Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,130 --> 00:00:18,100
♪ Look at what's
happened to me. ♪
2
00:00:18,110 --> 00:00:22,160
♪ I can't believe it myself. ♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:26,150
♪ Suddenly I'm up on
top of the world. ♪
4
00:00:26,160 --> 00:00:31,160
♪ It should've been
somebody else. ♪
5
00:00:32,180 --> 00:00:34,060
♪ Believe it or not, ♪
6
00:00:34,070 --> 00:00:36,040
♪ I'm walking on air. ♪
7
00:00:36,050 --> 00:00:40,160
♪ I never thought I
could feel so free. ♪
8
00:00:40,170 --> 00:00:44,170
♪ Flying away on a
wing and a prayer. ♪
9
00:00:44,180 --> 00:00:48,170
♪ Who could it be? ♪
10
00:00:48,180 --> 00:00:53,170
♪ Believe it or
not, it's just me. ♪
11
00:00:54,220 --> 00:00:58,200
♪ Just like the
light of a new day. ♪
12
00:00:58,210 --> 00:01:02,230
♪ It came from out of the blue ♪
13
00:01:03,000 --> 00:01:06,150
♪ breaking me out of
the spell I was in, ♪
14
00:01:06,160 --> 00:01:11,160
♪ making all of my
wishes come true ♪
15
00:01:12,220 --> 00:01:16,080
♪ Believe it or not
I'm walking on air. ♪
16
00:01:16,090 --> 00:01:20,220
♪ I never thought I
could feel so free ♪
17
00:01:20,230 --> 00:01:24,220
♪ flying away on a
wing and a prayer. ♪
18
00:01:24,230 --> 00:01:28,200
♪ Who could it be? ♪
19
00:01:28,210 --> 00:01:33,020
♪ Believe it or
not it's just me. ♪
20
00:01:44,140 --> 00:01:49,130
♪ Once upon a time
two worlds collided. ♪
21
00:01:50,210 --> 00:01:54,140
♪ Two different kinds of
people fell in love. ♪
22
00:01:55,230 --> 00:01:59,170
♪ But everywhere they went
they had to hide it. ♪
23
00:02:01,090 --> 00:02:05,010
♪ In candlelit cafes, they
dreamed of better days ♪
24
00:02:06,070 --> 00:02:10,110
♪ And happy endings
once upon a time. ♪
25
00:02:11,160 --> 00:02:15,220
♪ Now they meet in dark
and secret places, ♪
26
00:02:16,210 --> 00:02:20,200
♪ with barely time
enough to say goodbye. ♪
27
00:02:22,100 --> 00:02:26,080
♪ The love they long to
share is on their faces. ♪
28
00:02:27,050 --> 00:02:29,020
♪ He holds her as she cries, ♪
29
00:02:29,030 --> 00:02:31,170
♪ Consoles her with his eyes ♪
30
00:02:31,180 --> 00:02:36,180
♪ And dies a little
once upon a time. ♪
31
00:02:38,180 --> 00:02:41,180
♪ Once upon a time. ♪
32
00:02:47,220 --> 00:02:49,080
- This is Carlisle, we made him.
33
00:02:49,090 --> 00:02:51,030
He's on the southeast corner,
he's heading right to you.
34
00:02:51,040 --> 00:02:52,190
Now take it easy, don't rush it.
35
00:02:52,200 --> 00:02:54,190
We need to talk to both of them.
36
00:02:54,200 --> 00:02:56,030
- [Radio Voice] That's a roger.
37
00:02:56,040 --> 00:02:57,100
Units six and eight are rolling.
38
00:02:57,110 --> 00:02:59,000
Keep an eye out for the
Russian Suicide team
39
00:02:59,010 --> 00:03:01,010
they could be on him, too.
40
00:03:01,020 --> 00:03:03,200
- We've got it
covered, thank you.
41
00:03:05,010 --> 00:03:06,070
- [Heavy Accent
1] That's the one.
42
00:03:06,080 --> 00:03:07,230
- Wait for him to
meet with the girl.
43
00:03:08,000 --> 00:03:09,060
We need the girl.
44
00:03:12,170 --> 00:03:13,120
- Theresa.
45
00:03:15,230 --> 00:03:18,080
(romantic upbeat music)
46
00:03:18,090 --> 00:03:20,190
- [Unit Officer] This is unit
eight, they are together.
47
00:03:20,200 --> 00:03:22,010
- We're on our way.
48
00:03:22,020 --> 00:03:25,000
Clean up the
spaghetti, let's go.
49
00:03:25,230 --> 00:03:28,060
- Mi amor, are you okay?
50
00:03:28,070 --> 00:03:29,040
- I'm fine.
51
00:03:29,050 --> 00:03:30,040
- Oh, thank god.
52
00:03:30,050 --> 00:03:31,150
- You?
53
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
Nobody hurt.
54
00:03:34,100 --> 00:03:35,220
- I was so worried.
55
00:03:37,040 --> 00:03:39,200
When you left, I not
know where to go to.
56
00:03:39,210 --> 00:03:41,140
- My government force me to try
57
00:03:41,150 --> 00:03:43,230
to take over your business.
58
00:03:44,230 --> 00:03:45,230
I could not.
59
00:03:48,050 --> 00:03:49,170
I love you.
60
00:03:49,180 --> 00:03:53,090
I don't want your
money. I'm so sorry.
61
00:03:53,100 --> 00:03:56,030
- That's okay.
Look, we run away.
62
00:03:57,100 --> 00:04:00,140
They'll never find us
and we'll be together.
63
00:04:00,150 --> 00:04:04,050
- I'm so glad to find
you, so very glad.
64
00:04:04,060 --> 00:04:06,100
I cannot live without you.
65
00:04:07,220 --> 00:04:10,230
- F.B.I. Mr. Valenkov,
you're under arrest.
66
00:04:11,000 --> 00:04:12,020
You and Mrs. Valenkov.
67
00:04:12,030 --> 00:04:14,210
Take it easy please,
just come with us.
68
00:04:14,220 --> 00:04:18,130
- Sergei, we cannot
run forever. We can't.
69
00:04:22,000 --> 00:04:23,220
We must stop some time.
70
00:04:33,230 --> 00:04:37,010
(upbeat chase music)
71
00:05:06,010 --> 00:05:08,080
(gunshots)
72
00:05:10,010 --> 00:05:12,830
- Run! Hurry!
73
00:05:13,030 --> 00:05:15,220
- Go!
74
00:05:18,010 --> 00:05:20,210
(car tires squeal)
75
00:05:20,220 --> 00:05:22,070
(gunshot)
76
00:05:22,080 --> 00:05:23,210
- Lousy Russians!
77
00:05:24,230 --> 00:05:28,070
(sad orchestral music)
78
00:05:33,050 --> 00:05:34,000
- Theresa!
79
00:05:41,230 --> 00:05:43,060
- Sergei! Sergei!
80
00:05:55,140 --> 00:05:57,020
Oh, Sergei. Sergei.
81
00:06:01,010 --> 00:06:03,180
(police siren)
82
00:06:05,080 --> 00:06:08,030
(patriotic music)
83
00:06:20,150 --> 00:06:21,090
- Commies.
84
00:06:21,100 --> 00:06:23,150
Hey, I was in that slot.
85
00:06:23,160 --> 00:06:25,150
What's the matter with
you? This ain't Moscow.
86
00:06:25,160 --> 00:06:28,080
- It is, I understand,
a free country, no?
87
00:06:28,090 --> 00:06:30,170
You look for another place.
88
00:06:31,230 --> 00:06:35,060
- You guys really blew
it in Egypt, you know?
89
00:06:38,210 --> 00:06:40,040
- Keeps the Russians
in the waiting room.
90
00:06:40,050 --> 00:06:41,120
Tell the director
they're downstairs
91
00:06:41,130 --> 00:06:42,210
and get the C.I.A. out of here!
92
00:06:42,220 --> 00:06:45,000
It's not their case
or their building.
93
00:06:45,010 --> 00:06:47,140
Oh, boy. Billy the Kid
Maxwell. Get out of here!
94
00:06:47,150 --> 00:06:49,100
You're not cleared. This
is a security floor.
95
00:06:49,110 --> 00:06:51,020
- How's the hotdog
business, Norm?
96
00:06:51,030 --> 00:06:53,120
You still slopping the
mustard on your shoes?
97
00:06:53,130 --> 00:06:55,000
- Hellinger, do you want to
get somebody on the elevator?
98
00:06:55,010 --> 00:06:57,160
We've got grade two security
jerks wandering around up here.
99
00:06:57,170 --> 00:06:59,020
- [Hellinger] Sorry Norm,
we're just setting up.
100
00:06:59,030 --> 00:07:00,030
- Sounds serious, Norman.
101
00:07:00,040 --> 00:07:01,180
- What are you doing here?
102
00:07:01,190 --> 00:07:03,140
- I'm in for my six month
lie detector debriefing.
103
00:07:03,150 --> 00:07:05,000
They told me the second floor.
104
00:07:05,010 --> 00:07:06,210
- Will you call security,
tell them as of now
105
00:07:06,220 --> 00:07:08,130
the debriefing rooms have
been moved to the basement
106
00:07:08,140 --> 00:07:10,140
and ask them to stop
sending the geeks up here?
107
00:07:10,150 --> 00:07:12,070
- Same old Carlisle, I
sure hope you don't step
108
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
on anything slippery. The
rest of us might kick you
109
00:07:14,090 --> 00:07:16,000
to death when you fall.
110
00:07:16,010 --> 00:07:17,090
- You want to take a hike?
I've got problems here.
111
00:07:17,100 --> 00:07:19,190
- I'm glad to hear it.
Couldn't happen to a nicer guy.
112
00:07:19,200 --> 00:07:21,120
- [Norman] Do something
for your country, Maxwell!
113
00:07:21,130 --> 00:07:22,210
Douche bag!
114
00:07:22,220 --> 00:07:25,220
- [Norman] (laughs)
115
00:07:27,050 --> 00:07:30,170
- Caste systems exist
in India. Where else?
116
00:07:32,050 --> 00:07:34,110
Parts of tribal Africa, okay?
117
00:07:36,070 --> 00:07:38,000
- Nobody's getting my biz,
118
00:07:38,010 --> 00:07:39,130
I'm getting out of
here while I can.
119
00:07:39,140 --> 00:07:42,030
- Hey, I'm with you Jack because
this aint what's happening.
