All language subtitles for Io.Capitano.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Farsipersian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,901
فستیوال فیلم ونیز 2023.
بهترین کارگردانی و بهترین استعداد نوظهور.
2
00:00:03,925 --> 00:00:08,925
قویتر از همیشه باشید
به امید ایرانی آزاد
3
00:00:55,887 --> 00:00:59,720
[من کاپیتان هستم]
4
00:01:00,677 --> 00:01:03,143
فیلمی از: ماتئو گارونه.
5
00:01:03,167 --> 00:01:13,167
ارائه شده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
6
00:01:13,191 --> 00:01:21,191
«مترجم: «تارخ علیخانی
7
00:01:40,875 --> 00:01:43,374
- نمیتونین ساکت باشین؟
- داریم بازی میکنیم.
8
00:01:43,421 --> 00:01:45,749
اگه دوست نداری بخواب.
9
00:01:54,735 --> 00:01:56,082
مامان.
10
00:01:57,195 --> 00:02:00,082
این قشنگه. اون یکی هم امتحان کن.
11
00:02:01,083 --> 00:02:02,665
آره، همون.
12
00:02:06,573 --> 00:02:07,863
بذار سرت.
13
00:02:09,417 --> 00:02:10,833
برگرد سمتم.
14
00:02:12,953 --> 00:02:14,202
به نظر خوبه.
15
00:02:42,062 --> 00:02:43,353
موسی.
16
00:02:44,267 --> 00:02:46,891
زودباش موسی. باید بریم.
17
00:02:48,093 --> 00:02:50,175
راه بیافت دیگه!
18
00:02:54,333 --> 00:02:55,749
خوشگل شدی.
19
00:02:56,259 --> 00:02:57,717
عالیه.
20
00:03:02,567 --> 00:03:03,732
پسش بده!
21
00:03:19,009 --> 00:03:20,550
سیدو! سیدو!
22
00:03:20,834 --> 00:03:22,208
هی سیدو!
23
00:03:23,594 --> 00:03:25,510
- چیه مامان؟
- کجا میری؟
24
00:03:25,634 --> 00:03:28,401
- میرم فوتبال بازی کنم.
- پس صابر چی میشه؟
25
00:03:28,752 --> 00:03:32,376
گفتم که امروز بازی دارم.
بعدش میام.
26
00:03:34,483 --> 00:03:36,149
- دیر نکنیها.
- باشه.
27
00:03:36,213 --> 00:03:38,832
- وگرنه پشیمون میشی.
- باشه. نگران نباش.
28
00:04:31,176 --> 00:04:32,884
نشمار!
29
00:04:33,276 --> 00:04:36,124
- دیدی چقدر داریم؟
- هر بار قول میدی!
30
00:04:36,288 --> 00:04:38,688
چیزی که داریم تقریبا کافیه!
31
00:04:38,750 --> 00:04:41,266
بیا بریم. صابر منتظره.
32
00:04:41,291 --> 00:04:42,374
بیا. بیا.
33
00:06:30,140 --> 00:06:31,305
مامان.
34
00:06:32,423 --> 00:06:33,993
سیدو.
35
00:06:35,291 --> 00:06:37,499
عالی بودی.
36
00:06:38,017 --> 00:06:40,832
- جدی؟
- آره. خیلی خوب رقصیدی.
37
00:06:41,913 --> 00:06:43,329
جدی میگم.
38
00:06:43,723 --> 00:06:44,723
واقعا.
39
00:06:47,060 --> 00:06:49,017
باید یه چیزی بهت بگم مامان.
40
00:06:49,972 --> 00:06:52,346
خب بگو. دارم گوش میکنم.
41
00:06:55,125 --> 00:06:59,156
میخوام برم خارج کار کنم.
42
00:07:04,232 --> 00:07:06,106
نشنیدم چی گفتی.
43
00:07:06,448 --> 00:07:08,447
چی گفتی؟
44
00:07:09,305 --> 00:07:11,340
میخوام برم.
45
00:07:11,365 --> 00:07:14,832
میخوام برم اروپا کار کنم
که بتونم بهت کمک کنم.
46
00:07:15,793 --> 00:07:17,707
خیلیها رفتن.
47
00:07:18,255 --> 00:07:22,540
دارن به خانوادشون کمک میکنن.
میخوام آدم بزرگی بشم. میخوام کمک کنم.
48
00:07:23,000 --> 00:07:24,374
موسیقی رو دوست دارم.
49
00:07:25,009 --> 00:07:28,263
میتونم اونجا رویام رو واقعی کنم.
میتونم به خواهرهام کمک کنم...
50
00:07:28,416 --> 00:07:31,935
ببین خونهشون چطوریه.
سقف داره خراب میشه.
51
00:07:32,702 --> 00:07:34,833
- میخوام بهت کمک کنم.
- بسه!
52
00:07:36,613 --> 00:07:37,987
کی این حرفها رو بهت یاد داده؟
53
00:07:38,417 --> 00:07:40,583
کی فکرش رو انداخته توی ذهنت؟
54
00:07:41,556 --> 00:07:43,472
نمیخوام که بری.
55
00:07:44,102 --> 00:07:47,874
باید پیش من بمونی و همون هوایی که
من نفس میکشم رو نفس بکشی.
56
00:07:48,791 --> 00:07:51,602
بری که آدم مهمی بشی؟
57
00:07:51,691 --> 00:07:53,142
میخوای کمک کنی؟ خب بمون.
58
00:07:53,362 --> 00:07:55,874
اونهایی موندن وضعشون از من بهتر نیست.
59
00:07:55,926 --> 00:07:57,592
مزخرف نگو!
60
00:07:58,884 --> 00:08:00,592
اونهایی رفتن...
61
00:08:00,617 --> 00:08:05,058
یا توی صحرا مُردن یا توی دریا...
62
00:08:05,208 --> 00:08:07,249
جنازههاشون هنوز اونجاست.
63
00:08:10,684 --> 00:08:12,016
اصلا حالیت هست...
64
00:08:12,287 --> 00:08:14,457
چند نفر توی دریا مُردن؟
65
00:08:14,597 --> 00:08:16,790
اصلا خبر داری؟
66
00:08:18,755 --> 00:08:20,712
داشتم شوخی میکردم.
67
00:08:22,000 --> 00:08:25,040
هیچوقت نمیرم و ترکت نمیکنم.
68
00:08:25,543 --> 00:08:27,709
فکرش هم نکن سیدو.
69
00:08:28,116 --> 00:08:29,990
خیلی احمقی.
70
00:08:31,001 --> 00:08:33,541
میای اینجا بهم میگی میخوای بری؟
71
00:08:36,434 --> 00:08:40,332
شوخی بود مامان. عصبانی نشو.
شوخی کردم.
72
00:08:46,354 --> 00:08:48,707
عصبانی نشو دیگه مامان.
73
00:08:49,443 --> 00:08:52,624
تو مادرمی. نباید از دستم عصبانی بشی.
74
00:08:52,875 --> 00:08:55,457
دوستت دارم. نمیخوام اذیتت کنم.
75
00:08:56,973 --> 00:09:00,189
بیا بخند دیگه.
وقتی اخم میکنی دوستت ندارم.
76
00:09:00,725 --> 00:09:02,766
تو همیشه مامانم میمونی.
77
00:09:04,094 --> 00:09:05,677
بیا دیگه.
78
00:09:06,553 --> 00:09:07,968
دوستت دارم.
79
00:09:08,934 --> 00:09:10,391
بس کن.
80
00:09:24,522 --> 00:09:26,207
موسی! وایستا موسی!
81
00:09:28,470 --> 00:09:31,999
تو بودی که اون حرفها رو بهش یاد دادی؟
82
00:09:32,390 --> 00:09:34,457
- چی؟
- قطعا خودت بودی.
83
00:09:34,995 --> 00:09:38,065
- چی؟
- خودت رو خریت نزن. خوب میفهمی.
84
00:09:38,321 --> 00:09:40,975
دیروز گفت که میخواد بره خارج.
85
00:09:41,000 --> 00:09:43,216
بره خارج؟ نه امکان نداره.
86
00:09:43,783 --> 00:09:45,530
گمون نکنم.
87
00:09:45,666 --> 00:09:47,624
بره؟ اصلا امکان نداره.
88
00:09:50,590 --> 00:09:53,957
مامان، گفتم که شوخی بوده.
89
00:09:54,840 --> 00:09:57,165
تو شوخیم رو باور کردی.
90
00:09:57,213 --> 00:10:00,240
خفه شو. خودم خوب میفهمم.
91
00:10:00,615 --> 00:10:01,864
عصبانیم نکن.
92
00:10:02,325 --> 00:10:04,491
تو هم انقدر فکرهای مزخرف بهش یاد نده.
93
00:10:04,878 --> 00:10:07,110
من غذا دارم، آب دارم، اوضاعم مرتبه.
94
00:10:07,267 --> 00:10:09,016
قرار نیست سنگال رو ترک کنم.
95
00:10:09,160 --> 00:10:10,493
چه دلیلی داره که برم؟ هیچی.
96
00:10:10,590 --> 00:10:13,249
گفتم که ربطی به اون نداشته.
97
00:10:14,816 --> 00:10:15,982
شوخی بود!
98
00:10:16,041 --> 00:10:18,124
من تو رو زاییدم و میشناسمت.
99
00:10:18,458 --> 00:10:20,124
حالا هم برین مدرسه.
100
00:10:24,833 --> 00:10:27,124
چه مرگت شده؟
چه مرگت شده؟
101
00:10:27,674 --> 00:10:30,915
مامانت رو که میشناسی.
اگه بفهمه نابود میشیم.
102
00:10:31,161 --> 00:10:33,665
من چیزی نگفتم. داشتم
واکنشش رو امتحان میکردم.
103
00:10:33,774 --> 00:10:35,957
شیش ماه یواشکی برنامه ریختیم.
104
00:10:36,648 --> 00:10:38,731
چه فکری کردی؟ شیش ماه!
105
00:10:39,550 --> 00:10:42,082
- نگرانم که تنهاش بذارم.
- خفه شو!
106
00:10:43,628 --> 00:10:45,836
من هم مثل تو احساس گناه دارم.
107
00:10:46,134 --> 00:10:47,744
ولی چارهای ندارم.
108
00:10:48,204 --> 00:10:49,540
میدونم چارهای نداریم.
109
00:10:49,791 --> 00:10:51,999
- من چیزی نگفتم.
- خفه شو!
110
00:10:53,638 --> 00:10:56,016
نکن. من چیزی نگفتم.
111
00:10:56,041 --> 00:10:58,249
لازم نیست دعوا کنیم.
112
00:10:58,274 --> 00:10:59,648
خوبه. مشکلی نداریم.
113
00:11:00,125 --> 00:11:01,999
- ولم کن بابا.
- باشه.
114
00:11:09,034 --> 00:11:13,117
میراث فرهنگی شامل تمام
چیزهای زیبا در جهانه.
115
00:11:13,458 --> 00:11:17,624
چیزهایی که به لطف هوش زیاد انسان خلق شدن.
116
00:12:27,601 --> 00:12:29,183
کجا بودی سیدو؟
117
00:12:29,369 --> 00:12:31,159
دنبالت میگشتم!
118
00:12:31,184 --> 00:12:34,183
- تماسهام رو ندیدی؟
- نه.
119
00:12:34,208 --> 00:12:36,665
ساعتها منتظرت بودم!
120
00:12:37,208 --> 00:12:39,104
باید شیفتم رو پر کنی.
121
00:12:39,377 --> 00:12:40,832
گوشیم رو نگاه نکردم.
122
00:12:41,583 --> 00:12:42,957
مامان.
123
00:12:45,785 --> 00:12:47,499
صبر کن یه کاری کنیم.
124
00:12:50,925 --> 00:12:52,808
شنیدی مامان چی گفت؟
125
00:12:53,032 --> 00:12:54,114
نشنیدی؟
126
00:12:54,348 --> 00:12:56,930
گفت دنبالت میگشتم.
ندیدی زنگ زدم؟
127
00:12:57,309 --> 00:12:59,225
میتونیم یه آهنگ در موردش بنویسیم.
128
00:12:59,336 --> 00:13:00,336
قطعا.
