All language subtitles for The.Amazing.Race.S35E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:03,758
ก่อนหน้านี้ในรายการ The Amazing Race...
2
00:00:03,862 --> 00:00:06,827
11 ทีมลงแข่งที่เมืองเกิ่นเทอ ประเทศเวียดนาม
3
00:00:06,931 --> 00:00:09,758
ที่สนามบิน ลีดเดอร์บอร์ดมีการสั่นคลอน
4
00:00:09,862 --> 00:00:11,827
- เที่ยวบินของเราดีเลย์หนึ่งชั่วโมง -หนึ่งชั่วโมง.
5
00:00:11,931 --> 00:00:14,275
ขณะนี้เราอยู่ในอันดับที่หนึ่งและสองครับทุกคน
6
00:00:14,379 --> 00:00:16,482
ณ ตลาดน้ำอันเนืองแน่นในเมืองเกิ่นเทอ...
7
00:00:20,862 --> 00:00:22,551
...น้องสาวมอร์แกนและลีน่า
8
00:00:22,655 --> 00:00:25,103
เล่น Express Pass อย่างมีกลยุทธ์...
9
00:00:25,206 --> 00:00:26,827
อย่างน้อยเราก็มีโอกาสได้พัก
10
00:00:26,931 --> 00:00:28,482
อยู่หน้าฝูงวันนี้
11
00:00:28,586 --> 00:00:30,551
...แต่แล้วมาติดอยู่ที่ทางเบี่ยง
12
00:00:30,655 --> 00:00:33,620
เดี๋ยว. หยุด หยุด หยุด หยุด หยุด หยุด
13
00:00:33,724 --> 00:00:35,068
พ่อและลูกสาว
14
00:00:35,172 --> 00:00:36,827
สตีฟและแอนนา ลีห์ก่อพายุ...
15
00:00:36,931 --> 00:00:39,000
-ใช่. -ดี!
16
00:00:39,103 --> 00:00:40,551
...และนำฝูง
17
00:00:40,655 --> 00:00:43,482
-คุณคือทีมอันดับหนึ่ง
18
00:00:43,586 --> 00:00:45,896
หลังชนะรวด ผู้ประกอบการแต่งงานกัน
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,620
Jocelyn และ Victor เผชิญกับการคัดออก
20
00:00:48,724 --> 00:00:52,103
ดูสิมันไม่ง่ายขนาดนั้น -ให้ฉันแค่... ให้ฉันพักบ้าง
21
00:00:52,206 --> 00:00:55,000
เราเป็นทีมสุดท้ายที่นี่ -ใช่.
22
00:00:55,103 --> 00:00:56,517
-เอาล่ะ. ขอบคุณ -ใช่. ขอบคุณ มันจบแล้ว.
23
00:00:57,931 --> 00:00:59,862
แต่เป็นพี่น้องเลียมและเยเรมี
24
00:00:59,965 --> 00:01:02,448
ที่เข้ามาทีหลังก็โดนเซอร์ไพรส์
25
00:01:02,551 --> 00:01:06,034
คุณตายเป็นคนสุดท้าย อย่างไรก็ตาม คุณยังคงแข่งอยู่
26
00:01:06,137 --> 00:01:08,068
-ตกลง. -ซึ่งหมายความว่าคุณมีเบาะแสอื่น
27
00:01:08,172 --> 00:01:10,413
คุณสามารถฉีกมันอ่านมันแข่งต่อไปได้
28
00:01:10,517 --> 00:01:13,241
ไม่มีเหตุผลใดที่คุณไม่สามารถดำเนินต่อไปและชนะเลกนี้
29
00:01:13,344 --> 00:01:16,275
สตีฟและแอนนา ลีห์ได้ขึ้นนำก่อนสี่นาที
30
00:01:16,379 --> 00:01:18,103
ขณะที่พวกเขาแข่งกันต่อไป
31
00:01:18,206 --> 00:01:19,448
เข้าสู่ขาถัดไป
32
00:01:19,551 --> 00:01:21,448
"เดินทางโดยรถแท็กซี่ไปที่ Café Tu Diec"
33
00:01:21,551 --> 00:01:24,413
จุดแรกของพวกเขาคือCafé Tu Diec
34
00:01:24,517 --> 00:01:25,896
รองจากบราซิล
35
00:01:26,000 --> 00:01:28,965
เวียดนามเป็นผู้ผลิตกาแฟรายใหญ่อันดับสอง
36
00:01:29,068 --> 00:01:30,482
ในโลก.
37
00:01:30,586 --> 00:01:33,103
การดื่มคาเฟอีนเป็นวิถีชีวิตที่นี่
38
00:01:33,206 --> 00:01:37,068
บาริสต้าคนนี้เสิร์ฟเบียร์ท้องถิ่น
39
00:01:37,172 --> 00:01:38,206
และเบาะแสต่อไปของพวกเขา
40
00:01:38,310 --> 00:01:40,965
มาเร็ว.
41
00:01:43,448 --> 00:01:44,965
นี่คือแท็กซี่ใช่ไหม
42
00:01:45,068 --> 00:01:47,551
นี่รถแท็กซี่อยู่ตรงนี้ ใช่.
43
00:01:47,655 --> 00:01:49,723
งานดี. งานดี. คาเฟ่ตู...
44
00:01:49,827 --> 00:01:51,137
เอาล่ะ เราจะออกเดินทางแล้ว...
45
00:01:51,241 --> 00:01:52,482
เรากำลังออกจากอันดับหนึ่งในขณะนี้
46
00:01:52,586 --> 00:01:53,827
ออกไปก่อน แต่เราก็ต้อง...
47
00:01:53,931 --> 00:01:55,378
-เราต้องถือมันไว้ - เราต้องถือมันไว้
48
00:01:55,482 --> 00:01:56,378
เราเริ่มต้นที่ด้านหลังของแพ็ค
49
00:01:56,482 --> 00:01:57,620
ทางด้านหลัง.
50
00:01:57,723 --> 00:01:59,172
ทางด้านหลังเหมือนครั้งสุดท้าย
51
00:01:59,275 --> 00:02:02,655
จากนั้นเราก็รีบวิ่งไปด้านหน้าฝูง
52
00:02:02,758 --> 00:02:04,655
ฉันอยากได้ยิน "อันดับหนึ่ง" จากฟิลอีกครั้ง
53
00:02:04,758 --> 00:02:07,034
- และมันจะเป็นจริงในครั้งนี้ -ขวา. ไม่ใช่ "ให้แข่งต่อไป"
54
00:02:07,137 --> 00:02:09,689
แค่พยายามที่จะทำให้ใครบางคนตกจากหางของเรา
55
00:02:09,793 --> 00:02:11,862
เรายังรวมตัวกันอยู่เลย
56
00:02:13,482 --> 00:02:15,275
-ตรงนั้น? คุณรู้ไหมว่ามันอยู่ที่ไหน? -ตกลง.
57
00:02:15,379 --> 00:02:16,620
คุณรู้? ใช่?
58
00:02:16,724 --> 00:02:18,172
กระโดดเข้ามา
59
00:02:18,275 --> 00:02:21,000
เราตามหลังสตีฟและแอนนา ลีห์เพียงไม่กี่นาที
60
00:02:21,103 --> 00:02:22,655
คิดว่าเราร้อนแรงที่หางของพวกเขาเหรอ?
61
00:02:22,758 --> 00:02:24,413
วันนี้ไม่ได้พักผ่อนนะเด็กๆ
62
00:02:24,517 --> 00:02:26,586
ไม่มีพักสำหรับ...ไม่มีพักสำหรับคนเหนื่อยล้า
63
00:02:26,689 --> 00:02:28,206
- มันเป็นอย่างนั้นเหรอ? - เมื่อฉันพูดว่า "เด็กผู้ชาย" ฉันหมายถึงคุณ
64
00:02:28,310 --> 00:02:30,275
และเด็กผู้ชายคนอื่นๆ ทั้งหมดที่นั่นและเด็กผู้หญิงด้วย
65
00:02:30,379 --> 00:02:32,724
-ใช่. วันนี้ไม่มีวันหยุดนะทุกคน - ฉันกำลังสรุป
66
00:02:32,827 --> 00:02:35,379
ตอนนี้เราอยู่ท่ามกลางความสับสนวุ่นวายแล้ว
67
00:02:35,482 --> 00:02:37,724
วันนี้ยังคงสั่นคลอนที่นี่ในเวียดนาม
68
00:02:37,827 --> 00:02:41,551
เรายังกลิ้งอยู่นะที่รัก และเราก็วิตกกังวลกับเรื่องนี้
69
00:02:58,206 --> 00:02:59,862
รู้สึกมหัศจรรย์มาก มารับมันกันเถอะ
70
00:02:59,965 --> 00:03:01,724
ใช่.
71
00:03:01,827 --> 00:03:04,344
-ใช่? ใช่? ใช่? ตกลง. -ใช่ โอเค โอเค ใช่.
72
00:03:04,448 --> 00:03:06,137
เร็ว. เราต้องไปถึงที่นั่นอย่างรวดเร็ว
73
00:03:06,241 --> 00:03:11,275
ดังนั้น การแข่งขันครั้งนี้จึงเป็นเรื่องที่คาดเดาไม่ได้โดยสิ้นเชิงและบ้าคลั่ง
74
00:03:11,379 --> 00:03:12,793
มันแตกต่างอย่างแน่นอนจาก...
75
00:03:12,896 --> 00:03:14,379
เราไม่ได้อยู่ในแคลิฟอร์เนียตอนใต้อีกต่อไป
76
00:03:14,482 --> 00:03:16,517
-นั่นแน่นอน -ไม่.
77
00:03:17,620 --> 00:03:19,000
มันไม่ใช่แค่การแข่งขัน
78
00:03:19,103 --> 00:03:20,965
นอกจากนี้ยังเป็นเพียงการจัดการกับทุกสิ่งทุกอย่าง
79
00:03:21,068 --> 00:03:22,827
ที่การแข่งขันครั้งนี้มีให้
80
00:03:22,931 --> 00:03:27,413
อดนอน. คุณร้อน คุณเหนื่อย คุณหิว
81
00:03:27,517 --> 00:03:29,034
-เอาล่ะ. -เอาล่ะ เรามาทำกันเลย
82
00:03:29,137 --> 00:03:31,103
ขาเล็กๆ ที่แข็งแกร่งอยู่ที่นี่ใช่ไหม?
83
00:03:31,206 --> 00:03:34,689
-อืม-อืม นี่เป็นขาที่ยาวและยาว -ดี...
84
00:03:34,793 --> 00:03:36,724
ฉันอาจจะนอนสองชั่วโมง
85
00:03:36,827 --> 00:03:38,965
แต่อะไรก็เกิดขึ้นได้ ใครๆก็ตามทัน..
86
00:03:39,067 --> 00:03:41,172
พี่น้องเคราคอยติดตามเราอยู่
87
00:03:41,275 --> 00:03:42,896
ฉันเห็นมัน. ฉันเห็นมัน.
88
00:03:43,000 --> 00:03:44,930
-คาเฟ่ตูดิก คุณ... ใช่ คุณดิ๊ก.
89
00:03:45,034 --> 00:03:47,344
ใช่.
90
00:03:52,000 --> 00:03:53,930
ถามคนที่เคาน์เตอร์
91
00:03:54,034 --> 00:03:55,586
เบาะแส เราขอเบาะแสได้ไหม?
92
00:03:55,689 --> 00:03:57,896
-เบาะแส? -ขอบคุณ.
93
00:03:59,137 --> 00:04:01,034
ทางอ้อม
94
00:04:01,137 --> 00:04:02,862
โอ้.
95
00:04:02,965 --> 00:04:04,275
“ยืนหรือส่ง”
96
00:04:04,379 --> 00:04:07,137
หุบเขาแม่น้ำโขงเป็นบ้าน
97
00:04:07,241 --> 00:04:11,448
สู่การประมงน้ำจืดที่ใหญ่ที่สุดในโลก
98
00:04:11,551 --> 00:04:14,793
และอาหารอันโอชะเหล่านี้เป็นเพียง
99
00:04:14,896 --> 00:04:18,000
บางส่วนของข้อเสนอที่นี่ในตลาดนี้
100
00:04:18,103 --> 00:04:20,310
ทางอ้อมนี้ต้องการให้ทีมแสดงสิ่งเหล่านั้นอย่างเหมาะสม
101
00:04:20,413 --> 00:04:25,000
ที่นี่ที่แผงลอยบนถนน Hai Ba Trung
102
00:04:25,103 --> 00:04:27,137
ก่อนอื่น พวกเขาต้องหยิบสิ่งมีชีวิตที่ลื่นไหลขึ้นมา
103
00:04:27,241 --> 00:04:28,965
จากตัวแทนจำหน่าย
104
00:04:29,068 --> 00:04:30,620
แบกมันไปตามตลาดที่มีผู้คนพลุกพล่าน
105
00:04:30,724 --> 00:04:34,172
แล้วไปคัดแยกตามแผงขายของเหล่านี้
106
00:04:34,275 --> 00:04:37,379
เมื่อแผงขายของพวกเขาตรงกับผู้ขาย
107
00:04:37,482 --> 00:04:39,275
พวกเขาจะได้รับค่าตอบแทนพร้อมเบาะแส
108
00:04:39,379 --> 00:04:42,000
เป็นเวลา 12 ชั่วโมงทุกวัน
109
00:04:42,103 --> 00:04:45,620
ถนนสายนี้ปิดไม่ให้รถบรรทุกและรถยนต์เข้า
110
00:04:45,724 --> 00:04:49,482
และกลายเป็นตลาดที่คึกคัก
111
00:04:52,517 --> 00:04:54,413
ดังนั้นหากต้องการส่งมอบที่นอน
112
00:04:54,517 --> 00:04:57,310
ในช่วงเวลากลางวัน วิธีเดียวที่คุณทำได้
113
00:04:57,413 --> 00:05:00,689
คือการฝ่าฟันความแออัดทั้งหมดนี้
114
00:05:00,793 --> 00:05:03,137
ทีมต้องเลือกสี่คน
115
00:05:03,241 --> 00:05:06,724
หนักคันละ 66 ปอนด์จากรถบรรทุกคันนี้
116
00:05:06,827 --> 00:05:10,068
และสานต่อเป็นระยะทาง 300 หลาไปยังโรงแรมเวสต์
117
00:05:10,172 --> 00:05:12,517
ตราบใดที่พวกเขาไม่หลับในที่ทำงาน
118
00:05:12,620 --> 00:05:14,034
พวกเขาจะได้เบาะแส
119
00:05:14,137 --> 00:05:16,275
-เรากำลังจะไปแผงขายปลา. ไกลมาก.
120
00:05:16,379 --> 00:05:18,137
ตั้งอยู่ที่ Durong Hai Ba Trung
121
00:05:18,241 --> 00:05:21,172
ที่วางปลา. ที่วางปลา.
122
00:05:21,275 --> 00:05:22,896
สำหรับตลาดทันอัน
123
00:05:23,000 --> 00:05:24,413
“มองหาภาชนะที่มีเครื่องหมาย”
124
00:05:24,517 --> 00:05:26,448
ฉันกำลังมองหา. มีแผงขายปลาทุกที่
125
00:05:26,551 --> 00:05:28,103
นี่คือบางสิ่งบางอย่าง
126
00:05:28,206 --> 00:05:29,275
-โอ้ มันอยู่ในนั้น. -มีภาชนะสีเขียวทำเครื่องหมาย
127
00:05:29,379 --> 00:05:31,310
-ด้านหน้า. -ไปเลย.
128
00:05:31,413 --> 00:05:32,724
ต้องเป็นพวกนี้สิ -ใช่.
129
00:05:32,827 --> 00:05:34,275
"เลือกจุดยืนที่มีอยู่"
130
00:05:34,379 --> 00:05:36,448
-ตกลง. โอเค เราอยู่ที่นี่ดีแล้ว -อันนี้อันนี้.
131
00:05:36,551 --> 00:05:38,793
-"วิธีที่เหมาะสมในการตั้งจุดยืนของคุณ" -ตกลง.
132
00:05:38,896 --> 00:05:40,172
อย่าแตะต้องมัน
133
00:05:40,275 --> 00:05:41,620
“ค้นหาอาหารทะเล มุ่งหน้าสู่จุดหมาย”
134
00:05:41,724 --> 00:05:43,413
พื้นที่จัดหาภายในตลาด”
135
00:05:50,448 --> 00:05:52,000
พวกเขาจะต้องมีกองมันอยู่ที่ไหนสักแห่งในนี้
136
00:05:59,965 --> 00:06:01,448
-โอ้ พวกเขาถูกทำเครื่องหมายไว้ตรงนี้ ตรงนี้ -ที่ไหน? ที่ไหน?
137
00:06:01,551 --> 00:06:03,482
เราจับพวกมันด้วยมือของเราเหรอ?
138
00:06:03,586 --> 00:06:04,931
โอเค ฉันจะหาปลาตัวน้อยเหล่านี้
139
00:06:05,034 --> 00:06:06,551
คุณพยายามหาปลาสีแดง
140
00:06:06,655 --> 00:06:08,241
ให้ฉันได้... โอเค เข้าใจแล้ว
141
00:06:15,137 --> 00:06:18,448
เรากำลังทำเรื่องยุ่งกับปลาอยู่บ้างคือสิ่งที่เรากำลังทำอยู่
142
00:06:18,551 --> 00:06:21,344
รวบรวมหุ้นมาสต๊อกตลาดเราด้วย
143
00:06:21,448 --> 00:06:23,000
นี่มันเจ๋งมาก
144
00:06:23,103 --> 00:06:25,689
ฉันกำลังสะสมปลาหมึกยักษ์... puses
145
00:06:25,793 --> 00:06:27,724
คุณพูดคำนั้นได้อย่างไร?
146
00:06:27,827 --> 00:06:29,068
-ออคโตปี -ตักแล้วไปได้เลยสาวน้อย
147
00:06:29,172 --> 00:06:30,620
ตักและไป เราก็กลับมาได้
148
00:06:30,724 --> 00:06:32,689
- มาดูกันว่าเราต้องการเท่าไหร่ - เอาล่ะ ไปกันเลย
149
00:06:32,793 --> 00:06:34,724
เรามุ่งหน้าไปข้างหน้า
150
00:06:35,689 --> 00:06:37,793
ฉันคิดว่า
151
00:06:37,896 --> 00:06:39,827
-ความเหนื่อยล้าจะเกิดขึ้นกับบางทีม -ใช่.
152
00:06:39,931 --> 00:06:42,379
เมื่อถึงทางเบี่ยงครั้งต่อไป ฉันคิดว่าความเหนื่อยล้าคงจะมาเยือนแน่
153
00:06:42,482 --> 00:06:45,137
ตรงนั้น? ได้.
154
00:06:45,241 --> 00:06:46,448
- คุณมีเบาะแสหรือไม่? โอ้ใช่. เอาล่ะ.
155
00:06:46,551 --> 00:06:47,793
ขอบคุณ
156
00:06:47,896 --> 00:06:49,000
เราอยู่ที่นั่น -เอาล่ะ.
157
00:06:49,103 --> 00:06:50,620
-ทางอ้อม ทางอ้อม
158
00:06:50,724 --> 00:06:51,758
เราต้องส่งที่นอน
159
00:06:51,862 --> 00:06:53,310
"รถบรรทุกที่นอน"
160
00:06:53,413 --> 00:06:55,172
เราต้องการที่อยู่นี้
161
00:06:55,275 --> 00:06:56,586
โอเค เราต้องเริ่มเดินไปหาอะไรสักอย่างแล้ว
162
00:06:56,689 --> 00:06:58,034
เดินมาทางนี้เลย
163
00:06:58,137 --> 00:07:00,586
มีบางอย่างเกิดขึ้นกับฉันในขณะที่
164
00:07:00,689 --> 00:07:04,241
พวกเรากำลังวิ่งลงจากคาเฟ่เพื่อมองหาที่นอน
165
00:07:04,344 --> 00:07:06,241
เมื่อประมาณ 50 กว่าปีที่แล้ว ลุงของฉันอยู่ที่นี่
166
00:07:06,344 --> 00:07:08,310
และเขากำลังต่อสู้เพื่อชีวิตของเขาที่นี่
167
00:07:08,413 --> 00:07:12,275
มันทำให้ฉันมีความสุขมากที่รู้ว่าสิ่งต่างๆ เปลี่ยนไปมากพอแล้ว
168
00:07:12,379 --> 00:07:15,965
ที่เราสามารถมาที่นี่และทำอะไรสนุกๆ ได้
169
00:07:16,068 --> 00:07:17,103
เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อต่อสู้
170
00:07:17,206 --> 00:07:18,896
เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อทำอะไร
171
00:07:19,000 --> 00:07:21,551
แต่เรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมนี้และสัมผัสกับมัน
172
00:07:21,655 --> 00:07:23,103
ฉันรอไม่ไหวแล้ว หลังจากเรื่องนี้จบลง
173
00:07:23,206 --> 00:07:24,413
ที่จะนั่งคุยกับลุงของฉัน
174
00:07:24,517 --> 00:07:25,586
ใครจะรู้? นั่นอาจจะ
175
00:07:25,689 --> 00:07:27,137
เป็นสิ่งดีสำหรับเขา
176
00:07:27,241 --> 00:07:28,724
เพื่อให้ผมสามารถเล่าให้เขาฟังถึงความแตกต่างได้
177
00:07:28,827 --> 00:07:30,068
ประสบการณ์ของฉันอยู่ที่นี่
178
00:07:30,172 --> 00:07:31,586
ถนนนั้นคืออะไร?
179
00:07:31,689 --> 00:07:33,103
ฉันคิดว่าฉันเห็นที่นอนนะ สมิธ
180
00:07:33,206 --> 00:07:35,310
คุณเห็นมันไหม? - ฉันคิดว่าฉันเห็นที่นอน
181
00:07:41,103 --> 00:07:42,965
- นั่นคือที่ที่เราส่งพวกมันเหรอ? -ห้อง 3110
182
00:07:43,068 --> 00:07:44,413
เราจะต้องกระโดดขึ้นไปบนนั้น
183
00:07:44,517 --> 00:07:46,586
- ฉันจะให้กำลังใจคุณ สมิธ -หนึ่งสองสาม. ไป.
184
00:07:46,689 --> 00:07:48,655
อ๊ะ เดี๋ยว.
185
00:07:48,758 --> 00:07:50,758
หนึ่ง สอง สาม ไปสิ
186
00:07:52,103 --> 00:07:54,689
โอ้พระเจ้าเพื่อน เหล่านี้เป็นขนาดคิงไซส์
187
00:07:55,896 --> 00:07:57,482
ต้องการลองสองครั้งพร้อมกันหรือไม่?
188
00:07:57,586 --> 00:07:58,965
คุณคิดว่าเราทำได้สามหรือสอง?
189
00:07:59,068 --> 00:08:00,344
มาทำสองกัน
190
00:08:00,448 --> 00:08:02,517
-หนึ่งสองสาม.
