All language subtitles for The.Locksmith.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:29,263
[♪♪♪]
2
00:00:35,670 --> 00:00:44,579
[♪♪♪]
3
00:00:56,824 --> 00:00:59,694
[Indistinct radio chatter]
4
00:01:03,798 --> 00:01:05,132
Hey.
5
00:01:05,165 --> 00:01:06,701
Who's that?
6
00:01:07,835 --> 00:01:09,303
You can trust him.
7
00:01:12,105 --> 00:01:14,074
The uh,
8
00:01:14,107 --> 00:01:15,175
the place is under
construction,
9
00:01:15,208 --> 00:01:17,645
so don't worry about any alarms.
10
00:01:19,413 --> 00:01:22,215
If I hear anything go out
on the radio,
11
00:01:22,249 --> 00:01:24,484
I'll head it off.
12
00:01:24,519 --> 00:01:33,427
[♪♪♪]
13
00:01:39,534 --> 00:01:48,442
[♪♪♪]
14
00:01:54,549 --> 00:02:03,457
[♪♪♪]
15
00:02:09,564 --> 00:02:18,472
[♪♪♪]
16
00:02:22,275 --> 00:02:24,411
I got a bad feeling about this,
man.
17
00:02:26,179 --> 00:02:28,181
Didn't Frank pass in this job?
18
00:02:28,215 --> 00:02:29,751
I need the money, Kevin.
19
00:02:32,020 --> 00:02:32,954
We're in.
20
00:02:32,987 --> 00:02:34,822
Let's go.
21
00:02:34,856 --> 00:02:43,765
[♪♪♪]
22
00:02:49,871 --> 00:02:58,780
[♪♪♪]
23
00:03:13,293 --> 00:03:16,229
[Indistinct radio chatter]
24
00:03:16,263 --> 00:03:25,372
[♪♪♪]
25
00:03:37,819 --> 00:03:39,687
Jackpot!
26
00:03:41,288 --> 00:03:43,223
That's what we came for.
27
00:03:51,498 --> 00:03:53,333
What the fuck is that?
28
00:03:57,572 --> 00:04:00,141
It's a motion sensor.
29
00:04:00,174 --> 00:04:01,008
DISPATCH OFFICER 1 (ON RADIO):43-17.
30
00:04:01,042 --> 00:04:02,176
43-18.
31
00:04:02,210 --> 00:04:03,878
Possible Code 5 burglaryin progress
32
00:04:03,911 --> 00:04:04,545
at the Cash House.
33
00:04:04,579 --> 00:04:05,780
Any units in the vicinity?
34
00:04:05,813 --> 00:04:06,814
What do we do now?
35
00:04:06,848 --> 00:04:08,783
If a call went out,
I'm sure Zwick got it.
36
00:04:08,816 --> 00:04:09,650
I can't get caught, man.
37
00:04:09,684 --> 00:04:10,551
April...
38
00:04:10,585 --> 00:04:11,485
I'm all she got.
What-- what do we do?
39
00:04:11,519 --> 00:04:13,554
Kev--
Kev, it's gonna be okay.
40
00:04:13,588 --> 00:04:14,889
Your sister's gonna be fine.
41
00:04:14,922 --> 00:04:15,857
But let's get a move on.
42
00:04:15,890 --> 00:04:18,126
Pack up that stuff
and take it to the van.
43
00:04:18,159 --> 00:04:19,426
I got this.
44
00:04:19,459 --> 00:04:21,796
Dispatch, this is DC 11,
I'm in the area.
45
00:04:21,829 --> 00:04:24,132
I'll swing by.
46
00:04:24,165 --> 00:04:25,432
OFFICER 1 (ON RADIO):4317, copy?
47
00:04:25,465 --> 00:04:27,969
I'm almost 97th.
48
00:04:28,002 --> 00:04:28,936
Three minutes out.
49
00:04:34,474 --> 00:04:37,310
DISPATCH OFFICER 1 (ON RADIO):[Indistinct speech]
50
00:04:37,344 --> 00:04:46,453
[♪♪♪]
51
00:04:52,359 --> 00:05:01,468
[♪♪♪]
52
00:05:04,172 --> 00:05:05,907
Shit!
53
00:05:05,940 --> 00:05:15,016
[♪♪♪]
54
00:05:15,049 --> 00:05:15,950
Zwick, what you got?
55
00:05:15,983 --> 00:05:16,984
This one's dead.
56
00:05:20,453 --> 00:05:21,823
What the fuck, man?
57
00:05:21,856 --> 00:05:22,590
You shot him!
58
00:05:22,623 --> 00:05:24,357
Put your hands up
on your head!
59
00:05:24,391 --> 00:05:25,392
You piece of shit!
60
00:05:25,425 --> 00:05:26,961
Do it now!
61
00:05:31,532 --> 00:05:33,333
Come on, turn around.
62
00:05:35,203 --> 00:05:36,436
Let's go.
63
00:05:37,939 --> 00:05:40,541
Now, listen to me
very carefully, Miller.
64
00:05:40,575 --> 00:05:43,376
Your friend had a gun.
65
00:05:43,410 --> 00:05:45,279
He shot twice at me.
66
00:05:45,313 --> 00:05:47,982
And I defended myself.
67
00:05:48,015 --> 00:05:48,749
Do I have that right?
68
00:05:48,783 --> 00:05:49,750
Fuck you!
69
00:05:49,784 --> 00:05:51,418
[Grunts]
70
00:05:51,451 --> 00:05:54,021
Think of Beth and the baby.
71
00:05:54,055 --> 00:05:56,924
[Taking deep breaths]
72
00:05:57,291 --> 00:05:59,694
Okay.
73
00:05:59,727 --> 00:06:01,095
Let's go.
74
00:06:08,069 --> 00:06:09,971
PRISON OFFICER 1:
Open two!
75
00:06:17,812 --> 00:06:26,721
[♪♪♪]
76
00:06:32,827 --> 00:06:41,736
[♪♪♪]
77
00:06:47,842 --> 00:06:56,751
[♪♪♪]
78
00:07:02,857 --> 00:07:11,766
[♪♪♪]
79
00:07:17,872 --> 00:07:26,781
[♪♪♪]
80
00:07:32,887 --> 00:07:41,796
[♪♪♪]
81
00:07:52,606 --> 00:07:54,041
Welcome to the world.
82
00:07:58,746 --> 00:08:02,650
We gonna get you back
on your feet.
83
00:08:02,683 --> 00:08:04,719
I need a locksmith.
84
00:08:04,752 --> 00:08:07,421
Figured I could get you set up.
85
00:08:07,455 --> 00:08:10,024
Except I'm a felon.
86
00:08:10,057 --> 00:08:10,624
They took my cert.
87
00:08:10,658 --> 00:08:11,392
You know that.
88
00:08:11,425 --> 00:08:12,393
Oh, we'll put you down
89
00:08:12,426 --> 00:08:15,162
as handyman on the books
for your PO.
90
00:08:15,196 --> 00:08:16,564
Just until you get sorted.
91
00:08:16,597 --> 00:08:18,599
Whatever it takes.
92
00:08:20,368 --> 00:08:22,870
I just want to make things
right with Beth and Lindsay.
93
00:08:24,238 --> 00:08:27,041
Did you ever tell them what
really went down that night?
94
00:08:37,218 --> 00:08:41,022
FRANK:
Say hello
to your new accommodations.
95
00:08:43,257 --> 00:08:46,193
There's a shower next
to the shitter in the back.
96
00:08:46,227 --> 00:08:47,528
Man, you have no idea
97
00:08:47,561 --> 00:08:48,596
how happy I am to hear that.
98
00:08:48,629 --> 00:08:50,831
[Chuckles]
99
00:08:52,266 --> 00:08:54,335
I think you two have met before.
100
00:08:54,368 --> 00:08:55,803
You kidding me?
101
00:08:55,836 --> 00:08:56,237
Yeah.
102
00:08:56,270 --> 00:08:57,671
What?
103
00:08:58,507 --> 00:09:00,641
I thought this thing would be
a bunch of spare parts by now.
104
00:09:00,674 --> 00:09:02,743
Man, I kept it running
for you.
105
00:09:02,777 --> 00:09:05,413
Kept it just the way
you like it, dents and all.
106
00:09:05,446 --> 00:09:07,314
Even added a few new ones.
107
00:09:08,682 --> 00:09:10,217
Thank you, Frank.
108
00:09:11,485 --> 00:09:13,354
Something else.
109
00:09:13,921 --> 00:09:16,123
This is my old phone.
110
00:09:16,157 --> 00:09:17,892
I got you a cheap plan.
111
00:09:17,925 --> 00:09:21,629
You pay the first every month.
112
00:09:21,662 --> 00:09:24,899
And uh, here's an advance.
113
00:09:31,672 --> 00:09:34,175
Lock up after you leave.
114
00:09:35,576 --> 00:09:39,280
Hey Frank, what's up with April?
115
00:09:39,313 --> 00:09:40,481
As far as I know,
116
00:09:40,515 --> 00:09:43,584
she stayed
in that foster care situation.
117
00:09:43,617 --> 00:09:46,020
I took my stab at being
mentor material
118
00:09:46,053 --> 00:09:47,788
to you and Kevin.
119
00:09:47,822 --> 00:09:50,724
You see how that worked out.
120
00:09:50,758 --> 00:09:54,595
Uh, after the trial,
I reached out to her.
121
00:09:54,628 --> 00:09:58,065
She didn't seem interested
in staying in touch.
122
00:09:59,900 --> 00:10:01,335
Alright.
123
00:10:02,269 --> 00:10:04,472
Don't burn down the place.
124
00:10:04,506 --> 00:10:06,273
I won't.
125
00:10:06,307 --> 00:10:15,216
[♪♪♪]
126
00:10:21,322 --> 00:10:30,231
[♪♪♪]
127
00:10:36,337 --> 00:10:45,246
[♪♪♪]
128
00:10:55,590 --> 00:10:56,457
BETH (ON PHONE):This is Fisher.
129
00:10:56,490 --> 00:10:57,858
Hi Beth.
130
00:10:57,892 --> 00:10:59,693
BETH (ON PHONE):Miller?
131
00:10:59,727 --> 00:11:03,197
I just got out.
132
00:11:03,230 --> 00:11:03,831
Can we meet?
133
00:11:03,864 --> 00:11:06,333
Can I see Lindsay?
134
00:11:07,768 --> 00:11:16,877
[♪♪♪]
135
00:11:29,456 --> 00:11:30,592
Hi.
136
00:11:30,625 --> 00:11:31,792
ROSIE:
Hi Lindsay.
137
00:11:31,825 --> 00:11:32,793
You're sticking to me.
138
00:11:32,826 --> 00:11:33,494
[Lindsay chuckles]
139
00:11:33,528 --> 00:11:35,196
Say hello.
140
00:11:35,229 --> 00:11:37,131
Hi.
141
00:11:37,164 --> 00:11:37,566
Let's sit down.
142
00:11:37,599 --> 00:11:39,133
Yeah, thanks.
143
00:11:40,635 --> 00:11:41,670
Oh my gosh!
144
00:11:41,702 --> 00:11:43,270
Lindsay, you're so big.
145
00:11:43,304 --> 00:11:44,573
[Beth chuckles]
146
00:11:44,606 --> 00:11:47,208
What are you in like,
fifth grade now?
147
00:11:47,241 --> 00:11:47,908
Sixth.
148
00:11:47,942 --> 00:11:49,777
MILLER:
Ah, sixth.
149
00:11:54,381 --> 00:11:56,784
Hey Linds,
why don't you go over to Rosie,
150
00:11:56,817 --> 00:11:59,086
and grab us a few slices of pie.
151
00:11:59,119 --> 00:11:59,753
Yeah?
152
00:11:59,787 --> 00:12:01,188
Any flavor you want.
153
00:12:01,222 --> 00:12:01,755
I'll pick.
154
00:12:01,789 --> 00:12:02,289
You pick, you choose.
155
00:12:02,323 --> 00:12:02,790
Okay.
156
00:12:02,823 --> 00:12:03,357
[Lindsay chuckles]
157
00:12:03,390 --> 00:12:05,259
[Chuckles]
158
00:12:12,299 --> 00:12:14,335
You look great, Beth.
159
00:12:17,505 --> 00:12:18,472
Miller.
160
00:12:18,506 --> 00:12:19,139
What?
161
00:12:19,173 --> 00:12:20,307
What is this?
162
00:12:20,341 --> 00:12:22,376
What do you mean?
163
00:12:22,409 --> 00:12:24,512
This is lunch.
164
00:12:24,546 --> 00:12:25,446
Right.
165
00:12:25,479 --> 00:12:27,381
Two slices of lemon meringue.
166
00:12:27,414 --> 00:12:29,183
And what does your dad like?
167
00:12:30,951 --> 00:12:32,886
I'm not sure.
168
00:12:37,324 --> 00:12:39,793
And what are we doing meeting
here of all places?
169
00:12:39,827 --> 00:12:41,996
Oh, we used to come here
all the time.
170
00:12:42,029 --> 00:12:44,098
So,
I just had good memories here.
171
00:12:44,131 --> 00:12:45,432
Right.
172
00:12:45,466 --> 00:12:48,670
Something about those nights
sitting up at that counter.
173
00:12:48,703 --> 00:12:50,104
Waiting for you to finish
your shift.
174
00:12:50,137 --> 00:12:51,438
And I remember coming back
175
00:12:51,472 --> 00:12:54,808
and having to work doubles
after you went inside.
176
00:12:59,813 --> 00:13:01,849
I'm sorry.
177
00:13:01,882 --> 00:13:06,787
Miller, I'm here for Lindsay.
178
00:13:06,820 --> 00:13:08,556
You know...
179
00:13:13,327 --> 00:13:17,632
I came to see if I can
let our daughter
180
00:13:17,666 --> 00:13:19,534
have a relationship with you.
181
00:13:19,567 --> 00:13:21,802
I'm her father.
182
00:13:21,835 --> 00:13:24,805
Not for the last 10 years.
183
00:13:29,977 --> 00:13:33,247
This is no excuse
but 10 years ago,
184
00:13:33,280 --> 00:13:37,351
I was afraid I couldn't provide
for you guys.
185
00:13:37,384 --> 00:13:38,952
And so I fucked up.
186
00:13:38,986 --> 00:13:43,390
I made a really, really
bad decision.
187
00:13:44,693 --> 00:13:47,529
A really bad decision.
188
00:13:47,562 --> 00:13:49,463
Jesus.
189
00:13:51,265 --> 00:13:54,101
Kevin died.
190
00:14:02,610 --> 00:14:03,277
Look.
191
00:14:03,310 --> 00:14:05,212
[Clears throat]
192
00:14:05,245 --> 00:14:07,716
I want you to spend time
with her, okay?
193
00:14:07,749 --> 00:14:09,883
I really do.
194
00:14:10,618 --> 00:14:12,386
So, I...
195
00:14:12,419 --> 00:14:16,658
I need to know that you're not
gonna abandon her again.
196
00:14:16,691 --> 00:14:18,526
She can't handle that.
197
00:14:18,560 --> 00:14:21,395
What do I have to do
to prove it to you?
198
00:14:23,964 --> 00:14:26,133
Stick around.
199
00:14:34,074 --> 00:14:37,378
A lunch date isn't enough.
200
00:14:39,848 --> 00:14:41,783
You got to be patient.
201
00:14:41,816 --> 00:14:43,117
It's been 10 years.
202
00:14:43,150 --> 00:14:44,552
FRANK:
I get it.
203
00:14:44,586 --> 00:14:45,653
You've been in there.
204
00:14:45,687 --> 00:14:46,887
Nothing to do
205
00:14:46,920 --> 00:14:50,457
but think about who you have
on the outside.
206
00:14:50,491 --> 00:14:53,227
And then you get on the outside
and you realize that
207
00:14:53,260 --> 00:14:56,029
everybody else has been
moving on.
208
00:14:56,063 --> 00:14:57,398
Except for you.
