All language subtitles for The Walking Dead S07E10 720p BD Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,431 --> 00:00:16,934 Diane. 2 00:00:17,100 --> 00:00:20,695 Got it. 3 00:00:26,235 --> 00:00:27,908 Good shot. 4 00:00:29,530 --> 00:00:30,907 My sister had that dress. 5 00:00:31,073 --> 00:00:32,620 Don't think about it. 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,509 Nice. 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,522 It's getting to be like clockwork. 8 00:01:03,564 --> 00:01:05,282 Now, boss? 9 00:01:05,440 --> 00:01:07,442 Yes, Jerry. 10 00:01:14,908 --> 00:01:16,876 It looks light. 11 00:01:17,035 --> 00:01:19,538 Perhaps you might look again, Gavin. 12 00:01:19,705 --> 00:01:21,753 We've met our obligations. 13 00:01:26,837 --> 00:01:28,134 Huh. 14 00:01:28,297 --> 00:01:29,719 You're right. 15 00:01:29,881 --> 00:01:33,806 Doesn't seem like much, but 8, 9, 10. 16 00:01:33,969 --> 00:01:35,391 You're right. 17 00:01:35,554 --> 00:01:38,307 I want his gun. 18 00:01:39,391 --> 00:01:42,736 In fact, I don't think this asshole 19 00:01:42,894 --> 00:01:45,363 should have a gun ever. 20 00:01:46,481 --> 00:01:47,824 No guns for bad boys. 21 00:01:49,026 --> 00:01:50,778 You hit me first, prick. 22 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 What's that? 23 00:01:59,328 --> 00:02:01,046 Okay. 24 00:02:01,204 --> 00:02:03,377 Where do we go from here? 25 00:02:03,540 --> 00:02:06,965 That's right, Your Majesty. 26 00:02:07,127 --> 00:02:10,381 Where do we go from here? 27 00:02:13,425 --> 00:02:16,804 Hand him your weapon, Richard. 28 00:02:28,023 --> 00:02:31,778 Stand down, idiot. 29 00:02:34,404 --> 00:02:36,202 Suck on it, you little shit. 30 00:02:36,365 --> 00:02:38,834 Richard! 31 00:02:38,992 --> 00:02:40,744 Aah! 32 00:02:47,584 --> 00:02:49,006 Stand down! 33 00:02:53,674 --> 00:02:55,597 Ezekiel, you know I can't have this. 34 00:02:55,759 --> 00:02:57,136 We can't have this. 35 00:02:57,302 --> 00:03:01,273 Richard will refrain from attending our future exchanges. 36 00:03:01,431 --> 00:03:04,810 No. No, Ezekiel, you're gonna keep bringing him. 37 00:03:04,976 --> 00:03:07,149 'Cause if this doesn't stop, 38 00:03:07,312 --> 00:03:10,111 if this starts becoming a real problem, 39 00:03:10,273 --> 00:03:12,241 you remember what I said. 40 00:03:12,401 --> 00:03:14,654 He is still batting first on the lineup. 41 00:03:14,820 --> 00:03:16,663 Almost did it myself just now. 42 00:03:19,241 --> 00:03:21,039 HEY- 43 00:03:21,201 --> 00:03:25,251 I know it's not his fault, but... 44 00:03:25,414 --> 00:03:28,293 this has got to stop. 45 00:03:28,458 --> 00:03:29,630 So... 46 00:03:29,793 --> 00:03:33,798 things might need to get a little... 47 00:03:33,964 --> 00:03:35,261 visceral. 48 00:03:37,217 --> 00:03:39,390 Jared, get the hell up! 49 00:03:39,553 --> 00:03:41,681 Let's get the hell out of here. 50 00:03:46,643 --> 00:03:48,145 Can I, um... 51 00:03:48,311 --> 00:03:51,064 can I have my stick back, please? 52 00:03:53,066 --> 00:03:55,364 Someone gave it to me. 53 00:03:56,403 --> 00:03:58,280 Someone who's gone. 54 00:03:58,447 --> 00:04:00,216 Gavin, you got to let me tune up this dipshit. 55 00:04:00,240 --> 00:04:03,414 No! No! 56 00:04:03,577 --> 00:04:04,874 Just" 57 00:04:06,163 --> 00:04:09,292 read the goddamn room, sensei 58 00:04:09,458 --> 00:04:11,051 Let's go. 59 00:04:40,071 --> 00:04:41,618 Yeah. 60 00:04:43,492 --> 00:04:45,210 My sister loved that dress. 