All language subtitles for The.Wonderful.World.Of.Disney.Santa.Who (2000)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:06,174
( music playing )
2
00:00:24,792 --> 00:00:27,428
Boy:
"Dear Santa,
3
00:00:27,461 --> 00:00:29,530
you are the greatest.
4
00:00:29,563 --> 00:00:33,201
All I want
is a happy Christmas
5
00:00:33,234 --> 00:00:35,569
with a family
who loves me.
6
00:00:35,603 --> 00:00:37,605
Love,
7
00:00:37,638 --> 00:00:39,473
Peter Albright.
8
00:00:43,444 --> 00:00:45,279
Peter?
9
00:00:45,313 --> 00:00:47,381
Have you finished
your letter?
10
00:00:47,415 --> 00:00:50,251
Yep. Here it is.
11
00:00:50,284 --> 00:00:51,685
Good.
12
00:00:51,719 --> 00:00:54,255
I'll mail it
to Santa tonight.
13
00:00:54,288 --> 00:00:55,656
Peter...
14
00:00:55,689 --> 00:00:59,127
I just got off the phone
with your father
15
00:00:59,160 --> 00:01:02,396
and I'm afraid he won't
be coming for you.
16
00:01:02,430 --> 00:01:04,532
Why?
17
00:01:04,565 --> 00:01:08,536
Well, he thinks
it would be better
if you stayed here.
18
00:01:08,569 --> 00:01:10,471
For always?
19
00:01:11,839 --> 00:01:13,607
Yes.
20
00:01:35,496 --> 00:01:37,097
( gasps )
21
00:01:56,684 --> 00:01:58,886
Peter-- Peter Albright,
"Channel 12 News."
22
00:01:58,919 --> 00:02:00,921
Can I ask you
a couple of questions?
Peter Albright.
23
00:02:00,954 --> 00:02:02,656
- Peter Albright,
"Channel 12"-- uh, okay.
- Not today.
24
00:02:02,690 --> 00:02:03,924
"Channel 12 News,"
Peter Albright.
25
00:02:03,957 --> 00:02:05,926
Can I ask you a couple
of questions?
26
00:02:05,959 --> 00:02:07,261
- Peter Albright,
"Channel 12 News."
- Out of my way.
27
00:02:07,295 --> 00:02:09,330
Can I ask you
a couple of questions?
28
00:02:09,363 --> 00:02:15,269
* ...soon it will be
Christmas Day *
29
00:02:15,303 --> 00:02:18,206
* City sidewalks,
busy sidewalks *
30
00:02:18,239 --> 00:02:21,242
* Dressed
in holiday style *
31
00:02:21,275 --> 00:02:24,378
* In the air
there's a feeling *
32
00:02:24,412 --> 00:02:26,380
- Peter Al--
- * Of Christmas...
33
00:02:26,414 --> 00:02:28,449
- It's mine.
- It's mine!
34
00:02:28,482 --> 00:02:30,851
- No, it's mine!
- Hey! Hey, man!
35
00:02:30,884 --> 00:02:33,354
- * ...meeting smile
after smile... *
- Out of my way!
36
00:02:33,387 --> 00:02:35,289
Hey!
Hey, that's my cab!
37
00:02:35,323 --> 00:02:36,724
Hey, hey!
38
00:02:37,825 --> 00:02:40,294
Merry Christmas
to you!
39
00:02:40,328 --> 00:02:42,796
"Channel 12 News."
What's the best thing
you got today?
40
00:02:42,830 --> 00:02:44,898
A migraine.
41
00:02:46,667 --> 00:02:48,702
Can I--
can I please--
42
00:02:48,736 --> 00:02:51,305
Peter Albright,
"Channel 12"--
43
00:02:51,339 --> 00:02:53,341
Peter Albright,
"Channel 12 News."
44
00:02:53,374 --> 00:02:54,675
Did you spend
much money today?
45
00:02:54,708 --> 00:02:56,244
No, I stole all this.
46
00:02:58,479 --> 00:03:01,449
- Okay.
- * Soon it will be
47
00:03:01,482 --> 00:03:04,618
* Christmas Day.
48
00:03:04,652 --> 00:03:07,221
Can't we do a different kind
of Christmas story this year?
49
00:03:07,255 --> 00:03:10,291
- Like what?
- Something on
the holiday suicide rate.
50
00:03:10,324 --> 00:03:13,527
Christmas depression--
red, green, and blues.
51
00:03:13,561 --> 00:03:16,930
Or find out
if any mall Santas
have police records.
52
00:03:16,964 --> 00:03:19,533
Tonight's shocking report--
criminal Kringles.
53
00:03:19,567 --> 00:03:21,269
Peter, this is supposed
to be a happy time
54
00:03:21,302 --> 00:03:22,736
and you're
the happy news guy.
55
00:03:22,770 --> 00:03:24,538
Come on, George,
I want some real news,
56
00:03:24,572 --> 00:03:26,274
you know, a nice
career-making tragedy.
57
00:03:26,307 --> 00:03:28,276
Just edit together
the shopper piece.
58
00:03:28,309 --> 00:03:30,711
My footage is lousy.
Nobody would talk to me.
59
00:03:30,744 --> 00:03:32,646
Maybe you should wear
a Santa suit.
60
00:03:32,680 --> 00:03:35,849
Oh, sure, then I can
stick a camera in my cap
and call it a Santa cam.
61
00:03:37,285 --> 00:03:39,553
- ( sighs )
- I like it.
62
00:03:39,587 --> 00:03:40,854
You're not serious?
63
00:03:40,888 --> 00:03:42,456
It was your idea.
64
00:03:42,490 --> 00:03:44,024
No, it was my idea
of a stupid idea.
65
00:03:44,057 --> 00:03:46,927
Christmas through
the eyes of Santa.
66
00:03:48,829 --> 00:03:50,598
Ho, ho, ho.
67
00:03:52,032 --> 00:03:53,701
( sighs )
68
00:03:59,773 --> 00:04:03,744
Well, doesn't get any more
humiliating than this.
69
00:04:05,913 --> 00:04:08,382
Okay, so I was wrong.
70
00:04:14,788 --> 00:04:17,491
How's it look?
71
00:04:17,525 --> 00:04:18,726
Keep your head straight.
72
00:04:27,601 --> 00:04:30,438
Camerawoman: Bet you'd like
to find her under your tree
Christmas morning.
73
00:04:30,471 --> 00:04:32,606
Excuse me, miss,
74
00:04:32,640 --> 00:04:35,643
but your name has appeared
on many a boys' Christmas list,
75
00:04:35,676 --> 00:04:39,647
so I was wondering
if I could take you home
and wrap you up.
76
00:04:39,680 --> 00:04:42,750
Peter,
you are good, man.
77
00:04:42,783 --> 00:04:44,585
Oh, and is there
an unwrapping involved?
78
00:04:44,618 --> 00:04:46,019
Oh, ho, ho, ho.
79
00:04:46,053 --> 00:04:47,821
- Possibly.
- ( chuckles )
80
00:04:47,855 --> 00:04:49,457
- Ow.
- What are you doing
in that getup?
81
00:04:49,490 --> 00:04:51,058
What?
I'm on assignment.
82
00:04:51,091 --> 00:04:52,893
- What, you knew it was me?
- What do you think,
83
00:04:52,926 --> 00:04:55,095
I pick up any strange Santa
who walks in?
84
00:04:55,128 --> 00:04:57,631
So, are we still on
for dinner tonight?
85
00:04:57,665 --> 00:05:00,401
Uh, only if you
change clothes.
86
00:05:00,434 --> 00:05:01,802
Ho, ho, ho.
87
00:05:01,835 --> 00:05:04,672
- ( chuckles )
- Girl: Hi, Santa.
88
00:05:04,705 --> 00:05:08,476
Can I have a dolly
and a house for her
to live in?
89
00:05:08,509 --> 00:05:10,511
Why, sure, sweetheart.
90
00:05:10,544 --> 00:05:14,515
I want a Malibu Malloroy
beach house,
91
00:05:14,548 --> 00:05:16,083
the deluxe years
92
00:05:16,116 --> 00:05:19,820
with the Jacuzzi
and the two-car garage.
93
00:05:19,853 --> 00:05:21,088
- Hey, Santa!
- Ow!
94
00:05:21,121 --> 00:05:23,357
- Is your beard real?
- Hey, let go.
95
00:05:23,391 --> 00:05:25,359
- And is your nose real?
- Ow!
96
00:05:25,393 --> 00:05:27,461
( laughs )
97
00:05:27,495 --> 00:05:29,797
Let go. Why don't you go talk
to that other Santa
over there?
98
00:05:29,830 --> 00:05:32,700
And the cars come separately,
so I want the pink convertible
99
00:05:32,733 --> 00:05:35,002
and the violet Land Rover.
100
00:05:35,035 --> 00:05:36,704
And is your belly real?
101
00:05:36,737 --> 00:05:38,772
Ooh!
( groans )
102
00:05:38,806 --> 00:05:39,873
( thuds )
103
00:05:39,907 --> 00:05:42,776
And don't forget
batteries!
104
00:05:43,877 --> 00:05:45,145
( groans )
105
00:05:45,178 --> 00:05:47,681
- Hey, you all right?
- Yeah.
106
00:05:47,715 --> 00:05:50,451
You know some people
actually live with kids?
107
00:05:50,484 --> 00:05:52,753
In their homes.
For years.
108
00:05:52,786 --> 00:05:54,622
Here, let me
give you a hand.
109
00:05:56,490 --> 00:05:57,525
( groans )
110
00:05:57,558 --> 00:06:01,061
Whoa! Ow!
( groans )
111
00:06:01,094 --> 00:06:02,830
( groaning )
112
00:06:04,131 --> 00:06:06,033
Woman:
Ugh.
113
00:06:06,066 --> 00:06:08,802
Great.
Where am I gonna
find a new Santa?
114
00:06:08,836 --> 00:06:10,771
Well, we could call
my agent.
115
00:06:10,804 --> 00:06:12,906
I'm sure he knows
some out-of-work actors
who would love this job.
116
00:06:12,940 --> 00:06:16,410
Miss Dreyer, tell me
Santa's not going to sue.
117
00:06:16,444 --> 00:06:19,447
- No, no, I'm sure
it'll be fine, Mr. Lusby.
- Uh-huh.
118
00:06:19,480 --> 00:06:21,549
Well, I see you found
a replacement and so quickly.
119
00:06:21,582 --> 00:06:25,653
- Very good.
- Oh, no, no, no.
I'm not his re--
120
00:06:25,686 --> 00:06:28,789
- Absolutely not.
- Just a few hours
till I can find a new one.
121
00:06:28,822 --> 00:06:30,558
- It'll be fun.
- Forget it.
122
00:06:30,591 --> 00:06:34,695
- You know how I am with kids.
- Please, Peter, for me?
123
00:06:34,728 --> 00:06:36,730
- Mama, pee-pee.
- Ho, ho--
124
00:06:36,764 --> 00:06:39,733
- ( urinating )
- Oh, come on!
125
00:06:39,767 --> 00:06:41,835
Oh.
126
00:06:41,869 --> 00:06:45,172
Oh, that's just great.
127
00:06:47,608 --> 00:06:49,543
I'm out of here.
128
00:06:52,913 --> 00:06:54,482
Sorry.
129
00:06:58,786 --> 00:07:00,654
- ( thudding )
- Peter: Ho, ho, ho, ho,
130
00:07:00,688 --> 00:07:04,458
ho, ho, ho-kay,
that's enough.
131
00:07:04,492 --> 00:07:06,894
( sighs, groans )
132
00:07:09,697 --> 00:07:11,932
Please tell me you found
a replacement.
133
00:07:11,965 --> 00:07:13,834
Your agent says three days
before Christmas,
134
00:07:13,867 --> 00:07:15,669
all the good Santas
are booked.
135
00:07:15,703 --> 00:07:18,205
But he's sending some guys
over tomorrow to audition.
136
00:07:18,238 --> 00:07:19,973
( groans )
137
00:07:20,007 --> 00:07:22,142
Maybe you should try
the North Pole.
138
00:07:22,175 --> 00:07:23,944
( wind howling )
139
00:07:35,589 --> 00:07:37,190
All right, fellas,
listen up!
140
00:07:37,224 --> 00:07:38,892
We're working overtime.
Fun's over.
141
00:07:38,926 --> 00:07:40,894
- Let's go!
- Six million five, nice.
142
00:07:40,928 --> 00:07:43,897
- Time to get cracking!
- Six million and six, nice.
143
00:07:43,931 --> 00:07:46,767
- Six million seven, nice.
- Hey, Lolly, you seen Santa?
144
00:07:46,800 --> 00:07:49,036
- Check with Rupert.
- Six million eight, nice.
145
00:07:49,069 --> 00:07:51,471
- Six million
and nine, nice.
- Rupert.
146
00:07:52,840 --> 00:07:54,875
You seen the big fella?
147
00:07:54,908 --> 00:07:56,810
Uh, nope.
148
00:07:56,844 --> 00:07:59,880
- You should try
the stables, Max.
- Okay.
149
00:07:59,913 --> 00:08:01,214
Get back to work.
I didn't interrupt you,
did I?
150
00:08:01,248 --> 00:08:03,150
Uh, n-no.
151
00:08:03,183 --> 00:08:04,952
- All right.
- ( watch ticking )
152
00:08:06,319 --> 00:08:09,590
- ( scanner beeps )
- One, nice.
153
00:08:09,623 --> 00:08:11,024
( scanner beeps )
154
00:08:11,058 --> 00:08:13,293
Two, nice.
155
00:08:13,326 --> 00:08:16,764
- ( scanner beeps )
- Three, nice.
156
00:08:16,797 --> 00:08:18,932
- ( scanner beeps )
- One, naughty. Uh-oh.
157
00:08:18,966 --> 00:08:21,101
Elf on P.A.:
Please return
all defective lions
158
00:08:21,134 --> 00:08:24,137
to section eight.
159
00:08:24,171 --> 00:08:28,008
- ( horn honks )
- Where's Santa?
160
00:08:30,844 --> 00:08:33,213
- ( muttering )
- ( door opens )
161
00:08:33,246 --> 00:08:35,248
- Uh. Oh.
- ( door closes )
162
00:08:35,282 --> 00:08:38,819
Oh, there you are.
I've been looking
all over for you.
163
00:08:38,852 --> 00:08:40,954
You okay?
164
00:08:40,988 --> 00:08:43,791
When was the last time
I wore this suit?
165
00:08:43,824 --> 00:08:45,559
I don't know, judging by
the flare of cuffs,
166
00:08:45,593 --> 00:08:47,828
- I guess
the early '70s.
- '70s.
167
00:08:47,861 --> 00:08:49,663
- Yeah, why?
- ( sighs )
168
00:08:49,697 --> 00:08:53,133
I found these letters
in one of the pockets here.
169
00:08:53,166 --> 00:08:56,169
I've overlooked them.
I can't believe it.
170
00:08:56,203 --> 00:08:58,138
But what if there
are others?
171
00:08:58,171 --> 00:09:01,141
If there are other pockets
loaded with letters
172
00:09:01,174 --> 00:09:03,310
- from kids that I forgot?
- ( chuckles )
173
00:09:03,343 --> 00:09:06,046
Can't happen.
No, not today.
174
00:09:06,079 --> 00:09:09,349
Not with email
and faxes, Internet.
175
00:09:09,382 --> 00:09:12,352
Well, I'll tell you one thing.
Back then, the kids were easier.
176
00:09:12,385 --> 00:09:14,688
They're asking
for bicycles, for sleds--
177
00:09:14,722 --> 00:09:17,658
for the basics--
and saying please
and thank you
178
00:09:17,691 --> 00:09:18,926
and asking
for something nice,
179
00:09:18,959 --> 00:09:21,094
a gift for a--
a brother or a sister.
180
00:09:21,128 --> 00:09:24,064
See-- see,
things in those days
were more thoughtful.
181
00:09:24,097 --> 00:09:25,799
They were more caring,
you know?
182
00:09:25,833 --> 00:09:27,134
You don't
see that today.
183
00:09:27,167 --> 00:09:29,703
Everything is give me,
give me, give me.
184
00:09:31,071 --> 00:09:34,241
How many letters
have we received this year?
185
00:09:34,274 --> 00:09:36,610
I don't know, Nick.
186
00:09:36,644 --> 00:09:39,880
Five, six, seven hundred.
187
00:09:41,281 --> 00:09:42,683
Million.
188
00:09:42,716 --> 00:09:44,852
Ah.
189
00:09:44,885 --> 00:09:48,155
And as I recall
out of all of those letters,
190
00:09:48,188 --> 00:09:50,123
not one thank-you letter.
191
00:09:50,157 --> 00:09:51,692
Not one in the bunch.
192
00:09:51,725 --> 00:09:54,762
You, my jolly old friend,
are overworked.
193
00:09:54,795 --> 00:09:57,698
No, I'm not overworked!
Christmas is overworked!
194
00:09:57,731 --> 00:09:59,867
Commercialized,
computerized.
195
00:09:59,900 --> 00:10:01,935
There has to be
a special order now.
196
00:10:01,969 --> 00:10:03,737
Tickle me this
and talk to me that.
197
00:10:03,771 --> 00:10:05,706
The people go through
the motions,
198
00:10:05,739 --> 00:10:07,107
but the spirit
is not there.
199
00:10:07,140 --> 00:10:08,742
( stammering )
It's-- the--
200
00:10:08,776 --> 00:10:12,145
the magic is gone.
201
00:10:13,947 --> 00:10:16,183
I-- I think it's time
for me to retire,
202
00:10:16,216 --> 00:10:17,785
to hang my bag up.
203
00:10:17,818 --> 00:10:20,353
This is such a pattern
with you, you know that?
204
00:10:22,022 --> 00:10:23,657
I mean, come on,
the first sign of pressure
205
00:10:23,691 --> 00:10:25,225
and it's like you're ready
to sell out
206
00:10:25,258 --> 00:10:27,327
to one of the catalogue
companies.
207
00:10:27,360 --> 00:10:30,430
- I do not!
- You do, too!
208
00:10:30,463 --> 00:10:32,399
I do not.
209
00:10:32,432 --> 00:10:34,902
You do, too.
210
00:10:34,935 --> 00:10:38,438
Okay, it's a stressful time
of the year.
211
00:10:38,471 --> 00:10:41,842
But you gotta admit, Nick,
it's a good job.
212
00:10:41,875 --> 00:10:44,277
Stop biting your nails.
213
00:10:44,311 --> 00:10:46,747
- I can't.
- Well, then put on
your gloves.
214
00:10:48,982 --> 00:10:51,885
Look, Nick,
the most important thing
215
00:10:51,919 --> 00:10:55,288
is that you know
that you do matter.
216
00:10:55,322 --> 00:10:57,124
You have to
remember that.
217
00:11:03,797 --> 00:11:04,998
You think so?
218
00:11:06,734 --> 00:11:08,769
I know so.
219
00:11:08,802 --> 00:11:11,839
You bring
happiness and joy to kids
all over the world.
220
00:11:11,872 --> 00:11:13,273
"Look up in the sky."
"Who is it?"
221
00:11:13,306 --> 00:11:14,908
"Santa bringing
the gifts."
222
00:11:14,942 --> 00:11:17,010
Let's get back to work.
Come on.
223
00:11:19,146 --> 00:11:20,347
No, no.
You go on ahead.
224
00:11:20,380 --> 00:11:22,215
I'm-- I think
I'll take a drive
225
00:11:22,249 --> 00:11:26,253
and, uh--
to clear my head.
