All language subtitles for Golden.Exits.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,291 --> 00:00:17,291 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:32,332 --> 00:00:37,367 ♪ Many years since I was here 4 00:00:37,369 --> 00:00:42,506 ♪ On the street I was passing my time away 5 00:00:42,508 --> 00:00:45,208 ♪ To the left and to the right 6 00:00:45,210 --> 00:00:47,845 ♪ Buildings tower into the sky 7 00:00:47,847 --> 00:00:50,247 ♪ It's out of sight 8 00:00:50,249 --> 00:00:52,551 ♪ In the dead of night 9 00:01:04,831 --> 00:01:09,002 ♪ I'm back, back in the New York groove 10 00:01:10,536 --> 00:01:16,339 ♪ I'm back, back in the New York groove 11 00:01:16,341 --> 00:01:21,344 ♪ I'm back, back in the New York groove 12 00:01:21,346 --> 00:01:25,818 ♪ I'm back, back in the New York groove ♪ 13 00:02:04,390 --> 00:02:06,825 - Is everything okay? - Yeah. 14 00:02:07,959 --> 00:02:09,592 Yes. 15 00:02:09,594 --> 00:02:11,461 He's on edge. 16 00:02:11,463 --> 00:02:13,096 You seem on edge, Nick. 17 00:02:13,098 --> 00:02:14,798 Let's just let this whole affair be simple. 18 00:02:14,800 --> 00:02:18,334 "Affair"? What a horrible choice of words. 19 00:02:18,336 --> 00:02:22,572 Okay, Gwen, just please, don't gang up on me, okay? 20 00:02:22,574 --> 00:02:24,308 - Are we doing that? - Yes. 21 00:02:24,310 --> 00:02:25,675 Yes, you both are. 22 00:02:25,677 --> 00:02:27,177 Apologize, sister. 23 00:02:27,179 --> 00:02:29,078 You apologize, sister. 24 00:02:29,080 --> 00:02:33,383 Okay, I would love a situation without torment or turmoil and 25 00:02:33,385 --> 00:02:34,817 I feel that's within reach. 26 00:02:34,819 --> 00:02:37,621 How many assistants does this make, Nick? 27 00:02:37,623 --> 00:02:40,657 One per semester. Summers without. Uh... 28 00:02:40,659 --> 00:02:43,560 I may be off, but I believe Naomi will be my sixth. 29 00:02:43,562 --> 00:02:45,729 - Eighth. - Eighth? 30 00:02:45,731 --> 00:02:47,665 You're forgetting what's-her-name and that one guy. 31 00:02:47,667 --> 00:02:48,965 Well, there were two guys. 32 00:02:48,967 --> 00:02:50,601 Two guys. Six ladies. 33 00:02:50,603 --> 00:02:53,436 Do women make better archivists, I wonder? 34 00:02:53,438 --> 00:02:56,873 Yeah, there is a certain meticulous quality to the work that... 35 00:02:56,875 --> 00:03:00,109 Yes, I believe women tend to excel at it more naturally. 36 00:03:00,111 --> 00:03:02,846 I prefer to employ women to assist me in my work. 37 00:03:02,848 --> 00:03:05,082 You work in documents. 38 00:03:05,084 --> 00:03:08,417 "Materials." You know the word is "materials." 39 00:03:08,419 --> 00:03:10,120 The "materials of your father." 40 00:03:10,122 --> 00:03:13,358 You asked me to archive the materials of your father. 41 00:03:16,461 --> 00:03:20,330 If you want your father's materials to be appraised by the end of the year, 42 00:03:20,332 --> 00:03:22,965 you're gonna have to accept that I need a second pair of hands. 43 00:03:32,044 --> 00:03:33,243 - Hey. - Hi. 44 00:03:33,245 --> 00:03:34,313 Hi, come on in. 45 00:03:36,882 --> 00:03:38,215 Uh... 46 00:03:38,217 --> 00:03:41,786 Alyssa, Gwendolyn, this is Naomi. 47 00:03:41,788 --> 00:03:44,120 That's my wife, Alyssa, and her sister, Gwen. 48 00:03:44,122 --> 00:03:45,955 They're Timothy's daughters. 49 00:03:45,957 --> 00:03:47,824 Oh. I'm sorry, come on in. 50 00:03:47,826 --> 00:03:49,262 Thank you, I will. 51 00:03:56,735 --> 00:03:58,770 - Talk soon. - Soon, soon. 52 00:04:11,650 --> 00:04:12,718 I can help. 53 00:04:13,719 --> 00:04:14,753 No need. 54 00:04:19,658 --> 00:04:21,024 Nice time? 55 00:04:21,026 --> 00:04:22,591 Yeah. 56 00:04:22,593 --> 00:04:24,430 Yes, thanks. Did you? 57 00:04:25,264 --> 00:04:26,796 Yeah, it was nice. 58 00:04:26,798 --> 00:04:27,799 Very nice. 59 00:04:29,901 --> 00:04:33,603 Are you still okay to go out with Gwen early next week? 60 00:04:33,605 --> 00:04:35,774 I'm sure that'll be just fine. 61 00:04:45,716 --> 00:04:47,819 What did you think of Naomi? 62 00:04:48,954 --> 00:04:50,122 She seemed great. 63 00:04:52,992 --> 00:04:56,593 - Is that all? - Uh-huh. 64 00:04:56,595 --> 00:04:58,962 I mean, I think it's great that you're working with students 65 00:04:58,964 --> 00:05:00,332 on your work again. 66 00:05:02,634 --> 00:05:06,505 You just said "great" twice and "work" twice in the same sentence. 67 00:05:08,141 --> 00:05:11,140 Is there something wrong with the way I speak? 68 00:05:11,142 --> 00:05:13,245 There's not. 69 00:05:16,214 --> 00:05:19,082 You have this all sorted. 70 00:05:19,084 --> 00:05:22,454 Excuse me, I'm not feeling my best. I'm gonna lie down. 71 00:06:00,559 --> 00:06:03,192 Where does Naomi stay while she's here? 72 00:06:03,194 --> 00:06:05,195 What? Um... 73 00:06:05,197 --> 00:06:06,829 I don't know. Um... 74 00:06:06,831 --> 00:06:09,233 Somewhere nearby, I suppose. 75 00:06:09,235 --> 00:06:12,702 In our neighborhood? 76 00:06:12,704 --> 00:06:15,038 I don't know. I put her in touch with Jack and Dorothy 77 00:06:15,040 --> 00:06:18,207 since they're spending Jack's sabbatical traveling. 78 00:06:18,209 --> 00:06:20,176 You knew that, right? 79 00:06:20,178 --> 00:06:22,211 That she's staying down the street? 80 00:06:22,213 --> 00:06:25,481 No, that Jack and Dorothy are traveling. 81 00:06:25,483 --> 00:06:27,918 I don't really know them. 82 00:06:27,920 --> 00:06:30,820 Yeah, you do, we see them all the time. 83 00:06:30,822 --> 00:06:32,923 They're your friends. I don't know them. 84 00:06:34,660 --> 00:06:36,425 We've been to their house. They've been here. 85 00:06:36,427 --> 00:06:37,894 We eat together. 86 00:06:37,896 --> 00:06:39,432 All right, fine. 87 00:06:47,540 --> 00:06:49,709 Do I need to be worried about Naomi? 88 00:06:51,810 --> 00:06:53,044 Can you stop? 89 00:07:21,107 --> 00:07:23,505 Does it bother you at all? 90 00:07:23,507 --> 00:07:27,043 No. No, actually, the pursuit of solitude and isolation 91 00:07:27,045 --> 00:07:30,447 is what initially drew me to archiving and appraising. 92 00:07:30,449 --> 00:07:31,949 The hassles come 93 00:07:31,951 --> 00:07:34,584 from when people don't know exactly what it is I do. 94 00:07:34,586 --> 00:07:37,988 Like Gwen, my sister-in-law, 95 00:07:37,990 --> 00:07:39,755 kind of reminds me, you know, 96 00:07:39,757 --> 00:07:43,026 what the time in this room is all about, you know. 97 00:07:43,028 --> 00:07:46,396 See, there's always a Gwen. 98 00:07:46,398 --> 00:07:51,468 What I mean is there's always a widow or a daughter or a son, or... 99 00:07:51,470 --> 00:07:53,736 Um... Well... 100 00:07:53,738 --> 00:07:58,207 Well, I'm just very eager to learn from somebody with so much experience. 101 00:07:58,209 --> 00:08:02,245 There's not really that much of this kind of thing in Australia. 102 00:08:02,247 --> 00:08:06,015 - Oh. Why do you think that is? - Um... 103 00:08:06,017 --> 00:08:09,485 I don't know. Lack of sentiment, maybe. 104 00:08:09,487 --> 00:08:11,387 Stunted relationship with the past? 105 00:08:11,389 --> 00:08:15,224 I feel like people mostly just throw stuff away and forget about it. 106 00:08:15,226 --> 00:08:16,726 Hmm. 107 00:08:16,728 --> 00:08:18,461 Interesting. 108 00:08:18,463 --> 00:08:21,831 Yeah, but, um, I am excited. I am really excited 109 00:08:21,833 --> 00:08:25,769 to see what you have to show me over the next few months. 110 00:08:25,771 --> 00:08:27,170 Okay. 111 00:08:27,172 --> 00:08:28,437 Okay. 112 00:08:28,439 --> 00:08:30,373 Well, 113 00:08:30,375 --> 00:08:32,276 I like to begin 114 00:08:32,278 --> 00:08:34,710 - with memos and correspondence. - Mmm-hmm. 115 00:08:34,712 --> 00:08:39,049 It's a voluminous part of the process, so I just get it out of the way. 116 00:08:39,051 --> 00:08:41,184 I like, uh... So, okay. 117 00:08:41,186 --> 00:08:44,020 - So we start with these... - Mmm-hmm. 118 00:08:44,022 --> 00:08:45,789 ...and then 119 00:08:45,791 --> 00:08:49,959 that goes in here, and this, and these become the chronology. 120 00:08:49,961 --> 00:08:52,363 And we're definitely going to need that throughout. 121 00:08:52,365 --> 00:08:54,834 All right, great. Okay. 122 00:09:00,004 --> 00:09:03,373 I really liked meeting Alyssa and Gwen the other night. 123 00:09:03,375 --> 00:09:05,975 I hope that we can do that kind of thing again. 124 00:09:05,977 --> 00:09:07,710 Yeah, sure. 125 00:09:07,712 --> 00:09:10,580 Does Gwen have kids? 126 00:09:10,582 --> 00:09:13,717 Uh, no. Timothy, I think, was secretly disappointed 127 00:09:13,719 --> 00:09:15,618 he didn't have grandchildren. 128 00:09:15,620 --> 00:09:17,820 I mean, he never told them that, but... 129 00:09:17,822 --> 00:09:21,358 Obviously, they both have their own opinion about it. 130 00:09:21,360 --> 00:09:23,292 I guess the bloodline's dead. 131 00:09:23,294 --> 00:09:25,295 Yeah, you could say that. 132 00:09:25,297 --> 00:09:28,464 It's far more exciting than what we're talking about. 133 00:09:28,466 --> 00:09:31,300 Well, they both seem like really interesting women, so 134 00:09:31,302 --> 00:09:33,306 I'd like to get to know them. 135 00:10:03,936 --> 00:10:05,401 Sorry this place doesn't have that much. 136 00:10:05,403 --> 00:10:07,903 It's just my place, right here. 137 00:10:07,905 --> 00:10:10,406 You know, I never really thought about where to bring somebody 138 00:10:10,408 --> 00:10:14,042 'cause they usually use this time to, you know, meet friends or 139 00:10:14,044 --> 00:10:15,612 generally get away from me. 140 00:10:15,614 --> 00:10:17,513 Mmm. Well, 141 00:10:17,515 --> 00:10:20,583 seeing as I don't really know anybody here, I hope you don't mind. 142 00:10:20,585 --> 00:10:23,219 No, I just feel bad, it's just not an exciting spot. 143 00:10:23,221 --> 00:10:24,720 It's exciting to me. 144 00:10:24,722 --> 00:10:27,123 I'll think of somewhere else for us that's close by. 145 00:10:27,125 --> 00:10:30,127 No, no, because you like routine. 146 00:10:30,129 --> 00:10:31,395 I can tell. 147 00:10:31,397 --> 00:10:33,796 Repetition, you point to that a lot. 148 00:10:33,798 --> 00:10:35,831 I suppose it's true. 149 00:10:35,833 --> 00:10:38,468 I mean, the work is pretty similar, day to day. 150 00:10:38,470 --> 00:10:39,802 Does that not get to you at all? 151 00:10:39,804 --> 00:10:42,070 Oh, no, it's quite the opposite. 152 00:10:42,072 --> 00:10:44,340 It's thrilling. 153 00:10:44,342 --> 00:10:48,511 It would have to be, you know, for me to be down there, 154 00:10:48,513 --> 00:10:53,150 you know, that in the end, that it all fits inside a room. 155 00:10:53,152 --> 00:10:55,354 And I can internalize it and... 156 00:10:56,488 --> 00:10:59,022 It's just always appealed to me. 157 00:10:59,024 --> 00:11:00,991 I don't know, I guess I moved around a lot. 158 00:11:00,993 --> 00:11:03,761 I was never in the same place for very long. 159 00:11:03,763 --> 00:11:06,762 And my parents moved a lot, too, 160 00:11:06,764 --> 00:11:10,166 so I just never really felt like I got the chance to accumulate 161 00:11:10,168 --> 00:11:13,502 the kind of stuff that these sort of people have, you know? 162 00:11:13,504 --> 00:11:16,672 So being close to it kind of feels like, I don't know, 163 00:11:16,674 --> 00:11:19,277 kind of like a fantasy or something, you know. 164 00:11:20,645 --> 00:11:23,646 I'm worried that when I'm gone 165 00:11:23,648 --> 00:11:27,987 I won't really leave much stuff behind to be taken care of, you know. 166 00:11:29,587 --> 00:11:31,389 Well, then what's the end game? 167 00:11:32,457 --> 00:11:34,925 Well, um... 168 00:11:34,927 --> 00:11:38,026 I know that I'm good at what I do and 169 00:11:38,028 --> 00:11:41,830 you know, I understand the work, as you probably feel as well. 170 00:11:41,832 --> 00:11:44,033 I would like to write 171 00:11:44,035 --> 00:11:47,002 nonfiction accounts of ordinary people. 