All language subtitles for The.Guitar.2008.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,635 --> 00:00:42,357 Once there was a girl who walked straight, 2 00:00:42,359 --> 00:00:44,158 yet she was truly lame. 3 00:00:45,586 --> 00:00:48,224 She walked upright in new boots, 4 00:00:48,226 --> 00:00:50,655 yet I tell you, her feet were bare. 5 00:00:51,955 --> 00:00:54,008 She lives forever, 6 00:00:54,009 --> 00:00:57,068 yet she lies buried in a vault of fertile air. 7 00:00:58,492 --> 00:01:00,838 And if she's shaken from her torpor, 8 00:01:00,840 --> 00:01:02,473 she'd rise to write. 9 00:01:02,474 --> 00:01:04,149 What would she write? 10 00:01:49,660 --> 00:01:51,251 How are you feeling? 11 00:01:53,098 --> 00:01:56,121 Still feeling crappy. 12 00:01:56,156 --> 00:01:58,167 The biopsy doesn't look good. 13 00:02:00,724 --> 00:02:03,783 Melody, I'm very sorry, but... 14 00:02:05,251 --> 00:02:08,183 it's cancer, laryngeal... 15 00:02:09,776 --> 00:02:12,540 and it's inoperable. 16 00:02:12,541 --> 00:02:15,475 The tumor is malignant and it's growing rapidly. 17 00:02:15,476 --> 00:02:18,367 It's causing an obstruction in your trachea and larynx. 18 00:02:22,809 --> 00:02:24,778 What will happen? 19 00:02:24,780 --> 00:02:28,215 Most likely you'll lose your voice first, 20 00:02:28,216 --> 00:02:29,723 and then, as the cancer progresses, 21 00:02:29,725 --> 00:02:32,320 you will find it increasingly more difficult to breathe. 22 00:02:42,003 --> 00:02:43,804 How much time? 23 00:02:43,805 --> 00:02:46,108 I would say from the looks of things, 24 00:02:46,109 --> 00:02:48,790 you have perhaps a month or two. 25 00:02:59,938 --> 00:03:01,154 Is there anything-- 26 00:03:01,155 --> 00:03:04,003 You need to go home, get your affairs in order, 27 00:03:04,005 --> 00:03:05,930 and then you come back here tomorrow, 28 00:03:05,931 --> 00:03:07,775 and we're gonna set you up with a counselor, okay? 29 00:03:10,375 --> 00:03:12,090 I'm sorry. 30 00:03:15,320 --> 00:03:17,456 Thank you. 31 00:04:19,228 --> 00:04:20,945 "Driving me nuts"! 32 00:04:58,076 --> 00:04:59,498 Hi, Melanie. 33 00:05:02,057 --> 00:05:04,025 Mr. Faddis, I'm sorry I'm late. 34 00:05:04,027 --> 00:05:06,413 Listen. You're being downsized. 35 00:05:07,587 --> 00:05:10,017 - What? - Fired. 36 00:05:10,018 --> 00:05:12,113 In that envelope is your severance pay. 37 00:05:12,115 --> 00:05:14,083 I've been here for four years. 38 00:05:14,084 --> 00:05:15,634 Four weeks' severance pay. 39 00:05:15,635 --> 00:05:17,519 That's one week for each year you've been with the company. 40 00:05:19,029 --> 00:05:20,284 I don't understand. 41 00:05:20,285 --> 00:05:22,171 Four weeks is plenty of time 42 00:05:22,172 --> 00:05:24,308 to find a new job in this environment. 43 00:05:25,482 --> 00:05:26,739 Good luck. 44 00:06:05,000 --> 00:06:08,898 Oh, my God, can you believe the nerve? 45 00:06:08,899 --> 00:06:12,795 On their first date, all he wanted was oral sex... 46 00:06:34,545 --> 00:06:36,723 I'd like to make a collect call, please... 47 00:06:36,724 --> 00:06:38,902 ...to Brett White. 48 00:06:40,034 --> 00:06:42,548 My name is Mel Wilder. 49 00:06:45,232 --> 00:06:47,997 Hey, Brett, it's me. 50 00:06:47,998 --> 00:06:49,254 Y-yeah. 51 00:06:49,255 --> 00:06:51,517 You know, I don't have a cell phone. 52 00:06:51,518 --> 00:06:53,361 Well, yeah. 53 00:06:53,362 --> 00:06:55,792 No, I think they're a big waste of money. 54 00:06:55,793 --> 00:06:58,180 Listen, listen, I need to see you. 55 00:07:03,085 --> 00:07:05,221 I can't tell you on the phone. 56 00:07:07,190 --> 00:07:10,166 Brett, please. Please. 57 00:07:10,167 --> 00:07:12,554 Listen, I have to see you. 58 00:07:16,033 --> 00:07:19,007 Later is kind of tough. 59 00:07:20,434 --> 00:07:22,528 Twenty minutes, bye. 60 00:07:37,112 --> 00:07:38,368 Hey. 61 00:07:44,949 --> 00:07:46,456 I--I--I-- 62 00:07:46,457 --> 00:07:47,421 Mel. 63 00:07:49,642 --> 00:07:51,275 I'm glad you called. 64 00:07:54,503 --> 00:07:56,388 I've been thinking. 65 00:07:57,856 --> 00:08:02,548 If I really, truly loved you... 66 00:08:05,275 --> 00:08:09,506 My therapist said-- Um, okay. Okay. 67 00:08:11,811 --> 00:08:13,697 I need some time alone. 68 00:08:13,698 --> 00:08:15,499 I need some space. 69 00:08:15,500 --> 00:08:17,425 I'm feeling suffocated. 70 00:08:19,019 --> 00:08:24,551 I mean, not me personally, but my life force. 71 00:08:28,366 --> 00:08:30,292 Do you understand? 72 00:08:31,886 --> 00:08:33,226 Honey, I-- 73 00:08:33,227 --> 00:08:36,828 I think we need to take some time apart. 74 00:08:36,830 --> 00:08:43,491 It's time for me to look for my inner child, 75 00:08:43,493 --> 00:08:46,006 to discover who I really am. 76 00:08:46,007 --> 00:08:48,228 I mean, it's been a hell of a day... 77 00:09:18,485 --> 00:09:20,412 TAP WATER RUNNING] 78 00:10:57,471 --> 00:10:58,601 Thank you. 79 00:11:19,679 --> 00:11:22,277 But why would you call Richard? 80 00:11:22,279 --> 00:11:24,667 Because he's pathological! 81 00:11:24,669 --> 00:11:27,474 Listen, I'll call Jiggy, and I'll get back to you. 82 00:11:27,475 --> 00:11:29,192 Because I'm with someone. 83 00:11:29,193 --> 00:11:30,994 Okay, I'll see you later. Bye. 84 00:11:30,995 --> 00:11:32,712 Miss Wilder. 85 00:11:34,726 --> 00:11:35,939 Miss Wilder? 86 00:11:35,940 --> 00:11:37,490 Mel Wilder. 87 00:11:37,491 --> 00:11:39,124 Ah, Manny Laffs. 88 00:11:39,125 --> 00:11:40,717 What's wrong with your voice? 89 00:11:40,718 --> 00:11:43,692 Laryngitis. 90 00:11:43,693 --> 00:11:46,540 Well, now, you understand this is a short-term rental. 91 00:11:46,542 --> 00:11:49,936 Short, long are relative. 92 00:11:49,937 --> 00:11:52,578 Yes, yes, but this one is short. 93 00:11:52,579 --> 00:11:54,588 It's actually kind of a unique sort 94 00:11:54,589 --> 00:11:56,306 of New York-style situation-- 95 00:11:56,307 --> 00:11:58,653 short term, as-is, 96 00:11:58,654 --> 00:12:00,582 leave the place as you found it. 97 00:12:00,583 --> 00:12:02,049 Pretty unique. 98 00:12:02,050 --> 00:12:03,680 And you don't wanna see the loft? 99 00:12:05,192 --> 00:12:06,742 It's perfect. 100 00:12:07,832 --> 00:12:08,962 All right. 101 00:13:55,994 --> 00:13:59,052 Hello! Anybody home? 102 00:13:59,053 --> 00:14:00,896 Just a minute. 103 00:14:05,297 --> 00:14:07,433 Hello? 