All language subtitles for Buffy the Vampire Slayer S01E12 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,291 --> 00:00:03,624 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,707 I've been trapped down here so long, 3 00:00:05,708 --> 00:00:08,040 I've nearly forgotten what it's like on the surface. 4 00:00:08,041 --> 00:00:10,165 - Xander: Who's that? - That must be angel. 5 00:00:10,166 --> 00:00:13,374 Giles: A vampire in love with a slayer. It's rather poetic. 6 00:00:13,375 --> 00:00:16,374 And in this time shall come the anointed, 7 00:00:16,375 --> 00:00:18,499 and the slayer will not know him, 8 00:00:18,500 --> 00:00:22,249 and he will lead her into hell. 9 00:00:22,250 --> 00:00:24,833 - The pergamum codex. - Codex? 10 00:00:24,834 --> 00:00:28,040 It's reputed to contain the most complete prophecies about the slayer. 11 00:00:28,041 --> 00:00:30,250 I can get it. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,582 Xander: You know how I feel about you. 13 00:00:38,583 --> 00:00:41,040 It's pretty obvious, isn't it? 14 00:00:41,041 --> 00:00:44,208 There's never been anyone else for me but you. 15 00:00:46,417 --> 00:00:48,416 And we're good friends, 16 00:00:48,417 --> 00:00:51,124 and it's time to take the next step. 17 00:00:51,125 --> 00:00:52,582 Would you, um... 18 00:00:52,583 --> 00:00:54,874 Date me? 19 00:00:54,875 --> 00:00:57,374 Oh, that's good. "Date me." 20 00:00:57,375 --> 00:00:59,750 - It's terrible, right? - Huh? 21 00:01:01,125 --> 00:01:04,208 Oh, no... well, yes. "Date me" is silly. 22 00:01:04,209 --> 00:01:08,499 What I should do is I should start with talking about the dance. 23 00:01:08,500 --> 00:01:11,374 You know, Buffy, spring fling just isn't any dance. 24 00:01:11,375 --> 00:01:14,374 It's a time for students to choose, um... 25 00:01:14,375 --> 00:01:18,207 A mate, and then we can observe their... 26 00:01:18,208 --> 00:01:21,332 Mating rituals and tag them before they migrate. 27 00:01:21,333 --> 00:01:24,374 - Just kill me! - You're doing fine. 28 00:01:24,375 --> 00:01:26,624 Why is this so hard? I should just walk up to her and say, 29 00:01:26,625 --> 00:01:29,624 - "hey, I like you. Let's go to the dance together." - Direct and to the point. 30 00:01:29,625 --> 00:01:31,833 I'm ready. I wanna do it now. 31 00:01:31,834 --> 00:01:34,040 I gotta do it now. 32 00:01:34,041 --> 00:01:37,582 Well, Buffy's not here. You can practice on me some more. 33 00:01:37,583 --> 00:01:40,833 No. I can't wait till tomorrow. I'll be thinking about it too much. 34 00:01:40,834 --> 00:01:42,666 Why didn't Buffy show up tonight? 35 00:01:42,667 --> 00:01:44,124 What's she doing? 36 00:01:44,125 --> 00:01:46,667 You know, the usual. 37 00:01:51,959 --> 00:01:53,332 Uhh. 38 00:01:53,333 --> 00:01:55,667 What was that? What was what? 39 00:02:08,750 --> 00:02:11,208 Someone's out there. 40 00:02:11,209 --> 00:02:13,291 That's silly. Who would be out there? 41 00:02:39,834 --> 00:02:41,874 3 in one night. 42 00:02:41,875 --> 00:02:44,166 Giles would be so proud. 43 00:03:05,291 --> 00:03:11,290 "Ho korias phanaytie toutay tay nuktee. 44 00:03:11,291 --> 00:03:14,207 The master shall rise." 45 00:03:14,208 --> 00:03:16,290 Yes, this is it. 46 00:03:16,291 --> 00:03:19,207 "The master shall rise, 47 00:03:19,208 --> 00:03:21,125 and the slayer..." 48 00:03:25,291 --> 00:03:27,125 My god. 49 00:03:49,667 --> 00:03:51,625 Under the stairs! Under the stairs! 50 00:04:10,208 --> 00:04:13,332 Yes! Yes! 51 00:04:13,333 --> 00:04:16,082 Shake, earth! This is a sign. 52 00:04:16,083 --> 00:04:18,833 We are in the final days! 53 00:04:18,834 --> 00:04:22,375 My time is come! Glory! Glory! 54 00:04:26,166 --> 00:04:27,707 What do you think? 55 00:04:27,708 --> 00:04:29,834 5.1? 56 00:05:30,250 --> 00:05:31,792 Morning. 57 00:05:33,166 --> 00:05:35,165 Wow. The damage looks fairly structural. 58 00:05:35,166 --> 00:05:38,375 - Are we safe in here? - Buffy. 59 00:05:40,333 --> 00:05:43,791 What? Do I have something on my face? 60 00:05:43,792 --> 00:05:46,958 No. Um... Yes, we're safe. 61 00:05:46,959 --> 00:05:50,166 Probably best not to go up there. 62 00:05:51,875 --> 00:05:55,541 How you doing there, giles? Get much sleep last night? 63 00:05:55,542 --> 00:05:58,165 Um, I've been working. 64 00:05:58,166 --> 00:06:00,457 Me, too. I went hunting last night, 65 00:06:00,458 --> 00:06:02,874 and it is awfully sweet of you to ask. 66 00:06:02,875 --> 00:06:04,332 It's getting hairy out there, giles. 67 00:06:04,333 --> 00:06:06,332 I killed 3 vampires last night. 68 00:06:06,333 --> 00:06:08,916 One of them was practically on school grounds. 69 00:06:08,917 --> 00:06:11,457 Their numbers are increasing. And they're getting cockier. 70 00:06:11,458 --> 00:06:14,874 I'm not loving it. Last night was a pretty close call. 71 00:06:14,875 --> 00:06:16,999 Yes. 72 00:06:17,000 --> 00:06:21,749 Giles, care. I'm putting my life on the line battling the undead. 73 00:06:21,750 --> 00:06:25,416 Look, I broke a nail, okay? I'm wearing a press-on. 74 00:06:25,417 --> 00:06:29,290 The least you could do is exhibit some casual interest. 