All language subtitles for Sniper.The.White.Raven.2022.DUBBED.1080p.BluRay.x265-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,567 --> 00:03:10,750 I'm gonna be late... 2 00:04:29,335 --> 00:04:30,750 Alright, Im off! 3 00:05:20,542 --> 00:05:21,542 Good morning. 4 00:05:22,042 --> 00:05:23,083 Good morning, Taras. 5 00:05:29,542 --> 00:05:31,208 - Good morning! - Good afternoon! 6 00:05:34,917 --> 00:05:35,917 Good morning! 7 00:05:39,565 --> 00:05:40,565 Morning. 8 00:05:42,417 --> 00:05:43,458 Afternoon. 9 00:05:46,458 --> 00:05:47,792 Good morning! 10 00:05:51,931 --> 00:05:52,891 - Is that my journal? - Thanks a lot, yes, take it. 11 00:05:53,106 --> 00:05:54,751 Mykola, you have something on your cheek. 12 00:06:07,506 --> 00:06:09,292 They've even got snipers 13 00:06:14,904 --> 00:06:19,866 In response, President Yanukovych fled the country and was unanimously voted out of office. 14 00:06:19,867 --> 00:06:24,755 His calls for Russian intervention culminating in the invasion and occupation of Crimea 15 00:06:35,299 --> 00:06:36,869 Okay, okay... 16 00:06:37,713 --> 00:06:38,893 Easy does it... 17 00:06:48,417 --> 00:06:50,897 Yes.... Like that... 18 00:07:24,042 --> 00:07:27,583 Velocity is a physical quantity 19 00:07:27,745 --> 00:07:30,221 that characterizes... the motion 20 00:07:30,354 --> 00:07:34,963 and distance that an object travels per unit of time. 21 00:07:35,583 --> 00:07:37,635 Velocity is calculated 22 00:07:37,744 --> 00:07:43,645 by the formula "V" equals "S" 23 00:07:43,728 --> 00:07:46,446 ... divided by "T" 24 00:07:46,470 --> 00:07:47,142 Croa 25 00:07:47,227 --> 00:07:50,718 - where "V" is the speed... - What up bitch? - You're such an idiot! 26 00:07:50,843 --> 00:07:51,792 Ivan... 27 00:07:52,683 --> 00:07:53,933 "S" is distance. 28 00:07:54,303 --> 00:07:57,483 And "T" is time. 29 00:08:16,958 --> 00:08:18,999 Can you hit it in the same place again? 30 00:08:36,766 --> 00:08:38,664 0.9 seconds. 31 00:08:39,460 --> 00:08:41,702 I measured a distance of seven meters. 32 00:08:44,115 --> 00:08:47,452 So its 7 over 0.9 33 00:08:47,725 --> 00:08:49,403 What was your speed, Ivan 34 00:08:52,966 --> 00:08:55,184 Okay... Taras 35 00:08:55,380 --> 00:08:58,130 Uuuh... 7.8 meters per second. 36 00:08:58,317 --> 00:08:58,958 Yep 37 00:08:59,875 --> 00:09:01,667 It was at this speed that... 38 00:09:03,083 --> 00:09:05,750 Ivan... spat the paper. 39 00:09:12,250 --> 00:09:14,483 Alright Ivan... 40 00:09:14,584 --> 00:09:16,042 This one's for you 41 00:09:16,642 --> 00:09:21,337 If we change the time from 0.9 to 0.7, 42 00:09:21,446 --> 00:09:22,845 ... still the same distance... 43 00:09:22,931 --> 00:09:24,977 What would the speed be? 44 00:09:25,602 --> 00:09:28,681 Write the answer on the board... when you're ready 45 00:09:51,250 --> 00:09:52,250 Is that it? 46 00:10:03,868 --> 00:10:08,540 Aaah... Now I think we can all clearly see what it is you're so distracted by. 47 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 See ya. 48 00:10:30,000 --> 00:10:31,042 See ya, Taras. 49 00:10:34,375 --> 00:10:36,000 Listen, nutjob... 50 00:10:37,917 --> 00:10:38,917 Excuse me? 51 00:10:40,463 --> 00:10:43,924 We both know... You don't belong here 52 00:10:58,118 --> 00:10:59,292 Lyosha, are we good 53 00:10:59,958 --> 00:11:00,958 Yep. 54 00:11:02,172 --> 00:11:05,750 The Voronenko family are the first eco-settlers in Donbas. 55 00:11:05,883 --> 00:11:09,167 A year ago, they registered two hectares of land near Horlivka 56 00:11:09,250 --> 00:11:10,530 and moved to live in a field. 57 00:11:10,656 --> 00:11:14,058 Mykola has three degrees in mathematics, physics, and ecology. 58 00:11:14,242 --> 00:11:18,508 Mykola, can you tell us what inspired you to pursue this radical lifestyle? 59 00:11:19,716 --> 00:11:23,935 Basically, ecological insight shows us we need change 60 00:11:24,208 --> 00:11:27,223 Our current way of life is unsustainable for us... 61 00:11:27,247 --> 00:11:28,947 Its costing 62 00:11:29,192 --> 00:11:32,043 we need to start living with the planet, not against it 63 00:11:32,465 --> 00:11:34,333 And how long do you plan to live here? 64 00:11:34,715 --> 00:11:35,473 Uuuh... 65 00:11:35,918 --> 00:11:39,083 Actually, we're planning to raise a child here together. Right? 66 00:11:39,167 --> 00:11:40,750 Is your wife pregnant? 67 00:11:40,855 --> 00:11:41,566 Yes. 68 00:11:42,683 --> 00:11:44,725 I for one think its a sign... 69 00:11:45,049 --> 00:11:46,668 We're... gonna be ok 70 00:11:48,166 --> 00:11:49,814 And how about this sign? 71 00:11:51,416 --> 00:11:54,587 This... is our ancestral symbol. 72 00:11:54,708 --> 00:11:56,792 And what's the significance of it? 73 00:11:57,064 --> 00:11:59,125 Claw of a white Raven. 74 00:11:59,450 --> 00:12:00,708 You tell them... 75 00:12:04,667 --> 00:12:07,042 - Its... - Get the mic closer... 76 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Here, I'll take it 77 00:12:10,709 --> 00:12:11,958 An ancient legend... 78 00:12:13,026 --> 00:12:17,458 A white raven looked at our world from darkness with the beating of it's wings. 79 00:12:18,684 --> 00:12:22,317 Our world with a dreary shore and a black ocean 80 00:12:22,417 --> 00:12:24,375 where life struggled to take hold 81 00:12:26,723 --> 00:12:31,338 The Raven, feeling pity, turned the oceans' salty water fresh 82 00:12:31,424 --> 00:12:32,875 bringing food to us 83 00:12:33,708 --> 00:12:35,042 but in return... 84 00:12:36,384 --> 00:12:39,290 Sacrifices its snow-white feathers. 85 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Thank you. 86 00:12:45,125 --> 00:12:46,250 Lesha, stop. 87 00:12:46,333 --> 00:12:48,875 Come on in, I'll show you inside... 88 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 And this is a windmill. 89 00:12:51,208 --> 00:12:54,250 I'll be happy to explain the benefits. I made it myself 90 00:13:00,557 --> 00:13:02,642 Shall we start with a dynamo machine? 