All language subtitles for Attack.On.Titan.S04.Part2.e03.Jap.720p.h264.MultiSub-Me7alh_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,980 --> 00:01:34,990 "Two Brothers" 2 00:02:06,140 --> 00:02:07,770 Galliard! 3 00:02:26,660 --> 00:02:29,620 Founding Titan hit! It stopped moving! 4 00:02:29,620 --> 00:02:32,920 Good! Put another in the Beast! 5 00:02:32,920 --> 00:02:35,250 Don't let 'em shoot! 6 00:02:36,210 --> 00:02:38,920 Would you piss off already?! 7 00:02:40,590 --> 00:02:44,760 The Cart Titan! We've gotta deal with her first! 8 00:02:44,760 --> 00:02:46,180 Armin! 9 00:02:51,060 --> 00:02:52,770 They're in the houses! 10 00:02:52,770 --> 00:02:55,690 Fall back! This way's no good! 11 00:02:57,280 --> 00:02:59,950 We've gotta take out these soldiers. 12 00:03:01,030 --> 00:03:03,030 Wrap around! 13 00:03:03,030 --> 00:03:05,370 Let's get behind 'em! 14 00:03:10,000 --> 00:03:14,880 He's got the right idea. We can't fight them head-on. 15 00:03:14,880 --> 00:03:17,460 Let's sneak behind 'em. 16 00:03:42,150 --> 00:03:47,370 I fell... to the ground. 17 00:03:47,370 --> 00:03:51,500 Was I... shot? 18 00:03:56,170 --> 00:03:57,840 Eren... 19 00:04:01,470 --> 00:04:03,470 Get up, Porco! 20 00:04:04,760 --> 00:04:09,390 Find the strength, Galliard! 21 00:04:14,480 --> 00:04:17,940 I'm sorry. Reiner, I'm sorry. 22 00:04:22,820 --> 00:04:30,200 I talked you up and criticized my brother to influence their decision. 23 00:04:30,200 --> 00:04:34,580 I... just wanted to protect my brother. 24 00:04:38,460 --> 00:04:40,800 General Magath! 25 00:04:40,800 --> 00:04:44,340 Zeke... is still alive?! 26 00:04:48,550 --> 00:04:53,770 It's time to summon the Titans. 27 00:04:55,390 --> 00:04:56,850 Wait! 28 00:05:00,020 --> 00:05:01,940 Wait! 29 00:05:03,190 --> 00:05:11,040 Falco got some spinal fluid in his mouth! Please don't scream, Zeke! 30 00:05:13,330 --> 00:05:15,620 What... was that? 31 00:05:15,620 --> 00:05:21,170 I'm inheriting the Beast to keep my family from being sent to paradise! 32 00:05:21,170 --> 00:05:23,300 --Let go, Colt! Colt! --To be honest, 33 00:05:23,300 --> 00:05:29,050 I rarely understood you, even before you betrayed us! 34 00:05:29,050 --> 00:05:33,390 But I don't think you're someone who'd drag kids into this! 35 00:05:33,390 --> 00:05:37,020 I'm not saying you should just lie down and die! 36 00:05:37,020 --> 00:05:41,400 But wait till Falco's out of range of your scream! 37 00:05:41,400 --> 00:05:46,950 After that, slaughter away! Kill as many Eldians and Marleyans as you want! 38 00:05:46,950 --> 00:05:51,830 Just don't drag my brother into this! 39 00:05:51,830 --> 00:05:54,240 Falco! Hop on! 40 00:05:54,240 --> 00:05:56,160 Stay back, Gabi! 41 00:05:59,250 --> 00:06:02,210 Colt... 42 00:06:02,210 --> 00:06:06,880 Only too well do I understand the feelings for one's brother. 43 00:06:12,930 --> 00:06:14,520 Zeke... 44 00:06:14,520 --> 00:06:16,560 So... 45 00:06:18,480 --> 00:06:20,900 It's a shame. 46 00:06:32,160 --> 00:06:34,240 --Get away from me, Colt! --It's okay, Falco! 47 00:06:34,240 --> 00:06:36,660 I'm here for you! 48 00:07:08,070 --> 00:07:09,490 What the--? 49 00:07:09,490 --> 00:07:13,490 The enemy... turned into Titans? 50 00:07:13,490 --> 00:07:16,410 Quick! The Anti-Titan cannons! 51 00:07:39,560 --> 00:07:42,940 Get him, Falco. 52 00:07:56,160 --> 00:07:59,410 Colt...? 53 00:08:09,300 --> 00:08:11,760 Falco...? 54 00:08:11,760 --> 00:08:16,760 I can't fight both of 'em. Eren will get away. 55 00:08:17,850 --> 00:08:20,520 The one to end Falco... 56 00:08:22,230 --> 00:08:25,100 ...is... me? 57 00:08:34,070 --> 00:08:36,120 Eren! 58 00:08:37,370 --> 00:08:41,160 Falco! My nape! 59 00:08:53,720 --> 00:08:59,810 He's a goner this time; I'm sure of it. Crisis averted. 60 00:08:59,810 --> 00:09:04,350 Shit, guys! Is anyone alive?! 61 00:09:04,350 --> 00:09:06,850 That leaves the Founding Titan. 62 00:09:06,850 --> 00:09:12,780 We've got no need for your head-- just your spinal fluid! 