All language subtitles for Anatomie.d.une.chute.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:33,319 What do you want to know? 2 00:01:35,200 --> 00:01:37,559 Just a sec, it hasn't recorded. 3 00:01:40,920 --> 00:01:41,799 There. 4 00:01:44,080 --> 00:01:46,879 The way you describe. _ the son's accident... . 5 00:01:47,320 --> 00:01:50,119 It's troubling to read because we know it's your life. 6 00:01:50,360 --> 00:01:52,799 Do you think one can only write from experience? 7 00:02:01,120 --> 00:02:02,839 Come. Jump! 8 00:02:05,560 --> 00:02:07,239 Jump. C'mon! 9 00:02:11,840 --> 00:02:14,439 ...it leads me to an interesting story, 10 00:02:14,640 --> 00:02:17,359 and I decide to put you in the book I'm writing. 11 00:02:17,600 --> 00:02:19,599 It's not more. You're in my book. 12 00:02:20,320 --> 00:02:22,279 And yet, I don't know you. 13 00:02:22,640 --> 00:02:24,959 What I do know about is my interest in you. 14 00:02:25,160 --> 00:02:27,639 But still, you had to meet me first. 15 00:02:28,040 --> 00:02:30,679 I'm real, in front of you now. 16 00:02:31,080 --> 00:02:32,759 Yes, that you are. 17 00:02:33,080 --> 00:02:35,239 So. for you to start inventing, 18 00:02:35,480 --> 00:02:37,279 you need something real first. 19 00:02:37,520 --> 00:02:39,639 You say your books always mix truth and fiction. 20 00:02:39,840 --> 00:02:42,559 That makes us want to figure out which is which. 21 00:02:43,200 --> 00:02:44,479 Is that your goal? 22 00:02:49,480 --> 00:02:50,799 Ok, get out. 23 00:02:55,280 --> 00:02:56,479 Snoop. come! 24 00:02:58,000 --> 00:03:00,199 Let's dry you off. You're nice and clean. 25 00:03:00,440 --> 00:03:01,679 No more dirt. 26 00:03:08,240 --> 00:03:10,039 What would you write about? 27 00:03:10,680 --> 00:03:13,439 It's Samuel working upstairs. My husband. 28 00:03:16,240 --> 00:03:18,599 So, what interests you? 29 00:03:18,800 --> 00:03:21,079 What makes you so mad you want to explode? 30 00:03:21,280 --> 00:03:23,639 Forget about your thesis, your studies. 31 00:03:23,840 --> 00:03:25,559 I don't want to be a writer. 32 00:03:25,760 --> 00:03:29,119 That's ok, you don't have to write, just talk, like we are now. 33 00:03:29,320 --> 00:03:31,279 You don't want to go on with my questions? 34 00:03:31,520 --> 00:03:35,159 Of course I do. But we could chat too. 35 00:03:35,680 --> 00:03:37,679 Maybe we ask one question each, 36 00:03:37,880 --> 00:03:41,639 so nobody's frustrated, like a normal conversation. 37 00:03:42,840 --> 00:03:44,719 Are you really interested in... 38 00:03:44,920 --> 00:03:47,559 What interests you? Come on, sure. 39 00:03:48,240 --> 00:03:50,639 I never see anybody, 1 work here all day long. 40 00:03:50,840 --> 00:03:52,599 you come to see me, of course you interest me. 41 00:03:57,080 --> 00:03:58,159 I run. 42 00:03:58,640 --> 00:04:00,959 It's one of my favorite things to do. 43 00:04:01,160 --> 00:04:03,439 Makes me feel high, like I'm on drugs. 44 00:04:04,800 --> 00:04:07,479 What do you know about drugs? 45 00:04:07,680 --> 00:04:09,039 That's the next question. 46 00:04:09,600 --> 00:04:10,799 Big subject. 47 00:04:11,840 --> 00:04:13,839 Maybe don't write everything down. 48 00:04:14,080 --> 00:04:15,439 Surely not. 49 00:04:24,200 --> 00:04:27,839 1 told you, we should have done this in Grenoble. 50 00:04:28,520 --> 00:04:31,119 It's fine. I'll write your answers down. 51 00:04:31,320 --> 00:04:35,119 But I have many questions. Maybe you don't have the time. 52 00:04:35,720 --> 00:04:39,119 Don't worry about time, time is not the problem here. 53 00:04:39,640 --> 00:04:40,559 Cool. 54 00:04:40,760 --> 00:04:42,759 I'd like to discuss storytelling... 55 00:04:43,080 --> 00:04:44,479 I don't like sports. 56 00:04:44,680 --> 00:04:45,839 That's the first thing. 57 00:04:46,080 --> 00:04:48,879 Walking yes, maybe. Running, no! 58 00:04:49,760 --> 00:04:51,439 Ok, right, I get it. 59 00:04:52,520 --> 00:04:53,359 So, 60 00:04:54,360 --> 00:04:55,559 you're... 61 00:05:04,600 --> 00:05:06,679 It's not really possible anymore, is it? 62 00:05:06,880 --> 00:05:08,239 II Yes, it's complicated. 63 00:05:08,480 --> 00:05:10,559 think we have to stop, Zoe. 64 00:05:14,200 --> 00:05:17,359 I'll be in Grenoble soon, I'll give you a call. 65 00:05:24,320 --> 00:05:25,719 Sorry about that. 66 00:05:29,840 --> 00:05:31,719 - See you soon. - Yes, for sure. 67 00:07:25,760 --> 00:07:26,879 Careful. 68 00:08:05,000 --> 00:08:05,679 Dad... 69 00:08:05,880 --> 00:08:06,919 Mom! 70 00:08:07,480 --> 00:08:08,639 Mom! 71 00:08:13,640 --> 00:08:14,919 Mom, come quick! 72 00:09:00,640 --> 00:09:01,439 Yes... 73 00:09:02,080 --> 00:09:03,439 No, I don't know. 74 00:09:03,640 --> 00:09:06,319 I didn't move him, I didn't touch him at all. 75 00:09:06,960 --> 00:09:09,479 He's not breathing, that's why I'm calling. 76 00:09:11,360 --> 00:09:14,439 No, please come, I can't answer all the questions. 77 00:09:17,440 --> 00:09:20,439 No, he's not moving. Please just come. 78 00:09:29,640 --> 00:09:31,199 ...Samuel Maleski, 79 00:09:31,440 --> 00:09:33,679 found dead below his chalet... 80 00:10:06,120 --> 00:10:07,719 Turning him now. 81 00:10:11,280 --> 00:10:12,559 Full shot. 82 00:10:13,680 --> 00:10:14,959 Closeup. 83 00:10:17,640 --> 00:10:19,519 I'll dictate the initial ideas. 84 00:10:19,720 --> 00:10:22,359 Insert them before the conclusion. 85 00:10:22,720 --> 00:10:26,559 The parallel, superficial abrasions on the hands and forearms 86 00:10:26,760 --> 00:10:29,599 suggest the body slid 1 or 2 meters upon impact 87 00:10:29,800 --> 00:10:32,839 before reaching its final, supine position. 88 00:10:33,680 --> 00:10:37,239 A left temporal hematoma related to the fatal brain trauma 89 00:10:37,480 --> 00:10:40,879 indicates collision with a blunt object in the environment 90 00:10:41,080 --> 00:10:43,799 or a violent blow to the head. 91 00:10:44,840 --> 00:10:48,239 Injury location is inconsistent with discovery position, 92 00:10:48,480 --> 00:10:52,119 thus impact occurred before the body hit the ground. 93 00:10:53,920 --> 00:10:55,999 In conclusion, we cannot yet determine 94 00:10:56,200 --> 00:10:59,599 if the injury resulted from a collision or a blow. 95 00:10:59,920 --> 00:11:04,279 We cannot, at this stage, rule out third party involvement. 96 00:11:06,360 --> 00:11:08,159 Then, the usual. 97 00:11:08,560 --> 00:11:10,599 Cause of death: head trauma. 98 00:11:10,800 --> 00:11:12,599 Forensic cause: 99 00:11:12,960 --> 00:11:15,239 accidental and/or deliberate. 100 00:11:15,800 --> 00:11:19,799 Toxicological analysis needed to establish the truth. 101 00:12:23,880 --> 00:12:29,639 anatomy of a fall 102 00:13:11,600 --> 00:13:12,879 Thank you for coming. 103 00:13:14,480 --> 00:13:16,479 It's really weird, seeing you again like this. 104 00:13:16,680 --> 00:13:17,759 It is. 105 00:13:20,360 --> 00:13:23,319 I didn't realize it was so high. 106 00:13:25,960 --> 00:13:26,919 Come. 107 00:13:31,560 --> 00:13:33,959 Have you lived here long? 108 00:13:34,600 --> 00:13:36,959 Less than two years. 