Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:13,169
My dog
2
00:00:50,360 --> 00:00:55,027
Each year, thousands of dogs are
willingly abandoned by their owners.
3
00:00:55,120 --> 00:00:58,520
People leaving on holidays
favor those abandonments
4
00:00:58,640 --> 00:01:03,108
especially for adult dogs and big
dogs that have become cumbersome.
5
00:01:03,240 --> 00:01:08,372
So, mongrel and pedigree dogs, equally
sacrificed, look alike through misery.
6
00:01:13,600 --> 00:01:19,297
Paris, August 15th
7
00:01:24,320 --> 00:01:26,656
A family is about to go to the sea.
8
00:02:05,520 --> 00:02:06,470
Catch!
9
00:02:29,952 --> 00:02:31,342
Pierrot, come on, quick!
10
00:02:31,437 --> 00:02:32,387
Come on!
11
00:05:30,880 --> 00:05:33,210
Why are we going
through the forest?
12
00:06:30,000 --> 00:06:33,365
Often, for the comfort of
their holidays, people
13
00:06:34,520 --> 00:06:36,584
simply abandon their dogs
14
00:06:36,803 --> 00:06:38,982
while taking the most
precautions they can.
15
00:06:39,039 --> 00:06:39,989
Down!
16
00:07:25,110 --> 00:07:27,676
Pierrot, my dog!
17
00:07:46,440 --> 00:07:48,634
I want my dog!
18
00:07:51,800 --> 00:07:56,297
I want my dog!
19
00:07:56,800 --> 00:07:59,555
My little dog, my dog!
20
00:08:12,280 --> 00:08:13,230
Lost dog.
21
00:13:05,400 --> 00:13:06,781
Parisian suburb.
22
00:13:32,978 --> 00:13:35,151
The dog walked, the dog ran.
23
00:13:39,240 --> 00:13:42,370
Exhausted, he comes close
to his masters' house.
24
00:15:06,680 --> 00:15:08,374
No answer for his calls
25
00:15:13,560 --> 00:15:16,093
Is the house abandoned,
just like him?
26
00:15:20,400 --> 00:15:22,133
The dog goes to the garden
27
00:15:23,600 --> 00:15:26,467
where he often played
with the little girl.
28
00:15:45,880 --> 00:15:49,998
Sadly, lost dogs always
search for human protection.
29
00:16:38,280 --> 00:16:42,781
The morning of the following day
30
00:16:57,240 --> 00:16:59,292
Pound
31
00:19:36,120 --> 00:19:39,730
A road mender coming from far
away to find his lost dog.
32
00:19:43,560 --> 00:19:45,547
Fortunately he finds him again.
33
00:20:14,560 --> 00:20:18,940
Article 213 of the rural code
to stop the straying of dogs
34
00:20:19,840 --> 00:20:23,438
foresees that stray dogs and
every dog found on the streets
35
00:20:23,560 --> 00:20:27,360
without a collar with the name
and address of their owners
36
00:20:28,400 --> 00:20:30,133
will be taken to the pound
37
00:20:30,480 --> 00:20:31,547
and slaughtered.
38
00:20:31,800 --> 00:20:35,765
After a period of 48 hours if
the owner remains unknown.
39
00:20:42,880 --> 00:20:44,038
So, every year
40
00:20:45,290 --> 00:20:48,023
more than 4000 dogs
go to the gas chamber
41
00:20:48,680 --> 00:20:50,347
or on a vivisection table
42
00:21:35,600 --> 00:21:36,702
My Pierrot
43
00:21:37,440 --> 00:21:38,944
where have you gone?
3249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.