91 00:13:05,635 --> 00:13:07,135 I'll show you how it works... 92 00:13:10,267 --> 00:13:11,572 See? 93 00:13:14,096 --> 00:13:15,196 Easy 94 00:13:15,369 --> 00:13:17,971 Lyosha, get some D-roll 95 00:13:19,142 --> 00:13:20,744 Start over there 96 00:13:25,993 --> 00:13:31,430 Our shelter is actually constructed from recycled and gathered materia 97 00:13:31,500 --> 00:13:33,203 We tried to use what already exists... 98 00:13:33,227 --> 00:13:37,023 rather than resorting to reconstruction or consumption of resources... 99 00:13:37,101 --> 00:13:38,640 So... 100 00:13:38,741 --> 00:13:40,741 You're not afraid to give birth here? 101 00:13:44,944 --> 00:13:46,425 I'm not 102 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 Weird! 103 00:13:53,417 --> 00:13:54,417 Lena, 104 00:13:54,932 --> 00:13:57,000 - Are we done here? - Yes, we're done. 105 00:13:57,583 --> 00:14:01,000 - I still haven't shown you the... - Nikolai, thank you, but we've had enough. 106 00:14:10,321 --> 00:14:12,179 Those two crazy people. 107 00:14:20,333 --> 00:14:21,375 You dropped this 108 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 We don't litter here 109 00:14:32,333 --> 00:14:33,333 Drive safe. 110 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 Let's go. 111 00:14:39,903 --> 00:14:41,042 Don't worry, 112 00:14:41,848 --> 00:14:43,720 One day they'll see it our way 113 00:16:05,699 --> 00:16:07,250 From both of us 114 00:16:14,613 --> 00:16:16,089 Your angel. 115 00:16:17,792 --> 00:16:19,333 It'll protect you. 116 00:16:55,403 --> 00:16:57,125 Buriy, we're across the line. 117 00:16:57,926 --> 00:16:59,958 Roger. Chevrons off. 118 00:17:31,792 --> 00:17:38,792 "CAUTION! STATE BORDER OF UKRAINE. NO PASSAGE" 119 00:18:00,500 --> 00:18:05,742 Mykola... Are you there 120 00:18:05,914 --> 00:18:07,000 Im here, Im here... 121 00:18:11,430 --> 00:18:12,617 Thank you 122 00:18:18,537 --> 00:18:19,779 Come on bike 123 00:18:26,250 --> 00:18:27,500 Fly! 124 00:18:27,583 --> 00:18:29,375 I'm flying... 125 00:19:45,500 --> 00:19:48,773 Yes... everything was canceled. 126 00:19:49,842 --> 00:19:51,648 No, I don't know... 127 00:19:53,046 --> 00:19:54,562 Maybe it won't be... 128 00:19:55,890 --> 00:19:57,967 Yes, It'll be fine in the meanwhile 129 00:19:58,546 --> 00:19:59,889 No, I don't know when 130 00:20:00,006 --> 00:20:05,123 This morning, an unknown truck stopped in Horlivka in the Donetsk region. 131 00:20:05,522 --> 00:20:09,631 There are corroborating reports that armed militants donning balaclavas 132 00:20:09,686 --> 00:20:11,053 as well as pro-Russian activists 133 00:20:11,078 --> 00:20:15,292 maintain their hold over several buildings of regional state administrations 134 00:20:15,375 --> 00:20:18,140 in Slovyansk, Kramatorsk, and Donetsk. 135 00:20:19,492 --> 00:20:20,460 Just in 136 00:20:20,648 --> 00:20:24,679 Video footage now confirms that special forces of GRU 137 00:20:24,781 --> 00:20:26,780 Russia's foreign intelligence agency 138 00:20:26,843 --> 00:20:30,250 took part in the capture of the Verkhovna Rada of Crimea. 139 00:21:02,708 --> 00:21:04,907 Take your hands off of her! 140 00:21:06,548 --> 00:21:07,917 Where are you going? 141 00:21:12,991 --> 00:21:14,158 Bitch! 142 00:21:17,914 --> 00:21:20,164 Who the hell are you supposed to be? What are you doing here, Khokhlyara? 143 00:21:20,958 --> 00:21:23,609 I'm a teacher, I live here. 144 00:21:28,625 --> 00:21:29,958 You're a pacifist, huh? 145 00:21:32,647 --> 00:21:34,875 - Who is he? - My husband. 146 00:21:35,254 --> 00:21:36,879 In Russian, fuck! 147 00:21:37,764 --> 00:21:38,750 Husband 148 00:21:38,833 --> 00:21:41,053 Don't touch her, she's pregnant! 149 00:21:42,833 --> 00:21:43,958 What's this? 150 00:21:44,123 --> 00:21:45,553 Just drawings I did. 151 00:21:45,623 --> 00:21:48,958 Look at her face, she's definitely a spy! 152 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Stand up! 153 00:22:02,903 --> 00:22:04,833 Don't fucking squeal! 154 00:23:13,875 --> 00:23:14,875 We're leaving. 155 00:23:16,031 --> 00:23:17,125 What about him? 156 00:23:17,167 --> 00:23:18,167 I said, we are leaving. 157 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Bitch! 158 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 Fuck! 159 00:23:46,198 --> 00:23:47,448 Get in the car! 160 00:23:52,049 --> 00:23:53,939 Please don't die... 161 00:23:54,314 --> 00:23:55,384 You'll be alright... 162 00:23:55,486 --> 00:23:56,551 Dont leave me... 163 00:23:56,791 --> 00:23:59,111 Please don't die, please don't leave me... 164 00:23:59,900 --> 00:24:02,634 No, no... 165 00:24:02,658 --> 00:24:04,658 Nooooo...!! 166 00:26:00,226 --> 00:26:01,531 You local? 167 00:26:03,644 --> 00:26:04,890 Got documents? 168 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 Bag... 169 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 Who is she? 170 00:26:22,042 --> 00:26:23,042 Here! 171 00:26:29,125 --> 00:26:30,625 Voronenko Mykola... 172 00:26:35,667 --> 00:26:36,833 He is one of ours. 173 00:28:27,625 --> 00:28:28,625 Here... 174 00:29:17,333 --> 00:29:19,833 What happened out there is besides the issue! 175 00:29:20,192 --> 00:29:22,262 Why the fuck did you bring him with you? 176 00:29:22,989 --> 00:29:26,417 So, I should have left him in the middle of the field? 177 00:29:26,500 --> 00:29:29,583 What aren't you getting. What if he's a spy? 178 00:29:29,667 --> 00:29:31,546 Did you think about that? 179 00:29:31,906 --> 00:29:33,440 No, of course you didn't 180 00:29:33,565 --> 00:29:35,432 Your head just doesn't work that way. 181 00:29:35,479 --> 00:29:37,667 But you're clearly not aware of that. 182 00:29:40,500 --> 00:29:45,229 Listen to me carefully. Get him the hell out of here! 183 00:29:46,281 --> 00:29:47,234 Stop... 184 00:29:47,312 --> 00:29:50,000 Did you blindfold him when you drove to us? 185 00:29:52,375 --> 00:29:54,905 For God's sakes, have you no brains at all? 186 00:29:55,687 --> 00:29:57,507 You just leaked our base to him! 187 00:29:57,914 --> 00:29:59,914 Now what are we supposed to do? 188 00:30:00,208 --> 00:30:02,942 Shoot him? You want to do it? 189 00:30:03,200 --> 00:30:05,792 Hey, woah woah woah... you motherfucker! 