209
00:14:57,431 --> 00:14:58,165
FRANK:
Except me?
210
00:14:58,198 --> 00:15:00,367
What do you mean except me?
211
00:15:00,401 --> 00:15:02,302
You see this empire I've built?
212
00:15:02,336 --> 00:15:04,773
No, I just mean that you
didn't turn your back on me.
213
00:15:04,806 --> 00:15:08,008
No, I'd never turn my back
on you.
214
00:15:08,041 --> 00:15:12,112
Beth moved on
and you fucked up bad.
215
00:15:12,747 --> 00:15:14,148
Thanks, Frank.
216
00:15:14,181 --> 00:15:15,617
FRANK:
I mean real bad.
217
00:15:15,650 --> 00:15:16,316
Yeah, I get it.
218
00:15:16,350 --> 00:15:19,219
She bounced back all by herself.
219
00:15:19,253 --> 00:15:21,255
She doesn't need you.
220
00:15:21,288 --> 00:15:25,926
But if you're patient,
if you keep your nose clean,
221
00:15:25,959 --> 00:15:27,361
if you're good to Lindsay,
222
00:15:27,394 --> 00:15:30,063
and if you take care
of yourself,
223
00:15:30,097 --> 00:15:33,233
someday she might remember
what you two used to have
224
00:15:33,267 --> 00:15:36,970
and want just a little bit
of that back.
225
00:15:39,774 --> 00:15:44,646
Man, when'd you get so deep?
226
00:15:44,679 --> 00:15:49,483
I'm just a man who made
a lot of mistakes in life.
227
00:15:52,587 --> 00:15:54,689
[Snoring]
228
00:15:54,722 --> 00:15:56,490
Rise and shine,
Good Behavior.
229
00:15:56,524 --> 00:15:57,759
You got a job.
230
00:15:57,792 --> 00:15:59,960
Okay.
231
00:16:00,628 --> 00:16:01,995
Okay.
232
00:16:15,242 --> 00:16:18,278
[Indistinct speech
in background]
233
00:16:19,213 --> 00:16:21,148
You're the locksmith?
234
00:16:21,850 --> 00:16:23,116
You called us, didn't you?
235
00:16:23,150 --> 00:16:25,118
That's cute.
236
00:16:26,119 --> 00:16:29,122
These digital locks,
they're the best, right?
237
00:16:29,156 --> 00:16:30,290
Definitely.
238
00:16:30,324 --> 00:16:32,794
And I can change the code
whenever I want?
239
00:16:32,827 --> 00:16:34,596
I guess.
240
00:16:34,629 --> 00:16:37,832
GARRETT:
You think you could do
a few more units?
241
00:16:37,866 --> 00:16:39,500
Yeah, I got more stock in here.
242
00:16:39,534 --> 00:16:40,234
Great.
243
00:16:40,267 --> 00:16:42,336
Let's get it going.
244
00:16:42,369 --> 00:16:43,972
So, all these rentals are yours?
245
00:16:44,004 --> 00:16:44,939
GARRETT:
Yeah.
246
00:16:44,973 --> 00:16:46,206
With tenants coming
and going,
247
00:16:46,240 --> 00:16:49,409
it'll be nice just to be able
to reset some codes.
248
00:16:49,443 --> 00:16:51,913
Looks like business is good.
249
00:16:51,946 --> 00:16:53,681
You know,
you came highly recommended.
250
00:16:53,715 --> 00:16:56,551
Well, there's not a lock
that Frank can't fix.
251
00:16:56,584 --> 00:16:57,685
No, not Frank.
252
00:16:57,719 --> 00:17:00,420
Miller, right?
253
00:17:00,454 --> 00:17:01,421
Miller Graham.
254
00:17:01,455 --> 00:17:02,690
Yeah.
255
00:17:02,724 --> 00:17:03,825
Someone referred you.
256
00:17:03,858 --> 00:17:04,626
I doubt it, man.
257
00:17:04,659 --> 00:17:05,793
I just started.
258
00:17:05,827 --> 00:17:06,995
No.
259
00:17:07,027 --> 00:17:08,228
April Reyes,
this girl that works for me,
260
00:17:08,262 --> 00:17:09,162
she said you were good
261
00:17:09,196 --> 00:17:10,832
and I thought,
"good locksmith?"
262
00:17:10,865 --> 00:17:11,733
What the fuck does that mean?
263
00:17:11,766 --> 00:17:12,901
April works for you?
264
00:17:12,934 --> 00:17:13,835
Mm-hmm.
265
00:17:13,868 --> 00:17:15,369
And she lives right over here.
266
00:17:16,436 --> 00:17:19,139
I give her a break on the rent.
267
00:17:19,172 --> 00:17:21,074
She a friend of yours?
268
00:17:21,910 --> 00:17:22,710
Yeah.
269
00:17:22,744 --> 00:17:23,778
I used to know her.
270
00:17:23,811 --> 00:17:26,915
Well, you must have left quite
an impression.
271
00:17:26,948 --> 00:17:36,056
[♪♪♪]
272
00:17:41,963 --> 00:17:51,071
[♪♪♪]
273
00:17:56,978 --> 00:18:06,054
[♪♪♪]
274
00:18:14,394 --> 00:18:17,230
I'm looking for a locksmith.
275
00:18:17,264 --> 00:18:19,033
Think you can help me out?
276
00:18:19,067 --> 00:18:21,134
No, sorry I'm just a handyman.
277
00:18:21,168 --> 00:18:23,203
But I'll see if Frank's in.
278
00:18:23,236 --> 00:18:25,840
What about that job
I just got you?
279
00:18:30,878 --> 00:18:32,312
April?
280
00:18:32,346 --> 00:18:34,481
You didn't recognize me.
281
00:18:34,515 --> 00:18:36,517
I just uh...
282
00:18:36,551 --> 00:18:38,452
Damn.
283
00:18:38,485 --> 00:18:38,920
You're...
284
00:18:38,953 --> 00:18:42,757
What... an adult?
285
00:18:42,790 --> 00:18:44,792
All grown up, yeah.
286
00:18:44,826 --> 00:18:46,728
[Miller chuckles]
287
00:18:47,427 --> 00:18:49,329
Thanks for getting me that job.
288
00:18:49,363 --> 00:18:50,364
Kevin would have wanted
to see you
289
00:18:50,397 --> 00:18:52,299
get back on your feet.
290
00:18:55,870 --> 00:18:57,237
[Miller clears throat]
291
00:18:57,270 --> 00:19:01,542
So, what are you up to
now that you're out?
292
00:19:02,977 --> 00:19:04,779
You're looking at it.
293
00:19:04,812 --> 00:19:06,380
No more safe cracking?
294
00:19:06,413 --> 00:19:08,181
No.
295
00:19:08,215 --> 00:19:10,885
That's a mistake
I won't make again.
296
00:19:10,918 --> 00:19:12,120
That's too bad.
297
00:19:12,152 --> 00:19:14,287
I heard you were pretty good
at it.
298
00:19:14,321 --> 00:19:15,923
Yeah, people talk.
299
00:19:15,957 --> 00:19:16,758
Oh, come on.
300
00:19:16,791 --> 00:19:18,225
You were good.
301
00:19:18,258 --> 00:19:19,192
You were really good.
302
00:19:19,226 --> 00:19:20,662
I was okay.
303
00:19:20,695 --> 00:19:22,195
Okay?
304
00:19:23,463 --> 00:19:24,098
Alright.
305
00:19:24,132 --> 00:19:25,900
I was pretty fucking great.
306
00:19:27,769 --> 00:19:28,936
Well, for jobs like that,
307
00:19:28,970 --> 00:19:32,840
it must be really hard
to find a good partner, right?
308
00:19:35,442 --> 00:19:38,546
Someone you can trust entirely.
309
00:19:42,349 --> 00:19:45,385
I wish I never brought him
there that night.
310
00:19:45,419 --> 00:19:47,522
I'm not talking about Kevin.
311
00:19:49,757 --> 00:19:51,425
I need money, Miller.
312
00:19:51,458 --> 00:19:53,061
Bad.
313
00:19:53,094 --> 00:19:54,128
Are you in some kind
of trouble
314
00:19:54,162 --> 00:19:55,596
or something?
315
00:19:56,931 --> 00:19:59,934
I'll tell you if you say
you'll help me get out of it.
316
00:20:06,339 --> 00:20:09,242
You know I'd do anything
for you.
317
00:20:16,150 --> 00:20:16,951
Hey!
318
00:20:16,984 --> 00:20:18,318
Hey, wait a sec.
319
00:20:18,351 --> 00:20:19,754
No, people always say
they'll do anything for you
320
00:20:19,787 --> 00:20:21,956
right before they tell you
why they won't do anything.
321
00:20:21,989 --> 00:20:23,691
April, the shit I was doing,
322
00:20:23,725 --> 00:20:25,093
it's the kind
of stuff people do,
323
00:20:25,126 --> 00:20:26,594
when they're trying
to cut corners.
324
00:20:26,627 --> 00:20:28,963
And I promise it catches up
with you.
325
00:20:28,996 --> 00:20:29,831
I did time for it.
326
00:20:29,864 --> 00:20:31,264
Yeah, you did time for it.
327
00:20:31,298 --> 00:20:32,365
And Kevin?
328
00:20:32,399 --> 00:20:33,901
What exactly are you asking me?
329
00:20:33,935 --> 00:20:34,869
Oh, I'm not asking you anything.
330
00:20:34,902 --> 00:20:38,172
You're not gonna help me,
so I'm not asking.
331
00:20:38,206 --> 00:20:40,141
Did that do it for Beth?
332
00:20:40,174 --> 00:20:42,309
"I did my time".
333
00:20:47,014 --> 00:20:47,749
Okay.
334
00:20:47,782 --> 00:20:49,684
Just wait a second.
335
00:20:49,717 --> 00:20:50,151
Hold on.
336
00:20:50,184 --> 00:20:51,986
Let's talk.
337
00:21:07,969 --> 00:21:10,638
Sounded good out there.
338
00:21:10,671 --> 00:21:13,674
I think April just asked me
to help her with a robbery.
339
00:21:13,708 --> 00:21:15,408
That's not someone your PO
would want you
340
00:21:15,442 --> 00:21:17,344
to associate with.
341
00:21:18,813 --> 00:21:21,082
Still, I got to find some way
to help her.
342
00:21:21,115 --> 00:21:23,017
Not like that.
343
00:21:23,050 --> 00:21:25,385
Keep your eyes on the prize.
344
00:21:27,320 --> 00:21:28,890
You're right.
345
00:21:28,923 --> 00:21:37,832
[♪♪♪]
346
00:21:51,411 --> 00:21:53,247
You gotta be fucking kidding me.
347
00:21:53,281 --> 00:22:02,389
[♪♪♪]
348
00:22:08,296 --> 00:22:17,404
[♪♪♪]
349
00:22:23,010 --> 00:22:24,377
Hi officers.
350
00:22:24,411 --> 00:22:26,013
Is there a problem?
351
00:22:26,047 --> 00:22:34,989
[♪♪♪]
352
00:22:41,062 --> 00:22:50,004
[♪♪♪]
353
00:22:52,907 --> 00:22:55,442
Early release, huh?
354
00:22:56,409 --> 00:22:58,445
For good behavior.
355
00:23:01,082 --> 00:23:02,516
Come out.
356
00:23:03,784 --> 00:23:05,052
Let's go!
357
00:23:05,086 --> 00:23:07,154
Step out of the vehicle.
358
00:23:07,188 --> 00:23:16,097
[♪♪♪]
359
00:23:17,098 --> 00:23:19,100
What do you want, Zwick?
360
00:23:22,069 --> 00:23:24,839
You know, I...
361
00:23:24,872 --> 00:23:26,374
I don't know what sorts
of thoughts
362
00:23:26,406 --> 00:23:27,474
go through a man's head
363
00:23:27,508 --> 00:23:28,776
when he's locked in a box
for 10 years.
364
00:23:28,809 --> 00:23:30,544
But I just thought I'd pay you
a visit.
365
00:23:30,578 --> 00:23:33,180
You know, bring you up
to speed on a few things.
366
00:23:34,982 --> 00:23:37,118
I'm retiring.
367
00:23:37,151 --> 00:23:39,253
I'm gonna spend my afternoons
playing golf
368
00:23:39,287 --> 00:23:41,822
and getting buzzed on
Bud Lights.
369
00:23:41,856 --> 00:23:44,225
And I have you to thank partly
for that.
370
00:23:44,258 --> 00:23:45,393
Busting you
371
00:23:45,425 --> 00:23:46,127
and your friend was one
of the things
372
00:23:46,160 --> 00:23:48,428
that got bumped to Lieutenant.
373
00:23:48,461 --> 00:23:51,599
But you know,
374
00:23:51,632 --> 00:23:55,503
these gentlemen
are not retiring.
375
00:23:56,103 --> 00:23:57,038
Miller,
376
00:23:57,071 --> 00:23:59,340
please meet Detectives Perez
and Jones.
377
00:23:59,373 --> 00:24:04,078
Detectives Perez and Jones,
meet Miller.
378
00:24:04,111 --> 00:24:05,980
Man, you told me to never
breathe a word.
379
00:24:06,013 --> 00:24:06,647
And I didn't.
380
00:24:06,681 --> 00:24:07,782
And I commend you for that.
381
00:24:07,815 --> 00:24:08,215
I do.
382
00:24:08,249 --> 00:24:08,849
I do.
383
00:24:08,883 --> 00:24:09,617
I just...
384
00:24:09,650 --> 00:24:10,384
Just hey, come on.
385
00:24:10,418 --> 00:24:11,852
Hey, hey...
386
00:24:13,754 --> 00:24:16,624
I need you to know something.
387
00:24:16,657 --> 00:24:20,161
That if you ever try
and fuck with me in any way,
388
00:24:20,194 --> 00:24:24,497
these gentlemen can and will
make your life miserable.
389
00:24:31,339 --> 00:24:32,073
What are you doing?
390
00:24:32,106 --> 00:24:35,042
[Grunting]
391
00:24:39,947 --> 00:24:41,582
[Coughs]
392
00:24:42,717 --> 00:24:44,618
We got something.
393
00:24:45,152 --> 00:24:47,722
Well, well, well Miller.
394
00:24:48,488 --> 00:24:50,224
He's a convicted felon, Chief.
395
00:24:50,257 --> 00:24:51,993
He had his locksmithing
certification revoked.
396
00:24:52,026 --> 00:24:53,160
Yeah,
397
00:24:53,194 --> 00:24:55,196
but did you actually see him
use the kit though?
398
00:24:56,397 --> 00:24:57,598
I mean, no sir,
399
00:24:57,631 --> 00:24:58,833
but you got to understand,
is this guy here--
400
00:24:58,866 --> 00:25:02,036
Then what the hell is he doing
in my station in cuffs?
401
00:25:04,605 --> 00:25:06,640
Are you out of your mind?
402
00:25:07,475 --> 00:25:09,143
It was Zwick.
403
00:25:09,176 --> 00:25:10,444
Oh, come on.
404
00:25:10,478 --> 00:25:11,879
Zwick wasn't anyone near this.
405
00:25:11,912 --> 00:25:13,547
I was making a run for Frank.
406
00:25:13,581 --> 00:25:15,182
It's a locksmith van.
407
00:25:15,216 --> 00:25:16,617
There's equipment in the back.
408
00:25:16,650 --> 00:25:18,819
Then, don't drive around
in a locksmith van.
409
00:25:18,853 --> 00:25:21,856
They would have pulled me over
if I was on roller blades.
410
00:25:21,889 --> 00:25:23,090
It didn't matter
what I was driving.
411
00:25:23,124 --> 00:25:25,059
Everything matters
at this point, Miller.
412
00:25:25,092 --> 00:25:26,594
You're on parole.
413
00:25:26,627 --> 00:25:29,163
Another mistake and you're done.
414
00:25:29,196 --> 00:25:31,032
Look, next time, detectives,
415
00:25:31,065 --> 00:25:34,969
just use a little due diligence
before you haul someone in here.
