Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,448 --> 00:00:07,448
-First thing I'm gon' do when
I become Principal is fire you.
-(SNAPS)
2
00:00:07,448 --> 00:00:09,157
NEIL GAMBY:
Well, the first thing I'ma do
when I become Principal,
3
00:00:09,157 --> 00:00:10,990
is keep you on staff
as my slave.
4
00:00:10,990 --> 00:00:12,115
♪ (ROCK & ROLL MUSIC PLAYING) ♪
5
00:00:12,614 --> 00:00:15,448
Gentlemen, I'd like you
to meet the new Principal
at North Jackson!
6
00:00:15,448 --> 00:00:16,865
-Surprise!
-Fuck!
7
00:00:17,573 --> 00:00:19,031
Dad, you don't like
the surprise?
8
00:00:19,031 --> 00:00:20,448
GAMBY: (WHIMPERING)
I didn't get the job.
9
00:00:20,448 --> 00:00:22,031
Must be tough wranglin'
all them kids.
10
00:00:22,031 --> 00:00:22,865
I don't know how you do it.
11
00:00:23,282 --> 00:00:24,739
If I told you I just stole a
man's wife and family,
12
00:00:24,739 --> 00:00:25,906
you'd understand how to do that.
13
00:00:26,448 --> 00:00:28,073
-(WHISTLING)
-AMANDA SNODGRASS: Everyone
thinks you're an asshole, Neil.
14
00:00:28,073 --> 00:00:29,157
You come off as a blow hard.
15
00:00:29,865 --> 00:00:31,906
Belinda Brown needs
to take her big ol' butt
16
00:00:31,906 --> 00:00:32,990
back to Philadelphia.
17
00:00:32,990 --> 00:00:35,656
She's firing every
other Vice Principal
18
00:00:35,656 --> 00:00:36,990
she's ever worked with.
19
00:00:36,990 --> 00:00:38,240
LEE RUSSELL:
Shall we align?
20
00:00:38,240 --> 00:00:39,698
Let's take that bitch down.
21
00:00:40,656 --> 00:00:41,948
RUSSELL:
Now is the time to strike.
22
00:00:42,157 --> 00:00:43,739
GAMBY:
This is not what I
signed up for.
23
00:00:43,739 --> 00:00:46,031
(HOLLERING) Ahh!
My house is on fire.
24
00:00:46,407 --> 00:00:48,198
You tryin' to get
your little dick wet.
25
00:00:48,448 --> 00:00:49,531
I've seen a different you.
26
00:00:49,531 --> 00:00:50,781
GAMBY:
That was the real me.
27
00:00:51,240 --> 00:00:52,489
I'm just trying
to be respectful.
28
00:00:52,489 --> 00:00:53,365
(BIKE REVS)
29
00:00:53,823 --> 00:00:56,781
Next time Brown starts runnin'
her mouth, I'ma get it on video.
30
00:00:56,781 --> 00:00:58,698
I'ma pee on your car. Woo!
31
00:00:58,698 --> 00:01:01,115
This is you, bitch.
You can resign.
32
00:01:01,115 --> 00:01:03,990
I'm asking you serve as
co-interim Principals.
33
00:01:04,489 --> 00:01:05,323
♪ (ROCK & ROLL INTENSIFIES) ♪
34
00:01:05,489 --> 00:01:06,865
I can't shake this
feeling that Brown
35
00:01:06,865 --> 00:01:08,698
is hiding behind the corner
waiting to strike.
36
00:01:08,698 --> 00:01:10,198
-(GUNSHOT)
-(THUNDER RUMBLING)
37
00:01:33,531 --> 00:01:36,407
(screaming, shouting)
38
00:01:38,282 --> 00:01:40,115
Boys (singing):
♪ Kyrie, kyrie♪
39
00:01:40,115 --> 00:01:42,781
♪ Kyrie eleison♪
40
00:01:42,781 --> 00:01:45,240
♪ Kyrie, kyri-kyri ♪
41
00:01:45,240 --> 00:01:48,073
♪ Kyrie, kyrie ♪
42
00:01:48,073 --> 00:01:52,073
(trumpets playing march)
43
00:01:52,073 --> 00:01:54,157
♪ Kyri-kyri,
Kyri-kyri♪
44
00:01:54,157 --> 00:01:56,073
♪ Kyri-kyri, kyrie♪
45
00:01:56,073 --> 00:01:58,198
♪ Kyrie, kyrie♪
46
00:01:58,198 --> 00:02:00,240
♪ Kyrie eleison♪
47
00:02:00,240 --> 00:02:02,489
♪ Kyrie, kyrie♪
48
00:02:02,489 --> 00:02:05,031
♪ Kyrie eleison♪
49
00:02:05,031 --> 00:02:09,240
(trumpets playing march)
50
00:02:14,240 --> 00:02:19,698
♪ ♪
51
00:02:23,531 --> 00:02:25,865
(music stops)
52
00:02:25,865 --> 00:02:28,448
(breath echoing)
53
00:02:30,865 --> 00:02:34,115
(low growling)
54
00:02:35,323 --> 00:02:38,739
(low growling)
55
00:02:38,739 --> 00:02:40,240
(roars)
56
00:02:47,031 --> 00:02:50,115
(growls)
Janelle's voice:
Wake up, Daddy.
57
00:02:50,115 --> 00:02:54,073
(roaring)
58
00:02:55,573 --> 00:02:59,323
(roaring)
(screaming)
59
00:02:59,323 --> 00:03:01,198
Janelle's voice: Daddy.
Gamby: Fuck!
60
00:03:01,198 --> 00:03:02,573
What the hell's going on?
61
00:03:02,573 --> 00:03:04,906
You were screaming
in your sleep again.
62
00:03:07,698 --> 00:03:10,448
Must be those Burrito Supremes
I had before bedtime.
63
00:03:10,448 --> 00:03:13,031
Daddy, are you ever
gonna get better?
64
00:03:13,031 --> 00:03:14,489
Perhaps.
65
00:03:14,489 --> 00:03:16,990
But I'll never be
the same again.
66
00:03:20,990 --> 00:03:23,781
(theme music playing)
67
00:03:32,948 --> 00:03:34,407
So then after all that...
Mm-hmm.
68
00:03:34,407 --> 00:03:36,573
...they didn't have any spaces
in the Harris Teeter lot,
69
00:03:36,573 --> 00:03:38,614
and so I had to park, like,
five minutes up the street.
70
00:03:38,614 --> 00:03:42,323
Well, Dr. Ray prescribes
one foot rub
71
00:03:42,323 --> 00:03:43,823
taken before bedtime.
72
00:03:43,823 --> 00:03:45,031
Oh, does he now?
73
00:03:45,031 --> 00:03:47,614
(whirring)
74
00:03:47,614 --> 00:03:49,365
Good morning, Liptrapps.
Gale: Neal...
75
00:03:49,365 --> 00:03:51,198
you don't need to use
the stair chair anymore.
76
00:03:51,198 --> 00:03:53,948
The insurance people said
to return it like two weeks ago.
77
00:03:53,948 --> 00:03:54,865
Yes, I do, Gale.
78
00:03:54,865 --> 00:03:56,198
If I put all my weight
on my hip,
79
00:03:56,198 --> 00:03:57,865
I could collapse
and my leg would explode
80
00:03:57,865 --> 00:04:00,489
and fall off.
His wounds may be healing,
but don't underestimate
81
00:04:00,489 --> 00:04:03,365
the post-traumatic stress
he's dealing with.
Yes. Thank you.
82
00:04:03,365 --> 00:04:05,656
You know, I wouldn't even be
this far along in my recovery
83
00:04:05,656 --> 00:04:06,781
if you weren't my live-in nurse.
84
00:04:06,781 --> 00:04:08,698
You're the best, Ray.
I mean that.
85
00:04:08,698 --> 00:04:10,531
Gale, stop putting food
in your face.
86
00:04:10,531 --> 00:04:12,739
I need you to prepare me
a plate of breakfast.
87
00:04:12,739 --> 00:04:13,865
I wish to dine upstairs.
88
00:04:13,865 --> 00:04:16,198
I'm not your servant, Neal.