191
00:08:04,379 --> 00:08:06,000
เอาล่ะ. -คุณเป็นอย่างไร?
192
00:08:06,103 --> 00:08:08,275
คุณหมุนตัวแล้วเริ่มเดินไปตามถนน
193
00:08:08,379 --> 00:08:10,275
ตามหาเดืองไฮ
194
00:08:10,379 --> 00:08:12,413
คุณเก่ง? -ฉันสบายดี.
195
00:08:12,517 --> 00:08:14,551
ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย
196
00:08:19,344 --> 00:08:21,137
น้ำแข็ง. วางพวกมันลงบนน้ำแข็ง บนน้ำแข็ง?
197
00:08:21,241 --> 00:08:22,517
-ใช่. - เอาล่ะ ฉันได้รับน้ำแข็งแล้ว
198
00:08:22,620 --> 00:08:24,931
ตกลง. ใส่ของฉันบ้าง
199
00:08:25,034 --> 00:08:26,482
หัวปลาหันหน้าออก
200
00:08:26,586 --> 00:08:28,517
พวกมันมีหัวปลาสีแดง 14 ตัวหันหน้าออก
201
00:08:28,620 --> 00:08:31,413
ที่รัก สีแดงอีกหกสี มาดูสีถัดไปกันดีกว่า
202
00:08:31,517 --> 00:08:34,241
หนุ่มน้อยหน้าตาปลาไหลตัวยาวเรียวพวกนี้--
203
00:08:34,344 --> 00:08:35,517
ตะกร้าสองใบนั้น
204
00:08:35,620 --> 00:08:37,275
เรารู้ว่าบางคนอยู่ที่ไหนอย่างน้อยที่สุด
205
00:08:37,379 --> 00:08:39,241
เรามีอาคารสูงสองสามหลังขึ้นมา
206
00:08:39,344 --> 00:08:41,344
ฉันแค่ไม่รู้ว่ามันอยู่บนถนนหรือเปล่า
207
00:08:41,448 --> 00:08:42,965
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราอยู่ถูกถนนหรือเปล่า
208
00:08:43,068 --> 00:08:44,620
เราอาจเดินไปผิดทาง สมิธ
209
00:08:44,724 --> 00:08:46,310
เลยอยากหยุดแล้วหาใครสักคนเหรอ?
210
00:08:46,413 --> 00:08:48,413
ใช่แล้ว หยุดเถอะ เอาล่ะ.
211
00:08:50,655 --> 00:08:52,275
เราต้องการคำแนะนำ
212
00:08:52,379 --> 00:08:54,448
-คุณพูดภาษาอังกฤษได้บ้าง? -เล็กน้อย.
213
00:08:54,551 --> 00:08:57,206
- เรากำลังมองหาโรงแรม -โรงแรม? ที่ไหน?
214
00:08:57,310 --> 00:09:00,827
-เดืองไฮ. -ใช่. -โรงแรมเวสต์. ของมัน...
215
00:09:02,862 --> 00:09:04,344
ข้างนอก.
216
00:09:04,448 --> 00:09:05,482
เรากำลังเดินไปผิดทาง
217
00:09:07,655 --> 00:09:09,482
ครึ่งกิโลเมตร.
218
00:09:10,793 --> 00:09:12,758
-เอาล่ะ.
219
00:09:12,862 --> 00:09:14,241
และเราก็ออกไปแล้ว
220
00:09:24,206 --> 00:09:25,620
เบาะแส.
221
00:09:27,551 --> 00:09:29,310
-ขอบคุณ. -ขอบคุณ.
222
00:09:32,344 --> 00:09:33,689
-ทางอ้อม
223
00:09:34,689 --> 00:09:36,103
“ยืนหรือส่ง”
224
00:09:48,344 --> 00:09:49,862
เอาล่ะ เราจะทำการส่งมอบ
225
00:09:49,965 --> 00:09:51,344
นั่นมันอยู่. ตู่เดียก?
226
00:09:51,448 --> 00:09:53,931
โอ้ใช่. เฮ้ เป็นยังไงบ้าง?
227
00:09:54,034 --> 00:09:55,896
-ขอบคุณมาก. ขอบคุณ -เฮ้ ขอบคุณนะนาย
228
00:09:56,000 --> 00:09:57,413
ขอบคุณท่าน. ขอบคุณ
229
00:09:57,517 --> 00:10:00,103
-ฉันบอกว่าเราทำที่นอน -ที่นอน?
230
00:10:00,206 --> 00:10:01,620
ใช่ เราจะทำการส่งมอบ
231
00:10:01,724 --> 00:10:03,379
- เราเคลื่อนไหวหลายครั้งในชีวิต -ใช่.
232
00:10:03,482 --> 00:10:05,068
ผมจะบอกว่าในช่วงสิบปีที่ผ่านมา
233
00:10:05,172 --> 00:10:07,000
เราย้ายบ้านมาหกครั้งแล้ว
234
00:10:07,103 --> 00:10:09,241
เราก็เลยย้ายบ้านไปหลายหลัง
235
00:10:09,344 --> 00:10:11,551
ฉันเดาว่าเราไปผิดทาง
236
00:10:11,655 --> 00:10:13,172
เพราะฉันไม่รู้ว่าไกลแค่ไหน
237
00:10:13,275 --> 00:10:15,241
ฉันกังวลเกี่ยวกับการได้รับพวกเขา
238
00:10:15,344 --> 00:10:16,793
ทั้งสองขึ้นบันไดไปพร้อมๆ กัน
239
00:10:16,896 --> 00:10:18,689
ใช่ การขึ้นบันไดจะมีปัญหา
240
00:10:18,793 --> 00:10:20,724
คุณแค่ทำประเด็นที่ดีเพราะฉันไม่คิด
241
00:10:20,827 --> 00:10:22,172
บันไดก็จะกว้างพอ
242
00:10:22,275 --> 00:10:24,620
เอาล่ะ วางพวกมันลงเลย เอาล่ะ.
243
00:10:24,724 --> 00:10:26,206
เอาอันหนึ่งกลับขึ้นไปบนรถบรรทุก
244
00:10:26,310 --> 00:10:28,862
วางไว้ที่ประตูท้ายแล้วโน้มตัวขึ้น
245
00:10:30,000 --> 00:10:31,586
เอาล่ะ เราต้องไปแล้ว
246
00:10:31,689 --> 00:10:34,068
ไปกันเถอะ. -เราสามารถเดินเร็วขึ้นได้อีกหน่อยแล้ว
247
00:10:41,413 --> 00:10:43,965
ผู้ชายคนนี้หมายถึงธุรกิจ
248
00:10:44,068 --> 00:10:45,965
รู้สึกดีขึ้นมากในการออกจากอันดับที่ห้า
249
00:10:46,068 --> 00:10:47,586
กว่ามันจะจากไปในที่สุด
250
00:10:47,689 --> 00:10:49,068
ฉันคิดว่าเรามีสิ่งนั้น
251
00:10:49,172 --> 00:10:50,931
แม้ว่าจะมีสิ่งนั้นที่จะดึงออกมา
252
00:10:51,034 --> 00:10:53,310
การเป็นคนสุดท้ายทำให้เราได้เปรียบเป็นพิเศษ มันเหมือนกับ...
253
00:10:53,413 --> 00:10:54,655
เราไม่อยากทำแบบนั้นอีก
254
00:10:54,758 --> 00:10:55,965
- เราจะไม่ทำอย่างนั้นอีก -อืม-อืม
255
00:10:56,068 --> 00:10:58,103
ดังนั้นเราจึงเพิ่งออกจาก Pit Stop
256
00:10:58,206 --> 00:11:00,241
ที่ประเทศเวียดนาม...
257
00:11:00,344 --> 00:11:02,000
ขาสุดท้าย. -เราใช้บัตร Express Pass ของเรา
258
00:11:02,103 --> 00:11:04,862
มันเป็นการตัดสินใจที่ถูกต้อง แต่เราได้เรียนรู้ว่า...
259
00:11:04,965 --> 00:11:06,827
ฉันหมายถึงเรารู้สึกเหมือนตายไปเล็กน้อยในน้ำ
260
00:11:06,931 --> 00:11:08,241
เรารู้สึกดี.
261
00:11:08,344 --> 00:11:09,758
สิ่งที่เราต้องทำคือเอาชนะอีกสองทีมออกไป
262
00:11:09,862 --> 00:11:13,620
เพื่อที่เราจะได้ใกล้ชิดกับ เอ่อ ด้านบนของฝูงมากขึ้น
263
00:11:17,724 --> 00:11:19,517
อันนั้นลื่น
264
00:11:19,620 --> 00:11:21,344
13, 14.
265
00:11:21,448 --> 00:11:23,482
พวกนั้นคือพวกวิปริต
266
00:11:23,586 --> 00:11:25,551
ฉันไม่รู้ว่าพวกมันคืออะไรแต่พวกมันกระดิก
267
00:11:25,655 --> 00:11:27,068
19, 20.
268
00:11:27,172 --> 00:11:29,310
แอนนา ลีห์ คุณเกือบจะอิ่มแล้วเหรอ?
269
00:11:29,413 --> 00:11:31,137
โอ้พระเจ้า. สิ่งเหล่านี้คืออะไร?
270
00:11:31,241 --> 00:11:33,103
-เอ๊ะ! ปลาไหลเยอะมาก มาเร็ว.
271
00:11:33,206 --> 00:11:34,862
-เอ๊ะ! -โอ้ คุณแค่จับไอ้นั่นมา
272
00:11:34,965 --> 00:11:36,896
- พวกเขากำลังกระดิก! - เอาล่ะ ฉันจะรับสิ่งเหล่านั้นในครั้งต่อไป
273
00:11:37,000 --> 00:11:38,448
-ไปกันเถอะ. -ตกลงตกลง.
274
00:11:38,551 --> 00:11:40,103
-ในถังของเรา -โอ้. พวกเขาหลุดออกจากมือของฉัน
275
00:11:40,206 --> 00:11:41,551
- ฉันคิดว่าพวกเขายังมีชีวิตอยู่
276
00:11:44,965 --> 00:11:47,103
ตอนนี้เราวิ่งมาได้ประมาณหกนาทีแล้ว
277
00:11:47,206 --> 00:11:48,689
เราคิดว่ามันคงถึงเวลาแล้ว
278
00:11:48,793 --> 00:11:50,724
-ไปถามคนอื่นเพื่อ... -ระวัง สูง.
279
00:11:50,827 --> 00:11:52,896
เอ่อ คำแนะนำเพิ่มเติมตอนนี้ เพื่อความแน่ใจ
280
00:11:53,000 --> 00:11:55,172
เราไม่ได้แซงหรือพลาดโค้งไปทุกที่
281
00:11:55,275 --> 00:11:59,103
คุณรู้ไหมว่านี่คือที่ไหน?
282
00:11:59,206 --> 00:12:00,758
ใช่.
283
00:12:03,620 --> 00:12:05,034
กลับ?
284
00:12:06,068 --> 00:12:07,448
เลี้ยวขวา.
285
00:12:07,551 --> 00:12:08,965
ตกลง.
286
00:12:10,172 --> 00:12:11,655
-ตลาด? -ใช่ ๆ.
287
00:12:11,758 --> 00:12:12,620
-ขอบคุณ. -ด้วยความยินดี.
288
00:12:12,724 --> 00:12:14,103
ขอบคุณ
289
00:12:14,206 --> 00:12:16,896
โอเค ระวังมอเตอร์ไซค์คันนี้ด้วย
290
00:12:18,172 --> 00:12:19,482
โรงแรมเวสต์ สตราสเซอร์
291
00:12:19,586 --> 00:12:20,896
คุณเห็นโรงแรมไหม? -ใช่.
292
00:12:21,000 --> 00:12:22,413
ป้ายนั้นเขียนว่า "โรงแรมเวสต์"
293
00:12:22,517 --> 00:12:24,241
ตกลง. - ป้ายอยู่ด้านบนสุด
294
00:12:24,344 --> 00:12:26,275
และเราอาจจะได้เห็นมันจากรถที่นอนด้วย
295
00:12:26,379 --> 00:12:27,586
ถ้าเราเพียงแค่เงยหน้าขึ้นมอง
296
00:12:27,689 --> 00:12:28,931
ที่นี่.
297
00:12:29,034 --> 00:12:30,620
ฉันเป็นคนขับรถของ UPS
298
00:12:30,724 --> 00:12:32,724
และแม้แต่ที่ทำงานฉันก็จะส่งที่นอนเป็นบางครั้ง
299
00:12:32,827 --> 00:12:34,379
แต่พวกมันหนัก
300
00:12:34,482 --> 00:12:35,793
พวกเราสามารถทำได้. เราสามารถเคาะสิ่งนี้ออกไปได้
301
00:12:35,896 --> 00:12:38,241
คุณสบายดีไหม? -ได้.
302
00:12:38,344 --> 00:12:40,206
เราไม่สามารถใช้ลิฟต์ได้ -มีบันไดบ้าง.
303
00:12:40,310 --> 00:12:42,034
เอาเลย
304
00:12:45,275 --> 00:12:46,965
เอาล่ะ. -คุณเก่ง?
305
00:12:47,068 --> 00:12:49,068
ได้.
306
00:13:01,551 --> 00:13:03,586
3109อยู่ตรงนี้ เราเกือบจะถึงที่นั่นแล้ว
307
00:13:08,103 --> 00:13:10,448
เอาล่ะ. ลงไปเลย
308
00:13:12,000 --> 00:13:13,758
คุณเข้าไปก่อน
309
00:13:13,862 --> 00:13:16,620
นี่เหรอ? -ได้.
310
00:13:16,724 --> 00:13:17,689
3110.
311
00:13:17,793 --> 00:13:19,931
หนึ่ง.
312
00:13:20,034 --> 00:13:22,034
เอาล่ะ. คุณคิดอย่างไรกับส่วนที่เหลือของพวกเขา?
313
00:13:22,137 --> 00:13:23,620
- ทีละครั้ง? ฉันคิดอย่างนั้น.
314
00:13:23,724 --> 00:13:25,724
- เราดิ้นรนในการเข้ามุมด้วยลูกหนึ่ง -ใช่.
315
00:13:26,724 --> 00:13:29,206
ฉันไม่รู้ว่าเราจะขึ้นไปที่นี่ได้ยังไง
316
00:13:33,379 --> 00:13:34,827
มันบ้าไปแล้ว!
317
00:13:37,689 --> 00:13:39,758
- พวกเขาอยู่ตรงนั้น. ที่นอน. -ตรงนั้น.
318
00:13:39,862 --> 00:13:41,862
เฮ้เพื่อนของฉัน
319
00:13:41,965 --> 00:13:44,482
คุณพร้อมที่จะย้ายที่นอนหรือยัง?
320
00:13:44,586 --> 00:13:45,931
ตกลง.
321
00:13:46,034 --> 00:13:48,827
โรงแรมเวสต์ ห้อง 3101
322
00:13:48,931 --> 00:13:51,448
เอาล่ะ เราต้องหาให้เจอว่าโรงแรมเวสต์อยู่ที่ไหน
323
00:13:52,482 --> 00:13:55,172
- ยินดีที่ได้พบคุณทุกคนที่นี่ - เป็นยังไงบ้าง เป็นยังไงบ้าง?
324
00:13:55,275 --> 00:13:57,241
ถ้าคุณได้ West Hotel เราทุกคนก็สามารถทำมันด้วยกันได้
325
00:13:57,344 --> 00:13:58,862
-โรงแรมเวสต์? ใช่แล้ว เรามาทำกันเถอะ ใช่.
326
00:13:58,965 --> 00:14:00,241
ตกลง.
327
00:14:00,344 --> 00:14:01,655
เฮ้ทุกคน เฮ้ทุกคน
328
00:14:01,758 --> 00:14:03,172
ให้เราเอาอันต่อไป ติดตามเราได้นะครับ
329
00:14:03,275 --> 00:14:05,172
โอ้ พวกคุณรู้แล้วว่ามันอยู่ที่ไหน?
330
00:14:05,275 --> 00:14:07,724
เรามีท็อดด์และแอชลีอยู่ที่นั่น ร็อบและคอเรย์อยู่ที่นั่น
331
00:14:07,827 --> 00:14:09,448
ฉันตระหนัก
332
00:14:09,551 --> 00:14:12,206
-สิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเฝ้าดูเรา แล้วพวกเขาก็จะได้มัน -ใช่.
333
00:14:12,310 --> 00:14:13,689
จริงๆ แล้วฉันได้เรียนรู้สิ่งนี้จากท็อดด์
334
00:14:13,793 --> 00:14:15,482
ท็อดด์เคยทำอะไรบางอย่างในแอลเอ
335
00:14:15,586 --> 00:14:17,206
ตอนที่เราอยู่บนดาดฟ้าตึกบิลท์มอร์
336
00:14:17,310 --> 00:14:19,241
เขาเสนอข้อมูลบางอย่างเพื่อแลกเปลี่ยน
337
00:14:19,344 --> 00:14:20,689
เพื่อก้าวไปอยู่แถวหน้า
338
00:14:20,793 --> 00:14:23,000
- ฉันคิดว่าฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจแล้ว. -อะไร?
339
00:14:23,103 --> 00:14:25,793
-ถ้าฉันอยู่ข้างหน้าฉันจะบอกคุณ เอาล่ะ. -ใช่.
340
00:14:25,896 --> 00:14:28,103
วันนี้ฉันตอบแทนเขาแล้ว
341
00:14:28,206 --> 00:14:30,448
ฉันเสนอข้อมูลบางอย่างเพื่อแลกกับการได้รับ
342
00:14:30,551 --> 00:14:31,758
ที่นอนถัดไปจากรถบรรทุก
343
00:14:31,862 --> 00:14:34,068
ดูว่าเราไปที่ไหน ตามเรามา.
344
00:14:34,172 --> 00:14:36,482
จากนั้นเราก็ออกเดินทาง และพวกมันก็ยืนอยู่บนส้นเท้าของเรา
345
00:14:36,586 --> 00:14:38,379
และพวกเขาไม่ต้องมองหาโรงแรม
346
00:14:38,482 --> 00:14:40,206
ฉันต้องเอาเรื่องนี้มาไว้เหนือหัว
347
00:14:41,413 --> 00:14:43,344
ปลาไหลของฉันมีหน้าตาเป็นอย่างไร?
348
00:14:43,448 --> 00:14:45,103
- นี่คือปลาไหลของคุณ - พวกนี้เป็นปลาไหลที่แตกต่างกัน
349
00:14:45,206 --> 00:14:47,344
- สิ่งเหล่านั้นไม่เหมือนกัน -โอ้ พวกเขายังมีชีวิตอยู่! พวกเขายังมีชีวิตอยู่!
350
00:14:47,448 --> 00:14:49,482
-แอนนา ลีห์ พวกเขาไม่เหมือนกัน - เอาล่ะ ไม่เป็นไร
351
00:14:49,586 --> 00:14:50,965
แสดงให้ฉันเห็นว่าสิ่งที่ยิ่งใหญ่คืออะไรและบอกฉัน
352
00:14:51,068 --> 00:14:53,137
เด็กน้อยคืออะไร
353
00:14:53,241 --> 00:14:55,068
ไม่มีอันใหญ่ ไม่มีอันใหญ่ พวกเขาทั้งหมดยังเล็กอยู่
354
00:14:55,172 --> 00:14:57,000
เล็กน้อยทั้งหมดเหรอ?
355
00:14:57,103 --> 00:14:58,931
ตกลง.
356
00:14:59,034 --> 00:15:00,551
โอ้ นี่ยังมีชีวิตอยู่!
357
00:15:00,655 --> 00:15:02,068
-โอ้ มันเคลื่อนไหวแล้ว
358
00:15:02,172 --> 00:15:04,034
โอ้!
359
00:15:05,103 --> 00:15:08,137
- เร็ว เร็ว เร็ว -ตกลง.
360
00:15:08,241 --> 00:15:09,620
ทีมงานมีความใกล้ชิดกันมาก
361
00:15:09,724 --> 00:15:11,172
เกร็กและจอห์นพูดถูก...
362
00:15:11,275 --> 00:15:14,137
- เหมือนอยู่ข้างหลังเราจริงๆ -ใช่. การแข่งขันเริ่มขึ้นแล้ว!
363
00:15:14,241 --> 00:15:16,620
จำตอนที่เราไปนวดได้ไหม?
364
00:15:16,724 --> 00:15:18,379
-ฉันรู้. -โอวพระเจ้า.
365
00:15:18,482 --> 00:15:22,241
หน้าซองชิวๆกับการนวด
366
00:15:22,344 --> 00:15:25,034
-ชีวิตคืออะไร. -ชีวิตคืออะไร.
367
00:15:25,137 --> 00:15:27,655
ตอนนี้เราร้อนเหงื่อออกสองขา
368
00:15:27,758 --> 00:15:31,551
กองหลังสู้เพื่อชีวิตเรา
369
00:15:31,655 --> 00:15:35,724
คุณจะไปเร็วไหม? เพราะเราต้องรีบไป
370
00:15:35,827 --> 00:15:37,275
เอาล่ะ. เราต้องไปอย่างรวดเร็ว
371
00:15:47,551 --> 00:15:50,482
พวกมันลื่นไหลลื่นไหล
372
00:15:50,586 --> 00:15:52,241
พวกเขาดูน่าอร่อย ถ้าพวกเขาจะเลิกกระดิก
373
00:15:52,344 --> 00:15:54,793
เรากินอาหารทะเลเยอะแต่ไม่แบบนี้
374
00:15:54,896 --> 00:15:57,448
- ไปถามเธอ ไปถามเธอ - ปล่อยพวกมันออกไป เธออยู่ที่ไหน?
375
00:15:57,551 --> 00:15:59,965
ตรวจสอบ? กรุณาตรวจสอบ.
376
00:16:02,551 --> 00:16:06,068
-มันสวย. ดูเหมือนของคุณ
377
00:16:07,482 --> 00:16:09,482
เรานับ
378
00:16:12,000 --> 00:16:14,448
- พวกเขาเหมือนกันทุกประการ - นี่ไม่ดีหรือไม่ดี?
379
00:16:14,551 --> 00:16:16,793
เอ่อไม่ดี
380
00:16:16,896 --> 00:16:19,241
ตกลง. เรามีปลาอยู่ที่นี่
381
00:16:20,310 --> 00:16:21,827
คุณล้อเล่นฉันเหรอ?
382
00:16:21,931 --> 00:16:24,655
พวกเขาเหมือนกันทุกประการ
383
00:16:24,758 --> 00:16:25,896
-โอ้พระเจ้า. -จับเขาเถอะสาวน้อย
384
00:16:26,000 --> 00:16:28,482
-โอ้พระเจ้า. เอ๊ะ! เอ๊ะ! -จับเขาเถอะสาวน้อย
385
00:16:28,586 --> 00:16:30,482
- รับเขา! - คุณได้เขาแล้ว
386
00:16:31,517 --> 00:16:34,448
ทางอ้อม “ยืนหรือส่ง?” “ยืนหรือส่ง”
387
00:16:34,551 --> 00:16:36,551
เราจะไปทำสแตนด์
388
00:16:36,655 --> 00:16:37,896
-ที่วางปลา - เราจะทำแผงขายปลา
389
00:16:38,000 --> 00:16:39,586
-ใช่.