416
00:25:38,539 --> 00:25:41,542
[Indistinct announcement
in background]
417
00:25:43,444 --> 00:25:44,145
Detective Fisher.
418
00:25:44,178 --> 00:25:46,013
Chief.
419
00:25:47,516 --> 00:25:49,950
Mr. Graham.
420
00:25:49,984 --> 00:25:53,154
You can't locksmith
without a certificate.
421
00:25:53,187 --> 00:25:54,321
I know that, sir.
422
00:25:54,355 --> 00:25:55,790
I'm just a handyman.
423
00:25:55,823 --> 00:25:56,924
Yeah, you mentioned that.
424
00:25:56,957 --> 00:25:59,427
But I don't know
if I believe it.
425
00:25:59,460 --> 00:26:00,728
But as there's no evidence
426
00:26:00,761 --> 00:26:02,663
of any illegal activity
on your part,
427
00:26:02,696 --> 00:26:03,898
you're free to go.
428
00:26:03,931 --> 00:26:06,700
But if I ever see you
in this station again,
429
00:26:06,734 --> 00:26:09,370
I will call your parole
officer, you understand that?
430
00:26:09,403 --> 00:26:11,172
I understand.
431
00:26:13,407 --> 00:26:15,042
You're free to go.
432
00:26:15,076 --> 00:26:16,744
Uncuff him.
433
00:26:25,319 --> 00:26:26,420
SHARON:
Okay.
434
00:26:26,454 --> 00:26:29,524
Let's start with having you
come by two times a week.
435
00:26:29,558 --> 00:26:30,724
Twice a week?
436
00:26:30,758 --> 00:26:32,760
Late to your first meeting,
Mr. Graham.
437
00:26:32,793 --> 00:26:33,928
Not a good look.
438
00:26:33,961 --> 00:26:35,229
That's not gonna happen again.
439
00:26:35,262 --> 00:26:36,565
Good.
440
00:26:36,597 --> 00:26:39,100
I'll see you next Monday
on time.
441
00:26:39,133 --> 00:26:41,635
Oh, and grab the cup
on that window outside
442
00:26:41,669 --> 00:26:43,237
with your name on it.
443
00:26:43,270 --> 00:26:44,506
Bathroom's to the left.
444
00:26:44,539 --> 00:26:45,706
When you're done,
445
00:26:45,739 --> 00:26:47,374
put your sample on the tray
with the others.
446
00:26:47,408 --> 00:26:48,909
Yes, ma'am.
447
00:26:50,678 --> 00:26:52,379
MILLER:
Frank, you here?
448
00:26:52,413 --> 00:26:54,315
Yeah.
449
00:26:59,220 --> 00:27:01,455
You missed a job.
450
00:27:01,489 --> 00:27:02,756
Guy said you stood him up.
451
00:27:02,790 --> 00:27:04,792
Yeah, I'm sorry.
452
00:27:04,825 --> 00:27:07,728
Some shit came up today
that was beyond my control.
453
00:27:07,761 --> 00:27:09,463
FRANK:
Look, I know you just got out.
454
00:27:09,497 --> 00:27:11,932
But you can't be missing jobs.
455
00:27:11,966 --> 00:27:14,702
They got something called
"Yelp" nowadays.
456
00:27:17,238 --> 00:27:19,240
Hey uh,
457
00:27:19,273 --> 00:27:21,775
you think you could take me on
as an actual handyman?
458
00:27:21,809 --> 00:27:23,545
Actual handyman.
459
00:27:23,578 --> 00:27:25,045
Huh.
460
00:27:25,079 --> 00:27:26,347
Okay.
461
00:27:26,380 --> 00:27:28,449
No bump in pay.
462
00:27:28,482 --> 00:27:29,984
There are some benefits.
463
00:27:30,017 --> 00:27:31,318
Yeah?
464
00:27:31,352 --> 00:27:35,256
You get your own special mop
and bucket.
465
00:27:35,289 --> 00:27:36,657
[Chuckles]
466
00:27:39,760 --> 00:27:40,928
Okay, Indie, paw, paw.
467
00:27:40,961 --> 00:27:41,695
BETH:
Linds, come on!
468
00:27:41,729 --> 00:27:42,863
We're gonna be late.
469
00:27:42,897 --> 00:27:43,664
I'm almost ready.
470
00:27:43,697 --> 00:27:46,133
Shake, good.
471
00:27:46,167 --> 00:27:47,602
Yes, good job.
472
00:27:47,636 --> 00:27:48,335
Ready?
473
00:27:48,369 --> 00:27:50,271
This isn't ready.
474
00:27:50,304 --> 00:27:52,907
Is that what you're wearing
to the party tonight?
475
00:27:52,940 --> 00:27:54,909
I'm not going
to the party tonight.
476
00:27:54,942 --> 00:27:56,143
Allison can't come over,
477
00:27:56,177 --> 00:27:59,346
so I thought you
and I could make some popcorn
478
00:27:59,380 --> 00:28:01,583
and watch a movie.
479
00:28:01,616 --> 00:28:03,384
Why, what's wrong with this?
480
00:28:03,417 --> 00:28:03,851
Nothing.
481
00:28:03,884 --> 00:28:05,920
It looks fine.
482
00:28:05,953 --> 00:28:08,155
Why don't you just ask dad?
483
00:28:08,189 --> 00:28:10,191
I think your father needs just
a little more time
484
00:28:10,224 --> 00:28:12,126
getting settled in.
485
00:28:12,159 --> 00:28:14,862
If he's not busy,
I'm sure he can handle it.
486
00:28:14,895 --> 00:28:16,631
And you can go to the party
and have fun for once.
487
00:28:16,665 --> 00:28:17,264
[Gasps]
488
00:28:17,298 --> 00:28:18,032
Fun?
489
00:28:18,065 --> 00:28:19,601
Remind me what that is?
490
00:28:19,634 --> 00:28:20,367
I'll think about it.
491
00:28:20,401 --> 00:28:21,902
Come on, let's go.
492
00:28:22,403 --> 00:28:24,205
[Officers cheer]
493
00:28:24,238 --> 00:28:25,574
Guys, yeah, alright.
494
00:28:25,607 --> 00:28:27,341
Alright, alright.
495
00:28:27,374 --> 00:28:29,276
Lieutenant Zwick's work
with this force
496
00:28:29,310 --> 00:28:31,979
has been a deep service
to our community
497
00:28:32,012 --> 00:28:35,783
and I would like to personally
congratulate him
498
00:28:35,816 --> 00:28:37,619
on an incredible career.
499
00:28:37,652 --> 00:28:39,420
OFFICERS:
Yeah.
500
00:28:39,453 --> 00:28:40,955
Speech!
501
00:28:44,725 --> 00:28:46,727
Um, I'm just...
502
00:28:46,760 --> 00:28:48,663
I'm happy
to have left the streets
503
00:28:48,697 --> 00:28:51,265
of Dos Caminos a little safer.
504
00:28:51,298 --> 00:28:52,766
And uh,
505
00:28:52,800 --> 00:28:54,935
serving with some of the
Borderland's finest
506
00:28:54,969 --> 00:28:58,573
has been the honor
of my lifetime.
507
00:28:58,607 --> 00:29:01,543
And so uh, thank you.
508
00:29:01,576 --> 00:29:04,211
Um, and...
509
00:29:04,245 --> 00:29:05,312
One more thing.
510
00:29:06,947 --> 00:29:09,950
Miller Graham,
the man I put away the night
511
00:29:09,984 --> 00:29:12,019
I was under fire
in the line of duty
512
00:29:12,052 --> 00:29:15,155
has recently been released
from prison.
513
00:29:15,189 --> 00:29:18,859
So uh, watch your six out
there, fellas.
514
00:29:21,495 --> 00:29:23,030
Oh, and of course,
515
00:29:23,063 --> 00:29:26,635
attendance at my party later on
is mandatory, alright.
516
00:29:26,668 --> 00:29:28,202
Fisher, my office.
517
00:29:34,108 --> 00:29:39,514
Beth, with my retirement
we are down a man on Vice.
518
00:29:41,215 --> 00:29:44,485
I'd like you to fill that slot.
519
00:29:44,519 --> 00:29:45,152
Wow.
520
00:29:45,185 --> 00:29:46,186
[Chuckles]
521
00:29:46,220 --> 00:29:47,656
Really, um....
522
00:29:47,689 --> 00:29:49,758
Here you go, boys.
523
00:29:49,790 --> 00:29:51,825
I'm just a little um...
524
00:29:51,859 --> 00:29:53,394
Surprised?
525
00:29:53,427 --> 00:29:54,395
[Chuckles]
526
00:29:54,428 --> 00:29:54,828
Yes.
527
00:29:54,862 --> 00:29:56,665
Yeah.
528
00:29:56,698 --> 00:29:58,799
I'm not as stupid as I look.
529
00:29:58,832 --> 00:30:01,902
And I'm sure it hasn't always
been easy
530
00:30:01,935 --> 00:30:03,437
having me as a supervisor
531
00:30:03,470 --> 00:30:06,974
given what happened between me
and that asshole ex of yours.
532
00:30:07,007 --> 00:30:08,976
Just consider this my way
of saying,
533
00:30:09,009 --> 00:30:11,412
I always thought you were
good police, Fisher.
534
00:30:14,448 --> 00:30:15,215
Oh well, I--
535
00:30:15,249 --> 00:30:18,452
I can't just drop
my other cases.
536
00:30:19,953 --> 00:30:20,954
Yeah, by the way,
537
00:30:20,988 --> 00:30:23,223
I wouldn't worry too much
about that.
538
00:30:23,257 --> 00:30:25,760
Those will all get transitioned.
539
00:30:25,794 --> 00:30:27,027
This is--
540
00:30:27,061 --> 00:30:29,129
this is the real police work
here, you know.
541
00:30:31,231 --> 00:30:35,336
Beth, these men can't drink
their whisky until you accept.
542
00:30:42,777 --> 00:30:43,410
Then I accept.
543
00:30:43,444 --> 00:30:44,211
Whoo!
544
00:30:44,244 --> 00:30:44,878
There it is.
545
00:30:44,912 --> 00:30:46,246
[Men chuckling]
546
00:30:48,882 --> 00:30:49,651
Ah, there it is.
547
00:30:49,684 --> 00:30:50,417
Alright.
548
00:30:50,451 --> 00:30:51,452
Out of here, all of you.
549
00:30:51,485 --> 00:30:52,152
Thank you.
550
00:30:52,186 --> 00:30:52,853
We'll see you out there, Fisher.
551
00:30:52,886 --> 00:30:54,088
Yes, yes.
552
00:30:59,828 --> 00:31:01,995
Oh, Lieutenant, um...
553
00:31:02,029 --> 00:31:04,331
What is it exactly that you'd
like me to jump into?
554
00:31:04,365 --> 00:31:05,567
Oh.
555
00:31:05,600 --> 00:31:06,433
Yeah, just you know,
556
00:31:06,467 --> 00:31:07,501
just really dig
into the case files.
557
00:31:07,535 --> 00:31:09,537
Get a sense of what we're
working on here.
558
00:31:11,539 --> 00:31:12,906
Sir.
559
00:31:12,940 --> 00:31:22,049
[♪♪♪]
560
00:31:34,629 --> 00:31:36,130
Alright.
561
00:31:38,966 --> 00:31:39,834
Hello?
562
00:31:39,868 --> 00:31:41,201
BETH (ON PHONE):Hey.
563
00:31:41,235 --> 00:31:44,706
Um, there's this thing tonight
at the King of Spades.
564
00:31:44,739 --> 00:31:46,073
MILLER (ON PHONE):The cop bar?
565
00:31:46,106 --> 00:31:47,274
BETH (ON PHONE):Yeah.
566
00:31:47,307 --> 00:31:49,109
I was wondering if you could
pick Lindsay up
567
00:31:49,143 --> 00:31:50,277
from her piano lesson
568
00:31:50,310 --> 00:31:52,346
and spend a little bit
of time with her.
569
00:31:52,379 --> 00:31:54,749
I usually ask the neighbor,
but she's not around.
570
00:31:54,783 --> 00:31:55,683
No, I would love that.
571
00:31:55,717 --> 00:31:56,785
BETH (ON PHONE):Great.
572
00:31:56,818 --> 00:31:58,820
Okay, so,
you got to go over her homework,
573
00:31:58,853 --> 00:31:59,754
make sure she's done it.
574
00:31:59,788 --> 00:32:01,255
MILLER (ON PHONE):Hold on.
575
00:32:03,591 --> 00:32:05,325
Okay.
576
00:32:05,359 --> 00:32:06,260
Homework.
577
00:32:06,293 --> 00:32:09,396
And no fast food, real dinner.
578
00:32:09,430 --> 00:32:11,432
No fast food.
579
00:32:12,132 --> 00:32:13,568
Okay, what else?
580
00:32:13,601 --> 00:32:14,501
That's it.
581
00:32:14,536 --> 00:32:16,136
Oh.
582
00:32:17,004 --> 00:32:18,873
I can drop her off at your
house after...
583
00:32:18,907 --> 00:32:19,574
Uh no, no, no.
584
00:32:19,607 --> 00:32:20,407
The bar is fine.
585
00:32:20,441 --> 00:32:21,776
Uh, I gotta go.
586
00:32:21,810 --> 00:32:22,443
Okay.
587
00:32:22,476 --> 00:32:23,812
Beth, um...
588
00:32:23,845 --> 00:32:25,412
Yeah?
589
00:32:25,446 --> 00:32:27,582
Thank you.
590
00:32:27,615 --> 00:32:29,249
You bet.
591
00:32:30,652 --> 00:32:39,561
[♪♪♪]
592
00:32:53,775 --> 00:32:55,275
[Sighs]
593
00:32:55,309 --> 00:32:56,711
MISS DANDUS:
See you next week, okay.
594
00:32:56,744 --> 00:32:57,579
LINDSAY:
Bye, Miss Dandus.
595
00:32:57,612 --> 00:32:59,246
Thank you.
596
00:33:01,716 --> 00:33:02,349
Hi, dad.
597
00:33:02,382 --> 00:33:04,151
Hey.
598
00:33:04,184 --> 00:33:05,787
That sounded so good.
599
00:33:05,820 --> 00:33:07,087
Thanks.
600
00:33:07,120 --> 00:33:08,322
Got all your stuff?
601
00:33:08,355 --> 00:33:09,156
Yeah.
602
00:33:09,189 --> 00:33:10,357
Alright, let's bounce.
603
00:33:10,390 --> 00:33:11,593
Okay.
604
00:33:13,895 --> 00:33:15,730
Do you anything you're really
good at?
605
00:33:17,264 --> 00:33:19,166
Hm.
606
00:33:20,400 --> 00:33:22,035
Not really.
607
00:33:22,069 --> 00:33:24,004
What about picking locks?
608
00:33:24,037 --> 00:33:26,774
Mom told me you're the best.
609
00:33:26,808 --> 00:33:28,475
She did, did she?
610
00:33:28,510 --> 00:33:29,376
Mhmmm.
611
00:33:33,013 --> 00:33:34,481
Will you show me?
612
00:33:38,485 --> 00:33:39,419
I see that smile.
613
00:33:39,453 --> 00:33:41,088
[Both chuckle]
614
00:33:42,356 --> 00:33:43,156
Alright.
615
00:33:43,190 --> 00:33:45,125
Give me a couple
of your bobby pins.
616
00:33:48,495 --> 00:33:49,764
Okay.
617
00:33:49,797 --> 00:33:50,832
Most people think
618
00:33:50,865 --> 00:33:53,066
picking locks
is like mysterious.
619
00:33:53,100 --> 00:33:56,069
But locks are actually kind
of easy to crack.
620
00:33:56,103 --> 00:33:57,605
You don't even need a kit
like I use.
621
00:33:57,639 --> 00:34:01,208
Alright,
so this is your tension lever.
622
00:34:01,241 --> 00:34:04,211
And this is your pick.