172 00:11:47,004 --> 00:11:50,039 You know, dramatize them in a way that makes them compelling. 173 00:11:50,041 --> 00:11:52,142 Maybe see if I can get them turned into films. 174 00:11:52,144 --> 00:11:56,878 People never make films about ordinary people who don't really do anything. 175 00:11:56,880 --> 00:11:58,080 They're out there. 176 00:11:58,082 --> 00:11:59,882 I can take you to some. 177 00:11:59,884 --> 00:12:02,053 Sure. That'd be great. 178 00:12:12,230 --> 00:12:14,033 - How's the day going? - Hmm. 179 00:12:15,567 --> 00:12:17,233 Are you staying? 180 00:12:17,235 --> 00:12:19,234 I think I have to. 181 00:12:19,236 --> 00:12:21,170 Otherwise, it's just dragging on. 182 00:12:21,172 --> 00:12:22,738 Are you leaving? 183 00:12:22,740 --> 00:12:25,675 Uh, hoping to. Sam wanted to get together. So... 184 00:12:25,677 --> 00:12:29,313 Oh. You'll meet up with her, then I'll just see you at home whenever. 185 00:12:29,315 --> 00:12:30,680 Yeah. Sure. 186 00:12:30,682 --> 00:12:32,715 I should go finish before I lose the thread. 187 00:12:32,717 --> 00:12:35,318 - Tell Sam I said hi. - Mmm. I will. 188 00:12:35,320 --> 00:12:38,522 Oh. Sorry. Before I forget, I was going to mention this before. 189 00:12:38,524 --> 00:12:41,190 My mom called. One of her oldest friends from college's kid 190 00:12:41,192 --> 00:12:42,725 just moved here and doesn't know anybody. 191 00:12:42,727 --> 00:12:44,627 She asked me to hang out with 'em. 192 00:12:44,629 --> 00:12:47,430 Okay, you said you still had work to get done, right? 193 00:12:47,432 --> 00:12:49,532 I know. I feel bad because I'm probably gonna have to cancel on her. 194 00:12:49,534 --> 00:12:52,004 It's a her. Sorry if that was unclear. 195 00:12:54,539 --> 00:12:56,138 So are you working, 196 00:12:56,140 --> 00:12:58,874 or are you going out, just not going out with me? 197 00:12:58,876 --> 00:13:00,743 That's the thing. I'm not sure yet. 198 00:13:00,745 --> 00:13:02,310 Either way, it'll be pointless. 199 00:13:02,312 --> 00:13:03,881 I met the girl once when she was something like five. 200 00:13:03,883 --> 00:13:05,882 I'm sure she sucks now. 201 00:13:05,884 --> 00:13:08,419 What am I supposed to do, say no to my mom? 202 00:13:09,587 --> 00:13:10,686 You could try. 203 00:13:10,688 --> 00:13:11,787 No. 204 00:13:11,789 --> 00:13:13,291 Tell Sam I said hi. 205 00:13:18,129 --> 00:13:21,097 I'm fine. I'm just fine. 206 00:13:21,099 --> 00:13:22,199 Just babysitter stuff. 207 00:13:22,201 --> 00:13:23,465 Let's talk about it. 208 00:13:23,467 --> 00:13:24,733 No, it's not really doctor-patient stuff, 209 00:13:24,735 --> 00:13:27,036 it's just logistical hassles 210 00:13:27,038 --> 00:13:31,773 that I've been dealing with since I went back to work, which I, um... 211 00:13:31,775 --> 00:13:35,545 I don't know if I should have done that for another few months. 212 00:13:35,547 --> 00:13:36,914 Mmm. There we go. 213 00:13:36,916 --> 00:13:39,248 No, it's not like that, it's just... 214 00:13:39,250 --> 00:13:42,785 I guess it's about finding balance in the home. 215 00:13:42,787 --> 00:13:45,188 Does that make sense? 216 00:13:45,190 --> 00:13:48,590 It's just now we've got this little lumpen creature 217 00:13:48,592 --> 00:13:50,695 throwing off the balance, you know? 218 00:13:52,464 --> 00:13:55,265 What else? 219 00:13:55,267 --> 00:13:59,301 Everything's fine. I mean, it's the same as last I saw you... 220 00:14:04,942 --> 00:14:06,008 I was gonna ask... 221 00:14:06,010 --> 00:14:07,643 - Oh, no, I'm sorry. - Oh. 222 00:14:07,645 --> 00:14:09,679 - What were you going to say? - Oh, um... 223 00:14:09,681 --> 00:14:13,281 I was gonna say I know I paid for my lunch today, 224 00:14:13,283 --> 00:14:17,487 but I was wondering if you could maybe pay for it from this point forward, 225 00:14:17,489 --> 00:14:20,523 - or maybe provide a stipend... - I'm sorry, I should've paid today. 226 00:14:20,525 --> 00:14:24,093 - I'll reimburse you. - No, please, no, today is fine. 227 00:14:24,095 --> 00:14:28,498 It's just, you know, normally I wouldn't even go to lunch, just to save money. 228 00:14:28,500 --> 00:14:30,099 - I got it. - Great, thank you. 229 00:14:30,101 --> 00:14:31,069 Sure. 230 00:14:34,105 --> 00:14:35,839 Um... 231 00:14:35,841 --> 00:14:39,642 Sorry, you're actually not doing this right. 232 00:14:39,644 --> 00:14:41,344 These haven't been scanned yet 233 00:14:41,346 --> 00:14:43,813 and so you can't do it properly once they're in the plastic. 234 00:14:43,815 --> 00:14:45,681 Oh, okay. Sorry. 235 00:14:45,683 --> 00:14:47,050 No, I'm sorry, I just... 236 00:14:47,052 --> 00:14:48,685 Learning curve. 237 00:14:48,687 --> 00:14:50,520 - Yeah. - Yeah. 238 00:14:50,522 --> 00:14:52,291 Oh. All right. 239 00:15:01,099 --> 00:15:03,266 Is it nice to, uh, 240 00:15:03,268 --> 00:15:06,268 to live so close to where you work? 241 00:15:06,270 --> 00:15:10,440 Some people would find it stifling or, you know, contained, but I love it. 242 00:15:10,442 --> 00:15:15,281 It's thrilling. For my whole life to exist in one small zone? 243 00:15:16,047 --> 00:15:17,180 It's great. 244 00:15:17,182 --> 00:15:18,283 Oh, so, 245 00:15:19,650 --> 00:15:20,917 do you like the place? 246 00:15:20,919 --> 00:15:23,419 Yeah, it's really, really great. 247 00:15:23,421 --> 00:15:26,022 Thank you so much for helping me set it up. 248 00:15:26,024 --> 00:15:28,360 And, um, for paying the difference. 249 00:15:29,326 --> 00:15:30,993 - Of course. - Cool! 250 00:15:30,995 --> 00:15:32,929 Well, I had a great day today 251 00:15:32,931 --> 00:15:36,565 and look forward to more tomorrow. 252 00:15:36,567 --> 00:15:37,568 See ya. 253 00:15:38,503 --> 00:15:39,471 Yeah. 254 00:15:59,657 --> 00:16:01,257 I got you this. 255 00:16:01,259 --> 00:16:03,158 I hope you don't have one already. 256 00:16:03,160 --> 00:16:06,097 I don't, but I'd been thinking about getting one for a little while. 257 00:16:10,601 --> 00:16:15,341 So what are we talking, like nightmare or just a Tuesday? 258 00:16:18,076 --> 00:16:20,443 She's great. She's great. 259 00:16:20,445 --> 00:16:22,145 She's great. 260 00:16:22,147 --> 00:16:23,782 She... 261 00:16:26,283 --> 00:16:29,419 I'd rather... She's a great person to work for, for me to be... 262 00:16:29,421 --> 00:16:32,055 For me to be working for 263 00:16:32,057 --> 00:16:33,422 right now. 264 00:16:33,424 --> 00:16:37,829 My goal is to discern what I'm getting into 265 00:16:41,099 --> 00:16:42,968 before I get into it. 266 00:16:45,169 --> 00:16:46,570 Sister date. 267 00:16:46,572 --> 00:16:48,407 Ideal. 268 00:17:17,836 --> 00:17:19,200 You only visited once? 269 00:17:19,202 --> 00:17:20,469 Maybe twice. 270 00:17:20,471 --> 00:17:22,471 How do you even remember that? 271 00:17:22,473 --> 00:17:24,306 I can barely remember that and I'm five years older than you. 272 00:17:24,308 --> 00:17:27,943 Well, I remember that because you and your friends were 273 00:17:27,945 --> 00:17:30,680 the greatest boys I'd ever laid eyes on. 274 00:17:30,682 --> 00:17:32,649 American boys are such a novelty. 275 00:17:32,651 --> 00:17:34,717 I couldn't wait to get home and tell my friends about you. 276 00:17:34,719 --> 00:17:36,119 I'm sure the story was thoroughly exciting 277 00:17:36,121 --> 00:17:37,819 and retold many a time over the years. 278 00:17:37,821 --> 00:17:39,189 It was, actually. 279 00:17:39,191 --> 00:17:41,190 My American stories were very popular. 280 00:17:41,192 --> 00:17:44,393 It was Grand Canyon, Disneyland, and you. 281 00:17:44,395 --> 00:17:45,795 Wow. 282 00:17:45,797 --> 00:17:48,064 Me and the Grand Canyon. I'm flattered. 283 00:17:48,066 --> 00:17:50,766 And what was the sport that you played again? 284 00:17:50,768 --> 00:17:52,567 - Lacrosse. - Lacrosse, that's it! 285 00:17:52,569 --> 00:17:55,004 You and your jock friends. 286 00:17:55,006 --> 00:17:57,172 Cutest boys I'd ever seen 287 00:17:57,174 --> 00:17:59,109 in America. 288 00:17:59,111 --> 00:18:01,611 Key distinction, "In America." You had better ones at home. 289 00:18:01,613 --> 00:18:05,248 Yeah, but, you know, they wanted to play AFL and not lacrosse. 290 00:18:05,250 --> 00:18:06,548 Hmm. 291 00:18:08,353 --> 00:18:11,053 My mum is going to be really happy that we found one another. 292 00:18:11,055 --> 00:18:13,055 Mine, too. Mine, too. 293 00:18:13,057 --> 00:18:15,892 You didn't have to do it within, what, three days of getting here, though. 294 00:18:15,894 --> 00:18:18,427 Well, what else was I gonna do? 295 00:18:18,429 --> 00:18:21,131 Yeah, sure, okay. 296 00:18:21,133 --> 00:18:23,865 What, um... What does your wife do? 297 00:18:23,867 --> 00:18:26,902 Uh, a few years ago, I started a sound studio. 298 00:18:26,904 --> 00:18:31,373 We mix, record, engineer, everything. 299 00:18:31,375 --> 00:18:33,176 And we hired a young, 300 00:18:33,178 --> 00:18:34,844 efficient girl to come in and run the place, 301 00:18:34,846 --> 00:18:36,278 so later I married her. 302 00:18:36,280 --> 00:18:38,082 That's the long version. 303 00:18:39,284 --> 00:18:41,351 So you work together, then? 304 00:18:41,353 --> 00:18:45,086 Yeah. Well, we spend a lot of time around one another. 305 00:18:45,088 --> 00:18:46,956 Well, you're her boss. 306 00:18:46,958 --> 00:18:48,423 Who's the Boss? 307 00:18:48,425 --> 00:18:51,126 Do you have that show? Hell of a program. 308 00:18:51,128 --> 00:18:53,028 No. I've never seen that show. 309 00:18:53,030 --> 00:18:54,463 We had very limited 310 00:18:54,465 --> 00:18:55,866 telly options when I was growing up. 311 00:18:56,999 --> 00:18:57,432 "Telly"? 312 00:18:57,434 --> 00:18:59,936 Oh, fuck, we're gonna need a translator. 313 00:18:59,938 --> 00:19:02,639 Is anybody here a translator? 314 00:19:02,641 --> 00:19:05,141 I bet they don't hear that call to duty as often as doctors do. 315 00:19:05,143 --> 00:19:07,009 Is there a translator in the premises? 316 00:19:07,011 --> 00:19:09,312 I got a girl here and she is trying to tell me something. 317 00:19:09,314 --> 00:19:12,148 I don't understand what it is. 318 00:19:12,150 --> 00:19:15,151 So, how many times am I gonna be able 319 00:19:15,153 --> 00:19:20,256 to milk the mother's favors before you stop hanging out with me 320 00:19:20,258 --> 00:19:23,426 by virtue of guilt and obligation? 321 00:19:23,428 --> 00:19:26,895 Two more, but one of them can be me introducing you to other people. 322 00:19:26,897 --> 00:19:28,998 Some of the other guys from work, if you're interested. 323 00:19:29,000 --> 00:19:31,633 I don't know where your head's at during this trip. 324 00:19:31,635 --> 00:19:34,639 Oh, my head is interested during this trip. 325 00:19:36,273 --> 00:19:38,209 I'll keep that one in mind. 326 00:20:16,314 --> 00:20:18,514 You're back late. 327 00:20:18,516 --> 00:20:21,718 Yeah, Sam had this big saga playing out with her boss. 328 00:20:21,720 --> 00:20:23,121 Who doesn't? 329 00:20:28,526 --> 00:20:30,860 - Did you finish the mix? - I did. 330 00:20:30,862 --> 00:20:32,795 They're gonna come get it tomorrow. 331 00:20:32,797 --> 00:20:35,231 How was, um, what's-her-face? 332 00:20:35,233 --> 00:20:37,365 Naomi? She's cool. I don't know. 333 00:20:37,367 --> 00:20:39,568 What do you say to someone you haven't seen since you were 15 334 00:20:39,570 --> 00:20:42,073 and had no idea even existed until a week ago? 335 00:20:43,040 --> 00:20:44,373 So what did you say? 336 00:20:44,375 --> 00:20:47,376 - Hmm? - What did you guys talk about? 337 00:20:47,378 --> 00:20:49,578 Boring stuff. I was only there for a little. 