Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:32,500 --> 00:00:34,170
COPIER
3
00:00:35,958 --> 00:00:36,828
COLLER
4
00:00:36,916 --> 00:00:38,706
COPIE EN COURS
5
00:01:01,625 --> 00:01:02,665
Viruca.
6
00:01:02,750 --> 00:01:05,670
- Que fais-tu là ?
- Ouvre. Il faut qu'on parle.
7
00:01:05,750 --> 00:01:07,460
Pourquoi t'es là, putain ?
8
00:01:08,208 --> 00:01:10,878
Pourquoi tu utilises ma clé ?
C'est chez moi.
9
00:01:10,958 --> 00:01:12,208
Je suis inquiet.
10
00:01:12,833 --> 00:01:16,003
Tu ne réponds ni à mes appels,
ni à mes messages.
11
00:01:16,083 --> 00:01:18,543
Mauro, s'il te plaît. Pas toi, d'accord ?
12
00:01:18,625 --> 00:01:20,375
- Ne me touche pas !
- Viruca…
13
00:01:20,458 --> 00:01:22,538
- Me mets pas la pression.
- Qu'y a-t-il ?
14
00:01:22,625 --> 00:01:25,125
Je vais tout envoyer chier. Pousse-toi.
15
00:01:25,208 --> 00:01:27,288
- Ouvre !
- Enlève ta main.
16
00:01:27,375 --> 00:01:28,285
S'il te plaît.
17
00:01:28,375 --> 00:01:30,915
Laisse-moi,
on n'a rien à se dire, connard.
18
00:01:32,541 --> 00:01:33,711
Viruca !
19
00:01:39,291 --> 00:01:40,171
Va-t'en !
20
00:01:41,208 --> 00:01:43,498
Pars ou j'appelle les gendarmes !
21
00:01:58,916 --> 00:01:59,786
Viruca.
22
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
Viruca.
23
00:03:15,791 --> 00:03:16,711
Germán.
24
00:03:17,250 --> 00:03:18,250
Je suis rentrée.
25
00:03:26,458 --> 00:03:29,288
J'ai pris la bougie à la cannelle
qu'elle adore.
26
00:03:29,375 --> 00:03:31,165
Et regarde cette jolie plante.
27
00:03:32,750 --> 00:03:33,630
Qu'y a-t-il ?
28
00:03:36,791 --> 00:03:37,751
C'est fini.
29
00:03:38,750 --> 00:03:41,420
Ta mère vient de nous quitter à l'instant.
30
00:03:42,875 --> 00:03:43,705
Quoi ?
31
00:04:51,583 --> 00:04:53,003
Putain de mouettes.
32
00:04:55,958 --> 00:04:56,878
Purée.
33
00:04:57,958 --> 00:04:58,828
Un cauchemar ?
34
00:05:00,625 --> 00:05:01,825
Toujours le même.
35
00:05:04,708 --> 00:05:05,788
Vous faites quoi ?
36
00:05:05,875 --> 00:05:08,495
On trie ce qu'on va emmener à Novariz.
37
00:05:08,875 --> 00:05:11,785
Tu prends quelle édition
de Passages nuageux ?
38
00:05:11,875 --> 00:05:12,955
Tu en as trois.
39
00:05:13,041 --> 00:05:16,461
Cache un peu ta joie de partir.
Il n'est même pas 9 h.
40
00:05:17,375 --> 00:05:18,455
Bonjour.
41
00:05:20,000 --> 00:05:21,040
Nanouk !
42
00:05:22,583 --> 00:05:25,543
Chérie, tu veux me parler
de ton cauchemar ?
43
00:05:27,083 --> 00:05:28,043
Tu es sûre ?
44
00:05:31,083 --> 00:05:33,213
Quand arrêterai-je de rêver d'elle ?
45
00:05:33,791 --> 00:05:36,211
Raquel, ce sera bien de changer d'air.
46
00:05:36,291 --> 00:05:37,961
C'est une super opportunité.
47
00:05:38,458 --> 00:05:39,328
Ouais.
48
00:05:40,458 --> 00:05:43,038
Tiens. Tu peux apporter ça chez ma mère ?
49
00:05:43,125 --> 00:05:43,995
Bien sûr.
50
00:05:45,666 --> 00:05:46,956
Tu vas me manquer.
51
00:05:47,041 --> 00:05:49,921
Arrête ton cinéma.
On est à deux heures de route.
52
00:05:50,000 --> 00:05:53,380
Deux heures. C'est rien.
Ces gamins vont t'adorer.
53
00:05:54,083 --> 00:05:55,083
Tu m'oublieras.
54
00:05:55,166 --> 00:05:56,826
- Non, jamais.
- Non ?
55
00:05:57,208 --> 00:05:58,918
- Allons-y.
- Bon, allez.
56
00:05:59,500 --> 00:06:01,290
- Viens nous voir.
- Oui.
57
00:06:04,666 --> 00:06:05,786
Bonne route.
58
00:06:51,958 --> 00:06:52,828
Non.
59
00:06:53,375 --> 00:06:54,995
- Merde.
- Qu'y a-t-il ?
60
00:06:55,083 --> 00:06:57,673
- J'ai oublié mes cartes.
- Quelles cartes ?
61
00:06:57,750 --> 00:07:00,830
Celles que j'utilise en cours.
Regarde dans ce carton.
62
00:07:00,916 --> 00:07:02,706
- Quela…
- Sinon, demi-tour.
63
00:07:02,791 --> 00:07:06,581
C'est pas nouveau.
Tu réagis ainsi et après tu assures.
64
00:07:06,666 --> 00:07:08,246
- Mais non.
- Je vérifie.
65
00:07:08,333 --> 00:07:10,753
J'ai pas enseigné depuis longtemps.
66
00:07:10,833 --> 00:07:13,543
Ça a été mon plus long congé,
je dois assurer.
67
00:07:13,625 --> 00:07:15,245
Tu connais les ados.
68
00:07:15,333 --> 00:07:18,003
Ils repèrent tes faiblesses et c'est fini.
69
00:07:18,083 --> 00:07:20,133
- Tu exagères.
- Non, ils…
70
00:07:20,791 --> 00:07:22,041
Ils sentent ta peur.
71
00:07:22,625 --> 00:07:25,245
Comme des chiens renifleurs à l'aéroport.
72
00:07:25,333 --> 00:07:26,253
Tu les as ?
73
00:07:26,333 --> 00:07:27,713
- Bleues ?
- Oui. Non.
74
00:07:27,791 --> 00:07:30,081
Les lis pas, tu vas te moquer de moi.
75
00:07:30,166 --> 00:07:30,996
D'accord.
76
00:07:31,916 --> 00:07:32,916
Tu es adorable.
77
00:07:33,875 --> 00:07:36,665
Cette fois, je me sentirai
comme une vraie prof.
78
00:07:38,125 --> 00:07:40,205
Tu crois que je me ferai des amis ?
79
00:07:40,666 --> 00:07:43,206
Avec des remplacements
de quelques semaines,
80
00:07:43,291 --> 00:07:44,961
j'ai jamais connu personne.
81
00:07:45,708 --> 00:07:46,708
C'est certain.
82
00:07:49,416 --> 00:07:51,076
Tu crois que j'y arriverai ?
83
00:07:52,666 --> 00:07:55,376
Je ne suis peut-être pas prête
à retravailler.
84
00:07:56,708 --> 00:07:57,578
Chérie…
85
00:08:15,791 --> 00:08:17,711
LYCÉE DE NOVARIZ
86
00:08:43,541 --> 00:08:44,381
Hé !
87
00:08:45,958 --> 00:08:46,788
Bonjour.
88
00:08:47,250 --> 00:08:48,670
C'est quoi, prof ?
89
00:08:48,750 --> 00:08:51,330
- Une évaluation.
- Sur quoi ? Y a rien.
90
00:08:51,833 --> 00:08:53,753
Vous allez voir. Iago.
91
00:08:54,708 --> 00:08:56,748
- Viens là.
- Moi ?
92
00:08:57,708 --> 00:08:58,708
Oui, toi.
93
00:09:05,500 --> 00:09:06,330
Écris.
94
00:09:13,375 --> 00:09:15,165
"Mourir
Est un art,
95
00:09:22,250 --> 00:09:24,960
comme tout le reste.
Je le fais vraiment très bien."
96
00:09:25,041 --> 00:09:28,331
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Elle est de plus en plus bizarre.