104 00:14:12,884 --> 00:14:14,265 Who is it? 105 00:14:14,267 --> 00:14:16,066 Phone man! 106 00:14:23,527 --> 00:14:26,250 Hi. Melanie Wilder? 107 00:14:26,251 --> 00:14:28,221 May I come in? 108 00:14:28,222 --> 00:14:30,609 Just moved in here, huh? 109 00:14:30,611 --> 00:14:33,333 Melanie... Melanie Wilder, right? 110 00:14:33,335 --> 00:14:36,223 - It's Melody. - Oh. 111 00:14:36,225 --> 00:14:38,362 Mr. Laffs, we saw him the other day 112 00:14:38,363 --> 00:14:40,372 and he told me that you just moved in, 113 00:14:40,374 --> 00:14:41,965 so I figured I'd save some time 114 00:14:41,966 --> 00:14:45,653 'cause I was doing an installation 115 00:14:45,654 --> 00:14:47,959 And I figured... usually it takes 116 00:14:47,960 --> 00:14:50,137 four to six weeks for a residential. 117 00:14:50,138 --> 00:14:53,866 Get you set up today and you luck out. 118 00:14:53,868 --> 00:14:55,249 Uhh... 119 00:14:56,508 --> 00:14:58,309 You just moved in, right? 120 00:14:59,401 --> 00:15:01,326 Ma'am, are you okay? 121 00:15:05,226 --> 00:15:07,025 All right, look, you're gonna get 122 00:15:07,027 --> 00:15:10,253 a new phone number, so that's good. 123 00:15:10,255 --> 00:15:11,761 You want call waiting? 124 00:15:11,762 --> 00:15:13,437 Call waiting's a good thing. 125 00:15:13,438 --> 00:15:14,527 I don't-- 126 00:15:14,528 --> 00:15:16,495 We also have a DSL special if you want, 127 00:15:16,496 --> 00:15:18,885 or you can get call-forwarding or-- 128 00:15:18,886 --> 00:15:20,437 - No, no. - Caller ID, or... 129 00:15:20,438 --> 00:15:22,496 No? Okay. 130 00:15:22,531 --> 00:15:25,841 I'm gonna leave you with this, uh, phone we have. 131 00:15:25,876 --> 00:15:27,980 It's a promotion. You get a free one. 132 00:15:27,981 --> 00:15:30,285 It's a-- Don't ask me. 133 00:15:30,286 --> 00:15:31,834 Corporate sends it out and-- 134 00:15:31,836 --> 00:15:33,762 but, you know, if you don't like it, 135 00:15:33,763 --> 00:15:36,612 you can always just set up your own phone there. 136 00:15:36,613 --> 00:15:38,497 What are you, 137 00:15:38,499 --> 00:15:40,509 just waiting for the furniture today or... 138 00:15:41,977 --> 00:15:44,240 Yeah. Yeah. 139 00:15:44,275 --> 00:15:45,367 Yeah? 140 00:15:45,402 --> 00:15:46,460 Yeah. 141 00:15:46,461 --> 00:15:48,136 Okay. You know what? 142 00:15:48,137 --> 00:15:50,357 I'm just gonna leave you with these phonebooks, 143 00:15:50,358 --> 00:15:51,748 just put them right there. 144 00:15:51,783 --> 00:15:54,925 And, uh, if I can just get you to sign this, 145 00:15:54,926 --> 00:15:58,068 I'll be-- I'll be on my way. 146 00:15:58,069 --> 00:15:59,283 Just, uh... 147 00:16:02,176 --> 00:16:05,108 I--I want an unlisted number. 148 00:16:05,110 --> 00:16:08,335 Yeah. That's no problem. 149 00:16:09,634 --> 00:16:13,114 All right, look, why don't you just, uh, take this? 150 00:16:13,115 --> 00:16:14,831 Take care of yourself, all right? 151 00:16:16,591 --> 00:16:18,016 Have a good day. 152 00:17:04,912 --> 00:17:07,090 Hi. I'd like a delivery. 153 00:17:09,060 --> 00:17:10,946 What are your specials? 154 00:17:12,034 --> 00:17:13,710 Golden Beef Happy Family? 155 00:17:13,712 --> 00:17:16,183 Actually, I'm vege-- you know what? 156 00:17:16,184 --> 00:17:18,781 I'll go for the Golden Beef Happy Family. 157 00:17:18,782 --> 00:17:20,876 Oh, what does that come with? 158 00:17:22,637 --> 00:17:25,905 Spare ribs? Okay. 159 00:17:39,653 --> 00:17:40,949 Hi. 160 00:17:42,083 --> 00:17:44,638 I'd like to order a bed, please. 161 00:17:44,639 --> 00:17:46,021 Mm-hmm. 162 00:17:48,662 --> 00:17:50,924 What's the best you carry? 163 00:17:53,440 --> 00:17:55,701 Vera Wang? 164 00:17:55,703 --> 00:17:59,180 Okay, I'm gonna trust you on that. 165 00:17:59,181 --> 00:18:01,568 Um, what size... 166 00:18:01,570 --> 00:18:03,245 Um, I don't know. 167 00:18:03,246 --> 00:18:06,597 I think... a king? 168 00:18:08,861 --> 00:18:11,626 Yeah, I'll go for a king. 169 00:18:11,627 --> 00:18:13,470 Okay, I'm just gonna get my card. 170 00:18:15,106 --> 00:18:18,541 "Return to the womb"? I could do with that. 171 00:18:19,799 --> 00:18:23,192 The card is 70262437. 172 00:18:52,612 --> 00:18:54,371 Ah! 173 00:19:13,271 --> 00:19:14,445 Hey. 174 00:19:15,829 --> 00:19:17,881 Next time, he's not gonna let us put-- 175 00:19:17,882 --> 00:19:19,137 That hound is a psycho. 176 00:19:19,138 --> 00:19:20,647 If we'd stayed in our old place-- 177 00:19:20,648 --> 00:19:21,912 It was a room, one room. 178 00:19:21,947 --> 00:19:23,629 Honey, it was a room we could afford. 179 00:19:23,664 --> 00:19:28,316 Dad, Mom, can you get me that red guitar for Christmas? 180 00:19:28,317 --> 00:19:30,076 - Christmas...honey! - The guitar, again. 181 00:19:30,077 --> 00:19:32,632 Christmas isn't something to indulge in right now. 182 00:19:32,634 --> 00:19:35,398 Now it's gonna take that crap to make her happy. 183 00:19:35,400 --> 00:19:36,991 Don't start. 184 00:19:36,992 --> 00:19:39,589 - Did you put tarragon in this? 185 00:19:39,590 --> 00:19:42,145 - This is overcooked. - No, it's not. 186 00:21:08,308 --> 00:21:12,706 Hi. Um, I'd like to make an order, please, 187 00:21:12,708 --> 00:21:15,850 um, of your linens. 188 00:21:15,851 --> 00:21:17,819 I'd like--I'm just gonna go to the catalogue-- 189 00:21:17,820 --> 00:21:21,967 three sets from the Bed, Bath & Beyond Hotel Collection, 190 00:21:21,968 --> 00:21:24,231 the ivory color, 191 00:21:24,266 --> 00:21:25,654 king size. 192 00:21:25,656 --> 00:21:29,427 Uh, a dozen of your towels, your bath towels, 193 00:21:29,429 --> 00:21:32,612 the softest ones you have in white 194 00:21:32,614 --> 00:21:34,748 and a dozen in silver. 195 00:21:34,750 --> 00:21:37,641 Hi. Uh... 196 00:21:37,643 --> 00:21:43,131 Could I please have your six foot by nine foot rug, 197 00:21:43,132 --> 00:21:45,101 the Mums in Silk rug, 198 00:21:45,102 --> 00:21:46,735 and then the Camilla Blue, 199 00:21:46,736 --> 00:21:50,507 uh, twelve foot by nine foot rug... 200 00:21:50,508 --> 00:21:52,602 the Camille. 201 00:21:52,603 --> 00:21:54,655 Yes, please, a delivery... 202 00:21:54,657 --> 00:21:56,667 Space 107? 203 00:21:56,668 --> 00:21:59,557 I need to order the Milo Baughman coffee table, 204 00:21:59,559 --> 00:22:02,702 the pair of Karl Springer Lucite lamps, 205 00:22:02,703 --> 00:22:05,342 and the 1950s wire chaise. 