338 00:20:49,580 --> 00:20:51,748 It took me a while to finish things up anyway. 339 00:20:51,750 --> 00:20:53,716 She's fine. She's young. 340 00:20:53,718 --> 00:20:56,384 I don't really know how to talk to people younger than me. 341 00:20:56,386 --> 00:20:58,854 Except for you. 342 00:20:58,856 --> 00:21:03,625 I don't know if three years is really a valid age distinction. 343 00:21:03,627 --> 00:21:06,528 What have you been up to since you got back? 344 00:21:06,530 --> 00:21:09,565 Drinking some beer, listening to some records. 345 00:21:09,567 --> 00:21:11,936 Also I called my mom, got credit for my good deed. 346 00:21:13,238 --> 00:21:15,071 What a good, good guy you are. 347 00:21:15,073 --> 00:21:18,641 That's what I'm always saying, but nobody ever listens to me. 348 00:21:18,643 --> 00:21:21,012 I listen. I believe you. 349 00:22:00,652 --> 00:22:02,919 Thanks for meeting me here. 350 00:22:02,921 --> 00:22:04,523 Field trip a-okay. 351 00:22:05,589 --> 00:22:08,257 Oh, hey, man. 352 00:22:08,259 --> 00:22:10,625 How long ago did you start working on this? 353 00:22:10,627 --> 00:22:12,694 Three years. It's a long time coming. 354 00:22:12,696 --> 00:22:14,930 Wow. Yeah. Oh, this is Naomi. 355 00:22:14,932 --> 00:22:17,365 She's working with me on my dead father-in-law's shit. 356 00:22:17,367 --> 00:22:22,638 This is Mike. He put the whole donation to this place together. 357 00:22:22,640 --> 00:22:25,940 So the work we're about to see, the guy, the filmmaker, 358 00:22:25,942 --> 00:22:27,543 before he was a filmmaker, 359 00:22:27,545 --> 00:22:30,179 he had some photograph published in Timothy's magazine, 360 00:22:30,181 --> 00:22:32,581 so that's why we're here. 361 00:22:32,583 --> 00:22:33,552 Cool. 362 00:22:35,019 --> 00:22:36,121 Cool. 363 00:23:45,690 --> 00:23:49,491 - I see no happiness in them. - Huh. 364 00:23:49,493 --> 00:23:53,930 I don't give a shit what Aly says to me. I'll never not suspect that she's lying. 365 00:23:53,932 --> 00:23:56,899 She's always been a liar. She was a liar 366 00:23:56,901 --> 00:23:59,701 even when she was young. 367 00:23:59,703 --> 00:24:01,938 Are you telling me you can't tell 368 00:24:01,940 --> 00:24:05,141 that Nick's a deeply unhappy man? 369 00:24:05,143 --> 00:24:08,576 I'm not sure. I don't really know him that well. 370 00:24:08,578 --> 00:24:10,779 This is why I thought it would be best for us to talk. 371 00:24:10,781 --> 00:24:13,815 I don't want him poisoning your mind thoroughly. 372 00:24:13,817 --> 00:24:15,084 I don't think he's doing that. 373 00:24:15,086 --> 00:24:16,986 In a manner of speaking. 374 00:24:16,988 --> 00:24:21,090 The normal existence of him and my sister 375 00:24:21,092 --> 00:24:22,926 makes me lose my appetite. 376 00:24:22,928 --> 00:24:26,161 You're lucky I was able to keep it under control the other night 377 00:24:26,163 --> 00:24:29,701 or I would have been sick right there at the table. 378 00:24:30,434 --> 00:24:32,168 I love Alyssa. 379 00:24:32,170 --> 00:24:35,170 But I told her 10 years ago that I thought 380 00:24:35,172 --> 00:24:36,940 getting married was foolish 381 00:24:36,942 --> 00:24:40,945 and though I guess Nick is fine, 382 00:24:42,980 --> 00:24:48,049 I'll never not suspect that she was reacting to our father. 383 00:24:48,051 --> 00:24:52,488 I'm sorry. I didn't bring you over here to unload and then interrogate you. 384 00:24:52,490 --> 00:24:54,590 No. No, it's great. 385 00:24:54,592 --> 00:24:57,092 I think Nick wanted to eat lunch alone anyway. 386 00:24:57,094 --> 00:24:58,794 Oh, of course he did. 387 00:24:58,796 --> 00:25:00,595 What a loser he can be. 388 00:25:00,597 --> 00:25:02,264 Oh, it's all right. I kind of like him. 389 00:25:02,266 --> 00:25:04,100 Give it time. 390 00:25:04,102 --> 00:25:07,370 You'll see soon enough, if you haven't already, that he's weak. 391 00:25:07,372 --> 00:25:09,371 It's okay. Most people are. 392 00:25:09,373 --> 00:25:11,142 Especially men. 393 00:25:12,277 --> 00:25:15,044 My husband was weak. 394 00:25:15,046 --> 00:25:16,179 Got rid of him. 395 00:25:16,181 --> 00:25:18,447 You never wanted to remarry? 396 00:25:18,449 --> 00:25:20,215 Please. 397 00:25:20,217 --> 00:25:23,018 I think my father wanted an heir. 398 00:25:23,020 --> 00:25:28,658 Probably that's what pushed Aly into Nick. Or Nick into Aly, more accurately. 399 00:25:28,660 --> 00:25:30,526 But what do I know? 400 00:25:30,528 --> 00:25:35,029 I just didn't want a god-awful, stifling home life. 401 00:25:35,031 --> 00:25:37,165 Yeah. 402 00:25:37,167 --> 00:25:40,603 Yeah, I think I feel drawn towards... 403 00:25:40,605 --> 00:25:44,305 - I don't wanna say "not settling down." - Exactly. Exactly. 404 00:25:44,307 --> 00:25:46,709 You get it. 405 00:25:46,711 --> 00:25:49,344 It's just hearing you, call it what you will, 406 00:25:49,346 --> 00:25:52,480 but a young, beautiful woman 407 00:25:52,482 --> 00:25:54,653 who understands 408 00:25:56,221 --> 00:25:58,853 that the option is there to just say "fuck it" 409 00:25:58,855 --> 00:26:00,855 actually gives me hope for the future. 410 00:26:00,857 --> 00:26:02,891 Be your own woman. 411 00:26:02,893 --> 00:26:05,827 Don't let anybody talk you out of it. Let me talk you into it. 412 00:26:05,829 --> 00:26:07,796 That sounds great. 413 00:26:07,798 --> 00:26:10,266 Aly chose a lifestyle. 414 00:26:10,268 --> 00:26:15,203 I devoted my life to continuing our father's work and legacy. 415 00:26:15,205 --> 00:26:18,642 You tell me which is the more admirable 416 00:26:19,210 --> 00:26:20,312 choice. 417 00:26:21,613 --> 00:26:24,680 I just felt that she suppressed 418 00:26:24,682 --> 00:26:26,615 the woman she was meant to be 419 00:26:26,617 --> 00:26:29,584 in order to be the woman she wanted to be. 420 00:26:29,586 --> 00:26:32,455 - Does that make sense? - Mmm-hmm. 421 00:26:32,457 --> 00:26:36,758 A woman devoted to work and a strong sense of ambition 422 00:26:36,760 --> 00:26:41,063 and a healthy sexual appetite isn't something to be ashamed of. 423 00:26:41,065 --> 00:26:43,399 You're on the right track. 424 00:26:43,401 --> 00:26:47,603 If it wasn't obvious from the way Nick was staring at you all through dinner, 425 00:26:47,605 --> 00:26:49,872 I would have figured it out the minute you opened your mouth. 426 00:26:49,874 --> 00:26:51,206 Good on you. 427 00:26:51,208 --> 00:26:53,508 I don't think he was staring at me. 428 00:26:53,510 --> 00:26:55,411 Oh, yes, he was. 429 00:26:55,413 --> 00:26:57,747 Nick's been a bad boy in the past, 430 00:26:57,749 --> 00:27:00,615 not recently, that I know of. 431 00:27:00,617 --> 00:27:03,251 Though I don't think Aly's been completely honest 432 00:27:03,253 --> 00:27:05,086 with me about that anymore. 433 00:27:05,088 --> 00:27:06,622 It's ancient history. 434 00:27:06,624 --> 00:27:10,926 But it took them years to find a path back to being 435 00:27:10,928 --> 00:27:12,197 normalish. 436 00:27:13,397 --> 00:27:15,296 How long are you here for? 437 00:27:15,298 --> 00:27:18,167 Um, just a few months. 438 00:27:18,169 --> 00:27:20,569 Promise me you'll make the most of it. 439 00:27:20,571 --> 00:27:22,770 Make the most of it how? 440 00:27:22,772 --> 00:27:23,940 How old are you? 441 00:27:23,942 --> 00:27:25,641 Twenty-five. 442 00:27:26,844 --> 00:27:29,713 Twenty-five-year-old piece of gold. 443 00:27:32,316 --> 00:27:35,950 Fuck your way through this city like I did. 444 00:27:35,952 --> 00:27:40,823 Then you won't have to deal with the shame of living in it forever. 445 00:27:40,825 --> 00:27:43,659 Everybody thinks it's so easy to be all alone 446 00:27:43,661 --> 00:27:46,428 and young and beautiful. 447 00:27:46,430 --> 00:27:47,532 I was. 448 00:27:48,165 --> 00:27:50,132 Like you. 449 00:27:50,134 --> 00:27:53,101 Maybe even more so. 450 00:27:53,103 --> 00:27:54,305 No offense meant. 451 00:28:20,230 --> 00:28:21,863 It's just... 452 00:28:24,902 --> 00:28:27,038 You really don't get lonely? 453 00:28:28,071 --> 00:28:30,338 I... I don't get lonely? 454 00:28:30,340 --> 00:28:34,977 Yeah. I mean not like in life. Like here, at work. 455 00:28:34,979 --> 00:28:37,048 Do you get lonely in here? 456 00:28:38,082 --> 00:28:39,384 No. I... 457 00:28:41,719 --> 00:28:43,818 When I meet somebody, you know, 458 00:28:43,820 --> 00:28:47,823 when they or their family brings me in to begin the work, 459 00:28:47,825 --> 00:28:49,392 I am the grim reaper. 460 00:28:49,394 --> 00:28:51,459 Do you understand? 461 00:28:51,461 --> 00:28:53,362 I'm the last new person 462 00:28:53,364 --> 00:28:57,165 someone forms a meaningful relationship with before they die. 463 00:28:57,167 --> 00:29:00,838 That's if, obviously, they bring me in before they die. 464 00:29:02,172 --> 00:29:04,006 In any event, it's... 465 00:29:04,008 --> 00:29:07,375 It's the children that make my life miserable. 466 00:29:07,377 --> 00:29:10,711 You understand? Like Gwen, my sister-in-law. 467 00:29:10,713 --> 00:29:13,849 She verges on this. She's... 468 00:29:13,851 --> 00:29:16,719 She's duplicitous. She's a liar. 469 00:29:16,721 --> 00:29:19,787 And I don't believe anything that comes out of her mouth. 470 00:29:19,789 --> 00:29:20,892 Huh. 471 00:29:22,058 --> 00:29:25,693 What did you think of her? 472 00:29:25,695 --> 00:29:29,931 Well, I don't know. I don't know. I just met her that one time. 473 00:29:29,933 --> 00:29:31,632 Yeah, well, 474 00:29:31,634 --> 00:29:34,103 she's a real nuisance to myself and Alyssa. 475 00:29:34,105 --> 00:29:36,738 Actually, we've been longing for a day 476 00:29:36,740 --> 00:29:39,941 where she's less of a presence in our lives. It's like... 477 00:29:39,943 --> 00:29:42,111 She carries on this judgment of Timothy that 478 00:29:42,113 --> 00:29:44,078 Alyssa's been trying to get away from for years 479 00:29:44,080 --> 00:29:47,151 and now it just like carries on in this new face. 480 00:29:50,054 --> 00:29:52,086 Never mind. 481 00:29:52,088 --> 00:29:55,891 It doesn't matter because I have no opinion on it. 482 00:29:55,893 --> 00:29:57,926 No, not at all. 483 00:29:57,928 --> 00:29:59,564 Yeah, um... 484 00:30:01,132 --> 00:30:03,134 - Let me get back to work. - Mmm-hmm. 485 00:30:07,704 --> 00:30:09,072 These are... 486 00:30:42,105 --> 00:30:44,039 - Don't do that. - Easy, man. 487 00:30:44,041 --> 00:30:46,208 I thought you heard me coming in. 488 00:30:46,210 --> 00:30:49,010 Hello. I didn't know anyone was going to be here. 489 00:30:49,012 --> 00:30:51,947 Yeah, Greg, this is Naomi. She just started working with me. 490 00:30:51,949 --> 00:30:53,347 Nice to meet you. 491 00:30:53,349 --> 00:30:55,917 - That is a beautiful accent. - Thanks. 492 00:30:55,919 --> 00:30:58,586 Let me guess where it's from. 493 00:30:58,588 --> 00:30:59,787 New Zealand? 494 00:30:59,789 --> 00:31:02,024 - Uh, Australia, actually. - Argh. 495 00:31:02,026 --> 00:31:04,994 I've never been. I'm thinking of going. Should I go? 496 00:31:04,996 --> 00:31:06,928 Yeah, sure, if you want to. 497 00:31:06,930 --> 00:31:09,197 How's the surfing? We've always wanted to learn to surf. 498 00:31:09,199 --> 00:31:10,833 Um... 499 00:31:10,835 --> 00:31:12,601 I don't know, it's not really my thing. 500 00:31:12,603 --> 00:31:14,969 But I hear it's lovely, apparently. 501 00:31:14,971 --> 00:31:17,672 Greg, what are you doing here? 502 00:31:17,674 --> 00:31:19,674 Ah, just passing by. 503 00:31:19,676 --> 00:31:21,543 Everything's all set for tonight. 504 00:31:21,545 --> 00:31:22,614 What's tonight? 505 00:31:23,347 --> 00:31:24,645 Oh... 506 00:31:24,647 --> 00:31:26,248 Today's my birthday. 507 00:31:26,250 --> 00:31:27,915 What? Happy birthday. 