120
00:07:42,040 --> 00:07:44,220
- Right? And where else?
121
00:07:44,230 --> 00:07:45,180
- Detroit.
122
00:07:47,030 --> 00:07:48,090
- Bahamas, right?
123
00:07:48,100 --> 00:07:49,160
The warriors there
had the Law of Mana
124
00:07:49,170 --> 00:07:51,210
which established
their hierarchy.
125
00:07:51,220 --> 00:07:55,140
- Okay, tomorrow we blow this
dump and hit the streets?
126
00:07:55,150 --> 00:07:58,030
- You got it. You got it.
127
00:07:58,040 --> 00:08:00,000
- I'm playing to an
empty house here, right?
128
00:08:00,020 --> 00:08:02,040
What's going on Tony? Cyler?
129
00:08:02,050 --> 00:08:05,010
- Yeah, right. Tribal
chieftains, right.
130
00:08:05,020 --> 00:08:06,040
Got it Mr. H.
131
00:08:07,060 --> 00:08:08,170
- Okay, alright.
132
00:08:08,180 --> 00:08:11,020
This has been going on
for a couple weeks now.
133
00:08:11,030 --> 00:08:12,130
I'm sitting up here
doing my buck and wing
134
00:08:12,140 --> 00:08:14,060
and you guys are paying
absolutely no attention.
135
00:08:14,070 --> 00:08:16,160
I'm getting very frustrated.
136
00:08:16,170 --> 00:08:18,040
If you don't want
to talk about this,
137
00:08:18,050 --> 00:08:21,090
let's talk about something
that you want to.
138
00:08:21,100 --> 00:08:23,010
Okay? Tony? Cyler?
139
00:08:25,210 --> 00:08:28,190
- Everything is
cool, Mr. H. Go on.
140
00:08:30,210 --> 00:08:33,200
- No I don't want to. You
know I get the feeling
141
00:08:33,210 --> 00:08:35,160
that you and Tony and
a few other people here
142
00:08:35,170 --> 00:08:37,150
are getting ready to
pull the ripcord on me.
143
00:08:37,160 --> 00:08:39,050
Now what's going on here, huh?
144
00:08:39,060 --> 00:08:40,170
Come on, tell me. I can take it.
145
00:08:40,180 --> 00:08:42,130
- Come on Mr. H, you're
talking about India,
146
00:08:42,140 --> 00:08:45,100
Bahamas, tribal Africa. What
does that have to do with us?
147
00:08:45,110 --> 00:08:48,210
- Plenty, Tony. You see the
study of other cultures,
148
00:08:48,220 --> 00:08:50,030
even ones that
don't resemble ours,
149
00:08:50,040 --> 00:08:52,060
help us in understanding
ours better.
150
00:08:52,070 --> 00:08:56,070
- That's a bunch of bull, man.
Our culture is what it is.
151
00:08:56,080 --> 00:08:58,040
It's cops busting kids.
152
00:08:58,050 --> 00:09:00,200
It's this crummy school
playing it's crummy trip on us
153
00:09:00,210 --> 00:09:03,140
and like it or not, we don't
count for nothing around here
154
00:09:03,150 --> 00:09:05,210
or in this crummy society
you're so hot for.
155
00:09:05,220 --> 00:09:07,220
- Oh that's what this is, huh?
156
00:09:07,230 --> 00:09:09,230
Okay, so poor little me?
157
00:09:10,000 --> 00:09:12,190
- No but it's true, Mr. H.
We don't count for nothing.
158
00:09:12,200 --> 00:09:14,060
I mean they got us
cooped up in here
159
00:09:14,070 --> 00:09:17,010
because they say we're not
good enough for regular school.
160
00:09:17,020 --> 00:09:20,190
- Hey hold it, Rhonda. Let's
at least be honest with that.
161
00:09:20,200 --> 00:09:22,020
You guys are here because
you went out of your way
162
00:09:22,030 --> 00:09:23,230
to upset the rest of the school.
163
00:09:24,000 --> 00:09:25,030
(students dissent)
164
00:09:25,040 --> 00:09:26,180
You might think that's a bum rap
165
00:09:26,190 --> 00:09:28,230
but that's exactly the reason
why you're in this class.
166
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Now you can deal with
it or shine it on,
167
00:09:31,010 --> 00:09:33,080
but I think we ought to at
least be honest with it.
168
00:09:33,090 --> 00:09:35,080
- See, we've all been talking
169
00:09:35,090 --> 00:09:37,090
and school don't
hold nothing for us.
170
00:09:37,100 --> 00:09:38,140
We ain't cutting it,
171
00:09:38,150 --> 00:09:40,000
so we think we should
just like split.
172
00:09:40,010 --> 00:09:41,080
- Yeah.
173
00:09:41,090 --> 00:09:42,210
- Times a wasting, man.
You gotta get out there,
174
00:09:42,220 --> 00:09:45,110
pick up some points, fast.
175
00:09:45,120 --> 00:09:46,180
- How are you going to
score some points, Paco,
176
00:09:46,190 --> 00:09:48,140
when you can't even fill
out a job application
177
00:09:48,150 --> 00:09:50,120
without misspelling it?
178
00:09:50,130 --> 00:09:52,080
- Hey, we ain't going to be
filling out no job applications,
179
00:09:52,090 --> 00:09:55,040
Mr. H. We're getting in the
leverage business, you know?
180
00:09:55,050 --> 00:09:58,110
Beating the system,
that's where it's at.
181
00:09:59,200 --> 00:10:02,070
- How are you going to
beat the system, Tony?
182
00:10:02,080 --> 00:10:04,040
You going to rip it off?
183
00:10:04,050 --> 00:10:05,170
- Ah, come on. What is that?
184
00:10:05,180 --> 00:10:08,090
- Hey listen, you guys
count! People count!
185
00:10:08,100 --> 00:10:09,200
Okay, so right now you're
having a little bit
186
00:10:09,210 --> 00:10:12,160
of trouble figuring out how
school is supposed to help.
187
00:10:12,170 --> 00:10:15,110
- Look Mr. H, it ain't that
you ain't got a terrific rap,
188
00:10:15,120 --> 00:10:19,000
it's just, it ain't
going down. You know?
189
00:10:20,100 --> 00:10:24,120
- It ain't going down.
Boy, that's terrific!
190
00:10:24,130 --> 00:10:26,100
Cyler, you made my day.
191
00:10:26,110 --> 00:10:28,080
- Hey, you wanted to hear it.
192
00:10:28,090 --> 00:10:31,020
Now you're getting all
upset because we told you.
193
00:10:31,030 --> 00:10:34,060
That's the point, nobody
wants to hear us, case closed.
194
00:10:34,070 --> 00:10:38,120
- No you're wrong, Tony. I
care, I really do. I care.
195
00:10:41,080 --> 00:10:43,040
Alright, would you let
me prove it to you?
196
00:10:43,050 --> 00:10:44,180
Now, I believe there's
room for the individual
197
00:10:44,190 --> 00:10:46,060
in a group society-
198
00:10:46,070 --> 00:10:48,130
- Hey! You ever think
that maybe they put you
199
00:10:48,140 --> 00:10:50,220
in here with us because
you weren't good enough
200
00:10:50,230 --> 00:10:53,200
to handle them
straights out there?
201
00:10:57,120 --> 00:11:01,050
(school bell rings)
202
00:11:01,060 --> 00:11:03,180
- I want to continue this.
I want to continue this.
203
00:11:03,190 --> 00:11:05,100
I have a rebuttal.
I have a rebuttal
204
00:11:05,110 --> 00:11:07,140
and I want to get the
chance to talk about it.
205
00:11:07,150 --> 00:11:09,060
There's a free period
at 9:30 tomorrow,
206
00:11:09,070 --> 00:11:10,110
will you please come?
207
00:11:10,120 --> 00:11:12,080
- We'll be there, but
maybe for the last time.
208
00:11:12,090 --> 00:11:15,050
The system stinks
and that's no lie.
209
00:11:15,060 --> 00:11:17,100
- [Sherman] That's a lie,
Bill. Now why are you lying?
210
00:11:17,110 --> 00:11:18,230
- What lie? What's a lie?
211
00:11:19,000 --> 00:11:20,190
- That's a lie right there.
212
00:11:20,200 --> 00:11:22,050
Now come on, we're almost
through here, Bill.
213
00:11:22,060 --> 00:11:26,110
Let's just try that
question one more time.
214
00:11:26,120 --> 00:11:27,070
- Alright.
215
00:11:28,120 --> 00:11:30,060
- Has anything happened
in the last six months
216
00:11:30,070 --> 00:11:31,220
that is in any way
unusual or that needs
217
00:11:31,230 --> 00:11:35,150
to be referenced here before
giving you your clearance?
218
00:11:35,160 --> 00:11:37,230
- (laughs)
219
00:11:39,180 --> 00:11:41,160
Nothing of any earthly nature.
220
00:11:41,170 --> 00:11:45,000
- Oh come on, Bill.
A simple yes or no.
221
00:11:45,010 --> 00:11:48,100
- (laughs) Alright, no.
222
00:11:52,130 --> 00:11:53,200
What's it saying?
223
00:11:53,210 --> 00:11:57,130
- It's saying lie. Now
you know the rules.
224
00:11:57,140 --> 00:11:59,060
Either you pass this
lie detector test
225
00:11:59,070 --> 00:12:01,000
or you're out of bureau.
226
00:12:01,010 --> 00:12:03,150
- Uh, I don't know why
it's doing that Sherm.
227
00:12:03,160 --> 00:12:05,110
I swear I don't know.
228
00:12:07,210 --> 00:12:09,110
I guess I'd better
take the fifth
229
00:12:09,120 --> 00:12:11,100
or this thing is going
to put me in Leavenworth.
230
00:12:11,110 --> 00:12:13,160
- Okay, Bill. I've got
to forward this test
231
00:12:13,170 --> 00:12:18,140
to the bureau chief and
you'll be back in two days
232
00:12:18,150 --> 00:12:20,120
and take a second test.
233
00:12:21,090 --> 00:12:23,130
If you fail to pass that test,
234
00:12:23,140 --> 00:12:27,080
then you'll be discharged
with no benefits.
235
00:12:29,060 --> 00:12:31,120
You're temporarily suspended.
236
00:12:31,130 --> 00:12:32,170
Leave your gun and
your ID with me.
237
00:12:32,180 --> 00:12:34,180
I'll give you a receipt.
