All language subtitles for Broadchurch.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,200 --> 00:01:27,120 Oh, god. 2 00:01:28,480 --> 00:01:30,240 - There you go. - Why didn't you wake me? 3 00:01:30,400 --> 00:01:32,560 - I did. You told me to piss off. - I don't remember. 4 00:01:32,720 --> 00:01:35,800 - I do. - All the clocks have stopped in the house. 5 00:01:35,960 --> 00:01:39,000 - It's probably just a fuse. - Oh, mum, I've got a temperature. 6 00:01:39,160 --> 00:01:41,240 - You haven't. - I'm not going. 7 00:01:41,400 --> 00:01:44,400 - If I have to, you have to. Doesn't she? - Not getting involved. 8 00:01:44,560 --> 00:01:45,880 - Ooh-ooh! - Hi, mum. 9 00:01:46,040 --> 00:01:48,920 - Morning, Liz. - Fresh eggs, we had a bumper lay. 10 00:01:49,080 --> 00:01:51,200 - Look at them, eh? Love you zillions. - Ok. 11 00:01:51,360 --> 00:01:53,600 Er... oi! Liz: Hello, love. 12 00:01:54,120 --> 00:01:55,920 - I've got a temperature. - Have you now? 13 00:01:56,080 --> 00:01:58,160 - She hasn't. - Gotta go. I'm late to meet nige. 14 00:01:58,320 --> 00:02:00,840 - Have you seen Danny? He forgot his lunch. - Already gone. 15 00:02:01,000 --> 00:02:03,520 - All right. I'm late. - Cheerio, love. 16 00:02:12,760 --> 00:02:14,400 - Get off! - All right, you lot? 17 00:02:14,560 --> 00:02:17,560 - How's it going? All right? - My first day back at work, ask me later. 18 00:02:17,720 --> 00:02:20,040 - Sports day, isn't it? Show 'em what you got. - I will. 19 00:02:20,200 --> 00:02:23,040 - We should get the lads out. - Definitely. I'll text you later. 20 00:02:23,200 --> 00:02:25,120 All right, Jen? 21 00:02:25,280 --> 00:02:27,160 Sorry, love. Sorry. 22 00:02:27,320 --> 00:02:31,760 - Where were you for five-a-side last Tuesday? - I know. I'm sorry. I had to go over to lyme. 23 00:02:31,920 --> 00:02:34,440 - Mate's band were playing. - No excuses next time, eh? 24 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 Yeah. 25 00:02:37,120 --> 00:02:40,240 - Morning, ladies. - Both: All right, how are you? 26 00:02:40,960 --> 00:02:42,440 Hey. 27 00:02:42,600 --> 00:02:44,720 - Morning, oii. - All right, Mark? How's it going? 28 00:02:44,880 --> 00:02:47,400 - Beautiful weather. - Sunshine and showers they reckon. 29 00:02:47,560 --> 00:02:50,120 - How's your mum? Is she all right? - Not bad, thanks for asking. 30 00:02:50,280 --> 00:02:53,080 - Pass on my love. - Yeah, will do, mate. Absolutely. 31 00:02:53,240 --> 00:02:56,440 - Oi, don't you sneak past. - Knock, knock. 32 00:02:56,600 --> 00:02:58,280 - All right, Maggie? - All right, Mark? 33 00:02:58,440 --> 00:03:02,040 - Got your ad renewal for you there, mag. - Ah, a week late. 34 00:03:02,200 --> 00:03:05,200 Oh, sorry, no-one's perfect, eh? 35 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 Lovely morning for it. 36 00:03:10,280 --> 00:03:12,280 All right, Becca? 37 00:03:12,440 --> 00:03:15,040 Your hotel started that tradesman's discount yet? 38 00:03:15,200 --> 00:03:18,400 - You've gotta have class to eat here. - Class? I'm all class, me. 39 00:03:18,560 --> 00:03:20,560 Keep telling yourself that. 40 00:03:22,520 --> 00:03:25,920 - You're late. - Yeah, sorry, traffic's really stacking up. 41 00:03:29,160 --> 00:03:31,840 There's all them lovely tourist girls ripe for your picking. 42 00:03:32,000 --> 00:03:33,560 Shut up! 43 00:03:33,720 --> 00:03:35,920 So, what was the upshot of last night, then? 44 00:03:38,240 --> 00:03:40,160 How about you just drive? 45 00:03:41,720 --> 00:03:45,000 Morning. You all right? Hi. Morning! 46 00:03:45,160 --> 00:03:47,960 Hi, I'm back! 47 00:03:48,120 --> 00:03:51,320 Thank you very much. Quite right too. 48 00:03:51,480 --> 00:03:54,320 Dom, I got you lung busters, against my betterjudgment. 49 00:03:54,480 --> 00:03:57,840 Nish. Look. Vodka, black label. 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 - Very nice. Thank you. - Not at all. 51 00:04:00,160 --> 00:04:03,160 - Anna, I got you lip gloss for all your kissing. - Thank you. 52 00:04:03,320 --> 00:04:07,080 - Mike... moisturiser. Give that lovely face a lift. - Thank you. 53 00:04:07,240 --> 00:04:09,920 I got you a cuddly penguin, frank. I know you get lonely. 54 00:04:10,080 --> 00:04:11,880 Come on, then. What's all the gossip? 55 00:04:12,040 --> 00:04:15,480 Ellie. Welcome back. Can I have a quick word? 56 00:04:17,640 --> 00:04:21,600 - What's the news? - We've given the job to someone else. 57 00:04:21,760 --> 00:04:23,560 - What? - I know it's a disappointment. 58 00:04:23,720 --> 00:04:26,800 You said it would wait till I got back from leave. You said I was a shoo-in. 59 00:04:26,960 --> 00:04:29,600 - The situation changed. - Christ! 60 00:04:31,200 --> 00:04:33,720 - Who? Who got it? - Di Alec Hardy. 61 00:04:33,880 --> 00:04:36,000 A man? 62 00:04:36,160 --> 00:04:38,160 What happened to, "this area needs a female di"? 63 00:04:38,320 --> 00:04:40,000 What happened to "I've got your backing"? 64 00:04:40,160 --> 00:04:43,560 - Alec Hardy has a lot of experience. - Why do I know that name? 65 00:04:43,720 --> 00:04:46,160 He was in charge of the sandbrook murders. 66 00:04:46,320 --> 00:04:48,320 Are you kidding me? 67 00:04:50,120 --> 00:04:52,280 - When does he start? - Last week. 68 00:04:54,520 --> 00:04:56,520 Man: You wanna see this or not? 69 00:05:02,200 --> 00:05:05,640 Yep, ok. Received. 