All language subtitles for The.Amazing.Race.S35E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:03,758 ก่อนหน้านี้ในรายการ The Amazing Race... 2 00:00:03,862 --> 00:00:06,827 11 ทีมลงแข่งที่เมืองเกิ่นเทอ ประเทศเวียดนาม 3 00:00:06,931 --> 00:00:09,758 ที่สนามบิน ลีดเดอร์บอร์ดมีการสั่นคลอน 4 00:00:09,862 --> 00:00:11,827 - เที่ยวบินของเราดีเลย์หนึ่งชั่วโมง -หนึ่งชั่วโมง. 5 00:00:11,931 --> 00:00:14,275 ขณะนี้เราอยู่ในอันดับที่หนึ่งและสองครับทุกคน 6 00:00:14,379 --> 00:00:16,482 ณ ตลาดน้ำอันเนืองแน่นในเมืองเกิ่นเทอ... 7 00:00:20,862 --> 00:00:22,551 ...น้องสาวมอร์แกนและลีน่า 8 00:00:22,655 --> 00:00:25,103 เล่น Express Pass อย่างมีกลยุทธ์... 9 00:00:25,206 --> 00:00:26,827 อย่างน้อยเราก็มีโอกาสได้พัก 10 00:00:26,931 --> 00:00:28,482 อยู่หน้าฝูงวันนี้ 11 00:00:28,586 --> 00:00:30,551 ...แต่แล้วมาติดอยู่ที่ทางเบี่ยง 12 00:00:30,655 --> 00:00:33,620 เดี๋ยว. หยุด หยุด หยุด หยุด หยุด หยุด 13 00:00:33,724 --> 00:00:35,068 พ่อและลูกสาว 14 00:00:35,172 --> 00:00:36,827 สตีฟและแอนนา ลีห์ก่อพายุ... 15 00:00:36,931 --> 00:00:39,000 -ใช่. -ดี! 16 00:00:39,103 --> 00:00:40,551 ...และนำฝูง 17 00:00:40,655 --> 00:00:43,482 -คุณคือทีมอันดับหนึ่ง 18 00:00:43,586 --> 00:00:45,896 หลังชนะรวด ผู้ประกอบการแต่งงานกัน 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,620 Jocelyn และ Victor เผชิญกับการคัดออก 20 00:00:48,724 --> 00:00:52,103 ดูสิมันไม่ง่ายขนาดนั้น -ให้ฉันแค่... ให้ฉันพักบ้าง 21 00:00:52,206 --> 00:00:55,000 เราเป็นทีมสุดท้ายที่นี่ -ใช่. 22 00:00:55,103 --> 00:00:56,517 -เอาล่ะ. ขอบคุณ -ใช่. ขอบคุณ มันจบแล้ว. 23 00:00:57,931 --> 00:00:59,862 แต่เป็นพี่น้องเลียมและเยเรมี 24 00:00:59,965 --> 00:01:02,448 ที่เข้ามาทีหลังก็โดนเซอร์ไพรส์ 25 00:01:02,551 --> 00:01:06,034 คุณตายเป็นคนสุดท้าย อย่างไรก็ตาม คุณยังคงแข่งอยู่ 26 00:01:06,137 --> 00:01:08,068 -ตกลง. -ซึ่งหมายความว่าคุณมีเบาะแสอื่น 27 00:01:08,172 --> 00:01:10,413 คุณสามารถฉีกมันอ่านมันแข่งต่อไปได้ 28 00:01:10,517 --> 00:01:13,241 ไม่มีเหตุผลใดที่คุณไม่สามารถดำเนินต่อไปและชนะเลกนี้ 29 00:01:13,344 --> 00:01:16,275 สตีฟและแอนนา ลีห์ได้ขึ้นนำก่อนสี่นาที 30 00:01:16,379 --> 00:01:18,103 ขณะที่พวกเขาแข่งกันต่อไป 31 00:01:18,206 --> 00:01:19,448 เข้าสู่ขาถัดไป 32 00:01:19,551 --> 00:01:21,448 "เดินทางโดยรถแท็กซี่ไปที่ Café Tu Diec" 33 00:01:21,551 --> 00:01:24,413 จุดแรกของพวกเขาคือCafé Tu Diec 34 00:01:24,517 --> 00:01:25,896 รองจากบราซิล 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,965 เวียดนามเป็นผู้ผลิตกาแฟรายใหญ่อันดับสอง 36 00:01:29,068 --> 00:01:30,482 ในโลก. 37 00:01:30,586 --> 00:01:33,103 การดื่มคาเฟอีนเป็นวิถีชีวิตที่นี่ 38 00:01:33,206 --> 00:01:37,068 บาริสต้าคนนี้เสิร์ฟเบียร์ท้องถิ่น 39 00:01:37,172 --> 00:01:38,206 และเบาะแสต่อไปของพวกเขา 40 00:01:38,310 --> 00:01:40,965 มาเร็ว. 41 00:01:43,448 --> 00:01:44,965 นี่คือแท็กซี่ใช่ไหม 42 00:01:45,068 --> 00:01:47,551 นี่รถแท็กซี่อยู่ตรงนี้ ใช่. 43 00:01:47,655 --> 00:01:49,723 งานดี. งานดี. คาเฟ่ตู... 44 00:01:49,827 --> 00:01:51,137 เอาล่ะ เราจะออกเดินทางแล้ว... 45 00:01:51,241 --> 00:01:52,482 เรากำลังออกจากอันดับหนึ่งในขณะนี้ 46 00:01:52,586 --> 00:01:53,827 ออกไปก่อน แต่เราก็ต้อง... 47 00:01:53,931 --> 00:01:55,378 -เราต้องถือมันไว้ - เราต้องถือมันไว้ 48 00:01:55,482 --> 00:01:56,378 เราเริ่มต้นที่ด้านหลังของแพ็ค 49 00:01:56,482 --> 00:01:57,620 ทางด้านหลัง. 50 00:01:57,723 --> 00:01:59,172 ทางด้านหลังเหมือนครั้งสุดท้าย 51 00:01:59,275 --> 00:02:02,655 จากนั้นเราก็รีบวิ่งไปด้านหน้าฝูง 52 00:02:02,758 --> 00:02:04,655 ฉันอยากได้ยิน "อันดับหนึ่ง" จากฟิลอีกครั้ง 53 00:02:04,758 --> 00:02:07,034 - และมันจะเป็นจริงในครั้งนี้ -ขวา. ไม่ใช่ "ให้แข่งต่อไป" 54 00:02:07,137 --> 00:02:09,689 แค่พยายามที่จะทำให้ใครบางคนตกจากหางของเรา 55 00:02:09,793 --> 00:02:11,862 เรายังรวมตัวกันอยู่เลย 56 00:02:13,482 --> 00:02:15,275 -ตรงนั้น? คุณรู้ไหมว่ามันอยู่ที่ไหน? -ตกลง. 57 00:02:15,379 --> 00:02:16,620 คุณรู้? ใช่? 58 00:02:16,724 --> 00:02:18,172 กระโดดเข้ามา 59 00:02:18,275 --> 00:02:21,000 เราตามหลังสตีฟและแอนนา ลีห์เพียงไม่กี่นาที 60 00:02:21,103 --> 00:02:22,655 คิดว่าเราร้อนแรงที่หางของพวกเขาเหรอ? 61 00:02:22,758 --> 00:02:24,413 วันนี้ไม่ได้พักผ่อนนะเด็กๆ 62 00:02:24,517 --> 00:02:26,586 ไม่มีพักสำหรับ...ไม่มีพักสำหรับคนเหนื่อยล้า 63 00:02:26,689 --> 00:02:28,206 - มันเป็นอย่างนั้นเหรอ? - เมื่อฉันพูดว่า "เด็กผู้ชาย" ฉันหมายถึงคุณ 64 00:02:28,310 --> 00:02:30,275 และเด็กผู้ชายคนอื่นๆ ทั้งหมดที่นั่นและเด็กผู้หญิงด้วย 65 00:02:30,379 --> 00:02:32,724 -ใช่. วันนี้ไม่มีวันหยุดนะทุกคน - ฉันกำลังสรุป 66 00:02:32,827 --> 00:02:35,379 ตอนนี้เราอยู่ท่ามกลางความสับสนวุ่นวายแล้ว 67 00:02:35,482 --> 00:02:37,724 วันนี้ยังคงสั่นคลอนที่นี่ในเวียดนาม 68 00:02:37,827 --> 00:02:41,551 เรายังกลิ้งอยู่นะที่รัก และเราก็วิตกกังวลกับเรื่องนี้ 69 00:02:58,206 --> 00:02:59,862 รู้สึกมหัศจรรย์มาก มารับมันกันเถอะ 70 00:02:59,965 --> 00:03:01,724 ใช่. 71 00:03:01,827 --> 00:03:04,344 -ใช่? ใช่? ใช่? ตกลง. -ใช่ โอเค โอเค ใช่. 72 00:03:04,448 --> 00:03:06,137 เร็ว. เราต้องไปถึงที่นั่นอย่างรวดเร็ว 73 00:03:06,241 --> 00:03:11,275 ดังนั้น การแข่งขันครั้งนี้จึงเป็นเรื่องที่คาดเดาไม่ได้โดยสิ้นเชิงและบ้าคลั่ง 74 00:03:11,379 --> 00:03:12,793 มันแตกต่างอย่างแน่นอนจาก... 75 00:03:12,896 --> 00:03:14,379 เราไม่ได้อยู่ในแคลิฟอร์เนียตอนใต้อีกต่อไป 76 00:03:14,482 --> 00:03:16,517 -นั่นแน่นอน -ไม่. 77 00:03:17,620 --> 00:03:19,000 มันไม่ใช่แค่การแข่งขัน 78 00:03:19,103 --> 00:03:20,965 นอกจากนี้ยังเป็นเพียงการจัดการกับทุกสิ่งทุกอย่าง 79 00:03:21,068 --> 00:03:22,827 ที่การแข่งขันครั้งนี้มีให้ 80 00:03:22,931 --> 00:03:27,413 อดนอน. คุณร้อน คุณเหนื่อย คุณหิว 81 00:03:27,517 --> 00:03:29,034 -เอาล่ะ. -เอาล่ะ เรามาทำกันเลย 82 00:03:29,137 --> 00:03:31,103 ขาเล็กๆ ที่แข็งแกร่งอยู่ที่นี่ใช่ไหม? 83 00:03:31,206 --> 00:03:34,689 -อืม-อืม นี่เป็นขาที่ยาวและยาว -ดี... 84 00:03:34,793 --> 00:03:36,724 ฉันอาจจะนอนสองชั่วโมง 85 00:03:36,827 --> 00:03:38,965 แต่อะไรก็เกิดขึ้นได้ ใครๆก็ตามทัน.. 86 00:03:39,067 --> 00:03:41,172 พี่น้องเคราคอยติดตามเราอยู่ 87 00:03:41,275 --> 00:03:42,896 ฉันเห็นมัน. ฉันเห็นมัน. 88 00:03:43,000 --> 00:03:44,930 -คาเฟ่ตูดิก คุณ... ใช่ คุณดิ๊ก. 89 00:03:45,034 --> 00:03:47,344 ใช่. 90 00:03:52,000 --> 00:03:53,930 ถามคนที่เคาน์เตอร์ 91 00:03:54,034 --> 00:03:55,586 เบาะแส เราขอเบาะแสได้ไหม? 92 00:03:55,689 --> 00:03:57,896 -เบาะแส? -ขอบคุณ. 93 00:03:59,137 --> 00:04:01,034 ทางอ้อม 94 00:04:01,137 --> 00:04:02,862 โอ้. 95 00:04:02,965 --> 00:04:04,275 “ยืนหรือส่ง” 96 00:04:04,379 --> 00:04:07,137 หุบเขาแม่น้ำโขงเป็นบ้าน 97 00:04:07,241 --> 00:04:11,448 สู่การประมงน้ำจืดที่ใหญ่ที่สุดในโลก 98 00:04:11,551 --> 00:04:14,793 และอาหารอันโอชะเหล่านี้เป็นเพียง 99 00:04:14,896 --> 00:04:18,000 บางส่วนของข้อเสนอที่นี่ในตลาดนี้ 100 00:04:18,103 --> 00:04:20,310 ทางอ้อมนี้ต้องการให้ทีมแสดงสิ่งเหล่านั้นอย่างเหมาะสม 101 00:04:20,413 --> 00:04:25,000 ที่นี่ที่แผงลอยบนถนน Hai Ba Trung 102 00:04:25,103 --> 00:04:27,137 ก่อนอื่น พวกเขาต้องหยิบสิ่งมีชีวิตที่ลื่นไหลขึ้นมา 103 00:04:27,241 --> 00:04:28,965 จากตัวแทนจำหน่าย 104 00:04:29,068 --> 00:04:30,620 แบกมันไปตามตลาดที่มีผู้คนพลุกพล่าน 105 00:04:30,724 --> 00:04:34,172 แล้วไปคัดแยกตามแผงขายของเหล่านี้ 106 00:04:34,275 --> 00:04:37,379 เมื่อแผงขายของพวกเขาตรงกับผู้ขาย 107 00:04:37,482 --> 00:04:39,275 พวกเขาจะได้รับค่าตอบแทนพร้อมเบาะแส 108 00:04:39,379 --> 00:04:42,000 เป็นเวลา 12 ชั่วโมงทุกวัน 109 00:04:42,103 --> 00:04:45,620 ถนนสายนี้ปิดไม่ให้รถบรรทุกและรถยนต์เข้า 110 00:04:45,724 --> 00:04:49,482 และกลายเป็นตลาดที่คึกคัก 111 00:04:52,517 --> 00:04:54,413 ดังนั้นหากต้องการส่งมอบที่นอน 112 00:04:54,517 --> 00:04:57,310 ในช่วงเวลากลางวัน วิธีเดียวที่คุณทำได้ 113 00:04:57,413 --> 00:05:00,689 คือการฝ่าฟันความแออัดทั้งหมดนี้ 114 00:05:00,793 --> 00:05:03,137 ทีมต้องเลือกสี่คน 115 00:05:03,241 --> 00:05:06,724 หนักคันละ 66 ปอนด์จากรถบรรทุกคันนี้ 116 00:05:06,827 --> 00:05:10,068 และสานต่อเป็นระยะทาง 300 หลาไปยังโรงแรมเวสต์ 117 00:05:10,172 --> 00:05:12,517 ตราบใดที่พวกเขาไม่หลับในที่ทำงาน 118 00:05:12,620 --> 00:05:14,034 พวกเขาจะได้เบาะแส 119 00:05:14,137 --> 00:05:16,275 -เรากำลังจะไปแผงขายปลา. ไกลมาก. 120 00:05:16,379 --> 00:05:18,137 ตั้งอยู่ที่ Durong Hai Ba Trung 121 00:05:18,241 --> 00:05:21,172 ที่วางปลา. ที่วางปลา. 122 00:05:21,275 --> 00:05:22,896 สำหรับตลาดทันอัน 123 00:05:23,000 --> 00:05:24,413 “มองหาภาชนะที่มีเครื่องหมาย” 124 00:05:24,517 --> 00:05:26,448 ฉันกำลังมองหา. มีแผงขายปลาทุกที่ 125 00:05:26,551 --> 00:05:28,103 นี่คือบางสิ่งบางอย่าง 126 00:05:28,206 --> 00:05:29,275 -โอ้ มันอยู่ในนั้น. -มีภาชนะสีเขียวทำเครื่องหมาย 127 00:05:29,379 --> 00:05:31,310 -ด้านหน้า. -ไปเลย. 128 00:05:31,413 --> 00:05:32,724 ต้องเป็นพวกนี้สิ -ใช่. 129 00:05:32,827 --> 00:05:34,275 "เลือกจุดยืนที่มีอยู่" 130 00:05:34,379 --> 00:05:36,448 -ตกลง. โอเค เราอยู่ที่นี่ดีแล้ว -อันนี้อันนี้. 131 00:05:36,551 --> 00:05:38,793 -"วิธีที่เหมาะสมในการตั้งจุดยืนของคุณ" -ตกลง. 132 00:05:38,896 --> 00:05:40,172 อย่าแตะต้องมัน 133 00:05:40,275 --> 00:05:41,620 “ค้นหาอาหารทะเล มุ่งหน้าสู่จุดหมาย” 134 00:05:41,724 --> 00:05:43,413 พื้นที่จัดหาภายในตลาด” 135 00:05:50,448 --> 00:05:52,000 พวกเขาจะต้องมีกองมันอยู่ที่ไหนสักแห่งในนี้ 136 00:05:59,965 --> 00:06:01,448 -โอ้ พวกเขาถูกทำเครื่องหมายไว้ตรงนี้ ตรงนี้ -ที่ไหน? ที่ไหน? 137 00:06:01,551 --> 00:06:03,482 เราจับพวกมันด้วยมือของเราเหรอ? 138 00:06:03,586 --> 00:06:04,931 โอเค ฉันจะหาปลาตัวน้อยเหล่านี้ 139 00:06:05,034 --> 00:06:06,551 คุณพยายามหาปลาสีแดง 140 00:06:06,655 --> 00:06:08,241 ให้ฉันได้... โอเค เข้าใจแล้ว 141 00:06:15,137 --> 00:06:18,448 เรากำลังทำเรื่องยุ่งกับปลาอยู่บ้างคือสิ่งที่เรากำลังทำอยู่ 142 00:06:18,551 --> 00:06:21,344 รวบรวมหุ้นมาสต๊อกตลาดเราด้วย 143 00:06:21,448 --> 00:06:23,000 นี่มันเจ๋งมาก 144 00:06:23,103 --> 00:06:25,689 ฉันกำลังสะสมปลาหมึกยักษ์... puses 145 00:06:25,793 --> 00:06:27,724 คุณพูดคำนั้นได้อย่างไร? 146 00:06:27,827 --> 00:06:29,068 -ออคโตปี -ตักแล้วไปได้เลยสาวน้อย 147 00:06:29,172 --> 00:06:30,620 ตักและไป เราก็กลับมาได้ 148 00:06:30,724 --> 00:06:32,689 - มาดูกันว่าเราต้องการเท่าไหร่ - เอาล่ะ ไปกันเลย 149 00:06:32,793 --> 00:06:34,724 เรามุ่งหน้าไปข้างหน้า 150 00:06:35,689 --> 00:06:37,793 ฉันคิดว่า 151 00:06:37,896 --> 00:06:39,827 -ความเหนื่อยล้าจะเกิดขึ้นกับบางทีม -ใช่. 152 00:06:39,931 --> 00:06:42,379 เมื่อถึงทางเบี่ยงครั้งต่อไป ฉันคิดว่าความเหนื่อยล้าคงจะมาเยือนแน่ 153 00:06:42,482 --> 00:06:45,137 ตรงนั้น? ได้. 154 00:06:45,241 --> 00:06:46,448 - คุณมีเบาะแสหรือไม่? โอ้ใช่. เอาล่ะ. 155 00:06:46,551 --> 00:06:47,793 ขอบคุณ 156 00:06:47,896 --> 00:06:49,000 เราอยู่ที่นั่น -เอาล่ะ. 157 00:06:49,103 --> 00:06:50,620 -ทางอ้อม ทางอ้อม 158 00:06:50,724 --> 00:06:51,758 เราต้องส่งที่นอน 159 00:06:51,862 --> 00:06:53,310 "รถบรรทุกที่นอน" 160 00:06:53,413 --> 00:06:55,172 เราต้องการที่อยู่นี้ 161 00:06:55,275 --> 00:06:56,586 โอเค เราต้องเริ่มเดินไปหาอะไรสักอย่างแล้ว 162 00:06:56,689 --> 00:06:58,034 เดินมาทางนี้เลย 163 00:06:58,137 --> 00:07:00,586 มีบางอย่างเกิดขึ้นกับฉันในขณะที่ 164 00:07:00,689 --> 00:07:04,241 พวกเรากำลังวิ่งลงจากคาเฟ่เพื่อมองหาที่นอน 165 00:07:04,344 --> 00:07:06,241 เมื่อประมาณ 50 กว่าปีที่แล้ว ลุงของฉันอยู่ที่นี่ 166 00:07:06,344 --> 00:07:08,310 และเขากำลังต่อสู้เพื่อชีวิตของเขาที่นี่ 167 00:07:08,413 --> 00:07:12,275 มันทำให้ฉันมีความสุขมากที่รู้ว่าสิ่งต่างๆ เปลี่ยนไปมากพอแล้ว 168 00:07:12,379 --> 00:07:15,965 ที่เราสามารถมาที่นี่และทำอะไรสนุกๆ ได้ 169 00:07:16,068 --> 00:07:17,103 เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อต่อสู้ 170 00:07:17,206 --> 00:07:18,896 เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อทำอะไร 171 00:07:19,000 --> 00:07:21,551 แต่เรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมนี้และสัมผัสกับมัน 172 00:07:21,655 --> 00:07:23,103 ฉันรอไม่ไหวแล้ว หลังจากเรื่องนี้จบลง 173 00:07:23,206 --> 00:07:24,413 ที่จะนั่งคุยกับลุงของฉัน 174 00:07:24,517 --> 00:07:25,586 ใครจะรู้? นั่นอาจจะ 175 00:07:25,689 --> 00:07:27,137 เป็นสิ่งดีสำหรับเขา 176 00:07:27,241 --> 00:07:28,724 เพื่อให้ผมสามารถเล่าให้เขาฟังถึงความแตกต่างได้ 177 00:07:28,827 --> 00:07:30,068 ประสบการณ์ของฉันอยู่ที่นี่ 178 00:07:30,172 --> 00:07:31,586 ถนนนั้นคืออะไร? 179 00:07:31,689 --> 00:07:33,103 ฉันคิดว่าฉันเห็นที่นอนนะ สมิธ 180 00:07:33,206 --> 00:07:35,310 คุณเห็นมันไหม? - ฉันคิดว่าฉันเห็นที่นอน 181 00:07:41,103 --> 00:07:42,965 - นั่นคือที่ที่เราส่งพวกมันเหรอ? -ห้อง 3110 182 00:07:43,068 --> 00:07:44,413 เราจะต้องกระโดดขึ้นไปบนนั้น 183 00:07:44,517 --> 00:07:46,586 - ฉันจะให้กำลังใจคุณ สมิธ -หนึ่งสองสาม. ไป. 184 00:07:46,689 --> 00:07:48,655 อ๊ะ เดี๋ยว. 185 00:07:48,758 --> 00:07:50,758 หนึ่ง สอง สาม ไปสิ 186 00:07:52,103 --> 00:07:54,689 โอ้พระเจ้าเพื่อน เหล่านี้เป็นขนาดคิงไซส์ 187 00:07:55,896 --> 00:07:57,482 ต้องการลองสองครั้งพร้อมกันหรือไม่? 188 00:07:57,586 --> 00:07:58,965 คุณคิดว่าเราทำได้สามหรือสอง? 189 00:07:59,068 --> 00:08:00,344 มาทำสองกัน 190 00:08:00,448 --> 00:08:02,517 -หนึ่งสองสาม. 