97
00:09:30,541 --> 00:09:32,791
"Si bien que cela ressemble à l’enfer.
98
00:09:33,416 --> 00:09:35,246
Si bien que cela semble réel."
99
00:09:35,333 --> 00:09:36,793
C'est illisible, Iago !
100
00:09:37,875 --> 00:09:38,875
S'il vous plaît.
101
00:09:45,208 --> 00:09:46,498
C'est pas drôle.
102
00:09:46,583 --> 00:09:49,253
Tu n'aimes pas Sylvia Plath ?
Écris-le sur ta copie.
103
00:09:50,291 --> 00:09:51,131
Écris.
104
00:09:52,750 --> 00:09:55,330
"J'imagine qu'on peut parler de vocation."
105
00:10:00,541 --> 00:10:01,421
"J'imagine", quoi ?
106
00:10:03,416 --> 00:10:05,166
Je vais le faire. Pousse-toi.
107
00:10:07,666 --> 00:10:09,376
Ton mec a l'air en colère.
108
00:10:10,083 --> 00:10:11,713
- Il t'a pas dit ?
- Quoi ?
109
00:10:12,458 --> 00:10:13,578
On a rompu.
110
00:10:14,375 --> 00:10:16,495
Quoi ? T'es sérieuse ?
111
00:10:23,000 --> 00:10:24,170
Tu peux t'asseoir.
112
00:10:24,833 --> 00:10:28,833
Vous avez une demi-heure
pour répondre librement.
113
00:10:28,916 --> 00:10:31,576
Réfléchissez avant d'écrire.
114
00:10:31,666 --> 00:10:34,036
Que veut dire Sylvia Plath ?
115
00:10:34,666 --> 00:10:36,666
Est-ce un appel à l'aide ?
116
00:10:37,166 --> 00:10:40,036
- C'est nous qui avons besoin d'aide.
- Un souci ?
117
00:10:40,500 --> 00:10:42,130
Non.
118
00:10:42,750 --> 00:10:44,960
- C'est rien.
- Elle annonce sa mort ?
119
00:10:50,250 --> 00:10:53,000
- Tu peux répondre à ma question ?
- Non.
120
00:10:53,958 --> 00:10:54,788
S'il te plaît.
121
00:10:55,333 --> 00:10:56,173
Viruca.
122
00:10:58,833 --> 00:10:59,673
Je t'écoute.
123
00:11:00,875 --> 00:11:02,165
Pourquoi t'es cruelle ?
124
00:11:03,125 --> 00:11:03,955
Moi ?
125
00:11:05,083 --> 00:11:08,213
C'est le mot que je t'ai laissé.
Je le pensais pas.
126
00:11:09,416 --> 00:11:10,786
J'ignore de quoi tu parles.
127
00:11:11,708 --> 00:11:13,878
Au travail. Tu vas manquer de temps.
128
00:11:22,958 --> 00:11:24,248
- Salut !
- Bonjour.
129
00:11:24,333 --> 00:11:26,213
- Besoin d'aide ?
- Ça va.
130
00:11:26,958 --> 00:11:29,458
- Vous avez fait bonne route ?
- Salut, fiston.
131
00:11:29,541 --> 00:11:31,081
Un peu engourdie, mais ça va.
132
00:11:31,166 --> 00:11:34,496
On voit que tu n'avais pas
à la faire deux fois par mois.
133
00:11:35,416 --> 00:11:39,376
Tu l'as laissé conduire ?
Dieu merci, ton père ne voit pas ça.
134
00:11:39,458 --> 00:11:41,168
Je n'ai jamais eu le droit.
135
00:11:41,250 --> 00:11:44,630
Heureusement que les temps ont changé,
pas vrai ?
136
00:11:44,708 --> 00:11:46,078
J'en suis pas si sûre.
137
00:11:46,166 --> 00:11:50,076
Il disait que je travaillais assez
au restaurant toute la journée.
138
00:12:04,500 --> 00:12:05,330
PUTE
139
00:12:05,416 --> 00:12:06,286
Quoi ?
140
00:12:12,166 --> 00:12:13,376
Putain.
141
00:12:18,291 --> 00:12:20,961
Concha, tu as vu
qui a fait ça à ma voiture ?
142
00:12:22,166 --> 00:12:23,666
Les pneus sont crevés.
143
00:12:23,750 --> 00:12:26,080
Et j'ai un joli nom tagué sur le côté.
144
00:12:26,166 --> 00:12:27,416
T'as vu un truc, Mijaíl ?
145
00:12:28,666 --> 00:12:31,456
J'évite de regarder là-bas.
Trop de mauvais souvenirs.
146
00:12:31,541 --> 00:12:35,881
Il me stressait quand il était lycéen.
Il ne me réjouit pas plus aujourd'hui.
147
00:12:38,625 --> 00:12:41,495
Je ne conduirai pas,
alors donne-moi un truc fort.
148
00:12:42,083 --> 00:12:44,083
Gâteau au chocolat ou liqueur de café ?
149
00:12:44,166 --> 00:12:45,456
Gin.
150
00:12:45,541 --> 00:12:47,081
- Pur.
- Tu y vas lourd.
151
00:12:47,583 --> 00:12:48,883
C'est toi qui es lourd.
152
00:12:51,416 --> 00:12:52,536
Celui-là.
153
00:12:59,083 --> 00:13:01,383
Concha… Merci.
154
00:13:01,458 --> 00:13:05,078
L'argent ne suffit pas
pour supporter ces gosses.
155
00:13:05,166 --> 00:13:06,826
Ils auront ma mort, Concha.
156
00:13:06,916 --> 00:13:08,996
Jamais, ma chérie. Tu es forte.
157
00:13:09,083 --> 00:13:10,423
Forte, mais…
158
00:13:10,958 --> 00:13:13,668
Ils sont terribles.
Un jour, je lâcherai tout.
159
00:13:13,750 --> 00:13:16,040
Tu sais ce qui est mieux que l'alcool ?
160
00:13:16,750 --> 00:13:17,960
Quelqu'un qui t'écoute.
161
00:13:18,041 --> 00:13:20,881
Pas une vieille comme moi.
Une collègue ou une amie.
162
00:13:20,958 --> 00:13:22,078
T'en as pas ?
163
00:13:24,458 --> 00:13:25,418
C'est dommage.
164
00:13:25,500 --> 00:13:28,040
Un problème partagé est à moitié résolu.
165
00:13:28,125 --> 00:13:30,785
Tu trouveras quelqu'un à qui parler,
tu verras.
166
00:13:35,666 --> 00:13:38,626
- C'est l'heure du dessert.
- Sérieusement ?
167
00:13:38,708 --> 00:13:41,128
Non, Demetrio, j'ai plus de place.
168
00:13:41,208 --> 00:13:42,788
Ne me fais pas ça.
169
00:13:42,875 --> 00:13:44,575
Bon, juste un petit morceau.
170
00:13:44,666 --> 00:13:45,876
Je préfère ça.
171
00:13:48,000 --> 00:13:48,830
Voilà.
172
00:13:49,416 --> 00:13:50,666
- Il a quoi ?
- Merci.
173
00:13:50,750 --> 00:13:54,380
C'est sa prostate ?
Ça fait trois fois qu'il va aux toilettes.
174
00:13:55,375 --> 00:13:59,075
S'il n'assure plus au lit,
j'ai des pilules merveilleuses.
175
00:13:59,166 --> 00:14:00,786
Arrête tes bêtises.
176
00:14:02,375 --> 00:14:03,745
- Merci.
- Voilà.
177
00:14:09,375 --> 00:14:11,035
Alors ? Tu as hâte ?
178
00:14:11,625 --> 00:14:13,785
C'est super que tu aies eu ce lycée.
179
00:14:14,375 --> 00:14:17,125
- Oui.
- C'est le plus beau de Galice.
180
00:14:17,208 --> 00:14:18,958
Tu exagères, maman.
181
00:14:19,500 --> 00:14:20,380
C'est faux ?
182
00:14:21,000 --> 00:14:22,540
T'en as vu un plus beau ?
183
00:14:24,000 --> 00:14:27,880
En réalité, dur à croire
que c'est un lycée public.
184
00:14:29,125 --> 00:14:32,535
Une petite coupe
pour fêter le fait d'être tous ensemble ?
185
00:14:32,625 --> 00:14:34,455
On n'est pas tous là.
186
00:14:34,916 --> 00:14:36,916
Il n'y a pas grand-chose à fêter.
