All language subtitles for Broadchurch.S02E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,440 --> 00:01:25,600 What? 2 00:01:30,840 --> 00:01:32,680 What, is that now? 3 00:01:32,840 --> 00:01:34,400 Certainly is. 4 00:01:36,840 --> 00:01:40,480 Di Hardy, you must be anticipating the relief today's court date'ii bring. 5 00:01:40,640 --> 00:01:42,520 It's only the plea and case management hearing. 6 00:01:42,680 --> 00:01:44,960 But you're pleased you got the right man in the dock? 7 00:01:45,120 --> 00:01:48,520 What sort of a question is that? Pleased? Is that how you train him? 8 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Take it if you want. 9 00:02:02,320 --> 00:02:04,080 Right... 10 00:02:10,520 --> 00:02:14,840 Today's hearing is the result of a thorough investigation by a team of dedicated officers 11 00:02:15,000 --> 00:02:17,760 who worked day and night under difficult circumstances. 12 00:02:17,920 --> 00:02:20,840 And how will you personally feel seeing Joe Miller again? 13 00:02:21,000 --> 00:02:22,800 No. Don't do that. It's not about me. 14 00:02:22,960 --> 00:02:26,440 He's the husband of your old detective sergeant. You must want the same as us, 15 00:02:26,600 --> 00:02:28,200 Joe Miller sentenced for what he did. 16 00:02:28,360 --> 00:02:30,560 As soon as that happens, we can all move on. 17 00:02:31,360 --> 00:02:33,840 You know I can't comment in advance of today. 18 00:02:34,000 --> 00:02:36,440 Are you missing being on active duty as a detective? 19 00:02:36,600 --> 00:02:38,920 You can stop taking the arsehole pills now, Oliver. 20 00:02:39,080 --> 00:02:43,800 I thought you might leave... now that you don't have any reason to be here. 21 00:02:43,960 --> 00:02:46,080 All right... picture. 22 00:02:46,720 --> 00:02:48,880 If you just stand there. 23 00:02:52,120 --> 00:02:53,560 Here? Really? 24 00:02:53,720 --> 00:02:57,400 Yeah. That cliff fall's recent. They're getting more frequent. 25 00:02:58,320 --> 00:03:01,720 - Things fall apart. - It'd help if you look up. 26 00:03:03,280 --> 00:03:05,640 Smile! 27 00:03:07,760 --> 00:03:09,960 Ok. Perfect. 28 00:03:13,880 --> 00:03:15,480 How's Tom getting on? 29 00:03:15,640 --> 00:03:19,080 Me and mum are trying to get him through it but he still doesn't want to be with Ellie. 30 00:03:19,200 --> 00:03:20,680 Have you seen her? 31 00:03:22,360 --> 00:03:23,480 You? 32 00:03:54,240 --> 00:03:57,000 - I'm really sorry. I didn't realise... - You were speeding. 33 00:03:57,160 --> 00:03:59,120 I've got a hospital appointment. 34 00:03:59,280 --> 00:04:02,920 Biopsy results. My last meeting, it ran over. 35 00:04:03,080 --> 00:04:04,640 Of course it did. 36 00:04:06,240 --> 00:04:08,560 Look, here's my appointment card. 37 00:04:08,720 --> 00:04:10,400 Come on, give him a break. 38 00:04:10,560 --> 00:04:12,160 Licence, please. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,080 Round here, we give people a chance. 40 00:04:28,320 --> 00:04:33,680 Paul: Lord, give us the strength so that we may deal with this day of challenges. 41 00:04:34,240 --> 00:04:37,560 Give us the wisdom so that we may choose the correct path. 42 00:04:40,080 --> 00:04:46,000 And Grant us compassion to understand the impact our actions have on others. 43 00:04:51,160 --> 00:04:54,960 We stand now at a crossroads and ask that you guide us out of the darkness... 44 00:04:56,360 --> 00:04:58,000 And into light... 45 00:05:00,560 --> 00:05:02,560 In your forgiveness and mercy. 46 00:05:04,360 --> 00:05:10,040 Guide us on the path to redemption, under your gaze. 47 00:05:12,920 --> 00:05:14,120 Amen. 48 00:05:18,920 --> 00:05:20,560 You need to go. 49 00:05:22,320 --> 00:05:25,360 - Do they know about you coming here? - No one knows. 50 00:05:29,040 --> 00:05:31,400 Be strong today, Joe. 51 00:05:40,560 --> 00:05:42,960 - Nige: Is it working? - Not exactly. 52 00:05:43,480 --> 00:05:45,880 Pressure's not strong enough. 53 00:05:46,040 --> 00:05:48,800 So, fix it. If this pool isn't full and I'm mid-contractions... 54 00:05:48,960 --> 00:05:51,320 - They got a pool at the hospital. - Don't you start. 55 00:05:51,480 --> 00:05:55,120 - I'm having an home birth, nige. - All right, nige. You get it going? 56 00:05:55,280 --> 00:05:56,880 Not really. 57 00:05:57,680 --> 00:06:00,240 Wait, let's get you a top-class pump, eh? 58 00:06:00,400 --> 00:06:01,520 Cheers, mate. 59 00:06:01,680 --> 00:06:03,880 - Where've you been? - Just doing stuff, you know. 60 00:06:08,480 --> 00:06:10,800 We need to get going. Get changed, chlo. 61 00:06:45,880 --> 00:06:48,080 What's the thing to say? Good luck? 62 00:06:54,640 --> 00:06:56,400 Mr Miller, Abby Thompson. 63 00:06:56,560 --> 00:06:58,080 Yeah, I remember you. 64 00:06:58,240 --> 00:07:00,680 Anything I need to know not covered by the case files? 65 00:07:00,840 --> 00:07:03,040 - No. - Good. 66 00:07:03,200 --> 00:07:06,920 Once the plea is entered, you'll be remanded back into custody for sentence. 67 00:07:07,560 --> 00:07:09,360 See you in a minute. 68 00:07:23,960 --> 00:07:26,560 Do you have any comments on the case reopening? 69 00:07:27,080 --> 00:07:29,640 Man: Can I get a picture, please? 70 00:07:52,200 --> 00:07:54,000 Ben: Good morning. How are we? 71 00:07:56,160 --> 00:07:59,840 It's a simple hearing. Once he's entered a plea, he'll be remanded for sentencing. 