191 00:08:04,379 --> 00:08:06,000 เอาล่ะ. -คุณเป็นอย่างไร? 192 00:08:06,103 --> 00:08:08,275 คุณหมุนตัวแล้วเริ่มเดินไปตามถนน 193 00:08:08,379 --> 00:08:10,275 ตามหาเดืองไฮ 194 00:08:10,379 --> 00:08:12,413 คุณเก่ง? -ฉันสบายดี. 195 00:08:12,517 --> 00:08:14,551 ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย 196 00:08:19,344 --> 00:08:21,137 น้ำแข็ง. วางพวกมันลงบนน้ำแข็ง บนน้ำแข็ง? 197 00:08:21,241 --> 00:08:22,517 -ใช่. - เอาล่ะ ฉันได้รับน้ำแข็งแล้ว 198 00:08:22,620 --> 00:08:24,931 ตกลง. ใส่ของฉันบ้าง 199 00:08:25,034 --> 00:08:26,482 หัวปลาหันหน้าออก 200 00:08:26,586 --> 00:08:28,517 พวกมันมีหัวปลาสีแดง 14 ตัวหันหน้าออก 201 00:08:28,620 --> 00:08:31,413 ที่รัก สีแดงอีกหกสี มาดูสีถัดไปกันดีกว่า 202 00:08:31,517 --> 00:08:34,241 หนุ่มน้อยหน้าตาปลาไหลตัวยาวเรียวพวกนี้-- 203 00:08:34,344 --> 00:08:35,517 ตะกร้าสองใบนั้น 204 00:08:35,620 --> 00:08:37,275 เรารู้ว่าบางคนอยู่ที่ไหนอย่างน้อยที่สุด 205 00:08:37,379 --> 00:08:39,241 เรามีอาคารสูงสองสามหลังขึ้นมา 206 00:08:39,344 --> 00:08:41,344 ฉันแค่ไม่รู้ว่ามันอยู่บนถนนหรือเปล่า 207 00:08:41,448 --> 00:08:42,965 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราอยู่ถูกถนนหรือเปล่า 208 00:08:43,068 --> 00:08:44,620 เราอาจเดินไปผิดทาง สมิธ 209 00:08:44,724 --> 00:08:46,310 เลยอยากหยุดแล้วหาใครสักคนเหรอ? 210 00:08:46,413 --> 00:08:48,413 ใช่แล้ว หยุดเถอะ เอาล่ะ. 211 00:08:50,655 --> 00:08:52,275 เราต้องการคำแนะนำ 212 00:08:52,379 --> 00:08:54,448 -คุณพูดภาษาอังกฤษได้บ้าง? -เล็กน้อย. 213 00:08:54,551 --> 00:08:57,206 - เรากำลังมองหาโรงแรม -โรงแรม? ที่ไหน? 214 00:08:57,310 --> 00:09:00,827 -เดืองไฮ. -ใช่. -โรงแรมเวสต์. ของมัน... 215 00:09:02,862 --> 00:09:04,344 ข้างนอก. 216 00:09:04,448 --> 00:09:05,482 เรากำลังเดินไปผิดทาง 217 00:09:07,655 --> 00:09:09,482 ครึ่งกิโลเมตร. 218 00:09:10,793 --> 00:09:12,758 -เอาล่ะ. 219 00:09:12,862 --> 00:09:14,241 และเราก็ออกไปแล้ว 220 00:09:24,206 --> 00:09:25,620 เบาะแส. 221 00:09:27,551 --> 00:09:29,310 -ขอบคุณ. -ขอบคุณ. 222 00:09:32,344 --> 00:09:33,689 -ทางอ้อม 223 00:09:34,689 --> 00:09:36,103 “ยืนหรือส่ง” 224 00:09:48,344 --> 00:09:49,862 เอาล่ะ เราจะทำการส่งมอบ 225 00:09:49,965 --> 00:09:51,344 นั่นมันอยู่. ตู่เดียก? 226 00:09:51,448 --> 00:09:53,931 โอ้ใช่. เฮ้ เป็นยังไงบ้าง? 227 00:09:54,034 --> 00:09:55,896 -ขอบคุณมาก. ขอบคุณ -เฮ้ ขอบคุณนะนาย 228 00:09:56,000 --> 00:09:57,413 ขอบคุณท่าน. ขอบคุณ 229 00:09:57,517 --> 00:10:00,103 -ฉันบอกว่าเราทำที่นอน -ที่นอน? 230 00:10:00,206 --> 00:10:01,620 ใช่ เราจะทำการส่งมอบ 231 00:10:01,724 --> 00:10:03,379 - เราเคลื่อนไหวหลายครั้งในชีวิต -ใช่. 232 00:10:03,482 --> 00:10:05,068 ผมจะบอกว่าในช่วงสิบปีที่ผ่านมา 233 00:10:05,172 --> 00:10:07,000 เราย้ายบ้านมาหกครั้งแล้ว 234 00:10:07,103 --> 00:10:09,241 เราก็เลยย้ายบ้านไปหลายหลัง 235 00:10:09,344 --> 00:10:11,551 ฉันเดาว่าเราไปผิดทาง 236 00:10:11,655 --> 00:10:13,172 เพราะฉันไม่รู้ว่าไกลแค่ไหน 237 00:10:13,275 --> 00:10:15,241 ฉันกังวลเกี่ยวกับการได้รับพวกเขา 238 00:10:15,344 --> 00:10:16,793 ทั้งสองขึ้นบันไดไปพร้อมๆ กัน 239 00:10:16,896 --> 00:10:18,689 ใช่ การขึ้นบันไดจะมีปัญหา 240 00:10:18,793 --> 00:10:20,724 คุณแค่ทำประเด็นที่ดีเพราะฉันไม่คิด 241 00:10:20,827 --> 00:10:22,172 บันไดก็จะกว้างพอ 242 00:10:22,275 --> 00:10:24,620 เอาล่ะ วางพวกมันลงเลย เอาล่ะ. 243 00:10:24,724 --> 00:10:26,206 เอาอันหนึ่งกลับขึ้นไปบนรถบรรทุก 244 00:10:26,310 --> 00:10:28,862 วางไว้ที่ประตูท้ายแล้วโน้มตัวขึ้น 245 00:10:30,000 --> 00:10:31,586 เอาล่ะ เราต้องไปแล้ว 246 00:10:31,689 --> 00:10:34,068 ไปกันเถอะ. -เราสามารถเดินเร็วขึ้นได้อีกหน่อยแล้ว 247 00:10:41,413 --> 00:10:43,965 ผู้ชายคนนี้หมายถึงธุรกิจ 248 00:10:44,068 --> 00:10:45,965 รู้สึกดีขึ้นมากในการออกจากอันดับที่ห้า 249 00:10:46,068 --> 00:10:47,586 กว่ามันจะจากไปในที่สุด 250 00:10:47,689 --> 00:10:49,068 ฉันคิดว่าเรามีสิ่งนั้น 251 00:10:49,172 --> 00:10:50,931 แม้ว่าจะมีสิ่งนั้นที่จะดึงออกมา 252 00:10:51,034 --> 00:10:53,310 การเป็นคนสุดท้ายทำให้เราได้เปรียบเป็นพิเศษ มันเหมือนกับ... 253 00:10:53,413 --> 00:10:54,655 เราไม่อยากทำแบบนั้นอีก 254 00:10:54,758 --> 00:10:55,965 - เราจะไม่ทำอย่างนั้นอีก -อืม-อืม 255 00:10:56,068 --> 00:10:58,103 ดังนั้นเราจึงเพิ่งออกจาก Pit Stop 256 00:10:58,206 --> 00:11:00,241 ที่ประเทศเวียดนาม... 257 00:11:00,344 --> 00:11:02,000 ขาสุดท้าย. -เราใช้บัตร Express Pass ของเรา 258 00:11:02,103 --> 00:11:04,862 มันเป็นการตัดสินใจที่ถูกต้อง แต่เราได้เรียนรู้ว่า... 259 00:11:04,965 --> 00:11:06,827 ฉันหมายถึงเรารู้สึกเหมือนตายไปเล็กน้อยในน้ำ 260 00:11:06,931 --> 00:11:08,241 เรารู้สึกดี. 261 00:11:08,344 --> 00:11:09,758 สิ่งที่เราต้องทำคือเอาชนะอีกสองทีมออกไป 262 00:11:09,862 --> 00:11:13,620 เพื่อที่เราจะได้ใกล้ชิดกับ เอ่อ ด้านบนของฝูงมากขึ้น 263 00:11:17,724 --> 00:11:19,517 อันนั้นลื่น 264 00:11:19,620 --> 00:11:21,344 13, 14. 265 00:11:21,448 --> 00:11:23,482 พวกนั้นคือพวกวิปริต 266 00:11:23,586 --> 00:11:25,551 ฉันไม่รู้ว่าพวกมันคืออะไรแต่พวกมันกระดิก 267 00:11:25,655 --> 00:11:27,068 19, 20. 268 00:11:27,172 --> 00:11:29,310 แอนนา ลีห์ คุณเกือบจะอิ่มแล้วเหรอ? 269 00:11:29,413 --> 00:11:31,137 โอ้พระเจ้า. สิ่งเหล่านี้คืออะไร? 270 00:11:31,241 --> 00:11:33,103 -เอ๊ะ! ปลาไหลเยอะมาก มาเร็ว. 271 00:11:33,206 --> 00:11:34,862 -เอ๊ะ! -โอ้ คุณแค่จับไอ้นั่นมา 272 00:11:34,965 --> 00:11:36,896 - พวกเขากำลังกระดิก! - เอาล่ะ ฉันจะรับสิ่งเหล่านั้นในครั้งต่อไป 273 00:11:37,000 --> 00:11:38,448 -ไปกันเถอะ. -ตกลงตกลง. 274 00:11:38,551 --> 00:11:40,103 -ในถังของเรา -โอ้. พวกเขาหลุดออกจากมือของฉัน 275 00:11:40,206 --> 00:11:41,551 - ฉันคิดว่าพวกเขายังมีชีวิตอยู่ 276 00:11:44,965 --> 00:11:47,103 ตอนนี้เราวิ่งมาได้ประมาณหกนาทีแล้ว 277 00:11:47,206 --> 00:11:48,689 เราคิดว่ามันคงถึงเวลาแล้ว 278 00:11:48,793 --> 00:11:50,724 -ไปถามคนอื่นเพื่อ... -ระวัง สูง. 279 00:11:50,827 --> 00:11:52,896 เอ่อ คำแนะนำเพิ่มเติมตอนนี้ เพื่อความแน่ใจ 280 00:11:53,000 --> 00:11:55,172 เราไม่ได้แซงหรือพลาดโค้งไปทุกที่ 281 00:11:55,275 --> 00:11:59,103 คุณรู้ไหมว่านี่คือที่ไหน? 282 00:11:59,206 --> 00:12:00,758 ใช่. 283 00:12:03,620 --> 00:12:05,034 กลับ? 284 00:12:06,068 --> 00:12:07,448 เลี้ยวขวา. 285 00:12:07,551 --> 00:12:08,965 ตกลง. 286 00:12:10,172 --> 00:12:11,655 -ตลาด? -ใช่ ๆ. 287 00:12:11,758 --> 00:12:12,620 -ขอบคุณ. -ด้วยความยินดี. 288 00:12:12,724 --> 00:12:14,103 ขอบคุณ 289 00:12:14,206 --> 00:12:16,896 โอเค ระวังมอเตอร์ไซค์คันนี้ด้วย 290 00:12:18,172 --> 00:12:19,482 โรงแรมเวสต์ สตราสเซอร์ 291 00:12:19,586 --> 00:12:20,896 คุณเห็นโรงแรมไหม? -ใช่. 292 00:12:21,000 --> 00:12:22,413 ป้ายนั้นเขียนว่า "โรงแรมเวสต์" 293 00:12:22,517 --> 00:12:24,241 ตกลง. - ป้ายอยู่ด้านบนสุด 294 00:12:24,344 --> 00:12:26,275 และเราอาจจะได้เห็นมันจากรถที่นอนด้วย 295 00:12:26,379 --> 00:12:27,586 ถ้าเราเพียงแค่เงยหน้าขึ้นมอง 296 00:12:27,689 --> 00:12:28,931 ที่นี่. 297 00:12:29,034 --> 00:12:30,620 ฉันเป็นคนขับรถของ UPS 298 00:12:30,724 --> 00:12:32,724 และแม้แต่ที่ทำงานฉันก็จะส่งที่นอนเป็นบางครั้ง 299 00:12:32,827 --> 00:12:34,379 แต่พวกมันหนัก 300 00:12:34,482 --> 00:12:35,793 พวกเราสามารถทำได้. เราสามารถเคาะสิ่งนี้ออกไปได้ 301 00:12:35,896 --> 00:12:38,241 คุณสบายดีไหม? -ได้. 302 00:12:38,344 --> 00:12:40,206 เราไม่สามารถใช้ลิฟต์ได้ -มีบันไดบ้าง. 303 00:12:40,310 --> 00:12:42,034 เอาเลย 304 00:12:45,275 --> 00:12:46,965 เอาล่ะ. -คุณเก่ง? 305 00:12:47,068 --> 00:12:49,068 ได้. 306 00:13:01,551 --> 00:13:03,586 3109อยู่ตรงนี้ เราเกือบจะถึงที่นั่นแล้ว 307 00:13:08,103 --> 00:13:10,448 เอาล่ะ. ลงไปเลย 308 00:13:12,000 --> 00:13:13,758 คุณเข้าไปก่อน 309 00:13:13,862 --> 00:13:16,620 นี่เหรอ? -ได้. 310 00:13:16,724 --> 00:13:17,689 3110. 311 00:13:17,793 --> 00:13:19,931 หนึ่ง. 312 00:13:20,034 --> 00:13:22,034 เอาล่ะ. คุณคิดอย่างไรกับส่วนที่เหลือของพวกเขา? 313 00:13:22,137 --> 00:13:23,620 - ทีละครั้ง? ฉันคิดอย่างนั้น. 314 00:13:23,724 --> 00:13:25,724 - เราดิ้นรนในการเข้ามุมด้วยลูกหนึ่ง -ใช่. 315 00:13:26,724 --> 00:13:29,206 ฉันไม่รู้ว่าเราจะขึ้นไปที่นี่ได้ยังไง 316 00:13:33,379 --> 00:13:34,827 มันบ้าไปแล้ว! 317 00:13:37,689 --> 00:13:39,758 - พวกเขาอยู่ตรงนั้น. ที่นอน. -ตรงนั้น. 318 00:13:39,862 --> 00:13:41,862 เฮ้เพื่อนของฉัน 319 00:13:41,965 --> 00:13:44,482 คุณพร้อมที่จะย้ายที่นอนหรือยัง? 320 00:13:44,586 --> 00:13:45,931 ตกลง. 321 00:13:46,034 --> 00:13:48,827 โรงแรมเวสต์ ห้อง 3101 322 00:13:48,931 --> 00:13:51,448 เอาล่ะ เราต้องหาให้เจอว่าโรงแรมเวสต์อยู่ที่ไหน 323 00:13:52,482 --> 00:13:55,172 - ยินดีที่ได้พบคุณทุกคนที่นี่ - เป็นยังไงบ้าง เป็นยังไงบ้าง? 324 00:13:55,275 --> 00:13:57,241 ถ้าคุณได้ West Hotel เราทุกคนก็สามารถทำมันด้วยกันได้ 325 00:13:57,344 --> 00:13:58,862 -โรงแรมเวสต์? ใช่แล้ว เรามาทำกันเถอะ ใช่. 326 00:13:58,965 --> 00:14:00,241 ตกลง. 327 00:14:00,344 --> 00:14:01,655 เฮ้ทุกคน เฮ้ทุกคน 328 00:14:01,758 --> 00:14:03,172 ให้เราเอาอันต่อไป ติดตามเราได้นะครับ 329 00:14:03,275 --> 00:14:05,172 โอ้ พวกคุณรู้แล้วว่ามันอยู่ที่ไหน? 330 00:14:05,275 --> 00:14:07,724 เรามีท็อดด์และแอชลีอยู่ที่นั่น ร็อบและคอเรย์อยู่ที่นั่น 331 00:14:07,827 --> 00:14:09,448 ฉันตระหนัก 332 00:14:09,551 --> 00:14:12,206 -สิ่งที่พวกเขาต้องทำคือเฝ้าดูเรา แล้วพวกเขาก็จะได้มัน -ใช่. 333 00:14:12,310 --> 00:14:13,689 จริงๆ แล้วฉันได้เรียนรู้สิ่งนี้จากท็อดด์ 334 00:14:13,793 --> 00:14:15,482 ท็อดด์เคยทำอะไรบางอย่างในแอลเอ 335 00:14:15,586 --> 00:14:17,206 ตอนที่เราอยู่บนดาดฟ้าตึกบิลท์มอร์ 336 00:14:17,310 --> 00:14:19,241 เขาเสนอข้อมูลบางอย่างเพื่อแลกเปลี่ยน 337 00:14:19,344 --> 00:14:20,689 เพื่อก้าวไปอยู่แถวหน้า 338 00:14:20,793 --> 00:14:23,000 - ฉันคิดว่าฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจแล้ว. -อะไร? 339 00:14:23,103 --> 00:14:25,793 -ถ้าฉันอยู่ข้างหน้าฉันจะบอกคุณ เอาล่ะ. -ใช่. 340 00:14:25,896 --> 00:14:28,103 วันนี้ฉันตอบแทนเขาแล้ว 341 00:14:28,206 --> 00:14:30,448 ฉันเสนอข้อมูลบางอย่างเพื่อแลกกับการได้รับ 342 00:14:30,551 --> 00:14:31,758 ที่นอนถัดไปจากรถบรรทุก 343 00:14:31,862 --> 00:14:34,068 ดูว่าเราไปที่ไหน ตามเรามา. 344 00:14:34,172 --> 00:14:36,482 จากนั้นเราก็ออกเดินทาง และพวกมันก็ยืนอยู่บนส้นเท้าของเรา 345 00:14:36,586 --> 00:14:38,379 และพวกเขาไม่ต้องมองหาโรงแรม 346 00:14:38,482 --> 00:14:40,206 ฉันต้องเอาเรื่องนี้มาไว้เหนือหัว 347 00:14:41,413 --> 00:14:43,344 ปลาไหลของฉันมีหน้าตาเป็นอย่างไร? 348 00:14:43,448 --> 00:14:45,103 - นี่คือปลาไหลของคุณ - พวกนี้เป็นปลาไหลที่แตกต่างกัน 349 00:14:45,206 --> 00:14:47,344 - สิ่งเหล่านั้นไม่เหมือนกัน -โอ้ พวกเขายังมีชีวิตอยู่! พวกเขายังมีชีวิตอยู่! 350 00:14:47,448 --> 00:14:49,482 -แอนนา ลีห์ พวกเขาไม่เหมือนกัน - เอาล่ะ ไม่เป็นไร 351 00:14:49,586 --> 00:14:50,965 แสดงให้ฉันเห็นว่าสิ่งที่ยิ่งใหญ่คืออะไรและบอกฉัน 352 00:14:51,068 --> 00:14:53,137 เด็กน้อยคืออะไร 353 00:14:53,241 --> 00:14:55,068 ไม่มีอันใหญ่ ไม่มีอันใหญ่ พวกเขาทั้งหมดยังเล็กอยู่ 354 00:14:55,172 --> 00:14:57,000 เล็กน้อยทั้งหมดเหรอ? 355 00:14:57,103 --> 00:14:58,931 ตกลง. 356 00:14:59,034 --> 00:15:00,551 โอ้ นี่ยังมีชีวิตอยู่! 357 00:15:00,655 --> 00:15:02,068 -โอ้ มันเคลื่อนไหวแล้ว 358 00:15:02,172 --> 00:15:04,034 โอ้! 359 00:15:05,103 --> 00:15:08,137 - เร็ว เร็ว เร็ว -ตกลง. 360 00:15:08,241 --> 00:15:09,620 ทีมงานมีความใกล้ชิดกันมาก 361 00:15:09,724 --> 00:15:11,172 เกร็กและจอห์นพูดถูก... 362 00:15:11,275 --> 00:15:14,137 - เหมือนอยู่ข้างหลังเราจริงๆ -ใช่. การแข่งขันเริ่มขึ้นแล้ว! 363 00:15:14,241 --> 00:15:16,620 จำตอนที่เราไปนวดได้ไหม? 364 00:15:16,724 --> 00:15:18,379 -ฉันรู้. -โอวพระเจ้า. 365 00:15:18,482 --> 00:15:22,241 หน้าซองชิวๆกับการนวด 366 00:15:22,344 --> 00:15:25,034 -ชีวิตคืออะไร. -ชีวิตคืออะไร. 367 00:15:25,137 --> 00:15:27,655 ตอนนี้เราร้อนเหงื่อออกสองขา 368 00:15:27,758 --> 00:15:31,551 กองหลังสู้เพื่อชีวิตเรา 369 00:15:31,655 --> 00:15:35,724 คุณจะไปเร็วไหม? เพราะเราต้องรีบไป 370 00:15:35,827 --> 00:15:37,275 เอาล่ะ. เราต้องไปอย่างรวดเร็ว 371 00:15:47,551 --> 00:15:50,482 พวกมันลื่นไหลลื่นไหล 372 00:15:50,586 --> 00:15:52,241 พวกเขาดูน่าอร่อย ถ้าพวกเขาจะเลิกกระดิก 373 00:15:52,344 --> 00:15:54,793 เรากินอาหารทะเลเยอะแต่ไม่แบบนี้ 374 00:15:54,896 --> 00:15:57,448 - ไปถามเธอ ไปถามเธอ - ปล่อยพวกมันออกไป เธออยู่ที่ไหน? 375 00:15:57,551 --> 00:15:59,965 ตรวจสอบ? กรุณาตรวจสอบ. 376 00:16:02,551 --> 00:16:06,068 -มันสวย. ดูเหมือนของคุณ 377 00:16:07,482 --> 00:16:09,482 เรานับ 378 00:16:12,000 --> 00:16:14,448 - พวกเขาเหมือนกันทุกประการ - นี่ไม่ดีหรือไม่ดี? 379 00:16:14,551 --> 00:16:16,793 เอ่อไม่ดี 380 00:16:16,896 --> 00:16:19,241 ตกลง. เรามีปลาอยู่ที่นี่ 381 00:16:20,310 --> 00:16:21,827 คุณล้อเล่นฉันเหรอ? 382 00:16:21,931 --> 00:16:24,655 พวกเขาเหมือนกันทุกประการ 383 00:16:24,758 --> 00:16:25,896 -โอ้พระเจ้า. -จับเขาเถอะสาวน้อย 384 00:16:26,000 --> 00:16:28,482 -โอ้พระเจ้า. เอ๊ะ! เอ๊ะ! -จับเขาเถอะสาวน้อย 385 00:16:28,586 --> 00:16:30,482 - รับเขา! - คุณได้เขาแล้ว 386 00:16:31,517 --> 00:16:34,448 ทางอ้อม “ยืนหรือส่ง?” “ยืนหรือส่ง” 387 00:16:34,551 --> 00:16:36,551 เราจะไปทำสแตนด์ 388 00:16:36,655 --> 00:16:37,896 -ที่วางปลา - เราจะทำแผงขายปลา 389 00:16:38,000 --> 00:16:39,586 -ใช่. 