61 00:04:52,876 --> 00:04:55,095 You were quick with that today. 62 00:04:55,253 --> 00:04:57,347 Impressive, Benjamin. 63 00:04:57,506 --> 00:04:58,632 Told you I'm getting better. 64 00:04:58,799 --> 00:05:01,598 You were a trifle too quick. 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,603 Just because you now know how to fight 66 00:05:03,762 --> 00:05:05,059 doesn't mean you should seek one. 67 00:05:05,222 --> 00:05:07,022 Yeah, but it just happened. I wasn't thinking. 68 00:05:07,057 --> 00:05:09,230 You have to. 69 00:05:09,392 --> 00:05:11,895 Every time from this time forward, so you shall. 70 00:05:12,062 --> 00:05:13,655 Yes? 71 00:05:15,982 --> 00:05:17,404 Yes. 72 00:05:19,444 --> 00:05:21,742 Richard. 73 00:05:21,905 --> 00:05:25,284 We shall speak later. 74 00:05:25,450 --> 00:05:27,748 Jerry. 75 00:05:30,205 --> 00:05:31,752 You're sick with this stick, man. 76 00:05:31,915 --> 00:05:33,667 Jerry! 77 00:05:36,086 --> 00:05:38,635 Hey, uh, do you want to head to the infirmary? 78 00:05:38,797 --> 00:05:40,299 No. I'm okay. 79 00:05:40,465 --> 00:05:41,762 Hey. 80 00:05:41,925 --> 00:05:43,643 Where'd you go in them trucks? 81 00:05:43,802 --> 00:05:45,930 I need to speak to Daryl alone. 82 00:05:46,096 --> 00:05:47,348 That okay? 83 00:05:48,473 --> 00:05:49,909 Yeah, I'll get you something for that cut. 84 00:05:49,933 --> 00:05:52,152 Yeah. 85 00:05:53,436 --> 00:05:55,313 You went to see them, right? 86 00:05:55,480 --> 00:05:56,823 Yeah. 87 00:05:56,982 --> 00:05:58,905 Part of your deal? 88 00:06:03,488 --> 00:06:05,240 What the hell's wrong with you? 89 00:06:06,283 --> 00:06:08,285 You're bleeding. 90 00:06:10,745 --> 00:06:12,622 They did that to you. 91 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 You know what they are. 92 00:06:14,958 --> 00:06:17,131 I do. 93 00:06:20,171 --> 00:06:23,266 You know, if Carol were here, 94 00:06:23,425 --> 00:06:25,018 she saw all that... 95 00:06:25,176 --> 00:06:27,804 if she knew about Abraham... 96 00:06:27,971 --> 00:06:30,065 and Glenn... 97 00:06:32,225 --> 00:06:34,603 she'd be leading us right to them, 98 00:06:34,769 --> 00:06:36,612 ready to kill them all. 99 00:06:36,771 --> 00:06:39,069 She would. 100 00:06:39,232 --> 00:06:42,486 And that's why she left, man. 101 00:07:14,976 --> 00:07:16,398 I'm practicing. 102 00:07:18,438 --> 00:07:22,068 Gonna have to start using these more. 103 00:07:22,233 --> 00:07:23,628 The Saviors are smart enough to know 104 00:07:23,652 --> 00:07:25,871 I shouldn't have a gun around them. 105 00:07:32,035 --> 00:07:36,256 Morgan said you're a bowman. 106 00:07:45,840 --> 00:07:48,343 Why? 107 00:07:50,845 --> 00:07:53,189 'Cause we want the same things. 108 00:07:53,348 --> 00:07:55,567 I need your help. 109 00:08:53,158 --> 00:08:56,253 We need something to move Ezekiel. 110 00:08:56,411 --> 00:08:57,958 This is it. 111 00:08:59,122 --> 00:09:01,466 Alexandria, the Hilltop, and the Kingdom hitting first, 112 00:09:01,624 --> 00:09:04,548 hitting hard, and then we wipe the Saviors from the Earth. 113 00:09:07,881 --> 00:09:08,882 Keeping people... 114 00:09:09,049 --> 00:09:12,599 dozens and dozens and dozens of good people... 115 00:09:14,054 --> 00:09:15,271 keeping them safe. 116 00:09:52,967 --> 00:09:54,310 They ride this road. 117 00:09:54,469 --> 00:09:56,938 If we see cars, it's the Saviors. 118 00:09:58,640 --> 00:10:00,680 They've been coming in packs of two or three lately. 119 00:10:01,768 --> 00:10:02,769 That's why I need you. 120 00:10:02,936 --> 00:10:04,984 I can't take them alone. 