72 00:08:00,000 --> 00:08:04,480 The judge will ask for psychiatric reports and we'll submit the victim impact statements. 73 00:08:04,640 --> 00:08:07,320 The court's at the top of the stairs. I'll talk to you after. 74 00:08:10,240 --> 00:08:12,560 - You didn't have to be here today. - Oh, we did. 75 00:08:12,720 --> 00:08:16,320 - I need to hear him say it. - All parties in Miller to court one. 76 00:08:16,480 --> 00:08:18,480 All parties in Miller to court one. 77 00:09:02,200 --> 00:09:03,960 You're kidding me. 78 00:09:07,080 --> 00:09:08,520 Just leave it, Beth. 79 00:09:10,200 --> 00:09:11,680 Thank you. 80 00:09:16,600 --> 00:09:20,000 - Sorry, crown versus Miller? - Up the stairs. Courtroom one. 81 00:09:20,160 --> 00:09:21,480 Sorry. 82 00:09:45,520 --> 00:09:47,280 Miller. 83 00:09:47,800 --> 00:09:50,440 - I didn't think she'd have the nerve. - All right, Beth. 84 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 - What? - Let's just see this through, all right? 85 00:09:57,000 --> 00:09:59,360 - How's Devon? - Awful. 86 00:10:07,280 --> 00:10:08,320 Hiya. 87 00:10:08,480 --> 00:10:11,160 Members of the public, this way, madam. Thank you. 88 00:10:12,520 --> 00:10:14,680 Out, now, come on. 89 00:10:19,080 --> 00:10:22,400 What the hell are you doing here? You know how important today is for me. 90 00:10:22,560 --> 00:10:25,160 Sorry, I was worried you'd turned your phone off. 91 00:10:25,320 --> 00:10:27,480 - You cannot be here. - I didn't know what to do. 92 00:10:27,640 --> 00:10:30,720 - You need to go. - I think he's back and I think he's looking for me. 93 00:10:31,600 --> 00:10:32,960 What? 94 00:10:33,120 --> 00:10:36,200 No, he's not. He can't be. I'd know. Why do you think that? 95 00:10:36,360 --> 00:10:38,840 Nine missed calls on my phone. All number withheld. 96 00:10:39,000 --> 00:10:40,480 - That doesn't mean... - It's him. 97 00:10:40,640 --> 00:10:42,440 It's not. You need to calm down. 98 00:10:44,320 --> 00:10:46,720 I know where he is. I've had a trace on him. 99 00:10:46,880 --> 00:10:48,560 He's not even in the country. 100 00:10:49,280 --> 00:10:52,280 You'd better be sure, Alec, cos I feel like I can't breathe... 101 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 Everything's fine. Stay calm. Stop worrying. 102 00:10:54,800 --> 00:10:58,040 Soon as I'm done here, I'll come over. Now, go home. Please. 103 00:10:58,200 --> 00:11:00,160 It's all fine. 104 00:11:01,720 --> 00:11:03,040 Maybe use the back exit. 105 00:11:09,600 --> 00:11:11,160 Who was that? 106 00:11:12,120 --> 00:11:14,120 Clerk: All rise. 107 00:11:26,560 --> 00:11:29,920 All parties in the case of Joseph Miller. 108 00:12:00,080 --> 00:12:02,080 Don't you look at me. 109 00:12:05,160 --> 00:12:07,520 Are you Joseph Michael Miller? 110 00:12:09,400 --> 00:12:10,680 Yes. 111 00:12:10,840 --> 00:12:15,920 Joseph Michael Miller, you are charged with murder contrary to common law. 112 00:12:16,960 --> 00:12:21,680 The particulars of the offence are that on the 18th day of July 2013, 113 00:12:22,560 --> 00:12:28,440 you murdered Daniel latimer, of 4 spring close, broadchurch, dorset. 114 00:12:29,800 --> 00:12:33,120 How do you plead? Guilty or not guilty? 115 00:12:36,560 --> 00:12:38,360 - Not guilty. - No! 116 00:12:39,640 --> 00:12:41,120 Beth: He can't. 117 00:12:43,240 --> 00:12:44,440 He can't. 118 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 He can't. 119 00:12:51,800 --> 00:12:53,400 Er... your honour... 120 00:12:53,560 --> 00:12:56,720 Sorry. Erm... can I just ask for the indictment to be put again? 121 00:12:56,880 --> 00:12:58,480 Be a man, Joe! 122 00:12:58,640 --> 00:13:01,520 - You know what happened! - Judge: Sit down! 123 00:13:02,520 --> 00:13:04,840 I said sit down. 124 00:13:06,920 --> 00:13:11,480 I take it from your reaction, ms Thompson, that queen's counsel have not been instructed. 125 00:13:11,640 --> 00:13:13,520 Very much not, your honour. 126 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 Could you confirm your plea, mr Miller? 127 00:13:16,040 --> 00:13:19,280 Not least, it seems, for the benefit of your own counsel. 128 00:13:20,600 --> 00:13:21,920 Not guilty. 129 00:13:22,080 --> 00:13:23,880 Ohh! 130 00:13:41,960 --> 00:13:44,200 It's occupied. 131 00:13:44,920 --> 00:13:46,720 I know. Come out, Miller. 132 00:13:47,400 --> 00:13:50,280 - Go away! It's the ladies! You can't come in! - You've been ages. 133 00:13:50,440 --> 00:13:53,240 Oi! There's a sign: "Cleaning in progress". Out! Out! 134 00:14:00,960 --> 00:14:02,560 Don't let it get to you. 135 00:14:02,720 --> 00:14:04,720 Oh, thanks for that. Brilliant advice. 136 00:14:06,760 --> 00:14:08,280 God. You caught Joe. 137 00:14:08,440 --> 00:14:11,640 He had Danny's phone, you brought him in, you interviewed him. 138 00:14:11,800 --> 00:14:13,200 He didn't resist. He is guilty. 139 00:14:13,360 --> 00:14:17,160 And the case against him is strong. The cps never had any doubt about prosecuting. 140 00:14:17,320 --> 00:14:21,000 Doesn't he know what it's gonna do to Beth and Mark? To all of us? 141 00:14:21,160 --> 00:14:24,960 Oh, god, who'll tell Tom? He's at school. If his friends find out before him... 142 00:14:25,120 --> 00:14:29,080 I spoke to your sister. She and olly are gonna take him out at lunchtime. 