109 00:13:38,280 --> 00:13:39,999 Samuel grew up here. 110 00:13:40,200 --> 00:13:41,479 It's his... 111 00:13:52,920 --> 00:13:57,599 How are we gonna do this? Will you ask me some questions. 112 00:13:58,000 --> 00:14:01,559 I'm really sorry my French isn't any better than when we met. 113 00:14:01,760 --> 00:14:03,239 English is fine. 114 00:14:07,600 --> 00:14:09,599 How many times have you been questioned? 115 00:14:10,240 --> 00:14:13,279 It's been once here, by the policemen, 116 00:14:13,520 --> 00:14:16,039 and once by the investigative judge. 117 00:14:17,720 --> 00:14:21,679 Can you tell me what you told them about the day he died? 118 00:14:21,880 --> 00:14:22,559 Of course. 119 00:14:22,760 --> 00:14:26,039 I told them everything. from when I was with the student 120 00:14:26,240 --> 00:14:28,239 until the ambulance got here. 121 00:14:28,600 --> 00:14:30,999 I was in the middle of a meeting with this girl, 122 00:14:31,200 --> 00:14:33,719 and Samuel started 123 00:14:33,920 --> 00:14:37,119 blasting a song on repeat to piss me off and make her leave. 124 00:14:37,320 --> 00:14:40,119 Did you tell them he played the song to piss you off? 125 00:14:40,320 --> 00:14:41,279 No. 126 00:14:42,200 --> 00:14:45,919 I just said he played the song super loud and we had to stop. 127 00:14:46,120 --> 00:14:49,479 She was recording the interview and it wasn't possible anymore. 128 00:14:50,880 --> 00:14:53,639 I need you to be precise. 129 00:14:54,360 --> 00:14:57,359 Tell me everything exactly the way you told them. 130 00:14:59,320 --> 00:15:02,879 I told them that I put an end to the interview. 131 00:15:03,880 --> 00:15:04,999 And that she left. 132 00:15:05,200 --> 00:15:07,639 And I went upstairs to my bedroom 133 00:15:07,840 --> 00:15:10,879 and that's when I saw Daniel go out for a walk. 134 00:15:11,240 --> 00:15:12,639 He wasn't at school? 135 00:15:12,840 --> 00:15:15,279 No, he only goes two days a week in Grenoble. 136 00:15:15,680 --> 00:15:16,879 How old is he now? 137 00:15:17,080 --> 00:15:18,039 He's eleven. 138 00:15:21,960 --> 00:15:24,199 So, after the girl left... 139 00:15:26,280 --> 00:15:28,319 Samuel came down to see me in my bedroom. 140 00:15:28,560 --> 00:15:31,679 We spoke a bit about what we were going to do that day. 141 00:15:31,880 --> 00:15:33,559 It was nothing special, really. 142 00:15:37,760 --> 00:15:41,359 He went back upstairs to work in the attic and I worked in bed. 143 00:15:42,120 --> 00:15:44,479 You wrote? On your computer? 144 00:15:44,680 --> 00:15:46,639 Yes, I finished a translation. 145 00:15:46,880 --> 00:15:50,079 I translate for some German weeklies, for extra money. 146 00:15:51,280 --> 00:15:52,439 And... 147 00:15:53,360 --> 00:15:56,839 I heard him working upstairs and playing his music 148 00:15:57,080 --> 00:15:59,599 for about, I think it must've been 149 00:15:59,880 --> 00:16:01,039 ten minutes. 150 00:16:01,440 --> 00:16:04,759 Then I put some earplugs in because I wanted to take a nap. 151 00:16:06,120 --> 00:16:07,279 And... 152 00:16:07,920 --> 00:16:09,279 I fell asleep. 153 00:16:11,720 --> 00:16:13,719 And an hour later, I think, 154 00:16:14,080 --> 00:16:16,439 I heard Daniel scream, and... 155 00:16:20,160 --> 00:16:23,759 An earplug must've fallen out, because it woke me up. 156 00:16:24,520 --> 00:16:27,639 The music was still on, I ran downstairs, and... 157 00:16:28,200 --> 00:16:29,319 That's it. 158 00:16:30,600 --> 00:16:33,319 I called an ambulance and they arrived 30 minutes later. 159 00:16:44,280 --> 00:16:46,359 - Can I take a look around? - Of course. 160 00:16:52,320 --> 00:16:55,439 Where do you want to start - Should I explain... 161 00:16:56,520 --> 00:16:57,679 Yeah, maybe. 162 00:16:58,160 --> 00:16:59,599 - LN Yeah. This is where... 163 00:16:59,800 --> 00:17:01,559 This is where we eat. 164 00:17:27,560 --> 00:17:28,559 So... 165 00:17:29,480 --> 00:17:30,639 he was working up tfiéfie’? 166 00:17:30,840 --> 00:17:32,799 Yes, he was insulating the attic. 167 00:17:34,240 --> 00:17:37,639 And when you were having a nap, he was right above you? 168 00:17:50,680 --> 00:17:52,639 He was supposed to get to that next. 169 00:17:52,840 --> 00:17:55,079 We wanted to make rooms for B&B. 170 00:18:35,360 --> 00:18:37,439 So, he was working there? 171 00:18:37,640 --> 00:18:38,919 These days, yes. 172 00:18:41,760 --> 00:18:43,439 And the window, 173 00:18:43,960 --> 00:18:46,479 when the ambulance arrived, was it open? 174 00:18:46,880 --> 00:18:48,039 Yes, it was. 175 00:18:49,840 --> 00:18:51,839 He used to keep it open? 176 00:18:52,800 --> 00:18:54,919 I'm not sure of that really, because 177 00:18:55,120 --> 00:18:56,759 sometimes he would air the room 178 00:18:56,960 --> 00:18:58,999 to get rid of the wood dust. 179 00:18:59,200 --> 00:19:02,599 Was he reckless? Did he ever take risks while working? 180 00:19:02,920 --> 00:19:06,839 No, he was cautious and meticulous, he worked slowly. 181 00:19:15,920 --> 00:19:17,839 Is there any reason why he would've 182 00:19:18,040 --> 00:19:20,999 “Y\ ~ leaned out the window, for instance, to call out to you 183 00:19:21,200 --> 00:19:21,959 or Daniel? 184 00:19:22,160 --> 00:19:27,079 No, when he was working, especially when he was playing his music, 185 00:19:28,680 --> 00:19:30,839 he shut himself off from the world. 186 00:19:31,080 --> 00:19:33,639 He never called for me or Daniel up here. 187 00:19:35,520 --> 00:19:37,679 Anyway, with the height of the... 188 00:19:40,800 --> 00:19:42,119 Windowsill. 189 00:19:45,080 --> 00:19:46,439 Had he been drinking? 190 00:19:46,640 --> 00:19:47,919 No. never during the day. 191 00:19:48,360 --> 00:19:50,119 Especially when he was working. 192 00:19:59,160 --> 00:20:00,159 Sweetie... 193 00:20:01,640 --> 00:20:04,759 Come wash up and get dressed. It's daytime, you need to get up. 194 00:20:07,240 --> 00:20:09,919 Honey, I know this is hard. It's hard for me too. 195 00:20:10,320 --> 00:20:12,559 And it's going to be hard for a while. 196 00:20:13,880 --> 00:20:17,879 But we have to try and do the things that we did before... 197 00:20:22,280 --> 00:20:25,319 Monica came to see you, she made you tiramisu. 198 00:20:28,280 --> 00:20:30,599 You can't spend all day without going outside. 199 00:20:30,800 --> 00:20:33,559 It's beautiful out. And Snoop needs to go out too. 200 00:20:41,920 --> 00:20:44,239 Daniel, will you come eat with us? 201 00:20:44,800 --> 00:20:45,919 I want to sleep. 202 00:20:46,120 --> 00:20:49,719 Ok, first eat with us, then you can sleep. 203 00:21:24,680 --> 00:21:26,159 I don't understand. 204 00:21:27,560 --> 00:21:29,599 No one understands. 205 00:21:29,800 --> 00:21:31,319 We can't understand. 206 00:21:36,280 --> 00:21:37,799 I have to understand. 207 00:21:43,960 --> 00:21:47,319 Remember the psychic I told you about, 208 00:21:47,560 --> 00:21:49,719 the one I saw when Alain died? 209 00:21:50,880 --> 00:21:52,159 Monica. 