623
00:34:04,244 --> 00:34:05,547
So, we're going
to take the tension lever
624
00:34:05,580 --> 00:34:08,048
and stick it in the bottom
of the lock.
625
00:34:08,081 --> 00:34:10,150
Okay, now there's five pins
in this lock.
626
00:34:10,183 --> 00:34:12,152
We're gonna take the pick
627
00:34:12,185 --> 00:34:16,290
and put it in the lock
just above the tension lever.
628
00:34:16,323 --> 00:34:19,594
And we're going to feel
for the pins.
629
00:34:19,627 --> 00:34:21,729
Now, one of the pins is
gonna be harder to push up
630
00:34:21,763 --> 00:34:22,997
than the others.
631
00:34:23,031 --> 00:34:25,033
It's called the "seized pin".
632
00:34:25,065 --> 00:34:27,835
And that's the one
we're looking for.
633
00:34:27,869 --> 00:34:29,871
So...
634
00:34:29,904 --> 00:34:30,872
Okay there.
635
00:34:30,905 --> 00:34:32,006
There, there, there, that guy.
636
00:34:32,040 --> 00:34:36,544
Right now push him up
while you turn the tension lever
637
00:34:39,246 --> 00:34:41,415
and guess what?
638
00:34:46,588 --> 00:34:47,454
Hey.
639
00:34:47,487 --> 00:34:48,723
Hey.
640
00:34:50,190 --> 00:34:52,594
Oh, looks like someone had fun.
641
00:34:52,627 --> 00:34:53,661
Yeah.
642
00:34:53,695 --> 00:34:54,796
We had a good time.
643
00:34:54,829 --> 00:34:56,196
We did.
644
00:34:57,565 --> 00:35:00,635
Homework is done
and we had a nice dinner.
645
00:35:00,668 --> 00:35:02,269
Great.
646
00:35:02,302 --> 00:35:04,606
And you are my excuse
for a quick exit, so...
647
00:35:04,639 --> 00:35:05,238
[Clicks tongue]
648
00:35:05,272 --> 00:35:05,940
Let's get you home, missy.
649
00:35:05,974 --> 00:35:06,741
Okay.
650
00:35:06,774 --> 00:35:08,208
That's a lot of people.
651
00:35:08,241 --> 00:35:09,844
What's the occasion?
652
00:35:09,877 --> 00:35:10,678
Hey, baby?
653
00:35:10,712 --> 00:35:11,378
Yeah?
654
00:35:11,411 --> 00:35:12,847
Why don't you wait in the car?
655
00:35:12,880 --> 00:35:13,681
Sure.
656
00:35:13,715 --> 00:35:14,716
BETH:
Okay.
657
00:35:16,450 --> 00:35:19,621
Um...
658
00:35:19,654 --> 00:35:22,122
Zwick's retirement.
659
00:35:22,155 --> 00:35:23,858
Mm.
660
00:35:23,891 --> 00:35:26,794
Miller, come on.
661
00:35:26,828 --> 00:35:28,195
I had to go.
662
00:35:28,228 --> 00:35:30,932
Yeah, it's your job.
663
00:35:30,965 --> 00:35:37,371
Well, with Zwick out,
there's an opening on Vice, so.
664
00:35:37,404 --> 00:35:40,108
And you're taking it?
665
00:35:40,140 --> 00:35:42,110
Yeah.
666
00:35:42,142 --> 00:35:44,679
Anyway, thank you for tonight.
667
00:35:44,712 --> 00:35:46,480
Yeah.
668
00:35:47,982 --> 00:35:49,684
Night.
669
00:35:49,717 --> 00:35:51,619
Night.
670
00:35:58,092 --> 00:36:00,293
Miller!
671
00:36:00,327 --> 00:36:04,364
Did uh,
Beth tell you the good news?
672
00:36:04,398 --> 00:36:06,567
That you no longer have
a badge?
673
00:36:06,601 --> 00:36:08,036
Yeah, I'm going home
to celebrate.
674
00:36:08,069 --> 00:36:09,704
[Chuckles]
675
00:36:09,737 --> 00:36:12,573
That's--
That's actually pretty funny.
676
00:36:13,708 --> 00:36:19,446
You know uh,
Vice is a dangerous unit.
677
00:36:19,479 --> 00:36:23,183
I mean things happen out there,
okay.
678
00:36:23,216 --> 00:36:24,819
And all you got
are your fellow detectives
679
00:36:24,852 --> 00:36:26,688
to watch your back.
680
00:36:29,389 --> 00:36:32,426
It's a good thing she's got
Perez and Jones.
681
00:36:38,166 --> 00:36:47,175
[♪♪♪]
682
00:36:47,742 --> 00:36:50,511
April, what the hell are you
doing here?
683
00:36:50,545 --> 00:36:52,847
I'm in trouble, Miller.
684
00:36:52,880 --> 00:36:54,816
The man I work for...
685
00:36:54,849 --> 00:36:56,751
Real estate guy?
686
00:36:56,784 --> 00:36:58,418
That's a front.
687
00:36:59,887 --> 00:37:01,723
A front for what?
688
00:37:09,197 --> 00:37:11,566
He runs girls.
689
00:37:14,202 --> 00:37:16,637
So, you're like a...
690
00:37:16,671 --> 00:37:18,271
A call girl.
691
00:37:21,142 --> 00:37:25,780
Don't you dare fucking
judge me.
692
00:37:25,813 --> 00:37:28,281
I didn't choose this.
693
00:37:28,315 --> 00:37:31,552
After Kevin died,
I didn't have anyone.
694
00:37:31,586 --> 00:37:34,354
There was no one there
to stop it.
695
00:37:34,387 --> 00:37:36,991
He won't let me go.
696
00:37:37,024 --> 00:37:40,228
Last year, I tried to run
and he beat me so bad
697
00:37:40,260 --> 00:37:43,197
I was in the hospital
for three weeks.
698
00:37:43,231 --> 00:37:45,733
And he's still hurting me.
699
00:37:45,767 --> 00:37:54,675
[♪♪♪]
700
00:38:02,049 --> 00:38:03,483
We have to go to the police now.
701
00:38:03,518 --> 00:38:05,186
No, they're in on it.
702
00:38:05,219 --> 00:38:06,353
Beth's not.
703
00:38:06,386 --> 00:38:08,890
I'm telling you
it is not gonna work.
704
00:38:08,923 --> 00:38:10,525
I need to get out of town.
705
00:38:10,558 --> 00:38:12,325
I need to go somewhere
they will never find me.
706
00:38:12,359 --> 00:38:13,460
And I need money to do it.
707
00:38:13,493 --> 00:38:15,830
You know I can't.
708
00:38:15,863 --> 00:38:17,198
So, you're just gonna
let them keep hurting me?
709
00:38:17,231 --> 00:38:18,199
I swore to myself
710
00:38:18,232 --> 00:38:19,934
when I walked through
those gates
711
00:38:19,967 --> 00:38:20,768
that I'd stay clean
712
00:38:20,802 --> 00:38:22,302
and I'd spend the rest
of my life
713
00:38:22,335 --> 00:38:23,838
making it up to you, Beth,
and Lindsay.
714
00:38:23,871 --> 00:38:24,672
APRIL:
Yeah.
715
00:38:24,705 --> 00:38:27,041
Just not necessarily
in that order.
716
00:38:27,074 --> 00:38:28,408
Hey, that's...
717
00:38:28,441 --> 00:38:30,410
Look, you don't give a shit
about me.
718
00:38:30,443 --> 00:38:32,180
You say you want to make it up
to me,
719
00:38:32,213 --> 00:38:33,714
but just tell me
the fucking truth.
720
00:38:33,748 --> 00:38:35,482
You just care about getting
your real family back.
721
00:38:35,516 --> 00:38:36,217
You're family, too.
722
00:38:36,250 --> 00:38:37,018
No.
723
00:38:37,051 --> 00:38:40,254
Kevin was my real family.
724
00:38:40,288 --> 00:38:42,657
He was the only family
I ever had.
725
00:38:42,690 --> 00:38:44,158
And none of this
would have happened
726
00:38:44,192 --> 00:38:45,760
if he was still alive.
727
00:38:50,497 --> 00:38:52,934
What's the job?
728
00:38:55,435 --> 00:38:57,705
A poker game.
729
00:38:57,738 --> 00:38:59,140
Easy money.
730
00:38:59,173 --> 00:39:01,142
You hit it.
731
00:39:01,175 --> 00:39:03,978
I take the cash.
732
00:39:04,011 --> 00:39:04,979
And I run.
733
00:39:06,446 --> 00:39:08,649
APRIL:
Then you'll have made it up
to me.
734
00:39:10,251 --> 00:39:12,385
It'll just be
a few questions, ma'am.
735
00:39:12,419 --> 00:39:21,529
[♪♪♪]
736
00:39:25,398 --> 00:39:27,034
BETH:
Hm.
737
00:39:27,068 --> 00:39:29,036
I know this one.
738
00:39:29,070 --> 00:39:30,972
Used to run around
with my friend's younger sister.
739
00:39:31,005 --> 00:39:31,404
PEREZ:
Yeah?
740
00:39:31,438 --> 00:39:33,241
Small town.
741
00:39:33,274 --> 00:39:42,382
[♪♪♪]
742
00:39:46,921 --> 00:39:49,056
Zero record
of prostitution arrests
743
00:39:49,090 --> 00:39:51,458
in the last three years.
744
00:39:51,491 --> 00:39:53,594
Like I said,
Fisher, small town.
745
00:39:53,628 --> 00:39:55,997
What, people don't pay
for sex in small towns.
746
00:39:59,133 --> 00:40:01,369
MILLER:
Yo, I thought you said
this was a poker game.
747
00:40:01,401 --> 00:40:02,837
APRIL:
It is.
748
00:40:03,838 --> 00:40:06,307
Looks like a whole fucking
party to me.
749
00:40:06,340 --> 00:40:08,075
That's a lot of eyes.
750
00:40:08,109 --> 00:40:11,078
It's nothing you can't handle.
751
00:40:11,112 --> 00:40:12,313
Garrett does this every month.
752
00:40:12,346 --> 00:40:13,347
He dresses up the game
753
00:40:13,381 --> 00:40:16,784
like it's some
classy casino night.
754
00:40:16,817 --> 00:40:19,452
Charges a high buy-in,
the buy-in goes into the pot.
755
00:40:19,486 --> 00:40:20,721
And then he takes a big cut
for hosting,
756
00:40:20,755 --> 00:40:21,923
on top of what he makes
757
00:40:21,956 --> 00:40:23,624
from the girls working
the players all night.
758
00:40:23,658 --> 00:40:24,792
And who are the players?
759
00:40:24,825 --> 00:40:26,594
Execs.
760
00:40:26,627 --> 00:40:28,529
Business types that drive
into town just for the game.
761
00:40:28,562 --> 00:40:30,298
They're definitely not trouble.
762
00:40:30,331 --> 00:40:31,999
[Sighs]
763
00:40:32,033 --> 00:40:33,768
So, you take the money,
764
00:40:33,801 --> 00:40:35,202
and I'll meet you back
at Frank's
765
00:40:35,236 --> 00:40:36,504
when I'm done for the night.
766
00:40:36,537 --> 00:40:38,739
What's the take?
767
00:40:38,773 --> 00:40:39,974
Half a million dollars.
768
00:40:40,007 --> 00:40:40,775
MILLER:
What?
769
00:40:40,808 --> 00:40:42,376
That's a fucking shit ton
of money.
770
00:40:42,410 --> 00:40:43,411
APRIL:
Yeah.
771
00:40:43,443 --> 00:40:44,879
Enough for me
to start a new life.
772
00:40:47,348 --> 00:40:50,217
MILLER:
So, what about security?
773
00:40:50,251 --> 00:40:51,752
You're looking at it.
774
00:40:56,791 --> 00:40:58,526
Why am I not surprised?
775
00:40:59,427 --> 00:41:00,828
Three years ago,
776
00:41:00,861 --> 00:41:02,964
all these women were picked up
on prostitution charges.
777
00:41:02,997 --> 00:41:05,132
Then arrests dry up.
778
00:41:05,166 --> 00:41:05,967
Okay.
779
00:41:06,000 --> 00:41:06,801
So, we booked them,
780
00:41:06,834 --> 00:41:07,635
they stopped turning
their tricks.
781
00:41:07,668 --> 00:41:09,403
Sounds like a win to me.
782
00:41:09,437 --> 00:41:10,304
No, no.
783
00:41:10,338 --> 00:41:12,173
Come here, look at the files.
784
00:41:18,646 --> 00:41:21,015
Each woman gives the same
street as their address.
785
00:41:21,048 --> 00:41:21,816
The same development.
786
00:41:21,849 --> 00:41:23,818
All owned by Garrett Field.
787
00:41:23,851 --> 00:41:25,820
Okay, so I'm not following.
788
00:41:25,853 --> 00:41:27,822
Well, maybe you're right.
789
00:41:27,855 --> 00:41:31,058
Maybe they all just found
different forms of occupation.
790
00:41:31,092 --> 00:41:33,594
Or, maybe whoever
they're working for
791
00:41:33,627 --> 00:41:35,997
just got a little bit better
at hiding it.
792
00:41:36,764 --> 00:41:37,665
WOMAN AT PARTY:
Go high, boys.
793
00:41:37,698 --> 00:41:38,299
[Indistinct speech]
794
00:41:38,332 --> 00:41:39,433
Piece.
795
00:41:39,467 --> 00:41:42,103
MAN AT PARTY:
[Indistinct speech]
796
00:41:42,136 --> 00:41:45,106
[Men chuckling]
797
00:41:45,139 --> 00:41:54,048
[♪♪♪]
798
00:42:00,154 --> 00:42:09,063
[♪♪♪]
799
00:42:15,169 --> 00:42:24,078
[♪♪♪]
800
00:42:26,247 --> 00:42:29,183
[Woman groaning]
801
00:42:34,588 --> 00:42:35,423
[Woman chuckling]
802
00:42:35,456 --> 00:42:36,424
MAN 1:
Where are we going?
803
00:42:36,457 --> 00:42:37,625
WOMAN 1:
We should have some privacy.
804
00:42:37,658 --> 00:42:38,325
MAN 1:
Like that.
805
00:42:38,359 --> 00:42:39,093
Yeah.
806
00:42:39,126 --> 00:42:40,494
[Chuckling]
807
00:42:40,529 --> 00:42:49,637
[♪♪♪]
808
00:42:51,839 --> 00:42:54,975
[Indistinct chatter & laughter]
809
00:42:55,009 --> 00:43:03,918
[♪♪♪]
810
00:43:10,024 --> 00:43:18,933
[♪♪♪]
811
00:43:22,636 --> 00:43:23,204
[April shouts]
812
00:43:23,237 --> 00:43:24,338
Shit!
813
00:43:26,541 --> 00:43:27,441
Fuck.
814
00:43:27,475 --> 00:43:28,843
I'm so sorry.
Let me see that.
815
00:43:28,876 --> 00:43:30,244
Um, let me help you.
816
00:43:32,213 --> 00:43:33,447
I'll help you carry it.
817
00:43:33,481 --> 00:43:35,149
[Indistinct speech]
818
00:43:35,182 --> 00:43:36,851
It was an accident.
819
00:43:36,884 --> 00:43:37,818
GARRETT:
Do you know how embarrassing--
820
00:43:37,852 --> 00:43:38,986
Get over here and sit.
821
00:43:39,019 --> 00:43:39,487
Ow!
822
00:43:39,521 --> 00:43:40,788
You're hurting me.
823
00:43:40,821 --> 00:43:41,622
[Indistinct chatter]
824
00:43:41,655 --> 00:43:44,425
MAN 2:
[Indistinct speech]
825
00:43:44,458 --> 00:43:45,126
Thank you.
826
00:43:45,159 --> 00:43:54,068
[♪♪♪]
827
00:44:00,174 --> 00:44:09,083
[♪♪♪]
828
00:44:15,189 --> 00:44:24,098
[♪♪♪]
829
00:44:30,304 --> 00:44:31,272
[Zwick shouts]
830
00:44:34,509 --> 00:44:36,143
[Grunting]
831
00:44:36,177 --> 00:44:37,211
Come on!
