Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,567 --> 00:03:10,750
I'm gonna be late...
2
00:04:29,335 --> 00:04:30,750
Alright, Im off!
3
00:05:20,542 --> 00:05:21,542
Good morning.
4
00:05:22,042 --> 00:05:23,083
Good morning, Taras.
5
00:05:29,542 --> 00:05:31,208
- Good morning!
- Good afternoon!
6
00:05:34,917 --> 00:05:35,917
Good morning!
7
00:05:39,565 --> 00:05:40,565
Morning.
8
00:05:42,417 --> 00:05:43,458
Afternoon.
9
00:05:46,458 --> 00:05:47,792
Good morning!
10
00:05:51,931 --> 00:05:52,891
- Is that my journal?
- Thanks a lot, yes, take it.
11
00:05:53,106 --> 00:05:54,751
Mykola, you have something on your cheek.
12
00:06:07,506 --> 00:06:09,292
They've even got snipers
13
00:06:14,904 --> 00:06:19,866
In response, President Yanukovych fled the country and was unanimously voted out of office.
14
00:06:19,867 --> 00:06:24,755
His calls for Russian intervention culminating in the invasion and occupation of Crimea
15
00:06:35,299 --> 00:06:36,869
Okay, okay...
16
00:06:37,713 --> 00:06:38,893
Easy does it...
17
00:06:48,417 --> 00:06:50,897
Yes.... Like that...
18
00:07:24,042 --> 00:07:27,583
Velocity is a physical quantity
19
00:07:27,745 --> 00:07:30,221
that characterizes... the motion
20
00:07:30,354 --> 00:07:34,963
and distance that an object travels per unit of time.
21
00:07:35,583 --> 00:07:37,635
Velocity is calculated
22
00:07:37,744 --> 00:07:43,645
by the formula "V" equals "S"
23
00:07:43,728 --> 00:07:46,446
... divided by "T"
24
00:07:46,470 --> 00:07:47,142
Croa
25
00:07:47,227 --> 00:07:50,718
- where "V" is the speed...
- What up bitch?
- You're such an idiot!
26
00:07:50,843 --> 00:07:51,792
Ivan...
27
00:07:52,683 --> 00:07:53,933
"S" is distance.
28
00:07:54,303 --> 00:07:57,483
And "T" is time.
29
00:08:16,958 --> 00:08:18,999
Can you hit it in the same place again?
30
00:08:36,766 --> 00:08:38,664
0.9 seconds.
31
00:08:39,460 --> 00:08:41,702
I measured a distance of seven meters.
32
00:08:44,115 --> 00:08:47,452
So its 7 over 0.9
33
00:08:47,725 --> 00:08:49,403
What was your speed, Ivan
34
00:08:52,966 --> 00:08:55,184
Okay... Taras
35
00:08:55,380 --> 00:08:58,130
Uuuh... 7.8 meters per second.
36
00:08:58,317 --> 00:08:58,958
Yep
37
00:08:59,875 --> 00:09:01,667
It was at this speed that...
38
00:09:03,083 --> 00:09:05,750
Ivan... spat the paper.
39
00:09:12,250 --> 00:09:14,483
Alright Ivan...
40
00:09:14,584 --> 00:09:16,042
This one's for you
41
00:09:16,642 --> 00:09:21,337
If we change the time from 0.9 to 0.7,
42
00:09:21,446 --> 00:09:22,845
... still the same distance...
43
00:09:22,931 --> 00:09:24,977
What would the speed be?
44
00:09:25,602 --> 00:09:28,681
Write the answer on the board... when you're ready
45
00:09:51,250 --> 00:09:52,250
Is that it?
46
00:10:03,868 --> 00:10:08,540
Aaah... Now I think we can all clearly see what it is you're so distracted by.
47
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
See ya.
48
00:10:30,000 --> 00:10:31,042
See ya, Taras.
49
00:10:34,375 --> 00:10:36,000
Listen, nutjob...
50
00:10:37,917 --> 00:10:38,917
Excuse me?
51
00:10:40,463 --> 00:10:43,924
We both know... You don't belong here
52
00:10:58,118 --> 00:10:59,292
Lyosha, are we good
53
00:10:59,958 --> 00:11:00,958
Yep.
54
00:11:02,172 --> 00:11:05,750
The Voronenko family are the first eco-settlers in Donbas.
55
00:11:05,883 --> 00:11:09,167
A year ago, they registered two hectares of land near Horlivka
56
00:11:09,250 --> 00:11:10,530
and moved to live in a field.
57
00:11:10,656 --> 00:11:14,058
Mykola has three degrees in mathematics, physics, and ecology.
58
00:11:14,242 --> 00:11:18,508
Mykola, can you tell us what inspired you to pursue this radical lifestyle?
59
00:11:19,716 --> 00:11:23,935
Basically, ecological insight shows us we need change
60
00:11:24,208 --> 00:11:27,223
Our current way of life is unsustainable for us...
61
00:11:27,247 --> 00:11:28,947
Its costing
62
00:11:29,192 --> 00:11:32,043
we need to start living with the planet, not against it
63
00:11:32,465 --> 00:11:34,333
And how long do you plan to live here?
64
00:11:34,715 --> 00:11:35,473
Uuuh...
65
00:11:35,918 --> 00:11:39,083
Actually, we're planning to raise a child here together. Right?
66
00:11:39,167 --> 00:11:40,750
Is your wife pregnant?
67
00:11:40,855 --> 00:11:41,566
Yes.
68
00:11:42,683 --> 00:11:44,725
I for one think its a sign...
69
00:11:45,049 --> 00:11:46,668
We're... gonna be ok
70
00:11:48,166 --> 00:11:49,814
And how about this sign?
71
00:11:51,416 --> 00:11:54,587
This... is our ancestral symbol.
72
00:11:54,708 --> 00:11:56,792
And what's the significance of it?
73
00:11:57,064 --> 00:11:59,125
Claw of a white Raven.
74
00:11:59,450 --> 00:12:00,708
You tell them...
75
00:12:04,667 --> 00:12:07,042
- Its...
- Get the mic closer...
76
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Here, I'll take it
77
00:12:10,709 --> 00:12:11,958
An ancient legend...
78
00:12:13,026 --> 00:12:17,458
A white raven looked at our world from darkness with the beating of it's wings.
79
00:12:18,684 --> 00:12:22,317
Our world with a dreary shore and a black ocean
80
00:12:22,417 --> 00:12:24,375
where life struggled to take hold
81
00:12:26,723 --> 00:12:31,338
The Raven, feeling pity, turned the oceans' salty water fresh
82
00:12:31,424 --> 00:12:32,875
bringing food to us
83
00:12:33,708 --> 00:12:35,042
but in return...
84
00:12:36,384 --> 00:12:39,290
Sacrifices its snow-white feathers.
85
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
Thank you.
86
00:12:45,125 --> 00:12:46,250
Lesha, stop.
87
00:12:46,333 --> 00:12:48,875
Come on in, I'll show you inside...
88
00:12:49,708 --> 00:12:50,708
And this is a windmill.
89
00:12:51,208 --> 00:12:54,250
I'll be happy to explain the benefits. I made it myself
90
00:13:00,557 --> 00:13:02,642
Shall we start with a dynamo machine?
91
00:13:05,635 --> 00:13:07,135
I'll show you how it works...
92
00:13:10,267 --> 00:13:11,572
See?
93
00:13:14,096 --> 00:13:15,196
Easy
94
00:13:15,369 --> 00:13:17,971
Lyosha, get some D-roll
95
00:13:19,142 --> 00:13:20,744
Start over there
96
00:13:25,993 --> 00:13:31,430
Our shelter is actually constructed from recycled and gathered materia
97
00:13:31,500 --> 00:13:33,203
We tried to use what already exists...