143 00:14:29,240 --> 00:14:31,400 I could go with them. I could see him. 144 00:14:32,400 --> 00:14:34,320 You know he doesn't want that. 145 00:14:35,360 --> 00:14:37,160 I'm his mother. 146 00:14:37,320 --> 00:14:41,680 He's only gonna blame me more. How am I ever gonna get him back if there's a trial? 147 00:14:45,760 --> 00:14:47,480 How is this my life now? 148 00:14:49,520 --> 00:14:51,320 I'm sorry. 149 00:14:56,960 --> 00:14:58,720 - Do you want a... hug? - What? No! 150 00:14:58,880 --> 00:15:00,536 - What's the matter with you? - I want to help. 151 00:15:00,560 --> 00:15:01,840 - Hug it out? - People do that. 152 00:15:02,000 --> 00:15:04,440 - Well, not you. - Just try not to be alone today. 153 00:15:04,600 --> 00:15:06,960 - I am alone, sir. - You don't have to call me sir any more. 154 00:15:07,040 --> 00:15:08,320 I know. 155 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 Christ's sake! Did you put that there? 156 00:15:10,760 --> 00:15:12,760 Beth: So, what happens now? 157 00:15:12,920 --> 00:15:14,640 It's a full trial, I'm afraid. 158 00:15:15,920 --> 00:15:17,240 I don't believe this. 159 00:15:17,400 --> 00:15:21,160 We need to make sure the cps find you the best qc, which erm... might be tricky. 160 00:15:21,320 --> 00:15:22,840 You can get us someone, can't you? 161 00:15:23,000 --> 00:15:26,080 I know who you want but... you won't get her. 162 00:15:26,920 --> 00:15:28,960 She hasn't taken a brief in such a long time. 163 00:15:29,840 --> 00:15:32,800 She's the best there is, she lives locally, she's cps approved... 164 00:15:33,280 --> 00:15:36,920 - I know who you mean. - So, how do we get her to say yes to us? 165 00:15:37,960 --> 00:15:41,360 Did you not see me in here five minutes before you went into the dock? 166 00:15:41,520 --> 00:15:44,440 - Did we not have that conversation? - I know. I know. I'm sorry. 167 00:15:44,600 --> 00:15:47,200 I'm here to represent you. That's the whole point. 168 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 You stitched me up. 169 00:15:49,280 --> 00:15:51,400 Do you want to tell me what you're doing? 170 00:15:51,560 --> 00:15:53,440 I've had a lot of time to think, ok? 171 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 I can't go to prison for Danny's death. 172 00:15:57,800 --> 00:15:59,600 Find me someone to take my case. 173 00:16:02,600 --> 00:16:05,120 - Hey. I've been calling you. - Oh, yeah. Sorry, sorry. 174 00:16:05,280 --> 00:16:07,560 I just needed a bit of air, collect my thoughts. 175 00:16:07,720 --> 00:16:09,960 Can you believe Joe? What the hell was he thinking? 176 00:16:10,120 --> 00:16:11,800 I really have no idea. 177 00:16:12,560 --> 00:16:14,080 Is everything ok? 178 00:16:14,240 --> 00:16:18,000 Yeah, look, I'm not gonna go straight back. There's something I need to do. 179 00:16:19,560 --> 00:16:23,000 Ok, well, come over later. I'll get the kitchen to save you something. 180 00:16:25,720 --> 00:16:28,360 Olly: Bloody hell! Lucy: Didn't I say? 181 00:16:29,560 --> 00:16:32,640 - 20 quid, sunshine. - How have I not heard about that? 182 00:16:32,800 --> 00:16:35,120 - Well, I think he could do better. - Idunno. 183 00:16:35,280 --> 00:16:38,520 I think Becca's quite fit. I mean, I would. 184 00:16:39,560 --> 00:16:43,400 What? Just the once. You know... to see. 185 00:16:43,560 --> 00:16:46,560 - Oliver! - Right, article done. 186 00:16:47,600 --> 00:16:51,520 Ready to post online and... publish. 187 00:16:52,880 --> 00:16:54,600 - Sweet. - Olly! 188 00:16:55,200 --> 00:16:58,600 What's so sweet about your uncle being on trial? What about Tom? 189 00:16:58,760 --> 00:17:01,000 Yeah. No, obviously, poor kid. 190 00:17:01,160 --> 00:17:02,360 We should go and pick him up. 191 00:17:02,520 --> 00:17:04,880 I suppose today means I'll have to give evidence. 192 00:17:06,080 --> 00:17:07,920 Why would you have to give evidence? 193 00:17:09,760 --> 00:17:13,240 I dunno, I just thought we all would. Are we going or not? 194 00:17:38,360 --> 00:17:40,800 - You shouldn't have come earlier. - I know. It was stupid. 195 00:17:40,960 --> 00:17:43,520 Yeah, it bloody was. Don't do that sort of thing. 196 00:17:44,720 --> 00:17:46,920 People don't know you're here, for good reason. 197 00:17:47,080 --> 00:17:50,480 I said I was sorry. It's just I was spooked by those calls and I... 198 00:17:52,200 --> 00:17:53,920 I needed you. 199 00:17:56,960 --> 00:18:00,040 - We need to stick to what we agreed. - Promise me I'm safe, Alec. 200 00:18:00,200 --> 00:18:02,480 - I've told you. Everything's ok. - So, you're staying? 201 00:18:02,640 --> 00:18:05,920 - No, I've got things I need to do. - I don't like being here by myself. 202 00:18:06,080 --> 00:18:08,640 - Stop worrying. - You don't know what he's capable of. 203 00:18:08,800 --> 00:18:11,000 I do. I've got it covered. 204 00:18:47,480 --> 00:18:53,560 It's boiling in here! You've got all the radiators on. It's the most gorgeous day! 205 00:18:54,520 --> 00:18:56,440 Oh, for goodness' sake. 206 00:18:56,600 --> 00:18:59,640 Stop it! Leave me alone, will you? 207 00:19:02,280 --> 00:19:04,720 Look at you, marinating in self pity. 208 00:19:06,040 --> 00:19:08,160 I'm not marinating in anything. 