Gale,
89
00:04:16,198 --> 00:04:18,906
when Ray offered for me
to stay here to recuperate
90
00:04:18,906 --> 00:04:20,157
with all that had befallen me,
91
00:04:20,157 --> 00:04:21,573
that was a very kind gesture.
92
00:04:21,573 --> 00:04:23,031
It wasn't just me.
It wasn't.
93
00:04:23,031 --> 00:04:24,656
Okay, fine.
When Ray and Janelle
94
00:04:24,656 --> 00:04:26,198
offered for me
to recover here,
95
00:04:26,198 --> 00:04:28,448
that was a kind gesture.
But you know what?
96
00:04:28,448 --> 00:04:29,865
With your sassy
little looks, Gale,
97
00:04:29,865 --> 00:04:31,198
you are ruining that gesture.
98
00:04:31,198 --> 00:04:33,365
Guys, she's ruining
your gesture.
99
00:04:33,365 --> 00:04:35,823
Gale: All right. Fine.
Here you go.
White toast as well, Gale.
100
00:04:35,823 --> 00:04:37,073
I'd like white toast.
101
00:04:37,073 --> 00:04:39,157
Not that much of it.
Take your plate.
102
00:04:39,157 --> 00:04:41,448
You can't wait to get
my ass out of here, can you?
103
00:04:41,448 --> 00:04:43,407
Have some compassion,
for God's sake.
104
00:04:43,407 --> 00:04:45,656
An assassin's bullet
took my dignity,
105
00:04:45,656 --> 00:04:47,614
my job, and my legs.
106
00:04:47,614 --> 00:04:50,198
No-- You have legs, Neal.
107
00:04:50,198 --> 00:04:53,240
Working legs.
You just choose--
(stair chair whirs)
108
00:04:53,240 --> 00:04:55,781
All right, now. All right.
109
00:04:56,906 --> 00:04:58,407
Have a good day
at school, Janelle.
110
00:04:58,407 --> 00:04:59,781
I will.
111
00:04:59,781 --> 00:05:02,240
Love you, baby.
Love you too.
112
00:05:13,781 --> 00:05:15,407
(sighs)
Student drivers.
113
00:05:15,407 --> 00:05:17,240
Lone gunman.
114
00:05:17,240 --> 00:05:18,865
Who could this be?
115
00:05:18,865 --> 00:05:20,739
"Terror strikes
local high school,
116
00:05:20,739 --> 00:05:21,781
vice principal shot."
117
00:05:21,781 --> 00:05:24,865
Murderer:
Indian gunman.
118
00:05:24,865 --> 00:05:25,906
Weird mask.
119
00:05:25,906 --> 00:05:27,448
Terrible shot.
120
00:05:27,448 --> 00:05:29,448
Missed all vital organs.
121
00:05:29,448 --> 00:05:31,073
Belinda Brown.
122
00:05:32,115 --> 00:05:33,240
Had to be her.
123
00:05:34,781 --> 00:05:38,115
Dr. Brown, Dr. Brown, Dr. Brown.
124
00:05:39,198 --> 00:05:40,448
She did this.
125
00:05:40,448 --> 00:05:41,739
Thought you could run,
Belinda Brown.
126
00:05:41,739 --> 00:05:43,115
I was wondering, Dr. Brown,
127
00:05:43,115 --> 00:05:44,781
do you feel bad
about shooting me?
128
00:05:44,781 --> 00:05:47,115
So am I.
129
00:05:47,115 --> 00:05:49,282
An eye for an eye.
Tooth for a tooth.
130
00:05:50,115 --> 00:05:51,240
Bullet in your fucking mouth.
131
00:05:51,240 --> 00:05:52,614
Do you feel bad
about shooting me?
132
00:05:52,614 --> 00:05:53,614
So am I.
133
00:05:53,614 --> 00:05:55,282
Hello, Dr. Brown.
It's good to see you.
134
00:05:55,282 --> 00:05:57,282
You have a beautiful smile.
135
00:05:57,282 --> 00:05:58,365
Put my fucking gun in it.
136
00:05:58,365 --> 00:06:00,157
It's judgment day,
Belinda Brown.
137
00:06:00,157 --> 00:06:02,656
Violence is never the answer.
138
00:06:03,656 --> 00:06:05,365
But it is the solution.
139
00:06:05,365 --> 00:06:07,573
My hands are empty.
I have no weapons.
140
00:06:07,573 --> 00:06:08,656
Psych.
141
00:06:08,656 --> 00:06:09,656
Psych.
142
00:06:09,656 --> 00:06:10,990
Oh, Brown.
143
00:06:10,990 --> 00:06:12,906
So am I.
144
00:06:12,906 --> 00:06:14,073
Boom.
145
00:06:14,073 --> 00:06:16,990
Baby, baby, wood paneling?
(upbeat music plays)
146
00:06:16,990 --> 00:06:19,198
We're remodeling
our dream home, baby,
147
00:06:19,198 --> 00:06:20,573
not some fucking
hillbilly cabin.
148
00:06:20,573 --> 00:06:22,323
Christine (over phone):
Relax, Lee.
149
00:06:22,323 --> 00:06:23,823
It was just an idea.
150
00:06:23,823 --> 00:06:25,448
Russell:
Well, it's a bad idea!
151
00:06:25,448 --> 00:06:27,198
Have you never watched HGTV?
152
00:06:27,198 --> 00:06:30,407
Oh, and the landscape
guy called.
153
00:06:30,407 --> 00:06:31,948
And what did you tell him?
154
00:06:31,948 --> 00:06:35,823
I told him you wanted
the biggest, fanciest
koi pond they have.
155
00:06:35,823 --> 00:06:36,948
(laughs)
156
00:06:36,948 --> 00:06:38,823
I want to see
the water flow!
157
00:06:38,823 --> 00:06:41,282
I love you, baby!
158
00:06:41,282 --> 00:06:43,698
Gotta go!
159
00:06:43,698 --> 00:06:45,198
(knocking)
160
00:06:45,198 --> 00:06:47,365
I got it.
Yep.
161
00:06:48,198 --> 00:06:49,198
Brought his painkillers.
162
00:06:49,198 --> 00:06:51,031
You're a lifesaver, Lee.
No, Ray...
163
00:06:51,031 --> 00:06:53,365
these are Life Savers.
164
00:06:53,365 --> 00:06:55,323
Butter rum.
You remembered.
165
00:06:55,323 --> 00:06:56,365
Oh. (chuckles)
166
00:06:56,365 --> 00:06:58,865
Hey, Neal,
your drug dealer is here!
167
00:06:58,865 --> 00:07:01,031
You look tired, Gale.
168
00:07:01,031 --> 00:07:03,031
How's our little invalid
treating you?
169
00:07:03,031 --> 00:07:04,365
He's a pain in my ass.
170
00:07:04,365 --> 00:07:05,739
Well, you go get some rest.
171
00:07:05,739 --> 00:07:07,157
I'll take it from here.
172
00:07:07,157 --> 00:07:08,489
There are more lines
on your face
173
00:07:08,489 --> 00:07:10,323
than a Tokyo road map.
174
00:07:10,323 --> 00:07:11,865
Russell: Neal?
(chuckles quietly)
175
00:07:21,448 --> 00:07:22,573
(sighs)
176
00:07:27,614 --> 00:07:29,614
Two for me.
177
00:07:29,614 --> 00:07:31,157
Mmm!
178
00:07:31,157 --> 00:07:32,906
And one for Neal Gamby.
179
00:07:32,906 --> 00:07:33,906
Ugh. Yuck.
180
00:07:33,906 --> 00:07:36,157
I don't need
your artificial painkillers.
181
00:07:36,157 --> 00:07:37,948
I have my ducks.
182
00:07:37,948 --> 00:07:40,282
Look at 'em.
So peaceful.
183
00:07:40,282 --> 00:07:44,073
I really enjoy these
biweekly rendezvous.
184
00:07:44,990 --> 00:07:45,948
Russell!
185
00:07:45,948 --> 00:07:47,448
What the fuck
are you doing?