210 00:21:52,480 --> 00:21:53,319 I'd like to. 211 00:21:53,560 --> 00:21:55,319 I'd rather you don't... 212 00:21:55,560 --> 00:21:57,559 He helped me a lot. 213 00:21:57,760 --> 00:21:59,039 But he's a child. 214 00:21:59,360 --> 00:22:00,599 Don't confuse things. 215 00:22:00,800 --> 00:22:02,159 I'll discuss it with Manica. 216 00:22:02,360 --> 00:22:04,439 He's helped children before. 217 00:22:07,640 --> 00:22:08,559 Want some? 218 00:22:18,640 --> 00:22:20,239 What do you need? 219 00:22:20,880 --> 00:22:22,319 Nothing. I'm ok. 220 00:22:33,000 --> 00:22:35,799 Your doubts aside, it might help him. 221 00:22:36,000 --> 00:22:38,879 He senses things we can't. 222 00:22:40,640 --> 00:22:42,159 Vincent, an old lawyer friend, 223 00:22:42,360 --> 00:22:44,479 Monica, Daniel's godmother. 224 00:22:46,280 --> 00:22:48,719 - I'll call you. - Tell me if he eats. 225 00:22:54,080 --> 00:22:55,119 Plates? 226 00:23:07,080 --> 00:23:08,879 I'm so tired of crying. 227 00:23:09,080 --> 00:23:11,279 It's really ridiculous, I'm so exhausted. 228 00:23:12,720 --> 00:23:14,599 - Want parmesan? - Yes, perfect. 229 00:23:14,800 --> 00:23:17,919 - I don't know where the pepper is. - I'll take care of it. 230 00:23:20,760 --> 00:23:23,759 So as you Know, the autopsy report is inconclusive 231 00:23:23,960 --> 00:23:25,519 about the of death. 232 00:23:25,880 --> 00:23:29,639 The forensic pathologist didn't have concrete elements. 233 00:23:29,840 --> 00:23:30,799 But... 234 00:23:32,600 --> 00:23:34,319 What we can defend, 235 00:23:34,560 --> 00:23:38,279 is a fall from the attic window, with him... 236 00:23:39,280 --> 00:23:41,559 bouncing off the shed roof. 237 00:23:41,760 --> 00:23:44,679 Hi may have hit the edge somewhere around here. 238 00:23:47,320 --> 00:23:48,359 You see? 239 00:23:49,360 --> 00:23:51,599 Then he would have landed on the ground, 240 00:23:51,800 --> 00:23:53,199 approximately here. 241 00:23:53,640 --> 00:23:57,439 It seems that he found the strength to crawl one meter or two 242 00:23:57,640 --> 00:24:01,039 before collapsing in this final position. 243 00:24:01,240 --> 00:24:03,999 That explains the blood on the snow. 244 00:24:04,840 --> 00:24:06,079 But there are several problems. 245 00:24:06,280 --> 00:24:09,359 First, they found nothing on the roof, no DNA. 246 00:24:09,664 --> 00:24:13,559 And there's these 3 blood spatters here on the wall. 247 00:24:14,640 --> 00:24:18,519 It seems it doesn't really match with the head impact on the roof. 248 00:24:19,200 --> 00:24:22,159 The judge has asked an expert to clarify this. 249 00:24:23,080 --> 00:24:25,839 When you see this, what do you think? 250 00:24:28,160 --> 00:24:31,719 I don't know, I'm not a spatter analyst. 251 00:24:32,440 --> 00:24:35,639 But I know a very good one. 252 00:24:36,200 --> 00:24:37,799 I'm going to get her opinion. 253 00:24:51,000 --> 00:24:53,239 There's one last problem for us, 254 00:24:53,480 --> 00:24:54,919 that bruise on your arm. 255 00:24:56,560 --> 00:25:00,159 It might look like the result of a fight or struggle. 256 00:25:02,360 --> 00:25:03,479 When did they see it? 257 00:25:03,920 --> 00:25:07,039 They examined me that night, my sleeve was rolled up. 258 00:25:07,240 --> 00:25:09,239 You explained it to them right away? 259 00:25:09,480 --> 00:25:11,439 I knew how it happened. Shall I show you? 260 00:25:13,640 --> 00:25:16,799 Here in the kitchen, I bang my arm on this all the time. 261 00:25:17,120 --> 00:25:18,639 Like, when I move. 262 00:25:19,120 --> 00:25:22,639 It's ridiculous, it happened several times that week. 263 00:25:22,840 --> 00:25:24,999 I told them my skin marks easily 264 00:25:25,200 --> 00:25:27,759 and they can ask Daniel. He hears me bumping into it. 265 00:25:28,520 --> 00:25:29,519 Ok. 266 00:25:34,040 --> 00:25:37,639 As you can see, an accidental fall will be hard to defend, 267 00:25:37,840 --> 00:25:40,999 given the height of the windowsill. 268 00:25:41,320 --> 00:25:44,359 So that's why there's an investigation for... 269 00:25:46,960 --> 00:25:48,199 And you're... 270 00:25:49,040 --> 00:25:50,359 Suspicious death. 271 00:25:50,600 --> 00:25:53,799 You're an assisted witness because you were the only person there. 272 00:25:55,040 --> 00:25:56,839 And of course, you're his wife. 273 00:25:58,680 --> 00:26:00,679 Looking for a stranger who walks in, 274 00:26:00,880 --> 00:26:04,879 kills him while you were sleeping and Daniel was out for a walk 275 00:26:05,080 --> 00:26:06,719 is a shitty strategy. 276 00:26:06,920 --> 00:26:08,559 Samuel had no enemies. 277 00:26:08,760 --> 00:26:09,759 Stop! 278 00:26:10,360 --> 00:26:11,799 I did not Kill him. 279 00:26:16,040 --> 00:26:17,559 That's not the point. 280 00:26:18,160 --> 00:26:19,319 Really. 281 00:26:21,880 --> 00:26:25,359 $ve have to go through Samuel's personality. 282 00:26:26,040 --> 00:26:27,479 What was he was going through? 283 00:26:29,560 --> 00:26:32,879 Is there anything that would seem consistent with 284 00:26:33,120 --> 00:26:34,239 suicide? 285 00:26:40,560 --> 00:26:41,919 I thought about it, obviously. 286 00:26:42,120 --> 00:26:44,999 I just can't imagine him jumping with Daniel so close by. 287 00:26:45,200 --> 00:26:48,199 I just can't get itin my head. 288 00:26:51,560 --> 00:26:54,119 Yeah, but it's probably our best defense. 289 00:26:54,320 --> 00:26:56,519 I mean, if they indict you, 290 00:26:57,120 --> 00:26:58,559 It's our only defense. 291 00:26:59,560 --> 00:27:01,279 But I think he fell. 292 00:27:03,080 --> 00:27:04,919 Nobody’s going to believe that. 293 00:27:06,600 --> 00:27:08,079 I don't believe that. 294 00:27:10,800 --> 00:27:12,159 I need a smoke. 295 00:27:41,600 --> 00:27:42,639 Vincent. 296 00:27:43,360 --> 00:27:46,119 There's something I want to tell you. 297 00:27:47,720 --> 00:27:49,359 About six months ago. 298 00:27:50,160 --> 00:27:52,039 I wonder if... 299 00:27:52,440 --> 00:27:54,999 Samuel didn't swallow some pills. 300 00:27:55,360 --> 00:27:58,439 I found him passed out drunk on the floor. 301 00:27:58,640 --> 00:28:00,839 He'd vomited. It was very early in the morning. 302 00:28:01,760 --> 00:28:03,759 There were some white spots 303 00:28:03,960 --> 00:28:04,879 in the vomit, 304 00:28:05,080 --> 00:28:08,519 and I remember wondering if they were pills. 305 00:28:10,320 --> 00:28:11,279 Really? 306 00:28:12,120 --> 00:28:14,079 Did you two talk about it? 307 00:28:14,280 --> 00:28:16,359 No, he didn't want to talk about it. 308 00:28:17,040 --> 00:28:18,239 Did Daniel see this? 309 00:28:19,880 --> 00:28:22,479 And you didn't call a doctor? 310 00:28:22,680 --> 00:28:26,079 No, I didn't realize it back then, but looking back at it now. 311 00:28:26,280 --> 00:28:29,879 it seems like it might have been a suicide attempt. 312 00:28:35,600 --> 00:28:37,199 Does anyone know about this? 313 00:28:41,640 --> 00:28:42,999 I'll call you back. 314 00:28:44,440 --> 00:28:45,319 Bye. 315 00:29:47,760 --> 00:29:49,159 Is the light too bright? 