390 00:16:42,103 --> 00:16:44,172 ครึ่งทางแล้วที่รัก 391 00:16:45,379 --> 00:16:47,379 ขออนุญาต. ขออนุญาต. 392 00:16:49,448 --> 00:16:50,724 พร้อมสำหรับบันไดหรือยัง? 393 00:16:50,827 --> 00:16:52,620 ฉันพร้อมแล้ว. เอาเลย 394 00:16:55,068 --> 00:16:56,655 มันกว้างขึ้นนิดหน่อย 395 00:16:56,758 --> 00:17:00,241 -ปลายของฉันอาจจะกว้างขึ้นเล็กน้อย - เข้ามา. 396 00:17:00,344 --> 00:17:01,965 มีเพดานต่ำที่นี่ 397 00:17:02,068 --> 00:17:04,034 ฉันไม่เคยช่วยให้ใครย้ายอีกครั้ง 398 00:17:04,137 --> 00:17:06,655 หัวของฉันติดอยู่ในนั้น ขอโทษ. 399 00:17:06,758 --> 00:17:08,241 หัวของฉันติดอยู่ในนั้น 400 00:17:08,344 --> 00:17:09,862 คุณได้รับสิ่งนี้ เราเชื่อในตัวคุณ 401 00:17:09,964 --> 00:17:11,689 ใช่ไปไปไป ไม่. 402 00:17:12,689 --> 00:17:15,378 โค้งงอมันไปรอบ ๆ 403 00:17:15,482 --> 00:17:17,205 หมุน. หมุน. นี่ชั้นสามเหรอ? 404 00:17:17,310 --> 00:17:18,758 ได้. 405 00:17:22,172 --> 00:17:24,827 ไปกันสองคน ไปได้สองคน ไปกันเถอะ. 406 00:17:24,931 --> 00:17:27,413 ฉันเหงื่อออกไปหมด 407 00:17:27,517 --> 00:17:29,517 โอ้. -ขออนุญาต. 408 00:17:34,551 --> 00:17:36,827 อีกสาม. 409 00:17:36,931 --> 00:17:38,620 -คุณเก่ง? - ฉันฆ่านิ้วของฉัน 410 00:17:40,379 --> 00:17:42,827 ดี. มาร็อคกันเถอะ 411 00:17:42,931 --> 00:17:44,862 โอ้เพื่อน ฉันเหงื่อออก 412 00:17:44,965 --> 00:17:47,034 เรายังมีทางยาวไป 413 00:17:47,137 --> 00:17:49,586 -ว้าว. -คอเรย์ คุณโอเคไหม? 414 00:17:51,103 --> 00:17:52,551 -เราโอเค. -คุณโอเค? 415 00:17:52,655 --> 00:17:55,034 ใช่แล้ว เราสบายดี หลวมมา. วุ้ย. 416 00:17:56,206 --> 00:17:57,275 ใช่. 417 00:17:57,379 --> 00:17:59,000 โอ้. คุณสบายดีไหม? 418 00:17:59,103 --> 00:18:00,448 พี่... นิ้วผมดูหักนะ 419 00:18:00,551 --> 00:18:02,172 ทำมัน? 420 00:18:02,275 --> 00:18:05,551 คุณจะสบายดี ฉันหักนิ้วของฉันตลอดเวลา 421 00:18:09,206 --> 00:18:10,655 ผู้ชายนั่นเป็นการแข่งขันที่ยาก 422 00:18:10,758 --> 00:18:14,689 ใช่. หวังว่าเราจะเอาชนะ เอ่อ ความท้าทายต่อไปได้ 423 00:18:14,793 --> 00:18:16,275 ตราบใดที่เราเอาชนะพี่ชายที่นั่น อย่างน้อยเราก็ทำได้ 424 00:18:16,379 --> 00:18:17,862 ฉันคิดว่าเรานำหน้าพวกเขาไปสองนาที 425 00:18:17,965 --> 00:18:19,103 -หรืออาจจะเร็วกว่าพวกเขา 50 วินาที -เรา-เราจะ-- 426 00:18:19,206 --> 00:18:20,482 เราต้องทำมากกว่าเอาชนะพี่น้อง 427 00:18:20,586 --> 00:18:22,068 เราจำเป็นต้องเอาชนะอย่างน้อยสองหรือสามทีม 428 00:18:22,172 --> 00:18:24,241 ฉันหมายถึง พวกมันอยู่ข้างหน้าเราเพียงไม่กี่นาที 429 00:18:24,344 --> 00:18:26,000 เพื่อที่เราจะได้ทำมันได้ 430 00:18:26,103 --> 00:18:29,896 เราแค่ต้องฉลาด มีประสิทธิภาพ และทำสิ่งนี้ให้สำเร็จ 431 00:18:30,000 --> 00:18:31,827 -กระโดดเข้าไปในเด็กเลวคนนั้น -เข้าไปในนั้น.. 432 00:18:31,931 --> 00:18:34,034 เมื่อฟิลบอกเราว่าเราตายกันครั้งสุดท้าย 433 00:18:34,137 --> 00:18:36,034 เราถูกละเลย 434 00:18:36,137 --> 00:18:37,862 แต่เราพยายามที่จะไม่ท้อแท้ 435 00:18:37,965 --> 00:18:39,586 - เรามีความหวังมากมาย -ใช่. ใช่. 436 00:18:39,689 --> 00:18:41,551 เอ่อ ห้องไม่เท่าไหร่จริงๆ 437 00:18:41,655 --> 00:18:43,413 ระหว่างที่เราอยู่ 438 00:18:43,517 --> 00:18:44,793 และทีมที่อยู่ตรงหน้าเรา 439 00:18:44,896 --> 00:18:46,586 -จริงๆแล้วอะไรก็เกิดขึ้นได้ -อย่างแน่นอน. 440 00:18:46,689 --> 00:18:48,586 เรามีความหวังและเราแค่... 441 00:18:48,689 --> 00:18:50,413 เราจะมีจิตใจที่ดีต่อไป ฉันหมายถึง... 442 00:18:50,517 --> 00:18:51,931 เราจะทำสิ่งที่เรากำลังทำต่อไป 443 00:18:58,103 --> 00:19:00,655 โอ้! พ่อครับ ปลาไหลดำอยู่ตรงนั้นแหละ ไม่ใช่ตรงกลาง! 444 00:19:00,758 --> 00:19:03,068 -โอ้. -พ่อ ขยับมันสิ รีบเร่งรีบเร่ง 445 00:19:03,172 --> 00:19:04,551 - อันนี้อันไหน? - ข้างบนนี่.. 446 00:19:04,655 --> 00:19:07,000 สลับสองตัวนี้ มาเลย มาเลย มาเลย 447 00:19:09,344 --> 00:19:10,724 -ตรวจสอบ? -ตรวจสอบ? 448 00:19:10,827 --> 00:19:13,137 ฉันรู้สึกค่อนข้างดีเกี่ยวกับเรื่องนี้ -ใช่. 449 00:19:13,241 --> 00:19:15,000 ฉันคิดว่ามันดูดี ดูดี. 450 00:19:15,103 --> 00:19:16,931 -ขอบคุณ. -ไม่มีอะไร?! 451 00:19:17,034 --> 00:19:19,413 โอ้! 452 00:19:19,517 --> 00:19:21,275 มันไม่มีทาง. นี่มัน... นี่ไม่ใช่... 453 00:19:21,379 --> 00:19:22,862 - เอาล่ะรอก่อน -เลขที่. 454 00:19:22,965 --> 00:19:24,413 ปลาหมึกก็เหมือนกัน 455 00:19:24,517 --> 00:19:26,793 เอาล่ะไปต่อ ฉันไม่ได้นั่งอยู่เฉยๆ 456 00:19:27,793 --> 00:19:30,034 ระดับความเครียดก็เพิ่มขึ้น เรารู้ว่าทีมต่างๆ กำลังตามทัน 457 00:19:30,137 --> 00:19:32,103 ทั้งหมดนี้กำลังเผชิญเรื่องดีใช่ไหม? 458 00:19:32,206 --> 00:19:33,448 พี่น้องเครามาแล้ว 459 00:19:33,551 --> 00:19:35,137 ตกลง. - คุณล้อเล่นฉันเหรอ? 460 00:19:35,241 --> 00:19:36,896 มันคือตึกใหญ่สูงสีขาวที่กำลังขึ้นมาที่นี่ 461 00:19:37,000 --> 00:19:38,586 -ใกล้แค่ไหน? -50 ฟุต 462 00:19:38,689 --> 00:19:40,931 นี่มันบ้าไปแล้ว พวกเขาเหมือนกับเธอเลย 463 00:19:41,034 --> 00:19:43,448 - เธอบอกว่าไม่ -แค่นั้นแหละ. 464 00:19:53,793 --> 00:19:56,206 มันเป็นจุดยืนทั้งหมดของคุณ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าขาตั้งตรงกัน 465 00:19:57,206 --> 00:19:59,896 พ่อคะ เธอมีปลาไหลอยู่ในถังนี้! 466 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 เธอมีปลาไหลยาวอยู่ในถังนี้ 467 00:20:02,103 --> 00:20:03,758 ปลาไหลยาว? -ใช่แล้ว ไปกันเถอะ. 468 00:20:06,448 --> 00:20:07,758 ไป. 469 00:20:07,862 --> 00:20:09,103 -เท่าไหร่? -มันเป็นพวง. 470 00:20:09,206 --> 00:20:10,310 -พวง? -ได้. 471 00:20:10,413 --> 00:20:11,655 - ชอบมากมายขนาดนั้นเหรอ? -มากกว่า. 472 00:20:11,758 --> 00:20:14,000 ของก็เต็มไปหมด 473 00:20:16,620 --> 00:20:18,000 เอาล่ะ แค่นั้นแหละ. ไปกันเถอะ. 474 00:20:18,103 --> 00:20:19,344 -ไปกันเถอะ. - นี่ จับพวกมันไว้ 475 00:20:19,448 --> 00:20:20,724 - อย่าปล่อยให้พวกมันหลุดลอยไป -โอ้ใช่. 476 00:20:20,827 --> 00:20:22,137 เอาน่าพ่อ 477 00:20:25,724 --> 00:20:27,034 ลงนี่ครับพ่อ... 478 00:20:27,137 --> 00:20:29,034 - ไม่ ไม่ ทิ้งพวกมันไปซะ ใช่. -ได้. 479 00:20:29,137 --> 00:20:30,379 ตกลง. -ตรวจสอบ. 480 00:20:30,482 --> 00:20:32,068 กรุณาตรวจสอบ. 481 00:20:32,172 --> 00:20:33,517 - ต้องเป็นมัน.. - ฉันคิดว่าฉันเล็กน้อย 482 00:20:33,620 --> 00:20:35,172 -ครั้งนี้มั่นใจมากขึ้น -ใช่. 483 00:20:35,275 --> 00:20:36,896 ดูปลาสวยงามเหล่านั้นสิ 484 00:20:37,000 --> 00:20:38,551 สวย. 485 00:20:38,655 --> 00:20:39,793 -ไปกันเถอะ. -ใช่. 486 00:20:39,896 --> 00:20:41,137 -ใช่! -ใช่! ขอบคุณ 487 00:20:43,517 --> 00:20:45,689 “เดินทางไปที่องค์เจดีย์เพื่อขอพร” 488 00:20:49,000 --> 00:20:53,206 เจดีย์แบบนี้สามารถพบได้ทั่วประเทศเวียดนาม 489 00:20:53,310 --> 00:20:55,206 ชาวบ้านมาเยี่ยมพวกเขาเพื่อขอพร 490 00:20:55,310 --> 00:20:59,068 และยังอธิษฐานเพื่อความสงบสุข ความรู้สึก และความสำเร็จอีกด้วย 491 00:20:59,172 --> 00:21:00,689 เมื่อทีมมาที่นี่ 492 00:21:00,793 --> 00:21:02,931 บางคนอาจจะกำลังขอพรอยู่ 493 00:21:03,034 --> 00:21:05,896 เพื่อชิงเงินรางวัล 1 ล้านเหรียญสหรัฐ 494 00:21:06,000 --> 00:21:08,689 -มาเร็ว. -ตกลง. 495 00:21:11,241 --> 00:21:13,103 ที่ยืนว่างอยู่ที่ไหน? 496 00:21:13,206 --> 00:21:15,275 -อันนี้ใช่ไหม? คุณคิดว่านี่คือมัน? 497 00:21:15,379 --> 00:21:17,482 -ที่นี่. ที่นี่ที่นี่ ตกลง. - นี่แหละ ตรงนี้ ตรงนี้ 498 00:21:17,586 --> 00:21:18,896 เอ่อเอาล่ะ -ตกลง. 499 00:21:19,000 --> 00:21:20,724 แล้วนี่คือตัวอย่างเหรอ? 500 00:21:20,827 --> 00:21:22,034 เอาล่ะ ไปกันเลย 501 00:21:25,517 --> 00:21:27,103 โอเค นี่แหละ 502 00:21:27,206 --> 00:21:28,344 นี่ปลาหมึก.. -ตกลง. ฉันกำลังเข้าไป. 503 00:21:28,448 --> 00:21:29,965 โอ้พระเจ้า! 504 00:21:30,068 --> 00:21:32,103 - ฉันจะขนของพวกนี้กลับมา โอเคไหม? -โอ้พระเจ้า. 505 00:21:33,103 --> 00:21:34,655 ห้า. 506 00:21:34,758 --> 00:21:37,379 โห หนักเลยนะเนี่ย หก. 507 00:21:37,482 --> 00:21:39,931 เอาล่ะสมบูรณ์แบบ อย่าลื่น. ร็อบบิน. 508 00:21:41,413 --> 00:21:43,068 เหล่านี้ยังมีชีวิตอยู่ 509 00:21:46,172 --> 00:21:47,551 เบาะแส? เบาะแส? 510 00:21:47,655 --> 00:21:49,137 ขอบคุณมาก. ขอบคุณ 511 00:21:49,241 --> 00:21:51,000 -โอ้พระเจ้า. นี่คือกาแฟ ก็เป็นเช่นนี้แลท่าน. -ฉันรู้. 512 00:21:51,103 --> 00:21:52,689 ทางอ้อม โจชอบกาแฟ 513 00:21:52,793 --> 00:21:54,034 ทางอ้อม มันคือเราทั้งคู่ 514 00:21:54,137 --> 00:21:56,275 -ตกลง. -"ยืนหรือส่ง"? 515 00:21:56,379 --> 00:21:59,482 มาทำเดลิเวอรี่กันเถอะ -ส่งมอบ. เรากำลังทำการส่งมอบ 516 00:21:59,586 --> 00:22:00,931 "ตั้งปลา..." -คุณคิดว่า "ตั้งปลา" เหรอ? 517 00:22:01,034 --> 00:22:02,206 ใช่แน่นอน นั่นเป็นโครงการ นั่นเป็นโครงการ 518 00:22:02,310 --> 00:22:03,793 -ตกลง. เอาล่ะ. - เราจะทำสแตนด์ 519 00:22:03,896 --> 00:22:05,586 - เราจะทำอะไร? ชุด... -อยากส่งที่นอนไหม? 520 00:22:05,689 --> 00:22:06,965 ไม่ ไม่ เราจะ "ตั้งที่วางปลา" 521 00:22:07,068 --> 00:22:08,379 -ใช่. “ตั้งแผงขายปลา” -ใช่. ตกลง. 522 00:22:10,793 --> 00:22:14,172 บี๊บบี๊บ บี๊บบี๊บ เราคือนักวิ่งบนท้องถนน 523 00:22:14,275 --> 00:22:17,000 บี๊บ-บี๊บ,บี๊บ-บี๊บ,บี๊บ-บี๊บ 524 00:22:17,103 --> 00:22:18,344 นิ้วของฉันเจ็บมากที่รัก 525 00:22:18,448 --> 00:22:20,103 ใจอยู่เหนือเรื่อง 526 00:22:20,206 --> 00:22:22,206 คุณเป็นคนที่แข็งแกร่งที่สุดที่ฉันรู้จัก 527 00:22:26,000 --> 00:22:27,965 ขอโทษนะที่รัก -คุณสบายดี. 528 00:22:28,068 --> 00:22:31,517 -แอ่งน้ำ. -เห็นมัน. ขอบคุณ 529 00:22:31,620 --> 00:22:33,379 - ครึ่งทางแล้วที่รัก ตกลง. 530 00:22:34,448 --> 00:22:36,551 -สาม. อุ๊ย! โอ้. 531 00:22:36,655 --> 00:22:39,896 แล้วถ้า... อู้ อู้ อู้ พวกคุณคือคนพิเศษ 532 00:22:40,000 --> 00:22:41,206 ปลาพิเศษ. 533 00:22:41,310 --> 00:22:42,896 โอ้พระเจ้า. 534 00:22:43,000 --> 00:22:44,517 เป็นยังไงบ้าง? ตกลง. -พร้อม. 535 00:22:44,620 --> 00:22:47,103 ขออนุญาต. ขออนุญาต. ขอโทษ. 536 00:22:47,206 --> 00:22:50,000 เราเกือบจะถึงแล้วเหรอ? ใช่แล้ว เกือบจะถึงแล้ว 537 00:22:52,448 --> 00:22:54,172 เพียงแค่ไปต่อ 538 00:22:59,379 --> 00:23:01,310 โอ้พระเจ้า. 539 00:23:03,068 --> 00:23:05,000 -อ๊ะ! คุณโอเค? 540 00:23:05,103 --> 00:23:07,931 มันเหมือนกับว่าน้ำหนักที่นอนทั้งหมดมาที่ฉัน 541 00:23:10,206 --> 00:23:11,551 ไม่ ไม่ ไม่ 542 00:23:11,655 --> 00:23:13,413 แม้จะไม่รู้ว่าสำคัญหรือไม่ แต่... 543 00:23:14,413 --> 00:23:15,793 ไปแล้ว. 544 00:23:15,896 --> 00:23:19,172 อ่า.. คุณไปเร็วไปหน่อย 545 00:23:19,275 --> 00:23:22,551 - เอาล่ะ ฉันจะเปลี่ยน - หมุน หมุน หมุน 546 00:23:22,655 --> 00:23:25,482 ลงไปสอง เหลืออีกสอง 547 00:23:26,517 --> 00:23:28,620 ครึ่งทางแล้ว. 548 00:23:28,724 --> 00:23:30,724 อีกสอง เรามีที่นอนเพิ่มอีกสองผืน เสร็จไปครึ่งทางแล้ว 549 00:23:38,827 --> 00:23:41,310 ใช่แล้ว คุณเห็นมันไหม? 550 00:23:41,413 --> 00:23:43,068 โอ้ นั่นตลาด-- โช ตัน อัน 551 00:23:43,172 --> 00:23:44,448 -จุดยืนของเราอยู่ที่นั่น -เอาล่ะ. 552 00:23:44,551 --> 00:23:45,965 - นี่คือของเรา -"ที่ยืนว่าง" 553 00:23:46,068 --> 00:23:47,724 ใช่. - เอาล่ะ เลือกหนึ่งอัน ตกลง. 554 00:23:47,827 --> 00:23:49,620 เอาล่ะ คุณอยากเริ่มด้วยปลาหมึกยักษ์ไหม? -ใช่. 555 00:23:49,724 --> 00:23:50,724 - เรามีปลาหมึก - ฉันไม่ได้แตะต้องสิ่งเหล่านี้ 556 00:23:50,827 --> 00:23:51,965 ฉันจะสัมผัสทุกสิ่งทุกอย่าง 557 00:23:52,068 --> 00:23:53,413 ฉันกำลังหาปลาหมึก และนั่นคือ... 558 00:23:53,517 --> 00:23:54,724 -นั่นอะไร? ปลาสีชมพู? -สีชมพู. สีชมพูนั่นแหละ 559 00:23:54,827 --> 00:23:56,448 ปลาสีชมพู. 560 00:23:56,551 --> 00:23:59,206 เอาล่ะ นี่จะเป็นการท้าทายทางกายภาพ 561 00:24:01,448 --> 00:24:03,551 โอ้พระเจ้า. เหล่านี้ยังมีชีวิตอยู่ เสร็จแล้วเหรอเชลซี? 562 00:24:03,655 --> 00:24:05,586 อืม... -พวกนี้กำลังทำให้ฉันคลานออกมา 563 00:24:05,689 --> 00:24:08,379 ปลาไหล-- พวกมันดูเหมือนงู และฉันเกลียดงู 564 00:24:08,482 --> 00:24:11,000 ฉันไม่ต้องการทำอะไรกับงูหรือปลาไหล 565 00:24:11,103 --> 00:24:12,517 -แต่ฉันก็ไม่หยุด ใช่. 566 00:24:12,620 --> 00:24:14,206 รอฉันด้วย. ฉันต้องตามทันคุณ 567 00:24:27,103 --> 00:24:28,413 - ร้องเพลงเลยเด็กน้อย -โอ๊ย! 568 00:24:30,310 --> 00:24:32,551 มันกัดฉัน 569 00:24:32,655 --> 00:24:34,586 ไม่เชิง. เพิ่งสัมผัสฉัน แต่ 570 00:24:34,689 --> 00:24:37,137 -มันน่ากลัวพอแล้ว -อา. 571 00:24:37,241 --> 00:24:38,689 นับแถว นับแถว นับแถว 572 00:24:38,793 --> 00:24:41,620 หนึ่งสองสามสี่ห้า. หนึ่งสองสามสี่ห้า. 573 00:24:41,724 --> 00:24:43,172 สิ่งเหล่านั้นเลวร้าย พวกนั้นจะเป็นคนที่แย่ที่สุด 574 00:24:43,275 --> 00:24:44,517 ฉันไม่ตื่นเต้นสำหรับสิ่งเหล่านั้น เอาล่ะ คุณพร้อมหรือยัง? 575 00:24:44,620 --> 00:24:46,068 ใช่. - ฉันคิดว่านี่น่าจะเพียงพอแล้ว 576 00:24:46,172 --> 00:24:47,310 -ฉันจะไปให้พ้นทางแล้ว... 577 00:24:47,413 --> 00:24:49,413 แล้วฉันจะไปเอา... ถุงมือของฉัน 578 00:24:54,034 --> 00:24:55,931 เรากำลังมองหารถบรรทุก. นั่นอาจเป็นที่นอน 579 00:24:56,034 --> 00:24:58,206 ใช่. แค่นั้นแหละ. แค่นั้นแหละ. แค่นั้นแหละ. 580 00:24:58,310 --> 00:25:01,000 สวัสดี! 581 00:25:01,103 --> 00:25:02,103 สิ่งเหล่านี้คืออะไร? 582 00:25:02,206 --> 00:25:03,482 "โรงแรมเวสต์" 583 00:25:03,586 --> 00:25:04,931 ฉันคิดว่ามันอยู่ตรงนั้น โรงแรมเวสต์ 584 00:25:05,034 --> 00:25:06,689 ใช่ ฉันคิดว่ามันอยู่ข้างล่างนี้และไปทางขวา 585 00:25:06,793 --> 00:25:08,379 - โอ้ ที่นอนมันใหญ่มาก -ใช่. 586 00:25:08,482 --> 00:25:10,827 ดังนั้นฉันคิดว่าเราทั้งคู่มีสี่คน 587 00:25:10,931 --> 00:25:12,275 เราจะทำสี่ชั้นบนได้ไหม? 588 00:25:12,379 --> 00:25:13,758 โอเค คุณอยากทำสองอันไหม? คุณรู้สึกดีขึ้นกับสองคนไหม? 589 00:25:13,862 --> 00:25:14,827 -ใช่. -ตกลง. 590 00:25:14,931 --> 00:25:16,482 -ยกมันขึ้น. -ได้. 591 00:25:16,586 --> 00:25:19,034 ออก. ขึ้น. 592 00:25:19,137 --> 00:25:21,310 อีกหนึ่งแรงผลักดัน หนึ่งสองสาม. 