238
00:12:37,150 --> 00:12:42,020
- Sherm, we've been friends
for an awful lot of years-
239
00:12:42,030 --> 00:12:43,210
- Not anymore, I'm not
friendly with people
240
00:12:43,220 --> 00:12:45,120
who flunk this test.
241
00:12:48,090 --> 00:12:51,060
Two days and you better pass it.
242
00:12:52,150 --> 00:12:53,090
Gimme.
243
00:12:59,120 --> 00:13:01,200
- Well you can have the ID
244
00:13:01,210 --> 00:13:04,150
but the gun is an
issue. It's mine.
245
00:13:10,170 --> 00:13:14,130
- I sure hope you haven't
gone bad, Maxwell.
246
00:13:20,010 --> 00:13:21,080
- [Woman] Maybe
it's just temporary?
247
00:13:21,090 --> 00:13:23,060
You know, a phase
kids go through.
248
00:13:23,070 --> 00:13:24,190
- If I could just get
them involved in something
249
00:13:24,200 --> 00:13:26,100
that would hit hard, you know?
250
00:13:26,110 --> 00:13:29,050
Something that would have
a bigger effect on them.
251
00:13:29,060 --> 00:13:32,210
Not just a school play or
a field trip, you know?
252
00:13:32,220 --> 00:13:35,020
Something dramatic, something
that's going to have
253
00:13:35,030 --> 00:13:37,020
a long lasting
effect on these kids.
254
00:13:37,030 --> 00:13:38,210
- Okay, boys and girls,
we've got trouble.
255
00:13:38,220 --> 00:13:39,170
- Not again.
256
00:13:39,180 --> 00:13:41,090
- [Bill] Big trouble.
257
00:13:41,100 --> 00:13:43,200
- Bill, we are just sitting
down to enjoy a nice dinner.
258
00:13:43,210 --> 00:13:45,200
- Oh, you were?
259
00:13:45,210 --> 00:13:50,140
Well in that case, please don't
let 20 years down the drain
260
00:13:50,150 --> 00:13:54,090
of dedicated service interrupt
any of your plans for dinner.
261
00:13:54,100 --> 00:13:58,140
I mean, let's get out
the Iranian caviar,
262
00:13:58,150 --> 00:14:03,110
give the Ayatollah something
to really cheer about.
263
00:14:03,120 --> 00:14:05,180
- Bill, what are you
doing? Your gun is out!
264
00:14:05,190 --> 00:14:06,140
Would you?
265
00:14:13,150 --> 00:14:15,140
What is wrong with you?
266
00:14:16,180 --> 00:14:18,180
Come one, you look
really, really uh-
267
00:14:18,190 --> 00:14:20,020
- Panicked? Is that the word?
268
00:14:20,030 --> 00:14:21,000
- That's the word.
269
00:14:21,010 --> 00:14:23,100
- Yes, that's it. I flunked.
270
00:14:24,140 --> 00:14:26,050
The bureau polygraph test.
271
00:14:26,060 --> 00:14:27,140
- A lie detector test?
272
00:14:27,150 --> 00:14:29,170
Why on earth are you
taking one of those?
273
00:14:29,180 --> 00:14:33,140
- You have to take one every
six months to keep your badge.
274
00:14:33,150 --> 00:14:36,040
They're looking for sellouts.
275
00:14:36,050 --> 00:14:37,160
- Are you kidding me?
276
00:14:37,170 --> 00:14:39,160
They make you take
a lie detector test
277
00:14:39,170 --> 00:14:41,120
to stay in the F.B.I.?
278
00:14:44,060 --> 00:14:45,200
- I couldn't answer
the last question.
279
00:14:45,210 --> 00:14:47,100
- What was it?
280
00:14:47,110 --> 00:14:51,090
- "Has anything peculiar
or unusual happened to you
281
00:14:51,100 --> 00:14:53,120
in the last six months?"
282
00:14:53,130 --> 00:14:56,120
- You mean you actually submit
to that kind of indignity?
283
00:14:56,130 --> 00:14:59,120
You actually stand still
for that kind of harassment?
284
00:14:59,130 --> 00:15:02,140
- I couldn't tell them
you had the suit, Ralph.
285
00:15:02,150 --> 00:15:05,130
I couldn't tell them
about the spaceship.
286
00:15:05,140 --> 00:15:08,040
I couldn't tell them about
the little green guys.
287
00:15:08,050 --> 00:15:11,120
I tell them that? They stamp
"Tooty Fruity" on my record
288
00:15:11,130 --> 00:15:13,050
and send it straight
to the basement,
289
00:15:13,060 --> 00:15:14,170
phase me out on a medical.
290
00:15:14,180 --> 00:15:16,040
- I can't believe
that our government
291
00:15:16,050 --> 00:15:17,160
would actually stand
still for the harassment
292
00:15:17,170 --> 00:15:20,090
of their own agents.
That's unbelievable.
293
00:15:20,100 --> 00:15:21,150
No wonder recruitment is off.
294
00:15:21,160 --> 00:15:24,010
No wonder no one wants your job.
295
00:15:24,020 --> 00:15:26,020
- I think you may have a
good constitutional lawsuit
296
00:15:26,030 --> 00:15:28,010
here, Bill. Fifth amendment.
297
00:15:28,020 --> 00:15:30,140
- What are you crazy?
Sue the government?
298
00:15:30,150 --> 00:15:32,160
What are you talking about?
I work for the government.
299
00:15:32,170 --> 00:15:35,160
I love this government.
I ain't suing nobody.
300
00:15:35,170 --> 00:15:37,010
Can I have a menu?
301
00:15:37,020 --> 00:15:38,100
- Think that our people
working in the government
302
00:15:38,110 --> 00:15:40,020
have to stand still for
that kind of harassment,
303
00:15:40,030 --> 00:15:41,170
it's unbelievable.
304
00:15:41,180 --> 00:15:43,150
See this is exactly what I
was talking about with the-
305
00:15:43,160 --> 00:15:46,100
- Would you just please
put a lid on that?
306
00:15:46,110 --> 00:15:48,130
It's not the test
that's bugging me.
307
00:15:48,140 --> 00:15:50,000
I happen to agree with the test.
308
00:15:50,010 --> 00:15:52,010
I've seen a lot of guys go bad.
309
00:15:52,020 --> 00:15:54,160
What's bugging me is
I blew it, I flunked
310
00:15:54,170 --> 00:15:57,220
on account of you
and the suit, Ralph.
311
00:16:00,030 --> 00:16:03,140
Can I get some burgers to
go? I'm starving to death.
312
00:16:03,150 --> 00:16:04,210
- They don't serve
those here, Bill.
313
00:16:04,220 --> 00:16:06,120
What are you going to do?
314
00:16:06,130 --> 00:16:07,150
- Not what I'm going to to,
it's what you're doing to do.
315
00:16:07,160 --> 00:16:09,090
You're going to get
me out of this mess.
316
00:16:09,100 --> 00:16:12,160
You're going to bail me out,
now, tonight, right now.
317
00:16:12,170 --> 00:16:14,170
- Oh, alright. Well, um.
318
00:16:18,200 --> 00:16:20,180
Are we missing a piece here?
319
00:16:20,190 --> 00:16:22,070
- I think so, because
I sure don't know
320
00:16:22,080 --> 00:16:24,150
how you're going to fix that.
321
00:16:24,160 --> 00:16:29,000
- Something enormous is
going down at the bureau.
322
00:16:29,010 --> 00:16:31,170
The whole place
is on tumble dry.
323
00:16:34,140 --> 00:16:35,190
- That the piece?
324
00:16:35,200 --> 00:16:36,150
- No.
325
00:16:37,150 --> 00:16:38,160
- Ralph,
326
00:16:41,160 --> 00:16:44,020
breaks into the bureau building,
327
00:16:44,030 --> 00:16:45,180
finds out what's going down
328
00:16:45,190 --> 00:16:49,170
and then you, me, the
councilor and the suit,
329
00:16:50,180 --> 00:16:52,130
solve the case.
330
00:16:52,140 --> 00:16:54,080
- That's the piece.
331
00:16:54,090 --> 00:16:55,150
- And you trade the solution
332
00:16:55,160 --> 00:16:58,000
for the flunked
lie detector test?
333
00:16:58,010 --> 00:16:59,170
Bill, is that kosher?
334
00:17:01,160 --> 00:17:03,230
- (coughs)
335
00:17:05,060 --> 00:17:08,190
- You get a grip on
yourself. I'll try.
336
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
Ah!
337
00:17:09,210 --> 00:17:13,180
("Believe It or
Not" instrumental)
338
00:17:19,090 --> 00:17:20,070
Ah! Oh, No!
339
00:17:36,200 --> 00:17:38,040
- [Norman] Who are you?
340
00:17:38,050 --> 00:17:39,110
- I'm looking for the case
file you're working on.
341
00:17:39,120 --> 00:17:41,080
- Just like that?
You kick in a door?
342
00:17:41,090 --> 00:17:43,230
You want a top
secret security file?
343
00:17:44,000 --> 00:17:47,100
- Just like that.
Is that it there?
344
00:17:47,110 --> 00:17:48,050
(gunshot)
345
00:17:48,060 --> 00:17:51,090
(ricocheting bullet)
346
00:17:59,210 --> 00:18:01,210
- I was through with it, anyway.
347
00:18:01,220 --> 00:18:03,060
- I thought so.
348
00:18:07,040 --> 00:18:09,160
(shattering glass)
349
00:18:09,170 --> 00:18:10,180
Ah!
350
00:18:19,100 --> 00:18:22,150
- Oh boy, no wonder
they're all bananas
351
00:18:22,160 --> 00:18:26,050
over at the bureau, and
my least favorite fed,
352
00:18:26,060 --> 00:18:29,200
Agent "Hotdog" Carlisle,
is in deep trouble.
353
00:18:31,010 --> 00:18:33,150
He blew it big at
the park today.
354
00:18:33,160 --> 00:18:36,190
Oh, what a shame, poor baby.
355
00:18:36,200 --> 00:18:38,160
- This is all about
Theresa Temarosa,
356
00:18:38,170 --> 00:18:40,120
the Italian importing heiress.
357
00:18:40,130 --> 00:18:43,220
- Last year she meets a
guy named Serg Valenkov,
358
00:18:43,230 --> 00:18:46,020
Russian chauffer with
the Soviet embassy there
359
00:18:46,030 --> 00:18:49,000
and the newlyweds
get into a beef.