832
00:44:45,554 --> 00:44:46,320
Let go!
833
00:44:46,353 --> 00:44:47,988
[Zwick groans]
834
00:44:51,492 --> 00:44:52,993
Hey.
835
00:44:55,729 --> 00:44:58,132
You better know how
to use that thing.
836
00:44:58,165 --> 00:45:00,768
You're gonna need it
to get out of here.
837
00:45:02,537 --> 00:45:03,737
What are you doing?
838
00:45:03,771 --> 00:45:05,206
You-- you got the money!
839
00:45:06,541 --> 00:45:08,075
Don't be stupid.
840
00:45:08,108 --> 00:45:09,644
There are 30 people out there.
841
00:45:09,678 --> 00:45:10,811
You pull that trigger,
842
00:45:10,844 --> 00:45:12,713
you'll be dead before
you reach the door.
843
00:45:20,522 --> 00:45:22,524
Who are you?
844
00:45:22,557 --> 00:45:31,465
[♪♪♪]
845
00:45:38,573 --> 00:45:39,541
Hey, stop right there!
846
00:45:39,574 --> 00:45:40,441
Freeze!
847
00:45:47,948 --> 00:45:50,784
[Guests scream]
848
00:45:51,418 --> 00:45:52,753
Hey, stay calm, man.
849
00:45:52,786 --> 00:45:53,354
MILLER:
You!
850
00:45:53,387 --> 00:45:54,255
Back off
851
00:45:54,288 --> 00:45:55,389
or I'll blow
her fucking brains out.
852
00:45:55,422 --> 00:45:56,123
Let me go!
853
00:45:56,156 --> 00:45:57,157
You don't wanna do this, man.
854
00:45:57,191 --> 00:45:58,425
I said back off!
855
00:46:00,629 --> 00:46:01,529
JONES:
Be the smart guy.
856
00:46:01,563 --> 00:46:02,997
We can all walk away
from this.
857
00:46:04,566 --> 00:46:05,432
Come on.
858
00:46:06,467 --> 00:46:07,368
Hey, hey, hey!
859
00:46:07,401 --> 00:46:08,302
[Guests screaming]
860
00:46:08,335 --> 00:46:17,244
[♪♪♪]
861
00:46:19,179 --> 00:46:20,914
Fuck!
862
00:46:22,517 --> 00:46:24,118
Enjoying your cocktail?
863
00:46:25,486 --> 00:46:26,655
Useless!
864
00:46:26,688 --> 00:46:27,921
And where the hell were you?
865
00:46:27,955 --> 00:46:29,356
He overpowered me.
866
00:46:29,390 --> 00:46:31,292
Really?
867
00:46:31,325 --> 00:46:32,860
You got something
to say about that?
868
00:46:32,893 --> 00:46:34,194
Just save it.
869
00:46:34,228 --> 00:46:36,797
Just find out who he is
and get my money back.
870
00:46:40,702 --> 00:46:42,269
Fucking...
871
00:46:53,347 --> 00:46:55,015
[Sighs]
872
00:46:57,519 --> 00:47:06,427
[♪♪♪]
873
00:47:07,995 --> 00:47:09,029
APRIL (ON VOICEMAIL):Hey, it's April.
874
00:47:09,063 --> 00:47:10,497
Leave me a message.
875
00:47:15,770 --> 00:47:16,403
Hey, it's April.
876
00:47:16,437 --> 00:47:17,371
Shit!
877
00:47:17,404 --> 00:47:26,313
[♪♪♪]
878
00:47:32,419 --> 00:47:41,328
[♪♪♪]
879
00:47:50,839 --> 00:47:52,807
April?
880
00:47:52,841 --> 00:48:01,982
[♪♪♪]
881
00:48:05,352 --> 00:48:07,287
April?
882
00:48:07,321 --> 00:48:16,230
[♪♪♪]
883
00:48:21,502 --> 00:48:24,606
Please tell me your father
didn't teach you that?
884
00:48:24,639 --> 00:48:26,407
I saw it on YouTube.
885
00:48:26,440 --> 00:48:27,575
Yeah, right!
886
00:48:27,609 --> 00:48:28,409
Hand 'em over
887
00:48:28,442 --> 00:48:30,077
before I throw you
in the slammer!
888
00:48:30,110 --> 00:48:31,478
Oh no, not the slammer.
889
00:48:31,513 --> 00:48:33,815
[Laughs]
890
00:48:33,848 --> 00:48:35,149
Eat your breakfast.
891
00:48:36,917 --> 00:48:38,018
Okay.
892
00:48:39,920 --> 00:48:40,789
Tanya?
893
00:48:40,822 --> 00:48:41,790
Beth.
894
00:48:41,823 --> 00:48:42,757
Long time.
895
00:48:42,791 --> 00:48:43,691
Yeah.
896
00:48:43,725 --> 00:48:45,025
Uh, Linds,
897
00:48:45,058 --> 00:48:45,627
why didn't you finish
getting ready for school?
898
00:48:45,660 --> 00:48:46,493
Uh, take Indie.
899
00:48:46,528 --> 00:48:46,960
Come on, Indie.
900
00:48:46,994 --> 00:48:47,595
Thank you.
901
00:48:47,629 --> 00:48:49,062
Come on in.
902
00:48:50,030 --> 00:48:50,698
There you go.
903
00:48:50,732 --> 00:48:52,834
Thanks.
904
00:48:52,867 --> 00:48:57,705
Um, so April and I,
we work together,
905
00:48:57,739 --> 00:49:00,608
you know like um...
906
00:49:00,642 --> 00:49:02,042
entertaining.
907
00:49:02,075 --> 00:49:03,912
TANYA:
At first, I really liked it.
908
00:49:03,944 --> 00:49:05,680
You know, I had nice things.
909
00:49:05,713 --> 00:49:07,549
A home, car.
910
00:49:07,582 --> 00:49:09,483
So, when Garrett asked me
to April about it,
911
00:49:09,517 --> 00:49:10,652
I just did.
912
00:49:10,685 --> 00:49:13,454
You mean, Garrett Field,
the real estate developer?
913
00:49:13,487 --> 00:49:15,355
Yeah.
914
00:49:15,389 --> 00:49:17,692
And I mean I wouldn't have
asked April about it,
915
00:49:17,725 --> 00:49:20,360
if I knew that it was gonna
turn into what it did.
916
00:49:20,394 --> 00:49:23,865
You know, the car
and the clothes;
917
00:49:23,898 --> 00:49:24,766
none of its ours.
918
00:49:24,799 --> 00:49:27,401
[Scoffs]
919
00:49:27,434 --> 00:49:29,804
He even puts us up
in these nice places,
920
00:49:29,838 --> 00:49:32,039
but he owns them all, you know.
921
00:49:32,072 --> 00:49:34,509
If any of us ever try
to get out,
922
00:49:34,542 --> 00:49:36,210
it would be bad.
923
00:49:36,243 --> 00:49:39,346
Here, I want to show you
something.
924
00:49:39,379 --> 00:49:42,149
I don't know what'll happen
if he finds out I took these.
925
00:49:49,824 --> 00:49:52,560
April's been having a lot
of issues with Garrett.
926
00:49:52,594 --> 00:49:54,896
The other day she shows me
these bruises on her arm.
927
00:49:54,929 --> 00:49:56,096
And then last night I hear
928
00:49:56,129 --> 00:49:57,966
what sounds like a break-in
at her apartment.
929
00:49:57,998 --> 00:50:00,267
And now, she's just...
930
00:50:00,300 --> 00:50:01,703
gone.
931
00:50:01,736 --> 00:50:04,706
This morning I see Miller going
into her place.
932
00:50:04,739 --> 00:50:06,641
BETH:
Miller?
933
00:50:06,674 --> 00:50:08,543
Are you sure?
934
00:50:08,576 --> 00:50:10,444
It was him.
935
00:50:15,082 --> 00:50:17,050
Shit.
936
00:50:22,456 --> 00:50:26,126
This is a job April asked you
to pull.
937
00:50:31,265 --> 00:50:33,267
Are you insane?
938
00:50:33,835 --> 00:50:34,969
I can explain...
939
00:50:35,003 --> 00:50:37,572
No, that's a serious question
I'm asking
940
00:50:37,605 --> 00:50:39,007
and I need an answer.
941
00:50:39,039 --> 00:50:40,975
Are you out of your mind?
942
00:50:41,009 --> 00:50:42,209
They took her.
943
00:50:42,242 --> 00:50:43,511
She's missing.
944
00:50:43,545 --> 00:50:44,646
Oh.
945
00:50:44,679 --> 00:50:46,146
Oh, I'm--
946
00:50:46,179 --> 00:50:49,249
I'm trying to understand,
947
00:50:49,283 --> 00:50:54,589
why you would get yourself
involved in something like this?
948
00:50:54,622 --> 00:50:57,190
Do you want to go back
to prison?
949
00:50:57,224 --> 00:50:59,259
They're hurting her, Frank.
950
00:50:59,293 --> 00:51:01,428
She showed me the bruises.
951
00:51:01,461 --> 00:51:03,363
Okay, this girls needs
to get out of town
952
00:51:03,397 --> 00:51:04,933
and this was the only way
she could think of
953
00:51:04,966 --> 00:51:05,900
to get the money.
954
00:51:05,934 --> 00:51:08,135
The part I'm missing is,
955
00:51:08,168 --> 00:51:12,072
you explaining how
that's your responsibility.
956
00:51:12,105 --> 00:51:14,776
'Cause I owe her.
957
00:51:14,809 --> 00:51:17,244
What am I supposed to do
just let her get killed?
958
00:51:20,782 --> 00:51:25,620
Look, I know you have
a tough choice to make.
959
00:51:27,522 --> 00:51:29,891
But you made the wrong one.
960
00:51:29,924 --> 00:51:31,626
You gotta go to Beth.
961
00:51:31,659 --> 00:51:33,628
She's the one you owe.
962
00:51:33,661 --> 00:51:35,228
Take this cash back.
963
00:51:35,262 --> 00:51:37,164
Tell her to go find April.
964
00:51:37,197 --> 00:51:38,265
And let her do her job.
965
00:51:38,298 --> 00:51:39,968
It's not that simple.
966
00:51:40,001 --> 00:51:40,935
Zwick's involved.
967
00:51:40,969 --> 00:51:42,235
Well, that's even more
of a reason
968
00:51:42,269 --> 00:51:44,271
why you need to tell her
to watch your back.
969
00:51:44,304 --> 00:51:46,106
It's too dangerous.
970
00:51:46,139 --> 00:51:48,308
Trust me,
she's safer not knowing.
971
00:51:48,342 --> 00:51:49,577
I gotta handle this on my own.
972
00:51:49,611 --> 00:51:52,212
You better hope
that you find her
973
00:51:52,245 --> 00:51:55,148
before they find you.
974
00:51:55,182 --> 00:51:56,951
Just gonna go back
to Garrett's.
975
00:51:56,985 --> 00:51:58,820
She's there, I know it.
976
00:51:58,853 --> 00:52:02,356
Can I please just keep this
in the safe for one night?
977
00:52:06,126 --> 00:52:07,160
I want it out by morning.
978
00:52:07,194 --> 00:52:09,262
Okay.
979
00:52:09,296 --> 00:52:11,532
After this I'm done,
I promise.
980
00:52:11,566 --> 00:52:20,474
[♪♪♪]
981
00:52:31,019 --> 00:52:32,787
GARRETT (ON RECORDING):What the hell happened here?
982
00:52:32,820 --> 00:52:34,154
ZWICK (ON RECORDING):I caught this onewith half her take
983
00:52:34,187 --> 00:52:35,556
stuffed in the bottomof her purse.
984
00:52:35,590 --> 00:52:37,190
GARRETT (ON RECORDING):So, you beat her half to death?
985
00:52:37,224 --> 00:52:39,359
ZWICK (ON RECORDING):You want meto protect your money or not?
986
00:52:39,393 --> 00:52:41,596
GARRETT (ON RECORDING):Just not the face, Zwick.Why do you keep doing this?
987
00:52:41,629 --> 00:52:43,531
She's worthless to mefor what, a month?
988
00:52:43,564 --> 00:52:45,165
That is coming out of your end.
989
00:52:45,198 --> 00:52:46,333
ZWICK (ON RECORDING):Bullshit it's coming outof my end--
990
00:52:46,366 --> 00:52:47,635
GARRETT (ON RECORDING):I don't have time for this.
991
00:52:47,669 --> 00:52:49,504
Just take the girls backto the development.
992
00:52:49,537 --> 00:52:51,572
ZWICK (ON RECORDING):Perez and Jones will make surethey get back alright.
993
00:52:51,606 --> 00:52:53,508
You and I, we're having a talk.
994
00:52:53,541 --> 00:52:56,343
TANYA:
Garrett is nasty.
995
00:52:56,376 --> 00:52:58,445
But uh,
when he wants something done,
996
00:52:58,478 --> 00:53:00,247
it's usually one of those three.
997
00:53:00,280 --> 00:53:03,417
So, I couldn't go
to anyone else.
998
00:53:03,450 --> 00:53:06,486
Beth, can you help her?
999
00:53:08,355 --> 00:53:10,490
I'm gonna try.
1000
00:53:19,266 --> 00:53:20,568
Hey Miller?
1001
00:53:20,601 --> 00:53:22,136
Yo.
1002
00:53:22,170 --> 00:53:23,738
You got a sec?
1003
00:53:23,771 --> 00:53:24,939
Yeah, of course.
1004
00:53:27,175 --> 00:53:28,710
Can I get you something?
1005
00:53:28,743 --> 00:53:30,011
Beer, or water?
1006
00:53:30,044 --> 00:53:31,012
Uh, I'm on duty.
1007
00:53:31,045 --> 00:53:32,747
Thanks though.
1008
00:53:34,448 --> 00:53:37,719
Hey, have you seen April at all
since you were released?
1009
00:53:39,219 --> 00:53:40,088
No.
1010
00:53:40,121 --> 00:53:42,023
No?
1011
00:53:42,056 --> 00:53:43,457
Why is something wrong?
1012
00:53:43,490 --> 00:53:46,894
Well, Tanya,
you remember Tanya, right?
1013
00:53:46,928 --> 00:53:47,695
Yeah.
1014
00:53:47,729 --> 00:53:48,696
Yeah.
1015
00:53:48,730 --> 00:53:50,631
She lives across the street
from April.
1016
00:53:50,665 --> 00:53:52,533
Thinks she saw something
the other night.
1017
00:53:52,567 --> 00:53:55,870
So, I stopped by April's,
no one answered.
1018
00:53:55,903 --> 00:53:57,138
So...
1019
00:53:57,171 --> 00:53:59,339
Hm.
1020
00:53:59,372 --> 00:54:01,642
I'm sure she's fine.
1021
00:54:07,782 --> 00:54:09,282
You want to tell me
what really went down
1022
00:54:09,316 --> 00:54:11,719
the day Perez
and Jones pulled you over?
1023
00:54:13,521 --> 00:54:15,690
Exactly what you think.
1024
00:54:15,723 --> 00:54:17,091
I was an idiot.
1025
00:54:17,125 --> 00:54:21,461
I was driving around with a van
that says locksmith on the side.
1026
00:54:21,495 --> 00:54:23,531
Miller, I know.
1027
00:54:24,832 --> 00:54:26,366
You know what?
1028
00:54:26,399 --> 00:54:28,936
I know they're dirty.
1029
00:54:40,081 --> 00:54:43,518
The reason I fell in love
with you,
1030
00:54:43,551 --> 00:54:46,854
it's because you do anything
for the people you care about.
1031
00:54:47,755 --> 00:54:50,525
That's also the reason
I let you go.
1032
00:54:52,794 --> 00:54:55,763
'Cause I know the way
your mind works, Miller.