75 00:06:29,291 --> 00:06:32,666 - You could go, "hmm." - Hmm? 76 00:06:32,667 --> 00:06:35,165 Sorry, um... 77 00:06:35,166 --> 00:06:38,208 I'm very glad that you're all right. 78 00:06:38,209 --> 00:06:41,874 I need to verify, um... I just can't really talk right now. 79 00:06:41,875 --> 00:06:45,457 Fine. That's okay. I can't put it off any longer. 80 00:06:45,458 --> 00:06:47,249 I have to meet my terrible fate. 81 00:06:47,250 --> 00:06:48,749 What? 82 00:06:48,750 --> 00:06:50,708 Biology. 83 00:06:59,333 --> 00:07:01,249 Wow. That was boring. 84 00:07:01,250 --> 00:07:03,791 I don't feel that "boring" covers it. 85 00:07:03,792 --> 00:07:05,874 No. "Boring" falls short. 86 00:07:05,875 --> 00:07:08,249 Even I was bored. And I'm a science nerd. 87 00:07:08,250 --> 00:07:10,165 Don't say that. 88 00:07:10,166 --> 00:07:13,166 I'm not ashamed. It's the computer age. Nerds are in. 89 00:07:13,167 --> 00:07:14,999 They're still in, right? 90 00:07:15,000 --> 00:07:16,791 Willow, don't you have a thing? 91 00:07:16,792 --> 00:07:19,332 A thing? 92 00:07:19,333 --> 00:07:22,332 The thing that I have, 93 00:07:22,333 --> 00:07:24,791 which is a thing that I have to go to. 94 00:07:24,792 --> 00:07:26,582 See ya later. 95 00:07:26,583 --> 00:07:28,499 Buffy: What on earth is her deal? 96 00:07:28,500 --> 00:07:30,082 Uh, she's Willow. 97 00:07:30,083 --> 00:07:33,541 So, uh, Buffy, I wanted to, um... 98 00:07:33,542 --> 00:07:37,457 There was this thing I wanted to ask you, to talk to you about. 99 00:07:37,458 --> 00:07:40,082 Okay. What's up? Let's go over here and sit. 100 00:07:40,083 --> 00:07:42,541 Okay. Now you're making me nervous. 101 00:07:42,542 --> 00:07:45,290 There's nothing to be nervous about, really. It's silly. Ha ha ha! 102 00:07:45,291 --> 00:07:47,791 Hey. Leave. 103 00:07:47,792 --> 00:07:49,667 Thanks. 104 00:07:51,834 --> 00:07:53,666 Well? 105 00:07:53,667 --> 00:07:55,625 Um... 106 00:07:57,875 --> 00:07:59,999 You know, Buffy, 107 00:08:00,000 --> 00:08:03,708 spring fling is a time for students to gather and... 108 00:08:05,125 --> 00:08:06,792 Oh, god. 109 00:08:08,375 --> 00:08:10,791 Buffy, I want you to go to the dance with me. 110 00:08:10,792 --> 00:08:12,750 You and me on a date. 111 00:08:16,291 --> 00:08:18,457 I don't know what to say. 112 00:08:18,458 --> 00:08:21,458 Well, you're not laughing. That's a good start. 113 00:08:23,250 --> 00:08:26,249 Buffy, I like you. A lot. 114 00:08:26,250 --> 00:08:28,249 And I know we're friends, 115 00:08:28,250 --> 00:08:30,290 and we've had experiences. 116 00:08:30,291 --> 00:08:32,290 We fought some bloodsucking fiends, 117 00:08:32,291 --> 00:08:34,250 and that's all been a good time. 118 00:08:35,708 --> 00:08:38,833 But I want more. 119 00:08:38,834 --> 00:08:42,165 I want to dance with you. 120 00:08:42,166 --> 00:08:45,541 Xander, you're one of my best friends. You and Willow. 121 00:08:45,542 --> 00:08:47,457 Willow's not looking to date you. 122 00:08:47,458 --> 00:08:51,165 Or if she is, she's playing it pretty close to the chest. 123 00:08:51,166 --> 00:08:53,999 I don't want to spoil the friendship that we have. 124 00:08:54,000 --> 00:08:56,374 I don't want to spoil it, either. 125 00:08:56,375 --> 00:08:58,416 But that's not the point, is it? 126 00:08:58,417 --> 00:09:00,583 You either feel a thing, or you don't. 127 00:09:06,125 --> 00:09:08,666 I don't. 128 00:09:08,667 --> 00:09:11,541 Xander, I'm sorry. 129 00:09:11,542 --> 00:09:14,249 I just don't think of you that way. 130 00:09:14,250 --> 00:09:16,791 Well, try. I'll wait. 131 00:09:16,792 --> 00:09:19,749 Xander. No. 132 00:09:19,750 --> 00:09:21,749 Forget it. 133 00:09:21,750 --> 00:09:23,999 I'm not him. 134 00:09:24,000 --> 00:09:27,707 I mean, I guess a guy's gotta be undead to make time with you. 135 00:09:27,708 --> 00:09:29,542 That's really harsh. 136 00:09:31,375 --> 00:09:35,874 Look, I'm sorry. I don't handle rejection well. 137 00:09:35,875 --> 00:09:39,624 Funny, considering all the practice I've had, huh? 138 00:09:39,625 --> 00:09:41,707 Xander, I'm sorry. I don't wanna... 139 00:09:41,708 --> 00:09:43,791 You know what? 140 00:09:43,792 --> 00:09:46,125 Let's just not. 141 00:09:59,750 --> 00:10:03,332 Hello. This is giles. 142 00:10:03,333 --> 00:10:05,582 Rupert giles. 143 00:10:05,583 --> 00:10:08,207 I need to see you. 144 00:10:08,208 --> 00:10:10,416 No, I realize that. 145 00:10:10,417 --> 00:10:12,374 Come after sundown. 146 00:10:12,375 --> 00:10:14,708 Good. I'll see you then. 147 00:10:19,333 --> 00:10:21,707 You know, that outfit looks just like the one you wore yesterday, 148 00:10:21,708 --> 00:10:23,707 only wrinklier. 149 00:10:23,708 --> 00:10:26,207 Were you here all night? 150 00:10:26,208 --> 00:10:30,457 Sorry. I'm not totally up to socializing just now. 151 00:10:30,458 --> 00:10:33,708 Something's going on, Rupert, and I'm guessing you already know what it is. 152 00:10:34,542 --> 00:10:37,666 What do you know? 153 00:10:37,667 --> 00:10:39,749 Well, I have been surfing the net, 154 00:10:39,750 --> 00:10:41,582 looking for unexplained incidents. 