187
00:14:38,208 --> 00:14:40,878
Maman, il va bien falloir tourner la page.
188
00:14:42,291 --> 00:14:44,831
Ton père est mort
il y a à peine trois mois.
189
00:14:45,250 --> 00:14:46,630
Inutile de se précipiter.
190
00:14:47,125 --> 00:14:48,325
Ou d'être si joyeux.
191
00:14:49,708 --> 00:14:51,038
Pas vrai, Raquel ?
192
00:14:53,166 --> 00:14:55,286
Combien a duré le deuil de ta mère ?
193
00:14:58,000 --> 00:14:59,080
Eh bien…
194
00:15:00,458 --> 00:15:01,288
Longtemps.
195
00:15:04,541 --> 00:15:07,381
- Bon, je vais me coucher.
- Tu es fatiguée ?
196
00:15:07,458 --> 00:15:09,958
Je veux être reposée pour le lycée demain.
197
00:15:10,041 --> 00:15:11,791
- C'était délicieux.
- Merci.
198
00:15:12,416 --> 00:15:13,246
Bonne nuit.
199
00:15:13,333 --> 00:15:14,333
Je t'attends.
200
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
À demain.
201
00:15:17,208 --> 00:15:18,128
À demain.
202
00:15:20,833 --> 00:15:23,963
Pas étonnant
qu'elle ne veuille jamais venir.
203
00:15:24,041 --> 00:15:25,581
Ça suffit, Germán.
204
00:15:26,166 --> 00:15:27,746
Ne gâchons pas la soirée.
205
00:15:28,791 --> 00:15:30,171
Elle va toujours mal ?
206
00:15:30,250 --> 00:15:31,420
Non, ça va mieux.
207
00:15:32,416 --> 00:15:34,036
Mais ces remarques n'aident pas.
208
00:15:43,333 --> 00:15:44,173
Tu es là.
209
00:15:44,916 --> 00:15:46,536
- Tu montes ?
- J'arrive.
210
00:15:48,958 --> 00:15:49,958
Je l'ai engueulée.
211
00:15:51,208 --> 00:15:53,168
Elle est chiante depuis des mois.
212
00:15:53,666 --> 00:15:54,496
Oui…
213
00:15:55,375 --> 00:15:57,415
On gère le deuil comme on peut.
214
00:15:58,958 --> 00:16:01,248
Mais tu as dû supporter le pire, non ?
215
00:16:02,375 --> 00:16:04,125
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas.
216
00:16:05,250 --> 00:16:06,880
Tu lui as fait quelque chose ?
217
00:16:06,958 --> 00:16:07,828
Mais non.
218
00:16:08,500 --> 00:16:09,330
Oublie-la.
219
00:16:09,875 --> 00:16:10,825
C'est juste que…
220
00:16:11,458 --> 00:16:14,708
J'ai vécu avec elle si longtemps
qu'elle ne me respecte plus.
221
00:16:14,791 --> 00:16:16,501
Elle me voit comme un enfant.
222
00:16:18,416 --> 00:16:22,246
Quela, on louera bientôt
notre propre maison.
223
00:16:22,333 --> 00:16:23,713
J'en ai assez d'elle.
224
00:16:30,083 --> 00:16:32,043
- Ça va ?
- Oui, je suis fatiguée.
225
00:16:32,125 --> 00:16:32,995
Quela.
226
00:16:34,791 --> 00:16:35,711
Qu'y a-t-il ?
227
00:16:37,083 --> 00:16:37,923
Hein ?
228
00:16:39,875 --> 00:16:41,245
Germán…
229
00:16:42,875 --> 00:16:45,125
Tu es allé quatre fois aux toilettes.
230
00:16:45,208 --> 00:16:46,788
Même ton frère a remarqué.
231
00:16:48,708 --> 00:16:49,668
Remarqué quoi ?
232
00:16:50,500 --> 00:16:51,750
Tu es sérieux ?
233
00:16:51,833 --> 00:16:56,463
J'ignore ce qui est le plus gonflé,
prendre de la cocaïne chez eux ou le nier.
234
00:16:56,541 --> 00:16:57,381
J'ai rien pris.
235
00:16:59,000 --> 00:16:59,830
- Juré.
- Ah, oui ?
236
00:16:59,916 --> 00:17:02,706
La dernière fois, c'était avec toi.
Ça fait un bail.
237
00:17:02,791 --> 00:17:04,211
- Oui.
- Tu te souviens ?
238
00:17:05,041 --> 00:17:05,881
Dans ce cas,
239
00:17:05,958 --> 00:17:07,788
pourquoi tu vas aux toilettes ?
240
00:17:09,375 --> 00:17:10,705
Besoin de me calmer.
241
00:17:11,416 --> 00:17:14,456
J'aime ma famille,
mais vu comment maman te traite…
242
00:17:15,166 --> 00:17:17,376
Je dois parfois aller me calmer.
243
00:17:18,000 --> 00:17:20,380
Je ne me cacherai pas la prochaine fois.
244
00:17:21,416 --> 00:17:22,286
Promis.
245
00:17:23,166 --> 00:17:24,996
- Bien.
- D'accord ?
246
00:17:26,125 --> 00:17:26,955
Et puis…
247
00:17:27,791 --> 00:17:30,331
Je serais comme ça si j'étais drogué ?
248
00:17:30,416 --> 00:17:31,876
- Germán…
- Quoi ?
249
00:17:32,625 --> 00:17:33,915
Vite fait.
250
00:17:34,000 --> 00:17:36,130
Trouvons d'abord notre chez-nous.
251
00:17:37,875 --> 00:17:41,205
Je ne veux pas
qu'on oublie comment faire.
252
00:17:43,458 --> 00:17:44,878
Tu sais que je t'aime ?
253
00:17:48,583 --> 00:17:49,833
Je t'attends en haut.
254
00:18:37,750 --> 00:18:39,580
J'ADORE LE POUVOIR DE SES VERS.
255
00:18:39,666 --> 00:18:42,536
LES HYPOCRITES DEVRAIENT TOUS MOURIR.
PAS VRAI, PROF ?
256
00:19:00,833 --> 00:19:01,673
Maman ?
257
00:19:05,000 --> 00:19:06,540
Tu as l'air surprise.
258
00:19:07,291 --> 00:19:08,291
Je…
259
00:19:08,791 --> 00:19:10,581
Je ne pensais pas te voir ici.
260
00:19:11,458 --> 00:19:13,078
Pourquoi tu as mes cartes ?
261
00:19:14,166 --> 00:19:15,246
Oh, Raquel.
262
00:19:15,333 --> 00:19:16,633
Tu es terrifiée.
263
00:19:16,708 --> 00:19:19,498
- Que vais-je faire de toi ?
- Pourquoi tu as pris ça ?
264
00:19:20,083 --> 00:19:21,503
C'était dans un carton.
265
00:19:23,916 --> 00:19:27,416
Tu emménages ici ?
Mon corps est encore chaud et tu pars ?
266
00:19:27,958 --> 00:19:28,788
Maman.
267
00:19:29,375 --> 00:19:30,995
Tu es morte.
268
00:19:34,291 --> 00:19:36,171
Morte, dit-elle.
269
00:19:36,250 --> 00:19:37,750
T'en dis des bêtises.
270
00:19:48,208 --> 00:19:49,998
Pourquoi je ne l'entends pas ?
271
00:19:59,083 --> 00:19:59,963
Germán.
272
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
Quelqu'un pleure, tu entends ?
273
00:20:10,083 --> 00:20:11,083
C'est ma mère.
274
00:20:12,083 --> 00:20:13,333
Elle fait ça parfois.
275
00:20:13,416 --> 00:20:14,286
Vraiment ?
276
00:20:15,791 --> 00:20:20,081
- La pauvre, tu ne vas pas la voir ?
- Non, elle veut être seule.
277
00:20:22,708 --> 00:20:23,748
Essaie de dormir.
278
00:20:24,333 --> 00:20:26,003
Je peux pas dormir comme ça.
279
00:20:30,958 --> 00:20:32,128
La pauvre.
280
00:20:58,125 --> 00:20:59,125
Merde.
281
00:22:33,791 --> 00:22:36,381
Bonjour. Un café, s'il vous plaît.
282
00:22:36,458 --> 00:22:38,668
Noir ? C'est meilleur avec du lait.
283
00:22:38,750 --> 00:22:40,960
Si tôt, c'est une bombe pour l'estomac.
