Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:02,053
His aim was to disrupt the
UK-Wudyani relationship.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,759
Jabhat Al'huriya wouldn't be the
first allegedly peaceful group
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,159
to start killing people.
4
00:00:07,160 --> 00:00:10,479
We have evidence that Anthony
Chapman didn't pilot the rogue R-PAS.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,559
It was piloted from Wudyan.
6
00:00:12,560 --> 00:00:15,942
So, can you explain why he
went into hiding? Not yet.
7
00:00:15,967 --> 00:00:17,327
Get down here now.
8
00:00:18,154 --> 00:00:20,393
Is there anything that you can
tell me that's going to help me
9
00:00:20,418 --> 00:00:22,554
catch the man that did
this to you and your dad?
10
00:00:24,476 --> 00:00:25,439
GUNSHOT
11
00:00:25,440 --> 00:00:27,639
I want to go back, I want
to go back to Wudyan.
12
00:00:27,640 --> 00:00:30,039
Someone hired you to
kill Anthony Chapman.
13
00:00:30,040 --> 00:00:32,399
Someone is trying to
frame Chapman for a crime.
14
00:00:32,400 --> 00:00:33,880
Shut your mouth!
15
00:00:34,880 --> 00:00:37,679
The console was stolen
while Chapman was in Dubai.
16
00:00:37,680 --> 00:00:38,759
What the hell?
17
00:00:38,760 --> 00:00:40,023
SABI: Why are you
looking at him?
18
00:00:40,048 --> 00:00:42,239
Do you know him? No.
19
00:00:42,240 --> 00:00:45,159
Do you think someone on that
base helped kill my dad?
20
00:00:45,160 --> 00:00:47,999
..What I want and it's
not going to end well.
21
00:00:48,000 --> 00:00:49,679
Was any of what
you told me true?
22
00:00:49,680 --> 00:00:52,279
Even if I knew what was going
on, I probably couldn't tell you.
23
00:00:52,280 --> 00:00:53,559
There's a prisoner here
24
00:00:53,560 --> 00:00:56,400
who I believe has links
to Jabhat Al'huriya.
25
00:00:59,360 --> 00:01:01,879
Remember the phone you
recovered at the cottage?
26
00:01:01,880 --> 00:01:04,279
It's not Chapman's, it's Sabi's.
27
00:01:04,280 --> 00:01:05,559
Where's Sabi now?
28
00:01:05,560 --> 00:01:07,319
I need to find her.
29
00:01:07,320 --> 00:01:08,679
What are you doing, Sabi?
30
00:01:08,680 --> 00:01:10,839
KNIFE SLASHES
SKIN Hey! Drop it!
31
00:01:10,840 --> 00:01:12,400
Let me go! Drop it!
32
00:01:13,680 --> 00:01:15,080
HE GRUNTS
33
00:01:19,320 --> 00:01:21,239
Sabi. Sabi, listen to me.
34
00:01:21,240 --> 00:01:22,439
Sabi...
35
00:01:22,440 --> 00:01:24,359
Stop! Don't come any closer.
36
00:01:24,360 --> 00:01:25,719
Put the knife down.
37
00:01:25,720 --> 00:01:27,759
You don't want to make this
worse than it already is.
38
00:01:27,760 --> 00:01:28,800
I can't feel my arm.
39
00:01:30,240 --> 00:01:32,599
He did this. He made me do it!
40
00:01:32,600 --> 00:01:33,880
Sabi...
41
00:01:35,280 --> 00:01:36,880
..you need to give me the knife.
42
00:01:39,200 --> 00:01:42,160
Look at him. He needs help.
43
00:01:48,560 --> 00:01:49,800
Give me the knife.
44
00:01:56,720 --> 00:01:58,040
I didn't...
45
00:02:07,880 --> 00:02:09,120
What did you do?
46
00:02:10,440 --> 00:02:11,760
What did you do?
47
00:02:13,040 --> 00:02:15,199
He didn't do anything to you
and you tried to kill him!
48
00:02:15,200 --> 00:02:16,439
Hey! HEY!
49
00:02:16,440 --> 00:02:19,280
It's his fault my dad's dead!
All of this is his fault!
50
00:02:34,440 --> 00:02:38,199
♪ Do you want me on your mind
51
00:02:38,200 --> 00:02:43,280
♪ Or do you want me to go on?
52
00:02:46,640 --> 00:02:52,639
♪ I might be yours
As sure as I can say
53
00:02:52,640 --> 00:02:57,520
♪ Be gone, be far away
54
00:02:59,600 --> 00:03:04,960
♪ Ooh
55
00:03:07,520 --> 00:03:11,560
♪ Ooh
56
00:03:12,720 --> 00:03:17,600
♪ Mm. ♪
57
00:03:19,200 --> 00:03:20,919
PHONE BUZZES
58
00:03:20,920 --> 00:03:22,439
Hi, love, you all right?
59
00:03:22,440 --> 00:03:23,959
AMY: Not really.
60
00:03:23,960 --> 00:03:25,999
Sabi Chapman stabbed
Callum Barker.
61
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
CAR APPROACHES Oh, shit.
62
00:03:29,480 --> 00:03:32,239
Have you got anything back from
digital forensics about her phone?
63
00:03:32,240 --> 00:03:33,879
I mean, they're
fast-tracking it.
64
00:03:33,880 --> 00:03:35,240
They said it won't be long.
65
00:03:36,240 --> 00:03:38,680
OK, thanks. Erm...
66
00:03:39,680 --> 00:03:41,679
God, I'm so sorry,
I've got to go.
67
00:03:41,680 --> 00:03:43,120
Love you.
68
00:03:46,280 --> 00:03:47,440
Let's go.
69
00:03:51,080 --> 00:03:53,559
Right, I want a lookout
request on Ross Sutherland.
70
00:03:53,560 --> 00:03:55,719
Let's get a picture of
him sent around today.
71
00:03:55,720 --> 00:03:57,799
I want every patrol car to
know what he looks like.
72
00:03:57,800 --> 00:04:00,319
He's to be considered
armed and dangerous.
73
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
Let's find him before
he hurts anybody else.
74
00:04:12,480 --> 00:04:14,599
Surgeons think there
could be nerve damage.
75
00:04:14,600 --> 00:04:15,880
He may never pilot again.
76
00:04:18,760 --> 00:04:21,559
I knew it was a bad idea
bringing Sabi back here.
77
00:04:21,560 --> 00:04:25,079
I need to find a way to
keep this squadron together.
78
00:04:25,080 --> 00:04:27,999
You need to find out how
this happened and fast.
79
00:04:28,000 --> 00:04:29,759
OK, I'll speak to Sabi.
80
00:04:29,760 --> 00:04:33,119
Look, I'm going to need someone to
send me all available CCTV footage
81
00:04:33,120 --> 00:04:37,559
from around the base, at the
time the R-PAS console was taken.
82
00:04:37,560 --> 00:04:39,320
Now. No delays.
83
00:04:56,920 --> 00:04:59,479
I've just come from watching
Flight Lieutenant Barker
84
00:04:59,480 --> 00:05:00,920
being prepped for surgery.
85
00:05:02,800 --> 00:05:04,920
Do you want to tell me
why you attacked him?
86
00:05:08,400 --> 00:05:11,239
You said that he made
you do something.
87
00:05:11,240 --> 00:05:13,839
What was that?
88
00:05:13,840 --> 00:05:16,239
Did you steal the R-PAS console?
89
00:05:16,240 --> 00:05:19,400
Sabi, what are you involved in?
90
00:05:21,960 --> 00:05:24,320
PHONE RINGS
91
00:05:27,600 --> 00:05:29,959
I... I've got to take this.
92
00:05:29,960 --> 00:05:32,279
But you want to think about
giving me some answers,
93
00:05:32,280 --> 00:05:36,000
cos this doesn't go
away, it only gets worse.
94
00:05:37,760 --> 00:05:39,840
PHONE CONTINUES
RINGING, KNOCKS ON DOOR
95
00:05:42,320 --> 00:05:44,079
Hey. KIRSTEN: I've
got something.
96
00:05:44,080 --> 00:05:47,959
Sabi Chapman was messaging
somebody who's not in her contacts.
97
00:05:47,960 --> 00:05:49,959
Does she mention
the R-PAS console?
98
00:05:49,960 --> 00:05:52,399
It feels pretty
safe to assume so.
99
00:05:52,400 --> 00:05:56,679
OK, so, this is Sabi
from last Thursday.
100
00:05:56,680 --> 00:05:59,839
Now, she says, "Can't you do it?
101
00:05:59,840 --> 00:06:02,279
"I don't see why
you need my help."
102
00:06:02,280 --> 00:06:04,999
And then they say to her,
103
00:06:05,000 --> 00:06:08,479
"We told you, you're
the only one who can."
104
00:06:08,480 --> 00:06:10,279
And then later,
she messages them
105
00:06:10,280 --> 00:06:15,079
right after the R-PAS console
was taken... and says,
106
00:06:15,080 --> 00:06:17,759
"It's done, I left it
where you told me."
107
00:06:17,760 --> 00:06:19,839
I mean, they don't
reply to her there.
108
00:06:19,840 --> 00:06:22,159
She tries to get in touch
with them again, but nothing.
109
00:06:22,160 --> 00:06:24,879
Does she mention
whoever it was by name?
110
00:06:24,880 --> 00:06:26,159
No.
111
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
No, no names.