206 00:22:05,343 --> 00:22:09,072 The lantern vase from the Jonathan Adler 207 00:22:09,073 --> 00:22:12,340 and also the thistle vase from the Relief Collection 208 00:22:12,342 --> 00:22:13,807 on page 15. 209 00:22:13,808 --> 00:22:15,400 Uh, five of those, that's right. 210 00:22:15,401 --> 00:22:16,908 You have my card number? 211 00:22:16,909 --> 00:22:19,297 Okay, maybe you could store that. 212 00:22:19,298 --> 00:22:21,434 My card number is 9437-- 213 00:22:21,435 --> 00:22:23,025 Yeah, next day is fine... 214 00:22:23,027 --> 00:22:25,709 5202780... 215 00:22:25,710 --> 00:22:27,175 Yeah, I know it's expensive. 216 00:22:27,177 --> 00:22:30,024 I have the money but I don't have the time, 217 00:22:30,025 --> 00:22:32,079 if you know what I mean. 218 00:22:33,378 --> 00:22:36,227 No, you don't know. Of course. 219 00:23:07,658 --> 00:23:09,416 Pizza. 220 00:23:16,627 --> 00:23:18,762 Pizza delivery! 221 00:23:18,763 --> 00:23:20,649 Just a minute. 222 00:23:30,329 --> 00:23:32,465 Ma'am, your pie's getting cold! 223 00:23:32,467 --> 00:23:34,394 Okay, hang on. 224 00:23:36,868 --> 00:23:38,250 Don't come in, please. 225 00:23:38,251 --> 00:23:40,680 Just slide the box on the floor. 226 00:23:50,781 --> 00:23:52,706 Where's all your stuff? 227 00:23:54,971 --> 00:23:57,737 You're still gonna have to sign for the pie! 228 00:24:09,807 --> 00:24:12,612 You're still gonna have to sign for the pie. 229 00:24:21,583 --> 00:24:23,342 No need to tip. 230 00:24:23,343 --> 00:24:25,604 Sorry, I have no cash. 231 00:24:25,605 --> 00:24:27,868 Don't worry about it. 232 00:24:27,869 --> 00:24:28,914 Sorry. 233 00:25:26,162 --> 00:25:29,260 The, uh, 62975... 234 00:25:33,160 --> 00:25:35,590 Page 18. 235 00:25:38,942 --> 00:25:40,031 Yeah. 236 00:25:41,123 --> 00:25:42,840 Coming. Hold on. 237 00:25:42,841 --> 00:25:45,019 You know, there's somebody at the door. 238 00:25:45,054 --> 00:25:46,737 I'm gonna call you back. 239 00:25:46,772 --> 00:25:49,503 Ahem, okay. 240 00:25:51,977 --> 00:25:53,107 Yeah? 241 00:25:53,108 --> 00:25:55,412 Parcel delivery, ma'am. 242 00:25:55,413 --> 00:25:56,626 Who? 243 00:25:58,263 --> 00:26:00,565 I have some packages for you. 244 00:26:00,566 --> 00:26:01,487 Great. 245 00:26:01,488 --> 00:26:04,045 Uh, yeah. 246 00:26:04,046 --> 00:26:05,386 Just a sec. 247 00:26:24,622 --> 00:26:26,507 Ma'am? 248 00:26:30,698 --> 00:26:32,248 Hello. 249 00:26:32,249 --> 00:26:34,260 Holy cow! 250 00:26:34,261 --> 00:26:36,228 It's Christmas! 251 00:26:38,116 --> 00:26:40,127 Just move in? 252 00:26:40,128 --> 00:26:41,760 Uh-huh. 253 00:26:41,761 --> 00:26:43,562 Nice. 254 00:26:45,952 --> 00:26:47,710 Lots of room. 255 00:26:47,712 --> 00:26:49,514 Yeah. 256 00:26:54,879 --> 00:26:56,512 What's your name? 257 00:26:56,514 --> 00:26:58,021 Me? 258 00:26:58,022 --> 00:26:59,530 Yeah. 259 00:26:59,531 --> 00:27:00,996 What's your name? 260 00:27:00,998 --> 00:27:03,469 Roscoe. 261 00:27:03,470 --> 00:27:05,479 Roscoe? 262 00:27:05,480 --> 00:27:07,115 Roscoe. 263 00:27:10,551 --> 00:27:12,059 Really? 264 00:27:12,060 --> 00:27:13,778 Is that funny? 265 00:27:13,779 --> 00:27:17,340 I just--no, I just never met anybody, 266 00:27:17,341 --> 00:27:18,807 you know, named Roscoe. 267 00:27:18,808 --> 00:27:21,362 Will you sign this, please? 268 00:27:24,214 --> 00:27:26,433 Melody Wilder. 269 00:27:26,434 --> 00:27:29,618 Never met anybody named Melody, either. 270 00:27:29,619 --> 00:27:33,515 It means "graceful" in, uh, Hawaiian. 271 00:27:33,516 --> 00:27:35,402 Your parents, they Hawaiian? 272 00:27:35,403 --> 00:27:36,534 No. No, no, no. 273 00:27:36,535 --> 00:27:39,048 They're from Tonawanda, upstate. 274 00:27:39,049 --> 00:27:40,557 No way. 275 00:27:40,558 --> 00:27:43,574 That's a freaking coincidence! 276 00:27:43,609 --> 00:27:46,591 My parents named me for a town 277 00:27:46,593 --> 00:27:47,554 Get out of here! 278 00:27:47,555 --> 00:27:48,811 Serious. 279 00:27:48,812 --> 00:27:50,529 Roscoe, New York. 280 00:27:50,531 --> 00:27:52,541 That's where they met, in a diner. 281 00:27:52,542 --> 00:27:55,727 I'm glad my parents didn't name me Tonawanda. 282 00:27:55,728 --> 00:27:57,445 Tonawanda Wilder? 283 00:27:59,666 --> 00:28:01,718 You got more big orders like this? 284 00:28:01,720 --> 00:28:03,983 I'm ordering lots of stuff. 285 00:28:03,984 --> 00:28:07,544 Well...then I'll be seeing you. 286 00:28:08,928 --> 00:28:10,017 Nice dress. 287 00:29:50,552 --> 00:29:52,730 Fuckin' crazy bitch! 288 00:29:59,103 --> 00:30:01,321 Pizza delivery. 289 00:30:05,136 --> 00:30:07,565 You need a hand with that? 290 00:30:07,567 --> 00:30:08,906 Sure. 291 00:30:21,312 --> 00:30:23,029 You know, you could have killed somebody 292 00:30:23,030 --> 00:30:25,084 throwing all that shit out of the window. 293 00:30:29,400 --> 00:30:32,039 Uh, thanks...Tony? 294 00:30:32,040 --> 00:30:36,104 Ah, no, it's my brother's shirt. 295 00:30:36,105 --> 00:30:37,866 What does he think about that? 296 00:30:37,867 --> 00:30:41,344 He probably wears my underwear 297 00:30:41,345 --> 00:30:43,186 My name's Cookie. 298 00:30:43,188 --> 00:30:44,947 Cookie Clemenza. 299 00:30:44,948 --> 00:30:47,461 Yours is Melanie Wilder. 300 00:30:47,462 --> 00:30:49,683 I've seen it on your card. 301 00:30:49,685 --> 00:30:51,819 Melody, Mel. 302 00:30:51,821 --> 00:30:53,204 Mel. 303 00:30:56,598 --> 00:30:58,734 What's the matter with your voice? 304 00:31:01,335 --> 00:31:03,721 I... 305 00:31:03,722 --> 00:31:06,446 I'm sorry, I don't mean to get up 306 00:31:07,829 --> 00:31:11,978 Okay. The tip is on the slip. 307 00:31:15,625 --> 00:31:16,628 Thanks. 308 00:31:18,222 --> 00:31:20,945 Oh, the best pizza to get is the special-- 309 00:31:20,946 --> 00:31:23,416 dandelion greens, double cheese, 310 00:31:23,417 --> 00:31:25,638 The sausage is homemade-- 311 00:31:25,640 --> 00:31:26,728 Thanks. 312 00:31:26,729 --> 00:31:29,118 Thanks for that. 313 00:31:29,119 --> 00:31:30,206 - Yeah. - See you. 314 00:31:30,208 --> 00:31:31,463 Yeah, cool ring. 315 00:31:31,465 --> 00:31:32,721 Oh, yeah, yeah, yeah! 316 00:31:32,722 --> 00:31:34,147 - Real diamonds. - Three carats. 317 00:31:34,148 --> 00:31:35,235 - Holy Hanna. - Yeah. 318 00:31:36,704 --> 00:31:39,551 Oh, before I forget, 319 00:31:39,553 --> 00:31:41,187 we give these out for free. 320 00:31:41,188 --> 00:31:42,822 Uh-huh. 321 00:31:42,823 --> 00:31:44,288 My dad picked out the picture. 