284
00:22:41,041 --> 00:22:42,671
Mon estomac supporte tout.
285
00:22:42,750 --> 00:22:43,580
Tout de suite.
286
00:22:43,666 --> 00:22:45,496
Une part de gâteau maison ?
287
00:22:46,500 --> 00:22:48,130
Mijaíl, rentre.
288
00:22:48,208 --> 00:22:49,748
C'est fou de fumer autant.
289
00:23:04,875 --> 00:23:06,495
- Merci.
- T'es la nouvelle ?
290
00:23:06,583 --> 00:23:07,463
Pardon ?
291
00:23:07,541 --> 00:23:10,381
Je parle galicien,
mais tu n'es peut-être pas d'ici.
292
00:23:10,458 --> 00:23:11,458
Si.
293
00:23:11,541 --> 00:23:13,421
Je le sais très vite.
294
00:23:14,375 --> 00:23:15,915
C'est ton âge, tes vêtements,
295
00:23:16,000 --> 00:23:18,790
et l'envie de commencer
qui déborde de tes yeux.
296
00:23:19,791 --> 00:23:20,791
C'est beau.
297
00:23:20,875 --> 00:23:23,825
Vous voir si jeunes
et si motivés à travailler.
298
00:23:23,916 --> 00:23:26,916
On dirait un salon funéraire, ici,
avec tous ces zombies.
299
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Quand l'usine a fermé,
300
00:23:29,083 --> 00:23:30,383
tout s'est effondré.
301
00:23:30,458 --> 00:23:31,288
Oui.
302
00:23:33,833 --> 00:23:34,883
Voilà pour vous.
303
00:23:34,958 --> 00:23:37,208
Le premier café est pour la maison.
304
00:23:37,833 --> 00:23:40,253
Voyons comment tu trouves ces jeunes.
305
00:23:48,416 --> 00:23:49,246
Roi.
306
00:23:51,958 --> 00:23:53,078
Putain.
307
00:23:53,166 --> 00:23:55,626
Elle buvait des canons en les notant…
308
00:23:55,708 --> 00:23:58,038
- Un commentaire ?
- Non, désolé.
309
00:23:59,125 --> 00:24:00,825
Et ma copie ?
310
00:24:00,916 --> 00:24:03,166
- On en parle après le cours.
- Pourquoi ?
311
00:24:03,250 --> 00:24:05,000
Parce que je ne te reconnais pas.
312
00:24:05,083 --> 00:24:08,133
Je ne veux pas t'humilier
devant la classe. On en parlera.
313
00:24:08,208 --> 00:24:10,628
Quoi que tu aies à dire, dis-le.
314
00:24:11,125 --> 00:24:13,205
Une porte fermée, ça fait jaser.
315
00:24:13,291 --> 00:24:15,291
- Que disent-ils ?
- Rien.
316
00:24:16,375 --> 00:24:17,205
Non.
317
00:24:17,708 --> 00:24:19,628
- Dis-moi.
- Tu le sais bien.
318
00:24:19,708 --> 00:24:23,458
Un esprit critique comme le tien
devrait balayer ces bêtises.
319
00:24:23,541 --> 00:24:27,291
Et une prof comme toi ne devrait pas
tomber dans le cliché.
320
00:24:28,291 --> 00:24:29,881
De quoi tu m'accuses ?
321
00:24:29,958 --> 00:24:32,168
T'as pas vu le tag sur ta voiture ?
322
00:24:32,250 --> 00:24:33,290
Arrête, Nerea !
323
00:24:39,250 --> 00:24:41,250
Regarde qui vient te défendre.
324
00:24:41,833 --> 00:24:44,293
- C'est quoi, ton problème ?
- Ma chatte.
325
00:24:44,916 --> 00:24:46,826
- Elle n'est plus à toi.
- Dehors !
326
00:24:48,166 --> 00:24:50,626
- Va te faire foutre.
- Vous deux. Dehors.
327
00:24:50,708 --> 00:24:52,878
- Je te défends !
- Tous les deux !
328
00:25:07,208 --> 00:25:08,668
Qui n'a pas sa copie ?
329
00:25:10,750 --> 00:25:11,580
D'accord.
330
00:25:53,041 --> 00:25:54,081
Bonjour.
331
00:26:30,875 --> 00:26:33,455
Bon, voyons voir.
332
00:26:33,541 --> 00:26:35,211
Du calme.
333
00:26:36,208 --> 00:26:41,038
L'hétéro-patriarcat nous fait ça
depuis des siècles.
334
00:26:42,041 --> 00:26:44,711
Ils nous ont dit
que nous étions une minorité.
335
00:26:45,208 --> 00:26:48,418
On forme la moitié de la population
mais on les a crus.
336
00:26:49,208 --> 00:26:51,498
Ils nous ont appelées le sexe faible
337
00:26:51,583 --> 00:26:55,173
alors qu'une guerre se gagne
aux armes chimiques et putains de drones,
338
00:26:55,250 --> 00:26:56,830
et qu'on a encaissé.
339
00:26:57,375 --> 00:27:01,455
Je dois applaudir ou m'inquiéter ?
Depuis quand Nerea a de telles idées ?
340
00:27:01,541 --> 00:27:03,211
Je dois t'expliquer ?
341
00:27:03,291 --> 00:27:05,961
Tu sais quels livres a suggéré notre amie.
342
00:27:06,041 --> 00:27:08,171
Si elle n'a pas le cran d'aller outre…
343
00:27:08,250 --> 00:27:09,540
Tu es la nouvelle ?
344
00:27:09,625 --> 00:27:11,665
- Oui, je suis Raquel.
- Bonjour.
345
00:27:11,750 --> 00:27:13,080
Ramón, prof de maths.
346
00:27:13,166 --> 00:27:14,456
- C'est Iria.
- Bonjour.
347
00:27:14,541 --> 00:27:16,291
Elle les torture avec l'anglais.
348
00:27:16,375 --> 00:27:17,745
…on a pleurniché en ligne
349
00:27:17,833 --> 00:27:20,713
quand cinq gros porcs
ont violé une fille à Pampelune.
350
00:27:21,250 --> 00:27:23,500
On a protesté pendant une journée.
351
00:27:24,708 --> 00:27:26,918
Pourquoi on n'a pas brûlé Pampelune ?
352
00:27:28,083 --> 00:27:29,833
Quand les juges les ont relâchés,
353
00:27:29,916 --> 00:27:32,206
pourquoi on n'a pas brûlé
ce putain de pays ?
354
00:27:32,291 --> 00:27:35,171
Ils ne tiennent pas tous
un discours aussi incendiaire.
355
00:27:35,250 --> 00:27:37,420
Les autres sont juste des ados.
356
00:27:37,500 --> 00:27:39,210
Ils ne font pas de discours.
357
00:27:39,291 --> 00:27:42,581
Ils peuvent à peine
faire une phrase simple.
358
00:27:42,666 --> 00:27:44,666
…se suicide, et que pensons-nous ?
359
00:27:45,625 --> 00:27:46,785
La pauvre.
360
00:27:46,875 --> 00:27:48,915
Elle avait des problèmes à la maison.
361
00:27:49,000 --> 00:27:49,920
Au lycée.
362
00:27:50,375 --> 00:27:52,575
L'hétéro-patriarcat est responsable
363
00:27:52,666 --> 00:27:54,786
du suicide d'une femme, vous savez ?
364
00:27:54,875 --> 00:27:59,165
Avec des coups ou en silence,
ils continuent de nous tuer.
365
00:27:59,250 --> 00:28:01,080
Combien de temps ça va durer ?
366
00:28:01,583 --> 00:28:04,003
Encore longtemps ?
367
00:28:09,833 --> 00:28:10,673
Bravo !
368
00:28:13,916 --> 00:28:16,036
C'est ton premier poste ?
369
00:28:16,125 --> 00:28:17,665
- Non.
- Tu es sûre ?
370
00:28:17,750 --> 00:28:19,330
Tu as l'air si innocente.
371
00:28:19,916 --> 00:28:21,956
Et tu viens même un jour plus tôt.
372
00:28:22,041 --> 00:28:22,881
Bonjour.
373
00:28:23,333 --> 00:28:24,333
- Raquel.
- Salut.
374
00:28:24,416 --> 00:28:26,666
Voilà tes collègues.
Tu les connaîtras bientôt.
375
00:28:26,750 --> 00:28:27,710
Enchantée.
376
00:28:28,333 --> 00:28:30,333
J'ai ton emploi du temps.