129
00:13:07,778 --> 00:13:09,277
یکم باد میزنه.
130
00:13:12,083 --> 00:13:15,350
- دنبالت میگشتم و زنگم رو جواب ندادی.
- آره.
131
00:13:15,655 --> 00:13:18,070
و اصلا جواب ندادی.
132
00:13:19,416 --> 00:13:23,010
♪ دنبالت میگشتم و زنگم رو جواب ندادی. ♪
133
00:13:23,041 --> 00:13:25,320
♪ و اصلا جواب ندادی. ♪
134
00:13:25,345 --> 00:13:26,469
بنویسش.
135
00:13:26,708 --> 00:13:30,016
♪ بهم اهمیت نمیدی و نمیدی. ♪
136
00:13:30,041 --> 00:13:32,165
♪ برات ارزشی هم ندارم. ♪
137
00:13:32,982 --> 00:13:37,095
♪ چرا باهام اینطور رفتار میکنی عشقم؟ ♪
138
00:13:38,583 --> 00:13:42,931
♪ چرا باهام اینطور رفتار میکنی عشقم؟ ♪
139
00:13:43,758 --> 00:13:47,039
♪ همه جا دنبالت میام و همه جا میبینمت. ♪
140
00:13:47,083 --> 00:13:49,457
♪ بهم اهمیتی نمیدی. ♪
141
00:13:50,250 --> 00:13:55,170
♪ چرا عشقم بهت رو پس میزنی؟ ♪
142
00:13:55,583 --> 00:13:58,337
♪ بهت زنگ زدم و پیامهام رو خوندی. ♪
143
00:13:58,370 --> 00:14:00,582
♪ ولی من رو نادیده گرفتی. ♪
144
00:14:01,833 --> 00:14:04,890
♪ دنبالت میگشتم و زنگم رو جواب ندادی. ♪
145
00:14:04,916 --> 00:14:06,922
♪ و اصلا جواب ندادی. ♪
146
00:14:08,000 --> 00:14:11,016
♪ بهم اهمیت نمیدی و نمیدی. ♪
147
00:14:11,041 --> 00:14:13,505
♪ برات ارزشی هم ندارم. ♪
148
00:14:14,000 --> 00:14:16,899
♪ بهم اهمیت نمیدی و نمیدی. ♪
149
00:14:16,958 --> 00:14:20,457
♪ برات ارزشی هم ندارم. ♪
150
00:14:40,291 --> 00:14:42,374
این سیسکو کجاست؟
151
00:14:45,371 --> 00:14:47,224
مطمئنی اینجاست؟
152
00:15:00,128 --> 00:15:01,351
سلام.
153
00:15:01,691 --> 00:15:03,106
علیک سلام.
154
00:15:04,582 --> 00:15:05,956
سیسکو شمایی؟
155
00:15:10,394 --> 00:15:11,725
چی میخوای؟
156
00:15:12,625 --> 00:15:15,814
در مورد سفر اطلاعات میخوایم.
157
00:15:17,601 --> 00:15:19,267
کی شما رو فرستاده؟
158
00:15:19,458 --> 00:15:21,900
صرفا یه سری دوستان.
159
00:15:26,851 --> 00:15:28,516
اگه جاتون بودم نمیرفتم.
160
00:15:31,245 --> 00:15:33,749
خیال کردین اروپا از آفریقا بهتره؟
161
00:15:34,972 --> 00:15:37,471
اروپا جایی که فکر میکنین نیست.
162
00:15:37,583 --> 00:15:40,332
چیزهایی که توی تلویزیون
میبینین واقعی نیست.
163
00:15:42,923 --> 00:15:46,355
توی اروپا خیلی سرده.
164
00:15:48,332 --> 00:15:51,040
خیلی از مردم توی خیابون میخوابن.
165
00:15:54,143 --> 00:15:56,350
توی اروپا؟ توی خیابون؟
166
00:15:57,558 --> 00:15:59,746
- خیال میکنین دروغ میگم؟
- نه.
167
00:16:00,494 --> 00:16:02,118
خیال کردین.
168
00:16:02,250 --> 00:16:04,915
نه، فقط اومدیم بپرسیم.
169
00:16:05,030 --> 00:16:07,082
نیاز به مشورت داشتیم.
170
00:16:07,107 --> 00:16:08,582
میبینین.
171
00:16:09,046 --> 00:16:10,712
مادرها و بچههاشون میمیرن.
172
00:16:11,673 --> 00:16:14,874
اراذل و راهزن و دزد...
173
00:16:15,582 --> 00:16:17,790
توی مسیر پر جنازست.
174
00:16:18,416 --> 00:16:20,915
فامیل، زوج، همشون مُرده.
175
00:16:21,439 --> 00:16:23,105
اگه میخواید بمیرید برید!
176
00:16:23,250 --> 00:16:24,406
ولی چطوری...
177
00:16:24,431 --> 00:16:26,472
اگه میخواید بمیرید برید!
178
00:16:26,932 --> 00:16:28,457
سوال کافیه!
179
00:16:29,333 --> 00:16:30,790
سوال نپرسین!
180
00:16:31,266 --> 00:16:33,457
- ولی...
- بیرون!
181
00:16:40,647 --> 00:16:43,853
پس وقتی گفتی میخوای بری مزخرف بود؟
182
00:16:45,028 --> 00:16:46,402
جدی نبودی؟
183
00:16:46,500 --> 00:16:48,457
هی! من رو ببین.
184
00:16:50,075 --> 00:16:51,657
- ترسیدی؟
- اینطوری نیست.
185
00:16:51,728 --> 00:16:53,278
- اعتراف کن.
- اصلا.
186
00:16:53,303 --> 00:16:54,485
زودباش بگو ترسیدی.
187
00:16:55,809 --> 00:16:56,885
خب پس چی؟
188
00:16:56,910 --> 00:16:59,249
- آره ترسیدم. چیش عجیبه؟
- دیدی گفتم؟
189
00:17:04,217 --> 00:17:05,299
خوبه.
190
00:17:05,333 --> 00:17:08,842
نظرت عوض شده سیدو؟
191
00:17:09,449 --> 00:17:11,207
شیش ماهه که داریم برنامه میریزیم.
192
00:17:11,458 --> 00:17:14,040
خیلی زحمت کشیدیم که بتونیم بریم.
193
00:17:14,784 --> 00:17:16,366
رویاهامون؟
194
00:17:16,617 --> 00:17:19,199
بدون تو نمیرم.
195
00:17:19,740 --> 00:17:20,999
من هم نمیرم.
196
00:17:21,024 --> 00:17:23,374
خب پس چی شده؟
اروپا منتظرمونه.
197
00:17:24,295 --> 00:17:26,419
فکر کن یه ستاره بزرگ بشیم.
198
00:17:27,259 --> 00:17:31,425
سفیدپوستها ازت امضا بخوان.
199
00:17:32,123 --> 00:17:36,540
مثل یه ستاره بزرگ بری روی صحنه!
200
00:17:36,791 --> 00:17:38,707
نظرت چیه؟ بخند دیگه.
201
00:17:38,890 --> 00:17:40,306
بخند دیگه.
202
00:17:40,658 --> 00:17:45,124
میدونی، من میترسم.
بدون تو اینجا نمیمونم.
203
00:17:45,290 --> 00:17:47,290
حرفهای اون روانی رو باور کردی؟
204
00:17:47,620 --> 00:17:49,828
- ریشش رو ندیدی؟
- چرا ولی...
205
00:17:49,853 --> 00:17:51,249
دیدی چیکار کرد دیگه.
206
00:17:52,562 --> 00:17:53,895
باشه.
207
00:17:55,267 --> 00:17:56,391
بخند!
208
00:17:56,416 --> 00:17:57,457
بخند دیگه!
209
00:17:57,640 --> 00:18:01,225
ندیدی چطور کوبید روی میز؟
210
00:18:01,250 --> 00:18:02,457
روانیه.
211
00:18:02,708 --> 00:18:05,415
شنیدی چی گفت؟
فریاد میزد.
212
00:18:06,349 --> 00:18:09,514
- به خودت ریدی؟
- حالا هرچی.
213
00:18:11,540 --> 00:18:13,122
گوش کن...
214
00:18:13,261 --> 00:18:16,375
قبل رفتن باید یه کاری بکنیم.
215
00:18:16,416 --> 00:18:18,249
- چی؟
- یه کاری.
216
00:18:18,353 --> 00:18:21,606
- هرکاری بخوای.
- فقط دو تایی.
217
00:18:53,083 --> 00:18:57,462
دو تایی برید قبرستون دیدن اجدادتون.
218
00:18:58,680 --> 00:19:01,470
ازشون اجازه بخواید که برید.
219
00:19:03,107 --> 00:19:05,091
بعدش بعد سه روز...
220
00:19:05,875 --> 00:19:06,999
برگردید اینجا.
221
00:19:07,336 --> 00:19:10,400
ولی الان باید بریم. عجله داریم.
222
00:19:10,425 --> 00:19:11,425
سه روز طولانیه.
223
00:19:14,041 --> 00:19:16,249
سه روز دیگه برگردین.
224
00:19:20,613 --> 00:19:24,153
من باهاشون حرف میزنم.
225
00:19:25,808 --> 00:19:27,599
جوابتون رو بهشون میرسونم.
226
00:19:48,729 --> 00:19:50,561
سلام بر شما اجداد عزیز.
227
00:19:50,586 --> 00:19:52,169
ما خیلی برای شما احترام قائلیم.
228
00:19:53,333 --> 00:19:55,790
بابت سفری که در پیش داریم...
229
00:19:56,765 --> 00:19:59,389
خودمون رو کاملا به شما میسپاریم.
230
00:19:59,856 --> 00:20:01,361
میخوایم بریم اروپا.
231
00:20:01,897 --> 00:20:04,730
میخوایم که ما رو بدرقه کنین.
232
00:20:05,978 --> 00:20:08,977
مسیر سختیه. خیلیها توش مُردن.
233
00:20:09,002 --> 00:20:11,626
ازتون میخوایم که برای ما دعا کنین.
234
00:20:16,786 --> 00:20:21,660
لطفا مراقب خانوادهمون باشید.
235
00:20:21,739 --> 00:20:25,196
بدون گفتن به مادرمون داریم میریم
236
00:20:27,120 --> 00:20:30,078
میدونیم که نباید این موضوع
رو ازشون مخفی کنیم.
237
00:20:30,297 --> 00:20:32,129
از مامانهامون میخوایم...
238
00:20:32,154 --> 00:20:35,707
ما رو بابت کاری که میکنیم ببخشن.
239
00:20:35,978 --> 00:20:37,852
میدونیم که کار درستی نیست.
240
00:21:13,522 --> 00:21:14,956
میتونید برید.
241
00:21:30,166 --> 00:21:33,207
چهار تا پا داره ولی راه نمیره.
242
00:21:33,294 --> 00:21:35,582
میز چهار تا پا داره و راه نمیره!
243
00:21:44,291 --> 00:21:47,457
- بلنده و خطوط داره.
- تیر برق!
244
00:22:19,041 --> 00:22:21,082
کجا میری سیدو؟
245
00:22:22,448 --> 00:22:24,155
کجا میری؟
246
00:22:27,446 --> 00:22:30,195
ببین، من دارم میرم مسافرت، خب؟
247
00:22:30,333 --> 00:22:33,182
زیاد طول نمیکشه. زود برمیگردم.
248
00:22:33,375 --> 00:22:34,790
میشه من هم بیام؟
249
00:22:34,948 --> 00:22:37,275
اگه تو رو ببرم...
250
00:22:38,017 --> 00:22:40,183
کی پیش مامانی بمونه؟
251
00:22:40,401 --> 00:22:42,360
اگه ببینه تو نیستی میاندازه تقصیر کی؟
252
00:22:42,809 --> 00:22:44,100
میاندازه تقصیر تو.
253
00:22:44,125 --> 00:22:46,624
دیدی؟ میشه تقصیر من.
254
00:22:50,069 --> 00:22:52,443
- دیگه نمیری؟
- بعدا.
255
00:22:52,541 --> 00:22:53,707
نامی.
256
00:24:29,185 --> 00:24:31,600
اون مرد مسئول گذرنامست.