186
00:07:47,448 --> 00:07:49,240
That's a new loaf
of bread, Russell!
187
00:07:49,240 --> 00:07:50,865
They're gonna choke
on the wrapper.
188
00:07:50,865 --> 00:07:53,407
I don't give a fuck
about these ducks.
189
00:07:53,407 --> 00:07:54,906
Now, you know why I'm here.
190
00:07:54,906 --> 00:07:56,323
Answer's still no.
191
00:07:56,323 --> 00:07:58,823
Neal Gamby belongs
at North Jackson High School,
192
00:07:58,823 --> 00:08:01,115
not some
cystic fibrosis commercial.
193
00:08:01,115 --> 00:08:02,489
Ain't nobody got
cystic fibrosis.
194
00:08:02,489 --> 00:08:03,948
Maybe you haven't been
diagnosed yet.
195
00:08:03,948 --> 00:08:06,115
What, you can't be
principal all by yourself?
196
00:08:06,115 --> 00:08:07,990
Oh, trust me,
I'm doing fine.
197
00:08:07,990 --> 00:08:10,031
I'm like a fucking
famous king over there.
198
00:08:10,031 --> 00:08:10,990
I'm like King Tut.
199
00:08:10,990 --> 00:08:12,573
King Tut died
'cause he was poisoned.
200
00:08:12,573 --> 00:08:14,282
I don't give a shit.
I'm the king!
201
00:08:14,282 --> 00:08:17,407
Glad that things are
going good 'cause I'm busy.
202
00:08:17,407 --> 00:08:19,823
I'm hunting
Belinda Brown.
Again with this.
203
00:08:19,823 --> 00:08:21,573
You heard
what the cops said.
204
00:08:21,573 --> 00:08:23,656
It was a stereo thief
and you spooked him.
205
00:08:23,656 --> 00:08:25,073
Come on,
do you really believe that?
206
00:08:25,073 --> 00:08:26,448
No, of course not.
207
00:08:26,448 --> 00:08:29,365
Precious torched our cars
and popped a fucking cap
in your ass.
208
00:08:29,365 --> 00:08:31,115
But is that what
you're gonna tell the cops?
209
00:08:31,115 --> 00:08:34,282
You want them to uncover
all the fucked up shit
that we did?
210
00:08:35,240 --> 00:08:36,448
Now, it's time.
211
00:08:36,448 --> 00:08:37,990
You need to move forward.
212
00:08:37,990 --> 00:08:39,781
How am I supposed
to move forward, Russell?
213
00:08:39,781 --> 00:08:41,282
I can't even fucking walk.
214
00:08:41,282 --> 00:08:42,365
I'm crippled.
215
00:08:42,365 --> 00:08:43,865
I don't even recognize
you anymore.
216
00:08:43,865 --> 00:08:45,115
Why don't you take
a fucking bath?
217
00:08:45,115 --> 00:08:46,906
You stink like
a fucking finger
218
00:08:46,906 --> 00:08:48,489
that's been stuck
up an ass all day.
219
00:08:48,489 --> 00:08:50,489
I just can't move forward
until she pays the price.
220
00:08:51,323 --> 00:08:52,698
When I finally find her,
221
00:08:52,698 --> 00:08:55,489
I will approach her,
and I'll show her my hands
222
00:08:55,489 --> 00:08:56,906
and I'll say
"I have no weapons."
223
00:08:56,906 --> 00:08:57,990
And then I'll ask her,
224
00:08:57,990 --> 00:08:59,865
"Do you feel bad
about shooting me?"
225
00:08:59,865 --> 00:09:00,990
She can say yay or nay.
226
00:09:00,990 --> 00:09:03,865
My response will be
the same for each: "So am I."
227
00:09:03,865 --> 00:09:05,323
Shoot her in her shoulder,
228
00:09:05,323 --> 00:09:06,489
shoot her in her hip,
229
00:09:06,489 --> 00:09:09,198
blow up her vehicle,
even-stevens.
"So am I"?
230
00:09:09,198 --> 00:09:10,489
How is that even a response
231
00:09:10,489 --> 00:09:12,198
to "Do you feel bad
about shooting me"?
232
00:09:12,198 --> 00:09:14,031
It should be,
"So do I."
233
00:09:14,031 --> 00:09:16,157
Just leave me alone
with my birds.
234
00:09:16,157 --> 00:09:18,323
Leave you alone?
I'm not gonna leave
you with your birds.
235
00:09:18,323 --> 00:09:20,407
I can't-- Stop, Russell!
You're not a cripple!
236
00:09:20,407 --> 00:09:23,990
Gamby, you're a caged beast.
237
00:09:23,990 --> 00:09:27,865
Well, it's time for that beast
to come out and play!
238
00:09:27,865 --> 00:09:28,865
Russell!
239
00:09:28,865 --> 00:09:29,823
Ow!
240
00:09:29,823 --> 00:09:31,531
What the fuck
are you doing, Russell?
241
00:09:31,531 --> 00:09:33,781
The fuck you mean
what am I doing?
242
00:09:33,781 --> 00:09:35,031
Get up!
243
00:09:35,031 --> 00:09:36,865
Get your fat ass up!
244
00:09:37,739 --> 00:09:39,031
Don't you see?
245
00:09:39,031 --> 00:09:40,698
You're pushing everybody away.
246
00:09:40,698 --> 00:09:42,365
Now, you've already
done it to Snodgrass
247
00:09:42,365 --> 00:09:44,448
and you're about to do
the same thing to me.
248
00:09:44,448 --> 00:09:47,365
If you don't stand up
right now...
249
00:09:47,365 --> 00:09:50,531
Get off your fat
fucking ass right now!
Ow! Ow! Ow! Ow!
250
00:09:50,531 --> 00:09:52,990
Stop!
...I'm done with you!
251
00:09:52,990 --> 00:09:55,031
Now get up!
252
00:09:55,031 --> 00:09:57,990
Like a beached whale. God.
253
00:09:57,990 --> 00:09:59,614
(Gamby panting)
254
00:09:59,614 --> 00:10:01,073
What a pussy.
255
00:10:02,448 --> 00:10:04,157
(grunts)
256
00:10:08,031 --> 00:10:09,614
Ow!
257
00:10:09,614 --> 00:10:11,573
(grunting)
258
00:10:18,823 --> 00:10:20,198
Now that is
259
00:10:20,198 --> 00:10:23,115
the savage son of a beast
I know and love.
260
00:10:25,573 --> 00:10:27,407
♪ ♪
261
00:10:47,115 --> 00:10:50,990
♪ ♪
262
00:10:58,031 --> 00:10:59,948
Welcome back, Mr. Gamby.
263
00:10:59,948 --> 00:11:01,614
Don't you want to park
in the good spot?
264
00:11:01,614 --> 00:11:03,489
The handicapped spot?
Well, yeah.
265
00:11:04,573 --> 00:11:06,115
I don't need
any special treatment.
266
00:11:06,115 --> 00:11:07,781
On behalf
of the Honor Society,
267
00:11:07,781 --> 00:11:10,198
we would like to thank you
for your heroism and bravery
268
00:11:10,198 --> 00:11:11,656
with this get well basket.
269
00:11:11,656 --> 00:11:13,240
I've already got
myself well. Keep it.
270
00:11:13,240 --> 00:11:15,614
We'll carry it in for you.
(sighs)
271
00:11:17,865 --> 00:11:19,282
Gamby: Metal detectors?
Tim: Yeah.
272
00:11:19,282 --> 00:11:20,614
Ever since the incident.
273
00:11:20,614 --> 00:11:22,781
What, do we live in
a damn police state now?
274
00:11:22,781 --> 00:11:25,614
What's next, barcodes stamped
on our flippin' foreheads?
275
00:11:25,614 --> 00:11:27,448
Who in the hell are you?
Officer Willows.
276
00:11:27,448 --> 00:11:30,407
Appointed by the local PD.
Trained to prevent incidents.
277
00:11:30,407 --> 00:11:32,115
What's going on
with that red ribbon there?
278
00:11:32,115 --> 00:11:33,489
Is it titty cancer
awareness month?
279
00:11:33,489 --> 00:11:35,614
No, Mr. Gamby.