593 00:25:22,310 --> 00:25:24,862 โอเค จับอันล่างเลย 594 00:25:24,965 --> 00:25:26,965 ยกขึ้นและดึง 595 00:25:27,068 --> 00:25:28,862 ใช่ สองคือสูงสุด 596 00:25:30,310 --> 00:25:32,862 เราจะไปที่นั่น. ไปกันเถอะ. 597 00:25:36,724 --> 00:25:38,172 ยังคงดีอยู่? 598 00:25:38,275 --> 00:25:39,793 โอ้. 599 00:25:39,896 --> 00:25:42,275 เราได้สี่อัน 600 00:25:46,517 --> 00:25:48,310 ขอบคุณ 601 00:25:48,413 --> 00:25:49,965 เอ่อลงไปข้างล่างกันเถอะ 602 00:25:50,068 --> 00:25:51,310 คุณมองเห็นไหม? ใช่. 603 00:25:51,413 --> 00:25:53,034 ฉันไม่สามารถมองเห็น. 604 00:25:54,103 --> 00:25:55,931 พวกคุณทำแบบนี้เหรอ? 605 00:25:56,034 --> 00:25:57,310 ใช่. ลงไปไกลแค่ไหน? 606 00:25:57,413 --> 00:25:58,655 ประมาณ... คุณมาได้ครึ่งทางแล้ว 607 00:25:58,758 --> 00:26:00,413 มันอยู่ทางซ้าย 608 00:26:02,241 --> 00:26:04,206 ขอโทษ. 609 00:26:04,310 --> 00:26:06,275 มันร้อนมาก 610 00:26:07,310 --> 00:26:09,000 -ขออนุญาต! ขออนุญาต! -ใช่แล้ว 611 00:26:09,103 --> 00:26:11,034 เมื่อได้รับโอกาส 612 00:26:11,137 --> 00:26:13,034 ที่จะทำกำลังและความอดทนทุกประเภท 613 00:26:13,137 --> 00:26:15,896 เราจะเลือกความแข็งแกร่งและความอดทนสิบครั้งจากสิบครั้ง 614 00:26:16,000 --> 00:26:18,793 สิ่งที่เราล้มเหลวในการตระหนักในความสะดวกสบาย 615 00:26:18,896 --> 00:26:21,793 ของอพาร์ตเมนต์ปรับอากาศในแมนฮัตตันของเราคือ 616 00:26:21,896 --> 00:26:24,724 ความแข็งแกร่งและความอดทนนั้น เหมือนกับในยิมติดเครื่องปรับอากาศ 617 00:26:24,827 --> 00:26:26,344 และความแข็งแกร่งและความอดทน 618 00:26:26,448 --> 00:26:28,310 วิ่งไปตามถนนที่วุ่นวาย 619 00:26:28,413 --> 00:26:29,448 ของเวียดนาม--ไม่เหมือนกัน 620 00:26:29,551 --> 00:26:30,689 ไม่เหมือนกัน. 621 00:26:30,793 --> 00:26:32,413 นี่มันเมืองบ้าเอียน 622 00:26:32,517 --> 00:26:34,413 จับตามอเตอร์ไซค์! 623 00:26:34,517 --> 00:26:36,034 โอ้เราสูญเสียมันไป เราสูญเสียมันไป 624 00:26:36,137 --> 00:26:38,793 อ่า! 625 00:26:38,896 --> 00:26:40,827 ตกลง. 626 00:26:40,931 --> 00:26:42,448 หนึ่งสองสาม. 627 00:26:42,551 --> 00:26:44,241 - แบกไว้แบบนี้ไม่ใช่บนหัวเรา -ตกลง. 628 00:26:46,655 --> 00:26:47,896 สาปแช่ง. เราควรทำสิ่งนั้นหรือไม่? 629 00:26:48,000 --> 00:26:49,758 อันนี้ดูน่าเบื่อ 630 00:26:49,862 --> 00:26:51,965 - คุณต้องการที่จะเปลี่ยน? -ฉันไม่รู้. 631 00:26:52,068 --> 00:26:53,344 ไม่นะ Philly Jawns เพิ่งมาถึงที่นี่ 632 00:26:53,448 --> 00:26:55,206 -มาเอาชนะ Philly Jawn กันเถอะ -ตกลง. 633 00:27:00,310 --> 00:27:02,655 ลงไปสาม เหลืออีกหนึ่ง 634 00:27:02,758 --> 00:27:03,896 -พร้อม? -ใช่. 635 00:27:04,000 --> 00:27:05,379 - ฉันจะเข้าไปแล้ว - เอาล่ะ 636 00:27:05,482 --> 00:27:07,413 - จี๊ด คุณมีมันหรือไม่มี? -ฉัน... 637 00:27:07,517 --> 00:27:09,517 -ใช่. -เพราะมันอยู่บนหัวฉันหมดแล้ว 638 00:27:11,068 --> 00:27:13,137 คุณโอเค? ต้องการเปลี่ยน? -ใช่. 639 00:27:13,241 --> 00:27:14,206 เอาล่ะเอียน 640 00:27:14,310 --> 00:27:15,551 ถือมันเหมือนสุนัขร้อน 641 00:27:15,655 --> 00:27:17,034 เราอยู่ชั้นไหน? สอง. 642 00:27:17,137 --> 00:27:20,310 บันไดเหล่านี้เปรียบเสมือนกับดักแห่งความตาย 643 00:27:20,413 --> 00:27:22,827 พวกคุณเข้าใจสิ่งนี้แล้ว คุณได้รับสิ่งนี้ 644 00:27:22,931 --> 00:27:24,448 เอาน่า เอียน 645 00:27:24,551 --> 00:27:25,931 มีบันไดอื่นอีกไหม? 646 00:27:26,034 --> 00:27:27,620 เอาน่า เอียน 647 00:27:27,724 --> 00:27:29,482 ฉันกำลังมา. 648 00:27:29,586 --> 00:27:31,965 คุณสบายดีเอียน? เลขที่ 649 00:27:32,068 --> 00:27:33,896 เราจะวิ่งตามคุณ เร็วสุด ๆ ได้ไหม? 650 00:27:34,000 --> 00:27:37,586 ไป. 651 00:27:37,689 --> 00:27:39,586 เราต้องการหมายเลขห้อง ฉันต้องการมันตอนนี้ 652 00:27:39,689 --> 00:27:40,931 3108. 653 00:27:41,034 --> 00:27:42,344 เอาล่ะ พร้อมหรือยัง? ฉันกำลังพยายาม. 654 00:27:42,448 --> 00:27:44,103 ฉันไม่รู้ว่าจะต้องทำอะไรอีก 655 00:27:44,206 --> 00:27:45,482 ฉันกำลังพยายามช่วยคุณอยู่ 656 00:27:45,586 --> 00:27:47,137 แต่ฉันไม่สามารถยึดที่นอนได้นานขนาดนี้ได้ 657 00:27:47,241 --> 00:27:49,517 อ่า! โอ้พระเจ้า. 658 00:27:51,551 --> 00:27:53,068 ที่รัก ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 659 00:27:53,172 --> 00:27:55,206 ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณโจ -โอเค กำลังมา 660 00:27:55,310 --> 00:27:57,310 อีกเตียงอยู่ไหน? 661 00:27:57,413 --> 00:27:59,034 แหวะ.. 662 00:27:59,137 --> 00:28:02,172 หนึ่งสองสาม. ตกลง. 663 00:28:03,206 --> 00:28:04,689 นั่นเป็นสิ่งที่ยากที่สุดที่ฉันเคยทำ 664 00:28:04,793 --> 00:28:06,931 ใช่. มันยากจริงๆ 665 00:28:07,034 --> 00:28:08,344 อยากอ้วก. 666 00:28:08,448 --> 00:28:10,068 ครั้งละสองคนอีกแล้วใช่ไหม? -เลขที่. 667 00:28:10,172 --> 00:28:11,655 หนึ่ง? -ใช่. 668 00:28:12,862 --> 00:28:14,551 -ทางอ้อม -ทางอ้อม “ยืนหรือส่ง” 669 00:28:14,655 --> 00:28:16,172 คุณต้องการสร้างแผงขายปลาหรือไม่? 670 00:28:16,275 --> 00:28:17,482 -ใช่. -ใช่? 671 00:28:17,586 --> 00:28:19,068 Let's-Let's... เราจะตั้งแผงขายปลากัน 672 00:28:19,172 --> 00:28:21,310 ในร้านขายของชำที่เราเปิดดำเนินการ 673 00:28:21,413 --> 00:28:24,172 เราขายปลา เช่น ปลาทั้งตัว ทุกวัน 674 00:28:24,275 --> 00:28:25,724 นี่คือสิ่งที่เราทำในแต่ละวัน 675 00:28:25,827 --> 00:28:27,137 ตั้งตู้ปลาได้ครับ 676 00:28:27,241 --> 00:28:28,517 มาทำเดลิเวอรี่กันเถอะ โอเค เราจะทำเดลิเวอรี่ 677 00:28:28,620 --> 00:28:30,448 -มาทำกันเถอะ เอาล่ะ. -ไปกันเถอะ. 678 00:28:30,551 --> 00:28:32,000 ตอนนี้เราเป็นที่หนึ่งอย่างแท้จริง 679 00:28:32,103 --> 00:28:33,620 ใช่แล้ว ในใจเราก็เป็นเช่นนั้น 680 00:28:33,724 --> 00:28:35,310 เห็นได้ชัดว่าเราเป็นที่หนึ่ง 681 00:28:35,413 --> 00:28:38,448 และเราจะไม่เอาคำตอบอื่นมาเป็นคำตอบ 682 00:28:38,551 --> 00:28:41,517 อยู่ทางซ้ายมือนี่.. อยู่ทางซ้ายมือนี่.. 683 00:28:41,620 --> 00:28:42,965 เอาน่าพ่อ 684 00:28:43,068 --> 00:28:44,344 ฉันสบายดี. ฉันแค่ไม่อยากผ่านมันไป 685 00:28:44,448 --> 00:28:45,862 เจดีย์องค์ 686 00:28:47,689 --> 00:28:48,862 มาเลย มาเลย เอาน่า แอนนา ลีห์ 687 00:28:48,965 --> 00:28:50,724 กฎของเราคืออะไร? 688 00:28:50,827 --> 00:28:53,103 ไปที่เคาน์เตอร์ขอบัตรอวยพรหนึ่งใบ อย่าวิ่ง 689 00:29:00,655 --> 00:29:02,655 เงียบ. 690 00:29:04,689 --> 00:29:06,206 ตรงนั้น ตรงนั้น 691 00:29:06,310 --> 00:29:08,310 เรามีการ์ดความปรารถนาหนึ่งใบได้ไหม? 692 00:29:08,413 --> 00:29:11,517 ความปรารถนาของเราคือเราเป็นที่หนึ่งในวันนี้ 693 00:29:13,827 --> 00:29:15,206 ผู้ดูแล? 694 00:29:17,482 --> 00:29:19,482 คนดูแลตรงนั้นนั่นเอง 695 00:29:25,034 --> 00:29:27,551 “เขาจะแขวนความปรารถนาของคุณและมอบเบาะแสให้คุณ” 696 00:29:33,137 --> 00:29:35,172 สูงจังเลย. 697 00:29:35,275 --> 00:29:36,379 เข้าใจแล้ว. 698 00:29:43,448 --> 00:29:45,137 -ขอบคุณ. -ขอบคุณ. 699 00:29:45,241 --> 00:29:46,862 -พร้อม? -ใช่. 700 00:29:46,965 --> 00:29:48,655 “เดินทางโดยแท็กซี่ไปวัดฮ่องกิ่ง 701 00:29:48,758 --> 00:29:50,344 เพื่อค้นหาเบาะแสต่อไปของคุณ” 702 00:29:50,448 --> 00:29:52,793 - เอาล่ะ ไปกันเลย -อย่าวิ่ง 703 00:29:52,896 --> 00:29:54,241 เดิน เดิน เดิน เดิน เดิน. 704 00:29:58,103 --> 00:29:59,655 ฉันได้กลิ่นปลา ฉันได้กลิ่นปลา 705 00:29:59,758 --> 00:30:02,103 ฉันได้กลิ่นปลา -โอ้ เฮ้ เฮ้ 706 00:30:02,206 --> 00:30:04,034 -ฉันเห็นมัน. ตรงนี้. ใช่! 707 00:30:04,137 --> 00:30:06,724 -โชทันอัน! ตรงนี้ ตรงนี้ 708 00:30:06,827 --> 00:30:08,965 -นี่คือสถานีของเรา ตัวอย่างอยู่ไหน? 709 00:30:09,068 --> 00:30:11,620 ตรงนั้น. เอาล่ะ จำปลาไว้นะ 710 00:30:11,724 --> 00:30:13,862 -ตกลง? เราได้ปลาอะไร? 711 00:30:13,965 --> 00:30:15,655 ปลาคาร์พ สีขาว ปลานิล 712 00:30:15,758 --> 00:30:17,827 ปลาหมึกยักษ์. ตกลง. -และปลาหมึกยักษ์ 713 00:30:19,793 --> 00:30:21,965 อ่า! พวกเขารู้สึกเหมือนปลา! 714 00:30:22,068 --> 00:30:24,034 -เลน่า คุณต้องไปรับพวกมัน -ฉันเสียใจ! 715 00:30:25,034 --> 00:30:26,965 ฉันเสียใจ. พวกเขารู้สึกเหมือนงู 716 00:30:27,068 --> 00:30:29,172 - เลน่า! -ฉันเสียใจ! 717 00:30:29,275 --> 00:30:30,758 อย่า...ขว้างมันใส่หน้าฉันนะ 718 00:30:30,862 --> 00:30:32,103 พวกมันดูเหมือนงู 719 00:30:32,206 --> 00:30:34,379 -ลื่นไหล ตักพวกมันขึ้นมา 720 00:30:34,482 --> 00:30:35,965 พวกมันเป็นเพียงวัตถุ 721 00:30:36,068 --> 00:30:37,965 คุณบอกฉันว่าฉันทำที่นอนได้เหรอ? 722 00:30:38,068 --> 00:30:39,689 โอ้พระเจ้า เชลซี ฉันทำปลาไหลไม่ได้ 723 00:30:39,793 --> 00:30:41,689 - คุณทำปลาไหลได้ไหม? -แค่ตักมันขึ้นมาที่รัก 724 00:30:41,793 --> 00:30:42,896 งูคือสิ่งที่ผมกลัวที่สุด เชลส์ 725 00:30:43,000 --> 00:30:44,620 ฉันไม่รู้จริงๆว่าฉันจะทำสิ่งนี้ได้ไหม 726 00:30:44,724 --> 00:30:46,034 โอ้พระเจ้า. 727 00:30:46,137 --> 00:30:48,172 ดังนั้นยอดรวม. 728 00:30:48,275 --> 00:30:50,896 ฉันกำลังคว้าสิ่งนี้ อืม มันดูเหมือนหนามแม่น้ำนะ 729 00:30:51,000 --> 00:30:53,137 ฉันคิดว่าโจเซลินกำลังจับปลาหมึกยักษ์ 730 00:30:53,241 --> 00:30:55,172 -พร้อม? - คุณต้องการเปลี่ยนถังหรือคุณดี? 731 00:30:55,275 --> 00:30:57,034 -ไม่ไม่. -มาเร็ว. ไปกันเถอะ. 732 00:30:57,137 --> 00:30:58,655 เมื่อเราไปถึงที่นั่น ทีมอื่นๆ ก็ยังอยู่ที่นั่น 733 00:30:58,758 --> 00:31:01,206 และฉันได้ยินอันเดรียบอกกับมาลาลีนาว่า "เฮ้ หุบปากไปเลย" 734 00:31:01,310 --> 00:31:02,551 - ไปกันเถอะ มาลีน่า ดูดมันขึ้นมา 735 00:31:02,655 --> 00:31:03,896 และนั่นคือเมื่อเรารู้ 736 00:31:04,000 --> 00:31:05,413 พวกเขากำลังดิ้นรนเพื่อให้เราทำได้ 737 00:31:05,517 --> 00:31:06,758 มีโอกาสที่จะแซงพวกเขาได้ 738 00:31:06,862 --> 00:31:08,000 เรากำลังทำได้ดี -ตกลง. 739 00:31:08,103 --> 00:31:09,206 เรากำลังบดขยี้มันที่รัก 740 00:31:09,310 --> 00:31:10,931 สิ่งเหล่านั้นกำลังทำให้ฉันมีรายได้ 741 00:31:11,034 --> 00:31:12,448 -เอาล่ะ. ใจเย็น ๆ. - ฉันทำสิ่งนี้ไม่ได้ แอนเดรีย 742 00:31:12,551 --> 00:31:14,000 ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ ฉันไม่ต้องการให้คุณตกใจ 743 00:31:18,517 --> 00:31:19,758 ฉันรู้จักปลาของฉัน ฉันขายปลาทุกวัน 744 00:31:19,862 --> 00:31:21,793 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันรู้จักปลาของฉัน 745 00:31:21,896 --> 00:31:24,862 ฉันสามารถตัดและทำความสะอาดสิ่งนี้ได้หากพวกเขาต้องการ 746 00:31:24,965 --> 00:31:26,827 แล้วมอร์แกน ลองดูปลายักษ์สิ 747 00:31:26,931 --> 00:31:28,241 เพราะเราต้องหามันให้เจอ 748 00:31:28,344 --> 00:31:29,931 มันเป็นครีม. มีสีน้ำตาลครีม 749 00:31:30,034 --> 00:31:32,068 ไปเอาปลาที่เหลือกัน 750 00:31:32,172 --> 00:31:34,517 หลังจากปลาไหลเป็นตัวที่ใหญ่เหล่านั้น คุณต้องการสิ่งเหล่านั้นเหรอ? 751 00:31:34,620 --> 00:31:36,655 - เรามีระบบเล็กๆ น้อยๆ ที่ดีที่เราได้ลงไปแล้ว -ใช่. 752 00:31:36,758 --> 00:31:38,172 จอห์นนี่และฉันทำงานร่วมกันได้ดี 753 00:31:38,275 --> 00:31:40,103 - นั่นคือทั้งหมดที่สำคัญ -นั่นคือทั้งหมดที่มีความสำคัญ. 754 00:31:42,137 --> 00:31:45,241 -อยู่ที่นี่. ฉันรู้ว่าเราเป็น -ตกลง. 755 00:31:46,724 --> 00:31:47,931 เราไปที่เคาน์เตอร์ 756 00:31:48,034 --> 00:31:49,344 ขอการ์ดความปรารถนาหนึ่งใบจากเขา 757 00:31:49,448 --> 00:31:51,137 ตกลง. คุณอยากจะขอพรอะไร? 758 00:31:51,241 --> 00:31:53,758 ทุกคนคงจะหวังว่าพวกเขาจะได้เป็นคนแรก 759 00:31:53,862 --> 00:31:55,931 บางทีเราควรหวังว่าครอบครัวเราจะอยู่บ้านดี 760 00:31:58,448 --> 00:31:59,827 ดังนั้นครอบครัวของเรา 761 00:31:59,931 --> 00:32:01,827 แอบเอาของบางอย่างใส่กระเป๋าของเราก่อนที่เราจะจากไป 762 00:32:01,931 --> 00:32:03,689 เราไม่รู้ว่ามันอยู่ในนั้น จนกระทั่งเรามาถึงที่นี่ 763 00:32:03,793 --> 00:32:06,137 แล้วบอกว่าให้เปิดวันนั้น. 764 00:32:06,241 --> 00:32:08,586 ที่เรารู้สึกดีที่สุดคือสิ่งที่มันพูด ดังนั้น 765 00:32:08,689 --> 00:32:10,793 วันนี้หลังจากขอพรเรื่องครอบครัวของเราแล้ว 766 00:32:10,896 --> 00:32:12,862 เราแค่รู้สึกว่าวันนี้เป็นวันที่ดีที่สุดสำหรับสิ่งนั้น 767 00:32:12,965 --> 00:32:15,517 “คุณพ่อที่รัก ฉันรักคุณพ่อมาก 768 00:32:15,620 --> 00:32:17,068 “ฉันหวังว่าคุณจะมีช่วงเวลาที่วิเศษกับ Smithe 769 00:32:17,172 --> 00:32:19,965 “ฉันจะคิดถึงคุณมาก 770 00:32:20,068 --> 00:32:21,758 แต่อย่างน้อยคุณก็จะได้สนุก ฉันเชื่อในตัวคุณ." 771 00:32:21,862 --> 00:32:23,310 ว้าว. 772 00:32:23,413 --> 00:32:25,103 นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันคาดหวัง 773 00:32:25,206 --> 00:32:27,000 ที่น่ากลัว. 774 00:32:27,103 --> 00:32:28,931 -คุณพระช่วย. ดู. -โว้ว. 775 00:32:29,034 --> 00:32:31,448 พวกเขาอยู่ทุกหนทุกแห่ง นี่มันเหลือเชื่อมาก 776 00:32:32,965 --> 00:32:35,310 "ฉันหวังว่าคุณและ Strasser จะสบายดีและสนุกสนาน 777 00:32:35,413 --> 00:32:36,655 “ฉันแทบรอไม่ไหวให้คุณกลับมา 778 00:32:36,758 --> 00:32:39,137 “ฉันรักคุณและฉันรู้สึกขอบคุณมาก 779 00:32:39,241 --> 00:32:41,965 ที่จะมีคุณเป็นพ่อของฉัน” 780 00:32:42,068 --> 00:32:44,068 นี่คือสิ่งที่เราต้องการเพื่อผลักดันเราไปข้างหน้า 781 00:32:44,172 --> 00:32:45,827 นี้เป็น... 782 00:32:45,931 --> 00:32:47,758 แรงจูงใจ นี่คือสิ่งที่มันเป็นทั้งหมดเกี่ยวกับ 783 00:32:48,827 --> 00:32:50,655 -ขอบคุณ. -ขอบคุณ. 784 00:32:54,172 --> 00:32:55,448 โอ้พระเจ้า. 785 00:32:55,551 --> 00:32:57,310 -เราปิดเหรอ? - เราอยู่ใกล้แล้ว 786 00:33:00,413 --> 00:33:01,586 นี่เป็นครั้งสุดท้ายของเรา 787 00:33:05,206 --> 00:33:08,793 สี่. ดี? 788 00:33:08,896 --> 00:33:10,827 ใช่. ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ 789 00:33:10,931 --> 00:33:12,965 วุ้ย. 790 00:33:14,000 --> 00:33:15,793 ติดแก๊ส 791 00:33:15,896 --> 00:33:17,379 ดัน. ฉันกำลังผลักดัน! 792 00:33:17,482 --> 00:33:19,448 ดันต่อไป. ฉัน! 793 00:33:19,551 --> 00:33:20,655 ฉันจะกระแทกเข้ากับกำแพง 794 00:33:20,758 --> 00:33:22,137 - นี่เป็นสิ่งที่ดีจริงๆ ดัน. 795 00:33:22,241 --> 00:33:24,172 -มาเร็ว. -ท็อดด์ ฉันสาบานถ้าคุณตบฉัน 796 00:33:24,275 --> 00:33:25,448 เข้าไปในกำแพงอีกครั้ง เราจะมีปัญหา 797 00:33:25,551 --> 00:33:26,965 คราวนี้มีที่นอนหนึ่งอัน 798 00:33:27,068 --> 00:33:29,413 -พร้อม? -ได้. 799 00:33:31,793 --> 00:33:33,551 ตรวจสอบ? 800 00:33:33,655 --> 00:33:35,068 อ่าขอบคุณ 801 00:33:35,172 --> 00:33:37,758 คุณต้องการกอดไหม? ฉันแค่ล้อเล่น. 802 00:33:37,862 --> 00:33:39,724 ตกลง. 803 00:33:39,827 --> 00:33:41,172 เราไปได้ไหม...ไปด้านนั้น 804 00:33:41,275 --> 00:33:42,965 ฉันจะไปด้านนี้ เราต้องคว้าสองอัน 805 00:33:43,068 --> 00:33:45,241 - พวกมันหนักไหม? -อ. 806 00:33:45,344 --> 00:33:46,965 โอ้ เลียม ฉัน... ไม่มีทางที่เราจะสี่คนได้ 807 00:33:47,068 --> 00:33:49,793 - ใช่อาจจะครั้งละสองคน -เราทำได้สองอย่าง 808 00:33:49,896 --> 00:33:52,620 ฉันกำลังพยายามชดเชยให้มาก...เราเข้าแล้ว 809 00:33:52,724 --> 00:33:56,551 -ฟิลพูดว่า "ตายแล้ว" -ใช่. 810 00:33:56,655 --> 00:33:59,068 เราก็เลยแบบว่า "เพื่อชดเชยครั้งนี้ 811 00:33:59,172 --> 00:34:01,137 เราต้องตาย" 812 00:34:01,241 --> 00:34:03,310 ไม่สามารถมองเห็นได้ -ใช้ได้. ฉันมองเห็นได้ 813 00:34:03,413 --> 00:34:05,241 -ขอบคุณ. -ที่นี่. 814 00:34:07,482 --> 00:34:08,862 -ได้. - มองหาเบาะแสต่อไป 815 00:34:08,965 --> 00:34:10,862 - มองหาเบาะแสต่อไป -เบาะแสต่อไป 816 00:34:10,965 --> 00:34:12,310 โอ้พระเจ้า! 817 00:34:12,413 --> 00:34:14,896 งานดี. นี่มันเจ๋งมาก 818 00:34:15,000 --> 00:34:17,896 สิ่งกีดขวางบนถนน “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” 819 00:34:18,000 --> 00:34:20,034 - คุณต้องการมันพ่อ? -ไม่, เป็นคุณ. 820 00:34:20,137 --> 00:34:22,103 -คุณแน่ใจไหม? -ใช่แล้ว นั่นคือคุณ 821 00:34:22,206 --> 00:34:24,068 ความเมตตา โอเค ฉันเอง 822 00:34:26,206 --> 00:34:29,757 วัดนี้สร้างขึ้นเพื่อเป็นเครื่องบรรณาการแด่กษัตริย์ 823 00:34:29,862 --> 00:34:32,655 ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นผู้ก่อตั้งประเทศเวียดนาม 824 00:34:32,757 --> 00:34:35,379 ทางเดินที่นำไปสู่โครงสร้างอันน่าทึ่งนี้ 825 00:34:35,482 --> 00:34:40,103 เรียงรายไปด้วยแผ่นกระเบื้องสีแดงที่เหมือนกันหลายพันแผ่น 826 00:34:41,137 --> 00:34:44,137 มีเพียง 11 อันเท่านั้นที่ไม่ซ้ำใคร 827 00:34:44,241 --> 00:34:47,447 แต่ละทีมจะต้องค้นหาไทล์หนึ่งเดียวเท่านั้น 828 00:34:47,551 --> 00:34:49,620 ที่ตรงกับรูปถ่ายในเบาะแสของพวกเขา 829 00:34:49,724 --> 00:34:52,344 ทั้งหมดนี้อยู่ในรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ 830 00:34:52,447 --> 00:34:54,000 เมื่อพวกเขาได้รับการยกนิ้วโป้งจากอาจารย์... 831 00:34:54,103 --> 00:34:55,724 ยินดีด้วย. 832 00:34:55,827 --> 00:34:57,931 ...พวกเขาสามารถกลับมารวมตัวกับคู่ของพวกเขาได้ 833 00:34:58,034 --> 00:34:59,310 และวิ่งไปที่เสื่อ 834 00:34:59,413 --> 00:35:02,724 ทีมสุดท้ายที่จะเช็คอินที่นี่ 835 00:35:02,827 --> 00:35:07,689 หลังจากหมดขาหลังชนกันก็จะถูกตัดออก 836 00:35:07,793 --> 00:35:09,034 ขอให้โชคดี. 837 00:35:09,137 --> 00:35:11,172 นี่มันค่อนข้างจะดุร้าย 838 00:35:11,275 --> 00:35:12,793 มันเป็นพื้นที่ที่ค่อนข้างใหญ่ที่จะปกปิด 839 00:35:12,896 --> 00:35:16,620 มีชิ้นส่วนมากมายที่เธอตามหาและฉันเห็น 840 00:35:16,724 --> 00:35:17,896 และเธอแค่จะต้องรวบรวมมันเข้าด้วยกัน 841 00:35:18,000 --> 00:35:19,620 ใช้เวลาของเธอและจำไว้ว่าเธอไปอยู่ที่ไหน 842 00:35:19,724 --> 00:35:21,000 และที่เธอไม่เคยไป 843 00:35:21,103 --> 00:35:23,344 ฉันต้องจับคู่กระเบื้องนี้ 844 00:35:24,758 --> 00:35:26,965 มันอยู่ตรงนั้นเหรอ? 845 00:35:27,068 --> 00:35:29,000 แค่นั้นแหละ. นี่ไง. 846 00:35:29,103 --> 00:35:32,379 นี่คือมันอย่างแท้จริง ตรงหน้าฉันเลย 847 00:35:32,482 --> 00:35:33,482 มากับฉัน? 848 00:35:36,620 --> 00:35:38,310 โอ้ ฉันขอโทษจริงๆ 849 00:35:38,413 --> 00:35:40,068 -เลขที่? -ใช่. เลขที่ 850 00:35:40,172 --> 00:35:42,172 เลขที่? 851 00:35:46,689 --> 00:35:48,137 โอ้ความเมตตา 852 00:35:48,241 --> 00:35:51,689 อ่อ นี่มีสามอัน ภาพตรงตามนี้ครับ 853 00:35:51,793 --> 00:35:53,448 มีผมเพียงสองเส้นที่นี่ 854 00:35:53,551 --> 00:35:55,137 มันเพียงแต่ถอยและไปหนึ่ง สอง 855 00:35:55,241 --> 00:35:56,586 ขนนั้นหายไป 856 00:35:58,275 --> 00:36:01,137 ต้องเป็นหนึ่งกระเบื้องที่นี่ 857 00:36:01,241 --> 00:36:03,551 นั่นไม่มีผมเลย 858 00:36:03,655 --> 00:36:05,068 ขนสามเส้น. ขนสามเส้น. 859 00:36:05,172 --> 00:36:06,689 เอาน่า แอนนา ลีห์ คุณได้รับมัน 860 00:36:06,793 --> 00:36:09,344 ไม่. 861 00:36:09,448 --> 00:36:10,931 นี่คือถั่ว 862 00:36:11,034 --> 00:36:12,758 โอ้พระเจ้า! 863 00:36:15,551 --> 00:36:16,827 หนวดทั้งหมดของพวกมันจะต้องไปทางนี้ 864 00:36:16,931 --> 00:36:18,172 ระมัดระวัง. พวกเขามีโป๊กเกอร์ 865 00:36:18,275 --> 00:36:20,482 ไปตรวจสอบงานของเราอีกครั้งใน... ตรงนั้น 866 00:36:20,586 --> 00:36:22,724 -อ๊ะ! มอร์แกน คุณไม่กลัวปลาไหลเหรอ? 867 00:36:22,827 --> 00:36:26,103 ฉัน! เราสามารถตรวจสอบได้หรือไม่? 868 00:36:28,482 --> 00:36:30,448 -ใช่! -ใช่! -ใช่! 869 00:36:30,551 --> 00:36:32,655 - เราขอเช็คได้ไหม? -ตรวจสอบ? เช็ค เช็ค? 870 00:36:32,758 --> 00:36:36,068 สมบูรณ์แบบ. -ขอบคุณขอบคุณขอบคุณ. 871 00:36:36,172 --> 00:36:38,172 ตรวจสอบ? 872 00:36:39,724 --> 00:36:41,965 “จงเดินทางไปที่องค์เจดีย์แล้วขอพร” 873 00:36:42,965 --> 00:36:46,103 -ใช่? เย้! 874 00:36:46,206 --> 00:36:47,275 ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ 875 00:36:47,379 --> 00:36:48,655 -ขอบคุณ. ตกลง. -คุณวิเศษมาก. 876 00:36:48,758 --> 00:36:50,448 -เดี๋ยวก่อนครับพี่ ฉันทำได้ดี. ตกลง. 877 00:36:50,551 --> 00:36:51,793 ฉันแค่ต้องทำสิ่งนี้อย่างรวดเร็ว 878 00:36:51,896 --> 00:36:53,241 ผลักดันผ่านต่อไป 879 00:36:53,344 --> 00:36:55,000 ไกลแค่ไหนมันเป็น? -ฉันไม่รู้. 880 00:36:55,103 --> 00:36:56,551 หวังว่านี่ทางซ้ายนะ 881 00:36:56,655 --> 00:36:58,103 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวของคุณอยู่ตรงกลาง 882 00:36:58,206 --> 00:37:00,413 -จึงสามารถหยิบจับได้ทั้งสองด้าน - มันอยู่ตรงกลาง. 883 00:37:00,517 --> 00:37:03,068 ระวังหลุมบ่อนะที่รัก ฉันได้มันแล้ว 884 00:37:03,172 --> 00:37:04,758 ฉันไม่ได้ปฐมนิเทศจริงๆ 885 00:37:04,862 --> 00:37:06,517 ไม่ไม่ไม่ไม่. จอห์น การปฐมนิเทศเป็นสิ่งสำคัญที่สุด 886 00:37:06,620 --> 00:37:08,241 เอาล่ะ... -นั่นคือสิ่งเดียวที่พวกเขามี 887 00:37:08,344 --> 00:37:09,551 -ทุกคนก็หันหน้าไปทางเดียวกันเหรอ? -ใช่. 888 00:37:09,655 --> 00:37:12,034 ใช่ ทำให้ปลาหันหน้าเข้าหาเรา 889 00:37:12,137 --> 00:37:13,931 เอาล่ะ เรายังมีทีมเฮลล่าอยู่ข้างหลังเรานะเพื่อน 890 00:37:14,034 --> 00:37:15,275 ฉันเห็นทุกคน ทุกคนอยู่ที่นี่ 891 00:37:15,379 --> 00:37:16,931 ทุกคนอยู่ที่นี่ 892 00:37:17,034 --> 00:37:18,241 -ทุกคนมาที่นี่กำลังทำอะไรบางอย่าง -ใช่. 893 00:37:18,344 --> 00:37:19,931 ที่นี่. มีปลานิลอยู่ข้างหน้า 894 00:37:20,034 --> 00:37:21,586 ไม่ นั่นไม่ใช่ปลานิล นั่นมันหนาม 895 00:37:21,689 --> 00:37:23,724 แล้วอันนี้หล่ะ? อันนี้? -ไม่ไม่ไม่. 896 00:37:23,827 --> 00:37:25,620 นี่คือ... นี่คือปลาคาร์พ 897 00:37:25,724 --> 00:37:27,000 ปลานิลอยู่ตรงนี้ ปลานิลหกตัวตรงนี้ 898 00:37:27,103 --> 00:37:28,344 คุณแน่ใจไหม? 899 00:37:28,448 --> 00:37:30,379 -ใช่. ฉันรู้จักปลาของฉัน ตกลง. 900 00:37:30,482 --> 00:37:32,206 เอ๊ะ! - มาเลย มาเลย เขย่ามันออก 901 00:37:32,310 --> 00:37:33,724 เลิกกันเถอะ มาลีน่า 902 00:37:33,827 --> 00:37:36,000 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันกินสิ่งเหล่านี้ 903 00:37:37,068 --> 00:37:38,689 ดัน. 904 00:37:38,793 --> 00:37:40,655 - ดันโจ - ดัน! 905 00:37:40,758 --> 00:37:43,000 ให้เลี้ยว ติดตามมันต่อไป 906 00:37:43,103 --> 00:37:44,482 ผลักดัน. - ติดตามมันต่อไป 907 00:37:46,000 --> 00:37:47,827 ผ่านไป ผ่านไป. 908 00:37:47,931 --> 00:37:48,965 ลง. 909 00:37:51,896 --> 00:37:53,275 เอาล่ะ ไปกันเลย 910 00:37:53,379 --> 00:37:54,551 เอาล่ะ เราจะขึ้นไปชั้นบนแล้ว 911 00:37:54,655 --> 00:37:56,034 เอาล่ะเลียม 912 00:37:56,137 --> 00:37:58,896 เอาล่ะนี่คือประตู นี่คือทางเข้าประตู 913 00:37:59,000 --> 00:38:00,551 - ตอนนี้เพียงแค่จะผลักดัน -ได้. 914 00:38:02,000 --> 00:38:03,310 -ตกลง. หายใจเข้า 915 00:38:03,413 --> 00:38:04,827 ดันต่อไป. 916 00:38:05,827 --> 00:38:07,517 -ตกลง. มาเร็ว. 917 00:38:07,620 --> 00:38:08,931 - ขึ้นไปบนนั้นกันเถอะ 918 00:38:09,034 --> 00:38:10,689 ตกลง. คุณได้รับมัน 919 00:38:12,758 --> 00:38:16,068 เราอยู่ที่สัมบูรณ์ 920 00:38:16,172 --> 00:38:18,068 ขอบของความพยายามทางกายภาพของเรา มันเป็น... 921 00:38:18,172 --> 00:38:20,827 มันคือ... มันรู้สึกเหมือนเป็นการผลักเส้น 922 00:38:20,931 --> 00:38:23,379 ใช่. แบบว่าเราก็เฉยๆ 923 00:38:23,482 --> 00:38:24,620 ว่างเปล่า 924 00:38:24,724 --> 00:38:27,413 ฉันคิดว่าเราทิ้งเป้สะพายหลังไว้ที่นี่ 925 00:38:27,517 --> 00:38:30,172 แต่เราสามารถแบกรับภาระของสิ่งที่อยู่ร่วมกันได้ 926 00:38:30,275 --> 00:38:31,655 ถ้าเราทำมันด้วยกัน 927 00:38:31,758 --> 00:38:33,172 - ไปกันเถอะเลียม -ตกลง. มาเร็ว. 928 00:38:33,275 --> 00:38:34,344 -คุณจะไป... -เราทำที่นอนอีกครั้ง มาเร็ว. 929 00:38:34,448 --> 00:38:35,655 -ตกลง. -ไปกันเถอะ. 930 00:38:35,758 --> 00:38:37,034 ไปกันเถอะ. 931 00:38:38,448 --> 00:38:41,206 ตกลง. เราจะกลับมา. อีกสอง ไปกันเถอะ. 932 00:38:41,310 --> 00:38:44,000 ไม่ใช่เยเรมีและเลียมที่แข่งกันแยกกัน 933 00:38:44,103 --> 00:38:45,620 เราเป็นทีม. 934 00:38:58,413 --> 00:38:59,827 การ์ดความปรารถนาหนึ่งใบ? 935 00:38:59,931 --> 00:39:01,862 ฉันขอพรหนึ่งใบได้ไหม 936 00:39:01,965 --> 00:39:04,896 ฉันก็เลยเขียนลงไปว่า "อยากดู. 937 00:39:05,000 --> 00:39:07,068 ประเทศเดียวทุกปีที่ฉันมีชีวิตอยู่" 938 00:39:07,172 --> 00:39:10,206 ความปรารถนาของเราคือเพื่อสันติภาพของโลกเพราะ 939 00:39:10,310 --> 00:39:12,724 สิ่งที่เผ่าพันธุ์นี้แสดงให้เราเห็นก็คือทุกคน 940 00:39:12,827 --> 00:39:15,965 โดยพื้นฐานแล้วเป็นคนดีใช่ไหม? 941 00:39:16,068 --> 00:39:17,448 ทุกคนแค่พยายามจะเข้ากันได้และใช้ชีวิต 942 00:39:17,551 --> 00:39:19,241 และนั่นคือสิ่งที่เราต้องการในโลกทั้งใบ 943 00:39:19,344 --> 00:39:21,517 ขอบคุณมาก. ขอบคุณ 944 00:39:21,620 --> 00:39:22,896 ใช้ได้? 945 00:39:23,000 --> 00:39:24,862 -ขอบคุณมาก. -ขอบคุณ. 946 00:39:24,965 --> 00:39:26,482 โอ้เอาล่ะ 947 00:39:26,586 --> 00:39:28,482 -อ๊ะ! สิ่งกีดขวางบนถนน 948 00:39:28,586 --> 00:39:31,310 “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” นั่นก็คือฉัน 949 00:39:31,413 --> 00:39:33,448 “ค้นหาบริเวณวัดเพื่อหาแผ่นกระเบื้องหนึ่งแผ่น 950 00:39:33,551 --> 00:39:36,206 ที่ตรงกับรูปถ่ายที่อยู่ในเบาะแสของคุณ" 951 00:39:36,310 --> 00:39:37,551 -เอาล่ะ มีกระเบื้องอยู่เต็มไปหมด -เอาล่ะ. 952 00:39:37,655 --> 00:39:39,620 รวดเร็วแต่พิถีพิถัน 953 00:39:39,724 --> 00:39:42,586 - พี่น้องเคราอยู่ที่นี่ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับพวกเขา 954 00:39:42,689 --> 00:39:44,344 เมื่อเราเริ่มต้นความท้าทายนั้น 955 00:39:44,448 --> 00:39:46,413 ฉันเห็นเสื่อ ฉันเห็นฟิล 956 00:39:46,517 --> 00:39:48,241 เขาพร้อมที่จะพูดว่า 957 00:39:48,344 --> 00:39:49,724 “คุณคือทีมหมายเลขหนึ่ง” 958 00:39:49,827 --> 00:39:52,137 สิ่งที่คุณต้องทำคือหยิบกระเบื้องและไปที่นั่น 959 00:39:52,241 --> 00:39:53,965 ตามทฤษฎีแล้วมันง่าย 960 00:39:54,068 --> 00:39:56,862 ในทางปฏิบัติต้องใช้ความอดทนอย่างมาก 961 00:39:56,965 --> 00:39:59,103 ไอ้หนู มีกระเบื้องพวกนั้นเยอะเลย 962 00:40:02,275 --> 00:40:03,793 เอาน่า แอนนา ลีห์ เอาน่า แอนนา ลีห์ 963 00:40:03,896 --> 00:40:06,482 ฉันได้รับสิ่งนี้ 964 00:40:06,586 --> 00:40:08,413 เพียงแค่ไปสาว 965 00:40:10,758 --> 00:40:12,862 ไอ้นี่มันก็หน้าตาเหมือนกันนะ 966 00:40:12,965 --> 00:40:15,551 เป็นไปได้ยังไง... ไม่ใช่คนแรกที่ฉันมอง 967 00:40:15,655 --> 00:40:18,965 มีรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ อย่างหนึ่งที่แตกต่างออกไป แต่ฉันไม่เห็น 968 00:40:19,068 --> 00:40:21,000 กระเบื้องนี้ดูเหมาะกับฉันทุกประการ 969 00:40:21,103 --> 00:40:22,758 รอ. 970 00:40:22,862 --> 00:40:25,103 ตัวละครเหล่านี้ส่วนใหญ่มีสามง่าม 971 00:40:25,206 --> 00:40:28,724 ของฉันมีสองอัน เลยมองหาหัวสองง่าม 972 00:40:28,827 --> 00:40:32,103 สาม. สาม. สาม. สาม. 973 00:40:32,206 --> 00:40:34,965 สาม. สาม. 974 00:40:35,068 --> 00:40:36,862 สาม. สาม. สาม. 975 00:40:36,965 --> 00:40:38,586 -สาม. มันอยู่ที่ไหนห่า? 976 00:40:38,689 --> 00:40:41,379 สาม. สาม. สาม. สาม. 977 00:40:41,482 --> 00:40:43,241 อันสุดท้ายที่รัก เรากำลังทำได้ดีมาก 978 00:40:43,344 --> 00:40:44,758 อาจเป็นสิ่งที่ยากที่สุด 979 00:40:44,862 --> 00:40:46,379 -เราเคยทำมาแล้ว -ใช่. 980 00:40:46,482 --> 00:40:49,172 ลงด้วยการนับสาม หนึ่ง สอง สาม ดี! 981 00:40:49,275 --> 00:40:50,275 ไปกันเถอะ! 982 00:40:51,344 --> 00:40:52,517 -ขอบคุณมาก. -ขอบคุณ. 983 00:40:52,620 --> 00:40:54,206 -ขอบคุณ. -ไปกันเถอะ. 984 00:40:54,310 --> 00:40:56,689 - แดงเลย - คุณได้รับสิ่งนี้ คุณได้รับสิ่งนี้ 985 00:40:56,793 --> 00:40:58,310 จอห์นนี่ คุณได้รับสิ่งนี้ คุณได้รับสิ่งนี้ มาเลยเพื่อน 986 00:40:58,413 --> 00:40:59,758 -ใช่. โอเค เขาคือ... -เอาน่า เพื่อน มาเลยเพื่อน 987 00:40:59,862 --> 00:41:01,620 -คุณเข้าใจแล้ว. -ผู้ชายคนนี้...เป็นคนปากร้าย 988 00:41:01,724 --> 00:41:04,137 ล้านดอลลาร์ คุณจะทำเช่นนี้เพื่อเงินล้านหรือไม่? 989 00:41:04,241 --> 00:41:05,586 อ่าใช่จริงมาก อ่า! ฮึ 990 00:41:05,689 --> 00:41:06,965 - โอเค ถ้าคุณเข้าใจแล้ว -โอ้ ใช่ ใช่ 991 00:41:07,068 --> 00:41:09,724 และฉันจะตรวจสอบ ตรวจสอบ? 