226
00:11:26,286 --> 00:11:27,988
I'm fine.
227
00:11:29,790 --> 00:11:31,424
Okay.
228
00:11:34,762 --> 00:11:36,797
Nice way
to get out of work.
229
00:11:38,465 --> 00:11:41,168
- ( door opens )
- ( wind howling )
230
00:11:41,201 --> 00:11:44,972
- ( door closes )
- Well, how does that sound,
my beauties?
231
00:11:45,005 --> 00:11:48,742
Would you like
to go and take a nice,
pleasant drive, hmm?
232
00:11:48,776 --> 00:11:50,277
( snorts )
233
00:11:51,845 --> 00:11:53,213
( snorts )
234
00:11:55,482 --> 00:11:57,317
Sorry about dinner,
235
00:11:57,350 --> 00:11:59,152
but I just gotta
see my little Zack
before he goes--
236
00:11:59,186 --> 00:12:00,921
Before he goes to bed.
Yeah, I know.
237
00:12:02,222 --> 00:12:04,291
George, Peter.
How about this?
238
00:12:04,324 --> 00:12:06,927
Santa's sweatshop,
the truth about toy-making.
239
00:12:06,960 --> 00:12:08,461
Call me.
( chuckles )
240
00:12:08,495 --> 00:12:11,531
And-- and don't say no
before you think about it.
241
00:12:11,564 --> 00:12:14,267
You really hate Christmas,
don't you?
242
00:12:14,301 --> 00:12:17,170
No, but spending
an entire month
243
00:12:17,204 --> 00:12:18,538
putting all your focus
into one day
244
00:12:18,571 --> 00:12:20,207
and putting
all your hopes and dreams
245
00:12:20,240 --> 00:12:22,976
and expectations
into that day,
it just sets--
246
00:12:23,010 --> 00:12:24,377
you set yourself up
for disappointment.
247
00:12:24,411 --> 00:12:27,447
Uh-huh,
you wouldn't wanna
expect anything.
248
00:12:27,480 --> 00:12:30,383
No, I just think
Christmas is a crock.
249
00:12:30,417 --> 00:12:32,452
Well, see?
You don't hate it.
250
00:12:32,485 --> 00:12:34,254
Yeah.
251
00:12:34,287 --> 00:12:38,158
- You little Grinch.
( chuckles )
- What?
252
00:12:38,191 --> 00:12:40,393
( Popeye theme playing )
253
00:12:42,362 --> 00:12:44,798
( door opens )
254
00:12:44,832 --> 00:12:47,100
Popeye:
Hiyah! Toro!
255
00:12:47,134 --> 00:12:50,070
- ( door shuts )
- Mom, you're home!
256
00:12:50,103 --> 00:12:52,239
Oh, hi, sweetie.
257
00:12:52,272 --> 00:12:54,842
- Oh, I missed you!
- Mm.
258
00:12:54,875 --> 00:12:57,544
- Mwah! How was your day?
- Good. How was yours?
259
00:12:57,577 --> 00:12:59,179
Both:
Don't ask.
260
00:13:00,413 --> 00:13:02,282
Be nice.
261
00:13:02,315 --> 00:13:04,417
Oof.
262
00:13:04,451 --> 00:13:06,987
Ho, ho, ho.
263
00:13:07,020 --> 00:13:09,589
So, what do you
think?
264
00:13:09,622 --> 00:13:11,925
Don't quit
your day job.
265
00:13:14,461 --> 00:13:17,430
- Hey, I remember this show.
- Don't tell me what happens.
266
00:13:17,464 --> 00:13:18,866
No, I used to watch it
when I was--
267
00:13:18,899 --> 00:13:22,069
Oh, is this gonna be
about you again?
268
00:13:22,102 --> 00:13:24,004
What do you mean?
269
00:13:24,037 --> 00:13:27,307
Another one of your stories
where all you do is talk
about yourself.
270
00:13:27,340 --> 00:13:29,442
Okay.
271
00:13:29,476 --> 00:13:31,144
We can talk about you.
272
00:13:32,645 --> 00:13:35,282
- What time do you go to bed?
- Very funny.
273
00:13:35,315 --> 00:13:39,019
- ( phone rings )
- Saved by the bell.
274
00:13:39,052 --> 00:13:40,253
Albright.
275
00:13:40,287 --> 00:13:42,555
Zack?
Come on, buddy.
Time for bed.
276
00:13:42,589 --> 00:13:44,557
( claps )
Let's go.
277
00:13:48,128 --> 00:13:51,564
Here we go.
( chuckles )
278
00:13:51,598 --> 00:13:55,903
- Mom, do you like Peter?
- Mm-hmm.
279
00:13:55,936 --> 00:13:59,039
Why, sweetie?
You-- you don't?
280
00:13:59,072 --> 00:14:02,042
I don't know.
He doesn't really
listen to anybody
281
00:14:02,075 --> 00:14:05,345
except himself
and whoever's on
that stupid phone.
282
00:14:05,378 --> 00:14:07,881
Well, don't you worry
283
00:14:07,915 --> 00:14:10,583
'cause you are
my number one guy.
284
00:14:10,617 --> 00:14:12,185
( chuckles )
285
00:14:12,219 --> 00:14:15,255
- Mwah!
- ( both laughing )
286
00:14:18,926 --> 00:14:21,428
Ho, Donner!
Ho, Vixen!
287
00:14:21,461 --> 00:14:25,098
Ho!
( laughs )
288
00:14:27,534 --> 00:14:30,370
Wow, this looks very...
289
00:14:31,504 --> 00:14:33,306
easy to clean.
290
00:14:33,340 --> 00:14:35,442
( chuckles )
291
00:14:38,578 --> 00:14:40,347
I'll take that
as a compliment.
292
00:14:40,380 --> 00:14:42,382
( chuckles )
293
00:14:47,454 --> 00:14:49,489
- This is nice.
- Mm-hmm.
294
00:14:51,524 --> 00:14:54,027
- So, can I spend
the night?
- Mm-mm.
295
00:14:54,061 --> 00:14:58,131
- Why?
- Because it's just
too confusing for Zack.
296
00:14:58,165 --> 00:15:01,068
Why? He doesn't have
friends sleep over?
297
00:15:01,101 --> 00:15:03,336
( laughs )
298
00:15:03,370 --> 00:15:05,305
No, I just-- I don't
know how to explain
299
00:15:05,338 --> 00:15:07,207
our relationship
to him, you know?
300
00:15:07,240 --> 00:15:10,077
I mean, we don't know
who you are in our life
301
00:15:10,110 --> 00:15:13,313
- or how long
you're gonna stay.
- ( sighs )
302
00:15:13,346 --> 00:15:16,516
I just-- I don't want him
to think you're gonna be
permanent
303
00:15:16,549 --> 00:15:19,519
if you're not.
304
00:15:22,455 --> 00:15:25,192
I could leave
before morning.
305
00:15:25,225 --> 00:15:27,360
That might work.
306
00:15:27,394 --> 00:15:29,162
( chuckles )
307
00:15:31,164 --> 00:15:33,466
( groans )
308
00:15:33,500 --> 00:15:37,670
- ( distant horn honks )
- ( snorting )
309
00:15:37,704 --> 00:15:39,639
( gasps )
What are you
still doing here?
310
00:15:39,672 --> 00:15:41,208
You were supposed
to leave last night.
311
00:15:41,241 --> 00:15:43,410
I fell asleep.
I'm sorry.
312
00:15:43,443 --> 00:15:46,146
Oh, no.
Here he comes.
Get dressed.
313
00:15:46,179 --> 00:15:47,714
- No, hide!
- ( yelps )
314
00:15:49,349 --> 00:15:51,251
No, dress!
315
00:15:51,284 --> 00:15:53,586
- Hide!
- ( grunts )
316
00:15:56,356 --> 00:15:58,191
- Get dressed!
- Ugh.
317
00:15:58,225 --> 00:15:59,592
- Just hide!
- ( groans )
318
00:15:59,626 --> 00:16:01,694
- Hi, Mom!
- Hi, sweetie!
319
00:16:01,728 --> 00:16:03,530
Oh, come here.
Give me a kiss.
320
00:16:03,563 --> 00:16:05,032
- Kissy.
- ( grunts )
321
00:16:05,065 --> 00:16:06,666
Can I go to work
with you today?
322
00:16:06,699 --> 00:16:08,701
Huh? Yeah, no, no,
not today, honey.
323
00:16:08,735 --> 00:16:11,238
Zack:
Oh, come on, Mom.
It's Christmas vacation!
324
00:16:11,271 --> 00:16:13,040
How about we do it
tomorrow, huh?
325
00:16:13,073 --> 00:16:14,607
I love you.
Best mom in the world!
326
00:16:14,641 --> 00:16:16,276
Come on-- oh!
327
00:16:16,309 --> 00:16:19,346
Hey, how come
you never say that
when I say no, huh?
328
00:16:19,379 --> 00:16:20,713
( mouths words )
329
00:16:20,747 --> 00:16:23,716
( Claire chuckles )
330
00:16:23,750 --> 00:16:25,785
Hi, sweetie.
331
00:16:25,818 --> 00:16:28,521
Mom, that's not
where I sit.
332
00:16:28,555 --> 00:16:31,458
Yeah, I know.
I just thought
it would be nice to, um,
333
00:16:31,491 --> 00:16:33,393
have some variety
in your life.
334
00:16:33,426 --> 00:16:35,228
You know,
sit somewhere else
for a change,
335
00:16:35,262 --> 00:16:37,130
have a different view.
336
00:16:37,164 --> 00:16:41,068
But, um,
I like sitting here.
337
00:16:41,101 --> 00:16:42,269
Oh.
338
00:16:43,436 --> 00:16:45,405
Fine. Fine.
339
00:16:45,438 --> 00:16:47,474
I can only expose you
to new things.
340
00:16:47,507 --> 00:16:50,643
I can't make you change.
341
00:16:50,677 --> 00:16:52,445
You know,
you don't have
to sit with me.
342
00:16:52,479 --> 00:16:55,515
You-- you can start
getting ready.
343
00:16:55,548 --> 00:16:57,317
Yeah, I know.
344
00:16:57,350 --> 00:16:59,719
I know. It's just that
I like this time we spend
345
00:16:59,752 --> 00:17:01,588
doing things together,
346
00:17:01,621 --> 00:17:03,590
like reading
the cereal box.
347
00:17:03,623 --> 00:17:06,593
Huh? Now, when was
the last time we did that?
348
00:17:06,626 --> 00:17:09,396
Wow, would you look
at all those essential
vitamins.
349
00:17:09,429 --> 00:17:11,531
Mom?
350
00:17:11,564 --> 00:17:13,466
Is everything okay?
351
00:17:14,734 --> 00:17:17,237
Yeah.
Yeah, of course,
sweetie.
352
00:17:17,270 --> 00:17:20,573
Of course.
Why-- why wouldn't it be?
353
00:17:20,607 --> 00:17:23,710
( door handle clicks )
354
00:17:23,743 --> 00:17:26,779
So did you, um--
did you make your bed
this morning?
355
00:17:26,813 --> 00:17:28,615
No.
356
00:17:28,648 --> 00:17:31,484
Now, that--
that would be perfect
357
00:17:31,518 --> 00:17:33,820
if you'd go
make your bed.
358
00:17:33,853 --> 00:17:35,755
Now?
359
00:17:35,788 --> 00:17:38,425
Yes. Yes, sweetie.
Right now.
360
00:17:39,759 --> 00:17:41,561
Okay.
361
00:17:41,594 --> 00:17:43,530
- ( claps, murmurs )
- Oh...
362
00:17:43,563 --> 00:17:46,666
and tell what's-his-name
not to forget his Santa suit.
363
00:17:49,269 --> 00:17:50,537
( bells ringing )
364
00:17:50,570 --> 00:17:52,305
( thunder crashes )
365
00:17:52,339 --> 00:17:55,675
Ah, dark clouds.
366
00:17:55,708 --> 00:17:58,745
That means
a white Christmas.
367
00:17:58,778 --> 00:18:01,548
Time to head for home,
my beauties.
368
00:18:01,581 --> 00:18:04,517
Ho, ho, ho, ho, ho.
369
00:18:07,254 --> 00:18:08,655
( groans )
370
00:18:08,688 --> 00:18:11,391
Okay, that was
the worst moment
of my life.
371
00:18:11,424 --> 00:18:12,859
Maybe I could
put the suit back on
372
00:18:12,892 --> 00:18:14,761
and tell him
Christmas came early.
373
00:18:14,794 --> 00:18:17,630
Look, I think it's time
we explained our relationship
to Zack.
374
00:18:17,664 --> 00:18:21,100
No, actually,
I think it's time
you explained it to me.
375
00:18:23,636 --> 00:18:26,739
Look, uh, I--
I really can't
do this right now.
376
00:18:26,773 --> 00:18:27,874
I-- I gotta run.
377
00:18:27,907 --> 00:18:29,642
Peter,
it's been a year
378
00:18:29,676 --> 00:18:31,744
and you still haven't made
any connection with him.
379
00:18:31,778 --> 00:18:34,214
What are your thoughts
on boarding school?
( chuckles )
380
00:18:35,748 --> 00:18:37,550
It was a joke!
381
00:18:37,584 --> 00:18:40,487
Look, he's my son.
382
00:18:40,520 --> 00:18:42,555
He's--
383
00:18:42,589 --> 00:18:44,357
he's my life.
384
00:18:44,391 --> 00:18:46,593
And if you're
gonna be in my life,
385
00:18:46,626 --> 00:18:48,728
you two have to
get along.
386
00:18:51,464 --> 00:18:53,800
Uh...
387
00:18:53,833 --> 00:18:57,270
- I really gotta...
- Run.
388
00:18:57,304 --> 00:18:58,505
Yeah, I know.
389
00:19:02,742 --> 00:19:04,244
( car door opens )
390
00:19:06,713 --> 00:19:08,615
- ( thunder crashes )
- ( chuckles )
391
00:19:08,648 --> 00:19:10,717
( exclaiming )
392
00:19:10,750 --> 00:19:12,652
There, now.
Whoa!
393
00:19:12,685 --> 00:19:14,754
Whoa.
Oh, hey, Prancer, no.
394
00:19:14,787 --> 00:19:16,823
Prancer! Whoa.
395
00:19:16,856 --> 00:19:18,658
Whoa-ho, now.
396
00:19:18,691 --> 00:19:22,495
Whoa! Hey!
Whoa!
397
00:19:22,529 --> 00:19:23,930
- ( thunder crashes )
- Whoa, Nelly!
398
00:19:23,963 --> 00:19:26,399
Whoa!
399
00:19:28,235 --> 00:19:29,902
( phone rings )
400
00:19:29,936 --> 00:19:32,839
Albright. Okay, Lenny.
I'll be there in a minute.
401
00:19:32,872 --> 00:19:34,607
( screaming )
402
00:19:34,641 --> 00:19:35,842
Yeah, I'm leaving
right now.
403
00:19:35,875 --> 00:19:37,844
Yeah, it's fine.
What the...?
404
00:19:37,877 --> 00:19:39,479
( groans )
405
00:19:40,647 --> 00:19:41,848
( thuds )
406
00:19:41,881 --> 00:19:43,550
I'll call you
in a minute.
407
00:19:46,386 --> 00:19:47,887
Oh, God.
408
00:19:47,920 --> 00:19:49,789
Sir?
409
00:19:49,822 --> 00:19:51,591
Sir, can you hear me?
410
00:19:54,927 --> 00:19:56,929
I hate Christmas.
411
00:19:56,963 --> 00:19:59,566
I hate Christmas.
Hate it.
412
00:20:12,979 --> 00:20:14,881
You killed Santa!
413
00:20:14,914 --> 00:20:18,751
I didn't kill Santa.
He's just sleeping.
414
00:20:18,785 --> 00:20:21,954
- Isn't he?
- Well, he's got
a big bump on his head,
415
00:20:21,988 --> 00:20:24,924
but other than that, he--
I don't know, he seems okay.
416
00:20:24,957 --> 00:20:27,794
- See, I didn't even hurt him.
- You didn't do him any good.
417
00:20:27,827 --> 00:20:29,662
How did you
not even see him?
418
00:20:29,696 --> 00:20:32,399
I don't know.
It's like he fell
out of nowhere.
419
00:20:32,432 --> 00:20:34,267
His beard is real!
420
00:20:34,301 --> 00:20:37,337
Thank you.
We'll-- we'll try
and leave it on.
421
00:20:37,370 --> 00:20:39,339
Well, let's, uh,
see who he is.
422
00:20:39,372 --> 00:20:40,840
He's gotta have
a wallet or something.
423
00:20:40,873 --> 00:20:42,809
Claire:
Oh, yeah, good idea.
424
00:20:42,842 --> 00:20:44,411
Careful.
425
00:20:49,516 --> 00:20:51,751
- Candy canes.
- Cookies.
426
00:20:54,554 --> 00:20:56,289
He's awake.
You're awake.
427
00:20:56,323 --> 00:20:58,325
- Oh, this is
a very good sign.
- Hi.
428
00:20:58,358 --> 00:20:59,492
Hi, how do you feel?
429
00:20:59,526 --> 00:21:02,061
You had a little accident.
430
00:21:02,094 --> 00:21:04,597
Yeah, you fell
near my car.
431
00:21:04,631 --> 00:21:07,767
- He ran over you.
- Zack, we can handle this.
432
00:21:07,800 --> 00:21:09,602
Yeah, we were just, um--
433
00:21:09,636 --> 00:21:12,305
just looking for some sort
of identification, you know?
434
00:21:12,339 --> 00:21:15,508
Maybe we could call
a family member, friend?
435
00:21:15,542 --> 00:21:17,377
Uh, what's your name?
436
00:21:18,545 --> 00:21:19,779
Uh...
437
00:21:19,812 --> 00:21:21,781
Where do you live?
438
00:21:21,814 --> 00:21:23,383
Can you talk?
439
00:21:25,852 --> 00:21:27,854
Yes.
440
00:21:27,887 --> 00:21:30,323
Yes, but, uh...
441
00:21:30,357 --> 00:21:32,559
I--
442
00:21:32,592 --> 00:21:36,028
I just don't have anything
to talk about.
443
00:21:38,698 --> 00:21:39,932
Let me help refresh
your memory.
444
00:21:39,966 --> 00:21:41,734
You're in a Santa suit,
445
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
which tells me
you're interested
in a job at the mall.
446
00:21:44,036 --> 00:21:46,339
- I am?
- Well, then he should've come
to my office, not here.
447
00:21:46,373 --> 00:21:47,707
Well, he must be
the ambitious type,
448
00:21:47,740 --> 00:21:49,776
go that extra mile,
you know?
449
00:21:49,809 --> 00:21:51,811
And he rented a terrific suit
and he seems like
a very nice man,
450
00:21:51,844 --> 00:21:54,381
- so I say we hire him.
- Peter.
451
00:21:54,414 --> 00:21:56,349
Of course,
it isn't entirely
up to me.
452
00:21:56,383 --> 00:21:58,718
I'm sorry,
would you excuse us
for a minute, please?
453
00:21:58,751 --> 00:22:00,720
What do you think
you're doing?
454
00:22:00,753 --> 00:22:02,922
Well, I'm solving
your problem and his.
455
00:22:02,955 --> 00:22:05,758
- And yours.
- What? You need a Santa,
he needs a job,
456
00:22:05,792 --> 00:22:08,828
- so if you hire him...
- What, maybe he won't
press charges?
457
00:22:08,861 --> 00:22:11,564
Come on, what is it
with you and Santas,
anyway?