That there is for you,
280
00:11:35,614 --> 00:11:37,323
to symbolize
the blood you spilled.
281
00:11:37,323 --> 00:11:40,489
You, sir, are a true hero.
282
00:11:40,489 --> 00:11:42,115
That's right.
Come on now,
get in there.
283
00:11:43,240 --> 00:11:45,323
Take it easy on that hip.
284
00:11:45,323 --> 00:11:47,031
(beeping)
285
00:11:47,031 --> 00:11:48,115
Probably my watch?
286
00:11:48,115 --> 00:11:49,698
Oh, that's all right, baby.
You're good.
287
00:11:49,698 --> 00:11:51,198
Come on now.
Get your asses in there.
288
00:11:51,198 --> 00:11:53,990
Cue the music please.
He's almost here.
289
00:11:53,990 --> 00:11:56,531
(playing slow melody)
(auditorium door opens)
290
00:12:04,781 --> 00:12:08,198
♪ Would you know my name ♪
291
00:12:08,198 --> 00:12:09,906
Welcome home, Neal Gamby.
292
00:12:09,906 --> 00:12:14,323
♪ If I saw you in heaven? ♪
293
00:12:16,407 --> 00:12:20,823
♪ Would you be the same ♪
294
00:12:21,865 --> 00:12:25,698
♪ If I saw you in heaven? ♪
295
00:12:25,698 --> 00:12:27,990
What is this?
It is a real-life hero's
welcome for you.
296
00:12:27,990 --> 00:12:29,323
I do not want this.
That's okay.
297
00:12:29,323 --> 00:12:32,656
Choir and Russell:
♪ I must be strong ♪
298
00:12:33,990 --> 00:12:37,115
♪ And carry on ♪
299
00:12:37,115 --> 00:12:39,614
♪ 'Cause I know ♪
300
00:12:39,614 --> 00:12:42,865
♪ I don't belong ♪
301
00:12:42,865 --> 00:12:45,198
♪ Here in heaven ♪
302
00:12:45,198 --> 00:12:46,573
This is ridiculous.
303
00:12:46,573 --> 00:12:49,823
No, he doesn't belong
in heaven, does he,
North Jackson?
304
00:12:49,823 --> 00:12:50,990
He belongs right here
305
00:12:50,990 --> 00:12:53,531
on the earthly plain
with us!
306
00:12:53,531 --> 00:12:55,198
Neal Gamby was shot
307
00:12:55,198 --> 00:12:58,073
by a stereo thief,
a coward,
308
00:12:58,073 --> 00:13:00,365
in the parking lot
of this very school.
309
00:13:00,365 --> 00:13:02,073
But he returns to us
310
00:13:02,073 --> 00:13:06,157
to do what he loves
more than anything
in the world,
311
00:13:06,157 --> 00:13:09,282
and that is being
a vice principal.
312
00:13:09,282 --> 00:13:13,115
Now, I know North Jackson
is thrilled to have him back.
313
00:13:13,115 --> 00:13:16,407
To our returning
real life hero,
314
00:13:16,407 --> 00:13:18,573
Neal Gamby!
315
00:13:18,573 --> 00:13:21,198
(cheering)
316
00:13:23,489 --> 00:13:26,323
Please, Russell...
Just do it.
317
00:13:26,323 --> 00:13:27,823
No one, uh, informed me
318
00:13:27,823 --> 00:13:29,407
that this program
was happening today,
319
00:13:29,407 --> 00:13:30,990
so I didn't prepare any words.
320
00:13:30,990 --> 00:13:33,407
Oh, well, you--
Then you don't--
Then just make it up.
321
00:13:34,573 --> 00:13:35,573
Just...
322
00:13:36,448 --> 00:13:39,448
A, uh, very funny thing
323
00:13:39,448 --> 00:13:42,781
about when you get shot
is that you...
324
00:13:42,781 --> 00:13:46,282
have trouble sleeping,
you wake up screaming,
325
00:13:46,282 --> 00:13:49,948
covered in sweat,
scared, angry,
326
00:13:49,948 --> 00:13:51,948
not at the person
who shot you,
327
00:13:51,948 --> 00:13:55,781
but at God
for not letting you die.
328
00:13:58,489 --> 00:14:01,614
It's, uh, good to be back.
Thank you.
329
00:14:01,614 --> 00:14:02,698
Baby steps.
330
00:14:02,698 --> 00:14:03,906
That-- that's enough steps.
331
00:14:03,906 --> 00:14:07,240
Uh, Tigers,
I want you to join me
332
00:14:07,240 --> 00:14:09,157
in helping bring about some--
333
00:14:09,157 --> 00:14:10,781
Just leave him alone please.
PTSD is serious.
334
00:14:10,781 --> 00:14:12,656
Please just leave
him alone.
No, I don't have PTSD.
335
00:14:12,656 --> 00:14:15,115
Just don't tell people that,
okay? Thank you.
Please join me
336
00:14:15,115 --> 00:14:17,448
with a big Tiger...
337
00:14:17,448 --> 00:14:21,198
(roaring)
338
00:14:24,906 --> 00:14:26,698
No.
We love you, Neal Gamby.
339
00:14:26,698 --> 00:14:30,115
Okay, the light needs
to stop shining on me now.
340
00:14:30,115 --> 00:14:31,198
Back to him, goddammit.
341
00:14:31,198 --> 00:14:32,739
Put it right here,
on me.
342
00:14:32,739 --> 00:14:35,656
(school bell chimes)
343
00:14:40,573 --> 00:14:42,240
Why do you gotta be
such a party pooper?
344
00:14:42,240 --> 00:14:44,906
The school doesn't even look
like the same place I left.
345
00:14:44,906 --> 00:14:46,990
Why the hell didn't you tell me
about all these changes?
346
00:14:46,990 --> 00:14:48,448
Because I knew
that you would hate it.
347
00:14:48,448 --> 00:14:50,365
But we had to rebrand
after the shooting.
348
00:14:50,365 --> 00:14:53,489
"Warriors" makes
everybody think of fighting
and attempted murder.
349
00:14:53,489 --> 00:14:55,906
Well, "Tigers" makes me think
about taking a dog shit.
350
00:14:55,906 --> 00:14:57,282
Woman:
Ya punks!
351
00:14:57,282 --> 00:14:59,573
I'll take you
little reefer addicts
all the way to the mat.
352
00:14:59,573 --> 00:15:00,781
Who the fuck's the butch?
353
00:15:00,781 --> 00:15:02,489
Oh, that's Vice Principal Nash.
(Nash yells)
354
00:15:02,489 --> 00:15:03,865
"Vice Principal Nash"?
355
00:15:03,865 --> 00:15:05,573
You hired a vice principal?
Will you fucking relax?
356
00:15:05,573 --> 00:15:07,073
You were gone
and I needed a little muscle.
357
00:15:07,073 --> 00:15:08,365
Besides, you're gonna
love Nash.
358
00:15:08,365 --> 00:15:10,906
She's built like a corncob pipe,
swears like a sailor,
359
00:15:10,906 --> 00:15:13,865
and the only thing she likes
better than kicking ass
is eating pussy.
360
00:15:13,865 --> 00:15:16,198
Plus, I think y'all go
to the same barber.
361
00:15:16,198 --> 00:15:18,656
Vice Principal Gimpy,
how are ya?
362
00:15:18,656 --> 00:15:19,948
The name's Gamby.
363
00:15:19,948 --> 00:15:22,198
Yeah, I know. I'm...
I'm just joshing ya.
364
00:15:22,198 --> 00:15:23,906
Well, don't josh me, okay?
365
00:15:23,906 --> 00:15:26,614
I don't think it's funny
when people make jokes
about what happened to me.
366
00:15:26,614 --> 00:15:29,157
My apologies.
No... no disrespect.
367
00:15:29,157 --> 00:15:31,698
What did Jason Deevers
and Phillip Simmons do here?
368
00:15:31,698 --> 00:15:33,865
These lowlifes thought
smoking dope
369
00:15:33,865 --> 00:15:36,614
was more important than going
to your memorial ceremony.