992 00:41:09,827 --> 00:41:12,137 - ฉัน... หนึ่ง สอง สาม สี่ 993 00:41:13,862 --> 00:41:15,931 มาเลย มาเลย เขย่ามันออก เขย่ามันออก 994 00:41:16,034 --> 00:41:17,965 ให้ฉันบอกคุณว่าจะได้รับอันไหน คนนี้นี่เอง 995 00:41:18,068 --> 00:41:19,827 ตกลง. เท่าไหร่? 996 00:41:19,931 --> 00:41:22,482 -สี่ สี่ สี่ 12. -เอาล่ะ 997 00:41:25,413 --> 00:41:26,689 โอ้เราสบายดี 998 00:41:28,137 --> 00:41:31,793 -เย้! -เย้! ขอบคุณ 999 00:41:31,896 --> 00:41:33,206 -เฮ้ ขอบคุณนะ -ดี. คุณคือระเบิด 1000 00:41:33,310 --> 00:41:35,448 -คุณคือระเบิด ขอบคุณ -ขอบคุณ. 1001 00:41:35,551 --> 00:41:37,827 เราจัดเรียงพวกมันถูกวิธีหรือไม่? -ใช่. 1002 00:41:37,931 --> 00:41:39,310 ช้าลงหน่อย. ตกลง. 1003 00:41:39,413 --> 00:41:41,241 ฉันจะเดิน. เรากำลังไปถึงที่นั่น 1004 00:41:41,344 --> 00:41:43,000 -ตกลง. 1005 00:41:46,068 --> 00:41:48,586 ใกล้แค่ไหน? เกือบจะมี. 1006 00:41:51,655 --> 00:41:53,482 โอ้พระเจ้า. อัศจรรย์. 1007 00:41:53,586 --> 00:41:55,137 โอ้เจ๋งมาก มันสวยมาก. 1008 00:41:55,241 --> 00:41:57,931 เราหวังที่จะคว้าแชมป์ The Amazing Race ฉันหมายถึง, 1009 00:41:58,034 --> 00:41:59,655 -เมื่ออยู่ในโรม ดังนั้น... ใช่แล้ว เมื่ออยู่ในกรุงโรม 1010 00:41:59,758 --> 00:42:01,137 -หรือเวียดนาม -ใช่. 1011 00:42:02,482 --> 00:42:04,724 ขอบคุณ 1012 00:42:04,827 --> 00:42:06,137 -เฮ้. เราหวังว่าจะชนะเงินล้าน -ขอเถอะ ใช่. 1013 00:42:06,241 --> 00:42:08,068 จอห์นนี่กับฉันรีบร้อนมาก 1014 00:42:08,172 --> 00:42:09,448 เรารู้ว่าเราต้องการที่จะชนะล้านดอลลาร์ 1015 00:42:09,551 --> 00:42:10,965 จอห์นนี่จึงรีบเขียนว่า "หนึ่งล้าน" 1016 00:42:11,068 --> 00:42:12,103 และเพิ่งคืนมันไป ใช่. 1017 00:42:12,206 --> 00:42:13,275 -ขอบคุณ. -ขอบคุณมาก. 1018 00:42:13,379 --> 00:42:15,482 สวัสดี. จะไปขอพร 1019 00:42:15,586 --> 00:42:17,034 บนการ์ดความปรารถนา แน่นอนว่าเราเขียนว่า "อันดับหนึ่ง" 1020 00:42:17,137 --> 00:42:19,448 ที่แรกในการแข่งขัน 1021 00:42:19,551 --> 00:42:21,103 ขอบคุณ 1022 00:42:21,206 --> 00:42:22,482 ความปรารถนาของเราคือมีการเดินทางที่ดี 1023 00:42:22,586 --> 00:42:25,586 และชื่นชมการสละเวลาของเราในฐานะพี่สาวน้องสาวด้วย 1024 00:42:25,689 --> 00:42:27,206 อืม รู้ไหม ชนะการแข่งขันคงจะดีมาก 1025 00:42:27,310 --> 00:42:28,965 แต่เรามาที่นี่เพื่อเรา 1026 00:42:29,068 --> 00:42:32,586 สิ่งที่เรามาแข่งขันครั้งนี้คือการใช้เวลาร่วมกัน 1027 00:42:32,689 --> 00:42:35,379 ไม่ทะเลาะกันให้เห็นกันสำเร็จ 1028 00:42:35,482 --> 00:42:37,310 -และนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นจนถึงตอนนี้ -ใช่. 1029 00:42:37,413 --> 00:42:39,896 -ไปกันเถอะ. - เราไม่สามารถวิ่งได้อีกต่อไป 1030 00:42:40,000 --> 00:42:41,310 ไปไปไปไปไป สิ่งกีดขวางบนถนน 1031 00:42:41,413 --> 00:42:42,931 “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” 1032 00:42:43,034 --> 00:42:44,862 คุณต้องทำมัน ฉันทำไม่ได้ 1033 00:42:44,965 --> 00:42:46,793 ฉันจะทำมัน. 1034 00:42:46,896 --> 00:42:49,206 ดูเหมือนว่าฉันจะพบชิ้นส่วนที่ตรงกันทันที 1035 00:42:49,310 --> 00:42:50,758 แต่ฉันไม่แน่ใจนัก 1036 00:42:50,862 --> 00:42:53,413 ฉันต้องทำให้แน่ใจว่าทุกอย่างตรงกัน 1037 00:42:53,517 --> 00:42:55,034 สิ่งกีดขวางบนถนน 1038 00:42:55,137 --> 00:42:57,413 “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” 1039 00:42:59,517 --> 00:43:01,000 มันจะเป็นฉัน 1040 00:43:02,034 --> 00:43:03,275 คุณต้องระมัดระวังให้มาก 1041 00:43:03,379 --> 00:43:04,862 มีรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ 1042 00:43:04,965 --> 00:43:06,206 เราต้องรีบแล้วเพราะฉันรู้ 1043 00:43:06,310 --> 00:43:08,000 มีอีกหลายทีมอยู่ที่นี่แล้ว 1044 00:43:08,103 --> 00:43:09,793 ไอ้นี่มันยากนะ 1045 00:43:11,655 --> 00:43:13,896 มีกระเบื้องมากมายที่นี่ขอบอก 1046 00:43:16,068 --> 00:43:18,172 เพื่อน ฉันจะบ้าแล้ว 1047 00:43:18,275 --> 00:43:21,517 ฉันกำลังดูภาพแรกและภาพที่สอง 1048 00:43:21,620 --> 00:43:23,896 ล้วนมีสามบรรทัดนี้สลักอยู่ด้านบน 1049 00:43:24,000 --> 00:43:26,068 แต่ของฉันมีเพียงสอง 1050 00:43:26,172 --> 00:43:28,517 เลยรู้สึกว่ามันควรจะง่ายเมื่อเจอแล้ว 1051 00:43:28,620 --> 00:43:31,517 แต่ฉันไม่เคยเห็นใครที่มีลักษณะแบบนั้นเลย 1052 00:43:31,620 --> 00:43:33,862 และเมื่อฉันเจออันที่หน้าตาแบบนั้นแล้ว 1053 00:43:33,965 --> 00:43:35,482 ฉันรู้ว่าฉันจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าส่วนที่เหลือ 1054 00:43:35,586 --> 00:43:38,241 ของภาพที่ตรงกัน 1055 00:43:38,344 --> 00:43:40,827 เลยเริ่มจะนิดหน่อย... 1056 00:43:40,931 --> 00:43:43,482 รู้ไหมขี้โมโห 1057 00:43:43,586 --> 00:43:45,758 นี่มันค่อนข้างจะดุร้าย 1058 00:43:45,862 --> 00:43:47,206 โว้ว. ใช่. 1059 00:43:47,310 --> 00:43:50,448 สาม. สาม สาม สาม. 1060 00:43:50,551 --> 00:43:52,793 ไม่. ไม่. ไม่. 1061 00:43:52,896 --> 00:43:56,068 แค่จะเป็นใครก็ตามที่พบมันก่อน ณ จุดนี้ 1062 00:43:56,172 --> 00:43:57,689 โอ้เมตตาฉันด้วย 1063 00:43:57,793 --> 00:44:01,103 สาม. สาม. สาม. 1064 00:44:01,206 --> 00:44:03,655 ไม่. นี่คือถั่ว 1065 00:44:03,758 --> 00:44:05,241 -สาม. ไม่. 1066 00:44:05,344 --> 00:44:07,551 สาม. 1067 00:44:07,655 --> 00:44:10,344 เราสามารถทิ้งอันหนึ่ง พับอันหนึ่งแล้วหยิบมันขึ้นมา -ตกลง. 1068 00:44:11,448 --> 00:44:13,931 พอโตมาเราก็ทำไม่ได้ 1069 00:44:14,034 --> 00:44:15,551 ที่จะอ่อนแอต่อกัน 1070 00:44:15,655 --> 00:44:17,758 และมันทำให้เกิดความขัดแย้งมากมายหลายครั้ง 1071 00:44:17,862 --> 00:44:20,034 ตัวอย่างเช่น เยเรมีออกจากค่ายฝึก 1072 00:44:20,137 --> 00:44:23,586 และวันก่อนที่เขาจากไป เขากับฉันก็ทะเลาะกัน 1073 00:44:23,689 --> 00:44:25,000 และในขณะที่เยเรมีกำลังไป 1074 00:44:25,103 --> 00:44:27,793 ในช่วงเวลาเลวร้ายที่สุดในชีวิตของเขา 1075 00:44:27,896 --> 00:44:31,068 เขาเขียนจดหมายถึงฉันโดยพยายามขอการสนับสนุนจากฉัน 1076 00:44:31,172 --> 00:44:33,551 ฉันเขียนจดหมายกลับไปหาเขาหนึ่งฉบับ 1077 00:44:33,655 --> 00:44:35,275 และมันบอกให้เขาหยุดเขียนถึงฉัน 1078 00:44:35,379 --> 00:44:37,586 สิ่งที่ผ่านไปแล้วก็คืออดีต 1079 00:44:37,689 --> 00:44:39,931 และสำหรับทุกสิ่งที่เราทำจนถึงจุดนี้ 1080 00:44:40,034 --> 00:44:41,448 ฉันรู้ว่าเขาอยู่ที่นั่น 1081 00:44:41,551 --> 00:44:43,068 และทุกครั้งที่มองย้อนกลับไป 1082 00:44:43,172 --> 00:44:45,862 เขากำลังวิ่งอยู่ข้างหลังฉัน และมันก็... 1083 00:44:45,965 --> 00:44:48,172 และฉันจะอยู่ที่นั่นเสมอ 1084 00:44:48,275 --> 00:44:50,103 ที่นอนมีน้ำหนักอย่างน้อยชิ้นละ 50, 60 ปอนด์ 1085 00:44:50,206 --> 00:44:51,862 ไปกันเถอะ. ไปกันเถอะ. 1086 00:44:51,965 --> 00:44:54,000 มาเร็ว. 1087 00:44:55,586 --> 00:44:58,551 -ที่นี่. ที่นี่. - ขอบคุณคุณผู้หญิง 1088 00:44:58,655 --> 00:45:00,965 โอเค งั้นเรามาทำด้านหน้ากัน 1089 00:45:01,068 --> 00:45:03,689 ฉันคิดว่ามันเพียงพอที่จะปกปิดพวกเขา 1090 00:45:03,793 --> 00:45:05,482 -ตกลง. สี่ สี่ สี่? -ตกลง. ตรวจสอบ. 1091 00:45:05,586 --> 00:45:07,103 -ตรวจสอบ ตรวจสอบ? -กรุณาตรวจสอบ? 1092 00:45:07,206 --> 00:45:08,655 กรุณาตรวจสอบ? กรุณาตรวจสอบ? 1093 00:45:13,379 --> 00:45:16,862 ใช่! -ใช่. 1094 00:45:16,965 --> 00:45:19,034 จริงๆ แล้วเราไม่ใช่ทีมสุดท้ายที่จะออกไป ดังนั้น 1095 00:45:19,137 --> 00:45:20,103 เรายังมีโอกาสอยู่ 1096 00:45:20,206 --> 00:45:21,827 เราแค่ต้องรักษามันไว้ในวันนี้ 1097 00:45:21,931 --> 00:45:23,827 เราต้องหาองค์เจดีย์ใช่ไหม? 1098 00:45:23,931 --> 00:45:26,172 ใช่. ไม่ใช่... หมายเลข 32 บนท้องถนน 1099 00:45:29,137 --> 00:45:31,068 ฉันกำลังมองหาปลาของฉัน 1100 00:45:31,172 --> 00:45:32,344 ฉันต้องการให้แน่ใจว่าฉันได้รับสิ่งที่ถูกต้อง 1101 00:45:32,448 --> 00:45:34,068 เราต้องรีบแล้ว -ใช่. 1102 00:45:34,172 --> 00:45:36,206 -เราต้องรีบทำให้เรื่องนี้เสร็จ - และจบเรื่องนี้ ใช่. 1103 00:45:36,310 --> 00:45:38,551 -โอ้ คุณต้องช่วยฉันในเรื่องนี้ - พลิกมันออกไป 1104 00:45:38,655 --> 00:45:40,689 ไม่ พลิกมันแล้วทิ้งมันลงไปตรงนั้น 1105 00:45:40,793 --> 00:45:42,517 -เลขที่. ฉันไม่ต้องการที่จะสัมผัสมัน! -มาเร็ว. ในนี้. 1106 00:45:42,620 --> 00:45:44,517 -ฉันรู้. มาสัมผัสมันสิ คุณต้องไป! -เลขที่! 1107 00:45:44,620 --> 00:45:46,862 -คุณใส่ถุงมือ มาเลย -ดังนั้น? พวกเขายังมีชีวิตอยู่ 1108 00:45:46,965 --> 00:45:49,724 ฉันรู้. งั้นก็แค่หลับตาแล้วทิ้งพวกมันลงไปตรงนั้น 1109 00:45:49,827 --> 00:45:51,034 เอาล่ะ ถือมันไว้แล้วไปกันเลย 1110 00:45:51,137 --> 00:45:52,965 ถือมันไปกันเถอะ มาเร็ว. 1111 00:46:03,241 --> 00:46:05,000 เราขอเช็คได้ไหม? 1112 00:46:07,827 --> 00:46:10,068 มาเร็ว. ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรด? 1113 00:46:12,448 --> 00:46:14,379 -ตกลง! -ใช่! ขอบคุณ! -ตกลง. ขอบคุณ 1114 00:46:14,482 --> 00:46:16,310 โอ้พระเจ้า. มาเร็ว. 1115 00:46:16,413 --> 00:46:18,793 -เอาล่ะ. ขอบคุณมาก. -ขอบคุณมาก. 1116 00:46:18,896 --> 00:46:20,896 ความปรารถนาของเราคืออะไร? 1117 00:46:21,000 --> 00:46:23,655 ฉันหวังว่าเราจะฆ่ามันให้หนักที่สุดเท่าที่เราเป็น 1118 00:46:23,758 --> 00:46:25,655 -เรามีความพากเพียรต่อไป. มาเร็ว. - แข่งจนจบเหรอ? 1119 00:46:25,758 --> 00:46:27,517 เราแข่งกันจนจบ มาเร็ว. 1120 00:46:27,620 --> 00:46:29,965 - นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ - "แข่งจนจบ" 1121 00:46:30,068 --> 00:46:31,586 เรารู้อยู่เสมอว่าศักยภาพของเรา 1122 00:46:31,689 --> 00:46:33,586 ร่วมกันจะยิ่งใหญ่มาก 1123 00:46:33,689 --> 00:46:36,172 แต่เรากลับไม่เคยได้เห็นมันเลย 1124 00:46:36,275 --> 00:46:38,586 เอ่อ เพราะปัญหาเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ 1125 00:46:38,689 --> 00:46:40,758 ที่เกิดขึ้นเสมอมา 1126 00:46:40,862 --> 00:46:44,482 และเราไม่เคยสามารถเป็นกันและกันได้อย่างเต็มที่ 1127 00:46:44,586 --> 00:46:46,275 รอบ ๆ กันและเพื่อดู 1128 00:46:46,379 --> 00:46:48,241 ระยะทางที่เราจะไปได้คือเท่าไร 1129 00:46:48,344 --> 00:46:51,482 ในที่สุดเราก็มาถึงแล้ว และเราได้ทำงานกันอย่างหนักเพื่อมาที่นี่ 1130 00:46:51,586 --> 00:46:53,931 ฉันรู้ว่าเราสามารถทำอะไรก็ได้ และฉันก็เชื่อในตัวเราในวันนี้ 1131 00:46:54,034 --> 00:46:57,137 นี่คือความปรารถนาของเรา - ที่จะไปถึงจุดสิ้นสุด 1132 00:46:57,241 --> 00:47:00,068 “ขึ้นไปที่เคาน์เตอร์แล้วขอการ์ดความปรารถนาหนึ่งใบ” 1133 00:47:00,172 --> 00:47:03,896 ไม่เห็นเคาน์เตอร์ตรงนี้ เลยต้องเข้าไปข้างใน 1134 00:47:06,206 --> 00:47:08,034 ขอบคุณ 1135 00:47:08,137 --> 00:47:09,413 ตกลง. 1136 00:47:09,517 --> 00:47:11,551 ความปรารถนาของเราน่าจะเป็น 1137 00:47:11,655 --> 00:47:13,068 ความปรารถนาเดียวกันที่ทุกคนมี 1138 00:47:13,172 --> 00:47:14,689 -เราต้องการชนะการแข่งขัน The Amazing Race -ใช่. 1139 00:47:14,793 --> 00:47:16,827 ขอบคุณ 1140 00:47:16,931 --> 00:47:19,448 เอาน่า เชลซี... นี่แหละที่รัก 1141 00:47:20,931 --> 00:47:22,413 ไปกันเถอะ. 1142 00:47:22,517 --> 00:47:24,275 สวย. ว้าว. 1143 00:47:24,379 --> 00:47:27,137 สิ่งกีดขวางบนถนน “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” 1144 00:47:27,241 --> 00:47:28,586 คุณพระช่วย. โอเค มันเป็นการท่องจำ 1145 00:47:28,689 --> 00:47:30,103 โอเค ฉันจะทำมัน 1146 00:47:30,206 --> 00:47:31,517 -ฉันจะทำมัน. -ที่คุณทำมัน. 1147 00:47:31,620 --> 00:47:33,068 -เอาล่ะ. ฉันจะเป็นแม่สื่อ -จอห์นนี่เข้าใจแล้ว 1148 00:47:33,172 --> 00:47:35,344 โอ้ นี่เป็นสิ่งที่ดี นี่คือปริศนา ความทรงจำอย่างหนึ่ง ไปกันเถอะ. 1149 00:47:35,448 --> 00:47:38,172 ไปที่รักไปที่รักไป คุณได้รับสิ่งนี้โจ 1150 00:47:38,275 --> 00:47:40,827 โอเค มันเป็นหนึ่งในนั้น มันต้องเป็นอย่างนั้น มันต้องเป็นอย่างนั้น 1151 00:47:40,931 --> 00:47:43,862 นี่มันแย่มาก นี่มันแย่มากจริงๆ 1152 00:47:43,965 --> 00:47:45,517 คุณได้รับสิ่งนี้จอห์นนี่ 1153 00:47:45,620 --> 00:47:48,103 สาม. มาเร็ว. ให้ฉันสอง 1154 00:47:48,206 --> 00:47:49,620 พวกเขาทั้งหมดมีสามง่าม 1155 00:47:49,724 --> 00:47:51,689 ฉันต้องหาอันที่มีสองง่าม 1156 00:47:51,793 --> 00:47:53,413 มีโชคบ้างไหม? 1157 00:47:53,517 --> 00:47:54,758 ไม่มียังไม่ได้. ขอฉันดูรูปของคุณหน่อย 1158 00:47:54,862 --> 00:47:56,931 มันเป็นของคุณ. 1159 00:47:57,034 --> 00:47:58,275 -เพื่อน. - คุณพบว่าอะไรแตกต่างออกไป? 1160 00:47:58,379 --> 00:47:59,689 หูของเขา. 1161 00:47:59,793 --> 00:48:02,517 สองไม่ใช่สาม ของเราหันหน้าไปทางตรงกันข้าม 1162 00:48:02,620 --> 00:48:04,103 ตรงข้าม. 1163 00:48:04,206 --> 00:48:05,413 ฉันไม่สามารถหาพวกเขาได้ทุกที่ 1164 00:48:05,517 --> 00:48:07,310 นี่คือถั่ว 1165 00:48:07,413 --> 00:48:09,551 ฉันคิดว่าฉันเห็นของท็อดด์ 1166 00:48:09,655 --> 00:48:11,482 แต่ฉันไม่ได้บอกเขา 1167 00:48:14,413 --> 00:48:18,068 มีกระเบื้องมากมายที่นี่ให้ฉันบอกคุณ 1168 00:48:18,172 --> 00:48:19,517 ว้าว. เอาน่า ลีน่า 1169 00:48:19,620 --> 00:48:21,724 มันเป็นเพียง... 1170 00:48:21,827 --> 00:48:24,896 ไม่ชัดเจนว่าสิ่งนั้นหรือสิ่งนั้นหรือสิ่งนั้น 1171 00:48:25,000 --> 00:48:26,413 สิ่งกีดขวางบนถนน 1172 00:48:26,517 --> 00:48:28,620 “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” 1173 00:48:30,172 --> 00:48:31,793 - คุณอยากให้ฉันลองไหม? -ฉันจะทำมัน. 1174 00:48:33,206 --> 00:48:36,586 มีเยอะมาก. 1175 00:48:36,689 --> 00:48:37,827 มันยากเพราะคุณไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน 1176 00:48:37,931 --> 00:48:39,413 คุณได้ครอบคลุมแล้วในบางครั้ง 1177 00:48:39,517 --> 00:48:42,896 อาจจะบ้าไปแล้ว แต่ฉันไม่คิดว่าฉันเคยมาที่นี่มาก่อน 1178 00:48:43,000 --> 00:48:44,862 -นี่ไง! ตกลง. ขยับเลยลีน่า 1179 00:48:44,965 --> 00:48:47,137 ฉันต้องได้ผู้ชาย 1180 00:48:48,413 --> 00:48:51,137 เอาน่า ลีน่า! คุณได้รับสิ่งนี้! 