121 00:10:05,146 --> 00:10:07,365 We're gonna hit them with the guns first... 122 00:10:07,524 --> 00:10:08,992 and then the Molotovs. 123 00:10:09,150 --> 00:10:11,778 Then back to the guns until they're dead. 124 00:10:11,945 --> 00:10:15,870 - Why the fire? - Needs to look bad. 125 00:10:16,032 --> 00:10:19,127 The Saviors who discover what's left... 126 00:10:19,285 --> 00:10:21,538 we want them to be angry. 127 00:10:21,704 --> 00:10:25,459 I left a trail from here to the weapons cache I planted, 128 00:10:25,625 --> 00:10:28,094 to the cabin of that someone Ezekiel cares about. 129 00:10:28,253 --> 00:10:29,596 Who's that? 130 00:10:29,754 --> 00:10:31,597 It's just some loner he met. 131 00:10:31,756 --> 00:10:34,100 Sometimes he brings food. 132 00:10:34,259 --> 00:10:35,619 Why don't they live in the Kingdom? 133 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 I don't know. 134 00:10:37,053 --> 00:10:39,431 She lives out there, she'll die out there. 135 00:10:41,015 --> 00:10:43,063 It's a woman? 136 00:10:43,226 --> 00:10:45,820 What does that matter? She's got more balls than you and me. 137 00:10:48,231 --> 00:10:50,404 She's gonna die either way. 138 00:10:51,526 --> 00:10:53,699 When the Saviors come and find their buddies dead, 139 00:10:53,862 --> 00:10:55,542 if they know their elbow from their asshole 140 00:10:55,572 --> 00:10:58,166 and can follow an obvious spoor, 141 00:10:58,324 --> 00:11:01,453 they're gonna go to the weapons cache and then to the cabin, 142 00:11:01,619 --> 00:11:03,963 and they're gonna attack this woman. 143 00:11:04,122 --> 00:11:05,669 What's her name? 144 00:11:05,832 --> 00:11:08,085 Maybe they kill her, maybe they don't, 145 00:11:08,251 --> 00:11:10,879 but it's gonna show Ezekiel what he needs to do. 146 00:11:11,045 --> 00:11:13,423 Her name. What is it? 147 00:11:13,590 --> 00:11:15,718 She's tough. Maybe she'll live. 148 00:11:15,884 --> 00:11:17,306 Say her damn name! 149 00:11:26,060 --> 00:11:27,653 Carol. 150 00:11:27,812 --> 00:11:29,780 I hoped you didn't know her, 151 00:11:29,939 --> 00:11:31,907 but I didn't think you'd care, 152 00:11:32,066 --> 00:11:34,444 'cause you know what needs to happen. 153 00:11:34,611 --> 00:11:36,079 - No. - Maybe she'll live. 154 00:11:36,237 --> 00:11:37,989 Look, this... this is how... 155 00:11:38,156 --> 00:11:40,124 this is how this could happen. 156 00:11:40,283 --> 00:11:42,126 This is how we can get rid of the Saviors, 157 00:11:42,285 --> 00:11:44,538 how we all can have a future. 158 00:11:45,788 --> 00:11:47,381 She's living out there on her own, 159 00:11:47,540 --> 00:11:48,962 - just waiting to die. - No! 160 00:11:49,125 --> 00:11:50,126 If we don't do anything, 161 00:11:50,293 --> 00:11:51,896 a hell of a lot more people are gonna die, 162 00:11:51,920 --> 00:11:53,172 people who want to live! 163 00:11:53,338 --> 00:11:55,178 You stay the hell away from Carol, you hear me? 164 00:12:05,141 --> 00:12:07,064 It's them. 165 00:12:10,313 --> 00:12:13,362 Look, we can wait for things to go bad, 166 00:12:13,524 --> 00:12:14,946 we lose people... 167 00:12:16,903 --> 00:12:19,076 or we can do the hard thing... 168 00:12:20,949 --> 00:12:23,498 and choose our fate for ourselves. 169 00:12:23,660 --> 00:12:24,957 No. 170 00:12:25,119 --> 00:12:26,541 Sorry. 171 00:12:55,024 --> 00:12:56,196 There'll be more. 172 00:12:56,359 --> 00:12:58,828 Or those... 173 00:12:58,987 --> 00:13:02,082 they're gonna ride back this way later. 