70 00:05:08,280 --> 00:05:11,680 That's where they cut to get in. Siphoned the whole bloody tank. 71 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 We'll be in touch. 72 00:05:17,440 --> 00:05:19,440 Is that it? 73 00:05:22,360 --> 00:05:24,360 What about forensics? 74 00:05:25,000 --> 00:05:26,760 I can't afford this, the price of diesel. 75 00:05:26,920 --> 00:05:30,760 - You called me at seven in the morning for that. - Too good for it, are you? 76 00:05:30,920 --> 00:05:34,560 Just got a call. Coastguard reported something down by the shore. 77 00:05:34,720 --> 00:05:37,520 After all she said to me, what's the bloody point? 78 00:05:37,680 --> 00:05:39,720 Shall I just walk out, clear my desk and go? 79 00:05:39,880 --> 00:05:43,640 No, I know. But you should have seen me, I was so happy coming back. 80 00:05:43,800 --> 00:05:45,200 I'm in here! 81 00:05:45,360 --> 00:05:47,480 Female PC: Ellie, you've got a shout. 82 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 Gotta go. 83 00:05:50,600 --> 00:05:54,000 - Can you see Danny? I can't see him. - He'll be with his class. 84 00:05:55,360 --> 00:05:57,760 I can't believe you're making me come to this. 85 00:05:57,920 --> 00:06:01,040 Hey, your choice. Stay here or get on to your own school. 86 00:06:02,200 --> 00:06:04,800 - Oh, all right. I'll go in. - I love you very much. 87 00:06:04,960 --> 00:06:08,280 And if you remember how to smile, give it a go for me, would you? 88 00:06:14,480 --> 00:06:16,560 Usain Bolt. Ok? 89 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 Now all look egg-cited. 90 00:06:23,880 --> 00:06:26,240 - Hiya. - All right? 91 00:06:27,240 --> 00:06:29,800 Beth? No Danny? 92 00:06:29,960 --> 00:06:33,080 - Oh, I thought he was here. - No, we haven't seen him today. 93 00:06:34,520 --> 00:06:38,240 - Well, did you do the register? - Yeah, we haven't seen him since yesterday. 94 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 Miss? 95 00:06:45,800 --> 00:06:49,320 Danny, it's mum. So, you're not at school. Can you give me a call straightaway? 96 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 I just want to know where you are. 97 00:06:51,760 --> 00:06:55,560 Jack, it's Beth. Danny did his paper round this morning, right? 98 00:06:57,920 --> 00:07:00,240 Oh, er... ok. Did he ring? 99 00:07:02,240 --> 00:07:06,480 No, no, no, it's fine. I'm just... just not quite sure where he is, that's all. 100 00:07:08,240 --> 00:07:10,160 Mark, it's me. Ring me now. 101 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 Tom? Tom! 102 00:07:17,200 --> 00:07:21,200 Danny didn't say he was going anywhere this morning, did he? He's not in trouble. 103 00:07:21,360 --> 00:07:23,640 - Ok. Thank you. - Can I do anything? 104 00:07:23,800 --> 00:07:26,480 - Just give me a call if he shows up. - Yeah, sure. 105 00:07:27,960 --> 00:07:29,280 Hey, Tom. 106 00:07:43,640 --> 00:07:45,280 Oh, come on. Come on. 107 00:07:45,440 --> 00:07:47,560 Radio: Main road to the coast at broadchurch. 108 00:07:47,720 --> 00:07:50,920 If you are heading to the beach I suggest you make other plans. 109 00:07:54,960 --> 00:07:57,840 - What's going on? - Someone said the police are at the beach. 110 00:07:58,000 --> 00:07:59,360 They might have found a body. 111 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 Stand back. Stand back, please. 112 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 Oh, god, don't do this to me. 113 00:09:12,040 --> 00:09:13,760 Come on. 114 00:09:16,480 --> 00:09:18,480 Ma'am. 115 00:09:33,480 --> 00:09:35,480 - Oh, god. No, no, no. - Off the beach. 116 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 - This area's off-limits. - No, I'm police. 117 00:09:39,160 --> 00:09:41,960 Oh, god, I know him. He lives here. 118 00:09:43,040 --> 00:09:45,440 He has tea at my house. He's my boy's best friend. 119 00:09:45,600 --> 00:09:48,080 - Oh, god, Beth. Does Beth know? - All right, calm down. 120 00:09:48,240 --> 00:09:50,720 - You don't understand. I know that boy. - Shut it off. 121 00:09:50,880 --> 00:09:53,840 - "Shut it off"? - Be professional. You're working a case now. 122 00:09:54,000 --> 00:09:55,640 - Alec Hardy. - I know. You got my job. 123 00:09:55,800 --> 00:09:58,200 - You wanna do that now? - You don't even know who he is. 124 00:09:58,360 --> 00:10:00,360 Tell me! 125 00:10:01,600 --> 00:10:05,400 Danny. Daniel latimer. 11 years old. Goes to school with my boy Tom. 126 00:10:05,960 --> 00:10:08,440 His family live here. Dad's the local plumber. 127 00:10:08,600 --> 00:10:11,200 - Is this a suicide spot? - He wouldn't do that. 128 00:10:11,840 --> 00:10:13,840 Answer the question. 129 00:10:14,200 --> 00:10:18,000 No. There are others. There's one three miles west. Another one further inland. 130 00:10:18,160 --> 00:10:20,320 - He's not that type of kid. - Find out where soco are. 131 00:10:20,480 --> 00:10:22,680 We have to move fast. That tide'll be in. 132 00:10:42,480 --> 00:10:44,280 Oh, god. 133 00:11:04,600 --> 00:11:06,320 Oh, god. Who's that? 134 00:11:06,480 --> 00:11:09,200 - No, Beth, get off the beach. - What have you found? 