112
00:06:29,120 --> 00:06:31,519
I'm wondering about Callum
Barker. MESSAGE TONE
113
00:06:31,520 --> 00:06:33,879
Are you thinking this
is why she stabbed him?
114
00:06:33,880 --> 00:06:35,279
I don't know.
115
00:06:35,280 --> 00:06:36,759
Erm, I'll call you back.
116
00:06:36,760 --> 00:06:38,480
You'll be in trouble
if you don't.
117
00:06:44,280 --> 00:06:48,359
You've got, like, special MI5
search engines for people, right?
118
00:06:48,360 --> 00:06:50,839
Oh, we're checking
people out all the time.
119
00:06:50,840 --> 00:06:53,199
Nothing better to do than
spying on your Facebook.
120
00:06:53,200 --> 00:06:54,919
SHE SNICKERS
121
00:06:54,920 --> 00:06:57,119
I'll get some of the basement
guys on it. What do you need?
122
00:06:57,120 --> 00:07:00,239
Amy said Sabi Chapman stabbed
Flight Lieutenant Callum Barker.
123
00:07:00,240 --> 00:07:01,799
No clear motive.
124
00:07:01,800 --> 00:07:03,679
I want to find out
everything about him,
125
00:07:03,680 --> 00:07:05,359
see if there's something
we need to know.
126
00:07:05,360 --> 00:07:06,680
I'll get them on it.
127
00:07:12,920 --> 00:07:14,200
SHE SIGHS
128
00:07:16,920 --> 00:07:18,880
CELL DOOR CLOSES
129
00:07:23,480 --> 00:07:26,599
So who have you messaged on
your phone in the last week?
130
00:07:26,600 --> 00:07:27,799
I told you, I don't have one.
131
00:07:27,800 --> 00:07:29,119
We found it, Sabi.
132
00:07:29,120 --> 00:07:30,479
And we've read your messages.
133
00:07:30,480 --> 00:07:33,799
You asked them why
they needed your help.
134
00:07:33,800 --> 00:07:36,519
Stealing from an air base,
that's quite a big ask.
135
00:07:36,520 --> 00:07:38,799
Why did you take
the R-PAS console?
136
00:07:38,800 --> 00:07:40,120
I didn't.
137
00:07:41,440 --> 00:07:46,519
Your dad deleted the footage from
the security cameras in the armoury.
138
00:07:46,520 --> 00:07:48,679
He didn't get to other
cameras on the base.
139
00:07:48,680 --> 00:07:50,159
Look at that.
140
00:07:50,160 --> 00:07:52,919
This is ten minutes after
the console was taken.
141
00:07:52,920 --> 00:07:54,360
What's in that bag?
142
00:07:56,080 --> 00:07:57,520
What's in the bag?!
143
00:07:59,720 --> 00:08:02,840
You leave the base
with the bag...
144
00:08:04,600 --> 00:08:08,399
..and then you return half an
hour later and the bag's gone.
145
00:08:08,400 --> 00:08:10,880
Who picked that up? Jabhat
Al'huriya or Callum?
146
00:08:12,840 --> 00:08:14,200
I don't know.
147
00:08:17,440 --> 00:08:19,080
Why are you protecting them?
148
00:08:20,440 --> 00:08:23,520
After you've given them the
console, the messages just stop.
149
00:08:24,840 --> 00:08:26,679
They've got what they
wanted and you're,
150
00:08:26,680 --> 00:08:29,159
you're the one who's in custody.
151
00:08:29,160 --> 00:08:31,479
Oh, for God's sake,
Sabi! People have died.
152
00:08:31,480 --> 00:08:33,719
If you and your dad... Dad
had nothing to do with it.
153
00:08:33,720 --> 00:08:34,919
Why should I believe that?
154
00:08:34,920 --> 00:08:37,159
Because you've done nothing
but lie to me the whole time.
155
00:08:37,160 --> 00:08:39,359
I was trying to help.
156
00:08:39,360 --> 00:08:40,759
A terrorist group?
157
00:08:40,760 --> 00:08:42,199
The people who live here.
158
00:08:42,200 --> 00:08:43,839
My mum was from here.
159
00:08:43,840 --> 00:08:45,639
He said she would have
wanted me to help them.
160
00:08:45,640 --> 00:08:47,279
Callum said that?
161
00:08:47,280 --> 00:08:50,359
People are being locked up
here for things they didn't do.
162
00:08:50,360 --> 00:08:52,560
They're being killed.
163
00:08:53,840 --> 00:08:55,039
He said I could help,
164
00:08:55,040 --> 00:08:57,399
if I got the console
for Jabhat Al'huriya.
165
00:08:57,400 --> 00:08:59,879
And why couldn't Callum
get the console himself?
166
00:08:59,880 --> 00:09:02,360
He didn't have clearance
to get into the armoury.
167
00:09:03,960 --> 00:09:07,439
And that's why they needed
you, for your dad's pass?
168
00:09:07,440 --> 00:09:08,760
Yeah.
169
00:09:10,000 --> 00:09:13,280
And then your dad found out what
happened and that's why you left?
170
00:09:15,240 --> 00:09:17,960
You think that's why they
killed him, cos he knew?
171
00:09:20,360 --> 00:09:25,759
Right before we left, I saw them
fighting, my dad and Callum.
172
00:09:25,760 --> 00:09:28,239
My dad was so upset with him.
173
00:09:28,240 --> 00:09:31,919
That's when I knew
it must be Callum.
174
00:09:31,920 --> 00:09:34,239
I came back because I
wanted to talk to him,
175
00:09:34,240 --> 00:09:36,520
but he acted like I
didn't even exist.
176
00:09:38,720 --> 00:09:42,240
I only took it because I thought
I was doing the right thing.
177
00:09:44,520 --> 00:09:46,440
I didn't want anybody to die.
178
00:09:48,680 --> 00:09:50,520
SOBBING: But my dad...
179
00:09:54,760 --> 00:09:56,320
They killed my dad.
180
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
Ow!
181
00:11:28,000 --> 00:11:29,920
JET ENGINE WHOOSHES
182
00:12:12,360 --> 00:12:13,400
Ah.
183
00:12:20,240 --> 00:12:21,760
SIGHS
184
00:12:35,400 --> 00:12:37,440
EXHALES
185
00:12:42,000 --> 00:12:43,640
Hey. Hey.
186
00:12:45,000 --> 00:12:46,319
How are you feeling?
187
00:12:46,320 --> 00:12:47,880
A bit like I've been stabbed.
188
00:12:49,880 --> 00:12:51,159
HE GRUNTS LIGHTLY
189
00:12:51,160 --> 00:12:53,599
Yeah. OK?
190
00:12:53,600 --> 00:12:54,680
Yeah.
191
00:12:56,360 --> 00:12:57,959
How well do you know Sabi?
192
00:12:57,960 --> 00:13:01,799
Oh, er, to say
hello to. Not well.
193
00:13:01,800 --> 00:13:03,160
She's the boss' kid.
194
00:13:04,800 --> 00:13:06,000
She was.
195
00:13:07,400 --> 00:13:09,000
Were you and Chapman friendly?
196
00:13:10,040 --> 00:13:11,719
Friendly enough, why?
197
00:13:11,720 --> 00:13:15,999
Did you ever message her? Er,
text her, or anything like that?
198
00:13:16,000 --> 00:13:18,639
No. I don't have her number.
199
00:13:18,640 --> 00:13:20,960
What am I going to be
texting her about anyway?
200
00:13:22,600 --> 00:13:25,919
I've reason to believe that
Sabi was coerced into stealing
201
00:13:25,920 --> 00:13:28,639
the R-PAS console that carried
out the attack at Dundair...
202
00:13:28,640 --> 00:13:29,959
Hang on...
203
00:13:29,960 --> 00:13:33,480
..and whoever coerced her was
working with Jabhat Al'huriya.
204
00:13:35,480 --> 00:13:36,640
And you think that was me?
205
00:13:47,680 --> 00:13:49,040
You recognise this?
206
00:13:51,200 --> 00:13:54,120
Do you want to tell me why
you've got a secret mobile phone?
207
00:13:55,400 --> 00:13:57,159
I don't know anything about it.
208
00:13:57,160 --> 00:13:59,639
Well, I could send
that back to the UK
209
00:13:59,640 --> 00:14:01,879
and get Digital Forensics
to unlock it for me.
210
00:14:01,880 --> 00:14:05,199
Or you could give me the PIN
and save us both some time.
211
00:14:05,200 --> 00:14:07,999
I didn't message her anything.
212
00:14:08,000 --> 00:14:10,840
What were you arguing with
Chapman about before he left?
213
00:14:12,760 --> 00:14:14,279
Who told you that?
214
00:14:14,280 --> 00:14:16,000
What did you argue about?
215
00:14:17,040 --> 00:14:18,239
Nothing.
216
00:14:18,240 --> 00:14:19,680
He was, erm...
217
00:14:20,840 --> 00:14:22,839
We, we didn't argue
about anything.
218
00:14:22,840 --> 00:14:24,360
I can't remember.
219
00:14:31,480 --> 00:14:36,640
Did 109 Squadron take part in
the mission at Al Bidbiyat?
220
00:14:39,320 --> 00:14:41,239
I'm not at liberty
to talk about that.
221
00:14:41,240 --> 00:14:42,840
Were you piloting that day?
222
00:14:47,120 --> 00:14:48,880
It must have been horrendous.