155 00:10:41,583 --> 00:10:43,999 You know people are always sending stuff my way. 156 00:10:44,000 --> 00:10:46,040 They know the occult's my turf. 157 00:10:46,041 --> 00:10:48,666 And here is the latest. 158 00:10:48,667 --> 00:10:52,999 A cat last week gave birth to a litter of snakes. 159 00:10:53,000 --> 00:10:54,999 A family was swimming in whisper lake 160 00:10:55,000 --> 00:10:57,499 when the lake suddenly began to boil. 161 00:10:57,500 --> 00:10:59,457 And mercy hospital last night. 162 00:10:59,458 --> 00:11:01,833 A boy was born with his eyes facing inward. 163 00:11:01,834 --> 00:11:04,165 I'm not stupid. 164 00:11:04,166 --> 00:11:06,916 This is apocalypse stuff. 165 00:11:06,917 --> 00:11:09,916 Throw in last night's earthquake, and I'd say we've got a problem. 166 00:11:09,917 --> 00:11:13,040 I would say the end is pretty seriously nigh. 167 00:11:13,041 --> 00:11:15,499 I don't know if I can trust you. 168 00:11:15,500 --> 00:11:18,833 I helped you cast that demon out of the Internet. I think that merits some trust. 169 00:11:18,834 --> 00:11:21,374 Look, I'm scared, okay? 170 00:11:21,375 --> 00:11:23,958 Plus I've got this crazy monk 171 00:11:23,959 --> 00:11:27,707 e-mailing me from cortona about some "anointed one." 172 00:11:27,708 --> 00:11:30,874 The anointed one? But he's dead. 173 00:11:30,875 --> 00:11:33,374 Someone's dead? Who is this monk? 174 00:11:33,375 --> 00:11:35,457 A brother Luca something. 175 00:11:35,458 --> 00:11:38,457 Keeps sending out global mailings about a prophecy. 176 00:11:38,458 --> 00:11:41,124 I need you to talk to him. Find out everything he knows. 177 00:11:41,125 --> 00:11:43,499 Look, Rupert, you haven't told me Jack, so what's with the order? 178 00:11:43,500 --> 00:11:48,249 Just do it. I'll explain later. 179 00:11:48,250 --> 00:11:50,624 You better. 180 00:11:50,625 --> 00:11:54,040 I'll get everything tonight after practice. The guys will help me. 181 00:11:54,041 --> 00:11:56,999 It's all in the a.V. Room... the sound system and the decorations. 182 00:11:57,000 --> 00:11:59,874 And, oh, aura needs help moving the coolers. 183 00:11:59,875 --> 00:12:01,332 Don't sweat it. 184 00:12:01,333 --> 00:12:03,416 Well, bring everything to the bronze, 185 00:12:03,417 --> 00:12:05,208 and I'll meet you there in the morning. 186 00:12:05,209 --> 00:12:06,290 Done. 187 00:12:06,291 --> 00:12:08,416 You're so sweet. Why are you so sweet? 188 00:12:08,417 --> 00:12:12,041 I don't know. 'Cause I'm usually mean as a snake. 189 00:12:13,250 --> 00:12:15,874 Cordelia: Willow! 190 00:12:15,875 --> 00:12:17,457 I'll see you in the morning. 191 00:12:17,458 --> 00:12:20,833 Willow, I really like your outfit. No, you don't. 192 00:12:20,834 --> 00:12:24,082 No, I really don't, but I need a favor. What kind? 193 00:12:24,083 --> 00:12:26,040 The bronze won't let us use their sound system, 194 00:12:26,041 --> 00:12:28,040 and I need someone that knows how to hook one up. 195 00:12:28,041 --> 00:12:29,707 If you could just show up tomorrow morning, 196 00:12:29,708 --> 00:12:31,416 I'd be really, really grateful. 197 00:12:31,417 --> 00:12:34,416 I mean, I'd talk to you at the dance and everything. 198 00:12:34,417 --> 00:12:37,666 Sure. Great. Tomorrow at 10:00? 199 00:12:37,667 --> 00:12:39,583 Sure. 200 00:12:42,291 --> 00:12:44,874 Hey. Hey. 201 00:12:44,875 --> 00:12:48,916 How'd it go? On a scale of 1 to 10? 202 00:12:48,917 --> 00:12:51,958 It sucked. Oh. 203 00:12:51,959 --> 00:12:53,999 Well, I guess it could be worse. 204 00:12:54,000 --> 00:12:56,916 I could have gangrene on my face. 205 00:12:56,917 --> 00:12:58,999 Well, what'd she say? 206 00:12:59,000 --> 00:13:00,999 Apart from "no," does it really matter? 207 00:13:01,000 --> 00:13:04,165 She's still jonesing for angel. Can care less about me. 208 00:13:04,166 --> 00:13:06,249 At least now you know. 209 00:13:06,250 --> 00:13:09,457 Yeah, you're right. The deal's done. 210 00:13:09,458 --> 00:13:14,041 The polls are in, and it's time for my concession speech. 211 00:13:15,917 --> 00:13:18,833 Hey, I know what we'll do. We can go. 212 00:13:18,834 --> 00:13:20,791 Be my date. We'll have a great time. 213 00:13:20,792 --> 00:13:22,874 We'll dance, we'll go wild. 214 00:13:22,875 --> 00:13:25,374 What do you say? No. 215 00:13:25,375 --> 00:13:28,874 Good. What? 216 00:13:28,875 --> 00:13:30,666 There's no way. 217 00:13:30,667 --> 00:13:33,499 Willow, come on. 218 00:13:33,500 --> 00:13:35,582 You think I wanna go to the dance with you 219 00:13:35,583 --> 00:13:37,999 and watch you wish you were at the dance with her? 220 00:13:38,000 --> 00:13:40,791 You think that's my idea of hijinks? 221 00:13:40,792 --> 00:13:42,625 You should know better. 222 00:13:43,917 --> 00:13:45,958 I didn't think. 223 00:13:45,959 --> 00:13:49,416 I'm sorry it didn't work out for you. 224 00:13:49,417 --> 00:13:51,208 I'll see you on Monday. 225 00:13:53,750 --> 00:13:55,874 That's okay. 226 00:13:55,875 --> 00:13:57,958 I don't wanna go. 227 00:13:57,959 --> 00:14:01,374 I'm just gonna go home, lie down, 228 00:14:01,375 --> 00:14:04,207 and listen to country music, 229 00:14:04,208 --> 00:14:06,125 the music of pain. 230 00:14:43,500 --> 00:14:46,749 Giles, you're not gonna believe this. 231 00:14:46,750 --> 00:14:49,582 It's clear. It's what's gonna happen now. It's happening now. 232 00:14:49,583 --> 00:14:53,541 Angel? Angel: It can't be. You've gotta be wrong. 