98
00:13:33,227 --> 00:13:37,023
rather than resorting to reconstruction or consumption of resources...
99
00:13:37,101 --> 00:13:38,640
So...
100
00:13:38,741 --> 00:13:40,741
You're not afraid to give birth here?
101
00:13:44,944 --> 00:13:46,425
I'm not
102
00:13:47,500 --> 00:13:48,500
Weird!
103
00:13:53,417 --> 00:13:54,417
Lena,
104
00:13:54,932 --> 00:13:57,000
- Are we done here?
- Yes, we're done.
105
00:13:57,583 --> 00:14:01,000
- I still haven't shown you the...
- Nikolai, thank you, but we've had enough.
106
00:14:10,321 --> 00:14:12,179
Those two crazy people.
107
00:14:20,333 --> 00:14:21,375
You dropped this
108
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
We don't litter here
109
00:14:32,333 --> 00:14:33,333
Drive safe.
110
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
Let's go.
111
00:14:39,903 --> 00:14:41,042
Don't worry,
112
00:14:41,848 --> 00:14:43,720
One day they'll see it our way
113
00:16:05,699 --> 00:16:07,250
From both of us
114
00:16:14,613 --> 00:16:16,089
Your angel.
115
00:16:17,792 --> 00:16:19,333
It'll protect you.
116
00:16:55,403 --> 00:16:57,125
Buriy, we're across the line.
117
00:16:57,926 --> 00:16:59,958
Roger. Chevrons off.
118
00:17:31,792 --> 00:17:38,792
"CAUTION! STATE BORDER OF UKRAINE. NO PASSAGE"
119
00:18:00,500 --> 00:18:05,742
Mykola... Are you there
120
00:18:05,914 --> 00:18:07,000
Im here, Im here...
121
00:18:11,430 --> 00:18:12,617
Thank you
122
00:18:18,537 --> 00:18:19,779
Come on bike
123
00:18:26,250 --> 00:18:27,500
Fly!
124
00:18:27,583 --> 00:18:29,375
I'm flying...
125
00:19:45,500 --> 00:19:48,773
Yes... everything was canceled.
126
00:19:49,842 --> 00:19:51,648
No, I don't know...
127
00:19:53,046 --> 00:19:54,562
Maybe it won't be...
128
00:19:55,890 --> 00:19:57,967
Yes, It'll be fine in the meanwhile
129
00:19:58,546 --> 00:19:59,889
No, I don't know when
130
00:20:00,006 --> 00:20:05,123
This morning, an unknown truck stopped in Horlivka in the Donetsk region.
131
00:20:05,522 --> 00:20:09,631
There are corroborating reports that armed militants donning balaclavas
132
00:20:09,686 --> 00:20:11,053
as well as pro-Russian activists
133
00:20:11,078 --> 00:20:15,292
maintain their hold over several buildings of regional state administrations
134
00:20:15,375 --> 00:20:18,140
in Slovyansk, Kramatorsk, and Donetsk.
135
00:20:19,492 --> 00:20:20,460
Just in
136
00:20:20,648 --> 00:20:24,679
Video footage now confirms that special forces of GRU
137
00:20:24,781 --> 00:20:26,780
Russia's foreign intelligence agency
138
00:20:26,843 --> 00:20:30,250
took part in the capture of the Verkhovna Rada of Crimea.
139
00:21:02,708 --> 00:21:04,907
Take your hands off of her!
140
00:21:06,548 --> 00:21:07,917
Where are you going?
141
00:21:12,991 --> 00:21:14,158
Bitch!
142
00:21:17,914 --> 00:21:20,164
Who the hell are you supposed to be?
What are you doing here, Khokhlyara?
143
00:21:20,958 --> 00:21:23,609
I'm a teacher, I live here.
144
00:21:28,625 --> 00:21:29,958
You're a pacifist, huh?
145
00:21:32,647 --> 00:21:34,875
- Who is he?
- My husband.
146
00:21:35,254 --> 00:21:36,879
In Russian, fuck!
147
00:21:37,764 --> 00:21:38,750
Husband
148
00:21:38,833 --> 00:21:41,053
Don't touch her, she's pregnant!
149
00:21:42,833 --> 00:21:43,958
What's this?
150
00:21:44,123 --> 00:21:45,553
Just drawings I did.
151
00:21:45,623 --> 00:21:48,958
Look at her face, she's definitely a spy!
152
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Stand up!
153
00:22:02,903 --> 00:22:04,833
Don't fucking squeal!
154
00:23:13,875 --> 00:23:14,875
We're leaving.
155
00:23:16,031 --> 00:23:17,125
What about him?
156
00:23:17,167 --> 00:23:18,167
I said, we are leaving.
157
00:23:23,250 --> 00:23:24,250
Bitch!
158
00:23:38,708 --> 00:23:39,833
Fuck!
159
00:23:46,198 --> 00:23:47,448
Get in the car!
160
00:23:52,049 --> 00:23:53,939
Please don't die...
161
00:23:54,314 --> 00:23:55,384
You'll be alright...
162
00:23:55,486 --> 00:23:56,551
Dont leave me...
163
00:23:56,791 --> 00:23:59,111
Please don't die, please don't leave me...
164
00:23:59,900 --> 00:24:02,634
No, no...
165
00:24:02,658 --> 00:24:04,658
Nooooo...!!
166
00:26:00,226 --> 00:26:01,531
You local?
167
00:26:03,644 --> 00:26:04,890
Got documents?
168
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
Bag...
169
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
Who is she?
170
00:26:22,042 --> 00:26:23,042
Here!
171
00:26:29,125 --> 00:26:30,625
Voronenko Mykola...
172
00:26:35,667 --> 00:26:36,833
He is one of ours.
173
00:28:27,625 --> 00:28:28,625
Here...
174
00:29:17,333 --> 00:29:19,833
What happened out there is besides the issue!
175
00:29:20,192 --> 00:29:22,262
Why the fuck did you bring him with you?
176
00:29:22,989 --> 00:29:26,417
So, I should have left him in the middle of the field?
177
00:29:26,500 --> 00:29:29,583
What aren't you getting. What if he's a spy?
178
00:29:29,667 --> 00:29:31,546
Did you think about that?
179
00:29:31,906 --> 00:29:33,440
No, of course you didn't
180
00:29:33,565 --> 00:29:35,432
Your head just doesn't work that way.
181
00:29:35,479 --> 00:29:37,667
But you're clearly not aware of that.
182
00:29:40,500 --> 00:29:45,229
Listen to me carefully. Get him the hell out of here!
183
00:29:46,281 --> 00:29:47,234
Stop...
184
00:29:47,312 --> 00:29:50,000
Did you blindfold him when you drove to us?
185
00:29:52,375 --> 00:29:54,905
For God's sakes, have you no brains at all?
186
00:29:55,687 --> 00:29:57,507
You just leaked our base to him!
187
00:29:57,914 --> 00:29:59,914
Now what are we supposed to do?
188
00:30:00,208 --> 00:30:02,942
Shoot him? You want to do it?
189
00:30:03,200 --> 00:30:05,792
Hey, woah woah woah... you motherfucker!
190
00:30:07,668 --> 00:30:08,833
Skinny,
191
00:30:11,375 --> 00:30:12,667
What did I tell you?
192
00:30:13,500 --> 00:30:15,708
Never leave your weapon unattended!
193
00:30:15,792 --> 00:30:16,792
That's right!
194
00:30:17,512 --> 00:30:18,507
You!
195
00:30:18,734 --> 00:30:20,417
Why were you going for it?
196
00:30:20,984 --> 00:30:22,542
Do you want to shoot yourself?
197
00:30:24,625 --> 00:30:25,958
I wanna show them
198
00:30:28,167 --> 00:30:30,292
Wanna show them? Show them what?
