All language subtitles for Attack.On.Titan.S04.Part2.e01.Jap.720p.h264.MultiSub-Me7alh_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,720 --> 00:00:40,220 Captain Levi? 2 00:00:40,220 --> 00:00:46,230 No idea what happened, but lucky us. Our biggest threat is a bloody mess. 3 00:00:46,230 --> 00:00:48,560 I'll put a hole in his head. 4 00:00:48,560 --> 00:00:50,230 --He's dead. --Eh? 5 00:00:50,230 --> 00:00:53,570 A Thunder Spear blew up in his face. 6 00:00:53,570 --> 00:00:58,570 The blast shredded his insides, killing him instantly. 7 00:01:00,700 --> 00:01:02,950 Let me see him. 8 00:01:04,580 --> 00:01:09,290 I can take a pulse, too. Let me see him. 9 00:01:18,300 --> 00:01:21,060 It's vanishing? It died? 10 00:01:21,060 --> 00:01:25,730 No. When Titans die and disappear, they don't suck in steam. 11 00:02:28,330 --> 00:02:31,420 --They're getting away! --Shit! 12 00:02:31,420 --> 00:02:33,840 --After 'em! --Don't let 'em get away! 13 00:02:35,380 --> 00:02:40,260 Zeke, what happened to you? 14 00:02:40,260 --> 00:02:42,390 I don't know. 15 00:02:45,350 --> 00:02:51,980 There was a strange girl building my body out of soil. 16 00:02:51,980 --> 00:02:57,150 I was in some strange place watching it happen. 17 00:02:57,150 --> 00:03:04,830 It felt like years passed by, but at the same time, it felt like an instant. 18 00:03:04,830 --> 00:03:07,660 Was that...? 19 00:03:20,130 --> 00:03:22,050 Where are they? 20 00:03:22,050 --> 00:03:25,550 Well, they're all gone. 21 00:03:25,550 --> 00:03:30,480 Now there's nobody here that will get in our way. 22 00:03:30,480 --> 00:03:32,060 Let's go. 23 00:03:34,350 --> 00:03:40,070 All we can do is move forward. Right, Eren? 24 00:05:09,950 --> 00:05:14,960 "Judgment" 25 00:05:21,420 --> 00:05:23,880 What the--?! 26 00:05:23,880 --> 00:05:26,590 It's begun. 27 00:05:26,590 --> 00:05:30,930 The Titans... have started to move. 28 00:05:34,020 --> 00:05:36,480 Galliard! 29 00:05:36,480 --> 00:05:38,850 I knew it wouldn't be easy. 30 00:05:38,850 --> 00:05:41,860 Pieck! You're not a traitor?! 31 00:05:41,860 --> 00:05:45,240 Gabi! You thought I'd sell out my comrades? 32 00:05:45,240 --> 00:05:49,070 But you said we have no future fighting for Marley! 33 00:05:49,070 --> 00:05:50,450 Look. 34 00:05:53,870 --> 00:05:57,160 I don't trust Marley. 35 00:05:57,160 --> 00:06:02,420 But I do trust the comrades I've fought alongside. 36 00:06:04,960 --> 00:06:07,130 There's the smoke signal. 37 00:06:07,130 --> 00:06:11,140 Pieck and Galliard have exposed his location. 38 00:06:11,140 --> 00:06:13,560 It's the Founding Titan. 39 00:06:15,560 --> 00:06:18,390 Go get revenge for Liberio! 40 00:06:18,390 --> 00:06:21,730 Let's put an end to this guy. 41 00:06:36,540 --> 00:06:39,250 Push! 42 00:06:52,890 --> 00:06:54,640 Porco! 43 00:06:59,230 --> 00:07:02,350 That hurt! 44 00:07:29,130 --> 00:07:33,590 To think Marley would launch such a desperate attack... 45 00:07:33,590 --> 00:07:38,930 Given what little they know, they shouldn't have taken this risk. 46 00:07:38,930 --> 00:07:42,440 Eren! Can you hear me?! 47 00:07:42,440 --> 00:07:45,150 Come out of your Titan body! 48 00:07:45,150 --> 00:07:49,730 Hide inside and escape underground with the War Hammer Titan! 49 00:07:49,730 --> 00:07:52,950 If you fight, you're at a disadvantage! 