316 00:29:50,320 --> 00:29:52,279 Want me to lower the blinds? 317 00:29:53,160 --> 00:29:54,479 I'm ok. 318 00:29:54,680 --> 00:29:55,559 Yeah? 319 00:29:57,080 --> 00:30:00,559 You didn't tell me about your parents’ arguments. 320 00:30:03,080 --> 00:30:06,519 What do you meanfl? I don't really remember any. 321 00:30:08,640 --> 00:30:12,319 When they start yelling. I prefer to Ieave. 322 00:30:12,800 --> 00:30:15,959 Can you tell me who was angrier? 323 00:30:17,320 --> 00:30:18,239 No. 324 00:30:21,240 --> 00:30:25,039 Is that why you the day your dad died?. 325 00:30:25,240 --> 00:30:27,799 No, I just felt like a walk 326 00:30:29,440 --> 00:30:32,359 You say you heard your parents when you left? 327 00:30:32,800 --> 00:30:35,159 Do you remember the conversation 328 00:30:36,000 --> 00:30:38,279 More or less. It wasn't a fight. 329 00:30:40,640 --> 00:30:43,519 I couldn't hear the words, but it wasn't... 330 00:30:43,720 --> 00:30:46,319 Then you don’t know if it was a fight. 331 00:30:46,560 --> 00:30:50,119 I could tell... I could hear it wasn't a fight. 332 00:30:50,480 --> 00:30:53,439 Daniel, the music was loud, you were outside. 333 00:30:53,640 --> 00:30:56,559 They were in her bedroom, two floors up. 334 00:30:56,920 --> 00:30:58,799 How can you be s%fie? 335 00:30:59,160 --> 00:31:01,879 I wonder’ if you could hear them all. 336 00:31:02,080 --> 00:31:04,599 1 was just below the op? window. 337 00:31:04,800 --> 00:31:06,479 I know what I heard. 338 00:31:15,560 --> 00:31:16,639 Is it over? 339 00:31:17,920 --> 00:31:21,319 How can you be so sure where you were? 340 00:31:21,800 --> 00:31:23,719 Because I touched the... 341 00:31:23,920 --> 00:31:25,799 gaffer tape on the woodshed. 342 00:31:27,200 --> 00:31:28,519 Gaffer tape? 343 00:31:28,880 --> 00:31:30,319 When we moved in, 344 00:31:30,560 --> 00:31:33,679 Dad put tape ‘ with different textures everywhere, 345 00:31:33,880 --> 00:31:35,559 so I could feel my way. 346 00:31:36,280 --> 00:31:40,039 I don't really need them now, ‘ but I still touch them. 347 00:31:40,240 --> 00:31:41,999 Each piece feels different 348 00:31:42,200 --> 00:31:43,479 I wouldn't get it Wrong 349 00:31:44,720 --> 00:31:46,719 I touched the woodshed tape. 350 00:31:48,520 --> 00:31:50,159 So I was under the window. 351 00:31:50,360 --> 00:31:51,519 Ok. 352 00:31:57,720 --> 00:31:59,719 I transposed what you told me. 353 00:31:59,920 --> 00:32:01,759 But I didn't say it in French. 354 00:32:01,960 --> 00:32:04,159 The volume is what matters here, 355 00:32:04,360 --> 00:32:06,919 and French is easier for everyone. 356 00:32:07,760 --> 00:32:09,959 Helene, start the music. 357 00:32:16,080 --> 00:32:17,159 Did it go well? 358 00:32:17,360 --> 00:32:19,239 Yes, nothing special. 359 00:32:19,480 --> 00:32:21,039 What's next this afternoon? 360 00:32:21,240 --> 00:32:25,119 I don't know, I'm tired. I need to work, then [I'll rest. 361 00:32:25,520 --> 00:32:26,599 Not asking me? 362 00:32:26,800 --> 00:32:29,639 I assume you'll keep working in the attic? 363 00:32:30,560 --> 00:32:31,799 Stop the music. 364 00:32:32,160 --> 00:32:33,119 Stop. 365 00:32:33,800 --> 00:32:34,479 So? 366 00:32:34,680 --> 00:32:36,079 Did you hear anything? 367 00:32:37,320 --> 00:32:39,959 Let's go again, louder this time. 368 00:32:40,680 --> 00:32:43,879 Louder? But I didn't shout at all. 369 00:32:44,080 --> 00:32:47,719 The point of the reenactment is to determine a credible volume. 370 00:32:48,720 --> 00:32:50,359 Vincent, I never shouted. 371 00:32:51,280 --> 00:32:54,919 She spoke no louder. Her son says the voices were calm. 372 00:32:55,120 --> 00:32:58,119 That doesn't hold up. The music drowns them out. 373 00:32:58,880 --> 00:33:00,279 My client didn't shout. 374 00:33:00,520 --> 00:33:01,999 She won't shout now. 375 00:33:03,520 --> 00:33:04,479 Miss, 376 00:33:04,680 --> 00:33:06,519 please replace Ms. Voyter. 377 00:33:06,720 --> 00:33:09,159 Come on in, please. 378 00:33:10,760 --> 00:33:12,079 Play the music. 379 00:33:12,360 --> 00:33:13,719 Start the music! 380 00:33:16,360 --> 00:33:17,719 Did it go well? 381 00:33:17,920 --> 00:33:19,239 Yes, nothing special. 382 00:33:19,720 --> 00:33:21,319 What's next-this afternoon? 383 00:33:21,560 --> 00:33:24,279 I don't know, I'm tired. I need to work, then ['ll rest. 384 00:33:31,640 --> 00:33:33,479 Go again, much louder. 385 00:33:34,480 --> 00:33:35,479 Was it good? 386 00:33:35,680 --> 00:33:37,199 Yes, nothing special. 387 00:33:38,080 --> 00:33:39,199 What's next this afternoon? 388 00:33:39,440 --> 00:33:42,839 I don't know, I'm tired. I need to work, then I'll rest. 389 00:33:43,120 --> 00:33:44,919 Not asking me? 390 00:33:45,120 --> 00:33:47,559 I assume you'll keep working in the attic? 391 00:33:48,560 --> 00:33:49,639 Stop the music. 392 00:33:51,000 --> 00:33:52,479 Now they hear it. 393 00:33:52,680 --> 00:33:53,519 Good. 394 00:33:54,480 --> 00:33:56,479 You do realize that was ridiculous? 395 00:33:56,680 --> 00:33:58,759 Spare me your comments, 396 00:33:59,760 --> 00:34:01,879 It was calm voices, not like that. 397 00:34:02,080 --> 00:34:05,479 I But see, you wouldn't have heard them. 398 00:34:07,560 --> 00:34:08,799 Right? 399 00:34:11,240 --> 00:34:14,319 Can we try one last time, starting inside? 400 00:34:14,680 --> 00:34:16,479 With calm voices again. 401 00:34:18,360 --> 00:34:19,159 We can. 402 00:34:44,240 --> 00:34:45,719 I made a mistake. 403 00:34:46,080 --> 00:34:46,839 Cut the music. 404 00:34:47,040 --> 00:34:50,159 This is the tape I touched. I was inside. 405 00:34:52,200 --> 00:34:53,279 I got mixed up. 406 00:34:53,520 --> 00:34:55,079 That's not what you told us. 407 00:34:55,280 --> 00:34:56,119 Zoe Solidor saw you leave the house after she left. 408 00:34:56,120 --> 00:34:56,959 Zoé Solider sew you 409 00:34:56,960 --> 00:34:58,719 Zoe Solidor saw you leave the house after she left. 410 00:34:59,040 --> 00:35:02,279 And your mom says she spoke to your dad after that. 411 00:35:02,760 --> 00:35:04,199 I got mixed up 412 00:35:05,160 --> 00:35:06,599 You got mixed up. 413 00:36:55,680 --> 00:36:58,039 This afternoon was hard, wasn't it? 414 00:37:04,200 --> 00:37:05,479 I'm mad at myself. 415 00:37:06,840 --> 00:37:09,359 I thought I was sure, and then... 416 00:37:09,720 --> 00:37:11,639 But you didn't lie, did you? 417 00:37:16,440 --> 00:37:19,119 I don't want you to change your memories. 418 00:37:19,760 --> 00:37:22,799 You have to tell them exactly like you remember it. 419 00:37:23,760 --> 00:37:25,039 That can never hurt me. 420 00:37:30,000 --> 00:37:31,359 Give me your hand. 421 00:37:40,840 --> 00:37:42,319 What do we do now? 422 00:37:45,000 --> 00:37:46,279 You want a drink? 423 00:37:46,680 --> 00:37:47,679 Whisky? 424 00:37:50,280 --> 00:37:51,199 Come. 425 00:37:53,280 --> 00:37:54,319 Sorry. 