All language subtitles for True.Memoirs.of.an.International.Assassin.2016.2160p.NF.WEBRip.eng forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,075 --> 00:00:30,828 Mason Carver was hired to kill me. 2 00:00:30,911 --> 00:00:33,664 He shows up, you kill him first. 3 00:08:13,165 --> 00:08:14,833 Still need a signature line. 4 00:08:21,423 --> 00:08:23,759 Beautiful weekend, Amos. 5 00:08:23,842 --> 00:08:24,718 Didn't notice. 6 00:08:25,302 --> 00:08:28,805 Your Hebrew is almost as good as your Spanish. 7 00:21:01,724 --> 00:21:04,018 He's here. 8 00:32:26,784 --> 00:32:27,785 I'm calling him. 9 00:32:32,873 --> 00:32:35,751 He says El Toro hired him to kill the President. 10 00:32:39,838 --> 00:32:42,049 Masovich wants to see him at his house in half an hour. 11 00:32:44,635 --> 00:32:48,097 He doesn't pay me well enough to be at his beck and call. 12 00:32:48,889 --> 00:32:50,224 You want to tell him that? 13 00:32:50,307 --> 00:32:52,184 We'll take him to Masovich. 14 00:32:52,267 --> 00:32:54,728 But not before this gringo gives me a much-deserved bonus. 15 00:36:53,300 --> 00:36:55,093 Detective Garcia sent me. 16 00:42:36,101 --> 00:42:36,977 He is here. 17 01:01:49,211 --> 01:01:50,212 As requested. 18 01:01:57,052 --> 01:02:00,597 Turns out she's been trying to bring down Masovich for years. 19 01:10:28,438 --> 01:10:30,190 There's a disturbance outside. 20 01:10:30,815 --> 01:10:33,235 Find the President. Who was with him? 21 01:10:33,318 --> 01:10:35,612 He was last seen with a Mister... 22 01:10:35,779 --> 01:10:36,613 Mason Carver. 23 01:10:36,696 --> 01:10:39,574 He flipped. He's trying to kill the President! 24 01:14:33,516 --> 01:14:34,517 It is done. 25 01:14:46,446 --> 01:14:49,574 The President is dead. 26 01:23:31,762 --> 01:23:33,305 Chapter seventeen. 27 01:30:36,937 --> 01:30:38,105 Someone once told me 28 01:30:39,189 --> 01:30:40,941 that to be a good leader, 29 01:30:41,608 --> 01:30:44,027 you have to know when to make the hard choices. 30 01:30:44,611 --> 01:30:46,446 But when you listen 31 01:30:46,738 --> 01:30:47,573 to the needs 32 01:30:47,656 --> 01:30:48,866 of the people, 33 01:30:49,449 --> 01:30:51,869 the choices are always easy. 2246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.