135 00:11:09,360 --> 00:11:11,760 - Let me see, let me see. - You can't be here! 136 00:11:12,080 --> 00:11:14,720 - Get her off the beach. Get away. - Those are his shoes. 137 00:11:14,880 --> 00:11:18,640 - Come on, come on. - Those are Danny's trainers! 138 00:11:18,800 --> 00:11:21,000 No! 139 00:11:23,120 --> 00:11:24,520 Leave it, leave it. 140 00:11:24,680 --> 00:11:26,280 Danny! 141 00:11:50,440 --> 00:11:53,120 - Ah, olly, you're back. - Survived sports day. 142 00:11:53,280 --> 00:11:55,320 Not only that - coffees. 143 00:11:55,480 --> 00:11:57,280 - Ah. - That's three shots. 144 00:11:57,440 --> 00:11:59,320 Right. Double-page spread. 145 00:11:59,480 --> 00:12:02,280 Spell all the children's names correctly, please. 146 00:12:02,440 --> 00:12:04,640 I don't want the parents berating me. 147 00:12:04,800 --> 00:12:08,360 So, reg didn't turn up. Red lion. 148 00:12:08,880 --> 00:12:10,960 - What, you mean we've got no pictures? - Ah. 149 00:12:11,120 --> 00:12:14,120 Camera phone. I took them myself. 150 00:12:14,280 --> 00:12:17,280 Ah... good initiative, olly. 151 00:12:18,840 --> 00:12:20,840 Show me how to download these. 152 00:12:26,160 --> 00:12:28,680 Why do use still use reg? He always lets you down. 153 00:12:28,840 --> 00:12:33,000 I see reg in the supermarket every Saturday. We look after our own here. 154 00:12:33,160 --> 00:12:35,680 Oh, look at their little faces. 155 00:12:36,800 --> 00:12:40,320 Oh, that's very nice. You've almost got an eye. 156 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Well... 157 00:12:41,640 --> 00:12:44,400 I tell reg I'm using camera phone pictures in the paper 158 00:12:44,560 --> 00:12:46,680 he'll be back and sober within the hour. 159 00:12:52,120 --> 00:12:55,320 Oh, my god. It's the daily mail. It's my application. 160 00:12:57,000 --> 00:12:58,720 Open it. 161 00:13:03,200 --> 00:13:05,080 Bastards! 162 00:13:05,240 --> 00:13:06,800 Oh, sweetheart. 163 00:13:08,120 --> 00:13:11,320 - There's plenty of other newspapers. - I've tried them all now. 164 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 You're good, petal. Your time will come. 165 00:13:20,680 --> 00:13:22,680 Now, look, text from Yvonne. 166 00:13:23,520 --> 00:13:26,440 She says the beach is closed off for some reason. 167 00:13:27,560 --> 00:13:29,960 Go down, check it out, will you? Get some fresh air. 168 00:13:31,760 --> 00:13:33,560 Sure. 169 00:13:41,120 --> 00:13:43,880 Hardy: They let people walk along here, no safety barriers? 170 00:13:44,040 --> 00:13:46,640 It's the coastal path. People know to be careful. 171 00:13:47,480 --> 00:13:49,480 It's a death trap. 172 00:13:50,960 --> 00:13:54,280 - How's it going? - Well, from what we've got up here, sir, 173 00:13:54,440 --> 00:13:57,440 it looks like the rock fall around the body was faked. 174 00:13:57,600 --> 00:14:00,360 - What do you mean? - The angle of the body was wrong. 175 00:14:00,520 --> 00:14:01,880 It was too arranged. 176 00:14:02,040 --> 00:14:04,440 And up here there's no flattened grass or slippage. 177 00:14:04,600 --> 00:14:07,560 No loose rocks. No fibres, no hand marks. 178 00:14:07,720 --> 00:14:10,680 - No sense of a downward trajectory. - You mean he didn't fall? 179 00:14:11,200 --> 00:14:12,440 Could he have jumped? 180 00:14:12,600 --> 00:14:16,320 That's unlikely, sir, given where he was found and the trajectory off the cliffs. 181 00:14:16,480 --> 00:14:18,000 See, not Danny. 182 00:14:18,160 --> 00:14:21,480 If you ask me... someone tried to make it look like an accident. 183 00:14:22,200 --> 00:14:24,200 I don't think he was up here. 184 00:14:38,920 --> 00:14:41,680 Get on to the pathologist. Tell him to hurry up. 185 00:14:41,840 --> 00:14:43,840 Even if it is just preliminary. 186 00:14:46,240 --> 00:14:47,720 - Ds Miller! - Who's that? 187 00:14:47,880 --> 00:14:49,240 - Just keep walking. - Ellie! 188 00:14:49,400 --> 00:14:51,040 - He seems to know you. - Auntie Ellie. 189 00:14:51,200 --> 00:14:54,280 - I told you, don't do that. - Ollie Stevens, broadchurch echo. 190 00:14:54,440 --> 00:14:56,880 I was down at the other end. Why has the beach been closed? 191 00:14:57,040 --> 00:14:58,720 No statements now. 192 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 I heard there was a body. Has it been ided? 193 00:15:02,160 --> 00:15:04,960 - Please. - There will be a statement, Oliver. 194 00:15:25,000 --> 00:15:27,600 - Are they all in there? - Sir, I can lead this with the family. 195 00:15:29,240 --> 00:15:31,840 - I know them. - How many deaths like this have you worked? 196 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 - This is my first. - You can't make it better. Don't try. 197 00:15:35,160 --> 00:15:38,880 - You don't know how I work. - Most likely premise is abduction. 198 00:15:39,040 --> 00:15:41,480 Was he taken? If so, who by? 199 00:15:41,640 --> 00:15:42,960 Watch them. Every movement. 200 00:15:43,120 --> 00:15:45,520 If anything doesn't make sense you tell me. 201 00:15:48,400 --> 00:15:50,400 Don't look at me like that. 202 00:16:22,600 --> 00:16:24,240 Morning. 203 00:16:25,640 --> 00:16:27,640 Morning. 204 00:16:28,760 --> 00:16:32,080 I'm detective inspector Alec Hardy and you know ds Miller. 205 00:16:34,080 --> 00:16:37,360 - Take a seat. We need to talk about something. - Yeah. 206 00:16:37,520 --> 00:16:39,400 - Sit down. - Get a chair. 