458
00:22:11,598 --> 00:22:13,566
I mean, what are you,
some kind of a Santa
basher?
459
00:22:13,600 --> 00:22:16,135
Okay, so I feel a little guilty.
I wanna make it up to him.
460
00:22:16,168 --> 00:22:18,037
Besides, I mean,
he's perfect.
461
00:22:18,070 --> 00:22:20,473
Peter, the man
has amnesia.
462
00:22:20,507 --> 00:22:22,709
Okay, not completely
perfect,
463
00:22:22,742 --> 00:22:25,044
but it's probably
just temporary.
464
00:22:25,077 --> 00:22:27,947
Well, what if it's not?
What if he doesn't get
his memory back?
465
00:22:27,980 --> 00:22:32,552
- Well, then he'll never
remember what hit him.
- ( phone ringing )
466
00:22:32,585 --> 00:22:33,786
( phone beeps )
467
00:22:33,820 --> 00:22:35,054
Albright.
468
00:22:35,087 --> 00:22:36,856
Yeah.
469
00:22:36,889 --> 00:22:39,058
Yeah, I can be there
in 10 minutes.
470
00:22:39,091 --> 00:22:41,428
Okay, great.
471
00:22:41,461 --> 00:22:43,830
- ( phone beeps )
- There's a story breaking.
I gotta go.
472
00:22:43,863 --> 00:22:45,465
You're--
you're leaving?
473
00:22:45,498 --> 00:22:47,066
Sorry.
474
00:22:47,099 --> 00:22:49,902
So you run over some guy,
leave him in my apartment,
475
00:22:49,936 --> 00:22:51,604
and all you can say
is sorry?
476
00:22:51,638 --> 00:22:53,740
He'll be fine.
477
00:22:53,773 --> 00:22:55,575
Look, just take
him to work with you.
I'll check on you later.
478
00:22:55,608 --> 00:22:57,143
So as usual,
you run off
479
00:22:57,176 --> 00:22:58,978
and expect me
to clean up your mess.
480
00:22:59,011 --> 00:23:00,613
I knew you'd understand.
481
00:23:03,115 --> 00:23:05,051
I'll make it up to you.
482
00:23:05,084 --> 00:23:08,087
Nick, don't worry.
483
00:23:08,120 --> 00:23:09,956
You're a shoo-in
for this gig.
484
00:23:12,525 --> 00:23:14,627
What's--
what's a shoo-in?
485
00:23:14,661 --> 00:23:16,896
- You know,
a sure thing.
- Ah.
486
00:23:16,929 --> 00:23:18,565
What's a gig?
487
00:23:18,598 --> 00:23:20,567
I don't know.
488
00:23:20,600 --> 00:23:22,602
But I know
who you are.
489
00:23:22,635 --> 00:23:24,937
You're Santa.
490
00:23:24,971 --> 00:23:26,773
Santa.
491
00:23:32,545 --> 00:23:35,515
Santa who?
492
00:23:35,548 --> 00:23:37,416
( machine whirring )
493
00:23:41,954 --> 00:23:44,023
Strangest thing
you ever saw.
494
00:23:44,056 --> 00:23:47,860
- The owner found 'em
just wandering around.
- ( bleats, snorts )
495
00:23:47,894 --> 00:23:49,762
Reindeer?
496
00:23:49,796 --> 00:23:51,764
Do they answer
to any names?
( chuckles )
497
00:23:51,798 --> 00:23:52,865
Come here, Vixen,
498
00:23:52,899 --> 00:23:54,701
"Blixen," Comet.
499
00:23:54,734 --> 00:23:56,469
( bleats )
500
00:23:56,503 --> 00:23:59,706
Now all we need
is a sleigh.
501
00:23:59,739 --> 00:24:02,108
Boy, you are good.
502
00:24:02,141 --> 00:24:04,611
- Man: Places.
Here we go. Up.
- ( camera shutter clicks )
503
00:24:04,644 --> 00:24:07,947
Okay, uh,
let's go through this
one more time.
504
00:24:07,980 --> 00:24:10,617
Okay, you're standing here
in the middle of the square...
505
00:24:10,650 --> 00:24:12,952
And this came from...?
506
00:24:15,955 --> 00:24:18,090
Okay,
let's go through this
one more time.
507
00:24:18,124 --> 00:24:20,059
Peter:
An anonymous Christmas gift
to the city
508
00:24:20,092 --> 00:24:21,728
or a huge Christmas hoax?
509
00:24:21,761 --> 00:24:23,696
No one knows who unleashed
this herd of reindeer
510
00:24:23,730 --> 00:24:26,265
- or where this...
- Don't they look familiar?
511
00:24:26,298 --> 00:24:27,634
Yes.
512
00:24:27,667 --> 00:24:29,235
( snorts )
513
00:24:30,537 --> 00:24:32,138
Isn't that your friend?
514
00:24:32,171 --> 00:24:34,507
This is Peter Albright
reporting live.
515
00:24:34,541 --> 00:24:36,743
Now back to Janey
with the latest
on our weather.
516
00:24:36,776 --> 00:24:38,077
Janey:
Thanks, Peter.
517
00:24:38,110 --> 00:24:39,879
Well, it's the strangest
thing.
518
00:24:39,912 --> 00:24:42,782
We've got snow clouds,
but there's no snow.
519
00:24:42,815 --> 00:24:44,651
( horn honks )
520
00:24:46,285 --> 00:24:48,187
( humming )
521
00:24:51,157 --> 00:24:53,292
I just love
this time of year.
522
00:24:53,325 --> 00:24:55,094
- What's your favorite thing
about Christmas?
- Uh...
523
00:24:55,127 --> 00:24:56,763
I don't know.
524
00:24:56,796 --> 00:24:59,131
Oh, yeah,
you really shouldn't
bite your nails.
525
00:24:59,165 --> 00:25:00,933
- Oh.
- Yeah.
526
00:25:00,967 --> 00:25:03,269
- I'm sorry, you're right.
- That's okay.
527
00:25:04,804 --> 00:25:08,074
( humming continues )
528
00:25:08,107 --> 00:25:10,610
( bell ringing )
529
00:25:12,011 --> 00:25:14,113
- Hi, Grady.
- Oh, thank you, Claire.
530
00:25:14,146 --> 00:25:16,949
- Whoa, great suit.
- Yeah, same to you.
531
00:25:16,983 --> 00:25:18,851
- Hey, Grady, this is--
- Ah, don't tell me.
532
00:25:18,885 --> 00:25:20,553
- That's your new Santa.
- Oh.
533
00:25:20,587 --> 00:25:22,221
You really look
the part.
534
00:25:22,254 --> 00:25:24,323
- Thank you.
- Good luck in there.
535
00:25:24,356 --> 00:25:26,626
- Thanks. Bye, Grady.
- Bye-bye.
536
00:25:26,659 --> 00:25:28,628
( bell ringing )
537
00:25:28,661 --> 00:25:30,129
Thank you, sir.
God bless.
538
00:25:30,162 --> 00:25:33,032
Merry Christmas.
Ho, ho, ho, ho.
539
00:25:33,065 --> 00:25:35,968
- ( phone rings )
- So what do I do?
540
00:25:36,002 --> 00:25:38,838
Um, I don't know.
Just do what Santa does.
541
00:25:38,871 --> 00:25:40,707
But what does Santa do?
542
00:25:40,740 --> 00:25:44,143
- Well, he says
ho, ho, ho a lot.
- "Ho, ho, ho a lot."
543
00:25:44,176 --> 00:25:48,214
Well, yeah, you know,
just a hearty laugh.
544
00:25:48,247 --> 00:25:50,917
Ho, ho, ho.
545
00:25:50,950 --> 00:25:53,352
- Yeah.
Yeah, you'll be fine.
- Ho, ho, ho.
546
00:25:53,385 --> 00:25:55,187
- You'll be fine.
- Miss Dreyer?
547
00:25:55,221 --> 00:25:57,657
- Yes?
- Is everyone here?
548
00:25:57,690 --> 00:25:59,892
- Yeah.
- Good. Let's begin.
549
00:26:05,665 --> 00:26:08,034
( sighs )
550
00:26:08,067 --> 00:26:11,037
- Were we supposed
to wear a costume?
- ( sobs ) I don't know.
551
00:26:11,070 --> 00:26:12,939
Ho, ho, ho.
552
00:26:12,972 --> 00:26:16,375
( laughing )
Ho, ho, ho, ho...
553
00:26:16,408 --> 00:26:18,645
Hoy, hoy, hoy.
554
00:26:18,678 --> 00:26:21,714
Ho, ha, ha.
Wait, wait.
555
00:26:21,748 --> 00:26:22,782
It wasn't motivated.
556
00:26:22,815 --> 00:26:25,752
( hiccups )
Ho.
557
00:26:25,785 --> 00:26:27,754
( laughs )
558
00:26:27,787 --> 00:26:31,357
Ho, ho.
Ho, ho, ho, ho.
559
00:26:31,390 --> 00:26:34,927
I lost my focus.
I'm gonna try again, okay?
( inhales )
560
00:26:34,961 --> 00:26:37,163
You've been good.
Got a list.
561
00:26:37,196 --> 00:26:38,998
Checking it twice.
562
00:26:39,031 --> 00:26:41,300
Ho, ho, ho, ho, ho.
563
00:26:41,333 --> 00:26:43,235
Ho, ho, ho, ho, ho.
564
00:26:43,269 --> 00:26:44,904
I just flew in
from the North Pole
565
00:26:44,937 --> 00:26:46,172
and, boy,
are my arms tired.
566
00:26:46,205 --> 00:26:48,775
( chuckles )
See you in the gym.
567
00:26:48,808 --> 00:26:50,843
Oh, ho, ho, ho, ho.
568
00:26:50,877 --> 00:26:53,212
( crying )
Ho, ho...
569
00:26:53,245 --> 00:26:55,915
( screams )
570
00:26:55,948 --> 00:26:57,750
I can do accents, too.
571
00:26:59,185 --> 00:27:01,253
Ho, ho.
572
00:27:06,859 --> 00:27:08,761
Ho.
573
00:27:08,795 --> 00:27:12,832
Well, I thought the last one
seemed pretty good.
574
00:27:12,865 --> 00:27:16,035
No, no, no.
He had no heart
in his ho, ho, hos.
575
00:27:16,068 --> 00:27:18,104
- Now, I think that--
- Are you sure?
576
00:27:18,137 --> 00:27:21,808
I mean, I just--
I just thought the last guy
seemed so authentic.
577
00:27:21,841 --> 00:27:25,177
- You know,
the beard, the belly--
- He's not jolly, Miss Dreyer.
578
00:27:25,211 --> 00:27:28,047
Santa Claus
has to be jolly.
579
00:27:28,080 --> 00:27:31,383
Congratulations, number two.
You are our new Santa.
580
00:27:33,019 --> 00:27:35,221
- ( laughs )
- ( men chattering )
581
00:27:35,254 --> 00:27:36,989
Well, I didn't
get the job, but...
582
00:27:37,023 --> 00:27:39,091
I'm sorry.
583
00:27:39,125 --> 00:27:40,693
Listen, Peter should
be here soon,
584
00:27:40,727 --> 00:27:43,162
then we can figure out
where to go from here.
585
00:27:43,195 --> 00:27:45,698
Meanwhile, Ellen will
give you some money.
586
00:27:45,732 --> 00:27:47,466
Maybe you can
buy yourself some lunch.
587
00:27:47,499 --> 00:27:50,436
- Maybe some new clothes.
- Oh, uh-huh, uh-huh.
588
00:27:50,469 --> 00:27:54,006
Thank you.
You're very kind.
589
00:28:00,479 --> 00:28:02,782
Hi. Shouldn't you
be working?
590
00:28:02,815 --> 00:28:06,118
I-- I didn't
get the gig.
591
00:28:06,152 --> 00:28:08,487
- What, are they blind?
- ( chuckles )
592
00:28:08,520 --> 00:28:10,757
- Ah, don't worry.
You'll get another job.
- Oh, I guess, I guess.
593
00:28:10,790 --> 00:28:13,359
This must be pretty hard work,
standing out here all day.
594
00:28:13,392 --> 00:28:15,194
- No, I love it.
- Yeah?
595
00:28:15,227 --> 00:28:16,863
You know who's got
a tough job?
596
00:28:16,896 --> 00:28:18,765
The real Santa.
597
00:28:18,798 --> 00:28:21,400
You think about it.
He's stuck up there
in the North Pole.
598
00:28:21,433 --> 00:28:23,202
He never gets to meet
the kids.
599
00:28:23,235 --> 00:28:26,205
He-- he never gets to see
the happiness he brings.
600
00:28:26,238 --> 00:28:29,475
- Now that's a tough job.
- Must be, must be.
601
00:28:29,508 --> 00:28:31,377
Grady, right?
602
00:28:31,410 --> 00:28:34,480
- Yeah, yeah.
And you're, uh...
- I am...
603
00:28:34,513 --> 00:28:36,315
confused.
604
00:28:36,348 --> 00:28:39,151
Very confused.
( chuckles )
605
00:28:42,188 --> 00:28:45,157
Ho, ho, ho, ho, ho.
606
00:28:45,191 --> 00:28:47,994
- Where's our guy?
- Oh, he didn't get
the job.
607
00:28:48,027 --> 00:28:51,798
- You've gotta be kidding.
- Yeah, he wasn't jolly enough.
608
00:28:51,831 --> 00:28:53,199
Oh, ho, ho!
609
00:28:53,232 --> 00:28:55,868
This guy's plenty jolly.
610
00:28:55,902 --> 00:28:58,004
( laughs, coughing )
611
00:29:01,473 --> 00:29:03,475
Plenty contagious.
612
00:29:06,412 --> 00:29:08,547
- You okay?
- ( coughing )
613
00:29:08,580 --> 00:29:10,049
You okay?
614
00:29:10,082 --> 00:29:12,518
- ( crowd gasps )
- Oh!
615
00:29:12,551 --> 00:29:15,021
- ( gasps )
- Woman: Get some help!
616
00:29:15,054 --> 00:29:18,057
You really gotta get
these railings fixed.
617
00:29:18,090 --> 00:29:20,059
( coughing )
618
00:29:23,495 --> 00:29:25,832
Boy, you are rough
on your Santas.
619
00:29:25,865 --> 00:29:28,167
Me? You're the one
who smacked him.
620
00:29:28,200 --> 00:29:30,837
It's like you're
the anti-Claus.
621
00:29:30,870 --> 00:29:33,372
Well, on the upside,
looks like our guy's
got the job.
622
00:29:33,405 --> 00:29:34,941
Where is he, anyway?
623
00:29:34,974 --> 00:29:37,877
- Shopping.
- For what?
624
00:29:37,910 --> 00:29:40,146
You sent him out on his own?
What were you thinking?
625
00:29:40,179 --> 00:29:42,448
I sent him to buy some clothes.
What's the worst that
could happen?
626
00:29:42,481 --> 00:29:44,516
- What?
- I had nothing
to do with it.
627
00:29:50,322 --> 00:29:52,324
Your--
628
00:29:52,358 --> 00:29:53,826
your beard.
629
00:29:53,860 --> 00:29:55,561
They said
at the hairdresser
630
00:29:55,594 --> 00:29:57,396
that this makes me
look younger.
631
00:29:57,429 --> 00:29:59,065
What do you think, eh?
632
00:30:00,967 --> 00:30:03,870
So just talk to the kids.
You know, smile.
633
00:30:03,903 --> 00:30:07,273
- Oh, and most important,
be jolly.
- Ho, ho, ho.
634
00:30:07,306 --> 00:30:09,275
Yeah, the whole idea
is to make people
feel good.
635
00:30:09,308 --> 00:30:11,477
So they'll spend
all their money on
useless Christmas gifts.
636
00:30:11,510 --> 00:30:13,479
Help them feel
the spirit of the season.
637
00:30:13,512 --> 00:30:16,015
So they'll spend more money
on useless Christmas gifts.
638
00:30:16,048 --> 00:30:18,017
Did you ever think
about somebody
639
00:30:18,050 --> 00:30:20,452
giving the gifts
to the kids for free?
640
00:30:20,486 --> 00:30:22,554
And then the kids
get up in the morning,
641
00:30:22,588 --> 00:30:27,059
go down and find their presents
under the Christmas tree, so...
( chuckles )
642
00:30:27,093 --> 00:30:29,261
What, has somebody
already thought of that?
643
00:30:29,295 --> 00:30:31,230
- ( chuckles )
- Yeah.
644
00:30:31,263 --> 00:30:33,065
Here.
645
00:30:35,034 --> 00:30:37,069
( chatter )
646
00:30:40,572 --> 00:30:41,908
Sit down.
647
00:30:47,379 --> 00:30:49,515
( music playing )
648
00:30:49,548 --> 00:30:51,183
( music stops )
649
00:30:56,388 --> 00:30:58,424
( music plays, stops )
650
00:30:58,457 --> 00:31:01,293
- Whoa.
- Okay, this has never
happened before.
651
00:31:02,394 --> 00:31:05,131
( music playing )
652
00:31:06,933 --> 00:31:08,968
- Sit.
- ( chuckles )
653
00:31:15,074 --> 00:31:17,910
( chuckling )
654
00:31:19,946 --> 00:31:22,048
We got lights and music.
655
00:31:22,081 --> 00:31:24,316
Excuse me, it's okay.
656
00:31:24,350 --> 00:31:26,085
All it was
was a breaker.
657
00:31:26,118 --> 00:31:27,920
The railing must've
knocked it out.
658
00:31:27,954 --> 00:31:30,222
Everything seems
all right.
659
00:31:30,256 --> 00:31:32,458
He's good.
Hope he's got insurance.
660
00:31:32,491 --> 00:31:35,161
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
661
00:31:36,395 --> 00:31:38,064
Told you he'd be perfect.
662
00:31:38,097 --> 00:31:40,166
Yeah, but we still
don't know who he is.
663
00:31:40,199 --> 00:31:42,168
Not yet we don't.
664
00:31:42,201 --> 00:31:45,604
Oh, no, I hate it
when you get that look
on your face.
665
00:31:45,637 --> 00:31:47,273
I don't know why
I didn't think
of this before.
666
00:31:47,306 --> 00:31:49,275
I mean, I've been so busy
doing reindeer reports,
667
00:31:49,308 --> 00:31:52,078
I don't even notice
when the perfect story
drops out of the sky.
668
00:31:52,111 --> 00:31:53,379
You know
who this Santa is?
669
00:31:53,412 --> 00:31:54,981
I'll broadcast
his picture
670
00:31:55,014 --> 00:31:57,116
into every home
in the metropolitan area.
671
00:31:57,149 --> 00:31:59,585
Wait, you're gonna
exploit that poor man?
672
00:31:59,618 --> 00:32:01,954
Exploit? No!
673
00:32:01,988 --> 00:32:04,323
No, no, no.
Expose him to millions
of people
674
00:32:04,356 --> 00:32:05,992
who may be able
to identify him.
675
00:32:06,025 --> 00:32:07,459
I mean,
that's what Christmas
is all about--
676
00:32:07,493 --> 00:32:10,196
families coming together,
dreams coming true.
677
00:32:10,229 --> 00:32:13,132
- Ratings going up.
- Way up.
678
00:32:14,666 --> 00:32:17,103
You know,
people will tune in,
679
00:32:17,136 --> 00:32:18,704
hoping he'll be reunited
with his family.
680
00:32:18,737 --> 00:32:21,107
And when he is,
I'll be there with my camera.
681
00:32:21,140 --> 00:32:23,042
Well, it is
a good story.