223
00:14:50,040 --> 00:14:53,440
19 people blown up on their
way home, 12 of them children.
224
00:14:55,120 --> 00:14:56,759
And the press said it was, erm,
225
00:14:56,760 --> 00:14:58,999
an error of intelligence,
is that right?
226
00:14:59,000 --> 00:15:00,279
Mm-hm.
227
00:15:00,280 --> 00:15:02,599
That's the kind of tragedy
that would turn someone against
228
00:15:02,600 --> 00:15:04,839
their own. No. Against
their squadron.
229
00:15:04,840 --> 00:15:06,520
I would never...
230
00:15:08,560 --> 00:15:10,999
I told you, I can't
talk about that.
231
00:15:11,000 --> 00:15:12,880
I don't know what
you want from me.
232
00:15:14,120 --> 00:15:15,559
I want answers.
233
00:15:15,560 --> 00:15:17,720
You've got everything
you're going to get.
234
00:15:20,560 --> 00:15:22,600
PHONE RINGS
235
00:15:23,680 --> 00:15:26,079
Hey.
236
00:15:26,080 --> 00:15:27,599
You're up early. Well, I...
237
00:15:27,600 --> 00:15:29,399
I've just been in
with Callum Barker.
238
00:15:29,400 --> 00:15:31,399
He won't tell me anything...
Hang on, hang on...
239
00:15:31,400 --> 00:15:33,839
..but I think he's got reason to
push back against this place...
240
00:15:33,840 --> 00:15:35,159
No, Amy, hang on...
241
00:15:35,160 --> 00:15:39,920
I have got someone who
would like to say hello.
242
00:15:41,360 --> 00:15:43,999
VIDEOCALL BLEEPS
243
00:15:44,000 --> 00:15:47,160
Oh, my God! Hey!
244
00:15:48,440 --> 00:15:50,839
Hey, buddy!
245
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
SHE CHUCKLES
246
00:15:53,320 --> 00:15:55,680
Oh, my God! Is
that his arm? Aye.
247
00:15:59,240 --> 00:16:01,920
Oh, my God, he's
sucking his thumb.
248
00:16:06,720 --> 00:16:08,199
Hey...
249
00:16:08,200 --> 00:16:09,959
why are you in hospital?
250
00:16:09,960 --> 00:16:11,519
Erm...
251
00:16:11,520 --> 00:16:13,199
Is something wrong?
252
00:16:13,200 --> 00:16:15,239
Er, no, no.
253
00:16:15,240 --> 00:16:17,279
WHISPERS: Oh, thank you.
254
00:16:17,280 --> 00:16:19,639
I've just had some
cramping, that's all.
255
00:16:19,640 --> 00:16:20,999
And you didn't call me?
256
00:16:21,000 --> 00:16:23,679
Well, I didn't
want to worry you.
257
00:16:23,680 --> 00:16:27,239
You know, like, the doctor said,
she doesn't know what it was,
258
00:16:27,240 --> 00:16:28,560
but we're fine.
259
00:16:29,560 --> 00:16:31,359
I googled it in the taxi
260
00:16:31,360 --> 00:16:35,359
and I thought I might
have an irritable uterus.
261
00:16:35,360 --> 00:16:39,079
That makes sense. I mean, why
should your uterus be any different
262
00:16:39,080 --> 00:16:41,319
to the rest of
you? Ah! All right!
263
00:16:41,320 --> 00:16:43,679
I'm just relieved
you're both OK.
264
00:16:43,680 --> 00:16:47,280
Aye, me too. Fit as a fiddle.
265
00:16:49,200 --> 00:16:50,519
WHISPERS: Thank you.
266
00:16:50,520 --> 00:16:53,999
But, erm, I'm sorry, you were
saying, back to your work stuff.
267
00:16:54,000 --> 00:16:55,399
Uh...
268
00:16:55,400 --> 00:16:59,119
Right, I was, erm... I was
going to ask about Sutherland.
269
00:16:59,120 --> 00:17:01,039
Did you get anywhere
with his past addresses?
270
00:17:01,040 --> 00:17:03,959
I wanted, actually, to speak
to you about this last night,
271
00:17:03,960 --> 00:17:06,159
but you had enough going on.
272
00:17:06,160 --> 00:17:10,399
Erm... we found him, yeah.
273
00:17:10,400 --> 00:17:12,959
We found him at his old
flat. He was hiding out.
274
00:17:12,960 --> 00:17:14,719
And did you arrest him?
275
00:17:14,720 --> 00:17:16,479
No.
276
00:17:16,480 --> 00:17:20,159
No. I was alone...
and he escaped.
277
00:17:20,160 --> 00:17:23,759
What? What happened? Did
he... Did he hurt you?
278
00:17:23,760 --> 00:17:25,119
No, he didn't hurt me.
279
00:17:25,120 --> 00:17:27,679
I mean, he just, you
know, he just spooked me.
280
00:17:27,680 --> 00:17:29,079
But I'm fine.
281
00:17:29,080 --> 00:17:31,279
Well, you're not fine,
you're in hospital.
282
00:17:31,280 --> 00:17:33,079
Aye, but we don't
know that caused it.
283
00:17:33,080 --> 00:17:34,799
And we don't know
that it didn't either.
284
00:17:34,800 --> 00:17:37,439
I mean, it's not like you've not
been pushing yourself, taking risks.
285
00:17:37,440 --> 00:17:38,879
You ended up alone
with a murderer.
286
00:17:38,880 --> 00:17:40,199
I didn't exactly choose to be.
287
00:17:40,200 --> 00:17:42,079
You've got Townsend
to do that stuff.
288
00:17:42,080 --> 00:17:45,399
Of course. You would rather I
was just sitting at my desk.
289
00:17:45,400 --> 00:17:47,279
What are you trying to
prove doing all of this?
290
00:17:47,280 --> 00:17:48,839
I'm not trying to
prove anything!
291
00:17:48,840 --> 00:17:51,959
Is this concern coming from
Senior Investigating Officer Amy,
292
00:17:51,960 --> 00:17:53,399
or mother of my child Amy?
293
00:17:53,400 --> 00:17:54,599
Erm, both.
294
00:17:54,600 --> 00:17:56,199
Oh, whatever.
295
00:17:56,200 --> 00:17:58,599
You know, I just
wanted you to see him.
296
00:17:58,600 --> 00:18:00,599
I'll call you later.
297
00:18:00,600 --> 00:18:02,600
Kirst... PHONE GOES DEAD
298
00:18:05,800 --> 00:18:07,400
SIGHS Shit.
299
00:18:19,840 --> 00:18:21,359
Where are we on Sutherland?
300
00:18:21,360 --> 00:18:24,359
Er, Ross Sutherland.
301
00:18:24,360 --> 00:18:26,959
Did two tours of Afghanistan,
302
00:18:26,960 --> 00:18:29,639
dismissed with disgrace
after the second.
303
00:18:29,640 --> 00:18:31,199
What happened?
304
00:18:31,200 --> 00:18:33,759
Er, it's not in the file,
but we can try and find out.
305
00:18:33,760 --> 00:18:36,319
After that, he came back here,
did a few different jobs,
306
00:18:36,320 --> 00:18:37,719
lived in a few different places.
307
00:18:37,720 --> 00:18:40,559
I've got officers with armed
backup going to any known
308
00:18:40,560 --> 00:18:44,199
residences, areas he frequented,
checking in on known associates.
309
00:18:44,200 --> 00:18:46,239
He was arrested a few times.
310
00:18:46,240 --> 00:18:48,199
I've requisitioned
the interview tapes,
311
00:18:48,200 --> 00:18:51,559
see if there's anything on
them that might help. Great.
312
00:18:51,560 --> 00:18:53,599
Techs have got back to
me about Callum Barker.
313
00:18:53,600 --> 00:18:55,159
Look at this.
314
00:18:55,160 --> 00:18:58,879
Top level, everything
appears to be above board.
315
00:18:58,880 --> 00:19:01,199
Basketball, banter.
316
00:19:01,200 --> 00:19:05,479
However, they matched his
IP to another account,
317
00:19:05,480 --> 00:19:07,040
which is anonymous.
318
00:19:08,280 --> 00:19:11,599
And here are some messages
about imprisoning people
319
00:19:11,600 --> 00:19:15,599
protesting for free
speech, LGBTQ laws.
320
00:19:15,600 --> 00:19:19,559
Nothing he says himself, it
all appears to be boosting.
321
00:19:19,560 --> 00:19:22,279
Ah. There's one about military
intrusions in The Middle East.
322
00:19:22,280 --> 00:19:23,639
Yeah.
323
00:19:23,640 --> 00:19:26,359
Can you send all that
over to DCI Silva?
324
00:19:26,360 --> 00:19:27,879
You don't want to
tell her yourself?
325
00:19:27,880 --> 00:19:29,119
No, she's busy.
326
00:19:29,120 --> 00:19:31,440
Be better if she gets that
as soon as possible, OK?
327
00:19:34,560 --> 00:19:35,960
You got me a decaf.
328
00:19:38,160 --> 00:19:40,039
Yeah.
329
00:19:40,040 --> 00:19:41,919
Because of your...
330
00:19:41,920 --> 00:19:43,120
..condition.
331
00:19:45,640 --> 00:19:48,759
My condition is that I
had a terrible night.
332
00:19:48,760 --> 00:19:50,279
I've got a very
long day ahead of me
333
00:19:50,280 --> 00:19:51,999
and so I'd appreciate
some caffeine.