174 00:13:02,240 --> 00:13:04,493 We'll have another chance. 175 00:13:04,659 --> 00:13:08,038 But we're running out of time. 176 00:13:08,204 --> 00:13:12,004 If you and your people want to move against the Saviors... 177 00:13:12,166 --> 00:13:15,591 you need to do it soon, and you need the Kingdom. 178 00:13:18,923 --> 00:13:22,678 What we have to do requires sacrifice one way or another. 179 00:13:25,221 --> 00:13:27,019 Guys like us... 180 00:13:27,181 --> 00:13:30,401 we've already lost so much. 181 00:13:30,560 --> 00:13:32,608 You don't know me. 182 00:13:32,770 --> 00:13:34,022 I know... 183 00:13:34,188 --> 00:13:37,988 that Carol, living on her own like that... 184 00:13:41,279 --> 00:13:43,498 she might as well be dead right now. 185 00:13:46,200 --> 00:13:48,419 She gets hurt, she dies, 186 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 if she catches a fever, 187 00:13:51,497 --> 00:13:53,545 if she's taken out by a walker... 188 00:13:53,708 --> 00:13:56,427 if she gets hit by lightning... 189 00:13:56,586 --> 00:14:00,887 anything... anything happens to her, I'll kill you. 190 00:14:09,223 --> 00:14:12,067 I would die for the Kingdom. 191 00:14:12,226 --> 00:14:14,320 Then why don't you? 192 00:16:53,262 --> 00:16:55,685 Are you a collective, or does one lead? 193 00:16:57,767 --> 00:16:58,984 This. 194 00:17:05,441 --> 00:17:08,069 Hi. 195 00:17:08,236 --> 00:17:11,240 I'm Rick. 196 00:17:11,405 --> 00:17:14,659 We own your lives. 197 00:17:14,825 --> 00:17:17,578 You want to buy them back? 198 00:17:19,455 --> 00:17:21,799 Have anything? 199 00:17:21,958 --> 00:17:24,086 Well, you have one of my people. 200 00:17:24,252 --> 00:17:25,424 Gabriel. 201 00:17:25,586 --> 00:17:27,463 I want to see him first. 202 00:17:27,630 --> 00:17:30,224 Then we can talk. 203 00:18:03,749 --> 00:18:07,128 The boat things you took got taken. 204 00:18:07,295 --> 00:18:10,549 Saw them, so we took the rest. 205 00:18:10,715 --> 00:18:12,809 And we took him. 206 00:18:14,010 --> 00:18:15,195 Well, then you know we have nothing 207 00:18:15,219 --> 00:18:17,642 to buy back our lives with. 208 00:18:19,307 --> 00:18:23,312 That's what you'll have soon... nothing. 209 00:18:23,477 --> 00:18:25,900 Because me and my people already belong to that group 210 00:18:26,063 --> 00:18:28,532 who took those supplies from the boat. 211 00:18:28,691 --> 00:18:30,534 They're called the Saviors. 212 00:18:30,693 --> 00:18:33,037 They own our lives. 213 00:18:33,195 --> 00:18:35,539 And if you kill us, 214 00:18:35,698 --> 00:18:38,827 you'll be taking something from them. 215 00:18:41,579 --> 00:18:45,504 And they will come looking. 216 00:18:47,418 --> 00:18:50,092 You only have two options when it comes to the Saviors... 217 00:18:50,254 --> 00:18:54,430 either they kill you or they own you. 218 00:18:55,676 --> 00:18:58,725 But there is a way out. 219 00:18:58,888 --> 00:19:00,515 Join us. 220 00:19:00,681 --> 00:19:04,106 Join us in fighting them. 221 00:19:13,736 --> 00:19:15,204 No. 222 00:19:31,796 --> 00:19:33,264 Rosita, don't! 223 00:19:34,632 --> 00:19:36,634 Everybody, stop! 224 00:19:36,801 --> 00:19:38,303 Just wait! 225 00:19:41,097 --> 00:19:44,852 Let us go, or I will kill her! 226 00:19:47,478 --> 00:19:50,948 Away from Tamiel now. 227 00:19:51,107 --> 00:19:53,576 The Saviors, they... 228 00:19:53,734 --> 00:19:58,114 they have other places, other communities. 229 00:19:58,280 --> 00:20:00,282 They have things... 