426 00:37:58,760 --> 00:38:00,039 All I can say is, 427 00:38:00,480 --> 00:38:04,799 the interrogation is in progress and may continue for a while. 428 00:38:05,000 --> 00:38:07,559 She's been in there for 8 hours. 429 00:38:07,760 --> 00:38:09,319 Is she in trouble? 430 00:38:09,720 --> 00:38:11,839 Sandra Voyter is not in trouble. 431 00:38:12,040 --> 00:38:13,759 'She maintains her innocence, 432 00:38:13,960 --> 00:38:15,839 so there will be no confession. 433 00:38:16,040 --> 00:38:19,359 You're confident, but we've heard about a recording. 434 00:38:19,600 --> 00:38:21,079 Is it incriminating? 435 00:38:21,640 --> 00:38:23,439 You're not listening. 436 00:38:23,640 --> 00:38:27,719 She has not been indicted, so nothing is incriminating. 437 00:38:27,920 --> 00:38:30,199 The so-called video is a myth so far. 438 00:38:30,440 --> 00:38:32,239 We've had no access to it. 439 00:38:32,480 --> 00:38:34,879 So, you confirm it's a video? 440 00:38:35,560 --> 00:38:39,439 No, I confirm nothing. I said precisely the opposite. 441 00:38:39,640 --> 00:38:42,039 If there's nothing new, why the summons? 442 00:38:42,240 --> 00:38:44,439 I don't know what to tell you. 443 00:38:44,640 --> 00:38:47,199 We don't understand it ourselves. Thank you. 444 00:38:49,360 --> 00:38:50,919 Thank you for coming 445 00:38:51,760 --> 00:38:54,119 for the public prosecutor's statement. 446 00:38:55,840 --> 00:38:59,559 So, Sandra Voyter was indicted this morning at 8:30 a.m. 447 00:38:59,920 --> 00:39:03,959 The investigation revealed elements that justify this decision. 448 00:39:04,200 --> 00:39:05,759 Three elements in particular. 449 00:39:06,600 --> 00:39:09,759 Analyses of Mr. Maleski's blood spatter 450 00:39:09,960 --> 00:39:12,519 found at the couple's domicile 451 00:39:12,720 --> 00:39:17,319 indicate he may have received a blunt force blow to the head 452 00:39:17,560 --> 00:39:20,599 when he was on the third-floor balcony. 453 00:39:21,080 --> 00:39:22,479 In addition, 454 00:39:22,720 --> 00:39:25,039 the reenactment done three days ago 455 00:39:25,240 --> 00:39:28,439 brought to light a number of discrepancies. 456 00:39:28,760 --> 00:39:29,839 Lastly. 457 00:39:30,040 --> 00:39:35,199 a file was discovered on a USB key belonging to Mr. Maleski. 458 00:39:35,480 --> 00:39:37,959 All I can say about it, for now, 459 00:39:38,160 --> 00:39:41,359 is that it's an audio recording of the couple, 460 00:39:41,600 --> 00:39:43,799 made the day before his death. 461 00:39:46,680 --> 00:39:50,439 As I'm trying to tell you, she can't come sign herself 462 00:39:50,640 --> 00:39:54,039 because she's held up at the courthouse. 463 00:39:54,520 --> 00:39:57,239 So it'll be me, her lawyer Vincent Renzi, 464 00:39:57,480 --> 00:40:00,319 coming to get the documents for her. 465 00:40:01,120 --> 00:40:03,199 No. I can't come at 11. 466 00:40:03,840 --> 00:40:06,119 I can be there in 20 minutes? 467 00:40:07,120 --> 00:40:09,439 Ok. Thanks, be right there. 468 00:40:09,720 --> 00:40:11,039 We have good news. 469 00:40:11,800 --> 00:40:15,479 The judge this afternoon is not Da Silva, it's Bolléne. 470 00:40:16,880 --> 00:40:18,039 I'm off to the bank. 471 00:40:18,240 --> 00:40:19,879 And the home equity loan? 472 00:40:22,360 --> 00:40:25,919 Less than we hoped. They have money problems. 473 00:40:26,120 --> 00:40:27,679 Outstanding credit, etc. 474 00:40:27,880 --> 00:40:30,759 The bank will only do 50,000. 475 00:40:30,960 --> 00:40:34,159 Bail will be more than that. 476 00:40:35,280 --> 00:40:37,239 Her son is a witness. 477 00:40:37,480 --> 00:40:39,439 He'll be testifying in court. 478 00:40:39,640 --> 00:40:43,839 There is obviously a risk of her exerting pressure on him. 479 00:40:44,040 --> 00:40:45,319 As a consequence, 480 00:40:45,560 --> 00:40:48,599 release on bail is not an option. 481 00:40:48,800 --> 00:40:53,279 I'm asking you to place Ms. Voyter in detention pending trial. 482 00:40:53,800 --> 00:40:56,279 Thank you. Over to you, Ms. Boudaoud. 483 00:40:56,520 --> 00:40:59,719 Judge, how can we consider her a flight risk, 484 00:40:59,920 --> 00:41:02,079 when she's responsible for her son? 485 00:41:02,520 --> 00:41:03,759 That makes no sense. 486 00:41:03,960 --> 00:41:05,959 With a visually impaired child? 487 00:41:06,160 --> 00:41:08,639 And she's all over the media. 488 00:41:08,840 --> 00:41:11,839 Separating them could compound his trauma. 489 00:41:12,040 --> 00:41:15,239 He had an accident at the age of four 490 00:41:15,480 --> 00:41:16,479 that damaged his sight. 491 00:41:16,680 --> 00:41:18,199 He's been traumatized, 492 00:41:18,440 --> 00:41:20,999 both psychologically and emotionally. 493 00:41:23,960 --> 00:41:25,719 Ms. Boudaoud, your reaction? 494 00:41:26,440 --> 00:41:30,079 The judge's decision is rare enough to merit praise. 495 00:41:30,280 --> 00:41:33,759 A judge refusing to give in to repressive reflexes 496 00:41:33,960 --> 00:41:36,439 is a healthy sign, especially in such a case. 497 00:41:36,640 --> 00:41:39,999 We feel the release under judicial supervision 498 00:41:40,200 --> 00:41:42,439 underscores the weakness of the case. 499 00:41:42,640 --> 00:41:44,159 Is your client relieved? 500 00:41:47,120 --> 00:41:50,199 This is a rare decision a homicide accusation, 501 00:41:50,440 --> 00:41:52,879 and reads like a repudiation of Judge Janvier. 502 00:41:53,080 --> 00:41:55,999 Reactions in the hallways have been intense. 503 00:41:56,360 --> 00:41:59,439 I quote, "This decision is dangerous." 504 00:41:59,640 --> 00:42:02,439 "The suspect will be reunited with a major witness. 505 00:42:02,640 --> 00:42:05,839 "It's a real concern for the upcoming trial" 506 00:42:18,160 --> 00:42:19,959 How could you not tell me about it? 507 00:42:20,160 --> 00:42:21,759 I had no idea he recorded it. 508 00:42:21,960 --> 00:42:22,999 Even so! 509 00:42:23,200 --> 00:42:25,799 You had a fight the day before he died. 510 00:42:43,520 --> 00:42:44,959 That recording 511 00:42:45,560 --> 00:42:47,239 is not reality. 512 00:42:48,600 --> 00:42:49,919 It's a part of it. maybes 513 00:42:50,160 --> 00:42:54,199 if you have an extreme moment, an emotional peak you focus on, 514 00:42:54,440 --> 00:42:56,519 of course, it crushes everything. 515 00:42:56,840 --> 00:43:00,759 It may seem like irrefutable proof, but actually, warps everything. 516 00:43:01,040 --> 00:43:04,319 It's not reality. It's our voices, but it's not who we are 517 00:43:04,560 --> 00:43:06,879 I don't give a fuck about what is reality. 518 00:43:07,680 --> 00:43:09,439 You need to start seeing yourself 519 00:43:09,680 --> 00:43:11,639 the way others are going to perceive you. 520 00:43:11,840 --> 00:43:13,679 The trial is not about the truth. 521 00:43:13,880 --> 00:43:16,679 - I didn’t know there'd be a trial. - Well, there is. 522 00:43:27,680 --> 00:43:30,759 Now, what really counts is... 523 00:43:31,800 --> 00:43:33,759 who you have around you. 524 00:43:33,960 --> 00:43:35,319 There's nobody around me. 525 00:43:35,560 --> 00:43:36,799 Yes, there's Daniel. 