199
00:30:34,333 --> 00:30:37,610
I want to show them who's land it is... that they're spitting on
200
00:31:03,445 --> 00:31:04,898
Come on, guys, come on.
201
00:31:04,937 --> 00:31:08,375
Still too slow! Faster! Pick up the pace already!
202
00:31:15,375 --> 00:31:16,375
Bad!
203
00:31:17,375 --> 00:31:18,500
As you were!
204
00:31:19,875 --> 00:31:20,875
Show him.
205
00:31:35,083 --> 00:31:36,125
Beat it!
206
00:31:37,356 --> 00:31:39,250
All right! Try again!
207
00:31:39,997 --> 00:31:42,223
Come on, lets go, men! Faster!
208
00:31:43,692 --> 00:31:46,250
Thirty-three,
209
00:31:46,333 --> 00:31:48,176
thirty-four...
210
00:31:48,473 --> 00:31:50,660
- Thirty-five!
- Body straight down to the barrel!
211
00:31:50,731 --> 00:31:53,145
Thirty-six!
212
00:31:53,215 --> 00:31:55,762
Thirty-seven!
213
00:31:55,864 --> 00:31:57,090
Thirty-eight!
214
00:31:57,115 --> 00:31:59,591
Halt!
215
00:31:59,724 --> 00:32:01,279
Now catch your breath!
216
00:32:05,917 --> 00:32:09,083
So, are you having fun yet, pacifist?
217
00:32:10,211 --> 00:32:12,336
Yes, sir, Commander sir!
218
00:32:13,110 --> 00:32:14,583
I'm glad to hear that.
219
00:32:16,446 --> 00:32:19,083
Permission to speak freely, Commander sir?
220
00:32:19,583 --> 00:32:20,422
Granted!
221
00:32:22,542 --> 00:32:25,292
The pacifist's died already, Commander sir!
222
00:32:26,583 --> 00:32:28,917
You can call me Raven!
223
00:32:29,481 --> 00:32:30,770
Yeah Raven!
224
00:32:33,333 --> 00:32:35,286
I said hold the position!
225
00:32:42,840 --> 00:32:45,684
That code name needs to be earned, comrade.
226
00:32:46,528 --> 00:32:47,723
Do you understand?
227
00:32:48,083 --> 00:32:50,250
My mistake, Commander Sir!
228
00:32:53,042 --> 00:32:54,042
Chief.
229
00:32:59,458 --> 00:33:00,458
Crazy?
230
00:33:02,750 --> 00:33:04,681
Bad... you want tea?
231
00:33:05,595 --> 00:33:06,705
Thanks
232
00:33:07,833 --> 00:33:08,833
And you?
233
00:33:33,750 --> 00:33:34,792
Over and under!
234
00:33:35,510 --> 00:33:37,593
Quickly... quickly...
235
00:33:37,708 --> 00:33:40,333
Don't go and get your bra's caught in the wire!
236
00:33:49,885 --> 00:33:51,885
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon!
237
00:34:01,526 --> 00:34:04,315
The war's gonna be over while you're still bumping around
238
00:34:04,401 --> 00:34:07,750
Start again, won't you! Start again!
239
00:34:17,333 --> 00:34:20,332
Quickly! Move your asses!
240
00:34:24,273 --> 00:34:25,919
Twenty-nine...
241
00:34:26,015 --> 00:34:27,976
Thirty!
242
00:35:09,396 --> 00:35:10,474
Listen here!
243
00:35:11,670 --> 00:35:14,222
There are not enough snipers on the front.
244
00:35:15,326 --> 00:35:17,271
Volunteers will be trained.
245
00:35:18,388 --> 00:35:19,943
Any takers?
246
00:35:24,083 --> 00:35:26,395
Bad, Klym, Dunay, OK.
247
00:35:31,223 --> 00:35:33,372
The pacifist? No way? Sit down.
248
00:35:34,458 --> 00:35:35,973
Private Raven, volunteering!
249
00:35:37,208 --> 00:35:40,872
Look, you cant so much as remove a magazine from an AK!
250
00:35:40,965 --> 00:35:42,270
How can you be a sniper?
251
00:35:46,167 --> 00:35:47,332
Let me prove myself!
252
00:35:49,502 --> 00:35:53,083
Interesting. And what will you prove? How slow you are?
253
00:35:57,875 --> 00:36:00,458
Strip and assembly. In 20 seconds.
254
00:36:03,570 --> 00:36:05,109
In 20 seconds?
255
00:36:09,625 --> 00:36:10,708
Should be a laugh
256
00:36:11,875 --> 00:36:12,875
Well,
257
00:36:13,917 --> 00:36:15,125
you asked for it
258
00:36:18,693 --> 00:36:19,625
Come on.
259
00:36:27,349 --> 00:36:29,958
Well, ready then... Ready?
260
00:36:43,167 --> 00:36:44,250
Come on
261
00:36:46,581 --> 00:36:47,708
Begin!
262
00:37:07,664 --> 00:37:09,042
Well.
263
00:37:09,417 --> 00:37:11,730
Congratulations to private Raven...
264
00:37:11,957 --> 00:37:13,457
In eighteen seconds!
265
00:37:13,458 --> 00:37:14,958
Well done! Bravo!
266
00:37:16,500 --> 00:37:17,875
Well done!
267
00:37:19,708 --> 00:37:21,000
That's what I understand.
268
00:37:22,333 --> 00:37:23,708
Find him an SKS.
269
00:37:34,723 --> 00:37:36,473
Take your stuff inside the building
270
00:37:44,917 --> 00:37:46,625
Right face! Turn!
271
00:37:47,542 --> 00:37:49,667
Commence! March!
272
00:37:51,208 --> 00:37:53,000
Nobody likes snipers
273
00:37:54,167 --> 00:37:56,333
They are insidious and elegant.
274
00:37:57,125 --> 00:38:01,375
There are no methods they are above... in order to wage war.
275
00:38:05,250 --> 00:38:09,208
Professional snipers... work unseen and under cover.
276
00:38:10,928 --> 00:38:12,685
Without modern special equipment
277
00:38:13,412 --> 00:38:15,998
their position almost impossible to detect
278
00:38:16,417 --> 00:38:17,708
Especially...
279
00:38:19,000 --> 00:38:20,862
If no gunshot betrays them...
280
00:38:20,979 --> 00:38:22,776
or is itself camouflaged
281
00:38:24,292 --> 00:38:25,292
Excuse me,
282
00:38:26,807 --> 00:38:27,877
what do you mean?
283
00:38:29,324 --> 00:38:32,752
To protect their position, the sniper fires his shot
284
00:38:32,777 --> 00:38:35,833
in the noise of machine gun fire or the blare of explosions.
285
00:38:44,250 --> 00:38:45,250
Next!
286
00:38:46,320 --> 00:38:47,375
Budkevych.
287
00:38:56,583 --> 00:38:57,465
Next!
288
00:38:57,597 --> 00:38:58,629
Dunaevsky.
289
00:39:08,417 --> 00:39:09,667
Next!
290
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
Voronenko.
291
00:39:18,750 --> 00:39:19,833
Next!
292
00:39:24,042 --> 00:39:26,500
- What is this?
- What's it look like?
293
00:39:26,617 --> 00:39:28,792
Simonov's self-loading carbine!
294
00:39:32,375 --> 00:39:33,375
Next!
295
00:39:34,292 --> 00:39:35,292
This isn't right
296
00:39:36,520 --> 00:39:38,958
I have to have an SVD like everybody else.
297
00:39:39,770 --> 00:39:45,778
Listen, this is the army. You got a request. Shove it up your ass!
298
00:39:45,887 --> 00:39:47,605
You get what you're given!