360
00:18:49,010 --> 00:18:52,040
Two months ago Serg disappears
and then he gets spotted here
361
00:18:52,050 --> 00:18:55,030
in the United States and
Theresa comes running over
362
00:18:55,040 --> 00:18:59,000
to find him along with a top
Kremlin suicide hit squad
363
00:18:59,010 --> 00:19:01,070
who was trying it
kidnap both of them
364
00:19:01,080 --> 00:19:03,160
and take them back
to Mother Russia.
365
00:19:03,170 --> 00:19:06,080
- And the hits just
keep on coming, ooh.
366
00:19:06,090 --> 00:19:07,180
- Wait a second, it gets better.
367
00:19:07,190 --> 00:19:10,060
Among her personal holdings
are several private islands
368
00:19:10,070 --> 00:19:12,210
in the Mediterranean
that would, get this,
369
00:19:12,220 --> 00:19:16,090
give the Ruskies a missile
base in the Mediterranean,
370
00:19:16,100 --> 00:19:19,060
which they don't got
so far but they want.
371
00:19:19,070 --> 00:19:22,040
- No kidding. How can that be?
372
00:19:22,050 --> 00:19:23,150
They can't do that.
373
00:19:23,160 --> 00:19:24,230
Can they do that?
374
00:19:25,000 --> 00:19:28,140
- You better bet your
funny long johns they can.
375
00:19:28,150 --> 00:19:31,020
If I can find this
girl and her husband,
376
00:19:31,030 --> 00:19:34,210
in one piece before
this red kamikaze squad
377
00:19:36,170 --> 00:19:37,210
and before the bureau,
378
00:19:37,220 --> 00:19:40,130
I can trade myself right
out of that lie tape.
379
00:19:40,140 --> 00:19:41,210
Bing, bang, boom!
380
00:19:44,010 --> 00:19:46,160
- I sort of feel sorry
for them, both of them.
381
00:19:46,170 --> 00:19:48,050
Don't you, Ralph?
382
00:19:48,060 --> 00:19:52,170
- I do. It's like they don't
have anything to say about it.
383
00:19:52,180 --> 00:19:54,140
- All we have to
do is find them.
384
00:19:54,150 --> 00:19:57,000
Old Maxwell's out of the
woods, back in business.
385
00:19:57,010 --> 00:19:59,100
- Uh, Bill? I can't
just look them up
386
00:19:59,110 --> 00:20:00,220
like they're in the
Yellow Pages, you know?
387
00:20:00,230 --> 00:20:02,230
I have to have something
that belongs to them.
388
00:20:03,000 --> 00:20:04,140
Something that has
their vibes on it
389
00:20:04,150 --> 00:20:05,220
and even then you never know.
390
00:20:05,230 --> 00:20:07,220
- Their vibe? What? I
can't find anything.
391
00:20:07,230 --> 00:20:09,000
Come on, get serious.
392
00:20:09,010 --> 00:20:10,110
- Hey Mac, I'm on
your side, remember?
393
00:20:10,120 --> 00:20:13,220
I'm just telling you
how the suit works.
394
00:20:15,170 --> 00:20:19,220
- Well, uh, we're only talking
about my whole career here.
395
00:20:21,040 --> 00:20:22,140
If you can't do it that way
396
00:20:22,150 --> 00:20:26,070
then we've got a tremendous
amount of legwork
397
00:20:26,080 --> 00:20:29,100
and no soldiers, no
troops, to do it.
398
00:20:30,200 --> 00:20:33,130
- This legwork, would
it be dangerous?
399
00:20:33,140 --> 00:20:36,220
- Huh? No, you just go around,
show pictures, ask questions.
400
00:20:36,230 --> 00:20:39,070
You run across anything,
you call it in.
401
00:20:39,080 --> 00:20:42,150
It just takes bodies
and time, that's all.
402
00:20:42,160 --> 00:20:44,010
- Why?
403
00:20:44,020 --> 00:20:48,130
- My kids. The class. We set
up a telephone committee.
404
00:20:48,140 --> 00:20:50,000
Get them to convene
at the school.
405
00:20:50,010 --> 00:20:51,090
- It's a wonderful idea!
406
00:20:51,100 --> 00:20:52,090
- It stinks.
407
00:20:53,150 --> 00:20:54,190
- Bill, they know this area.
408
00:20:54,200 --> 00:20:55,230
We give them
pictures of the guy.
409
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
They spread out, cover
a lot of territory.
410
00:20:58,010 --> 00:21:00,100
We can use this place
as a headquarters.
411
00:21:00,110 --> 00:21:01,100
- It stinks.
412
00:21:02,150 --> 00:21:05,230
- I thought perhaps
she'd call you?
413
00:21:06,000 --> 00:21:08,200
Maybe you tell again
where she meet me?
414
00:21:08,210 --> 00:21:09,220
Okay.
415
00:21:10,230 --> 00:21:14,050
I'll be waiting.
Thank you. Thank you.
416
00:21:17,070 --> 00:21:20,200
(sad instrumental music)
417
00:21:38,010 --> 00:21:41,220
(police siren in the distance)
418
00:21:47,010 --> 00:21:49,230
(students chattering)
419
00:21:53,170 --> 00:21:55,040
- Listen up! Listen up!
420
00:21:55,050 --> 00:21:57,100
Yesterday you all told me
you thought there was no room
421
00:21:57,110 --> 00:21:59,070
in society for
individuals, right?
422
00:21:59,080 --> 00:22:01,150
- Damn straight, Mr.
H. Ain't that right?
423
00:22:01,160 --> 00:22:03,110
- Isn't, Tony. Come
on, give me a break
424
00:22:03,120 --> 00:22:04,210
on the grammar, will ya?
425
00:22:04,220 --> 00:22:06,210
- Alright, so what's this
trip for anyway? Come on.
426
00:22:06,220 --> 00:22:08,210
- Alright, let's
pile in the van here.
427
00:22:08,220 --> 00:22:12,010
On the way I'm going to tell
you guys a story, a love story.
428
00:22:12,020 --> 00:22:14,100
About an Italian
heiress named Theresa
429
00:22:14,110 --> 00:22:16,220
and a Russian limousine
driver named Serg
430
00:22:16,230 --> 00:22:18,190
and the way they might
effect the military power
431
00:22:18,200 --> 00:22:19,230
of the world.
432
00:22:23,030 --> 00:22:25,150
- That's what I saw! What
do you want from me, huh?
433
00:22:25,160 --> 00:22:27,200
He flew out the window!
434
00:22:27,210 --> 00:22:30,000
If I'm lying, I'm dying!
435
00:22:30,010 --> 00:22:32,220
- I think Agent Carlisle better
go off the line for a while,
436
00:22:32,230 --> 00:22:34,050
he's not too tightly wrapped.
437
00:22:34,060 --> 00:22:35,210
He really believes that junk.
438
00:22:35,220 --> 00:22:38,080
- I'll check him in
for a full psychiatric.
439
00:22:38,090 --> 00:22:41,230
- It's too bad. I always
thought Carlisle was a comer.
440
00:22:42,000 --> 00:22:45,100
He's never forgotten
my wife's birthday.
441
00:22:46,060 --> 00:22:48,030
- So, what do you think?
442
00:22:48,040 --> 00:22:51,020
- It's really sad. I
mean they fall in love
443
00:22:51,030 --> 00:22:52,220
and then all the forces
that are around them
444
00:22:52,230 --> 00:22:54,120
just try and destroy them.
445
00:22:54,130 --> 00:22:56,200
- Theresa Temarosa
is 28 years old.
446
00:22:56,210 --> 00:22:58,080
- Yeah, she ain't
no bow-wow, either.
447
00:22:58,090 --> 00:23:00,000
- Hey, Mr. H? Mr. H?
448
00:23:00,020 --> 00:23:01,080
- What?
449
00:23:01,090 --> 00:23:02,140
- How come us? I mean
how come we're going
450
00:23:02,150 --> 00:23:03,160
to look for these people?
451
00:23:03,170 --> 00:23:04,230
- Yeah.
452
00:23:05,000 --> 00:23:05,140
- I mean, ain't that
a police problem?
453
00:23:05,150 --> 00:23:06,210
- Police, right.
454
00:23:06,220 --> 00:23:10,000
- We're helping
out Bill Maxwell.
455
00:23:10,010 --> 00:23:10,220
- I ain't going to
help that brass out
456
00:23:10,230 --> 00:23:12,140
by no parade to march in.
457
00:23:12,150 --> 00:23:14,180
- [Ralph] Here he is now.
458
00:23:14,190 --> 00:23:17,030
(students object)
459
00:23:17,040 --> 00:23:19,010
- [Tony] I bet he's got
his gun and everything.
460
00:23:19,020 --> 00:23:21,120
He's got his badge, big shot.
461
00:23:21,130 --> 00:23:22,140
- [Cyler] Alright, let's get it.
462
00:23:22,150 --> 00:23:24,000
Come on, let's go.
463
00:23:25,040 --> 00:23:28,040
- [Paco] Catch some
criminals, huh?
464
00:23:28,050 --> 00:23:30,010
- Okay, let's button it up.
465
00:23:30,020 --> 00:23:31,170
I said let's button
up. Freeze it, please!
466
00:23:31,180 --> 00:23:35,000
Okay shut the door, everybody
over against the van.
467
00:23:35,010 --> 00:23:37,010
Line up. Close the door.
468
00:23:39,010 --> 00:23:41,130
Well, well, well. This
is my unit, huh Ralph?
469
00:23:41,140 --> 00:23:44,030
Just what I always
wanted, romper room.
470
00:23:44,040 --> 00:23:45,190
- Hey, Mr. H, this
guy wants our help,
471
00:23:45,200 --> 00:23:47,110
he better learn
how to say please.
472
00:23:47,120 --> 00:23:50,000
- You, on any given day, the
one thing I don't want to hear
473
00:23:50,010 --> 00:23:52,100
is some hubcap stealing shrimp
474
00:23:53,160 --> 00:23:55,040
telling me how to run my unit.
475
00:23:55,050 --> 00:23:57,000
- You got your gun on you?
- Yeah.
476
00:23:57,010 --> 00:23:58,200
- You going to wave a piece
of iron in my face again?
477
00:23:58,210 --> 00:24:02,040
- Okay, okay. Gee, I'm glad
we got that out in the open.