370
00:15:36,614 --> 00:15:38,739
Oh, a couple of dopers, huh?
371
00:15:38,739 --> 00:15:42,656
You guys know
what goes good with ganja?
372
00:15:42,656 --> 00:15:43,656
Popcorn.
373
00:15:43,656 --> 00:15:45,115
We don't do circles anymore.
374
00:15:45,115 --> 00:15:47,823
I know how much you hated
that touchy-feely bullshit.
375
00:15:47,823 --> 00:15:49,906
We're back
to in-school suspension.
376
00:15:49,906 --> 00:15:51,282
Oh, okay. Yeah.
377
00:15:51,282 --> 00:15:52,240
F circles.
378
00:15:52,240 --> 00:15:53,531
All right, fine. ISS.
379
00:15:53,531 --> 00:15:55,031
I will lead you.
Come with me.
380
00:15:55,031 --> 00:15:57,489
You know what, let's let
Nash do the dirty work.
381
00:15:57,489 --> 00:15:59,781
I wanna show you
what I did you my office.
382
00:15:59,781 --> 00:16:01,823
You have to see it.
383
00:16:01,823 --> 00:16:03,073
Okay, keep walking...
384
00:16:03,073 --> 00:16:05,115
Okay.
keep walking...
and stop.
385
00:16:05,115 --> 00:16:06,448
Ta-da!
386
00:16:08,240 --> 00:16:10,407
(laughs)
Wow.
387
00:16:10,407 --> 00:16:12,115
Still a work in progress,
388
00:16:12,115 --> 00:16:14,031
but you get the idea.
It's fantastic.
389
00:16:14,031 --> 00:16:15,823
I mean, the children
are saluting you
390
00:16:15,823 --> 00:16:17,282
and there's tigers and--
391
00:16:17,282 --> 00:16:18,865
You get what I'm going for.
Yeah.
392
00:16:20,656 --> 00:16:22,948
I mean, it's almost
like a Chinese buffet,
but, you know, classier.
393
00:16:22,948 --> 00:16:25,573
Look at this. That says
"Lee Russell. Principal."
394
00:16:25,573 --> 00:16:27,240
That's what this says.
Wow.
395
00:16:27,240 --> 00:16:29,948
Watch this.
You ever done this before?
396
00:16:29,948 --> 00:16:30,906
Huh?
397
00:16:30,906 --> 00:16:32,531
Pretty great. Pretty great.
398
00:16:32,531 --> 00:16:34,448
Yeah, yeah, yeah.
You got really open hips.
399
00:16:34,448 --> 00:16:36,323
Oh, hey, Mr. Gamby.
400
00:16:36,323 --> 00:16:37,948
It's so good to see you.
401
00:16:37,948 --> 00:16:41,906
Um, here are
some gifts and cards
that people sent for you.
402
00:16:41,906 --> 00:16:44,115
Oh, it's good to see you,
too, but I don't want this.
403
00:16:44,115 --> 00:16:46,448
I don't know why the hell
everyone's giving me
a fucking gift basket.
404
00:16:46,448 --> 00:16:48,698
Oh, take it, Gamby.
No, I don't want it.
What am I gonna do with it?
405
00:16:48,698 --> 00:16:51,489
People care about you.
Get it out of here
'cause I don't want it.
406
00:16:51,489 --> 00:16:53,781
People just want
to welcome you back.
I don't need a teddy bear
407
00:16:53,781 --> 00:16:56,698
and balloons and suckers.
Russell, where the hell
have you been?
408
00:16:56,698 --> 00:16:59,407
I don't understand-- Gamby!
409
00:16:59,407 --> 00:17:01,614
Ha! So good
to have you back!
410
00:17:01,614 --> 00:17:04,031
Mr. Russell,
Superintendent Haas
is here to see you.
411
00:17:04,031 --> 00:17:05,698
Thank you for
the timely notice, Mrs. Swift.
412
00:17:05,698 --> 00:17:07,573
You fucking idiot.
Go. Take that box.
413
00:17:07,573 --> 00:17:10,823
So what's it feel like
to get hit with a bullet?
414
00:17:10,823 --> 00:17:12,157
Did not make my body feel good.
415
00:17:12,157 --> 00:17:14,948
(laughs)
I can only imagine!
416
00:17:14,948 --> 00:17:16,656
Oh, the world we live in, huh?
417
00:17:16,656 --> 00:17:17,990
Well, we'll have
to catch up later
418
00:17:17,990 --> 00:17:20,157
'cause Lee and I have
some issues to discuss.
419
00:17:20,157 --> 00:17:22,365
Don't we, Lee?
Yes. I-- I think
maybe we should let
420
00:17:22,365 --> 00:17:24,865
Gamby do the rounds
so that he can get reacquainted
421
00:17:24,865 --> 00:17:26,448
with all of the changes
in the school
422
00:17:26,448 --> 00:17:28,573
while you and I talk.
423
00:17:28,573 --> 00:17:29,990
That's a good idea.
424
00:17:29,990 --> 00:17:33,240
Well, good to be back
and great work
on the office, Russell.
425
00:17:33,240 --> 00:17:35,448
It looks terrific. Uh...
426
00:17:35,448 --> 00:17:36,448
Open or closed?
427
00:17:36,448 --> 00:17:37,990
Open.
Closed.
428
00:17:37,990 --> 00:17:39,990
He-- he said to do closed.
429
00:17:41,407 --> 00:17:42,906
Haas:
Have a seat, Lee.
430
00:17:42,906 --> 00:17:44,990
At least the chair's
in the budget.
I'm just trying to improve
431
00:17:44,990 --> 00:17:47,240
the general atmosphere--
Trying to do what?
What the hell is that?
432
00:17:47,240 --> 00:17:49,656
That's not a couch.
It's an Egyptian barge!
433
00:17:52,323 --> 00:17:53,531
Gamby:
Tony.
434
00:17:58,698 --> 00:18:00,198
Oh, hey.
435
00:18:01,073 --> 00:18:03,489
Look who's back in town.
Yeah.
436
00:18:03,489 --> 00:18:05,031
Tiger Town, apparently.
437
00:18:05,031 --> 00:18:08,531
Yeah, there have been
a lot of changes.
438
00:18:08,531 --> 00:18:09,448
So, uh...
439
00:18:09,448 --> 00:18:12,698
how's the old hip?
Pretty much sucks.
440
00:18:12,698 --> 00:18:13,906
It's all black and rotten.
441
00:18:13,906 --> 00:18:16,448
It's green and reddish scabs
442
00:18:16,448 --> 00:18:18,240
and crust, bumps...
443
00:18:19,323 --> 00:18:21,031
I'm just kidding.
It's not corroded.
444
00:18:21,031 --> 00:18:22,656
It-- it's healed.
It's just like a scar now.
445
00:18:22,656 --> 00:18:25,198
Neal, I called you
a bunch of times.
446
00:18:25,198 --> 00:18:27,531
I tried to visit you
in the hospital.
447
00:18:27,531 --> 00:18:29,865
Sent you a fruit basket,
you know--
I never got a fruit basket.
448
00:18:29,865 --> 00:18:31,073
I didn't get a phone call.
449
00:18:31,073 --> 00:18:32,906
Well, Amanda,
it's probably just because
450
00:18:32,906 --> 00:18:35,573
physically, I wasn't capable
of making phone calls.
451
00:18:35,573 --> 00:18:38,115
You know, I've--
I've had to learn how
to redo a lot of things
452
00:18:38,115 --> 00:18:39,614
that most people
just take for granted.
453
00:18:39,614 --> 00:18:41,157
You know, like walking
454
00:18:41,157 --> 00:18:43,531
or wiggling your toes,
455
00:18:43,531 --> 00:18:46,157
holding a telephone.
Okay, but...
456
00:18:46,157 --> 00:18:49,656
I thought it was a bit weird
that you cut me off like that.
457
00:18:49,656 --> 00:18:51,282
Hi.
What the fuck?
458
00:18:51,282 --> 00:18:52,198
Ugh.
459
00:18:52,198 --> 00:18:54,489
Sorry. Did I hug
the bullet hole?