207 00:16:39,560 --> 00:16:41,360 Don't worry, I can do it. 208 00:16:55,800 --> 00:16:59,000 - The body of a young boy was found... - It's Danny, isn't it? 209 00:16:59,160 --> 00:17:01,360 - I saw his shoes. - Plenty of kids have those shoes. 210 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 Sorry. You talk. 211 00:17:05,280 --> 00:17:07,280 We believe it's Danny's body. 212 00:17:08,520 --> 00:17:12,000 Who is it, Ellie? Was it him? 213 00:17:17,520 --> 00:17:19,520 Hey. 214 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 Hey. 215 00:17:26,840 --> 00:17:28,520 It's all right. 216 00:17:29,040 --> 00:17:31,040 Hey, hey, hey, hey. 217 00:17:58,080 --> 00:18:01,360 Beth: Was it an accident? Did he fall? Hardy: We don't know yet. 218 00:18:03,360 --> 00:18:07,240 Can you think why he might have been up on the cliffs last night or this morning? 219 00:18:08,000 --> 00:18:10,520 - He wouldn't have been. - Well, he obviously was. 220 00:18:10,680 --> 00:18:12,680 He didn't have any reason to be. 221 00:18:14,120 --> 00:18:16,480 How was Danny over the past few days? 222 00:18:16,640 --> 00:18:19,360 He didn't kill himself if that's what you're suggesting. 223 00:18:19,520 --> 00:18:22,560 He's been just... normal. 224 00:18:24,320 --> 00:18:28,360 He wouldn't kill himself. He knows he can talk to us about anything. 225 00:18:28,760 --> 00:18:30,600 And you last saw him when? 226 00:18:32,760 --> 00:18:34,840 I looked in on him er... 227 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 About nine o'clock last night. 228 00:18:37,720 --> 00:18:40,320 He was laying in bed reading. 229 00:18:43,640 --> 00:18:45,080 Anyone see Danny this morning? 230 00:18:45,240 --> 00:18:49,040 No. He was up and out before anyone else. He's got a paper round. 231 00:18:50,640 --> 00:18:53,400 But he didn't turn up for that. Jack, I spoke to him. 232 00:18:53,560 --> 00:18:55,560 He runs the paper shop. 233 00:18:57,640 --> 00:19:00,800 Any signs of forced entry or disturbance round the house? 234 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 No, nothing. 235 00:19:03,880 --> 00:19:05,880 I want to see the body. 236 00:19:09,840 --> 00:19:11,680 You might be wrong about it being him. 237 00:19:12,640 --> 00:19:15,280 So, I want to be sure. I want to see. 238 00:19:25,440 --> 00:19:28,120 - How many times you done this, ell? - I haven't. 239 00:19:29,800 --> 00:19:31,280 Man: Thanks a lot. 240 00:19:31,440 --> 00:19:33,440 - Mark! All right, buddy? - All right, trev? 241 00:19:33,600 --> 00:19:36,200 What you in here for? Nothing serious, I hope? 242 00:19:36,600 --> 00:19:38,520 - Nah. - Sign this petition, will you? 243 00:19:38,680 --> 00:19:41,560 - They're threatening to close this place down. - In a bit of a rush. 244 00:19:41,720 --> 00:19:44,680 Oh, come on. Won't take two seconds. It's important. 245 00:19:45,240 --> 00:19:49,760 Ah, good man. Hey, coming to skittles, the lion on Tuesday? 246 00:19:50,280 --> 00:19:53,280 - The yetminster. Grudge match. - I don't know, mate. 247 00:19:54,000 --> 00:19:57,640 - See how it goes, eh? - Right. Give my love to Beth and the kids. 248 00:21:22,960 --> 00:21:25,080 All this way I thought it wouldn't be him. 249 00:21:29,560 --> 00:21:31,560 My Danny. 250 00:21:35,880 --> 00:21:38,360 Can I touch him, ell? 251 00:21:43,440 --> 00:21:45,440 Why him, eh, eii? 252 00:21:49,960 --> 00:21:52,240 He's only little, isn't he? He's just... 253 00:21:54,960 --> 00:21:57,280 He's just my little boy, isn't he? 254 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Listen, boy. 255 00:22:15,120 --> 00:22:17,960 I'm... I'm sorry that I er... 256 00:22:21,080 --> 00:22:23,720 That I wasn't there for you and er... 257 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 You're... you're my... 258 00:22:33,160 --> 00:22:35,880 You're my boy, Danny, and I let you down. 259 00:22:38,840 --> 00:22:40,840 I'm so, so sorry. 260 00:22:48,440 --> 00:22:50,440 I love you zillions, superstar. 261 00:22:55,320 --> 00:22:57,320 I always will. 262 00:23:09,800 --> 00:23:14,120 Was Danny latimer abducted? Did someone gain access to the house? 263 00:23:14,280 --> 00:23:16,160 If so, how? 264 00:23:16,320 --> 00:23:18,600 If it wasn't forced entry, who has the key? 265 00:23:18,760 --> 00:23:22,280 We need to collect any cctv from a mile radius around the house. 266 00:23:23,240 --> 00:23:25,960 Miller - family. Who are they and where were they? 267 00:23:27,880 --> 00:23:30,880 Beth had Chloe, their eldest daughter, when she was 15. 268 00:23:31,040 --> 00:23:32,640 Mark was 17. 269 00:23:32,800 --> 00:23:35,400 Mum and daughter were at home watching telly. 270 00:23:35,560 --> 00:23:38,440 They say they didn't leave the house until school next morning. 271 00:23:38,600 --> 00:23:41,720 Dad was out on an emergency call-out. He's a plumber. 272 00:23:41,880 --> 00:23:45,880 He got in around three. Neither parent thought to check on Danny. 273 00:23:46,600 --> 00:23:50,640 Gran lives nearby. She was in all evening. The other gran lives in wales. 274 00:23:51,760 --> 00:23:54,480 Until we're ready all of this remains confidential. 275 00:23:55,080 --> 00:23:57,560 No gossip. Do you understand? 