478
00:24:02,050 --> 00:24:04,020
Tony, Bill, what do you
say we relax a little bit
479
00:24:04,030 --> 00:24:06,110
and see what we can get
accomplished here, huh?
480
00:24:06,120 --> 00:24:08,230
- I like to think
positively, Ralph,
481
00:24:09,000 --> 00:24:10,080
but I don't know.
482
00:24:10,090 --> 00:24:13,010
- You know everything about
finding a missing person,
483
00:24:13,020 --> 00:24:14,140
is that it?
484
00:24:14,150 --> 00:24:15,080
- I don't know spit about
it, Jack, but I know
485
00:24:15,090 --> 00:24:17,030
how to stand my ground.
486
00:24:17,040 --> 00:24:19,820
- Yeah.
487
00:24:20,020 --> 00:24:21,140
Okay, me too, okay.
488
00:24:23,060 --> 00:24:24,110
- What makes you
think you're going
489
00:24:24,120 --> 00:24:26,210
to find this Theresa Temarosa?
490
00:24:26,220 --> 00:24:28,030
- That's a good question, honey.
491
00:24:28,040 --> 00:24:31,190
We're not looking
for Theresa Temarosa.
492
00:24:31,200 --> 00:24:32,170
That's what all the grunts down
493
00:24:32,180 --> 00:24:34,020
at the bureau got psyched in to.
494
00:24:34,030 --> 00:24:37,020
What we're going to do is
look for Serg Valenkov,
495
00:24:37,030 --> 00:24:39,120
that's the husband.
Valenkov, you got that?
496
00:24:39,130 --> 00:24:42,080
Now, these are
photographs of Valenkov.
497
00:24:42,090 --> 00:24:44,090
Take 'em around, ask people.
498
00:24:44,100 --> 00:24:45,210
Remember, we're looking for guy
499
00:24:45,220 --> 00:24:48,180
with an accent could
cut a hole in concrete.
500
00:24:48,190 --> 00:24:52,050
Now if you find
anybody who's seen him,
501
00:24:52,060 --> 00:24:55,220
don't do anything.
Pull back and call in.
502
00:24:55,230 --> 00:24:57,010
Pam's going to be on the phone.
503
00:24:57,020 --> 00:24:58,150
She's running the
command center.
504
00:24:58,160 --> 00:25:00,180
- No she's not, Bill.
505
00:25:00,190 --> 00:25:02,170
- One of the kids? That's silly.
506
00:25:02,180 --> 00:25:05,130
- You are. Pam and I decided.
507
00:25:05,140 --> 00:25:08,220
- Me? I'm the best field
operative in Los Angeles.
508
00:25:08,230 --> 00:25:10,060
What are you talking about?
509
00:25:10,070 --> 00:25:12,040
- This is my class.
I'm responsible
510
00:25:12,050 --> 00:25:14,040
and damn it, I'm going
to call the shots.
511
00:25:14,050 --> 00:25:15,150
Besides, how are we going
to get in touch with you
512
00:25:15,160 --> 00:25:17,080
if we need you, unless
you're by the phone?
513
00:25:17,090 --> 00:25:19,040
If we have any
questions we call you,
514
00:25:19,050 --> 00:25:21,160
you can give us the
correct F.B.I. procedure.
515
00:25:21,170 --> 00:25:25,020
- I hate this Ralph.
Unfortunately, you're right.
516
00:25:25,030 --> 00:25:26,170
Okay, listen up please.
517
00:25:26,180 --> 00:25:28,200
- Alright, everybody in the van.
518
00:25:28,210 --> 00:25:30,030
We'll divvy up into pairs
519
00:25:30,040 --> 00:25:31,180
and I'll drop you off
every three blocks.
520
00:25:31,190 --> 00:25:32,130
- First of all-
- Grab a walkie talkie,
521
00:25:32,140 --> 00:25:33,220
they're in the basket.
522
00:25:33,230 --> 00:25:35,060
Come on, let's hustle up.
523
00:25:35,070 --> 00:25:37,090
Come on, we've got a lot
of ground to cover here.
524
00:25:37,100 --> 00:25:38,210
Alright.
525
00:25:38,220 --> 00:25:40,060
- You are having fun.
526
00:25:40,070 --> 00:25:42,230
You love rubbing my
nose in it, don't you?
527
00:25:43,000 --> 00:25:46,040
- Yeah, I do. Stay
by the phone, Bill.
528
00:25:46,050 --> 00:25:48,070
- Hey, Maxwell. If I come
across any chrome spinners,
529
00:25:48,080 --> 00:25:49,210
I'll pick them up
for you, you know?
530
00:25:49,220 --> 00:25:51,040
Put a little fun in your life.
531
00:25:51,050 --> 00:25:52,070
- Every day of my
life I'm looking
532
00:25:52,080 --> 00:25:55,040
for wise-guys, Villicanna.
533
00:25:55,050 --> 00:25:57,170
I'm sure glad I didn't
miss out on you.
534
00:25:57,180 --> 00:25:59,090
- [Student] You're going
to end up getting me shot.
535
00:25:59,100 --> 00:26:01,030
Him coming right
in that old school
536
00:26:01,040 --> 00:26:02,170
and shooting that gun off.
537
00:26:02,180 --> 00:26:05,170
(upbeat rock music)
538
00:26:26,140 --> 00:26:28,060
- Now remember, no heroes.
539
00:26:28,070 --> 00:26:29,170
Anybody shows any
signs of interest,
540
00:26:29,180 --> 00:26:31,230
you get on the walkie
talkie and you call in.
541
00:26:32,000 --> 00:26:33,070
Now, who's out next?
542
00:26:33,080 --> 00:26:34,150
- Miss Davidson, you
want to go with me?
543
00:26:34,160 --> 00:26:37,000
- Sure, Rhonda, okay.
544
00:26:37,010 --> 00:26:37,190
Bye, babe.
545
00:26:37,200 --> 00:26:38,190
- Bye.
546
00:26:38,200 --> 00:26:39,150
- Good luck!
547
00:26:39,160 --> 00:26:40,190
- Be careful
548
00:26:40,200 --> 00:26:42,010
- Go get them.
549
00:26:51,180 --> 00:26:53,060
- Miss Davidson?
550
00:26:53,070 --> 00:26:55,080
What does Mr. H see in you?
551
00:26:57,060 --> 00:26:59,060
Oh, I don't mean
that as an insult.
552
00:26:59,070 --> 00:27:02,000
I mean, you're kind of
pretty and everything.
553
00:27:02,010 --> 00:27:02,220
- Oh.
554
00:27:02,230 --> 00:27:05,120
- I was wondering, that's all.
555
00:27:05,130 --> 00:27:08,060
- I think he likes
who I am, Rhonda.
556
00:27:08,070 --> 00:27:09,210
- You look good in clothes?
557
00:27:09,220 --> 00:27:11,040
- Well see, now I don't
think that has much
558
00:27:11,050 --> 00:27:12,190
to do with anything.
559
00:27:13,150 --> 00:27:16,040
It's more important how I think.
560
00:27:16,050 --> 00:27:19,210
The kind of mental
stimulation I can provide.
561
00:27:19,220 --> 00:27:23,040
And then there's the
physical attractiveness
562
00:27:23,050 --> 00:27:26,120
but that comes first and
last in a relationship.
563
00:27:26,130 --> 00:27:27,220
- You mean that's
more important?
564
00:27:27,230 --> 00:27:29,100
- Oh, no.
565
00:27:29,110 --> 00:27:31,230
I mean, that's what
gets the phone ringing.
566
00:27:32,000 --> 00:27:35,010
It's usually responsible
for the first date.
567
00:27:35,020 --> 00:27:37,080
After that, it enriches
the relationship
568
00:27:37,090 --> 00:27:39,150
but it's not the
most important thing.
569
00:27:39,160 --> 00:27:42,020
At least not in a
long standing one.
570
00:27:42,030 --> 00:27:44,140
- Theresa Temarosa thinks
this Valenkov guy is sexy
571
00:27:44,150 --> 00:27:48,010
because he's stimulating
intellectually?
572
00:27:49,070 --> 00:27:51,050
- I don't know what
she thinks, Rhonda.
573
00:27:51,060 --> 00:27:53,080
I only know what I think.
574
00:27:57,030 --> 00:28:01,080
Now let's get going and see if
we can't find this guy, huh?
575
00:28:04,180 --> 00:28:06,080
- Alright, good luck.
576
00:28:06,090 --> 00:28:08,080
Make sure you check in every
hour on the walkie talkie.
577
00:28:08,090 --> 00:28:10,000
- We is checking like clockwork.
578
00:28:10,010 --> 00:28:11,220
- We are checking
like clockwork.
579
00:28:11,230 --> 00:28:13,150
Please don't use the singular.
580
00:28:13,160 --> 00:28:15,090
- [Paco] You swearing, Cyler?
581
00:28:15,100 --> 00:28:17,030
- Paco, lets's go, let's hit it.
582
00:28:17,040 --> 00:28:18,230
- Alright, we'll catch you
peoples later, alright?
583
00:28:19,000 --> 00:28:20,170
- Hey now, don't
get lost now, right?
584
00:28:20,180 --> 00:28:23,100
- Hey, stay with
the teacher, chum!
585
00:28:23,110 --> 00:28:27,000
- Man, you know that Mr. H
ain't a bad guy, you know?
586
00:28:27,010 --> 00:28:28,120
I ain't gonna use
bad grammar no more
587
00:28:28,130 --> 00:28:31,070
because Mr. H don't got no
better help with us, you know?
588
00:28:31,080 --> 00:28:33,060
We gotta do like
better stuff for him.
589
00:28:33,070 --> 00:28:34,210
- You know ain't nothing
wrong with your grammar
590
00:28:34,220 --> 00:28:37,100
that couldn't be fixed by just
learning English, you know?
591
00:28:37,110 --> 00:28:39,110
Come on, let's go Paco.
592
00:28:39,120 --> 00:28:41,080
- My old man, he's
always saying to me,
593
00:28:41,090 --> 00:28:43,180
"Tony, pick your friends
carefully." You know?
594
00:28:43,190 --> 00:28:46,020
Just like that. In the
meantime he's hanging out
595
00:28:46,030 --> 00:28:48,070
with a bunch of guys who
couldn't open a beer can
596
00:28:48,080 --> 00:28:50,090
without reading the instructions
597
00:28:50,100 --> 00:28:51,190
and I'm probably going
to end up just like them,
598
00:28:51,200 --> 00:28:53,130
a moron, you know?