50 00:08:01,750 --> 00:08:03,210 Eren?! 51 00:08:18,930 --> 00:08:20,930 Bring it on... 52 00:08:20,930 --> 00:08:22,730 ...Reiner! 53 00:08:37,370 --> 00:08:39,530 Mobilize the troops! 54 00:08:40,910 --> 00:08:44,330 Hurry! Protect Eren! 55 00:08:46,580 --> 00:08:50,710 Eren... Why? 56 00:09:17,240 --> 00:09:20,990 Reiner! He really came! 57 00:09:25,290 --> 00:09:27,920 Pieck! Over here! 58 00:09:39,510 --> 00:09:41,010 Gabi! 59 00:09:44,220 --> 00:09:47,350 Commander Magath? 60 00:09:47,350 --> 00:09:51,110 Dammit, Braun! Why'd you go behind enemy lines?! 61 00:09:51,110 --> 00:09:53,570 I-I'm sorry! 62 00:09:53,570 --> 00:09:54,900 Unbelievable! 63 00:09:54,900 --> 00:09:56,320 Gabi! 64 00:09:57,860 --> 00:09:59,450 Colt! 65 00:10:05,790 --> 00:10:10,080 He's still in that building over there. 66 00:10:10,080 --> 00:10:14,840 He's being held since Zeke's spinal fluid got in his mouth. 67 00:10:14,840 --> 00:10:17,340 Seriously? 68 00:10:17,340 --> 00:10:23,140 He's being detained along with around 300 soldiers who drank it. 69 00:10:23,140 --> 00:10:29,600 There're about 500 other soldiers in the area, but Zeke's nowhere in sight. 70 00:10:29,600 --> 00:10:35,730 Reiner's fears are what brought us here. Can the enemy use the Founding Titan? 71 00:10:35,730 --> 00:10:42,530 I don't know, but it's safe to say it's their trump card. 72 00:10:42,530 --> 00:10:45,620 The fact that they haven't used it yet 73 00:10:45,620 --> 00:10:51,290 likely means the conditions aren't right for Eren to use it. 74 00:10:51,290 --> 00:10:54,920 What are the conditions to activate it? 75 00:10:58,170 --> 00:11:04,800 "Now we have the Founding Titan and a Titan with royal blood." 76 00:11:04,800 --> 00:11:09,850 I heard Zeke say that aboard the airship retreating from Marley! 77 00:11:15,360 --> 00:11:19,780 If his parents were Restorationist leaders, it's possible. 78 00:11:19,780 --> 00:11:26,120 Supposing that's where he gets his special powers, it might just be true. 79 00:11:26,120 --> 00:11:31,250 If Zeke's absence is why the Founding Titan isn't being used, 80 00:11:31,250 --> 00:11:34,460 we can't let Eren and Zeke come in contact. 81 00:11:36,460 --> 00:11:38,050 Commander! Reiner is--! 82 00:11:38,050 --> 00:11:42,220 General. And Marley's shield isn't easily broken. 83 00:11:42,220 --> 00:11:45,300 No, we're protecting more than Marley. 84 00:11:45,300 --> 00:11:49,640 The fate of the world rests upon our shoulders. 85 00:11:49,640 --> 00:11:54,560 We're not here to kill the Founder and put off the problem. 86 00:11:54,560 --> 00:11:59,980 We'll eat the Founding Titan and end 2000 years of malice! 87 00:12:46,490 --> 00:12:48,830 I'll make you pay... 88 00:12:50,030 --> 00:12:53,250 ...for trampling all over my home! 89 00:12:56,540 --> 00:13:01,090 Eren... All on your own, you're not a big threat. 90 00:13:01,090 --> 00:13:05,930 Just give it up. This is the end for you. 91 00:13:22,190 --> 00:13:23,990 Now! Finish 'em! 92 00:13:23,990 --> 00:13:28,410 Let's give 'em their favorite snack--Thunder Spears! 93 00:13:39,750 --> 00:13:42,340 --Wha--? --What the--? 94 00:13:57,850 --> 00:13:59,560 Load the next round! 95 00:13:59,560 --> 00:14:01,440 Roger! 96 00:14:01,440 --> 00:14:05,440 Got its brains! The Attack Titan lost motor control! 