257
00:24:31,875 --> 00:24:34,957
- خب؟
- صد دلار میگیره.
258
00:24:35,250 --> 00:24:37,702
- صد دلار خیلی زیاده!
- چارهای نداریم!
259
00:24:46,853 --> 00:24:48,719
بعدی. من وقت ندارم.
260
00:24:48,743 --> 00:24:50,663
بر اونجا بشین.
261
00:24:50,749 --> 00:24:53,135
حالتون چطوره خانم؟ بایستید.
262
00:24:53,663 --> 00:24:56,024
صورتتون رو صاف کنید.
نه، اون جوری نه.
263
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
بعدی.
264
00:25:02,766 --> 00:25:03,766
بعدی.
265
00:25:05,875 --> 00:25:07,332
کلاهت رو بردار.
266
00:25:07,926 --> 00:25:10,088
خیلیبخب بعدی. وقت ندارم.
267
00:25:13,691 --> 00:25:15,004
سرت رو بیار پایین.
268
00:25:18,698 --> 00:25:19,698
بعدی.
269
00:25:19,869 --> 00:25:21,576
زود. بعدی.
270
00:25:25,300 --> 00:25:26,300
پول بده.
271
00:25:26,325 --> 00:25:28,584
- امکان نداره که مبلغش...
- تخفیف نداریم.
272
00:25:28,945 --> 00:25:31,631
- ولی پولش رو... ما باید...
- تخفیفی در کار نیست.
273
00:25:32,270 --> 00:25:34,676
- فقط یکم. یکم...
- وقت نداریم برادر...
274
00:25:34,817 --> 00:25:36,497
بعدی رو خبر میکنم.
275
00:25:47,774 --> 00:25:49,398
ملیک مارا.
276
00:25:49,997 --> 00:25:51,246
سلیف بامبا.
277
00:25:52,704 --> 00:25:54,245
از امروز اهل مالی هستید.
278
00:25:55,323 --> 00:25:57,363
ولی ما سنگالی هستیم.
279
00:25:57,481 --> 00:25:59,700
فقط گذرنامه رو نشون بدید. حرف نزنید.
280
00:25:59,721 --> 00:26:03,340
- فقط گذرنامه رو نشون بدین.
- وقتی که حرف بزنیم...
281
00:26:03,354 --> 00:26:07,420
فقط فرانسوی حرف بزنین. گذرنامه رو هم
بدون حرف زدن نشون بدین.
282
00:26:07,447 --> 00:26:09,782
- از امروز اهل مالی هستین.
- مالیک مارا.
283
00:26:09,814 --> 00:26:12,573
مالیک مارا اسمته. اهل مالی.
284
00:26:12,627 --> 00:26:14,840
- سالیف بامبا.
- سالیف بامبا.
285
00:26:15,012 --> 00:26:17,798
موفق باشید. به من اشارهای نکنید.
286
00:26:17,885 --> 00:26:19,758
خوبه. بعدی.
287
00:26:20,984 --> 00:26:23,051
وقت تلف نکنید. بعدی.
288
00:26:38,364 --> 00:26:42,303
[مرز مالی و نیجریه]
289
00:26:44,375 --> 00:26:47,100
گشت مرزی. همه گذرنامههاشون رو در بیارن.
290
00:26:47,833 --> 00:26:50,040
دستها بالا. زود خانم.
291
00:26:52,041 --> 00:26:53,124
زود.
292
00:26:58,551 --> 00:26:59,883
گذرنامه آقا.
293
00:27:04,160 --> 00:27:06,242
- اسمتون چیه؟
- سالیف بامبا.
294
00:27:09,000 --> 00:27:11,315
- اسم شما چیه؟
- مالیک مارا.
295
00:27:12,669 --> 00:27:14,957
- کجا میری؟
- اغادیز.
296
00:27:15,626 --> 00:27:16,850
اغادیز
297
00:27:17,201 --> 00:27:19,033
گذرنامهتون کی صادر شده؟
298
00:27:19,801 --> 00:27:22,217
- دو سال پیش.
- دو سال پیش؟
299
00:27:22,594 --> 00:27:24,676
دو ساله که همین لباسها تنته؟
300
00:27:26,239 --> 00:27:27,812
خیال کردی احمقم؟
301
00:27:27,837 --> 00:27:29,872
باید مستقیم بری زندان.
302
00:27:31,583 --> 00:27:34,807
پنجاه دلار یا زندان؟
انتخاب کن.
303
00:27:35,873 --> 00:27:37,205
پنجاه دلار.
304
00:27:37,498 --> 00:27:40,122
یا هم زندان. خب؟
305
00:27:47,000 --> 00:27:48,041
بعدی.
306
00:27:49,344 --> 00:27:50,635
بعدی شمایی خانم.
307
00:27:51,983 --> 00:27:56,655
[اغادیز، نیجریه]
308
00:28:27,500 --> 00:28:29,249
لیبی؟ لیبی؟
309
00:28:30,875 --> 00:28:33,665
- منظورت چیه؟
- مستقیم شما رو میبرم لیبی.
310
00:28:33,958 --> 00:28:36,415
- چقدر میخوای؟
- نفری چهارصد تا. جمعا هشتصد.
311
00:28:38,834 --> 00:28:39,834
نظرت چیه؟
312
00:28:39,958 --> 00:28:42,082
هشتصدتا خیلیه.
313
00:28:42,426 --> 00:28:45,175
ماشینهامون نو هستن. ببین.
314
00:28:46,562 --> 00:28:48,561
رسیدنتون به طرابلس تضمینیه.
315
00:28:48,937 --> 00:28:50,118
- طرابلس؟
- آره.
316
00:28:50,143 --> 00:28:53,040
وقتی رسیدیم اونجا یه راهی
پیدا میکنیم که پول در بیاریم.
317
00:28:53,333 --> 00:28:56,955
اگه همینجوری پول خرج کنیم
باقی سفر دیگه پول نداریم.
318
00:28:56,980 --> 00:28:58,354
چارهای داریم؟
319
00:28:59,016 --> 00:29:02,207
- باشه.
- پرواز غیرقانونیه. باید سریع عمل کنیم.
320
00:29:02,367 --> 00:29:03,880
فقط تا طرابلس؟
321
00:29:03,917 --> 00:29:06,442
- حتی تا ایتالیا.
- ایتالیا؟
322
00:29:06,771 --> 00:29:08,853
نفری دویستتا بیشتر که میشه نفری ششصد.
323
00:29:08,958 --> 00:29:11,523
- چون برادرم هستید.
- چه قایقی!
324
00:29:13,169 --> 00:29:14,261
بیا بریم.
325
00:29:15,204 --> 00:29:17,664
- کجا هست؟
- واسه همه قبول نمیکنم. فقط شما.
326
00:29:17,718 --> 00:29:20,938
اونجاست. همونجا.
327
00:29:20,982 --> 00:29:23,189
- همون خاکستریه؟
- اونجا صبر کنید. فهمیدید؟
328
00:29:26,354 --> 00:29:28,020
لیبی؟ لیبی؟
329
00:29:28,444 --> 00:29:29,630
لیبی؟
330
00:29:51,945 --> 00:29:53,952
بزن بریم. بریم. زود!
331
00:29:54,167 --> 00:29:56,541
زود بیایید!
332
00:30:02,208 --> 00:30:06,393
همینجا صبر کنید. استحراحت کنید.
333
00:30:06,573 --> 00:30:10,655
وقتی ماشینها پر شد میاییم دنبالتون. خب؟
334
00:30:36,875 --> 00:30:38,499
زود بچهها. زود.
335
00:30:42,672 --> 00:30:44,278
جا باز کنید. جا باز کنید.
336
00:30:49,375 --> 00:30:53,415
بهتون هشدار میدم. صحرا واقعا خطرناکه.
337
00:30:54,240 --> 00:30:56,573
واقعا خیلی بده.
338
00:30:57,096 --> 00:30:59,387
با شورشیها روبرو میشیم.
339
00:30:59,625 --> 00:31:03,116
اگه پولتون رو ببینن میدزدن.
340
00:31:03,190 --> 00:31:06,956
پس مهمه که پولتون رو قایم کنید.
341
00:31:08,093 --> 00:31:09,732
فهمیدید؟
342
00:31:09,847 --> 00:31:13,466
یه سریتون توی کفش و لباسهاتون قایم کنید...
343
00:31:13,500 --> 00:31:14,957
خوب قایمش کنید.
344
00:31:15,052 --> 00:31:17,457
چیزی نمیشه ولی حرفهاین.
345
00:31:17,530 --> 00:31:19,117
پیداشون میکنن.
346
00:31:19,768 --> 00:31:22,392
و چون شما سنگالی هستید...
347
00:31:22,708 --> 00:31:25,082
بهتون نصیحت خوبی میکنم.
348
00:31:26,880 --> 00:31:29,754
تنها جایی که پولتون امن باشه...
349
00:31:29,958 --> 00:31:31,332
و کسی پیداش نمیکنه...
350
00:31:32,188 --> 00:31:33,979
اینه که بکنیدش توی کونتون.
351
00:31:38,583 --> 00:31:41,540
گفتم دیگه. اگه نمیخواید نکنید.
352
00:31:41,565 --> 00:31:43,749
همینطور فرو کنیم؟
353
00:31:44,166 --> 00:31:45,874
نه، پول رو بگیرید...
354
00:31:46,541 --> 00:31:49,582
محکم بپیچیدش. این خیلی مهمه.
355
00:31:49,875 --> 00:31:54,124
توی پلاستیک بپیچیدش که سر بخوره بره داخل.
356
00:31:55,416 --> 00:31:59,415
گوش کنید. دارم نصیحت میکنم
357
00:31:59,666 --> 00:32:02,582
هر کی دوست داره بکنه
و هر کی هم نمیخواد نکنه.
358
00:32:02,750 --> 00:32:05,540
حرفم اینه که اونجا امنترین جاست.
359
00:32:07,166 --> 00:32:08,874
شب بخیر بچهها. شب بخیر.
360
00:32:28,541 --> 00:32:29,957
منم.
361
00:32:34,844 --> 00:32:36,635
امشب میریم.
362
00:32:36,812 --> 00:32:38,499
- جدا؟
- قسم میخورم.
363
00:32:38,750 --> 00:32:40,540
- مطمئنی؟
- آره.
364
00:32:43,943 --> 00:32:45,070
ساعت چند؟
365
00:32:45,103 --> 00:32:46,665
امشب. زمانش رو نمیدونم.
366
00:32:52,416 --> 00:32:53,749
قشنگه موسی؟
367
00:32:53,819 --> 00:32:55,290
آره، بگیرش.
368
00:32:58,541 --> 00:32:59,832
بده ببینم.
369
00:33:02,252 --> 00:33:03,501
قشنگه؟
370
00:33:09,625 --> 00:33:11,499
- این چنده؟
- بیست تا.
371
00:33:25,078 --> 00:33:26,957
نخند. بعدی خودتی.
372
00:33:27,208 --> 00:33:29,332
گمون نکنم بکنم.
373
00:33:37,211 --> 00:33:39,043
کردی تو؟ کردی تو؟
374
00:33:45,752 --> 00:33:47,418
آروم. آروم.
375
00:33:54,713 --> 00:33:56,113
بذار کمکت کنم.
376
00:34:35,067 --> 00:34:40,249
«صحرای بزرگ آفریقا»
377
00:36:24,666 --> 00:36:26,332
یه نفر افتاد! وایستا!
378
00:36:28,708 --> 00:36:29,749
وایستا!
379
00:36:30,458 --> 00:36:32,252
گفتم که محکم بشینید.
380
00:36:32,791 --> 00:36:33,791
خفه شو!
381
00:36:55,750 --> 00:36:56,886
دهنت رو ببند!
382
00:38:28,208 --> 00:38:29,624
بیایید پایین.
383
00:38:29,649 --> 00:38:30,939
همه.
384
00:38:31,750 --> 00:38:33,165
دنبالش برید.
385
00:38:39,541 --> 00:38:40,790
دنبالش برید.
386
00:38:42,250 --> 00:38:45,749
پولمون رو گرفتید که وسط صحرا ولمون کنید؟
387
00:38:46,708 --> 00:38:48,540
- چرا این کار رو میکنین؟
- قاتلها!