508 00:31:27,917 --> 00:31:29,718 Yeah, it's not a big deal. 509 00:31:29,720 --> 00:31:31,886 Oh, he's wrong. It's a huge deal. 510 00:31:31,888 --> 00:31:34,757 We're throwing a little celebration. 511 00:31:34,759 --> 00:31:39,661 - You're invited. - No, she's not invited, Greg. 512 00:31:39,663 --> 00:31:42,363 I thought you said it was a night with the fellas tonight? 513 00:31:42,365 --> 00:31:45,167 Yeah, and what better way of celebrating with the fellas 514 00:31:45,169 --> 00:31:47,102 than having a beautiful woman? 515 00:31:47,104 --> 00:31:49,939 - Even the Rat Pack had Shirley MacLaine. - Don't say "Rat Pack." 516 00:31:49,941 --> 00:31:52,908 I just, I don't understand why you're here. 517 00:31:52,910 --> 00:31:55,009 I can see you're not excited about tonight. 518 00:31:55,011 --> 00:31:57,078 No, I'm excited about tonight. I'm just, obviously, I'm working... 519 00:31:57,080 --> 00:31:58,546 Try to do something nice for your buddy... 520 00:31:58,548 --> 00:32:01,019 Don't be a sissy, man, okay? Just... We're at work! 521 00:32:04,689 --> 00:32:05,723 Bye. 522 00:32:12,229 --> 00:32:16,664 I'm sorry. My friends just can be kind of irritating sometimes. 523 00:32:16,666 --> 00:32:18,267 No, he seemed great. 524 00:32:18,269 --> 00:32:20,436 Yeah, well... 525 00:32:20,438 --> 00:32:23,738 You haven't been in New York long enough if you think Greg is great. 526 00:32:23,740 --> 00:32:25,373 He's your friend, though, right? 527 00:32:25,375 --> 00:32:28,309 Yeah, he's my friend. 528 00:32:28,311 --> 00:32:33,081 I'm sorry. I'm not doing a good job explaining what's going on right now. 529 00:32:33,083 --> 00:32:34,650 No, no. I think I understand. 530 00:32:34,652 --> 00:32:37,188 This is your space. 531 00:32:38,221 --> 00:32:39,324 Exactly. 532 00:32:39,990 --> 00:32:41,422 Yeah. 533 00:32:41,424 --> 00:32:44,558 So, um, will Gwen and Alyssa go tonight? 534 00:32:44,560 --> 00:32:48,764 No, no, no, it's a night with the fellas. 535 00:32:48,766 --> 00:32:52,234 It's just gonna be a bunch of dads. It's not going to be exciting. 536 00:32:52,236 --> 00:32:54,937 Greg is the only one who expects it or wants it to be. 537 00:32:54,939 --> 00:32:56,371 Hmm. 538 00:32:56,373 --> 00:32:58,643 Why don't you and Alyssa have kids? 539 00:33:00,309 --> 00:33:02,311 Sorry. 540 00:33:02,313 --> 00:33:03,612 That's not an appropriate question. It's none of my business. 541 00:33:03,614 --> 00:33:05,581 It's a common question. 542 00:33:05,583 --> 00:33:09,418 And once you turn 40, you'll get asked it every few weeks. 543 00:33:09,420 --> 00:33:10,751 I mean, unless you have kids already 544 00:33:10,753 --> 00:33:13,490 and then they'll ask you some other question. 545 00:33:14,958 --> 00:33:16,694 Look, I'm sorry, if... 546 00:33:18,229 --> 00:33:19,928 If you want to come tonight, of course you can come. 547 00:33:19,930 --> 00:33:22,564 It just really is just gonna be a bunch of dads 548 00:33:22,566 --> 00:33:25,468 and a couple of assholes in the form of Greg and myself. 549 00:33:25,470 --> 00:33:27,836 Well, I don't know about that but, um, 550 00:33:27,838 --> 00:33:30,939 I mean, if I'm going to be the only... 551 00:33:30,941 --> 00:33:33,275 Like if Alyssa's not even coming, 552 00:33:33,277 --> 00:33:36,413 then I don't think it would be very decent of me to show up. 553 00:33:50,361 --> 00:33:55,029 Do you know if Sam sent him anything for his birthday? 554 00:33:55,031 --> 00:33:57,932 He said he didn't want to do anything. 555 00:33:57,934 --> 00:34:00,768 Now somehow he has this night out with the guys? 556 00:34:00,770 --> 00:34:03,805 I wasn't invited. 557 00:34:03,807 --> 00:34:08,142 We'll do something later over the weekend, maybe. 558 00:34:08,144 --> 00:34:11,646 We've never really been into that kind of thing anyway. 559 00:34:11,648 --> 00:34:13,849 Ten years ago, we would have forced some sort of effort. 560 00:34:13,851 --> 00:34:15,318 A weekend trip? 561 00:34:17,855 --> 00:34:20,389 I don't quite recall when we stopped bothering. 562 00:34:20,391 --> 00:34:22,360 Funny, it just happens. 563 00:34:25,396 --> 00:34:28,863 How are things going with Nick and Dad's stuff? 564 00:34:28,865 --> 00:34:30,902 He doesn't talk about it? 565 00:34:31,735 --> 00:34:33,637 Good. 566 00:34:34,237 --> 00:34:35,938 I guess. 567 00:34:35,940 --> 00:34:39,374 But you know, I thought we should have hired someone else. 568 00:34:39,376 --> 00:34:42,744 I just... I mean it would have been cleaner outside the family. 569 00:34:42,746 --> 00:34:44,449 But he's doing fine. 570 00:34:46,918 --> 00:34:49,420 He must talk about it sometimes. 571 00:34:52,056 --> 00:34:54,722 Everything's moving. 572 00:34:54,724 --> 00:34:58,061 He's had offers for a job or two once this wraps. 573 00:35:00,898 --> 00:35:02,731 I think we decided not to 574 00:35:02,733 --> 00:35:06,068 blabber on over 575 00:35:06,070 --> 00:35:11,440 endless nonsense regarding what is, might, or could be going on. 576 00:35:11,442 --> 00:35:16,744 You lose the ability to feign interest in those things after a decade or so. 577 00:35:16,746 --> 00:35:18,280 I think I appreciate his restraint. 578 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 I hope he does mine. 579 00:35:24,121 --> 00:35:25,990 Happy birthday to Nick. 580 00:35:31,461 --> 00:35:33,561 There are irrelevant tasks 581 00:35:33,563 --> 00:35:36,097 and I'm okay with a mild amount of tedious tasks, 582 00:35:36,099 --> 00:35:38,934 but birthday shopping for in-laws 583 00:35:38,936 --> 00:35:41,135 should cross the line, right? 584 00:35:41,137 --> 00:35:43,473 I wouldn't know. Maybe, yes? 585 00:35:44,340 --> 00:35:46,742 I should give notice. 586 00:35:46,744 --> 00:35:48,646 I will give notice. 587 00:35:50,813 --> 00:35:52,113 Cut-your-losses situation. 588 00:35:52,115 --> 00:35:54,650 I should cut my losses. 589 00:35:54,652 --> 00:35:59,490 I wanted to be upward. Instead I am a glorified personal assistant. 590 00:36:01,525 --> 00:36:03,992 I look at women like her, 591 00:36:03,994 --> 00:36:07,929 we do, our age does, and what should we see? 592 00:36:07,931 --> 00:36:11,300 Aspirational ideals. 593 00:36:11,302 --> 00:36:13,604 Examples of a lifestyle that 594 00:36:14,505 --> 00:36:16,637 you believe in. 595 00:36:16,639 --> 00:36:18,009 So she is 596 00:36:18,976 --> 00:36:20,175 unmarried. 597 00:36:20,177 --> 00:36:21,275 That's great, right? 598 00:36:21,277 --> 00:36:22,679 And you 599 00:36:24,148 --> 00:36:25,445 are married. 600 00:36:25,447 --> 00:36:27,851 Also great, right? 601 00:36:29,152 --> 00:36:32,420 I don't want to feel adrift in some 602 00:36:32,422 --> 00:36:34,789 nebulous middle ground. 603 00:36:34,791 --> 00:36:36,557 Where am I? 604 00:36:36,559 --> 00:36:38,429 Okay? So... 605 00:36:39,528 --> 00:36:40,898 Where am I? 606 00:36:41,831 --> 00:36:42,833 Not 607 00:36:45,001 --> 00:36:47,938 early-30s, not 40s, just 608 00:36:50,474 --> 00:36:53,878 wasteland in the middle. 609 00:36:57,813 --> 00:37:00,951 Heavy-handed and dramatic, minus five points. 610 00:37:03,653 --> 00:37:07,054 What a delight it must be to function as my sole outlet 611 00:37:07,056 --> 00:37:09,858 for a never-ending barrage of introspective blather 612 00:37:09,860 --> 00:37:11,726 regarding the choices that I've made. 613 00:37:11,728 --> 00:37:14,764 I didn't know I had a choice. Do I have a choice? 614 00:37:21,403 --> 00:37:22,773 I should go. 615 00:37:24,074 --> 00:37:25,340 When is Buddy coming back? 616 00:37:25,342 --> 00:37:27,508 Stay. He's gonna be gone a little while. 617 00:37:27,510 --> 00:37:29,309 Where is he? 618 00:37:29,311 --> 00:37:31,079 Um... 619 00:37:31,081 --> 00:37:34,081 A friend of a friend's birthday? 620 00:37:34,083 --> 00:37:36,717 I don't know. He was scant on the details. 621 00:37:36,719 --> 00:37:39,456 You sure he's not out with what's-her-face? 622 00:37:42,092 --> 00:37:44,358 Why would you say that? 623 00:37:44,360 --> 00:37:47,095 All right, so I show up at the kid's office here. 624 00:37:47,097 --> 00:37:49,764 First of all, he reacts like an asshole. 625 00:37:49,766 --> 00:37:52,400 Second of all, he's acting like I'm interrupting his nap time. 626 00:37:52,402 --> 00:37:55,103 - I did not reach like an asshole. - "React." "React." 627 00:37:55,105 --> 00:37:56,771 Does anybody like being startled at work? 628 00:37:56,773 --> 00:37:58,238 I have headphones on! 629 00:37:58,240 --> 00:38:01,075 So he is employing now this very beautiful, 630 00:38:01,077 --> 00:38:03,445 young, ripe, delicious... 631 00:38:03,447 --> 00:38:05,579 This is a human being we are talking about, okay? 632 00:38:05,581 --> 00:38:07,115 Whatever. Where is she from again? 633 00:38:07,117 --> 00:38:09,050 - She's from Australia. - She's this Australian girl. 634 00:38:09,052 --> 00:38:10,851 So he has this little Australian girl, 635 00:38:10,853 --> 00:38:12,387 she looks like a trapped princess, 636 00:38:12,389 --> 00:38:14,423 and he looks like a fucking ogre! 637 00:38:14,425 --> 00:38:17,525 That's an absurd exaggeration of what was going on. 638 00:38:17,527 --> 00:38:18,959 Look, I got her number all figured out. 639 00:38:18,961 --> 00:38:20,961 - Yo, Jessie, shots. - She's the young type. 640 00:38:20,963 --> 00:38:24,599 She's the poisonous girl who exudes sweetness, but she's dangerous. 641 00:38:24,601 --> 00:38:26,400 She's like a fang dripping with honey. 642 00:38:26,402 --> 00:38:29,204 She's the death trap to losers. 643 00:38:29,206 --> 00:38:30,572 - Like us. - Dude, speak for yourself. 644 00:38:30,574 --> 00:38:32,307 You can lie to yourself all you want. 645 00:38:32,309 --> 00:38:34,608 You put this girl in a room with any man 646 00:38:34,610 --> 00:38:36,110 only one thing that's gonna happen. 647 00:38:36,112 --> 00:38:39,648 Yeah, work, research and a proper database. 648 00:38:39,650 --> 00:38:41,682 And we're building a chronology for... 649 00:38:41,684 --> 00:38:42,916 Wrong again! 650 00:38:42,918 --> 00:38:45,253 - Here we go. - I hate them. 651 00:38:45,255 --> 00:38:46,820 Dude, you gotta see my new piece. 652 00:38:46,822 --> 00:38:48,690 She's got the most luscious cooter. 653 00:38:48,692 --> 00:38:50,825 And Nick, of course, 654 00:38:50,827 --> 00:38:55,597 has never lost a battle of the wills in circumstances like these. 655 00:38:55,599 --> 00:38:59,800 Treacherous, marriage-destroying... 656 00:38:59,802 --> 00:39:01,936 - Happy birthday, Nicky boy. - Yes, we get it. 657 00:39:01,938 --> 00:39:04,338 You guys are lousy friends and this is not a fun birthday. 658 00:39:04,340 --> 00:39:06,508 - That's not fair. - Oh, shit, that's Buddy! 659 00:39:06,510 --> 00:39:08,543 Dude, I invited a couple dudes over here. Hope that's okay. 660 00:39:08,545 --> 00:39:11,311 Buddy, get in here, you! 661 00:39:11,313 --> 00:39:12,813 So these are the guys. 662 00:39:12,815 --> 00:39:14,416 - You got Jake here... - I'm Buddy. 663 00:39:14,418 --> 00:39:15,918 Nicky boy, turn around. 664 00:39:15,920 --> 00:39:18,019 This is my friend, Buddy. Buddy, Nick. Nick, Buddy. 665 00:39:18,021 --> 00:39:19,521 - Buddy? - It's short for "Arthur." 666 00:39:19,523 --> 00:39:20,856 - Like the movie. - How does that work? 667 00:39:20,858 --> 00:39:22,356 It doesn't. It's just always been. 668 00:39:26,762 --> 00:39:28,195 Let me catch you up here. 669 00:39:28,197 --> 00:39:31,365 Nick here has employed this really beautiful girl. 670 00:39:31,367 --> 00:39:35,672 And they work side by side in a very tiny office. Phew. 671 00:39:37,206 --> 00:39:38,840 Any fun? 672 00:39:38,842 --> 00:39:41,175 A situation not to be trusted. 673 00:39:41,177 --> 00:39:43,077 Well, I did that once and I married her. 674 00:39:43,079 --> 00:39:44,579 See? Buddy gets it! 675 00:39:44,581 --> 00:39:46,847 I'm not marrying her. I'm already married. 