209 00:19:08,960 --> 00:19:10,840 I'm listening to a book. 210 00:19:11,000 --> 00:19:12,840 You remember books? Hm? 211 00:19:13,000 --> 00:19:15,880 Some of us can cope with more than 300 words at a time. 212 00:19:16,040 --> 00:19:19,520 You've heard what's happened... To the latimers? 213 00:19:19,680 --> 00:19:21,440 Yes. 214 00:19:21,600 --> 00:19:23,600 - Are they all right? - Course they're not. 215 00:19:23,760 --> 00:19:26,480 They've got to go through the indignity of a full trial. 216 00:19:26,640 --> 00:19:29,480 - What's he playing at? - I don't know but the family need help. 217 00:19:30,360 --> 00:19:32,720 That's their barrister. Young chap. 218 00:19:35,040 --> 00:19:38,320 - No. - I haven't even said what I want to say. 219 00:19:38,480 --> 00:19:40,440 I said no. Go away. 220 00:19:40,600 --> 00:19:43,480 They're worried the cps will fob them off with just anyone. 221 00:19:43,640 --> 00:19:46,040 They're right to be worried but it's not my problem. 222 00:19:46,200 --> 00:19:47,240 Jocelyn! 223 00:19:47,400 --> 00:19:50,480 Don't, Maggie. I'm sure you've prepared a barnstorming little speech 224 00:19:50,640 --> 00:19:52,760 but you're getting on, save your energy. 225 00:19:54,760 --> 00:19:57,680 - Jocelyn, you know them. - Barely. 226 00:19:57,840 --> 00:20:01,800 You know what it means to all of us. He can't get away with it. 227 00:20:01,960 --> 00:20:05,480 Spare me the sentimental populism. I get enough of that from your rag. 228 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 Please! 229 00:20:07,640 --> 00:20:09,440 - Why? 230 00:20:15,120 --> 00:20:17,760 - You know why. - We'd find you a team to help. 231 00:20:17,920 --> 00:20:20,160 You can't just sit here. The latimers need you. 232 00:20:20,320 --> 00:20:23,360 Enough violins now. The answer is no. 233 00:20:28,800 --> 00:20:32,240 Don't bother to close the curtains and I'm moving the key. 234 00:20:38,240 --> 00:20:41,120 Beth: Your dad has let all this paperwork stack up. 235 00:20:42,120 --> 00:20:43,840 I can't concentrate. 236 00:20:45,520 --> 00:20:47,640 All I keep thinking of is Joe Miller. 237 00:20:47,800 --> 00:20:49,920 - It should be over. - I know. 238 00:20:50,920 --> 00:20:54,000 But we all promised each other we don't let him get to us. 239 00:20:55,320 --> 00:20:59,800 Right. What needs doing? Get your fat belly out the way and let me help. 240 00:20:59,960 --> 00:21:02,280 Oh, I know. Look at me, chlo. 241 00:21:02,440 --> 00:21:05,240 I'm so bloody big. I wish it would just come. 242 00:21:05,400 --> 00:21:07,520 It's stubborn like the rest of us. 243 00:21:08,840 --> 00:21:12,080 This one... it won't replace Danny. 244 00:21:13,160 --> 00:21:15,840 Yeah, I know that. 245 00:21:20,120 --> 00:21:21,480 Nige, you all right? 246 00:21:21,640 --> 00:21:23,320 Hi, lovely, is Mark with you? 247 00:21:23,480 --> 00:21:24,920 He's with you, isn't he? 248 00:21:25,840 --> 00:21:28,040 Right, yeah, must be running late, then. 249 00:21:28,200 --> 00:21:30,120 He left hours ago. You not seen him? 250 00:21:30,280 --> 00:21:33,760 Well, no, most likely he's working on a job that I've forgotten about. 251 00:21:33,920 --> 00:21:35,760 Let me try him on his mobile. 252 00:21:35,920 --> 00:21:39,760 No, erm... I've already given that a go, so don't worry. 253 00:21:41,280 --> 00:21:42,720 Beth? 254 00:21:43,440 --> 00:21:44,600 Beth? 255 00:21:57,600 --> 00:22:01,200 You've reached Mark latimer, leave a message after the beep. 256 00:22:04,960 --> 00:22:09,840 Three days ago? Lee ashworth enters the country three days ago, you're telling me now? 257 00:22:10,000 --> 00:22:12,600 Have you any... What is the point of you, Craig? 258 00:22:13,920 --> 00:22:15,480 Gwsqm! 259 00:23:19,920 --> 00:23:22,040 Yeah, sorry, I'm two minutes away. 260 00:23:22,200 --> 00:23:25,960 Unbelievable! Three hours there, three hours back, working all the way, 261 00:23:26,120 --> 00:23:28,880 late night studying in the worst budget hotel yet, 262 00:23:29,040 --> 00:23:32,440 and then this bloke changes his plea to "not guilty", in the dock. 263 00:23:32,600 --> 00:23:34,040 Do we need milk? 264 00:23:35,120 --> 00:23:37,800 - Out with the old. - Are you actually tidying? 265 00:23:37,960 --> 00:23:40,480 You'll know. Where in god's name are the teabags? 266 00:23:40,640 --> 00:23:42,800 Ran out two days after our clerk resigned. 267 00:23:42,960 --> 00:23:45,000 He didn't resign, I fired him. 268 00:23:45,160 --> 00:23:47,680 Sharon, he cc'd me into his resignation email. 269 00:23:47,840 --> 00:23:51,040 So, you knew about the teabags and you still came back without any? 270 00:23:51,200 --> 00:23:53,560 I'm yourjunior, not your office girl. 271 00:23:54,560 --> 00:23:57,440 That dorset murder. Boy on the beach last summer. 272 00:23:57,600 --> 00:24:01,240 That's the bloke who changed his plea in the dock. Needs a qc. 273 00:24:01,400 --> 00:24:03,400 - Nah, not interested. - Read the file. 274 00:24:03,560 --> 00:24:04,880 - London? - West country. 275 00:24:05,040 --> 00:24:06,760 - West country? - It'll have profile. 