1033
00:54:56,230 --> 00:54:57,330
[Chuckles]
1034
00:54:57,364 --> 00:54:58,733
And I came here to tell you,
1035
00:54:58,766 --> 00:55:01,401
that if you know anything
about what's going on,
1036
00:55:01,434 --> 00:55:03,037
you gotta stay out of it.
1037
00:55:04,304 --> 00:55:05,673
Okay.
1038
00:55:05,706 --> 00:55:08,543
But I really don't know
what you're talking about.
1039
00:55:08,576 --> 00:55:10,945
You gotta stay out of it.
1040
00:55:12,113 --> 00:55:14,081
Promise.
1041
00:55:14,949 --> 00:55:16,517
Okay.
1042
00:55:19,787 --> 00:55:22,790
Oh uh, you taught Lindsay
how to pick my handcuffs?
1043
00:55:22,824 --> 00:55:26,194
Uh, not directly.
1044
00:55:26,227 --> 00:55:28,262
'Cause she's really good at it.
1045
00:55:28,296 --> 00:55:30,798
[Both chuckle]
1046
00:55:31,666 --> 00:55:34,535
Well, you've done a hell
of a job with her.
1047
00:55:36,037 --> 00:55:37,205
You know,
1048
00:55:37,238 --> 00:55:38,906
it's been nice seeing the two
of you
1049
00:55:38,940 --> 00:55:40,074
spend some time together.
1050
00:55:40,107 --> 00:55:41,843
She missed you.
1051
00:55:45,146 --> 00:55:46,848
[Chuckles]
1052
00:55:50,051 --> 00:55:51,085
I'll see you.
1053
00:55:51,118 --> 00:55:52,753
See ya.
1054
00:55:54,255 --> 00:56:03,363
[♪♪♪]
1055
00:56:09,270 --> 00:56:18,378
[♪♪♪]
1056
00:56:26,053 --> 00:56:28,189
What's in the envelope?
1057
00:56:28,222 --> 00:56:31,559
Just some narcotics stats
Stern wanted me to chase.
1058
00:56:33,294 --> 00:56:34,862
Fisher?
1059
00:56:34,896 --> 00:56:43,804
[♪♪♪]
1060
00:56:53,581 --> 00:56:56,449
With this
and Tanya Saunders' testimony,
1061
00:56:56,483 --> 00:56:58,119
we have enough to implicate
all of them.
1062
00:56:58,152 --> 00:57:01,022
Tanya Saunders is a prostitute.
1063
00:57:01,055 --> 00:57:01,689
[Sighs]
1064
00:57:01,722 --> 00:57:02,723
Sir, with all due respect--
1065
00:57:02,757 --> 00:57:06,527
Now you and I are gonna
investigate this.
1066
00:57:06,560 --> 00:57:08,029
I'm gonna need to bring this
to State Police.
1067
00:57:08,062 --> 00:57:10,798
I wanna be well-armed
for that conversation.
1068
00:57:13,267 --> 00:57:14,402
In the meantime,
1069
00:57:14,434 --> 00:57:18,471
we got a potential
missing person's case.
1070
00:57:18,506 --> 00:57:20,942
Uh, can you find me
another witness,
1071
00:57:20,975 --> 00:57:22,276
besides Tanya?
1072
00:57:22,310 --> 00:57:23,344
I mean is there anyone else
1073
00:57:23,377 --> 00:57:24,912
that might know something
about this
1074
00:57:24,946 --> 00:57:28,616
that you can talk to
without kicking up any dust?
1075
00:57:28,649 --> 00:57:31,085
Let me give it some thought,
sir.
1076
00:57:31,118 --> 00:57:32,887
Okay.
1077
00:57:37,858 --> 00:57:38,726
Uh, Beth?
1078
00:57:38,759 --> 00:57:39,560
Yeah?
1079
00:57:39,593 --> 00:57:41,662
Thanks for bringing this to me.
1080
00:57:41,696 --> 00:57:43,698
We have a lot of cops
on the other side of that door
1081
00:57:43,731 --> 00:57:44,999
who will not feel the same way.
1082
00:57:45,032 --> 00:57:47,500
You understand what I'm trying
to say?
1083
00:58:02,583 --> 00:58:11,692
[♪♪♪]
1084
00:58:17,598 --> 00:58:26,707
[♪♪♪]
1085
00:58:32,613 --> 00:58:41,722
[♪♪♪]
1086
00:58:46,994 --> 00:58:53,968
Well, the cat burglar returns
to the scene of the crime.
1087
00:58:55,102 --> 00:58:59,040
You're not big on doorbells,
huh?
1088
00:58:59,073 --> 00:59:02,943
You've got some meaty balls
for a coward in a mask.
1089
00:59:02,977 --> 00:59:05,646
Why don't you take
that thing off
1090
00:59:05,679 --> 00:59:06,881
and tell me
where my fucking money is?
1091
00:59:06,914 --> 00:59:09,250
If you let her go,
I'll make sure you get it back.
1092
00:59:12,486 --> 00:59:13,287
Drink?
1093
00:59:13,320 --> 00:59:15,322
I said let her go.
1094
00:59:15,356 --> 00:59:17,258
I heard you.
1095
00:59:17,291 --> 00:59:20,394
I just have no fucking idea
what you're talking about.
1096
00:59:20,428 --> 00:59:22,329
Where's my money?
1097
00:59:22,363 --> 00:59:23,330
April Reyes.
1098
00:59:23,364 --> 00:59:24,598
Whoa, whoa, whoa!
1099
00:59:24,632 --> 00:59:27,568
Easy, we're talking.
1100
00:59:28,502 --> 00:59:30,371
Help me understand.
1101
00:59:30,404 --> 00:59:32,840
Obviously, you've realized
you're over your head.
1102
00:59:32,873 --> 00:59:34,809
And you want to give me
my money back.
1103
00:59:36,811 --> 00:59:38,245
Where does April fit in?
1104
00:59:38,279 --> 00:59:39,814
I know you have her.
1105
00:59:39,847 --> 00:59:43,317
I came here to make a trade,
but I'm running out of patience.
1106
00:59:44,652 --> 00:59:46,120
Alright.
1107
00:59:46,153 --> 00:59:48,489
Money for April Reyes?
1108
00:59:48,523 --> 00:59:51,158
The girl you used
as a human shield?
1109
00:59:51,192 --> 00:59:52,527
I can make that deal.
1110
00:59:52,561 --> 00:59:55,530
[Grunting]
1111
00:59:55,564 --> 01:00:04,705
[♪♪♪]
1112
01:00:06,307 --> 01:00:09,276
[Grunts]
1113
01:00:09,310 --> 01:00:18,252
[♪♪♪]
1114
01:00:29,630 --> 01:00:31,165
I don't-- I don't have her!
1115
01:00:31,198 --> 01:00:34,135
[Grunting]
1116
01:00:38,272 --> 01:00:38,706
Where is she?
1117
01:00:38,739 --> 01:00:39,608
Please...
1118
01:00:39,640 --> 01:00:42,643
I don't-- I don't know.
1119
01:00:49,083 --> 01:00:51,318
Stop it.
I was fucking lying.
1120
01:00:51,352 --> 01:00:52,820
I was-- I was just stalling.
1121
01:00:52,853 --> 01:00:53,588
I don't have her.
1122
01:00:53,622 --> 01:00:56,323
Then who does?
1123
01:00:56,357 --> 01:00:57,526
I don't know.
1124
01:00:57,559 --> 01:01:06,667
[♪♪♪]
1125
01:01:09,236 --> 01:01:10,671
Zwick!
1126
01:01:10,704 --> 01:01:11,640
Zwick!
1127
01:01:11,672 --> 01:01:14,543
[Pants]
1128
01:01:14,576 --> 01:01:16,877
I told him to get
to the bottom of this.
1129
01:01:16,911 --> 01:01:20,314
If she's a part of it,
he probably has her.
1130
01:01:44,539 --> 01:01:46,307
That's your cue.
1131
01:01:46,340 --> 01:01:55,249
[♪♪♪]
1132
01:02:02,256 --> 01:02:04,858
Fuck, Zwick!
1133
01:02:04,892 --> 01:02:07,529
Doesn't anybody use
the goddamn doorbell anymore?
1134
01:02:07,562 --> 01:02:09,564
What the hell happened to you?
1135
01:02:09,598 --> 01:02:12,132
The guy who hit the game.
1136
01:02:12,166 --> 01:02:13,668
The fucking psycho actually
came back,
1137
01:02:13,702 --> 01:02:15,402
was asking about...
1138
01:02:15,436 --> 01:02:16,470
April Reyes.
1139
01:02:16,503 --> 01:02:17,371
You believe that?
1140
01:02:17,404 --> 01:02:19,106
Oh yeah.
1141
01:02:19,139 --> 01:02:21,576
You uh,
get a good look at him?
1142
01:02:21,610 --> 01:02:23,811
Oh yeah.
1143
01:02:23,844 --> 01:02:27,248
Some piece of shit locksmith
did a job for me
1144
01:02:27,281 --> 01:02:29,551
over the Heavenly Arches
Development.
1145
01:02:29,584 --> 01:02:31,485
Yeah, Miller Graham.
1146
01:02:34,021 --> 01:02:36,457
What's with the gloves?
1147
01:02:44,633 --> 01:02:47,268
What the fuck is this?
1148
01:02:47,301 --> 01:02:50,237
You know it never really made
sense to me.
1149
01:02:50,271 --> 01:02:52,006
In a way.
1150
01:02:52,039 --> 01:02:54,441
Why am I working for you?
1151
01:02:54,475 --> 01:02:56,443
Is this about money?
1152
01:02:56,477 --> 01:02:58,012
I'll get you more money.
1153
01:02:58,045 --> 01:02:59,780
Eh.
1154
01:02:59,813 --> 01:03:01,716
I want it all.
1155
01:03:01,750 --> 01:03:05,587
Ian, buddy...
1156
01:03:05,620 --> 01:03:07,555
That's not very reasonable.
1157
01:03:08,757 --> 01:03:10,824
I know.
1158
01:03:28,075 --> 01:03:30,944
I thought you were looking
for April.
1159
01:03:31,546 --> 01:03:32,846
What the hell happened to you?
1160
01:03:32,880 --> 01:03:34,448
He didn't have her.
1161
01:03:34,481 --> 01:03:36,383
But I think I know who does.
1162
01:03:36,417 --> 01:03:37,918
Zwick.
1163
01:03:37,951 --> 01:03:40,622
No, it's time to go to Beth.
1164
01:03:40,655 --> 01:03:41,922
Just give her the money
1165
01:03:41,955 --> 01:03:44,491
and hopefully she can get you
out of this.
1166
01:03:44,526 --> 01:03:46,427
I don't think April has
that kind of time.
1167
01:03:46,460 --> 01:03:47,762
FRANK:
Miller.
1168
01:03:47,796 --> 01:03:50,064
We tried it your way.
1169
01:03:50,097 --> 01:03:51,965
Your way made things worse.
1170
01:03:51,999 --> 01:03:53,500
I know it did.
1171
01:03:53,535 --> 01:03:55,737
But if Beth gets any closer
to Zwick on this,
1172
01:03:55,770 --> 01:03:57,572
he's gonna kill her.
1173
01:03:57,605 --> 01:03:59,940
We know what he's capable of.
1174
01:04:02,042 --> 01:04:03,477
I just need to think.
1175
01:04:12,152 --> 01:04:14,656
I think someone decided for you.
1176
01:04:14,689 --> 01:04:23,598
[♪♪♪]
1177
01:04:29,704 --> 01:04:38,646
[♪♪♪]
1178
01:04:39,146 --> 01:04:40,114
You sure it's here, man?
1179
01:04:40,147 --> 01:04:41,415
Maybe he took it home with him.
1180
01:04:41,448 --> 01:04:43,618
No, it's here.
I'd seen him put it in the desk.
1181
01:04:46,120 --> 01:04:47,187
He's gonna know
it was us, Hector.
1182
01:04:47,221 --> 01:04:47,955
PEREZ:
It's alright, man.
1183
01:04:47,988 --> 01:04:49,256
We need answers.
1184
01:04:55,396 --> 01:04:59,567
Let's go see what that snitch
was so eager to show Stern.
1185
01:04:59,601 --> 01:05:03,103
And this one right here.
1186
01:05:03,137 --> 01:05:04,572
You're very good.
1187
01:05:04,606 --> 01:05:07,709
I'll move my little horsey...
1188
01:05:07,742 --> 01:05:10,612
Gallop, gallop, gallop, boof.
1189
01:05:11,979 --> 01:05:13,247
She needed help.
1190
01:05:13,280 --> 01:05:14,682
So, you helped her
with a robbery?
1191
01:05:14,716 --> 01:05:15,650
They were gonna kill her.
1192
01:05:15,683 --> 01:05:16,818
They probably already have.
1193
01:05:16,851 --> 01:05:18,620
Look, I have evidence on all
of them.
1194
01:05:18,653 --> 01:05:19,920
I can take this to the DA,
1195
01:05:19,953 --> 01:05:21,155
but I need you
to tell me everything.
1196
01:05:21,188 --> 01:05:22,489
And I need you to go
on record.
1197
01:05:22,524 --> 01:05:23,591
No.
1198
01:05:23,625 --> 01:05:25,159
Bad idea.
1199
01:05:25,192 --> 01:05:27,461
Garrett could have half
the department in his pocket.
1200
01:05:27,494 --> 01:05:28,462
Stern's clean.
1201
01:05:28,495 --> 01:05:30,130
Please tell me you
didn't tell him anything.
1202
01:05:30,164 --> 01:05:32,332
Of course, I told him.
1203
01:05:32,366 --> 01:05:33,568
Oh, no...
1204
01:05:33,601 --> 01:05:35,804
Well, then you gotta go to him
and convince him to drop it.
1205
01:05:35,837 --> 01:05:36,937
Oh, what?
1206
01:05:36,970 --> 01:05:39,072
So, you can keep taking care
of things?
1207
01:05:39,106 --> 01:05:40,608
'Cause that's working out
real well.
1208
01:05:40,642 --> 01:05:41,810
No, Miller, fuck it!
1209
01:05:41,843 --> 01:05:43,611
You're out!
1210
01:05:43,645 --> 01:05:46,113
[Sighs]
1211
01:05:47,615 --> 01:05:49,383
Beth, that night.
1212
01:05:49,416 --> 01:05:52,186
The reason why I had
to take the deal.
1213
01:05:52,219 --> 01:05:53,822
Zwick planted that gun.
1214
01:05:53,855 --> 01:05:55,557
What are you talking about?
1215
01:05:55,590 --> 01:05:56,990
He murdered Kevin.
1216
01:05:57,024 --> 01:05:59,159
I swear to God it's true.
1217
01:06:00,494 --> 01:06:01,563
Did April know?
1218
01:06:01,596 --> 01:06:02,564
MILLER:
No.
1219
01:06:02,597 --> 01:06:04,699
Just me and Frank.
1220
01:06:04,732 --> 01:06:07,602
And I couldn't tell you,
because you guys were in danger.
1221
01:06:07,635 --> 01:06:10,370
Zwick made threats.
1222
01:06:10,404 --> 01:06:11,972
Okay.
1223
01:06:12,941 --> 01:06:15,275
You gotta trust me.
1224
01:06:15,309 --> 01:06:17,612
Do you still have the money?
1225
01:06:17,645 --> 01:06:18,746
Yeah.
1226
01:06:18,780 --> 01:06:19,647
BETH:
Okay.
1227
01:06:19,681 --> 01:06:20,882
It's material evidence.
1228
01:06:20,915 --> 01:06:24,418
I can take it directly
to Stern tonight.
1229
01:06:24,451 --> 01:06:25,419
If I cooperate,
1230
01:06:25,452 --> 01:06:27,789
there's a lot that's gonna
come out about me.
1231
01:06:27,822 --> 01:06:30,324
It's the only way.
1232
01:06:30,357 --> 01:06:33,360
If you help us,
maybe we can work something out.