230 00:20:00,449 --> 00:20:04,750 food, weapons, vehicles, fuel. 231 00:20:04,912 --> 00:20:06,505 Whatever you want, the Saviors have it. 232 00:20:21,971 --> 00:20:24,474 Away from Tamiel. 233 00:20:39,321 --> 00:20:41,119 Your words now. 234 00:20:43,826 --> 00:20:46,830 If you join us and we beat them together, 235 00:20:46,996 --> 00:20:51,172 you can have much of what's theirs. 236 00:20:51,333 --> 00:20:53,677 Fighting with us, you'll be rewarded, 237 00:20:53,836 --> 00:20:57,010 more than you can imagine. 238 00:20:57,173 --> 00:20:59,346 Want something now. 239 00:21:01,218 --> 00:21:02,390 Rick... 240 00:21:02,553 --> 00:21:05,853 can do anything. 241 00:21:06,015 --> 00:21:08,689 This group? 242 00:21:08,851 --> 00:21:13,027 They found me... here, so far from our home. 243 00:21:13,189 --> 00:21:15,237 What do you need? 244 00:21:15,399 --> 00:21:18,027 Just tell us... we'll get it for you. 245 00:21:18,194 --> 00:21:21,243 We'll show you what we can do. 246 00:21:21,405 --> 00:21:22,998 Now. 247 00:21:33,209 --> 00:21:35,678 Tamiel, Brion... 248 00:21:35,836 --> 00:21:38,259 show Rick Up Up Up. 249 00:21:46,055 --> 00:21:48,683 It's okay. 250 00:22:06,784 --> 00:22:08,707 Here. 251 00:22:08,869 --> 00:22:09,916 Sit. 252 00:22:10,079 --> 00:22:11,877 Thanks. I'm okay. 253 00:22:15,709 --> 00:22:18,553 Who are these people? 254 00:22:20,256 --> 00:22:23,760 New best friends, l guess? 255 00:22:26,303 --> 00:22:28,397 Where are they taking him? 256 00:23:11,974 --> 00:23:15,194 All of us, here since the change. 257 00:23:15,352 --> 00:23:16,604 We take. 258 00:23:16,770 --> 00:23:19,819 We don't bother. 259 00:23:19,982 --> 00:23:23,486 Things grow harder. 260 00:23:23,652 --> 00:23:26,747 We open cans, sometimes inside's rotten. 261 00:23:28,657 --> 00:23:31,080 Time's passed. 262 00:23:31,243 --> 00:23:34,713 Things are changing again. 263 00:23:34,872 --> 00:23:38,672 So maybe we change. 264 00:23:38,834 --> 00:23:40,086 Maybe. 265 00:23:43,047 --> 00:23:45,141 Need to know you're real with this, 266 00:23:45,299 --> 00:23:48,178 that you're worth it. 267 00:23:48,344 --> 00:23:49,721 Unh! 268 00:23:57,353 --> 00:24:01,449 What did you do?! 269 00:24:14,370 --> 00:24:16,543 Rick! 270 00:24:22,211 --> 00:24:26,011 I'm all right. 271 00:24:52,741 --> 00:24:53,993 Rick! 272 00:25:22,438 --> 00:25:24,111 Aah! 273 00:25:24,273 --> 00:25:25,946 Aah! 274 00:25:48,172 --> 00:25:50,220 Aah! 275 00:25:56,472 --> 00:25:58,145 The walls! 276 00:25:58,307 --> 00:25:59,604 Use them! 277 00:26:43,268 --> 00:26:45,646 You believe us now?! 278 00:26:47,523 --> 00:26:49,525 Just tell us what you want... 279 00:26:49,691 --> 00:26:51,864 and we'll get it. 280 00:27:53,255 --> 00:27:54,973 Guns. 281 00:27:55,132 --> 00:27:57,100 A lot. 282 00:27:57,259 --> 00:27:58,761 A lot. 283 00:28:00,470 --> 00:28:02,188 And then we fight your fight. 284 00:28:18,113 --> 00:28:21,959 You know we will win? 285 00:28:22,117 --> 00:28:24,836 Oh, I know it. 286 00:28:24,995 --> 00:28:27,919 After, we get half of what's won. 287 00:28:28,081 --> 00:28:29,583 Oh, you'll get a third. 288 00:28:29,750 --> 00:28:32,845 And we're taking back what you just stole from us. 289 00:28:35,088 --> 00:28:36,510 Half. 290 00:28:36,673 --> 00:28:37,799 A third. 291 00:28:37,966 --> 00:28:39,183 Half. 292 00:28:41,511 --> 00:28:43,434 A third. 293 00:28:44,473 --> 00:28:47,192 A third, and we keep what we stole. 