676 00:39:46,849 --> 00:39:49,316 - It's different, I'm sure. - It's very different. 677 00:39:49,318 --> 00:39:51,418 What a power addiction it is, though. I get it. 678 00:39:51,420 --> 00:39:53,588 Like because you wield some authority 679 00:39:53,590 --> 00:39:55,389 and you could hire them, 680 00:39:55,391 --> 00:39:56,358 you could force them to be around you all the time. 681 00:39:56,360 --> 00:39:58,092 That's not why I hired her. 682 00:39:58,094 --> 00:40:00,162 - What's her name? - I hired her sight unseen, okay? 683 00:40:00,164 --> 00:40:02,162 She sent in her CV and she was the most qualified... 684 00:40:02,164 --> 00:40:05,233 Gimme a break! You hire a 25-year-old foreign girl. 685 00:40:05,235 --> 00:40:07,202 - Of course she's the most qualified! - She's foreign? 686 00:40:07,204 --> 00:40:08,670 Yeah, you knew exactly what you were doing. 687 00:40:08,672 --> 00:40:10,572 - Call her. - No. 688 00:40:10,574 --> 00:40:12,474 - No. - Call her. Call her. 689 00:40:12,476 --> 00:40:13,641 Stop giving me a shoulder rub... 690 00:40:13,643 --> 00:40:15,010 Karen, tell him to call her, please. 691 00:40:15,012 --> 00:40:16,144 ...and stop talking about calling her. 692 00:40:16,146 --> 00:40:17,979 - Look... - I ask for nothing. 693 00:40:17,981 --> 00:40:19,981 - Please. - I'm not calling her! No. 694 00:40:19,983 --> 00:40:22,316 All I want is a call. Do I ask for anything? 695 00:40:22,318 --> 00:40:25,019 - I ask for so little. - Greg loves to talk on the phone. 696 00:40:25,021 --> 00:40:26,420 Just a little talk on the phone. 697 00:40:26,422 --> 00:40:27,588 Come on, Buddy, tell him. 698 00:40:27,590 --> 00:40:28,923 Don't look at me. I'm a married man. 699 00:40:28,925 --> 00:40:30,391 Yeah, me too. 700 00:40:30,393 --> 00:40:32,427 Oh, come on, Buddy, you've been a bad boy! 701 00:40:32,429 --> 00:40:33,827 The past is the past. 702 00:40:33,829 --> 00:40:35,362 The past is the past. 703 00:40:35,364 --> 00:40:36,597 Bad Buddy. 704 00:40:36,599 --> 00:40:38,566 Are you serious? 705 00:40:38,568 --> 00:40:40,367 Am I the only guy here that could still fuck a 20-year-old? 706 00:40:40,369 --> 00:40:42,103 Those days are behind me. 707 00:40:42,105 --> 00:40:43,804 Yeah, and me as well. 708 00:40:43,806 --> 00:40:45,975 - The past is the past. - Yes, thank you. 709 00:40:47,777 --> 00:40:49,776 It's a rotten sign of maturity right here. 710 00:40:49,778 --> 00:40:51,481 Happy birthday, Nick. 711 00:41:44,067 --> 00:41:45,135 Hello? 712 00:41:45,969 --> 00:41:47,538 Uh, it's Nick here. 713 00:41:48,538 --> 00:41:50,804 What are you doing here? 714 00:41:50,806 --> 00:41:53,141 Today's my birthday. 715 00:41:53,143 --> 00:41:55,813 Come down and wish me a happy birthday. 716 00:42:14,496 --> 00:42:16,366 - Hi. - Hi. 717 00:42:17,132 --> 00:42:18,633 Um... 718 00:42:18,635 --> 00:42:20,001 Can I come in? 719 00:42:20,003 --> 00:42:22,573 - Let me in. - Yeah. All right, sure. 720 00:42:35,818 --> 00:42:37,253 One second. 721 00:42:43,492 --> 00:42:45,360 Today's my birthday. 722 00:42:45,362 --> 00:42:46,628 Yeah, I know. 723 00:42:46,630 --> 00:42:47,631 Um... 724 00:42:51,101 --> 00:42:54,668 You know, actually, I don't really think that you should be here. 725 00:42:54,670 --> 00:42:56,604 That's silly. 726 00:42:56,606 --> 00:42:58,673 You just made the decision to let me in 727 00:42:58,675 --> 00:43:00,575 - a minute ago. - I did. 728 00:43:00,577 --> 00:43:04,381 Yeah, but I've changed my mind, and I think you should go. 729 00:43:07,050 --> 00:43:12,052 Um, because, you know, we still have weeks of work to do together 730 00:43:12,054 --> 00:43:14,521 and I feel kind of... 731 00:43:14,523 --> 00:43:16,426 And I mean, you live... 732 00:43:18,027 --> 00:43:19,360 Um... 733 00:43:19,362 --> 00:43:22,697 You live, like, just around the corner 734 00:43:22,699 --> 00:43:24,902 with your wife, as you know. 735 00:43:26,036 --> 00:43:27,202 Yeah. 736 00:43:27,204 --> 00:43:29,336 I mean, 737 00:43:29,338 --> 00:43:31,273 what if that was all different? 738 00:43:31,275 --> 00:43:33,708 You know, I could fire you. 739 00:43:33,710 --> 00:43:35,376 - We'd just be people. - Yeah. 740 00:43:35,378 --> 00:43:37,177 You could fire me. Um... 741 00:43:37,179 --> 00:43:41,749 But then I would lose my visa and I would have to go home. 742 00:43:41,751 --> 00:43:43,050 That's not good. 743 00:43:43,052 --> 00:43:44,584 Can't have that, so 744 00:43:44,586 --> 00:43:46,119 you're unfired. 745 00:43:46,121 --> 00:43:47,390 Great. 746 00:43:50,059 --> 00:43:54,364 You know, this is just really not a path that I want to go down again. 747 00:43:56,233 --> 00:43:58,635 Naomi, it's not a... 748 00:43:59,235 --> 00:44:00,300 Naomi. 749 00:44:00,302 --> 00:44:02,637 ♪ Naomi 750 00:44:02,639 --> 00:44:06,807 ♪ You came and you gave without taking 751 00:44:06,809 --> 00:44:11,246 ♪ But I sent you away, Naomi 752 00:44:11,248 --> 00:44:15,583 ♪ You kissed me and stopped me from shaking 753 00:44:15,585 --> 00:44:18,787 ♪ And I need you today, Naomi ♪ 754 00:44:22,057 --> 00:44:23,494 This is silly. 755 00:44:42,411 --> 00:44:44,412 So Greg brought some people. 756 00:44:44,414 --> 00:44:48,816 A couple of guys I don't know, but it was definitely no big deal. 757 00:44:48,818 --> 00:44:52,088 No one's gonna tell any stories about tonight. 758 00:44:54,224 --> 00:44:55,559 That's nice. 759 00:45:00,295 --> 00:45:01,564 Okay. 760 00:47:26,376 --> 00:47:28,312 Sorry I'm late. 761 00:47:30,847 --> 00:47:32,746 I did a little drinking last night. 762 00:47:32,748 --> 00:47:34,815 Everything's slow today, 763 00:47:34,817 --> 00:47:37,818 including my acceptance of sudden surprise invitations. 764 00:47:37,820 --> 00:47:40,487 My boss is hungover as well. 765 00:47:40,489 --> 00:47:42,155 Hungover boss, very pathetic. 766 00:47:42,157 --> 00:47:43,490 How old is this guy? 767 00:47:43,492 --> 00:47:44,925 Early 40s. 768 00:47:44,927 --> 00:47:46,793 Hell, no. 769 00:47:46,795 --> 00:47:49,831 That is a sad age to still be incapable of moderation. 770 00:47:49,833 --> 00:47:53,434 Oh, really, you've licked that problem already, have you? 771 00:47:53,436 --> 00:47:55,537 There's a phrase you don't hear very much anymore. 772 00:47:55,539 --> 00:47:57,671 Yes, I have licked that problem. 773 00:47:57,673 --> 00:48:00,907 I may be slow, but I'm functional today. 774 00:48:00,909 --> 00:48:02,809 It is Wednesday after all, right? 775 00:48:02,811 --> 00:48:07,382 Well, thank you for showing up, whatever the reasons. 776 00:48:07,384 --> 00:48:11,151 It's not like I have many other people clamoring for my company. 777 00:48:11,153 --> 00:48:13,354 I wouldn't say I'm clamoring. 778 00:48:13,356 --> 00:48:14,791 Clam... Clamoring. 779 00:48:17,492 --> 00:48:19,128 Does your wife clamor? 780 00:48:21,597 --> 00:48:23,200 - She does not clamor. - Mmm. 781 00:48:26,936 --> 00:48:30,440 If you guys work together, how did you... How did you slip away? 782 00:48:31,373 --> 00:48:33,007 Who says I slipped away? 783 00:48:33,009 --> 00:48:35,242 Well, where does she think you're eating lunch? 784 00:48:35,244 --> 00:48:39,713 I mean, I assume you guys usually try to make an effort to eat together. 785 00:48:39,715 --> 00:48:42,816 Mmm-hmm. We do, but, 786 00:48:42,818 --> 00:48:45,220 I am supposed to meet somebody in the area later. 787 00:48:45,222 --> 00:48:46,420 Got it. 788 00:48:46,422 --> 00:48:47,921 So, maybe I got a little loose 789 00:48:47,923 --> 00:48:49,257 - with the times. - Mmm-hmm. 790 00:48:49,259 --> 00:48:50,992 - Is that a crime? - No. 791 00:48:50,994 --> 00:48:52,260 You gonna put me under citizen's arrest? 792 00:48:52,262 --> 00:48:54,362 No, no. 793 00:48:54,364 --> 00:48:56,597 Um, I am getting together later with some guys 794 00:48:56,599 --> 00:48:58,032 if you'd like to come. 795 00:48:58,034 --> 00:48:59,900 I don't know how much else you have going on yet. 796 00:48:59,902 --> 00:49:03,306 Nothing. Not very much of anything. 797 00:49:04,072 --> 00:49:05,472 Maybe. 798 00:49:05,474 --> 00:49:08,344 - Just guys? - It's hard to say. Probably. 799 00:49:10,213 --> 00:49:12,416 - Well, I'll think about it. - Okay. 800 00:50:25,288 --> 00:50:26,854 Sorry. Thing ran long. 801 00:50:26,856 --> 00:50:28,356 - Hi. I'm Buddy. - Kevin. 802 00:50:28,358 --> 00:50:29,789 Have you met Jess? 803 00:50:29,791 --> 00:50:31,793 We had the chance to talk for about half an hour 804 00:50:31,795 --> 00:50:33,628 until our meeting began and you finally showed up. 805 00:50:33,630 --> 00:50:35,362 As I said, the thing ran long. 806 00:50:35,364 --> 00:50:37,298 What "thing"? 807 00:50:37,300 --> 00:50:39,934 The thing, the lunch thing with the guy that I was telling you about. 808 00:50:39,936 --> 00:50:41,869 What can we do for you, Kevin? 809 00:50:41,871 --> 00:50:44,771 Uh, Kevin is going to make a record here. 810 00:50:44,773 --> 00:50:47,340 That's wonderful. When? How big are you guys? 811 00:50:47,342 --> 00:50:49,144 I mean how many are you, not how famous are you. 812 00:50:49,146 --> 00:50:50,711 Although maybe that matters, too. 813 00:50:50,713 --> 00:50:52,981 We actually worked it all out. And, um... 814 00:50:52,983 --> 00:50:55,383 Well, Kevin was just about to leave. 815 00:50:55,385 --> 00:50:58,853 But we're done, and I handled it on my own. 816 00:50:58,855 --> 00:51:00,119 Oh, of course you did. 817 00:51:00,121 --> 00:51:02,856 Well, great to meet you, Kevin, and 818 00:51:02,858 --> 00:51:05,562 can't wait to start work. See you around. 819 00:51:39,061 --> 00:51:40,860 I'm really sorry about the short notice. 820 00:51:40,862 --> 00:51:43,396 I'm just not feeling well at all today. 821 00:51:43,398 --> 00:51:44,731 Oh, it's fine. Don't worry about it. 822 00:51:44,733 --> 00:51:45,999 I'll comp you next week. 823 00:51:46,001 --> 00:51:47,668 End of this week. 824 00:51:47,670 --> 00:51:50,670 End of this week, right. I don't know where my head is at. 825 00:51:50,672 --> 00:51:54,208 It's really not a big deal. Stop apologizing. 826 00:51:54,210 --> 00:51:56,376 It's going around, a bug in the family. My husband has it, 827 00:51:56,378 --> 00:51:58,010 my sister has it, now I have it. 828 00:51:58,012 --> 00:52:00,046 It's really okay. 829 00:52:00,048 --> 00:52:01,349 I know it's unprofessional. I shouldn't be going on like this. 830 00:52:01,351 --> 00:52:03,086 I'm sorry. I apologize. 831 00:52:37,086 --> 00:52:38,855 So what's the fear? 832 00:52:43,059 --> 00:52:45,592 I want to see 833 00:52:45,594 --> 00:52:49,764 contrasts between myself and somebody 834 00:52:49,766 --> 00:52:52,932 fifteen years my senior 835 00:52:52,934 --> 00:52:56,338 and there are shockingly few. 836 00:52:58,173 --> 00:53:02,776 I spend all day interloping 837 00:53:02,778 --> 00:53:07,016 with this family, and with your family, and when I get home 838 00:53:08,918 --> 00:53:10,987 all I can ask myself is, 839 00:53:12,021 --> 00:53:14,191 "What's the holdup?" 840 00:53:17,027 --> 00:53:19,496 It's a familiar feeling, sadly. 841 00:53:21,030 --> 00:53:23,563 Why don't I have that which makes 842 00:53:23,565 --> 00:53:26,700 somebody else as 843 00:53:26,702 --> 00:53:29,739 happy and fulfilled as can be? 844 00:53:33,309 --> 00:53:36,209 All of Buddy's friends are married. 845 00:53:36,211 --> 00:53:38,679 None of mine are. Including you. 846 00:53:38,681 --> 00:53:39,880 Downgraded from sister. 847 00:53:39,882 --> 00:53:42,016 My point is you aren't in some 848 00:53:42,018 --> 00:53:44,985 isolated state of arrested maturity. 849 00:53:44,987 --> 00:53:47,954 Just because you spend most of your time 850 00:53:47,956 --> 00:53:50,391 with a woman in her 40s 851 00:53:50,393 --> 00:53:53,360 doesn't mean that you are, too. 852 00:53:53,362 --> 00:53:55,530 Let me give you an example. 