276 00:23:59,400 --> 00:24:01,400 All right. Go on. 277 00:24:02,640 --> 00:24:06,600 Given the nature of this case it probably makes sense to hand it on to another lead officer. 278 00:24:08,040 --> 00:24:11,760 It's nothing to do with your ability. We just don't want sandbrook to become a thing. 279 00:24:11,920 --> 00:24:14,960 - I was completely exonerated. - Alec, you came down here to lie low. 280 00:24:15,120 --> 00:24:16,880 I came to do whatever the job requires. 281 00:24:17,040 --> 00:24:19,600 But in terms of public perception, you may be vulnerable. 282 00:24:19,760 --> 00:24:23,280 I'm giving you the chance to step back. Nobody will blame you. 283 00:24:24,960 --> 00:24:27,320 This happened a stone's throw from your station. 284 00:24:27,480 --> 00:24:29,520 I've met your team. No-one's as qualified as me. 285 00:24:29,680 --> 00:24:33,880 Sandbrook doesn't make me vulnerable. It makes me the best man for the job. 286 00:24:36,120 --> 00:24:38,400 You wanna stop me, you're welcome to try. 287 00:24:41,120 --> 00:24:43,120 Thanks for the 99. 288 00:24:51,920 --> 00:24:54,160 - What did jenkinson want? - Jenkinson? 289 00:24:54,320 --> 00:24:56,960 - The chief super. I saw you walking with her. - No. 290 00:24:58,040 --> 00:25:02,080 - I did, you were having 99s. - Miller, your son went to school with Danny. 291 00:25:02,240 --> 00:25:04,000 - Does he know yet? - No. 292 00:25:04,160 --> 00:25:07,360 - You need to talk to him. - Tomorrow. I'll tell him tonight. 293 00:25:07,520 --> 00:25:09,920 And, sir, do you mind not calling me Miller? 294 00:25:10,240 --> 00:25:12,520 - Why? - I don't really like the surname thing. 295 00:25:12,680 --> 00:25:14,680 - I prefer Ellie. - Ellie. 296 00:25:16,360 --> 00:25:18,880 Ellie. No. 297 00:25:21,280 --> 00:25:25,320 Jack, we need to ask you a few questions. Danny didn't turn up for his round this morning? 298 00:25:26,200 --> 00:25:29,120 - I assumed he was sick. - Did he often miss his round? 299 00:25:29,640 --> 00:25:31,640 They all do, one time or another. 300 00:25:34,640 --> 00:25:37,200 - How was Danny yesterday? - No different from usual. 301 00:25:37,360 --> 00:25:39,520 Didn't notice anything on his mind last few weeks? 302 00:25:39,680 --> 00:25:43,440 He was only in here 15 minutes first thing. I'm no psychiatrist. 303 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 - Are you married? - No. 304 00:25:45,640 --> 00:25:47,640 Are you? 305 00:25:49,320 --> 00:25:52,280 They brought him in here, Mark and Beth. 306 00:25:52,440 --> 00:25:54,240 Three days old, he was. 307 00:25:55,680 --> 00:25:57,080 It's not right. 308 00:26:01,840 --> 00:26:05,360 - What do you have? - Superficial cuts and bruises to the face. 309 00:26:06,520 --> 00:26:10,000 Traces of domestic cleaning fluid on the skin. 310 00:26:10,160 --> 00:26:12,760 Cause of death was asphyxiation. 311 00:26:13,960 --> 00:26:15,760 He was strangled. 312 00:26:15,920 --> 00:26:18,920 Bruising to the neck and the windpipe, and at the top of the spine. 313 00:26:19,520 --> 00:26:23,320 The pattern of bruises suggest large hands. 314 00:26:23,480 --> 00:26:25,480 I'd suggest er... male. 315 00:26:26,960 --> 00:26:29,640 It erm... it would have been brutal. 316 00:26:29,800 --> 00:26:33,840 The angle suggests he would have been facing his attacker. 317 00:26:34,000 --> 00:26:36,240 Er... he would have known. 318 00:26:36,680 --> 00:26:39,800 - Any sexual violence? - Mercifully, no. 319 00:26:41,520 --> 00:26:43,120 The time of death? 320 00:26:43,280 --> 00:26:47,680 I'd put it between 10pm Thursday night and 4am Friday morning. 321 00:26:50,160 --> 00:26:52,160 Thank you. 322 00:26:53,480 --> 00:26:56,600 We don't get these around here. 323 00:26:57,880 --> 00:26:59,720 Make sure you find them. 324 00:27:31,400 --> 00:27:34,760 Hardy: We have some preliminary findings. 325 00:27:37,040 --> 00:27:39,640 We are treating Danny's death as suspicious. 326 00:27:39,840 --> 00:27:41,720 Oh. 327 00:27:41,880 --> 00:27:43,600 We think he may have been killed. 328 00:27:43,760 --> 00:27:46,480 I should have checked on him before I went to bed. 329 00:27:46,640 --> 00:27:48,720 - If I'd checked... - Beth, this is not your fault. 330 00:27:48,880 --> 00:27:51,280 Whatever happened, this is not down to you. 331 00:27:54,240 --> 00:27:55,720 I promise... 332 00:27:55,880 --> 00:27:57,720 We will find the person responsible. 333 00:27:57,880 --> 00:27:59,880 Oh, my god. 334 00:28:01,160 --> 00:28:02,880 You have my word. 335 00:28:05,360 --> 00:28:07,440 He's a little boy. 336 00:28:26,120 --> 00:28:28,120 Ohio, I don't know what to say. 337 00:28:29,040 --> 00:28:30,560 I know. 338 00:28:30,720 --> 00:28:32,480 It doesn't feel real. 339 00:28:32,640 --> 00:28:34,000 Are the police round? 340 00:28:34,160 --> 00:28:35,720 Come on, let's go. I want to do this. 341 00:28:35,880 --> 00:28:37,280 Seriously? 342 00:28:37,440 --> 00:28:38,840 What did they ask you? 343 00:28:39,000 --> 00:28:41,280 Do they know about us? Cos you ain't 16 yet. 344 00:28:41,440 --> 00:28:43,440 Nobody knows. Let's go. 345 00:28:58,320 --> 00:28:59,840 Are you ok? 346 00:29:00,000 --> 00:29:01,920 I'll be better once I've eaten something. 347 00:29:02,080 --> 00:29:03,200 Do you want anything? 348 00:29:05,840 --> 00:29:07,920 Do you think other kids are in danger? 