322 00:31:44,290 --> 00:31:47,389 It's different photos of the Leaning Tower of Pisa. 323 00:31:47,391 --> 00:31:48,813 Actually, it's the same photo 324 00:31:48,814 --> 00:31:51,832 but a different color background. 325 00:31:51,833 --> 00:31:53,297 Ah, this month, it's green. 326 00:31:55,478 --> 00:31:58,745 All right, well, see you around. 327 00:32:19,070 --> 00:32:20,285 Nice. 328 00:33:39,114 --> 00:33:42,255 # It's a hard way we travel # 329 00:33:42,257 --> 00:33:45,197 # A long road we came # 330 00:33:45,232 --> 00:33:48,082 # From a dark fall we wandered # 331 00:33:48,083 --> 00:33:51,601 # No one calls our name # 332 00:33:51,602 --> 00:33:54,116 # We crossed through cold mountains # 333 00:33:54,118 --> 00:33:57,174 # And wound through the trees # 334 00:33:57,176 --> 00:34:02,622 # We ran with your rivers... # 335 00:34:26,594 --> 00:34:28,144 It's not my fault. 336 00:34:28,145 --> 00:34:30,532 We've apologized to her. 337 00:34:30,534 --> 00:34:32,920 It's over. It's over, Nick. 338 00:34:34,600 --> 00:34:36,483 Come on. 339 00:34:42,603 --> 00:34:43,901 Come on, honey. 340 00:34:43,902 --> 00:34:44,948 Let's go home. 341 00:35:44,667 --> 00:35:48,228 Hi. Do you take credit cards? 342 00:35:48,230 --> 00:35:50,451 Good. 343 00:35:50,452 --> 00:35:52,880 I'd like to buy a guitar. 344 00:35:53,845 --> 00:35:55,646 Electric. 345 00:35:55,647 --> 00:35:57,538 Uh-huh. 346 00:35:57,573 --> 00:36:00,968 To deliver today? 347 00:36:00,969 --> 00:36:03,063 What do you recommend? 348 00:36:03,065 --> 00:36:06,164 Money's not really the issue. 349 00:36:06,166 --> 00:36:08,552 A '63 Fender Strat? 350 00:36:08,553 --> 00:36:10,440 Uh-huh. 351 00:36:11,739 --> 00:36:13,163 Reissue? 352 00:36:13,164 --> 00:36:15,174 Color? Red, it's gotta be red. 353 00:36:15,176 --> 00:36:16,397 Amps? 354 00:36:16,432 --> 00:36:18,862 I--I don't know. My place is pretty large. 355 00:36:19,995 --> 00:36:22,466 - All stringed? Yeah. - Oh, hey. 356 00:36:22,468 --> 00:36:24,268 Yeah, sounds good. 357 00:36:24,270 --> 00:36:25,274 Marshall? 358 00:36:25,275 --> 00:36:27,496 A Marshall-- two Marshalls. 359 00:36:27,498 --> 00:36:29,465 Great. Um... 360 00:36:29,466 --> 00:36:30,848 Where do you want this? 361 00:36:30,849 --> 00:36:33,447 Triple stack? Sure. 362 00:36:33,449 --> 00:36:37,008 Cords? I need long cords, the longer the better. 363 00:36:37,009 --> 00:36:37,973 Yeah. 364 00:36:37,975 --> 00:36:39,524 Picks? A hundred. 365 00:36:39,559 --> 00:36:41,074 Yeah, a hundred. 366 00:36:41,076 --> 00:36:46,270 Simple black strap. Wah-wah pedals? 367 00:36:46,271 --> 00:36:48,073 Pedals, wah-wah. 368 00:36:48,074 --> 00:36:51,927 Humbucking pickup? Sure. 369 00:36:51,928 --> 00:36:54,106 You know, whatever's right, 370 00:36:54,107 --> 00:36:56,034 'cause I'm a beginner, 371 00:36:56,035 --> 00:36:58,171 so whatever I can do in two months. 372 00:36:58,172 --> 00:36:59,554 It's a long story. 373 00:36:59,555 --> 00:37:07,516 Card number's, uh, 94728075230599. 374 00:37:07,518 --> 00:37:10,616 Expiration 09-09. 375 00:37:10,618 --> 00:37:14,639 Wilder, 295 West Street, penthouse. 376 00:37:14,641 --> 00:37:16,233 Yeah, I'll be here. 377 00:37:16,234 --> 00:37:18,160 Be here all the time. 378 00:37:18,161 --> 00:37:19,417 Okay. 379 00:37:19,418 --> 00:37:21,430 You're welcome. You have a nice day, too. 380 00:37:25,370 --> 00:37:27,548 I just bought a guitar. 381 00:37:27,549 --> 00:37:28,931 That's great. 382 00:37:28,932 --> 00:37:30,231 And then I have to get, 383 00:37:30,233 --> 00:37:33,960 you know, amps and stuff for the guitar. 384 00:37:37,481 --> 00:37:38,697 What? 385 00:37:38,698 --> 00:37:40,665 You're spending money like there's no tomorrow. 386 00:37:40,666 --> 00:37:41,763 There is no tomorrow. 387 00:37:41,798 --> 00:37:44,145 All my tomorrows are yesterday. 388 00:37:44,146 --> 00:37:45,820 Anyway, I'm charging it. 389 00:37:45,821 --> 00:37:50,052 - But when they come for the minimum due-- 390 00:37:50,053 --> 00:37:52,104 You're leaving? 391 00:37:52,106 --> 00:37:55,835 Yep, splitting... splitting into atoms. 392 00:37:55,837 --> 00:37:58,056 Big bang. 393 00:37:58,058 --> 00:37:59,483 Whatever you say. 394 00:37:59,484 --> 00:38:02,079 Oh, oh what, the customer's 395 00:38:02,081 --> 00:38:05,808 On this job, I see a lot of people 396 00:38:05,809 --> 00:38:07,779 Plastic get so hot, 397 00:38:07,780 --> 00:38:10,629 they stick 'em in the freezer just to cool them down. 398 00:38:10,630 --> 00:38:13,186 You think I got a fever? 399 00:38:13,187 --> 00:38:15,113 Miss Wilder. 400 00:38:15,114 --> 00:38:16,705 You wanna feel my forehead? 401 00:38:21,231 --> 00:38:23,578 Please, sign here. 402 00:38:25,926 --> 00:38:27,852 You're married. 403 00:38:27,854 --> 00:38:30,618 Yeah, going on seven years. 404 00:38:32,757 --> 00:38:35,228 I was just thinking. 405 00:38:35,229 --> 00:38:36,904 Thinking? 406 00:38:38,749 --> 00:38:41,557 Some girls get all the luck. 407 00:38:41,559 --> 00:38:44,364 I'm not sure my wife would agree. 408 00:38:46,041 --> 00:38:48,008 But thanks. 409 00:42:43,738 --> 00:42:44,952 Hello? 410 00:42:50,653 --> 00:42:52,873 Anybody home? 411 00:42:52,874 --> 00:42:55,555 Jeez. 412 00:42:58,240 --> 00:42:59,578 Who is it? 413 00:42:59,579 --> 00:43:00,627 Roscoe. 414 00:43:00,628 --> 00:43:01,923 Oh, hi, Roscoe. 415 00:43:01,925 --> 00:43:03,851 Did I catch you at a bad time? 416 00:43:03,852 --> 00:43:05,410 I thought I got everything I ordered. 417 00:43:05,445 --> 00:43:08,253 It's been a while since I delivered anything, 418 00:43:08,254 --> 00:43:12,276 but I thought I'd check to see that you are okay. 419 00:43:14,832 --> 00:43:18,101 I had a funny feeling after that little rap 420 00:43:18,102 --> 00:43:21,159 What's behind your back? 421 00:43:21,160 --> 00:43:23,214 Oh, these? 422 00:43:23,215 --> 00:43:25,436 I was walking by my aunt's flower stand 423 00:43:25,437 --> 00:43:26,734 over on Bleecker. 424 00:43:26,735 --> 00:43:27,864 She gave me these. 425 00:43:27,865 --> 00:43:30,253 They reminded me of you. 426 00:43:31,806 --> 00:43:33,313 Not your wife? 427 00:43:33,314 --> 00:43:35,533 They reminded me of you. 428 00:44:25,026 --> 00:44:26,453 Roscoe... 429 00:44:30,476 --> 00:44:33,408 If you come back, 430 00:44:33,409 --> 00:44:35,964 just come back for the moment. 