299
00:39:47,699 --> 00:39:51,512
Now take your gun and get the fuck out of here!
300
00:39:53,083 --> 00:39:54,083
Can I just go?
301
00:39:56,027 --> 00:39:58,918
Keep pushing me... Blaster, bitch!
302
00:39:59,144 --> 00:40:02,362
This aint the fuckin' space marines, moon man!
303
00:40:02,511 --> 00:40:03,708
Shut it!
304
00:40:04,027 --> 00:40:07,565
Soldiers, I will not repeat myself twice.
305
00:40:07,589 --> 00:40:09,057
Get a fucking clue!
306
00:40:09,182 --> 00:40:12,000
Nobody is going to jerk you off here!
307
00:40:14,049 --> 00:40:15,362
Who's next!
308
00:40:19,250 --> 00:40:20,250
Hey, Raven.
309
00:40:21,171 --> 00:40:23,125
Give me a shot of your blaster, would you?
310
00:40:57,503 --> 00:40:59,450
To be an effective sniper...
311
00:40:59,475 --> 00:41:04,326
Its crucial to remain absolutely invisible under any circumstances
312
00:41:04,526 --> 00:41:08,254
If you so much as flinch, you're as good as dead
313
00:41:09,443 --> 00:41:10,567
Moved.
314
00:41:10,633 --> 00:41:11,717
Minus one point.
315
00:41:19,318 --> 00:41:20,500
Minus.
316
00:41:30,250 --> 00:41:31,250
Minus.
317
00:41:40,208 --> 00:41:41,208
Minus.
318
00:41:43,072 --> 00:41:45,526
If you take a look at your 1963 Dragunov,
319
00:41:45,550 --> 00:41:48,150
we can see its effective range
320
00:41:48,220 --> 00:41:49,939
is comparatively low
321
00:41:50,001 --> 00:41:54,687
With its obsolete 7.62 by 54 cartridges
322
00:41:54,766 --> 00:41:59,633
it has a working distance
323
00:41:59,726 --> 00:42:04,187
of approximately... 600 meters.
324
00:42:04,734 --> 00:42:07,757
In comparison, there are modern cartridges
325
00:42:08,408 --> 00:42:14,417
such as the 8.6 by 70 Lapua Magnum
326
00:42:15,125 --> 00:42:20,643
or the 12.7 by 99 BMG's...
327
00:42:21,359 --> 00:42:26,609
Rifles of this calibre can hit targets
at a range of up to 2000 meters
328
00:42:28,944 --> 00:42:31,833
How far is the effective operating distance of your rifle?
329
00:42:32,920 --> 00:42:38,857
Remington 308 caliber has a working distance...
330
00:42:40,076 --> 00:42:43,701
of about... 800 meters.
331
00:42:46,060 --> 00:42:48,333
And what if the enemy has better range?
332
00:42:48,473 --> 00:42:50,583
Then, you're bang out of luck.
333
00:42:53,622 --> 00:42:56,380
This is called a ballistic vulnerability.
334
00:42:59,280 --> 00:43:02,083
But it's not a rifle that makes a sniper dangerous...
335
00:43:02,772 --> 00:43:05,583
It's his intelligence and tenacity.
336
00:43:07,458 --> 00:43:09,042
Behold, your next task.
337
00:43:10,201 --> 00:43:11,201
Positions!
338
00:43:12,896 --> 00:43:16,333
A sniper must always maintain focus and stability.
339
00:43:17,292 --> 00:43:18,292
Prime!
340
00:43:21,167 --> 00:43:22,167
Take aim.
341
00:43:24,643 --> 00:43:25,683
Status!
342
00:43:26,208 --> 00:43:27,208
Ready.
343
00:43:29,208 --> 00:43:32,292
One, two, three... fire!
344
00:43:36,825 --> 00:43:38,042
Plus.
345
00:43:42,426 --> 00:43:43,715
- Status?
- Ready.
346
00:43:45,583 --> 00:43:47,958
One, two, three... fire!
347
00:43:51,940 --> 00:43:52,940
Plus.
348
00:43:56,385 --> 00:43:57,601
Status!
349
00:43:57,958 --> 00:43:58,958
Ready!
350
00:44:00,208 --> 00:44:02,667
One, two, three... fire!
351
00:44:06,247 --> 00:44:07,247
Minus.
352
00:44:08,167 --> 00:44:10,083
That shot's impossible with this gun!
353
00:44:12,863 --> 00:44:14,167
It's been done before
354
00:44:17,363 --> 00:44:20,730
A necessary skill for any sniper worth his lick of salt
355
00:44:20,792 --> 00:44:23,511
is the ability to calculate distance in your head.
356
00:44:24,073 --> 00:44:25,776
No time for a calculator.
357
00:44:26,112 --> 00:44:27,463
To determine distance,
358
00:44:27,792 --> 00:44:30,737
multiply the size of the object by 1000...
359
00:44:30,917 --> 00:44:33,917
and divide by the number of mils that spans in your scope.
360
00:44:34,000 --> 00:44:37,323
Your task is to determine the distance to the Kamaz.
361
00:44:37,828 --> 00:44:43,085
The height of the Kamaz... is 3.45 mil dots
362
00:44:43,749 --> 00:44:46,195
Seven point five...
363
00:44:46,265 --> 00:44:48,217
The height of the APC...
364
00:44:48,671 --> 00:44:51,515
... is 2 point 35...
365
00:44:51,897 --> 00:44:55,710
and it has 2.5 mil dots.
366
00:44:56,233 --> 00:44:57,500
Tank width...
367
00:44:58,582 --> 00:45:01,545
3 point 46...
368
00:45:01,678 --> 00:45:02,625
Sir...
369
00:45:03,053 --> 00:45:04,583
Is something unclear, Raven?
370
00:45:05,763 --> 00:45:07,333
I have the answer.
371
00:45:07,349 --> 00:45:08,285
Go ahead...
372
00:45:08,277 --> 00:45:10,875
Distance to kamaz is 493 meters.
373
00:45:11,875 --> 00:45:12,958
That's right.
374
00:45:13,820 --> 00:45:16,750
940 and 804 point 5
375
00:45:22,171 --> 00:45:24,650
To the APC and tank both.
376
00:45:31,562 --> 00:45:33,269
Not bad, Raven.
377
00:46:09,734 --> 00:46:10,908
Before the shot...
378
00:46:10,952 --> 00:46:13,966
call your status out clear with one of two codes
379
00:46:14,343 --> 00:46:16,417
"Code green" - I can shoot.
380
00:46:16,500 --> 00:46:19,167
"Code red" - I can't shoot.
381
00:46:20,208 --> 00:46:21,208
Get ready!
382
00:46:22,536 --> 00:46:23,724
Focus!
383
00:46:24,731 --> 00:46:25,731
Three,
384
00:46:26,184 --> 00:46:27,190
two,
385
00:46:27,428 --> 00:46:28,201
one.
386
00:46:31,500 --> 00:46:32,593
Code green.
387
00:46:32,699 --> 00:46:33,908
Code green.
388
00:46:39,880 --> 00:46:40,864
Bob, minus.
389
00:46:41,323 --> 00:46:42,323
Bad, plus.
390
00:46:42,878 --> 00:46:43,953
Yartur, plus.
391
00:46:44,275 --> 00:46:45,275
Klym, plus.
392
00:46:45,733 --> 00:46:46,833
Mor, minus.
393
00:46:47,275 --> 00:46:48,375
Dunay, plus.
394
00:46:49,150 --> 00:46:50,250
Raven, minus...
395
00:46:50,833 --> 00:46:53,750
Exam completed. Discharge everyone's weapons.
396
00:47:07,054 --> 00:47:09,333
Raven, did you hear me?
397
00:47:10,792 --> 00:47:12,458
The exam isn't over.