349 00:29:08,920 --> 00:29:10,640 I don't know. 350 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 Maybe. 351 00:29:28,840 --> 00:29:30,840 Are you sure you're ok? 352 00:29:32,720 --> 00:29:34,720 Do you want me to do it? 353 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Hello? 354 00:30:10,160 --> 00:30:11,280 Olly: Is it Danny latimer? 355 00:30:11,440 --> 00:30:12,720 I can't talk to you. 356 00:30:12,920 --> 00:30:16,800 - I've just seen Chloe at the beach. It is, isn't it? - This isn't appropriate, Oliver. 357 00:30:17,080 --> 00:30:19,920 It is him. Oh, my god. The poor kid. 358 00:30:20,440 --> 00:30:22,840 I did not confirm that. This is not a confirmation. 359 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 No, I understand, auntie Ellie. 360 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 Olly... 361 00:30:32,480 --> 00:30:34,600 Hi, it's olly. Leave a message. 362 00:30:34,760 --> 00:30:36,680 Answer my bloody calls. I did not confirm that. 363 00:30:36,840 --> 00:30:40,040 You cannot speculate about this incident. Are we clear? 364 00:31:26,080 --> 00:31:28,200 - Karen, you might want to see this. - Not now, Sam. 365 00:31:28,360 --> 00:31:32,360 I've this department of education press release that's got to sound like essential news. 366 00:31:32,520 --> 00:31:34,880 It's barely even in English. Who teaches these people? 367 00:31:35,040 --> 00:31:38,640 You said tell you straight away if anything comes on the local paper Twitter feeds. 368 00:31:38,800 --> 00:31:40,920 - Go on, then, quick. - Body found on dorset beach. 369 00:31:41,080 --> 00:31:43,280 Young boy, possible suspicious death. 370 00:31:43,680 --> 00:31:45,440 Ok. Have you got a link you can send me? 371 00:31:45,600 --> 00:31:46,760 Already did. 372 00:31:46,920 --> 00:31:48,760 You already did. 373 00:31:48,920 --> 00:31:50,880 Thanks. 374 00:31:51,040 --> 00:31:54,120 And this is how grateful I am. I'm going to give you the last of my muffin. 375 00:31:54,280 --> 00:31:56,600 - So how's it going? - Great. Two minutes. 376 00:32:20,960 --> 00:32:23,840 I'm going to take Danny's computer away for examination. 377 00:32:24,000 --> 00:32:26,760 - Will they get it back? - Sure, as soon as we've finished with it. 378 00:32:26,920 --> 00:32:28,920 - It's got all his stuff on it. - We'll be careful. 379 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 Why have you released his name? 380 00:32:30,480 --> 00:32:32,080 - Did you agree to that? - What? 381 00:32:32,240 --> 00:32:35,320 It's on Twitter. From the broadchurch echo. Daniel latimer. 382 00:32:35,480 --> 00:32:37,960 - Why have they done that? - Talk to the officer in charge. 383 00:32:38,120 --> 00:32:39,960 Nobody told us this was going to happen. 384 00:32:40,120 --> 00:32:42,120 Aren't they supposed to consult? 385 00:32:42,280 --> 00:32:44,280 How do you know anyway? 386 00:32:44,960 --> 00:32:48,320 I've got a Google alert on "broadchurch" and "death". 387 00:32:48,880 --> 00:32:51,560 - Oh, for goodness' sake, Chloe. - Well, it's a good job I have 388 00:32:51,720 --> 00:32:54,760 - otherwise we wouldn't have known. - Known what? 389 00:32:57,240 --> 00:32:59,240 For god's sake! 390 00:33:00,280 --> 00:33:02,280 Bloody Twitter! 391 00:33:02,640 --> 00:33:07,440 These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. 392 00:33:08,560 --> 00:33:11,400 Think what we have to do now to rebuild trust there. 393 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 Who told the journalist? 394 00:33:20,520 --> 00:33:22,520 I think it might have been me. 395 00:33:26,320 --> 00:33:27,320 Your nephew? 396 00:33:27,480 --> 00:33:29,120 He saw Danny's sister at the beach. 397 00:33:29,280 --> 00:33:33,360 I didn't tell him anything. I told him not to publish. He's a little shit. 398 00:33:33,680 --> 00:33:36,600 I'll read the riot act and I'll explain to the family. 399 00:33:38,440 --> 00:33:40,400 Go away. 400 00:33:42,880 --> 00:33:44,880 Shit, shit, shit, shit! Shit! 401 00:33:45,720 --> 00:33:47,720 - Hi, Nick. - Ma'am. 402 00:33:58,280 --> 00:34:01,680 This is a short statement to confirm that this morning 403 00:34:01,840 --> 00:34:05,880 the body of an 11-year-old child was found on harbour cliff beach 404 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 at broadchurch. 405 00:34:08,440 --> 00:34:12,120 The body was subsequently identified as Daniel latimer, 406 00:34:12,280 --> 00:34:14,160 who lived in the town. 407 00:34:14,320 --> 00:34:16,200 We are treating his death as suspicious. 408 00:34:16,760 --> 00:34:20,640 Our investigations are continuing and there'll be a full briefing later this evening. 409 00:34:20,800 --> 00:34:25,320 We ask that the media respect the family's privacy at this time. Thank you very much. 410 00:34:25,480 --> 00:34:26,760 Can you believe it? 411 00:34:26,920 --> 00:34:28,960 He got another job even after sandbrook. 412 00:34:29,120 --> 00:34:31,840 Boss... suspicious death. Kid on dorset beach. 413 00:34:32,080 --> 00:34:35,000 - Gender? Age? - Boy. 11. I want to go down. There could be... 414 00:34:35,160 --> 00:34:37,640 No, no. It's the wrong profile. It'll cost too much. 415 00:34:37,800 --> 00:34:39,600 Let an agency do it. You can jazz it up. 416 00:34:39,760 --> 00:34:43,680 Oh, come on, all I'm doing these days is polishing press releases. 