190 00:30:07,668 --> 00:30:08,833 Skinny, 191 00:30:11,375 --> 00:30:12,667 What did I tell you? 192 00:30:13,500 --> 00:30:15,708 Never leave your weapon unattended! 193 00:30:15,792 --> 00:30:16,792 That's right! 194 00:30:17,512 --> 00:30:18,507 You! 195 00:30:18,734 --> 00:30:20,417 Why were you going for it? 196 00:30:20,984 --> 00:30:22,542 Do you want to shoot yourself? 197 00:30:24,625 --> 00:30:25,958 I wanna show them 198 00:30:28,167 --> 00:30:30,292 Wanna show them? Show them what? 199 00:30:34,333 --> 00:30:37,610 I want to show them who's land it is... that they're spitting on 200 00:31:03,445 --> 00:31:04,898 Come on, guys, come on. 201 00:31:04,937 --> 00:31:08,375 Still too slow! Faster! Pick up the pace already! 202 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 Bad! 203 00:31:17,375 --> 00:31:18,500 As you were! 204 00:31:19,875 --> 00:31:20,875 Show him. 205 00:31:35,083 --> 00:31:36,125 Beat it! 206 00:31:37,356 --> 00:31:39,250 All right! Try again! 207 00:31:39,997 --> 00:31:42,223 Come on, lets go, men! Faster! 208 00:31:43,692 --> 00:31:46,250 Thirty-three, 209 00:31:46,333 --> 00:31:48,176 thirty-four... 210 00:31:48,473 --> 00:31:50,660 - Thirty-five! - Body straight down to the barrel! 211 00:31:50,731 --> 00:31:53,145 Thirty-six! 212 00:31:53,215 --> 00:31:55,762 Thirty-seven! 213 00:31:55,864 --> 00:31:57,090 Thirty-eight! 214 00:31:57,115 --> 00:31:59,591 Halt! 215 00:31:59,724 --> 00:32:01,279 Now catch your breath! 216 00:32:05,917 --> 00:32:09,083 So, are you having fun yet, pacifist? 217 00:32:10,211 --> 00:32:12,336 Yes, sir, Commander sir! 218 00:32:13,110 --> 00:32:14,583 I'm glad to hear that. 219 00:32:16,446 --> 00:32:19,083 Permission to speak freely, Commander sir? 220 00:32:19,583 --> 00:32:20,422 Granted! 221 00:32:22,542 --> 00:32:25,292 The pacifist's died already, Commander sir! 222 00:32:26,583 --> 00:32:28,917 You can call me Raven! 223 00:32:29,481 --> 00:32:30,770 Yeah Raven! 224 00:32:33,333 --> 00:32:35,286 I said hold the position! 225 00:32:42,840 --> 00:32:45,684 That code name needs to be earned, comrade. 226 00:32:46,528 --> 00:32:47,723 Do you understand? 227 00:32:48,083 --> 00:32:50,250 My mistake, Commander Sir! 228 00:32:53,042 --> 00:32:54,042 Chief. 229 00:32:59,458 --> 00:33:00,458 Crazy? 230 00:33:02,750 --> 00:33:04,681 Bad... you want tea? 231 00:33:05,595 --> 00:33:06,705 Thanks 232 00:33:07,833 --> 00:33:08,833 And you? 233 00:33:33,750 --> 00:33:34,792 Over and under! 234 00:33:35,510 --> 00:33:37,593 Quickly... quickly... 235 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 Don't go and get your bra's caught in the wire! 236 00:33:49,885 --> 00:33:51,885 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 237 00:34:01,526 --> 00:34:04,315 The war's gonna be over while you're still bumping around 238 00:34:04,401 --> 00:34:07,750 Start again, won't you! Start again! 239 00:34:17,333 --> 00:34:20,332 Quickly! Move your asses! 240 00:34:24,273 --> 00:34:25,919 Twenty-nine... 241 00:34:26,015 --> 00:34:27,976 Thirty! 242 00:35:09,396 --> 00:35:10,474 Listen here! 243 00:35:11,670 --> 00:35:14,222 There are not enough snipers on the front. 244 00:35:15,326 --> 00:35:17,271 Volunteers will be trained. 245 00:35:18,388 --> 00:35:19,943 Any takers? 246 00:35:24,083 --> 00:35:26,395 Bad, Klym, Dunay, OK. 247 00:35:31,223 --> 00:35:33,372 The pacifist? No way? Sit down. 248 00:35:34,458 --> 00:35:35,973 Private Raven, volunteering! 249 00:35:37,208 --> 00:35:40,872 Look, you cant so much as remove a magazine from an AK! 250 00:35:40,965 --> 00:35:42,270 How can you be a sniper? 251 00:35:46,167 --> 00:35:47,332 Let me prove myself! 252 00:35:49,502 --> 00:35:53,083 Interesting. And what will you prove? How slow you are? 253 00:35:57,875 --> 00:36:00,458 Strip and assembly. In 20 seconds. 254 00:36:03,570 --> 00:36:05,109 In 20 seconds? 255 00:36:09,625 --> 00:36:10,708 Should be a laugh 256 00:36:11,875 --> 00:36:12,875 Well, 257 00:36:13,917 --> 00:36:15,125 you asked for it 258 00:36:18,693 --> 00:36:19,625 Come on. 259 00:36:27,349 --> 00:36:29,958 Well, ready then... Ready? 260 00:36:43,167 --> 00:36:44,250 Come on 261 00:36:46,581 --> 00:36:47,708 Begin! 262 00:37:07,664 --> 00:37:09,042 Well. 263 00:37:09,417 --> 00:37:11,730 Congratulations to private Raven... 264 00:37:11,957 --> 00:37:13,457 In eighteen seconds! 265 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Well done! Bravo! 266 00:37:16,500 --> 00:37:17,875 Well done! 267 00:37:19,708 --> 00:37:21,000 That's what I understand. 268 00:37:22,333 --> 00:37:23,708 Find him an SKS. 269 00:37:34,723 --> 00:37:36,473 Take your stuff inside the building 270 00:37:44,917 --> 00:37:46,625 Right face! Turn! 271 00:37:47,542 --> 00:37:49,667 Commence! March! 272 00:37:51,208 --> 00:37:53,000 Nobody likes snipers 273 00:37:54,167 --> 00:37:56,333 They are insidious and elegant. 274 00:37:57,125 --> 00:38:01,375 There are no methods they are above... in order to wage war. 275 00:38:05,250 --> 00:38:09,208 Professional snipers... work unseen and under cover. 276 00:38:10,928 --> 00:38:12,685 Without modern special equipment 277 00:38:13,412 --> 00:38:15,998 their position almost impossible to detect 278 00:38:16,417 --> 00:38:17,708 Especially... 279 00:38:19,000 --> 00:38:20,862 If no gunshot betrays them... 280 00:38:20,979 --> 00:38:22,776 or is itself camouflaged 281 00:38:24,292 --> 00:38:25,292 Excuse me, 282 00:38:26,807 --> 00:38:27,877 what do you mean? 283 00:38:29,324 --> 00:38:32,752 To protect their position, the sniper fires his shot 284 00:38:32,777 --> 00:38:35,833 in the noise of machine gun fire or the blare of explosions. 285 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 Next! 286 00:38:46,320 --> 00:38:47,375 Budkevych. 