294 00:28:52,147 --> 00:28:55,651 Half of the jars, the ones we took. 295 00:28:55,817 --> 00:28:57,694 One time, this time. 296 00:28:57,861 --> 00:28:59,363 Yes? 297 00:29:00,989 --> 00:29:04,619 Say yes. 298 00:29:04,785 --> 00:29:07,208 Yes. 299 00:29:07,371 --> 00:29:10,170 And the guns. 300 00:29:10,332 --> 00:29:13,677 And the guns. 301 00:29:22,970 --> 00:29:25,223 Waited by the boat long time. 302 00:29:25,389 --> 00:29:27,562 Want something for it. 303 00:29:27,724 --> 00:29:29,192 So it's this. 304 00:29:29,351 --> 00:29:33,197 Jars and guns, guns and jars. 305 00:29:33,355 --> 00:29:35,733 You waited for someone 306 00:29:35,899 --> 00:29:38,072 to get the supplies off that boat for you? 307 00:29:38,235 --> 00:29:39,532 Long time. 308 00:29:39,695 --> 00:29:42,869 We take. We don't bother. 309 00:29:46,910 --> 00:29:48,253 You had that... 310 00:29:48,412 --> 00:29:51,382 thing down there for someone to prove themselves? 311 00:29:51,540 --> 00:29:52,883 No. 312 00:29:53,041 --> 00:29:55,339 His name was Winslow. 313 00:30:00,424 --> 00:30:02,552 What were you gonna do with Gabriel? 314 00:30:02,718 --> 00:30:05,392 Go. 315 00:30:05,554 --> 00:30:08,023 Deal expires. 316 00:30:08,181 --> 00:30:10,900 Soon. 317 00:30:12,436 --> 00:30:16,236 What's your name? 318 00:30:16,398 --> 00:30:18,366 Jadis. 319 00:30:58,774 --> 00:31:01,027 We have a deal. 320 00:31:37,270 --> 00:31:39,147 I told Richard no more visits. 321 00:31:39,314 --> 00:31:40,782 I am aware. 322 00:31:40,941 --> 00:31:42,363 Your desire is solitude. 323 00:31:42,526 --> 00:31:44,870 That's what I've ordered to be facilitated. 324 00:31:45,028 --> 00:31:48,157 My men are here clearing the wasted. 325 00:31:48,323 --> 00:31:49,563 The dead are quite inconsiderate 326 00:31:49,616 --> 00:31:51,616 when it comes to those who are wanting to be alone. 327 00:31:51,701 --> 00:31:54,329 I thought our efforts would be quiet enough 328 00:31:54,496 --> 00:31:56,669 to fall beneath your notice. 329 00:31:56,832 --> 00:31:59,506 You're the one who opened the door. 330 00:31:59,668 --> 00:32:01,170 Tripped my wire. 331 00:32:01,336 --> 00:32:02,508 Thought I caught it in time. 332 00:32:02,671 --> 00:32:04,014 Sorry. 333 00:32:04,172 --> 00:32:05,298 You hid them well, lady. 334 00:32:05,465 --> 00:32:06,682 Don't call her "lady." 335 00:32:06,842 --> 00:32:08,560 Ma'am, Ms., missus... 336 00:32:08,718 --> 00:32:10,391 You can shut up now. 337 00:32:10,554 --> 00:32:12,352 Copy 338 00:32:12,514 --> 00:32:15,142 Goodbye, Your Majesty. 339 00:32:15,308 --> 00:32:17,356 Hold up. 340 00:32:19,896 --> 00:32:23,526 Cobbler. 341 00:32:25,152 --> 00:32:26,870 Kevin said you like it. 342 00:32:27,028 --> 00:32:29,656 Just in case you did open the door. 343 00:32:35,745 --> 00:32:38,373 Go. 344 00:33:35,931 --> 00:33:38,434 Okay. 345 00:33:38,600 --> 00:33:40,694 Oh. 346 00:33:43,605 --> 00:33:46,779 Jesus took us to the Kingdom. 347 00:33:46,942 --> 00:33:49,946 Morgan said you just left. 348 00:33:50,111 --> 00:33:53,456 I was out here. 349 00:33:53,615 --> 00:33:57,586 I saw you. 350 00:34:00,163 --> 00:34:04,213 Why'd you go? 351 00:34:11,174 --> 00:34:13,427 I had to. 352 00:34:29,442 --> 00:34:31,365 I heard something when I was on watch, 353 00:34:31,528 --> 00:34:33,030 from inside the wall. 354 00:34:34,155 --> 00:34:36,874 I went into the pantry, one of them jumped me. 355 00:34:37,033 --> 00:34:39,832 She was angry because she didn't get the supplies from the boat 356 00:34:39,995 --> 00:34:41,747 after all the waiting. 