417 00:34:44,040 --> 00:34:45,720 Pretty please. 418 00:34:52,440 --> 00:34:53,920 -H.ello 419 00:34:54,080 --> 00:34:55,840 - long day? - Yeah. 420 00:34:59,360 --> 00:35:01,360 It's really tragic. 421 00:35:01,640 --> 00:35:05,960 Can't bear to think what the family must be going through. We're all in shock. 422 00:35:11,080 --> 00:35:14,480 Actually, do you think the beach will be open tomorrow? I... 423 00:35:15,280 --> 00:35:17,920 - Only so I know what to tell the guests. - I don't know. 424 00:35:18,080 --> 00:35:22,400 It's just I've had an early check-out and a cancellation just tonight. So... 425 00:35:25,360 --> 00:35:27,120 I'm going up. 426 00:35:27,280 --> 00:35:30,480 Oh, sorry, there's two people waiting for you in the bar. 427 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Well, go on. 428 00:35:42,200 --> 00:35:45,280 I was wrong to post that news. I'm sorry. 429 00:35:46,960 --> 00:35:50,360 I should hang him by the bollocks from the town hall spire. 430 00:35:50,960 --> 00:35:53,560 All reporting on this will come through me now. 431 00:35:53,920 --> 00:35:55,920 The echo works with the police. 432 00:35:57,160 --> 00:35:59,960 I'll... I'll speak to the latimer family. 433 00:36:00,360 --> 00:36:02,360 Give them our apologies. 434 00:36:04,320 --> 00:36:05,960 Stay out of my way. 435 00:36:23,480 --> 00:36:25,480 Thanks for bringing me. 436 00:36:27,240 --> 00:36:29,520 I used to come down here when he was a baby. 437 00:36:31,800 --> 00:36:33,680 Middle of the day, just me and him. 438 00:36:36,040 --> 00:36:38,280 I'd pick him up and dip him in the waves. 439 00:36:39,480 --> 00:36:41,480 His little fat legs would be all wet. 440 00:36:42,880 --> 00:36:44,960 God, he loved it. He laughed like mad. 441 00:36:46,280 --> 00:36:48,280 I used to do the same with Tom. 442 00:36:48,520 --> 00:36:50,520 Does he know? 443 00:36:53,280 --> 00:36:55,280 Promise me, Ellie, because... 444 00:36:55,640 --> 00:36:58,760 I don't know your boss from Adam and me and you go back... 445 00:36:59,480 --> 00:37:01,480 The boys go back. 446 00:37:01,920 --> 00:37:04,040 I'm counting on you to get them caught. 447 00:37:04,440 --> 00:37:06,120 I swear. 448 00:37:08,640 --> 00:37:10,640 He did know, didn't he? 449 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 That I loved him. 450 00:37:14,520 --> 00:37:15,960 Of course he did. 451 00:37:16,120 --> 00:37:18,640 He was a beautiful boy, Beth. You don't deserve this. 452 00:37:18,800 --> 00:37:21,480 I just... I just feel... like... 453 00:37:22,520 --> 00:37:24,520 Very far away from myself. 454 00:37:33,600 --> 00:37:35,560 Here's mummy! 455 00:37:35,720 --> 00:37:38,400 Look at you still up. 456 00:37:38,720 --> 00:37:40,600 And eating yoghurt. 457 00:37:40,760 --> 00:37:42,920 You love yoghurt, especially wearing it. 458 00:37:43,080 --> 00:37:47,160 I'm only here for a shower. I've got to get back. 459 00:37:47,320 --> 00:37:48,640 Are things bad? 460 00:37:48,800 --> 00:37:50,800 Need a hug? 461 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 How was your day? 462 00:37:58,160 --> 00:37:59,600 Or shouldn't I ask? 463 00:37:59,760 --> 00:38:03,440 Ah, second go at tea. First one was a bit of an apocalypse, wasn't it, Fred? 464 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 - Thank you, mummy. - And I'm still smiling. 465 00:38:06,520 --> 00:38:07,800 - Oh, no, mummy. - Thank you. 466 00:38:07,960 --> 00:38:10,560 - Where's Tom? - In bed. 467 00:38:11,720 --> 00:38:13,000 - Does he know? - No. 468 00:38:13,160 --> 00:38:15,360 I got the text, kept him away from it all. 469 00:38:16,480 --> 00:38:18,480 I can't... 470 00:38:19,040 --> 00:38:22,160 Do you know what happened? Should we be worried, for other kids? 471 00:38:22,320 --> 00:38:23,360 Don't know yet. 472 00:38:23,520 --> 00:38:25,520 I'll go up and tell him in a minute. 473 00:38:27,360 --> 00:38:29,360 How's the new boss? 474 00:38:31,040 --> 00:38:33,040 Come here. 475 00:38:37,080 --> 00:38:39,080 It's all right. 476 00:38:40,200 --> 00:38:41,480 It's not all right. 477 00:38:41,640 --> 00:38:43,640 Come here. 478 00:38:45,520 --> 00:38:48,400 I saw him lying there. I don't think I can do this. 479 00:38:52,680 --> 00:38:53,840 You can. 480 00:39:01,800 --> 00:39:04,120 I keep thinking he's going to walk back in. 481 00:39:06,440 --> 00:39:08,800 Every time my phone goes, I think it's Danny. 482 00:39:11,520 --> 00:39:13,720 Why didn't you look in on him last night? 483 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 Beth... 484 00:39:15,080 --> 00:39:18,800 You always look in on him when you come to bed. Why didn't you see that he was gone? 485 00:39:22,440 --> 00:39:24,440 Why didn't you? 486 00:39:27,280 --> 00:39:29,280 Where were you last night? 487 00:39:33,520 --> 00:39:35,520 I told you. I was on a job. 488 00:39:51,040 --> 00:39:53,160 You know Danny wasn't at school today? 489 00:39:54,360 --> 00:39:56,360 Yeah. 490 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 Tom, sweetheart... 491 00:40:05,600 --> 00:40:07,480 Danny died. 492 00:40:07,640 --> 00:40:09,640 I'm so sorry. 493 00:40:12,240 --> 00:40:13,920 How? 494 00:40:14,080 --> 00:40:16,080 I don't know yet. 495 00:40:16,800 --> 00:40:19,280 He was found on the beach early this morning. 