682
00:32:23,075 --> 00:32:24,443
Good?
683
00:32:24,476 --> 00:32:27,046
No, this is
a Christmas story
of a lifetime.
684
00:32:27,079 --> 00:32:28,614
Taylor,
right there...
685
00:32:28,647 --> 00:32:31,217
And what do you want
for Christmas?
686
00:32:31,250 --> 00:32:34,120
- Have you heard anything yet?
- Well, he's not answering
his beeper,
687
00:32:34,153 --> 00:32:37,023
but according to the LoJack,
he's somewhere in this area.
688
00:32:37,056 --> 00:32:39,758
All right, let's gather
our bravest and our best.
689
00:32:39,791 --> 00:32:41,593
It's time
to get him back.
690
00:32:41,627 --> 00:32:43,695
- But what if we can't find him?
- It's not an option.
691
00:32:43,729 --> 00:32:47,099
We'd have to
cancel Christmas.
692
00:32:47,133 --> 00:32:51,137
Like I said,
it's not an option.
693
00:33:07,153 --> 00:33:09,521
- You have
a nice trip, ma'am.
- Thank you.
694
00:33:11,457 --> 00:33:13,792
Home for the holidays,
mister...
695
00:33:13,825 --> 00:33:15,594
Max.
696
00:33:15,627 --> 00:33:19,098
- You can call me Max.
- Max.
697
00:33:19,131 --> 00:33:21,400
And the purpose
of your trip?
698
00:33:21,433 --> 00:33:22,634
Business.
699
00:33:22,668 --> 00:33:24,070
We're here on business.
700
00:33:24,103 --> 00:33:25,571
I see.
701
00:33:25,604 --> 00:33:27,239
What's in the bags?
702
00:33:27,273 --> 00:33:29,108
Oh, uh--
703
00:33:29,141 --> 00:33:30,809
uh--
704
00:33:30,842 --> 00:33:34,280
- uh...
- ( alarm blaring )
705
00:33:36,148 --> 00:33:39,485
So, uh, ahem, what are you,
Santa's little helpers?
706
00:33:39,518 --> 00:33:41,120
( laughs )
707
00:33:41,153 --> 00:33:43,555
- Welcome to our country.
- ( laughs )
708
00:33:47,126 --> 00:33:49,628
- Check their bag, Hatfield.
- ( chuckles )
709
00:33:49,661 --> 00:33:53,199
- What is in the bag?
- You don't wanna know.
710
00:33:53,232 --> 00:33:56,735
( rapidly )
Ah, you're not wanting me
to want to look in the bag?
711
00:33:56,768 --> 00:33:58,404
What?
712
00:33:58,437 --> 00:34:01,340
- Open your bag!
- Relax there, Hatfield.
713
00:34:01,373 --> 00:34:02,441
I'll check the bag.
714
00:34:18,257 --> 00:34:20,159
And what is in this bag?
715
00:34:20,192 --> 00:34:22,161
Oh, toiletries.
716
00:34:22,194 --> 00:34:24,130
Toothbrush, toothpaste.
717
00:34:29,435 --> 00:34:30,736
- ( crunches )
- ( screams )
718
00:34:30,769 --> 00:34:32,138
Teeth.
719
00:34:38,377 --> 00:34:41,480
- Your turn again.
- Oh, you'd like that,
wouldn't ya?
720
00:34:41,513 --> 00:34:43,282
Look, just take
your bags
721
00:34:43,315 --> 00:34:45,717
and go on with
your business there.
722
00:34:45,751 --> 00:34:48,420
- Go on!
- Go! Go!
723
00:34:48,454 --> 00:34:50,356
Man:
A "Channel 12 News"
exclusive.
724
00:34:50,389 --> 00:34:52,124
We go live
to Peter Albright.
725
00:34:52,158 --> 00:34:53,592
Santa who?
726
00:34:53,625 --> 00:34:55,527
That's the question
everyone is asking.
727
00:34:55,561 --> 00:34:58,297
This may be
a man without a name,
without an identity,
728
00:34:58,330 --> 00:35:01,133
but he seems to have touched
the hearts of the people
of this city.
729
00:35:01,167 --> 00:35:05,337
This gentle man has
put aside his own fear
and confusion to play Santa,
730
00:35:05,371 --> 00:35:07,873
thinking not
of his own needs,
but those of others.
731
00:35:07,906 --> 00:35:10,309
As he brings happiness
to holiday shoppers,
732
00:35:10,342 --> 00:35:13,279
he is the epitome
of the spirit of Christmas.
733
00:35:13,312 --> 00:35:14,613
So this year,
734
00:35:14,646 --> 00:35:16,415
let's give Santa
the ultimate gift.
735
00:35:16,448 --> 00:35:18,150
Let's reunite him
with his family.
736
00:35:18,184 --> 00:35:20,786
If anyone knows this man,
please contact us
737
00:35:20,819 --> 00:35:24,456
- and help us get Santa home
for the holidays.
- ( chuckles )
738
00:35:24,490 --> 00:35:26,192
Man:
Is that Ira?
739
00:35:26,225 --> 00:35:27,726
No.
740
00:35:27,759 --> 00:35:29,728
- What?
- No, it's not.
741
00:35:29,761 --> 00:35:32,864
Ira's dead.
That's Santa Claus.
742
00:35:32,898 --> 00:35:34,866
Is he taking
Ira's room?
743
00:35:34,900 --> 00:35:36,568
- Oh.
- Peter: We're asking
for your help.
744
00:35:36,602 --> 00:35:38,904
If anyone knows this man,
please contact us
745
00:35:38,937 --> 00:35:42,408
and help us get Santa home
for the holidays.
746
00:35:43,509 --> 00:35:45,277
( phone rings )
747
00:35:47,279 --> 00:35:49,181
"Touched our hearts."
748
00:35:49,215 --> 00:35:51,383
"Christmas spirit."
749
00:35:51,417 --> 00:35:54,720
"Let's give Santa
the ultimate gift."
750
00:35:54,753 --> 00:35:57,956
- Won't be
a dry eye in the house.
- That's the idea.
751
00:35:57,989 --> 00:35:59,758
Boy, did you luck out.
752
00:35:59,791 --> 00:36:02,694
Oh, can I help it if I ran
into the perfect story,
literally?
753
00:36:02,728 --> 00:36:06,432
- ( chuckles )
- Network's picking it up
for "World News Tonight."
754
00:36:06,465 --> 00:36:08,967
So tomorrow I'll be saying
good morning to America?
755
00:36:09,000 --> 00:36:11,670
You-- one step at a time.
756
00:36:11,703 --> 00:36:13,739
First, you gotta find out
who he really is.
757
00:36:14,940 --> 00:36:16,708
Well, I got 48 hours
758
00:36:16,742 --> 00:36:19,778
to reunite him with his family
on Christmas Day.
( chuckles )
759
00:36:20,946 --> 00:36:23,649
( excited chatter )
760
00:36:23,682 --> 00:36:24,983
Man:
Whoo!
761
00:36:25,016 --> 00:36:28,254
- Everybody look out.
- Merry Christmas.
762
00:36:28,287 --> 00:36:30,456
- All right,
everybody step aside.
- Ho, ho, ho.
763
00:36:30,489 --> 00:36:32,524
Look out.
Coming through.
764
00:36:32,558 --> 00:36:34,360
- Very good.
- Calm down.
765
00:36:34,393 --> 00:36:36,762
- Calm down.
- Hey, Santa! Santa!
766
00:36:36,795 --> 00:36:39,598
- Santa!
- Okay, have a seat,
Santa.
767
00:36:39,631 --> 00:36:41,233
All right,
everybody calm down.
768
00:36:41,267 --> 00:36:43,435
I'll talk to all of you
one at a time.
769
00:36:43,469 --> 00:36:46,938
Just 'cause he don't look
exactly like my ex-husband,
770
00:36:46,972 --> 00:36:50,609
you're saying he don't owe me
six years' alimony?
771
00:36:50,642 --> 00:36:52,578
Well, sure, I know Santa.
We're old pals.
772
00:36:52,611 --> 00:36:53,812
And you are?
773
00:36:53,845 --> 00:36:55,647
The Easter Bunny.
774
00:36:55,681 --> 00:36:57,583
Man:
Oh, come on.
That's crazy.
775
00:36:57,616 --> 00:36:59,885
Oh, yeah,
yeah, he's my brother.
You know, we're twins.
776
00:37:02,020 --> 00:37:04,423
Well, I mean,
not identical.
777
00:37:04,456 --> 00:37:06,458
Is there a reward?
778
00:37:08,760 --> 00:37:10,529
Okay, that's all
for today, folks.
779
00:37:10,562 --> 00:37:11,730
- Thank you.
- Crowd: Aw.
780
00:37:11,763 --> 00:37:12,864
- Hey.
- Hey.
781
00:37:12,898 --> 00:37:14,333
What do you say
to dinner?
782
00:37:14,366 --> 00:37:16,368
Oh, not--
not tonight.
783
00:37:16,402 --> 00:37:18,570
I've just been working
such long hours,
784
00:37:18,604 --> 00:37:20,606
- I wanna spend
some more time with Zack.
- More time with Zack.
785
00:37:20,639 --> 00:37:21,973
Yeah.
786
00:37:22,007 --> 00:37:24,310
Hey, we're gonna see
"Miracle on 34th Street."
787
00:37:24,343 --> 00:37:25,944
You wanna join us?
788
00:37:25,977 --> 00:37:28,013
Uh, n-no.
789
00:37:28,046 --> 00:37:31,483
That's okay.
I should probably
look after, uh, Nick.
790
00:37:31,517 --> 00:37:33,619
Maybe some other time.
791
00:37:33,652 --> 00:37:35,887
- Yeah.
- Yeah.
792
00:37:35,921 --> 00:37:38,490
Well, I--
I better get going.
793
00:37:38,524 --> 00:37:40,359
Yeah.
794
00:37:40,392 --> 00:37:42,461
( humming )
795
00:37:42,494 --> 00:37:44,996
Hello. How did I do?
( chuckles )
796
00:37:45,030 --> 00:37:47,833
- You were great.
Just great.
- Thank you.
797
00:37:47,866 --> 00:37:50,302
So, uh, you're
coming home with me.
798
00:37:50,336 --> 00:37:51,703
Oh, no, I couldn't
impose on you.
799
00:37:51,737 --> 00:37:53,939
No, I insist,
I insist.
800
00:37:53,972 --> 00:37:56,908
- Besides, I gotta protect
my news story, right?
- Oh. ( chuckles )
801
00:37:56,942 --> 00:37:58,544
( horn honks )
802
00:37:58,577 --> 00:38:00,045
Nick:
I cannot recall
ever being paid
803
00:38:00,078 --> 00:38:01,847
for anything
that I've ever done.
804
00:38:01,880 --> 00:38:03,815
What, you mean
you worked for free?
805
00:38:03,849 --> 00:38:06,652
I don't recall, but this is--
I've been paid this time.
806
00:38:06,685 --> 00:38:08,954
- Don't flash your cash
like that.
- What?
807
00:38:08,987 --> 00:38:10,689
- Why not?
- Well, because
someone might--
808
00:38:10,722 --> 00:38:12,524
people aren't as nice
as you are.
809
00:38:12,558 --> 00:38:14,860
- Well, so?
- Well, someone
might take it.
810
00:38:14,893 --> 00:38:18,029
- Can they do that?
- Ah, just put it
in your pocket.
811
00:38:18,063 --> 00:38:19,565
Oh, all right.
812
00:38:19,598 --> 00:38:21,433
Hey, do you like
chestnuts?
813
00:38:21,467 --> 00:38:22,901
Uh, I don't know.
814
00:38:22,934 --> 00:38:24,603
I don't know,
I don't know.
815
00:38:24,636 --> 00:38:26,872
One.
816
00:38:26,905 --> 00:38:28,774
( car horn honks )
817
00:38:28,807 --> 00:38:30,542
- Never mind.
- Man: Watch where
you're going, Santa!
818
00:38:30,576 --> 00:38:31,877
( chuckles )
819
00:38:31,910 --> 00:38:34,813
It seems like
it's such a fun time.
820
00:38:34,846 --> 00:38:35,981
Well, it can be,
I guess.
821
00:38:36,014 --> 00:38:38,384
What is so special
about this time?
822
00:38:38,417 --> 00:38:40,519
- Oh, you're asking
the wrong guy.
- Merry Christmas, Santa.
823
00:38:40,552 --> 00:38:42,821
Everyone seems
so friendly.
824
00:38:42,854 --> 00:38:45,491
- It could be
what you're wearing, Nick.
- They're so happy!
825
00:38:45,524 --> 00:38:47,726
- Woman: This is your fault!
- Well, not everyone.
826
00:38:47,759 --> 00:38:48,994
- It is not my fault!
- Woman trouble.
827
00:38:49,027 --> 00:38:51,530
( chuckles )
You got woman trouble,
Nick?
828
00:38:51,563 --> 00:38:54,065
Uh, I don't know.
You?
829
00:38:54,099 --> 00:38:56,001
- We all do.
- Oh.
830
00:38:56,034 --> 00:38:57,836
Claire seems
like such a nice person.
831
00:38:57,869 --> 00:39:00,872
Oh, she is,
but she wants a commitment.
832
00:39:00,906 --> 00:39:02,541
Oh, is that bad?
833
00:39:02,574 --> 00:39:05,677
- You married, Nick?
- Uh, I don't know.
834
00:39:05,711 --> 00:39:07,713
Ha, didn't think so.
835
00:39:07,746 --> 00:39:10,616
No, my point is
I'm just not ready
for an instant family.
836
00:39:10,649 --> 00:39:13,519
- Oh, the boy, oh.
You don't like children?
- ( sighs )
837
00:39:13,552 --> 00:39:16,422
No, I like 'em fine--
at somebody else's house.
838
00:39:16,455 --> 00:39:18,524
Well, they're no different
from you and me.
839
00:39:18,557 --> 00:39:20,992
They're just like us.
It's just that they're
smaller.
840
00:39:21,026 --> 00:39:23,462
Yeah, but they're wiser.
841
00:39:23,495 --> 00:39:27,566
- Wiser?
- They see things
that we no longer see.
842
00:39:28,834 --> 00:39:30,669
How do you know so much
about kids?
843
00:39:30,702 --> 00:39:33,705
( chuckles )
I-- I don't know.
844
00:39:33,739 --> 00:39:36,575
- But it sounds good,
doesn't it?
- ( both chuckle )
845
00:39:36,608 --> 00:39:38,644
Yeah, all right,
here we are.
846
00:39:41,847 --> 00:39:43,782
Well, this looks like
a nice building.
847
00:39:43,815 --> 00:39:45,817
- Thanks.
- Any chimneys?
848
00:39:45,851 --> 00:39:48,119
( chuckles )
Okay, now you're
scaring me.
849
00:39:49,688 --> 00:39:51,990
( chuckles )
Thank you, Peter.
850
00:39:52,023 --> 00:39:54,726
So you-- you got
any children, Nick?
851
00:39:54,760 --> 00:39:56,828
Uh, no.
852
00:39:56,862 --> 00:39:59,164
Uh, no one child
in particular,
853
00:39:59,197 --> 00:40:01,500
but I feel like
I have a lot of them.
854
00:40:03,101 --> 00:40:05,070
No tree?
855
00:40:05,103 --> 00:40:06,538
No time.
856
00:40:06,572 --> 00:40:08,574
Don't you give gifts?
857
00:40:08,607 --> 00:40:10,542
Oh, yeah.
858
00:40:10,576 --> 00:40:12,611
Got this for Zack.
859
00:40:12,644 --> 00:40:15,581
Ah. Oh.
( chuckles )
860
00:40:15,614 --> 00:40:16,782
"Night Before Christmas."
861
00:40:16,815 --> 00:40:18,517
Ring a bell?
862
00:40:18,550 --> 00:40:21,019
And I got these
for everyone else.
863
00:40:21,052 --> 00:40:22,521
Catalogues?
864
00:40:24,122 --> 00:40:25,857
You give catalogues?
865
00:40:25,891 --> 00:40:28,460
No, I--
I order from them.
866
00:40:28,494 --> 00:40:30,796
Got my holiday shopping down
to an hour and a half
this year.
867
00:40:30,829 --> 00:40:33,665
- It's a new record.
- Okay, well...
868
00:40:33,699 --> 00:40:36,835
sure a lot it seems
I have to remember
about Christmas.
869
00:40:36,868 --> 00:40:38,804
Peter,
870
00:40:38,837 --> 00:40:41,873
would you teach me
one of those Christmas
songs?
871
00:40:41,907 --> 00:40:44,476
You don't remember
a single carol?
872
00:40:44,510 --> 00:40:47,045
I don't even remember
I married one.
873
00:40:47,078 --> 00:40:49,948
( both laughing )
874
00:40:49,981 --> 00:40:52,651
Both:
* Ho, ho, ho
875
00:40:52,684 --> 00:40:54,586
* Who wouldn't go?
876
00:40:54,620 --> 00:40:56,522
* Ho, ho, ho
877
00:40:56,555 --> 00:40:58,223
* Who wouldn't go?
878
00:40:58,256 --> 00:41:01,893
* Up on the housetop,
click, click, click *
879
00:41:01,927 --> 00:41:06,532
* Down through the chimney
with good Saint Nick. *
880
00:41:07,799 --> 00:41:10,068
That's my first
Christmas carol.
881
00:41:10,101 --> 00:41:12,571
- Now teach me another one.
- No, tomorrow.
882
00:41:12,604 --> 00:41:15,106
Right now
it's time for bed.
883
00:41:15,140 --> 00:41:17,075
I'll be right back,
Nick.
884
00:41:23,715 --> 00:41:25,817
Hey, Nick, I just thought
you might use some...
885
00:41:28,219 --> 00:41:29,788
pajamas.
886
00:41:29,821 --> 00:41:32,524
No, these--
these are fine.
887
00:41:34,626 --> 00:41:35,861
All right.
888
00:41:35,894 --> 00:41:38,096
Oh, sleep tight.
889
00:41:42,133 --> 00:41:44,135
Nick:
* Ho, ho, ho
890
00:41:44,169 --> 00:41:45,937
* Here we go
891
00:41:45,971 --> 00:41:47,873
* Ho, ho, ho
892
00:41:47,906 --> 00:41:49,708
* Here we go
893
00:41:49,741 --> 00:41:51,810
* Ho, ho, ho.
( laughs )
894
00:41:56,748 --> 00:41:59,685
- ( beeping )
- We're getting close now.
895
00:41:59,718 --> 00:42:01,920
Look, Max, his sleigh!
896
00:42:01,953 --> 00:42:04,322
Yeah, but where is he
and where are the reindeer?
897
00:42:04,355 --> 00:42:05,857
Let's go.
898
00:42:09,094 --> 00:42:12,063
( beeping )
899
00:42:12,097 --> 00:42:14,833
I told him once,
I told a hundred times!
900
00:42:14,866 --> 00:42:16,935
Always keep it with him!
901
00:42:16,968 --> 00:42:19,638
Well, at least we know
it's his sleigh, Max!
902
00:42:21,372 --> 00:42:22,741
Let's go.
903
00:42:22,774 --> 00:42:24,142
So what
do we do now, Max?
904
00:42:24,175 --> 00:42:25,777
We're gonna have to
search the city.
905
00:42:25,811 --> 00:42:27,312
This city, Max?
906
00:42:27,345 --> 00:42:29,915
But it's so tall.