398
00:47:13,812 --> 00:47:15,042
Why is that?
399
00:47:16,583 --> 00:47:17,917
I didn't shoot.
400
00:47:19,971 --> 00:47:21,666
Are you waiting for dawn?
401
00:47:23,150 --> 00:47:24,233
Code green!
402
00:47:27,833 --> 00:47:30,270
- Holy blaster!
- Uh-huh!
403
00:47:36,536 --> 00:47:37,828
Plus three, Raven.
404
00:47:42,380 --> 00:47:43,797
Thank you for waiting.
405
00:47:47,190 --> 00:47:48,065
Klym!
406
00:47:48,250 --> 00:47:49,250
Sir!
407
00:47:49,692 --> 00:47:50,733
Second-class.
408
00:47:51,640 --> 00:47:52,792
Well done!
409
00:47:53,164 --> 00:47:55,042
I serve the Ukrainian people!
410
00:47:58,387 --> 00:47:59,262
Dunay!
411
00:47:59,636 --> 00:48:00,315
Sir!
412
00:48:00,364 --> 00:48:01,339
Third-class.
413
00:48:02,307 --> 00:48:03,182
Well done!
414
00:48:03,715 --> 00:48:05,605
I serve the Ukrainian people!
415
00:48:08,286 --> 00:48:09,449
Raven!
416
00:48:09,542 --> 00:48:10,346
Sir!
417
00:48:10,476 --> 00:48:11,559
First-class.
418
00:48:13,042 --> 00:48:14,042
Well done!
419
00:48:16,645 --> 00:48:18,635
I serve the Ukrainian people!
420
00:48:20,054 --> 00:48:20,996
Bad!
421
00:48:21,246 --> 00:48:22,119
Sir!
422
00:48:22,167 --> 00:48:23,258
Second-class!
423
00:48:23,682 --> 00:48:24,792
Well done!
424
00:50:13,000 --> 00:50:15,134
They captured our checkpoint here
425
00:50:15,173 --> 00:50:17,130
We'll need to reclaim it to cross the river
426
00:50:17,485 --> 00:50:19,708
I don't have enough people for that...
427
00:50:21,704 --> 00:50:23,958
We need to act before they fortify the position
428
00:50:26,083 --> 00:50:27,376
Opposition?
429
00:50:27,930 --> 00:50:31,000
No armor, nothing heavy. It's do-able
430
00:50:32,563 --> 00:50:34,133
And the machine gunners?
431
00:50:35,159 --> 00:50:36,659
PKP and RPK.
432
00:50:39,203 --> 00:50:41,429
Okay, take the snipers...
433
00:50:41,515 --> 00:50:43,047
... and assault team.
434
00:50:43,330 --> 00:50:44,330
Plus.
435
00:50:44,817 --> 00:50:45,817
Plus.
436
00:50:55,625 --> 00:50:58,667
- Gentlemen!
- Good day Sir!
437
00:51:01,296 --> 00:51:02,500
- Raven
- Yes
438
00:51:03,042 --> 00:51:04,167
Get your stuff.
439
00:51:06,104 --> 00:51:07,667
Yes, Sir, Lieutenant Colonel.
440
00:51:45,905 --> 00:51:47,238
Third in position.
441
00:51:49,765 --> 00:51:51,107
First in position.
442
00:51:53,346 --> 00:51:54,671
Second in position.
443
00:52:11,872 --> 00:52:12,872
Distance?
444
00:52:16,417 --> 00:52:17,500
400 meters.
445
00:52:23,338 --> 00:52:24,408
Two up.
446
00:52:36,332 --> 00:52:38,043
You take the one on the left,
447
00:52:40,433 --> 00:52:42,144
I'll take the one on the right.
448
00:52:44,333 --> 00:52:45,333
Plus.
449
00:52:51,304 --> 00:52:52,438
I have him
450
00:52:57,583 --> 00:52:58,717
Get ready
451
00:52:59,778 --> 00:53:00,862
Countdown.
452
00:53:02,708 --> 00:53:03,708
Three
453
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
Two,
454
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
one...
455
00:53:08,210 --> 00:53:10,042
- Car at 9 o' clock!
- Stop!
456
00:53:16,408 --> 00:53:18,479
Cap, confirm. Two civilians.
457
00:53:31,083 --> 00:53:32,250
Out of the car!
458
00:53:35,023 --> 00:53:36,023
ID!
459
00:53:52,833 --> 00:53:56,250
- Hey, that's my passport!
- Watch your hands, bitch!
460
00:54:04,574 --> 00:54:05,678
Hold still!
461
00:54:06,152 --> 00:54:07,178
Don't touch me!
462
00:54:10,422 --> 00:54:11,447
Stand by...
463
00:54:12,195 --> 00:54:12,968
Plus.
464
00:54:25,083 --> 00:54:26,083
Get ready...
465
00:54:30,559 --> 00:54:31,667
Countdown
466
00:54:33,583 --> 00:54:34,583
Three...
467
00:54:35,667 --> 00:54:36,667
Two...
468
00:54:37,708 --> 00:54:38,708
One!
469
00:54:51,708 --> 00:54:52,683
Drop it!
470
00:54:52,716 --> 00:54:54,193
Get back, bitch!
471
00:54:54,258 --> 00:54:56,218
The target has taken a hostage.
472
00:54:59,476 --> 00:55:01,406
I have him in my sights.
473
00:55:16,706 --> 00:55:17,706
Move aside
474
00:55:19,208 --> 00:55:21,458
Target down. Clear!
475
00:55:33,667 --> 00:55:35,958
Congratulations on your first mission.
476
00:55:44,385 --> 00:55:45,500
Clear!
477
00:56:29,602 --> 00:56:30,792
Right this way!
478
00:56:35,289 --> 00:56:36,363
Come one!
479
00:56:37,117 --> 00:56:38,163
Over here!
480
00:56:38,888 --> 00:56:39,937
Hurry up!
481
00:56:52,667 --> 00:56:53,667
Nicely done!
482
00:56:57,833 --> 00:56:58,926
Hey guys!
483
00:56:59,481 --> 00:57:01,458
- Klym and Dunay here?
- I haven't seen them.
484
00:57:12,464 --> 00:57:13,464
Bad!
485
00:57:14,456 --> 00:57:15,416
Hey
486
00:57:15,533 --> 00:57:16,994
Have you seen Klym and Dunay?
487
00:57:17,667 --> 00:57:19,104
They're out on a mission.
488
01:02:03,700 --> 01:02:04,372
Hey
489
01:02:08,395 --> 01:02:09,395
Dunay.
490
01:02:11,461 --> 01:02:12,461
Where is Klym?
491
01:03:00,288 --> 01:03:01,375
What did you learn?
492
01:03:03,273 --> 01:03:07,833
The medic said that the bullet in klym's body opened like a flower,
493
01:03:09,538 --> 01:03:11,788
some fragments pierced right through,
494
01:03:13,132 --> 01:03:14,975
others stuck in the armour plate.
495
01:03:18,311 --> 01:03:20,061
The guy didn't stand a chance.
496
01:03:22,011 --> 01:03:24,824
12 point 7... the vehicle breaks through...
497
01:03:25,333 --> 01:03:26,833
what can we say about the body...
498
01:03:28,269 --> 01:03:30,129
They want to demoralize us.
499
01:03:30,446 --> 01:03:31,480
Mmm-huh
500
01:03:36,377 --> 01:03:37,833
This is the plan...
501
01:03:38,924 --> 01:03:40,291
Take back the trench...
502
01:03:40,679 --> 01:03:43,012
For now and just occupy... Okay?
503
01:03:43,436 --> 01:03:45,049
Should still be empty.
504
01:03:45,737 --> 01:03:50,045
Take a detour... along the forest here. There's a DRG near by...