334
00:19:52,000 --> 00:19:54,319
I'll get it, I'll get it...
No, it's too late, I've got it.
335
00:19:54,320 --> 00:19:56,759
SHE SCOFFS
336
00:19:56,760 --> 00:19:57,880
Thank you.
337
00:20:00,000 --> 00:20:01,479
I don't have to talk to you.
338
00:20:01,480 --> 00:20:02,599
You'd be advised to.
339
00:20:02,600 --> 00:20:04,359
You've got me locked in here,
340
00:20:04,360 --> 00:20:06,239
as if I'm going to do
a runner or something.
341
00:20:06,240 --> 00:20:08,999
My team just sent me a link to
one of your social media accounts.
342
00:20:09,000 --> 00:20:11,999
There's some pretty
contentious opinions on there.
343
00:20:12,000 --> 00:20:13,999
I'm allowed to
think what I think.
344
00:20:14,000 --> 00:20:18,199
You started that account a few weeks
after the attack at Al Bidbiyat.
345
00:20:18,200 --> 00:20:20,039
Is that a coincidence?
346
00:20:20,040 --> 00:20:23,999
Just cos I work here doesn't mean
I have to like everything we do.
347
00:20:24,000 --> 00:20:25,999
I didn't do any of this.
348
00:20:26,000 --> 00:20:27,559
Any of what you're saying.
349
00:20:27,560 --> 00:20:29,600
What am I saying? HE SCOFFS
350
00:20:30,640 --> 00:20:32,519
I looked at your personnel file.
351
00:20:32,520 --> 00:20:35,759
You take the third Thursday
night of every month off-base.
352
00:20:35,760 --> 00:20:37,080
Where do you go?
353
00:20:38,240 --> 00:20:39,919
Nowhere. Around.
354
00:20:39,920 --> 00:20:41,479
What about last Thursday?
355
00:20:41,480 --> 00:20:42,599
I can't remember.
356
00:20:42,600 --> 00:20:45,199
Last Thursday was when
Sabi stole the R-PAS device
357
00:20:45,200 --> 00:20:47,279
and she left it to be
collected by somebody
358
00:20:47,280 --> 00:20:48,639
and whoever that person was,
359
00:20:48,640 --> 00:20:50,799
took it and gave it
to Jabhat Al'huriya.
360
00:20:50,800 --> 00:20:52,359
So if you've got
nothing to hide,
361
00:20:52,360 --> 00:20:55,399
I suggest you think hard about
where you were last Thursday.
362
00:20:55,400 --> 00:20:57,399
If you want to formally
accuse me of something,
363
00:20:57,400 --> 00:20:59,039
we can get a lawyer in here,
364
00:20:59,040 --> 00:21:01,080
but I'm not saying
a word otherwise.
365
00:21:03,320 --> 00:21:04,960
I'm tired. I'd
like you to leave.
366
00:21:13,560 --> 00:21:15,079
Hi. What can I get for you?
367
00:21:15,080 --> 00:21:17,400
Erm, flat white, please.
368
00:21:20,080 --> 00:21:22,000
Decaf.
369
00:21:24,280 --> 00:21:26,120
MESSAGE TONE
370
00:21:27,120 --> 00:21:28,160
Thank you.
371
00:21:39,600 --> 00:21:41,640
Outside. Don't say a word.
372
00:21:52,560 --> 00:21:55,120
Turn around... slowly.
373
00:22:02,160 --> 00:22:03,239
What are you doing?
374
00:22:03,240 --> 00:22:04,519
I ask the questions.
375
00:22:04,520 --> 00:22:06,480
I ask the questions,
OK? Just, just...
376
00:22:09,960 --> 00:22:11,560
You told me someone framed him.
377
00:22:13,680 --> 00:22:14,880
Because they did.
378
00:22:15,960 --> 00:22:18,559
Chapman had nothing
to with Dundair.
379
00:22:18,560 --> 00:22:21,279
The attack was carried
out from Wudyan.
380
00:22:21,280 --> 00:22:22,719
No.
381
00:22:22,720 --> 00:22:26,039
No, we have definitive proof
that the R-PAS was being
382
00:22:26,040 --> 00:22:30,039
controlled by somebody in Wudyan.
I mean, it wasn't Chapman.
383
00:22:30,040 --> 00:22:33,839
They framed him and they're
setting you up as a scapegoat.
384
00:22:33,840 --> 00:22:35,400
OK...
385
00:22:38,920 --> 00:22:41,359
I did what I had to do
to keep people safe, OK?
386
00:22:41,360 --> 00:22:43,559
OK? That's all.
387
00:22:43,560 --> 00:22:45,319
Chapman was a threat.
388
00:22:45,320 --> 00:22:47,359
Anthony Chapman was just a man.
389
00:22:47,360 --> 00:22:48,960
He was just trying to serve.
390
00:22:50,800 --> 00:22:52,239
Is that what you're
trying to do?
391
00:22:52,240 --> 00:22:53,839
Don't fucking look at them.
392
00:22:53,840 --> 00:22:55,080
I'm sorry. I'm sorry.
393
00:23:02,240 --> 00:23:08,039
Whoever convinced you to do
this, OK, they have used you.
394
00:23:08,040 --> 00:23:11,439
If you can just, just
tell me who that is.
395
00:23:11,440 --> 00:23:13,360
Let me help you.
396
00:23:20,560 --> 00:23:21,960
Fuck!
397
00:23:31,640 --> 00:23:34,000
I thought that doing this
would make it better.
398
00:23:36,440 --> 00:23:37,800
It didn't.
399
00:23:41,640 --> 00:23:43,440
I can't make it better, can I?
400
00:23:52,800 --> 00:23:55,680
SHE EXHALES
401
00:23:58,520 --> 00:24:00,320
SIGHS
402
00:24:03,240 --> 00:24:05,080
BANG ON DOOR
403
00:24:07,200 --> 00:24:08,559
Oh, no, no, no, no.
404
00:24:08,560 --> 00:24:09,999
Whatever this is,
I don't want it.
405
00:24:10,000 --> 00:24:12,279
I need to talk to you
about the R-PAS console.
406
00:24:12,280 --> 00:24:14,679
I already went through this
with you after the event.
407
00:24:14,680 --> 00:24:17,359
Yeah, you did. I need
you to go over it again.
408
00:24:17,360 --> 00:24:22,599
The latency of Alpha R-PAS puts the
console here, nowhere near Dundair.
409
00:24:22,600 --> 00:24:24,079
Yeah.
410
00:24:24,080 --> 00:24:26,879
The GPS said it's in Scotland,
but you can mask that.
411
00:24:26,880 --> 00:24:28,560
Look.
412
00:24:29,760 --> 00:24:32,920
Latency suggests that...
413
00:24:34,200 --> 00:24:37,639
..that it is within a
limited radius of Al-Shawka.
414
00:24:37,640 --> 00:24:39,759
A little over 20 miles.
415
00:24:39,760 --> 00:24:40,879
Bahrat Wud.
416
00:24:40,880 --> 00:24:42,719
That's where they did
the operation yesterday.
417
00:24:42,720 --> 00:24:44,239
It's in the circle.
418
00:24:44,240 --> 00:24:45,439
Yeah, looks like it.
419
00:24:45,440 --> 00:24:49,319
How long would it take to teach
someone how to operate the R-PAS?
420
00:24:49,320 --> 00:24:53,599
To become an expert?
That's a lot of man-hours.
421
00:24:53,600 --> 00:24:57,199
But to learn enough to be
made something go boom?
422
00:24:57,200 --> 00:24:59,000
It's not long at all.
423
00:25:00,280 --> 00:25:01,840
Uh, you're welcome.
424
00:25:03,160 --> 00:25:05,439
I just thought I should let
you know that I'm managing it.
425
00:25:05,440 --> 00:25:07,759
You're managing your
people being attacked?
426
00:25:07,760 --> 00:25:10,399
I've informed Air Marshal Grainger
that his presence would be
427
00:25:10,400 --> 00:25:12,679
keenly felt here at the
moment. He's coming here?
428
00:25:12,680 --> 00:25:14,359
KNOCK AT DOOR
429
00:25:14,360 --> 00:25:16,159
Erm, Colonel.
430
00:25:16,160 --> 00:25:17,999
I wanted to talk to
you... Can it wait?
431
00:25:18,000 --> 00:25:20,559
I'd like to hear what
the detective has to say.
432
00:25:20,560 --> 00:25:23,039
It's about the
stolen R-PAS console.
433
00:25:23,040 --> 00:25:25,159
I have reason to believe
it's been taken off-base.
434
00:25:25,160 --> 00:25:27,959
Wes Harper showed me the limits
of where it might have been taken
435
00:25:27,960 --> 00:25:30,159
and Bahrat Wud is in that area.
436
00:25:30,160 --> 00:25:32,919
I'd like to take a
look at the safe house.
437
00:25:32,920 --> 00:25:35,279
My soldiers have
already gone over it.
438
00:25:35,280 --> 00:25:37,559
If there was anything to
find, we would have found it.
439
00:25:37,560 --> 00:25:39,159
I'd really like to look myself.
440
00:25:39,160 --> 00:25:43,039
I'm sure DCI Silva just has
boxes she needs to tick.
441
00:25:43,040 --> 00:25:45,679
Flight Lieutenant Lawson's
heading up there shortly.
442
00:25:45,680 --> 00:25:46,839
You can go with her.
