is never fair ♪ 160 00:12:21,810 --> 00:12:25,460 ♪ My, my love ♪ 161 00:12:26,700 --> 00:12:29,257 ♪ Could this be ♪ 162 00:12:29,390 --> 00:12:32,789 ♪ My love, could this be ♪ 163 00:12:32,874 --> 00:12:36,414 ♪ Our last goodbye ♪ 164 00:12:42,530 --> 00:12:45,129 ♪ Could this be ♪ 165 00:12:45,234 --> 00:12:48,610 ♪ My love, could this be ♪ 166 00:12:48,695 --> 00:12:52,365 ♪ Our last goodbye ♪ 167 00:13:06,350 --> 00:13:08,895 ♪ Could this be ♪ 168 00:13:08,980 --> 00:13:12,510 ♪ My love, could it be ♪ 169 00:13:14,050 --> 00:13:17,620 ♪ When no love can understand ♪ 170 00:13:18,080 --> 00:13:21,819 ♪ Reach out and hold your hand ♪ 171 00:13:22,002 --> 00:13:25,299 ♪ No place for love to land ♪ 172 00:13:25,384 --> 00:13:28,884 ♪ My, my love ♪ 173 00:13:29,870 --> 00:13:33,360 ♪ Don't know if it's wrong or right ♪ 174 00:13:33,900 --> 00:13:37,526 ♪ Or time to give up the fight ♪ 175 00:13:37,710 --> 00:13:41,179 ♪ Lonely has lit its light ♪ 176 00:13:41,264 --> 00:13:44,004 ♪ My, my love ♪ 177 00:13:44,426 --> 00:13:46,085 ♪ No, no, no ♪ 178 00:13:46,170 --> 00:13:48,687 ♪ Could this be ♪ 179 00:13:48,800 --> 00:13:52,352 ♪ My love, could this be ♪ 180 00:13:52,450 --> 00:13:53,965 ♪ Yeah ♪ 181 00:13:54,050 --> 00:13:56,578 ♪ Could this be ♪ 182 00:13:56,690 --> 00:14:00,310 ♪ My love, could this be ♪ 183 00:14:01,026 --> 00:14:03,756 ♪ Our last ♪ 184 00:14:04,380 --> 00:14:07,350 ♪ Goodbye ♪ 185 00:14:30,610 --> 00:14:32,525 I'm sorry, I... 186 00:14:32,954 --> 00:14:34,424 Shh. 187 00:14:36,680 --> 00:14:39,270 I can almost hear... 188 00:14:39,430 --> 00:14:40,651 Huh? 189 00:14:57,550 --> 00:15:00,976 You shot her...? 190 00:15:03,350 --> 00:15:06,410 I've dreamed about that damn bar every night since. 191 00:15:09,000 --> 00:15:12,595 So yeah, I know a little something about not being able 192 00:15:12,680 --> 00:15:14,380 to leave your past behind. 193 00:15:28,330 --> 00:15:31,740 I might not always be here to take care of you. 194 00:15:33,790 --> 00:15:37,350 The memory maker said someone tampered with my mind. 195 00:15:39,500 --> 00:15:42,380 Added more memories after he was finished. 196 00:15:44,740 --> 00:15:46,659 Is that what you want me to tell you? 197 00:15:47,310 --> 00:15:50,940 That all your happiest memories are a lie? 198 00:15:51,420 --> 00:15:53,126 No, but... 199 00:15:55,590 --> 00:15:57,800 If you're real and you love me... 200 00:15:59,730 --> 00:16:01,470 Why haven't you found me? 201 00:16:04,730 --> 00:16:06,464 Are you even looking? 202 00:16:10,720 --> 00:16:12,306 It could be... 203 00:16:13,150 --> 00:16:16,920 That I need you to find me. 204 00:16:31,340 --> 00:16:33,590 There's one more person I need to find. 205 00:16:36,530 --> 00:16:38,534 But I don't know his name. 206 00:16:39,840 --> 00:16:41,780 Didn't we get them all? 207 00:16:42,590 --> 00:16:44,960 It's not someone I have to kill. 208 00:16:47,340 --> 00:16:48,752 Family? 209 00:16:48,990 --> 00:16:51,460 Not family. He's my... 210 00:16:53,000 --> 00:16:54,790 Someone important. 211 00:16:55,550 --> 00:16:56,910 You have a picture? 212 00:16:59,641 --> 00:17:01,471 Only memories. 213 00:17:08,650 --> 00:17:09,844 Stay there. 214 00:17:25,030 --> 00:17:26,885 Good to see you too. 215 00:17:27,160 --> 00:17:28,720 Need to borrow something. 