505
01:03:50,084 --> 01:03:52,466
... so you have an assault group for cover.
506
01:03:52,513 --> 01:03:53,630
Once at the trench,
507
01:03:53,650 --> 01:03:57,052
keep an eye on their positions and watch them closely for activity
508
01:03:57,091 --> 01:03:58,667
But... be careful
509
01:03:59,667 --> 01:04:01,442
they likely have a sniper.
510
01:04:02,559 --> 01:04:03,708
If it's clear...
511
01:04:04,160 --> 01:04:05,621
I'll send a company.
512
01:04:07,621 --> 01:04:08,605
Understood?
513
01:04:09,660 --> 01:04:10,660
Plus.
514
01:04:15,668 --> 01:04:18,496
Cossacks, you leave in five minutes!
515
01:06:16,875 --> 01:06:17,875
Report...
516
01:06:19,042 --> 01:06:20,225
First is clear.
517
01:06:21,125 --> 01:06:22,125
Plus.
518
01:06:28,155 --> 01:06:29,917
Distance 120.
519
01:06:31,875 --> 01:06:32,875
Plus.
520
01:06:51,917 --> 01:06:55,612
Cap. Third post. Group of five in sight.
521
01:06:55,667 --> 01:06:59,159
Russian uniform, taking a leisurely stroll your way
522
01:06:59,459 --> 01:07:01,475
Standing by for further instruction!
523
01:07:01,515 --> 01:07:02,625
Plus.
524
01:07:03,917 --> 01:07:06,125
We're a go in 25.
525
01:07:09,088 --> 01:07:10,500
Twenty...
526
01:07:14,167 --> 01:07:15,500
Fifteen...
527
01:07:18,745 --> 01:07:20,058
Ten,
528
01:07:20,750 --> 01:07:21,752
nine...
529
01:07:21,807 --> 01:07:23,167
Ivan?
530
01:07:23,909 --> 01:07:25,000
Six,
531
01:07:26,000 --> 01:07:27,100
five,
532
01:07:27,958 --> 01:07:29,100
four,
533
01:07:30,250 --> 01:07:31,350
three,
534
01:07:32,125 --> 01:07:33,167
two,
535
01:07:33,792 --> 01:07:34,917
one.
536
01:07:35,333 --> 01:07:36,333
Fire!
537
01:07:50,167 --> 01:07:51,458
Good job.
538
01:07:55,708 --> 01:07:57,958
Now move in and lets finish it.
539
01:07:57,982 --> 01:07:59,354
Plus Plus!
540
01:08:14,278 --> 01:08:15,375
Who is Ivan?
541
01:08:17,723 --> 01:08:20,090
My former student from Horlivka.
542
01:08:28,820 --> 01:08:30,640
He made his choice himself
543
01:08:41,551 --> 01:08:43,083
As did I...
544
01:09:58,664 --> 01:10:00,625
Huh, well. Its cold!
545
01:10:04,195 --> 01:10:05,625
How's it looking?
546
01:10:06,929 --> 01:10:08,430
Checked the Stretches...
547
01:10:09,054 --> 01:10:10,108
No-one...
548
01:10:10,163 --> 01:10:13,077
... will be sneaking up on us!
549
01:10:26,831 --> 01:10:28,331
Who is in the photo?
550
01:10:29,664 --> 01:10:31,164
Family.
551
01:10:32,226 --> 01:10:33,742
And if I see?
552
01:10:38,460 --> 01:10:40,194
My wife, Svitlana...
553
01:10:40,530 --> 01:10:43,417
and daughters, Vika and Myroslava.
554
01:10:45,833 --> 01:10:48,453
Do the kids know where you are now?
555
01:10:49,817 --> 01:10:51,059
No!
556
01:10:51,223 --> 01:10:52,977
They think that I'm away on business.
557
01:10:53,785 --> 01:10:58,199
My wife and I thought it best. They can sleep better this way.
558
01:10:58,973 --> 01:11:00,525
She worries for them
559
01:11:00,589 --> 01:11:03,644
I dont deserve her
560
01:11:05,042 --> 01:11:06,208
I see...
561
01:11:24,132 --> 01:11:25,708
The amulet?
562
01:11:37,903 --> 01:11:39,083
This is...
563
01:11:40,667 --> 01:11:41,979
My family.
564
01:12:01,435 --> 01:12:03,542
We'll set up position here.
565
01:12:04,583 --> 01:12:06,257
We're here to observe, understood!
566
01:12:06,258 --> 01:12:07,883
Understand!
567
01:12:18,453 --> 01:12:20,757
Yes, yes, of course, Nikolai,
568
01:12:20,898 --> 01:12:23,125
We'll take care of everything, don't worry.
569
01:12:23,781 --> 01:12:25,358
Put some more on the other side...
570
01:12:25,382 --> 01:12:26,781
Sir!
571
01:12:29,786 --> 01:12:31,792
Five minutes. Come on, come on, come on...
572
01:12:31,833 --> 01:12:33,864
... first aid kits, It's all there...
573
01:12:34,192 --> 01:12:35,999
For Christ's sake, give it a flag!
574
01:12:36,900 --> 01:12:38,025
Stop fucking around...!!
575
01:12:38,540 --> 01:12:39,446
Get inside!
576
01:12:39,485 --> 01:12:40,329
Get those in place!
577
01:12:40,353 --> 01:12:41,984
- Yes Sir
- Get to it!
578
01:12:45,842 --> 01:12:47,250
What are you gonna cover with that?
579
01:12:47,274 --> 01:12:48,802
Find something else!
580
01:12:53,167 --> 01:12:55,047
We've got two problems here
581
01:12:56,133 --> 01:12:58,167
Machine gun and a sniper pair.
582
01:12:58,625 --> 01:13:01,107
- Camourflage?
- M-Mm.
583
01:13:01,208 --> 01:13:02,825
You need an assistant?
584
01:13:03,917 --> 01:13:05,042
I've got it!
585
01:13:05,627 --> 01:13:08,212
We're ready! Get everyone inside!
586
01:13:08,269 --> 01:13:10,244
- Get the truck ready!
- We're moving out!
587
01:13:10,306 --> 01:13:11,248
C'mon!
588
01:13:16,790 --> 01:13:18,167
Hurry up!
589
01:14:53,375 --> 01:14:55,125
Vehicle at 11 o'clock.
590
01:14:57,750 --> 01:14:58,750
Gotcha!
591
01:15:03,625 --> 01:15:05,562
Two militants to the right.
592
01:15:06,414 --> 01:15:08,625
Continue observation.
593
01:15:44,422 --> 01:15:46,042
Target is hostile...
594
01:15:49,958 --> 01:15:52,292
Code green. I can make the shot!
595
01:15:53,468 --> 01:15:54,875
Negative!
596
01:15:55,417 --> 01:15:56,958
Keep observing.
597
01:15:59,375 --> 01:16:01,250
Target is hostile...
598
01:16:01,583 --> 01:16:04,666
Code green. I can make the shot!
599
01:16:04,667 --> 01:16:07,176
We're going to be patient!
600
01:16:09,471 --> 01:16:11,501
Target is hostile!
601
01:16:11,666 --> 01:16:13,275
Code green! I can make the shot!
602
01:16:13,322 --> 01:16:14,150
Stand down!
603
01:16:18,125 --> 01:16:19,417
Motherfucker!
604
01:16:42,417 --> 01:16:43,625
We've got a 200!
605
01:17:21,777 --> 01:17:23,652
Sniper at 10 o'clock!
606
01:17:31,523 --> 01:17:34,820
Sniper... On the tenth! Adjust position!
607
01:17:41,467 --> 01:17:42,740
First is down.
608
01:17:44,850 --> 01:17:46,833
Second in the sector K4.