233 00:14:53,542 --> 00:14:56,958 I've checked it against all my other volumes. It's very real. 234 00:14:56,959 --> 00:14:58,958 There's gotta be some way around it. 235 00:14:58,959 --> 00:15:02,457 Listen, some prophecies are a bit dodgy. They're mutable. 236 00:15:02,458 --> 00:15:04,582 Buffy herself has thwarted them time and time again, 237 00:15:04,583 --> 00:15:06,499 but this is the codex. 238 00:15:06,500 --> 00:15:08,416 There is nothing in it that does not come to pass. 239 00:15:08,417 --> 00:15:10,208 Then you're reading it wrong. 240 00:15:10,209 --> 00:15:13,416 I wish to god I were, but it's very plain. 241 00:15:13,417 --> 00:15:15,624 Tomorrow night Buffy will face the master, 242 00:15:15,625 --> 00:15:17,625 and she will die. 243 00:15:24,458 --> 00:15:26,209 Ha ha ha! 244 00:15:29,834 --> 00:15:31,875 Ha ha ha! 245 00:15:40,417 --> 00:15:44,374 So that's it, huh? 246 00:15:44,375 --> 00:15:46,792 I remember the drill. 247 00:15:50,000 --> 00:15:52,916 One slayer dies, next one's called. 248 00:15:52,917 --> 00:15:55,250 Wonder who she is? 249 00:15:59,500 --> 00:16:01,457 Will you train her... 250 00:16:01,458 --> 00:16:03,874 Or will they send someone else? 251 00:16:03,875 --> 00:16:06,082 Buffy, I... 252 00:16:06,083 --> 00:16:09,374 They say how he was gonna kill me? 253 00:16:09,375 --> 00:16:12,374 Do you think it'll hurt? 254 00:16:12,375 --> 00:16:14,250 Don't touch me! 255 00:16:18,209 --> 00:16:20,249 You even gonna tell me? 256 00:16:20,250 --> 00:16:23,082 I was hoping that I wouldn't have to, 257 00:16:23,083 --> 00:16:26,208 that there was some way around it. 258 00:16:26,209 --> 00:16:30,082 I've got a way around it. I quit. 259 00:16:30,083 --> 00:16:33,541 - It's not that simple. - I'm making it that simple. 260 00:16:33,542 --> 00:16:36,624 I quit. I resign. I'm fired. 261 00:16:36,625 --> 00:16:40,290 You can find someone else to stop the master from taking over. 262 00:16:40,291 --> 00:16:43,707 I'm not sure that anyone else can. All the signs indicate... 263 00:16:43,708 --> 00:16:45,667 The signs? 264 00:16:47,083 --> 00:16:50,499 Read me the signs! Tell me my fortune! 265 00:16:50,500 --> 00:16:54,332 You're so useful sitting here with all your books! 266 00:16:54,333 --> 00:16:56,290 You're really a lot of help! 267 00:16:56,291 --> 00:16:59,624 No, I don't suppose I am. 268 00:16:59,625 --> 00:17:02,374 I know this is hard. 269 00:17:02,375 --> 00:17:04,290 What do you know about this? 270 00:17:04,291 --> 00:17:06,666 You're never gonna die. 271 00:17:06,667 --> 00:17:09,749 You think I want anything to happen to you? Do you think I could stand it? 272 00:17:09,750 --> 00:17:12,833 - We just gotta figure out a way. - I already did. 273 00:17:12,834 --> 00:17:15,374 I quit, remember? Pay attention! 274 00:17:15,375 --> 00:17:18,374 Buffy, if the master rises... 275 00:17:18,375 --> 00:17:20,166 I don't care! 276 00:17:25,375 --> 00:17:27,166 I don't care. 277 00:17:31,834 --> 00:17:34,166 Giles, I'm 16 years old. 278 00:17:36,291 --> 00:17:38,166 I don't wanna die. 279 00:18:41,875 --> 00:18:43,708 Joyce: Hi, honey. 280 00:18:45,708 --> 00:18:47,625 You all right? 281 00:18:48,792 --> 00:18:50,999 Sure. 282 00:18:51,000 --> 00:18:55,874 Probably full from that bite of dinner you nearly had. 283 00:18:55,875 --> 00:18:58,667 Feel like telling me what's on your mind? 284 00:19:01,291 --> 00:19:03,833 Mom, let's go away. What? 285 00:19:03,834 --> 00:19:07,208 Anywhere. Just for a while. All weekend. 286 00:19:07,209 --> 00:19:10,124 Honey, I... no, it'll be great. You and me... a mother-daughter thing. 287 00:19:10,125 --> 00:19:12,707 We could talk about all the embarrassing things you love to bring up. 288 00:19:12,708 --> 00:19:15,457 You know the gallery's open on weekends. 289 00:19:15,458 --> 00:19:19,166 Mom, please. Isn't the prom tomorrow night? 290 00:19:19,167 --> 00:19:21,250 Or spring fling, whatever they're calling it? 291 00:19:22,875 --> 00:19:26,207 I... i guess. Nobody asked you? 292 00:19:26,208 --> 00:19:29,332 Um... someone... 293 00:19:29,333 --> 00:19:31,624 But not the right someone. 294 00:19:31,625 --> 00:19:34,165 See, sometimes I actually do know what you're thinking. 295 00:19:34,166 --> 00:19:36,624 Well, then, uh... 296 00:19:36,625 --> 00:19:39,749 This probably isn't the best time for this, 297 00:19:39,750 --> 00:19:41,417 but, uh... 298 00:19:45,500 --> 00:19:48,874 I saw you eyeing it at the store. I figured... 299 00:19:48,875 --> 00:19:51,124 Mom, we can't afford this. 300 00:19:51,125 --> 00:19:53,667 The way you've been eating, we can afford it. 301 00:19:55,917 --> 00:19:58,040 It's beautiful. 302 00:19:58,041 --> 00:20:01,207 I think you should wear it... To the dance. 303 00:20:01,208 --> 00:20:04,290 No. I... i can't go to the dance. 304 00:20:04,291 --> 00:20:08,457 Says who? Is it written somewhere? You should do what you want. 305 00:20:08,458 --> 00:20:10,457 Homecoming... My freshman year of college. 