431 00:44:37,557 --> 00:44:39,233 It's all there is. 432 00:45:21,644 --> 00:45:23,319 As you play Exercise 24 433 00:45:23,321 --> 00:45:25,666 and marvel at how great you sound, 434 00:45:25,667 --> 00:45:27,803 please remember-- you learned this lead 435 00:45:27,805 --> 00:45:29,688 a section at a time. 436 00:45:29,689 --> 00:45:33,124 And don't forget that this is the secret 437 00:45:33,126 --> 00:45:36,100 - A lead when viewed in its entirety... 438 00:45:36,101 --> 00:45:37,400 ...looks impossible. 439 00:45:37,401 --> 00:45:39,412 When you break it down into small sections... 440 00:45:39,413 --> 00:45:40,962 - Hang on a second. - ...it becomes manageable. 441 00:45:40,963 --> 00:45:43,686 That's the way you learn the five pentatonic-- 442 00:45:46,411 --> 00:45:48,505 Yo, Melody! 443 00:45:48,507 --> 00:45:50,098 You haven't ordered in days. 444 00:45:50,099 --> 00:45:52,361 I thought you might be starving to death. 445 00:45:52,362 --> 00:45:54,791 Hold your horses. 446 00:46:04,891 --> 00:46:06,064 Hi. 447 00:46:07,365 --> 00:46:10,128 - Are you busy? - Oh, no, it's fine. 448 00:46:10,129 --> 00:46:11,637 Am I interrupting something? 449 00:46:11,638 --> 00:46:13,608 'Cause I could go. 450 00:46:15,076 --> 00:46:17,671 No, no. Yeah, come in. 451 00:46:20,733 --> 00:46:23,959 You're looking good. Fuckin' A. 452 00:46:23,960 --> 00:46:25,467 You're looking good, too. 453 00:46:27,395 --> 00:46:28,736 Yeah, I joined a gym. 454 00:46:28,738 --> 00:46:30,873 I haven't gone yet, but I joined. 455 00:46:31,963 --> 00:46:34,476 Where do you want me to put the pie? 456 00:46:34,477 --> 00:46:35,775 Oh, on the rug's fine. 457 00:46:37,243 --> 00:46:38,374 One second. 458 00:46:45,583 --> 00:46:49,061 So, who gave you the ring? 459 00:46:49,062 --> 00:46:50,820 Vito. 460 00:46:50,821 --> 00:46:52,664 Vito? 461 00:46:52,665 --> 00:46:54,677 Katana. 462 00:46:54,678 --> 00:46:57,106 Vito the Cat. 463 00:46:57,107 --> 00:46:58,405 He hates it. 464 00:46:58,406 --> 00:46:59,746 Hates what? 465 00:46:59,747 --> 00:47:01,674 He thinks when you call him the Cat 466 00:47:01,675 --> 00:47:03,142 you're dissing him. 467 00:47:03,143 --> 00:47:05,781 You know, it's like a-- 468 00:47:05,782 --> 00:47:08,840 it's like you're calling him a pussy. 469 00:47:08,841 --> 00:47:10,642 What does Vito do? 470 00:47:10,643 --> 00:47:12,403 I'm not really sure. 471 00:47:14,373 --> 00:47:16,049 Deals with the money. 472 00:47:16,051 --> 00:47:17,516 Money? 473 00:47:17,517 --> 00:47:18,941 He's connected. 474 00:47:18,942 --> 00:47:20,743 Connected to what? 475 00:47:22,001 --> 00:47:24,639 You know, connected. 476 00:47:24,640 --> 00:47:27,740 Leather couch! 477 00:47:27,741 --> 00:47:31,681 Ha, fucking awesome! 478 00:47:31,682 --> 00:47:33,607 Genuine. 479 00:47:33,608 --> 00:47:35,117 And look at the bed. 480 00:47:39,728 --> 00:47:42,701 And the TV. What are you watching? 481 00:47:42,702 --> 00:47:45,006 Oh, I'm learning how to play guitar. 482 00:47:45,007 --> 00:47:46,934 No shit. 483 00:47:46,935 --> 00:47:48,444 Uh-huh. 484 00:47:48,445 --> 00:47:49,952 Are you serious? 485 00:47:49,953 --> 00:47:51,292 As cancer. 486 00:47:52,510 --> 00:47:54,519 I brought Chianti. 487 00:47:54,520 --> 00:47:56,951 That's nice. 488 00:47:56,952 --> 00:47:59,841 Um, I'll find some glasses. 489 00:48:05,082 --> 00:48:08,098 I can't--I can't believe all this shit you got in here. 490 00:48:08,099 --> 00:48:09,523 What in freaking hell 491 00:48:09,524 --> 00:48:12,247 inspired you, huh? 492 00:48:17,193 --> 00:48:20,041 Why are you here, Cookie? 493 00:48:25,616 --> 00:48:27,332 I don't know. 494 00:48:37,140 --> 00:48:38,858 They speak to me... 495 00:48:40,408 --> 00:48:42,419 the objects. 496 00:48:44,180 --> 00:48:46,233 They speak to you? 497 00:48:46,268 --> 00:48:50,842 They whisper. 498 00:48:50,843 --> 00:48:54,196 In a strange language. 499 00:48:54,197 --> 00:48:56,122 What language? 500 00:48:56,123 --> 00:48:57,882 The language of objects. 501 00:49:00,566 --> 00:49:02,366 They give me hope 502 00:49:02,368 --> 00:49:05,301 by whispering rumors of my redemption. 503 00:49:06,349 --> 00:49:08,570 It's like poetry. 504 00:49:08,571 --> 00:49:11,420 I only wish I could have collected them 505 00:49:11,421 --> 00:49:15,399 more slowly, individually, but... 506 00:49:15,401 --> 00:49:17,327 But? 507 00:49:17,328 --> 00:49:19,339 I don't have time. 508 00:49:19,340 --> 00:49:20,891 Why not? 509 00:49:20,892 --> 00:49:22,944 I just don't. 510 00:49:24,872 --> 00:49:27,427 You going somewhere? 511 00:49:27,428 --> 00:49:28,853 Yeah. 512 00:49:33,253 --> 00:49:34,970 Where? 513 00:49:34,971 --> 00:49:36,731 Where are you going? 514 00:49:36,733 --> 00:49:38,617 I'm-- I'm leaving. 515 00:49:40,798 --> 00:49:43,896 You're serious, aren't you? 516 00:49:43,898 --> 00:49:46,747 Yes, yes. 517 00:49:46,749 --> 00:49:48,925 Cancer. 518 00:52:18,536 --> 00:52:20,294 Let me see your ears. 519 00:52:20,295 --> 00:52:21,802 - My ears? - Yeah. 520 00:52:23,522 --> 00:52:26,078 Why do you wanna see my ears? 521 00:52:26,079 --> 00:52:27,502 Because they're beautiful. 522 00:52:27,503 --> 00:52:28,718 Stop! 523 00:52:28,719 --> 00:52:30,227 They're gorgeous. 524 00:52:30,262 --> 00:52:31,316 Jeez. 525 00:52:31,318 --> 00:52:32,908 Yeah. 526 00:52:40,326 --> 00:52:42,087 Mwah! 527 00:52:42,088 --> 00:52:44,516 Watch out, I'm ticklish. 528 00:53:03,501 --> 00:53:07,649 You ever hear of a Chinese musician 529 00:53:07,650 --> 00:53:10,875 Mm-hmm. What about him? 530 00:53:12,888 --> 00:53:16,952 Why would somebody give their son 531 00:53:16,953 --> 00:53:19,635 two first names like that, huh? 532 00:53:20,767 --> 00:53:23,196 What about John-John Kennedy? 533 00:53:25,460 --> 00:53:27,261 Who's that? 534 00:53:27,262 --> 00:53:29,608 You don't know who John-John Kennedy is? 535 00:53:29,609 --> 00:53:32,290 Yeah, yeah. He's the president 536 00:53:32,291 --> 00:53:34,722 Uh, never mind. 537 00:53:36,609 --> 00:53:39,163 - So what about-- - I wasn't even born. 538 00:53:39,164 --> 00:53:41,048 Oh, you weren't even born. 539 00:53:41,050 --> 00:53:42,558 Nah. 540 00:53:42,560 --> 00:53:44,317 What about Cookie? 541 00:53:44,319 --> 00:53:46,832 What about the name Cookie? Cookie? 542 00:53:49,391 --> 00:53:50,939 It's really Constance. 