853 00:53:55,532 --> 00:54:01,068 So Bud's hung around with this daughter of his mom's friend. 854 00:54:01,070 --> 00:54:04,671 It's a highly tenuous connection, right? 855 00:54:04,673 --> 00:54:07,509 They met once, 20 years ago. 856 00:54:08,911 --> 00:54:11,179 And this girl, he says, 857 00:54:11,181 --> 00:54:13,246 younger than you, 858 00:54:13,248 --> 00:54:15,749 is totally alone. 859 00:54:15,751 --> 00:54:17,517 She's here for several months 860 00:54:17,519 --> 00:54:22,088 and she has no meaningful relationships at all. 861 00:54:22,090 --> 00:54:26,829 But see, I look at that as a freeing situation. 862 00:54:28,731 --> 00:54:29,733 Young. 863 00:54:30,365 --> 00:54:31,634 Travel. 864 00:54:33,235 --> 00:54:36,272 You see a version of that as desperate. 865 00:54:38,375 --> 00:54:39,476 Alone. 866 00:54:40,710 --> 00:54:41,677 Subjectivity. 867 00:54:43,313 --> 00:54:45,481 The grass might be greener. 868 00:54:46,382 --> 00:54:48,081 The grass is dead 869 00:54:48,083 --> 00:54:50,719 and covered with salt. 870 00:54:51,753 --> 00:54:53,989 Okay. Um... 871 00:54:54,891 --> 00:54:56,856 Well, 872 00:54:56,858 --> 00:54:57,925 worst-case scenario, 873 00:54:57,927 --> 00:54:59,626 five years. Go. 874 00:55:08,304 --> 00:55:10,606 It's nothing. I don't have one. 875 00:55:12,474 --> 00:55:14,978 I shouldn't have kept you so late. 876 00:56:38,860 --> 00:56:42,028 We need to tighten the noose on Nick. 877 00:56:42,030 --> 00:56:43,530 Don't you think he should be more productive 878 00:56:43,532 --> 00:56:44,699 now that we hired an assistant? 879 00:56:44,701 --> 00:56:46,066 He should be more productive. 880 00:56:46,068 --> 00:56:47,700 Have you tried calling him? 881 00:56:47,702 --> 00:56:49,235 Try calling him again. 882 00:56:49,237 --> 00:56:52,305 First, nobody picked up, and when I called back, 883 00:56:52,307 --> 00:56:54,008 his assistant picked up, she said he was running behind. 884 00:56:54,010 --> 00:56:55,976 She didn't say why. 885 00:56:55,978 --> 00:56:58,679 That seems inexcusable to me. 886 00:56:58,681 --> 00:57:00,148 Doesn't it? I mean, 887 00:57:00,150 --> 00:57:02,648 it's not like his job is so hard 888 00:57:02,650 --> 00:57:06,052 or, God forbid, he has to travel that far to do it. 889 00:57:06,054 --> 00:57:08,054 Do we have to hold his hand through everything? 890 00:57:08,056 --> 00:57:09,091 Try calling him again. 891 00:57:28,443 --> 00:57:31,278 Oh, Nick? Hey, it's Sam. 892 00:57:31,280 --> 00:57:33,780 I am good. How are you? 893 00:57:33,782 --> 00:57:35,316 Yeah. I'm just... 894 00:57:35,318 --> 00:57:37,818 No, I'm just checking to make sure you're in. 895 00:57:37,820 --> 00:57:41,088 I think we wanted to stop by today and check on things. 896 00:57:41,090 --> 00:57:43,827 Is there a time that would work best? 897 00:57:44,626 --> 00:57:46,295 Yes, now, 898 00:57:47,329 --> 00:57:49,496 now should work great. 899 00:57:49,498 --> 00:57:51,097 We'll be by shortly. 900 00:57:51,099 --> 00:57:52,199 Okay. 901 00:57:52,201 --> 00:57:54,401 Okay. Okay. 902 00:57:54,403 --> 00:57:57,474 I mean, how hard can it be? 903 00:57:59,108 --> 00:58:01,941 You have siblings, right, Sam? 904 00:58:01,943 --> 00:58:04,644 I have a sister and two brothers. 905 00:58:04,646 --> 00:58:07,648 Would you put up with any of this bullshit on behalf of them, 906 00:58:07,650 --> 00:58:09,883 or not them specifically, but their spouses? 907 00:58:09,885 --> 00:58:11,150 Wait, are they married? 908 00:58:11,152 --> 00:58:12,720 Yeah, everyone except my youngest brother. 909 00:58:12,722 --> 00:58:14,824 So you understand me, right? 910 00:58:15,657 --> 00:58:17,124 I think so. 911 00:58:17,126 --> 00:58:18,726 With me and my sister, it's different... 912 00:58:18,728 --> 00:58:20,894 Why do we have bonds to siblings? 913 00:58:20,896 --> 00:58:24,865 What does a brother or sister-in-law mean to me anyway? 914 00:58:24,867 --> 00:58:27,534 My father liked Nick. 915 00:58:27,536 --> 00:58:29,503 I think he would have approved of my hiring him. 916 00:58:29,505 --> 00:58:32,206 He always said he wanted him to be involved in his 917 00:58:32,208 --> 00:58:35,876 appraisals, what have you, his materials, 918 00:58:35,878 --> 00:58:39,278 but I think that's because he thought he'd be around to do it with him. 919 00:58:39,280 --> 00:58:41,882 I'm sure if he knew I had to deal with it all by myself 920 00:58:41,884 --> 00:58:45,720 he'd want me to choose the person. 921 00:58:45,722 --> 00:58:48,825 I'm sorry, did you... Did you want to say something? 922 00:58:51,726 --> 00:58:53,161 No. 923 00:58:54,630 --> 00:58:56,499 No, it's not important. 924 00:59:02,538 --> 00:59:03,572 Nick. 925 00:59:04,639 --> 00:59:06,440 I've been thinking. 926 00:59:06,442 --> 00:59:08,775 July would've been Dad's 85th birthday. 927 00:59:08,777 --> 00:59:11,845 I think that's a reasonable time to have this all wrapped up, no? 928 00:59:11,847 --> 00:59:13,514 July? 929 00:59:13,516 --> 00:59:17,117 - I'd said September... - I know we said something else. 930 00:59:17,119 --> 00:59:20,454 But to be clear, you want to move on to other projects. 931 00:59:20,456 --> 00:59:22,188 This isn't holding your attention. 932 00:59:22,190 --> 00:59:27,894 My only options as executor would be to bring someone new in 933 00:59:27,896 --> 00:59:31,065 and start over, or just encourage you to push through. 934 00:59:31,067 --> 00:59:34,267 This is, after all, why we hired her. 935 00:59:34,269 --> 00:59:38,873 Yeah, but I can't work miracles. Naomi's a huge help 936 00:59:38,875 --> 00:59:42,041 but we're talking about a raise, obviously. 937 00:59:42,043 --> 00:59:44,610 - A raise? - Yeah, a raise. I mean, we have... 938 00:59:44,612 --> 00:59:46,380 The sooner you finish, 939 00:59:46,382 --> 00:59:49,282 the sooner you can move on to other jobs. 940 00:59:49,284 --> 00:59:50,717 Work with Sam 941 00:59:50,719 --> 00:59:52,284 if you want to. 942 00:59:52,286 --> 00:59:56,155 I can loan her as needed to help expedite things. 943 00:59:56,157 --> 00:59:59,925 How about taking it for a spin right now? 944 00:59:59,927 --> 01:00:02,195 I have a thing, 945 01:00:02,197 --> 01:00:06,235 but, Sam, you don't need to be there, so maybe just stay here and, uh... 946 01:00:07,168 --> 01:00:09,936 And get a feel for things. 947 01:00:09,938 --> 01:00:13,039 Nick, two beautiful ladies, enough motivation 948 01:00:13,041 --> 01:00:16,709 for you to quit being a wimp and power through? 949 01:00:16,711 --> 01:00:18,278 I don't know if I can... 950 01:00:18,280 --> 01:00:20,280 You'll be fine. 951 01:00:20,282 --> 01:00:22,782 Make Sam feel welcome and part of the team. 952 01:00:22,784 --> 01:00:23,786 And, Nick... 953 01:00:25,119 --> 01:00:27,086 I don't know what to say. 954 01:00:31,393 --> 01:00:33,726 Widows and daughters. What did I tell you? 955 01:00:33,728 --> 01:00:35,561 I don't know if I really want to get involved. 956 01:00:35,563 --> 01:00:37,563 Oh, don't worry about her. 957 01:00:37,565 --> 01:00:41,635 I can't imagine dealing with Gwen full-time. 958 01:00:41,637 --> 01:00:42,836 How long you been working with her? 959 01:00:42,838 --> 01:00:44,606 Almost two years. 960 01:00:46,641 --> 01:00:48,710 This poor child. 961 01:00:52,847 --> 01:00:55,449 - What does she say about me? - Maybe we should get to work. 962 01:00:55,451 --> 01:00:57,450 No, we will. Forget her. 963 01:00:57,452 --> 01:01:00,052 Yeah, I don't know, just this gossip, 964 01:01:00,054 --> 01:01:03,090 you know? Talking about someone as soon as they leave the room 965 01:01:03,092 --> 01:01:04,391 kind of makes me feel ill. 966 01:01:04,393 --> 01:01:05,659 I don't really go for it, either. 967 01:01:05,661 --> 01:01:08,929 This is unheard of. 968 01:01:08,931 --> 01:01:11,932 Two ladies refuse to gossip with a man in the prime of his life 969 01:01:11,934 --> 01:01:14,437 waiting for the inside scoop? 970 01:01:17,273 --> 01:01:19,440 Two years, huh? That's... 971 01:01:19,442 --> 01:01:21,175 You must hold the record. 972 01:01:21,177 --> 01:01:23,010 You took over for Deidre, right? 973 01:01:23,012 --> 01:01:25,612 I think her name was Amanda. 974 01:01:25,614 --> 01:01:27,815 Right, Amanda. 975 01:01:27,817 --> 01:01:29,550 I forgot about her. 976 01:01:29,552 --> 01:01:32,686 The turnover in that job is unfathomable. 977 01:01:32,688 --> 01:01:34,887 - Why does she need an assistant anyway? - Why do you? 978 01:01:34,889 --> 01:01:36,523 No offense. 979 01:01:36,525 --> 01:01:39,095 No, none taken, until you said "no offense." 980 01:01:40,494 --> 01:01:42,695 All right. If I left, 981 01:01:42,697 --> 01:01:45,965 I'm sure you guys could figure it out. 982 01:01:45,967 --> 01:01:48,834 I don't think so. I'm not... I don't really know exactly... 983 01:01:48,836 --> 01:01:51,137 I don't think I have much left in me today 984 01:01:51,139 --> 01:01:53,639 so, I'm gonna call an audible 985 01:01:53,641 --> 01:01:56,577 and I'll just let you bring Sam up to speed. Okay? 986 01:01:56,579 --> 01:01:58,479 - Great. - So, could you... 987 01:01:58,481 --> 01:02:00,280 Oh, yeah. 988 01:02:00,282 --> 01:02:02,184 - Thank you. - My pleasure. 989 01:02:04,152 --> 01:02:05,554 Bye. 990 01:02:13,528 --> 01:02:14,831 Okay. 991 01:02:30,579 --> 01:02:35,250 I don't know, reading, exploring, going for walks. 992 01:02:36,719 --> 01:02:38,987 So, nothing really. Um... 993 01:02:40,021 --> 01:02:43,523 It's kind of lonely, 994 01:02:43,525 --> 01:02:48,427 but I think maybe that's really good for me right now. Um... 995 01:02:48,429 --> 01:02:51,063 I just came out of a really intense relationship 996 01:02:51,065 --> 01:02:53,601 and I kind of needed a break. 997 01:02:53,603 --> 01:02:56,036 I wanted some time just to 998 01:02:56,038 --> 01:02:57,905 be by myself, you know. 999 01:02:57,907 --> 01:03:02,610 I never traveled or anything when I was at uni and... 1000 01:03:02,612 --> 01:03:05,778 You know, I just... 1001 01:03:05,780 --> 01:03:08,949 How do I say... It sounds kind of silly. 1002 01:03:08,951 --> 01:03:15,188 I wanted to see how much and how quickly I could grow 1003 01:03:15,190 --> 01:03:17,391 as a person, I suppose. 1004 01:03:17,393 --> 01:03:18,461 Um... 1005 01:03:19,728 --> 01:03:22,262 I feel like the most difficult part 1006 01:03:22,264 --> 01:03:26,766 about being as transient as I have been for a while is 1007 01:03:26,768 --> 01:03:31,237 just how vulnerable I am to infatuation, you know? 1008 01:03:31,239 --> 01:03:34,307 I go to a new place, and I want to move there 1009 01:03:34,309 --> 01:03:37,443 and then I meet somebody and I fall in love with him, 1010 01:03:37,445 --> 01:03:40,514 and, you know, I want to be with him all the time, and... 1011 01:03:40,516 --> 01:03:42,115 Then a week passes 1012 01:03:42,117 --> 01:03:45,751 and then two weeks pass, and then 1013 01:03:45,753 --> 01:03:48,324 I just want to leave, you know. 1014 01:03:50,793 --> 01:03:53,327 Are you there yet, now? 1015 01:03:53,329 --> 01:03:55,762 "There yet, now." 1016 01:03:55,764 --> 01:03:57,863 No, I'm not. 1017 01:03:57,865 --> 01:04:00,534 I mean, if only, you know, 1018 01:04:00,536 --> 01:04:02,969 because this is all so boring. 1019 01:04:02,971 --> 01:04:05,940 There's not really anything to fixate on, you know. 1020 01:04:05,942 --> 01:04:09,108 And I say that as a very positive thing. 1021 01:04:09,110 --> 01:04:11,177 This family is fucked up. 1022 01:04:11,179 --> 01:04:13,914 Take it from me, do not fixate. 