907
00:42:33,284 --> 00:42:35,086
Nick:
* Ho, ho
908
00:42:35,120 --> 00:42:36,955
* Here we go
909
00:42:36,988 --> 00:42:38,757
* Ho, ho, ho
910
00:42:38,790 --> 00:42:40,892
* Here we go
911
00:42:40,926 --> 00:42:43,328
* And good
old Saint Nick *
912
00:42:43,361 --> 00:42:48,600
* Good old Saint Nick.
( chuckles )
913
00:42:50,869 --> 00:42:52,671
I'm ready to learn
another carol.
914
00:42:52,704 --> 00:42:55,340
* Fa la la la la
la la la la *
915
00:42:55,373 --> 00:42:58,710
* 'Tis the season
to be jolly *
916
00:42:58,744 --> 00:43:01,647
* Fa la la la la
la la la la *
917
00:43:01,680 --> 00:43:04,683
* Do we have to
keep on singing? *
918
00:43:04,716 --> 00:43:07,018
* Fa la la la la
la la la la... *
919
00:43:07,052 --> 00:43:09,254
All right, stop it,
stop it, stop it.
920
00:43:09,287 --> 00:43:11,623
- Can't we just talk?
- Talk?
921
00:43:11,657 --> 00:43:14,092
Yeah, you know,
words without music.
922
00:43:14,125 --> 00:43:15,961
Remember?
923
00:43:15,994 --> 00:43:18,630
Oh, yes, I remember.
924
00:43:18,664 --> 00:43:20,331
Talking, yes.
925
00:43:20,365 --> 00:43:22,167
Oh, well, great.
Great.
926
00:43:22,200 --> 00:43:25,370
Yeah. Well, who knows?
Today could be your big day.
927
00:43:25,403 --> 00:43:28,974
You could be back
singing Christmas songs
with your family.
928
00:43:30,876 --> 00:43:32,410
You really think so?
929
00:43:32,443 --> 00:43:36,014
We could only hope.
( yawns )
930
00:43:36,047 --> 00:43:37,983
- ( news jingle plays )
- Peter on TV: Santa who?
931
00:43:38,016 --> 00:43:40,886
- The countdown is on.
Only 36 hours left...
- Ray?
932
00:43:40,919 --> 00:43:42,888
- Yeah?
- Ray, come watch
this story.
933
00:43:42,921 --> 00:43:44,790
- Hmm?
- Peter: He's about
six feet tall,
934
00:43:44,823 --> 00:43:46,792
approximately
200-plus pounds...
935
00:43:46,825 --> 00:43:49,160
Doesn't he look
like Grandpa?
936
00:43:49,194 --> 00:43:52,931
- I don't know.
He's been gone--
- 10 years.
937
00:43:52,964 --> 00:43:54,132
Yeah, it could be him,
all right.
938
00:43:54,165 --> 00:43:56,034
Peter:
Check out Channel 12
939
00:43:56,067 --> 00:43:58,737
and respond through email
or use our toll-free number...
940
00:44:01,406 --> 00:44:04,375
- ( touch-tones beeping )
- There's a merry Christmas just
waiting for a lucky family.
941
00:44:04,409 --> 00:44:07,879
Hello? Yes, I'd like to talk
to someone about Santa Claus.
942
00:44:07,913 --> 00:44:10,181
Yes, I know
who he really is.
943
00:44:12,483 --> 00:44:15,220
Santas:
Ho, ho, ho.
944
00:44:17,255 --> 00:44:19,157
- Merry Christmas!
- Wow!
945
00:44:19,190 --> 00:44:21,893
There are Santas
everywhere, Max!
946
00:44:21,927 --> 00:44:24,329
Yep, but we're only
looking for one.
947
00:44:24,362 --> 00:44:25,897
- How about that one?
- Ho, ho, ho.
948
00:44:25,931 --> 00:44:28,299
- ( bell ringing )
- Merry Christmas!
949
00:44:28,333 --> 00:44:30,001
How about the right one?
950
00:44:30,035 --> 00:44:32,170
Oh, good plan, Max.
951
00:44:32,203 --> 00:44:36,474
( sighs )
Yeah, a virtual
stroke of genius.
952
00:44:36,507 --> 00:44:38,844
You are very smart,
Max.
953
00:44:41,046 --> 00:44:42,814
Here you go,
Detective.
954
00:44:42,848 --> 00:44:44,950
- Thanks.
- So, any leads?
955
00:44:44,983 --> 00:44:47,118
We must've talked
to 200 people,
956
00:44:47,152 --> 00:44:49,187
but we're checking out
a couple possibilities.
957
00:44:49,220 --> 00:44:51,857
Well, the rest of them
were all looky-loos
or Looney Tunes.
958
00:44:51,890 --> 00:44:54,225
- Then why bother?
- ( phone rings )
959
00:44:54,259 --> 00:44:56,094
- Does he have
to be here?
- Yes.
960
00:44:58,196 --> 00:45:01,066
Detective:
Now, Mr. Albright...
961
00:45:01,099 --> 00:45:02,333
( jeering )
962
00:45:02,367 --> 00:45:03,368
Mr. Albright?
963
00:45:07,405 --> 00:45:09,407
What I'd like
to do now is...
964
00:45:09,440 --> 00:45:12,410
bring in the police
psychiatrist
965
00:45:12,443 --> 00:45:14,813
and put him
under hypnosis.
966
00:45:14,846 --> 00:45:16,314
Do you think that stuff
really works?
967
00:45:16,347 --> 00:45:18,950
Well, we've had some success
with it, yeah.
968
00:45:18,984 --> 00:45:20,752
Do it! You'll see.
969
00:45:30,996 --> 00:45:33,098
( sighs )
970
00:45:33,131 --> 00:45:35,000
Imagine you're at home,
971
00:45:35,033 --> 00:45:37,903
safe and comfortable,
972
00:45:37,936 --> 00:45:40,405
and a voice
is calling you.
973
00:45:40,438 --> 00:45:42,140
It's a woman's voice.
974
00:45:42,173 --> 00:45:43,842
My wife?
975
00:45:44,976 --> 00:45:47,012
Yes, your wife.
976
00:45:47,045 --> 00:45:48,914
What name
is she calling?
977
00:45:48,947 --> 00:45:50,882
Nick.
978
00:45:50,916 --> 00:45:52,350
Good.
979
00:45:52,383 --> 00:45:54,920
And what's
your wife's name?
980
00:45:54,953 --> 00:45:58,523
- Mrs. Nick.
- Oh, this is working
really well.
981
00:46:01,192 --> 00:46:04,062
Okay, and, um,
982
00:46:04,095 --> 00:46:07,465
Nick, tell me
what it's like
at your home.
983
00:46:09,034 --> 00:46:12,237
Cold. Dark.
984
00:46:12,270 --> 00:46:14,505
Uh-huh, and what
are you doing?
985
00:46:14,539 --> 00:46:16,875
Feeding the animals.
986
00:46:16,908 --> 00:46:18,877
What kind of animals?
987
00:46:18,910 --> 00:46:22,914
Um, not sure.
Horses?
988
00:46:24,349 --> 00:46:27,853
Is there anyone else around?
Any children?
989
00:46:27,886 --> 00:46:30,021
Oh, there are
lots of children.
990
00:46:30,055 --> 00:46:32,057
Or...
991
00:46:32,090 --> 00:46:34,059
are they...
992
00:46:34,092 --> 00:46:35,827
little people?
993
00:46:35,861 --> 00:46:38,263
Little people?
994
00:46:38,296 --> 00:46:40,398
Little people?
995
00:46:40,431 --> 00:46:43,301
I'm not sure.
996
00:46:43,334 --> 00:46:45,336
It's okay, Nick.
997
00:46:45,370 --> 00:46:48,273
- Whoa, Nelly!
- What's wrong?
Where are you now?
998
00:46:48,306 --> 00:46:52,043
I'm standing on a--
on a rooftop.
999
00:46:52,077 --> 00:46:55,213
- What are you doing?
- I'm falling.
1000
00:46:55,246 --> 00:46:56,915
No, I-- I'm flying!
1001
00:46:56,948 --> 00:46:59,384
No, I can't fly.
1002
00:46:59,417 --> 00:47:01,119
I wanna get down.
I wanna go home.
1003
00:47:01,152 --> 00:47:02,854
Okay, just relax.
1004
00:47:02,888 --> 00:47:04,555
You're coming down,
landing safely.
1005
00:47:04,589 --> 00:47:07,092
At the count of three,
you'll wake up.
1006
00:47:07,125 --> 00:47:09,494
You won't have
any memory of this.
1007
00:47:12,964 --> 00:47:14,499
You'll feel alert
and refreshed.
1008
00:47:14,532 --> 00:47:16,935
One, two, three.
1009
00:47:23,041 --> 00:47:25,343
So-- so how did I do?
1010
00:47:25,376 --> 00:47:27,913
- Do we know who I am?
- Yes, you're Santa!
1011
00:47:30,081 --> 00:47:32,283
- Weren't you listening?
- Well, actually, no.
1012
00:47:32,317 --> 00:47:34,485
We don't know who you are yet,
but we're getting closer.
1013
00:47:34,519 --> 00:47:36,221
Don't you get it?
1014
00:47:36,254 --> 00:47:39,257
Animals,
little people,
1015
00:47:39,290 --> 00:47:41,559
flying, duh!
1016
00:47:41,592 --> 00:47:45,530
- Oh, come on.
- This guy is the real
Santa Claus.
1017
00:47:45,563 --> 00:47:47,598
Claire.
1018
00:47:47,632 --> 00:47:50,902
There must be something
you remember.
1019
00:47:50,936 --> 00:47:53,638
Claire, Lusby wants you
to manage crowd control.
1020
00:47:53,671 --> 00:47:55,273
It's a madhouse out here.
1021
00:47:55,306 --> 00:47:56,541
I'll be there
in a minute.
Thanks.
1022
00:47:56,574 --> 00:47:57,909
Listen, I've got
a little crisis.
1023
00:47:57,943 --> 00:47:59,377
Would you keep
an eye on Zack?
1024
00:47:59,410 --> 00:48:01,612
- Now?
- It won't be for long.
1025
00:48:01,646 --> 00:48:04,349
Can you just
help me out here?
1026
00:48:04,382 --> 00:48:05,984
Okay.
1027
00:48:06,017 --> 00:48:07,986
If I can have
more sessions with him,
1028
00:48:08,019 --> 00:48:11,089
more details will slowly
start to come back.
1029
00:48:11,122 --> 00:48:12,623
But what would really
trigger his memory
1030
00:48:12,657 --> 00:48:14,559
is an emotional
connection.
1031
00:48:14,592 --> 00:48:17,262
A familiar face,
a familiar place--
1032
00:48:17,295 --> 00:48:20,631
anything that will
remind him of who he is.
1033
00:48:20,665 --> 00:48:23,601
Okay, well, then let's
schedule another session.
1034
00:48:23,634 --> 00:48:26,938
In the meantime,
we'll continue to check out
every legitimate lead.
1035
00:48:26,972 --> 00:48:28,940
All right,
just let me know when.
1036
00:48:30,408 --> 00:48:32,543
Listen, we need
to get this guy identified
1037
00:48:32,577 --> 00:48:33,644
as soon as possible.
1038
00:48:33,678 --> 00:48:35,580
Um...
1039
00:48:35,613 --> 00:48:37,015
I kind of promised
my viewers
1040
00:48:37,048 --> 00:48:39,184
I'd have him home
for Christmas.
1041
00:48:39,217 --> 00:48:41,252
Well, I think
the important thing
1042
00:48:41,286 --> 00:48:42,954
is to get him
to the right home.
1043
00:48:42,988 --> 00:48:45,156
Well, you have
your priorities
1044
00:48:45,190 --> 00:48:47,092
- and I have mine.
- You can't just
send him anywhere.
1045
00:48:47,125 --> 00:48:50,228
- He's Santa.
- Zack, stay out of this.
1046
00:48:50,261 --> 00:48:51,963
This is adult business.
1047
00:48:51,997 --> 00:48:53,598
Just stay with Nick.
1048
00:48:53,631 --> 00:48:55,633
Detective, come on.
1049
00:48:55,666 --> 00:48:57,535
I think the kid's
got the right idea.
1050
00:48:57,568 --> 00:48:59,537
( sighs )
1051
00:48:59,570 --> 00:49:01,572
- ( door closes )
- Tomorrow's Christmas Eve
1052
00:49:01,606 --> 00:49:04,409
and if you don't remember
who you are by then, then...
1053
00:49:04,442 --> 00:49:07,045
What?
What will happen?
1054
00:49:07,078 --> 00:49:09,247
Nothing.
That's the problem.
1055
00:49:09,280 --> 00:49:11,282
Christmas won't happen.
1056
00:49:11,316 --> 00:49:13,318
You gotta remember
who you are.
1057
00:49:13,351 --> 00:49:15,153
You just gotta.
1058
00:49:17,688 --> 00:49:21,559
I heard the doctor say
that I needed
1059
00:49:21,592 --> 00:49:23,628
something familiar.
1060
00:49:23,661 --> 00:49:25,330
( gasps )
Yeah!
1061
00:49:25,363 --> 00:49:26,531
Come on!
1062
00:49:29,600 --> 00:49:31,636
Hurry!
1063
00:49:31,669 --> 00:49:33,538
Wait for me.
1064
00:49:39,510 --> 00:49:41,712
All right, Mr. Albright,
we'll keep in touch.
1065
00:49:41,746 --> 00:49:43,548
Great.
Thanks, Detective.
1066
00:49:46,151 --> 00:49:48,019
They went that-a-way.
1067
00:49:48,053 --> 00:49:50,721
Oh, great.
The one day she asks me
to watch her son...
1068
00:49:50,755 --> 00:49:52,390
You lose him.
1069
00:49:52,423 --> 00:49:54,559
It's okay.
He's with an adult.
1070
00:49:54,592 --> 00:49:56,694
- Mm-hmm.
- ( sighs )
1071
00:49:56,727 --> 00:49:58,729
An adult who
doesn't know who he is,
much less where he is.
1072
00:50:03,168 --> 00:50:06,037
- See? You fly
on the sleigh...
- Yes.
1073
00:50:06,071 --> 00:50:07,638
- ...with your elves...
- Yes.
1074
00:50:07,672 --> 00:50:09,374
- ...and your reindeer...
- Yes.
1075
00:50:09,407 --> 00:50:11,342
- ...and you land
on the roof.
- Yes.
1076
00:50:11,376 --> 00:50:13,344
- And go down the chimney.
- Ah, yes.
1077
00:50:13,378 --> 00:50:15,813
- Remember?
- No.
1078
00:50:15,846 --> 00:50:18,116
I'm sorry.
1079
00:50:19,417 --> 00:50:21,052
What's this picture
called again?
1080
00:50:21,086 --> 00:50:22,587
"It's a Wonderful Life."
1081
00:50:22,620 --> 00:50:25,123
Well, then why is he trying
to take his life?
1082
00:50:25,156 --> 00:50:27,325
Look, "Miracle
on 34th Street."
1083
00:50:27,358 --> 00:50:30,361
- ( gasps )
Look, that's Santa!
- Why is he on trial?
1084
00:50:30,395 --> 00:50:32,797
- They think he's crazy.
- Ah, aha!
1085
00:50:32,830 --> 00:50:35,500
And this Santa,
why's he stealing
everything?
1086
00:50:35,533 --> 00:50:36,734
That's the Grinch.
1087
00:50:36,767 --> 00:50:38,703
Oh, look! Rudolph!
1088
00:50:38,736 --> 00:50:42,173
- He's your favorite reindeer!
- And why is his nose red?
1089
00:50:43,341 --> 00:50:45,676
Don't you remember
anything?
1090
00:50:45,710 --> 00:50:47,578
No, Zack.
1091
00:50:47,612 --> 00:50:50,081
( gasps )
Reindeer.
1092
00:50:50,115 --> 00:50:52,283
Yeah, I got it!
Come on!
1093
00:50:53,651 --> 00:50:55,086
All right, remember,
1094
00:50:55,120 --> 00:50:56,721
he can be anywhere,
so keep your eyes open.
1095
00:50:56,754 --> 00:50:58,656
Got it, Max.
1096
00:51:09,500 --> 00:51:11,302
Let's go over this again.
1097
00:51:11,336 --> 00:51:14,239
- Santa flies
in his sleigh...
- Yes.
1098
00:51:14,272 --> 00:51:16,241
- ...with his elves.
- Yes.
1099
00:51:16,274 --> 00:51:18,443
- He lands on the roof.
- Yes.
1100
00:51:18,476 --> 00:51:20,845
- He goes down
the chimney.
- Yes.
1101
00:51:20,878 --> 00:51:23,448
- You know what
all this means?
- No.
1102
00:51:23,481 --> 00:51:25,850
Me either.
Let's go.
1103
00:51:25,883 --> 00:51:27,585
( clears throat )
Earth to elves!
1104
00:51:27,618 --> 00:51:29,487
What are you guys doing?
1105
00:51:29,520 --> 00:51:31,156
We're homesick.
1106
00:51:31,189 --> 00:51:32,590
Would you--
1107
00:51:44,302 --> 00:51:45,803
Think.
1108
00:51:45,836 --> 00:51:49,274
Reindeer.
Uh, Santa.
1109
00:51:50,375 --> 00:51:51,842
Sleigh.
1110
00:51:53,611 --> 00:51:54,845
No.
1111
00:51:54,879 --> 00:51:57,148
I don't recognize them.
1112
00:51:57,182 --> 00:51:59,350
- None of them?
- No.
1113
00:51:59,384 --> 00:52:01,819
Any, uh--
any other ideas?
1114
00:52:03,421 --> 00:52:04,522
Only one.
1115
00:52:04,555 --> 00:52:05,856
( snorts )
1116
00:52:07,258 --> 00:52:09,527
Any of this
feel familiar?
1117
00:52:09,560 --> 00:52:11,329
No.
1118
00:52:18,836 --> 00:52:20,371
Hey, look!
1119
00:52:20,405 --> 00:52:22,407
Dear Santa letters!
1120
00:52:25,843 --> 00:52:27,478
Anything?
1121
00:52:27,512 --> 00:52:29,514
* Jingle all the way
1122
00:52:29,547 --> 00:52:30,915
* Oh, what fun
it is to ride *
1123
00:52:30,948 --> 00:52:33,218
* In a one-horse
open sleigh, hey! *
1124
00:52:33,251 --> 00:52:34,752
- * Jingle bells,
jingle bells... *
- I know this!
1125
00:52:34,785 --> 00:52:36,487
- * Jingle all the way...
- You do?
1126
00:52:36,521 --> 00:52:39,490
* Oh, what fun
it is to ride *
1127
00:52:39,524 --> 00:52:41,359
* In a one-horse
open sleigh. *
1128
00:52:41,392 --> 00:52:43,361
- There you are!
- I know this song!
1129
00:52:43,394 --> 00:52:45,930
- Oh, Peter!
- I'll deal with you
in a minute.
1130
00:52:45,963 --> 00:52:47,598
What do you think you're doing
running off like that?
1131
00:52:47,632 --> 00:52:49,267
You were supposed
to stay put!
1132
00:52:49,300 --> 00:52:51,302
You told me
to stay with Nick!
1133
00:52:51,336 --> 00:52:53,971
- Semantics.
- But those were
your words, Peter.
1134
00:52:54,004 --> 00:52:56,541
Oh, sure.
That you remember.
1135
00:53:01,646 --> 00:53:03,614
The point is you weren't
supposed to leave!
1136
00:53:03,648 --> 00:53:05,916
- I've been worried!
- About what?
1137
00:53:05,950 --> 00:53:08,419
How my mom's
gonna kill you?