609
01:17:47,451 --> 01:17:48,958
Roger! Incoming...
610
01:19:36,116 --> 01:19:37,958
I'm making enquiries at the top.
611
01:19:43,625 --> 01:19:45,967
When there's actionable information...
612
01:19:51,866 --> 01:19:53,208
Im gonna call you...
613
01:19:54,042 --> 01:19:55,625
And it will be you...
614
01:19:56,718 --> 01:19:59,460
You... who deals with it!
615
01:20:05,100 --> 01:20:06,167
Understood?
616
01:20:20,817 --> 01:20:21,817
Dismissed.
617
01:20:43,406 --> 01:20:44,703
Cap Cap...
618
01:21:04,641 --> 01:21:05,792
We have to go.
619
01:22:18,726 --> 01:22:19,833
Yakut...
620
01:22:20,912 --> 01:22:22,208
What do you want?
621
01:22:23,270 --> 01:22:25,022
How much longer I gotta lie here?
622
01:22:25,047 --> 01:22:27,292
This shit's gonna cling to me for a week.
623
01:22:30,335 --> 01:22:32,570
Get used to it, Makar...
624
01:22:32,609 --> 01:22:34,898
I've been lying in shit all your life.
625
01:22:37,718 --> 01:22:39,117
Go fuck yourself...
626
01:23:00,983 --> 01:23:02,397
This is bullshit!
627
01:23:41,691 --> 01:23:43,104
There's nothing there...
628
01:23:43,910 --> 01:23:44,965
I'm coming back.
629
01:24:04,201 --> 01:24:05,459
Makar, respond.
630
01:24:13,539 --> 01:24:14,828
Fuck!
631
01:24:15,062 --> 01:24:16,570
Where are you...?
632
01:24:17,640 --> 01:24:18,708
Mmmm!
633
01:24:19,366 --> 01:24:20,077
Ah!
634
01:24:20,382 --> 01:24:21,944
Got'cha, Bitch.
635
01:25:04,708 --> 01:25:08,411
"Despite major inroads in nucleur disarmament since 1986..."
636
01:25:08,817 --> 01:25:13,129
"The Russian Federation still posesses the second largest nucleur arsenal in the world..."
637
01:25:13,348 --> 01:25:15,848
"But in 1994 an agreement was signed..."
638
01:25:15,849 --> 01:25:18,863
"between Ukraine, Russia, Great Britain, and the USA..."
639
01:25:18,909 --> 01:25:19,868
"Isn't that right?"
640
01:25:19,893 --> 01:25:21,025
"That's right."
641
01:25:21,072 --> 01:25:24,377
"The memorandum on security assurances guaranteed Ukraine's independence,..."
642
01:25:24,402 --> 01:25:25,994
"... sovereignty, and borders..."
643
01:25:26,018 --> 01:25:28,805
"... in return for non-proliferation of nucleur weapons"
644
01:25:28,830 --> 01:25:31,121
"Well I think we've seen for ourselves how well Russia..."
645
01:25:31,146 --> 01:25:33,251
"... respects the borders of other countries..!"
646
01:25:33,375 --> 01:25:35,750
"Russian compliance has always been a problem."
647
01:25:35,814 --> 01:25:37,017
"Their foreign office..."
648
01:26:11,125 --> 01:26:15,414
-- Brigade commander --
649
01:26:21,640 --> 01:26:22,349
Hello
650
01:26:22,750 --> 01:26:24,703
Confirmation near Horlivka!
651
01:26:25,351 --> 01:26:27,167
He's killed two of our scouts.
652
01:26:30,093 --> 01:26:31,292
Was it wide range?
653
01:26:31,792 --> 01:26:32,799
Yes.
654
01:26:32,854 --> 01:26:34,065
The first, two days ago...
655
01:26:34,706 --> 01:26:35,721
The second, today.
656
01:26:35,885 --> 01:26:37,016
From one position?
657
01:26:37,307 --> 01:26:38,567
Not over the phone.
658
01:26:38,791 --> 01:26:40,065
At the meeting...
659
01:26:40,338 --> 01:26:41,620
Get ready!
660
01:28:07,014 --> 01:28:08,014
ID?
661
01:28:12,625 --> 01:28:13,469
Go ahead!
662
01:28:13,676 --> 01:28:14,760
Let him through!
663
01:28:42,557 --> 01:28:45,682
"Code name Elbrus... second-class..."
664
01:28:46,542 --> 01:28:47,442
"Well done"
665
01:28:47,503 --> 01:28:49,212
"I serve the Ukrainian people"
666
01:28:49,325 --> 01:28:51,817
- "Codename Beast!"
- "Yes Sir"
667
01:28:52,007 --> 01:28:53,788
"Third-class, well done..."
668
01:28:53,850 --> 01:28:55,327
"I serve the Ukrainian people"
669
01:28:55,352 --> 01:28:56,791
"Codename Ray"
670
01:28:56,815 --> 01:28:58,272
"Yes Sir"
671
01:28:58,385 --> 01:28:59,835
"Third-class, well done..."
672
01:28:59,875 --> 01:29:00,421
Hello!
673
01:29:00,445 --> 01:29:01,296
Hey!
674
01:29:02,120 --> 01:29:02,960
How are ya?
675
01:29:04,113 --> 01:29:04,901
Alive!
676
01:29:05,003 --> 01:29:05,939
Good.
677
01:29:06,409 --> 01:29:08,409
- "Codename Spartacus..."
- "Yes Sir"
678
01:29:10,807 --> 01:29:12,399
"Third class... well done!"
679
01:29:12,424 --> 01:29:13,783
"I serve the Ukrainian people"
680
01:29:13,808 --> 01:29:14,541
Thank you.
681
01:29:27,246 --> 01:29:28,371
- Bad..!
- Hey!
682
01:29:32,121 --> 01:29:34,036
Alright gentlemen, dismissed!
683
01:29:34,261 --> 01:29:35,925
Get into the car with your things!
684
01:29:37,250 --> 01:29:38,097
Raven...
685
01:29:38,621 --> 01:29:39,378
Sir...?
686
01:29:40,208 --> 01:29:40,902
Ready?
687
01:29:41,133 --> 01:29:42,113
Im ready!
688
01:29:44,458 --> 01:29:45,458
This way!
689
01:29:51,328 --> 01:29:52,789
Now listen close...
690
01:29:53,304 --> 01:29:55,495
We now know who we're dealing with.
691
01:29:56,667 --> 01:29:57,708
Show the slide.
692
01:30:00,304 --> 01:30:03,233
Russian sniper. Call sign "Sery".
693
01:30:03,272 --> 01:30:08,014
Works with 12.7 over long distances, mostly 1.5 km.
694
01:30:08,358 --> 01:30:10,139
Bullets are wide-ranging.
695
01:30:10,857 --> 01:30:13,538
He has already killed five of our snipers...
696
01:30:13,563 --> 01:30:15,255
... and three machine gunners.
697
01:30:16,833 --> 01:30:17,958
Show the site!
698
01:30:19,576 --> 01:30:22,441
He publishes his videos to demoralize us.
699
01:30:22,466 --> 01:30:24,498
In one of these videos...
700
01:30:24,723 --> 01:30:25,966
... is our Cap!
701
01:30:26,208 --> 01:30:27,208
Fucker!
702
01:30:28,083 --> 01:30:30,173
Two days ago, one of ours...
703
01:30:30,198 --> 01:30:31,808
... was picked up near a chemical plant...
704
01:30:31,833 --> 01:30:34,168
... with the same kind of bullet... right here!
705
01:30:34,700 --> 01:30:37,043
And another today, in the same vicinity.
706
01:30:37,660 --> 01:30:38,833
They've made camp!
707
01:30:39,417 --> 01:30:41,200
So why not just bomb the place?