543 00:53:52,366 --> 00:53:54,626 Get out of here. 544 00:53:54,628 --> 00:53:55,842 Yeah. 545 00:53:57,058 --> 00:53:58,859 Serious? 546 00:53:58,860 --> 00:53:59,866 Yeah. 547 00:53:59,867 --> 00:54:04,937 Constance. 548 00:54:06,235 --> 00:54:08,540 Okay, I'm gonna call you Constance from now on. 549 00:54:08,541 --> 00:54:10,175 No, don't call me Constance. 550 00:54:10,177 --> 00:54:11,810 I like Constance. We should get a-- 551 00:54:11,811 --> 00:54:12,982 Don't. 552 00:54:12,983 --> 00:54:15,078 You should have a shirt with Constance on it. 553 00:54:15,080 --> 00:54:18,974 No, no. It's Cookie to you. 554 00:54:18,976 --> 00:54:23,081 Constance. I like Constance. 555 00:54:23,083 --> 00:54:24,422 Yeah? 556 00:55:29,715 --> 00:55:32,647 Oh, jeez. Oh, Jesus. 557 00:56:19,501 --> 00:56:21,804 Hi, is that Gusto? 558 00:56:21,805 --> 00:56:24,067 Gus-Gusto. 559 00:56:24,068 --> 00:56:25,827 Gusto. Yeah, yeah. 560 00:56:25,828 --> 00:56:28,803 Uh, what are your specials tonight? 561 00:56:29,935 --> 00:56:31,862 Artichoke. 562 00:56:31,863 --> 00:56:35,843 Yeah. Grilled octopus, I'd like very much, 563 00:56:35,844 --> 00:56:38,736 and the focaccia with apples. 564 00:56:38,737 --> 00:56:40,831 Let's see here on the menu.... 565 00:56:40,833 --> 00:56:42,925 And the gnocchi 566 00:56:42,927 --> 00:56:45,524 Gnocchi. Okay. 567 00:56:45,525 --> 00:56:47,619 Uh-huh. With the mushroom, very good. 568 00:56:47,620 --> 00:56:50,259 And I'd like the chicken as well, please. 569 00:56:50,260 --> 00:56:54,240 Heirloom chicken. I like the sound of that. 570 00:56:54,242 --> 00:56:58,263 And, uh, tiramisu times two. 571 00:56:58,265 --> 00:57:00,736 Uh, cappuccino, maybe. 572 00:57:00,737 --> 00:57:03,334 Bottle of Chianti. Yeah. 573 00:57:03,335 --> 00:57:07,317 And the cannoli dessert that you mention there. 574 00:57:07,318 --> 00:57:09,788 Uh-huh. Okay. 575 00:57:09,789 --> 00:57:13,350 Oh, it's for one person. Yes. 576 00:57:13,351 --> 00:57:16,072 I've never been so hungry in my life. 577 00:57:17,249 --> 00:57:18,714 The name is Wilder. 578 00:57:18,715 --> 00:57:19,845 I'll just get my card. 579 00:57:25,880 --> 00:57:28,981 # When Lana's pregnant 580 00:57:28,982 --> 00:57:32,837 # Enjoys awful strong and bettin' your life 581 00:57:32,838 --> 00:57:34,094 Hello! 582 00:57:35,563 --> 00:57:38,076 # You know I need some lovin' # 583 00:57:39,669 --> 00:57:41,344 # Would you touch me? # 584 00:57:43,440 --> 00:57:45,870 # John # 585 00:57:45,871 --> 00:57:48,552 # Well, I'm only dancing # 586 00:57:48,553 --> 00:57:51,862 # She turns me on # 587 00:57:51,864 --> 00:57:55,173 # Well, I'm only dancing # 588 00:57:55,174 --> 00:57:58,023 # She turns me on # 589 00:57:58,024 --> 00:58:01,333 # Well, don't get me wrong # 590 00:58:01,335 --> 00:58:06,027 # I'm only dancing # 591 00:58:07,705 --> 00:58:08,710 Oh! 592 00:58:18,433 --> 00:58:19,982 Fuck me, all right? 593 00:58:23,713 --> 00:58:25,262 Whoo! 594 00:58:25,264 --> 00:58:27,944 # You know I need some lovin' # 595 00:58:27,946 --> 00:58:31,046 # Oh, baby, touch me # 596 00:58:32,973 --> 00:58:34,901 # John # 597 00:58:34,902 --> 00:58:37,709 # Well, I'm only dancing # 598 00:58:37,710 --> 00:58:40,600 # She turns me on # 599 00:58:40,602 --> 00:58:43,911 # Well, I'm only dancing # 600 00:58:43,912 --> 00:58:47,389 # She turns me on # 601 00:58:47,391 --> 00:58:50,700 I'm going away! Oh! 602 00:58:50,701 --> 00:58:54,849 Yeah! I love you! 603 00:59:46,815 --> 00:59:48,993 Holy shit! 604 00:59:51,046 --> 00:59:52,764 What happened? 605 00:59:52,766 --> 00:59:54,691 We had a lovers' spat. 606 00:59:54,692 --> 00:59:55,949 Spat? 607 00:59:55,951 --> 00:59:59,260 He wanted me to tell him who I was seeing up here. 608 00:59:59,261 --> 01:00:03,409 And when I wouldn't, he, uh... he... 609 01:00:05,003 --> 01:00:07,013 Anyways, I finally told him, 610 01:00:07,014 --> 01:00:10,701 and, uh, he called me a dyke. 611 01:00:12,253 --> 01:00:13,550 Mel, what are you doing? 612 01:00:13,552 --> 01:00:14,556 Hang the fuck up! 613 01:00:14,557 --> 01:00:16,232 - But-- - But nothing. 614 01:00:16,234 --> 01:00:19,124 I fucking stabbed him in the cheek with a fork. 615 01:00:19,125 --> 01:00:21,302 Nobody calls me a dyke 616 01:00:21,303 --> 01:00:23,818 and leaves with all their wisdom teeth. 617 01:00:25,495 --> 01:00:27,213 I told him to leave you alone, 618 01:00:27,215 --> 01:00:31,193 but just in case he does show up... 619 01:00:31,195 --> 01:00:33,833 just let it ride, okay? 620 01:00:35,972 --> 01:00:37,479 I like you. 621 01:00:38,904 --> 01:00:40,372 I do. 622 01:00:42,048 --> 01:00:44,897 And Vito? 623 01:00:44,898 --> 01:00:46,866 He's not all that bad. 624 01:00:48,040 --> 01:00:50,429 The wedding's in a few weeks. 625 01:00:51,813 --> 01:00:54,410 I can't invite you, you understand? 626 01:01:02,290 --> 01:01:03,586 Bye, Mel. 627 01:01:31,415 --> 01:01:33,006 Hello, ma'am? 628 01:01:38,455 --> 01:01:39,628 Mel? 629 01:01:49,351 --> 01:01:51,361 Hi. 630 01:01:58,277 --> 01:01:59,490 So, what's up? 631 01:01:59,491 --> 01:02:02,383 Nothing. It's nothing. 632 01:02:04,983 --> 01:02:07,454 Well, I was just... 633 01:02:07,455 --> 01:02:09,088 Roscoe, what do you wanna tell me? 634 01:02:18,351 --> 01:02:22,163 My wife and I have been trying 635 01:02:22,165 --> 01:02:25,474 to have a kid for a while. 636 01:02:25,475 --> 01:02:26,815 She's hearing the ticking clock, 637 01:02:26,816 --> 01:02:29,077 but it didn't look like it was in the cards. 638 01:02:29,078 --> 01:02:31,508 She was so depressed. 639 01:02:31,510 --> 01:02:33,351 It didn't have anything to do with me, 640 01:02:33,352 --> 01:02:36,663 you know... till recently. 641 01:02:39,932 --> 01:02:43,159 She went to see the doctor. 642 01:02:43,160 --> 01:02:44,793 She's... 643 01:02:47,686 --> 01:02:48,816 She's... 644 01:02:48,817 --> 01:02:50,953 Congratulations. 645 01:03:03,401 --> 01:03:05,244 Thank you. 646 01:03:14,716 --> 01:03:16,557 You bet. 647 01:05:26,137 --> 01:05:28,524 Hey, Blue Hill? Daniel? 648 01:05:28,525 --> 01:05:30,075 It's Mel Wilder here. 649 01:05:30,076 --> 01:05:32,421 Yep, I'm starved. 650 01:05:32,423 --> 01:05:36,611 I would like to order the salmon steak, 651 01:05:36,612 --> 01:05:38,119 country salad-- 652 01:05:38,121 --> 01:05:39,629 broiled salmon. 653 01:05:39,631 --> 01:05:42,186 A red wine, a merlot. 654 01:05:42,187 --> 01:05:44,616 Yeah. Use my card. 655 01:05:44,618 --> 01:05:48,051 Add a $10 tip, of course. 