443
00:25:46,840 --> 00:25:49,639
Also, I've been in touch
with the local police,
444
00:25:49,640 --> 00:25:52,039
in preparation of handing
Sabiha Chapman to them.
445
00:25:52,040 --> 00:25:54,880
She's a UK citizen. She's as
Wudyani as she is British.
446
00:25:56,400 --> 00:25:59,359
And hers was a crime that she
committed on Wudyani soil.
447
00:25:59,360 --> 00:26:02,960
So when you're finished with her, I
will be taking her off your hands.
448
00:26:05,920 --> 00:26:07,280
Anything else?
449
00:26:19,080 --> 00:26:20,720
You're with me.
450
00:26:43,080 --> 00:26:44,719
Do you mind if I ask
you some questions?
451
00:26:44,720 --> 00:26:46,200
Nothing's stopping you.
452
00:26:49,320 --> 00:26:52,359
How do you get on with
Flight Lieutenant Barker?
453
00:26:52,360 --> 00:26:53,919
Fine.
454
00:26:53,920 --> 00:26:55,400
Huh? Fine.
455
00:26:57,360 --> 00:26:58,560
Are you friends?
456
00:26:59,560 --> 00:27:01,800
I respect him,
he's a good pilot.
457
00:27:03,080 --> 00:27:04,480
That's not the same.
458
00:27:32,240 --> 00:27:34,679
You don't like talking to me.
459
00:27:34,680 --> 00:27:36,240
Doesn't matter what I like.
460
00:27:37,360 --> 00:27:39,800
No, actually, I like
knowing what's going on.
461
00:27:41,560 --> 00:27:44,879
You came here, Sabi went
nuts, now Barker's locked up.
462
00:27:44,880 --> 00:27:48,280
Look, I'm just trying to get
answers myself, and then...
463
00:27:49,480 --> 00:27:52,440
..I can get you all back
to some sort of normality.
464
00:27:53,520 --> 00:27:54,879
Hmm.
465
00:27:54,880 --> 00:27:56,679
Normality.
466
00:27:56,680 --> 00:28:01,119
Do you know where Callum goes on
his downtime, when he's off-base?
467
00:28:01,120 --> 00:28:02,439
No idea.
468
00:28:02,440 --> 00:28:06,399
Rest of us do whatever -
the beach or the malls or...
469
00:28:06,400 --> 00:28:07,999
Whatever.
470
00:28:08,000 --> 00:28:09,560
He doesn't come with us.
471
00:28:10,760 --> 00:28:12,399
What transport do you use?
472
00:28:12,400 --> 00:28:14,040
You're sitting in it.
473
00:28:15,480 --> 00:28:17,319
We each take turns with
it on our days off.
474
00:28:17,320 --> 00:28:19,239
We can do whatever
we like with it.
475
00:28:19,240 --> 00:28:20,919
Yeah? Do you recognise
any of these?
476
00:28:20,920 --> 00:28:22,680
That's an outlet mall.
477
00:28:24,200 --> 00:28:27,279
That's a hotel. They're pretty
lax with the booze rules.
478
00:28:27,280 --> 00:28:28,959
And this one?
479
00:28:28,960 --> 00:28:30,279
No idea. Not one of mine.
480
00:28:30,280 --> 00:28:31,479
Callum's?
481
00:28:31,480 --> 00:28:32,960
You'd better ask him.
482
00:28:35,240 --> 00:28:36,879
Right, it's go time.
483
00:28:36,880 --> 00:28:38,360
I need to look around inside.
484
00:28:39,600 --> 00:28:40,919
Yeah, that's not a given.
485
00:28:40,920 --> 00:28:42,799
Wudyanis have to sign off on it.
486
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
Wait here until I give
you the all-clear.
487
00:28:50,600 --> 00:28:53,320
THEY CHAT INDISTINCTLY
488
00:30:22,920 --> 00:30:25,200
PLASTIC CLATTERS
489
00:30:28,480 --> 00:30:30,520
CLATTERING CONTINUES
490
00:30:34,040 --> 00:30:35,679
FOOT RUSTLES ON FLOOR
491
00:30:35,680 --> 00:30:37,320
CLATTERING STOPS
492
00:30:41,880 --> 00:30:43,959
HE PANTS
493
00:30:43,960 --> 00:30:46,200
SHE BREATHES DEEPLY
494
00:30:50,160 --> 00:30:51,920
OK.
495
00:30:56,240 --> 00:30:57,519
THUD
496
00:30:57,520 --> 00:30:58,880
Ah!
497
00:31:08,560 --> 00:31:10,880
SHE GRUNTS
498
00:31:14,520 --> 00:31:17,039
You could have been killed.
499
00:31:17,040 --> 00:31:20,519
What were you thinking,
coming in here alone?
500
00:31:20,520 --> 00:31:22,559
I needed to look
for the console,
501
00:31:22,560 --> 00:31:25,480
and if there was a chance the
Wudyanis wouldn't let me, then...
502
00:31:34,800 --> 00:31:36,519
Did you get a
decent look at him?
503
00:31:36,520 --> 00:31:37,680
Er, yeah.
504
00:31:40,560 --> 00:31:42,320
Was this him?
505
00:31:45,360 --> 00:31:47,080
Faisal Ghazali? Yeah.
506
00:31:48,480 --> 00:31:50,359
Yeah, he was...
507
00:31:50,360 --> 00:31:52,360
Have you got anything sharp?
508
00:32:07,480 --> 00:32:08,920
What is that?
509
00:32:11,640 --> 00:32:12,960
A map.
510
00:32:14,560 --> 00:32:16,200
Erm...
511
00:32:19,080 --> 00:32:20,680
This'll need translating.
512
00:32:23,880 --> 00:32:26,000
I should get these back to base.
513
00:32:28,960 --> 00:32:31,159
Hey, you know the address
on the car's sat nav?
514
00:32:31,160 --> 00:32:32,959
Could you take me there?
515
00:32:32,960 --> 00:32:34,679
Another time.
516
00:32:34,680 --> 00:32:36,999
If it's a place of interest,
we need to check it out...
517
00:32:37,000 --> 00:32:38,719
Yeah, we haven't got time.
518
00:32:38,720 --> 00:32:42,800
You said you wanted answers
and this is how we get them.
519
00:32:46,840 --> 00:32:49,520
OK. But you're not going alone.
520
00:33:04,240 --> 00:33:05,960
I'll give you a
shout if I need you.
521
00:33:12,880 --> 00:33:14,639
BUZZER
522
00:33:14,640 --> 00:33:16,719
Hi, it's Detective Chief
Inspector Amy Silva.
523
00:33:16,720 --> 00:33:19,239
I'm working with the British
Air Force here at Al-Shawka.
524
00:33:19,240 --> 00:33:21,759
I wondered if I could come in
and ask you a few questions.
525
00:33:21,760 --> 00:33:23,200
DOOR BUZZES
526
00:33:26,760 --> 00:33:28,319
Hi.
527
00:33:28,320 --> 00:33:29,560
Hi.
528
00:33:31,240 --> 00:33:32,560
Thank you.
529
00:33:38,600 --> 00:33:40,039
I didn't get your name.
530
00:33:40,040 --> 00:33:42,039
You want to take a seat?
531
00:33:42,040 --> 00:33:43,120
Thanks.
532
00:33:46,760 --> 00:33:48,920
I'm Nader... Waheed.
533
00:33:50,160 --> 00:33:53,759
Sorry, I don't wish to sound
rude, but, er, why are you here?
534
00:33:53,760 --> 00:33:56,159
Oh, I'm investigating
one of the pilots.
535
00:33:56,160 --> 00:33:57,559
It's just a routine check.
536
00:33:57,560 --> 00:33:59,159
He says he stays here sometimes?
537
00:33:59,160 --> 00:34:01,000
What's Sam done now, huh?
538
00:34:03,000 --> 00:34:04,559
Sam.
539
00:34:04,560 --> 00:34:07,439
How do you know Captain Kader?
540
00:34:07,440 --> 00:34:09,439
We studied at
university together.
541
00:34:09,440 --> 00:34:10,599
Politics?
542
00:34:10,600 --> 00:34:12,199
Yeah, I stayed longer than him.
543
00:34:12,200 --> 00:34:14,999
He always said he wasn't
"book-learning material".
544
00:34:15,000 --> 00:34:17,320
And would you say you're
still political now.
545
00:34:20,840 --> 00:34:22,320
Why is that relevant?
546
00:34:24,080 --> 00:34:26,959
I'm not actually here
to talk about Sam Kader.
547
00:34:26,960 --> 00:34:29,520
I'm here to ask
about Callum Barker.
548
00:34:31,560 --> 00:34:32,879
You need to leave.
549
00:34:32,880 --> 00:34:35,599
Look, if they've engaged in some
kind of criminal activity here...
550
00:34:35,600 --> 00:34:37,119
Unless you have a warrant...
551
00:34:37,120 --> 00:34:40,079
You could be implicated
if you cover up for them.
552
00:34:40,080 --> 00:34:41,640
I told you - get
out of my house.
553
00:34:54,880 --> 00:34:57,480
Can you find Captain Kader
for me, bring him here?
554
00:34:59,880 --> 00:35:02,039
I told you - I don't want
to talk to you again.
555
00:35:02,040 --> 00:35:03,680
I met Nader Waheed today.
556
00:35:04,720 --> 00:35:07,759
He's a friend, that's not a crime...