377
00:28:31,375 --> 00:28:32,245
Le voilà.
378
00:28:32,916 --> 00:28:34,916
La liste d'élèves…
379
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
Deux signatures de plus, et voilà.
380
00:28:38,458 --> 00:28:39,328
- Là.
- Où ça ?
381
00:28:39,416 --> 00:28:40,416
Ici, regarde.
382
00:28:40,500 --> 00:28:41,580
- Ici ?
- Oui.
383
00:28:42,500 --> 00:28:44,380
Ces gamins sont gentils.
384
00:28:44,458 --> 00:28:46,288
Je dis toujours aux profs,
385
00:28:46,375 --> 00:28:49,495
si tu as un trou,
rappelle-toi que tu en sais plus qu'eux.
386
00:28:49,583 --> 00:28:51,633
- Oui.
- Sur n'importe quel sujet.
387
00:28:51,708 --> 00:28:53,128
Tu en sais bien plus.
388
00:28:53,208 --> 00:28:54,288
Bien.
389
00:28:54,375 --> 00:28:57,285
Ils sont un peu sensibles
les premiers jours.
390
00:28:57,375 --> 00:29:00,165
En cas de problème,
mon bureau est ouvert.
391
00:29:00,250 --> 00:29:03,170
Ne gère rien seule.
Fais pas l'héroïne ou la martyre.
392
00:29:03,250 --> 00:29:06,210
On en a bien assez eu.
Viens tout me raconter.
393
00:29:06,291 --> 00:29:09,081
Je crois que j'ai tout dit.
Des questions ?
394
00:29:09,166 --> 00:29:11,416
- Pas pour l'instant.
- Super.
395
00:29:12,291 --> 00:29:14,881
Bienvenue et bonne chance pour demain.
396
00:29:14,958 --> 00:29:15,828
Merci.
397
00:29:20,541 --> 00:29:23,001
C'est normal d'être nerveuse.
398
00:29:23,583 --> 00:29:25,633
On l'était tous au début.
399
00:29:26,500 --> 00:29:27,830
Je m'appelle Isa.
400
00:29:27,916 --> 00:29:28,916
Enchantée.
401
00:29:31,916 --> 00:29:32,996
T'es la nouvelle ?
402
00:29:34,416 --> 00:29:35,496
Raquel. Oui.
403
00:29:37,708 --> 00:29:40,788
J'en reviens pas
qu'ils envoient quelqu'un comme toi.
404
00:29:41,291 --> 00:29:43,581
Ils ne feront qu'une bouchée de toi.
405
00:29:43,666 --> 00:29:44,576
Qu'une bouchée.
406
00:29:48,041 --> 00:29:51,881
Ne l'écoute pas. Il a du mal
après ce qui est arrivé à sa femme.
407
00:30:01,458 --> 00:30:02,628
Regarde.
408
00:30:02,708 --> 00:30:04,288
C'est quoi, ça ? Range-le.
409
00:30:04,375 --> 00:30:06,495
- Tu sors ça d'où ?
- Tu te défiles ?
410
00:30:06,583 --> 00:30:08,173
- Putain.
- Je l'ai fait pour toi.
411
00:30:08,250 --> 00:30:09,920
- Non.
- Allons aux sources.
412
00:30:10,000 --> 00:30:12,920
Arrête de faire
comme s'il ne se passait rien.
413
00:30:13,000 --> 00:30:15,170
- Il se passe quoi ?
- Iago, regarde.
414
00:30:17,208 --> 00:30:18,708
Il y a un problème ?
415
00:30:19,375 --> 00:30:20,205
Non.
416
00:30:22,625 --> 00:30:23,915
Du calme, mec.
417
00:30:24,375 --> 00:30:25,205
Bonjour.
418
00:30:27,208 --> 00:30:28,078
À plus.
419
00:30:28,666 --> 00:30:30,326
Elle a failli se pisser dessus.
420
00:30:36,375 --> 00:30:42,495
DISPARUE
421
00:30:50,958 --> 00:30:53,078
Je suis désolé pour tes pneus.
422
00:30:54,083 --> 00:30:55,253
- Ça va ?
- Ouais.
423
00:30:56,083 --> 00:30:58,173
Tu vas faire comment sans voiture ?
424
00:30:58,666 --> 00:31:00,416
On m'en a prêté une nouvelle.
425
00:31:00,958 --> 00:31:03,128
Pas besoin de t'inquiéter pour moi.
426
00:31:03,208 --> 00:31:04,828
On est divorcés après tout.
427
00:31:05,875 --> 00:31:08,785
BESOIN DE TE VOIR.
428
00:31:08,875 --> 00:31:11,375
NON.
429
00:31:11,458 --> 00:31:14,748
JE DEVIENS FOU. ON DOIT PARLER.
430
00:31:14,833 --> 00:31:16,383
NON.
431
00:31:16,458 --> 00:31:17,668
JE N'EN PEUX PLUS.
432
00:31:17,750 --> 00:31:21,170
OCCUPE-TOI DE CE QUE JE T'AI DONNÉ
OU JE RACONTE TOUT. MERDE.
433
00:31:31,708 --> 00:31:34,038
- C'est quoi, ton problème ?
- Désolée.
434
00:31:34,541 --> 00:31:35,381
Désolée.
435
00:31:35,458 --> 00:31:38,038
Elle est malade ou quoi ?
436
00:31:44,125 --> 00:31:45,125
Purée…
437
00:31:55,666 --> 00:31:56,666
Sérieusement ?
438
00:31:57,291 --> 00:31:58,131
Putain.
439
00:32:15,958 --> 00:32:16,878
Germán !
440
00:32:18,000 --> 00:32:18,830
Oui ?
441
00:32:24,791 --> 00:32:25,631
Quoi ?
442
00:32:27,750 --> 00:32:30,330
Ne me prends plus pour une conne.
443
00:32:31,000 --> 00:32:33,960
Ne me fais pas croire que j'hallucine.
444
00:32:34,583 --> 00:32:35,583
Qu'y a-t-il ?
445
00:32:35,666 --> 00:32:37,036
- Qu'y a-t-il ?
- Ouais.
446
00:32:38,291 --> 00:32:39,421
C'est une erreur.
447
00:32:39,958 --> 00:32:43,578
Emménager ici, penser
que j'étais prête à enseigner à nouveau…
448
00:32:44,208 --> 00:32:46,578
Mais tu sais
quelle est la plus grosse erreur ?
449
00:32:46,666 --> 00:32:49,456
Penser que notre relation
irait mieux par magie.
450
00:32:50,000 --> 00:32:51,630
De quoi tu parles ?
451
00:32:52,125 --> 00:32:53,325
Tu ne sais pas ?
452
00:32:53,833 --> 00:32:54,673
Écoute.
453
00:32:54,750 --> 00:32:57,330
Prends de la coke à tes risques et périls.
454
00:32:57,416 --> 00:32:59,246
Mais ne me mens pas, d'accord ?
455
00:33:03,416 --> 00:33:04,786
Pourquoi on est là ?
456
00:33:04,875 --> 00:33:06,625
On va aux sources chaudes.
457
00:33:06,708 --> 00:33:09,958
Tu vas adorer.
Mais faut d'abord prendre un petit truc.
458
00:33:10,041 --> 00:33:11,291
- Attends.
- Un truc ?
459
00:33:12,125 --> 00:33:12,955
Regarde.
460
00:33:16,958 --> 00:33:18,788
- Putain, mec.
- Tu vas voir.
461
00:33:23,875 --> 00:33:25,165
Allez.
462
00:33:25,250 --> 00:33:26,580
Enfoiré.
463
00:33:27,708 --> 00:33:28,628
Allez, Roi !
464
00:33:32,708 --> 00:33:33,918
- Elle est bonne ?
- Super.
465
00:33:39,625 --> 00:33:42,035
- Tu sors ton appareil photo ?
- Bien sûr.
466
00:33:42,916 --> 00:33:45,666
Tu voulais des photos de moi
à moitié nu avec un flingue ?
467
00:33:45,750 --> 00:33:47,920
Rien de mieux que la vapeur.
468
00:33:48,000 --> 00:33:50,830
Il faut que cet endroit
ne te fasse plus flipper.
469
00:33:50,916 --> 00:33:51,916
C'est juste que…
470
00:33:53,208 --> 00:33:54,328
T'es terrible, mec.
471
00:34:00,750 --> 00:34:03,380
Tu es complètement dingue.