63 00:09:16,450 --> 00:09:18,530 Bring him down! 64 00:09:22,490 --> 00:09:26,500 It's over! It's over for you guys! 65 00:09:34,880 --> 00:09:37,760 It's over...? 66 00:09:37,760 --> 00:09:44,020 Eren can't use the Founding Titan's power now. We fulfilled our duty. 67 00:09:44,980 --> 00:09:50,110 I can just let it happen now, right? 68 00:09:50,110 --> 00:09:55,490 Once I undo the hardening on my nape, I'm done... 69 00:10:06,660 --> 00:10:08,670 ...is Falco. 70 00:10:35,480 --> 00:10:38,950 I saw my brother's memories. 71 00:10:38,950 --> 00:10:47,500 He fooled the military to make your lousy ass a Warrior--to protect me. 72 00:10:47,500 --> 00:10:50,540 Wait... No! 73 00:10:50,540 --> 00:10:54,290 Porco! 74 00:10:54,290 --> 00:11:01,220 There's no denying it now. I was always better than you. 75 00:11:03,760 --> 00:11:06,020 Huh? 76 00:11:06,020 --> 00:11:08,730 Galliard...? 77 00:11:24,660 --> 00:11:26,370 Could he be...?! 78 00:11:28,080 --> 00:11:30,960 Glad you noticed, Eren. 79 00:11:30,960 --> 00:11:36,130 Imitating Pieck and pretending to be dead worked perfectly. 80 00:11:36,130 --> 00:11:38,210 We're so close! 81 00:11:51,480 --> 00:11:54,940 Come on, Eren! 82 00:12:25,970 --> 00:12:30,980 "Information Available for Public Disclosure" "Scream" "Eldians who have ingested Zeke Jaeger's spinal fluid transform into Pure Titans from his 'scream.' Losing their own will, these Titans obey Zeke regardless of who they are or their lives before." 83 00:12:32,730 --> 00:12:38,900 First of all, thanks for coming here to talk with me. 84 00:12:38,900 --> 00:12:43,360 My stance is exactly what Yelena told you. 85 00:12:48,280 --> 00:12:54,620 Four years ago, some of Dad's memories opened up to me-- 86 00:12:54,620 --> 00:12:59,750 memories of when he slaughtered the wall's royal family. 87 00:12:59,750 --> 00:13:05,010 He crushed their little kids and smeared them like bugs. 88 00:13:05,010 --> 00:13:07,430 I felt it, too. 89 00:13:07,430 --> 00:13:12,520 If those kids lived, the royal family would retake the Founding Titan. 90 00:13:12,520 --> 00:13:19,860 Bound by the vow renouncing war, humanity in the walls would be doomed. 91 00:13:19,860 --> 00:13:24,360 Those kids dying is what let us live. 92 00:13:24,360 --> 00:13:30,030 I see. So you believe that Father was right? 93 00:13:30,030 --> 00:13:33,580 No, he was wrong. 94 00:13:33,580 --> 00:13:38,960 And I, the son that he raised, was wrong, too. 95 00:13:38,960 --> 00:13:43,210 If Eldians hadn't been born, this city-- 96 00:13:48,090 --> 00:13:53,390 There's no greater salvation than never being born in this world. 97 00:13:53,390 --> 00:14:00,440 I'll do it. I'll put an end to 2,000 years of Titan domination. 98 00:14:00,440 --> 00:14:03,610 Until then, I keep moving forward. 99 00:14:03,610 --> 00:14:06,820 Right, Brother? 100 00:14:08,990 --> 00:14:14,330 Yeah. Yeah, you're right. Let's do it. 101 00:14:14,330 --> 00:14:21,630 I wish I could shake your hand, but it's best that we don't make contact just yet. 102 00:14:21,630 --> 00:14:25,300 So instead, take this. 103 00:14:25,300 --> 00:14:30,430 Eren, we're gonna save everyone. 104 00:14:36,180 --> 00:14:38,730 I dropped it. 105 00:14:38,730 --> 00:14:43,360 Hospital life must've made me sluggish. 106 00:16:22,120 --> 00:16:25,920 Those with royal blood, that is. 107 00:16:25,920 --> 00:16:27,590 Brother... 108 00:16:27,590 --> 00:16:31,010 The wait's been exhausting, Eren. 109 00:16:31,010 --> 00:16:38,180 It feels like I've been waiting years for you to recover and wake up. 110 00:16:38,180 --> 00:16:42,480 Years... have passed? 111 00:16:42,480 --> 00:16:48,020 I'm not sure. Here, everything happens in an instant. 112 00:16:51,280 --> 00:16:56,240 but you made contact with me before you passed on. 113 00:16:56,240 --> 00:17:03,410 We succeeded. We obtained the power of the Founding Titan. 