Is that where Jabhat Al'huriya meet?
557
00:35:07,760 --> 00:35:08,999
Please don't do this.
558
00:35:09,000 --> 00:35:11,679
Did Kader take you there,
tell you what they do?
559
00:35:11,680 --> 00:35:13,039
And after Al Bidbiyat,
560
00:35:13,040 --> 00:35:15,439
you were ready to believe
anything they had to tell you.
561
00:35:15,440 --> 00:35:17,039
The same things that
you told Sabiha?
562
00:35:17,040 --> 00:35:18,919
That they were your
friends, that, that they
563
00:35:18,920 --> 00:35:21,559
were just trying to help people...
I didn't say anything to Sabi...
564
00:35:21,560 --> 00:35:24,119
And then Chapman finds out that
you were grooming his daughter.
565
00:35:24,120 --> 00:35:26,479
No! I swear, that's not
what we were arguing about.
566
00:35:26,480 --> 00:35:28,199
It's nothing to do with Sabi.
567
00:35:28,200 --> 00:35:29,760
They were arguing about me.
568
00:35:31,920 --> 00:35:33,240
Don't do it.
569
00:35:39,280 --> 00:35:41,760
Callum and I have been
together for the past year.
570
00:35:44,680 --> 00:35:46,280
So why didn't you say anything?
571
00:35:48,040 --> 00:35:49,440
He'd have been locked up.
572
00:35:51,560 --> 00:35:53,599
I didn't text Sabi.
573
00:35:53,600 --> 00:35:55,519
I didn't steal
the R-PAS console,
574
00:35:55,520 --> 00:35:58,480
I certainly don't work
for Jabhat Al'huriya.
575
00:35:59,880 --> 00:36:01,280
We went to Nader's house...
576
00:36:03,280 --> 00:36:05,320
..cos that's where
we can be together.
577
00:36:07,880 --> 00:36:10,079
It's the only place
we can be ourselves.
578
00:36:10,080 --> 00:36:11,600
Nader's discrete.
579
00:36:13,560 --> 00:36:15,719
The R-PAS was taken
last Thursday.
580
00:36:15,720 --> 00:36:17,319
Were you at Nader's then?
581
00:36:17,320 --> 00:36:18,759
Yes.
582
00:36:18,760 --> 00:36:20,679
We were both there!
583
00:36:20,680 --> 00:36:22,359
Can Nader confirm this?
584
00:36:22,360 --> 00:36:24,919
He was in the house, he was on
a video call most of the night,
585
00:36:24,920 --> 00:36:26,679
but, yes, he was there.
586
00:36:26,680 --> 00:36:29,000
And the phone that I
found in your room...
587
00:36:31,040 --> 00:36:33,039
Is that just so you can
talk to one another?
588
00:36:33,040 --> 00:36:35,480
I can give you the PIN,
you can see for yourself.
589
00:36:38,000 --> 00:36:39,679
And the argument with Chapman?
590
00:36:39,680 --> 00:36:41,559
He knew about us.
591
00:36:41,560 --> 00:36:44,839
Before he left, he told
me that we had to stop.
592
00:36:44,840 --> 00:36:50,159
He was covering for us, but once
he'd left, he said it was dangerous.
593
00:36:50,160 --> 00:36:52,279
You can't understand
what it's like,
594
00:36:52,280 --> 00:36:54,200
not being able to
live your life.
595
00:37:00,680 --> 00:37:02,040
You can't tell them.
596
00:37:03,480 --> 00:37:06,479
Tell them about me, if
you have to, but not Sam.
597
00:37:06,480 --> 00:37:07,760
Please.
598
00:37:14,760 --> 00:37:16,480
I'll do what I can.
599
00:37:18,200 --> 00:37:19,640
Thank you.
600
00:37:24,160 --> 00:37:26,679
If I'm free to go, I have
a briefing to attend.
601
00:37:26,680 --> 00:37:28,199
What's happening?
602
00:37:28,200 --> 00:37:29,680
I know as much as you.
603
00:37:31,480 --> 00:37:32,960
I'll come back when I'm done.
604
00:37:34,160 --> 00:37:35,440
Yeah, OK.
605
00:37:40,360 --> 00:37:42,040
SHE SIGHS
606
00:37:46,320 --> 00:37:47,599
Aye, I'm going to be.
607
00:37:47,600 --> 00:37:48,999
OK, thank you.
608
00:37:49,000 --> 00:37:50,759
There's no sign of
Sutherland anywhere.
609
00:37:50,760 --> 00:37:52,559
That guy really knows
how to disappear.
610
00:37:52,560 --> 00:37:53,959
He's a regular bloody Houdini.
611
00:37:53,960 --> 00:37:55,759
I've been watching these
interviews with him.
612
00:37:55,760 --> 00:37:57,479
PHONE BUZZES
Throughout all of them,
613
00:37:57,480 --> 00:37:59,519
he's not angry, he's
not violent, not really.
614
00:37:59,520 --> 00:38:00,679
He's messed up.
615
00:38:00,680 --> 00:38:03,199
He got diagnosed with PTSD, but that
was way after he left the Forces.
616
00:38:03,200 --> 00:38:05,319
Did you find out why
he was discharged?
617
00:38:05,320 --> 00:38:06,639
Yeah.
618
00:38:06,640 --> 00:38:08,119
Yeah, he was in Afghanistan.
619
00:38:08,120 --> 00:38:10,559
One of his squad-mates
gets injured, he can't run,
620
00:38:10,560 --> 00:38:13,359
he's captured by whoever it is
they were trying to take out.
621
00:38:13,360 --> 00:38:16,359
Sutherland is then ordered
to evacuate and leave the man
622
00:38:16,360 --> 00:38:19,999
behind, but he knows by doing that,
his mate's going to get tortured.
623
00:38:20,000 --> 00:38:22,799
So he decides to take a shot.
624
00:38:22,800 --> 00:38:24,879
Not at the target, though.
625
00:38:24,880 --> 00:38:26,399
At his mate.
626
00:38:26,400 --> 00:38:27,999
He murdered him?
627
00:38:28,000 --> 00:38:29,879
You got the video, right?
628
00:38:29,880 --> 00:38:31,759
PRESSES PLAY
629
00:38:31,760 --> 00:38:33,239
And...
630
00:38:33,240 --> 00:38:35,479
..yeah...
631
00:38:35,480 --> 00:38:39,040
..I loved Len, we were
brothers, but he was hurt...
632
00:38:40,440 --> 00:38:42,000
..and he was going to die...
633
00:38:43,360 --> 00:38:46,319
..and I knew that they were
going to hurt him more,
634
00:38:46,320 --> 00:38:48,560
and they were going to
come for the rest of us.
635
00:38:49,600 --> 00:38:52,520
And I just... I thought
I could protect us...
636
00:38:53,920 --> 00:38:55,360
..and him, all of us.
637
00:39:02,000 --> 00:39:03,280
I just want to go home.
638
00:39:05,480 --> 00:39:08,799
Can I... Can I go home now?
639
00:39:08,800 --> 00:39:10,679
Almost makes you feel
sorry for the guy.
640
00:39:10,680 --> 00:39:11,999
Where was he living at the time?
641
00:39:12,000 --> 00:39:13,439
A charity halfway house.
642
00:39:13,440 --> 00:39:14,599
We checked it earlier.
643
00:39:14,600 --> 00:39:16,200
He calls it home.
644
00:39:17,320 --> 00:39:18,759
I'd like to check it out again,
645
00:39:18,760 --> 00:39:21,800
see if anybody there has any
idea of where he might have gone.
646
00:39:22,960 --> 00:39:25,679
Hey, er, listen, I'm trying
to put this delicately here.
647
00:39:25,680 --> 00:39:28,279
You went through a hell of a
lot in the last couple of hours.
648
00:39:28,280 --> 00:39:30,639
It's completely fine
if you sit this one out
649
00:39:30,640 --> 00:39:33,079
and let the local
team check it out.
650
00:39:33,080 --> 00:39:35,359
It's fine, OK? Honestly.
651
00:39:35,360 --> 00:39:36,799
We'll bring backup.
652
00:39:36,800 --> 00:39:38,440
All right. Let's
get to it, then.
653
00:39:44,520 --> 00:39:46,200
Callum's going to be fine.
654
00:39:47,520 --> 00:39:49,600
You missed the nerves
and the arteries.
655
00:39:58,320 --> 00:39:59,600
Callum...
656
00:40:01,200 --> 00:40:03,400
..never actually give
you his name, did he?
657
00:40:04,520 --> 00:40:08,240
No, but I knew it was him.
658
00:40:10,400 --> 00:40:14,759
Sabi... When we first came here,
he spoke to me about my mum.
659
00:40:14,760 --> 00:40:17,639
His mum had died, he got it.
660
00:40:17,640 --> 00:40:21,279
And then in the messages, he
said how proud she would be of me
661
00:40:21,280 --> 00:40:22,599
helping the people here.
662
00:40:22,600 --> 00:40:24,800
He knew what it was like.
663
00:40:25,800 --> 00:40:27,439
They used you, Sabi.
664
00:40:27,440 --> 00:40:28,720
No.
665
00:40:29,960 --> 00:40:32,759
No, it was him,
he understood me.
666
00:40:32,760 --> 00:40:34,520
It wasn't him.
667
00:40:42,440 --> 00:40:45,479
It has to be someone
else on this base.
668
00:40:45,480 --> 00:40:48,080
Have you got any idea
who that might be?