708
01:30:41,588 --> 01:30:42,840
That won't work.
709
01:30:44,051 --> 01:30:46,340
Raven, you are a local, explain it to him.
710
01:30:47,716 --> 01:30:50,458
The plant contains pressurised chlorine storage,
711
01:30:51,695 --> 01:30:55,052
Well, fuck them! Bury them under ten times of that shit!
712
01:30:55,544 --> 01:30:57,441
We can't damage the cylinders.
713
01:30:57,466 --> 01:30:58,501
Why not?
714
01:30:59,625 --> 01:31:01,333
Environmental disaster.
715
01:31:01,358 --> 01:31:02,358
Goddammit!
716
01:31:04,026 --> 01:31:05,066
Is that clear?
717
01:31:06,934 --> 01:31:08,460
The plan is as follows.
718
01:31:08,828 --> 01:31:09,668
Map!
719
01:31:11,143 --> 01:31:13,436
There are eight hostilities in the territory.
720
01:31:13,546 --> 01:31:15,393
The sniper himself is likely nested...
721
01:31:15,417 --> 01:31:17,018
... in the warehouses with chlorine.
722
01:31:17,197 --> 01:31:19,708
The two observers occupying different floors.
723
01:31:20,203 --> 01:31:21,203
Alright
724
01:31:22,502 --> 01:31:26,375
the first sniper pair... takes of first hostile!
725
01:31:27,333 --> 01:31:28,825
The second and third...
726
01:31:29,930 --> 01:31:31,065
Two and three!
727
01:31:31,500 --> 01:31:32,717
The fourth and fifth...
728
01:31:33,041 --> 01:31:34,062
These two!
729
01:31:34,593 --> 01:31:35,833
The final targets,
730
01:31:36,667 --> 01:31:38,042
The two observers...
731
01:31:39,132 --> 01:31:40,264
And Sery.
732
01:31:40,335 --> 01:31:41,580
How do we do that?
733
01:31:41,605 --> 01:31:42,881
Even with a clear line of site...
734
01:31:42,906 --> 01:31:45,186
... we can't shoot with the chlorine.
735
01:31:45,413 --> 01:31:48,702
Our task is to simply to clear access to the compound.
736
01:31:50,364 --> 01:31:51,364
And then what?
737
01:31:55,807 --> 01:31:57,625
Then Raven climbs up to him.
738
01:32:05,763 --> 01:32:06,763
Questions?
739
01:32:09,937 --> 01:32:10,979
Get ready.
740
01:32:57,369 --> 01:32:58,827
Raven, status!
741
01:33:03,536 --> 01:33:05,078
Nearing the outer wall.
742
01:33:07,166 --> 01:33:08,083
Plus.
743
01:33:54,132 --> 01:33:55,038
Primary?
744
01:33:58,018 --> 01:33:59,184
In position.
745
01:34:01,708 --> 01:34:02,750
Secondary?
746
01:34:04,244 --> 01:34:05,494
In position.
747
01:35:06,018 --> 01:35:07,500
Raven, status?
748
01:35:14,917 --> 01:35:16,000
Proceeding...
749
01:35:40,010 --> 01:35:41,331
The pacifist...
750
01:35:41,781 --> 01:35:44,364
I should have shot you when I had the...
751
01:35:57,344 --> 01:35:58,186
In position.
752
01:35:58,211 --> 01:35:59,078
Plus!
753
01:36:10,956 --> 01:36:13,034
We're ready to go... Report!
754
01:36:13,636 --> 01:36:14,815
First ready!
755
01:36:20,440 --> 01:36:21,641
Second ready!
756
01:36:22,704 --> 01:36:24,166
Third ready!
757
01:36:30,024 --> 01:36:31,167
Fourth ready...
758
01:36:36,875 --> 01:36:38,333
Target sighted, code is green!
759
01:36:40,625 --> 01:36:41,523
Countdown...
760
01:36:41,794 --> 01:36:42,628
Five,
761
01:36:42,801 --> 01:36:43,382
four,
762
01:36:43,643 --> 01:36:44,265
three,
763
01:36:44,531 --> 01:36:45,132
two,
764
01:36:45,743 --> 01:36:46,530
one.
765
01:37:02,437 --> 01:37:03,516
Whose the one firing?
766
01:37:04,007 --> 01:37:05,315
Damned if I know...
767
01:37:05,438 --> 01:37:07,524
Moron's just spraying bullets.
768
01:37:22,083 --> 01:37:23,083
Report!
769
01:37:23,958 --> 01:37:24,958
Clear.
770
01:37:25,721 --> 01:37:26,721
Raven, go!
771
01:37:27,156 --> 01:37:28,156
Plus!
772
01:37:42,687 --> 01:37:43,687
Primary?
773
01:37:44,557 --> 01:37:45,557
Primary!
774
01:37:47,828 --> 01:37:48,828
Secondary?
775
01:37:50,083 --> 01:37:51,208
In place.
776
01:37:51,703 --> 01:37:52,703
Report.
777
01:37:53,770 --> 01:37:54,979
Group, report...
778
01:37:56,306 --> 01:37:57,556
Group, report.
779
01:37:59,070 --> 01:38:00,270
Come in!
780
01:38:10,617 --> 01:38:12,581
No connection with the group.
781
01:38:12,777 --> 01:38:13,707
Report to me.
782
01:38:13,937 --> 01:38:15,848
Acknowledged!
783
01:39:02,600 --> 01:39:03,537
Here...
784
01:39:21,833 --> 01:39:22,920
Hold this position!
785
01:39:23,089 --> 01:39:24,279
Yes Sir!
786
01:39:50,214 --> 01:39:51,297
Fuck.
787
01:39:52,073 --> 01:39:52,862
Second...?
788
01:39:53,145 --> 01:39:54,307
In place.
789
01:39:57,455 --> 01:39:58,752
Burick...update?
790
01:39:58,940 --> 01:40:00,674
What's the situation?
791
01:40:01,096 --> 01:40:03,016
I've got a... 200.
792
01:40:03,479 --> 01:40:04,593
What happened?
793
01:40:04,768 --> 01:40:05,934
Sniper.
794
01:40:11,750 --> 01:40:13,601
What about the security group?
795
01:40:14,101 --> 01:40:15,359
Not responding!
796
01:40:15,817 --> 01:40:16,759
Understood!
797
01:40:17,071 --> 01:40:19,071
10 minutes... hold your position.
798
01:40:21,208 --> 01:40:22,208
Right.
799
01:40:26,792 --> 01:40:27,833
Second.
800
01:40:28,543 --> 01:40:29,543
In place.
801
01:40:29,803 --> 01:40:32,030
Return to your position. Guard the entrance.
802
01:40:32,179 --> 01:40:33,179
Got it!
803
01:42:16,723 --> 01:42:17,723
Shit!
804
01:42:44,147 --> 01:42:46,478
Okay... We're on the approach!
805
01:42:46,502 --> 01:42:48,321
Hold positions for now!
806
01:43:03,966 --> 01:43:05,896
Sery... We've arrived.
807
01:43:08,417 --> 01:43:10,466
Repeat, this is play Sery. Do you copy?
808
01:43:10,775 --> 01:43:13,500
You shit bags will answer us for Crimea.
809
01:43:53,215 --> 01:43:54,430
Clear.
810
01:43:55,165 --> 01:43:57,235
Raven... the perimeter is clear.
811
01:43:57,754 --> 01:43:58,754
Plus.
812
01:45:52,459 --> 01:45:54,167
Stay with me always...
813
01:47:00,713 --> 01:47:02,500
It is not my hand that punishes...
814
01:47:03,197 --> 01:47:05,583
It is the hand of God...
815
01:47:07,047 --> 01:47:08,714
Guide thy hand, oh Lord...
51174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.