460
00:18:54,489 --> 00:18:57,240
Didn't mean to do that.
I just missed you so much.
461
00:18:57,240 --> 00:18:58,448
What happened to your hair?
462
00:18:58,448 --> 00:19:00,990
What do you think?
Mm...
463
00:19:00,990 --> 00:19:03,240
I think it makes
your face look long
like a mule.
464
00:19:03,240 --> 00:19:04,407
Yeah, yeah. Cool.
465
00:19:04,407 --> 00:19:06,157
I can respect a guy
who knows what he likes.
466
00:19:06,157 --> 00:19:07,990
I have a class to teach, so--
467
00:19:07,990 --> 00:19:09,282
Actually, I have
to leave even more.
468
00:19:09,282 --> 00:19:12,157
It was a pleasure
catching up with you two.
469
00:19:12,157 --> 00:19:15,365
Oh, my God,
yes, such a pleasure.
470
00:19:15,365 --> 00:19:17,489
He said, "Nice talking
to you guys." (whimpers)
471
00:19:19,282 --> 00:19:20,282
Yup.
472
00:19:20,282 --> 00:19:23,823
Mr. Gamby walking
with a cane and shit.
473
00:19:23,823 --> 00:19:26,448
Man, you look
like Iceberg Slim.
Who's that?
474
00:19:26,448 --> 00:19:27,990
He was a pimp, man.
475
00:19:27,990 --> 00:19:30,323
A famous pimp.
He wrote like seven books.
476
00:19:30,323 --> 00:19:32,157
Well, I can assure you,
Dayshawn,
477
00:19:32,157 --> 00:19:33,781
My condition is
anything but pimp.
478
00:19:33,781 --> 00:19:36,948
I understand you're the one
who found my bullet-riddled
shot body.
479
00:19:36,948 --> 00:19:37,990
Yeah, I did, man.
480
00:19:37,990 --> 00:19:40,031
Blood leaking all over
the place and shit.
481
00:19:40,031 --> 00:19:41,573
I mean, most of it was blood.
482
00:19:41,573 --> 00:19:43,739
I think you might have used
the restroom on yourself, man.
483
00:19:43,739 --> 00:19:45,448
Front of your pants
was all warm and dark.
484
00:19:45,448 --> 00:19:47,448
Mm-mm. No, that was
sweat, Dayshawn.
485
00:19:47,448 --> 00:19:48,781
No, that was tee-tee, man.
486
00:19:48,781 --> 00:19:50,282
It was not tee-tee, Dayshawn.
487
00:19:50,282 --> 00:19:51,407
You ain't gotta be embarrassed.
488
00:19:51,407 --> 00:19:52,865
So what?
Your prostate went apeshit.
489
00:19:52,865 --> 00:19:55,323
Can we please
just move on from this?
Okay.
490
00:19:55,323 --> 00:19:56,656
What's the payback gonna be?
491
00:19:56,656 --> 00:19:57,906
The payback for what?
492
00:19:57,906 --> 00:19:58,990
You saved my life, Dayshawn.
493
00:19:58,990 --> 00:20:00,489
What do I gotta do
to pay you back? Name it.
494
00:20:00,489 --> 00:20:02,240
Oh, Mr. Gamby,
you don't owe me
nothing for that.
495
00:20:02,240 --> 00:20:05,781
I wasn't gonna leave
you out there bloody
and possibly full of piss.
496
00:20:05,781 --> 00:20:07,823
Well, I appreciate that,
Dayshawn. You're a true friend.
497
00:20:07,823 --> 00:20:09,157
But do owe you a debt
498
00:20:09,157 --> 00:20:11,240
and I like to make sure
that all my debts are clean.
499
00:20:11,240 --> 00:20:12,823
If you want to do
a brother a favor,
500
00:20:12,823 --> 00:20:14,990
you could let me duck out
a little bit early today.
501
00:20:14,990 --> 00:20:16,073
You can squirt out early.
502
00:20:16,073 --> 00:20:18,781
It's good to have you back, man.
503
00:20:18,781 --> 00:20:20,656
Now that we're totally square
for you saving my life,
504
00:20:20,656 --> 00:20:23,781
I'd like to ask you
a question, Dayshawn.
Okay.
505
00:20:24,656 --> 00:20:25,656
Where's Dr. Brown?
506
00:20:25,656 --> 00:20:27,531
I ain't got no idea, man.
507
00:20:27,531 --> 00:20:29,157
I was never really tight
with her like that.
508
00:20:29,157 --> 00:20:30,157
You guys weren't tight,
509
00:20:30,157 --> 00:20:31,990
you know, despite...
your similarities?
510
00:20:31,990 --> 00:20:34,365
You mean 'cause we both black?
Well, I didn't say that.
511
00:20:34,365 --> 00:20:35,865
Yeah, you did.
You said that.
512
00:20:35,865 --> 00:20:37,698
No, I didn't.
There was insinuation
somewhere in there.
513
00:20:37,698 --> 00:20:40,157
There was no insinuations,
but, yes, you were right.
It's true.
514
00:20:40,157 --> 00:20:42,198
That lady never spoke
a single word to me.
515
00:20:42,198 --> 00:20:46,031
She'd always send, um,
Ms. Swift in there
to talk to me.
516
00:20:47,031 --> 00:20:48,489
Ms. Swift?
517
00:20:57,531 --> 00:20:59,365
Gamby (whispers):
Swifty.
518
00:21:02,698 --> 00:21:04,115
Where is she?
519
00:21:04,115 --> 00:21:06,531
What? Where-- where is who?
You know who
I'm talking about.
520
00:21:06,531 --> 00:21:09,157
You were her closest ally,
her right-hand woman.
521
00:21:09,157 --> 00:21:10,573
I know she told you
where she went.
522
00:21:10,573 --> 00:21:12,031
You mean Dr. Brown?
Yeah.
523
00:21:12,031 --> 00:21:14,073
I haven't heard from her
since she skipped town.
524
00:21:14,073 --> 00:21:15,365
Well, I believe you,
525
00:21:15,365 --> 00:21:19,407
but, unfortunately,
my friend here does not.
526
00:21:19,407 --> 00:21:21,990
Where is she?
We don't talk much.
527
00:21:21,990 --> 00:21:24,573
I-- I just give her
little updates now and then.
528
00:21:24,573 --> 00:21:26,073
Little updates?
Yeah.
529
00:21:26,073 --> 00:21:27,073
Oh!
530
00:21:28,948 --> 00:21:30,448
That is not my car!
531
00:21:30,448 --> 00:21:31,865
Stop stalling!
Where is she?
532
00:21:31,865 --> 00:21:33,865
She moved to Gastonia
with her family.
533
00:21:33,865 --> 00:21:35,407
Give me her mailing address.
534
00:21:35,407 --> 00:21:38,198
I don't have it. I--
Give me her mailing address!
535
00:21:38,198 --> 00:21:40,573
I don't have it on me.
It's at my desk.
536
00:21:40,573 --> 00:21:44,823
Okay, well, that's all
you had to say. Just go get it.
537
00:21:44,823 --> 00:21:47,031
Okay.
Just-- I don't know
why you're making me yell.
538
00:21:47,031 --> 00:21:48,240
Just if you have it, get it.
539
00:21:48,240 --> 00:21:50,240
Just don't... (sighs)
540
00:21:50,240 --> 00:21:52,240
This isn't your car?
No.
541
00:21:52,240 --> 00:21:54,157
You were making an arc
like this was your car.
542
00:21:54,157 --> 00:21:57,489
Why would you be
walking towards here
if this wasn't your car?
543
00:21:57,489 --> 00:21:59,282
♪ ♪
544
00:22:06,614 --> 00:22:08,614
(chattering)
545
00:22:08,614 --> 00:22:11,614
Belinda:
I'm trying to expose
you all to something different.
546
00:22:11,614 --> 00:22:13,906
Don't talk back to me...
(door closes)
547
00:22:28,573 --> 00:22:30,282
(chattering)
548
00:22:41,823 --> 00:22:43,531
(laughter)
549
00:22:52,240 --> 00:22:55,865
(chattering)
550
00:23:06,489 --> 00:23:09,031
From the gentleman
at the bar.