287 00:38:56,583 --> 00:38:57,465 Next! 288 00:38:57,597 --> 00:38:58,629 Dunaevsky. 289 00:39:08,417 --> 00:39:09,667 Next! 290 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 Voronenko. 291 00:39:18,750 --> 00:39:19,833 Next! 292 00:39:24,042 --> 00:39:26,500 - What is this? - What's it look like? 293 00:39:26,617 --> 00:39:28,792 Simonov's self-loading carbine! 294 00:39:32,375 --> 00:39:33,375 Next! 295 00:39:34,292 --> 00:39:35,292 This isn't right 296 00:39:36,520 --> 00:39:38,958 I have to have an SVD like everybody else. 297 00:39:39,770 --> 00:39:45,778 Listen, this is the army. You got a request. Shove it up your ass! 298 00:39:45,887 --> 00:39:47,605 You get what you're given! 299 00:39:47,699 --> 00:39:51,512 Now take your gun and get the fuck out of here! 300 00:39:53,083 --> 00:39:54,083 Can I just go? 301 00:39:56,027 --> 00:39:58,918 Keep pushing me... Blaster, bitch! 302 00:39:59,144 --> 00:40:02,362 This aint the fuckin' space marines, moon man! 303 00:40:02,511 --> 00:40:03,708 Shut it! 304 00:40:04,027 --> 00:40:07,565 Soldiers, I will not repeat myself twice. 305 00:40:07,589 --> 00:40:09,057 Get a fucking clue! 306 00:40:09,182 --> 00:40:12,000 Nobody is going to jerk you off here! 307 00:40:14,049 --> 00:40:15,362 Who's next! 308 00:40:19,250 --> 00:40:20,250 Hey, Raven. 309 00:40:21,171 --> 00:40:23,125 Give me a shot of your blaster, would you? 310 00:40:57,503 --> 00:40:59,450 To be an effective sniper... 311 00:40:59,475 --> 00:41:04,326 Its crucial to remain absolutely invisible under any circumstances 312 00:41:04,526 --> 00:41:08,254 If you so much as flinch, you're as good as dead 313 00:41:09,443 --> 00:41:10,567 Moved. 314 00:41:10,633 --> 00:41:11,717 Minus one point. 315 00:41:19,318 --> 00:41:20,500 Minus. 316 00:41:30,250 --> 00:41:31,250 Minus. 317 00:41:40,208 --> 00:41:41,208 Minus. 318 00:41:43,072 --> 00:41:45,526 If you take a look at your 1963 Dragunov, 319 00:41:45,550 --> 00:41:48,150 we can see its effective range 320 00:41:48,220 --> 00:41:49,939 is comparatively low 321 00:41:50,001 --> 00:41:54,687 With its obsolete 7.62 by 54 cartridges 322 00:41:54,766 --> 00:41:59,633 it has a working distance 323 00:41:59,726 --> 00:42:04,187 of approximately... 600 meters. 324 00:42:04,734 --> 00:42:07,757 In comparison, there are modern cartridges 325 00:42:08,408 --> 00:42:14,417 such as the 8.6 by 70 Lapua Magnum 326 00:42:15,125 --> 00:42:20,643 or the 12.7 by 99 BMG's... 327 00:42:21,359 --> 00:42:26,609 Rifles of this calibre can hit targets at a range of up to 2000 meters 328 00:42:28,944 --> 00:42:31,833 How far is the effective operating distance of your rifle? 329 00:42:32,920 --> 00:42:38,857 Remington 308 caliber has a working distance... 330 00:42:40,076 --> 00:42:43,701 of about... 800 meters. 331 00:42:46,060 --> 00:42:48,333 And what if the enemy has better range? 332 00:42:48,473 --> 00:42:50,583 Then, you're bang out of luck. 333 00:42:53,622 --> 00:42:56,380 This is called a ballistic vulnerability. 334 00:42:59,280 --> 00:43:02,083 But it's not a rifle that makes a sniper dangerous... 335 00:43:02,772 --> 00:43:05,583 It's his intelligence and tenacity. 336 00:43:07,458 --> 00:43:09,042 Behold, your next task. 337 00:43:10,201 --> 00:43:11,201 Positions! 338 00:43:12,896 --> 00:43:16,333 A sniper must always maintain focus and stability. 339 00:43:17,292 --> 00:43:18,292 Prime! 340 00:43:21,167 --> 00:43:22,167 Take aim. 341 00:43:24,643 --> 00:43:25,683 Status! 342 00:43:26,208 --> 00:43:27,208 Ready. 343 00:43:29,208 --> 00:43:32,292 One, two, three... fire! 344 00:43:36,825 --> 00:43:38,042 Plus. 345 00:43:42,426 --> 00:43:43,715 - Status? - Ready. 346 00:43:45,583 --> 00:43:47,958 One, two, three... fire! 347 00:43:51,940 --> 00:43:52,940 Plus. 348 00:43:56,385 --> 00:43:57,601 Status! 349 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 Ready! 350 00:44:00,208 --> 00:44:02,667 One, two, three... fire! 351 00:44:06,247 --> 00:44:07,247 Minus. 352 00:44:08,167 --> 00:44:10,083 That shot's impossible with this gun! 353 00:44:12,863 --> 00:44:14,167 It's been done before 354 00:44:17,363 --> 00:44:20,730 A necessary skill for any sniper worth his lick of salt 355 00:44:20,792 --> 00:44:23,511 is the ability to calculate distance in your head. 356 00:44:24,073 --> 00:44:25,776 No time for a calculator. 357 00:44:26,112 --> 00:44:27,463 To determine distance, 358 00:44:27,792 --> 00:44:30,737 multiply the size of the object by 1000... 359 00:44:30,917 --> 00:44:33,917 and divide by the number of mils that spans in your scope. 360 00:44:34,000 --> 00:44:37,323 Your task is to determine the distance to the Kamaz. 361 00:44:37,828 --> 00:44:43,085 The height of the Kamaz... is 3.45 mil dots 362 00:44:43,749 --> 00:44:46,195 Seven point five... 363 00:44:46,265 --> 00:44:48,217 The height of the APC... 364 00:44:48,671 --> 00:44:51,515 ... is 2 point 35... 365 00:44:51,897 --> 00:44:55,710 and it has 2.5 mil dots. 366 00:44:56,233 --> 00:44:57,500 Tank width... 367 00:44:58,582 --> 00:45:01,545 3 point 46... 368 00:45:01,678 --> 00:45:02,625 Sir... 369 00:45:03,053 --> 00:45:04,583 Is something unclear, Raven? 370 00:45:05,763 --> 00:45:07,333 I have the answer. 371 00:45:07,349 --> 00:45:08,285 Go ahead... 372 00:45:08,277 --> 00:45:10,875 Distance to kamaz is 493 meters. 373 00:45:11,875 --> 00:45:12,958 That's right. 374 00:45:13,820 --> 00:45:16,750 940 and 804 point 5 375 00:45:22,171 --> 00:45:24,650 To the APC and tank both. 376 00:45:31,562 --> 00:45:33,269 Not bad, Raven. 377 00:46:09,734 --> 00:46:10,908 Before the shot... 378 00:46:10,952 --> 00:46:13,966 call your status out clear with one of two codes 379 00:46:14,343 --> 00:46:16,417 "Code green" - I can shoot. 380 00:46:16,500 --> 00:46:19,167 "Code red" - I can't shoot. 381 00:46:20,208 --> 00:46:21,208 Get ready! 382 00:46:22,536 --> 00:46:23,724 Focus! 