526 00:43:37,680 --> 00:43:39,159 Daniel is important. 527 00:43:40,680 --> 00:43:43,239 And didn't you and Samuel have... 528 00:43:43,480 --> 00:43:44,959 any friends? 529 00:43:45,160 --> 00:43:49,239 We should never have come here. I was so happy in London. 530 00:43:52,160 --> 00:43:53,679 It was him, he insisted. 531 00:43:53,880 --> 00:43:56,799 He said there'd be no more distractions from work. 532 00:43:57,200 --> 00:43:59,639 It would solve our financial problems. 533 00:44:05,720 --> 00:44:10,199 I left my shithole in Germany and ended up stuck in his shithole. 534 00:44:10,440 --> 00:44:12,359 It's fucking absurd, isn't it? 535 00:44:20,520 --> 00:44:21,439 Hello. 536 00:44:23,880 --> 00:44:25,239 Hi, kitten. 537 00:44:27,120 --> 00:44:28,639 This is Ms. Berger, 538 00:44:28,840 --> 00:44:31,279 appointed by the Justice Minister. 539 00:44:32,840 --> 00:44:34,599 Vincent Renzi, I work with Nour. 540 00:44:35,040 --> 00:44:38,039 She'll be here regularly, with... 541 00:44:38,800 --> 00:44:40,599 Daniel, and with you. 542 00:44:41,160 --> 00:44:43,079 The frequency will be specified. 543 00:44:43,280 --> 00:44:45,199 She's here... 544 00:44:46,200 --> 00:44:48,879 to ensure that everything goes well. 545 00:44:49,240 --> 00:44:52,959 And that no one tries to influence Daniel, 546 00:44:53,160 --> 00:44:57,519 or make him say things he doesn't want to say at the trial. 547 00:44:58,120 --> 00:45:01,759 The judge says you must speak French in her presence. 548 00:45:04,080 --> 00:45:05,039 Right. 549 00:45:08,720 --> 00:45:09,799 That's it. 550 00:45:11,840 --> 00:45:14,039 May I speak with Daniel in private? 551 00:45:17,280 --> 00:45:18,679 Ok, shall we go? 552 00:45:18,960 --> 00:45:19,799 I'll call you. 553 00:45:20,000 --> 00:45:23,159 Your mother will give us space to get acquainted. 554 00:45:29,880 --> 00:45:31,559 My name is Marge. 555 00:45:32,200 --> 00:45:33,999 We'll see each other a lot. 556 00:45:34,960 --> 00:45:36,879 Do you know why I'm here? 557 00:45:37,680 --> 00:45:38,999 Are you ok with it? 558 00:45:40,440 --> 00:45:42,279 You can consider me a friend. 559 00:45:43,360 --> 00:45:45,519 Or not. That's your choice. 560 00:45:45,760 --> 00:45:46,759 What do you think? 561 00:45:47,720 --> 00:45:49,159 It's ok, I don't... 562 00:45:50,120 --> 00:45:52,239 I don't need us to be friends. 563 00:45:55,680 --> 00:45:58,519 Well, I'm here to protect your testimony. 564 00:45:59,080 --> 00:46:01,279 The law sent me, and... 565 00:46:01,760 --> 00:46:04,079 the law can't be someone's friend. 566 00:46:04,280 --> 00:46:07,359 Otherwise, it couldn't be someone else's friend, 567 00:46:07,600 --> 00:46:10,039 and the law must be the same for everyone. 568 00:46:11,320 --> 00:46:13,879 So you're right, I can't be your friend. 569 00:46:15,080 --> 00:46:18,519 You just have to tell me if anything feels strange, 570 00:46:18,840 --> 00:46:21,519 if there's a problem, 571 00:46:21,720 --> 00:46:22,639 1 don't know, 572 00:46:22,960 --> 00:46:24,679 for example, with your mom, 573 00:46:24,880 --> 00:46:26,319 as regards the trial. 574 00:46:28,160 --> 00:46:31,919 I usually discuss stuff like that with my friends. 575 00:46:34,720 --> 00:46:35,679 Right. 576 00:46:36,320 --> 00:46:39,039 Maybe this time you don't really have a choice. 577 00:47:00,920 --> 00:47:03,119 ...with chocolate chips... 578 00:47:05,360 --> 00:47:06,839 and raspberries... 579 00:47:08,120 --> 00:47:10,839 I know it doesn't exist but I want it. 580 00:47:16,840 --> 00:47:19,319 The archduchess's socks... 581 00:47:21,040 --> 00:47:21,919 What? 582 00:47:23,080 --> 00:47:26,119 The archduchess's socks... 583 00:47:59,520 --> 00:48:01,839 He was one of the only persons I knew, 584 00:48:02,040 --> 00:48:03,639 when he walked into a room, 585 00:48:04,080 --> 00:48:05,879 something shifted, 586 00:48:06,080 --> 00:48:08,199 the atmosphere changed. 587 00:48:08,560 --> 00:48:11,519 And I suppose that's charm, isn't it? 588 00:48:11,720 --> 00:48:14,199 I fell in love with his charm. 589 00:48:18,440 --> 00:48:23,079 I spend my whole life not understanding family and friends. 590 00:48:23,960 --> 00:48:27,319 And then he came along, and I felt like... 591 00:48:28,640 --> 00:48:32,519 I understood what he was saying, the signals he was sending me. 592 00:48:34,480 --> 00:48:36,319 We didn't necessarily agree, 593 00:48:36,560 --> 00:48:38,199 but we had... 594 00:48:39,880 --> 00:48:41,919 We had things to tell each other. 595 00:48:42,880 --> 00:48:45,519 I realized that later, when it was gone. 596 00:48:46,160 --> 00:48:47,839 Don't say it's gone. 597 00:48:48,880 --> 00:48:50,839 Just focus Sn him. 598 00:48:51,720 --> 00:48:52,999 How you met. 599 00:48:55,000 --> 00:48:58,759 When we met, he'd just gotten a job at a university in London. 600 00:49:00,240 --> 00:49:01,999 We moved there together. 601 00:49:03,960 --> 00:49:05,919 He was a great teacher. 602 00:49:06,440 --> 00:49:10,559 He had a way of making everything sound alive and accessible, 603 00:49:10,760 --> 00:49:11,999 it was great. 604 00:49:14,880 --> 00:49:17,079 But that wasn't really enough, 605 00:49:17,880 --> 00:49:18,919 So... 606 00:49:19,640 --> 00:49:22,999 Deep down, what he really wanted to do was to write. 607 00:49:23,640 --> 00:49:26,159 He was working on a novel for years. 608 00:49:26,360 --> 00:49:28,359 I watched him struggle, it was hard. 609 00:49:34,040 --> 00:49:35,679 And I came to realize 610 00:49:35,880 --> 00:49:39,759 his relationship with time, with work, was... 611 00:49:40,880 --> 00:49:42,879 complicated, unlike for me... 612 00:49:43,080 --> 00:49:45,439 No, stop comparing yourself to him. 613 00:49:46,880 --> 00:49:48,719 Go back to your relationship. 614 00:49:52,360 --> 00:49:57,119 Our relationship revolved around intellectual stimulation, 615 00:49:57,360 --> 00:49:59,839 even if it meant neglecting everything else. 616 00:50:00,480 --> 00:50:01,679 Everything else? 617 00:50:02,520 --> 00:50:03,439 Meaning Daniel? 618 00:50:05,480 --> 00:50:07,279 We should mention Daniel early on. 619 00:50:07,800 --> 00:50:09,279 The accident. 620 00:50:09,520 --> 00:50:11,639 Ok. I didn't know it was so... 621 00:50:15,760 --> 00:50:17,359 - It's ok? - It's ok. 622 00:50:18,120 --> 00:50:21,439 It's just that I didn't know that it was so... 623 00:50:22,000 --> 00:50:23,319 like this, ok 624 00:50:27,120 --> 00:50:29,759 Everything changed after the accident. 625 00:50:31,360 --> 00:50:32,839 Daniel was. Tell, 626 00:50:35,160 --> 00:50:39,679 That day, Samuel was supposed. to pick him up from school. 627 00:50:40,120 --> 00:50:42,959 But he was on a roll with his writing, so... 628 00:50:43,480 --> 00:50:47,599 he called a babysitter last minute, and she showed up late. 629 00:50:48,800 --> 00:50:49,959 As they were crossing the street, 630 00:50:50,160 --> 00:50:51,519 a motorcycle hit Daniel. 631 00:50:51,720 --> 00:50:54,519 His optic nerve was permanently damaged. 