551
00:23:19,531 --> 00:23:21,282
You piece of shit.
552
00:23:21,282 --> 00:23:24,031
You creepin' on me
while I'm trying to
have a family dinner?
553
00:23:24,031 --> 00:23:26,531
I ought to beat your ass.
Calm down.
554
00:23:26,531 --> 00:23:28,698
As you can see,
I have no weapons.
555
00:23:28,698 --> 00:23:29,865
I'm unarmed.
556
00:23:30,739 --> 00:23:32,656
Do you feel bad
about shooting me?
557
00:23:32,656 --> 00:23:34,698
I ain't shoot your ass.
558
00:23:35,698 --> 00:23:37,906
Please answer the question
with a yes or no.
559
00:23:37,906 --> 00:23:40,365
What question?
The question that
I just asked.
560
00:23:40,365 --> 00:23:42,781
Do... Do you feel bad
about shooting me?
561
00:23:42,781 --> 00:23:44,365
I told you already.
562
00:23:44,365 --> 00:23:46,073
So am I.
563
00:23:48,448 --> 00:23:49,489
No.
564
00:23:49,489 --> 00:23:50,865
Back up. No, no.
565
00:23:50,865 --> 00:23:52,240
Don't you dare.
Kick it over there.
566
00:23:52,240 --> 00:23:54,073
Kick it over there.
567
00:23:55,865 --> 00:23:58,489
Nice try.
You come here to kill me?
Is that it?
568
00:23:58,489 --> 00:24:00,948
No, not kill you,
just put two bullets in you
569
00:24:00,948 --> 00:24:03,031
and make you piss yourself
just like you did to me.
570
00:24:03,031 --> 00:24:04,739
(scoffs)
Please.
571
00:24:04,739 --> 00:24:07,073
I didn't have nothing to do
with your dumb ass getting shot.
572
00:24:07,073 --> 00:24:09,573
Oh, I find that hard to believe
after what we did to you.
573
00:24:09,573 --> 00:24:13,031
I have no doubt you
and dick lips are gonna get
what's coming to you.
574
00:24:13,031 --> 00:24:14,698
The Lord's gonna
take care of that.
575
00:24:14,698 --> 00:24:16,573
You fucked in God's eye.
576
00:24:16,573 --> 00:24:19,240
Look, I don't care about
all that bullshit anymore.
577
00:24:19,240 --> 00:24:22,407
Stupid fights,
everybody trying
to be the boss,
578
00:24:22,407 --> 00:24:23,906
it's behind me.
579
00:24:23,906 --> 00:24:26,739
There's more to life
than some silly job, Mr. Gamby.
580
00:24:26,739 --> 00:24:30,282
Belinda Brown, black of skin
and silver of tongue,
581
00:24:30,282 --> 00:24:31,865
I know you're lying
through your teeth.
582
00:24:31,865 --> 00:24:33,073
You haven't found peace.
583
00:24:33,073 --> 00:24:35,073
Motherfucker, I have moved on.
584
00:24:35,073 --> 00:24:36,614
Hey, hey!
Check this shit out.
585
00:24:36,614 --> 00:24:38,948
What the fuck are you doing?
Look. (chuckles)
586
00:24:40,448 --> 00:24:41,739
What the fuck?
587
00:24:41,739 --> 00:24:43,407
Is that supposed to be me?
588
00:24:43,407 --> 00:24:45,282
You and Russell eatin' shit.
589
00:24:45,282 --> 00:24:46,865
I put both of y'all behind me,
590
00:24:46,865 --> 00:24:48,448
just like the gin.
591
00:24:48,448 --> 00:24:49,614
Are we holding hands?
592
00:24:49,614 --> 00:24:51,365
Sure are, bitch.
593
00:24:51,365 --> 00:24:52,823
Forever in ink.
594
00:24:52,823 --> 00:24:55,906
How dare you put ink of me
onto your back
595
00:24:55,906 --> 00:24:58,282
of eating shit
and holding his hand that way.
596
00:24:58,282 --> 00:24:59,323
That's filthy.
597
00:24:59,323 --> 00:25:01,240
You're a bigger fool
than I thought you were.
598
00:25:01,240 --> 00:25:03,573
Have you never
really considered
599
00:25:03,573 --> 00:25:05,739
why you got shot
and Russell didn't?
600
00:25:05,739 --> 00:25:07,407
What are you talking about?
601
00:25:08,323 --> 00:25:10,781
You got gunned down.
602
00:25:10,781 --> 00:25:12,365
He got the principal's job.
603
00:25:12,365 --> 00:25:15,948
I hear he's drivin' a BMW.
604
00:25:15,948 --> 00:25:18,531
Isn't it really strange
605
00:25:18,531 --> 00:25:22,948
how everything worked out
for Russell?
606
00:25:24,240 --> 00:25:27,323
Get this damn sword
out of my face
so I can go eat.
607
00:25:29,448 --> 00:25:30,948
(door opens)
608
00:25:34,323 --> 00:25:36,489
Russell (on PA):
Any student interested
in track and field,
609
00:25:36,489 --> 00:25:38,282
please sign up with Ms. Pitts
in the health room.
610
00:25:38,282 --> 00:25:41,614
Good morning, Mr. Gamby.
Today's lunch menu
includes Salisbury steak,
611
00:25:41,614 --> 00:25:44,240
au gratin potatoes,
and vegetable medley.
612
00:25:44,240 --> 00:25:46,157
Sounds delicious,
doesn't it?
613
00:25:46,157 --> 00:25:47,990
Sounds delicious to me.
614
00:25:47,990 --> 00:25:51,823
♪ ♪
615
00:26:08,948 --> 00:26:10,906
Thought I might find you here.
616
00:26:11,948 --> 00:26:13,365
I don't even
recognize this school
617
00:26:13,365 --> 00:26:14,865
now that
you've taken it over.
618
00:26:14,865 --> 00:26:17,198
Tiger shit everywhere,
metal detectors,
619
00:26:17,198 --> 00:26:19,115
TV shows.
620
00:26:19,115 --> 00:26:20,448
At least this place
looks the same.
621
00:26:20,448 --> 00:26:22,531
It's called progress, Gamby.
You'll get used to it.
622
00:26:22,531 --> 00:26:24,448
Lee Russell, did you shoot me?
623
00:26:24,448 --> 00:26:26,656
Did I do what?
Did you fucking shoot me?
624
00:26:26,656 --> 00:26:27,865
No.
625
00:26:27,865 --> 00:26:30,739
Of course I didn't.
I was just looking around
626
00:26:30,739 --> 00:26:33,240
and you definitely
seem like the person
who benefited the most.
627
00:26:33,240 --> 00:26:36,823
You got a big house,
new car, a big fucking
628
00:26:36,823 --> 00:26:38,614
fancy principal office
all to yourself.
629
00:26:38,614 --> 00:26:40,698
How dare you, Neal Gamby.
630
00:26:40,698 --> 00:26:42,365
I helped you recover.
631
00:26:42,365 --> 00:26:44,489
I cared for you.
632
00:26:44,489 --> 00:26:45,865
I wiped your fucking ass,
633
00:26:45,865 --> 00:26:47,198
got your shitty,
little dingleberries
634
00:26:47,198 --> 00:26:49,323
all underneath
my fucking fingermails!
635
00:26:49,323 --> 00:26:51,240
Now you are surrounded
by nothing but enemies,
636
00:26:51,240 --> 00:26:52,906
and you're gonna turn
on your only friend?
637
00:26:52,906 --> 00:26:55,031
Well, are you sure
you didn't do it?
638
00:26:56,240 --> 00:26:58,781
After everything
that we have been through?
639
00:27:01,073 --> 00:27:03,073
You don't even deserve
to have me touch you.
640
00:27:03,073 --> 00:27:05,282
Fucking asshole!
641
00:27:06,407 --> 00:27:07,573
Fucking friend.
642
00:27:07,573 --> 00:27:09,573
Fuck you. Fuck you!
643
00:27:09,573 --> 00:27:10,489
I'm sorry, Lee.