357 00:34:41,913 --> 00:34:44,007 So they made me pack up everything else. 358 00:34:45,417 --> 00:34:48,296 But she said they were at the boat, so I hoped... 359 00:34:48,461 --> 00:34:50,839 No. You didn't just hope. 360 00:34:51,006 --> 00:34:53,680 You got us here. 361 00:34:57,679 --> 00:34:59,932 I was beginning to lose faith. 362 00:35:04,352 --> 00:35:06,150 But then I saw you. 363 00:35:06,313 --> 00:35:07,360 And you nodded at me. 364 00:35:07,522 --> 00:35:10,617 I mean, just the fact that you knew I didn't leave, 365 00:35:10,775 --> 00:35:11,975 that you searched and found me, 366 00:35:12,068 --> 00:35:13,866 that you, seeing these numbers, 367 00:35:14,029 --> 00:35:15,155 you seemed so... 368 00:35:15,322 --> 00:35:18,417 glad. 369 00:35:21,494 --> 00:35:23,997 We will set things right. 370 00:35:24,164 --> 00:35:28,715 But things are gonna get very hard before that time. 371 00:35:28,877 --> 00:35:31,346 We have to hold on. 372 00:35:31,504 --> 00:35:33,006 I will. 373 00:35:33,173 --> 00:35:35,267 Thank you. 374 00:35:42,599 --> 00:35:44,852 What made you smile? 375 00:35:46,436 --> 00:35:50,031 What made you so... confident? 376 00:35:53,401 --> 00:35:57,156 Someone showed me enemies can become friends. 377 00:36:09,751 --> 00:36:11,424 We shouldn't be going back to Alexandria. 378 00:36:11,586 --> 00:36:12,758 We need to stay out 379 00:36:12,921 --> 00:36:15,219 and look for the guns for this deal. 380 00:36:15,382 --> 00:36:17,225 Rick is hurt. Aaron is hurt. 381 00:36:17,384 --> 00:36:19,933 I'm more nervous about what Eric will say 382 00:36:20,095 --> 00:36:22,598 if he sees my face like this again. 383 00:36:22,764 --> 00:36:24,266 People back home need food. 384 00:36:24,432 --> 00:36:27,106 Rick wants to bring supplies back and we regroup, 385 00:36:27,268 --> 00:36:28,986 so that's what we're doing. 386 00:36:30,063 --> 00:36:32,987 Then I'll go on my own. 387 00:36:36,277 --> 00:36:39,747 We are sticking together, and that's it. 388 00:36:41,324 --> 00:36:43,622 What is your problem? 389 00:36:43,785 --> 00:36:46,129 We're not looking for a fight right now, Rosita! 390 00:36:46,287 --> 00:36:47,755 We're getting ready for one. 391 00:36:47,914 --> 00:36:51,589 It's always a fight, Tara. 392 00:36:51,751 --> 00:36:54,630 I'm not letting anyone get in our way or slow us down. 393 00:36:54,796 --> 00:36:56,639 If we got to stop people from taking from us 394 00:36:56,798 --> 00:36:58,198 or we got to take from other people, 395 00:36:58,341 --> 00:37:00,969 I don't care. 396 00:37:01,136 --> 00:37:03,480 We win. 397 00:37:03,638 --> 00:37:05,140 Grow up. 398 00:37:08,351 --> 00:37:10,149 Guns. 399 00:37:10,311 --> 00:37:11,654 Soon. 400 00:37:11,813 --> 00:37:14,407 Soon. Or else. 401 00:37:21,531 --> 00:37:22,611 Once we get you stitched up, 402 00:37:22,741 --> 00:37:24,664 we'll go right back out and find the guns, right? 403 00:37:24,826 --> 00:37:25,998 That's right. 404 00:37:26,161 --> 00:37:28,505 Do you have any idea where? 405 00:37:28,663 --> 00:37:32,509 No, but that's never stopped us before. 406 00:37:32,667 --> 00:37:35,671 Tara, you've been out further than any of us. 407 00:37:35,837 --> 00:37:37,760 At least you can tell us where not to look. 408 00:37:39,340 --> 00:37:40,967 Yeah. 409 00:37:41,134 --> 00:37:42,351 Sure thing. 410 00:37:42,510 --> 00:37:45,229 Let's go already. 411 00:37:45,388 --> 00:37:47,140 Hold... hold on. 412 00:37:55,648 --> 00:37:58,197 Why are you... 413 00:37:58,359 --> 00:38:00,782 Because we won. 414 00:38:02,864 --> 00:38:04,958 And to replace the one you lost. 415 00:38:08,411 --> 00:38:09,879 All right? 