390
00:16:42,103 --> 00:16:44,172
ครึ่งทางแล้วที่รัก
391
00:16:45,379 --> 00:16:47,379
ขออนุญาต. ขออนุญาต.
392
00:16:49,448 --> 00:16:50,724
พร้อมสำหรับบันไดหรือยัง?
393
00:16:50,827 --> 00:16:52,620
ฉันพร้อมแล้ว. เอาเลย
394
00:16:55,068 --> 00:16:56,655
มันกว้างขึ้นนิดหน่อย
395
00:16:56,758 --> 00:17:00,241
-ปลายของฉันอาจจะกว้างขึ้นเล็กน้อย - เข้ามา.
396
00:17:00,344 --> 00:17:01,965
มีเพดานต่ำที่นี่
397
00:17:02,068 --> 00:17:04,034
ฉันไม่เคยช่วยให้ใครย้ายอีกครั้ง
398
00:17:04,137 --> 00:17:06,655
หัวของฉันติดอยู่ในนั้น ขอโทษ.
399
00:17:06,758 --> 00:17:08,241
หัวของฉันติดอยู่ในนั้น
400
00:17:08,344 --> 00:17:09,862
คุณได้รับสิ่งนี้ เราเชื่อในตัวคุณ
401
00:17:09,964 --> 00:17:11,689
ใช่ไปไปไป ไม่.
402
00:17:12,689 --> 00:17:15,378
โค้งงอมันไปรอบ ๆ
403
00:17:15,482 --> 00:17:17,205
หมุน. หมุน. นี่ชั้นสามเหรอ?
404
00:17:17,310 --> 00:17:18,758
ได้.
405
00:17:22,172 --> 00:17:24,827
ไปกันสองคน ไปได้สองคน ไปกันเถอะ.
406
00:17:24,931 --> 00:17:27,413
ฉันเหงื่อออกไปหมด
407
00:17:27,517 --> 00:17:29,517
โอ้. -ขออนุญาต.
408
00:17:34,551 --> 00:17:36,827
อีกสาม.
409
00:17:36,931 --> 00:17:38,620
-คุณเก่ง? - ฉันฆ่านิ้วของฉัน
410
00:17:40,379 --> 00:17:42,827
ดี. มาร็อคกันเถอะ
411
00:17:42,931 --> 00:17:44,862
โอ้เพื่อน ฉันเหงื่อออก
412
00:17:44,965 --> 00:17:47,034
เรายังมีทางยาวไป
413
00:17:47,137 --> 00:17:49,586
-ว้าว. -คอเรย์ คุณโอเคไหม?
414
00:17:51,103 --> 00:17:52,551
-เราโอเค. -คุณโอเค?
415
00:17:52,655 --> 00:17:55,034
ใช่แล้ว เราสบายดี หลวมมา. วุ้ย.
416
00:17:56,206 --> 00:17:57,275
ใช่.
417
00:17:57,379 --> 00:17:59,000
โอ้. คุณสบายดีไหม?
418
00:17:59,103 --> 00:18:00,448
พี่... นิ้วผมดูหักนะ
419
00:18:00,551 --> 00:18:02,172
ทำมัน?
420
00:18:02,275 --> 00:18:05,551
คุณจะสบายดี ฉันหักนิ้วของฉันตลอดเวลา
421
00:18:09,206 --> 00:18:10,655
ผู้ชายนั่นเป็นการแข่งขันที่ยาก
422
00:18:10,758 --> 00:18:14,689
ใช่. หวังว่าเราจะเอาชนะ เอ่อ ความท้าทายต่อไปได้
423
00:18:14,793 --> 00:18:16,275
ตราบใดที่เราเอาชนะพี่ชายที่นั่น อย่างน้อยเราก็ทำได้
424
00:18:16,379 --> 00:18:17,862
ฉันคิดว่าเรานำหน้าพวกเขาไปสองนาที
425
00:18:17,965 --> 00:18:19,103
-หรืออาจจะเร็วกว่าพวกเขา 50 วินาที -เรา-เราจะ--
426
00:18:19,206 --> 00:18:20,482
เราต้องทำมากกว่าเอาชนะพี่น้อง
427
00:18:20,586 --> 00:18:22,068
เราจำเป็นต้องเอาชนะอย่างน้อยสองหรือสามทีม
428
00:18:22,172 --> 00:18:24,241
ฉันหมายถึง พวกมันอยู่ข้างหน้าเราเพียงไม่กี่นาที
429
00:18:24,344 --> 00:18:26,000
เพื่อที่เราจะได้ทำมันได้
430
00:18:26,103 --> 00:18:29,896
เราแค่ต้องฉลาด มีประสิทธิภาพ และทำสิ่งนี้ให้สำเร็จ
431
00:18:30,000 --> 00:18:31,827
-กระโดดเข้าไปในเด็กเลวคนนั้น -เข้าไปในนั้น..
432
00:18:31,931 --> 00:18:34,034
เมื่อฟิลบอกเราว่าเราตายกันครั้งสุดท้าย
433
00:18:34,137 --> 00:18:36,034
เราถูกละเลย
434
00:18:36,137 --> 00:18:37,862
แต่เราพยายามที่จะไม่ท้อแท้
435
00:18:37,965 --> 00:18:39,586
- เรามีความหวังมากมาย -ใช่. ใช่.
436
00:18:39,689 --> 00:18:41,551
เอ่อ ห้องไม่เท่าไหร่จริงๆ
437
00:18:41,655 --> 00:18:43,413
ระหว่างที่เราอยู่
438
00:18:43,517 --> 00:18:44,793
และทีมที่อยู่ตรงหน้าเรา
439
00:18:44,896 --> 00:18:46,586
-จริงๆแล้วอะไรก็เกิดขึ้นได้ -อย่างแน่นอน.
440
00:18:46,689 --> 00:18:48,586
เรามีความหวังและเราแค่...
441
00:18:48,689 --> 00:18:50,413
เราจะมีจิตใจที่ดีต่อไป ฉันหมายถึง...
442
00:18:50,517 --> 00:18:51,931
เราจะทำสิ่งที่เรากำลังทำต่อไป
443
00:18:58,103 --> 00:19:00,655
โอ้! พ่อครับ ปลาไหลดำอยู่ตรงนั้นแหละ ไม่ใช่ตรงกลาง!
444
00:19:00,758 --> 00:19:03,068
-โอ้. -พ่อ ขยับมันสิ รีบเร่งรีบเร่ง
445
00:19:03,172 --> 00:19:04,551
- อันนี้อันไหน? - ข้างบนนี่..
446
00:19:04,655 --> 00:19:07,000
สลับสองตัวนี้ มาเลย มาเลย มาเลย
447
00:19:09,344 --> 00:19:10,724
-ตรวจสอบ? -ตรวจสอบ?
448
00:19:10,827 --> 00:19:13,137
ฉันรู้สึกค่อนข้างดีเกี่ยวกับเรื่องนี้ -ใช่.
449
00:19:13,241 --> 00:19:15,000
ฉันคิดว่ามันดูดี ดูดี.
450
00:19:15,103 --> 00:19:16,931
-ขอบคุณ. -ไม่มีอะไร?!
451
00:19:17,034 --> 00:19:19,413
โอ้!
452
00:19:19,517 --> 00:19:21,275
มันไม่มีทาง. นี่มัน... นี่ไม่ใช่...
453
00:19:21,379 --> 00:19:22,862
- เอาล่ะรอก่อน -เลขที่.
454
00:19:22,965 --> 00:19:24,413
ปลาหมึกก็เหมือนกัน
455
00:19:24,517 --> 00:19:26,793
เอาล่ะไปต่อ ฉันไม่ได้นั่งอยู่เฉยๆ
456
00:19:27,793 --> 00:19:30,034
ระดับความเครียดก็เพิ่มขึ้น เรารู้ว่าทีมต่างๆ กำลังตามทัน
457
00:19:30,137 --> 00:19:32,103
ทั้งหมดนี้กำลังเผชิญเรื่องดีใช่ไหม?
458
00:19:32,206 --> 00:19:33,448
พี่น้องเครามาแล้ว
459
00:19:33,551 --> 00:19:35,137
ตกลง. - คุณล้อเล่นฉันเหรอ?
460
00:19:35,241 --> 00:19:36,896
มันคือตึกใหญ่สูงสีขาวที่กำลังขึ้นมาที่นี่
461
00:19:37,000 --> 00:19:38,586
-ใกล้แค่ไหน? -50 ฟุต
462
00:19:38,689 --> 00:19:40,931
นี่มันบ้าไปแล้ว พวกเขาเหมือนกับเธอเลย
463
00:19:41,034 --> 00:19:43,448
- เธอบอกว่าไม่ -แค่นั้นแหละ.
464
00:19:53,793 --> 00:19:56,206
มันเป็นจุดยืนทั้งหมดของคุณ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าขาตั้งตรงกัน
465
00:19:57,206 --> 00:19:59,896
พ่อคะ เธอมีปลาไหลอยู่ในถังนี้!
466
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
เธอมีปลาไหลยาวอยู่ในถังนี้
467
00:20:02,103 --> 00:20:03,758
ปลาไหลยาว? -ใช่แล้ว ไปกันเถอะ.
468
00:20:06,448 --> 00:20:07,758
ไป.
469
00:20:07,862 --> 00:20:09,103
-เท่าไหร่? -มันเป็นพวง.
470
00:20:09,206 --> 00:20:10,310
-พวง? -ได้.
471
00:20:10,413 --> 00:20:11,655
- ชอบมากมายขนาดนั้นเหรอ? -มากกว่า.
472
00:20:11,758 --> 00:20:14,000
ของก็เต็มไปหมด
473
00:20:16,620 --> 00:20:18,000
เอาล่ะ แค่นั้นแหละ. ไปกันเถอะ.
474
00:20:18,103 --> 00:20:19,344
-ไปกันเถอะ. - นี่ จับพวกมันไว้
475
00:20:19,448 --> 00:20:20,724
- อย่าปล่อยให้พวกมันหลุดลอยไป -โอ้ใช่.
476
00:20:20,827 --> 00:20:22,137
เอาน่าพ่อ
477
00:20:25,724 --> 00:20:27,034
ลงนี่ครับพ่อ...
478
00:20:27,137 --> 00:20:29,034
- ไม่ ไม่ ทิ้งพวกมันไปซะ ใช่. -ได้.
479
00:20:29,137 --> 00:20:30,379
ตกลง. -ตรวจสอบ.
480
00:20:30,482 --> 00:20:32,068
กรุณาตรวจสอบ.
481
00:20:32,172 --> 00:20:33,517
- ต้องเป็นมัน.. - ฉันคิดว่าฉันเล็กน้อย
482
00:20:33,620 --> 00:20:35,172
-ครั้งนี้มั่นใจมากขึ้น -ใช่.
483
00:20:35,275 --> 00:20:36,896
ดูปลาสวยงามเหล่านั้นสิ
484
00:20:37,000 --> 00:20:38,551
สวย.
485
00:20:38,655 --> 00:20:39,793
-ไปกันเถอะ. -ใช่.
486
00:20:39,896 --> 00:20:41,137
-ใช่! -ใช่! ขอบคุณ
487
00:20:43,517 --> 00:20:45,689
“เดินทางไปที่องค์เจดีย์เพื่อขอพร”
488
00:20:49,000 --> 00:20:53,206
เจดีย์แบบนี้สามารถพบได้ทั่วประเทศเวียดนาม
489
00:20:53,310 --> 00:20:55,206
ชาวบ้านมาเยี่ยมพวกเขาเพื่อขอพร
490
00:20:55,310 --> 00:20:59,068
และยังอธิษฐานเพื่อความสงบสุข ความรู้สึก และความสำเร็จอีกด้วย
491
00:20:59,172 --> 00:21:00,689
เมื่อทีมมาที่นี่
492
00:21:00,793 --> 00:21:02,931
บางคนอาจจะกำลังขอพรอยู่
493
00:21:03,034 --> 00:21:05,896
เพื่อชิงเงินรางวัล 1 ล้านเหรียญสหรัฐ
494
00:21:06,000 --> 00:21:08,689
-มาเร็ว. -ตกลง.
495
00:21:11,241 --> 00:21:13,103
ที่ยืนว่างอยู่ที่ไหน?
496
00:21:13,206 --> 00:21:15,275
-อันนี้ใช่ไหม? คุณคิดว่านี่คือมัน?
497
00:21:15,379 --> 00:21:17,482
-ที่นี่. ที่นี่ที่นี่ ตกลง. - นี่แหละ ตรงนี้ ตรงนี้
498
00:21:17,586 --> 00:21:18,896
เอ่อเอาล่ะ -ตกลง.
499
00:21:19,000 --> 00:21:20,724
แล้วนี่คือตัวอย่างเหรอ?
500
00:21:20,827 --> 00:21:22,034
เอาล่ะ ไปกันเลย
501
00:21:25,517 --> 00:21:27,103
โอเค นี่แหละ
502
00:21:27,206 --> 00:21:28,344
นี่ปลาหมึก.. -ตกลง. ฉันกำลังเข้าไป.
503
00:21:28,448 --> 00:21:29,965
โอ้พระเจ้า!
504
00:21:30,068 --> 00:21:32,103
- ฉันจะขนของพวกนี้กลับมา โอเคไหม? -โอ้พระเจ้า.
505
00:21:33,103 --> 00:21:34,655
ห้า.
506
00:21:34,758 --> 00:21:37,379
โห หนักเลยนะเนี่ย หก.
507
00:21:37,482 --> 00:21:39,931
เอาล่ะสมบูรณ์แบบ อย่าลื่น. ร็อบบิน.
508
00:21:41,413 --> 00:21:43,068
เหล่านี้ยังมีชีวิตอยู่
509
00:21:46,172 --> 00:21:47,551
เบาะแส? เบาะแส?
510
00:21:47,655 --> 00:21:49,137
ขอบคุณมาก. ขอบคุณ
511
00:21:49,241 --> 00:21:51,000
-โอ้พระเจ้า. นี่คือกาแฟ ก็เป็นเช่นนี้แลท่าน. -ฉันรู้.
512
00:21:51,103 --> 00:21:52,689
ทางอ้อม โจชอบกาแฟ
513
00:21:52,793 --> 00:21:54,034
ทางอ้อม มันคือเราทั้งคู่
514
00:21:54,137 --> 00:21:56,275
-ตกลง. -"ยืนหรือส่ง"?
515
00:21:56,379 --> 00:21:59,482
มาทำเดลิเวอรี่กันเถอะ -ส่งมอบ. เรากำลังทำการส่งมอบ
516
00:21:59,586 --> 00:22:00,931
"ตั้งปลา..." -คุณคิดว่า "ตั้งปลา" เหรอ?
517
00:22:01,034 --> 00:22:02,206
ใช่แน่นอน นั่นเป็นโครงการ นั่นเป็นโครงการ
518
00:22:02,310 --> 00:22:03,793
-ตกลง. เอาล่ะ. - เราจะทำสแตนด์
519
00:22:03,896 --> 00:22:05,586
- เราจะทำอะไร? ชุด... -อยากส่งที่นอนไหม?
520
00:22:05,689 --> 00:22:06,965
ไม่ ไม่ เราจะ "ตั้งที่วางปลา"
521
00:22:07,068 --> 00:22:08,379
-ใช่. “ตั้งแผงขายปลา” -ใช่. ตกลง.
522
00:22:10,793 --> 00:22:14,172
บี๊บบี๊บ บี๊บบี๊บ เราคือนักวิ่งบนท้องถนน
523
00:22:14,275 --> 00:22:17,000
บี๊บ-บี๊บ,บี๊บ-บี๊บ,บี๊บ-บี๊บ
524
00:22:17,103 --> 00:22:18,344
นิ้วของฉันเจ็บมากที่รัก
525
00:22:18,448 --> 00:22:20,103
ใจอยู่เหนือเรื่อง
526
00:22:20,206 --> 00:22:22,206
คุณเป็นคนที่แข็งแกร่งที่สุดที่ฉันรู้จัก
527
00:22:26,000 --> 00:22:27,965
ขอโทษนะที่รัก -คุณสบายดี.
528
00:22:28,068 --> 00:22:31,517
-แอ่งน้ำ. -เห็นมัน. ขอบคุณ
529
00:22:31,620 --> 00:22:33,379
- ครึ่งทางแล้วที่รัก ตกลง.
530
00:22:34,448 --> 00:22:36,551
-สาม. อุ๊ย! โอ้.
531
00:22:36,655 --> 00:22:39,896
แล้วถ้า... อู้ อู้ อู้ พวกคุณคือคนพิเศษ
532
00:22:40,000 --> 00:22:41,206
ปลาพิเศษ.
533
00:22:41,310 --> 00:22:42,896
โอ้พระเจ้า.
534
00:22:43,000 --> 00:22:44,517
เป็นยังไงบ้าง? ตกลง. -พร้อม.
535
00:22:44,620 --> 00:22:47,103
ขออนุญาต. ขออนุญาต. ขอโทษ.
536
00:22:47,206 --> 00:22:50,000
เราเกือบจะถึงแล้วเหรอ? ใช่แล้ว เกือบจะถึงแล้ว
537
00:22:52,448 --> 00:22:54,172
เพียงแค่ไปต่อ
538
00:22:59,379 --> 00:23:01,310
โอ้พระเจ้า.
539
00:23:03,068 --> 00:23:05,000
-อ๊ะ! คุณโอเค?
540
00:23:05,103 --> 00:23:07,931
มันเหมือนกับว่าน้ำหนักที่นอนทั้งหมดมาที่ฉัน
541
00:23:10,206 --> 00:23:11,551
ไม่ ไม่ ไม่
542
00:23:11,655 --> 00:23:13,413
แม้จะไม่รู้ว่าสำคัญหรือไม่ แต่...
543
00:23:14,413 --> 00:23:15,793
ไปแล้ว.
544
00:23:15,896 --> 00:23:19,172
อ่า.. คุณไปเร็วไปหน่อย
545
00:23:19,275 --> 00:23:22,551
- เอาล่ะ ฉันจะเปลี่ยน - หมุน หมุน หมุน
546
00:23:22,655 --> 00:23:25,482
ลงไปสอง เหลืออีกสอง
547
00:23:26,517 --> 00:23:28,620
ครึ่งทางแล้ว.
548
00:23:28,724 --> 00:23:30,724
อีกสอง เรามีที่นอนเพิ่มอีกสองผืน เสร็จไปครึ่งทางแล้ว
549
00:23:38,827 --> 00:23:41,310
ใช่แล้ว คุณเห็นมันไหม?
550
00:23:41,413 --> 00:23:43,068
โอ้ นั่นตลาด-- โช ตัน อัน
551
00:23:43,172 --> 00:23:44,448
-จุดยืนของเราอยู่ที่นั่น -เอาล่ะ.
552
00:23:44,551 --> 00:23:45,965
- นี่คือของเรา -"ที่ยืนว่าง"
553
00:23:46,068 --> 00:23:47,724
ใช่. - เอาล่ะ เลือกหนึ่งอัน ตกลง.
554
00:23:47,827 --> 00:23:49,620
เอาล่ะ คุณอยากเริ่มด้วยปลาหมึกยักษ์ไหม? -ใช่.
555
00:23:49,724 --> 00:23:50,724
- เรามีปลาหมึก - ฉันไม่ได้แตะต้องสิ่งเหล่านี้
556
00:23:50,827 --> 00:23:51,965
ฉันจะสัมผัสทุกสิ่งทุกอย่าง
557
00:23:52,068 --> 00:23:53,413
ฉันกำลังหาปลาหมึก และนั่นคือ...
558
00:23:53,517 --> 00:23:54,724
-นั่นอะไร? ปลาสีชมพู? -สีชมพู. สีชมพูนั่นแหละ
559
00:23:54,827 --> 00:23:56,448
ปลาสีชมพู.
560
00:23:56,551 --> 00:23:59,206
เอาล่ะ นี่จะเป็นการท้าทายทางกายภาพ
561
00:24:01,448 --> 00:24:03,551
โอ้พระเจ้า. เหล่านี้ยังมีชีวิตอยู่ เสร็จแล้วเหรอเชลซี?
562
00:24:03,655 --> 00:24:05,586
อืม... -พวกนี้กำลังทำให้ฉันคลานออกมา
563
00:24:05,689 --> 00:24:08,379
ปลาไหล-- พวกมันดูเหมือนงู และฉันเกลียดงู
564
00:24:08,482 --> 00:24:11,000
ฉันไม่ต้องการทำอะไรกับงูหรือปลาไหล
565
00:24:11,103 --> 00:24:12,517
-แต่ฉันก็ไม่หยุด ใช่.
566
00:24:12,620 --> 00:24:14,206
รอฉันด้วย. ฉันต้องตามทันคุณ
567
00:24:27,103 --> 00:24:28,413
- ร้องเพลงเลยเด็กน้อย -โอ๊ย!
568
00:24:30,310 --> 00:24:32,551
มันกัดฉัน
569
00:24:32,655 --> 00:24:34,586
ไม่เชิง. เพิ่งสัมผัสฉัน แต่
570
00:24:34,689 --> 00:24:37,137
-มันน่ากลัวพอแล้ว -อา.
571
00:24:37,241 --> 00:24:38,689
นับแถว นับแถว นับแถว
572
00:24:38,793 --> 00:24:41,620
หนึ่งสองสามสี่ห้า. หนึ่งสองสามสี่ห้า.
573
00:24:41,724 --> 00:24:43,172
สิ่งเหล่านั้นเลวร้าย พวกนั้นจะเป็นคนที่แย่ที่สุด
574
00:24:43,275 --> 00:24:44,517
ฉันไม่ตื่นเต้นสำหรับสิ่งเหล่านั้น เอาล่ะ คุณพร้อมหรือยัง?
575
00:24:44,620 --> 00:24:46,068
ใช่. - ฉันคิดว่านี่น่าจะเพียงพอแล้ว
576
00:24:46,172 --> 00:24:47,310
-ฉันจะไปให้พ้นทางแล้ว...
577
00:24:47,413 --> 00:24:49,413
แล้วฉันจะไปเอา... ถุงมือของฉัน
578
00:24:54,034 --> 00:24:55,931
เรากำลังมองหารถบรรทุก. นั่นอาจเป็นที่นอน
579
00:24:56,034 --> 00:24:58,206
ใช่. แค่นั้นแหละ. แค่นั้นแหละ. แค่นั้นแหละ.
580
00:24:58,310 --> 00:25:01,000
สวัสดี!