472
00:34:03,458 --> 00:34:05,038
- Allez.
- D'accord.
473
00:34:06,833 --> 00:34:07,833
C'est parti.
474
00:34:08,833 --> 00:34:10,003
Première photo.
475
00:34:13,833 --> 00:34:15,043
Voilà.
476
00:34:15,125 --> 00:34:16,665
Je suis défoncé.
477
00:34:17,500 --> 00:34:19,460
- Pas toi ?
- Carrément.
478
00:34:19,958 --> 00:34:21,578
Alors, photographe ?
479
00:34:21,666 --> 00:34:23,536
Je fais ce que tu veux, putain.
480
00:34:24,125 --> 00:34:26,075
- Merde…
- Allez, mec. Alors ?
481
00:34:27,375 --> 00:34:29,825
- Je fais quoi ?
- Tu irais dans l'eau ?
482
00:34:30,916 --> 00:34:31,786
Moi ?
483
00:34:35,750 --> 00:34:36,830
Oui ou non ?
484
00:34:42,833 --> 00:34:43,713
Moi, oui.
485
00:34:44,500 --> 00:34:45,330
Et toi ?
486
00:34:46,708 --> 00:34:48,288
Ouais, mec !
487
00:34:50,125 --> 00:34:51,375
Enculé.
488
00:35:02,208 --> 00:35:04,828
Qu'est-ce que tu regardes ?
489
00:35:12,333 --> 00:35:13,213
Entre.
490
00:35:17,791 --> 00:35:19,421
- Putain.
- Elle est bonne ?
491
00:35:26,041 --> 00:35:26,881
Allez.
492
00:35:29,791 --> 00:35:31,291
- C'est ça.
- Comme ça ?
493
00:35:31,750 --> 00:35:33,500
Oui, voilà.
494
00:35:34,666 --> 00:35:35,706
Viens, mec.
495
00:35:36,208 --> 00:35:37,128
D'accord.
496
00:35:39,583 --> 00:35:41,003
Le cliché du siècle.
497
00:35:41,083 --> 00:35:42,133
Regarde ça.
498
00:35:42,208 --> 00:35:43,328
Ouais.
499
00:35:47,333 --> 00:35:48,713
Tu me casses les couilles ?
500
00:35:48,791 --> 00:35:50,881
- C'est ça.
- Hein ?
501
00:35:50,958 --> 00:35:52,628
Je me tire dans les couilles ?
502
00:35:52,708 --> 00:35:54,378
Qu'est-ce que tu racontes ?
503
00:35:54,458 --> 00:35:56,288
Je me tire dans les couilles ?
504
00:35:56,875 --> 00:35:59,285
Fais une photo. Tête de gangster.
505
00:36:00,458 --> 00:36:01,628
Allez.
506
00:36:06,583 --> 00:36:07,713
Regarde, Nanouk !
507
00:36:08,375 --> 00:36:09,955
C'est beau. Allons-y.
508
00:36:11,125 --> 00:36:12,325
T'es dingue.
509
00:36:12,416 --> 00:36:13,626
Et maintenant ?
510
00:36:13,708 --> 00:36:14,878
Je ne sais pas.
511
00:36:14,958 --> 00:36:16,748
Ce que tu veux. Je fais les photos.
512
00:36:16,833 --> 00:36:18,043
Allons-y.
513
00:36:18,125 --> 00:36:19,785
Allez. C'est bien.
514
00:36:19,875 --> 00:36:21,575
- Faisons un selfie.
- Oui.
515
00:36:24,375 --> 00:36:26,245
Je vais te buter, bon sang.
516
00:36:28,583 --> 00:36:29,583
Prêt ?
517
00:36:33,166 --> 00:36:34,246
Putain.
518
00:36:35,166 --> 00:36:37,206
Pourvu qu'elle nous fasse pas chier.
519
00:36:37,291 --> 00:36:38,291
Non.
520
00:36:38,375 --> 00:36:39,535
- Continue.
- Oui.
521
00:36:44,208 --> 00:36:46,708
C'est à moi que tu parles ? Allez.
522
00:36:49,333 --> 00:36:50,883
- Sale clébard.
- Viens !
523
00:36:50,958 --> 00:36:53,708
Dégage. Fous le camp !
524
00:36:53,791 --> 00:36:54,961
- Va-t'en !
- Hé, toi !
525
00:36:55,041 --> 00:36:57,081
- Dégage.
- Ne vise pas mon chien.
526
00:36:57,166 --> 00:36:58,626
La nouvelle sait parler.
527
00:37:03,000 --> 00:37:04,500
Pourquoi tu as une arme ?
528
00:37:06,000 --> 00:37:07,250
Elle tire à blanc.
529
00:37:07,875 --> 00:37:09,245
Elle n'est pas chargée.
530
00:37:10,041 --> 00:37:11,041
Que faites-vous ?
531
00:37:11,750 --> 00:37:15,210
Je pose pour mon ami.
Ce corps en vaut la peine, non ?
532
00:37:16,000 --> 00:37:17,670
Tu arrives au bon moment.
533
00:37:17,750 --> 00:37:20,210
J'allais enlever mon caleçon.
534
00:37:22,333 --> 00:37:23,963
Regardez ça.
535
00:37:25,041 --> 00:37:27,291
Quoi ? Je sais que ça vous plaît.
536
00:37:28,583 --> 00:37:31,543
Tu crois que j'ai jamais vu un corps nu
et une bite molle ?
537
00:37:32,041 --> 00:37:33,171
Je te la réchauffe ?
538
00:37:33,250 --> 00:37:34,130
Non.
539
00:37:36,125 --> 00:37:39,205
T'es qu'un gamin
qui veut impressionner une adulte.
540
00:37:39,666 --> 00:37:41,326
Mais tu perds ton temps.
541
00:37:44,458 --> 00:37:45,788
Embarque ton clébard.
542
00:37:50,333 --> 00:37:52,923
- Tu prends des photos ou quoi ?
- Oui.
543
00:38:22,708 --> 00:38:25,418
Je t'attendais.
J'ai cru que tu ne reviendrais pas.
544
00:38:25,500 --> 00:38:28,210
- J'étais aux sources.
- Je suis un gros con.
545
00:38:28,291 --> 00:38:29,131
Pardonne-moi.
546
00:38:29,208 --> 00:38:31,998
Je t'oblige
à prendre ce poste, à vivre ici...
547
00:38:32,083 --> 00:38:34,173
En plus de ça, j'ai merdé.
548
00:38:34,250 --> 00:38:36,210
Je recommencerai pas, je te jure…
549
00:38:39,833 --> 00:38:43,133
Tu sais quoi ? Je suis prête à enseigner.
550
00:38:43,666 --> 00:38:44,666
- Vraiment ?
- Oui.
551
00:38:44,750 --> 00:38:45,580
C'est bien.
552
00:38:49,166 --> 00:38:50,166
On monte ?
553
00:38:52,750 --> 00:38:53,630
Ouais.
554
00:39:05,416 --> 00:39:07,326
- Attends !
- Quoi ?
555
00:39:08,291 --> 00:39:09,711
J'ai une crampe !
556
00:39:09,791 --> 00:39:11,541
- Où ?
- Au pied.
557
00:39:13,916 --> 00:39:15,036
Attends.
558
00:39:15,583 --> 00:39:16,423
Là ?
559
00:39:17,708 --> 00:39:18,788
- Oui.
- Où ?
560
00:39:18,875 --> 00:39:19,745
Sur mon pied.
561
00:39:20,500 --> 00:39:21,670
- Ça va ?
- Ouais.
562
00:39:21,750 --> 00:39:23,250
- T'es sûre ?
- Oui.
563
00:39:38,375 --> 00:39:40,995
Attention, tu me chatouilles.
564
00:39:41,083 --> 00:39:42,503
Désolé.
565
00:39:45,708 --> 00:39:47,748
Je suis désolée !
566
00:39:47,833 --> 00:39:50,133
Non, attends. Sérieusement.
567
00:39:51,791 --> 00:39:52,751
Ça chatouille.
568
00:39:58,708 --> 00:40:00,628
Qu'est-ce que tu fais ?
569
00:40:01,500 --> 00:40:02,830
Tu me déconcentres.
570
00:40:02,916 --> 00:40:04,376
Je te déconcentre ?
571
00:40:05,250 --> 00:40:07,040
T'as besoin de te concentrer ?