599
00:28:53,140 --> 00:28:56,120
- If that's what you want,
that's what's going to happen.
600
00:28:56,130 --> 00:28:58,000
Insurance claim, have
you seen this guy?
601
00:28:58,010 --> 00:28:59,210
Talks with a thick accent.
602
00:28:59,220 --> 00:29:00,190
- So what are you
saying that for?
603
00:29:00,200 --> 00:29:02,020
Are you trying to provoke me?
604
00:29:02,030 --> 00:29:04,050
- No, I'm not trying
to provoke you, Tony.
605
00:29:04,060 --> 00:29:05,170
You're trying to provoke me.
606
00:29:05,180 --> 00:29:07,090
You're trying to get
a rise out of me,
607
00:29:07,100 --> 00:29:09,100
you do it all the time and I'm
telling you it's a cheap shot
608
00:29:09,110 --> 00:29:10,230
because whether you
believe it or not, Tony,
609
00:29:11,000 --> 00:29:12,090
I'm your friend.
610
00:29:12,100 --> 00:29:14,090
- Yeah, I know. Sometimes
it comes out, you know,
611
00:29:14,100 --> 00:29:15,100
like a reflex.
612
00:29:15,110 --> 00:29:18,110
- I know that. I really do.
613
00:29:18,120 --> 00:29:21,000
Hey listen, you want to end
up like your father's friends,
614
00:29:21,010 --> 00:29:23,040
that's up to you but there's
no reason why you can't be
615
00:29:23,050 --> 00:29:25,220
anything you want to be.
I believe people count.
616
00:29:25,230 --> 00:29:28,070
Tony, you count.
Rhonda counts. I count.
617
00:29:28,080 --> 00:29:29,110
Bill Maxwell counts.
618
00:29:29,120 --> 00:29:30,160
- I don't know about Maxwell.
619
00:29:30,170 --> 00:29:32,120
- Hey, everybody
counts the same, Tony.
620
00:29:32,130 --> 00:29:34,020
Everybody counts the same.
621
00:29:34,030 --> 00:29:36,170
Don't you get it? You can't
predict what's going to happen.
622
00:29:36,180 --> 00:29:38,070
All you can do is keep
making yourself ready
623
00:29:38,080 --> 00:29:39,120
for the best things.
624
00:29:39,130 --> 00:29:41,130
You've got to aim
high instead of low.
625
00:29:41,140 --> 00:29:43,070
That way when the good
things do come along,
626
00:29:43,080 --> 00:29:45,090
you're better
equipped to cash in.
627
00:29:45,100 --> 00:29:46,120
When the bad things happen,
628
00:29:46,130 --> 00:29:48,040
you're better equipped
to deal with it.
629
00:29:48,050 --> 00:29:52,050
In the end the quality of your
life just keeps improving.
630
00:29:52,060 --> 00:29:53,000
- You believe that?
631
00:29:53,010 --> 00:29:54,150
- Yes, I do.
632
00:29:54,160 --> 00:29:56,170
- Pick your friends
carefully, eh?
633
00:29:56,180 --> 00:29:58,080
Pick your friends carefully.
634
00:29:58,090 --> 00:30:01,010
Alright so maybe
I'll pick a friend.
635
00:30:01,020 --> 00:30:04,060
- Who are you going
to pick, Tony?
636
00:30:04,070 --> 00:30:05,110
- I'll pick you.
637
00:30:07,200 --> 00:30:09,190
- Hey Tony, thank you.
638
00:30:09,200 --> 00:30:11,100
Thank you, I accept.
639
00:30:15,110 --> 00:30:16,190
(phone ringing)
640
00:30:16,200 --> 00:30:18,090
- Maxwell, command center, go.
641
00:30:18,100 --> 00:30:19,180
- Yeah we're down
here on the corner
642
00:30:19,190 --> 00:30:22,000
where the F.B.I. picked up
Theresa and Serg, right.
643
00:30:22,010 --> 00:30:23,230
Ain't nothing happening
man, what's going on?
644
00:30:24,000 --> 00:30:25,120
Ain't nothing
going on down here.
645
00:30:25,130 --> 00:30:26,200
- Wait a minute, wait a minute.
646
00:30:26,210 --> 00:30:28,010
That ain't no way
to give a report.
647
00:30:28,020 --> 00:30:29,080
Start with your name.
648
00:30:29,090 --> 00:30:32,050
Last name first, middle
name, first name last.
649
00:30:32,060 --> 00:30:33,120
Then location, then your facts,
650
00:30:33,130 --> 00:30:35,080
then stand by for instructions.
651
00:30:35,090 --> 00:30:36,170
- Look buddy, you're
a real fruitcake.
652
00:30:36,180 --> 00:30:39,090
I got nothing here so
far and my instructions
653
00:30:39,100 --> 00:30:41,020
to you are drop dead.
654
00:30:42,110 --> 00:30:43,120
Dog!
655
00:30:43,130 --> 00:30:44,110
- Yeah!
656
00:30:44,120 --> 00:30:47,020
- The man gets on my nerves.
657
00:30:47,030 --> 00:30:50,160
- Switchblade space
cadets, give me a break.
658
00:30:52,210 --> 00:30:54,110
- Hey, what you got?
659
00:30:54,120 --> 00:30:56,160
- There's an F. Valenkov
in the Hollywood directory.
660
00:30:56,170 --> 00:30:58,070
- F, not S?
661
00:30:58,080 --> 00:31:00,100
- Maybe he's a relative?
Brother? Cousin?
662
00:31:00,110 --> 00:31:02,110
Maybe Sergie's hiding out there?
663
00:31:02,120 --> 00:31:04,020
It's only three
blocks away from here.
664
00:31:04,030 --> 00:31:05,050
- Let me give Maxwell a call.
665
00:31:05,060 --> 00:31:07,120
- And tell him what?
666
00:31:07,130 --> 00:31:08,100
- You're right,
it's a long shot.
667
00:31:08,110 --> 00:31:09,220
Let's check it out anyway.
668
00:31:09,230 --> 00:31:12,130
- Hey, I ain't calling him. You
know, I don't like that guy.
669
00:31:12,140 --> 00:31:14,050
He's your friend, you know?
670
00:31:14,060 --> 00:31:15,150
Maybe you ought to take
my old man's advice
671
00:31:15,160 --> 00:31:19,010
and pick your friends
more carefully?
672
00:31:19,020 --> 00:31:21,150
- He's not a bad guy once you
get through the veneer, Tony.
673
00:31:21,160 --> 00:31:23,090
You know while most of us have
been sitting on our tails,
674
00:31:23,100 --> 00:31:26,110
listening to The Beatles and
enjoying decaffeinated coffee,
675
00:31:26,120 --> 00:31:29,030
guys like Maxwell have been
digging in the trenches,
676
00:31:29,040 --> 00:31:30,220
keeping our country safe.
677
00:31:30,230 --> 00:31:34,180
- I should be crying,
I'm so ungrateful Mr. H.
678
00:31:36,180 --> 00:31:38,020
- Sergei, please!
679
00:31:38,030 --> 00:31:39,170
- Frederic.
680
00:31:39,180 --> 00:31:40,180
- Sergei.
681
00:31:40,190 --> 00:31:42,070
- I must go now, Frederic.
682
00:31:42,080 --> 00:31:44,080
It's no good for
you, I found here.
683
00:31:44,090 --> 00:31:46,120
- Where are you going?
When will I see you again?
684
00:31:46,130 --> 00:31:49,110
- A friend of Theresa call
me, set up meeting for us.
685
00:31:49,120 --> 00:31:50,180
I go.
686
00:31:50,190 --> 00:31:52,060
Goodbye, brother.
687
00:31:55,060 --> 00:31:57,160
- Hey there he is Mr. H.
That's him right there.
688
00:31:57,170 --> 00:31:59,140
- [Ralph] Hey, you're
right Tony, it is.
689
00:31:59,150 --> 00:32:02,130
(relaxed chase music)
690
00:32:16,110 --> 00:32:19,040
- Bill! Bill! This
is Ralph, we got him!
691
00:32:19,050 --> 00:32:22,000
He's heading southbound.
Headed downtown.
692
00:32:22,010 --> 00:32:24,090
Two guys in a green
sedan following him.
693
00:32:24,100 --> 00:32:26,070
Looks like a rental
car of some sort.
694
00:32:26,080 --> 00:32:27,150
Hope it's not the
Russian suicide team
695
00:32:27,160 --> 00:32:29,110
you were talking about.
696
00:32:29,120 --> 00:32:31,120
- [Pam] Hey, give us an
address. We'll get over there.
697
00:32:31,130 --> 00:32:32,170
- Clear this channel.
698
00:32:32,180 --> 00:32:34,040
- [Male] Hey, I want in on this.
699
00:32:34,050 --> 00:32:37,000
- Clear this channel
immediately. This is Maxwell.
700
00:32:37,010 --> 00:32:38,180
Shut up, you bozos!
701
00:32:40,010 --> 00:32:42,110
Geez, save me from amateurs.
702
00:32:46,100 --> 00:32:49,160
- [Female] Hey, this
machine's real neat.
703
00:32:50,210 --> 00:32:51,180
- Shut up, you creeps.
- [Male] Hey Cyler,
704
00:32:51,190 --> 00:32:54,080
what are you doing over there?
705
00:32:54,090 --> 00:32:56,050
- Get off this channel!
706
00:33:01,160 --> 00:33:03,190
- Alright, Bill, he's
headed southbound.
707
00:33:03,200 --> 00:33:07,040
Alright he's making a
right on 6th Street.
708
00:33:07,050 --> 00:33:08,150
- What are we going to do?
709
00:33:08,160 --> 00:33:11,120
- I don't know, Rhonda. Just
be ready to call the cops.
710
00:33:11,130 --> 00:33:13,130
I don't know. I've never done
anything like this before.
711
00:33:13,140 --> 00:33:15,080
I'm an attorney. I usually
don't get involved until
712
00:33:15,090 --> 00:33:17,020
after they're caught.
713
00:33:18,190 --> 00:33:20,000
Here they are!
714
00:33:31,030 --> 00:33:33,110
(gunshots)
715
00:33:37,220 --> 00:33:40,130
- Out! Out! Get out! Out! Out!
716
00:33:45,080 --> 00:33:47,190
- [Tony] Hey, look at
that! What's going on here?
717
00:33:47,200 --> 00:33:49,020
What are you doing?