1023 01:04:13,916 --> 01:04:16,450 Yeah, I don't know. 1024 01:04:16,452 --> 01:04:19,853 I kind of like Nick. I know he's a bit sad. 1025 01:04:19,855 --> 01:04:23,090 I really like Gwen. 1026 01:04:23,092 --> 01:04:25,592 Get to know them better. 1027 01:04:25,594 --> 01:04:28,262 Let the luster fade. 1028 01:04:28,264 --> 01:04:31,197 Well, we're sitting in a basement office 1029 01:04:31,199 --> 01:04:33,333 surrounded by piles of documents. 1030 01:04:33,335 --> 01:04:36,438 I'm not really sure to which luster you refer. 1031 01:04:39,175 --> 01:04:41,077 It's hard to 1032 01:04:42,744 --> 01:04:46,146 articulate this competitive nonsense, 1033 01:04:46,148 --> 01:04:48,481 the 1034 01:04:48,483 --> 01:04:54,019 unwilling resentment we apparently feel without warning, for our family. 1035 01:04:54,021 --> 01:04:56,523 You see it between Gwen and Alyssa. 1036 01:04:56,525 --> 01:04:58,557 It's the same 1037 01:04:58,559 --> 01:05:00,659 for me and my sister. 1038 01:05:00,661 --> 01:05:01,797 Love, 1039 01:05:02,998 --> 01:05:04,664 jealousy 1040 01:05:04,666 --> 01:05:06,699 and deficiency, 1041 01:05:06,701 --> 01:05:10,403 all wrapped up in a genetically-bonded inability 1042 01:05:10,405 --> 01:05:13,005 to ever express the concurrent 1043 01:05:13,007 --> 01:05:15,575 - depth of these feelings. - Hmm. 1044 01:05:15,577 --> 01:05:19,845 What a mess a dynamic like this can be. 1045 01:05:19,847 --> 01:05:21,815 Between strangers, you, me, Nick, Gwen, or whatever, 1046 01:05:21,817 --> 01:05:24,583 it should be cleaner. Maybe it is. 1047 01:05:24,585 --> 01:05:26,021 My problem 1048 01:05:27,222 --> 01:05:28,457 is that 1049 01:05:29,992 --> 01:05:34,594 personal dynamics ebb and flow. 1050 01:05:34,596 --> 01:05:39,432 Most of them have an endpoint that we are never not moving towards, but 1051 01:05:39,434 --> 01:05:41,735 - it's not so with family. - Hmm. 1052 01:05:41,737 --> 01:05:44,771 There is no destination and 1053 01:05:44,773 --> 01:05:48,176 no hope for a clean getaway. 1054 01:05:50,478 --> 01:05:56,383 You aspire for your time here to end well, to leave head held high, 1055 01:05:56,385 --> 01:05:59,119 a trail of positivity behind you. 1056 01:05:59,121 --> 01:06:01,822 I'll leave Gwen someday and hope for the same. 1057 01:06:01,824 --> 01:06:04,224 Out on a high note. 1058 01:06:04,226 --> 01:06:06,295 A perfect final moment. 1059 01:06:09,465 --> 01:06:13,970 Family doesn't afford that endless optimism for a happy ending. 1060 01:06:17,940 --> 01:06:19,405 I had to get out of the house. 1061 01:06:19,407 --> 01:06:21,575 I know it's short notice, possibly weird, 1062 01:06:21,577 --> 01:06:23,145 I hope that you don't read anything into it. 1063 01:06:24,646 --> 01:06:26,045 If you couldn't make it, 1064 01:06:26,047 --> 01:06:27,646 I'd probably just be sitting here alone anyway. 1065 01:06:27,648 --> 01:06:29,550 No offense. 1066 01:06:29,552 --> 01:06:31,651 Why does everybody keep saying that to me today? 1067 01:06:31,653 --> 01:06:32,885 Saying what? 1068 01:06:32,887 --> 01:06:34,954 Do I seem extra offended today? 1069 01:06:34,956 --> 01:06:37,389 You must be finding yourself in apologetic company. 1070 01:06:37,391 --> 01:06:38,891 Well, don't apologize. 1071 01:06:38,893 --> 01:06:40,128 Sorry. 1072 01:06:40,795 --> 01:06:43,028 My mum was 1073 01:06:43,030 --> 01:06:46,266 very happy about the fact that we caught up the first time. 1074 01:06:46,268 --> 01:06:49,635 I think it maybe makes her feel like I'm less far away 1075 01:06:49,637 --> 01:06:51,871 or something, like she has some slight 1076 01:06:51,873 --> 01:06:54,542 ancient connection to your family. 1077 01:06:55,376 --> 01:06:57,010 I don't know. 1078 01:06:57,012 --> 01:06:59,679 It'll make her day when I call her tomorrow, 1079 01:06:59,681 --> 01:07:01,349 which it already is in Melbourne. 1080 01:07:03,684 --> 01:07:06,087 So where's the wife tonight? 1081 01:07:07,121 --> 01:07:08,723 With the sister. 1082 01:07:10,192 --> 01:07:12,157 That guy over by the bar is checking you out. 1083 01:07:12,159 --> 01:07:13,827 Don't look. 1084 01:07:13,829 --> 01:07:16,463 Give it a second, then a quick glance. 1085 01:07:16,465 --> 01:07:19,298 Are you ready? One, two, three, 1086 01:07:19,300 --> 01:07:20,302 now look. 1087 01:07:22,605 --> 01:07:24,304 What should I do? 1088 01:07:27,442 --> 01:07:28,744 I'll play wingman. 1089 01:07:30,179 --> 01:07:32,644 - Let's get you laid. - Oh, goodness. 1090 01:07:32,646 --> 01:07:35,483 I didn't know we were allowed to talk to each other like that. 1091 01:07:38,719 --> 01:07:39,885 Hey, man. 1092 01:07:39,887 --> 01:07:42,155 - What's your name? - Uh, Peter. 1093 01:07:42,157 --> 01:07:46,827 Peter, this is sister-in-law, Naomi, visiting from Australia. 1094 01:07:46,829 --> 01:07:48,595 G'day, Naomi. 1095 01:07:48,597 --> 01:07:49,929 G'day, Peter. 1096 01:08:38,247 --> 01:08:41,781 It's just about lunchtime in Australia right now so 1097 01:08:41,783 --> 01:08:45,552 I will call my mum as soon as I get home 1098 01:08:45,554 --> 01:08:49,254 and let her know that I saw you again and she will be thrilled. 1099 01:08:49,256 --> 01:08:50,757 Positively thrilled. 1100 01:08:50,759 --> 01:08:51,793 That's great. 1101 01:08:54,796 --> 01:08:56,998 I love the way it smells here. 1102 01:09:01,569 --> 01:09:04,803 I've never really experienced springtime like this. 1103 01:09:04,805 --> 01:09:08,508 You know, in Australia, the trees bloom in September. 1104 01:09:08,510 --> 01:09:11,046 - Hmm. - It's the other way around. 1105 01:09:14,115 --> 01:09:17,586 I've fallen in love on so many nights like tonight. 1106 01:09:22,289 --> 01:09:23,924 Um... 1107 01:09:23,926 --> 01:09:27,293 I need to get home. And so do you. 1108 01:09:27,295 --> 01:09:28,463 Okay. 1109 01:10:23,685 --> 01:10:25,550 Actually, everything at work is great. 1110 01:10:25,552 --> 01:10:27,786 Clients, problems, money... 1111 01:10:27,788 --> 01:10:30,156 You're forgetting I can read your mind. 1112 01:10:30,158 --> 01:10:31,326 Cut the shit. 1113 01:10:32,661 --> 01:10:35,195 It's nothing, there's nothing. 1114 01:10:35,197 --> 01:10:39,833 If we're not going to talk about anything, why'd you ask to come over? 1115 01:10:39,835 --> 01:10:42,169 I just wanted to be in your house, I think, 1116 01:10:42,171 --> 01:10:45,074 someplace devoted to one person's life. 1117 01:10:48,176 --> 01:10:51,343 I remember feeling so sad, 1118 01:10:51,345 --> 01:10:56,349 so sad that Dad had to live alone after Mom died. 1119 01:10:56,351 --> 01:10:58,351 It would have been ridiculous for him to live any other way. 1120 01:10:58,353 --> 01:11:00,519 He wasn't going to have roommates and we weren't going to live with him. 1121 01:11:00,521 --> 01:11:03,022 He was capable and independent. 1122 01:11:03,024 --> 01:11:07,027 Every time I saw him, I knew that he was going back to that big, empty house 1123 01:11:07,029 --> 01:11:09,595 and be bouncing around in there completely by himself 1124 01:11:09,597 --> 01:11:11,399 and it destroyed me. 1125 01:11:15,404 --> 01:11:18,437 He never showed any signs of 1126 01:11:18,439 --> 01:11:21,710 ever feeling anything but fully satisfied. 1127 01:11:23,912 --> 01:11:26,914 He was a truly content and happy man. 1128 01:11:29,051 --> 01:11:32,952 Maybe it's just that Mom seemed to leave no void, is my issue. 1129 01:11:34,588 --> 01:11:38,424 Either way, I come over here and I admire you. 1130 01:11:38,426 --> 01:11:43,728 Excuse me if half of my old problems have transferred onto you. 1131 01:11:43,730 --> 01:11:47,400 The last few years with Mom felt that way. 1132 01:11:47,402 --> 01:11:50,972 Seeing them out at a dinner or 1133 01:11:52,073 --> 01:11:53,973 an event, 1134 01:11:53,975 --> 01:11:56,679 knowing that they were sleeping in separate rooms by then. 1135 01:11:57,779 --> 01:11:59,344 They put on that performance, 1136 01:11:59,346 --> 01:12:02,348 not just in public, for us, as though we were the public 1137 01:12:02,350 --> 01:12:06,253 knowing that they'd come through the door at night 1138 01:12:06,255 --> 01:12:09,589 and then they probably wouldn't speak to each other again until morning. 1139 01:12:09,591 --> 01:12:10,793 That 1140 01:12:11,525 --> 01:12:14,363 crushed me. So, 1141 01:12:15,463 --> 01:12:17,095 I felt relief 1142 01:12:17,097 --> 01:12:22,035 in the worst possible way, when Mom died. 1143 01:12:22,037 --> 01:12:26,639 That was devastating in its own way, but hopefully you understand my point. 1144 01:12:26,641 --> 01:12:31,313 It was a relief not to see him living that isolated existence anymore. 1145 01:12:33,648 --> 01:12:37,853 Now he's just a mountain of boxes in the basement with Nick. 1146 01:12:38,819 --> 01:12:41,189 And he's down there with him. 1147 01:12:43,490 --> 01:12:45,592 You know, these feelings are fleeting. 1148 01:12:45,594 --> 01:12:47,663 It's all gonna be forgotten. 1149 01:12:49,797 --> 01:12:53,598 Papers, documents, archives, that's Dad now. And Mom. 1150 01:12:53,600 --> 01:12:55,869 Nick's been showing me how much Mom is in there. 1151 01:12:55,871 --> 01:12:58,137 It's not just his work. 1152 01:12:58,139 --> 01:13:00,839 It's our mutual life. 1153 01:13:00,841 --> 01:13:03,242 It's kind of sweet, actually. 1154 01:13:03,244 --> 01:13:06,979 Of course it refutes your opinion. I probably won't show you any of it. 1155 01:13:06,981 --> 01:13:08,513 Please don't, in that case. 1156 01:13:08,515 --> 01:13:12,084 What do you think he does down there all day? 1157 01:13:12,086 --> 01:13:16,089 Obviously, I know what he does. The work gets done. 1158 01:13:16,091 --> 01:13:18,156 But I can't seem to shake... 1159 01:13:18,158 --> 01:13:20,492 I can't seem to shake it, though, that 1160 01:13:20,494 --> 01:13:22,327 the two of them, 1161 01:13:22,329 --> 01:13:24,330 five feet apart. 1162 01:13:24,332 --> 01:13:27,435 - Nine hours a day. - Naomi's not the problem. 1163 01:13:29,136 --> 01:13:30,635 Is there a problem? 1164 01:13:30,637 --> 01:13:32,705 If there is a problem, she isn't the problem. 1165 01:13:32,707 --> 01:13:35,473 She has a good head on her shoulders. 1166 01:13:35,475 --> 01:13:39,711 How do you know that about her? You met her once for two hours. 1167 01:13:39,713 --> 01:13:43,851 In two minutes, I could tell. The other 1:58 confirmed it. 1168 01:13:46,854 --> 01:13:50,156 I can come so close to believing you, but... 1169 01:13:50,158 --> 01:13:52,528 He hurt me in the past and... 1170 01:13:55,095 --> 01:13:58,964 There's no way I can ever give him the benefit of the doubt ever again. 1171 01:13:58,966 --> 01:14:00,866 I wish he would earn it back, you know? 1172 01:14:00,868 --> 01:14:04,603 After years of penance, being a strong, great partner. 1173 01:14:04,605 --> 01:14:05,937 But he hasn't. I don't know why. 1174 01:14:05,939 --> 01:14:08,575 He's a completely different man now. 1175 01:14:08,577 --> 01:14:12,378 He accepts what his life is. 1176 01:14:12,380 --> 01:14:15,481 Do you believe he's in a head space to jeopardize things? 1177 01:14:15,483 --> 01:14:16,782 I never believed it. 1178 01:14:16,784 --> 01:14:20,152 Even when I found out, I didn't believe it. 1179 01:14:20,154 --> 01:14:23,990 Do you have any evidence that this is anything more than a nagging hunch? 1180 01:14:23,992 --> 01:14:25,223 No, there's nothing. 1181 01:14:25,225 --> 01:14:27,559 I know it's stupid. 1182 01:14:27,561 --> 01:14:29,965 You'd tell me if there was, right? 1183 01:14:32,233 --> 01:14:36,235 Would you tell me if you thought Naomi was untrustworthy? 1184 01:14:36,237 --> 01:14:41,741 I'd tell you anything, if you asked me. Would you do the same? 1185 01:14:41,743 --> 01:14:45,447 If you asked me what was going on, I would tell you. 1186 01:15:18,680 --> 01:15:20,146 Hi. 1187 01:15:20,148 --> 01:15:22,417 Uh, do you mind if I go to lunch? 