1181 00:48:51,241 --> 00:48:53,068 เอ่อ ฉันขอโทษจริงๆ 1182 00:48:53,172 --> 00:48:54,586 -เลขที่. -เลขที่. 1183 00:48:54,689 --> 00:48:57,034 ตกลง. มันคืออะไร? 1184 00:48:57,137 --> 00:48:59,103 -ก้าวต่อไปลีน่า! -ฮึ! 1185 00:48:59,206 --> 00:49:02,965 ฉันกำลังพยายามจับคู่ไทล์นี้กับไทล์ใดไทล์เหล่านี้ 1186 00:49:03,068 --> 00:49:04,758 ฉันและลูกสาวได้ฝึกซ้อม 1187 00:49:04,862 --> 00:49:06,068 เพราะฉันรู้ว่ามี 1188 00:49:06,172 --> 00:49:07,172 ความท้าทายเช่นนี้ในการแข่งขัน 1189 00:49:07,275 --> 00:49:09,275 ทุกเช้าเราจะเล่น 1190 00:49:09,379 --> 00:49:11,655 เกมค้นหามันบนโทรศัพท์ของฉันบนเตียง 1191 00:49:11,758 --> 00:49:13,172 เมื่อเธอแนบชิดกับฉัน 1192 00:49:13,275 --> 00:49:14,275 และมันกลายเป็นส่วนหนึ่งของกิจวัตรของเรา 1193 00:49:14,379 --> 00:49:16,034 เธอกำลังฝึกฉันอยู่จริงๆ 1194 00:49:16,137 --> 00:49:17,862 เอาน่า เชลซี... 1195 00:49:17,965 --> 00:49:20,206 เฮ้ ถ้าคุณเห็นอันที่มีสองหูทางด้านซ้าย 1196 00:49:20,310 --> 00:49:21,862 กรุณาแจ้งให้เราทราบ. ของคุณคืออะไร? 1197 00:49:21,965 --> 00:49:24,689 เอ่อ...ก็นิดหน่อยนะครับ... 1198 00:49:24,793 --> 00:49:26,931 มีหลายอย่างที่หน้าตาเหมือนกันนะรู้ไหม? 1199 00:49:27,034 --> 00:49:29,000 ไม่มีความช่วยเหลือ เอาล่ะ รับทราบแล้ว 1200 00:49:29,103 --> 00:49:30,965 จะไม่ช่วยเธออีกแล้ว 1201 00:49:31,068 --> 00:49:33,896 ผมพยายามช่วยเชลซีแล้วถาม 1202 00:49:34,000 --> 00:49:36,413 ถ้าเธอจะช่วยฉันด้วยและเธอก็ปิดฉันโดยสิ้นเชิง 1203 00:49:36,517 --> 00:49:39,206 เมื่อเห็นว่าพวกเขาแสดงออกภายใต้ความกดดันอย่างไร 1204 00:49:39,310 --> 00:49:40,620 -คุณรู้บอก -ทุกคนเริ่มแสดงสีของตัวเอง 1205 00:49:40,724 --> 00:49:42,034 ใช่. คุณเริ่มเห็นตัวละครของผู้คน 1206 00:49:42,137 --> 00:49:44,206 ส่วนเชลซีกับร็อบบิน พวกมันช่างโหดเหี้ยม 1207 00:49:44,310 --> 00:49:45,310 ฉันไม่ไว้ใจพวกเขา 1208 00:49:45,413 --> 00:49:48,000 ตกลง. เข้าใจแล้ว. 1209 00:49:48,103 --> 00:49:50,379 มาเลย มาเลย มาเลย นี่แหละที่รัก 1210 00:49:50,482 --> 00:49:52,965 โอเค เธอไปได้แล้ว 1211 00:49:53,068 --> 00:49:55,000 หนึ่ง... 1212 00:49:55,103 --> 00:49:57,137 ยินดีด้วย! 1213 00:49:59,482 --> 00:50:01,137 ไปกันเถอะที่รัก นี่แหละที่รัก 1214 00:50:01,241 --> 00:50:03,275 -ใช่. ใช่! เอาล่ะ. 1215 00:50:03,379 --> 00:50:05,482 นี่มันแย่มาก นี่มันแย่มากจริงๆ 1216 00:50:07,310 --> 00:50:09,000 ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก เชลซี 1217 00:50:09,103 --> 00:50:11,586 ยินดีต้อนรับสู่วัด Huung King ประเทศเวียดนาม 1218 00:50:11,689 --> 00:50:13,068 -ขอบคุณ. -ขอบคุณ. 1219 00:50:13,172 --> 00:50:14,689 -มันสวย. -ขอบคุณที่มีพวกเรา 1220 00:50:14,793 --> 00:50:16,137 ร็อบบินและเชลซี ใหญ่ขนาดไหน 1221 00:50:16,241 --> 00:50:17,275 -ตอนนี้รอยยิ้มของคุณเป็นยังไงบ้าง? โอ้เอ้ย. 1222 00:50:17,379 --> 00:50:18,482 -ค่อนข้างใหญ่.. - รอยยิ้มที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 1223 00:50:18,586 --> 00:50:19,517 - ที่ฉันเคยเห็น ใช่. 1224 00:50:19,620 --> 00:50:21,172 ฉันยินดีที่จะบอกคุณ 1225 00:50:21,275 --> 00:50:24,206 ว่าหลังจากขาอันบ้าคลั่งและแข็งแกร่งนี้ 1226 00:50:24,310 --> 00:50:26,379 คุณคือทีมอันดับหนึ่ง 1227 00:50:29,862 --> 00:50:32,275 ฉันภูมิใจกับชัยชนะของเราในวันนี้ ภูมิใจมาก. 1228 00:50:32,379 --> 00:50:33,793 -มันให้ความรู้สึกเหมือนเป็นสัญลักษณ์ -เซอร์เรียล 1229 00:50:33,896 --> 00:50:35,310 - เหมือนกัน - ชีวิตของคุณ ใช่. 1230 00:50:35,413 --> 00:50:38,793 การเดินทางที่ฉันได้ผ่านมาในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา 1231 00:50:38,896 --> 00:50:41,551 -อย่างแน่นอน. -เหมือนเป็นเพียงแค่ส่วนลึกของนรก 1232 00:50:41,655 --> 00:50:43,000 ที่จะประสบความสำเร็จ 1233 00:50:43,103 --> 00:50:45,241 ในฐานะผู้ชนะการแข่งขันเลกนี้ 1234 00:50:45,344 --> 00:50:48,586 คุณได้รับรางวัล OneKeyCash จาก Expedia 1235 00:50:48,689 --> 00:50:51,034 สำหรับการเดินทางสำหรับสองท่านสู่เมืองมาดริด ประเทศสเปน 1236 00:50:53,379 --> 00:50:55,931 ผู้เชี่ยวชาญด้านการเดินทางของ Expedia ได้จัด 1237 00:50:56,034 --> 00:50:58,482 ประสบการณ์การเดินทางที่ไม่เหมือนใครสำหรับคุณ ได้แก่ 1238 00:50:58,586 --> 00:51:00,551 การแสดงฟลาเมงโก, 1239 00:51:00,655 --> 00:51:03,413 ทัวร์สนามกีฬาเรอัลมาดริด 1240 00:51:03,517 --> 00:51:05,655 ชั้นเรียนทำอาหารสเปน 1241 00:51:05,758 --> 00:51:08,379 และทาปาสและการชิมไวน์ 1242 00:51:08,482 --> 00:51:09,758 รอบเมือง. 1243 00:51:09,862 --> 00:51:11,310 คุณอยู่ที่ด้านหลังของแพ็ค 1244 00:51:11,413 --> 00:51:12,965 และตอนนี้คุณก็อยู่แถวหน้าของกลุ่มแล้ว 1245 00:51:13,068 --> 00:51:14,758 -ใช่. - และจะทำในเวลาใด 1246 00:51:14,862 --> 00:51:16,379 หลังจากขาคู่นี้ 1247 00:51:16,482 --> 00:51:18,310 -อย่างแน่นอน. - ฉันหมายถึงว่ายากจริงๆ -ใช่. 1248 00:51:23,551 --> 00:51:25,586 เสาอากาศมีความแตกต่างกัน 1249 00:51:25,689 --> 00:51:28,103 มันมีรูปร่างในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง และเสาอากาศก็แตกต่างกัน 1250 00:51:29,103 --> 00:51:31,000 ฉันต้องเริ่มเคลื่อนไหวให้เร็วขึ้น 1251 00:51:32,758 --> 00:51:35,137 - ให้ฉันเห็นของคุณ - บอย นี่มันสนุกนะ 1252 00:51:35,241 --> 00:51:37,310 หากพบเห็นมีหูสองหูโปรดแจ้งด้วย 1253 00:51:37,413 --> 00:51:38,896 ฉันจะคอยระวังตัวคุณด้วย 1254 00:51:40,068 --> 00:51:41,517 นี่มันแย่มากจริงๆ 1255 00:51:41,620 --> 00:51:43,000 เธอดูเหมือนกำลังจะไปนะ 1256 00:51:43,103 --> 00:51:45,172 ผ่านรูปแบบบางอย่างในตอนนี้ 1257 00:51:45,275 --> 00:51:46,931 ฉันแค่อยากให้เธอหากระเบื้องของเธอแล้วพาเราออกไปจากที่นี่ 1258 00:51:47,034 --> 00:51:48,965 นี่เป็นเรื่องที่น่าปวดหัว 1259 00:51:49,068 --> 00:51:51,000 โอ้พระเจ้า! มีเป็นพันแผ่น 1260 00:51:51,103 --> 00:51:52,793 ที่มีลักษณะเช่นนั้น 1261 00:51:58,068 --> 00:52:00,241 เอ่อ... อุ๊ย ฉันเดินไม่ได้ 1262 00:52:00,344 --> 00:52:02,344 โอ้เพื่อน นี่มันดูโหดร้าย 1263 00:52:04,310 --> 00:52:06,551 นี่คือเกมของทุกคนจริงๆ ณ จุดนี้ 1264 00:52:06,655 --> 00:52:09,137 ตรวจสอบ? ตรวจสอบ? 1265 00:52:09,241 --> 00:52:12,517 อืมมม อืม. 1266 00:52:12,620 --> 00:52:14,689 นี่ไง. ฉันอยู่ที่ไหน? 1267 00:52:16,931 --> 00:52:19,034 คุณได้รับมันสาว คุณได้รับมัน 1268 00:52:19,137 --> 00:52:21,137 ไปกันเถอะท็อดด์! 1269 00:52:21,241 --> 00:52:24,034 - มาเลยที่รัก -โอ้ ใช่ ใช่ ใช่ 1270 00:52:24,137 --> 00:52:26,413 -ยินดีด้วย. ใช่! เอาล่ะ. ไปกันเถอะ! 1271 00:52:29,034 --> 00:52:32,275 ที่นี่. แค่นั้นแหละ. แค่นั้นแหละ. 1272 00:52:32,379 --> 00:52:35,689 ตกลง. เบาะแส. มันเหมือนกันทุกประการ 1273 00:52:35,793 --> 00:52:38,172 เอาล่ะ เบาะแส? รอ. 1274 00:52:38,275 --> 00:52:40,206 มาเลยที่รัก 1275 00:52:40,310 --> 00:52:42,793 -ยินดีด้วย! ใช่. -ใช่. ตกลง. ขอบคุณ. 1276 00:52:45,172 --> 00:52:46,448 ไปไป! ถึงฟิล ถึงฟิล! มาเร็ว! 1277 00:52:46,551 --> 00:52:48,689 แอชลี่ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ. แอชลี. 1278 00:52:48,793 --> 00:52:50,448 ไปสิ ไปหาฟิล! มาทำกันเถอะ! 1279 00:52:50,551 --> 00:52:52,413 -ไปเถอะพ่อ เอาล่ะ ไปกันเลย! 1280 00:52:52,517 --> 00:52:54,655 ไปไปไป. 1281 00:52:54,758 --> 00:52:57,068 ไปแล้ว. Steve และ Anna Leigh ยินดีที่จะบอกคุณ 1282 00:52:57,172 --> 00:52:59,517 ว่าคุณคือทีมหมายเลขสอง ยินดีด้วย. 1283 00:52:59,620 --> 00:53:02,103 -ขอบคุณ. ทำได้ดีมาก - คุณวิ่งได้ดีมาก 1284 00:53:02,206 --> 00:53:03,827 ขาแข็ง. -ท็อดด์และแอชลี 1285 00:53:03,931 --> 00:53:05,379 คุณรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหน คุณอยู่บนโพเดียมนั้น 1286 00:53:05,482 --> 00:53:07,206 ที่รัก. เรากำลังก้าวขึ้นมาอย่างแน่นอนนะหนุ่มน้อย 1287 00:53:07,310 --> 00:53:09,344 รู้สึกดีไหม? 1288 00:53:12,931 --> 00:53:13,862 คุณได้รับสิ่งนี้โจ 1289 00:53:18,896 --> 00:53:20,034 ตรวจสอบ? 1290 00:53:20,137 --> 00:53:22,172 - ฉันต้องการไกด์วัด! -ไปกันเถอะ! 1291 00:53:22,275 --> 00:53:24,206 -ใช่ ๆ. ยินดีด้วย. -ใช่? ขอบคุณขอบคุณขอบคุณ. 1292 00:53:24,310 --> 00:53:26,965 - เราจะไปที่ไหน? ใช่. 1293 00:53:27,068 --> 00:53:28,655 เฮ้ ยินดีต้อนรับชาวนิวยอร์ก ใช่งานที่ดีเพื่อน 1294 00:53:28,758 --> 00:53:30,310 - เฮ้ ทำได้ดีนะเพื่อนๆ - ทำได้ดีนะเพื่อนๆ 1295 00:53:30,413 --> 00:53:32,344 โจและเอียน นั่นจะทำให้ทีมของคุณเป็นอันดับสี่ 1296 00:53:32,448 --> 00:53:34,620 -ยินดีด้วย. - ไปกันเถอะ! 1297 00:53:34,724 --> 00:53:36,862 ทำได้ดีมากพวกคุณ 1298 00:53:36,965 --> 00:53:40,620 ฉันมีอันหนึ่งซึ่งควรจะมีเพียงสองอันเท่านั้น 1299 00:53:42,344 --> 00:53:43,827 โอ้. ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรด ได้โปรดเถอะ 1300 00:53:43,931 --> 00:53:45,413 ฉันขอเช็คได้ไหม? 1301 00:53:47,413 --> 00:53:48,931 อันนี้. 1302 00:53:50,103 --> 00:53:52,413 -ใช่. ยินดีด้วย. -ใช่? ใช่! 1303 00:53:52,517 --> 00:53:54,827 ใช่! ใช่. ตกลง. 1304 00:53:54,931 --> 00:53:56,758 ร็อบ และคอเรย์ 1305 00:53:56,862 --> 00:53:59,758 คุณคือหมายเลขทีม...คุณเดาได้ไหม? 1306 00:53:59,862 --> 00:54:01,931 -หนึ่งสอง. -กรุณาทำให้ถูกต้อง. 1307 00:54:02,034 --> 00:54:03,827 -หก. 1308 00:54:03,931 --> 00:54:06,931 -เลขที่. ห้า. - มันเป็นวันที่ยาวนาน -ฉันหมายถึง... 1309 00:54:07,034 --> 00:54:09,448 ฉันได้ยินการเฉลิมฉลองบนเสื่อกับฟิล 1310 00:54:09,551 --> 00:54:10,896 พวกเขาอยู่ห่างจากฉันเพียงไม่กี่ฟุต 1311 00:54:11,000 --> 00:54:12,931 และฉันรู้ว่าฉันกำลังเข้าใจเรา 1312 00:54:13,034 --> 00:54:15,137 ยิ่งฉันลงบันไดนานเท่าไร 1313 00:54:15,241 --> 00:54:17,551 แต่ฉันปฏิเสธที่จะฟังเรื่องเชิงลบนั้น 1314 00:54:17,655 --> 00:54:19,793 ในที่สุดฉันก็เจออันหนึ่งที่มีสองง่าม 1315 00:54:19,896 --> 00:54:23,137 แต่อีกด้านหนึ่งมีง่ามผิดจำนวน 1316 00:54:24,206 --> 00:54:25,103 "ขอพรอย่างหนึ่ง" 1317 00:54:25,206 --> 00:54:26,586 คุณต้องการจะพูดอะไร? 1318 00:54:26,689 --> 00:54:28,586 ฉันอยากจะ อืม ชนะการแข่งขันเลกนี้ 1319 00:54:28,689 --> 00:54:30,689 เราจะเปิดมันออกไปข้างนอก ขอบคุณ 1320 00:54:32,862 --> 00:54:34,241 นี่แหละ มันอยู่ตรงนี้ ไปกันเถอะ. 1321 00:54:34,344 --> 00:54:37,034 -ไปกันเถอะ. มาเลยที่รัก 1322 00:54:37,137 --> 00:54:39,896 สิ่งกีดขวางบนถนน “ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง” 1323 00:54:40,000 --> 00:54:42,068 -ฉันทำ. ไปกันเถอะ. ไปกันเถอะที่รัก 1324 00:54:42,172 --> 00:54:44,275 คุณได้รับสิ่งนี้เลียม วิ่งไปรอบๆ ที่รัก 1325 00:54:45,379 --> 00:54:46,517 คุณสบายดี สตราสเซอร์ 1326 00:54:46,620 --> 00:54:48,758 อันนี้ใกล้แล้ว 1327 00:54:48,862 --> 00:54:51,172 นี่มัน... โอ้ มันกลับหัวเหรอ? 1328 00:54:51,275 --> 00:54:53,172 มันกลับหัวหรือเปล่า? 1329 00:54:53,275 --> 00:54:55,310 ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นทางไหน 1330 00:54:55,413 --> 00:54:57,448 ซึ่งมันแปลก 1331 00:54:57,551 --> 00:55:00,620 โอเค มันเป็นสำหรับลูกหินทั้งหมดนะเพื่อนตัวใหญ่ 1332 00:55:00,724 --> 00:55:01,862 คุณเข้าใจแล้วลีน่า! 1333 00:55:01,965 --> 00:55:03,206 สาม. สาม. 1334 00:55:03,310 --> 00:55:04,724 เราตั้งใจจะอยู่ที่นี่ ลีน่า 1335 00:55:04,827 --> 00:55:07,862 ฉันมีเสาอากาศสองและสามและสองและสามเสาอากาศ 1336 00:55:07,965 --> 00:55:10,275 ดังนั้นเสาอากาศสองอันแรกของฉันมีสองอัน 1337 00:55:11,586 --> 00:55:13,137 เอาน่า ลีน่า! 1338 00:55:13,241 --> 00:55:15,206 เธอไปเรื่องเดิมๆ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า 1339 00:55:15,310 --> 00:55:17,551 เธอไม่ได้ลงไปข้างนอกทั้งหมด 1340 00:55:17,655 --> 00:55:19,482 ฉันเคยมาที่นี่มาก่อน 1341 00:55:19,586 --> 00:55:20,862 ฉันกังวลมากสำหรับเธอ 1342 00:55:20,965 --> 00:55:23,896 เอาน่า ลีน่า มันอยู่ใกล้คุณ มันอยู่ใกล้คุณ 1343 00:55:24,000 --> 00:55:25,517 สิ่งกีดขวางบนถนน 1344 00:55:25,620 --> 00:55:27,827 -ตกลง. นั่นคือคุณ. -"ใครอยากเล่นเป็นแม่สื่อบ้าง?" 1345 00:55:27,931 --> 00:55:30,172 คุณต้องจับคู่ 'em โอเค ฉันต้องทำมันแล้ว 1346 00:55:30,275 --> 00:55:32,103 วิคเตอร์ เราทำได้! 1347 00:55:33,137 --> 00:55:35,724 นั่นมันอยู่. โอเค คู่มือวัด? กรุณามากับฉัน. 1348 00:55:35,827 --> 00:55:38,448 อันนี้? 1349 00:55:38,551 --> 00:55:40,586 ไม่ไม่? 1350 00:55:43,586 --> 00:55:45,000 ไม่ ทำไมจึงไม่ใช่? 1351 00:55:45,103 --> 00:55:47,448 สิ่งกีดขวางบนถนน "ใครอยากเล่นแม่สื่อบ้าง?" 1352 00:55:47,551 --> 00:55:50,241 ใครอยากเล่นแมตเมกเกอร์บ้าง? 1353 00:55:50,344 --> 00:55:52,517 เราเห็นทีมมีหนวดมีเครา เราเห็นลีน่าและมอร์แกน 1354 00:55:52,620 --> 00:55:55,689 เราเห็นเกร็กและจอห์น เราเห็นเยเรมีและเลียม 1355 00:55:55,793 --> 00:55:57,655 -เราเห็นทั้งทีม 1356 00:55:57,758 --> 00:55:59,413 ฉันแบบว่า "โอ้ เราอยู่ในเรื่องนี้แน่นอน" 1357 00:55:59,517 --> 00:56:02,379 - ง่าย ยาก ฉันจะทำมัน -ตกลง. 1358 00:56:02,482 --> 00:56:04,655 โอ้ ส่วนนี้อยู่ตรงนี้ 1359 00:56:04,758 --> 00:56:07,068 โอ้เด็ก. นี่มัน-นี่มันบ้าชัดๆ 1360 00:56:11,758 --> 00:56:13,172 มันบ้าไปแล้ว. ฉันหมายถึง, 1361 00:56:13,275 --> 00:56:16,310 แผ่นกระเบื้องเหล่านี้เกือบจะเหมือนกัน 1362 00:56:16,413 --> 00:56:18,793 และพวกมันก็แทบจะไม่ต่างกันเลย 1363 00:56:18,896 --> 00:56:21,206 อาจใช้เวลาตลอดไปในการทำเช่นนี้ 1364 00:56:22,241 --> 00:56:25,310 เร่งรีบ, ที่รัก, เร่งรีบ ไปกันเถอะ. 1365 00:56:25,413 --> 00:56:27,206 ไปกันเถอะ. 1366 00:56:27,310 --> 00:56:29,551 คุณลงมาที่นี่ได้ไหม? 1367 00:56:29,655 --> 00:56:30,965 เข้าใจแล้วเลียม! 1368 00:56:31,068 --> 00:56:33,275 ออกไปจากที่นี่กันเถอะเพื่อน 1369 00:56:35,275 --> 00:56:36,896 เอาน่าเลียม 1370 00:56:37,000 --> 00:56:39,862 ไปกันเถอะ. 