632 00:50:59,680 --> 00:51:00,879 After that, 633 00:51:01,880 --> 00:51:04,799 Samuel became obsessive about it, 634 00:51:05,000 --> 00:51:06,679 he blamed himself on a loop. 635 00:51:06,880 --> 00:51:09,079 If only he'd gone, picked him up in time... 636 00:51:11,640 --> 00:51:14,079 He was overcome with guilt. 637 00:51:17,080 --> 00:51:19,519 Perhaps he never truly escaped that feeling. 638 00:51:20,880 --> 00:51:23,719 We spent that whole year at the hospital, 639 00:51:24,360 --> 00:51:25,639 with Daniel. 640 00:51:26,920 --> 00:51:29,479 We began having financial problems 641 00:51:30,880 --> 00:51:34,079 and Samuel started taking antidepressants. 642 00:51:36,000 --> 00:51:38,359 Can we please keep that clean, Vincent? 643 00:51:38,600 --> 00:51:42,519 I'd really like to protect him and his image, and spare Daniel. 644 00:51:44,880 --> 00:51:45,919 we'll try. 645 00:51:47,760 --> 00:51:50,119 But it will be like that, I have to... 646 00:51:51,200 --> 00:51:53,679 I have to admit things. 647 00:51:55,760 --> 00:51:58,199 You have to prepare yourself 648 00:51:58,880 --> 00:52:02,319 to tell everything, and the challenge is to do it in French. 649 00:52:44,320 --> 00:52:49,439 I A i v one year later 650 00:52:51,480 --> 00:52:53,239 Are you really interested in... 651 00:52:53,480 --> 00:52:56,159 What interests you? Come on, sure. 652 00:52:57,080 --> 00:52:59,439 I never see anybody, I work here all day long, 653 00:52:59,640 --> 00:53:02,039 you come to see me, of course, you interest me. 654 00:53:05,280 --> 00:53:06,319 I run. 655 00:53:06,960 --> 00:53:09,279 It's one of my favorite things to do. 656 00:53:09,520 --> 00:53:11,719 Makes me feel high, like I'm on drugs. 657 00:53:13,160 --> 00:53:16,319 What do you know about drugs? That's the next question. 658 00:53:17,920 --> 00:53:19,039 Big subject. 659 00:53:20,120 --> 00:53:21,559 Maybe don't write everything down. 660 00:53:21,760 --> 00:53:23,199 No; surely not. 661 00:53:28,000 --> 00:53:31,519 I told you, we should have done this in Grenoble. 662 00:53:32,360 --> 00:53:33,279 It's fine. 663 00:53:33,520 --> 00:53:35,159 I'll write your answers down. 664 00:53:40,520 --> 00:53:43,999 Do you confirm this is your interview with Ms. Voyter? 665 00:53:44,320 --> 00:53:45,199 Yes. 666 00:53:45,520 --> 00:53:48,959 She refuses to talk about herself, yet that's why you came. 667 00:53:49,240 --> 00:53:51,479 I came to talk about her work. 668 00:53:51,680 --> 00:53:54,959 Right, but by constantly changing the subject, 669 00:53:55,160 --> 00:53:57,919 what was she looking for, do you suppose? 670 00:53:58,360 --> 00:54:01,479 We can hear it. She asks about me. 671 00:54:02,120 --> 00:54:06,199 She seemed to enjoy talking about me more than herself. 672 00:54:07,120 --> 00:54:09,719 Was she inciting you to talk about yourself? 673 00:54:10,120 --> 00:54:11,159 Inciting... 674 00:54:12,040 --> 00:54:13,999 No, I wouldn't say that. 675 00:54:14,200 --> 00:54:16,599 She wasn't manipulative, just relaxed. 676 00:54:16,800 --> 00:54:20,199 It felt natural. She seemed to enjoy the conversation. 677 00:54:20,440 --> 00:54:24,599 You say "relaxed”. We hear her serve you wine at 1:45. 678 00:54:24,800 --> 00:54:27,319 Had she been drinking before you arrived? 679 00:54:28,120 --> 00:54:28,919 I think so. 680 00:54:29,120 --> 00:54:32,119 Would you say she did her utmost 681 00:54:32,320 --> 00:54:33,639 to make you comfortable, 682 00:54:33,840 --> 00:54:38,479 more than you might've expected when interviewing a writer? 683 00:54:38,680 --> 00:54:41,199 I wouldn't say that, no. 684 00:54:41,480 --> 00:54:44,439 It seemed like Sandra... Ms. Voyter, 685 00:54:44,640 --> 00:54:47,519 needed to escape, to decompress. 686 00:54:47,720 --> 00:54:48,719 Escape? 687 00:54:49,160 --> 00:54:52,599 Did you know that Sandra, as you call her, was bisexual? 688 00:54:54,360 --> 00:54:55,199 No. 689 00:54:55,440 --> 00:54:57,039 Did you sense it? 690 00:54:57,240 --> 00:54:58,159 No. 691 00:54:59,280 --> 00:55:03,119 Hearing the conversation now, with hindsight, 692 00:55:04,080 --> 00:55:05,919 would you call it seduction? 693 00:55:07,720 --> 00:55:11,599 I felt, and she told me herself, that she didn't have 694 00:55:11,800 --> 00:55:15,319 much of a social life or many chances to talk 695 00:55:15,560 --> 00:55:16,759 to new people. 696 00:55:17,000 --> 00:55:20,919 I suppose you could call that a form of seduction. 697 00:55:21,720 --> 00:55:25,319 The court needs to know if you would call it that. 698 00:55:26,240 --> 00:55:27,719 Seduction means several things. 699 00:55:27,920 --> 00:55:30,719 But the word seduction always implies some... 700 00:55:31,240 --> 00:55:32,039 seduction. 701 00:55:32,240 --> 00:55:33,599 The witness's answer 702 00:55:33,800 --> 00:55:37,519 is clear enough, as to what she means by seduction. 703 00:55:37,720 --> 00:55:41,119 Ms. Voyter kept expressing her interest in you. 704 00:55:41,320 --> 00:55:43,879 She wanted to do the interview in Grenoble. 705 00:55:44,640 --> 00:55:45,639 Didn't you sense... 706 00:55:45,840 --> 00:55:47,239 She answered that question. 707 00:55:47,480 --> 00:55:49,959 Not very clearly. Please answer, Miss Solidor. 708 00:55:50,360 --> 00:55:52,119 Could you call me Ms.? 709 00:55:52,680 --> 00:55:55,119 I dislike being reduced to a marital status. 710 00:55:55,320 --> 00:55:57,519 Of course. That wasn't my intention. 711 00:55:57,840 --> 00:56:00,079 I didn't feel seduced in the moment. 712 00:56:00,280 --> 00:56:02,959 So you did wonder afterwards? 713 00:56:04,000 --> 00:56:06,359 I found it atypical, nothing more. 714 00:56:06,600 --> 00:56:10,719 How did you interpret the song Samuel Maleski played? 715 00:56:11,920 --> 00:56:13,879 I felt tension around the noise. 716 00:56:14,080 --> 00:56:18,479 Samuel Maleski imposing his presence without showing himself. 717 00:56:18,800 --> 00:56:20,319 And Sandra's reaction... 718 00:56:20,560 --> 00:56:22,079 What was her reaction? 719 00:56:24,200 --> 00:56:26,079 She was a bit annoyed. 720 00:56:26,760 --> 00:56:29,319 And when the song started over? 721 00:56:29,960 --> 00:56:31,679 He was playing it on a loop. 722 00:56:32,960 --> 00:56:34,439 Clearly... 723 00:56:34,880 --> 00:56:36,039 good deduction. 724 00:56:36,240 --> 00:56:39,239 But how did it feel to you in the moment? 725 00:56:39,920 --> 00:56:41,559 It added to the strangeness. 726 00:56:42,280 --> 00:56:44,799 I felt my presence was less... 727 00:56:46,480 --> 00:56:47,599 It was less relaxed. 728 00:56:47,800 --> 00:56:49,479 So you clearly felt tension. 729 00:56:49,680 --> 00:56:52,359 - You're nitpicking. - No, just clarifying. 730 00:56:52,600 --> 00:56:54,199 Did you feel tension? 731 00:56:54,480 --> 00:56:55,359 Yes. 732 00:56:57,120 --> 00:57:00,759 Did you feel that Mr. Maleski, by playing that music, 733 00:57:00,960 --> 00:57:04,079 wanted to disrupt, or interrupt, your interview? 