383 00:46:24,731 --> 00:46:25,731 Three, 384 00:46:26,184 --> 00:46:27,190 two, 385 00:46:27,428 --> 00:46:28,201 one. 386 00:46:31,500 --> 00:46:32,593 Code green. 387 00:46:32,699 --> 00:46:33,908 Code green. 388 00:46:39,880 --> 00:46:40,864 Bob, minus. 389 00:46:41,323 --> 00:46:42,323 Bad, plus. 390 00:46:42,878 --> 00:46:43,953 Yartur, plus. 391 00:46:44,275 --> 00:46:45,275 Klym, plus. 392 00:46:45,733 --> 00:46:46,833 Mor, minus. 393 00:46:47,275 --> 00:46:48,375 Dunay, plus. 394 00:46:49,150 --> 00:46:50,250 Raven, minus... 395 00:46:50,833 --> 00:46:53,750 Exam completed. Discharge everyone's weapons. 396 00:47:07,054 --> 00:47:09,333 Raven, did you hear me? 397 00:47:10,792 --> 00:47:12,458 The exam isn't over. 398 00:47:13,812 --> 00:47:15,042 Why is that? 399 00:47:16,583 --> 00:47:17,917 I didn't shoot. 400 00:47:19,971 --> 00:47:21,666 Are you waiting for dawn? 401 00:47:23,150 --> 00:47:24,233 Code green! 402 00:47:27,833 --> 00:47:30,270 - Holy blaster! - Uh-huh! 403 00:47:36,536 --> 00:47:37,828 Plus three, Raven. 404 00:47:42,380 --> 00:47:43,797 Thank you for waiting. 405 00:47:47,190 --> 00:47:48,065 Klym! 406 00:47:48,250 --> 00:47:49,250 Sir! 407 00:47:49,692 --> 00:47:50,733 Second-class. 408 00:47:51,640 --> 00:47:52,792 Well done! 409 00:47:53,164 --> 00:47:55,042 I serve the Ukrainian people! 410 00:47:58,387 --> 00:47:59,262 Dunay! 411 00:47:59,636 --> 00:48:00,315 Sir! 412 00:48:00,364 --> 00:48:01,339 Third-class. 413 00:48:02,307 --> 00:48:03,182 Well done! 414 00:48:03,715 --> 00:48:05,605 I serve the Ukrainian people! 415 00:48:08,286 --> 00:48:09,449 Raven! 416 00:48:09,542 --> 00:48:10,346 Sir! 417 00:48:10,476 --> 00:48:11,559 First-class. 418 00:48:13,042 --> 00:48:14,042 Well done! 419 00:48:16,645 --> 00:48:18,635 I serve the Ukrainian people! 420 00:48:20,054 --> 00:48:20,996 Bad! 421 00:48:21,246 --> 00:48:22,119 Sir! 422 00:48:22,167 --> 00:48:23,258 Second-class! 423 00:48:23,682 --> 00:48:24,792 Well done! 424 00:50:13,000 --> 00:50:15,134 They captured our checkpoint here 425 00:50:15,173 --> 00:50:17,130 We'll need to reclaim it to cross the river 426 00:50:17,485 --> 00:50:19,708 I don't have enough people for that... 427 00:50:21,704 --> 00:50:23,958 We need to act before they fortify the position 428 00:50:26,083 --> 00:50:27,376 Opposition? 429 00:50:27,930 --> 00:50:31,000 No armor, nothing heavy. It's do-able 430 00:50:32,563 --> 00:50:34,133 And the machine gunners? 431 00:50:35,159 --> 00:50:36,659 PKP and RPK. 432 00:50:39,203 --> 00:50:41,429 Okay, take the snipers... 433 00:50:41,515 --> 00:50:43,047 ... and assault team. 434 00:50:43,330 --> 00:50:44,330 Plus. 435 00:50:44,817 --> 00:50:45,817 Plus. 436 00:50:55,625 --> 00:50:58,667 - Gentlemen! - Good day Sir! 437 00:51:01,296 --> 00:51:02,500 - Raven - Yes 438 00:51:03,042 --> 00:51:04,167 Get your stuff. 439 00:51:06,104 --> 00:51:07,667 Yes, Sir, Lieutenant Colonel. 440 00:51:45,905 --> 00:51:47,238 Third in position. 441 00:51:49,765 --> 00:51:51,107 First in position. 442 00:51:53,346 --> 00:51:54,671 Second in position. 443 00:52:11,872 --> 00:52:12,872 Distance? 444 00:52:16,417 --> 00:52:17,500 400 meters. 445 00:52:23,338 --> 00:52:24,408 Two up. 446 00:52:36,332 --> 00:52:38,043 You take the one on the left, 447 00:52:40,433 --> 00:52:42,144 I'll take the one on the right. 448 00:52:44,333 --> 00:52:45,333 Plus. 449 00:52:51,304 --> 00:52:52,438 I have him 450 00:52:57,583 --> 00:52:58,717 Get ready 451 00:52:59,778 --> 00:53:00,862 Countdown. 452 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 Three 453 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Two, 454 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 one... 455 00:53:08,210 --> 00:53:10,042 - Car at 9 o' clock! - Stop! 456 00:53:16,408 --> 00:53:18,479 Cap, confirm. Two civilians. 457 00:53:31,083 --> 00:53:32,250 Out of the car! 458 00:53:35,023 --> 00:53:36,023 ID! 459 00:53:52,833 --> 00:53:56,250 - Hey, that's my passport! - Watch your hands, bitch! 460 00:54:04,574 --> 00:54:05,678 Hold still! 461 00:54:06,152 --> 00:54:07,178 Don't touch me! 462 00:54:10,422 --> 00:54:11,447 Stand by... 463 00:54:12,195 --> 00:54:12,968 Plus. 464 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 Get ready... 465 00:54:30,559 --> 00:54:31,667 Countdown 466 00:54:33,583 --> 00:54:34,583 Three... 467 00:54:35,667 --> 00:54:36,667 Two... 468 00:54:37,708 --> 00:54:38,708 One! 469 00:54:51,708 --> 00:54:52,683 Drop it! 470 00:54:52,716 --> 00:54:54,193 Get back, bitch! 471 00:54:54,258 --> 00:54:56,218 The target has taken a hostage. 472 00:54:59,476 --> 00:55:01,406 I have him in my sights. 473 00:55:16,706 --> 00:55:17,706 Move aside 474 00:55:19,208 --> 00:55:21,458 Target down. Clear! 475 00:55:33,667 --> 00:55:35,958 Congratulations on your first mission. 476 00:55:44,385 --> 00:55:45,500 Clear! 477 00:56:29,602 --> 00:56:30,792 Right this way! 478 00:56:35,289 --> 00:56:36,363 Come one! 479 00:56:37,117 --> 00:56:38,163 Over here! 480 00:56:38,888 --> 00:56:39,937 Hurry up! 481 00:56:52,667 --> 00:56:53,667 Nicely done! 482 00:56:57,833 --> 00:56:58,926 Hey guys! 483 00:56:59,481 --> 00:57:01,458 - Klym and Dunay here? - I haven't seen them. 484 00:57:12,464 --> 00:57:13,464 Bad! 485 00:57:14,456 --> 00:57:15,416 Hey 486 00:57:15,533 --> 00:57:16,994 Have you seen Klym and Dunay? 487 00:57:17,667 --> 00:57:19,104 They're out on a mission. 488 01:02:03,700 --> 01:02:04,372 Hey 489 01:02:08,395 --> 01:02:09,395 Dunay. 490 01:02:11,461 --> 01:02:12,461 Where is Klym? 491 01:03:00,288 --> 01:03:01,375 What did you learn? 492 01:03:03,273 --> 01:03:07,833 The medic said that the bullet in klym's body opened like a flower, 493 01:03:09,538 --> 01:03:11,788 some fragments pierced right through, 494 01:03:13,132 --> 01:03:14,975 others stuck in the armour plate. 495 01:03:18,311 --> 01:03:20,061 The guy didn't stand a chance. 496 01:03:22,011 --> 01:03:24,824 12 point 7... the vehicle breaks through... 