276 00:24:06,920 --> 00:24:09,040 - I don't want profile. - Just look at it. 277 00:24:09,200 --> 00:24:10,720 Don't want to. 278 00:24:10,880 --> 00:24:13,960 Our clerk resigned. What other cases have we got? 279 00:24:14,120 --> 00:24:16,120 We're waiting for the right thing. 280 00:24:16,280 --> 00:24:20,160 This is the right thing. I looked through the file on the way up on the train. 281 00:24:20,320 --> 00:24:23,480 - There are discrepancies. - What sort of discrepancies? 282 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 Your sort. 283 00:24:25,680 --> 00:24:27,320 I marked them in the file. 284 00:24:27,480 --> 00:24:32,080 If you look at that, the procedure around that and the second paragraph of that... 285 00:24:32,680 --> 00:24:34,440 Prosecution looks shaky. 286 00:24:35,120 --> 00:24:40,080 If you defend this, then it shows people that nothing's been affected by, you know... 287 00:24:41,480 --> 00:24:43,520 No, I don't know. 288 00:24:44,080 --> 00:24:45,680 I'll get tea bags. 289 00:25:00,960 --> 00:25:03,240 Ellie: How do I feel? Julie: About Joe. 290 00:25:03,400 --> 00:25:07,320 Do you mean, do I still fantasise about beating him with a hammer until he's dead? 291 00:25:08,240 --> 00:25:11,360 And do I still daydream about that while I'm making toast? 292 00:25:12,240 --> 00:25:17,320 And thinking how often I'd hit him before wiping the blood and the brains off the hammer... 293 00:25:18,520 --> 00:25:22,160 Then do I worry if those thoughts make me the same as him? 294 00:25:23,760 --> 00:25:25,600 Not as often, no. 295 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 And after being in court? 296 00:25:30,160 --> 00:25:34,000 I was doing all right, you know? I was pressing it down, burying it. 297 00:25:35,520 --> 00:25:39,000 Cos I taught myself to do that, these past few months, so I could survive 298 00:25:39,160 --> 00:25:40,880 and then in the court... 299 00:25:42,600 --> 00:25:44,240 Seeing him and then... 300 00:25:45,880 --> 00:25:47,680 Him choosing to... 301 00:25:50,080 --> 00:25:53,960 Cos I thought... Ok, naive, but I thought he'd plead guilty, 302 00:25:54,120 --> 00:25:56,280 he'd get sentenced and then it'd be done 303 00:25:56,440 --> 00:26:01,040 and then in a few weeks, or a month, I could go back to my home, to broadchurch and... 304 00:26:02,400 --> 00:26:04,880 I could cope with all the glances and the stares 305 00:26:05,040 --> 00:26:08,240 cos justice would have been done and he wouldn't be coming back. 306 00:26:09,200 --> 00:26:14,000 And then maybe in time, Tom would want to come and live with me again, 307 00:26:14,160 --> 00:26:16,520 and we could work that out... 308 00:26:18,880 --> 00:26:21,240 It all seems a long way away now. 309 00:26:23,360 --> 00:26:25,720 And how are you feeling about that? 310 00:26:27,240 --> 00:26:28,800 Guilty. 311 00:26:30,640 --> 00:26:33,080 - Why? - Because it's my fault. 312 00:26:40,880 --> 00:26:43,760 Joe: Have you seen Ellie? How's she doing? 313 00:26:45,800 --> 00:26:49,600 - What are you playing at, Joe? - You're upset I didn't warn you. 314 00:26:51,840 --> 00:26:54,640 I came when you asked for me. I gave you guidance. 315 00:26:55,640 --> 00:26:57,480 I've prayed with you because I... 316 00:26:58,240 --> 00:27:01,960 - I thought that you were penitent. - I know and I'm grateful. 317 00:27:03,360 --> 00:27:05,720 Joe, you can't put everyone through a trial. 318 00:27:08,400 --> 00:27:10,760 You confessed. The evidence against you is clear. 319 00:27:10,920 --> 00:27:12,480 Not just me. Everyone. 320 00:27:13,160 --> 00:27:15,160 Joe, you are the only one on trial here. 321 00:27:17,160 --> 00:27:18,800 You killed a child. 322 00:27:19,920 --> 00:27:21,480 Just you. No one else. 323 00:27:21,640 --> 00:27:24,280 Nobody's innocent, Paul. Everyone's hiding things. 324 00:27:27,800 --> 00:27:29,080 Miller. 325 00:27:30,000 --> 00:27:32,160 Go away! What are you doing here? 326 00:27:32,320 --> 00:27:34,840 - It's your appointment. - But I didn't tell anyone. 327 00:27:35,000 --> 00:27:36,760 - Have you been following me? - Shut up! 328 00:27:36,920 --> 00:27:39,680 Stalk me and insult me and you wonder why you're divorced. 329 00:27:39,840 --> 00:27:43,520 - I'm in a bit of trouble. - Me too, if I don't get Fred from the child minder. 330 00:27:43,680 --> 00:27:44,920 Seriously. 331 00:27:46,200 --> 00:27:48,560 I sort of need your help. 332 00:27:51,720 --> 00:27:54,440 Get in. For god's sake! 333 00:27:59,280 --> 00:28:01,640 This needs to stay between us. You need to promise me. 334 00:28:01,800 --> 00:28:03,920 - How long's this gonna take? - Promise me. 335 00:28:04,080 --> 00:28:06,440 - Am I gonna be annoyed by this? - Next left. 336 00:28:12,640 --> 00:28:15,000 What's going on? Who's this? 337 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 - Miller, Claire. - Ellie. Hi. 338 00:28:18,120 --> 00:28:20,640 - Why are you bringing someone here? - She's come to help. 339 00:28:20,800 --> 00:28:23,520 - No one's supposed to know. - You're worried. She'll look after you. 340 00:28:23,680 --> 00:28:25,840 - Both: What? - Let's not do this out here. Inside. 341 00:28:38,080 --> 00:28:39,320 Jocelyn? 342 00:28:40,440 --> 00:28:42,120 I'm Beth latimer. This is Mark. 343 00:28:42,280 --> 00:28:45,280 - Hi. - Maggie bloody Radcliffe! 