306 00:20:10,458 --> 00:20:12,457 I didn't have a date, 307 00:20:12,458 --> 00:20:14,582 so I got dressed up, and I went anyway. 308 00:20:14,583 --> 00:20:16,374 Was it awful? 309 00:20:16,375 --> 00:20:19,457 It was awful... For about an hour. 310 00:20:19,458 --> 00:20:22,417 Then what happened? I met your father. 311 00:20:23,458 --> 00:20:25,999 He didn't have a date either? 312 00:20:26,000 --> 00:20:28,958 He did. And that's a much funnier story 313 00:20:28,959 --> 00:20:31,958 that you will not get to hear. 314 00:20:31,959 --> 00:20:34,958 Oh, but it was a beautiful night. 315 00:20:34,959 --> 00:20:38,082 And you had your whole life ahead of you. 316 00:20:38,083 --> 00:20:39,417 Yeah. 317 00:20:43,500 --> 00:20:45,291 Must be nice. 318 00:20:48,166 --> 00:20:52,124 Ohh! Kevin said he'd bring everything to the bronze last night. 319 00:20:52,125 --> 00:20:56,082 He promised. We'll never get everything ready in time. 320 00:20:56,083 --> 00:20:59,457 He probably forgot. It's not that big a deal. 321 00:20:59,458 --> 00:21:02,124 You don't understand. I'm not mad. 322 00:21:02,125 --> 00:21:03,874 He totally flaked on me. 323 00:21:03,875 --> 00:21:06,082 On me! And I don't even care. 324 00:21:06,083 --> 00:21:09,999 God help me, I think it's cute. 325 00:21:10,000 --> 00:21:12,207 Ohh! 326 00:21:12,208 --> 00:21:14,290 There they are. 327 00:21:14,291 --> 00:21:16,749 They're watching cartoons. 328 00:21:16,750 --> 00:21:19,290 That's so cu... that's not cute. 329 00:21:19,291 --> 00:21:21,249 That's annoying. I'm annoyed. 330 00:21:21,250 --> 00:21:23,332 Right. I'm furious. 331 00:21:23,333 --> 00:21:25,416 Men... i don't know why we put up with them. 332 00:21:25,417 --> 00:21:27,249 I hear you. 333 00:21:27,250 --> 00:21:31,290 Well, obviously Kevin has underestimated the power of my icy stare. 334 00:21:31,291 --> 00:21:34,583 Aah! Oh, my god! Kevin! 335 00:21:38,500 --> 00:21:40,000 Kevin! 336 00:22:09,458 --> 00:22:11,624 Buffy? 337 00:22:11,625 --> 00:22:14,166 There's something on the news... Willow. 338 00:22:16,291 --> 00:22:18,249 I've seen so much. 339 00:22:18,250 --> 00:22:21,290 I thought I could take anything. 340 00:22:21,291 --> 00:22:24,874 But, Buffy, this... 341 00:22:24,875 --> 00:22:27,582 This was different. 342 00:22:27,583 --> 00:22:29,374 It'll be all right. 343 00:22:29,375 --> 00:22:32,958 I'm trying to think how to say it, 344 00:22:32,959 --> 00:22:36,124 to explain it so you'll understand. 345 00:22:36,125 --> 00:22:39,916 It doesn't matter as long as you're okay. 346 00:22:39,917 --> 00:22:42,249 I'm not okay. 347 00:22:42,250 --> 00:22:44,833 I knew those guys. 348 00:22:44,834 --> 00:22:48,332 I go to that room every day. 349 00:22:48,333 --> 00:22:51,749 And when I walked in there, 350 00:22:51,750 --> 00:22:53,874 it... 351 00:22:53,875 --> 00:22:56,833 It wasn't our world anymore. 352 00:22:56,834 --> 00:23:00,290 They made it theirs... 353 00:23:00,291 --> 00:23:02,625 And they had fun. 354 00:23:05,667 --> 00:23:08,707 What are we gonna do? 355 00:23:08,708 --> 00:23:10,834 What we have to. 356 00:23:16,834 --> 00:23:19,792 Promise me you'll stay in tonight, okay? 357 00:23:24,750 --> 00:23:26,874 Buffy... 358 00:23:26,875 --> 00:23:29,208 I like your dress. 359 00:23:35,291 --> 00:23:37,208 Take care. 360 00:23:53,792 --> 00:23:55,667 Soon. 361 00:24:08,291 --> 00:24:10,083 Soon. 362 00:24:12,375 --> 00:24:15,332 So this master guy tried to open the hellmouth, 363 00:24:15,333 --> 00:24:17,541 but he got stuck in it, 364 00:24:17,542 --> 00:24:19,874 and now all the signs are reading that he's gonna get out, 365 00:24:19,875 --> 00:24:22,833 which opens the hellmouth, which brings the demons, 366 00:24:22,834 --> 00:24:24,833 which ends the world. 367 00:24:24,834 --> 00:24:27,791 Yes. That about sums it up, yes. 368 00:24:27,792 --> 00:24:31,666 The part that gets me, though, is where Buffy is the vampire slayer. 369 00:24:31,667 --> 00:24:35,833 - She's so little. - Did you get in touch with this brother Luca chap? 370 00:24:35,834 --> 00:24:38,374 As far as I can tell, no one can. 371 00:24:38,375 --> 00:24:39,916 He's disappeared. 372 00:24:39,917 --> 00:24:41,833 Did send out one last global, though. 373 00:24:41,834 --> 00:24:44,207 A short one. What did it say? 374 00:24:44,208 --> 00:24:47,124 Isaiah 11:06, which I dutifully looked up. 375 00:24:47,125 --> 00:24:48,416 "The wolf shall live with the lamb, 376 00:24:48,417 --> 00:24:50,916 "the leopard shall lie down with the kid, 377 00:24:50,917 --> 00:24:53,374 "the calf and the lion and the fatling together 378 00:24:53,375 --> 00:24:55,833 with a little child to lead them." 379 00:24:55,834 --> 00:24:58,499 It's kind of warm and fuzzy for a message of doom. 380 00:24:58,500 --> 00:25:00,749 That depends on where he's leading them to. 381 00:25:00,750 --> 00:25:03,416 Aurelius wrote of the anointed one, 382 00:25:03,417 --> 00:25:06,624 "the slayer will not know him and he will lead her into hell." 383 00:25:06,625 --> 00:25:09,582 So Luca thinks the anointed is a kid. 384 00:25:09,583 --> 00:25:12,208 If the vampire that Buffy killed 385 00:25:12,209 --> 00:25:15,833 was, in fact, not the anointed one, it may well be. 386 00:25:15,834 --> 00:25:17,874 Then we need to warn her. 387 00:25:17,875 --> 00:25:20,791 I don't intend involving her at all. 388 00:25:20,792 --> 00:25:23,165 What do you mean? 389 00:25:23,166 --> 00:25:26,290 Buffy's not gonna face the master. I am. 390 00:25:26,291 --> 00:25:28,125 Buffy: No, you're not. 391 00:25:29,417 --> 00:25:31,332 So I'm looking for a kid, huh, 392 00:25:31,333 --> 00:25:33,707 and he'll lead me to the master? 