497 01:03:25,333 --> 01:03:26,833 what can we say about the body... 498 01:03:28,269 --> 01:03:30,129 They want to demoralize us. 499 01:03:30,446 --> 01:03:31,480 Mmm-huh 500 01:03:36,377 --> 01:03:37,833 This is the plan... 501 01:03:38,924 --> 01:03:40,291 Take back the trench... 502 01:03:40,679 --> 01:03:43,012 For now and just occupy... Okay? 503 01:03:43,436 --> 01:03:45,049 Should still be empty. 504 01:03:45,737 --> 01:03:50,045 Take a detour... along the forest here. There's a DRG near by... 505 01:03:50,084 --> 01:03:52,466 ... so you have an assault group for cover. 506 01:03:52,513 --> 01:03:53,630 Once at the trench, 507 01:03:53,650 --> 01:03:57,052 keep an eye on their positions and watch them closely for activity 508 01:03:57,091 --> 01:03:58,667 But... be careful 509 01:03:59,667 --> 01:04:01,442 they likely have a sniper. 510 01:04:02,559 --> 01:04:03,708 If it's clear... 511 01:04:04,160 --> 01:04:05,621 I'll send a company. 512 01:04:07,621 --> 01:04:08,605 Understood? 513 01:04:09,660 --> 01:04:10,660 Plus. 514 01:04:15,668 --> 01:04:18,496 Cossacks, you leave in five minutes! 515 01:06:16,875 --> 01:06:17,875 Report... 516 01:06:19,042 --> 01:06:20,225 First is clear. 517 01:06:21,125 --> 01:06:22,125 Plus. 518 01:06:28,155 --> 01:06:29,917 Distance 120. 519 01:06:31,875 --> 01:06:32,875 Plus. 520 01:06:51,917 --> 01:06:55,612 Cap. Third post. Group of five in sight. 521 01:06:55,667 --> 01:06:59,159 Russian uniform, taking a leisurely stroll your way 522 01:06:59,459 --> 01:07:01,475 Standing by for further instruction! 523 01:07:01,515 --> 01:07:02,625 Plus. 524 01:07:03,917 --> 01:07:06,125 We're a go in 25. 525 01:07:09,088 --> 01:07:10,500 Twenty... 526 01:07:14,167 --> 01:07:15,500 Fifteen... 527 01:07:18,745 --> 01:07:20,058 Ten, 528 01:07:20,750 --> 01:07:21,752 nine... 529 01:07:21,807 --> 01:07:23,167 Ivan? 530 01:07:23,909 --> 01:07:25,000 Six, 531 01:07:26,000 --> 01:07:27,100 five, 532 01:07:27,958 --> 01:07:29,100 four, 533 01:07:30,250 --> 01:07:31,350 three, 534 01:07:32,125 --> 01:07:33,167 two, 535 01:07:33,792 --> 01:07:34,917 one. 536 01:07:35,333 --> 01:07:36,333 Fire! 537 01:07:50,167 --> 01:07:51,458 Good job. 538 01:07:55,708 --> 01:07:57,958 Now move in and lets finish it. 539 01:07:57,982 --> 01:07:59,354 Plus Plus! 540 01:08:14,278 --> 01:08:15,375 Who is Ivan? 541 01:08:17,723 --> 01:08:20,090 My former student from Horlivka. 542 01:08:28,820 --> 01:08:30,640 He made his choice himself 543 01:08:41,551 --> 01:08:43,083 As did I... 544 01:09:58,664 --> 01:10:00,625 Huh, well. Its cold! 545 01:10:04,195 --> 01:10:05,625 How's it looking? 546 01:10:06,929 --> 01:10:08,430 Checked the Stretches... 547 01:10:09,054 --> 01:10:10,108 No-one... 548 01:10:10,163 --> 01:10:13,077 ... will be sneaking up on us! 549 01:10:26,831 --> 01:10:28,331 Who is in the photo? 550 01:10:29,664 --> 01:10:31,164 Family. 551 01:10:32,226 --> 01:10:33,742 And if I see? 552 01:10:38,460 --> 01:10:40,194 My wife, Svitlana... 553 01:10:40,530 --> 01:10:43,417 and daughters, Vika and Myroslava. 554 01:10:45,833 --> 01:10:48,453 Do the kids know where you are now? 555 01:10:49,817 --> 01:10:51,059 No! 556 01:10:51,223 --> 01:10:52,977 They think that I'm away on business. 557 01:10:53,785 --> 01:10:58,199 My wife and I thought it best. They can sleep better this way. 558 01:10:58,973 --> 01:11:00,525 She worries for them 559 01:11:00,589 --> 01:11:03,644 I dont deserve her 560 01:11:05,042 --> 01:11:06,208 I see... 561 01:11:24,132 --> 01:11:25,708 The amulet? 562 01:11:37,903 --> 01:11:39,083 This is... 563 01:11:40,667 --> 01:11:41,979 My family. 564 01:12:01,435 --> 01:12:03,542 We'll set up position here. 565 01:12:04,583 --> 01:12:06,257 We're here to observe, understood! 566 01:12:06,258 --> 01:12:07,883 Understand! 567 01:12:18,453 --> 01:12:20,757 Yes, yes, of course, Nikolai, 568 01:12:20,898 --> 01:12:23,125 We'll take care of everything, don't worry. 569 01:12:23,781 --> 01:12:25,358 Put some more on the other side... 570 01:12:25,382 --> 01:12:26,781 Sir! 571 01:12:29,786 --> 01:12:31,792 Five minutes. Come on, come on, come on... 572 01:12:31,833 --> 01:12:33,864 ... first aid kits, It's all there... 573 01:12:34,192 --> 01:12:35,999 For Christ's sake, give it a flag! 574 01:12:36,900 --> 01:12:38,025 Stop fucking around...!! 575 01:12:38,540 --> 01:12:39,446 Get inside! 576 01:12:39,485 --> 01:12:40,329 Get those in place! 577 01:12:40,353 --> 01:12:41,984 - Yes Sir - Get to it! 578 01:12:45,842 --> 01:12:47,250 What are you gonna cover with that? 579 01:12:47,274 --> 01:12:48,802 Find something else! 580 01:12:53,167 --> 01:12:55,047 We've got two problems here 581 01:12:56,133 --> 01:12:58,167 Machine gun and a sniper pair. 582 01:12:58,625 --> 01:13:01,107 - Camourflage? - M-Mm. 583 01:13:01,208 --> 01:13:02,825 You need an assistant? 584 01:13:03,917 --> 01:13:05,042 I've got it! 585 01:13:05,627 --> 01:13:08,212 We're ready! Get everyone inside! 586 01:13:08,269 --> 01:13:10,244 - Get the truck ready! - We're moving out! 587 01:13:10,306 --> 01:13:11,248 C'mon! 588 01:13:16,790 --> 01:13:18,167 Hurry up! 589 01:14:53,375 --> 01:14:55,125 Vehicle at 11 o'clock. 590 01:14:57,750 --> 01:14:58,750 Gotcha! 591 01:15:03,625 --> 01:15:05,562 Two militants to the right. 592 01:15:06,414 --> 01:15:08,625 Continue observation. 593 01:15:44,422 --> 01:15:46,042 Target is hostile... 594 01:15:49,958 --> 01:15:52,292 Code green. I can make the shot! 595 01:15:53,468 --> 01:15:54,875 Negative! 596 01:15:55,417 --> 01:15:56,958 Keep observing. 597 01:15:59,375 --> 01:16:01,250 Target is hostile... 598 01:16:01,583 --> 01:16:04,666 Code green. I can make the shot! 599 01:16:04,667 --> 01:16:07,176 We're going to be patient! 600 01:16:09,471 --> 01:16:11,501 Target is hostile! 601 01:16:11,666 --> 01:16:13,275 Code green! I can make the shot! 602 01:16:13,322 --> 01:16:14,150 Stand down! 603 01:16:18,125 --> 01:16:19,417 Motherfucker! 