656 01:05:48,053 --> 01:05:49,059 Thanks. 657 01:06:37,253 --> 01:06:38,802 Hello? 658 01:06:40,228 --> 01:06:41,736 Daniel. 659 01:06:44,418 --> 01:06:46,597 Okay, um... 660 01:06:46,598 --> 01:06:48,315 I don't know why, 661 01:06:48,316 --> 01:06:52,003 'cause there should be 6,000 in there. 662 01:06:52,004 --> 01:06:55,439 I'm gonna give you another one. 663 01:06:55,441 --> 01:06:58,877 Take my... Vista Bank. 664 01:07:00,553 --> 01:07:07,591 8532084364218049. 665 01:07:07,592 --> 01:07:12,412 Expiration 09-08. 666 01:07:12,413 --> 01:07:13,668 Yeah. 667 01:07:13,669 --> 01:07:15,221 It's gonna be fine. 668 01:07:16,854 --> 01:07:18,404 Oh, uh... 669 01:07:21,046 --> 01:07:23,266 This is-- this is strange, 670 01:07:23,267 --> 01:07:24,691 but I'll... 671 01:07:24,692 --> 01:07:27,750 I'll give you another card, if you don't mind. 672 01:07:27,751 --> 01:07:30,222 Um, my Mission Bank. 673 01:07:30,224 --> 01:07:31,857 I have here is-- 674 01:07:31,858 --> 01:07:33,323 Ready for the number? Okay. 675 01:07:33,325 --> 01:07:39,692 807531000240837, 676 01:07:39,693 --> 01:07:43,507 and the expiration is 11-09. 677 01:07:43,508 --> 01:07:47,991 Okay. Uh... you know, I'm gonna shoot for one more. 678 01:07:47,992 --> 01:07:50,463 Third time lucky, right? 679 01:07:50,465 --> 01:07:51,721 Fourth--fourth time lucky. 680 01:07:51,722 --> 01:07:53,773 It's, um, I'll give you the Vista Bank-- 681 01:07:53,774 --> 01:07:55,115 it's an ATM card. 682 01:07:55,116 --> 01:08:00,186 It's 8532084364218049. 683 01:08:00,187 --> 01:08:02,616 That's expiration 07-09. 684 01:08:11,626 --> 01:08:13,637 Daniel, what day is it? 685 01:08:22,524 --> 01:08:23,988 What month? 686 01:09:16,919 --> 01:09:20,438 Ah. Ah. 687 01:09:20,439 --> 01:09:22,448 Ah. 688 01:09:31,377 --> 01:09:33,806 Ah, ah! 689 01:09:38,248 --> 01:09:41,601 Ahhhhhh. 690 01:09:43,571 --> 01:09:46,712 Ahhhhhh. 691 01:09:51,114 --> 01:09:53,334 Ahhhhhh. 692 01:09:55,515 --> 01:09:59,494 Ahhhhhh. 693 01:10:02,640 --> 01:10:05,654 Ahhhhhh. 694 01:10:20,365 --> 01:10:23,885 Ahhhhhh... 695 01:11:41,079 --> 01:11:43,467 Hi, I'd like to see Dr. Murray, please. 696 01:11:43,468 --> 01:11:45,939 - Name? - Wilder, Melody. 697 01:11:45,941 --> 01:11:48,159 Do you have an appointment, Miss Wilder? 698 01:11:48,160 --> 01:11:51,303 You know, I think she's gonna want to see me. 699 01:11:52,938 --> 01:11:54,361 Okay. 700 01:11:55,494 --> 01:11:59,559 Okay, um, let's see here. 701 01:11:59,594 --> 01:12:02,449 Okay, yeah. 702 01:12:02,451 --> 01:12:04,251 Okay. Um... 703 01:12:05,468 --> 01:12:07,312 She'll be with you in just a minute. 704 01:12:21,436 --> 01:12:22,692 What's up? 705 01:12:31,283 --> 01:12:34,258 What Dr. August was saying and what we are all saying 706 01:12:34,260 --> 01:12:36,102 is the tumor's gone. 707 01:12:38,072 --> 01:12:39,495 What? 708 01:12:41,468 --> 01:12:43,518 How could you do this to me? 709 01:12:43,520 --> 01:12:45,447 We didn't do anything. 710 01:12:45,449 --> 01:12:47,668 The question is what did you do? 711 01:12:47,670 --> 01:12:50,768 - Do? - What did you change? 712 01:12:50,770 --> 01:12:52,739 In your life, what did you change, 713 01:12:52,774 --> 01:12:54,709 what habits, your diet, anything? 714 01:12:55,798 --> 01:12:57,809 What did I change? 715 01:13:01,079 --> 01:13:02,796 I changed everything. 716 01:13:06,696 --> 01:13:08,119 I've heard of something similar, 717 01:13:08,120 --> 01:13:10,634 a type of remission wherein the person changes so much 718 01:13:10,635 --> 01:13:13,440 that the tumor no longer recognizes the body as host. 719 01:13:13,441 --> 01:13:17,086 Medically, scientifically speaking, 720 01:13:17,087 --> 01:13:19,223 Statistically, you're one in a million billion. 721 01:13:19,225 --> 01:13:22,492 Melody, you don't have cancer. 722 01:13:41,058 --> 01:13:42,860 Crazy New Yorker. Wake up! 723 01:13:43,950 --> 01:13:46,044 But, uh, I think all in all it's-- 724 01:13:46,045 --> 01:13:47,594 I'm sorry, would you excuse me, please? 725 01:13:47,596 --> 01:13:49,732 One second. Miss Wilder. Miss Wilder! 726 01:13:51,703 --> 01:13:53,840 I've been trying to reach you. 727 01:13:56,145 --> 01:13:57,359 Here I am. 728 01:13:57,360 --> 01:13:59,789 You were supposed to be out of here in two months. 729 01:13:59,791 --> 01:14:01,132 Yeah. 730 01:14:01,133 --> 01:14:02,681 That was our deal. 731 01:14:03,983 --> 01:14:05,279 I know, I know. 732 01:14:05,280 --> 01:14:07,584 It's three months now. 733 01:14:07,585 --> 01:14:09,136 I'll get you the money. 734 01:14:09,137 --> 01:14:10,350 You don't understand. 735 01:14:10,351 --> 01:14:12,361 The reason we did a short-term lease 736 01:14:12,363 --> 01:14:15,548 is because I'm in the process of selling the building. 737 01:14:15,549 --> 01:14:18,312 Now, these people seem very interested, okay, 738 01:14:18,314 --> 01:14:21,038 but I gotta get inside and show the loft. 739 01:14:23,384 --> 01:14:24,977 - But-- - I need you to vacate. 740 01:14:26,361 --> 01:14:29,292 Can you just give me a couple more weeks? 741 01:14:29,293 --> 01:14:32,938 Please, I swear I'll be out. 742 01:14:32,939 --> 01:14:34,907 It's just I didn't count on-- 743 01:14:34,909 --> 01:14:37,254 What? You didn't count on what? 744 01:14:41,364 --> 01:14:44,043 I didn't count on being alive. 745 01:14:52,092 --> 01:14:53,305 Well, I su-- 746 01:14:53,306 --> 01:14:55,819 I suppose I could use the security deposit 747 01:14:55,820 --> 01:14:58,208 as this month's rent. 748 01:14:58,209 --> 01:15:00,346 Then you're gonna have to be out, okay? 749 01:15:53,695 --> 01:15:57,506 # Call upon my soul within my house # 750 01:16:00,274 --> 01:16:03,626 I cannot live with you, it would be life 751 01:16:05,680 --> 01:16:09,493 And life is over there, behind the door 752 01:16:09,528 --> 01:16:11,421 I could not die with you... 753 01:16:13,307 --> 01:16:17,581 For one must wait to shut the other's gaze down 754 01:16:17,582 --> 01:16:19,717 I cannot live with you 755 01:16:19,718 --> 01:16:21,896 It would be life... 756 01:16:21,898 --> 01:16:25,500 And life is over there 757 01:16:25,502 --> 01:16:27,093 Behind the door 758 01:16:42,767 --> 01:16:43,896 Hi. 759 01:16:43,897 --> 01:16:45,240 Hey, how you doin'? 760 01:16:45,241 --> 01:16:46,580 - Good. - What's up? 761 01:16:48,926 --> 01:16:51,608 How much will you give me for this? 762 01:16:51,610 --> 01:16:53,117 Fifty bucks. 