572
00:40:14,250 --> 00:40:16,250
- On arrête ?
- Je veux continuer.
573
00:40:17,958 --> 00:40:19,578
- Quoi ?
- Je dois arrêter ?
574
00:41:04,708 --> 00:41:06,128
Bonjour.
575
00:41:06,208 --> 00:41:07,668
Je m'appelle Raquel,
576
00:41:07,750 --> 00:41:10,960
je serai votre prof de littérature
jusqu'à la fin de l'année.
577
00:41:13,500 --> 00:41:15,330
Comme on ne se connaît pas,
578
00:41:15,416 --> 00:41:20,706
j'ai pensé que ce serait intéressant
de commencer par des questions.
579
00:41:21,958 --> 00:41:22,788
Je commence.
580
00:41:24,333 --> 00:41:26,543
Quel est votre auteur préféré ?
581
00:41:28,041 --> 00:41:28,881
Non.
582
00:41:32,291 --> 00:41:35,461
"La poésie ne veut pas d'adeptes.
583
00:41:36,166 --> 00:41:37,496
Elle veut des amants."
584
00:41:39,541 --> 00:41:40,381
Non.
585
00:41:41,041 --> 00:41:41,921
Non, pas ça.
586
00:41:42,375 --> 00:41:43,495
Pas ça, Raquel.
587
00:42:12,875 --> 00:42:15,205
C'est moi ou ça va trop loin ?
588
00:42:15,291 --> 00:42:18,211
C'est pas si grave.
Elle traverse une période difficile.
589
00:42:18,291 --> 00:42:20,581
Oui, mais ça affecte tout le monde.
590
00:42:20,666 --> 00:42:24,576
Les élèves, les professeurs.
À un moment donné, il faut agir.
591
00:42:24,666 --> 00:42:28,166
- Nerea commence à répandre des rumeurs.
- Quelles rumeurs ?
592
00:42:31,541 --> 00:42:32,421
Bonjour.
593
00:42:33,625 --> 00:42:35,625
Faites comme si je n'étais pas là.
594
00:42:36,458 --> 00:42:38,828
À moins que vous parliez de moi…
595
00:42:40,250 --> 00:42:41,290
Bordel.
596
00:42:41,375 --> 00:42:43,075
On est inquiets, Viruca.
597
00:42:43,166 --> 00:42:43,996
Pourquoi ?
598
00:42:44,375 --> 00:42:46,665
Tu devrais prendre quelques jours.
599
00:42:48,458 --> 00:42:49,328
Marga…
600
00:42:51,833 --> 00:42:53,753
Personne ne va me virer.
601
00:42:55,166 --> 00:42:55,996
D'accord ?
602
00:42:56,916 --> 00:42:57,746
Personne.
603
00:42:59,666 --> 00:43:01,246
J'emmerde ceux que ça dérange.
604
00:43:31,625 --> 00:43:33,745
Que fais-tu ? C'est réservé aux profs !
605
00:43:33,833 --> 00:43:35,833
- Je devrais te tuer.
- Lâche-moi !
606
00:43:37,291 --> 00:43:39,211
Tu me tues, Viruca.
607
00:43:39,291 --> 00:43:41,171
Tu ne vois pas que tu me tues ?
608
00:43:41,250 --> 00:43:43,500
Tu vois pas, salope ?
609
00:43:43,583 --> 00:43:45,423
Tu ne vois pas que tu me tues ?
610
00:43:45,500 --> 00:43:46,330
Hein ?
611
00:43:47,041 --> 00:43:50,131
S'il te plaît, Iago.
Parlons comme des gens normaux.
612
00:43:50,208 --> 00:43:51,878
On est normaux, toi et moi ?
613
00:43:52,916 --> 00:43:55,286
On a quoi de normal ? Hein ?
614
00:44:03,125 --> 00:44:04,375
Bon Dieu !
615
00:44:07,083 --> 00:44:08,713
Bordel de merde !
616
00:44:10,083 --> 00:44:11,043
Ne me touche pas !
617
00:44:11,125 --> 00:44:13,705
- Ne me touche pas !
- D'accord, désolée !
618
00:44:14,166 --> 00:44:15,076
D'accord.
619
00:44:16,250 --> 00:44:18,540
Iago, s'il te plaît…
620
00:44:19,083 --> 00:44:20,793
Viens là, s'il te plaît.
621
00:44:20,875 --> 00:44:21,825
Arrête.
622
00:44:21,916 --> 00:44:23,456
Tout ira bien.
623
00:44:23,541 --> 00:44:26,131
D'accord ? Tu ne peux pas être ici. Viens.
624
00:44:26,208 --> 00:44:27,418
Viens là.
625
00:44:27,875 --> 00:44:29,035
S'il te plaît.
626
00:44:29,125 --> 00:44:31,375
Non, lève-toi. Iago.
627
00:44:33,458 --> 00:44:34,418
S'il te plaît.
628
00:44:34,958 --> 00:44:35,828
Regarde-moi.
629
00:44:37,208 --> 00:44:38,538
Tout ira bien.
630
00:44:43,791 --> 00:44:44,631
Regarde-moi.
631
00:44:50,250 --> 00:44:51,380
- Salut.
- Ciao.
632
00:44:54,916 --> 00:44:56,456
Allez.
633
00:44:56,958 --> 00:44:58,748
Tu ne peux pas être ici.
634
00:44:58,833 --> 00:45:00,833
Tu veux juste sauver ta peau.
635
00:45:00,916 --> 00:45:03,916
- C'est ce qui t'importe.
- Tu ne peux pas être ici.
636
00:45:07,833 --> 00:45:10,003
- Ne me touche pas !
- Qu'y a-t-il ?
637
00:45:10,916 --> 00:45:12,286
- Bordel.
- Dehors.
638
00:45:12,375 --> 00:45:13,375
- Mais…
- Va-t'en.
639
00:45:13,458 --> 00:45:15,418
Iago, ça va ?
640
00:45:15,500 --> 00:45:16,960
Il s'est passé quoi ?
641
00:45:17,750 --> 00:45:19,460
- Tu lui as fait quoi ?
- Quoi ?
642
00:45:19,541 --> 00:45:20,631
Tu lui as fait quoi ?
643
00:45:21,291 --> 00:45:23,001
- C'est de ta faute.
- Ma faute ?
644
00:45:23,083 --> 00:45:25,213
Ta putain de faute ! Allons-y.
645
00:45:25,291 --> 00:45:27,501
- Non !
- Allez, on se casse.
646
00:45:27,583 --> 00:45:29,583
Viens.
647
00:45:30,291 --> 00:45:33,171
T'aurais mieux fait
de rester hors de nos vies.
648
00:45:33,250 --> 00:45:35,250
Allez, on y va.
649
00:45:35,333 --> 00:45:37,173
- T'es un démon.
- Allons-y.
650
00:45:37,250 --> 00:45:38,670
- Bon sang.
- Un démon !
651
00:45:38,750 --> 00:45:39,670
Allez.
652
00:46:05,166 --> 00:46:07,786
Je ne peux pas repêcher ces quatre-là.
653
00:46:07,875 --> 00:46:09,915
Trop de mauvaises notes.
654
00:46:10,000 --> 00:46:12,250
- Ils ont eu cinq chances.
- Mais les parents…
655
00:46:12,333 --> 00:46:14,333
Regarde ce qu'ils rendent.
656
00:46:16,041 --> 00:46:17,711
Elle répète beaucoup.
657
00:46:18,375 --> 00:46:19,825
Allez, une dernière.
658
00:46:19,916 --> 00:46:22,576
- Souriez.
- La dernière.
659
00:46:22,666 --> 00:46:24,036
Encore une.
660
00:46:26,875 --> 00:46:28,035
C'est quoi, là-bas ?
661
00:46:28,125 --> 00:46:29,125
Quoi ?
662
00:46:31,166 --> 00:46:32,126
C'est quoi ?
663
00:46:33,000 --> 00:46:33,920
Purée.
664
00:46:36,583 --> 00:46:39,793
Tu n'as pas fait ça
depuis trois semaines… Merde.
665
00:46:47,958 --> 00:46:50,208
- Tout va bien se passer.
- Merci.
666
00:46:50,291 --> 00:46:51,541
Sois un peu patiente.
667
00:46:51,625 --> 00:46:54,455
Ils ont passé trois semaines
sans prof de littérature.
668
00:46:54,541 --> 00:46:58,041
Il faudra un peu de temps
avant de revenir à la normale, mais…
669
00:46:58,125 --> 00:46:59,915
J'espère que ça ira.