1371 00:56:39,965 --> 00:56:41,620 -โอ้ใช่. ยินดีด้วย. มาทำกัน. 1372 00:56:41,724 --> 00:56:43,241 -นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังพูดถึง ที่รัก ไปกันเถอะ. ครับท่าน! 1373 00:56:43,344 --> 00:56:45,896 เอาล่ะ ไปได้แล้ว เอาล่ะ. 1374 00:56:46,000 --> 00:56:48,275 -มาเร็ว! -โอ้พระเจ้า. 1375 00:56:48,379 --> 00:56:50,689 จะให้ฉันคุกเข่าลงเลย ฟิล 1376 00:56:50,793 --> 00:56:53,896 เขาอยู่ที่นั่น เอาล่ะ แล้วเราอยู่ที่ไหนล่ะ? 1377 00:56:54,000 --> 00:56:55,482 ฉันเหนื่อยแต่ฉันรู้สึก 1378 00:56:55,586 --> 00:56:57,206 หวังว่าแอนเดรียจะได้รับสิ่งนี้ 1379 00:56:57,310 --> 00:57:00,000 เรายังไม่พร้อมที่จะกลับบ้าน 1380 00:57:02,137 --> 00:57:04,620 นี่ไม่ใช่... นี่ไม่ใช่จุดสิ้นสุดของการแข่งขันของเรา 1381 00:57:06,931 --> 00:57:08,344 เราสบายดีไหม? 1382 00:57:08,448 --> 00:57:10,896 -ยินดีด้วย! -โอ้ขอบคุณ. 1383 00:57:11,000 --> 00:57:12,206 ไปเถอะ แอนเดรีย 1384 00:57:12,310 --> 00:57:13,172 มาเลยที่รัก! ทำได้ดีมากแอนเดรีย 1385 00:57:13,275 --> 00:57:14,896 พวกเขาเพิ่งเข้าใจมัน มอร์แกน 1386 00:57:15,000 --> 00:57:16,965 ไปกันเถอะที่รัก! ไปกันเถอะฟิล! 1387 00:57:17,068 --> 00:57:19,965 - เรายังอยู่ในนั้นที่รัก! อ่ะ ยิง 1388 00:57:20,068 --> 00:57:22,034 ใช่. งานดี. -ใช่! ดี! 1389 00:57:22,137 --> 00:57:23,551 ตอนนี้มีสี่ทีมรวมทั้งพวกเราด้วย 1390 00:57:23,655 --> 00:57:24,689 มันน่าปวดหัว เมื่อเห็นทีมเหล่านี้ทั้งหมด 1391 00:57:24,793 --> 00:57:26,172 โดยเฉพาะการเห็นพวกเขาเสร็จสิ้น 1392 00:57:26,275 --> 00:57:27,724 แต่ละคนก็เหมือนมีดเล่มเล็กๆ แทงทะลุหัวใจ 1393 00:57:27,827 --> 00:57:29,896 โอ้. ฉันขอคำแนะนำได้ไหม? 1394 00:57:30,000 --> 00:57:31,931 -ยิง. เอาล่ะ ตามฉันมา 1395 00:57:32,034 --> 00:57:33,241 มันดูเป็นยังไงบ้าง? 1396 00:57:33,344 --> 00:57:35,448 ตกลง. ขอตรวจสอบดูก่อน. 1397 00:57:37,862 --> 00:57:39,310 -ยินดีด้วย. -ขอบคุณ. 1398 00:57:39,413 --> 00:57:42,000 เยี่ยมมากจอห์น! ใช่! 1399 00:57:42,103 --> 00:57:43,344 มันเป็นสถานที่สุดท้ายที่ฉันไปถึงจริงๆ 1400 00:57:43,448 --> 00:57:44,896 ไปกันเถอะ! 1401 00:57:45,000 --> 00:57:47,724 เลียมและเยเรมี คุณคือทีมหมายเลขหก 1402 00:57:47,827 --> 00:57:50,827 ใช่! 1403 00:57:50,931 --> 00:57:52,241 Andrea และ Malaina คุณคือทีมหมายเลข 7 1404 00:57:52,344 --> 00:57:55,275 โชคดีเจ็ด! 1405 00:57:55,379 --> 00:57:59,137 เกร็กและจอห์น ทีมหมายเลขแปด ยินดีด้วย. 1406 00:58:00,827 --> 00:58:02,793 ฉันดีใจมากที่ได้แข่งกับเพื่อนรักของฉัน 1407 00:58:02,896 --> 00:58:04,344 และเรา...คุณก็รู้ เรา... 1408 00:58:04,448 --> 00:58:05,862 มันเป็นจุดที่แตกต่างกันที่เรายอมแพ้ 1409 00:58:05,965 --> 00:58:07,379 แต่เราก็ยังคงผลักดันต่อไป 1410 00:58:07,482 --> 00:58:08,793 - เราตายแล้ว - เราเป็นคนสุดท้าย 1411 00:58:08,896 --> 00:58:09,931 - เราเข้ามาเป็นคนสุดท้าย - เราตายเป็นคนสุดท้าย 1412 00:58:10,034 --> 00:58:11,344 ไม่ใช่แค่สุดท้ายฟิล 1413 00:58:11,448 --> 00:58:13,551 -ตายเป็นคนสุดท้าย -ตายเป็นคนสุดท้าย -ตายเป็นคนสุดท้าย 1414 00:58:13,655 --> 00:58:16,793 จนถึงตอนนี้เราอยู่ในจุดต่ำสุดของการแข่งขันนี้แล้ว มันรู้สึกได้ 1415 00:58:16,896 --> 00:58:18,965 น่าทึ่งมากที่ฉันสามารถ 1416 00:58:19,068 --> 00:58:20,586 เพื่อมาปรากฏตัวให้เยเรมี 1417 00:58:20,689 --> 00:58:22,275 ทำ Roadblock ด้วยตัวเอง 1418 00:58:22,379 --> 00:58:24,000 ในอดีตก่อนการแข่งขัน 1419 00:58:24,103 --> 00:58:26,206 ฉันไม่ได้แสดงตัวให้เขาเห็นเสมอไป 1420 00:58:26,310 --> 00:58:28,586 ฉันจะไม่มีวันเอามันกลับมาได้ 1421 00:58:28,689 --> 00:58:30,241 แต่ฉันสามารถชดเชยได้ 1422 00:58:30,344 --> 00:58:32,517 โดยแสดงตัวต่อพระองค์ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป 1423 00:58:36,620 --> 00:58:38,896 ไปไปไป. เพียงแค่รีบ. ไปกันเถอะ. 1424 00:58:39,000 --> 00:58:40,896 ปล่อยให้ฉันเป็น. ปล่อยให้ฉันเป็น. 1425 00:58:41,000 --> 00:58:42,758 คุณเข้าใจแล้วลีน่า 1426 00:58:42,862 --> 00:58:45,655 สาม. สาม. สาม. โอวพระเจ้า. 1427 00:58:45,758 --> 00:58:48,137 มีบางอย่างขาดหายไปที่นี่ 1428 00:58:48,241 --> 00:58:49,586 นี่ไม่สามารถเป็นได้ 1429 00:58:49,689 --> 00:58:51,206 คุณทำได้ดีมาก 1430 00:58:51,310 --> 00:58:53,034 เราอยู่ในสามทีมสุดท้าย และลีน่า-- 1431 00:58:53,137 --> 00:58:54,551 ฉันคิดว่าเธอเริ่มท้อแท้ 1432 00:58:54,655 --> 00:58:56,965 ไม่แน่ใจว่าฉันตรวจสอบที่นี่หรือไม่ ฉันจะไปตรวจสอบอีกครั้ง 1433 00:58:57,068 --> 00:58:59,206 มาเลยที่รัก! เอาน่า วิคเตอร์! 1434 00:58:59,310 --> 00:59:01,517 ฉันไม่ได้คิดตรง 1435 00:59:01,620 --> 00:59:02,517 นั่นไม่ใช่มัน 1436 00:59:04,551 --> 00:59:06,689 ไปกันเถอะ สตราสเซอร์! 1437 00:59:06,793 --> 00:59:08,137 เอาล่ะ. 1438 00:59:08,241 --> 00:59:09,620 โอวพระเจ้า. 1439 00:59:09,724 --> 00:59:11,172 ตรวจสอบ? 1440 00:59:11,275 --> 00:59:13,655 โอ้เอาล่ะ 1441 00:59:13,758 --> 00:59:15,689 ขอตรวจสอบดูก่อน. 1442 00:59:18,137 --> 00:59:19,620 -ยินดีด้วย! -ใช่! 1443 00:59:19,724 --> 00:59:20,896 ใช่! ไปกันเถอะ สตราสเซอร์! 1444 00:59:21,000 --> 00:59:22,862 -ใช่! ไปกันเถอะ. 1445 00:59:24,793 --> 00:59:26,000 โจเอลกับการ์เรตต์ พวกคุณเข้ากันได้ดี 1446 00:59:26,103 --> 00:59:27,310 คุณคือทีมหมายเลขเก้า 1447 00:59:27,413 --> 00:59:29,758 คุณอยู่ที่ด้านหลังของแพ็ค 1448 00:59:29,862 --> 00:59:31,620 เราคุ้นเคยกับมันแล้ว 1449 00:59:31,724 --> 00:59:32,931 คุณทำมันที่นี่ คุณรอดชีวิตมาได้ 1450 00:59:33,034 --> 00:59:34,034 คุณจะต้องแข่งขาอีกข้างหนึ่ง 1451 00:59:34,137 --> 00:59:35,448 เสร็จช้า, 1452 00:59:35,551 --> 00:59:36,758 แต่สุดท้ายเราไม่ได้จบนะ ฟิล 1453 00:59:36,862 --> 00:59:38,137 โจเอลและการ์เร็ตต์เพิ่งทำเสร็จ 1454 00:59:38,241 --> 00:59:39,344 เราอยู่ในสองคนสุดท้าย 1455 00:59:39,448 --> 00:59:41,586 ลีน่า คุณต้องเร่งรีบ! 1456 00:59:41,689 --> 00:59:44,931 โอ้พระเจ้า. - มันเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา 1457 00:59:45,034 --> 00:59:46,689 ฉันจริงๆจริงๆจริงๆสำหรับชีวิตของฉัน 1458 00:59:46,793 --> 00:59:48,275 จำเป็นต้องออกไปจากที่นี่ 1459 00:59:48,379 --> 00:59:49,931 ฉันรู้สึกเหมือนกำลังทำให้ทีมผิดหวัง 1460 00:59:50,034 --> 00:59:51,758 ฉันมีสายตาที่ดีสำหรับเรื่องแบบนี้ 1461 00:59:51,862 --> 00:59:54,758 แต่ฉันรู้ว่าถ้าหาไม่เจอ 1462 00:59:54,862 --> 00:59:56,000 ไทล์นี้เร็วกว่า 1463 00:59:56,103 --> 00:59:57,655 วิคเตอร์ มันจบแล้ว 1464 00:59:57,758 --> 01:00:00,103 -โอ้พระเจ้า. เราอยู่ที่นี่มานานแล้ว 1465 01:00:00,206 --> 01:00:01,689 เอาน่า ลีน่า 1466 01:00:01,793 --> 01:00:03,724 ฉันไม่ได้เดินเป็นวงกลม 1467 01:00:03,827 --> 01:00:05,103 บางทีฉันอาจจะข้ามมันไป 1468 01:00:05,206 --> 01:00:06,413 ฉันไม่รู้. 1469 01:00:06,517 --> 01:00:07,724 เอาน่า ลีน่า! 1470 01:00:07,827 --> 01:00:10,551 มอร์แกน ฉันกำลังพยายาม! 1471 01:00:10,655 --> 01:00:13,241 ฉันไม่ได้คิดตรง ทำไมฉันไม่พบสิ่งนี้? 1472 01:00:13,344 --> 01:00:15,620 คุณทำอะไรผิดห่า? คุณเป็นแค่คนงี่เง่า 1473 01:00:15,724 --> 01:00:17,931 ฉันคงผ่านเรื่องนี้ไปแล้ว 1474 01:00:18,034 --> 01:00:19,241 มันเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา 1475 01:00:19,344 --> 01:00:22,034 - ดันต่อไป! กดดันอยู่ 1476 01:00:22,137 --> 01:00:24,413 อย่าปล่อยให้พวกเขาเอาชนะเรา! 1477 01:00:29,689 --> 01:00:31,586 มอร์แกน ฉันดูทุกอย่างแล้ว 1478 01:00:31,689 --> 01:00:33,655 อย่าปล่อยให้พวกเขาเอาชนะเรา! 1479 01:00:33,758 --> 01:00:35,034 เร่งรีบต่อไป. 1480 01:00:35,137 --> 01:00:36,655 อย่ายอมแพ้นะลีน่า 1481 01:00:36,758 --> 01:00:38,724 วันนี้เราไม่ได้ตั้งใจจะกลับบ้านนะ ลีน่า 1482 01:00:38,827 --> 01:00:41,448 กดดันอยู่ มาเร็ว. กดดันอยู่ 1483 01:00:41,551 --> 01:00:44,241 เข้าใจแล้ว 1484 01:00:44,344 --> 01:00:45,793 แค่ย้อนรอยก้าวของฉัน 1485 01:00:45,896 --> 01:00:47,241 บางทีฉันอาจจะข้ามมันไป 1486 01:00:47,344 --> 01:00:48,896 ฉันไม่รู้. 1487 01:00:49,000 --> 01:00:50,310 เราไม่ออก! 1488 01:00:50,413 --> 01:00:52,275 มอร์แกน ฉันกำลังพยายาม! 1489 01:00:55,344 --> 01:00:57,241 เอาน่า ลีน่า 1490 01:00:58,862 --> 01:01:00,413 เมื่อคุณดูคู่ของคุณ 1491 01:01:00,517 --> 01:01:02,931 มันเหมือนกับว่าคุณกำลังดูพวกเขาจมน้ำตาย 1492 01:01:03,034 --> 01:01:04,137 และคุณไม่สามารถช่วยได้ 1493 01:01:04,241 --> 01:01:07,000 สาม. นี่สอง 1494 01:01:11,586 --> 01:01:13,413 ไปกันเถอะ. 1495 01:01:13,517 --> 01:01:15,724 -เอาน่า ลีน่า! เร่งรีบต่อไป! 1496 01:01:17,448 --> 01:01:19,310 -เอาน่า ลีน่า! คุณได้รับมัน! มันอยู่ที่ไหน? มันอยู่ที่ไหน? 1497 01:01:19,413 --> 01:01:21,344 คุณได้รับมัน! 1498 01:01:21,448 --> 01:01:23,931 - วันนี้เราจะไม่กลับบ้าน! -อันนี้ตรงนี้. อันนี้ที่นี่. 1499 01:01:24,034 --> 01:01:26,034 คุณได้รับมัน! - สอง สาม สาม สอง 1500 01:01:28,310 --> 01:01:29,724 -ยินดีด้วย! -ขอบคุณ, 1501 01:01:29,827 --> 01:01:32,068 ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ! 1502 01:01:32,172 --> 01:01:33,965 อา! 1503 01:01:34,068 --> 01:01:35,724 คุณเข้าใจแล้วลีน่า! 1504 01:01:35,827 --> 01:01:38,827 เอ่อ พวกเขาเพิ่งเข้าใจ ลีน่าและมอร์แกน 1505 01:01:38,931 --> 01:01:40,103 วันนี้เราไม่แพ้! 1506 01:01:40,206 --> 01:01:42,206 -มอร์แกนและลีนา -ใช่. 1507 01:01:42,310 --> 01:01:44,000 ฉันยินดีที่จะบอกคุณว่าคุณคือทีมหมายเลขสิบ 1508 01:01:44,103 --> 01:01:45,413 คุณจะลงแข่งในนัดต่อไปของการแข่งขัน 1509 01:01:45,517 --> 01:01:46,724 - ลีน่า. -โอ้! 1510 01:01:46,827 --> 01:01:49,103 แต่คุณจะเริ่มต้นที่ด้านหลังของแพ็ค 1511 01:01:49,206 --> 01:01:50,379 และคุณรู้ว่ามันจะต้องยาก 1512 01:01:50,482 --> 01:01:51,965 ที่รัก วันนี้ฉันลงหลายรอบมาก 1513 01:01:52,068 --> 01:01:53,896 โอ้ วันนี้ลีน่าทุบก้นเธอเลย 1514 01:01:54,000 --> 01:01:57,206 ว้าว. เธอไม่ยอมแพ้ 1515 01:01:58,206 --> 01:02:00,103 -เลน่าไม่เคยยอมแพ้ 1516 01:02:00,206 --> 01:02:01,931 วันนี้เป็นเรื่องยาก 1517 01:02:02,034 --> 01:02:04,137 ฉันใกล้จะหมดสติไปประมาณนี้ 1518 01:02:04,241 --> 01:02:06,896 หรืออ้วกหรือรวมกันทั้งหมด 1519 01:02:07,000 --> 01:02:09,517 และ อืม ลีน่าก็ร่างกายแข็งแรง 1520 01:02:09,620 --> 01:02:11,517 ทุกความท้าทายที่เธอมีในวันนี้ 1521 01:02:11,620 --> 01:02:13,310 และเธอก็ไม่ยอม 1522 01:02:13,413 --> 01:02:17,000 ความท้าทายครั้งสุดท้ายนั้นพาเราล้มลง 1523 01:02:17,103 --> 01:02:18,586 -คุณจะไม่เห็นเราที่นี่อีกในตอนท้าย -ใช่. 1524 01:02:18,689 --> 01:02:20,379 เราจะไม่อยู่ที่จุดสิ้นสุดอีกต่อไป 1525 01:02:21,758 --> 01:02:24,068 ฉันต้องหามันให้เจอ ยอมแพ้ไม่ได้ 1526 01:02:24,172 --> 01:02:26,310 ไม่สามารถแสดงให้สาว ๆ ของฉันเห็นว่าฉันยอมแพ้ อา. 1527 01:02:26,413 --> 01:02:28,758 มันมีกลิ่นเหม็น 1528 01:02:28,862 --> 01:02:30,724 ฉันขอโทษ โจเซลีน 1529 01:02:34,793 --> 01:02:36,965 นี่อาจจะเป็นอย่างนั้น นี่อาจจะเป็นอย่างนั้น 1530 01:02:37,068 --> 01:02:38,379 มีเพียงรอยเปื้อนธรรมดาพิเศษอยู่ 1531 01:02:38,482 --> 01:02:40,379 ที่ฉันไม่ได้เห็นในตอนแรกโง่ฉัน 1532 01:02:40,482 --> 01:02:42,724 เอ่อ..ผมจะไปเอาเช็ค.. ตรงกลางตรงนี้.. 1533 01:02:42,827 --> 01:02:46,551 ฉันขอเช็คหน่อยได้ไหม? อันนั้นแหละ ตรงนั้น 1534 01:02:46,655 --> 01:02:49,413 -ยินดีด้วย! -ขอบคุณ. ขอบคุณ 1535 01:02:49,517 --> 01:02:52,172 โอเค ฉันเจอแล้วที่รัก 1536 01:02:52,275 --> 01:02:54,068 -ฉันขอโทษ. -ใช้ได้. 1537 01:02:54,172 --> 01:02:55,793 ฉันปล่อยให้เราลง -ฉันสนุก. 1538 01:02:55,896 --> 01:02:57,310 มาแสดงให้สาว ๆ เห็นว่าเราไม่เลิกกัน มาเร็ว. 1539 01:02:57,413 --> 01:02:58,758 เราไม่เลิก. 1540 01:02:58,862 --> 01:03:00,965 ฉันสนุก. นี่เป็นสิ่งที่ดีมาก 1541 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 มาเลยที่รัก 1542 01:03:07,206 --> 01:03:09,724 ใช้ได้. เราทำได้. 1543 01:03:09,827 --> 01:03:11,896 Jocelyn และ Victor น่าเสียดายที่ตอนนี้คุณอยู่ 1544 01:03:12,000 --> 01:03:13,517 ทีมสุดท้ายที่มาถึง 1545 01:03:13,620 --> 01:03:17,206 -คุณได้ไปตั้งแต่แรกจนถึงสุดท้าย -ใช่. 1546 01:03:17,310 --> 01:03:19,551 -โอ้พระเจ้า. นี่เป็นสิ่งที่ดี... -ใช่ ขอบคุณ Amazing Race 1547 01:03:19,655 --> 01:03:21,551 - มันดีมากที่ได้อยู่กับโจเซลีน -และ... 1548 01:03:21,655 --> 01:03:23,586 เพียงแค่เราสองคน. 1549 01:03:23,689 --> 01:03:25,586 ไม่เป็นไรนะที่รัก 1550 01:03:25,689 --> 01:03:28,448 - เราได้รับสิ่งนี้ โอ้! -โอ้! 1551 01:03:28,551 --> 01:03:30,034 ไม่มีความเสียใจ 1552 01:03:30,137 --> 01:03:32,758 และทุกช่วงเวลาของมันก็สุดยอด พิเศษสุดๆ 1553 01:03:32,862 --> 01:03:34,517 เราแค่หวังว่ามันจะคงอยู่นานกว่านี้สักหน่อย 1554 01:03:34,620 --> 01:03:35,965 ใช่แล้ว 1555 01:03:36,068 --> 01:03:38,344 คุณมีกันและกัน ใช่! 1556 01:03:39,344 --> 01:03:42,344 ความสัมพันธ์ของเราโดยรวม-- มันดีขึ้นจริงๆ 1557 01:03:42,448 --> 01:03:44,793 มันช่วยให้เราใกล้ชิดกันมากขึ้น 1558 01:03:49,000 --> 01:03:51,862 คำบรรยายภาพสนับสนุนโดย CBS 1559 01:03:51,965 --> 01:03:54,896 และโตโยต้า 1560 01:03:55,000 --> 01:03:58,000 บรรยายภาพโดย Media Access Group ที่ WGBH access.wgbh.org 1561 01:04:16,551 --> 01:04:18,000 ครั้งต่อไปในรายการ The Amazing Race... 1562 01:04:18,103 --> 01:04:21,413 ในเมืองชัยปุระ ประเทศอินเดีย คอเรย์ถูกโยนจนเสียสมดุล 1563 01:04:21,517 --> 01:04:23,206 แค่ไม่สามารถทำให้มันอยู่บนหัวของฉันได้ 1564 01:04:23,310 --> 01:04:24,793 ร็อบบินและเชลซีปากแข็ง 1565 01:04:24,896 --> 01:04:26,655 อย่าพูดอะไรเลย ทำหน้าเหมือนไม่เข้าใจ 1566 01:04:26,758 --> 01:04:28,931 ทางนี้ ทางนี้ เพื่อนๆ? โอ้พวกเขาไม่ได้ช่วย 1567 01:04:29,034 --> 01:04:30,551 และการสิ้นสุด 1568 01:04:30,655 --> 01:04:31,724 - คุณจะไม่อยากพลาด - ไปให้พ้นพวกมัน ไปให้พ้นพวกมัน! 1569 01:04:31,827 --> 01:04:33,034 รวดเร็ว รวดเร็ว รวดเร็ว! 1570 01:04:33,137 --> 01:04:35,000 ไปไปไป! -เร็ว! เคลื่อนไหว! -เคลื่อนไหว!186921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.