718
00:33:49,030 --> 00:33:50,200
- Hey Tony, you stay
here and flag Maxwell.
719
00:33:50,210 --> 00:33:52,030
- What are you going to do?
720
00:33:52,040 --> 00:33:53,110
- I don't know.
721
00:34:03,200 --> 00:34:05,120
There goes another one.
722
00:34:05,130 --> 00:34:06,190
- Okay stay here.
723
00:34:06,200 --> 00:34:07,170
Take this and tell Maxwell
where we are, okay?
724
00:34:07,180 --> 00:34:08,170
- Well what are you gonna do?
725
00:34:08,180 --> 00:34:09,200
- I don't know.
726
00:34:15,150 --> 00:34:17,040
- Never.
727
00:34:17,050 --> 00:34:18,170
Oh what the hell!
728
00:34:20,160 --> 00:34:23,130
(car horn honking)
729
00:34:31,220 --> 00:34:36,020
Hey, wait a minute. Wait
a minute, I'm not through!
730
00:34:36,030 --> 00:34:38,220
Ow.
731
00:34:52,190 --> 00:34:56,180
("Believe It or
Not" instrumental)
732
00:34:59,210 --> 00:35:00,160
Ah!
733
00:35:05,220 --> 00:35:06,210
Run, Pam! Run!
734
00:35:16,020 --> 00:35:18,050
- Stop! Let go or I kill!
735
00:35:19,220 --> 00:35:20,220
Let's go.
736
00:35:22,130 --> 00:35:23,200
In, in.
737
00:35:23,210 --> 00:35:26,210
(suspenseful music)
738
00:35:52,150 --> 00:35:55,020
- Miss Temarosa, what
I'm trying to say to you,
739
00:35:55,030 --> 00:35:58,010
and I guess I'm not
making any headway,
740
00:35:58,020 --> 00:36:00,220
is that we are sorry
we lost your husband
741
00:36:00,230 --> 00:36:03,180
but we did lose
one of ours, too.
742
00:36:03,190 --> 00:36:07,090
Point is, and this is for
everybody in the room,
743
00:36:07,100 --> 00:36:09,140
this game is not over yet.
744
00:36:09,150 --> 00:36:13,200
- I will do anything to
get Sergei back, anything!
745
00:36:14,190 --> 00:36:17,180
Look, I will offer
to trade myself.
746
00:36:17,190 --> 00:36:19,230
- Nope, that's out.
747
00:36:20,000 --> 00:36:24,050
- It matters not what
happens if Sergei is killed.
748
00:36:27,210 --> 00:36:30,180
(door slams)
749
00:36:30,190 --> 00:36:33,000
- Tony, did you hear that?
750
00:36:39,000 --> 00:36:40,050
- This thing is so sloppy,
751
00:36:40,060 --> 00:36:42,180
they ought to serve
it with a bib.
752
00:36:42,190 --> 00:36:44,230
Come on, kid. I can't
stand it when you do that.
753
00:36:45,000 --> 00:36:46,210
Okay, you messed up.
754
00:36:46,220 --> 00:36:48,160
Well you've got to pull
yourself together, that's all.
755
00:36:48,170 --> 00:36:50,220
- How could I let
that happen? How?
756
00:36:50,230 --> 00:36:52,150
- That's not the point.
757
00:36:52,160 --> 00:36:55,150
The point is, things go bad,
you've got to keep going.
758
00:36:55,160 --> 00:36:56,100
Run a sting op.
759
00:36:56,110 --> 00:36:57,230
- I had him, right-
760
00:37:01,090 --> 00:37:02,160
I gotta get out of here, Bill.
761
00:37:02,170 --> 00:37:04,070
I gotta do something.
I'm just sitting here.
762
00:37:04,080 --> 00:37:06,030
- Well I misjudged this thing.
763
00:37:06,040 --> 00:37:09,070
I figured any half bright
suicide squad is going
764
00:37:09,080 --> 00:37:13,070
to operate on a more covert
scenario but I was wrong.
765
00:37:13,080 --> 00:37:15,140
(phone ringing)
766
00:37:15,150 --> 00:37:17,060
- Oh, oh, whoa,
whoa, no, no. Let me.
767
00:37:17,070 --> 00:37:19,020
I've done this before.
768
00:37:21,220 --> 00:37:23,030
- Well answer it!
769
00:37:23,040 --> 00:37:25,060
- Mm-hmm. I will.
770
00:37:25,070 --> 00:37:27,110
Yeah? What do you want?
771
00:37:27,120 --> 00:37:29,210
- Da. We have one
of your operatives.
772
00:37:29,220 --> 00:37:31,100
- [Bill] Yeah.
- A woman.
773
00:37:31,110 --> 00:37:34,220
Also we are having our
countryman, Sergei Valenkov.
774
00:37:34,230 --> 00:37:37,170
We think maybe we should talk.
775
00:37:37,180 --> 00:37:40,210
- Sorry, Boris. You got nothing.
776
00:37:40,220 --> 00:37:43,190
Except a cornball accent.
777
00:37:43,200 --> 00:37:45,100
- We will kill both.
778
00:37:47,000 --> 00:37:48,230
- You guys take the
cake for boring.
779
00:37:49,000 --> 00:37:50,060
What's your deal?
780
00:37:50,070 --> 00:37:52,120
- You meet us at
Palmdale Airport.
781
00:37:52,130 --> 00:37:54,170
We have a plane there.
782
00:37:54,180 --> 00:37:56,200
You park at the end of runway.
783
00:37:56,210 --> 00:37:59,140
We make exchange
there, before takeoff.
784
00:37:59,150 --> 00:38:00,090
Two hours.
785
00:38:00,100 --> 00:38:01,170
- What?
786
00:38:01,180 --> 00:38:04,120
- No good. Hanson Dam,
middle of the bridge.
787
00:38:04,130 --> 00:38:06,230
Two hours is okay. One car.
788
00:38:07,000 --> 00:38:08,200
You keep a walkie
talkie close by,
789
00:38:08,210 --> 00:38:12,090
set 1530. That's
1530 megacycles.
790
00:38:12,100 --> 00:38:13,200
Take it, or leave it.
791
00:38:13,210 --> 00:38:17,110
- Take it or leave it?
Are you crazy? What-
792
00:38:17,120 --> 00:38:20,030
- You've got to deal
from strength, Ralph.
793
00:38:20,040 --> 00:38:24,010
(slow building suspense music)
794
00:38:48,210 --> 00:38:51,110
- [Rhonda] This is
Rhonda, come in please.
795
00:38:51,120 --> 00:38:53,230
Come in please, this is Rhonda.
796
00:38:55,000 --> 00:38:56,020
- Go ahead, Rhonda.
797
00:38:56,030 --> 00:38:57,030
- [Rhonda] Is
everything still quiet?
798
00:38:57,040 --> 00:38:58,080
- [Ralph] Yeah
everything's alright
799
00:38:58,090 --> 00:38:59,230
but we still have
a while to wait.
800
00:39:00,020 --> 00:39:01,030
Listen I'm going to
keep this channel open
801
00:39:01,040 --> 00:39:02,110
because Bill's tuned
in on the other one
802
00:39:02,120 --> 00:39:04,120
but I want you to stay
off the air, alright?
803
00:39:04,130 --> 00:39:08,150
- That's a big 10-4,
Mr. H. Over and out.
804
00:39:08,160 --> 00:39:12,010
- That kid's got some
rough edges, alright
805
00:39:12,020 --> 00:39:14,020
but you know if I could
get my hands on him
806
00:39:14,030 --> 00:39:16,150
for a couple of weeks away
from all these bad influences,
807
00:39:16,160 --> 00:39:17,220
I bet I could iron
him out for you.
808
00:39:17,230 --> 00:39:19,050
- [Ralph] You like him, huh?
809
00:39:19,060 --> 00:39:20,200
- No I don't like him
Ralph, he's a punk.
810
00:39:20,210 --> 00:39:23,110
I'm just saying he could get
straightened out, that's all.
811
00:39:23,120 --> 00:39:24,160
Will you please
stop making me sound
812
00:39:24,170 --> 00:39:26,230
like a Peace Corps
volunteer all the time?
813
00:39:27,000 --> 00:39:28,020
- There's nothing wrong
with liking Tony, Bill.
814
00:39:28,030 --> 00:39:29,180
There's a lot to like there.
815
00:39:29,190 --> 00:39:31,220
Just have to get past that
cocky thing that he does.
816
00:39:31,230 --> 00:39:34,110
- Those kids play you
like a fiddle, Ralph.
817
00:39:34,120 --> 00:39:36,150
You've got to remember,
they need a little dose
818
00:39:36,160 --> 00:39:38,060
of the old boot in the
backside once in a while
819
00:39:38,070 --> 00:39:40,150
just to get their
attention span unlocked,
820
00:39:40,160 --> 00:39:42,010
grind their pumps.
821
00:39:42,020 --> 00:39:43,200
- Maybe.
822
00:39:43,210 --> 00:39:46,110
- [Bill] Okay, okay.
That's them. I think.
823
00:39:46,120 --> 00:39:49,210
Use your holograph thing can
you, and see what they got?
824
00:39:49,220 --> 00:39:50,190
- Excuse me.
825
00:39:50,200 --> 00:39:53,030
- What are you doing? Oh.
826
00:39:53,040 --> 00:39:55,030
They've got a couple
extra guys, I bet.
827
00:39:55,040 --> 00:39:58,090
- Yeah, and one
guy in the trunk.
828
00:39:58,100 --> 00:39:59,190
I think.
829
00:39:59,200 --> 00:40:00,230
- The Russians are
so predictable,
830
00:40:01,000 --> 00:40:03,200
they make you want to laugh.
831
00:40:03,210 --> 00:40:05,090
- Pam and Serg are okay.
832
00:40:05,100 --> 00:40:06,160
- Good.
833
00:40:06,170 --> 00:40:09,070
How do you do? Maxwell here.
834
00:40:09,080 --> 00:40:11,130
Let's get this thing started
and get it over with.
835
00:40:11,140 --> 00:40:14,220
- Start Miss Temarosa moving
on the bridge, please.
836
00:40:14,230 --> 00:40:16,160
We have field glasses.
We must know it is her
837
00:40:16,170 --> 00:40:19,000
before we'll release these two.