669
00:40:53,760 --> 00:40:55,120
Can you take me back?
670
00:40:56,480 --> 00:40:59,519
Erm, I... I don't
think I can do that.
671
00:40:59,520 --> 00:41:01,359
WHIMPERS
672
00:41:01,360 --> 00:41:04,199
You're not going to leave
me here, though, are you?
673
00:41:04,200 --> 00:41:07,359
Don't... don't let
them take me, please.
674
00:41:07,360 --> 00:41:10,360
They execute people
here. Please.
675
00:41:13,400 --> 00:41:15,159
She's a police officer.
676
00:41:15,160 --> 00:41:16,639
She's not going to say anything.
677
00:41:16,640 --> 00:41:19,000
Somebody will, eventually.
678
00:41:20,320 --> 00:41:21,600
You're scared.
679
00:41:24,120 --> 00:41:25,639
Of course I am.
680
00:41:25,640 --> 00:41:28,559
We always knew
this could happen.
681
00:41:28,560 --> 00:41:29,959
We did, did we?
682
00:41:29,960 --> 00:41:31,479
Don't be like this.
683
00:41:31,480 --> 00:41:32,960
What do you want me to be like?
684
00:41:34,000 --> 00:41:38,880
I would rather that you
understood what I feel about you.
685
00:41:41,560 --> 00:41:44,239
Another time, another place...
686
00:41:44,240 --> 00:41:46,040
Don't. Please, don't.
687
00:41:50,880 --> 00:41:53,239
Don't, stay, stay, stay...
688
00:41:53,240 --> 00:41:55,520
I'm going to go
off-base for a while.
689
00:41:56,720 --> 00:41:58,200
It's better this way.
690
00:42:22,920 --> 00:42:24,119
Lawyers.
691
00:42:24,120 --> 00:42:27,399
Keeping me on hold like they
charge by the bloody hour.
692
00:42:27,400 --> 00:42:28,799
I didn't know you were coming.
693
00:42:28,800 --> 00:42:29,959
I wasn't.
694
00:42:29,960 --> 00:42:32,799
Until Sabi Chapman
stabbed one of my men.
695
00:42:32,800 --> 00:42:34,559
Sabi Chapman was groomed.
696
00:42:34,560 --> 00:42:35,879
Manipulated.
697
00:42:35,880 --> 00:42:37,439
She's going to be a key witness.
698
00:42:37,440 --> 00:42:38,799
I can't have her locked up here.
699
00:42:38,800 --> 00:42:41,919
She committed a crime on Wudyani
soil, it's out of my hands.
700
00:42:41,920 --> 00:42:43,439
She's a UK citizen.
701
00:42:43,440 --> 00:42:44,839
She needs to be tried in the UK.
702
00:42:44,840 --> 00:42:49,279
Apart from Firas Zaman, she's
our only link to a group
703
00:42:49,280 --> 00:42:52,159
that committed a
terrorist act on UK soil.
704
00:42:52,160 --> 00:42:54,640
I think that's worth something.
705
00:42:56,240 --> 00:42:57,800
I'll speak to Bilali.
706
00:42:59,400 --> 00:43:01,679
Make arrangements
to get Sabi Chapman
707
00:43:01,680 --> 00:43:03,279
on the next flight to the UK.
708
00:43:03,280 --> 00:43:04,559
Yes, Sir.
709
00:43:04,560 --> 00:43:05,919
Thank you.
710
00:43:05,920 --> 00:43:07,919
They're in air as we speak.
711
00:43:07,920 --> 00:43:11,159
We've had intel that
Abdullah Ghazali is on-site.
712
00:43:11,160 --> 00:43:15,319
Squadron Leader Russell will
make contact before we engage.
713
00:43:15,320 --> 00:43:16,919
Ghazali?
714
00:43:16,920 --> 00:43:20,360
It was Faisal Ghazali who
I found at the safe house.
715
00:43:22,400 --> 00:43:24,119
That's need-to-know information.
716
00:43:24,120 --> 00:43:26,119
Well, if he's involved
in your mission,
717
00:43:26,120 --> 00:43:28,240
then I think I very
much need to know it.
718
00:43:46,320 --> 00:43:50,040
WOMAN OVER INTERCOM: Delta Two One
to Mission Command, holding angle.
719
00:43:55,960 --> 00:43:57,439
Is that Abdullah Ghazali?
720
00:43:57,440 --> 00:43:58,679
We think so.
721
00:43:58,680 --> 00:44:00,559
What's he got to do with this?
722
00:44:00,560 --> 00:44:03,879
Prior to today, Ghazali
was only a smudge of data.
723
00:44:03,880 --> 00:44:06,479
He was vocal about his distaste
for the current regime,
724
00:44:06,480 --> 00:44:09,079
but until you found his
son and those documents,
725
00:44:09,080 --> 00:44:12,719
we didn't have anything tangible
to connect him to Jabhat Al'huriya.
726
00:44:12,720 --> 00:44:14,480
He appears to be their leader.
727
00:44:16,680 --> 00:44:18,199
Have you got my positive ID?
728
00:44:18,200 --> 00:44:19,759
No ID match yet.
729
00:44:19,760 --> 00:44:21,759
DOOR OPENS
730
00:44:21,760 --> 00:44:25,119
Colonel. I thought you were
monitoring this remotely?
731
00:44:25,120 --> 00:44:27,239
I wanted to see the
joint squadron at work.
732
00:44:27,240 --> 00:44:29,759
This is an important
operation for us all.
733
00:44:29,760 --> 00:44:32,480
WOMAN OVER INTERCOM: Vehicle
approaching from northern road.
734
00:44:47,360 --> 00:44:48,959
Where's my PID?
735
00:44:48,960 --> 00:44:51,680
Trying to get a match, Ma'am,
his face is too obscured.
736
00:44:55,320 --> 00:44:56,679
What are they doing?
737
00:44:56,680 --> 00:44:59,279
We knew through Wudyani
Intelligence that rebel
738
00:44:59,280 --> 00:45:01,799
forces across the border
were preparing to move arms.
739
00:45:01,800 --> 00:45:05,079
What we didn't have confirmation
on was when and to who.
740
00:45:05,080 --> 00:45:07,239
The information recovered by you
741
00:45:07,240 --> 00:45:10,879
and Flight Lieutenant Lawson at the
safe house gave us that knowledge.
742
00:45:10,880 --> 00:45:15,879
If we can stop Ghazali, we stop
Jabhat Al'huriya from operating.
743
00:45:15,880 --> 00:45:17,359
You're going to take him out?
744
00:45:17,360 --> 00:45:19,119
That man's a key witness.
745
00:45:19,120 --> 00:45:20,839
He's a terrorist.
746
00:45:20,840 --> 00:45:23,959
I thought the R-PAS was only
used for surveillance in Wudyan.
747
00:45:23,960 --> 00:45:25,879
We're across the border.
748
00:45:25,880 --> 00:45:27,759
This operation isn't in Wudyan.
749
00:45:27,760 --> 00:45:31,279
We have different protocols for
situations outside of our country.
750
00:45:31,280 --> 00:45:33,559
Is that what happened
in Al Bidbiyat?
751
00:45:33,560 --> 00:45:36,799
12 children using
British weapons?
752
00:45:36,800 --> 00:45:39,319
That's not a mission I'm
at liberty to discuss,
753
00:45:39,320 --> 00:45:41,200
nor is it relevant to your case.
754
00:45:43,480 --> 00:45:45,759
The estimate holds.
755
00:45:45,760 --> 00:45:47,199
What's the estimate?
756
00:45:47,200 --> 00:45:51,679
It's fallout. Loss of
life, damage to property...
757
00:45:51,680 --> 00:45:53,479
So it's collateral damage.
758
00:45:53,480 --> 00:45:56,239
We don't use those terms.
759
00:45:56,240 --> 00:45:58,879
But you are working out how
many civilians it's acceptable
760
00:45:58,880 --> 00:46:02,319
for you to kill. This...
is how warfare works.
761
00:46:02,320 --> 00:46:05,320
This is how we keep people safe.
762
00:46:13,560 --> 00:46:15,000
That's it. Grab that.
763
00:46:16,240 --> 00:46:17,879
Have we got a positive ID?
764
00:46:17,880 --> 00:46:20,319
Abdullah Ghazali,
ident confirmed.
765
00:46:20,320 --> 00:46:21,679
Are we within the estimate?
766
00:46:21,680 --> 00:46:23,239
Affirmative.
767
00:46:23,240 --> 00:46:24,840
Delta 2-1, target's all yours.
768
00:46:37,080 --> 00:46:38,919
Delta 2-1, hold fire.
769
00:46:38,920 --> 00:46:41,000
ON RADIO: Children
near the target.
770
00:46:45,520 --> 00:46:47,119
Are we still within
the estimate?
771
00:46:47,120 --> 00:46:48,799
We're outside.
772
00:46:48,800 --> 00:46:51,439
Let me know as
soon as we're back.
773
00:46:51,440 --> 00:46:52,960
WHISPERS: Come on.
774
00:46:58,520 --> 00:47:01,000
Delta 2-1, stand by
for weapons free.
775
00:47:17,600 --> 00:47:18,959
Someone's warned him.
776
00:47:18,960 --> 00:47:21,640
We've been made. Target
retreating, please advise.
777
00:47:24,440 --> 00:47:27,199
Target on the move.
Repeat, please advise.