388
00:38:48,590 --> 00:38:51,624
هنوز به لیبی نرسیدیم و ما رو ول کردین.
389
00:38:52,250 --> 00:38:55,415
من بچه دارم. چیکار بکنم؟
390
00:41:13,250 --> 00:41:15,790
کمک! کمک!
391
00:41:18,458 --> 00:41:20,749
کمک! دیگه نمیتونم!
392
00:41:35,750 --> 00:41:37,665
کمک!
393
00:41:48,125 --> 00:41:49,665
نمیتونم...
394
00:41:58,070 --> 00:41:59,123
سیدو!
395
00:42:00,541 --> 00:42:02,165
بیا بریم!
396
00:42:12,166 --> 00:42:14,040
پاشو خانم. بیا بریم.
397
00:42:29,197 --> 00:42:30,436
سیدو!
398
00:42:33,212 --> 00:42:34,836
پاشو خانم.
399
00:42:38,549 --> 00:42:40,465
روانی شدی؟
400
00:42:42,179 --> 00:42:43,915
راهنما داره میره.
401
00:42:44,292 --> 00:42:47,291
اگه گمش کنیم توی صحرا میمیریم.
402
00:42:57,446 --> 00:42:59,487
داریم گمش میکنیم!
403
00:43:11,745 --> 00:43:12,798
خانم.
404
00:43:13,652 --> 00:43:14,751
خانم.
405
00:43:43,087 --> 00:43:44,187
موسی!
406
00:44:20,986 --> 00:44:22,092
خانم.
407
00:44:27,545 --> 00:44:28,716
خانم.
408
00:44:30,481 --> 00:44:31,646
پاشو.
409
00:44:31,671 --> 00:44:32,920
آروم آروم.
410
00:44:33,750 --> 00:44:36,707
برگشتی پسرم.
411
00:44:37,303 --> 00:44:38,416
بیا بریم.
412
00:44:42,955 --> 00:44:44,301
آروم. آروم.
413
00:45:12,310 --> 00:45:15,507
صبر کن موسی، داریم میاییم!
414
00:45:20,820 --> 00:45:21,861
دارم میام.
415
00:45:27,666 --> 00:45:28,915
چی شده؟
416
00:45:29,271 --> 00:45:30,395
بیا بریم.
417
00:45:37,250 --> 00:45:38,374
بخور.
418
00:46:14,291 --> 00:46:15,374
ایست!
419
00:46:15,625 --> 00:46:16,625
پلیس!
420
00:46:18,375 --> 00:46:19,499
بخوابید روی زمین!
421
00:46:54,634 --> 00:46:55,880
زود. زود.
422
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
زود.
423
00:46:57,375 --> 00:46:58,375
هی تو!
424
00:46:58,818 --> 00:46:59,858
پاشو!
425
00:47:00,807 --> 00:47:02,139
پولهات کجاست؟
426
00:47:02,461 --> 00:47:03,548
پولهات کجاست؟
427
00:47:04,208 --> 00:47:08,749
وارد لیبی شدید. پولتون رو
بدید وگرنه میرید زندان.
428
00:47:08,922 --> 00:47:10,128
برو. برو.
429
00:47:16,416 --> 00:47:17,416
پاشو!
430
00:47:22,250 --> 00:47:23,511
پاشو!
431
00:47:23,791 --> 00:47:25,832
پولت رو کجا قایم کردی؟
432
00:47:27,166 --> 00:47:28,290
پول ندارم.
433
00:47:28,583 --> 00:47:29,874
- پول نداری؟
- نه. نه.
434
00:47:36,995 --> 00:47:38,127
تو چی؟
435
00:47:39,255 --> 00:47:40,801
پول میخوایم. پول کجاست؟
436
00:47:52,208 --> 00:47:54,415
توی کونتون رو هم میگردیم.
437
00:47:55,205 --> 00:47:56,370
این رو بخور!
438
00:48:14,253 --> 00:48:16,364
بخور! بخور!
439
00:48:19,583 --> 00:48:20,583
بخور!
440
00:48:26,166 --> 00:48:28,165
زود بخور!
441
00:48:44,208 --> 00:48:45,624
چیزی اینجا نیست.
442
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
برو.
443
00:48:53,416 --> 00:48:55,040
- چیزی اینجا نیست.
- برو.
444
00:48:58,458 --> 00:49:00,040
- چیزی نیست.
- برو.
445
00:49:02,166 --> 00:49:04,183
- چیزی نیست.
- برو.
446
00:49:05,063 --> 00:49:06,290
برو!
447
00:49:07,458 --> 00:49:08,874
این رو ببین.
448
00:49:11,375 --> 00:49:12,665
میخوای ما رو گول بزنی؟
449
00:49:12,916 --> 00:49:14,124
میخوای ما رو گول بزنی؟
450
00:49:14,375 --> 00:49:17,207
باهام میای زندان.
451
00:49:18,003 --> 00:49:19,443
- موسی.
- سیدو.
452
00:49:19,500 --> 00:49:20,540
برو داخل!
453
00:49:22,208 --> 00:49:25,930
لطفا من رو هم ببرید.
نمیخوام تنها باشم.
454
00:51:25,585 --> 00:51:30,765
[سبها، لیبی]
455
00:51:31,208 --> 00:51:32,334
ملیت؟
456
00:51:35,455 --> 00:51:36,628
- ملیت؟
- کنگو.
457
00:51:36,917 --> 00:51:38,715
گروه سوم. زود.
458
00:51:40,180 --> 00:51:41,584
- ملیت؟
- سنگال.
459
00:51:41,658 --> 00:51:42,750
گروه سوم.
460
00:51:43,611 --> 00:51:45,167
زود!
461
00:51:45,271 --> 00:51:46,031
ملیت؟
462
00:51:46,055 --> 00:51:47,183
ملیت؟
463
00:51:47,208 --> 00:51:49,415
کامرون؟
464
00:52:19,753 --> 00:52:20,906
خوش اومدی.
465
00:52:21,120 --> 00:52:23,853
من مترجم انگلیسی شما هستم.
466
00:52:24,287 --> 00:52:25,647
اینجام که به شما کمک کنم.
467
00:52:25,970 --> 00:52:27,903
متوجه هستید؟ میدونید کجایید؟
468
00:52:27,928 --> 00:52:29,696
من مترجم شما هستم.
469
00:52:30,208 --> 00:52:31,874
من به این زبان حرف میزنم.
470
00:52:32,708 --> 00:52:34,832
اومدم که به شما کمک کنم.
471
00:52:35,875 --> 00:52:37,837
- میدونید کجایید؟
- نه.
472
00:52:37,916 --> 00:52:39,624
توی زندان هستید.
473
00:52:42,000 --> 00:52:44,124
آدمهایی که اینجا میبینیید...
474
00:52:44,518 --> 00:52:48,034
نه پلیس هستن و نه ارتشی.
475
00:52:48,500 --> 00:52:51,608
واقعا خطرناک هستن. مافیای لیبی هستن.
476
00:52:52,291 --> 00:52:55,082
هر کاری که میگن رو انجام بدید.
477
00:52:56,107 --> 00:53:00,475
اگه انجام ندین بهتون آسیب میزنن.
478
00:53:00,500 --> 00:53:02,540
حتی بدتر. ممکنه شما رو بکشن.
479
00:53:03,750 --> 00:53:05,665
پس کاری که باید بکنید...
480
00:53:06,250 --> 00:53:10,541
اینه که به والدینتون زنگ بزنین
و بگید براتون پول بفرستن...
481
00:53:11,250 --> 00:53:13,433
هشتصد دلار پول زیادی نیست.
482
00:53:13,458 --> 00:53:15,780
که بتونین جونتون رو نجات بدین.
483
00:53:18,416 --> 00:53:19,832
بهشون زنگ بزنید.
484
00:53:20,583 --> 00:53:23,582
این مشکل حل میشه و آزاد میشید.
485
00:53:24,791 --> 00:53:26,915
بهتون میگم...
486
00:53:28,065 --> 00:53:32,365
و وقت میدم که بهش فکر کنید.
487
00:53:32,833 --> 00:53:35,332
بهتون وقت میدم که فکر کنید.
488
00:53:36,875 --> 00:53:39,874
فکر کنید و یه راه حلی پیدا کنید.
489
00:54:32,166 --> 00:54:33,609
زود! زود!
490
00:54:35,958 --> 00:54:37,040
بیا اینجا!
491
00:54:44,750 --> 00:54:46,415
میدونی اینجا کجاست؟
492
00:54:46,892 --> 00:54:48,957
اتاق شکنجه.
493
00:54:49,875 --> 00:54:52,457
چون به ما شماره تلفن ندادن.
494
00:54:53,250 --> 00:54:54,540
از یه چیز مطمئن باشید...
495
00:54:54,916 --> 00:54:58,374
اگه شماره تلفن ندید سرنوشت شما هم همینه.
496
00:54:59,583 --> 00:55:00,583
اگه شماره تلفن ندن...
497
00:55:01,417 --> 00:55:02,833
میکشمشون.
498
00:55:03,500 --> 00:55:06,790
فهمیدید چی گفت؟
شماره ندید میمیرید.
499
00:55:07,041 --> 00:55:08,957
اون جنازهها رو اونجا ببینید.
500
00:55:09,171 --> 00:55:12,457
برادرانتون مُردن چون شماره ندادن.
501
00:55:12,497 --> 00:55:16,624
شماره بدین که شکنجه نشید.
502
00:55:16,916 --> 00:55:19,332
در هر صورت قراره شماره بدید.
503
00:55:20,083 --> 00:55:22,295
یه شمارهای هست که بدید.
504
00:55:22,349 --> 00:55:23,957
شماره داری؟ خوبه.
505
00:55:24,575 --> 00:55:26,999
دیدید؟ همین کار رو بکنید.
506
00:55:27,708 --> 00:55:28,999
دیگه کی هست؟
507
00:55:29,027 --> 00:55:30,173
عالیه!
508
00:55:30,207 --> 00:55:32,207
خوبه. دیدی؟
509
00:55:33,416 --> 00:55:34,499
بیا اینجا.
510
00:55:36,333 --> 00:55:38,039
- نبیل.
- بله؟
511
00:55:39,166 --> 00:55:41,290
این سه نفر شماره دارن.
512
00:55:41,583 --> 00:55:42,624
بیایید جلو.
513
00:55:45,003 --> 00:55:46,552
دیگه کسی شماره نداره؟
514
00:55:47,708 --> 00:55:49,082
کی شماره داره؟
515
00:55:51,123 --> 00:55:52,915
مثل برادرهاتون شماره بدید.
516
00:55:54,166 --> 00:55:56,249
از این قضایا دوری کنید.
517
00:55:56,404 --> 00:55:58,540
اونها شماره دادن و به خونه زنگ زدن.
518
00:55:59,041 --> 00:56:00,874
من براتون زنگ میزنم.
519
00:56:01,125 --> 00:56:02,665
شماره ندارید؟
520
00:56:03,083 --> 00:56:04,707
کسی نداره؟
521
00:56:04,732 --> 00:56:07,229
پس دیگه متاسفم.
522
00:56:07,375 --> 00:56:08,540
نبیل.
523
00:56:10,708 --> 00:56:12,665
شماره ندارن.
524
00:56:18,916 --> 00:56:20,540
زود.
525
00:56:24,525 --> 00:56:25,525
زود!
526
00:57:33,432 --> 00:57:34,638
خوش اومدی.
527
00:57:35,552 --> 00:57:36,804
خوش اومدی!
528
00:57:41,916 --> 00:57:43,249
چی شده؟
529
00:57:45,750 --> 00:57:48,165
میترسم دیگه مادرم رو نبینم.
530
00:57:50,041 --> 00:57:52,290
میخوام ببینمش و بگم که من رو ببخشه.
531
00:57:53,791 --> 00:57:55,790
ببخشه که یواشکی رفتم.
532
00:57:57,708 --> 00:58:01,540
میخوام بدونه که زنده هستم.
نمردم.
533
00:58:02,583 --> 00:58:04,124
بهش بگم که دلم براش تنگ شده.
534
00:58:05,125 --> 00:58:06,540
دلم براش تنگ شده.