1188 01:15:23,618 --> 01:15:24,753 Why would I? 1189 01:15:28,722 --> 01:15:30,626 Hey, I'm Peter. 1190 01:15:40,969 --> 01:15:42,535 It's not the kids' fault. 1191 01:15:42,537 --> 01:15:44,769 It's just the winter had so much travel throughout it, 1192 01:15:44,771 --> 01:15:48,309 the time at home just became sort of this war zone. 1193 01:15:49,610 --> 01:15:52,312 It's a matter of balance, really... 1194 01:15:52,314 --> 01:15:54,013 The importance being placed on that time 1195 01:15:54,015 --> 01:15:55,781 was just so disproportionate 1196 01:15:55,783 --> 01:15:58,351 to the actual experience of it. 1197 01:15:58,353 --> 01:16:01,486 It weighed too heavily against itself. 1198 01:16:05,359 --> 01:16:08,193 ...because of all these unspoken issues that I blamed on work 1199 01:16:08,195 --> 01:16:10,696 and Mel blamed on me. 1200 01:16:10,698 --> 01:16:14,200 And it was really only when things settled down 1201 01:16:14,202 --> 01:16:17,870 that we were able to talk about it in any reasonable way. 1202 01:16:17,872 --> 01:16:20,371 Well, that makes sense. 1203 01:16:20,373 --> 01:16:25,044 The thing that balances it out, though, ends up being all about the kids. 1204 01:16:25,046 --> 01:16:27,880 We can only put our own bullshit aside 1205 01:16:27,882 --> 01:16:31,217 and consider a reasonable resolution 1206 01:16:31,219 --> 01:16:34,189 when what's on the table is them. 1207 01:16:36,024 --> 01:16:38,794 Having that as an anchor is valuable. 1208 01:18:17,759 --> 01:18:22,327 Ever since Naomi started, I've been feeling nothing but rotten. 1209 01:18:22,329 --> 01:18:27,335 There's no reason to think about that situation in those, or any terms. 1210 01:18:29,302 --> 01:18:30,471 Hmm. 1211 01:18:32,372 --> 01:18:34,674 You'd tell me if there was, right? 1212 01:18:34,676 --> 01:18:38,680 I mean, you'd say what the thing was if there was a thing? 1213 01:18:39,314 --> 01:18:40,315 I would. 1214 01:18:41,882 --> 01:18:44,616 You haven't been all that sharp, either. 1215 01:18:44,618 --> 01:18:46,518 Is she not working out? 1216 01:18:46,520 --> 01:18:47,756 She's fine. 1217 01:18:51,626 --> 01:18:52,994 Then what is it? 1218 01:18:55,729 --> 01:18:58,032 It's nothing. I don't know. 1219 01:18:59,466 --> 01:19:01,666 Is this really something so serious 1220 01:19:01,668 --> 01:19:04,736 or is it just misdirected from somewhere else? 1221 01:19:04,738 --> 01:19:08,576 I just wanted to mention a feeling. I wasn't sure why it's so strong. 1222 01:19:10,444 --> 01:19:13,178 I've come to know that this is what I want. 1223 01:19:13,180 --> 01:19:16,848 I don't want anyone else to be a part of it. 1224 01:19:16,850 --> 01:19:20,488 It's important to me and I don't want anything else to change it. 1225 01:19:31,466 --> 01:19:33,432 I'm really glad that you were able to sneak away again. 1226 01:19:33,434 --> 01:19:36,201 What did you say? 1227 01:19:36,203 --> 01:19:38,736 I said I'm glad that you were able to get away and see me. 1228 01:19:38,738 --> 01:19:41,072 That's not what you said. You said "sneak." 1229 01:19:41,074 --> 01:19:43,144 I don't want to be a sneak. 1230 01:19:44,779 --> 01:19:47,479 Well, is this going to be an issue or 1231 01:19:47,481 --> 01:19:50,916 can we just relax and spend time together? 1232 01:19:50,918 --> 01:19:53,952 I think it's time for you to not contact me. 1233 01:19:53,954 --> 01:19:57,826 It's peculiar and confusing and also inappropriate. 1234 01:19:58,658 --> 01:19:59,991 How so, and why? 1235 01:19:59,993 --> 01:20:01,427 Where's what's-his-face? 1236 01:20:01,429 --> 01:20:02,593 He took me to lunch. 1237 01:20:02,595 --> 01:20:04,162 Where do I fit in? 1238 01:20:04,164 --> 01:20:06,232 I wanted somebody to take me out for a cocktail. 1239 01:20:06,234 --> 01:20:07,202 If you say so. 1240 01:20:09,136 --> 01:20:11,704 Is this all I get? 1241 01:20:11,706 --> 01:20:14,272 To be your evening's entertainment? I have a wife for that, already. 1242 01:20:14,274 --> 01:20:16,476 But I thought you liked catching up with me. 1243 01:20:16,478 --> 01:20:17,876 Yes, and we've caught up 1244 01:20:17,878 --> 01:20:21,647 and there's nowhere else to catch now but down. 1245 01:20:21,649 --> 01:20:24,085 You're very cute when you're angry. 1246 01:20:28,588 --> 01:20:33,925 I'm really glad that we got to connect for my time here. 1247 01:20:33,927 --> 01:20:35,494 Just trying to do the right thing. 1248 01:20:35,496 --> 01:20:37,729 By what standards? 1249 01:20:37,731 --> 01:20:39,432 This is a situation in which 1250 01:20:39,434 --> 01:20:43,501 I no longer know how to make myself comfortable. 1251 01:20:43,503 --> 01:20:46,406 Well, I want to spend time with you. 1252 01:20:46,408 --> 01:20:49,308 I don't see what's so wrong with that. 1253 01:20:49,310 --> 01:20:53,178 And I don't know anybody else here. 1254 01:20:53,180 --> 01:20:57,616 A lot of guys would love to hear me say that to them. 1255 01:20:57,618 --> 01:20:59,254 I'm not a lot of guys. 1256 01:21:02,256 --> 01:21:04,058 I want you to stay. 1257 01:21:06,961 --> 01:21:08,327 I'm sorry. 1258 01:21:08,329 --> 01:21:11,233 I have to walk away. I hope you understand why. 1259 01:21:31,752 --> 01:21:33,218 You okay? 1260 01:21:33,220 --> 01:21:34,355 Yeah. 1261 01:21:37,225 --> 01:21:39,858 I missed you. 1262 01:21:39,860 --> 01:21:42,930 I'm sorry it took me so long to come back. 1263 01:23:18,292 --> 01:23:22,928 Obviously you know your way around to take care of things when I'm gone. 1264 01:23:22,930 --> 01:23:25,097 At this point, I do. 1265 01:23:25,099 --> 01:23:27,499 So, there's nothing more to show you. 1266 01:23:27,501 --> 01:23:29,434 You've had two years to learn it. 1267 01:23:29,436 --> 01:23:33,539 Five more minutes isn't gonna make a difference. 1268 01:23:33,541 --> 01:23:37,808 I wish you'd come with me. That'd be fun, wouldn't it? 1269 01:23:37,810 --> 01:23:40,148 Though, I guess that defeats the purpose of travel. 1270 01:23:44,018 --> 01:23:47,318 For me, anyway, travel alone is one thing, 1271 01:23:47,320 --> 01:23:49,354 travel with somebody else is different. 1272 01:23:49,356 --> 01:23:52,226 But also the next few months are meant to 1273 01:23:53,627 --> 01:23:56,161 clear my head. 1274 01:23:56,163 --> 01:23:59,565 For whatever reason, with you around that doesn't work. 1275 01:23:59,567 --> 01:24:03,238 Not you, specifically. Just anyone. 1276 01:24:06,173 --> 01:24:09,208 For someone with no substantial roots, 1277 01:24:09,210 --> 01:24:13,678 it would seem I'm free to do whatever I want. 1278 01:24:13,680 --> 01:24:17,085 You have your sister. I suppose I have mine, too. 1279 01:24:18,519 --> 01:24:20,088 Bet they're alike, 1280 01:24:21,488 --> 01:24:23,555 our sisters. 1281 01:24:23,557 --> 01:24:26,458 They have to make decisions based on two people instead of one. 1282 01:24:26,460 --> 01:24:29,831 What a drag that must be. 1283 01:24:34,368 --> 01:24:37,169 It's unlikely, though, that 1284 01:24:37,171 --> 01:24:40,305 either of us would feel the same sense 1285 01:24:40,307 --> 01:24:42,676 of gratification that they do. 1286 01:24:45,412 --> 01:24:48,981 I wonder if when she's your age, or I am, 1287 01:24:48,983 --> 01:24:55,987 we'll find ourselves looking forwards or backwards at the decisions 1288 01:24:55,989 --> 01:24:58,592 the other one or the other made and 1289 01:24:59,560 --> 01:25:00,795 thinking, 1290 01:25:02,529 --> 01:25:06,300 for one day, we would want to switch places. 1291 01:25:08,435 --> 01:25:10,704 It's unlikely, but you never know. 1292 01:25:16,877 --> 01:25:19,380 I'm gonna go wait for my car. 1293 01:25:21,849 --> 01:25:23,915 I wonder if the next time we see each other 1294 01:25:23,917 --> 01:25:25,584 one or the other will have met someone 1295 01:25:25,586 --> 01:25:28,085 who makes us feel or 1296 01:25:28,087 --> 01:25:33,094 desire something we don't currently feel or desire. 1297 01:25:35,462 --> 01:25:36,497 Desire. 1298 01:25:39,100 --> 01:25:40,969 That's a novel concept. 1299 01:26:05,126 --> 01:26:08,494 I need to give the key back to you before I leave tomorrow. 1300 01:26:08,496 --> 01:26:11,296 I think they just said to leave them under the mat before you go. 1301 01:26:11,298 --> 01:26:12,830 No, I meant the office keys. 1302 01:26:12,832 --> 01:26:15,369 Oh, yeah, I'll take those. 1303 01:26:17,805 --> 01:26:20,871 I'm applying for this work-study program in Sydney 1304 01:26:20,873 --> 01:26:22,340 and I was wondering if maybe you could write 1305 01:26:22,342 --> 01:26:24,179 a letter of recommendation for me. 1306 01:26:24,845 --> 01:26:26,344 Yeah. 1307 01:26:26,346 --> 01:26:29,581 - Sure. - Great. Thank you. 1308 01:26:29,583 --> 01:26:31,152 I, um... 1309 01:26:32,987 --> 01:26:37,522 I hope that I've been helpful to you over the last few months 1310 01:26:37,524 --> 01:26:41,593 and that Timothy's materials are in a better shape now 1311 01:26:41,595 --> 01:26:43,298 than they would have been without me here. 1312 01:26:44,631 --> 01:26:46,333 I believe they are. 1313 01:26:47,100 --> 01:26:49,134 Good. 1314 01:26:49,136 --> 01:26:53,472 And I wanted to thank you for introducing me to your family and 1315 01:26:53,474 --> 01:26:55,508 inviting me into your home. 1316 01:26:55,510 --> 01:26:59,311 I don't think many people would blend work and family like that 1317 01:26:59,313 --> 01:27:01,849 and I think it was very classy of you. 1318 01:27:05,353 --> 01:27:06,386 Um... 1319 01:27:07,186 --> 01:27:08,787 And... 1320 01:27:08,789 --> 01:27:11,990 I hope that we can stay in touch. 1321 01:27:11,992 --> 01:27:14,058 You know, 1322 01:27:14,060 --> 01:27:17,329 if I... If I come back here, maybe when I'm done with my studies, 1323 01:27:17,331 --> 01:27:20,101 we could perhaps work together again. 1324 01:27:22,703 --> 01:27:23,705 Yeah, sure. 1325 01:27:24,338 --> 01:27:25,405 Great. 1326 01:27:39,720 --> 01:27:41,352 It's okay, she's gone anyway. 1327 01:27:41,354 --> 01:27:43,955 I'm without assistant. 1328 01:27:43,957 --> 01:27:46,058 I thought she left last week. 1329 01:27:46,060 --> 01:27:47,395 No, today. 1330 01:27:48,462 --> 01:27:50,331 You stopped mentioning her. 1331 01:27:51,765 --> 01:27:55,768 What's to say? She was a boring person. 1332 01:27:55,770 --> 01:27:57,803 I know Gwen wanted to spend some time with her. 1333 01:27:57,805 --> 01:28:00,775 I wonder if that ever ended up happening. 1334 01:28:01,576 --> 01:28:03,107 Um... 1335 01:28:03,109 --> 01:28:05,544 She started seeing some guy. 1336 01:28:05,546 --> 01:28:07,812 He came to pick her up for lunch. 1337 01:28:07,814 --> 01:28:10,918 Anyway, he stopped coming like a week or so ago. 1338 01:28:11,786 --> 01:28:13,451 Anyway. 1339 01:28:13,453 --> 01:28:16,888 I don't know what happened with that, she... 1340 01:28:16,890 --> 01:28:21,058 She got sloppy, and the work suffered, so that's... 1341 01:28:21,060 --> 01:28:22,262 That's that. 1342 01:28:25,164 --> 01:28:26,801 Everything okay? 1343 01:28:30,938 --> 01:28:32,407 I don't know. 1344 01:28:35,408 --> 01:28:39,111 Finishing a job can't help but make me feel miserable 1345 01:28:39,113 --> 01:28:41,946 about the state of my own work. 1346 01:28:41,948 --> 01:28:45,550 It's dead and irrelevant. 1347 01:28:45,552 --> 01:28:47,018 I don't know. 1348 01:28:47,020 --> 01:28:49,323 Lifetime after lifetime... 1349 01:28:51,591 --> 01:28:54,226 Catalogued, packed with gloves, 1350 01:28:54,228 --> 01:28:56,130 packed up, shipped away. 1351 01:28:59,565 --> 01:29:01,301 Is that all there is? 1352 01:29:01,528 --> 01:29:06,528 Subtitles by explosiveskull 1352 01:29:07,305 --> 01:29:13,178 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org101772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.