496 00:40:23,000 --> 00:40:24,560 Does his mum and dad know? 497 00:40:24,720 --> 00:40:26,720 Yeah. 498 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 So, look, when... 499 00:40:30,200 --> 00:40:32,200 When someone dies unexpectedly, 500 00:40:33,520 --> 00:40:35,520 it leaves a big hole. 501 00:40:36,960 --> 00:40:39,880 And it's all right to be sad or to have a cry, ok? 502 00:40:43,920 --> 00:40:45,640 Will you... I mean... 503 00:40:46,320 --> 00:40:49,440 Will the police want to ask me questions? 504 00:40:49,800 --> 00:40:51,800 Yeah. 505 00:40:53,280 --> 00:40:55,400 Is there anything you want to tell me now? 506 00:40:56,360 --> 00:40:58,360 Was Danny all right? 507 00:40:58,720 --> 00:41:00,360 Yeah. 508 00:41:00,520 --> 00:41:02,360 Of course. 509 00:41:04,600 --> 00:41:06,600 I think a hug's a good idea. 510 00:41:16,360 --> 00:41:18,080 You know I love you more than anything? 511 00:41:18,240 --> 00:41:21,120 - More than chocolate? - Even more than chocolate. 512 00:41:21,520 --> 00:41:23,520 I'll be just downstairs. 513 00:41:23,920 --> 00:41:25,960 And don't be embarrassed to have that cry. 514 00:42:30,600 --> 00:42:31,600 Hello? 515 00:42:31,800 --> 00:42:34,280 Hi, olly. It's Karen white from the daily herald. 516 00:42:34,600 --> 00:42:36,080 Oh, um, hi. 517 00:42:36,240 --> 00:42:38,160 I saw you broke the story about Danny latimer. 518 00:42:38,320 --> 00:42:40,600 I'm down here after a hotel recommendation. 519 00:42:41,160 --> 00:42:44,040 - Oh, right, ok. Where are you at the moment? - The beach. 520 00:42:44,200 --> 00:42:46,160 I see people have started leaving flowers. 521 00:42:46,320 --> 00:42:49,680 Danny's sister left one of his toys down there. That must have started it. 522 00:42:50,200 --> 00:42:53,520 Um, ok, so your best option is the traders hotel. 523 00:42:53,760 --> 00:42:56,520 It's opposite our offices on the high street. 524 00:42:56,680 --> 00:42:59,400 Becca runs it. Tell her you know us, she'll give you a good rate. 525 00:42:59,560 --> 00:43:01,040 Great. Thanks. 526 00:43:01,200 --> 00:43:03,520 - I'll maybe see you around. - Yeah, I hope so, yeah. 527 00:43:03,680 --> 00:43:05,120 I mean, that would... 528 00:43:07,760 --> 00:43:11,080 - Who are you putting up at the traders? - No-one. A girl, woman. 529 00:43:11,240 --> 00:43:12,920 Oh, a woman? 530 00:43:13,080 --> 00:43:15,720 - I'm off to the media briefing at the school. - Good luck. 531 00:43:15,880 --> 00:43:17,520 - Not that you... - I know. 532 00:43:36,440 --> 00:43:37,840 Different suit? 533 00:43:38,000 --> 00:43:39,760 Press conference in 10 minutes. 534 00:43:40,960 --> 00:43:44,040 Look at this. Cctv from town centre last night. 535 00:43:47,960 --> 00:43:49,120 Is that Danny? 536 00:43:49,280 --> 00:43:53,240 It matches his clothes and height. It looks like his skateboard. He wasn't abducted. 537 00:43:53,400 --> 00:43:55,280 He snuck out. 538 00:43:55,440 --> 00:43:57,920 Why? Where was he going? Who was he meeting? 539 00:43:58,080 --> 00:44:00,400 - And where's his skateboard? - Yeah. 540 00:44:01,240 --> 00:44:05,520 I was checking through the list of belongings recovered from Danny's body and at home 541 00:44:05,680 --> 00:44:07,680 and there's no mobile phone. 542 00:44:07,840 --> 00:44:11,680 He definitely had one because he and Tom, my son, had the same model, virtually identical. 543 00:44:11,840 --> 00:44:13,840 - It isn't there? - No. 544 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 Check with the family. 545 00:44:16,040 --> 00:44:17,640 Good. 546 00:44:19,600 --> 00:44:23,800 I'm going to hand over now to our senior investigating officer di Alec Hardy. 547 00:44:27,320 --> 00:44:31,000 What advice do you have for the people in the town, particularly parents? 548 00:44:33,040 --> 00:44:37,040 The crime rate in this area is one of the lowest in the country. 549 00:44:38,280 --> 00:44:40,280 This is a terrible anomaly. 550 00:44:42,160 --> 00:44:48,640 We are in the early moments of what might be a complex investigation. 551 00:44:52,640 --> 00:44:57,080 Danny's life touched many people and we '/I be looking at all those connections. 552 00:44:59,280 --> 00:45:02,040 If you or someone you know has any information, 553 00:45:03,280 --> 00:45:05,000 has noticed anything unusual, 554 00:45:05,160 --> 00:45:07,160 please come forward now. 555 00:45:07,880 --> 00:45:10,040 Um, I 'd urge anyone, don't hide anything... 556 00:45:12,040 --> 00:45:13,440 Because we will find out. 557 00:45:14,720 --> 00:45:18,280 If a member of your family or a friend or a neighbour 558 00:45:18,440 --> 00:45:21,640 has been behaving differently in the past days or weeks, 559 00:45:21,880 --> 00:45:23,960 please tell the police immediately. 560 00:45:24,640 --> 00:45:27,240 There will be no hiding place for Danny's killer. 561 00:45:27,960 --> 00:45:29,960 We will catch whoever did this. 562 00:45:42,840 --> 00:45:47,760 Jā€œ through dark and light I fight to be 563 00:45:49,000 --> 00:45:56,360 jā€œ so close, shadows and lies mask you from me 564 00:45:57,360 --> 00:46:04,480 jā€œ so close, wrap my skin, the darkness within 565 00:46:05,520 --> 00:46:11,960 jā€œ so close, the moral of our lives no-one can win 42257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.