535
00:58:06,833 --> 00:58:08,207
خیلی.
536
00:58:09,625 --> 00:58:11,915
میخوام که من رو ببخشه.
537
00:58:14,583 --> 00:58:15,957
ملیکا.
538
00:58:17,435 --> 00:58:18,602
ملیکا.
539
00:58:22,125 --> 00:58:23,497
بیا اینجا.
540
00:58:42,875 --> 00:58:46,457
یه نامه میدم که بدی به مادر سیدو.
541
00:58:48,708 --> 00:58:50,332
برو پیشش...
542
00:58:50,625 --> 00:58:54,707
بهش بگو که سیدو زندست و حالش خوبه...
543
00:58:55,583 --> 00:58:58,141
بهش بگو که ببخشش.
544
00:58:58,166 --> 00:59:00,707
بهش بگو دلش خیلی براش تنگ شده.
545
00:59:01,233 --> 00:59:02,624
یادت باشه.
546
00:59:03,666 --> 00:59:04,832
بهش میگه.
547
00:59:05,875 --> 00:59:07,290
میشه باهاش برم؟
548
00:59:08,041 --> 00:59:09,136
نه.
549
00:59:09,161 --> 00:59:11,582
لطفا. میخوام مادرم رو ببینم.
550
00:59:15,916 --> 00:59:18,207
خب میتونی باهاش بری.
551
00:59:18,791 --> 00:59:21,665
ولی وقتی که ببینیش اون تو رو نمیبینه
552
01:00:17,750 --> 01:00:19,082
مامان.
553
01:00:20,666 --> 01:00:22,082
مامان...
554
01:00:29,286 --> 01:00:30,452
مامان!
555
01:00:31,666 --> 01:00:32,765
مامان!
556
01:00:43,166 --> 01:00:45,040
یکم آب بهم بده.
557
01:01:01,458 --> 01:01:02,771
هی...
558
01:01:04,125 --> 01:01:05,665
چیزی نیست.
559
01:01:06,583 --> 01:01:08,957
یکم جا رو باز کنید.
560
01:01:47,058 --> 01:01:49,292
پاشید!
561
01:01:51,858 --> 01:01:53,458
آدم لازم داریم.
562
01:01:53,753 --> 01:01:55,624
نجار لازم داریم.
563
01:01:55,725 --> 01:01:57,457
بین شما کی نجاره؟
564
01:01:57,781 --> 01:01:59,197
- مطمئنی؟
- آره.
565
01:01:59,222 --> 01:02:00,752
اگه نجاری بلد نباشید میمیرید.
566
01:02:00,943 --> 01:02:01,943
برو!
567
01:02:02,958 --> 01:02:04,708
زود برو!
568
01:02:05,042 --> 01:02:06,708
زود!
569
01:02:08,998 --> 01:02:11,124
وقت نداریم!
570
01:02:15,314 --> 01:02:16,777
یه معمار لازم داریم.
571
01:02:17,291 --> 01:02:18,457
معمار!
572
01:02:19,333 --> 01:02:20,707
مطمئنی؟
573
01:02:22,291 --> 01:02:23,374
مطمئنی؟
574
01:02:29,035 --> 01:02:31,165
کل روز وقت نداریم.
575
01:02:36,333 --> 01:02:37,582
دیگه کسی نیست؟
576
01:03:07,458 --> 01:03:08,790
این یکی چقدره؟
577
01:03:09,041 --> 01:03:11,022
ششصد دینار. خیلی قویه
578
01:03:11,047 --> 01:03:12,582
چهارصد دینار میدم.
579
01:03:13,288 --> 01:03:14,667
بیا.
580
01:03:16,250 --> 01:03:17,832
ما با هم کار میکنیم.
581
01:03:17,857 --> 01:03:20,707
اگه هردوشون رو بگیری تخفیف میدم.
582
01:03:21,541 --> 01:03:23,557
- نفری پونصد.
- خوبه. قبوله.
583
01:04:04,384 --> 01:04:05,384
خب.
584
01:04:05,730 --> 01:04:07,582
خونه اینجاست.
585
01:04:09,291 --> 01:04:14,218
قراره یه دیوار محکم دورش بکشید.
خب؟
586
01:04:16,625 --> 01:04:18,582
هردوتون اینجا میخوابید.
587
01:04:18,833 --> 01:04:21,082
غذا هم هست.
588
01:04:22,750 --> 01:04:24,770
بعدش کار میکنید.
589
01:05:10,083 --> 01:05:11,915
اینها خانواده من هستن.
590
01:05:15,347 --> 01:05:17,314
- این تویی؟
- آره. این منم.
591
01:05:18,416 --> 01:05:20,714
اون دخترمه.
592
01:05:21,333 --> 01:05:23,999
دختر بزرگم. نوزده سالشه.
593
01:05:24,086 --> 01:05:26,999
دومی هیجده سالشه.
594
01:05:27,407 --> 01:05:29,749
این پسرمه. شونزده سالشه.
595
01:05:30,000 --> 01:05:32,082
و این مادرشونه. مادرشون اینجاست.
596
01:05:32,773 --> 01:05:34,440
- قشنگه.
- ممنون.
597
01:05:35,458 --> 01:05:37,082
تو چند سالته؟
598
01:05:37,300 --> 01:05:38,415
شونزده.
599
01:05:39,083 --> 01:05:40,582
مثل پسرم.
600
01:05:44,044 --> 01:05:46,326
پدرت میدونه که رفتی؟
601
01:05:49,039 --> 01:05:50,707
پدرم مُرده.
602
01:05:52,958 --> 01:05:54,479
خدا بیامرزش.
603
01:05:55,958 --> 01:05:57,082
مادرت چی؟
604
01:05:58,293 --> 01:06:02,624
نه، با پسرعموم بدون این که بگیم رفتیم.
605
01:06:04,500 --> 01:06:06,374
پسرعموت کجاست؟
606
01:06:06,951 --> 01:06:10,224
توی صحرا که بودیم گرفتنش.
607
01:06:17,650 --> 01:06:20,216
مطمئنم پیداش میکنیم.
608
01:06:21,004 --> 01:06:22,212
آره.
609
01:06:39,428 --> 01:06:40,927
جفتتون کارتون خوبه.
610
01:06:41,069 --> 01:06:42,874
رئیس از هردوتون راضیه.
611
01:06:46,804 --> 01:06:48,312
یه کار دیگه هم هست.
612
01:06:48,734 --> 01:06:51,812
رئیس یه فواره این مدلی میخواد.
613
01:06:53,001 --> 01:06:54,792
میتونین بسازینش؟
614
01:06:57,452 --> 01:06:59,745
آره. میتونم.
615
01:07:00,282 --> 01:07:02,614
- مثل توی عکس؟
- حتی بهترش.
616
01:07:03,191 --> 01:07:04,450
مطمئنی؟
617
01:07:05,194 --> 01:07:06,710
- آره.
- باشه.
618
01:07:08,220 --> 01:07:11,947
اگه یکی مثل این بسازی و رئیس خوشش بیاد...
619
01:07:13,227 --> 01:07:14,827
جفتتون رو آزاد میکنه.
620
01:07:14,900 --> 01:07:17,124
پول سفرتون به طرابلس رو هم میده.
621
01:07:17,487 --> 01:07:18,611
قبوله؟
622
01:07:19,117 --> 01:07:20,539
برگردید سرکار.
623
01:08:40,228 --> 01:08:42,769
میبینید که چطور کار میکنه.
624
01:08:44,962 --> 01:08:50,133
ببینید. به شکل یک هشت ضلعی ساختیمش.
625
01:08:52,651 --> 01:08:54,275
از کاشیهای قشنگی استفاده کردیم.
626
01:08:55,719 --> 01:08:57,802
فواره رو از خارج آوردیم.
627
01:08:58,212 --> 01:09:00,670
ببینیم چطور کار میکنه؟
628
01:09:52,325 --> 01:09:57,413
[طرابلس، لیبی]
629
01:10:20,041 --> 01:10:23,874
سلام. یه مسافر سنگالی به اسم موسی ندیدید؟
630
01:10:27,375 --> 01:10:28,624
ممنون.
631
01:10:30,315 --> 01:10:31,315
سلام.
632
01:10:31,585 --> 01:10:34,042
سلام. یه مسافر سنگالی به اسم موسی ندیدید؟
633
01:10:34,095 --> 01:10:35,457
نه، ندیدم.
634
01:10:35,708 --> 01:10:37,874
- سنگالی؟
- آره. اسمش موسی بود.
635
01:10:39,208 --> 01:10:40,915
باید اونجا بپرسی.
636
01:10:41,127 --> 01:10:42,499
سیدو!
637
01:10:42,594 --> 01:10:43,874
بیا اینجا! بیا اینجا!
638
01:10:46,947 --> 01:10:48,582
این زبان ولوف بلده.
639
01:10:49,488 --> 01:10:51,082
حالتون چطوره؟
640
01:10:51,322 --> 01:10:54,288
- یه مسافر سنگالی به اسم موسی ندیدید؟
- موسی؟
641
01:10:54,458 --> 01:10:55,850
نه، موسی ندیدم.
642
01:10:55,875 --> 01:10:58,582
برو اونجا بپرس. اونجا یه گروه سنگالی هستن.
643
01:10:58,833 --> 01:11:00,058
- کجا؟
- اونجا.
644
01:11:00,083 --> 01:11:01,547
- اون خونه پشت درخت رو دیدی؟
- آره.
645
01:11:01,572 --> 01:11:04,832
از اونها بپرس. شاید موسی اونجا باشه.
646
01:11:05,083 --> 01:11:07,790
گفت یه گروه سنگالی اونجان.
647
01:11:07,920 --> 01:11:09,124
بیا بریم. ممنون.
648
01:11:09,715 --> 01:11:11,499
- بیا بریم.
- نه، وایستا.
649
01:11:15,125 --> 01:11:18,134
من باید برم. نمیتونم پیشت بمونم.
650
01:11:18,208 --> 01:11:20,582
- الان میری؟
- آره. مجبورم.
651
01:11:21,134 --> 01:11:23,374
مطمئنی نمیخوای همراه من بیای؟
652
01:11:24,875 --> 01:11:26,165
نمیتونم.
653
01:11:27,262 --> 01:11:29,469
چون نمیتونم پسرعموم رو اینجا ول کنم.
654
01:11:30,416 --> 01:11:33,957
با هم اومدیم و باید پیش هم باشیم.
655
01:11:34,833 --> 01:11:37,707
خب اگه موفق شدی...
656
01:11:41,341 --> 01:11:42,882
میدونی که کجا پیدام کنی.
657
01:11:42,960 --> 01:11:46,167
من میرم کازرتا، نزدیک ناپل.
658
01:11:47,980 --> 01:11:48,980
باشه؟
659
01:11:49,282 --> 01:11:50,906
تو جانم رو نجات دادی.
660
01:11:51,986 --> 01:11:53,125
ممنونم.
661
01:11:55,916 --> 01:11:57,457
واقعا قوی هستی.
662
01:11:59,301 --> 01:12:01,290
جرئت داشته باش.
663
01:12:01,916 --> 01:12:03,353
جرئت داشته باش.
664
01:12:03,583 --> 01:12:06,786
وقتی دوباره هم رو دیدیم
کلی فواره قشنگ میسازیم.
665
01:12:07,458 --> 01:12:09,332
امیدوارم.
666
01:12:09,834 --> 01:12:12,124
- موفق باشی.
- ممنون.
667
01:12:12,500 --> 01:12:13,761
برو بگرد دنبالش.
668
01:12:47,074 --> 01:12:48,147
عیسی.
669
01:12:48,458 --> 01:12:51,040
پسری به اسم موسی نمیشناسی؟
670
01:12:51,228 --> 01:12:52,957
موسی؟ نمیشناسم.
671
01:12:54,083 --> 01:12:55,374
متاسفم.
672
01:12:56,390 --> 01:12:57,639
پسر.
673
01:12:57,833 --> 01:12:59,374
- پسر.
- بله؟
674
01:12:59,625 --> 01:13:03,540
شاید اومده اینجا پیدات نکرده و رفته؟
675
01:13:05,515 --> 01:13:07,181
امکان نداره.