604 01:16:42,417 --> 01:16:43,625 We've got a 200! 605 01:17:21,777 --> 01:17:23,652 Sniper at 10 o'clock! 606 01:17:31,523 --> 01:17:34,820 Sniper... On the tenth! Adjust position! 607 01:17:41,467 --> 01:17:42,740 First is down. 608 01:17:44,850 --> 01:17:46,833 Second in the sector K4. 609 01:17:47,451 --> 01:17:48,958 Roger! Incoming... 610 01:19:36,116 --> 01:19:37,958 I'm making enquiries at the top. 611 01:19:43,625 --> 01:19:45,967 When there's actionable information... 612 01:19:51,866 --> 01:19:53,208 Im gonna call you... 613 01:19:54,042 --> 01:19:55,625 And it will be you... 614 01:19:56,718 --> 01:19:59,460 You... who deals with it! 615 01:20:05,100 --> 01:20:06,167 Understood? 616 01:20:20,817 --> 01:20:21,817 Dismissed. 617 01:20:43,406 --> 01:20:44,703 Cap Cap... 618 01:21:04,641 --> 01:21:05,792 We have to go. 619 01:22:18,726 --> 01:22:19,833 Yakut... 620 01:22:20,912 --> 01:22:22,208 What do you want? 621 01:22:23,270 --> 01:22:25,022 How much longer I gotta lie here? 622 01:22:25,047 --> 01:22:27,292 This shit's gonna cling to me for a week. 623 01:22:30,335 --> 01:22:32,570 Get used to it, Makar... 624 01:22:32,609 --> 01:22:34,898 I've been lying in shit all your life. 625 01:22:37,718 --> 01:22:39,117 Go fuck yourself... 626 01:23:00,983 --> 01:23:02,397 This is bullshit! 627 01:23:41,691 --> 01:23:43,104 There's nothing there... 628 01:23:43,910 --> 01:23:44,965 I'm coming back. 629 01:24:04,201 --> 01:24:05,459 Makar, respond. 630 01:24:13,539 --> 01:24:14,828 Fuck! 631 01:24:15,062 --> 01:24:16,570 Where are you...? 632 01:24:17,640 --> 01:24:18,708 Mmmm! 633 01:24:19,366 --> 01:24:20,077 Ah! 634 01:24:20,382 --> 01:24:21,944 Got'cha, Bitch. 635 01:25:04,708 --> 01:25:08,411 "Despite major inroads in nucleur disarmament since 1986..." 636 01:25:08,817 --> 01:25:13,129 "The Russian Federation still posesses the second largest nucleur arsenal in the world..." 637 01:25:13,348 --> 01:25:15,848 "But in 1994 an agreement was signed..." 638 01:25:15,849 --> 01:25:18,863 "between Ukraine, Russia, Great Britain, and the USA..." 639 01:25:18,909 --> 01:25:19,868 "Isn't that right?" 640 01:25:19,893 --> 01:25:21,025 "That's right." 641 01:25:21,072 --> 01:25:24,377 "The memorandum on security assurances guaranteed Ukraine's independence,..." 642 01:25:24,402 --> 01:25:25,994 "... sovereignty, and borders..." 643 01:25:26,018 --> 01:25:28,805 "... in return for non-proliferation of nucleur weapons" 644 01:25:28,830 --> 01:25:31,121 "Well I think we've seen for ourselves how well Russia..." 645 01:25:31,146 --> 01:25:33,251 "... respects the borders of other countries..!" 646 01:25:33,375 --> 01:25:35,750 "Russian compliance has always been a problem." 647 01:25:35,814 --> 01:25:37,017 "Their foreign office..." 648 01:26:11,125 --> 01:26:15,414 -- Brigade commander -- 649 01:26:21,640 --> 01:26:22,349 Hello 650 01:26:22,750 --> 01:26:24,703 Confirmation near Horlivka! 651 01:26:25,351 --> 01:26:27,167 He's killed two of our scouts. 652 01:26:30,093 --> 01:26:31,292 Was it wide range? 653 01:26:31,792 --> 01:26:32,799 Yes. 654 01:26:32,854 --> 01:26:34,065 The first, two days ago... 655 01:26:34,706 --> 01:26:35,721 The second, today. 656 01:26:35,885 --> 01:26:37,016 From one position? 657 01:26:37,307 --> 01:26:38,567 Not over the phone. 658 01:26:38,791 --> 01:26:40,065 At the meeting... 659 01:26:40,338 --> 01:26:41,620 Get ready! 660 01:28:07,014 --> 01:28:08,014 ID? 661 01:28:12,625 --> 01:28:13,469 Go ahead! 662 01:28:13,676 --> 01:28:14,760 Let him through! 663 01:28:42,557 --> 01:28:45,682 "Code name Elbrus... second-class..." 664 01:28:46,542 --> 01:28:47,442 "Well done" 665 01:28:47,503 --> 01:28:49,212 "I serve the Ukrainian people" 666 01:28:49,325 --> 01:28:51,817 - "Codename Beast!" - "Yes Sir" 667 01:28:52,007 --> 01:28:53,788 "Third-class, well done..." 668 01:28:53,850 --> 01:28:55,327 "I serve the Ukrainian people" 669 01:28:55,352 --> 01:28:56,791 "Codename Ray" 670 01:28:56,815 --> 01:28:58,272 "Yes Sir" 671 01:28:58,385 --> 01:28:59,835 "Third-class, well done..." 672 01:28:59,875 --> 01:29:00,421 Hello! 673 01:29:00,445 --> 01:29:01,296 Hey! 674 01:29:02,120 --> 01:29:02,960 How are ya? 675 01:29:04,113 --> 01:29:04,901 Alive! 676 01:29:05,003 --> 01:29:05,939 Good. 677 01:29:06,409 --> 01:29:08,409 - "Codename Spartacus..." - "Yes Sir" 678 01:29:10,807 --> 01:29:12,399 "Third class... well done!" 679 01:29:12,424 --> 01:29:13,783 "I serve the Ukrainian people" 680 01:29:13,808 --> 01:29:14,541 Thank you. 681 01:29:27,246 --> 01:29:28,371 - Bad..! - Hey! 682 01:29:32,121 --> 01:29:34,036 Alright gentlemen, dismissed! 683 01:29:34,261 --> 01:29:35,925 Get into the car with your things! 684 01:29:37,250 --> 01:29:38,097 Raven... 685 01:29:38,621 --> 01:29:39,378 Sir...? 686 01:29:40,208 --> 01:29:40,902 Ready? 687 01:29:41,133 --> 01:29:42,113 Im ready! 688 01:29:44,458 --> 01:29:45,458 This way! 689 01:29:51,328 --> 01:29:52,789 Now listen close... 690 01:29:53,304 --> 01:29:55,495 We now know who we're dealing with. 691 01:29:56,667 --> 01:29:57,708 Show the slide. 692 01:30:00,304 --> 01:30:03,233 Russian sniper. Call sign "Sery". 693 01:30:03,272 --> 01:30:08,014 Works with 12.7 over long distances, mostly 1.5 km. 694 01:30:08,358 --> 01:30:10,139 Bullets are wide-ranging. 695 01:30:10,857 --> 01:30:13,538 He has already killed five of our snipers... 696 01:30:13,563 --> 01:30:15,255 ... and three machine gunners. 697 01:30:16,833 --> 01:30:17,958 Show the site! 698 01:30:19,576 --> 01:30:22,441 He publishes his videos to demoralize us. 699 01:30:22,466 --> 01:30:24,498 In one of these videos... 700 01:30:24,723 --> 01:30:25,966 ... is our Cap! 701 01:30:26,208 --> 01:30:27,208 Fucker! 702 01:30:28,083 --> 01:30:30,173 Two days ago, one of ours... 703 01:30:30,198 --> 01:30:31,808 ... was picked up near a chemical plant... 704 01:30:31,833 --> 01:30:34,168 ... with the same kind of bullet... right here! 705 01:30:34,700 --> 01:30:37,043 And another today, in the same vicinity. 