344 00:28:45,440 --> 00:28:47,600 We just need your help. 345 00:28:47,760 --> 00:28:51,200 Joe Miller has to be convicted. We're not leaving that to chance. 346 00:28:51,360 --> 00:28:54,480 I'm not practising. I haven't tried a criminal case in... 347 00:28:54,640 --> 00:28:57,240 In three years and I'm not taking your case. 348 00:28:57,400 --> 00:29:00,840 Yeah, but you know this town - all the people who were affected, not just us. 349 00:29:01,000 --> 00:29:05,480 How do they carry on if bloody Joe Miller gets off, if he comes back to live here? 350 00:29:06,160 --> 00:29:07,640 It's not my responsibility. 351 00:29:07,800 --> 00:29:11,320 You're right, it's not. But we don't know who else to ask. 352 00:29:12,200 --> 00:29:17,080 And see, me and him, we're different. I don't care about this town. I care about Danny. 353 00:29:17,240 --> 00:29:19,240 And about this baby that I'm about to drop. 354 00:29:19,400 --> 00:29:22,640 Cos I can't give myself to another child, when I failed the last one. 355 00:29:22,800 --> 00:29:24,600 - You didn't fail him. - I did! We did! 356 00:29:24,760 --> 00:29:27,320 - Please stop saying that. - We have to get justice. 357 00:29:27,480 --> 00:29:29,040 You have to help us. 358 00:29:29,200 --> 00:29:33,560 I stopped working years ago. I'm not the person you've heard of. Just... 359 00:29:34,600 --> 00:29:36,240 Just leave me alone. 360 00:29:43,640 --> 00:29:46,520 - He's gorgeous! - He's quite sleepy. 361 00:29:46,680 --> 00:29:49,480 - What is he? Two? - Nearly. You got kids? 362 00:29:52,760 --> 00:29:56,480 - Sorry. Is she your wife? - Him? Please! 363 00:29:56,640 --> 00:29:58,880 - Not my wife. - Want to tell me what's going on? 364 00:30:01,440 --> 00:30:03,000 I trust her. 365 00:30:04,640 --> 00:30:06,000 She can help. 366 00:30:09,160 --> 00:30:11,640 Go on, then. Tell her. You obviously want to. 367 00:30:14,560 --> 00:30:16,880 It's sort of witness protection. 368 00:30:17,040 --> 00:30:20,040 What? How can you be running witness protection? 369 00:30:20,200 --> 00:30:22,120 I said, sort of, not officially. 370 00:30:22,960 --> 00:30:24,440 But she is under my care. 371 00:30:24,600 --> 00:30:27,520 What do you mean "not officially"? You've been hiding her here? 372 00:30:27,680 --> 00:30:29,200 No one knows and no one can know. 373 00:30:29,360 --> 00:30:32,680 Are you out of your head? Oh, tell me you haven't done this. 374 00:30:32,840 --> 00:30:35,280 A witness to what, that you have to be holed up here? 375 00:30:37,320 --> 00:30:38,440 Tell her. 376 00:30:41,040 --> 00:30:43,680 My last case before I came to broadchurch. 377 00:30:44,920 --> 00:30:46,360 Sandbrook. 378 00:30:57,080 --> 00:30:59,080 There were two girls, cousins. 379 00:30:59,680 --> 00:31:03,720 Lisa newbery, 19, was babysitting for her 12-year-old cousin, pippa. 380 00:31:03,880 --> 00:31:07,000 Pippa's parents went away for the night to a friend's wedding. 381 00:31:07,160 --> 00:31:09,840 They came back the next day and both girls were gone. 382 00:31:10,520 --> 00:31:14,360 The 12-year-old, pippa, her body was found three days later. 383 00:31:15,440 --> 00:31:19,960 The 19-year-old, Lisa... Officially she's still missing. 384 00:31:21,480 --> 00:31:26,600 Our main suspect was a man called Lee ashworth, but he had a solid alibi. 385 00:31:27,280 --> 00:31:29,000 - Which was what? - Me. 386 00:31:29,160 --> 00:31:31,080 I said I was with Lee all night. 387 00:31:34,120 --> 00:31:37,240 - Was that true? - No. 388 00:31:41,920 --> 00:31:45,400 No, I was at a friend's house but Alec worked out that I was lying 389 00:31:45,560 --> 00:31:48,960 and he promised, if I told the truth, Lee would be convicted. 390 00:31:50,960 --> 00:31:53,960 - It was a big risk for me. - Why? 391 00:31:57,520 --> 00:31:59,520 Lee's my husband. 392 00:32:00,680 --> 00:32:02,440 - Oh, god! - Yeah. 393 00:32:03,320 --> 00:32:07,600 But the trial collapsed and Lee walked a free man and I asked Alec if he would protect me. 394 00:32:08,520 --> 00:32:11,760 So, that's what this place is all about. You can't just keep her here. 395 00:32:11,920 --> 00:32:13,880 There are official channels, procedure. 396 00:32:14,040 --> 00:32:16,840 Not if you've accused the person who's walked free. 397 00:32:17,000 --> 00:32:19,440 There's no witness protection, there's nothing. 398 00:32:19,600 --> 00:32:21,960 I'd be abandoned if it wasn't for Alec. 399 00:32:22,120 --> 00:32:24,640 - How long have you been here? - Seven months or so? 400 00:32:26,360 --> 00:32:28,320 No, if you've been here seven months... 401 00:32:28,480 --> 00:32:32,000 When I came to broadchurch. That's why I came to broadchurch. 402 00:32:32,160 --> 00:32:34,760 I took the job so I could keep Claire safe here. 403 00:32:34,920 --> 00:32:36,840 You wanker! 404 00:32:37,960 --> 00:32:40,800 - No, Miller, don't! - That went well. 405 00:32:40,960 --> 00:32:43,080 - Fred, darling, we're going. - Miller, stop! 406 00:32:43,240 --> 00:32:46,560 - You took the job earmarked for me cos of her. - Get over the bloody job! 407 00:32:46,720 --> 00:32:50,080 Do you not see how stupid you're being? What are you thinking? 408 00:32:51,040 --> 00:32:52,400 I've got a plan. 409 00:32:52,560 --> 00:32:54,760 - Yeah, well, it's shit! - I can solve sandbrook. 