644
00:27:10,489 --> 00:27:12,906
I-- I just don't even know
what end is up.
645
00:27:12,906 --> 00:27:15,115
I'm all destroyed, decrepit.
646
00:27:15,115 --> 00:27:16,990
And I'm looking at you
and it just seems like
647
00:27:16,990 --> 00:27:18,573
everything's going so good.
648
00:27:18,573 --> 00:27:19,865
Oh, yeah.
649
00:27:19,865 --> 00:27:21,906
Yeah, my life is roses.
650
00:27:23,115 --> 00:27:25,323
I'm barely hanging on.
651
00:27:25,323 --> 00:27:28,656
There's a full-on revolt
coming, Gamby.
652
00:27:28,656 --> 00:27:31,948
All the teachers are sticking
their cocks in my mouth.
653
00:27:31,948 --> 00:27:34,365
Haas is behind me,
fucking me up the ass.
654
00:27:34,365 --> 00:27:36,282
I spend all day
jerking off all the parents,
655
00:27:36,282 --> 00:27:37,531
trying to keep them happy.
656
00:27:37,531 --> 00:27:39,739
And my taint's being licked
by the goddamn budget.
657
00:27:39,739 --> 00:27:41,781
It's the most annoying,
confusing gang bang
658
00:27:41,781 --> 00:27:43,990
I've ever been in
in my life, and trust me,
659
00:27:43,990 --> 00:27:45,157
I have been in a few.
660
00:27:47,115 --> 00:27:48,823
I hate to admit this,
Gamby, but...
661
00:27:48,823 --> 00:27:51,282
I don't know
that I have what it takes.
662
00:27:52,489 --> 00:27:55,157
The reason that
I brought you back here
663
00:27:55,157 --> 00:27:57,240
was because I need your help.
664
00:27:57,240 --> 00:27:59,614
You and me, we can turn
North Jackson around.
665
00:27:59,614 --> 00:28:01,157
We get shit done together.
666
00:28:02,614 --> 00:28:05,407
I did not shoot you.
667
00:28:05,407 --> 00:28:07,948
I would never do that.
668
00:28:07,948 --> 00:28:10,614
But I have been trying
to figure out who would.
669
00:28:17,656 --> 00:28:18,948
What's that?
670
00:28:18,948 --> 00:28:20,365
Suspects.
671
00:28:20,365 --> 00:28:21,990
Everyone you've ever crossed.
672
00:28:21,990 --> 00:28:23,323
Everyone who hates you,
673
00:28:23,323 --> 00:28:25,448
everyone who wants
to see you dead.
674
00:28:25,448 --> 00:28:27,115
Russell, that's my daughter.
675
00:28:27,115 --> 00:28:28,656
Yeah.
676
00:28:28,656 --> 00:28:29,948
Now that I'm principal,
677
00:28:29,948 --> 00:28:32,157
I have ultimate access
to all school records.
678
00:28:34,157 --> 00:28:35,282
Mm.
679
00:28:35,282 --> 00:28:37,739
Dweebs, gutter punks,
680
00:28:37,739 --> 00:28:39,781
Sally.
681
00:28:39,781 --> 00:28:41,990
Psh. Sure have made
a lot of enemies.
682
00:28:41,990 --> 00:28:45,198
Yes, you have,
but you've also made a friend.
683
00:28:45,198 --> 00:28:47,198
I'm sorry I accused
you of shooting me
684
00:28:47,198 --> 00:28:49,823
after you went and did
this nice gesture for me.
685
00:28:49,823 --> 00:28:52,489
Let's go find
the motherfucker who shot you.
686
00:28:52,489 --> 00:28:53,823
Yeah.
687
00:28:53,823 --> 00:28:55,489
And when I find
that son of a bitch,
688
00:28:55,489 --> 00:28:56,948
I'm gonna shoot him
in his dick.
689
00:28:56,948 --> 00:28:58,698
Or her,
'cause it could be a girl.
690
00:28:58,698 --> 00:29:01,198
Then she shall be shot
in her privates, too.
691
00:29:05,656 --> 00:29:07,489
(chattering)
692
00:29:08,948 --> 00:29:12,489
(rap music playing)
693
00:29:12,489 --> 00:29:15,407
♪ Nigga say he want war
Better skrap up with you cliq ♪
694
00:29:15,407 --> 00:29:17,739
♪ Yeah, I think you want this
beef keep thinking it a game ♪
695
00:29:17,739 --> 00:29:19,573
Nash:
Eric Janssen.
696
00:29:19,573 --> 00:29:22,407
Turn the boom box off.
697
00:29:22,407 --> 00:29:26,698
Lamebrain.
This is a music-free cafeteria.
698
00:29:26,698 --> 00:29:29,865
Yeah, turn the boom box off.
699
00:29:29,865 --> 00:29:33,865
♪ Who the fuck want war? ♪
I did not say up. Off!
700
00:29:33,865 --> 00:29:38,614
Off with the boom box now!
(students laughing)
701
00:29:42,489 --> 00:29:43,614
Don't you laugh at me!
702
00:29:43,614 --> 00:29:45,781
(laughter continues)
703
00:29:49,073 --> 00:29:51,073
(gasps)
704
00:29:52,990 --> 00:29:55,489
There is no music allowed
in the cafeteria
705
00:29:55,489 --> 00:29:57,115
and that is
a direct violation.
706
00:29:57,115 --> 00:29:58,407
You want to fucking
bitch about it?
707
00:29:58,407 --> 00:30:00,282
How about you and I go
take a walk to my office?
708
00:30:00,282 --> 00:30:02,698
Or you can shut the fuck up!
709
00:30:03,656 --> 00:30:05,323
That goes for ever other man,
710
00:30:05,323 --> 00:30:07,698
woman, and goddamn student
in this school.
711
00:30:07,698 --> 00:30:11,531
The misbehaving,
the disrespect, the cursing,
712
00:30:11,531 --> 00:30:13,531
all that stops right now.
713
00:30:13,531 --> 00:30:15,240
If anybody in here
fucks around,
714
00:30:15,240 --> 00:30:17,573
you're gonna end up
with your tits in a ditch!
715
00:30:17,573 --> 00:30:19,282
Believe that!
716
00:30:19,282 --> 00:30:22,240
The time of lawlessness is over!
717
00:30:22,240 --> 00:30:23,906
The fun is done!
718
00:30:23,906 --> 00:30:26,906
I'm back and I'm ready
to put my foot
719
00:30:26,906 --> 00:30:28,531
inside someone's ass.
720
00:30:28,531 --> 00:30:30,240
Am I understood?
721
00:30:30,240 --> 00:30:32,365
I said, am I understood?
722
00:30:32,365 --> 00:30:33,948
Students:
Yes!
723
00:30:33,948 --> 00:30:35,739
That's how it's done, Nash.
724
00:30:35,739 --> 00:30:37,614
♪ ♪
725
00:30:37,614 --> 00:30:40,906
Enjoy the rest of your day here
at North Jackson High School.
726
00:30:43,282 --> 00:30:45,323
Eat your mashed potatoes,
you jackass.
727
00:30:45,323 --> 00:30:49,115
♪ ♪
728
00:30:55,489 --> 00:30:58,157
♪ Na, na, na, na, na ♪
729
00:31:00,282 --> 00:31:03,282
♪ Na, na, na, na, na ♪
730
00:31:05,323 --> 00:31:08,031
♪ Na, na, na, na, na ♪
731
00:31:10,573 --> 00:31:13,448
♪ Na, na, na, na, na ♪
732
00:31:35,823 --> 00:31:38,614
♪ Na, na, na, na, na ♪
733
00:31:40,823 --> 00:31:43,656
♪ Na, na, na, na, na ♪
734
00:31:45,698 --> 00:31:48,656
♪ Na, na, na, na, na ♪
735
00:31:50,656 --> 00:31:53,823
♪ Na, na, na, na, na ♪
736
00:31:53,823 --> 00:31:55,781
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
737
00:31:55,781 --> 00:31:58,531
♪ Na, na, na, na, na ♪
738
00:32:01,198 --> 00:32:04,365
♪ Na, na, na, na, na ♪
54084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.