1233
01:06:33,393 --> 01:06:35,262
Yeah.
1234
01:06:35,295 --> 01:06:36,898
LINSAY:♪ Up above-- ♪
1235
01:06:36,931 --> 01:06:39,734
-FRANK: ♪ --the moon so high ♪-LINDSAY: ♪ --the moon so high ♪
1236
01:06:39,767 --> 01:06:44,171
-♪ Like a diamond in the sky ♪-♪ Like a diamond in the sky ♪
1237
01:06:44,204 --> 01:06:49,009
-♪ Twinkle twinkle little star ♪-♪ Twinkle twinkle little star ♪
1238
01:06:49,042 --> 01:06:53,380
-♪ How I wonder what you are ♪-♪ How I wonder what you are ♪
1239
01:06:53,413 --> 01:06:53,848
[Chuckles]
1240
01:06:53,882 --> 01:06:54,516
Bravo!
1241
01:06:54,549 --> 01:06:55,984
Bravo!
1242
01:06:56,016 --> 01:06:57,552
Hey, we could be a duet.
1243
01:06:57,585 --> 01:06:57,952
[Lindsay chuckles]
1244
01:06:57,986 --> 01:06:58,620
Yeah.
1245
01:06:58,653 --> 01:06:59,052
That'd be good.
1246
01:06:59,086 --> 01:06:59,988
Okay.
1247
01:07:00,020 --> 01:07:01,121
It's your move.
1248
01:07:01,154 --> 01:07:03,825
You've always had a way
with her, Frank.
1249
01:07:03,858 --> 01:07:06,093
Even when she was a baby.
1250
01:07:06,126 --> 01:07:08,663
Well, yeah, she's family.
1251
01:07:08,696 --> 01:07:10,497
So are you.
1252
01:07:13,100 --> 01:07:16,370
You be careful out there.
1253
01:07:16,403 --> 01:07:18,540
You keep an eye
on my little girl.
1254
01:07:18,573 --> 01:07:27,481
[♪♪♪]
1255
01:07:33,588 --> 01:07:42,496
[♪♪♪]
1256
01:07:48,603 --> 01:07:57,512
[♪♪♪]
1257
01:07:59,112 --> 01:08:00,180
Hey.
1258
01:08:00,213 --> 01:08:01,616
ZWICK (ON PHONE):Yeah, it's done.
1259
01:08:01,649 --> 01:08:03,751
Listen I'm gonna call in some
anonymous tip to the station
1260
01:08:03,785 --> 01:08:05,687
about a disturbance
at Garrett's house.
1261
01:08:05,720 --> 01:08:07,021
-I need you--
- JONES (ON PHONE): Did you--
1262
01:08:07,055 --> 01:08:08,455
Listen to me!
1263
01:08:08,488 --> 01:08:11,391
You two need to figure out a
way to plant that gun on Miller
1264
01:08:11,425 --> 01:08:13,327
and get the money
before homicide brings him in.
1265
01:08:13,360 --> 01:08:14,963
Didn't see my texts, did you?
1266
01:08:14,996 --> 01:08:16,731
I didn't see what?
1267
01:08:20,200 --> 01:08:21,335
What the fuck are these?
1268
01:08:21,368 --> 01:08:23,136
Fisher gave 'em to Stern.
1269
01:08:23,170 --> 01:08:24,072
There-- there's audio, too.
1270
01:08:24,104 --> 01:08:26,908
Listen.
1271
01:08:26,941 --> 01:08:28,710
GARRETT (ON RECORDING):What the hell happened here?
1272
01:08:28,743 --> 01:08:30,011
ZWICK (ON RECORDING):I caught this onewith half her take
1273
01:08:30,044 --> 01:08:31,445
stuffed in the bottomof her purse.
1274
01:08:31,478 --> 01:08:33,047
GARETT (ON RECORDING):So, you beat her half to death?
1275
01:08:33,081 --> 01:08:34,983
ZWICK (ON RECORDING):You want meto protect your money or not?
1276
01:08:35,016 --> 01:08:37,085
GARRETT (ON RECORDING):Just not the face, Zwick.Why do you keep doing this?
1277
01:08:37,117 --> 01:08:37,986
-She's worthless to me--- Jesus, fuck!
1278
01:08:38,019 --> 01:08:38,886
Alright, alright, alright!
1279
01:08:38,920 --> 01:08:39,520
Alright!
1280
01:08:39,554 --> 01:08:40,722
Enough!
1281
01:08:41,956 --> 01:08:43,891
Stern heard this, too?
1282
01:08:43,925 --> 01:08:46,193
JONES (ON PHONE):It was on a drive thatwe pulled from his desk drawer.
1283
01:08:46,226 --> 01:08:48,630
Motherfucker!
1284
01:08:48,663 --> 01:08:50,865
Goddamn it!
1285
01:08:54,267 --> 01:08:56,704
That snake Garrett was
cooperating with Fisher.
1286
01:08:56,738 --> 01:09:01,009
I told you we should have
taken him out months ago!
1287
01:09:01,042 --> 01:09:02,043
JONES (ON PHONE):What do we do?
1288
01:09:02,076 --> 01:09:03,210
Well, if Stern's heard this,
1289
01:09:03,243 --> 01:09:04,712
so it's a little too late,
isn't it?
1290
01:09:06,047 --> 01:09:07,115
Okay.
1291
01:09:07,147 --> 01:09:09,651
So, uh, you two get over
to Frank's shop.
1292
01:09:09,684 --> 01:09:10,818
Grab the cash.
1293
01:09:10,852 --> 01:09:12,820
Kill Miller if you have to,
but I don't give a fuck.
1294
01:09:12,854 --> 01:09:13,821
Kill anybody, alright.
1295
01:09:13,855 --> 01:09:17,992
Just grab the fucking money.
1296
01:09:18,026 --> 01:09:19,694
We're gonna need it.
1297
01:09:19,727 --> 01:09:22,530
Meet back here at the motel
when you're done.
1298
01:09:23,631 --> 01:09:25,066
You said that after we took
care of Garrett,
1299
01:09:25,099 --> 01:09:26,067
the money was mine.
1300
01:09:26,100 --> 01:09:28,502
Yeah, well, plans change.
1301
01:09:28,536 --> 01:09:30,404
And If you want to see so much
as a fucking dollar,
1302
01:09:30,437 --> 01:09:32,774
you'll help me make sure Perez
and Jones get Miller.
1303
01:09:35,543 --> 01:09:37,612
VIVIAN (ON TV):So, you're a private detective?
1304
01:09:37,645 --> 01:09:39,514
I didn't know they existedexcept in books.
1305
01:09:39,547 --> 01:09:40,848
Or else they weregreasy little men...
1306
01:09:46,654 --> 01:09:48,422
MARLOWE (ON TV):I'm not very tall either.
1307
01:09:48,455 --> 01:09:50,490
Next time I'll come on stilts,wear a white tie,
1308
01:09:50,525 --> 01:09:51,893
and carry a tennis racket.
1309
01:09:51,926 --> 01:09:53,594
VIVIAN (ON TV):I doubt if even that would help.
1310
01:09:56,296 --> 01:09:57,565
Frank's Locksmith Co.
1311
01:09:57,598 --> 01:09:58,800
APRIL (ON PHONE):Miller, it's April.
1312
01:10:00,034 --> 01:10:01,703
Where the hell have you been?
1313
01:10:01,736 --> 01:10:02,970
-I've been calling--
- APRIL (ON PHONE): It's April.
1314
01:10:03,004 --> 01:10:03,838
Can you hear me? Miller?
1315
01:10:03,871 --> 01:10:04,304
Yes, April.
1316
01:10:04,337 --> 01:10:04,939
I can hear you.
1317
01:10:08,843 --> 01:10:09,711
[Yells]
1318
01:10:09,744 --> 01:10:10,645
-LINDSAY: Daddy!
-MILLER: Frank! Get her!
1319
01:10:10,678 --> 01:10:11,378
Lindsay!
1320
01:10:12,780 --> 01:10:13,246
Get down here.
1321
01:10:13,280 --> 01:10:14,481
Be quiet.
1322
01:10:17,118 --> 01:10:19,020
[Grunting]
1323
01:10:19,053 --> 01:10:27,995
[♪♪♪]
1324
01:10:35,103 --> 01:10:37,705
JONES:
Give up the money, Miller,
this can all go away.
1325
01:10:37,739 --> 01:10:39,372
It's not here.
1326
01:10:43,678 --> 01:10:44,912
Frank, where's the other guy?
1327
01:10:44,946 --> 01:10:45,913
There's another?
1328
01:10:49,650 --> 01:10:51,753
Frank!
1329
01:10:52,787 --> 01:10:53,821
LINDSAY:
Daddy!
1330
01:10:57,125 --> 01:10:59,193
It's over, Miller.
1331
01:11:00,293 --> 01:11:01,696
DISPATCH OFFICER 2 (ON RADIO):All units. All units.
1332
01:11:01,729 --> 01:11:03,865
A shooting just occurredat 457 Monte Vista Avenue.
1333
01:11:03,898 --> 01:11:05,199
Shit!
1334
01:11:05,233 --> 01:11:05,633
DISPATCH OFFICER 2 (ON RADIO):Multiple shots fired.
1335
01:11:07,135 --> 01:11:08,903
-Daddy, help me.
-Shut up!
1336
01:11:10,138 --> 01:11:12,272
Where's the money?
1337
01:11:12,305 --> 01:11:14,876
It's not here.
1338
01:11:14,909 --> 01:11:15,810
Please.
1339
01:11:15,843 --> 01:11:16,476
PEREZ:
Where is it?
1340
01:11:16,511 --> 01:11:17,712
MILLER:
Beth has it.
1341
01:11:17,745 --> 01:11:19,881
She's driving it
to Stern's right now.
1342
01:11:19,914 --> 01:11:21,549
Daddy, help me!
1343
01:11:21,582 --> 01:11:22,817
It's gonna be okay, Lindsay.
1344
01:11:22,850 --> 01:11:24,051
I promise.
1345
01:11:24,085 --> 01:11:25,052
For your sake,
1346
01:11:25,086 --> 01:11:25,753
you better hope she brings
it back.
1347
01:11:25,787 --> 01:11:27,287
Please, man.
I'm begging you.
1348
01:11:27,320 --> 01:11:28,455
I'm begging you.
1349
01:11:28,488 --> 01:11:29,757
[Lindsay crying]
1350
01:11:29,791 --> 01:11:31,259
[Grunts]
1351
01:11:31,291 --> 01:11:32,093
Lindsay!
1352
01:11:32,126 --> 01:11:32,960
Lindsay!
1353
01:11:32,994 --> 01:11:34,662
Lindsay!
1354
01:11:36,864 --> 01:11:39,834
[Panting]
1355
01:11:39,867 --> 01:11:48,810
[♪♪♪]
1356
01:11:51,946 --> 01:11:52,814
Frank!
1357
01:11:56,416 --> 01:11:58,385
Frank, you still here?
1358
01:11:58,418 --> 01:12:01,522
[Taking deep breaths]
1359
01:12:08,863 --> 01:12:10,765
[Grunting]
1360
01:12:16,771 --> 01:12:18,773
-Beth, they took her.
-No!
1361
01:12:18,806 --> 01:12:20,274
-But we're gonna get her back!
-No, no, no, no.
1362
01:12:20,308 --> 01:12:22,176
No, no, no...
1363
01:12:22,210 --> 01:12:23,110
Whose blood is that?
1364
01:12:23,144 --> 01:12:23,811
It's Frank's,
1365
01:12:23,845 --> 01:12:24,645
He's dead.
1366
01:12:24,679 --> 01:12:25,813
Frank?
1367
01:12:25,847 --> 01:12:26,514
He's dead?
1368
01:12:26,547 --> 01:12:27,380
How could you let this happen?
1369
01:12:27,414 --> 01:12:28,549
It's April's fault.
1370
01:12:28,583 --> 01:12:30,218
She's working with them
and they took her.
1371
01:12:30,251 --> 01:12:31,052
No.
[Cries]
1372
01:12:31,085 --> 01:12:32,053
All they want is the money.
1373
01:12:32,086 --> 01:12:33,754
We get the money to them,
they'll let her go.
1374
01:12:37,024 --> 01:12:38,491
ZWICK (ON PHONE):You got my money?
1375
01:12:38,526 --> 01:12:39,392
MILLER (ON PHONE):I have it.
1376
01:12:39,426 --> 01:12:40,493
Where do I meet you?
1377
01:12:40,528 --> 01:12:43,831
Abandoned stone yard
off Lohman Avenue.
1378
01:12:43,865 --> 01:12:46,000
You can't miss it.
1379
01:12:46,033 --> 01:12:47,702
You can't afford to.
1380
01:12:49,704 --> 01:12:51,038
[Cries]
1381
01:12:51,072 --> 01:12:51,706
We're gonna get her.
1382
01:12:51,739 --> 01:12:52,673
Oh my God.
1383
01:12:52,707 --> 01:12:54,008
I promise you,
we're gonna get her back.
1384
01:13:06,220 --> 01:13:09,123
[Lindsay sobs]
1385
01:13:13,426 --> 01:13:15,596
Handcuffs?
1386
01:13:15,630 --> 01:13:16,831
That's a nice touch.
1387
01:13:16,864 --> 01:13:18,465
She's 12.
1388
01:13:18,498 --> 01:13:20,601
Yeah, well, you never know.
1389
01:13:22,469 --> 01:13:24,739
Wait, Jones?
1390
01:13:27,008 --> 01:13:29,911
[Indistinct TV chatter]
1391
01:13:31,145 --> 01:13:33,547
Got you a little present.
1392
01:13:33,581 --> 01:13:36,684
[Lindsay sobbing]
1393
01:14:05,313 --> 01:14:07,214
Where are you going?
1394
01:14:07,248 --> 01:14:09,083
Huh?
1395
01:14:09,116 --> 01:14:10,017
Hey!
1396
01:14:14,655 --> 01:14:16,624
What the fuck is this?
1397
01:14:16,657 --> 01:14:17,525
She's just a kid.
1398
01:14:17,558 --> 01:14:19,492
This was never part of the plan.
1399
01:14:19,527 --> 01:14:20,561
You want to get out of here?
1400
01:14:20,594 --> 01:14:22,630
We need leverage.
1401
01:14:23,431 --> 01:14:25,099
God, you make me sick.
1402
01:14:25,132 --> 01:14:26,567
Oh, don't be so naive.
1403
01:14:26,600 --> 01:14:28,903
You knew what
you were getting into.
1404
01:14:41,148 --> 01:14:44,051
[Sniffling]
1405
01:14:51,425 --> 01:14:53,227
[Sniffles]
1406
01:14:55,495 --> 01:14:57,531
I'm going for a smoke.
1407
01:14:59,200 --> 01:15:02,069
[Indistinct TV chatter]
1408
01:15:04,271 --> 01:15:13,180
[♪♪♪]
1409
01:15:18,619 --> 01:15:20,621
MILLER:
Hey, look at this.
1410
01:15:23,190 --> 01:15:24,925
BETH:
Day's End Motel.
1411
01:15:24,959 --> 01:15:27,228
That's down the street
from where you're meeting Zwick.
1412
01:15:27,261 --> 01:15:27,828
Alright.
1413
01:15:27,862 --> 01:15:29,096
So, you go get Lindsay.
1414
01:15:29,130 --> 01:15:30,965
I'll try to stall Zwick
as long as I can.
1415
01:15:30,998 --> 01:15:31,866
No.
1416
01:15:31,899 --> 01:15:32,733
April is the one who got
Lindsay taken
1417
01:15:32,767 --> 01:15:33,768
in the first place.
1418
01:15:33,801 --> 01:15:35,036
We can't trust her.
1419
01:15:35,069 --> 01:15:36,404
She was after me.
1420
01:15:36,437 --> 01:15:38,539
She didn't even know
Lindsay was there.
1421
01:15:40,975 --> 01:15:43,778
Zwick has no reason
to keep you alive.