410 00:32:56,600 --> 00:32:59,280 - Claire's the key. - What if Lee ashworth comes looking for her? 411 00:33:01,000 --> 00:33:03,640 - I want him to. - That's your plan? 412 00:33:03,800 --> 00:33:06,080 Just stay a bit longer, get to know Claire. 413 00:33:06,240 --> 00:33:09,680 - Have dinner, some drinks, all stay the night. - Oh, have a sleepover! 414 00:33:09,840 --> 00:33:12,920 She needs someone like you and you're not overloaded for friends. 415 00:33:13,080 --> 00:33:15,360 - Thanks a lot! - There's even room here for... 416 00:33:15,520 --> 00:33:17,440 - Fred! - Fred. Please, Miller. 417 00:33:17,600 --> 00:33:20,920 Please, listen, I need to know I got sandbrook right in the end. 418 00:33:23,680 --> 00:33:25,480 I can't do it on my own. 419 00:33:37,480 --> 00:33:39,840 - So, mr Miller... - Joe. 420 00:33:40,680 --> 00:33:43,400 Thanks for coming. There's a lot I need to tell you. 421 00:33:43,560 --> 00:33:45,440 No. What you need to do is shut up. 422 00:33:46,440 --> 00:33:47,520 Sorry? 423 00:33:47,680 --> 00:33:50,320 I'm looking at these transcripts and your interview 424 00:33:50,480 --> 00:33:52,640 and you've done far too much talking already. 425 00:33:53,240 --> 00:33:55,080 As your new counsel, my advice is: 426 00:33:55,240 --> 00:34:00,960 Don't talk to anyone, don't discuss the case, keep your mouth shut. 427 00:34:01,120 --> 00:34:02,840 Understand? 428 00:34:03,000 --> 00:34:04,920 You can open your mouth to say yes. 429 00:34:06,120 --> 00:34:07,320 Yes. 430 00:34:09,200 --> 00:34:12,440 I can't spend the rest of my life in prison, not as a child killer. 431 00:34:12,600 --> 00:34:16,440 - Promise me you can get me out of this. - I wouldn't be here if I didn't think I could. 432 00:34:16,600 --> 00:34:21,200 Now, a few questions to start us off, get things straight. 433 00:34:22,520 --> 00:34:24,960 When you were arrested by di Hardy, was he alone? 434 00:34:25,120 --> 00:34:27,560 Did he have other officers with him? 435 00:34:28,320 --> 00:34:31,320 - He was alone. - And how did he take you into custody? 436 00:34:31,480 --> 00:34:34,120 - He called for a car. - And you waited for the car? 437 00:34:34,280 --> 00:34:36,760 Just you and him? Did you talk to him then? 438 00:34:36,920 --> 00:34:38,520 - Yes. - Did he record the conversation? 439 00:34:42,560 --> 00:34:44,720 Now, your wife worked alongside di Hardy. 440 00:34:44,880 --> 00:34:47,040 Had you met him outside of work? 441 00:34:48,280 --> 00:34:50,320 He'd been round for dinner. 442 00:34:56,800 --> 00:35:00,080 - Shall I try him again? - I'll do it. You start. 443 00:35:16,720 --> 00:35:20,200 Hey... we're eating. I thought you said you'd be back. 444 00:35:21,760 --> 00:35:24,000 Hope everything's all right. Let me know. 445 00:35:25,720 --> 00:35:27,600 - I'm sure he's fine. - Yeah. 446 00:35:27,760 --> 00:35:30,120 What, does he not like being at home now? 447 00:35:31,360 --> 00:35:33,840 They're really busy, him and nige. 448 00:35:35,000 --> 00:35:37,720 Joseph Miller was remanded back into custody 449 00:35:37,880 --> 00:35:41,240 after pleading not guilty here at wessex crown court 450 00:35:41,400 --> 00:35:44,080 to the murder of 11 -year-old Daniel latimer, 451 00:35:44,240 --> 00:35:47,320 whose body was found on the beach at broadchurch, in dorset. 452 00:35:48,480 --> 00:35:54,280 Sharon bishop, qc, representing mr Miller, tonight maintained her client's innocence. 453 00:35:54,440 --> 00:35:57,280 - No. No, don't. - Mr Miller denies the charge against him 454 00:35:57,440 --> 00:36:00,600 and is looking forward to defending himself in a court of law. 455 00:36:01,600 --> 00:36:05,920 - That's really not fair. - ..From here at wessex crown court. 456 00:36:21,800 --> 00:36:24,680 Can he handle the pressure? He steps up. 457 00:36:25,960 --> 00:36:28,520 - Straight down the middle! - That was never a penalty! 458 00:36:28,680 --> 00:36:30,240 You shouldn't have tripped him up. 459 00:36:35,240 --> 00:36:38,160 It's aunt Lucy. I better get back. 460 00:36:39,000 --> 00:36:42,560 17 games to 14 in my favour. You're just as good as Dan. 461 00:36:45,040 --> 00:36:46,920 - Tomorrow, again? - Definitely. 462 00:36:47,720 --> 00:36:49,520 You sure no one has this place? 463 00:36:49,680 --> 00:36:52,960 Yeah. The woman who let me borrow her keys just disappeared. 464 00:36:53,680 --> 00:36:55,920 What do you mean, disappeared? Where is she? 465 00:36:56,080 --> 00:36:58,320 I came back one day and she was gone. 466 00:36:58,480 --> 00:37:00,360 I've still got the keys. 467 00:37:01,080 --> 00:37:03,960 It's nice, coming to meet you, even if you do win at FIFA. 468 00:37:07,960 --> 00:37:10,600 - Thanks, Mark! - See you. 469 00:37:25,040 --> 00:37:27,640 Claire: There's extra blankets in the cupboard, Ellie. 470 00:37:36,520 --> 00:37:38,520 - You all right in there, Miller? - Don't come in! 471 00:37:38,680 --> 00:37:40,480 Course I'm not coming in. I'm on the sofa. 472 00:37:40,640 --> 00:37:43,000 - Goodnight. - Fine. Night. 473 00:38:20,960 --> 00:38:24,320 Don't blame you for coming back here. It's gorgeous. 474 00:38:24,480 --> 00:38:27,200 You never escape your home. 475 00:38:29,480 --> 00:38:31,840 - How are you? - Like you care! 476 00:38:33,600 --> 00:38:37,320 Look, the reason I called - I'm after some context. 