1138
00:53:08,453 --> 00:53:10,788
Oh, so you ran off
to spite me?
1139
00:53:10,821 --> 00:53:13,358
No! To help Nick!
1140
00:53:13,391 --> 00:53:15,293
Jeez, not everything's
about you.
1141
00:53:15,326 --> 00:53:17,362
Yeah, well, I wanna
help him, too, you know?
1142
00:53:17,395 --> 00:53:18,463
- You do not!
- Do, too!
1143
00:53:18,496 --> 00:53:19,464
- Do not!
- Do, too!
1144
00:53:19,497 --> 00:53:20,565
Do not.
1145
00:53:20,598 --> 00:53:22,467
I heard what you said
to that cop.
1146
00:53:22,500 --> 00:53:24,635
You said you don't care
where Nick goes
1147
00:53:24,669 --> 00:53:26,003
or who he goes with,
1148
00:53:26,036 --> 00:53:27,705
as long as you get
your story.
1149
00:53:29,840 --> 00:53:32,443
- Santa?
- Yes.
1150
00:53:32,477 --> 00:53:34,479
Can I talk to you?
1151
00:53:34,512 --> 00:53:36,381
You certainly may.
1152
00:53:36,414 --> 00:53:38,783
Come up and sit in my lap
here for a minute.
1153
00:53:38,816 --> 00:53:41,619
So, you're very pretty.
1154
00:53:41,652 --> 00:53:44,355
Anybody told you that
before?
1155
00:53:44,389 --> 00:53:45,823
Well, I do care
about him.
1156
00:53:45,856 --> 00:53:47,925
I'm-- I'm helping him
find a home, aren't I?
1157
00:53:47,958 --> 00:53:50,628
He's got a home
in the North Pole
1158
00:53:50,661 --> 00:53:52,630
and he's gotta get back
before Christmas!
1159
00:53:52,663 --> 00:53:55,032
Yeah, well, you've gotta
get home right now.
1160
00:53:55,065 --> 00:53:57,935
Don't you realize that
you could single-handedly
1161
00:53:57,968 --> 00:53:59,770
ruin Christmas
for the whole world?
1162
00:53:59,804 --> 00:54:01,472
What, because I want you
to come home?
1163
00:54:01,506 --> 00:54:04,041
No! Because
you don't listen!
1164
00:54:04,074 --> 00:54:06,544
You don't listen
to me or my mom.
1165
00:54:06,577 --> 00:54:08,746
And you wouldn't even
know the real Santa
1166
00:54:08,779 --> 00:54:10,548
if you saw him come
right down your chimney.
1167
00:54:10,581 --> 00:54:13,050
Oh, for God's sake, Zack.
There isn't any real...
1168
00:54:13,083 --> 00:54:15,486
( girl giggles )
1169
00:54:15,520 --> 00:54:17,555
...proof that he's Santa.
1170
00:54:17,588 --> 00:54:19,557
Girl:
Santa, you fixed it!
1171
00:54:19,590 --> 00:54:21,459
There, very good.
1172
00:54:21,492 --> 00:54:23,661
Now, what you're going
to have to learn
1173
00:54:23,694 --> 00:54:26,263
is to share
your toys, you see?
1174
00:54:27,632 --> 00:54:29,367
What more proof
do you need?
1175
00:54:30,568 --> 00:54:32,937
( phone ringing )
1176
00:54:32,970 --> 00:54:34,305
( phone beeps )
1177
00:54:34,339 --> 00:54:36,073
Albright.
1178
00:54:36,106 --> 00:54:38,643
Claire. Uh...
1179
00:54:38,676 --> 00:54:40,945
yeah, I--
I have Zack.
1180
00:54:40,978 --> 00:54:44,415
Uh-huh,
I have both of them.
1181
00:54:44,449 --> 00:54:46,851
Um, no, everything's
under control.
1182
00:54:46,884 --> 00:54:49,053
- Yeah, yeah, um...
- ( truck beeping )
1183
00:54:49,086 --> 00:54:53,724
We're just, uh,
Christmas caroling.
1184
00:54:53,758 --> 00:54:56,661
Yeah, I-- well, um--
yeah, I should go.
1185
00:54:56,694 --> 00:54:59,029
The tenors are all
lining up now.
1186
00:54:59,063 --> 00:55:00,965
Okay,
I'll call you soon.
1187
00:55:00,998 --> 00:55:02,032
( phone beeps )
1188
00:55:04,635 --> 00:55:06,371
Where are you taking
this thing?
1189
00:55:06,404 --> 00:55:09,540
Toys Galore.
They're gonna put it
on display there.
1190
00:55:09,574 --> 00:55:11,809
Nick, Zack,
get down from there.
1191
00:55:13,511 --> 00:55:15,045
Man:
Ah, let 'em have
their fun.
1192
00:55:15,079 --> 00:55:16,881
It's only a few blocks.
1193
00:55:16,914 --> 00:55:18,816
I'll take it slow.
1194
00:55:18,849 --> 00:55:21,819
- Bye!
- Bye, Mom!
Bye! Bye-bye!
1195
00:55:21,852 --> 00:55:23,721
* Christmas Eve
is coming soon *
1196
00:55:23,754 --> 00:55:25,656
* Now, you dear
old man *
1197
00:55:25,690 --> 00:55:27,091
* Whisper what
you'll bring to me *
1198
00:55:27,124 --> 00:55:28,826
* Tell me if you can.
1199
00:55:28,859 --> 00:55:31,562
* Oh, tidings
of comfort and joy... *
1200
00:55:31,596 --> 00:55:33,464
- I'm with the real Santa!
- * Comfort and joy
1201
00:55:33,498 --> 00:55:38,436
* Oh, tidings
of comfort and joy. *
1202
00:55:38,469 --> 00:55:40,505
- ( chatter )
- Excuse me.
1203
00:55:42,507 --> 00:55:44,008
Zack!
1204
00:55:44,041 --> 00:55:45,843
You about ready
to go home now?
1205
00:55:45,876 --> 00:55:48,546
No, he's making
an emotional connection
1206
00:55:48,579 --> 00:55:49,847
to trigger his memory.
1207
00:55:49,880 --> 00:55:51,916
Oh, come on.
Don't be silly!
1208
00:55:51,949 --> 00:55:54,685
You didn't think it was silly
when that shrink said it.
1209
00:55:54,719 --> 00:55:56,954
Look, it's not good for him
to be up there like that.
1210
00:55:56,987 --> 00:55:58,823
Are you kidding?
Look at him!
1211
00:55:58,856 --> 00:56:00,891
Girl:
And I want to thank you
1212
00:56:00,925 --> 00:56:03,828
- for all the neat stuff
you brought last year.
- Oh. ( chuckles )
1213
00:56:03,861 --> 00:56:06,964
- And what did I bring you?
- Don't you remember?
1214
00:56:06,997 --> 00:56:08,933
Ah, well,
1215
00:56:08,966 --> 00:56:11,001
my memory hasn't been
too good lately.
1216
00:56:11,035 --> 00:56:12,503
That's okay.
1217
00:56:12,537 --> 00:56:15,372
I still think
you're the greatest.
1218
00:56:17,742 --> 00:56:19,043
Come on, admit it!
1219
00:56:19,076 --> 00:56:22,913
If he's not Santa,
then nobody is.
1220
00:56:22,947 --> 00:56:25,483
- Yeah, I see what you mean.
- ( phone ringing )
1221
00:56:27,452 --> 00:56:30,120
- Albright.
- Yeah, yeah, Mr. Albright,
1222
00:56:30,154 --> 00:56:32,923
I thought you'd like to know
we got our first good lead.
1223
00:56:32,957 --> 00:56:35,760
Yeah, some folks
who think that, uh, Santa
1224
00:56:35,793 --> 00:56:37,862
is their missing
grandfather.
1225
00:56:37,895 --> 00:56:40,665
They-- they brought in
an old photo
1226
00:56:40,698 --> 00:56:43,468
and our computer guys
enhanced it.
1227
00:56:43,501 --> 00:56:45,636
They put on a beard
and 10 years' worth
of wrinkles
1228
00:56:45,670 --> 00:56:47,805
and I gotta tell you
it looks like your guy.
1229
00:56:47,838 --> 00:56:49,707
Are you--
are you sure?
1230
00:56:49,740 --> 00:56:52,977
Well, we're--
we're still running
background checks,
1231
00:56:53,010 --> 00:56:56,080
but it--
it looks legit, yeah.
1232
00:56:56,113 --> 00:56:58,082
Well, I just--
1233
00:56:58,115 --> 00:57:01,018
I just thought
for a minute that maybe...
1234
00:57:05,055 --> 00:57:06,891
Never mind.
I'll be there soon.
1235
00:57:06,924 --> 00:57:10,528
Well, looks like
you're gonna meet
your deadline, huh?
1236
00:57:10,561 --> 00:57:11,929
That should
make you happy.
1237
00:57:11,962 --> 00:57:13,498
Yeah.
1238
00:57:14,599 --> 00:57:15,966
It should.
1239
00:57:17,935 --> 00:57:19,804
( phone rings )
1240
00:57:23,007 --> 00:57:26,611
So, you're telling me
your grandfather's been
missing for 10 years?
1241
00:57:26,644 --> 00:57:28,546
Yes, 10 years.
1242
00:57:28,579 --> 00:57:30,648
He went out to play Santa
at the Knights of Columbus
Christmas party
1243
00:57:30,681 --> 00:57:32,116
- and...
- In a Santa suit?
1244
00:57:32,149 --> 00:57:34,652
But he never showed up there
and he never came home.
1245
00:57:34,685 --> 00:57:36,020
We never heard from him
after that.
1246
00:57:36,053 --> 00:57:37,655
How soon can we see him?
1247
00:57:37,688 --> 00:57:40,558
Well, if everything checks out,
first thing tomorrow.
1248
00:57:40,591 --> 00:57:42,459
Would you excuse us
a moment?
1249
00:57:48,198 --> 00:57:50,501
So you're telling me
that Nick has been
running around
1250
00:57:50,535 --> 00:57:52,637
in a Santa suit
for 10 years?
1251
00:57:52,670 --> 00:57:54,238
Who knows?
1252
00:57:54,271 --> 00:57:55,940
Listen to this.
1253
00:57:58,042 --> 00:58:02,279
Nicholas Engles,
raised on a farm
in Norway.
1254
00:58:02,312 --> 00:58:04,815
Youngest of 12 children.
1255
00:58:04,849 --> 00:58:08,118
Animals, cold,
lots of children.
1256
00:58:08,152 --> 00:58:09,654
Hmm.
1257
00:58:09,687 --> 00:58:11,088
Moved here in the '40s.
1258
00:58:11,121 --> 00:58:13,758
Learned to fly a bomber
in the Air Force.
1259
00:58:13,791 --> 00:58:16,293
- So he did fly.
- Yeah.
1260
00:58:16,326 --> 00:58:19,129
Looks like you finally got
your happy ending.
1261
00:58:30,007 --> 00:58:31,542
Well?
1262
00:58:31,576 --> 00:58:33,644
( scoffs )
Wow.
1263
00:58:33,678 --> 00:58:35,179
Is there something wrong?
1264
00:58:38,783 --> 00:58:41,686
( scoffs )
First, you take off
with Zack without telling me,
1265
00:58:41,719 --> 00:58:43,220
then you let
the two of them
just walk off.
1266
00:58:43,253 --> 00:58:45,055
I mean, what could
possibly be wrong?
1267
00:58:45,089 --> 00:58:46,824
Okay, I'm in no mood
to argue.
1268
00:58:46,857 --> 00:58:48,325
I'll just get Nick
and we'll get out
of your hair.
1269
00:58:48,358 --> 00:58:51,662
Nick, I got
some good news for ya.
1270
00:58:51,696 --> 00:58:54,231
Looks like the police finally
discovered your true identity.
1271
00:58:54,264 --> 00:58:55,866
- They have?
- Claire: They have?
1272
00:58:57,167 --> 00:58:58,335
Yep.
1273
00:58:58,368 --> 00:59:00,304
Well, who do they say
that I am?
1274
00:59:00,337 --> 00:59:02,807
You're Nicholas Engles
and you live with your
grandchildren
1275
00:59:02,840 --> 00:59:05,109
- and you're
going home tomorrow.
- That's not true!
1276
00:59:05,142 --> 00:59:07,011
He really is Santa!
1277
00:59:07,044 --> 00:59:08,713
Zack.
1278
00:59:08,746 --> 00:59:12,282
If you take him away,
there will be no more
Christmas.
1279
00:59:12,316 --> 00:59:14,184
Zack, would you stop
this Santa stuff?
1280
00:59:14,218 --> 00:59:16,120
- He is not Santa.
- He is, too.
1281
00:59:16,153 --> 00:59:17,922
- He is not!
- Is, too!
1282
00:59:17,955 --> 00:59:20,290
He is not.
He's just a confused
old man.
1283
00:59:20,324 --> 00:59:22,927
All right, stop it,
both of you.
1284
00:59:22,960 --> 00:59:25,630
Peter, outside.
1285
00:59:30,801 --> 00:59:32,970
( sighs )
1286
00:59:33,003 --> 00:59:34,972
- What?
- You're acting
like a child.
1287
00:59:35,005 --> 00:59:37,041
- No, he's acting
like a child.
- He is a child!
1288
00:59:37,074 --> 00:59:39,276
What's your excuse?
1289
00:59:39,309 --> 00:59:41,979
Everything's okay, Doris.
1290
00:59:42,012 --> 00:59:44,381
And it is not your place
to yell at my son.
1291
00:59:44,414 --> 00:59:45,983
Well, someone ought
to set him straight.
1292
00:59:46,016 --> 00:59:47,852
I mean,
do you really think
it's healthy
1293
00:59:47,885 --> 00:59:49,987
to let him believe
that that amnesia victim
is really Santa Claus?
1294
00:59:50,020 --> 00:59:51,989
Oh, and who are you
to tell him what to believe?
1295
00:59:52,022 --> 00:59:53,257
You're afraid
to believe in anything.
1296
00:59:53,290 --> 00:59:54,825
I was just telling him
the truth!
1297
00:59:54,859 --> 00:59:56,193
Well, you didn't have
to crush him like that.
1298
00:59:56,226 --> 00:59:58,128
He'll get over it.
1299
00:59:59,263 --> 01:00:01,198
I did.
1300
01:00:01,231 --> 01:00:03,133
Oh.
1301
01:00:03,167 --> 01:00:05,135
Oh, so that's it.
1302
01:00:05,169 --> 01:00:08,939
So you're taking
your lousy childhood
out on my child?
1303
01:00:08,973 --> 01:00:11,742
- What?
- Oh, come on, you didn't
get over it, Peter.
1304
01:00:11,776 --> 01:00:13,778
You're so stuck
in your past
1305
01:00:13,811 --> 01:00:16,046
that you can't get on
with your future.
1306
01:00:16,080 --> 01:00:18,916
With-- with our future.
1307
01:00:22,219 --> 01:00:24,321
Which tells me one thing.
1308
01:00:24,354 --> 01:00:26,290
What?
1309
01:00:27,892 --> 01:00:31,261
That we don't have
a future.
1310
01:00:33,297 --> 01:00:35,065
Is that how you feel?
1311
01:00:37,835 --> 01:00:39,236
Yes.
1312
01:00:40,805 --> 01:00:42,639
( scoffs )
1313
01:00:43,741 --> 01:00:44,909
Fine.
1314
01:00:46,043 --> 01:00:47,077
Fine.
1315
01:00:47,111 --> 01:00:48,178
( door opens )
1316
01:00:48,212 --> 01:00:50,414
Both:
We're fine.
1317
01:00:53,483 --> 01:00:55,953
So that's it?
1318
01:00:55,986 --> 01:00:58,222
Yes.
1319
01:00:58,255 --> 01:01:01,125
If you can't
let us in, then...
1320
01:01:01,158 --> 01:01:02,960
you have to let us go.
1321
01:01:07,932 --> 01:01:09,333
( door opens )
1322
01:01:09,366 --> 01:01:11,035
Come on, Nick.
Let's go.
1323
01:01:12,937 --> 01:01:14,772
( sighs )
1324
01:01:14,805 --> 01:01:16,273
Well, that's it, guys.
We gotta head back.
1325
01:01:16,306 --> 01:01:18,308
- But-- but--
- We're running out of time.
1326
01:01:18,342 --> 01:01:20,410
It's our duty
to save Christmas.
1327
01:01:20,444 --> 01:01:22,346
You mean without Santa?
1328
01:01:22,379 --> 01:01:24,749
Tell me one place
we haven't looked.
1329
01:01:35,425 --> 01:01:37,261
He looks lost.
1330
01:01:38,763 --> 01:01:40,130
You can't drive
the sleigh
1331
01:01:40,164 --> 01:01:41,899
if you don't know
the way.
1332
01:01:41,932 --> 01:01:43,467
Your granddaughter
Nancy.
1333
01:01:43,500 --> 01:01:46,003
Uh, no.
1334
01:01:47,471 --> 01:01:49,306
The Knights of Columbus?
1335
01:01:49,339 --> 01:01:51,175
Uh, no.
1336
01:01:51,208 --> 01:01:52,476
Any of this
ring a bell, Nick?
1337
01:01:52,509 --> 01:01:53,778
Uh, no.
1338
01:01:53,811 --> 01:01:55,880
Maybe when I talk
with her.
1339
01:01:55,913 --> 01:01:57,782
Yeah.
1340
01:01:57,815 --> 01:01:59,316
At least you'll be home
for Christmas.
1341
01:02:00,985 --> 01:02:03,821
- ( sighs )
- And where are you going?
1342
01:02:03,854 --> 01:02:07,424
I was gonna spend it
with Claire, but, uh...
1343
01:02:07,457 --> 01:02:08,725
now?
1344
01:02:10,394 --> 01:02:12,963
I didn't
mess that up, did I?
1345
01:02:12,997 --> 01:02:14,965
No.
1346
01:02:14,999 --> 01:02:17,367
No, it-- it was
bound to happen.
1347
01:02:17,401 --> 01:02:19,336
It was just as well.
I'm no good with kids.
1348
01:02:19,369 --> 01:02:20,905
Oh.
1349
01:02:20,938 --> 01:02:22,506
Not like you.
1350
01:02:22,539 --> 01:02:27,311
Oh, and weren't those kids
wonderful this afternoon?
1351
01:02:27,344 --> 01:02:30,180
I had forgotten--
1352
01:02:31,548 --> 01:02:33,217
What?
1353
01:02:33,250 --> 01:02:34,785
I don't know.
1354
01:02:36,386 --> 01:02:38,823
You see,
I can't even remember
1355
01:02:38,856 --> 01:02:40,357
what I've forgotten.
1356
01:02:42,026 --> 01:02:43,327
Well, you--
1357
01:02:43,360 --> 01:02:45,095
you sure looked
right at home with them.
1358
01:02:47,364 --> 01:02:49,433
Night, Nick.
1359
01:02:49,466 --> 01:02:50,935
Peter.
1360
01:02:53,971 --> 01:02:56,473
Come on and--
and sit down here,
will you, please?
1361
01:02:56,506 --> 01:02:59,076
Sit down with me.
Come on.
1362
01:02:59,109 --> 01:03:00,978
( grunts )
Sit down.
1363
01:03:03,380 --> 01:03:04,448
Sit down.
1364
01:03:08,886 --> 01:03:11,021
I want to read to you.
1365
01:03:11,055 --> 01:03:14,825
I understand
it makes it easier
to fall asleep that way.
1366
01:03:14,859 --> 01:03:16,560
Now...