393 00:25:33,708 --> 00:25:35,874 Buffy, I'm not gonna send you out there to die. 394 00:25:35,875 --> 00:25:38,040 You were right. I've waded about in these old books for so long, 395 00:25:38,041 --> 00:25:40,541 I've forgotten what the real world is like. 396 00:25:40,542 --> 00:25:44,541 - It's time I found out. - You're still not going up against the master. 397 00:25:44,542 --> 00:25:47,332 - I've made up my mind. - So have I. 398 00:25:47,333 --> 00:25:50,332 I made up mine first. I'm older and wiser than you and... 399 00:25:50,333 --> 00:25:53,290 Do what you're told for once, all right? 400 00:25:53,291 --> 00:25:55,791 That's not how it goes. 401 00:25:55,792 --> 00:25:58,082 I'm the slayer. 402 00:25:58,083 --> 00:26:01,040 I don't care what the books say. I defy prophecy, and I'm going. 403 00:26:01,041 --> 00:26:03,374 There's nothing you can say will change my mind. 404 00:26:03,375 --> 00:26:04,875 I know. 405 00:26:19,125 --> 00:26:21,625 When he wakes up, tell him... 406 00:26:23,291 --> 00:26:25,208 I don't know. 407 00:26:25,209 --> 00:26:27,625 Think of something cool. Tell him I said it. 408 00:26:29,333 --> 00:26:32,124 You fight the master, and you'll die. 409 00:26:32,125 --> 00:26:34,125 Maybe. 410 00:26:35,375 --> 00:26:37,625 Maybe I'll take him with me. 411 00:27:00,125 --> 00:27:02,208 Help me. 412 00:27:08,333 --> 00:27:11,667 It's okay. I know who you are. 413 00:27:29,792 --> 00:27:31,707 She what? 414 00:27:31,708 --> 00:27:33,207 I told you there was something going on with her. 415 00:27:33,208 --> 00:27:36,040 And she knew about this prophecy of yours. 416 00:27:36,041 --> 00:27:39,207 Oh, man. What do we do? We stay calm, first thing. 417 00:27:39,208 --> 00:27:41,416 - Calm? - I think he's right. 418 00:27:41,417 --> 00:27:43,707 I'm sorry. Calm may work for locutus of the borg here, 419 00:27:43,708 --> 00:27:45,666 but I'm freaked out, and I intend to stay that way. 420 00:27:45,667 --> 00:27:48,165 - Xander. - How could you let her go? 421 00:27:48,166 --> 00:27:51,207 As the soon to be purple area of my jaw will attest, I did not let her go. 422 00:27:51,208 --> 00:27:53,457 How can we help her? 423 00:27:53,458 --> 00:27:56,124 I'm sorry to bring this up, but we also have an apocalypse to worry about. 424 00:27:56,125 --> 00:27:59,124 - Do you mind? - How come she's in the club? 425 00:27:59,125 --> 00:28:01,290 Hey! Once the master gets free, 426 00:28:01,291 --> 00:28:04,666 the hellmouth opens, the demons come to party, and everybody dies. 427 00:28:04,667 --> 00:28:07,040 I don't care. I'm sorry, I don't. 428 00:28:07,041 --> 00:28:09,165 Right now I gotta help Buffy. 429 00:28:09,166 --> 00:28:11,332 We don't even know where she's gone. 430 00:28:11,333 --> 00:28:15,209 No. But I can find out. 431 00:28:49,583 --> 00:28:52,124 Well, look who's here. 432 00:28:52,125 --> 00:28:55,416 Mind if I come in? 433 00:28:55,417 --> 00:28:57,916 Make yourself at home. She's gone. 434 00:28:57,917 --> 00:29:00,040 - What do you mean? - Buffy. She's gone to fight the master. 435 00:29:00,041 --> 00:29:01,249 He'll kill her. 436 00:29:01,250 --> 00:29:02,749 Rumor has it. 437 00:29:02,750 --> 00:29:05,207 Only we're not gonna let it happen. 438 00:29:05,208 --> 00:29:07,374 What do you propose we do about it? 439 00:29:07,375 --> 00:29:10,749 Look, I know you can find this master guy, 440 00:29:10,750 --> 00:29:13,165 he's underground, right? Take me to him. 441 00:29:13,166 --> 00:29:16,290 You're way out of your league, kid. 442 00:29:16,291 --> 00:29:20,208 The master will kill you before you can even breathe, if you're lucky. 443 00:29:22,625 --> 00:29:25,209 How can I say this clearly? 444 00:29:26,458 --> 00:29:28,499 Rrrr! 445 00:29:28,500 --> 00:29:30,416 I don't like you. 446 00:29:30,417 --> 00:29:32,290 At the end of the day, 447 00:29:32,291 --> 00:29:34,499 I pretty much think you're a vampire, 448 00:29:34,500 --> 00:29:37,874 but Buffy's got this big old yen for you. 449 00:29:37,875 --> 00:29:40,374 She thinks you're a real person. 450 00:29:40,375 --> 00:29:43,416 And right now I need you to prove her right. 451 00:29:43,417 --> 00:29:46,209 You're in love with her. 452 00:29:47,708 --> 00:29:50,290 Aren't you? 453 00:29:50,291 --> 00:29:52,332 The master is as old as any vampire on record. 454 00:29:52,333 --> 00:29:54,165 There's no telling how powerful he'll be 455 00:29:54,166 --> 00:29:56,249 if he reaches the surface. 456 00:29:56,250 --> 00:29:57,666 Okay. Here's my question. 457 00:29:57,667 --> 00:29:59,582 The hellmouth opens. 458 00:29:59,583 --> 00:30:01,416 Yes? 459 00:30:01,417 --> 00:30:03,833 Where? 