581
00:25:01,103 --> 00:25:02,103
สิ่งเหล่านี้คืออะไร?
582
00:25:02,206 --> 00:25:03,482
"โรงแรมเวสต์"
583
00:25:03,586 --> 00:25:04,931
ฉันคิดว่ามันอยู่ตรงนั้น โรงแรมเวสต์
584
00:25:05,034 --> 00:25:06,689
ใช่ ฉันคิดว่ามันอยู่ข้างล่างนี้และไปทางขวา
585
00:25:06,793 --> 00:25:08,379
- โอ้ ที่นอนมันใหญ่มาก -ใช่.
586
00:25:08,482 --> 00:25:10,827
ดังนั้นฉันคิดว่าเราทั้งคู่มีสี่คน
587
00:25:10,931 --> 00:25:12,275
เราจะทำสี่ชั้นบนได้ไหม?
588
00:25:12,379 --> 00:25:13,758
โอเค คุณอยากทำสองอันไหม? คุณรู้สึกดีขึ้นกับสองคนไหม?
589
00:25:13,862 --> 00:25:14,827
-ใช่. -ตกลง.
590
00:25:14,931 --> 00:25:16,482
-ยกมันขึ้น. -ได้.
591
00:25:16,586 --> 00:25:19,034
ออก. ขึ้น.
592
00:25:19,137 --> 00:25:21,310
อีกหนึ่งแรงผลักดัน หนึ่งสองสาม.
593
00:25:22,310 --> 00:25:24,862
โอเค จับอันล่างเลย
594
00:25:24,965 --> 00:25:26,965
ยกขึ้นและดึง
595
00:25:27,068 --> 00:25:28,862
ใช่ สองคือสูงสุด
596
00:25:30,310 --> 00:25:32,862
เราจะไปที่นั่น. ไปกันเถอะ.
597
00:25:36,724 --> 00:25:38,172
ยังคงดีอยู่?
598
00:25:38,275 --> 00:25:39,793
โอ้.
599
00:25:39,896 --> 00:25:42,275
เราได้สี่อัน
600
00:25:46,517 --> 00:25:48,310
ขอบคุณ
601
00:25:48,413 --> 00:25:49,965
เอ่อลงไปข้างล่างกันเถอะ
602
00:25:50,068 --> 00:25:51,310
คุณมองเห็นไหม? ใช่.
603
00:25:51,413 --> 00:25:53,034
ฉันไม่สามารถมองเห็น.
604
00:25:54,103 --> 00:25:55,931
พวกคุณทำแบบนี้เหรอ?
605
00:25:56,034 --> 00:25:57,310
ใช่. ลงไปไกลแค่ไหน?
606
00:25:57,413 --> 00:25:58,655
ประมาณ... คุณมาได้ครึ่งทางแล้ว
607
00:25:58,758 --> 00:26:00,413
มันอยู่ทางซ้าย
608
00:26:02,241 --> 00:26:04,206
ขอโทษ.
609
00:26:04,310 --> 00:26:06,275
มันร้อนมาก
610
00:26:07,310 --> 00:26:09,000
-ขออนุญาต! ขออนุญาต! -ใช่แล้ว
611
00:26:09,103 --> 00:26:11,034
เมื่อได้รับโอกาส
612
00:26:11,137 --> 00:26:13,034
ที่จะทำกำลังและความอดทนทุกประเภท
613
00:26:13,137 --> 00:26:15,896
เราจะเลือกความแข็งแกร่งและความอดทนสิบครั้งจากสิบครั้ง
614
00:26:16,000 --> 00:26:18,793
สิ่งที่เราล้มเหลวในการตระหนักในความสะดวกสบาย
615
00:26:18,896 --> 00:26:21,793
ของอพาร์ตเมนต์ปรับอากาศในแมนฮัตตันของเราคือ
616
00:26:21,896 --> 00:26:24,724
ความแข็งแกร่งและความอดทนนั้น เหมือนกับในยิมติดเครื่องปรับอากาศ
617
00:26:24,827 --> 00:26:26,344
และความแข็งแกร่งและความอดทน
618
00:26:26,448 --> 00:26:28,310
วิ่งไปตามถนนที่วุ่นวาย
619
00:26:28,413 --> 00:26:29,448
ของเวียดนาม--ไม่เหมือนกัน
620
00:26:29,551 --> 00:26:30,689
ไม่เหมือนกัน.
621
00:26:30,793 --> 00:26:32,413
นี่มันเมืองบ้าเอียน
622
00:26:32,517 --> 00:26:34,413
จับตามอเตอร์ไซค์!
623
00:26:34,517 --> 00:26:36,034
โอ้เราสูญเสียมันไป เราสูญเสียมันไป
624
00:26:36,137 --> 00:26:38,793
อ่า!
625
00:26:38,896 --> 00:26:40,827
ตกลง.
626
00:26:40,931 --> 00:26:42,448
หนึ่งสองสาม.
627
00:26:42,551 --> 00:26:44,241
- แบกไว้แบบนี้ไม่ใช่บนหัวเรา -ตกลง.
628
00:26:46,655 --> 00:26:47,896
สาปแช่ง. เราควรทำสิ่งนั้นหรือไม่?
629
00:26:48,000 --> 00:26:49,758
อันนี้ดูน่าเบื่อ
630
00:26:49,862 --> 00:26:51,965
- คุณต้องการที่จะเปลี่ยน? -ฉันไม่รู้.
631
00:26:52,068 --> 00:26:53,344
ไม่นะ Philly Jawns เพิ่งมาถึงที่นี่
632
00:26:53,448 --> 00:26:55,206
-มาเอาชนะ Philly Jawn กันเถอะ -ตกลง.
633
00:27:00,310 --> 00:27:02,655
ลงไปสาม เหลืออีกหนึ่ง
634
00:27:02,758 --> 00:27:03,896
-พร้อม? -ใช่.
635
00:27:04,000 --> 00:27:05,379
- ฉันจะเข้าไปแล้ว - เอาล่ะ
636
00:27:05,482 --> 00:27:07,413
- จี๊ด คุณมีมันหรือไม่มี? -ฉัน...
637
00:27:07,517 --> 00:27:09,517
-ใช่. -เพราะมันอยู่บนหัวฉันหมดแล้ว
638
00:27:11,068 --> 00:27:13,137
คุณโอเค? ต้องการเปลี่ยน? -ใช่.
639
00:27:13,241 --> 00:27:14,206
เอาล่ะเอียน
640
00:27:14,310 --> 00:27:15,551
ถือมันเหมือนสุนัขร้อน
641
00:27:15,655 --> 00:27:17,034
เราอยู่ชั้นไหน? สอง.
642
00:27:17,137 --> 00:27:20,310
บันไดเหล่านี้เปรียบเสมือนกับดักแห่งความตาย
643
00:27:20,413 --> 00:27:22,827
พวกคุณเข้าใจสิ่งนี้แล้ว คุณได้รับสิ่งนี้
644
00:27:22,931 --> 00:27:24,448
เอาน่า เอียน
645
00:27:24,551 --> 00:27:25,931
มีบันไดอื่นอีกไหม?
646
00:27:26,034 --> 00:27:27,620
เอาน่า เอียน
647
00:27:27,724 --> 00:27:29,482
ฉันกำลังมา.
648
00:27:29,586 --> 00:27:31,965
คุณสบายดีเอียน? เลขที่
649
00:27:32,068 --> 00:27:33,896
เราจะวิ่งตามคุณ เร็วสุด ๆ ได้ไหม?
650
00:27:34,000 --> 00:27:37,586
ไป.
651
00:27:37,689 --> 00:27:39,586
เราต้องการหมายเลขห้อง ฉันต้องการมันตอนนี้
652
00:27:39,689 --> 00:27:40,931
3108.
653
00:27:41,034 --> 00:27:42,344
เอาล่ะ พร้อมหรือยัง? ฉันกำลังพยายาม.
654
00:27:42,448 --> 00:27:44,103
ฉันไม่รู้ว่าจะต้องทำอะไรอีก
655
00:27:44,206 --> 00:27:45,482
ฉันกำลังพยายามช่วยคุณอยู่
656
00:27:45,586 --> 00:27:47,137
แต่ฉันไม่สามารถยึดที่นอนได้นานขนาดนี้ได้
657
00:27:47,241 --> 00:27:49,517
อ่า! โอ้พระเจ้า.
658
00:27:51,551 --> 00:27:53,068
ที่รัก ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
659
00:27:53,172 --> 00:27:55,206
ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณโจ -โอเค กำลังมา
660
00:27:55,310 --> 00:27:57,310
อีกเตียงอยู่ไหน?
661
00:27:57,413 --> 00:27:59,034
แหวะ..
662
00:27:59,137 --> 00:28:02,172
หนึ่งสองสาม. ตกลง.
663
00:28:03,206 --> 00:28:04,689
นั่นเป็นสิ่งที่ยากที่สุดที่ฉันเคยทำ
664
00:28:04,793 --> 00:28:06,931
ใช่. มันยากจริงๆ
665
00:28:07,034 --> 00:28:08,344
อยากอ้วก.
666
00:28:08,448 --> 00:28:10,068
ครั้งละสองคนอีกแล้วใช่ไหม? -เลขที่.
667
00:28:10,172 --> 00:28:11,655
หนึ่ง? -ใช่.
668
00:28:12,862 --> 00:28:14,551
-ทางอ้อม -ทางอ้อม “ยืนหรือส่ง”
669
00:28:14,655 --> 00:28:16,172
คุณต้องการสร้างแผงขายปลาหรือไม่?
670
00:28:16,275 --> 00:28:17,482
-ใช่. -ใช่?
671
00:28:17,586 --> 00:28:19,068
Let's-Let's... เราจะตั้งแผงขายปลากัน
672
00:28:19,172 --> 00:28:21,310
ในร้านขายของชำที่เราเปิดดำเนินการ
673
00:28:21,413 --> 00:28:24,172
เราขายปลา เช่น ปลาทั้งตัว ทุกวัน
674
00:28:24,275 --> 00:28:25,724
นี่คือสิ่งที่เราทำในแต่ละวัน
675
00:28:25,827 --> 00:28:27,137
ตั้งตู้ปลาได้ครับ
676
00:28:27,241 --> 00:28:28,517
มาทำเดลิเวอรี่กันเถอะ โอเค เราจะทำเดลิเวอรี่
677
00:28:28,620 --> 00:28:30,448
-มาทำกันเถอะ เอาล่ะ. -ไปกันเถอะ.
678
00:28:30,551 --> 00:28:32,000
ตอนนี้เราเป็นที่หนึ่งอย่างแท้จริง
679
00:28:32,103 --> 00:28:33,620
ใช่แล้ว ในใจเราก็เป็นเช่นนั้น
680
00:28:33,724 --> 00:28:35,310
เห็นได้ชัดว่าเราเป็นที่หนึ่ง
681
00:28:35,413 --> 00:28:38,448
และเราจะไม่เอาคำตอบอื่นมาเป็นคำตอบ
682
00:28:38,551 --> 00:28:41,517
อยู่ทางซ้ายมือนี่.. อยู่ทางซ้ายมือนี่..
683
00:28:41,620 --> 00:28:42,965
เอาน่าพ่อ
684
00:28:43,068 --> 00:28:44,344
ฉันสบายดี. ฉันแค่ไม่อยากผ่านมันไป
685
00:28:44,448 --> 00:28:45,862
เจดีย์องค์
686
00:28:47,689 --> 00:28:48,862
มาเลย มาเลย เอาน่า แอนนา ลีห์
687
00:28:48,965 --> 00:28:50,724
กฎของเราคืออะไร?
688
00:28:50,827 --> 00:28:53,103
ไปที่เคาน์เตอร์ขอบัตรอวยพรหนึ่งใบ อย่าวิ่ง
689
00:29:00,655 --> 00:29:02,655
เงียบ.
690
00:29:04,689 --> 00:29:06,206
ตรงนั้น ตรงนั้น
691
00:29:06,310 --> 00:29:08,310
เรามีการ์ดความปรารถนาหนึ่งใบได้ไหม?
692
00:29:08,413 --> 00:29:11,517
ความปรารถนาของเราคือเราเป็นที่หนึ่งในวันนี้
693
00:29:13,827 --> 00:29:15,206
ผู้ดูแล?
694
00:29:17,482 --> 00:29:19,482
คนดูแลตรงนั้นนั่นเอง
695
00:29:25,034 --> 00:29:27,551
“เขาจะแขวนความปรารถนาของคุณและมอบเบาะแสให้คุณ”
696
00:29:33,137 --> 00:29:35,172
สูงจังเลย.
697
00:29:35,275 --> 00:29:36,379
เข้าใจแล้ว.
698
00:29:43,448 --> 00:29:45,137
-ขอบคุณ. -ขอบคุณ.
699
00:29:45,241 --> 00:29:46,862
-พร้อม? -ใช่.
700
00:29:46,965 --> 00:29:48,655
“เดินทางโดยแท็กซี่ไปวัดฮ่องกิ่ง
701
00:29:48,758 --> 00:29:50,344
เพื่อค้นหาเบาะแสต่อไปของคุณ”
702
00:29:50,448 --> 00:29:52,793
- เอาล่ะ ไปกันเลย -อย่าวิ่ง
703
00:29:52,896 --> 00:29:54,241
เดิน เดิน เดิน เดิน เดิน.
704
00:29:58,103 --> 00:29:59,655
ฉันได้กลิ่นปลา ฉันได้กลิ่นปลา
705
00:29:59,758 --> 00:30:02,103
ฉันได้กลิ่นปลา -โอ้ เฮ้ เฮ้
706
00:30:02,206 --> 00:30:04,034
-ฉันเห็นมัน. ตรงนี้. ใช่!
707
00:30:04,137 --> 00:30:06,724
-โชทันอัน! ตรงนี้ ตรงนี้
708
00:30:06,827 --> 00:30:08,965
-นี่คือสถานีของเรา ตัวอย่างอยู่ไหน?
709
00:30:09,068 --> 00:30:11,620
ตรงนั้น. เอาล่ะ จำปลาไว้นะ
710
00:30:11,724 --> 00:30:13,862
-ตกลง? เราได้ปลาอะไร?
711
00:30:13,965 --> 00:30:15,655
ปลาคาร์พ สีขาว ปลานิล
712
00:30:15,758 --> 00:30:17,827
ปลาหมึกยักษ์. ตกลง. -และปลาหมึกยักษ์
713
00:30:19,793 --> 00:30:21,965
อ่า! พวกเขารู้สึกเหมือนปลา!
714
00:30:22,068 --> 00:30:24,034
-เลน่า คุณต้องไปรับพวกมัน -ฉันเสียใจ!
715
00:30:25,034 --> 00:30:26,965
ฉันเสียใจ. พวกเขารู้สึกเหมือนงู
716
00:30:27,068 --> 00:30:29,172
- เลน่า! -ฉันเสียใจ!
717
00:30:29,275 --> 00:30:30,758
อย่า...ขว้างมันใส่หน้าฉันนะ
718
00:30:30,862 --> 00:30:32,103
พวกมันดูเหมือนงู
719
00:30:32,206 --> 00:30:34,379
-ลื่นไหล ตักพวกมันขึ้นมา
720
00:30:34,482 --> 00:30:35,965
พวกมันเป็นเพียงวัตถุ
721
00:30:36,068 --> 00:30:37,965
คุณบอกฉันว่าฉันทำที่นอนได้เหรอ?
722
00:30:38,068 --> 00:30:39,689
โอ้พระเจ้า เชลซี ฉันทำปลาไหลไม่ได้
723
00:30:39,793 --> 00:30:41,689
- คุณทำปลาไหลได้ไหม? -แค่ตักมันขึ้นมาที่รัก
724
00:30:41,793 --> 00:30:42,896
งูคือสิ่งที่ผมกลัวที่สุด เชลส์
725
00:30:43,000 --> 00:30:44,620
ฉันไม่รู้จริงๆว่าฉันจะทำสิ่งนี้ได้ไหม
726
00:30:44,724 --> 00:30:46,034
โอ้พระเจ้า.
727
00:30:46,137 --> 00:30:48,172
ดังนั้นยอดรวม.
728
00:30:48,275 --> 00:30:50,896
ฉันกำลังคว้าสิ่งนี้ อืม มันดูเหมือนหนามแม่น้ำนะ
729
00:30:51,000 --> 00:30:53,137
ฉันคิดว่าโจเซลินกำลังจับปลาหมึกยักษ์
730
00:30:53,241 --> 00:30:55,172
-พร้อม? - คุณต้องการเปลี่ยนถังหรือคุณดี?
731
00:30:55,275 --> 00:30:57,034
-ไม่ไม่. -มาเร็ว. ไปกันเถอะ.
732
00:30:57,137 --> 00:30:58,655
เมื่อเราไปถึงที่นั่น ทีมอื่นๆ ก็ยังอยู่ที่นั่น
733
00:30:58,758 --> 00:31:01,206
และฉันได้ยินอันเดรียบอกกับมาลาลีนาว่า "เฮ้ หุบปากไปเลย"
734
00:31:01,310 --> 00:31:02,551
- ไปกันเถอะ มาลีน่า ดูดมันขึ้นมา
735
00:31:02,655 --> 00:31:03,896
และนั่นคือเมื่อเรารู้
736
00:31:04,000 --> 00:31:05,413
พวกเขากำลังดิ้นรนเพื่อให้เราทำได้
737
00:31:05,517 --> 00:31:06,758
มีโอกาสที่จะแซงพวกเขาได้
738
00:31:06,862 --> 00:31:08,000
เรากำลังทำได้ดี -ตกลง.
739
00:31:08,103 --> 00:31:09,206
เรากำลังบดขยี้มันที่รัก
740
00:31:09,310 --> 00:31:10,931
สิ่งเหล่านั้นกำลังทำให้ฉันมีรายได้
741
00:31:11,034 --> 00:31:12,448
-เอาล่ะ. ใจเย็น ๆ. - ฉันทำสิ่งนี้ไม่ได้ แอนเดรีย
742
00:31:12,551 --> 00:31:14,000
ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ ฉันไม่ต้องการให้คุณตกใจ
743
00:31:18,517 --> 00:31:19,758
ฉันรู้จักปลาของฉัน ฉันขายปลาทุกวัน
744
00:31:19,862 --> 00:31:21,793
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันรู้จักปลาของฉัน
745
00:31:21,896 --> 00:31:24,862
ฉันสามารถตัดและทำความสะอาดสิ่งนี้ได้หากพวกเขาต้องการ
746
00:31:24,965 --> 00:31:26,827
แล้วมอร์แกน ลองดูปลายักษ์สิ
747
00:31:26,931 --> 00:31:28,241
เพราะเราต้องหามันให้เจอ
748
00:31:28,344 --> 00:31:29,931
มันเป็นครีม. มีสีน้ำตาลครีม
749
00:31:30,034 --> 00:31:32,068
ไปเอาปลาที่เหลือกัน
750
00:31:32,172 --> 00:31:34,517
หลังจากปลาไหลเป็นตัวที่ใหญ่เหล่านั้น คุณต้องการสิ่งเหล่านั้นเหรอ?
751
00:31:34,620 --> 00:31:36,655
- เรามีระบบเล็กๆ น้อยๆ ที่ดีที่เราได้ลงไปแล้ว -ใช่.
752
00:31:36,758 --> 00:31:38,172
จอห์นนี่และฉันทำงานร่วมกันได้ดี
753
00:31:38,275 --> 00:31:40,103
- นั่นคือทั้งหมดที่สำคัญ -นั่นคือทั้งหมดที่มีความสำคัญ.
754
00:31:42,137 --> 00:31:45,241
-อยู่ที่นี่. ฉันรู้ว่าเราเป็น -ตกลง.
755
00:31:46,724 --> 00:31:47,931
เราไปที่เคาน์เตอร์
756
00:31:48,034 --> 00:31:49,344
ขอการ์ดความปรารถนาหนึ่งใบจากเขา
757
00:31:49,448 --> 00:31:51,137
ตกลง. คุณอยากจะขอพรอะไร?
758
00:31:51,241 --> 00:31:53,758
ทุกคนคงจะหวังว่าพวกเขาจะได้เป็นคนแรก
759
00:31:53,862 --> 00:31:55,931
บางทีเราควรหวังว่าครอบครัวเราจะอยู่บ้านดี
760
00:31:58,448 --> 00:31:59,827
ดังนั้นครอบครัวของเรา
761
00:31:59,931 --> 00:32:01,827
แอบเอาของบางอย่างใส่กระเป๋าของเราก่อนที่เราจะจากไป
762
00:32:01,931 --> 00:32:03,689
เราไม่รู้ว่ามันอยู่ในนั้น จนกระทั่งเรามาถึงที่นี่
763
00:32:03,793 --> 00:32:06,137
แล้วบอกว่าให้เปิดวันนั้น.
764
00:32:06,241 --> 00:32:08,586
ที่เรารู้สึกดีที่สุดคือสิ่งที่มันพูด ดังนั้น
765
00:32:08,689 --> 00:32:10,793
วันนี้หลังจากขอพรเรื่องครอบครัวของเราแล้ว
766
00:32:10,896 --> 00:32:12,862
เราแค่รู้สึกว่าวันนี้เป็นวันที่ดีที่สุดสำหรับสิ่งนั้น
767
00:32:12,965 --> 00:32:15,517
“คุณพ่อที่รัก ฉันรักคุณพ่อมาก
768
00:32:15,620 --> 00:32:17,068
“ฉันหวังว่าคุณจะมีช่วงเวลาที่วิเศษกับ Smithe
769
00:32:17,172 --> 00:32:19,965
“ฉันจะคิดถึงคุณมาก
770
00:32:20,068 --> 00:32:21,758
แต่อย่างน้อยคุณก็จะได้สนุก ฉันเชื่อในตัวคุณ."
771
00:32:21,862 --> 00:32:23,310
ว้าว.
772
00:32:23,413 --> 00:32:25,103
นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันคาดหวัง
773
00:32:25,206 --> 00:32:27,000
ที่น่ากลัว.
774
00:32:27,103 --> 00:32:28,931
-คุณพระช่วย. ดู. -โว้ว.
775
00:32:29,034 --> 00:32:31,448
พวกเขาอยู่ทุกหนทุกแห่ง นี่มันเหลือเชื่อมาก
776
00:32:32,965 --> 00:32:35,310
"ฉันหวังว่าคุณและ Strasser จะสบายดีและสนุกสนาน
777
00:32:35,413 --> 00:32:36,655
“ฉันแทบรอไม่ไหวให้คุณกลับมา
778
00:32:36,758 --> 00:32:39,137
“ฉันรักคุณและฉันรู้สึกขอบคุณมาก
779
00:32:39,241 --> 00:32:41,965
ที่จะมีคุณเป็นพ่อของฉัน”
780
00:32:42,068 --> 00:32:44,068
นี่คือสิ่งที่เราต้องการเพื่อผลักดันเราไปข้างหน้า
781
00:32:44,172 --> 00:32:45,827
นี้เป็น...