838
00:40:19,010 --> 00:40:20,070
- Okay, it looks like
they're not going to try
839
00:40:20,080 --> 00:40:22,100
to ambush us first so
we can get Mrs. Valenkov
840
00:40:22,110 --> 00:40:26,160
on the road. Tell her she's
got to be ready to duck.
841
00:40:28,210 --> 00:40:31,140
- Mrs. Valenkov, they're
ready to see you.
842
00:40:31,150 --> 00:40:32,210
- Do they have Sergei?
843
00:40:32,220 --> 00:40:34,070
- Yes, I saw him,
ma'am. He's alright.
844
00:40:34,080 --> 00:40:36,080
Now when Mr. Maxwell
asks for you to get down,
845
00:40:36,090 --> 00:40:39,170
you must get Serg
and Pam down as well.
846
00:40:50,050 --> 00:40:52,020
- Okay, that's far enough.
847
00:40:52,030 --> 00:40:54,170
It's just a looksie they want.
848
00:40:54,180 --> 00:40:56,010
Let's see ours.
849
00:40:56,230 --> 00:40:57,170
- Go!
850
00:41:09,020 --> 00:41:13,010
- Alright, send them over.
I will send Mrs. Valenkov.
851
00:41:13,020 --> 00:41:15,020
- Not you, Valenkov. Go!
852
00:41:20,080 --> 00:41:22,000
- Go ahead, ma'am.
853
00:41:26,170 --> 00:41:28,120
Where's Mr. Valenkov?
854
00:41:28,130 --> 00:41:30,200
- We are sending your
operative over only.
855
00:41:30,210 --> 00:41:33,110
As you say, take it or leave it.
856
00:41:34,170 --> 00:41:37,090
- That's what you
think, you creep.
857
00:41:42,020 --> 00:41:44,020
Come on, Ralph. They're
almost together.
858
00:41:44,030 --> 00:41:46,090
What's taking you so long?
859
00:41:46,100 --> 00:41:51,030
Oh, boy. We've got to get
you a bigger phone booth.
860
00:41:51,040 --> 00:41:53,230
(intense music)
861
00:41:59,040 --> 00:42:01,230
Remember, stick to the scenario.
862
00:42:03,050 --> 00:42:04,070
Ha ha! Surprise!
863
00:42:05,110 --> 00:42:07,160
- Why are they still
holding Sergei?
864
00:42:07,170 --> 00:42:09,050
- I don't know.
865
00:42:09,060 --> 00:42:11,100
- We must get down now, now!
866
00:42:15,040 --> 00:42:16,190
- Watch him, Serg.
867
00:42:19,080 --> 00:42:20,110
No you don't.
868
00:42:20,120 --> 00:42:21,070
- Now!
869
00:42:25,150 --> 00:42:27,200
(gunshot)
870
00:42:29,190 --> 00:42:31,140
- Theresa! Come to me!
871
00:42:32,210 --> 00:42:34,120
(gunshot)
872
00:42:34,130 --> 00:42:38,020
- Get back to Maxwell
as soon as you can.
873
00:42:45,040 --> 00:42:46,170
- Go!
874
00:42:46,180 --> 00:42:49,200
(upbeat chase music)
875
00:43:17,210 --> 00:43:19,020
- Excuse me!
876
00:43:19,030 --> 00:43:20,930
- Ah!
877
00:43:21,130 --> 00:43:24,030
- Come on, let's go!
- Ralph, no!
878
00:43:24,040 --> 00:43:25,050
- Let go! Okay.
879
00:43:27,060 --> 00:43:28,210
- No, Ralph.
880
00:43:28,220 --> 00:43:31,000
- No, Ralph. Not again!
881
00:43:31,010 --> 00:43:32,980
- Ouch.
882
00:43:33,180 --> 00:43:34,220
- Come on, let's
get out of here.
883
00:43:34,230 --> 00:43:38,040
I've had enough
surprises for one day.
884
00:43:45,060 --> 00:43:47,150
- How did you do that?
885
00:43:47,160 --> 00:43:49,100
- If it confuses you,
how do you think I feel?
886
00:43:49,110 --> 00:43:51,060
- You'd be doing us a very
great favor, Mrs. Valenkov,
887
00:43:51,070 --> 00:43:55,020
if you'd forget what
you saw. You, too, Serg.
888
00:43:55,030 --> 00:43:56,170
- It's a promise.
889
00:43:56,180 --> 00:43:57,130
- Da.
890
00:44:02,220 --> 00:44:04,190
- Ralph, give me a hand.
891
00:44:06,040 --> 00:44:07,130
Villicanna!
892
00:44:07,140 --> 00:44:10,040
- Oh it's a great month,
Maxwell, a great month for wine.
893
00:44:10,050 --> 00:44:13,160
- I can't take my eyes
off you! Gimme that.
894
00:44:19,060 --> 00:44:22,200
- Is that why he likes you?
Because you're a lawyer?
895
00:44:22,210 --> 00:44:24,140
- Oh I don't know, Rhonda.
896
00:44:24,150 --> 00:44:28,170
Maybe that could have
something to do with it.
897
00:44:28,180 --> 00:44:30,150
- I'm glad you're okay.
898
00:44:32,180 --> 00:44:35,190
I'm glad they didn't hurt you.
899
00:44:35,200 --> 00:44:36,200
- Thank you.
900
00:44:38,010 --> 00:44:41,030
- I never figured
brains were sexy
901
00:44:41,040 --> 00:44:44,090
but you know, maybe
that's why I like Mr. H?
902
00:44:44,100 --> 00:44:46,090
(phone rings)
903
00:44:46,100 --> 00:44:47,110
- Hello?
904
00:44:48,130 --> 00:44:51,190
Yes this is he. Thank
you, put him on.
905
00:44:53,000 --> 00:44:56,170
Is this Deputy Bureau
Chief Harland King?
906
00:44:56,180 --> 00:44:59,020
Sir, this is Agent Bill Maxwell.
907
00:44:59,030 --> 00:45:01,090
I have a deal I'd like
to talk, are you alone?
908
00:45:01,100 --> 00:45:02,160
- Let's hear it.
909
00:45:02,170 --> 00:45:05,190
- Well I guess you've
heard I failed my lie test?
910
00:45:05,200 --> 00:45:07,200
- Yeah, I got that report.
911
00:45:07,210 --> 00:45:10,110
I would prefer not to
discuss this on the phone.
912
00:45:10,120 --> 00:45:12,150
- I can't help that, sir.
I don't have any choice.
913
00:45:12,160 --> 00:45:14,050
I've been wondering,
would you be willing
914
00:45:14,060 --> 00:45:17,060
to forget the lie test in
exchange for Theresa Temarosa
915
00:45:17,070 --> 00:45:21,000
and her husband, Serg
Valenkov, tonight in an hour?
916
00:45:21,010 --> 00:45:23,060
- You've got Sergei
Valenkov, too?
917
00:45:23,070 --> 00:45:25,050
Who are you kidding Maxwell?
918
00:45:25,060 --> 00:45:28,140
We've got 60 officers on that,
not to mention the C.I.A.
919
00:45:28,150 --> 00:45:30,090
I don't believe one
agent could succeed
920
00:45:30,100 --> 00:45:34,120
where 60 have failed. What are
you trying to pull, Maxwell?
921
00:45:34,130 --> 00:45:37,160
- Well, sir, that's my
deal. I deliver them to you
922
00:45:37,170 --> 00:45:39,110
and you deliver
the lie tape to me
923
00:45:39,120 --> 00:45:41,080
and promise me I never
have to take another one.
924
00:45:41,090 --> 00:45:43,120
- I don't like making these
kind of deals, Maxwell.
925
00:45:43,130 --> 00:45:46,130
- Sir, listen to
me. I'm a good fed.
926
00:45:48,060 --> 00:45:51,110
I don't know why I
failed the lie test
927
00:45:53,000 --> 00:45:54,190
but consider the
rest of my package,
928
00:45:54,200 --> 00:45:56,160
20 years keeping my nose
clean and doing a job
929
00:45:56,170 --> 00:45:58,200
and that I absolutely
will swear to.
930
00:45:58,210 --> 00:46:00,110
- You're crazy, Maxwell.
931
00:46:00,120 --> 00:46:02,110
- Maybe, but I know
I'm a good fed.
932
00:46:02,120 --> 00:46:03,230
All the way to my hair.
933
00:46:04,000 --> 00:46:06,040
- Okay, Maxwell. Get
them in here in an hour
934
00:46:06,050 --> 00:46:07,170
and you got a deal.
935
00:46:11,150 --> 00:46:14,100
- Well Cane I don't really care
whether you like it or not,
936
00:46:14,110 --> 00:46:18,080
that's my deal, that's
it. Take it or leave it.
937
00:46:21,060 --> 00:46:22,110
- What happened? Did he buy it?
938
00:46:22,120 --> 00:46:24,090
- Oh yeah, you just have
to deal with these guys
939
00:46:24,100 --> 00:46:26,150
from strength, that's all.
940
00:46:28,140 --> 00:46:31,140
Okay boys and girls
and delinquents,
941
00:46:31,150 --> 00:46:32,230
Theresa, Serg-
942
00:46:33,000 --> 00:46:36,080
Oh, sorry, Sergei, let's
take a ride downtown.
943
00:46:36,090 --> 00:46:38,190
(rejoicing)
944
00:47:17,040 --> 00:47:19,090
- One? Cute,
Villicanna, really cute.
945
00:47:19,100 --> 00:47:21,030
Now pop it off of there
before I feed it to you.
946
00:47:21,040 --> 00:47:24,140
- The guy's got no
gratitude. Total zip.
947
00:47:25,100 --> 00:47:26,110
- Ah, man!
948
00:47:30,100 --> 00:47:32,160
- Come on, let's go, let's go!
949
00:47:32,170 --> 00:47:34,120
- Hey Mr. H, maybe
these would look good
950
00:47:34,130 --> 00:47:36,020
on the school van, huh?
951
00:47:36,030 --> 00:47:36,220
- No.
952
00:47:36,230 --> 00:47:37,180
- Okay.
953
00:47:40,160 --> 00:47:44,100
- Uh, maybe we was wrong
about quittin' school,
954
00:47:44,110 --> 00:47:47,020
so maybe we'll stick
around for a while.
955
00:47:47,030 --> 00:47:49,030
- Tony, that's terrific.
956
00:47:49,040 --> 00:47:51,070
You guys just made
it all worth while.
957
00:47:51,080 --> 00:47:55,130
("Believe It or
Not" instrumental)
66988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.