97 00:14:05,440 --> 00:14:07,820 Well done, Commander. 98 00:14:07,820 --> 00:14:13,910 You mean, "General"! And Marley's military sure has fallen on hard times. 99 00:14:13,910 --> 00:14:17,790 Its best gunner climbed all the way to its highest rank. 100 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 Shit! The Armor and Jaw will escape! 101 00:14:28,840 --> 00:14:32,100 --It's the enemy! --They're on the roof! 102 00:14:32,970 --> 00:14:35,270 There're too many! 103 00:14:35,270 --> 00:14:37,930 But they're slow! Wrap around 'em! 104 00:14:43,020 --> 00:14:48,190 No way... I thought most of their officers were slaughtered. 105 00:14:48,190 --> 00:14:51,360 How'd they regroup in less than a month? 106 00:14:51,360 --> 00:14:52,870 At this rate... 107 00:14:52,870 --> 00:14:55,910 ...the Founder will get eaten! 108 00:14:55,910 --> 00:15:01,370 Eren, you're not like other people. 109 00:15:02,500 --> 00:15:05,040 You're special. 110 00:15:20,270 --> 00:15:22,230 Let him wear out. 111 00:15:22,230 --> 00:15:26,980 The War Hammer is powerful, but its power exhausts quickly. 112 00:15:29,150 --> 00:15:34,990 Don't forget: This surprise attack was built upon Willy Tybur's sacrifice. 113 00:15:34,990 --> 00:15:41,960 Like he gave his life to proclaim, what we need is a Helos--a new hero. 114 00:15:41,960 --> 00:15:44,880 A hero to save the world. 115 00:15:46,630 --> 00:15:49,460 Eren, enough already. 116 00:16:04,480 --> 00:16:06,860 You've lost. 117 00:16:09,690 --> 00:16:13,570 Everyone's suffered enough already. 118 00:16:14,860 --> 00:16:18,280 You've suffered enough already. 119 00:16:25,710 --> 00:16:27,540 Onyankopon. 120 00:16:27,540 --> 00:16:30,050 What's going on outside?! 121 00:16:30,050 --> 00:16:33,470 Marley came flying in on airships. 122 00:16:33,470 --> 00:16:38,050 There're about 500 soldiers, plus the Armored, Jaw, and Cart. 123 00:16:38,050 --> 00:16:41,180 And Eren is fighting alone. 124 00:16:41,180 --> 00:16:45,650 But he's struggling. He's not gonna last. 125 00:16:45,650 --> 00:16:52,860 Marley will steal the Founder! Help us! We've gotta protect Eren! 126 00:16:52,860 --> 00:16:55,110 Are you shitting me?! 127 00:16:55,110 --> 00:16:59,280 What's this about "we"?! This is your fight! 128 00:16:59,280 --> 00:17:03,660 Why should we listen to you, you traitor?! 129 00:17:03,660 --> 00:17:08,750 S-Sorry! But if I went against Yelena, she would've blown my head off! 130 00:17:08,750 --> 00:17:12,550 Eh?! You were just pretending to be nice to us 131 00:17:12,550 --> 00:17:16,680 while plotting to take over Paradis with your wine! 132 00:17:16,680 --> 00:17:20,600 I'm fed up with getting betrayed all the time! 133 00:17:20,600 --> 00:17:27,270 By Reiner! Bertholdt! Annie! Eren! I'm sick of it, dammit! 134 00:17:27,270 --> 00:17:33,480 Why the hell should we help Eren if it means none of us can have kids?! 135 00:17:33,480 --> 00:17:35,990 --Well?! --Wait--! 136 00:17:37,700 --> 00:17:41,410 Let's hear him out, Conny. 137 00:17:50,170 --> 00:17:52,960 I honestly had no idea. 138 00:17:57,470 --> 00:18:00,180 --Eh?! --He's telling the truth. 139 00:18:00,180 --> 00:18:06,350 Yelena told us to keep quiet. She said not to tell the Volunteers. 140 00:18:06,350 --> 00:18:10,650 Besides, I don't want Eldians to get euthanized! 