477 00:38:37,480 --> 00:38:39,760 You know that I'm defending Joe Miller? 478 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 Can I ask you a favour? Don't. 479 00:38:45,320 --> 00:38:47,480 - Why? - Why would you want to? 480 00:38:47,640 --> 00:38:51,040 Overwhelming forensic evidence, admission of guilt. 481 00:38:51,200 --> 00:38:53,440 - Let someone else do it. - Jocelyn. 482 00:38:53,600 --> 00:38:56,440 You haven't been my boss in a very long time. 483 00:38:56,600 --> 00:38:59,160 No. Course not. I... yeah. 484 00:38:59,320 --> 00:39:01,560 I should have known. Fine. Fine. 485 00:39:02,000 --> 00:39:04,240 Why are you so bothered, anyway? 486 00:39:05,480 --> 00:39:08,520 - Because I'll be prosecuting. - Yeah, right! 487 00:39:15,400 --> 00:39:17,040 You're serious. 488 00:39:18,360 --> 00:39:20,000 I'd hate to show up a former pupil. 489 00:39:20,160 --> 00:39:22,280 So, you'd do it for them but not for... 490 00:39:27,040 --> 00:39:29,400 Sure you're up to it? 491 00:39:31,240 --> 00:39:32,960 I'm certain. 492 00:39:34,280 --> 00:39:36,080 See you soon, then. 493 00:39:41,960 --> 00:39:43,280 Bollocks. 494 00:39:46,880 --> 00:39:49,640 Ok, thanks. Be there soon as I can. Miller, I need you to drive me. 495 00:39:49,800 --> 00:39:52,280 No, I didn't sleep well, thanks for asking. Get a taxi. 496 00:39:52,440 --> 00:39:54,600 A taxl'll take too long. I need to be there now. 497 00:39:54,760 --> 00:39:56,520 - Get your own car. - I can't. 498 00:39:58,160 --> 00:40:00,000 Medically. Can we go? 499 00:40:00,160 --> 00:40:02,440 - Go where? - I'll call you. Miller, come on! 500 00:40:03,120 --> 00:40:06,240 - See you. - Look at you, his little puppy. 501 00:40:06,400 --> 00:40:09,120 Hey, Fred, you going too? Bye-bye! Come back soon! 502 00:40:28,200 --> 00:40:29,920 - Oh. Hi. - He's got bad news. 503 00:40:30,080 --> 00:40:32,080 Who has? Oh, hi, Ben. 504 00:40:32,240 --> 00:40:34,360 Mark, Jocelyn's here with Ben. 505 00:40:35,000 --> 00:40:36,720 You're taking our case, then? 506 00:40:38,280 --> 00:40:40,880 This trial is only gonna put more demands on you. 507 00:40:41,040 --> 00:40:43,840 - I'll put more demands on you. - We just want the truth to come out. 508 00:40:44,000 --> 00:40:46,720 Knowing the truth and getting justice isn't the same thing. 509 00:40:46,880 --> 00:40:49,200 - We understand that. - No, you really don't. 510 00:40:49,360 --> 00:40:51,200 Not if you've never been through this. 511 00:40:51,360 --> 00:40:55,920 I'll need to know everything about you, everything about Danny and about the Millers. 512 00:40:56,080 --> 00:40:57,440 Nothing will stay hidden. 513 00:40:57,600 --> 00:41:01,200 Joe Miller has got a tough defence team. They'll move fast and fight dirty. 514 00:41:01,360 --> 00:41:03,040 In fact, they already are. 515 00:41:03,800 --> 00:41:05,280 In what way? 516 00:41:09,200 --> 00:41:11,760 You know the wardrobe in that bedroom? 517 00:41:12,800 --> 00:41:14,640 I found a letter wrapped in cloth. 518 00:41:14,800 --> 00:41:17,240 Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. 519 00:41:20,880 --> 00:41:22,440 What do you mean, a bluebell? 520 00:41:22,600 --> 00:41:24,880 Well, just that, a single flower. 521 00:41:25,920 --> 00:41:27,560 This right, here. 522 00:41:30,000 --> 00:41:32,640 - This is the road to the church. - I know. 523 00:41:32,800 --> 00:41:35,840 - Why are we going to the church? - Just let me out and drive away. 524 00:41:45,240 --> 00:41:46,960 Tell me they're not gonna do this. 525 00:41:47,120 --> 00:41:49,320 They've got a court order. Ellie. 526 00:41:49,480 --> 00:41:52,600 - Somebody tell me what's going on. - Back in the car, Miller! 527 00:41:54,320 --> 00:41:58,280 Joe's legal team have requested a new autopsy on Danny's body. 528 00:41:58,440 --> 00:42:02,120 - It means an official exhumation. - Oh, god, no. 529 00:42:16,800 --> 00:42:19,080 Give me that. Give me that. 530 00:42:23,280 --> 00:42:24,800 Ellie. 531 00:42:25,520 --> 00:42:27,200 My boy is in there! 532 00:42:27,360 --> 00:42:30,400 You! Why can't you let him rest, eh? 533 00:42:30,560 --> 00:42:32,560 - I'm so sorry. - You couldn't resist, could you? 534 00:42:32,720 --> 00:42:36,280 - I didn't know this was happening - no, you never do. This is on you, Ellie. 535 00:42:36,440 --> 00:42:39,400 I hope you rot in hell for what you've done to us! 536 00:42:40,440 --> 00:42:42,800 Come on, mum. Come away. 537 00:42:44,640 --> 00:42:47,480 - Do something, Paul. - I'm sorry. I'm sorry. 538 00:42:48,400 --> 00:42:50,320 Hey, hey. Come on, eh? 539 00:43:03,560 --> 00:43:05,040 You all right? 540 00:43:27,040 --> 00:43:29,040 - Who's that? - It's Lee ashworth. 541 00:43:29,200 --> 00:43:31,040 You're kidding. 542 00:43:32,400 --> 00:43:34,400 Look at him standing there gloating. 543 00:43:35,680 --> 00:43:38,240 Why are you so sure he killed those girls? 544 00:44:19,160 --> 00:44:22,640 J“ so far from who I was 545 00:44:23,480 --> 00:44:27,360 j“ from who I love 546 00:44:27,960 --> 00:44:33,080 j“ from who I want to be 547 00:44:35,760 --> 00:44:39,560 j“ so far from all our dreams 548 00:44:40,280 --> 00:44:44,040 j“ from all our means 549 00:44:44,560 --> 00:44:48,680 j“ from you, here, next to me 42666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.