1422
01:15:45,012 --> 01:15:47,948
If you can save Lindsay,
it's all that matters.
1423
01:15:56,791 --> 01:15:59,293
You haven't heard anything
about that bomb, have you?
1424
01:16:01,962 --> 01:16:03,864
ACTRESS ON TV:That happened onyour side of the border.
1425
01:16:03,898 --> 01:16:07,701
ACTOR ON TV:In a place like thisyou hear things.
1426
01:16:08,102 --> 01:16:10,371
ACTRESS ON TV:I heard the explosion.
1427
01:16:10,404 --> 01:16:12,339
ACTOR ON TV:Yeah.
1428
01:16:13,641 --> 01:16:16,243
Well, this case is over.
1429
01:16:16,277 --> 01:16:25,186
[♪♪♪]
1430
01:16:31,292 --> 01:16:40,201
[♪♪♪]
1431
01:16:46,307 --> 01:16:55,216
[♪♪♪]
1432
01:16:56,150 --> 01:16:57,618
Easy now, Miller.
1433
01:16:57,651 --> 01:16:58,385
Easy.
1434
01:16:58,419 --> 01:16:59,487
Where's my daughter?
1435
01:16:59,521 --> 01:17:00,454
ZWICK:
Nearby.
1436
01:17:00,488 --> 01:17:02,356
Don't do anything stupid.
1437
01:17:02,389 --> 01:17:05,192
You hand her over to me,
and the money's yours.
1438
01:17:05,226 --> 01:17:06,193
Yeah.
1439
01:17:06,227 --> 01:17:07,394
I think you got your order
of operations
1440
01:17:07,428 --> 01:17:08,896
all fucked up there.
1441
01:17:11,165 --> 01:17:14,401
How do I know you're not gonna
kill me?
1442
01:17:14,435 --> 01:17:17,104
You don't.
1443
01:17:18,339 --> 01:17:21,342
[Characters talking on screen]
1444
01:17:22,243 --> 01:17:24,712
MIKE (ON TV):Does your intuitionalso tell you about my wife?
1445
01:17:24,745 --> 01:17:26,515
ADAIR (ON TV):Wife?
1446
01:17:26,548 --> 01:17:27,882
MIKE (ON TV):She was accosted on the streeta little while ago
1447
01:17:27,915 --> 01:17:30,951
and led across to some diveon your side of the border.
1448
01:17:30,985 --> 01:17:32,319
Hmm.
1449
01:17:32,353 --> 01:17:33,821
The Vargas family
1450
01:17:33,854 --> 01:17:36,157
seems to be getting intoquite a lot of trouble tonight.
1451
01:17:38,425 --> 01:17:39,460
Can you describe this man?
1452
01:17:39,493 --> 01:17:40,794
A little.
1453
01:17:40,828 --> 01:17:41,462
MIKE (ON TV):Well, the first one seems...
1454
01:17:41,495 --> 01:17:44,165
[Indistinct TV chatter]
1455
01:17:45,366 --> 01:17:46,300
Not exactly.
1456
01:17:46,333 --> 01:17:49,203
[Indistinct TV chatter]
1457
01:17:50,605 --> 01:17:52,106
April?
1458
01:17:53,207 --> 01:17:53,674
April?
1459
01:17:53,707 --> 01:17:54,775
Zwick?
1460
01:18:00,014 --> 01:18:00,414
Come on.
1461
01:18:00,447 --> 01:18:01,482
Let's go.
1462
01:18:01,516 --> 01:18:03,552
Get the money.
1463
01:18:03,585 --> 01:18:04,185
It's in here.
1464
01:18:04,218 --> 01:18:05,786
Well, get it out.
1465
01:18:08,122 --> 01:18:08,557
Come on.
1466
01:18:08,590 --> 01:18:09,857
Quit stalling.
1467
01:18:09,890 --> 01:18:10,925
One phone call,
1468
01:18:10,958 --> 01:18:11,692
we'll be talking
about your little girl
1469
01:18:11,725 --> 01:18:13,060
in the past tense.
1470
01:18:13,093 --> 01:18:15,062
I got shot in the leg, asshole!
1471
01:18:19,200 --> 01:18:21,101
April!
1472
01:18:21,135 --> 01:18:22,336
Where you at?
1473
01:18:22,369 --> 01:18:25,239
[Indistinct TV chatter]
1474
01:18:28,809 --> 01:18:29,511
Let's go.
1475
01:18:29,544 --> 01:18:31,045
Throw the gun over here.
1476
01:18:31,078 --> 01:18:32,079
You think I'm a fucking idiot?
1477
01:18:32,112 --> 01:18:33,615
I think you're out of options.
1478
01:18:33,648 --> 01:18:35,349
I think we're both out
of options.
1479
01:18:35,382 --> 01:18:36,417
Stern knows everything.
1480
01:18:36,450 --> 01:18:39,420
I will make this phone call
right fucking now.
1481
01:18:39,453 --> 01:18:41,288
Throw that gun over here.
1482
01:18:43,424 --> 01:18:45,226
Okay.
1483
01:18:49,196 --> 01:18:51,398
[Grunts]
1484
01:18:54,268 --> 01:18:55,135
There you go.
1485
01:18:55,169 --> 01:18:56,503
Finally.
1486
01:18:56,538 --> 01:18:57,271
No, no, no.
1487
01:18:57,304 --> 01:18:58,005
Put your hands up.
1488
01:18:58,038 --> 01:18:58,839
Up-- up where I can see 'em.
1489
01:18:58,872 --> 01:19:00,074
Come on, come on.
1490
01:19:00,107 --> 01:19:03,043
[Panting]
1491
01:19:04,278 --> 01:19:07,381
[Indistinct TV chatter
in background]
1492
01:19:07,414 --> 01:19:16,323
[♪♪♪]
1493
01:19:22,429 --> 01:19:31,338
[♪♪♪]
1494
01:19:32,373 --> 01:19:34,275
PEREZ:
April?
1495
01:19:34,308 --> 01:19:43,217
[♪♪♪]
1496
01:19:44,184 --> 01:19:44,653
Hey!
1497
01:19:44,686 --> 01:19:45,553
Kid, stop!
1498
01:19:45,587 --> 01:19:47,121
Come back!
1499
01:19:49,223 --> 01:19:50,257
Lindsay!
1500
01:19:50,291 --> 01:19:51,091
Come here.
1501
01:19:51,125 --> 01:19:52,893
-Are you okay?
-Yeah.
1502
01:19:52,926 --> 01:19:53,827
-Are you okay?
-I'm okay.
1503
01:19:53,861 --> 01:19:54,795
Okay.
1504
01:19:54,828 --> 01:19:56,330
Stay close to me.
1505
01:19:56,363 --> 01:19:57,831
Yeah, super tight.
1506
01:19:57,865 --> 01:19:59,534
Now, I need you
to sit down here, baby.
1507
01:19:59,567 --> 01:20:00,467
Close your eyes.
1508
01:20:00,501 --> 01:20:01,335
Close your eyes.
1509
01:20:01,368 --> 01:20:04,305
[Panting]
1510
01:20:09,511 --> 01:20:11,579
Lindsay, stand up, baby.
1511
01:20:11,613 --> 01:20:12,880
Okay, come with me.
1512
01:20:12,913 --> 01:20:13,615
You see that car?
1513
01:20:13,648 --> 01:20:14,281
Yeah.
1514
01:20:14,315 --> 01:20:15,049
Okay.
1515
01:20:15,082 --> 01:20:16,116
-We need to get into it.
-Okay.
1516
01:20:16,150 --> 01:20:17,519
Okay?
1517
01:20:23,758 --> 01:20:25,025
Get down, baby.
1518
01:20:25,059 --> 01:20:26,327
Where are we going, mom?
1519
01:20:26,360 --> 01:20:27,961
To save your father.
1520
01:20:42,242 --> 01:20:45,846
How'd you convince April
to do this?
1521
01:20:48,349 --> 01:20:51,251
Ah, Miller.
1522
01:20:51,285 --> 01:20:53,987
It was her idea.
1523
01:20:54,021 --> 01:20:56,691
You're lying.
1524
01:20:56,725 --> 01:20:58,359
Why would she work with you?
1525
01:20:58,392 --> 01:21:03,030
Well, we do have one thing
in common.
1526
01:21:03,063 --> 01:21:04,498
We both hate you.
1527
01:21:06,568 --> 01:21:09,604
Lock the doors behind me
and don't let anyone in here
1528
01:21:09,637 --> 01:21:11,238
either than me or your dad.
1529
01:21:11,271 --> 01:21:12,607
Okay?
1530
01:21:12,640 --> 01:21:21,549
[♪♪♪]
1531
01:21:29,724 --> 01:21:31,593
And then faking her kidnapping.
1532
01:21:31,626 --> 01:21:32,426
Ah, there you go.
1533
01:21:32,459 --> 01:21:33,762
That was genius.
1534
01:21:33,795 --> 01:21:36,531
Led you straight to Garrett.
1535
01:21:36,564 --> 01:21:38,999
Oh, you haven't heard?
1536
01:21:43,070 --> 01:21:45,840
Garrett's dead.
1537
01:21:45,874 --> 01:21:48,142
You killed him.
1538
01:21:55,048 --> 01:21:57,184
That's right Miller.
1539
01:21:57,217 --> 01:22:00,722
She would keep all that money.
1540
01:22:00,755 --> 01:22:03,223
And I will take over.
1541
01:22:03,892 --> 01:22:06,460
But here we are.
1542
01:22:06,493 --> 01:22:15,436
[♪♪♪]
1543
01:22:19,006 --> 01:22:22,109
[Zwick coughing]
1544
01:22:28,015 --> 01:22:31,619
I never believed
what you said about Kevin.
1545
01:22:31,653 --> 01:22:34,923
But April...
1546
01:22:34,955 --> 01:22:37,224
My brother wouldn't
pull a gun on anyone.
1547
01:22:39,493 --> 01:22:42,496
No.
1548
01:22:45,667 --> 01:22:47,301
Jesus Christ.
1549
01:22:47,334 --> 01:22:49,269
April.
1550
01:22:51,706 --> 01:22:54,943
I thought that you...
1551
01:22:54,975 --> 01:22:56,977
You thought what, Miller?
1552
01:22:58,412 --> 01:22:59,848
Zwick might have pulled
the trigger that night,
1553
01:22:59,881 --> 01:23:01,048
but Kevin never would
have been there
1554
01:23:01,081 --> 01:23:02,550
if it weren't for you.
1555
01:23:05,887 --> 01:23:08,222
[Sobs]
1556
01:23:08,255 --> 01:23:11,291
And now you get to walk?
1557
01:23:11,325 --> 01:23:15,295
You get to start over
and have a family.
1558
01:23:15,329 --> 01:23:17,030
Come on.
1559
01:23:17,064 --> 01:23:18,465
You don't have to do this.
1560
01:23:18,499 --> 01:23:22,971
I want to do this.
1561
01:23:23,003 --> 01:23:24,873
You and the monster
1562
01:23:24,906 --> 01:23:26,240
that murdered my brother
kill each other
1563
01:23:26,273 --> 01:23:28,810
in a pile of rocks.
1564
01:23:28,843 --> 01:23:30,310
That's what happens.
1565
01:23:31,478 --> 01:23:33,715
BETH:
April!
1566
01:23:34,582 --> 01:23:37,050
Put the gun down.
1567
01:23:37,652 --> 01:23:39,486
Put it down.
1568
01:23:41,723 --> 01:23:44,959
You helped us find Lindsay.
1569
01:23:44,993 --> 01:23:47,394
You've done a good thing.
1570
01:23:48,061 --> 01:23:49,096
I'm sorry.
1571
01:23:49,129 --> 01:23:50,698
I never meant
to get Lindsay involved.
1572
01:23:50,732 --> 01:23:51,733
I know.
1573
01:23:51,766 --> 01:23:53,835
MILLER:
April, you're right.
1574
01:23:53,868 --> 01:23:56,704
I did get Kevin killed
that night.
1575
01:23:56,738 --> 01:23:58,305
It was my fault.
1576
01:23:58,338 --> 01:24:02,810
And I thought about it everyday
for the last 10 years.
1577
01:24:02,844 --> 01:24:05,078
He was my best friend.
1578
01:24:06,881 --> 01:24:08,883
I can't change what happened.
1579
01:24:08,917 --> 01:24:10,552
I wish I could.
1580
01:24:10,585 --> 01:24:15,188
And I know
I fucked everything up.
1581
01:24:15,222 --> 01:24:16,925
Including you.
1582
01:24:16,958 --> 01:24:18,693
And I'm sorry.
1583
01:24:18,726 --> 01:24:21,729
[Crying]
1584
01:24:21,763 --> 01:24:30,672
[♪♪♪]
1585
01:24:36,778 --> 01:24:45,687
[♪♪♪]
1586
01:24:52,961 --> 01:24:55,897
[Indistinct chatter]
1587
01:24:55,930 --> 01:25:04,872
[♪♪♪]
1588
01:25:10,945 --> 01:25:19,887
[♪♪♪]
1589
01:25:25,960 --> 01:25:34,902
[♪♪♪]
1590
01:25:44,411 --> 01:25:46,748
SHARON:
Two jobs, Mr. Graham.
1591
01:25:46,781 --> 01:25:48,983
I'm impressed.
1592
01:25:49,017 --> 01:25:51,519
Your employers speak highly
of you.
1593
01:25:51,552 --> 01:25:54,055
Gotta get that
college fund started.
1594
01:25:54,088 --> 01:25:56,189
How is she?
1595
01:25:59,159 --> 01:26:03,564
There's uh, good days
and bad days.
1596
01:26:03,598 --> 01:26:05,099
Mhmmm.
1597
01:26:05,133 --> 01:26:08,002
It's gonna take time.
1598
01:26:08,036 --> 01:26:10,972
But she's gonna be alright.
1599
01:26:11,005 --> 01:26:13,908
Yeah, I hope so.
1600
01:26:13,941 --> 01:26:16,209
STERN:
Detective Fisher.
1601
01:26:20,014 --> 01:26:21,248
Chief?
1602
01:26:21,281 --> 01:26:22,315
Well, there'll be more pomp
and circumstance,
1603
01:26:22,349 --> 01:26:25,485
but figured
I should tell you now.
1604
01:26:32,060 --> 01:26:34,796
Congratulations, Lieutenant.
1605
01:26:36,698 --> 01:26:39,133
Thank you.
1606
01:26:39,167 --> 01:26:48,308
[♪♪♪]
1607
01:26:58,653 --> 01:27:07,595
[♪♪♪]
1608
01:27:09,329 --> 01:27:12,299
[Indistinct chatter]
1609
01:27:12,332 --> 01:27:21,441
[♪♪♪]
1610
01:27:22,577 --> 01:27:25,513
[Sobs]
1611
01:27:40,828 --> 01:27:49,737
[♪♪♪]
1612
01:27:55,843 --> 01:28:04,752
[♪♪♪]
1613
01:28:10,858 --> 01:28:19,767
[♪♪♪]
1614
01:28:23,271 --> 01:28:32,379
[♪♪♪]
1615
01:28:38,286 --> 01:28:47,394
[♪♪♪]
1616
01:28:53,301 --> 01:29:02,409
[♪♪♪]
1617
01:29:08,316 --> 01:29:17,424
[♪♪♪]
1618
01:29:23,331 --> 01:29:32,439
[♪♪♪]
1619
01:29:38,346 --> 01:29:47,454
[♪♪♪]
1620
01:29:53,361 --> 01:30:02,469
[♪♪♪]
1621
01:30:16,217 --> 01:30:25,126
[♪♪♪]
1622
01:30:31,232 --> 01:30:40,141
[♪♪♪]
1623
01:30:46,247 --> 01:30:55,156
[♪♪♪]
1624
01:31:01,262 --> 01:31:10,171
[♪♪♪]
1625
01:31:16,277 --> 01:31:25,186
[♪♪♪]
1626
01:31:31,292 --> 01:31:40,201
[♪♪♪]
105503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.