778
00:47:27,200 --> 00:47:28,959
Can't take the shot.
779
00:47:28,960 --> 00:47:31,040
It's built up. Too
many non-combatants.
780
00:47:34,760 --> 00:47:36,999
It's done. End it.
781
00:47:37,000 --> 00:47:38,240
Both units, stand down.
782
00:47:47,120 --> 00:47:50,159
Somebody told him what
we were doing here.
783
00:47:50,160 --> 00:47:51,600
Find out who.
784
00:47:55,280 --> 00:47:57,760
We'll go in ourselves.
Stay on radio. Yes, Ma'am.
785
00:48:01,040 --> 00:48:02,759
God, it's pretty bleak.
786
00:48:02,760 --> 00:48:04,559
Yeah, it's a charity, isn't it?
787
00:48:04,560 --> 00:48:06,920
They help get ex-Forces
get back on their feet.
788
00:48:09,880 --> 00:48:11,200
Hello?
789
00:48:15,400 --> 00:48:17,760
Looks even bleaker
on the inside. Hmm.
790
00:48:19,480 --> 00:48:21,440
BELL RINGS
791
00:48:24,160 --> 00:48:25,999
Can I help you?
792
00:48:26,000 --> 00:48:27,399
Are you the manager?
793
00:48:27,400 --> 00:48:29,279
I'm Laura. What
can I do for yous?
794
00:48:29,280 --> 00:48:33,679
I'm DI Longacre. We are looking
for somebody who used to stay here.
795
00:48:33,680 --> 00:48:35,519
Aye, you're here about Ross?
796
00:48:35,520 --> 00:48:38,239
I already said to the polis
that was here earlier on
797
00:48:38,240 --> 00:48:40,159
that I, I've not
seen him in years.
798
00:48:40,160 --> 00:48:41,759
So...
799
00:48:41,760 --> 00:48:43,879
How did you know him?
800
00:48:43,880 --> 00:48:46,039
Er, well, we both stayed here.
801
00:48:46,040 --> 00:48:47,439
WHISPERS: OK.
802
00:48:47,440 --> 00:48:48,720
And what was he like?
803
00:48:51,520 --> 00:48:53,919
Friendly enough. Erm...
804
00:48:53,920 --> 00:48:55,799
Aye, he was a nice guy.
805
00:48:55,800 --> 00:48:57,319
Just a wee bit messed up.
806
00:48:57,320 --> 00:48:58,879
You know, who isn't?
807
00:48:58,880 --> 00:49:01,039
Do you have any
information on him?
808
00:49:01,040 --> 00:49:04,359
I mean, do you know if he
left details with friends,
809
00:49:04,360 --> 00:49:05,679
or a next of kin?
810
00:49:05,680 --> 00:49:08,359
No, we don't keep
any of that stuff.
811
00:49:08,360 --> 00:49:11,119
I wasn't staff back
then. I was... I'm...
812
00:49:11,120 --> 00:49:13,720
Well, I'm ex-Forces
myself, so...
813
00:49:16,240 --> 00:49:18,519
So, if that's it, I've...
814
00:49:18,520 --> 00:49:20,039
I've got rooms to sort and...
815
00:49:20,040 --> 00:49:21,560
And he hasnae been back since?
816
00:49:22,720 --> 00:49:24,040
No.
817
00:49:26,320 --> 00:49:28,640
Do you know why we're
trying to find him?
818
00:49:30,960 --> 00:49:34,319
He killed an Air Force
officer a couple of days ago.
819
00:49:34,320 --> 00:49:35,960
He is not well.
820
00:49:37,040 --> 00:49:40,079
Now, I'm worried that he
could hurt somebody else.
821
00:49:40,080 --> 00:49:42,479
I'm worried that he
could hurt himself.
822
00:49:42,480 --> 00:49:44,240
Now, I spoke with him.
823
00:49:45,440 --> 00:49:46,920
He needs help.
824
00:49:49,000 --> 00:49:51,040
So, if you know where he is...
825
00:49:55,200 --> 00:49:57,240
He said he had
nowhere else to go.
826
00:49:59,080 --> 00:50:01,799
There's a room at the top of the
stairs. He's in number three.
827
00:50:01,800 --> 00:50:05,359
Listen, he never told me
what he did, otherwise...
828
00:50:05,360 --> 00:50:07,719
..I, I would've...
829
00:50:07,720 --> 00:50:10,039
He's really riled up, so yous
are going to need to be careful.
830
00:50:10,040 --> 00:50:11,640
OK, thank you.
831
00:50:12,640 --> 00:50:14,040
Suspect's in the building.
832
00:50:16,480 --> 00:50:18,879
Look you're not going to hurt
him or anything, are you? No.
833
00:50:18,880 --> 00:50:21,559
No, just going to talk with
him, see if we can help.
834
00:50:21,560 --> 00:50:22,960
Can you stand back, please?
835
00:50:47,600 --> 00:50:49,999
Armed police! Hands
where we can see them!
836
00:50:50,000 --> 00:50:51,999
Stay where you are!
837
00:50:52,000 --> 00:50:53,719
Show us your hands.
838
00:50:53,720 --> 00:50:56,079
Don't do this.
839
00:50:56,080 --> 00:50:58,160
We need to see you
don't have a weapon.
840
00:51:06,480 --> 00:51:07,959
I tried to make it better.
841
00:51:07,960 --> 00:51:09,599
I know, I know.
842
00:51:09,600 --> 00:51:10,920
I know you did.
843
00:51:15,200 --> 00:51:17,479
You were lied to, Ross.
844
00:51:17,480 --> 00:51:19,319
OK?
845
00:51:19,320 --> 00:51:21,360
There's a way back from this.
846
00:51:23,600 --> 00:51:25,000
Not for me.
847
00:51:28,400 --> 00:51:29,840
There's no way back.
848
00:51:32,400 --> 00:51:34,639
Stay where you are. Don't move!
849
00:51:34,640 --> 00:51:35,680
GUNSHOT
850
00:51:37,040 --> 00:51:39,640
HE GROANS
851
00:51:42,720 --> 00:51:44,719
Shots fired, suspect down.
852
00:51:44,720 --> 00:51:46,520
We need an ambulance.
853
00:51:50,040 --> 00:51:51,719
I thought he was
listening to me.
854
00:51:51,720 --> 00:51:53,000
He knew what he was doing.
855
00:51:54,520 --> 00:51:56,400
Suspect unarmed.
856
00:52:10,080 --> 00:52:11,960
DOOR UNLOCKS
857
00:52:46,720 --> 00:52:49,800
Nothing worse than debriefing
a mission that's gone to shit.
858
00:52:52,400 --> 00:52:53,960
Who warned him?
859
00:52:55,640 --> 00:52:57,879
It was Barker. No,
Barker's in the clear.
860
00:52:57,880 --> 00:53:00,159
It had to be someone
who was on that op.
861
00:53:00,160 --> 00:53:01,240
Who was flying?
862
00:53:02,560 --> 00:53:05,559
Lawson, Kain and Sadeghi.
863
00:53:05,560 --> 00:53:09,279
But they don't have phones.
There's protocol inside the cabins.
864
00:53:09,280 --> 00:53:12,479
Er, Kader said he was
getting briefed as well.
865
00:53:12,480 --> 00:53:15,639
Yeah, that's right. He
was the standby pilot.
866
00:53:15,640 --> 00:53:17,080
Could it be Kader?
867
00:53:19,440 --> 00:53:21,599
Where did Abdullah Ghazali work?
868
00:53:21,600 --> 00:53:23,199
King Nasser University.
869
00:53:23,200 --> 00:53:25,559
He's been teaching political
science there since 2009.
870
00:53:25,560 --> 00:53:29,279
It's where Kader studied. I
met one of his old classmates.
871
00:53:29,280 --> 00:53:31,319
I've just come from
debriefing him.
872
00:53:31,320 --> 00:53:34,439
Where is he now? He asked for
permission to leave the base.
873
00:53:34,440 --> 00:53:35,840
And I gave it to him.
874
00:53:40,840 --> 00:53:43,400
Hey, I'll see you in a sec.
I'm going to stay on here.
875
00:53:45,200 --> 00:53:47,959
Sam must have told Sabi to steal
the console on Ghazali's orders.
876
00:53:47,960 --> 00:53:49,039
Uh-huh.
877
00:53:49,040 --> 00:53:51,840
I assume you've more experience
chasing cars than I do.
878
00:54:05,640 --> 00:54:07,240
I was hoping to catch you.
879
00:54:09,720 --> 00:54:11,719
I just wanted to say...
880
00:54:11,720 --> 00:54:13,839
..I miss you.
881
00:54:13,840 --> 00:54:15,639
And, erm...
882
00:54:15,640 --> 00:54:18,480
..I'm sorry that I was
irritable... before.
883
00:54:20,160 --> 00:54:21,560
I love you.
884
00:54:33,720 --> 00:54:35,120
That's him.
885
00:54:43,160 --> 00:54:45,520
Don't lose him. I don't
want him to see us.
886
00:55:16,280 --> 00:55:17,719
Aren't you going to follow him?
887
00:55:17,720 --> 00:55:19,280
Just wait.
888
00:55:40,960 --> 00:55:42,520
See?
889
00:56:57,440 --> 00:56:59,519
That's Ghazali.
890
00:56:59,520 --> 00:57:00,840
No.
891
00:57:02,640 --> 00:57:04,000
We've got to go.64568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.