460 00:30:03,834 --> 00:30:06,416 If he's underground, and it's right where he is, 461 00:30:06,417 --> 00:30:08,499 where's it gonna open? 462 00:30:08,500 --> 00:30:12,207 Good point. Look, you help look through the black chronicles. 463 00:30:12,208 --> 00:30:15,707 Willow? Willow? Huh? 464 00:30:15,708 --> 00:30:17,791 Could you look through the local histories, please? 465 00:30:17,792 --> 00:30:19,916 Just check for any common denominators, 466 00:30:19,917 --> 00:30:21,707 locations and incidences and such. 467 00:30:21,708 --> 00:30:23,625 Right, okay. 468 00:31:02,209 --> 00:31:03,375 The master: Welcome. 469 00:31:06,209 --> 00:31:08,041 Thanks for having me. 470 00:31:09,959 --> 00:31:13,416 You know, you really ought to talk to your contractor. 471 00:31:13,417 --> 00:31:16,874 Looks like you got some water damage. Oh, good. 472 00:31:16,875 --> 00:31:19,124 The feeble banter portion of the fight. 473 00:31:19,125 --> 00:31:21,333 Why don't we just cut to the... 474 00:31:23,667 --> 00:31:25,583 Nice shot. 475 00:31:30,291 --> 00:31:32,374 What? 476 00:31:32,375 --> 00:31:34,999 You were looking at my neck. What? 477 00:31:35,000 --> 00:31:37,416 You were checking out my neck. I saw that. No, I wasn't. 478 00:31:37,417 --> 00:31:40,290 Just keep your distance, pal. I wasn't looking at your neck. 479 00:31:40,291 --> 00:31:42,707 I told you to eat before we left. 480 00:31:42,708 --> 00:31:46,207 You're not going to kill me with that thing. 481 00:31:46,208 --> 00:31:48,332 Don't be so sure. 482 00:31:48,333 --> 00:31:50,573 You still don't understand your part in all this, do you? 483 00:31:52,083 --> 00:31:55,624 You are not the hunter. 484 00:31:55,625 --> 00:31:57,625 You are the lamb. 485 00:31:59,291 --> 00:32:01,249 Now, let's think about this. 486 00:32:01,250 --> 00:32:03,582 The vampires have been gathering. They know he's coming. 487 00:32:03,583 --> 00:32:05,791 They will be his army. 488 00:32:05,792 --> 00:32:08,249 Do you think they'll gather at the hellmouth? 489 00:32:08,250 --> 00:32:10,833 The last time the master tried to rise was the harvest. 490 00:32:10,834 --> 00:32:13,499 He sent a bunch of vampires to get him fresh blood. 491 00:32:13,500 --> 00:32:16,374 Where did that go down? The bronze. 492 00:32:16,375 --> 00:32:19,416 - The prom. - We have to warn them. 493 00:32:19,417 --> 00:32:21,457 No, we'll go. You have to concentrate on demon-killing. 494 00:32:21,458 --> 00:32:23,416 My car's in the lot. 495 00:32:23,417 --> 00:32:24,958 Stay close together, and for goodness' sake, be careful. 496 00:32:24,959 --> 00:32:27,333 We will. 497 00:32:37,375 --> 00:32:39,791 You know, for someone who's all-powerful, 498 00:32:39,792 --> 00:32:41,666 you sure do like to hide. 499 00:32:41,667 --> 00:32:44,624 I'm waiting for you. 500 00:32:44,625 --> 00:32:47,624 I want this moment to last. 501 00:32:47,625 --> 00:32:49,708 Well, I don't. 502 00:32:57,834 --> 00:33:00,083 I understand. Oh! Oh! 503 00:33:02,834 --> 00:33:05,249 What if they get to the bronze before we do? 504 00:33:05,250 --> 00:33:08,332 You don't need to worry about that. Why not? 505 00:33:08,333 --> 00:33:10,500 'Cause they're not going to the bronze. 506 00:33:16,166 --> 00:33:18,125 Okay. 507 00:33:20,834 --> 00:33:23,875 Ooh! 508 00:33:43,834 --> 00:33:45,624 You tried. 509 00:33:45,625 --> 00:33:48,040 It was noble of you. 510 00:33:48,041 --> 00:33:50,707 You heard the prophecy that I was about to break free 511 00:33:50,708 --> 00:33:53,332 and you came to stop me. 512 00:33:53,333 --> 00:33:56,249 But prophecies are tricky creatures. 513 00:33:56,250 --> 00:33:58,542 They don't tell you everything. 514 00:34:00,792 --> 00:34:04,707 You're the one that sets me free. 515 00:34:04,708 --> 00:34:07,124 If you hadn't come, 516 00:34:07,125 --> 00:34:10,041 I couldn't go. 517 00:34:11,500 --> 00:34:13,542 Think about that. 518 00:34:23,250 --> 00:34:25,624 Oh, god... 519 00:34:25,625 --> 00:34:27,542 The power! 520 00:34:30,291 --> 00:34:32,833 Oh, by the way... 521 00:34:32,834 --> 00:34:34,792 I like your dress. 522 00:34:53,834 --> 00:34:57,083 What was that? It's too late. He's gone up. 523 00:35:27,041 --> 00:35:29,209 She's dead. 524 00:35:37,500 --> 00:35:39,624 No, she's not dead. 525 00:35:39,625 --> 00:35:42,499 She's not breathing. 526 00:35:42,500 --> 00:35:46,582 But if she drowned, there's a shot. Cpr. 527 00:35:46,583 --> 00:35:49,208 You have to do it. I have no breath. 528 00:36:01,375 --> 00:36:03,458 Come on. 529 00:36:04,500 --> 00:36:06,541 Come on. 530 00:36:06,542 --> 00:36:08,666 Why are they coming here? 531 00:36:08,667 --> 00:36:10,583 Not caring. 532 00:36:11,417 --> 00:36:12,667 Get in! 533 00:36:18,041 --> 00:36:20,041 Come on. 534 00:36:21,750 --> 00:36:24,625 Breathe. Breathe! 535 00:36:27,708 --> 00:36:29,708 Come on. 536 00:36:36,208 --> 00:36:38,417 Buffy. 537 00:36:50,625 --> 00:36:52,874 Xander? 538 00:36:52,875 --> 00:36:55,082 Welcome back. 539 00:36:55,083 --> 00:36:57,541 I was sitting where Kevin and I used to park 540 00:36:57,542 --> 00:36:59,624 and all of a sudden these things are coming at me. 541 00:36:59,625 --> 00:37:01,707 Aah! What do we do now? 542 00:37:01,708 --> 00:37:05,375 - We've got to get to the library. - The library. Great. 