782
00:32:45,931 --> 00:32:47,758
แรงจูงใจ นี่คือสิ่งที่มันเป็นทั้งหมดเกี่ยวกับ
783
00:32:48,827 --> 00:32:50,655
-ขอบคุณ. -ขอบคุณ.
784
00:32:54,172 --> 00:32:55,448
โอ้พระเจ้า.
785
00:32:55,551 --> 00:32:57,310
-เราปิดเหรอ? - เราอยู่ใกล้แล้ว
786
00:33:00,413 --> 00:33:01,586
นี่เป็นครั้งสุดท้ายของเรา
787
00:33:05,206 --> 00:33:08,793
สี่. ดี?
788
00:33:08,896 --> 00:33:10,827
ใช่. ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ
789
00:33:10,931 --> 00:33:12,965
วุ้ย.
790
00:33:14,000 --> 00:33:15,793
ติดแก๊ส
791
00:33:15,896 --> 00:33:17,379
ดัน. ฉันกำลังผลักดัน!
792
00:33:17,482 --> 00:33:19,448
ดันต่อไป. ฉัน!
793
00:33:19,551 --> 00:33:20,655
ฉันจะกระแทกเข้ากับกำแพง
794
00:33:20,758 --> 00:33:22,137
- นี่เป็นสิ่งที่ดีจริงๆ ดัน.
795
00:33:22,241 --> 00:33:24,172
-มาเร็ว. -ท็อดด์ ฉันสาบานถ้าคุณตบฉัน
796
00:33:24,275 --> 00:33:25,448
เข้าไปในกำแพงอีกครั้ง เราจะมีปัญหา
797
00:33:25,551 --> 00:33:26,965
คราวนี้มีที่นอนหนึ่งอัน
798
00:33:27,068 --> 00:33:29,413
-พร้อม? -ได้.
799
00:33:31,793 --> 00:33:33,551
ตรวจสอบ?
800
00:33:33,655 --> 00:33:35,068
อ่าขอบคุณ
801
00:33:35,172 --> 00:33:37,758
คุณต้องการกอดไหม? ฉันแค่ล้อเล่น.
802
00:33:37,862 --> 00:33:39,724
ตกลง.
803
00:33:39,827 --> 00:33:41,172
เราไปได้ไหม...ไปด้านนั้น
804
00:33:41,275 --> 00:33:42,965
ฉันจะไปด้านนี้ เราต้องคว้าสองอัน
805
00:33:43,068 --> 00:33:45,241
- พวกมันหนักไหม? -อ.
806
00:33:45,344 --> 00:33:46,965
โอ้ เลียม ฉัน... ไม่มีทางที่เราจะสี่คนได้
807
00:33:47,068 --> 00:33:49,793
- ใช่อาจจะครั้งละสองคน -เราทำได้สองอย่าง
808
00:33:49,896 --> 00:33:52,620
ฉันกำลังพยายามชดเชยให้มาก...เราเข้าแล้ว
809
00:33:52,724 --> 00:33:56,551
-ฟิลพูดว่า "ตายแล้ว" -ใช่.
810
00:33:56,655 --> 00:33:59,068
เราก็เลยแบบว่า "เพื่อชดเชยครั้งนี้
811
00:33:59,172 --> 00:34:01,137
เราต้องตาย"
812
00:34:01,241 --> 00:34:03,310
ไม่สามารถมองเห็นได้ -ใช้ได้. ฉันมองเห็นได้
813
00:34:03,413 --> 00:34:05,241
-ขอบคุณ. -ที่นี่.
814
00:34:07,482 --> 00:34:08,862
-ได้. - มองหาเบาะแสต่อไป
815
00:34:08,965 --> 00:34:10,862
- มองหาเบาะแสต่อไป -เบาะแสต่อไป
816
00:34:10,965 --> 00:34:12,310
โอ้พระเจ้า!
817
00:34:12,413 --> 00:34:14,896
งานดี. นี่มันเจ๋งมาก
818
00:34:15,000 --> 00:34:17,896
สิ่งกีดขวางบนถนน “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง”
819
00:34:18,000 --> 00:34:20,034
- คุณต้องการมันพ่อ? -ไม่, เป็นคุณ.
820
00:34:20,137 --> 00:34:22,103
-คุณแน่ใจไหม? -ใช่แล้ว นั่นคือคุณ
821
00:34:22,206 --> 00:34:24,068
ความเมตตา โอเค ฉันเอง
822
00:34:26,206 --> 00:34:29,757
วัดนี้สร้างขึ้นเพื่อเป็นเครื่องบรรณาการแด่กษัตริย์
823
00:34:29,862 --> 00:34:32,655
ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นผู้ก่อตั้งประเทศเวียดนาม
824
00:34:32,757 --> 00:34:35,379
ทางเดินที่นำไปสู่โครงสร้างอันน่าทึ่งนี้
825
00:34:35,482 --> 00:34:40,103
เรียงรายไปด้วยแผ่นกระเบื้องสีแดงที่เหมือนกันหลายพันแผ่น
826
00:34:41,137 --> 00:34:44,137
มีเพียง 11 อันเท่านั้นที่ไม่ซ้ำใคร
827
00:34:44,241 --> 00:34:47,447
แต่ละทีมจะต้องค้นหาไทล์หนึ่งเดียวเท่านั้น
828
00:34:47,551 --> 00:34:49,620
ที่ตรงกับรูปถ่ายในเบาะแสของพวกเขา
829
00:34:49,724 --> 00:34:52,344
ทั้งหมดนี้อยู่ในรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ
830
00:34:52,447 --> 00:34:54,000
เมื่อพวกเขาได้รับการยกนิ้วโป้งจากอาจารย์...
831
00:34:54,103 --> 00:34:55,724
ยินดีด้วย.
832
00:34:55,827 --> 00:34:57,931
...พวกเขาสามารถกลับมารวมตัวกับคู่ของพวกเขาได้
833
00:34:58,034 --> 00:34:59,310
และวิ่งไปที่เสื่อ
834
00:34:59,413 --> 00:35:02,724
ทีมสุดท้ายที่จะเช็คอินที่นี่
835
00:35:02,827 --> 00:35:07,689
หลังจากหมดขาหลังชนกันก็จะถูกตัดออก
836
00:35:07,793 --> 00:35:09,034
ขอให้โชคดี.
837
00:35:09,137 --> 00:35:11,172
นี่มันค่อนข้างจะดุร้าย
838
00:35:11,275 --> 00:35:12,793
มันเป็นพื้นที่ที่ค่อนข้างใหญ่ที่จะปกปิด
839
00:35:12,896 --> 00:35:16,620
มีชิ้นส่วนมากมายที่เธอตามหาและฉันเห็น
840
00:35:16,724 --> 00:35:17,896
และเธอแค่จะต้องรวบรวมมันเข้าด้วยกัน
841
00:35:18,000 --> 00:35:19,620
ใช้เวลาของเธอและจำไว้ว่าเธอไปอยู่ที่ไหน
842
00:35:19,724 --> 00:35:21,000
และที่เธอไม่เคยไป
843
00:35:21,103 --> 00:35:23,344
ฉันต้องจับคู่กระเบื้องนี้
844
00:35:24,758 --> 00:35:26,965
มันอยู่ตรงนั้นเหรอ?
845
00:35:27,068 --> 00:35:29,000
แค่นั้นแหละ. นี่ไง.
846
00:35:29,103 --> 00:35:32,379
นี่คือมันอย่างแท้จริง ตรงหน้าฉันเลย
847
00:35:32,482 --> 00:35:33,482
มากับฉัน?
848
00:35:36,620 --> 00:35:38,310
โอ้ ฉันขอโทษจริงๆ
849
00:35:38,413 --> 00:35:40,068
-เลขที่? -ใช่. เลขที่
850
00:35:40,172 --> 00:35:42,172
เลขที่?
851
00:35:46,689 --> 00:35:48,137
โอ้ความเมตตา
852
00:35:48,241 --> 00:35:51,689
อ่อ นี่มีสามอัน ภาพตรงตามนี้ครับ
853
00:35:51,793 --> 00:35:53,448
มีผมเพียงสองเส้นที่นี่
854
00:35:53,551 --> 00:35:55,137
มันเพียงแต่ถอยและไปหนึ่ง สอง
855
00:35:55,241 --> 00:35:56,586
ขนนั้นหายไป
856
00:35:58,275 --> 00:36:01,137
ต้องเป็นหนึ่งกระเบื้องที่นี่
857
00:36:01,241 --> 00:36:03,551
นั่นไม่มีผมเลย
858
00:36:03,655 --> 00:36:05,068
ขนสามเส้น. ขนสามเส้น.
859
00:36:05,172 --> 00:36:06,689
เอาน่า แอนนา ลีห์ คุณได้รับมัน
860
00:36:06,793 --> 00:36:09,344
ไม่.
861
00:36:09,448 --> 00:36:10,931
นี่คือถั่ว
862
00:36:11,034 --> 00:36:12,758
โอ้พระเจ้า!
863
00:36:15,551 --> 00:36:16,827
หนวดทั้งหมดของพวกมันจะต้องไปทางนี้
864
00:36:16,931 --> 00:36:18,172
ระมัดระวัง. พวกเขามีโป๊กเกอร์
865
00:36:18,275 --> 00:36:20,482
ไปตรวจสอบงานของเราอีกครั้งใน... ตรงนั้น
866
00:36:20,586 --> 00:36:22,724
-อ๊ะ! มอร์แกน คุณไม่กลัวปลาไหลเหรอ?
867
00:36:22,827 --> 00:36:26,103
ฉัน! เราสามารถตรวจสอบได้หรือไม่?
868
00:36:28,482 --> 00:36:30,448
-ใช่! -ใช่! -ใช่!
869
00:36:30,551 --> 00:36:32,655
- เราขอเช็คได้ไหม? -ตรวจสอบ? เช็ค เช็ค?
870
00:36:32,758 --> 00:36:36,068
สมบูรณ์แบบ. -ขอบคุณขอบคุณขอบคุณ.
871
00:36:36,172 --> 00:36:38,172
ตรวจสอบ?
872
00:36:39,724 --> 00:36:41,965
“จงเดินทางไปที่องค์เจดีย์แล้วขอพร”
873
00:36:42,965 --> 00:36:46,103
-ใช่? เย้!
874
00:36:46,206 --> 00:36:47,275
ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ
875
00:36:47,379 --> 00:36:48,655
-ขอบคุณ. ตกลง. -คุณวิเศษมาก.
876
00:36:48,758 --> 00:36:50,448
-เดี๋ยวก่อนครับพี่ ฉันทำได้ดี. ตกลง.
877
00:36:50,551 --> 00:36:51,793
ฉันแค่ต้องทำสิ่งนี้อย่างรวดเร็ว
878
00:36:51,896 --> 00:36:53,241
ผลักดันผ่านต่อไป
879
00:36:53,344 --> 00:36:55,000
ไกลแค่ไหนมันเป็น? -ฉันไม่รู้.
880
00:36:55,103 --> 00:36:56,551
หวังว่านี่ทางซ้ายนะ
881
00:36:56,655 --> 00:36:58,103
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวของคุณอยู่ตรงกลาง
882
00:36:58,206 --> 00:37:00,413
-จึงสามารถหยิบจับได้ทั้งสองด้าน - มันอยู่ตรงกลาง.
883
00:37:00,517 --> 00:37:03,068
ระวังหลุมบ่อนะที่รัก ฉันได้มันแล้ว
884
00:37:03,172 --> 00:37:04,758
ฉันไม่ได้ปฐมนิเทศจริงๆ
885
00:37:04,862 --> 00:37:06,517
ไม่ไม่ไม่ไม่. จอห์น การปฐมนิเทศเป็นสิ่งสำคัญที่สุด
886
00:37:06,620 --> 00:37:08,241
เอาล่ะ... -นั่นคือสิ่งเดียวที่พวกเขามี
887
00:37:08,344 --> 00:37:09,551
-ทุกคนก็หันหน้าไปทางเดียวกันเหรอ? -ใช่.
888
00:37:09,655 --> 00:37:12,034
ใช่ ทำให้ปลาหันหน้าเข้าหาเรา
889
00:37:12,137 --> 00:37:13,931
เอาล่ะ เรายังมีทีมเฮลล่าอยู่ข้างหลังเรานะเพื่อน
890
00:37:14,034 --> 00:37:15,275
ฉันเห็นทุกคน ทุกคนอยู่ที่นี่
891
00:37:15,379 --> 00:37:16,931
ทุกคนอยู่ที่นี่
892
00:37:17,034 --> 00:37:18,241
-ทุกคนมาที่นี่กำลังทำอะไรบางอย่าง -ใช่.
893
00:37:18,344 --> 00:37:19,931
ที่นี่. มีปลานิลอยู่ข้างหน้า
894
00:37:20,034 --> 00:37:21,586
ไม่ นั่นไม่ใช่ปลานิล นั่นมันหนาม
895
00:37:21,689 --> 00:37:23,724
แล้วอันนี้หล่ะ? อันนี้? -ไม่ไม่ไม่.
896
00:37:23,827 --> 00:37:25,620
นี่คือ... นี่คือปลาคาร์พ
897
00:37:25,724 --> 00:37:27,000
ปลานิลอยู่ตรงนี้ ปลานิลหกตัวตรงนี้
898
00:37:27,103 --> 00:37:28,344
คุณแน่ใจไหม?
899
00:37:28,448 --> 00:37:30,379
-ใช่. ฉันรู้จักปลาของฉัน ตกลง.
900
00:37:30,482 --> 00:37:32,206
เอ๊ะ! - มาเลย มาเลย เขย่ามันออก
901
00:37:32,310 --> 00:37:33,724
เลิกกันเถอะ มาลีน่า
902
00:37:33,827 --> 00:37:36,000
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันกินสิ่งเหล่านี้
903
00:37:37,068 --> 00:37:38,689
ดัน.
904
00:37:38,793 --> 00:37:40,655
- ดันโจ - ดัน!
905
00:37:40,758 --> 00:37:43,000
ให้เลี้ยว ติดตามมันต่อไป
906
00:37:43,103 --> 00:37:44,482
ผลักดัน. - ติดตามมันต่อไป
907
00:37:46,000 --> 00:37:47,827
ผ่านไป ผ่านไป.
908
00:37:47,931 --> 00:37:48,965
ลง.
909
00:37:51,896 --> 00:37:53,275
เอาล่ะ ไปกันเลย
910
00:37:53,379 --> 00:37:54,551
เอาล่ะ เราจะขึ้นไปชั้นบนแล้ว
911
00:37:54,655 --> 00:37:56,034
เอาล่ะเลียม
912
00:37:56,137 --> 00:37:58,896
เอาล่ะนี่คือประตู นี่คือทางเข้าประตู
913
00:37:59,000 --> 00:38:00,551
- ตอนนี้เพียงแค่จะผลักดัน -ได้.
914
00:38:02,000 --> 00:38:03,310
-ตกลง. หายใจเข้า
915
00:38:03,413 --> 00:38:04,827
ดันต่อไป.
916
00:38:05,827 --> 00:38:07,517
-ตกลง. มาเร็ว.
917
00:38:07,620 --> 00:38:08,931
- ขึ้นไปบนนั้นกันเถอะ
918
00:38:09,034 --> 00:38:10,689
ตกลง. คุณได้รับมัน
919
00:38:12,758 --> 00:38:16,068
เราอยู่ที่สัมบูรณ์
920
00:38:16,172 --> 00:38:18,068
ขอบของความพยายามทางกายภาพของเรา มันเป็น...
921
00:38:18,172 --> 00:38:20,827
มันคือ... มันรู้สึกเหมือนเป็นการผลักเส้น
922
00:38:20,931 --> 00:38:23,379
ใช่. แบบว่าเราก็เฉยๆ
923
00:38:23,482 --> 00:38:24,620
ว่างเปล่า
924
00:38:24,724 --> 00:38:27,413
ฉันคิดว่าเราทิ้งเป้สะพายหลังไว้ที่นี่
925
00:38:27,517 --> 00:38:30,172
แต่เราสามารถแบกรับภาระของสิ่งที่อยู่ร่วมกันได้
926
00:38:30,275 --> 00:38:31,655
ถ้าเราทำมันด้วยกัน
927
00:38:31,758 --> 00:38:33,172
- ไปกันเถอะเลียม -ตกลง. มาเร็ว.
928
00:38:33,275 --> 00:38:34,344
-คุณจะไป... -เราทำที่นอนอีกครั้ง มาเร็ว.
929
00:38:34,448 --> 00:38:35,655
-ตกลง. -ไปกันเถอะ.
930
00:38:35,758 --> 00:38:37,034
ไปกันเถอะ.
931
00:38:38,448 --> 00:38:41,206
ตกลง. เราจะกลับมา. อีกสอง ไปกันเถอะ.
932
00:38:41,310 --> 00:38:44,000
ไม่ใช่เยเรมีและเลียมที่แข่งกันแยกกัน
933
00:38:44,103 --> 00:38:45,620
เราเป็นทีม.
934
00:38:58,413 --> 00:38:59,827
การ์ดความปรารถนาหนึ่งใบ?
935
00:38:59,931 --> 00:39:01,862
ฉันขอพรหนึ่งใบได้ไหม
936
00:39:01,965 --> 00:39:04,896
ฉันก็เลยเขียนลงไปว่า "อยากดู.
937
00:39:05,000 --> 00:39:07,068
ประเทศเดียวทุกปีที่ฉันมีชีวิตอยู่"
938
00:39:07,172 --> 00:39:10,206
ความปรารถนาของเราคือเพื่อสันติภาพของโลกเพราะ
939
00:39:10,310 --> 00:39:12,724
สิ่งที่เผ่าพันธุ์นี้แสดงให้เราเห็นก็คือทุกคน
940
00:39:12,827 --> 00:39:15,965
โดยพื้นฐานแล้วเป็นคนดีใช่ไหม?
941
00:39:16,068 --> 00:39:17,448
ทุกคนแค่พยายามจะเข้ากันได้และใช้ชีวิต
942
00:39:17,551 --> 00:39:19,241
และนั่นคือสิ่งที่เราต้องการในโลกทั้งใบ
943
00:39:19,344 --> 00:39:21,517
ขอบคุณมาก. ขอบคุณ
944
00:39:21,620 --> 00:39:22,896
ใช้ได้?
945
00:39:23,000 --> 00:39:24,862
-ขอบคุณมาก. -ขอบคุณ.
946
00:39:24,965 --> 00:39:26,482
โอ้เอาล่ะ
947
00:39:26,586 --> 00:39:28,482
-อ๊ะ! สิ่งกีดขวางบนถนน
948
00:39:28,586 --> 00:39:31,310
“ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” นั่นก็คือฉัน
949
00:39:31,413 --> 00:39:33,448
“ค้นหาบริเวณวัดเพื่อหาแผ่นกระเบื้องหนึ่งแผ่น
950
00:39:33,551 --> 00:39:36,206
ที่ตรงกับรูปถ่ายที่อยู่ในเบาะแสของคุณ"
951
00:39:36,310 --> 00:39:37,551
-เอาล่ะ มีกระเบื้องอยู่เต็มไปหมด -เอาล่ะ.
952
00:39:37,655 --> 00:39:39,620
รวดเร็วแต่พิถีพิถัน
953
00:39:39,724 --> 00:39:42,586
- พี่น้องเคราอยู่ที่นี่ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับพวกเขา
954
00:39:42,689 --> 00:39:44,344
เมื่อเราเริ่มต้นความท้าทายนั้น
955
00:39:44,448 --> 00:39:46,413
ฉันเห็นเสื่อ ฉันเห็นฟิล
956
00:39:46,517 --> 00:39:48,241
เขาพร้อมที่จะพูดว่า
957
00:39:48,344 --> 00:39:49,724
“คุณคือทีมหมายเลขหนึ่ง”
958
00:39:49,827 --> 00:39:52,137
สิ่งที่คุณต้องทำคือหยิบกระเบื้องและไปที่นั่น
959
00:39:52,241 --> 00:39:53,965
ตามทฤษฎีแล้วมันง่าย
960
00:39:54,068 --> 00:39:56,862
ในทางปฏิบัติต้องใช้ความอดทนอย่างมาก
961
00:39:56,965 --> 00:39:59,103
ไอ้หนู มีกระเบื้องพวกนั้นเยอะเลย
962
00:40:02,275 --> 00:40:03,793
เอาน่า แอนนา ลีห์ เอาน่า แอนนา ลีห์
963
00:40:03,896 --> 00:40:06,482
ฉันได้รับสิ่งนี้
964
00:40:06,586 --> 00:40:08,413
เพียงแค่ไปสาว
965
00:40:10,758 --> 00:40:12,862
ไอ้นี่มันก็หน้าตาเหมือนกันนะ
966
00:40:12,965 --> 00:40:15,551
เป็นไปได้ยังไง... ไม่ใช่คนแรกที่ฉันมอง
967
00:40:15,655 --> 00:40:18,965
มีรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ อย่างหนึ่งที่แตกต่างออกไป แต่ฉันไม่เห็น
968
00:40:19,068 --> 00:40:21,000
กระเบื้องนี้ดูเหมาะกับฉันทุกประการ
969
00:40:21,103 --> 00:40:22,758
รอ.
970
00:40:22,862 --> 00:40:25,103
ตัวละครเหล่านี้ส่วนใหญ่มีสามง่าม
971
00:40:25,206 --> 00:40:28,724
ของฉันมีสองอัน เลยมองหาหัวสองง่าม
972
00:40:28,827 --> 00:40:32,103
สาม. สาม. สาม. สาม.
973
00:40:32,206 --> 00:40:34,965
สาม. สาม.
974
00:40:35,068 --> 00:40:36,862
สาม. สาม. สาม.
975
00:40:36,965 --> 00:40:38,586
-สาม. มันอยู่ที่ไหนห่า?
976
00:40:38,689 --> 00:40:41,379
สาม. สาม. สาม. สาม.
977
00:40:41,482 --> 00:40:43,241
อันสุดท้ายที่รัก เรากำลังทำได้ดีมาก
978
00:40:43,344 --> 00:40:44,758
อาจเป็นสิ่งที่ยากที่สุด
979
00:40:44,862 --> 00:40:46,379
-เราเคยทำมาแล้ว -ใช่.
980
00:40:46,482 --> 00:40:49,172
ลงด้วยการนับสาม หนึ่ง สอง สาม ดี!
981
00:40:49,275 --> 00:40:50,275
ไปกันเถอะ!
982
00:40:51,344 --> 00:40:52,517
-ขอบคุณมาก. -ขอบคุณ.
983
00:40:52,620 --> 00:40:54,206
-ขอบคุณ. -ไปกันเถอะ.