416 00:38:10,038 --> 00:38:11,961 Let's go. 417 00:38:23,760 --> 00:38:25,854 I couldn't lose anyone. 418 00:38:28,223 --> 00:38:30,442 I couldn't lose any of them. 419 00:38:34,062 --> 00:38:36,906 I couldn't lose you. 420 00:38:43,947 --> 00:38:45,449 I couldn't kill them. 421 00:38:50,078 --> 00:38:52,001 I could. 422 00:38:53,289 --> 00:38:54,711 I would. 423 00:38:56,459 --> 00:38:58,302 If they hurt any of our people... 424 00:38:58,461 --> 00:39:02,091 any more of them... that's what I would do. 425 00:39:07,262 --> 00:39:11,062 And there wouldn't be anything left of me after that. 426 00:39:21,401 --> 00:39:23,745 The Saviors... did they come? 427 00:39:25,780 --> 00:39:27,282 Yeah. 428 00:39:46,593 --> 00:39:48,766 Did anyone get hurt? 429 00:39:52,765 --> 00:39:54,767 Is everybody okay? 430 00:39:59,522 --> 00:40:01,320 Did the Saviors... 431 00:40:11,534 --> 00:40:14,458 ls everybody back home okay? 432 00:40:21,502 --> 00:40:23,254 Daryl... 433 00:40:30,178 --> 00:40:32,055 They came. 434 00:40:32,221 --> 00:40:35,065 We got them all. 435 00:40:36,768 --> 00:40:40,398 Made a deal with the rest of them, like Ezekiel. 436 00:40:42,023 --> 00:40:44,526 Everyone's all right. 437 00:40:44,692 --> 00:40:47,195 Everyone's all right. 438 00:40:56,162 --> 00:40:58,540 We gonna eat or... or I got to be a king or something 439 00:40:58,706 --> 00:41:00,208 to get food around here? 440 00:41:03,878 --> 00:41:05,255 Shut up. 441 00:41:20,603 --> 00:41:22,025 Ezekiel... 442 00:41:22,188 --> 00:41:23,781 is he okay? 443 00:41:26,859 --> 00:41:28,987 Yeah, I think he is. 444 00:42:17,201 --> 00:42:19,124 Watch out for yourself, all right? 445 00:42:56,866 --> 00:42:58,868 Well, you're good with her. 446 00:43:01,788 --> 00:43:04,962 Ezekiel will be impressed. 447 00:43:05,124 --> 00:43:07,343 Well, figure any guy that has a pet tiger 448 00:43:07,502 --> 00:43:09,129 can't be that bad. 449 00:43:11,506 --> 00:43:13,804 He's okay by Carol. 450 00:43:13,966 --> 00:43:17,186 Yeah, I found her, out in that little house. 451 00:43:17,345 --> 00:43:20,019 Look, what I said... 452 00:43:20,181 --> 00:43:23,276 when I said she just... 453 00:43:25,144 --> 00:43:26,566 went away... 454 00:43:28,314 --> 00:43:30,282 it's what she told me to do. 455 00:43:30,441 --> 00:43:31,533 No, I get it. 456 00:43:35,029 --> 00:43:38,704 We need the Kingdom. 457 00:43:38,866 --> 00:43:40,163 You got to make that happen. 458 00:43:43,746 --> 00:43:45,748 I'm sorry. 459 00:43:45,915 --> 00:43:48,168 I mean, I... 460 00:43:48,334 --> 00:43:49,802 I really am, but, uh... 461 00:43:52,380 --> 00:43:55,099 it can't be me. 462 00:43:57,385 --> 00:44:01,310 Look, whatever it is you're holding onto... 463 00:44:03,683 --> 00:44:06,562 it's already gone, man. 464 00:44:07,770 --> 00:44:09,192 Wake the hell up. 465 00:44:15,570 --> 00:44:17,572 You're the same as me, Daryl. 466 00:44:17,738 --> 00:44:18,910 You don't know shit about me. 467 00:44:19,073 --> 00:44:20,666 No, I do. 468 00:44:22,243 --> 00:44:26,248 'Cause you didn't tell Carol what happened. 469 00:44:26,414 --> 00:44:30,169 You didn't, 'cause she'd be here otherwise. 470 00:44:31,669 --> 00:44:33,046 And I'm glad for that. 471 00:44:36,591 --> 00:44:39,435 See, we're all holding onto something. 472 00:44:46,601 --> 00:44:48,729 I'm going back to Hilltop in the morning 473 00:44:48,895 --> 00:44:50,397 and getting ready. 30427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.