141 00:18:10,650 --> 00:18:16,440 I want to build Paradis together and beat Marley side by side! 142 00:18:16,440 --> 00:18:19,860 That's why I threw everything away to come! 143 00:18:19,860 --> 00:18:23,620 I gave my all to the people of this island! 144 00:18:23,620 --> 00:18:30,460 And I did it because I believed this island had a future! Kids are the future! 145 00:18:30,460 --> 00:18:36,760 If the euthanization plan is carried out, what's the point of all our effort?! 146 00:18:40,590 --> 00:18:43,510 Believe me! 147 00:18:46,600 --> 00:18:47,930 I do. 148 00:18:52,060 --> 00:18:57,320 "We exist because we're wanted-- including Subjects of Ymir. 149 00:18:57,320 --> 00:19:00,700 It's more interesting with a mix of people." 150 00:19:00,700 --> 00:19:05,620 You've shown that your views basically go against Zeke's. 151 00:19:05,620 --> 00:19:08,330 You're that kind of person. 152 00:19:08,330 --> 00:19:11,370 On your feet, Onyankopon. 153 00:19:11,370 --> 00:19:13,210 Armin... 154 00:19:15,500 --> 00:19:19,420 I believe you, too. But what now? 155 00:19:19,420 --> 00:19:25,010 If we help Eren and Zeke, it means letting the euthanization plan happen. 156 00:19:25,010 --> 00:19:29,140 No, we can stop the plan. 157 00:19:29,140 --> 00:19:33,400 But if we lose those two, we can't protect the island. 158 00:19:33,400 --> 00:19:35,820 So, what are you saying we do?! 159 00:19:35,820 --> 00:19:40,280 If nothing else, show off the rumbling's might to the world. 160 00:19:40,280 --> 00:19:43,660 Eh?! The rumbling's might, huh? 161 00:19:43,660 --> 00:19:48,490 What do you think, Mikasa? Do you want to help Eren? 162 00:20:02,430 --> 00:20:05,550 Because I'm an Ackermann. 163 00:20:05,550 --> 00:20:09,720 This isn't my own will. 164 00:20:10,730 --> 00:20:12,440 Huh? 165 00:20:12,440 --> 00:20:17,860 I think Eren lied and made that up. 166 00:20:17,860 --> 00:20:22,450 But it's true that I get headaches from time to time. 167 00:20:22,450 --> 00:20:24,700 Why do you think it's a lie? 168 00:20:24,700 --> 00:20:27,660 Why...? Huh? 169 00:20:27,660 --> 00:20:35,170 You guys honestly think Eren wants to stop Eldians from having children? 170 00:20:39,090 --> 00:20:43,880 While I don't think it's like him, it's not that outrageous-- 171 00:20:43,880 --> 00:20:46,550 It is outrageous! This is Eren! 172 00:20:46,550 --> 00:20:49,720 So why doesn't he oppose Zeke and Yelena?! 173 00:20:49,720 --> 00:20:52,060 'Cuz he doesn't have to! 174 00:20:52,060 --> 00:20:56,230 The Founding Titan's power is ultimately his to use! 175 00:20:56,230 --> 00:21:01,440 When Yelena brought up the idea to him, he had no other choice! 176 00:21:01,440 --> 00:21:05,070 If he refused, who knows what Yelena would've done? 177 00:21:05,070 --> 00:21:11,620 But if he goes along with it and convinces them he's their ally, 178 00:21:15,750 --> 00:21:20,210 Nobody will dare touch Paradis Island for 50 years! 179 00:23:41,480 --> 00:23:45,110 Shaking the ground, the Titans clash. 180 00:23:45,110 --> 00:23:52,860 Like it or not, the others must take arms and head towards the battlefield. 181 00:23:52,860 --> 00:23:56,490 Next episode: "Sneak Attack." 182 00:23:54,240 --> 00:23:56,490 "Sneak Attack" 13988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.