543 00:37:11,166 --> 00:37:13,542 Of course, we generally walk there. 544 00:37:16,792 --> 00:37:18,375 What the... 545 00:37:31,542 --> 00:37:34,458 - What's happening? - Guess! 546 00:37:40,708 --> 00:37:43,083 Uhh! Uhh! Uhh! 547 00:38:11,291 --> 00:38:13,707 My world. 548 00:38:13,708 --> 00:38:18,417 Ohh, my beautiful world! 549 00:38:20,291 --> 00:38:21,791 Take it easy. 550 00:38:21,792 --> 00:38:23,750 Easy. 551 00:38:26,500 --> 00:38:29,417 The master? He's gone up. 552 00:38:31,250 --> 00:38:33,291 No, you're still weak. 553 00:38:36,792 --> 00:38:38,707 No. 554 00:38:38,708 --> 00:38:40,834 No, I feel strong. 555 00:38:42,208 --> 00:38:44,000 I feel different. 556 00:38:46,291 --> 00:38:49,041 Let's go. 557 00:38:52,500 --> 00:38:55,249 They're coming in through the stacks! 558 00:38:55,250 --> 00:38:57,208 Come on! 559 00:38:58,834 --> 00:39:01,209 The bookshelves! 560 00:39:02,875 --> 00:39:04,750 My office. 561 00:39:12,667 --> 00:39:14,499 Aah! Aah! 562 00:39:14,500 --> 00:39:16,625 Somebody help! 563 00:39:24,625 --> 00:39:27,457 So how do you know where the master's going? 564 00:39:27,458 --> 00:39:29,333 I know. 565 00:39:34,125 --> 00:39:36,875 Oh, look, a bad guy. 566 00:39:44,209 --> 00:39:47,165 You two wait here. Keep the rest of the vampires off me. 567 00:39:47,166 --> 00:39:49,916 Right. Angel, better put on your game face. 568 00:39:49,917 --> 00:39:52,040 I'm ready. 569 00:39:52,041 --> 00:39:54,792 One way or another... This won't take long. 570 00:40:02,208 --> 00:40:03,750 Uhh! 571 00:40:05,250 --> 00:40:07,374 See how you like it. 572 00:40:07,375 --> 00:40:09,500 This won't keep them out for long. 573 00:40:12,250 --> 00:40:14,332 Aah! Aah! 574 00:40:14,333 --> 00:40:16,750 Giles! Giles! 575 00:40:21,250 --> 00:40:23,166 The hellmouth. 576 00:40:36,625 --> 00:40:38,958 Yes. 577 00:40:38,959 --> 00:40:41,999 Come forth, my child. 578 00:40:42,000 --> 00:40:44,541 Come into my world. 579 00:40:44,542 --> 00:40:47,707 I don't think it's yours just yet. 580 00:40:47,708 --> 00:40:49,999 You're dead. 581 00:40:50,000 --> 00:40:52,958 I may be dead, but I'm still pretty. 582 00:40:52,959 --> 00:40:56,082 Which is more than I can say for you. 583 00:40:56,083 --> 00:40:59,290 You were destined to die. It was written. 584 00:40:59,291 --> 00:41:02,166 What can I say? I flunked the written. 585 00:41:04,166 --> 00:41:07,207 Come here. 586 00:41:07,208 --> 00:41:10,249 Aah! Giles! 587 00:41:10,250 --> 00:41:11,834 Aah! 588 00:41:15,208 --> 00:41:17,542 Aah! Giles! 589 00:41:32,166 --> 00:41:35,541 Did you really think you could best me here 590 00:41:35,542 --> 00:41:37,500 when you couldn't below? 591 00:41:39,166 --> 00:41:42,208 You have fruit punch mouth. What? 592 00:41:44,166 --> 00:41:46,791 And save the hypnosis crap for the tourists. 593 00:41:46,792 --> 00:41:48,750 Hyah! 594 00:42:04,209 --> 00:42:05,500 No! 595 00:42:06,834 --> 00:42:08,291 Uhh! 596 00:42:12,750 --> 00:42:14,874 Aah! 597 00:42:14,875 --> 00:42:16,708 Aah! 598 00:42:21,792 --> 00:42:24,417 Where are your jibes now? 599 00:42:27,166 --> 00:42:29,874 Will you laugh when my hell is on earth? 600 00:42:29,875 --> 00:42:31,417 You're that amped about hell? 601 00:42:32,708 --> 00:42:34,917 Go there. 602 00:42:38,834 --> 00:42:41,583 Aah! 603 00:42:44,875 --> 00:42:46,834 Arggh. 604 00:43:08,250 --> 00:43:11,416 The vampires? Gone. 605 00:43:11,417 --> 00:43:14,124 The master? Dead. 606 00:43:14,125 --> 00:43:16,040 The hellmouth is closed. 607 00:43:16,041 --> 00:43:18,250 Buffy? 608 00:43:19,250 --> 00:43:21,457 Buffy? 609 00:43:21,458 --> 00:43:23,874 Oh, sorry. 610 00:43:23,875 --> 00:43:26,666 It's just... Been a really weird day. 611 00:43:26,667 --> 00:43:29,290 Yeah. Buffy died and everything. 612 00:43:29,291 --> 00:43:31,624 Wow. Harsh. 613 00:43:31,625 --> 00:43:33,625 I should have known that wouldn't stop you. 614 00:43:35,792 --> 00:43:37,707 Well, what do we do now? 615 00:43:37,708 --> 00:43:39,165 I don't know about the rest of you, 616 00:43:39,166 --> 00:43:41,165 but I'd like to get out of this place. 617 00:43:41,166 --> 00:43:43,040 I don't like the library very much anymore. 618 00:43:43,041 --> 00:43:45,374 Hey, I hear there's a dance at the bronze tonight. 619 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 Could be fun. Yeah. 620 00:43:46,834 --> 00:43:50,499 - Buffy? - Sure. 621 00:43:50,500 --> 00:43:53,667 We saved the world. I say we party. 622 00:43:56,834 --> 00:44:00,749 I mean, I got all pretty. 623 00:44:00,750 --> 00:44:02,750 What about him? 624 00:44:05,583 --> 00:44:08,791 He's not going anywhere. 625 00:44:08,792 --> 00:44:11,500 Loser. 626 00:44:13,792 --> 00:44:16,208 I'm not dancing, though. 627 00:44:16,209 --> 00:44:17,999 We'll see. You can come with us, though. 628 00:44:18,000 --> 00:44:19,916 So what's the story with the car? 629 00:44:19,917 --> 00:44:23,374 I'm really, really hungry. 630 00:44:23,375 --> 00:44:25,666 By the way, I really like your dress. Yeah, yeah. 631 00:44:25,667 --> 00:44:28,209 It's a big hit with everyone. 632 00:45:16,750 --> 00:45:19,166 Grr! Arrgh! 44807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.