984
00:40:54,310 --> 00:40:56,689
- แดงเลย - คุณได้รับสิ่งนี้ คุณได้รับสิ่งนี้
985
00:40:56,793 --> 00:40:58,310
จอห์นนี่ คุณได้รับสิ่งนี้ คุณได้รับสิ่งนี้ มาเลยเพื่อน
986
00:40:58,413 --> 00:40:59,758
-ใช่. โอเค เขาคือ... -เอาน่า เพื่อน มาเลยเพื่อน
987
00:40:59,862 --> 00:41:01,620
-คุณเข้าใจแล้ว. -ผู้ชายคนนี้...เป็นคนปากร้าย
988
00:41:01,724 --> 00:41:04,137
ล้านดอลลาร์ คุณจะทำเช่นนี้เพื่อเงินล้านหรือไม่?
989
00:41:04,241 --> 00:41:05,586
อ่าใช่จริงมาก อ่า! ฮึ
990
00:41:05,689 --> 00:41:06,965
- โอเค ถ้าคุณเข้าใจแล้ว -โอ้ ใช่ ใช่
991
00:41:07,068 --> 00:41:09,724
และฉันจะตรวจสอบ ตรวจสอบ?
992
00:41:09,827 --> 00:41:12,137
- ฉัน... หนึ่ง สอง สาม สี่
993
00:41:13,862 --> 00:41:15,931
มาเลย มาเลย เขย่ามันออก เขย่ามันออก
994
00:41:16,034 --> 00:41:17,965
ให้ฉันบอกคุณว่าจะได้รับอันไหน คนนี้นี่เอง
995
00:41:18,068 --> 00:41:19,827
ตกลง. เท่าไหร่?
996
00:41:19,931 --> 00:41:22,482
-สี่ สี่ สี่ 12. -เอาล่ะ
997
00:41:25,413 --> 00:41:26,689
โอ้เราสบายดี
998
00:41:28,137 --> 00:41:31,793
-เย้! -เย้! ขอบคุณ
999
00:41:31,896 --> 00:41:33,206
-เฮ้ ขอบคุณนะ -ดี. คุณคือระเบิด
1000
00:41:33,310 --> 00:41:35,448
-คุณคือระเบิด ขอบคุณ -ขอบคุณ.
1001
00:41:35,551 --> 00:41:37,827
เราจัดเรียงพวกมันถูกวิธีหรือไม่? -ใช่.
1002
00:41:37,931 --> 00:41:39,310
ช้าลงหน่อย. ตกลง.
1003
00:41:39,413 --> 00:41:41,241
ฉันจะเดิน. เรากำลังไปถึงที่นั่น
1004
00:41:41,344 --> 00:41:43,000
-ตกลง.
1005
00:41:46,068 --> 00:41:48,586
ใกล้แค่ไหน? เกือบจะมี.
1006
00:41:51,655 --> 00:41:53,482
โอ้พระเจ้า. อัศจรรย์.
1007
00:41:53,586 --> 00:41:55,137
โอ้เจ๋งมาก มันสวยมาก.
1008
00:41:55,241 --> 00:41:57,931
เราหวังที่จะคว้าแชมป์ The Amazing Race ฉันหมายถึง,
1009
00:41:58,034 --> 00:41:59,655
-เมื่ออยู่ในโรม ดังนั้น... ใช่แล้ว เมื่ออยู่ในกรุงโรม
1010
00:41:59,758 --> 00:42:01,137
-หรือเวียดนาม -ใช่.
1011
00:42:02,482 --> 00:42:04,724
ขอบคุณ
1012
00:42:04,827 --> 00:42:06,137
-เฮ้. เราหวังว่าจะชนะเงินล้าน -ขอเถอะ ใช่.
1013
00:42:06,241 --> 00:42:08,068
จอห์นนี่กับฉันรีบร้อนมาก
1014
00:42:08,172 --> 00:42:09,448
เรารู้ว่าเราต้องการที่จะชนะล้านดอลลาร์
1015
00:42:09,551 --> 00:42:10,965
จอห์นนี่จึงรีบเขียนว่า "หนึ่งล้าน"
1016
00:42:11,068 --> 00:42:12,103
และเพิ่งคืนมันไป ใช่.
1017
00:42:12,206 --> 00:42:13,275
-ขอบคุณ. -ขอบคุณมาก.
1018
00:42:13,379 --> 00:42:15,482
สวัสดี. จะไปขอพร
1019
00:42:15,586 --> 00:42:17,034
บนการ์ดความปรารถนา แน่นอนว่าเราเขียนว่า "อันดับหนึ่ง"
1020
00:42:17,137 --> 00:42:19,448
ที่แรกในการแข่งขัน
1021
00:42:19,551 --> 00:42:21,103
ขอบคุณ
1022
00:42:21,206 --> 00:42:22,482
ความปรารถนาของเราคือมีการเดินทางที่ดี
1023
00:42:22,586 --> 00:42:25,586
และชื่นชมการสละเวลาของเราในฐานะพี่สาวน้องสาวด้วย
1024
00:42:25,689 --> 00:42:27,206
อืม รู้ไหม ชนะการแข่งขันคงจะดีมาก
1025
00:42:27,310 --> 00:42:28,965
แต่เรามาที่นี่เพื่อเรา
1026
00:42:29,068 --> 00:42:32,586
สิ่งที่เรามาแข่งขันครั้งนี้คือการใช้เวลาร่วมกัน
1027
00:42:32,689 --> 00:42:35,379
ไม่ทะเลาะกันให้เห็นกันสำเร็จ
1028
00:42:35,482 --> 00:42:37,310
-และนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นจนถึงตอนนี้ -ใช่.
1029
00:42:37,413 --> 00:42:39,896
-ไปกันเถอะ. - เราไม่สามารถวิ่งได้อีกต่อไป
1030
00:42:40,000 --> 00:42:41,310
ไปไปไปไปไป สิ่งกีดขวางบนถนน
1031
00:42:41,413 --> 00:42:42,931
“ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง”
1032
00:42:43,034 --> 00:42:44,862
คุณต้องทำมัน ฉันทำไม่ได้
1033
00:42:44,965 --> 00:42:46,793
ฉันจะทำมัน.
1034
00:42:46,896 --> 00:42:49,206
ดูเหมือนว่าฉันจะพบชิ้นส่วนที่ตรงกันทันที
1035
00:42:49,310 --> 00:42:50,758
แต่ฉันไม่แน่ใจนัก
1036
00:42:50,862 --> 00:42:53,413
ฉันต้องทำให้แน่ใจว่าทุกอย่างตรงกัน
1037
00:42:53,517 --> 00:42:55,034
สิ่งกีดขวางบนถนน
1038
00:42:55,137 --> 00:42:57,413
“ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง”
1039
00:42:59,517 --> 00:43:01,000
มันจะเป็นฉัน
1040
00:43:02,034 --> 00:43:03,275
คุณต้องระมัดระวังให้มาก
1041
00:43:03,379 --> 00:43:04,862
มีรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ
1042
00:43:04,965 --> 00:43:06,206
เราต้องรีบแล้วเพราะฉันรู้
1043
00:43:06,310 --> 00:43:08,000
มีอีกหลายทีมอยู่ที่นี่แล้ว
1044
00:43:08,103 --> 00:43:09,793
ไอ้นี่มันยากนะ
1045
00:43:11,655 --> 00:43:13,896
มีกระเบื้องมากมายที่นี่ขอบอก
1046
00:43:16,068 --> 00:43:18,172
เพื่อน ฉันจะบ้าแล้ว
1047
00:43:18,275 --> 00:43:21,517
ฉันกำลังดูภาพแรกและภาพที่สอง
1048
00:43:21,620 --> 00:43:23,896
ล้วนมีสามบรรทัดนี้สลักอยู่ด้านบน
1049
00:43:24,000 --> 00:43:26,068
แต่ของฉันมีเพียงสอง
1050
00:43:26,172 --> 00:43:28,517
เลยรู้สึกว่ามันควรจะง่ายเมื่อเจอแล้ว
1051
00:43:28,620 --> 00:43:31,517
แต่ฉันไม่เคยเห็นใครที่มีลักษณะแบบนั้นเลย
1052
00:43:31,620 --> 00:43:33,862
และเมื่อฉันเจออันที่หน้าตาแบบนั้นแล้ว
1053
00:43:33,965 --> 00:43:35,482
ฉันรู้ว่าฉันจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าส่วนที่เหลือ
1054
00:43:35,586 --> 00:43:38,241
ของภาพที่ตรงกัน
1055
00:43:38,344 --> 00:43:40,827
เลยเริ่มจะนิดหน่อย...
1056
00:43:40,931 --> 00:43:43,482
รู้ไหมขี้โมโห
1057
00:43:43,586 --> 00:43:45,758
นี่มันค่อนข้างจะดุร้าย
1058
00:43:45,862 --> 00:43:47,206
โว้ว. ใช่.
1059
00:43:47,310 --> 00:43:50,448
สาม. สาม สาม สาม.
1060
00:43:50,551 --> 00:43:52,793
ไม่. ไม่. ไม่.
1061
00:43:52,896 --> 00:43:56,068
แค่จะเป็นใครก็ตามที่พบมันก่อน ณ จุดนี้
1062
00:43:56,172 --> 00:43:57,689
โอ้เมตตาฉันด้วย
1063
00:43:57,793 --> 00:44:01,103
สาม. สาม. สาม.
1064
00:44:01,206 --> 00:44:03,655
ไม่. นี่คือถั่ว
1065
00:44:03,758 --> 00:44:05,241
-สาม. ไม่.
1066
00:44:05,344 --> 00:44:07,551
สาม.
1067
00:44:07,655 --> 00:44:10,344
เราสามารถทิ้งอันหนึ่ง พับอันหนึ่งแล้วหยิบมันขึ้นมา -ตกลง.
1068
00:44:11,448 --> 00:44:13,931
พอโตมาเราก็ทำไม่ได้
1069
00:44:14,034 --> 00:44:15,551
ที่จะอ่อนแอต่อกัน
1070
00:44:15,655 --> 00:44:17,758
และมันทำให้เกิดความขัดแย้งมากมายหลายครั้ง
1071
00:44:17,862 --> 00:44:20,034
ตัวอย่างเช่น เยเรมีออกจากค่ายฝึก
1072
00:44:20,137 --> 00:44:23,586
และวันก่อนที่เขาจากไป เขากับฉันก็ทะเลาะกัน
1073
00:44:23,689 --> 00:44:25,000
และในขณะที่เยเรมีกำลังไป
1074
00:44:25,103 --> 00:44:27,793
ในช่วงเวลาเลวร้ายที่สุดในชีวิตของเขา
1075
00:44:27,896 --> 00:44:31,068
เขาเขียนจดหมายถึงฉันโดยพยายามขอการสนับสนุนจากฉัน
1076
00:44:31,172 --> 00:44:33,551
ฉันเขียนจดหมายกลับไปหาเขาหนึ่งฉบับ
1077
00:44:33,655 --> 00:44:35,275
และมันบอกให้เขาหยุดเขียนถึงฉัน
1078
00:44:35,379 --> 00:44:37,586
สิ่งที่ผ่านไปแล้วก็คืออดีต
1079
00:44:37,689 --> 00:44:39,931
และสำหรับทุกสิ่งที่เราทำจนถึงจุดนี้
1080
00:44:40,034 --> 00:44:41,448
ฉันรู้ว่าเขาอยู่ที่นั่น
1081
00:44:41,551 --> 00:44:43,068
และทุกครั้งที่มองย้อนกลับไป
1082
00:44:43,172 --> 00:44:45,862
เขากำลังวิ่งอยู่ข้างหลังฉัน และมันก็...
1083
00:44:45,965 --> 00:44:48,172
และฉันจะอยู่ที่นั่นเสมอ
1084
00:44:48,275 --> 00:44:50,103
ที่นอนมีน้ำหนักอย่างน้อยชิ้นละ 50, 60 ปอนด์
1085
00:44:50,206 --> 00:44:51,862
ไปกันเถอะ. ไปกันเถอะ.
1086
00:44:51,965 --> 00:44:54,000
มาเร็ว.
1087
00:44:55,586 --> 00:44:58,551
-ที่นี่. ที่นี่. - ขอบคุณคุณผู้หญิง
1088
00:44:58,655 --> 00:45:00,965
โอเค งั้นเรามาทำด้านหน้ากัน
1089
00:45:01,068 --> 00:45:03,689
ฉันคิดว่ามันเพียงพอที่จะปกปิดพวกเขา
1090
00:45:03,793 --> 00:45:05,482
-ตกลง. สี่ สี่ สี่? -ตกลง. ตรวจสอบ.
1091
00:45:05,586 --> 00:45:07,103
-ตรวจสอบ ตรวจสอบ? -กรุณาตรวจสอบ?
1092
00:45:07,206 --> 00:45:08,655
กรุณาตรวจสอบ? กรุณาตรวจสอบ?
1093
00:45:13,379 --> 00:45:16,862
ใช่! -ใช่.
1094
00:45:16,965 --> 00:45:19,034
จริงๆ แล้วเราไม่ใช่ทีมสุดท้ายที่จะออกไป ดังนั้น
1095
00:45:19,137 --> 00:45:20,103
เรายังมีโอกาสอยู่
1096
00:45:20,206 --> 00:45:21,827
เราแค่ต้องรักษามันไว้ในวันนี้
1097
00:45:21,931 --> 00:45:23,827
เราต้องหาองค์เจดีย์ใช่ไหม?
1098
00:45:23,931 --> 00:45:26,172
ใช่. ไม่ใช่... หมายเลข 32 บนท้องถนน
1099
00:45:29,137 --> 00:45:31,068
ฉันกำลังมองหาปลาของฉัน
1100
00:45:31,172 --> 00:45:32,344
ฉันต้องการให้แน่ใจว่าฉันได้รับสิ่งที่ถูกต้อง
1101
00:45:32,448 --> 00:45:34,068
เราต้องรีบแล้ว -ใช่.
1102
00:45:34,172 --> 00:45:36,206
-เราต้องรีบทำให้เรื่องนี้เสร็จ - และจบเรื่องนี้ ใช่.
1103
00:45:36,310 --> 00:45:38,551
-โอ้ คุณต้องช่วยฉันในเรื่องนี้ - พลิกมันออกไป
1104
00:45:38,655 --> 00:45:40,689
ไม่ พลิกมันแล้วทิ้งมันลงไปตรงนั้น
1105
00:45:40,793 --> 00:45:42,517
-เลขที่. ฉันไม่ต้องการที่จะสัมผัสมัน! -มาเร็ว. ในนี้.
1106
00:45:42,620 --> 00:45:44,517
-ฉันรู้. มาสัมผัสมันสิ คุณต้องไป! -เลขที่!
1107
00:45:44,620 --> 00:45:46,862
-คุณใส่ถุงมือ มาเลย -ดังนั้น? พวกเขายังมีชีวิตอยู่
1108
00:45:46,965 --> 00:45:49,724
ฉันรู้. งั้นก็แค่หลับตาแล้วทิ้งพวกมันลงไปตรงนั้น
1109
00:45:49,827 --> 00:45:51,034
เอาล่ะ ถือมันไว้แล้วไปกันเลย
1110
00:45:51,137 --> 00:45:52,965
ถือมันไปกันเถอะ มาเร็ว.
1111
00:46:03,241 --> 00:46:05,000
เราขอเช็คได้ไหม?
1112
00:46:07,827 --> 00:46:10,068
มาเร็ว. ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรด?
1113
00:46:12,448 --> 00:46:14,379
-ตกลง! -ใช่! ขอบคุณ! -ตกลง. ขอบคุณ
1114
00:46:14,482 --> 00:46:16,310
โอ้พระเจ้า. มาเร็ว.
1115
00:46:16,413 --> 00:46:18,793
-เอาล่ะ. ขอบคุณมาก. -ขอบคุณมาก.
1116
00:46:18,896 --> 00:46:20,896
ความปรารถนาของเราคืออะไร?
1117
00:46:21,000 --> 00:46:23,655
ฉันหวังว่าเราจะฆ่ามันให้หนักที่สุดเท่าที่เราเป็น
1118
00:46:23,758 --> 00:46:25,655
-เรามีความพากเพียรต่อไป. มาเร็ว. - แข่งจนจบเหรอ?
1119
00:46:25,758 --> 00:46:27,517
เราแข่งกันจนจบ มาเร็ว.
1120
00:46:27,620 --> 00:46:29,965
- นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ - "แข่งจนจบ"
1121
00:46:30,068 --> 00:46:31,586
เรารู้อยู่เสมอว่าศักยภาพของเรา
1122
00:46:31,689 --> 00:46:33,586
ร่วมกันจะยิ่งใหญ่มาก
1123
00:46:33,689 --> 00:46:36,172
แต่เรากลับไม่เคยได้เห็นมันเลย
1124
00:46:36,275 --> 00:46:38,586
เอ่อ เพราะปัญหาเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้
1125
00:46:38,689 --> 00:46:40,758
ที่เกิดขึ้นเสมอมา
1126
00:46:40,862 --> 00:46:44,482
และเราไม่เคยสามารถเป็นกันและกันได้อย่างเต็มที่
1127
00:46:44,586 --> 00:46:46,275
รอบ ๆ กันและเพื่อดู
1128
00:46:46,379 --> 00:46:48,241
ระยะทางที่เราจะไปได้คือเท่าไร
1129
00:46:48,344 --> 00:46:51,482
ในที่สุดเราก็มาถึงแล้ว และเราได้ทำงานกันอย่างหนักเพื่อมาที่นี่
1130
00:46:51,586 --> 00:46:53,931
ฉันรู้ว่าเราสามารถทำอะไรก็ได้ และฉันก็เชื่อในตัวเราในวันนี้
1131
00:46:54,034 --> 00:46:57,137
นี่คือความปรารถนาของเรา - ที่จะไปถึงจุดสิ้นสุด
1132
00:46:57,241 --> 00:47:00,068
“ขึ้นไปที่เคาน์เตอร์แล้วขอการ์ดความปรารถนาหนึ่งใบ”
1133
00:47:00,172 --> 00:47:03,896
ไม่เห็นเคาน์เตอร์ตรงนี้ เลยต้องเข้าไปข้างใน
1134
00:47:06,206 --> 00:47:08,034
ขอบคุณ
1135
00:47:08,137 --> 00:47:09,413
ตกลง.
1136
00:47:09,517 --> 00:47:11,551
ความปรารถนาของเราน่าจะเป็น
1137
00:47:11,655 --> 00:47:13,068
ความปรารถนาเดียวกันที่ทุกคนมี
1138
00:47:13,172 --> 00:47:14,689
-เราต้องการชนะการแข่งขัน The Amazing Race -ใช่.
1139
00:47:14,793 --> 00:47:16,827
ขอบคุณ
1140
00:47:16,931 --> 00:47:19,448
เอาน่า เชลซี... นี่แหละที่รัก
1141
00:47:20,931 --> 00:47:22,413
ไปกันเถอะ.
1142
00:47:22,517 --> 00:47:24,275
สวย. ว้าว.
1143
00:47:24,379 --> 00:47:27,137
สิ่งกีดขวางบนถนน “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง”
1144
00:47:27,241 --> 00:47:28,586
คุณพระช่วย. โอเค มันเป็นการท่องจำ
1145
00:47:28,689 --> 00:47:30,103
โอเค ฉันจะทำมัน
1146
00:47:30,206 --> 00:47:31,517
-ฉันจะทำมัน. -ที่คุณทำมัน.
1147
00:47:31,620 --> 00:47:33,068
-เอาล่ะ. ฉันจะเป็นแม่สื่อ -จอห์นนี่เข้าใจแล้ว
1148
00:47:33,172 --> 00:47:35,344
โอ้ นี่เป็นสิ่งที่ดี นี่คือปริศนา ความทรงจำอย่างหนึ่ง ไปกันเถอะ.
1149
00:47:35,448 --> 00:47:38,172
ไปที่รักไปที่รักไป คุณได้รับสิ่งนี้โจ
1150
00:47:38,275 --> 00:47:40,827
โอเค มันเป็นหนึ่งในนั้น มันต้องเป็นอย่างนั้น มันต้องเป็นอย่างนั้น
1151
00:47:40,931 --> 00:47:43,862
นี่มันแย่มาก นี่มันแย่มากจริงๆ
1152
00:47:43,965 --> 00:47:45,517
คุณได้รับสิ่งนี้จอห์นนี่
1153
00:47:45,620 --> 00:47:48,103
สาม. มาเร็ว. ให้ฉันสอง
1154
00:47:48,206 --> 00:47:49,620
พวกเขาทั้งหมดมีสามง่าม
1155
00:47:49,724 --> 00:47:51,689
ฉันต้องหาอันที่มีสองง่าม
1156
00:47:51,793 --> 00:47:53,413
มีโชคบ้างไหม?
1157
00:47:53,517 --> 00:47:54,758
ไม่มียังไม่ได้. ขอฉันดูรูปของคุณหน่อย
1158
00:47:54,862 --> 00:47:56,931
มันเป็นของคุณ.
1159
00:47:57,034 --> 00:47:58,275
-เพื่อน. - คุณพบว่าอะไรแตกต่างออกไป?
1160
00:47:58,379 --> 00:47:59,689
หูของเขา.
1161
00:47:59,793 --> 00:48:02,517
สองไม่ใช่สาม ของเราหันหน้าไปทางตรงกันข้าม
1162
00:48:02,620 --> 00:48:04,103
ตรงข้าม.
1163
00:48:04,206 --> 00:48:05,413
ฉันไม่สามารถหาพวกเขาได้ทุกที่
1164
00:48:05,517 --> 00:48:07,310
นี่คือถั่ว
1165
00:48:07,413 --> 00:48:09,551
ฉันคิดว่าฉันเห็นของท็อดด์
1166
00:48:09,655 --> 00:48:11,482
แต่ฉันไม่ได้บอกเขา
1167
00:48:14,413 --> 00:48:18,068
มีกระเบื้องมากมายที่นี่ให้ฉันบอกคุณ
1168
00:48:18,172 --> 00:48:19,517
ว้าว. เอาน่า ลีน่า
1169
00:48:19,620 --> 00:48:21,724
มันเป็นเพียง...
1170
00:48:21,827 --> 00:48:24,896
ไม่ชัดเจนว่าสิ่งนั้นหรือสิ่งนั้นหรือสิ่งนั้น
1171
00:48:25,000 --> 00:48:26,413
สิ่งกีดขวางบนถนน
1172
00:48:26,517 --> 00:48:28,620
“ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง”
1173
00:48:30,172 --> 00:48:31,793
- คุณอยากให้ฉันลองไหม? -ฉันจะทำมัน.
1174
00:48:33,206 --> 00:48:36,586
มีเยอะมาก.
1175
00:48:36,689 --> 00:48:37,827
มันยากเพราะคุณไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน
1176
00:48:37,931 --> 00:48:39,413
คุณได้ครอบคลุมแล้วในบางครั้ง
1177
00:48:39,517 --> 00:48:42,896
อาจจะบ้าไปแล้ว แต่ฉันไม่คิดว่าฉันเคยมาที่นี่มาก่อน
1178
00:48:43,000 --> 00:48:44,862
-นี่ไง! ตกลง. ขยับเลยลีน่า
1179
00:48:44,965 --> 00:48:47,137
ฉันต้องได้ผู้ชาย
1180
00:48:48,413 --> 00:48:51,137
เอาน่า ลีน่า! คุณได้รับสิ่งนี้!