676
01:13:07,541 --> 01:13:11,499
با هم اومدیم. میدونم که بدون من نمیره.
677
01:13:13,416 --> 01:13:16,730
پس برو پناهگاه سنگالیها رو بگرد.
678
01:13:17,890 --> 01:13:19,431
باز هم هست؟
679
01:13:19,697 --> 01:13:20,697
آره.
680
01:13:20,836 --> 01:13:24,082
حتی یکیش نزدیکه.
681
01:13:24,445 --> 01:13:26,361
- شاید اونجا پیداش کنی.
- کجا؟
682
01:13:26,500 --> 01:13:27,957
خیلی دور نیست.
683
01:13:28,364 --> 01:13:30,332
- اون پشت؟
- آره. همون پشت.
684
01:13:30,870 --> 01:13:31,953
خیلی ممنون.
685
01:13:31,978 --> 01:13:33,832
بیا اینجا پسر.
686
01:13:35,166 --> 01:13:39,160
اگه پیداش نگردی بیا اینجا.
من یه جایی واست جور میکنم
687
01:13:41,807 --> 01:13:43,348
ولی من پول ندارم.
688
01:13:44,340 --> 01:13:46,957
عیبی نداره. هر وقت تونستی پول بده.
689
01:13:47,130 --> 01:13:48,582
ممنونم.
690
01:13:53,620 --> 01:13:54,744
موسی؟
691
01:13:56,541 --> 01:13:59,707
از کارگرهای فولاد بپرس.
اونجا سنگالی زیاده.
692
01:14:00,151 --> 01:14:01,942
کارگرهای فولاد؟ کجا هستن؟
693
01:14:02,000 --> 01:14:04,457
- مستقیم؟
- این سمت؟
694
01:14:04,517 --> 01:14:05,877
- اونجا.
- ممنون.
695
01:14:09,162 --> 01:14:10,655
سلام علیک.
696
01:14:10,875 --> 01:14:13,707
پسری به اسم موسی میشناسید؟
تقریبا هم قد من.
697
01:14:13,958 --> 01:14:16,374
نمیشناسمش. یه سنگالی اونجا هست.
698
01:14:16,666 --> 01:14:18,124
- ابراهیم؟
- بله؟
699
01:14:21,990 --> 01:14:23,803
سلام علیک.
700
01:14:24,383 --> 01:14:27,374
یه پسر سنگالی به اسم موسی نمیشناسی؟
701
01:14:29,624 --> 01:14:30,790
نه، متاسفم.
702
01:14:31,021 --> 01:14:34,311
- چطور میتونم پیداش کنم؟
- همه جا رو بگرد.
703
01:14:34,336 --> 01:14:36,865
مراقب خیابونها باش.
704
01:14:37,519 --> 01:14:39,540
- ممنونم.
- امیدوارم پیداش کنی.
705
01:16:17,036 --> 01:16:18,756
سیدو!
706
01:16:20,470 --> 01:16:21,796
سیدو!
707
01:16:22,333 --> 01:16:24,894
نیجریهایهایی که باهام کار میکنن...
708
01:16:25,666 --> 01:16:29,167
گفتن یه سنگالی الان رسیده.
ممکنه پسرعموت باشه.
709
01:16:29,467 --> 01:16:31,374
- جدی؟
- آره.
710
01:16:36,208 --> 01:16:37,499
کجاست؟
711
01:17:02,321 --> 01:17:03,461
موسی!
712
01:17:15,159 --> 01:17:17,199
منم، سیدو.
713
01:17:18,514 --> 01:17:20,763
سیدو ام.
714
01:17:20,941 --> 01:17:22,621
من سیدو ام رفیق.
715
01:17:24,055 --> 01:17:26,262
مطمئن بودم پیدات میکنم.
716
01:17:27,838 --> 01:17:29,545
خیلی مطمئن بودم.
717
01:17:32,915 --> 01:17:35,164
منم، سیدو.
718
01:17:36,109 --> 01:17:39,025
من رو نمیشناسی؟ منم.
719
01:17:42,680 --> 01:17:44,887
میدونستم پیدات میکنم.
720
01:17:47,106 --> 01:17:48,396
همینجام.
721
01:17:48,729 --> 01:17:50,051
بیا بریم.
722
01:17:53,260 --> 01:17:54,517
چی شده؟
723
01:17:58,088 --> 01:17:59,545
مشکل چیه؟
724
01:18:00,245 --> 01:18:01,869
من زخمی شدم.
725
01:18:02,891 --> 01:18:04,297
بهت شلیک کردن؟
726
01:18:04,903 --> 01:18:08,731
از زندان فرار کردم و بهم شلیک کردن.
727
01:18:09,205 --> 01:18:10,663
به پام.
728
01:18:14,163 --> 01:18:15,954
چرا بهت شلیک کنن؟
729
01:18:25,947 --> 01:18:27,696
بیا بریم بیمارستان.
730
01:18:28,611 --> 01:18:30,360
پاشو بیا بریم.
731
01:18:31,391 --> 01:18:33,390
بیا بریم خونه سنگال.
732
01:18:33,656 --> 01:18:36,697
میدونی که توی بیمارستان راهم نمیدن.
733
01:18:36,916 --> 01:18:37,916
پس چی؟
734
01:18:39,904 --> 01:18:42,278
میخوام برگردم سنگال.
735
01:18:42,458 --> 01:18:43,665
چرا برگردی؟
736
01:18:43,792 --> 01:18:46,969
- چون پام رو قطع میکنن.
- نمیکنن!
737
01:18:47,125 --> 01:18:49,915
- ترجیح میدم توی سنگال بمیرم.
- نمیمیری.
738
01:18:50,316 --> 01:18:51,707
من اینجام.
739
01:18:52,192 --> 01:18:55,107
اروپا خیلی نزدیکه و داریم میرسیم.
740
01:18:55,861 --> 01:18:58,277
گوش کن. خیلی به اروپا نزدیکیم.
741
01:18:58,864 --> 01:19:02,475
حق با تو بود. نباید میاومدیم.
742
01:19:02,500 --> 01:19:05,249
- این حرف رو نزن.
- نباید میاومدیم.
743
01:19:05,500 --> 01:19:08,260
تو یه مردی. قوی باش. از پسش برمیاییم.
744
01:19:08,830 --> 01:19:12,704
یادته گفتی واسه سفیدپوستها
امضاء میزنیم؟
745
01:19:13,376 --> 01:19:16,238
پاشو بریم. زود.
746
01:19:18,125 --> 01:19:19,290
بریم؟
747
01:19:19,958 --> 01:19:22,332
واقعا میخوای برگردی سنگال؟
748
01:19:29,501 --> 01:19:31,416
مطمئنی میخوای برگردی خونه؟
749
01:19:33,453 --> 01:19:36,660
بعد این همه سختی که توی صحرا کشیدیم؟
750
01:19:37,166 --> 01:19:39,123
از جهنم صحرا رد شدیم!
751
01:19:39,563 --> 01:19:43,665
چطور میخوای با این پا از صحرا رد بشی؟
امکان نداره.
752
01:19:44,494 --> 01:19:46,659
تو بودی که قانعم کردی که بیاییم.
753
01:19:47,113 --> 01:19:48,945
تو قانعم کردی. یادت هست؟
754
01:19:49,231 --> 01:19:50,938
بس کن. بیا بریم.
755
01:19:51,209 --> 01:19:53,041
اروپا منتظره.
756
01:19:53,328 --> 01:19:54,910
منتظر ما.
757
01:19:55,083 --> 01:19:57,749
رویامون رو تصور کن.
نظرت چیه؟
758
01:19:58,884 --> 01:20:00,717
پاشو بریم.
759
01:20:01,209 --> 01:20:02,416
بریم.
760
01:20:02,583 --> 01:20:05,434
- درد میاد.
- آروم میریم.
761
01:20:05,583 --> 01:20:07,082
قوی هستی.
762
01:20:07,333 --> 01:20:09,165
از پسش برمیاییم.
763
01:20:18,430 --> 01:20:19,804
کی اینطوری شدی؟
764
01:20:20,621 --> 01:20:21,995
سه روز پیش.
765
01:20:23,357 --> 01:20:24,648
سه روز؟
766
01:20:29,789 --> 01:20:32,505
شانس آوردی گلوله خارج شده
767
01:20:33,926 --> 01:20:37,925
به استخوان نخورده.
ممکن بود بدتر باشه.
768
01:20:38,291 --> 01:20:40,749
میدونم درد داره. خیلی درد داره.
769
01:20:42,492 --> 01:20:44,033
میتونی بخوابی؟
770
01:20:44,778 --> 01:20:46,152
نه نمیتونم.
771
01:20:47,923 --> 01:20:50,672
- قطعش میکنن؟
- نه، نگران نباش.
772
01:20:52,904 --> 01:20:55,796
باید فورا واسش دارو جور کنیم.
773
01:20:57,001 --> 01:21:00,208
داروی عفونت و آنتیبیوتیک و مسکن.
774
01:21:00,969 --> 01:21:05,071
من بهش تزریق میکنم که جلوی عفونت رو بگیرم.
775
01:21:06,030 --> 01:21:08,654
باید از داروخانه بگیرم؟
776
01:21:08,708 --> 01:21:10,124
داروخانه؟ نه.
777
01:21:10,508 --> 01:21:13,632
برو فروشگاه دنبال آرایشگر. اسمش سمیره.
778
01:21:13,750 --> 01:21:15,999
- بهش بگو من فرستادمت.
- سمیر؟
779
01:22:00,201 --> 01:22:02,575
دست نزن. دستت کثیفه.
780
01:22:06,569 --> 01:22:08,568
دست نزدم.
781
01:22:50,541 --> 01:22:52,415
عالیه.
782
01:22:54,608 --> 01:22:56,441
خوبی؟
783
01:22:57,559 --> 01:23:01,141
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم سیدو؟
بیا.
784
01:23:02,496 --> 01:23:04,661
- مراقب خودت باش موسی.
- ممنون.
785
01:23:08,238 --> 01:23:09,238
سیدو.
786
01:23:09,644 --> 01:23:12,957
من به پاش رسیدگی کردم.
787
01:23:13,875 --> 01:23:17,124
تمام تلاشم رو کردم...
788
01:23:17,306 --> 01:23:21,548
ولی باید هر چی زودتر ببریش بیمارستان.
789
01:23:23,378 --> 01:23:26,279
باید عکسبرداری بشه.
790
01:23:27,458 --> 01:23:29,499
بعدش عمل بشه و تموم میشه.
791
01:23:30,619 --> 01:23:35,034
من تجهیزاتش رو ندارم.
کاری از دستم برنمیاد.
792
01:23:35,805 --> 01:23:37,957
تنها امیدش اینه که ببریش بیمارستان.
793
01:23:38,247 --> 01:23:42,829
ولی چطوری؟ سیاهها رو پذیرش نمیکنن.
794
01:23:43,446 --> 01:23:46,068
میدونم. ولی چارهای نیست.
795
01:23:47,163 --> 01:23:49,079
تنها راهش همینه.
796
01:23:49,136 --> 01:23:50,968
باید امتحانش کنی.
797
01:23:54,473 --> 01:23:56,222
چقدر وقت داریم؟
798
01:23:57,798 --> 01:24:01,464
زیاد نداری. حداکثر ده روز.
799
01:24:02,700 --> 01:24:05,449
وگرنه ممکنه پاش رو از دست بده.
800
01:24:06,846 --> 01:24:09,429
باور کن که خیلی خطرناکه.
801
01:24:10,198 --> 01:24:11,655
حتی ممکنه بمیره.
802
01:24:11,833 --> 01:24:14,277
- جدا؟
- مشخصه.
803
01:24:46,120 --> 01:24:47,410
اینه.
804
01:24:47,518 --> 01:24:48,584
باشه.
805
01:24:49,004 --> 01:24:50,295
بشین.
806
01:24:54,805 --> 01:24:56,775
- اسمت چیه؟
- سیدو.
807
01:24:56,809 --> 01:24:58,257
- سیدو؟
- آره.
808
01:25:08,586 --> 01:25:10,835
این واسه یه نفر هم کافی نیست.
809
01:25:11,365 --> 01:25:14,114
- فقط همین رو دارم.