216 00:17:30,800 --> 00:17:33,478 What comes after a sword in the list of necessities? 217 00:17:37,600 --> 00:17:40,480 She moves in and we don't talk anymore. 218 00:17:40,710 --> 00:17:42,915 What exactly is gong on? 219 00:17:43,000 --> 00:17:44,585 Nothing to do with her. 220 00:17:44,680 --> 00:17:47,320 Just a side project. 221 00:17:47,666 --> 00:17:49,065 Side project? 222 00:17:49,150 --> 00:17:52,156 A side project you're working on in the middle of the night, 223 00:17:52,240 --> 00:17:54,566 that you won't even explain? 224 00:17:54,650 --> 00:17:57,091 Buddy, I thought we were friends. 225 00:17:58,960 --> 00:18:00,710 Some things, you're better off not knowing. 226 00:18:04,635 --> 00:18:05,821 But wait, wait a minute. 227 00:18:05,906 --> 00:18:08,006 Relax, I'll get it back to you good as new. 228 00:18:10,100 --> 00:18:11,620 Don't you trust me? 229 00:18:13,920 --> 00:18:16,370 You're the one with trust issues! 230 00:18:20,390 --> 00:18:22,420 Elle, sit here. 231 00:18:29,730 --> 00:18:33,250 This might give us a lead on the guy you're looking for. 232 00:18:44,750 --> 00:18:46,360 It's gonna take a while. 233 00:18:54,570 --> 00:18:56,990 Think of the person you want to remember. 234 00:19:41,990 --> 00:19:43,640 I'm going to find you. 235 00:20:08,570 --> 00:20:09,570 Elle? 236 00:20:22,990 --> 00:20:24,810 This the guy you're looking for? 237 00:20:31,380 --> 00:20:32,440 Yes. 238 00:20:33,370 --> 00:20:34,370 That's him. 239 00:20:51,770 --> 00:20:52,770 Yes? 240 00:20:53,550 --> 00:20:55,200 It was you. 241 00:20:57,940 --> 00:21:00,890 And all this time, I thought you wanted me to help her. 242 00:21:03,150 --> 00:21:06,910 No, I hired you to help me. 243 00:21:16,750 --> 00:21:18,090 You... 244 00:21:18,720 --> 00:21:20,490 are pretty twisted. 245 00:21:21,710 --> 00:21:23,156 So... 246 00:21:23,930 --> 00:21:25,627 what happens next? 247 00:21:26,818 --> 00:21:30,079 ♪ I need to know what happens next ♪ 248 00:21:30,164 --> 00:21:32,286 ♪ Should I believe love is coming ♪ 249 00:21:32,370 --> 00:21:34,916 ♪ Gonna find out that it's true ♪ 250 00:21:35,000 --> 00:21:36,346 ♪ What happens next ♪ 251 00:21:36,431 --> 00:21:38,576 ♪ Should I believe love is coming ♪ 252 00:21:38,660 --> 00:21:41,190 ♪ Gonna find out that it's true ♪ 253 00:21:41,830 --> 00:21:45,036 ♪ Tell me, baby, tell me, baby ♪ 254 00:21:45,120 --> 00:21:47,206 ♪ Don't know what to do ♪ 255 00:21:47,290 --> 00:21:49,640 ♪ I need a break ♪ 256 00:21:50,430 --> 00:21:53,306 ♪ Hey ♪ 257 00:21:53,390 --> 00:21:54,772 ♪ What happens next ♪ 258 00:21:54,857 --> 00:21:56,985 ♪ Should I believe love is coming ♪ 259 00:21:57,070 --> 00:21:59,606 ♪ Gonna find out that it's true ♪ 260 00:21:59,690 --> 00:22:00,726 ♪ What happens next ♪ 261 00:22:00,810 --> 00:22:03,126 ♪ Should I believe love is coming ♪ 262 00:22:03,210 --> 00:22:05,980 ♪ Gonna find out that it's you ♪ 263 00:22:06,420 --> 00:22:09,586 ♪ Tell me, baby, tell me, baby ♪ 264 00:22:09,670 --> 00:22:11,846 ♪ I don't know what to do ♪ 265 00:22:11,930 --> 00:22:13,496 ♪ I need a breath ♪ 266 00:22:17,842 --> 00:22:19,841 ♪ What happens next ♪ 18363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.