1181
00:48:51,241 --> 00:48:53,068
เอ่อ ฉันขอโทษจริงๆ
1182
00:48:53,172 --> 00:48:54,586
-เลขที่. -เลขที่.
1183
00:48:54,689 --> 00:48:57,034
ตกลง. มันคืออะไร?
1184
00:48:57,137 --> 00:48:59,103
-ก้าวต่อไปลีน่า! -ฮึ!
1185
00:48:59,206 --> 00:49:02,965
ฉันกำลังพยายามจับคู่ไทล์นี้กับไทล์ใดไทล์เหล่านี้
1186
00:49:03,068 --> 00:49:04,758
ฉันและลูกสาวได้ฝึกซ้อม
1187
00:49:04,862 --> 00:49:06,068
เพราะฉันรู้ว่ามี
1188
00:49:06,172 --> 00:49:07,172
ความท้าทายเช่นนี้ในการแข่งขัน
1189
00:49:07,275 --> 00:49:09,275
ทุกเช้าเราจะเล่น
1190
00:49:09,379 --> 00:49:11,655
เกมค้นหามันบนโทรศัพท์ของฉันบนเตียง
1191
00:49:11,758 --> 00:49:13,172
เมื่อเธอแนบชิดกับฉัน
1192
00:49:13,275 --> 00:49:14,275
และมันกลายเป็นส่วนหนึ่งของกิจวัตรของเรา
1193
00:49:14,379 --> 00:49:16,034
เธอกำลังฝึกฉันอยู่จริงๆ
1194
00:49:16,137 --> 00:49:17,862
เอาน่า เชลซี...
1195
00:49:17,965 --> 00:49:20,206
เฮ้ ถ้าคุณเห็นอันที่มีสองหูทางด้านซ้าย
1196
00:49:20,310 --> 00:49:21,862
กรุณาแจ้งให้เราทราบ. ของคุณคืออะไร?
1197
00:49:21,965 --> 00:49:24,689
เอ่อ...ก็นิดหน่อยนะครับ...
1198
00:49:24,793 --> 00:49:26,931
มีหลายอย่างที่หน้าตาเหมือนกันนะรู้ไหม?
1199
00:49:27,034 --> 00:49:29,000
ไม่มีความช่วยเหลือ เอาล่ะ รับทราบแล้ว
1200
00:49:29,103 --> 00:49:30,965
จะไม่ช่วยเธออีกแล้ว
1201
00:49:31,068 --> 00:49:33,896
ผมพยายามช่วยเชลซีแล้วถาม
1202
00:49:34,000 --> 00:49:36,413
ถ้าเธอจะช่วยฉันด้วยและเธอก็ปิดฉันโดยสิ้นเชิง
1203
00:49:36,517 --> 00:49:39,206
เมื่อเห็นว่าพวกเขาแสดงออกภายใต้ความกดดันอย่างไร
1204
00:49:39,310 --> 00:49:40,620
-คุณรู้บอก -ทุกคนเริ่มแสดงสีของตัวเอง
1205
00:49:40,724 --> 00:49:42,034
ใช่. คุณเริ่มเห็นตัวละครของผู้คน
1206
00:49:42,137 --> 00:49:44,206
ส่วนเชลซีกับร็อบบิน พวกมันช่างโหดเหี้ยม
1207
00:49:44,310 --> 00:49:45,310
ฉันไม่ไว้ใจพวกเขา
1208
00:49:45,413 --> 00:49:48,000
ตกลง. เข้าใจแล้ว.
1209
00:49:48,103 --> 00:49:50,379
มาเลย มาเลย มาเลย นี่แหละที่รัก
1210
00:49:50,482 --> 00:49:52,965
โอเค เธอไปได้แล้ว
1211
00:49:53,068 --> 00:49:55,000
หนึ่ง...
1212
00:49:55,103 --> 00:49:57,137
ยินดีด้วย!
1213
00:49:59,482 --> 00:50:01,137
ไปกันเถอะที่รัก นี่แหละที่รัก
1214
00:50:01,241 --> 00:50:03,275
-ใช่. ใช่! เอาล่ะ.
1215
00:50:03,379 --> 00:50:05,482
นี่มันแย่มาก นี่มันแย่มากจริงๆ
1216
00:50:07,310 --> 00:50:09,000
ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก เชลซี
1217
00:50:09,103 --> 00:50:11,586
ยินดีต้อนรับสู่วัด Huung King ประเทศเวียดนาม
1218
00:50:11,689 --> 00:50:13,068
-ขอบคุณ. -ขอบคุณ.
1219
00:50:13,172 --> 00:50:14,689
-มันสวย. -ขอบคุณที่มีพวกเรา
1220
00:50:14,793 --> 00:50:16,137
ร็อบบินและเชลซี ใหญ่ขนาดไหน
1221
00:50:16,241 --> 00:50:17,275
-ตอนนี้รอยยิ้มของคุณเป็นยังไงบ้าง? โอ้เอ้ย.
1222
00:50:17,379 --> 00:50:18,482
-ค่อนข้างใหญ่.. - รอยยิ้มที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
1223
00:50:18,586 --> 00:50:19,517
- ที่ฉันเคยเห็น ใช่.
1224
00:50:19,620 --> 00:50:21,172
ฉันยินดีที่จะบอกคุณ
1225
00:50:21,275 --> 00:50:24,206
ว่าหลังจากขาอันบ้าคลั่งและแข็งแกร่งนี้
1226
00:50:24,310 --> 00:50:26,379
คุณคือทีมอันดับหนึ่ง
1227
00:50:29,862 --> 00:50:32,275
ฉันภูมิใจกับชัยชนะของเราในวันนี้ ภูมิใจมาก.
1228
00:50:32,379 --> 00:50:33,793
-มันให้ความรู้สึกเหมือนเป็นสัญลักษณ์ -เซอร์เรียล
1229
00:50:33,896 --> 00:50:35,310
- เหมือนกัน - ชีวิตของคุณ ใช่.
1230
00:50:35,413 --> 00:50:38,793
การเดินทางที่ฉันได้ผ่านมาในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา
1231
00:50:38,896 --> 00:50:41,551
-อย่างแน่นอน. -เหมือนเป็นเพียงแค่ส่วนลึกของนรก
1232
00:50:41,655 --> 00:50:43,000
ที่จะประสบความสำเร็จ
1233
00:50:43,103 --> 00:50:45,241
ในฐานะผู้ชนะการแข่งขันเลกนี้
1234
00:50:45,344 --> 00:50:48,586
คุณได้รับรางวัล OneKeyCash จาก Expedia
1235
00:50:48,689 --> 00:50:51,034
สำหรับการเดินทางสำหรับสองท่านสู่เมืองมาดริด ประเทศสเปน
1236
00:50:53,379 --> 00:50:55,931
ผู้เชี่ยวชาญด้านการเดินทางของ Expedia ได้จัด
1237
00:50:56,034 --> 00:50:58,482
ประสบการณ์การเดินทางที่ไม่เหมือนใครสำหรับคุณ ได้แก่
1238
00:50:58,586 --> 00:51:00,551
การแสดงฟลาเมงโก,
1239
00:51:00,655 --> 00:51:03,413
ทัวร์สนามกีฬาเรอัลมาดริด
1240
00:51:03,517 --> 00:51:05,655
ชั้นเรียนทำอาหารสเปน
1241
00:51:05,758 --> 00:51:08,379
และทาปาสและการชิมไวน์
1242
00:51:08,482 --> 00:51:09,758
รอบเมือง.
1243
00:51:09,862 --> 00:51:11,310
คุณอยู่ที่ด้านหลังของแพ็ค
1244
00:51:11,413 --> 00:51:12,965
และตอนนี้คุณก็อยู่แถวหน้าของกลุ่มแล้ว
1245
00:51:13,068 --> 00:51:14,758
-ใช่. - และจะทำในเวลาใด
1246
00:51:14,862 --> 00:51:16,379
หลังจากขาคู่นี้
1247
00:51:16,482 --> 00:51:18,310
-อย่างแน่นอน. - ฉันหมายถึงว่ายากจริงๆ -ใช่.
1248
00:51:23,551 --> 00:51:25,586
เสาอากาศมีความแตกต่างกัน
1249
00:51:25,689 --> 00:51:28,103
มันมีรูปร่างในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง และเสาอากาศก็แตกต่างกัน
1250
00:51:29,103 --> 00:51:31,000
ฉันต้องเริ่มเคลื่อนไหวให้เร็วขึ้น
1251
00:51:32,758 --> 00:51:35,137
- ให้ฉันเห็นของคุณ - บอย นี่มันสนุกนะ
1252
00:51:35,241 --> 00:51:37,310
หากพบเห็นมีหูสองหูโปรดแจ้งด้วย
1253
00:51:37,413 --> 00:51:38,896
ฉันจะคอยระวังตัวคุณด้วย
1254
00:51:40,068 --> 00:51:41,517
นี่มันแย่มากจริงๆ
1255
00:51:41,620 --> 00:51:43,000
เธอดูเหมือนกำลังจะไปนะ
1256
00:51:43,103 --> 00:51:45,172
ผ่านรูปแบบบางอย่างในตอนนี้
1257
00:51:45,275 --> 00:51:46,931
ฉันแค่อยากให้เธอหากระเบื้องของเธอแล้วพาเราออกไปจากที่นี่
1258
00:51:47,034 --> 00:51:48,965
นี่เป็นเรื่องที่น่าปวดหัว
1259
00:51:49,068 --> 00:51:51,000
โอ้พระเจ้า! มีเป็นพันแผ่น
1260
00:51:51,103 --> 00:51:52,793
ที่มีลักษณะเช่นนั้น
1261
00:51:58,068 --> 00:52:00,241
เอ่อ... อุ๊ย ฉันเดินไม่ได้
1262
00:52:00,344 --> 00:52:02,344
โอ้เพื่อน นี่มันดูโหดร้าย
1263
00:52:04,310 --> 00:52:06,551
นี่คือเกมของทุกคนจริงๆ ณ จุดนี้
1264
00:52:06,655 --> 00:52:09,137
ตรวจสอบ? ตรวจสอบ?
1265
00:52:09,241 --> 00:52:12,517
อืมมม อืม.
1266
00:52:12,620 --> 00:52:14,689
นี่ไง. ฉันอยู่ที่ไหน?
1267
00:52:16,931 --> 00:52:19,034
คุณได้รับมันสาว คุณได้รับมัน
1268
00:52:19,137 --> 00:52:21,137
ไปกันเถอะท็อดด์!
1269
00:52:21,241 --> 00:52:24,034
- มาเลยที่รัก -โอ้ ใช่ ใช่ ใช่
1270
00:52:24,137 --> 00:52:26,413
-ยินดีด้วย. ใช่! เอาล่ะ. ไปกันเถอะ!
1271
00:52:29,034 --> 00:52:32,275
ที่นี่. แค่นั้นแหละ. แค่นั้นแหละ.
1272
00:52:32,379 --> 00:52:35,689
ตกลง. เบาะแส. มันเหมือนกันทุกประการ
1273
00:52:35,793 --> 00:52:38,172
เอาล่ะ เบาะแส? รอ.
1274
00:52:38,275 --> 00:52:40,206
มาเลยที่รัก
1275
00:52:40,310 --> 00:52:42,793
-ยินดีด้วย! ใช่. -ใช่. ตกลง. ขอบคุณ.
1276
00:52:45,172 --> 00:52:46,448
ไปไป! ถึงฟิล ถึงฟิล! มาเร็ว!
1277
00:52:46,551 --> 00:52:48,689
แอชลี่ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ. แอชลี.
1278
00:52:48,793 --> 00:52:50,448
ไปสิ ไปหาฟิล! มาทำกันเถอะ!
1279
00:52:50,551 --> 00:52:52,413
-ไปเถอะพ่อ เอาล่ะ ไปกันเลย!
1280
00:52:52,517 --> 00:52:54,655
ไปไปไป.
1281
00:52:54,758 --> 00:52:57,068
ไปแล้ว. Steve และ Anna Leigh ยินดีที่จะบอกคุณ
1282
00:52:57,172 --> 00:52:59,517
ว่าคุณคือทีมหมายเลขสอง ยินดีด้วย.
1283
00:52:59,620 --> 00:53:02,103
-ขอบคุณ. ทำได้ดีมาก - คุณวิ่งได้ดีมาก
1284
00:53:02,206 --> 00:53:03,827
ขาแข็ง. -ท็อดด์และแอชลี
1285
00:53:03,931 --> 00:53:05,379
คุณรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหน คุณอยู่บนโพเดียมนั้น
1286
00:53:05,482 --> 00:53:07,206
ที่รัก. เรากำลังก้าวขึ้นมาอย่างแน่นอนนะหนุ่มน้อย
1287
00:53:07,310 --> 00:53:09,344
รู้สึกดีไหม?
1288
00:53:12,931 --> 00:53:13,862
คุณได้รับสิ่งนี้โจ
1289
00:53:18,896 --> 00:53:20,034
ตรวจสอบ?
1290
00:53:20,137 --> 00:53:22,172
- ฉันต้องการไกด์วัด! -ไปกันเถอะ!
1291
00:53:22,275 --> 00:53:24,206
-ใช่ ๆ. ยินดีด้วย. -ใช่? ขอบคุณขอบคุณขอบคุณ.
1292
00:53:24,310 --> 00:53:26,965
- เราจะไปที่ไหน? ใช่.
1293
00:53:27,068 --> 00:53:28,655
เฮ้ ยินดีต้อนรับชาวนิวยอร์ก ใช่งานที่ดีเพื่อน
1294
00:53:28,758 --> 00:53:30,310
- เฮ้ ทำได้ดีนะเพื่อนๆ - ทำได้ดีนะเพื่อนๆ
1295
00:53:30,413 --> 00:53:32,344
โจและเอียน นั่นจะทำให้ทีมของคุณเป็นอันดับสี่
1296
00:53:32,448 --> 00:53:34,620
-ยินดีด้วย. - ไปกันเถอะ!
1297
00:53:34,724 --> 00:53:36,862
ทำได้ดีมากพวกคุณ
1298
00:53:36,965 --> 00:53:40,620
ฉันมีอันหนึ่งซึ่งควรจะมีเพียงสองอันเท่านั้น
1299
00:53:42,344 --> 00:53:43,827
โอ้. ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรดเถอะ
1300
00:53:43,931 --> 00:53:45,413
ฉันขอเช็คได้ไหม?
1301
00:53:47,413 --> 00:53:48,931
อันนี้.
1302
00:53:50,103 --> 00:53:52,413
-ใช่. ยินดีด้วย. -ใช่? ใช่!
1303
00:53:52,517 --> 00:53:54,827
ใช่! ใช่. ตกลง.
1304
00:53:54,931 --> 00:53:56,758
ร็อบ และคอเรย์
1305
00:53:56,862 --> 00:53:59,758
คุณคือหมายเลขทีม...คุณเดาได้ไหม?
1306
00:53:59,862 --> 00:54:01,931
-หนึ่งสอง. -กรุณาทำให้ถูกต้อง.
1307
00:54:02,034 --> 00:54:03,827
-หก.
1308
00:54:03,931 --> 00:54:06,931
-เลขที่. ห้า. - มันเป็นวันที่ยาวนาน -ฉันหมายถึง...
1309
00:54:07,034 --> 00:54:09,448
ฉันได้ยินการเฉลิมฉลองบนเสื่อกับฟิล
1310
00:54:09,551 --> 00:54:10,896
พวกเขาอยู่ห่างจากฉันเพียงไม่กี่ฟุต
1311
00:54:11,000 --> 00:54:12,931
และฉันรู้ว่าฉันกำลังเข้าใจเรา
1312
00:54:13,034 --> 00:54:15,137
ยิ่งฉันลงบันไดนานเท่าไร
1313
00:54:15,241 --> 00:54:17,551
แต่ฉันปฏิเสธที่จะฟังเรื่องเชิงลบนั้น
1314
00:54:17,655 --> 00:54:19,793
ในที่สุดฉันก็เจออันหนึ่งที่มีสองง่าม
1315
00:54:19,896 --> 00:54:23,137
แต่อีกด้านหนึ่งมีง่ามผิดจำนวน
1316
00:54:24,206 --> 00:54:25,103
"ขอพรอย่างหนึ่ง"
1317
00:54:25,206 --> 00:54:26,586
คุณต้องการจะพูดอะไร?
1318
00:54:26,689 --> 00:54:28,586
ฉันอยากจะ อืม ชนะการแข่งขันเลกนี้
1319
00:54:28,689 --> 00:54:30,689
เราจะเปิดมันออกไปข้างนอก ขอบคุณ
1320
00:54:32,862 --> 00:54:34,241
นี่แหละ มันอยู่ตรงนี้ ไปกันเถอะ.
1321
00:54:34,344 --> 00:54:37,034
-ไปกันเถอะ. มาเลยที่รัก
1322
00:54:37,137 --> 00:54:39,896
สิ่งกีดขวางบนถนน “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง”
1323
00:54:40,000 --> 00:54:42,068
-ฉันทำ. ไปกันเถอะ. ไปกันเถอะที่รัก
1324
00:54:42,172 --> 00:54:44,275
คุณได้รับสิ่งนี้เลียม วิ่งไปรอบๆ ที่รัก
1325
00:54:45,379 --> 00:54:46,517
คุณสบายดี สตราสเซอร์
1326
00:54:46,620 --> 00:54:48,758
อันนี้ใกล้แล้ว
1327
00:54:48,862 --> 00:54:51,172
นี่มัน... โอ้ มันกลับหัวเหรอ?
1328
00:54:51,275 --> 00:54:53,172
มันกลับหัวหรือเปล่า?
1329
00:54:53,275 --> 00:54:55,310
ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นทางไหน
1330
00:54:55,413 --> 00:54:57,448
ซึ่งมันแปลก
1331
00:54:57,551 --> 00:55:00,620
โอเค มันเป็นสำหรับลูกหินทั้งหมดนะเพื่อนตัวใหญ่
1332
00:55:00,724 --> 00:55:01,862
คุณเข้าใจแล้วลีน่า!
1333
00:55:01,965 --> 00:55:03,206
สาม. สาม.
1334
00:55:03,310 --> 00:55:04,724
เราตั้งใจจะอยู่ที่นี่ ลีน่า
1335
00:55:04,827 --> 00:55:07,862
ฉันมีเสาอากาศสองและสามและสองและสามเสาอากาศ
1336
00:55:07,965 --> 00:55:10,275
ดังนั้นเสาอากาศสองอันแรกของฉันมีสองอัน
1337
00:55:11,586 --> 00:55:13,137
เอาน่า ลีน่า!
1338
00:55:13,241 --> 00:55:15,206
เธอไปเรื่องเดิมๆ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
1339
00:55:15,310 --> 00:55:17,551
เธอไม่ได้ลงไปข้างนอกทั้งหมด
1340
00:55:17,655 --> 00:55:19,482
ฉันเคยมาที่นี่มาก่อน
1341
00:55:19,586 --> 00:55:20,862
ฉันกังวลมากสำหรับเธอ
1342
00:55:20,965 --> 00:55:23,896
เอาน่า ลีน่า มันอยู่ใกล้คุณ มันอยู่ใกล้คุณ
1343
00:55:24,000 --> 00:55:25,517
สิ่งกีดขวางบนถนน
1344
00:55:25,620 --> 00:55:27,827
-ตกลง. นั่นคือคุณ. -"ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง?"
1345
00:55:27,931 --> 00:55:30,172
คุณต้องจับคู่ 'em โอเค ฉันต้องทำมันแล้ว
1346
00:55:30,275 --> 00:55:32,103
วิคเตอร์ เราทำได้!
1347
00:55:33,137 --> 00:55:35,724
นั่นมันอยู่. โอเค คู่มือวัด? กรุณามากับฉัน.
1348
00:55:35,827 --> 00:55:38,448
อันนี้?
1349
00:55:38,551 --> 00:55:40,586
ไม่ไม่?
1350
00:55:43,586 --> 00:55:45,000
ไม่ ทำไมจึงไม่ใช่?
1351
00:55:45,103 --> 00:55:47,448
สิ่งกีดขวางบนถนน "ใครอยากเล่นแม่สื่อบ้าง?"
1352
00:55:47,551 --> 00:55:50,241
ใครอยากเล่นแมตเมกเกอร์บ้าง?
1353
00:55:50,344 --> 00:55:52,517
เราเห็นทีมมีหนวดมีเครา เราเห็นลีน่าและมอร์แกน
1354
00:55:52,620 --> 00:55:55,689
เราเห็นเกร็กและจอห์น เราเห็นเยเรมีและเลียม
1355
00:55:55,793 --> 00:55:57,655
-เราเห็นทั้งทีม
1356
00:55:57,758 --> 00:55:59,413
ฉันแบบว่า "โอ้ เราอยู่ในเรื่องนี้แน่นอน"
1357
00:55:59,517 --> 00:56:02,379
- ง่าย ยาก ฉันจะทำมัน -ตกลง.
1358
00:56:02,482 --> 00:56:04,655
โอ้ ส่วนนี้อยู่ตรงนี้
1359
00:56:04,758 --> 00:56:07,068
โอ้เด็ก. นี่มัน-นี่มันบ้าชัดๆ
1360
00:56:11,758 --> 00:56:13,172
มันบ้าไปแล้ว. ฉันหมายถึง,
1361
00:56:13,275 --> 00:56:16,310
แผ่นกระเบื้องเหล่านี้เกือบจะเหมือนกัน
1362
00:56:16,413 --> 00:56:18,793
และพวกมันก็แทบจะไม่ต่างกันเลย
1363
00:56:18,896 --> 00:56:21,206
อาจใช้เวลาตลอดไปในการทำเช่นนี้
1364
00:56:22,241 --> 00:56:25,310
เร่งรีบ, ที่รัก, เร่งรีบ ไปกันเถอะ.
1365
00:56:25,413 --> 00:56:27,206
ไปกันเถอะ.
1366
00:56:27,310 --> 00:56:29,551
คุณลงมาที่นี่ได้ไหม?
1367
00:56:29,655 --> 00:56:30,965
เข้าใจแล้วเลียม!
1368
00:56:31,068 --> 00:56:33,275
ออกไปจากที่นี่กันเถอะเพื่อน
1369
00:56:35,275 --> 00:56:36,896
เอาน่าเลียม
1370
00:56:37,000 --> 00:56:39,862
ไปกันเถอะ.
1371
00:56:39,965 --> 00:56:41,620
-โอ้ใช่. ยินดีด้วย. มาทำกัน.
1372
00:56:41,724 --> 00:56:43,241
-นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังพูดถึง ที่รัก ไปกันเถอะ. ครับท่าน!