763 01:16:53,118 --> 01:16:54,459 - Fifty bucks? - Yeah. 764 01:16:54,461 --> 01:16:57,056 I paid $425 for this. 765 01:16:57,058 --> 01:16:59,613 My mommy didn't love me either. $50. 766 01:17:01,081 --> 01:17:02,379 It's not that great. 767 01:17:02,380 --> 01:17:04,182 - Fine. - All right. 768 01:17:04,183 --> 01:17:05,899 And what about this? 769 01:17:05,900 --> 01:17:07,625 Twenty bucks on that. 770 01:17:07,660 --> 01:17:10,175 This is a very fancy chair. 771 01:17:10,210 --> 01:17:11,306 It's all right. 772 01:17:11,307 --> 01:17:13,693 Okay. 773 01:17:16,671 --> 01:17:18,302 Jeez Louise. 774 01:17:53,087 --> 01:17:54,762 Billy? 775 01:17:54,764 --> 01:17:56,271 So, what do you think? 776 01:17:56,272 --> 01:17:57,612 Thirty bucks. 777 01:18:30,343 --> 01:18:32,982 Over there! Run, run, run! 778 01:19:05,880 --> 01:19:07,681 Miss Wilder? 779 01:19:07,682 --> 01:19:10,866 Miss Wilder, I know you're in there. 780 01:19:10,867 --> 01:19:12,668 You need to read this! 781 01:24:14,526 --> 01:24:16,410 And so is offered 782 01:24:16,412 --> 01:24:19,847 in these optimistic, though viral times, 783 01:24:19,848 --> 01:24:22,988 a souvenir of another time 784 01:24:22,990 --> 01:24:25,923 with this added prayer: 785 01:24:25,924 --> 01:24:29,862 In art and dream, may you proceed with abandon; 786 01:24:29,864 --> 01:24:34,305 in life, may you proceed with balance and stealth. 787 01:25:20,488 --> 01:25:22,582 Oi, girl. What's up? 788 01:25:24,259 --> 01:25:25,431 Hi. 789 01:25:25,433 --> 01:25:28,155 What, you, uh... you making coin? 790 01:25:28,157 --> 01:25:29,956 Nickels and dimes. 791 01:25:29,957 --> 01:25:32,346 Think you've got a few quarters 792 01:25:32,347 --> 01:25:34,022 Nah, I'm just funning you. Just funning you. 793 01:25:34,024 --> 01:25:36,284 Listen, babe, why don't you 794 01:25:36,285 --> 01:25:37,752 All right? There you go. 795 01:25:37,753 --> 01:25:38,966 - Uh-- - No, no. 796 01:25:38,967 --> 01:25:41,021 I'm just gonna run after the old Rasta dudes, 797 01:25:41,022 --> 01:25:43,115 score some dime bag, but I'll be right back. 798 01:25:43,116 --> 01:25:44,750 Roll us a fatty, we'll fire her up 799 01:25:44,752 --> 01:25:46,343 and we can jam, yeah, all right? 800 01:25:46,344 --> 01:25:48,187 You know, I-I don't think so. 801 01:25:48,188 --> 01:25:50,198 I, uh... 802 01:25:50,200 --> 01:25:51,875 Uh, wait, mister? 803 01:26:03,190 --> 01:26:04,571 Oh, fuck off! 804 01:26:04,572 --> 01:26:06,289 - Can't believe it-- - Hey! 805 01:26:09,351 --> 01:26:11,318 All right, all right, all right! 806 01:27:23,233 --> 01:27:24,866 # I'm getting tired # 807 01:27:24,868 --> 01:27:27,673 # Yeah, and I'm blue too hanging on me # 808 01:27:27,674 --> 01:27:29,852 # I took tomorrow over here # 809 01:27:29,853 --> 01:27:31,570 # No one to follow # 810 01:27:31,572 --> 01:27:34,337 # Well, I waited all this time # 811 01:27:34,339 --> 01:27:36,600 # Well, I'm on your side # 812 01:27:36,602 --> 01:27:37,858 Hey! 813 01:27:39,535 --> 01:27:41,126 # You gotta move it # 814 01:27:41,128 --> 01:27:43,807 # Keep your eyes or something moving # 815 01:27:43,808 --> 01:27:45,778 # I'm in the mood to sing a sad song # 816 01:27:45,779 --> 01:27:47,873 # Sad song # 817 01:27:47,875 --> 01:27:50,303 # Well, I need to let you know # 818 01:27:50,304 --> 01:27:52,441 # That I'm on your side # 819 01:27:52,476 --> 01:27:53,613 Hey! 820 01:27:55,502 --> 01:27:59,482 # I want to take a dive with you # 821 01:27:59,483 --> 01:28:03,295 # I need to take a dive with you # 822 01:28:03,297 --> 01:28:07,485 # I want to take a dive with you # 823 01:28:07,486 --> 01:28:12,641 # Yeah, I think that I could dive with you, yeah # 824 01:28:12,642 --> 01:28:20,896 # Well, take a dive, take a dive, yeah yeah # 825 01:28:20,898 --> 01:28:24,164 # Take a dive, take a dive, yeah yeah # 826 01:28:24,165 --> 01:28:26,135 # I'll take a dive # 827 01:28:26,136 --> 01:28:30,282 # I been around for a long time in the shadows # 828 01:28:30,283 --> 01:28:33,635 # I've been thinkin' 'bout the daytime in the hollow # 829 01:28:33,636 --> 01:28:36,234 # I need to let you know # 830 01:28:36,236 --> 01:28:39,208 # I'm on your side # 831 01:28:39,210 --> 01:28:40,341 # A-hey # 832 01:28:41,642 --> 01:28:43,106 # I'm on the brink # 833 01:28:43,107 --> 01:28:44,572 # Of a solution # 834 01:28:44,574 --> 01:28:46,081 # I wanna show you # 835 01:28:46,082 --> 01:28:47,926 # It's a danger like a handgun # 836 01:28:47,928 --> 01:28:50,231 # It's gonna blow you # 837 01:28:50,233 --> 01:28:52,368 # Yeah, please don't read my mind # 838 01:28:52,370 --> 01:28:54,673 # I'm on your side # 839 01:28:54,675 --> 01:28:55,679 Hey! 840 01:28:57,441 --> 01:29:00,834 # And I wanna take a dive with you # 841 01:29:00,835 --> 01:29:05,444 # Wanna take a dive with you # 842 01:29:05,445 --> 01:29:08,711 # I need to take a dive with you # 843 01:29:08,712 --> 01:29:12,231 # I wanna take a dive with you # 844 01:29:12,232 --> 01:29:17,345 # Yeah, I think that I could dive with you # 845 01:29:18,854 --> 01:29:22,498 # Well, take a dive, take a dive, yeah yeah # 846 01:29:22,500 --> 01:29:30,127 # Take a dive, take a dive, yeah yeah # 847 01:29:30,128 --> 01:29:33,017 # I wanna dive with you # 848 01:29:37,839 --> 01:29:38,842 Hey! 849 01:29:38,843 --> 01:29:40,812 Thank you! 850 01:29:40,813 --> 01:29:43,328 Thank you very much. 851 01:29:43,329 --> 01:29:44,627 You guys have been great. 852 01:29:44,628 --> 01:29:46,303 Appreciate it very much. Thank you. 853 01:31:37,651 --> 01:31:42,049 # I want to fly free but I'm scared what I'll see # 854 01:31:44,271 --> 01:31:48,211 # I want to fly free but I'm scared what I'll see # 855 01:31:50,852 --> 01:31:54,874 # I want to fly high but I'm still scared to die # 856 01:31:57,222 --> 01:32:01,328 # I want to fly high but I'm still scared to die # 857 01:32:09,333 --> 01:32:13,229 # I want you to love me but where will I be # 858 01:32:15,954 --> 01:32:19,891 # I want you to love me but where will I be # 859 01:32:22,407 --> 01:32:26,346 # I want you to love me but will I be free? # 860 01:32:28,862 --> 01:32:33,051 # I want you to love me but will I be free? # 861 01:33:33,052 --> 01:33:34,052 Subtitles by LeapinLar 56278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.