706 01:30:37,660 --> 01:30:38,833 They've made camp! 707 01:30:39,417 --> 01:30:41,200 So why not just bomb the place? 708 01:30:41,588 --> 01:30:42,840 That won't work. 709 01:30:44,051 --> 01:30:46,340 Raven, you are a local, explain it to him. 710 01:30:47,716 --> 01:30:50,458 The plant contains pressurised chlorine storage, 711 01:30:51,695 --> 01:30:55,052 Well, fuck them! Bury them under ten times of that shit! 712 01:30:55,544 --> 01:30:57,441 We can't damage the cylinders. 713 01:30:57,466 --> 01:30:58,501 Why not? 714 01:30:59,625 --> 01:31:01,333 Environmental disaster. 715 01:31:01,358 --> 01:31:02,358 Goddammit! 716 01:31:04,026 --> 01:31:05,066 Is that clear? 717 01:31:06,934 --> 01:31:08,460 The plan is as follows. 718 01:31:08,828 --> 01:31:09,668 Map! 719 01:31:11,143 --> 01:31:13,436 There are eight hostilities in the territory. 720 01:31:13,546 --> 01:31:15,393 The sniper himself is likely nested... 721 01:31:15,417 --> 01:31:17,018 ... in the warehouses with chlorine. 722 01:31:17,197 --> 01:31:19,708 The two observers occupying different floors. 723 01:31:20,203 --> 01:31:21,203 Alright 724 01:31:22,502 --> 01:31:26,375 the first sniper pair... takes of first hostile! 725 01:31:27,333 --> 01:31:28,825 The second and third... 726 01:31:29,930 --> 01:31:31,065 Two and three! 727 01:31:31,500 --> 01:31:32,717 The fourth and fifth... 728 01:31:33,041 --> 01:31:34,062 These two! 729 01:31:34,593 --> 01:31:35,833 The final targets, 730 01:31:36,667 --> 01:31:38,042 The two observers... 731 01:31:39,132 --> 01:31:40,264 And Sery. 732 01:31:40,335 --> 01:31:41,580 How do we do that? 733 01:31:41,605 --> 01:31:42,881 Even with a clear line of site... 734 01:31:42,906 --> 01:31:45,186 ... we can't shoot with the chlorine. 735 01:31:45,413 --> 01:31:48,702 Our task is to simply to clear access to the compound. 736 01:31:50,364 --> 01:31:51,364 And then what? 737 01:31:55,807 --> 01:31:57,625 Then Raven climbs up to him. 738 01:32:05,763 --> 01:32:06,763 Questions? 739 01:32:09,937 --> 01:32:10,979 Get ready. 740 01:32:57,369 --> 01:32:58,827 Raven, status! 741 01:33:03,536 --> 01:33:05,078 Nearing the outer wall. 742 01:33:07,166 --> 01:33:08,083 Plus. 743 01:33:54,132 --> 01:33:55,038 Primary? 744 01:33:58,018 --> 01:33:59,184 In position. 745 01:34:01,708 --> 01:34:02,750 Secondary? 746 01:34:04,244 --> 01:34:05,494 In position. 747 01:35:06,018 --> 01:35:07,500 Raven, status? 748 01:35:14,917 --> 01:35:16,000 Proceeding... 749 01:35:40,010 --> 01:35:41,331 The pacifist... 750 01:35:41,781 --> 01:35:44,364 I should have shot you when I had the... 751 01:35:57,344 --> 01:35:58,186 In position. 752 01:35:58,211 --> 01:35:59,078 Plus! 753 01:36:10,956 --> 01:36:13,034 We're ready to go... Report! 754 01:36:13,636 --> 01:36:14,815 First ready! 755 01:36:20,440 --> 01:36:21,641 Second ready! 756 01:36:22,704 --> 01:36:24,166 Third ready! 757 01:36:30,024 --> 01:36:31,167 Fourth ready... 758 01:36:36,875 --> 01:36:38,333 Target sighted, code is green! 759 01:36:40,625 --> 01:36:41,523 Countdown... 760 01:36:41,794 --> 01:36:42,628 Five, 761 01:36:42,801 --> 01:36:43,382 four, 762 01:36:43,643 --> 01:36:44,265 three, 763 01:36:44,531 --> 01:36:45,132 two, 764 01:36:45,743 --> 01:36:46,530 one. 765 01:37:02,437 --> 01:37:03,516 Whose the one firing? 766 01:37:04,007 --> 01:37:05,315 Damned if I know... 767 01:37:05,438 --> 01:37:07,524 Moron's just spraying bullets. 768 01:37:22,083 --> 01:37:23,083 Report! 769 01:37:23,958 --> 01:37:24,958 Clear. 770 01:37:25,721 --> 01:37:26,721 Raven, go! 771 01:37:27,156 --> 01:37:28,156 Plus! 772 01:37:42,687 --> 01:37:43,687 Primary? 773 01:37:44,557 --> 01:37:45,557 Primary! 774 01:37:47,828 --> 01:37:48,828 Secondary? 775 01:37:50,083 --> 01:37:51,208 In place. 776 01:37:51,703 --> 01:37:52,703 Report. 777 01:37:53,770 --> 01:37:54,979 Group, report... 778 01:37:56,306 --> 01:37:57,556 Group, report. 779 01:37:59,070 --> 01:38:00,270 Come in! 780 01:38:10,617 --> 01:38:12,581 No connection with the group. 781 01:38:12,777 --> 01:38:13,707 Report to me. 782 01:38:13,937 --> 01:38:15,848 Acknowledged! 783 01:39:02,600 --> 01:39:03,537 Here... 784 01:39:21,833 --> 01:39:22,920 Hold this position! 785 01:39:23,089 --> 01:39:24,279 Yes Sir! 786 01:39:50,214 --> 01:39:51,297 Fuck. 787 01:39:52,073 --> 01:39:52,862 Second...? 788 01:39:53,145 --> 01:39:54,307 In place. 789 01:39:57,455 --> 01:39:58,752 Burick...update? 790 01:39:58,940 --> 01:40:00,674 What's the situation? 791 01:40:01,096 --> 01:40:03,016 I've got a... 200. 792 01:40:03,479 --> 01:40:04,593 What happened? 793 01:40:04,768 --> 01:40:05,934 Sniper. 794 01:40:11,750 --> 01:40:13,601 What about the security group? 795 01:40:14,101 --> 01:40:15,359 Not responding! 796 01:40:15,817 --> 01:40:16,759 Understood! 797 01:40:17,071 --> 01:40:19,071 10 minutes... hold your position. 798 01:40:21,208 --> 01:40:22,208 Right. 799 01:40:26,792 --> 01:40:27,833 Second. 800 01:40:28,543 --> 01:40:29,543 In place. 801 01:40:29,803 --> 01:40:32,030 Return to your position. Guard the entrance. 802 01:40:32,179 --> 01:40:33,179 Got it! 803 01:42:16,723 --> 01:42:17,723 Shit! 804 01:42:44,147 --> 01:42:46,478 Okay... We're on the approach! 805 01:42:46,502 --> 01:42:48,321 Hold positions for now! 806 01:43:03,966 --> 01:43:05,896 Sery... We've arrived. 807 01:43:08,417 --> 01:43:10,466 Repeat, this is play Sery. Do you copy? 808 01:43:10,775 --> 01:43:13,500 You shit bags will answer us for Crimea. 809 01:43:53,215 --> 01:43:54,430 Clear. 810 01:43:55,165 --> 01:43:57,235 Raven... the perimeter is clear. 811 01:43:57,754 --> 01:43:58,754 Plus. 812 01:45:52,459 --> 01:45:54,167 Stay with me always... 813 01:47:00,713 --> 01:47:02,500 It is not my hand that punishes... 814 01:47:03,197 --> 01:47:05,583 It is the hand of God... 815 01:47:07,047 --> 01:47:08,714 Guide thy hand, oh Lord... 51174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.