- همین؟
810
01:25:14,584 --> 01:25:17,416
بگیر. وقتی باقیش رو آوردی برگرد.
811
01:25:18,897 --> 01:25:21,271
لطفا کمکم کنید.
812
01:25:21,544 --> 01:25:24,210
فقط همین رو دارم و پسرعموم زخمی شده.
813
01:25:24,521 --> 01:25:26,178
واقعا باید بریم.
814
01:25:28,903 --> 01:25:31,110
- چند سالته؟
- شونزده.
815
01:25:31,482 --> 01:25:32,772
- شونزده؟
- آره.
816
01:25:33,603 --> 01:25:35,977
به نظرت میتونه کار کنه؟
817
01:25:37,500 --> 01:25:40,215
گوش کن، یه راه حلی دارم.
818
01:25:40,476 --> 01:25:42,225
اگه قایق رو هدایت کنی...
819
01:25:42,458 --> 01:25:44,457
میتونین دوتایی با پول یه نفر برین.
820
01:25:45,799 --> 01:25:47,257
- قایق رو هدایت کنم؟
- آره.
821
01:25:47,375 --> 01:25:50,249
من تا حالا راننده قایق نبودم.
حتی شنا هم بلد نیستم.
822
01:25:51,251 --> 01:25:53,583
مشکلی نداره. بهت یاد میدم
چطور رانندگی کنی.
823
01:25:53,750 --> 01:25:56,457
خیلی آسونه. هردوتون
یه روزه میرسید ایتالیا.
824
01:25:57,166 --> 01:26:00,499
- یه روزه میرسیم ایتالیا؟
- آره. یه روزه.
825
01:26:01,437 --> 01:26:04,186
فقط فشار بده جلو. مستقیم به جلو.
826
01:26:04,750 --> 01:26:06,749
و چون بچه هستی...
827
01:26:07,368 --> 01:26:10,950
اگه پلیس بگیرت زیاد خطرناک نیست.
828
01:26:12,460 --> 01:26:14,389
ولی مطمئنید که ما رو میگیرن؟
829
01:26:14,529 --> 01:26:16,915
نه، وقتی پلیس رو دیدین...
830
01:26:16,962 --> 01:26:20,100
از کابین دور شو و مشکلی پیش نمیاد.
831
01:26:22,904 --> 01:26:25,278
- به همین سادگی؟
- آره. به همین سادگی.
832
01:26:26,416 --> 01:26:28,891
من وقت ندارم. اگه میخوای با دوستت بری...
833
01:26:28,916 --> 01:26:31,332
تنها راهش همینه.
وگرنه یه نفر دیگه پیدا میکنم.
834
01:26:34,898 --> 01:26:36,554
- قبوله.
- عالیه.
835
01:26:36,854 --> 01:26:37,920
خوبه.
836
01:26:38,901 --> 01:26:39,901
خیلیخب.
837
01:26:43,761 --> 01:26:44,761
هی!
838
01:26:46,000 --> 01:26:48,415
- قراره بریم.
- کجا؟
839
01:26:48,877 --> 01:26:50,335
اروپا منتظر ماست.
840
01:26:51,115 --> 01:26:53,531
- چطوری بریم؟
- میریم ایتالیا.
841
01:26:53,666 --> 01:26:56,624
بعد میبرمت بیمارستان که پات درمان بشه.
842
01:26:57,166 --> 01:27:00,026
بعد به مامانهامون زنگ میزنیم
و میگیم حالمون خوبه.
843
01:27:00,423 --> 01:27:02,672
همه چیز درست میشه.
844
01:27:03,153 --> 01:27:06,270
- از کجا پول اوردی؟
- مشکلی نیست.
845
01:27:06,660 --> 01:27:10,617
پولمون کافی نبود.
واسه همین باید راننده قایق بشم.
846
01:27:10,935 --> 01:27:12,891
باورت میشه؟
847
01:27:12,916 --> 01:27:15,707
ببخشیدها. ولی شنا هم بلد نیستی.
848
01:27:17,127 --> 01:27:18,433
که چی؟
849
01:27:18,511 --> 01:27:22,441
فقط باید فرمون رو بگیرم که برسیم ایتالیا.
850
01:27:25,843 --> 01:27:27,082
دوست من.
851
01:27:28,135 --> 01:27:30,555
حتی بلدم ایتالیایی حرف بزنم!
852
01:27:30,608 --> 01:27:32,841
عالیه. مشکلی نداریم.
853
01:27:33,882 --> 01:27:34,882
وای!
854
01:27:37,208 --> 01:27:39,040
اون رو من هم بلدم!
855
01:27:40,555 --> 01:27:41,971
زود باش!
856
01:27:44,094 --> 01:27:45,094
کثافت!
857
01:27:48,535 --> 01:27:53,733
[زواره، لیبی]
858
01:27:54,987 --> 01:27:55,987
زود!
859
01:28:02,422 --> 01:28:04,546
سوار شید!
860
01:28:08,953 --> 01:28:10,166
اینجا چه خبره؟
861
01:28:10,458 --> 01:28:12,665
باید همشون رو ببرم؟
862
01:28:13,621 --> 01:28:16,019
شاید باز هم قایق هست.
863
01:28:41,074 --> 01:28:42,323
بیا بالا.
864
01:28:44,446 --> 01:28:46,237
بهت نشون میدم.
865
01:28:49,331 --> 01:28:51,705
این اهرم پیشرانه.
866
01:28:52,210 --> 01:28:56,290
سرعت زیاد اینجا.
سرعت کم اینجا. خب؟
867
01:28:57,587 --> 01:29:00,020
این واسه عقب و جلو رفتنه.
868
01:29:00,045 --> 01:29:02,401
این جلو میره. این هم عقب.
869
01:29:03,419 --> 01:29:05,170
- فهمیدی؟
- آره.
870
01:29:05,458 --> 01:29:08,817
این قطبنماست. قطبنما. خب؟
871
01:29:08,916 --> 01:29:10,582
وسط دریا...
872
01:29:10,833 --> 01:29:13,624
گاهی اوقات جریان قایق رو میچرخونه...
873
01:29:13,875 --> 01:29:18,915
پس باید همیشه به سمت شمال بری.
زاویه صفر درجه.
874
01:29:19,279 --> 01:29:22,820
صفر شماله. مستقیم. خب؟
875
01:29:23,708 --> 01:29:27,207
گاهی اوقات امواج خیلی محکم میشن.
میفهمی چی میگم؟
876
01:29:27,274 --> 01:29:31,829
وقتی امواج بلند شد مستقیم به سمتشون برو.
نذار به کنار کشتی بخورن.
877
01:29:32,669 --> 01:29:38,207
متوجه شدی؟ وقتی امواج بلند شدن،
مستقیم برو سمتشون.
878
01:29:38,593 --> 01:29:41,258
نذار به کنار کشتی بخورن. خب؟
879
01:29:41,579 --> 01:29:43,869
پس موج میاد؟
880
01:29:44,041 --> 01:29:47,624
نه، معمولا دریا آرامه. ولی مشخص نیست.
881
01:29:48,041 --> 01:29:50,748
معمولا مشکلی پیش نمیاد. خب؟
882
01:29:51,714 --> 01:29:53,707
بیا. این هم موقعیتیاب.
883
01:29:53,958 --> 01:29:57,749
اگه مشکلی پیش اومد.
برای مثال. به این شماره زنگ بزن. اینطور.
884
01:29:58,756 --> 01:30:00,505
به این شماره زنگ بزن.
885
01:30:00,962 --> 01:30:03,588
- قایق مشکلی داره؟
- چرا، قایق خوبه.
886
01:30:03,708 --> 01:30:07,582
ولی مشخص نیست. مثلا ممکنه موتور
به مشکل بخوره. نمیدونم
887
01:30:07,899 --> 01:30:10,565
فقط به این شماره زنگ بزن که بیاییم کمک.
888
01:30:10,750 --> 01:30:12,299
خوبه؟ فهمیدی؟
889
01:30:12,458 --> 01:30:13,624
آره.
890
01:30:13,908 --> 01:30:17,490
خیلیخب. مهمترین چیز...
موتور...
891
01:31:15,939 --> 01:31:17,480
چی شده؟
892
01:31:19,101 --> 01:31:21,766
باید یه نفر رو جای من بفرستید.
893
01:31:22,304 --> 01:31:25,141
نمیتونم اون قایق بزرگ رو برونم.
894
01:31:25,312 --> 01:31:26,561
یعنی چی که نمیتونی؟
895
01:31:27,392 --> 01:31:30,891
بهت نشون دادم دیگه. آسونه.
فقط مستقیم برو. مشکلی نیست.
896
01:31:31,089 --> 01:31:34,129
بهت یاد دادم دیگه. مشکل چیه؟
897
01:31:35,216 --> 01:31:37,625
نمیتونم مسئولیت قبول کنم...
898
01:31:37,713 --> 01:31:39,558
خیلی زیادن.
899
01:31:41,251 --> 01:31:42,558
میترسم.
900
01:31:42,752 --> 01:31:44,131
از چی میترسی؟
901
01:31:44,156 --> 01:31:46,790
چون خیلی زیادن. کلی آدم توشه.
902
01:31:47,292 --> 01:31:49,333
بچه هست.
903
01:31:50,562 --> 01:31:51,811
زن هست.
904
01:31:51,916 --> 01:31:54,165
بهت یاد دادم و تو هم قبول کردی.
905
01:31:54,331 --> 01:31:56,313
حالا هم برونش و ساکت باش.
906
01:31:56,449 --> 01:31:58,173
میترسم ملت رو به کشتن بدم.
907
01:31:58,473 --> 01:32:01,764
دنبال یه نفر باتجربه بگرد. نه من.
908
01:32:02,916 --> 01:32:04,415
من تجربه ندارم.
909
01:32:04,587 --> 01:32:06,927
مهم نیست. باید قبول کنی.
910
01:32:07,083 --> 01:32:10,040
وقتم رو تلف نکن. باید رانندگی کنی.
911
01:32:11,074 --> 01:32:12,739
ببریدش!
912
01:32:14,245 --> 01:32:16,035
میترسم بمیرن!
913
01:32:18,034 --> 01:32:23,241
[دریای مدیترانه]
914
01:33:40,973 --> 01:33:42,173
- موسی؟
- بله؟
915
01:33:43,000 --> 01:33:46,082
حس نمیکنی امواج دریا داره شدید میشه؟
916
01:33:46,375 --> 01:33:47,457
چی؟
917
01:33:48,373 --> 01:33:50,332
امواج رو نمیبینی؟
918
01:33:50,583 --> 01:33:53,499
داره میاد بالا. اگه آب
به موتور بخوره میمیریم.
919
01:33:55,242 --> 01:33:56,957
گمون نکنم تغییری کرده باشن.
920
01:33:57,382 --> 01:34:00,082
اینطوری نبود. بزرگتر شدن.
921
01:34:00,458 --> 01:34:01,957
من که ندیدم.
922
01:34:03,272 --> 01:34:04,558
نه.
923
01:34:33,516 --> 01:34:34,735
موسی.
924
01:34:35,833 --> 01:34:37,082
چراغها رو میبینی؟
925
01:34:37,146 --> 01:34:38,726
- کجا؟
- اونجا.
926
01:34:46,000 --> 01:34:48,505
ببین. رسیدیم.
927
01:34:49,916 --> 01:34:51,207
موفق شدیم.
928
01:34:52,875 --> 01:34:55,915
- به ایتالیا رسیدیم؟
- مطمئنم رسیدیم ایتالیا.
929
01:34:58,375 --> 01:35:00,540
باورت میشه؟ موفق شدیم.
930
01:35:00,833 --> 01:35:02,082
موفق شدیم!
931
01:35:03,208 --> 01:35:05,582
فقط طی مدت پنج ساعت.
932
01:35:15,458 --> 01:35:18,832
ولی ساحل رو نمیبینم.
933
01:35:20,083 --> 01:35:21,457
منظورت چیه؟
934
01:35:21,750 --> 01:35:23,915
ببین. خشکی نیست.
935
01:35:24,181 --> 01:35:26,582
حتما خلیجه.
936
01:35:26,875 --> 01:35:30,499
حتما شهر پشتشه دیگه.
937
01:35:31,750 --> 01:35:33,665
قطعا شهر پشتشه.