670
00:47:03,250 --> 00:47:05,920
Honnêtement,
c'est très courageux de ta part.
671
00:47:06,750 --> 00:47:07,630
Pourquoi ?
672
00:47:08,416 --> 00:47:10,826
Ça ne doit pas être facile…
673
00:47:10,916 --> 00:47:14,496
de remplacer une prof qui s'est suicidée.
674
00:47:15,875 --> 00:47:17,495
Non.
675
00:47:19,000 --> 00:47:20,920
Elle s'est suicidée ?
676
00:47:23,541 --> 00:47:26,331
Bien sûr. Personne ne te l'a dit ?
677
00:47:27,208 --> 00:47:28,038
Non.
678
00:47:29,125 --> 00:47:31,955
Elle s'est suicidée il y a trois semaines.
679
00:47:33,000 --> 00:47:34,290
C'était horrible.
680
00:47:35,416 --> 00:47:38,036
Un élève a trouvé son corps dans l'eau.
681
00:47:48,833 --> 00:47:50,333
Viruca !
682
00:47:52,625 --> 00:47:55,375
DISPARUE
683
00:48:01,666 --> 00:48:03,036
S'il te plaît…
684
00:48:09,416 --> 00:48:11,376
- Bonjour.
- Bonjour.
685
00:48:26,375 --> 00:48:27,205
Bon…
686
00:48:28,500 --> 00:48:29,830
Comment allez-vous ?
687
00:48:32,208 --> 00:48:33,788
Je m'appelle Raquel.
688
00:48:33,875 --> 00:48:35,415
- Bonjour.
- Salut, Raquel !
689
00:48:35,916 --> 00:48:39,166
Je serai votre prof de littérature
jusqu'à la fin de l'année.
690
00:48:39,250 --> 00:48:40,710
- Oui.
- Génial.
691
00:48:41,375 --> 00:48:44,165
Je viens d'apprendre
pour votre professeur.
692
00:48:44,250 --> 00:48:46,790
Elle avait un nom. Viruca.
693
00:48:47,541 --> 00:48:49,381
- Oui.
- Tu vas avoir du mal
694
00:48:49,458 --> 00:48:51,128
à lui arriver à la cheville.
695
00:48:52,375 --> 00:48:55,955
Je ne savais pas que je devais être
à la hauteur de quelqu'un, mais…
696
00:48:56,041 --> 00:48:57,711
Merci de cette confiance.
697
00:48:57,791 --> 00:49:00,001
- De rien.
- Prof, ne l’écoute pas.
698
00:49:00,083 --> 00:49:01,173
Elle la détestait.
699
00:49:01,250 --> 00:49:02,380
Ta gueule, pétasse.
700
00:49:02,458 --> 00:49:04,788
C'est normal
d'éprouver des sentiments variés.
701
00:49:04,875 --> 00:49:07,665
On ne sait jamais quoi penser
d'un suicide.
702
00:49:07,750 --> 00:49:09,130
Écoute.
703
00:49:09,208 --> 00:49:12,038
On a eu trois cours à ce sujet.
Pas besoin d'un de plus.
704
00:49:12,125 --> 00:49:12,955
Ouais !
705
00:49:13,333 --> 00:49:14,963
Tant mieux.
706
00:49:15,833 --> 00:49:18,423
Quelqu'un peut me nommer
la dernière œuvre étudiée ?
707
00:49:18,500 --> 00:49:19,500
Des livres, je crois.
708
00:49:20,125 --> 00:49:21,625
- Des livres ?
- Moi.
709
00:49:22,541 --> 00:49:23,921
On lisait Sylvia Plath.
710
00:49:24,000 --> 00:49:25,130
Ferme-la, intello.
711
00:49:27,416 --> 00:49:30,036
Et avant ça, on a lu Sándor Márai
712
00:49:30,125 --> 00:49:31,785
- et Stefan Zweig.
- Oui.
713
00:49:31,875 --> 00:49:34,995
- Tu sais peut-être pas, ils se sont tous…
- Suicidés.
714
00:49:35,083 --> 00:49:36,583
Ils se sont tués.
715
00:49:37,125 --> 00:49:38,035
Tu crois…
716
00:49:39,083 --> 00:49:42,713
qu'elle nous faisait passer un message
qu'on n'a pas compris ?
717
00:49:42,791 --> 00:49:44,001
Qu'est-ce que tu dis ?
718
00:49:44,083 --> 00:49:46,833
Non, ne vous culpabilisez pas
pour sa décision.
719
00:49:46,916 --> 00:49:48,416
Jamais. D'accord ?
720
00:49:52,625 --> 00:49:53,535
Pourquoi tu ris ?
721
00:49:54,250 --> 00:49:57,880
Ça fait cinq minutes que tu es là
et elle nous manque déjà.
722
00:49:57,958 --> 00:49:59,418
T'es nulle, meuf.
723
00:49:59,500 --> 00:50:02,830
- Mais genre, vraiment nulle.
- C'est bien d'essayer.
724
00:50:04,041 --> 00:50:05,081
Bien.
725
00:50:05,166 --> 00:50:06,706
Tu t'es trompée d'endroit.
726
00:50:09,958 --> 00:50:11,748
Qui m'aide à distribuer ?
727
00:50:11,833 --> 00:50:14,673
Sérieux, tu commences par une évaluation ?
728
00:50:15,125 --> 00:50:18,035
Je veux connaître votre niveau.
Quelqu'un m'aide ?
729
00:50:18,125 --> 00:50:19,285
On a un super niveau.
730
00:50:19,375 --> 00:50:20,415
Je vais le faire.
731
00:50:21,000 --> 00:50:22,750
Ça commence bien.
732
00:50:25,583 --> 00:50:26,833
On n'a rien révisé.
733
00:50:26,916 --> 00:50:30,326
Un commentaire de texte
sur Le Château d'Ulloa.
734
00:50:30,416 --> 00:50:31,666
Super.
735
00:50:33,416 --> 00:50:36,036
Tu crois
ton discours féministe incendiaire ?
736
00:50:36,541 --> 00:50:39,041
Tu connais Emilia Pardo Bazán ?
Elle, elle l'était.
737
00:50:41,750 --> 00:50:44,750
- Calmez-vous.
- Dans ta face.
738
00:50:44,833 --> 00:50:46,833
Ça suffit.
739
00:50:46,916 --> 00:50:49,206
Vous avez 15 minutes.
740
00:50:50,041 --> 00:50:50,881
Allez.
741
00:51:02,541 --> 00:51:03,381
Salut.
742
00:51:04,666 --> 00:51:05,496
Alors ?
743
00:51:06,208 --> 00:51:07,918
Cette première manche ?
744
00:51:08,000 --> 00:51:12,170
Je suis partie du mauvais pied,
mais je leur ai donné une évaluation.
745
00:51:13,500 --> 00:51:15,580
- Ça marche à tous les coups.
- Oui.
746
00:51:16,958 --> 00:51:18,378
- À plus.
- Au revoir.
747
00:51:20,000 --> 00:51:21,210
Voyons voir…
748
00:51:25,166 --> 00:51:26,826
LE CHÂTEAU D'ULLOA
749
00:51:26,916 --> 00:51:29,126
DISPARUE
750
00:51:40,375 --> 00:51:45,375
TU TIENDRAS COMBIEN DE TEMPS
AVANT DE MOURIR ?
751
00:51:57,541 --> 00:51:58,671
- Salut.
- Alors ?
752
00:51:58,750 --> 00:51:59,960
Et ce premier jour ?
753
00:52:00,916 --> 00:52:02,576
Bien.
754
00:52:03,708 --> 00:52:05,208
Je vais monter tout ça.
755
00:52:05,833 --> 00:52:08,253
- Je peux en prendre une ?
- Bien sûr.
756
00:52:13,833 --> 00:52:15,753
Merde, ta femme ne rigole pas.
757
00:52:43,708 --> 00:52:47,078
ÂGE : 33 ANS - TAILLE : 1M73
POIDS : 55 KG
758
00:52:50,666 --> 00:52:53,166
TU TIENDRAS COMBIEN DE TEMPS
AVANT DE MOURIR ?
759
00:53:31,541 --> 00:53:32,671
Quitte cet endroit.
760
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Fuis.
761
00:55:18,166 --> 00:55:20,286
Sous-titres : Mélissa Sanchez
47912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.