114 00:17:07,170 --> 00:17:08,630 Someone's here. 115 00:17:08,630 --> 00:17:15,010 Don't worry, that's... the Founder Ymir. 116 00:17:15,010 --> 00:17:18,300 The Founder Ymir? How do you know? 117 00:17:18,300 --> 00:17:25,440 Who else but the Founder Ymir would be wandering around in a place like this? 118 00:17:25,440 --> 00:17:33,240 At one time, she rebuilt my body with this earth and brought me back to life. 119 00:17:33,240 --> 00:17:37,740 I imagine this is where she makes Titans... 120 00:17:37,740 --> 00:17:45,250 Expending untold years whenever we seek the Power of the Titans. 121 00:17:47,620 --> 00:17:52,210 All alone here... Forever... 122 00:17:52,210 --> 00:17:56,430 Eren, command the Founder Ymir. 123 00:17:58,140 --> 00:18:02,510 The time has come to fulfill our dream. 124 00:18:04,180 --> 00:18:06,020 Those chains... 125 00:18:06,020 --> 00:18:14,740 Finally noticed them, have you? I appreciate your concern. 126 00:18:14,740 --> 00:18:21,160 They're to restrict my freedom. It's the vow renouncing war. 127 00:18:21,160 --> 00:18:25,620 As I thought, only you can move freely here. 128 00:18:25,620 --> 00:18:30,420 Only you can command the Founder Ymir... 129 00:18:32,090 --> 00:18:40,430 To fulfill my, Mr. Ksaver's, and your dream. Please, save the world. 130 00:18:43,640 --> 00:18:45,600 Eren... 131 00:18:47,430 --> 00:18:55,030 Tell her to make Eldians unable to bear children till the end of time. 132 00:18:55,030 --> 00:18:59,410 Crushing the military with the rumbling can come later. 133 00:19:00,490 --> 00:19:05,160 Euthanize every last Eldian... 134 00:19:05,160 --> 00:19:06,580 Eren...? 135 00:19:06,580 --> 00:19:11,540 There's no way in hell I'd go along with such a messed up plan. 136 00:19:11,540 --> 00:19:18,760 Sorry, Brother. I was only playing along in order to get here. 137 00:19:27,310 --> 00:19:32,480 As long as Eldians exist, this hell will never end! 138 00:19:32,480 --> 00:19:38,030 If you don't go through with it, the bloodshed will never stop! 139 00:19:38,030 --> 00:19:43,370 All we've been through will just cycle for eternity! 140 00:19:43,370 --> 00:19:47,750 Why, Eren?! Answer me! 141 00:19:47,750 --> 00:19:51,210 Because I was born in this world. 142 00:19:52,420 --> 00:19:57,710 Founder Ymir, lend me your power. 143 00:20:04,720 --> 00:20:12,190 I thought as much, Eren. I hoped, if anyone, you would understand. 144 00:20:12,190 --> 00:20:16,820 Is this the result of Father's brainwashing again?! 145 00:20:23,490 --> 00:20:27,620 What... does this mean? 146 00:20:27,620 --> 00:20:33,460 In the time it took for you to wake up, I learned many things. 147 00:20:33,460 --> 00:20:40,300 The Founder can make anything, even these earthen chains. 148 00:20:46,180 --> 00:20:48,930 Unlike the Kings of the walls, 149 00:20:48,930 --> 00:20:53,770 I'm here without being tainted by the First King's ideals. 150 00:20:53,770 --> 00:20:58,940 And in the mind-numbing time I spent with the Founder, 151 00:20:58,940 --> 00:21:03,820 I managed to nullify the vow renouncing war. 152 00:21:07,030 --> 00:21:11,700 the Founder is a slave with no will of her own. 153 00:21:11,700 --> 00:21:17,880 She believes those with royal blood are her masters and obeys them. 154 00:21:17,880 --> 00:21:22,670 I've obtained the Founder's power. 155 00:21:30,850 --> 00:21:35,480 I'm glad I waited to hear your true feelings. 156 00:21:36,770 --> 00:21:39,230 It's not your fault. 157 00:21:39,230 --> 00:21:45,110 You and I are tragic victims born by that vile father. 158 00:21:45,110 --> 00:21:49,950 But I had another father who saved me. 159 00:21:49,950 --> 00:21:54,040 You need somebody to save you, too. 160 00:21:54,040 --> 00:22:00,170 I will never abandon you. I'll fix you with the Founder's power! 161 00:22:00,170 --> 00:22:01,840 Stop. It's pointless. 162 00:22:01,840 --> 00:22:06,300 When I save the world, it'll be with you! 163 00:23:41,440 --> 00:23:46,480 Although rejected, the older brother doesn't abandon the younger. 164 00:23:46,480 --> 00:23:52,110 In the place where they end up, the brothers learn the truth. 165 00:23:52,110 --> 00:23:56,490 Next episode: "Memories of the Future." 166 00:23:54,240 --> 00:23:56,490 "Memories of the Future" 12883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.