1367
01:03:16,593 --> 01:03:18,428
"'Twas the night
before Christmas
1368
01:03:18,462 --> 01:03:20,330
when all through
the house,
1369
01:03:20,364 --> 01:03:22,332
not a creature
was stirring,
1370
01:03:22,366 --> 01:03:25,069
not even a mouse.
1371
01:03:25,102 --> 01:03:28,338
The stockings were hung
by the chimney with care
1372
01:03:28,372 --> 01:03:31,541
in hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
1373
01:03:32,910 --> 01:03:35,045
The children
were nestled
1374
01:03:35,079 --> 01:03:37,948
all snug in their beds,
1375
01:03:37,982 --> 01:03:40,851
while visions
of sugarplums..."
1376
01:03:40,885 --> 01:03:44,221
( snores )
1377
01:04:05,943 --> 01:04:07,878
Sweet dreams, Nick.
1378
01:04:16,987 --> 01:04:18,488
( groans )
1379
01:04:40,410 --> 01:04:43,313
Grady's voice:
I feel sorry for
the real Santa.
1380
01:04:43,347 --> 01:04:45,649
He never gets
to meet the kids.
1381
01:04:45,682 --> 01:04:48,118
He never gets to see
the happiness he brings.
1382
01:04:48,152 --> 01:04:51,321
Now, that's a tough job.
( laughs )
1383
01:04:51,355 --> 01:04:53,523
What you're going
to have to do...
1384
01:04:53,557 --> 01:04:55,459
- ...all the neat stuff
you brought last year.
- Oh.
1385
01:04:55,492 --> 01:04:58,362
- You're late!
- You're late.
1386
01:04:58,395 --> 01:05:01,031
- You're late!
- You're late.
1387
01:05:01,065 --> 01:05:03,367
You're late!
1388
01:05:03,400 --> 01:05:07,004
You're late,
you're late,
you're late!
1389
01:05:07,037 --> 01:05:08,438
For what?
1390
01:05:08,472 --> 01:05:10,374
Young Peter's voice:
"Dear Santa,
1391
01:05:10,407 --> 01:05:12,342
you are the greatest.
1392
01:05:12,376 --> 01:05:15,445
All I want
is a happy Christmas
1393
01:05:15,479 --> 01:05:17,581
with a family
who loves me.
1394
01:05:17,614 --> 01:05:20,117
Love, Peter Albright."
1395
01:05:20,150 --> 01:05:23,520
Peter, have you finished
writing your letter?
1396
01:05:23,553 --> 01:05:26,123
Yep, here it is.
1397
01:05:26,156 --> 01:05:28,058
Peter...
1398
01:05:28,092 --> 01:05:30,427
I just got off the phone
with your father
1399
01:05:30,460 --> 01:05:35,399
and he won't
be coming for you.
1400
01:05:35,432 --> 01:05:36,633
My dad?
1401
01:05:36,666 --> 01:05:39,669
Isn't coming.
1402
01:05:39,703 --> 01:05:41,438
Santa Claus?
1403
01:05:41,471 --> 01:05:44,574
Isn't coming!
1404
01:05:44,608 --> 01:05:46,543
( laughs )
1405
01:05:46,576 --> 01:05:49,279
( mock cries, laughing )
1406
01:05:56,453 --> 01:05:58,588
( panting )
1407
01:06:05,329 --> 01:06:07,097
Everything okay?
1408
01:06:07,131 --> 01:06:09,499
Yes. Yeah.
1409
01:06:09,533 --> 01:06:12,702
I had
the strangest dream.
1410
01:06:12,736 --> 01:06:15,472
Yeah, I know the feeling.
Boy, I could use a drink.
1411
01:06:15,505 --> 01:06:17,741
One drink coming up.
1412
01:06:23,147 --> 01:06:24,548
So, what did
you dream about?
1413
01:06:24,581 --> 01:06:28,418
Oh, yes, it was, uh--
I was late.
1414
01:06:28,452 --> 01:06:33,690
I was
terribly late for...
1415
01:06:36,493 --> 01:06:38,528
for something.
1416
01:06:38,562 --> 01:06:42,132
- The deadline dream.
I get that a lot.
- Uh-huh.
1417
01:06:42,166 --> 01:06:45,102
And-- and what did
you dream about?
1418
01:06:45,135 --> 01:06:48,072
About the orphanage
where I grew up.
1419
01:06:48,105 --> 01:06:49,439
Orphanage?
1420
01:06:50,674 --> 01:06:53,243
Yeah, my mom died
when I was seven
1421
01:06:53,277 --> 01:06:57,614
and my dad wasn't
much of a family man.
1422
01:06:57,647 --> 01:07:01,751
I obviously didn't fit
into his plans.
1423
01:07:01,785 --> 01:07:04,488
Anyway, I dreamt about
my first Christmas there.
1424
01:07:04,521 --> 01:07:06,523
The one where I stopped
believing in Santa.
1425
01:07:06,556 --> 01:07:09,493
And I was writing
my letter.
1426
01:07:11,795 --> 01:07:14,298
Funny, I can't even
remember what I asked for.
1427
01:07:15,799 --> 01:07:18,635
That you would have
a happy Christmas
1428
01:07:18,668 --> 01:07:20,804
with a family
that loved you.
1429
01:07:22,206 --> 01:07:24,541
Yeah.
How'd you know?
1430
01:07:24,574 --> 01:07:28,812
I figured
that's what any orphan
would want, right?
1431
01:07:28,845 --> 01:07:30,814
I guess.
1432
01:07:33,117 --> 01:07:34,351
Well, anyway,
I saw Sister Greta
1433
01:07:34,384 --> 01:07:36,486
throw my letter
into the fire
1434
01:07:36,520 --> 01:07:38,322
- and I figured
if she didn't believe...
- Sister Greta?
1435
01:07:38,355 --> 01:07:42,859
Would she be Danish
or Norwegian?
1436
01:07:42,892 --> 01:07:44,494
I don't know.
Why?
1437
01:07:44,528 --> 01:07:46,496
Because Scandinavians
have this custom
1438
01:07:46,530 --> 01:07:49,866
that when they send letters
to Santa Claus,
1439
01:07:49,899 --> 01:07:51,268
they throw them
on the fire
1440
01:07:51,301 --> 01:07:53,170
and they believe
that the smoke
1441
01:07:53,203 --> 01:07:56,206
carries the letters
to the North Pole
faster that way.
1442
01:07:56,240 --> 01:07:57,574
How did you know that?
1443
01:07:58,875 --> 01:08:00,677
I don't know.
1444
01:08:00,710 --> 01:08:02,179
( laughing )
1445
01:08:05,549 --> 01:08:07,184
Well, anyway,
it didn't work.
1446
01:08:07,217 --> 01:08:08,852
I never got
what I asked for.
1447
01:08:08,885 --> 01:08:11,221
Well, maybe
it's not too late.
1448
01:08:12,589 --> 01:08:14,858
I don't see a family
in my future, Nick.
1449
01:08:14,891 --> 01:08:18,395
Well, I think that you'd make
a very good father, Peter.
1450
01:08:18,428 --> 01:08:20,630
Not gonna happen.
1451
01:08:20,664 --> 01:08:22,599
Claire's fed up
with me
1452
01:08:22,632 --> 01:08:24,768
and Zack thinks
that I am the grouch
that stole Christmas.
1453
01:08:24,801 --> 01:08:27,304
I think that you and Zack
have much more in common
1454
01:08:27,337 --> 01:08:28,738
than you both realize.
1455
01:08:33,610 --> 01:08:35,679
You know,
for a guy who--
1456
01:08:35,712 --> 01:08:37,247
who doesn't know much
about himself,
1457
01:08:37,281 --> 01:08:39,149
you sure know
a lot about me.
1458
01:08:39,183 --> 01:08:42,452
Well, maybe we both
need to remember
1459
01:08:42,486 --> 01:08:44,654
who we used to be.
1460
01:08:44,688 --> 01:08:46,323
( chuckles )
1461
01:08:46,356 --> 01:08:48,158
You know, Nick,
if I didn't know
any better,
1462
01:08:48,192 --> 01:08:50,427
I'd swear you were
the real thing.
1463
01:09:24,761 --> 01:09:25,895
Nick?
1464
01:09:28,998 --> 01:09:30,300
We should be going.
1465
01:09:35,372 --> 01:09:37,307
( chatter )
1466
01:09:40,277 --> 01:09:42,446
Peter:
It's hard to believe that
it was only three days ago
1467
01:09:42,479 --> 01:09:44,448
when we first met
jolly old Saint Nick.
1468
01:09:44,481 --> 01:09:47,751
But I'm happy to report,
like all good fairy tales,
1469
01:09:47,784 --> 01:09:49,753
this story has
a happy ending.
1470
01:09:49,786 --> 01:09:51,921
Late last night,
the police department
confirmed
1471
01:09:51,955 --> 01:09:54,491
Santa's identity
as Nicholas Engles.
1472
01:09:54,524 --> 01:09:57,661
His granddaughter
and her husband said
they never lost hope
1473
01:09:57,694 --> 01:10:00,830
that one day
they would be reunited
with their grandfather.
1474
01:10:00,864 --> 01:10:03,967
- And today is that day.
- What happened?
1475
01:10:04,000 --> 01:10:07,737
His grandchildren
came for him.
1476
01:10:07,771 --> 01:10:09,706
Oh, sure.
1477
01:10:09,739 --> 01:10:11,975
His grandchildren
come for him.
1478
01:10:17,781 --> 01:10:19,349
Peter:
And there you have it.
1479
01:10:19,383 --> 01:10:20,784
A family together again.
1480
01:10:20,817 --> 01:10:23,353
This is Peter Albright
reporting live.
1481
01:10:23,387 --> 01:10:25,522
- ( sniffles )
- ( crowd applauds )
1482
01:10:32,762 --> 01:10:35,399
- Grady?
- Yeah, Nick.
Congratulations.
1483
01:10:37,301 --> 01:10:39,536
I don't think I'll be
needing these anymore,
1484
01:10:39,569 --> 01:10:41,271
so I want you
to have them.
1485
01:10:41,305 --> 01:10:42,606
Are you sure?
1486
01:10:42,639 --> 01:10:43,873
You'll do them proud.
1487
01:10:43,907 --> 01:10:46,343
Well, jeez,
thanks, Nick.
1488
01:10:46,376 --> 01:10:48,244
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1489
01:10:49,913 --> 01:10:51,315
- Peter.
- Nick.
1490
01:10:51,348 --> 01:10:54,784
Peter, thank you
for everything.
1491
01:10:54,818 --> 01:10:56,386
Oh, no problem.
1492
01:10:56,420 --> 01:10:58,555
I just wish I had
a Christmas gift for you.
1493
01:10:58,588 --> 01:11:01,391
Oh, well, you've done
plenty already.
1494
01:11:03,360 --> 01:11:05,429
But, here,
uh, take this.
1495
01:11:05,462 --> 01:11:06,896
Your phone?
1496
01:11:06,930 --> 01:11:09,799
Well, that way
we can always
keep in touch.
1497
01:11:09,833 --> 01:11:11,267
( crowd applauds )
1498
01:11:14,037 --> 01:11:15,772
Man:
Good job.
1499
01:11:15,805 --> 01:11:17,674
Claire!
1500
01:11:19,343 --> 01:11:21,445
- Oh.
- Claire.
1501
01:11:23,747 --> 01:11:27,016
- You have a fine
young boy here, Claire.
- ( Claire chuckles )
1502
01:11:27,050 --> 01:11:30,320
Come up here, Zack.
I wanna talk with you.
1503
01:11:31,488 --> 01:11:33,357
Here, now...
1504
01:11:35,124 --> 01:11:37,894
This is a very good
thing, you know?
1505
01:11:37,927 --> 01:11:39,929
I'm back
with my family.
1506
01:11:39,963 --> 01:11:42,799
I'm back
where I belong, huh?
1507
01:11:42,832 --> 01:11:45,802
And to think
that you had me
believing at one time
1508
01:11:45,835 --> 01:11:48,572
that I was
the real Santa.
1509
01:11:48,605 --> 01:11:51,307
- But you are.
- Oh, come on.
1510
01:11:52,942 --> 01:11:53,943
I'll miss you.
1511
01:11:59,115 --> 01:12:01,050
Bye.
1512
01:12:06,623 --> 01:12:08,458
( crowd applauds )
1513
01:12:23,673 --> 01:12:27,711
Oh, boy, I'll be glad
when the holidays
are over.
1514
01:12:27,744 --> 01:12:29,446
They already are.
1515
01:12:29,479 --> 01:12:30,980
Oh.
1516
01:12:31,014 --> 01:12:32,516
You miss him?
1517
01:12:34,117 --> 01:12:35,885
Me, too.
1518
01:12:35,919 --> 01:12:38,588
He's better off
with his family,
you know?
1519
01:12:38,622 --> 01:12:40,524
Yeah,
but don't blame me
1520
01:12:40,557 --> 01:12:43,560
when the whole world wakes up
to empty stockings.
1521
01:12:45,128 --> 01:12:46,763
Hey...
1522
01:12:46,796 --> 01:12:49,499
how about we spend
the day together,
just you and me?
1523
01:12:49,533 --> 01:12:50,800
Huh?
1524
01:12:52,536 --> 01:12:54,003
- Okay.
- ( chuckles )
Come on.
1525
01:12:56,172 --> 01:12:58,074
- I'm leaving.
- But it's Christmas Eve.
1526
01:12:58,107 --> 01:12:59,843
- I know.
- It's our busiest night
of the year!
1527
01:12:59,876 --> 01:13:00,844
I know.
1528
01:13:00,877 --> 01:13:02,579
( bell ringing )
1529
01:13:04,748 --> 01:13:07,050
- Oh, merry Christmas, Grady.
- Oh, thanks, Claire.
1530
01:13:07,083 --> 01:13:08,652
Same to you.
Thank you, sir.
1531
01:13:08,685 --> 01:13:10,454
Oh, that suit
looks great on you.
1532
01:13:10,487 --> 01:13:12,789
It's a perfect fit.
Ooh, and I found something.
1533
01:13:12,822 --> 01:13:14,424
This suit's got
more hidden pockets,
1534
01:13:14,458 --> 01:13:16,092
I tell ya.
I found these letters.
1535
01:13:16,125 --> 01:13:17,827
- We gotta get 'em
back to Nick.
- Oh.
1536
01:13:17,861 --> 01:13:19,796
Mom, look!
Dear Santa!
1537
01:13:20,930 --> 01:13:21,998
Hey, look!
1538
01:13:22,031 --> 01:13:23,833
These were
in his pockets.
1539
01:13:23,867 --> 01:13:26,102
Why would
anybody carry around
Dear Santa letters
1540
01:13:26,135 --> 01:13:27,904
unless he was Santa?
1541
01:13:27,937 --> 01:13:29,072
And there's more
in the sleigh.
1542
01:13:29,105 --> 01:13:31,107
Zack, honey,
stop bothering Peter.
1543
01:13:31,140 --> 01:13:34,043
He's made it clear
that he doesn't want
to be bothered.
1544
01:13:34,077 --> 01:13:35,945
So, where do you
wanna go?
1545
01:13:35,979 --> 01:13:37,180
Toys Galore.
1546
01:14:09,212 --> 01:14:11,080
( sighs )
1547
01:14:44,981 --> 01:14:46,583
Young Peter's voice:
"Dear Santa,
1548
01:14:46,616 --> 01:14:48,785
you are the greatest.
1549
01:14:48,818 --> 01:14:52,622
All I want
is a happy Christmas
1550
01:14:52,656 --> 01:14:54,858
with a family
who loves me.
1551
01:14:54,891 --> 01:14:56,125
Love,
1552
01:14:58,995 --> 01:15:02,699
- Peter Albright."
- Peter Albright?
1553
01:15:02,732 --> 01:15:04,601
How can--
how can this be?
1554
01:15:04,634 --> 01:15:06,670
How--
how could he...?
1555
01:15:18,181 --> 01:15:20,116
I bet you're ready
for some home cooking.
1556
01:15:20,149 --> 01:15:22,151
On Sundays I make
a pork roast.
1557
01:15:22,185 --> 01:15:24,688
Monday's tuna casserole,
Tuesday, meat loaf.
1558
01:15:24,721 --> 01:15:27,123
Wednesday's Ray's favorite--
piggies in a blanket.
1559
01:15:27,156 --> 01:15:30,126
- Thursday's scalloped
potatoes, Italian style--
- ( cell phone ringing )
1560
01:15:32,095 --> 01:15:33,930
Is that you, Grandpa?
1561
01:15:35,665 --> 01:15:38,034
Oh, uh,
excuse me, uh...
1562
01:15:38,067 --> 01:15:40,036
Just press
the green button,
Grandpa.
1563
01:15:40,069 --> 01:15:43,907
- ( phone beeps )
- Yes, hello-- hello?
1564
01:15:43,940 --> 01:15:45,942
- Peter: Nick.
- Peter!
1565
01:15:45,975 --> 01:15:49,078
Um, where did you get
these letters?
1566
01:15:49,112 --> 01:15:51,014
What letters?
1567
01:15:51,047 --> 01:15:54,183
The letters to Santa.
They found them in your pocket.
1568
01:15:54,217 --> 01:15:56,786
Uh, well,
I believe, yes,
1569
01:15:56,820 --> 01:16:00,089
I was reading some letters
before the, uh...
1570
01:16:00,123 --> 01:16:02,692
They're from the kids
at the orphanage
years ago.
1571
01:16:02,726 --> 01:16:05,695
There's Bobby
and Chad and...
1572
01:16:09,098 --> 01:16:10,767
and me.
1573
01:16:10,800 --> 01:16:12,636
But didn't you say
that you saw
1574
01:16:12,669 --> 01:16:14,203
one of the sisters
burn those letters?
1575
01:16:14,237 --> 01:16:16,105
Peter:
Yeah.
1576
01:16:16,139 --> 01:16:17,941
Nick:
Well, then...
1577
01:16:17,974 --> 01:16:21,044
nobody could have
those letters, right?
1578
01:16:21,077 --> 01:16:22,812
Right.
1579
01:16:22,846 --> 01:16:24,313
Nobody but...
1580
01:16:27,216 --> 01:16:28,618
Santa.
1581
01:16:28,652 --> 01:16:30,754
Santa?
1582
01:16:32,221 --> 01:16:33,790
Santa?
1583
01:16:33,823 --> 01:16:35,358
It can't be.
1584
01:16:35,391 --> 01:16:37,661
It has to be.
1585
01:16:37,694 --> 01:16:39,896
You have to be.
1586
01:16:39,929 --> 01:16:42,398
Listen,
can you meet me
1587
01:16:42,431 --> 01:16:44,701
at Toys Galore
in 15 minutes?
1588
01:16:44,734 --> 01:16:46,836
Nick:
All right, yes, yes.
1589
01:16:46,870 --> 01:16:49,973
( laughing )
1590
01:16:50,006 --> 01:16:53,843
Would you stop
at the Toys Galore store?
1591
01:16:53,877 --> 01:16:55,378
Is everything
all right?
1592
01:16:55,411 --> 01:16:57,981
I have some last-minute
shopping to do.
1593
01:17:08,357 --> 01:17:10,994
- You looking for
anything special, honey?
- ( cell phone rings )
1594
01:17:11,027 --> 01:17:12,896
His sleigh.
1595
01:17:15,164 --> 01:17:17,166
- Hello?
- Claire, it's Peter.
1596
01:17:17,200 --> 01:17:18,935
Oh, what?
1597
01:17:18,968 --> 01:17:21,170
Uh, let me talk
to Zack.