1373
00:56:43,344 --> 00:56:45,896
เอาล่ะ ไปได้แล้ว เอาล่ะ.
1374
00:56:46,000 --> 00:56:48,275
-มาเร็ว! -โอ้พระเจ้า.
1375
00:56:48,379 --> 00:56:50,689
จะให้ฉันคุกเข่าลงเลย ฟิล
1376
00:56:50,793 --> 00:56:53,896
เขาอยู่ที่นั่น เอาล่ะ แล้วเราอยู่ที่ไหนล่ะ?
1377
00:56:54,000 --> 00:56:55,482
ฉันเหนื่อยแต่ฉันรู้สึก
1378
00:56:55,586 --> 00:56:57,206
หวังว่าแอนเดรียจะได้รับสิ่งนี้
1379
00:56:57,310 --> 00:57:00,000
เรายังไม่พร้อมที่จะกลับบ้าน
1380
00:57:02,137 --> 00:57:04,620
นี่ไม่ใช่... นี่ไม่ใช่จุดสิ้นสุดของการแข่งขันของเรา
1381
00:57:06,931 --> 00:57:08,344
เราสบายดีไหม?
1382
00:57:08,448 --> 00:57:10,896
-ยินดีด้วย! -โอ้ขอบคุณ.
1383
00:57:11,000 --> 00:57:12,206
ไปเถอะ แอนเดรีย
1384
00:57:12,310 --> 00:57:13,172
มาเลยที่รัก! ทำได้ดีมากแอนเดรีย
1385
00:57:13,275 --> 00:57:14,896
พวกเขาเพิ่งเข้าใจมัน มอร์แกน
1386
00:57:15,000 --> 00:57:16,965
ไปกันเถอะที่รัก! ไปกันเถอะฟิล!
1387
00:57:17,068 --> 00:57:19,965
- เรายังอยู่ในนั้นที่รัก! อ่ะ ยิง
1388
00:57:20,068 --> 00:57:22,034
ใช่. งานดี. -ใช่! ดี!
1389
00:57:22,137 --> 00:57:23,551
ตอนนี้มีสี่ทีมรวมทั้งพวกเราด้วย
1390
00:57:23,655 --> 00:57:24,689
มันน่าปวดหัว เมื่อเห็นทีมเหล่านี้ทั้งหมด
1391
00:57:24,793 --> 00:57:26,172
โดยเฉพาะการเห็นพวกเขาเสร็จสิ้น
1392
00:57:26,275 --> 00:57:27,724
แต่ละคนก็เหมือนมีดเล่มเล็กๆ แทงทะลุหัวใจ
1393
00:57:27,827 --> 00:57:29,896
โอ้. ฉันขอคำแนะนำได้ไหม?
1394
00:57:30,000 --> 00:57:31,931
-ยิง. เอาล่ะ ตามฉันมา
1395
00:57:32,034 --> 00:57:33,241
มันดูเป็นยังไงบ้าง?
1396
00:57:33,344 --> 00:57:35,448
ตกลง. ขอตรวจสอบดูก่อน.
1397
00:57:37,862 --> 00:57:39,310
-ยินดีด้วย. -ขอบคุณ.
1398
00:57:39,413 --> 00:57:42,000
เยี่ยมมากจอห์น! ใช่!
1399
00:57:42,103 --> 00:57:43,344
มันเป็นสถานที่สุดท้ายที่ฉันไปถึงจริงๆ
1400
00:57:43,448 --> 00:57:44,896
ไปกันเถอะ!
1401
00:57:45,000 --> 00:57:47,724
เลียมและเยเรมี คุณคือทีมหมายเลขหก
1402
00:57:47,827 --> 00:57:50,827
ใช่!
1403
00:57:50,931 --> 00:57:52,241
Andrea และ Malaina คุณคือทีมหมายเลข 7
1404
00:57:52,344 --> 00:57:55,275
โชคดีเจ็ด!
1405
00:57:55,379 --> 00:57:59,137
เกร็กและจอห์น ทีมหมายเลขแปด ยินดีด้วย.
1406
00:58:00,827 --> 00:58:02,793
ฉันดีใจมากที่ได้แข่งกับเพื่อนรักของฉัน
1407
00:58:02,896 --> 00:58:04,344
และเรา...คุณก็รู้ เรา...
1408
00:58:04,448 --> 00:58:05,862
มันเป็นจุดที่แตกต่างกันที่เรายอมแพ้
1409
00:58:05,965 --> 00:58:07,379
แต่เราก็ยังคงผลักดันต่อไป
1410
00:58:07,482 --> 00:58:08,793
- เราตายแล้ว - เราเป็นคนสุดท้าย
1411
00:58:08,896 --> 00:58:09,931
- เราเข้ามาเป็นคนสุดท้าย - เราตายเป็นคนสุดท้าย
1412
00:58:10,034 --> 00:58:11,344
ไม่ใช่แค่สุดท้ายฟิล
1413
00:58:11,448 --> 00:58:13,551
-ตายเป็นคนสุดท้าย -ตายเป็นคนสุดท้าย -ตายเป็นคนสุดท้าย
1414
00:58:13,655 --> 00:58:16,793
จนถึงตอนนี้เราอยู่ในจุดต่ำสุดของการแข่งขันนี้แล้ว มันรู้สึกได้
1415
00:58:16,896 --> 00:58:18,965
น่าทึ่งมากที่ฉันสามารถ
1416
00:58:19,068 --> 00:58:20,586
เพื่อมาปรากฏตัวให้เยเรมี
1417
00:58:20,689 --> 00:58:22,275
ทำ Roadblock ด้วยตัวเอง
1418
00:58:22,379 --> 00:58:24,000
ในอดีตก่อนการแข่งขัน
1419
00:58:24,103 --> 00:58:26,206
ฉันไม่ได้แสดงตัวให้เขาเห็นเสมอไป
1420
00:58:26,310 --> 00:58:28,586
ฉันจะไม่มีวันเอามันกลับมาได้
1421
00:58:28,689 --> 00:58:30,241
แต่ฉันสามารถชดเชยได้
1422
00:58:30,344 --> 00:58:32,517
โดยแสดงตัวต่อพระองค์ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
1423
00:58:36,620 --> 00:58:38,896
ไปไปไป. เพียงแค่รีบ. ไปกันเถอะ.
1424
00:58:39,000 --> 00:58:40,896
ปล่อยให้ฉันเป็น. ปล่อยให้ฉันเป็น.
1425
00:58:41,000 --> 00:58:42,758
คุณเข้าใจแล้วลีน่า
1426
00:58:42,862 --> 00:58:45,655
สาม. สาม. สาม. โอวพระเจ้า.
1427
00:58:45,758 --> 00:58:48,137
มีบางอย่างขาดหายไปที่นี่
1428
00:58:48,241 --> 00:58:49,586
นี่ไม่สามารถเป็นได้
1429
00:58:49,689 --> 00:58:51,206
คุณทำได้ดีมาก
1430
00:58:51,310 --> 00:58:53,034
เราอยู่ในสามทีมสุดท้าย และลีน่า--
1431
00:58:53,137 --> 00:58:54,551
ฉันคิดว่าเธอเริ่มท้อแท้
1432
00:58:54,655 --> 00:58:56,965
ไม่แน่ใจว่าฉันตรวจสอบที่นี่หรือไม่ ฉันจะไปตรวจสอบอีกครั้ง
1433
00:58:57,068 --> 00:58:59,206
มาเลยที่รัก! เอาน่า วิคเตอร์!
1434
00:58:59,310 --> 00:59:01,517
ฉันไม่ได้คิดตรง
1435
00:59:01,620 --> 00:59:02,517
นั่นไม่ใช่มัน
1436
00:59:04,551 --> 00:59:06,689
ไปกันเถอะ สตราสเซอร์!
1437
00:59:06,793 --> 00:59:08,137
เอาล่ะ.
1438
00:59:08,241 --> 00:59:09,620
โอวพระเจ้า.
1439
00:59:09,724 --> 00:59:11,172
ตรวจสอบ?
1440
00:59:11,275 --> 00:59:13,655
โอ้เอาล่ะ
1441
00:59:13,758 --> 00:59:15,689
ขอตรวจสอบดูก่อน.
1442
00:59:18,137 --> 00:59:19,620
-ยินดีด้วย! -ใช่!
1443
00:59:19,724 --> 00:59:20,896
ใช่! ไปกันเถอะ สตราสเซอร์!
1444
00:59:21,000 --> 00:59:22,862
-ใช่! ไปกันเถอะ.
1445
00:59:24,793 --> 00:59:26,000
โจเอลกับการ์เรตต์ พวกคุณเข้ากันได้ดี
1446
00:59:26,103 --> 00:59:27,310
คุณคือทีมหมายเลขเก้า
1447
00:59:27,413 --> 00:59:29,758
คุณอยู่ที่ด้านหลังของแพ็ค
1448
00:59:29,862 --> 00:59:31,620
เราคุ้นเคยกับมันแล้ว
1449
00:59:31,724 --> 00:59:32,931
คุณทำมันที่นี่ คุณรอดชีวิตมาได้
1450
00:59:33,034 --> 00:59:34,034
คุณจะต้องแข่งขาอีกข้างหนึ่ง
1451
00:59:34,137 --> 00:59:35,448
เสร็จช้า,
1452
00:59:35,551 --> 00:59:36,758
แต่สุดท้ายเราไม่ได้จบนะ ฟิล
1453
00:59:36,862 --> 00:59:38,137
โจเอลและการ์เร็ตต์เพิ่งทำเสร็จ
1454
00:59:38,241 --> 00:59:39,344
เราอยู่ในสองคนสุดท้าย
1455
00:59:39,448 --> 00:59:41,586
ลีน่า คุณต้องเร่งรีบ!
1456
00:59:41,689 --> 00:59:44,931
โอ้พระเจ้า. - มันเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา
1457
00:59:45,034 --> 00:59:46,689
ฉันจริงๆจริงๆจริงๆสำหรับชีวิตของฉัน
1458
00:59:46,793 --> 00:59:48,275
จำเป็นต้องออกไปจากที่นี่
1459
00:59:48,379 --> 00:59:49,931
ฉันรู้สึกเหมือนกำลังทำให้ทีมผิดหวัง
1460
00:59:50,034 --> 00:59:51,758
ฉันมีสายตาที่ดีสำหรับเรื่องแบบนี้
1461
00:59:51,862 --> 00:59:54,758
แต่ฉันรู้ว่าถ้าหาไม่เจอ
1462
00:59:54,862 --> 00:59:56,000
ไทล์นี้เร็วกว่า
1463
00:59:56,103 --> 00:59:57,655
วิคเตอร์ มันจบแล้ว
1464
00:59:57,758 --> 01:00:00,103
-โอ้พระเจ้า. เราอยู่ที่นี่มานานแล้ว
1465
01:00:00,206 --> 01:00:01,689
เอาน่า ลีน่า
1466
01:00:01,793 --> 01:00:03,724
ฉันไม่ได้เดินเป็นวงกลม
1467
01:00:03,827 --> 01:00:05,103
บางทีฉันอาจจะข้ามมันไป
1468
01:00:05,206 --> 01:00:06,413
ฉันไม่รู้.
1469
01:00:06,517 --> 01:00:07,724
เอาน่า ลีน่า!
1470
01:00:07,827 --> 01:00:10,551
มอร์แกน ฉันกำลังพยายาม!
1471
01:00:10,655 --> 01:00:13,241
ฉันไม่ได้คิดตรง ทำไมฉันไม่พบสิ่งนี้?
1472
01:00:13,344 --> 01:00:15,620
คุณทำอะไรผิดห่า? คุณเป็นแค่คนงี่เง่า
1473
01:00:15,724 --> 01:00:17,931
ฉันคงผ่านเรื่องนี้ไปแล้ว
1474
01:00:18,034 --> 01:00:19,241
มันเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา
1475
01:00:19,344 --> 01:00:22,034
- ดันต่อไป! กดดันอยู่
1476
01:00:22,137 --> 01:00:24,413
อย่าปล่อยให้พวกเขาเอาชนะเรา!
1477
01:00:29,689 --> 01:00:31,586
มอร์แกน ฉันดูทุกอย่างแล้ว
1478
01:00:31,689 --> 01:00:33,655
อย่าปล่อยให้พวกเขาเอาชนะเรา!
1479
01:00:33,758 --> 01:00:35,034
เร่งรีบต่อไป.
1480
01:00:35,137 --> 01:00:36,655
อย่ายอมแพ้นะลีน่า
1481
01:00:36,758 --> 01:00:38,724
วันนี้เราไม่ได้ตั้งใจจะกลับบ้านนะ ลีน่า
1482
01:00:38,827 --> 01:00:41,448
กดดันอยู่ มาเร็ว. กดดันอยู่
1483
01:00:41,551 --> 01:00:44,241
เข้าใจแล้ว
1484
01:00:44,344 --> 01:00:45,793
แค่ย้อนรอยก้าวของฉัน
1485
01:00:45,896 --> 01:00:47,241
บางทีฉันอาจจะข้ามมันไป
1486
01:00:47,344 --> 01:00:48,896
ฉันไม่รู้.
1487
01:00:49,000 --> 01:00:50,310
เราไม่ออก!
1488
01:00:50,413 --> 01:00:52,275
มอร์แกน ฉันกำลังพยายาม!
1489
01:00:55,344 --> 01:00:57,241
เอาน่า ลีน่า
1490
01:00:58,862 --> 01:01:00,413
เมื่อคุณดูคู่ของคุณ
1491
01:01:00,517 --> 01:01:02,931
มันเหมือนกับว่าคุณกำลังดูพวกเขาจมน้ำตาย
1492
01:01:03,034 --> 01:01:04,137
และคุณไม่สามารถช่วยได้
1493
01:01:04,241 --> 01:01:07,000
สาม. นี่สอง
1494
01:01:11,586 --> 01:01:13,413
ไปกันเถอะ.
1495
01:01:13,517 --> 01:01:15,724
-เอาน่า ลีน่า! เร่งรีบต่อไป!
1496
01:01:17,448 --> 01:01:19,310
-เอาน่า ลีน่า! คุณได้รับมัน! มันอยู่ที่ไหน? มันอยู่ที่ไหน?
1497
01:01:19,413 --> 01:01:21,344
คุณได้รับมัน!
1498
01:01:21,448 --> 01:01:23,931
- วันนี้เราจะไม่กลับบ้าน! -อันนี้ตรงนี้. อันนี้ที่นี่.
1499
01:01:24,034 --> 01:01:26,034
คุณได้รับมัน! - สอง สาม สาม สอง
1500
01:01:28,310 --> 01:01:29,724
-ยินดีด้วย! -ขอบคุณ,
1501
01:01:29,827 --> 01:01:32,068
ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ!
1502
01:01:32,172 --> 01:01:33,965
อา!
1503
01:01:34,068 --> 01:01:35,724
คุณเข้าใจแล้วลีน่า!
1504
01:01:35,827 --> 01:01:38,827
เอ่อ พวกเขาเพิ่งเข้าใจ ลีน่าและมอร์แกน
1505
01:01:38,931 --> 01:01:40,103
วันนี้เราไม่แพ้!
1506
01:01:40,206 --> 01:01:42,206
-มอร์แกนและลีนา -ใช่.
1507
01:01:42,310 --> 01:01:44,000
ฉันยินดีที่จะบอกคุณว่าคุณคือทีมหมายเลขสิบ
1508
01:01:44,103 --> 01:01:45,413
คุณจะลงแข่งในนัดต่อไปของการแข่งขัน
1509
01:01:45,517 --> 01:01:46,724
- ลีน่า. -โอ้!
1510
01:01:46,827 --> 01:01:49,103
แต่คุณจะเริ่มต้นที่ด้านหลังของแพ็ค
1511
01:01:49,206 --> 01:01:50,379
และคุณรู้ว่ามันจะต้องยาก
1512
01:01:50,482 --> 01:01:51,965
ที่รัก วันนี้ฉันลงหลายรอบมาก
1513
01:01:52,068 --> 01:01:53,896
โอ้ วันนี้ลีน่าทุบก้นเธอเลย
1514
01:01:54,000 --> 01:01:57,206
ว้าว. เธอไม่ยอมแพ้
1515
01:01:58,206 --> 01:02:00,103
-เลน่าไม่เคยยอมแพ้
1516
01:02:00,206 --> 01:02:01,931
วันนี้เป็นเรื่องยาก
1517
01:02:02,034 --> 01:02:04,137
ฉันใกล้จะหมดสติไปประมาณนี้
1518
01:02:04,241 --> 01:02:06,896
หรืออ้วกหรือรวมกันทั้งหมด
1519
01:02:07,000 --> 01:02:09,517
และ อืม ลีน่าก็ร่างกายแข็งแรง
1520
01:02:09,620 --> 01:02:11,517
ทุกความท้าทายที่เธอมีในวันนี้
1521
01:02:11,620 --> 01:02:13,310
และเธอก็ไม่ยอม
1522
01:02:13,413 --> 01:02:17,000
ความท้าทายครั้งสุดท้ายนั้นพาเราล้มลง
1523
01:02:17,103 --> 01:02:18,586
-คุณจะไม่เห็นเราที่นี่อีกในตอนท้าย -ใช่.
1524
01:02:18,689 --> 01:02:20,379
เราจะไม่อยู่ที่จุดสิ้นสุดอีกต่อไป
1525
01:02:21,758 --> 01:02:24,068
ฉันต้องหามันให้เจอ ยอมแพ้ไม่ได้
1526
01:02:24,172 --> 01:02:26,310
ไม่สามารถแสดงให้สาว ๆ ของฉันเห็นว่าฉันยอมแพ้ อา.
1527
01:02:26,413 --> 01:02:28,758
มันมีกลิ่นเหม็น
1528
01:02:28,862 --> 01:02:30,724
ฉันขอโทษ โจเซลีน
1529
01:02:34,793 --> 01:02:36,965
นี่อาจจะเป็นอย่างนั้น นี่อาจจะเป็นอย่างนั้น
1530
01:02:37,068 --> 01:02:38,379
มีเพียงรอยเปื้อนธรรมดาพิเศษอยู่
1531
01:02:38,482 --> 01:02:40,379
ที่ฉันไม่ได้เห็นในตอนแรกโง่ฉัน
1532
01:02:40,482 --> 01:02:42,724
เอ่อ..ผมจะไปเอาเช็ค.. ตรงกลางตรงนี้..
1533
01:02:42,827 --> 01:02:46,551
ฉันขอเช็คหน่อยได้ไหม? อันนั้นแหละ ตรงนั้น
1534
01:02:46,655 --> 01:02:49,413
-ยินดีด้วย! -ขอบคุณ. ขอบคุณ
1535
01:02:49,517 --> 01:02:52,172
โอเค ฉันเจอแล้วที่รัก
1536
01:02:52,275 --> 01:02:54,068
-ฉันขอโทษ. -ใช้ได้.
1537
01:02:54,172 --> 01:02:55,793
ฉันปล่อยให้เราลง -ฉันสนุก.
1538
01:02:55,896 --> 01:02:57,310
มาแสดงให้สาว ๆ เห็นว่าเราไม่เลิกกัน มาเร็ว.
1539
01:02:57,413 --> 01:02:58,758
เราไม่เลิก.
1540
01:02:58,862 --> 01:03:00,965
ฉันสนุก. นี่เป็นสิ่งที่ดีมาก
1541
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
มาเลยที่รัก
1542
01:03:07,206 --> 01:03:09,724
ใช้ได้. เราทำได้.
1543
01:03:09,827 --> 01:03:11,896
Jocelyn และ Victor น่าเสียดายที่ตอนนี้คุณอยู่
1544
01:03:12,000 --> 01:03:13,517
ทีมสุดท้ายที่มาถึง
1545
01:03:13,620 --> 01:03:17,206
-คุณได้ไปตั้งแต่แรกจนถึงสุดท้าย -ใช่.
1546
01:03:17,310 --> 01:03:19,551
-โอ้พระเจ้า. นี่เป็นสิ่งที่ดี... -ใช่ ขอบคุณ Amazing Race
1547
01:03:19,655 --> 01:03:21,551
- มันดีมากที่ได้อยู่กับโจเซลีน -และ...
1548
01:03:21,655 --> 01:03:23,586
เพียงแค่เราสองคน.
1549
01:03:23,689 --> 01:03:25,586
ไม่เป็นไรนะที่รัก
1550
01:03:25,689 --> 01:03:28,448
- เราได้รับสิ่งนี้ โอ้! -โอ้!
1551
01:03:28,551 --> 01:03:30,034
ไม่มีความเสียใจ
1552
01:03:30,137 --> 01:03:32,758
และทุกช่วงเวลาของมันก็สุดยอด พิเศษสุดๆ
1553
01:03:32,862 --> 01:03:34,517
เราแค่หวังว่ามันจะคงอยู่นานกว่านี้สักหน่อย
1554
01:03:34,620 --> 01:03:35,965
ใช่แล้ว
1555
01:03:36,068 --> 01:03:38,344
คุณมีกันและกัน ใช่!
1556
01:03:39,344 --> 01:03:42,344
ความสัมพันธ์ของเราโดยรวม-- มันดีขึ้นจริงๆ
1557
01:03:42,448 --> 01:03:44,793
มันช่วยให้เราใกล้ชิดกันมากขึ้น
1558
01:03:49,000 --> 01:03:51,862
คำบรรยายภาพสนับสนุนโดย CBS
1559
01:03:51,965 --> 01:03:54,896
และโตโยต้า
1560
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
บรรยายภาพโดย Media Access Group ที่ WGBH access.wgbh.org
1561
01:04:16,551 --> 01:04:18,000
ครั้งต่อไปในรายการ The Amazing Race...
1562
01:04:18,103 --> 01:04:21,413
ในเมืองชัยปุระ ประเทศอินเดีย คอเรย์ถูกโยนจนเสียสมดุล
1563
01:04:21,517 --> 01:04:23,206
แค่ไม่สามารถทำให้มันอยู่บนหัวของฉันได้
1564
01:04:23,310 --> 01:04:24,793
ร็อบบินและเชลซีปากแข็ง
1565
01:04:24,896 --> 01:04:26,655
อย่าพูดอะไรเลย ทำหน้าเหมือนไม่เข้าใจ
1566
01:04:26,758 --> 01:04:28,931
ทางนี้ ทางนี้ เพื่อนๆ? โอ้พวกเขาไม่ได้ช่วย
1567
01:04:29,034 --> 01:04:30,551
และการสิ้นสุด
1568
01:04:30,655 --> 01:04:31,724
- คุณจะไม่อยากพลาด - ไปให้พ้นพวกมัน ไปให้พ้นพวกมัน!
1569
01:04:31,827 --> 01:04:33,034
รวดเร็ว รวดเร็ว รวดเร็ว!
1570
01:04:33,137 --> 01:04:35,000
ไปไปไป! -เร็ว! เคลื่อนไหว! -เคลื่อนไหว!186921