938
01:35:36,000 --> 01:35:37,185
این فقط خلیجه.
939
01:35:37,210 --> 01:35:40,040
من شهری نمیبینم. اصلا خشکی نیست.
940
01:35:40,291 --> 01:35:42,213
چطوری میگی چیزی پشتشه؟
941
01:35:42,294 --> 01:35:43,294
ببین.
942
01:36:08,925 --> 01:36:09,925
موسی!
943
01:36:10,541 --> 01:36:11,749
این چیه؟
944
01:36:17,000 --> 01:36:18,749
نمیدونم.
945
01:36:21,326 --> 01:36:23,290
قطعا ایتالیا نیست.
946
01:37:28,204 --> 01:37:29,453
برید کنار.
947
01:37:38,375 --> 01:37:39,790
بخور خانم.
948
01:37:46,333 --> 01:37:47,707
قوی باش خانم.
949
01:37:47,911 --> 01:37:49,333
داریم میرسیم.
950
01:37:49,375 --> 01:37:50,749
قوی باش.
951
01:37:54,701 --> 01:37:56,588
بچهات سالم و امن به دنیا میاد.
952
01:37:56,641 --> 01:37:58,457
قرار نیست بمیری.
953
01:37:58,714 --> 01:38:01,374
باشه؟ قرار نیست بمیری.
954
01:38:01,750 --> 01:38:04,915
تموم شد. الان کمک میخوام.
الان کمک میخوام.
955
01:38:05,166 --> 01:38:06,415
باشه؟
956
01:38:06,833 --> 01:38:10,665
چند نفر توی قایق مریض شدن.
خیلی حالشون بده.
957
01:38:10,839 --> 01:38:13,415
بچهها و زنها.
958
01:38:13,440 --> 01:38:15,664
خیلیخب. توی قایق زن هست؟
959
01:38:15,754 --> 01:38:18,018
آره، زن هست و نمیتونم مسیر رو ادامه بدم.
960
01:38:18,419 --> 01:38:20,460
چون یه خانم بارداره.
961
01:38:20,625 --> 01:38:23,290
اگه حرکت کنم آسیب میبینه.
962
01:38:23,541 --> 01:38:25,452
خونریزی داره.
963
01:38:25,958 --> 01:38:29,445
خونریزی داره و بچهاش میمیره.
964
01:38:30,416 --> 01:38:32,472
یه خانم باردار خونریزی داره؟
965
01:38:32,541 --> 01:38:34,290
آره، خونریزی داره.
966
01:38:35,208 --> 01:38:36,249
فهمیدم.
967
01:38:36,304 --> 01:38:39,832
مختصات و مکان موقعیتیابتون رو بهم بده.
968
01:38:39,884 --> 01:38:40,807
باشه.
969
01:38:40,831 --> 01:38:43,624
الان درخواست کمک میکنم.
به گشت خلیج زنگ میزنم.
970
01:38:43,968 --> 01:38:45,175
ممنونم.
971
01:38:45,416 --> 01:38:47,207
گوش کن، این خیلی مهمه.
972
01:38:47,458 --> 01:38:49,332
ممکنه طول بکشه. خب؟
973
01:38:49,583 --> 01:38:50,987
- چی؟
- ممکنه طول بکشه.
974
01:38:52,387 --> 01:38:55,582
ممکنه طول بکشه. فورا باهاشون تماس میگیرم.
975
01:38:55,946 --> 01:38:59,053
- باشه؟
- لطفا کمک کنید خانم. لطفا.
976
01:38:59,078 --> 01:39:02,415
موقعیتتون رو پیدا کردم.
الان میفرستمشون.
977
01:39:03,333 --> 01:39:05,040
فورا باهاشون تماس میگیرم.
978
01:39:05,122 --> 01:39:08,165
بله عجله کنید. وگرنه اون خانم میمیره.
979
01:39:18,791 --> 01:39:20,624
ولی میگم کمک میخوام.
980
01:39:21,291 --> 01:39:22,832
باشه فهمیدم.
981
01:39:23,125 --> 01:39:26,915
با گارد ساحلی مالت تماس میگیرم...
982
01:39:27,208 --> 01:39:28,624
ولی پاسخ نمیدن.
983
01:39:28,875 --> 01:39:31,348
گارد ساحلی ایتالیا رو هم امتحان کردم.
984
01:39:31,975 --> 01:39:35,374
ولی گفتن که شما وارد آبهای اونها نشدید.
985
01:39:35,542 --> 01:39:38,836
گفتن با گارد ساحلی مالت تماس بگیرم.
986
01:39:39,083 --> 01:39:42,141
من چند ساعت منتظر بودم.
قرار نیست بیایید؟
987
01:39:42,166 --> 01:39:47,244
متوجه هستم. من هم چند ساعتی تماس گرفتم.
ولی پاسخی دریافت نکردم.
988
01:39:47,291 --> 01:39:48,749
واقعا متاسفم.
989
01:39:49,916 --> 01:39:53,665
لطفا خانم. میترسم یه نفر بمیره.
990
01:39:54,208 --> 01:39:56,207
باشه. دوباره تلاش میکنم.
991
01:40:00,125 --> 01:40:03,928
میدونم که قرار نیست بیایید.
992
01:40:04,322 --> 01:40:07,082
خب؟ میخوایید که اینجا بمیریم.
993
01:40:07,583 --> 01:40:08,915
توی دریا.
994
01:40:09,291 --> 01:40:11,360
باشه. مسئولیتش با من.
995
01:40:11,385 --> 01:40:14,900
میبرمشون ایتالیا و کسی نمیمیره.
996
01:40:15,083 --> 01:40:17,165
امن و امان به اونجا میرسن.
997
01:41:34,333 --> 01:41:35,665
درد داری؟
998
01:42:02,613 --> 01:42:05,811
کاپیتان، توی اتاق موتور مردم مریض شدن.
999
01:42:06,333 --> 01:42:07,749
توی اتاق موتور؟
1000
01:42:08,000 --> 01:42:10,040
آره، رفتن اونجا.
1001
01:42:10,708 --> 01:42:12,540
چطور ممکنه؟
1002
01:42:12,791 --> 01:42:14,124
سکان رو بگیر.
1003
01:43:35,833 --> 01:43:37,624
کسی نمونده.
1004
01:43:40,041 --> 01:43:41,582
بهم آب بدید!
1005
01:44:01,250 --> 01:44:02,790
آب بیشتر!
1006
01:44:48,166 --> 01:44:49,915
بشین!
1007
01:45:55,908 --> 01:45:57,499
آروم باش!
1008
01:46:01,958 --> 01:46:05,468
مگه نمیبینی ممکنه بمیره؟
1009
01:46:07,791 --> 01:46:11,124
آروم باشید. شما مرد هستید.
مشکلتون چیه؟
1010
01:46:13,000 --> 01:46:14,540
ناسلامتی مرد هستید!
1011
01:46:25,708 --> 01:46:27,249
میرسیم.
1012
01:46:36,458 --> 01:46:38,249
کسی نمیمیره. هیچکس.
1013
01:46:38,390 --> 01:46:41,207
هیچکس نمیمیره!
1014
01:46:42,708 --> 01:46:45,249
خدا همراهمونه و کسی نمیمیره.
1015
01:46:45,500 --> 01:46:47,499
الله اکبر!
1016
01:46:50,291 --> 01:46:51,915
الله اکبر!
1017
01:47:04,377 --> 01:47:06,251
انشالله.
1018
01:47:06,275 --> 01:47:12,275
«مترجم: «تارخ علیخانی
1019
01:47:12,990 --> 01:47:22,990
ارائه شده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
1020
01:48:41,122 --> 01:48:42,548
موسی.
1021
01:48:44,458 --> 01:48:46,165
ببین، خشکی!
1022
01:48:46,995 --> 01:48:48,282
رسیدیم!
1023
01:48:49,763 --> 01:48:55,856
[سیسیلی، ایتالیا]
1024
01:49:15,813 --> 01:49:17,619
ایتالیا!
1025
01:49:41,041 --> 01:49:43,030
کاپیتان منم!
1026
01:49:46,080 --> 01:49:47,799
من کاپیتانم!
1027
01:49:48,250 --> 01:49:49,790
موفق شدم!
1028
01:49:50,625 --> 01:49:52,207
موفق شدم!
1029
01:49:52,875 --> 01:49:54,832
همه رو نجات دادم!
1030
01:49:55,208 --> 01:49:57,675
هیچکس نمُرد. هیچکس!
1031
01:50:03,269 --> 01:50:04,942
کاپیتان منم!
1032
01:50:05,382 --> 01:50:07,388
من کاپیتانم!
1033
01:50:07,876 --> 01:50:09,935
من کاپیتانم!
1034
01:51:34,253 --> 01:51:44,253
من کاپیتانم!
1035
01:51:36,654 --> 01:51:40,154
♪ دنبالت میگشتم و زنگم رو جواب ندادی. ♪
1036
01:51:40,187 --> 01:51:42,187
♪ و اصلا جواب ندادی. ♪
1037
01:51:43,819 --> 01:51:47,296
♪ دنبالت میگشتم و زنگم رو جواب ندادی. ♪
1038
01:51:47,330 --> 01:51:49,842
♪ و اصلا جواب ندادی. ♪
1039
01:51:51,026 --> 01:51:54,499
♪ بهم اهمیت نمیدی و نمیدی. ♪
1040
01:51:54,545 --> 01:51:57,793
♪ برات ارزشی هم ندارم. ♪
1041
01:51:56,105 --> 01:52:01,188
فیلمی از: ماتئو گارونه.
1042
01:51:58,222 --> 01:52:01,548
♪ بهم اهمیت نمیدی و نمیدی. ♪
1043
01:52:01,673 --> 01:52:04,736
♪ برات ارزشی هم ندارم. ♪
1044
01:52:05,346 --> 01:52:09,460
♪ چرا باهام اینطور رفتار میکنی عشقم؟ ♪
1045
01:52:10,909 --> 01:52:15,362
♪ چرا باهام اینطور رفتار میکنی عشقم؟ ♪
1046
01:52:16,905 --> 01:52:20,291
♪ همه جا دنبالت میام و همه جا میبینمت. ♪
1047
01:52:20,418 --> 01:52:22,986
♪ بهم اهمیتی نمیدی. ♪
1048
01:52:23,983 --> 01:52:29,120
♪ چرا عشقم بهت رو پس میزنی؟ ♪
1049
01:52:30,224 --> 01:52:33,917
♪ بهت زنگ زدم و پیامهام رو خوندی. ♪
1050
01:52:33,944 --> 01:52:35,986
♪ ولی من رو نادیده گرفتی. ♪
1051
01:52:37,637 --> 01:52:41,091
♪ بهم اهمیت نمیدی و نمیدی. ♪
1052
01:52:41,150 --> 01:52:43,918
♪ برات ارزشی هم ندارم. ♪
1053
01:52:44,788 --> 01:52:48,142
♪ بهم اهمیت نمیدی و نمیدی. ♪
1054
01:52:48,228 --> 01:52:50,576
♪ برات ارزشی هم ندارم. ♪
1055
01:52:52,130 --> 01:52:55,344
♪ چرا یهویی انقدر بداخلاق شدی؟ ♪
1056
01:52:55,369 --> 01:52:59,842
♪ چرا باهام اینطور رفتار میکنی عشقم؟ ♪
1057
01:53:01,064 --> 01:53:05,594
♪ چرا باهام اینطور رفتار میکنی عشقم؟ ♪
1058
01:53:07,080 --> 01:53:10,437
♪ همه جا دنبالت میام و همه جا میبینمت. ♪
1059
01:53:10,510 --> 01:53:12,964
♪ بهم اهمیتی نمیدی. ♪
1060
01:53:14,072 --> 01:53:18,864
♪ چرا عشقم بهت رو پس میزنی؟ ♪
1061
01:53:18,912 --> 01:53:22,531
♪ و اصلا جواب ندادی. ♪
1062
01:53:24,092 --> 01:53:27,652
♪ بهت زنگ زدم و پیامهام رو خوندی. ♪
1063
01:53:27,671 --> 01:53:29,719
♪ ولی من رو نادیده گرفتی. ♪
87943