1598
01:17:21,204 --> 01:17:24,040
Ugh, Peter wants
to talk to you.
1599
01:17:24,073 --> 01:17:27,176
- Forget it.
- He doesn't wanna
talk to you.
1600
01:17:27,210 --> 01:17:28,978
Just tell him--
1601
01:17:29,012 --> 01:17:32,716
tell him that, uh--
tell him that I believe him.
1602
01:17:52,936 --> 01:17:54,904
( chatter )
1603
01:17:59,408 --> 01:18:01,978
Peter, this is
a great story.
1604
01:18:02,011 --> 01:18:04,447
It's not over yet.
Grab your gear.
1605
01:18:04,480 --> 01:18:05,749
Ooh!
1606
01:18:14,490 --> 01:18:16,225
Oof!
1607
01:18:16,259 --> 01:18:17,761
Whoa!
1608
01:18:17,794 --> 01:18:19,328
( groans )
1609
01:18:19,362 --> 01:18:21,197
- Shh.
- ( chuckles )
1610
01:18:21,230 --> 01:18:22,799
All right, news boy.
1611
01:18:22,832 --> 01:18:24,901
- What?
- What did you do
with Santa?
1612
01:18:24,934 --> 01:18:30,406
Who are you?
Ow, ow, ow, ow...
1613
01:18:30,439 --> 01:18:32,241
( crowd murmuring )
1614
01:18:32,275 --> 01:18:33,977
Zack?
1615
01:18:34,010 --> 01:18:35,511
Zack!
1616
01:18:35,544 --> 01:18:37,947
- Zack!
- Up here, Mom!
1617
01:18:37,981 --> 01:18:40,083
Look, I knew
they were here!
1618
01:18:40,116 --> 01:18:42,752
Zack, get down here
right now.
1619
01:18:42,786 --> 01:18:44,453
- Look, the letters!
- Man: Listen to your mother.
1620
01:18:44,487 --> 01:18:48,024
And there's more letters
and the sleigh,
the reindeer--
1621
01:18:48,057 --> 01:18:51,294
- it's all proof
that Nick really...
- Man: Sit still!
1622
01:18:51,327 --> 01:18:53,129
Santa!
1623
01:18:53,162 --> 01:18:55,298
He's here!
Hey, Nick!
1624
01:18:57,033 --> 01:18:59,002
You really are Santa!
1625
01:18:59,035 --> 01:19:00,770
That's what Peter
thinks, too.
1626
01:19:00,804 --> 01:19:04,340
- He does?
- Yeah.
1627
01:19:04,373 --> 01:19:06,475
- Yes!
- ( crowd gasps )
1628
01:19:07,944 --> 01:19:09,245
Oh, Zack, no!
1629
01:19:09,278 --> 01:19:10,814
Mom!
1630
01:19:10,847 --> 01:19:12,849
Zack, now don't move.
1631
01:19:12,882 --> 01:19:15,518
- Mom!
- Nick: Don't move!
1632
01:19:15,551 --> 01:19:16,920
Woman:
Get out of the sleigh!
1633
01:19:18,521 --> 01:19:20,056
Stay there.
1634
01:19:21,825 --> 01:19:23,092
Don't move.
1635
01:19:24,193 --> 01:19:26,429
Are you okay, Peter?
1636
01:19:26,462 --> 01:19:28,197
Oh, sure.
I just love
being held hostage
1637
01:19:28,231 --> 01:19:30,099
by a bunch of color-blind,
overdressed,
1638
01:19:30,133 --> 01:19:32,001
slightly belated
trick-or-treaters.
1639
01:19:32,035 --> 01:19:34,370
Who are you guys,
anyway?
1640
01:19:34,403 --> 01:19:36,305
Elves.
1641
01:19:36,339 --> 01:19:38,774
- Elves, right.
- Look at the ears.
1642
01:19:40,844 --> 01:19:42,478
They're real!
1643
01:19:44,013 --> 01:19:46,950
- Jackpot, news boy.
- ( screams )
1644
01:19:49,185 --> 01:19:51,087
( chatter )
1645
01:19:51,120 --> 01:19:54,257
Man:
No, don't go up there.
It's not safe!
1646
01:19:56,092 --> 01:19:57,460
- ( crowd gasps )
- ( gasps ) Oh!
1647
01:20:12,141 --> 01:20:13,910
Mom!
1648
01:20:13,943 --> 01:20:15,111
( creaking )
1649
01:20:15,144 --> 01:20:16,445
Sweetie, don't move.
1650
01:20:18,247 --> 01:20:20,583
Come over here slowly.
Come on.
1651
01:20:20,616 --> 01:20:22,518
Come on.
1652
01:20:22,551 --> 01:20:24,420
Move over slowly now.
1653
01:20:24,453 --> 01:20:25,554
Come on.
1654
01:20:25,588 --> 01:20:27,590
Woman:
Do what he says!
1655
01:20:30,293 --> 01:20:32,095
Oh, sweetie!
1656
01:20:35,198 --> 01:20:36,966
That's all right.
1657
01:20:37,000 --> 01:20:39,235
It's all right.
Don't move.
1658
01:20:39,268 --> 01:20:41,137
Here, I'll--
I'll just get in.
1659
01:20:41,170 --> 01:20:42,471
Just hold on!
1660
01:20:52,148 --> 01:20:55,184
- Oh! Hold on, now.
- ( crowd gasps )
1661
01:20:55,218 --> 01:20:56,185
( gasps )
1662
01:21:00,489 --> 01:21:02,058
( crowd screams )
1663
01:21:04,060 --> 01:21:05,528
Everything is fine, okay?
1664
01:21:06,629 --> 01:21:09,165
Everything will be
all right.
1665
01:21:09,198 --> 01:21:11,968
- It will?
- Yes,
1666
01:21:12,001 --> 01:21:13,602
or my name
isn't Santa.
1667
01:21:13,636 --> 01:21:15,538
- Whoa!
- ( crowd gasps, screams )
1668
01:21:15,571 --> 01:21:16,472
( screams )
1669
01:21:18,174 --> 01:21:20,376
( laughs )
1670
01:21:20,409 --> 01:21:26,349
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho...
1671
01:21:26,382 --> 01:21:28,417
Maybe that's
not Grandpa.
1672
01:21:30,186 --> 01:21:32,288
You really are Santa!
I knew it!
1673
01:21:32,321 --> 01:21:35,024
Yes! I am!
1674
01:21:35,058 --> 01:21:36,592
I really am!
1675
01:21:39,128 --> 01:21:40,997
- Mom!
- Oh, Zack, oh!
1676
01:21:44,000 --> 01:21:46,435
- Claire: I am so glad
you're safe.
- ( groans )
1677
01:21:46,469 --> 01:21:49,038
I was so worried
about you.
1678
01:21:49,072 --> 01:21:50,373
Peter:
Thank you.
1679
01:21:50,406 --> 01:21:52,341
Excuse me.
1680
01:21:52,375 --> 01:21:54,978
- Santa?
- Max?
1681
01:21:55,011 --> 01:21:56,980
Santa!
1682
01:21:57,013 --> 01:21:58,982
Whoa, whoa...
1683
01:21:59,015 --> 01:22:01,117
- There's something
different about you.
- Max,
1684
01:22:01,150 --> 01:22:03,186
I feel like a new man.
1685
01:22:03,219 --> 01:22:04,653
Yeah, well,
you look like one, too.
1686
01:22:04,687 --> 01:22:06,555
Max, these kids today,
1687
01:22:06,589 --> 01:22:09,325
they really do
appreciate me.
1688
01:22:09,358 --> 01:22:11,160
I'm gonna pick up
the bag again.
1689
01:22:11,194 --> 01:22:13,362
Yeah, well, you better
make it quick
1690
01:22:13,396 --> 01:22:17,100
- 'cause Christmas Eve
is almost here.
- ( watch ticking )
1691
01:22:17,133 --> 01:22:19,402
Christmas Eve?
1692
01:22:19,435 --> 01:22:21,170
But it's running
very late.
1693
01:22:21,204 --> 01:22:23,239
We'll never make
all these deliveries
in time.
1694
01:22:25,741 --> 01:22:27,743
- Max: Come on,
let's go! We're late!
- Zack: Hurry! Hey, look.
1695
01:22:27,776 --> 01:22:30,013
Peter:
Hey, the Christmas tree lot's
the other way.
1696
01:22:30,046 --> 01:22:32,181
- Claire: What do you
think you're doing?
- Rupert: He looks lost.
1697
01:22:32,215 --> 01:22:34,250
- Man: It's a shortcut.
- Max: Right. What do we
look like, tourists?
1698
01:22:34,283 --> 01:22:35,651
( Nick laughs )
1699
01:22:37,086 --> 01:22:38,321
Man:
Okay, yeah,
1700
01:22:38,354 --> 01:22:40,156
let's make sure
I got this right.
1701
01:22:40,189 --> 01:22:42,258
You're Santa
and you need
your reindeer.
1702
01:22:42,291 --> 01:22:44,193
- Yes, yes.
- ( chuckles )
1703
01:22:44,227 --> 01:22:45,628
So where are
your elves?
1704
01:22:45,661 --> 01:22:48,197
Uh, oh, they were
right behi--
1705
01:22:53,369 --> 01:22:54,370
( gasps )
1706
01:23:08,617 --> 01:23:10,319
Well, we can do this
two ways--
1707
01:23:10,353 --> 01:23:12,588
- naughty...
- ( teeth chattering )
1708
01:23:12,621 --> 01:23:14,390
Just say the word, Max.
1709
01:23:14,423 --> 01:23:16,125
...or nice.
1710
01:23:16,159 --> 01:23:18,127
Hand over the keys.
1711
01:23:21,430 --> 01:23:23,066
Let's ride, Santa.
1712
01:23:27,836 --> 01:23:30,639
There's been a break-in
at the Christmas tree lot.
1713
01:23:30,673 --> 01:23:33,776
Santa and his elves
are stealing the reindeer!
1714
01:23:33,809 --> 01:23:36,312
- ( clicks, dial tone )
- Hello?
1715
01:23:36,345 --> 01:23:38,414
- ( phone clicking )
- Hello?
1716
01:23:41,517 --> 01:23:45,321
We're gonna go on a--
on a little trip tonight.
1717
01:23:45,354 --> 01:23:48,424
Man:
Turn around slowly.
1718
01:24:18,721 --> 01:24:21,090
Don't be a hero,
lawman.
1719
01:24:21,124 --> 01:24:24,093
- ( whipping, whooshing )
- ( men yelling )
1720
01:24:24,127 --> 01:24:26,329
( machine whirring,
popping )
1721
01:24:28,197 --> 01:24:30,065
( muffled grunting )
1722
01:24:31,767 --> 01:24:33,602
Well, come on, guys.
Let's go!
1723
01:24:33,636 --> 01:24:36,172
But there's too much weight.
We'll have to meet you there.
1724
01:24:36,205 --> 01:24:37,740
Well, how are you
gonna get home?
1725
01:24:37,773 --> 01:24:39,308
Upgrades.
1726
01:24:39,342 --> 01:24:43,246
In-flight movies,
free food, peanuts.
1727
01:24:43,279 --> 01:24:44,880
Oh, boy.
1728
01:24:44,913 --> 01:24:47,816
Hey, come, Dancer,
come, Prancer.
1729
01:24:47,850 --> 01:24:49,818
Up and away!
1730
01:24:49,852 --> 01:24:52,588
- ( chattering )
- Claire: Whoo!
1731
01:24:54,190 --> 01:24:55,891
- Oh!
- Nick: Up and away.
1732
01:24:55,924 --> 01:24:57,293
Hold on.
1733
01:24:57,326 --> 01:25:00,296
Ho, ho, ho, ho!
1734
01:25:00,329 --> 01:25:01,797
Ho, ho, ho, ho!
1735
01:25:14,477 --> 01:25:16,845
- You call it in.
- Hmm?
1736
01:25:19,648 --> 01:25:21,850
Claire:
Oh! ( laughs )
1737
01:25:21,884 --> 01:25:23,552
Wow!
1738
01:25:29,392 --> 01:25:32,528
Zack, you remember
that letter I wrote?
1739
01:25:32,561 --> 01:25:34,197
I wrote it when I was
about your age
1740
01:25:34,230 --> 01:25:36,865
and it made me
realize
1741
01:25:36,899 --> 01:25:40,669
- that you and I have
a lot in common.
- Yeah? Like what?
1742
01:25:40,703 --> 01:25:43,772
Well, like we both
miss having a dad
1743
01:25:43,806 --> 01:25:46,475
and we both love
your mom very much.
1744
01:25:47,743 --> 01:25:49,945
And we both
believe in Santa.
1745
01:25:49,978 --> 01:25:51,947
You were right
all along.
1746
01:25:51,980 --> 01:25:54,183
So you'll listen to me
from now on?
1747
01:25:54,217 --> 01:25:55,918
I'll definitely
work on it.
1748
01:25:55,951 --> 01:25:58,221
And you'll never
doubt me again?
1749
01:25:58,254 --> 01:26:00,456
- ( chuckles ) Okay,
now you're pushing it.
- ( Claire chuckles )
1750
01:26:04,560 --> 01:26:06,895
What was that for?
1751
01:26:06,929 --> 01:26:08,331
I'm sorry.
1752
01:26:09,598 --> 01:26:10,833
No, I'm sorry.
1753
01:26:10,866 --> 01:26:14,303
No, I'm sorry.
1754
01:26:14,337 --> 01:26:16,372
Hey, hey, watch it.
That thing's loaded.
1755
01:26:17,806 --> 01:26:20,409
- ( Claire chuckles )
- Max: Touché.
1756
01:26:22,911 --> 01:26:26,181
You were right.
I was acting like a child.
1757
01:26:29,618 --> 01:26:32,221
I wanna get married.
1758
01:26:32,255 --> 01:26:34,590
( chuckles )
To me?
1759
01:26:34,623 --> 01:26:35,958
Yeah.
1760
01:26:35,991 --> 01:26:39,662
Even with-- even with
a ready-made family?
1761
01:26:39,695 --> 01:26:42,365
Especially
with a ready-made family.
1762
01:26:46,402 --> 01:26:48,937
Looks like I finally got
my Christmas wish.
1763
01:27:05,354 --> 01:27:06,955
Oh, my.
1764
01:27:08,524 --> 01:27:09,525
- ( cheering )
- Whoa!
1765
01:27:12,695 --> 01:27:15,798
- Zack: That was so fun!
- Nick?
1766
01:27:15,831 --> 01:27:18,534
- Grady, Grady.
- That was so cool, Mom!
1767
01:27:18,567 --> 01:27:21,737
It's Christmas Eve.
Do you still have that suit
that I gave to you?
1768
01:27:21,770 --> 01:27:23,506
Yeah, yeah,
it's in the car.
1769
01:27:23,539 --> 01:27:25,741
- Would you, please?
- Hang on. One second.
1770
01:27:25,774 --> 01:27:27,576
Nick:
A white Christmas.
1771
01:27:27,610 --> 01:27:29,745
- Max: Yeah.
- Nick: Yes.
1772
01:27:29,778 --> 01:27:32,548
- Max: It's turning out
just perfect, isn't it?
- Come on, Grady.
1773
01:27:32,581 --> 01:27:34,750
- We're running late here.
- There you go.
1774
01:27:34,783 --> 01:27:37,620
- Thanks.
- So, you're the real deal.
1775
01:27:37,653 --> 01:27:40,723
Nick:
Yeah, how about that?
1776
01:27:40,756 --> 01:27:42,725
That means I wore
Santa's suit.
1777
01:27:42,758 --> 01:27:45,060
I wore Sa--
I gotta go tell my wife.
1778
01:27:45,093 --> 01:27:47,530
- I gotta tell my wife.
- Thank you, Grady.
1779
01:27:48,964 --> 01:27:51,900
Santa,
it's getting late.
1780
01:27:51,934 --> 01:27:53,902
I mean, we're really
gonna need a miracle.
1781
01:27:53,936 --> 01:27:56,905
Yes, it is time
1782
01:27:56,939 --> 01:28:00,376
for a little
Christmas magic.
1783
01:28:08,817 --> 01:28:10,753
Peter:
Wow.
1784
01:28:10,786 --> 01:28:13,656
- How do you do that?
- Ho, ho, ho.
1785
01:28:13,689 --> 01:28:16,325
Wouldn't you like
to know?
1786
01:28:16,359 --> 01:28:19,061
Peter, we're off
to a late start this year.
1787
01:28:19,094 --> 01:28:22,798
Uh, do you think you might
lend a helping hand
this evening?
1788
01:28:22,831 --> 01:28:25,701
Well, that's the nicest thing
anyone's ever offered,
1789
01:28:25,734 --> 01:28:27,403
but for the first time
in my life
1790
01:28:27,436 --> 01:28:29,405
I have a family to spend
Christmas Eve with.
1791
01:28:29,438 --> 01:28:31,607
I was hoping
you would say that.
1792
01:28:31,640 --> 01:28:34,377
And I was hoping
you'd say that.
1793
01:28:34,410 --> 01:28:36,479
According to
five time zones,
we're late, Nick.
1794
01:28:36,512 --> 01:28:39,047
- We gotta go, Nick.
Come on!
- Okay!
1795
01:28:39,081 --> 01:28:42,551
- Claire: Oh, bye.
- Here we go.
Bye-bye, bye-bye.
1796
01:28:42,585 --> 01:28:44,453
- Bye-bye.
- Oh, we'll miss you!
1797
01:28:44,487 --> 01:28:45,921
We'll miss you.
1798
01:29:04,807 --> 01:29:07,009
- Wow!
- ( all laughing )
1799
01:29:17,420 --> 01:29:18,987
The name is Claus.
1800
01:29:19,021 --> 01:29:21,790
Unbelievable?
We thought so at first.
1801
01:29:21,824 --> 01:29:24,627
But as they say,
you've gotta see it
to believe it.
1802
01:29:24,660 --> 01:29:26,161
So, as we close
tonight's show,
1803
01:29:26,194 --> 01:29:27,796
we'd like to leave you
with these images.
1804
01:29:31,634 --> 01:29:33,502
This is Peter Albright
saying...
1805
01:29:33,536 --> 01:29:36,939
have yourself
a very merry Christmas.
1806
01:29:36,972 --> 01:29:38,106
I know I will.
1807
01:29:42,645 --> 01:29:44,413
Grandpa?
1808
01:29:57,660 --> 01:29:59,127
I'm running
a little late.
1809
01:29:59,161 --> 01:30:01,930
You bet we're late.
Now come on!
1810
01:30:01,964 --> 01:30:03,098
Merry Christmas.
1811
01:30:15,978 --> 01:30:17,946
Peter's voice:
"Dear Santa,
1812
01:30:17,980 --> 01:30:20,649
thank you for making
my Christmas wish
come true.
1813
01:30:20,683 --> 01:30:23,819
Love, Peter Albright."
1814
01:30:39,768 --> 01:30:41,236
Ah, ah, ah.
1815
01:30:41,269 --> 01:30:43,472
I'll take care of that.
1816
01:30:48,043 --> 01:30:50,479
Santa, I got
two words for you--
1817
01:30:50,513 --> 01:30:53,215
- Merry Christmas.
- No. Seat belts.
1818
01:30:53,248 --> 01:30:55,117
( Nick chuckles )
1819
01:30:55,150 --> 01:30:57,553
Ho, ho, ho, ho.
1820
01:31:10,599 --> 01:31:13,502
( music playing )
1821
01:32:02,117 --> 01:32:03,919
Man:
That's a gimme?128964