734 00:57:04,920 --> 00:57:07,159 That was my first thought, yes. 735 00:57:08,240 --> 00:57:12,359 But it's hard to read the intentions of someone you can't see. 736 00:57:13,000 --> 00:57:14,839 That's what they pay me for! 737 00:57:16,680 --> 00:57:17,959 Sandra Voyter, 738 00:57:18,480 --> 00:57:21,559 you sought a connection to divert the interview. 739 00:57:21,920 --> 00:57:23,079 Correct? 740 00:57:23,280 --> 00:57:24,799 That's a leading question. 741 00:57:25,000 --> 00:57:26,719 There was no seduction. 742 00:57:27,040 --> 00:57:29,039 My question concerns your connection. 743 00:57:29,240 --> 00:57:33,279 In the recording you're chummy, laughing, drinking wine. 744 00:57:33,520 --> 00:57:36,479 Were you seeking escape from a difficult homelife 745 00:57:36,680 --> 00:57:38,719 by connecting with this young woman? 746 00:57:38,920 --> 00:57:41,519 Ms. Voyter did not initiate the meeting. 747 00:57:41,720 --> 00:57:43,679 Please answer, Ms. Voyter. 748 00:57:45,520 --> 00:57:47,719 Yes, I found her surprising. 749 00:57:48,000 --> 00:57:50,799 I hadn't seen anyone new in a while. 750 00:57:51,000 --> 00:57:53,239 And yes, I needed a drink. 751 00:57:53,480 --> 00:57:57,639 This person was intelligent and nice, nothing more. 752 00:57:58,520 --> 00:58:02,279 That interview was hardly enough to base a thesis on! 753 00:58:02,520 --> 00:58:06,999 She can have a laugh with a student whose questions don't thrill her. 754 00:58:07,200 --> 00:58:10,239 Would you say the music Mr. Maleski played 755 00:58:10,480 --> 00:58:12,439 so aggressively 756 00:58:12,640 --> 00:58:14,479 indicated he was jealous of you, 757 00:58:14,680 --> 00:58:16,839 or Miss... Ms. Solidor? Sorry. 758 00:58:17,040 --> 00:58:19,679 The music was a cover of 50 Cent's P.I.M.P., 759 00:58:19,880 --> 00:58:22,079 a deeply misogynistic song. 760 00:58:22,280 --> 00:58:24,039 It was an instrumental version. 761 00:58:24,240 --> 00:58:25,719 Answer, please. 762 00:58:25,920 --> 00:58:29,679 Could your husband's song choice express his jealousy? 763 00:58:29,880 --> 00:58:30,719 I can answer. 764 00:58:32,320 --> 00:58:35,839 He often played that song. I doubt it was intentional. 765 00:58:36,880 --> 00:58:40,079 He loved loud music, it relaxed him. 766 00:58:41,760 --> 00:58:44,599 He had purposefully installed... 767 00:58:46,040 --> 00:58:47,919 Comment on dit "speaker" ? 768 00:58:48,920 --> 00:58:51,559 a powerful speaker... sorry. 769 00:58:52,320 --> 00:58:54,279 A He worked a lot, it was noisy... 770 00:58:54,520 --> 00:58:57,799 Ms. Solidor says you ended the interview over that. 771 00:58:58,000 --> 00:59:00,439 - Is that true? - She never said that. 772 00:59:00,640 --> 00:59:01,719 If the defense 773 00:59:02,560 --> 00:59:05,679 keeps reacting to every question, 774 00:59:05,880 --> 00:59:07,799 I'll be very irritated. 775 00:59:08,920 --> 00:59:10,879 Ms. Vayter, answer the question. 776 00:59:13,560 --> 00:59:16,119 The music was just very loud. 777 00:59:16,320 --> 00:59:18,479 And when it started over, 778 00:59:18,680 --> 00:59:21,719 I realized it wasn't going to stop. 779 00:59:23,200 --> 00:59:26,119 That made discussion difficult. 780 00:59:26,320 --> 00:59:28,199 Sol.. 781 00:59:29,240 --> 00:59:30,999 I preferred to stop. 782 00:59:31,320 --> 00:59:33,599 And I was tired, yes. 783 00:59:33,800 --> 00:59:35,039 And I felt a bit... 784 00:59:36,880 --> 00:59:38,759 woozy, from the wine. 785 00:59:39,520 --> 00:59:43,039 Yet once alone, you didn't ask him to explain his behavior? 786 00:59:44,840 --> 00:59:46,999 As I said, it was habitual. 787 00:59:47,200 --> 00:59:48,079 No. 788 00:59:48,760 --> 00:59:51,839 You entertaining an attractive young woman 789 00:59:52,040 --> 00:59:55,519 while he toiled upstairs was neither habitual, nor neutral. 790 00:59:55,720 --> 00:59:58,519 He knew you liked women. You'd recently cheated. 791 00:59:58,720 --> 01:00:00,279 That's beside the point. 792 01:00:00,520 --> 01:00:01,239 And sexist. 793 01:00:01,480 --> 01:00:04,279 I'd have said the same if she were an attractive man. 794 01:00:04,520 --> 01:00:08,199 Excuse me, but this couple's conflicts matter here. 795 01:00:08,440 --> 01:00:11,239 The situation is objectively quite strange. 796 01:00:11,480 --> 01:00:14,999 You say you went upstairs to your room to work and sleep. 797 01:00:15,200 --> 01:00:18,679 Right below the attic with the deafening music. 798 01:00:18,880 --> 01:00:21,999 Music that had made the interview impossible. 799 01:00:22,200 --> 01:00:24,479 In that big house, you chose that spot? 800 01:00:24,880 --> 01:00:28,439 Yes, that's where I work. I always work in bed. 801 01:00:30,880 --> 01:00:34,079 When Samuel came to talk to you, you didn't complain? 802 01:00:34,280 --> 01:00:37,599 Deafening music overhead is hardly normal. 803 01:00:39,520 --> 01:00:40,959 I'm used to it, I don't mind. 804 01:00:41,160 --> 01:00:43,879 I wanted to work, I had my earplugs. 805 01:00:44,080 --> 01:00:45,119 It was normal. 806 01:00:45,920 --> 01:00:47,919 I can work in any situation. 807 01:00:48,120 --> 01:00:50,759 You said you were tired, woozy from the wine. 808 01:00:50,960 --> 01:00:52,839 Yet you wanted to work? 809 01:00:53,040 --> 01:00:53,799 Yes. 810 01:00:54,000 --> 01:00:55,879 And I did. Not for long. 811 01:00:56,080 --> 01:00:57,639 A translation was due. 812 01:00:57,840 --> 01:01:00,199 I wanted to finish it before resting. 813 01:01:00,640 --> 01:01:04,679 As I said, I can work in any environment, any condition. 814 01:01:04,880 --> 01:01:07,999 Apparently, you can also rest anywhere, anytime. 815 01:01:08,200 --> 01:01:10,319 So, all was well with the world. 816 01:01:15,440 --> 01:01:16,119 That's all. 817 01:01:20,040 --> 01:01:21,439 No further questions. 818 01:01:24,520 --> 01:01:26,639 Daniel, that's not what you told us. 819 01:01:26,840 --> 01:01:29,719 Zoe Solidor saw you leave the house after she left. 820 01:01:29,920 --> 01:01:33,199 And your mom says she spoke to your dad after that. 821 01:01:34,840 --> 01:01:36,039 I got mixed up. 822 01:01:36,880 --> 01:01:38,119 You got mixed up. 823 01:01:44,360 --> 01:01:46,559 Indeed, there is a problem, Daniel. 824 01:01:46,760 --> 01:01:47,679 Right? 825 01:01:47,880 --> 01:01:50,599 You couldn't be two places at once. 826 01:01:52,080 --> 01:01:54,479 I think I went back inside. 827 01:01:57,200 --> 01:02:01,359 What bothers me is how sure you were before the reenactment. 828 01:02:01,760 --> 01:02:03,919 You said in your statement: 829 01:02:04,120 --> 01:02:06,839 "Each piece of tape feels different. 830 01:02:07,040 --> 01:02:09,759 "I wouldn't get it wrong.” 831 01:02:10,360 --> 01:02:12,999 And- "I was just below the open window. 832 01:02:13,200 --> 01:02:14,999 "I know what I heard.” 833 01:02:15,200 --> 01:02:18,759 Then, during the reenactment, you said something else entirely. 834 01:02:18,960 --> 01:02:20,439 How come? 835 01:02:23,280 --> 01:02:26,319 I thought I remembered where I was, but... 836 01:02:28,840 --> 01:02:32,599 Maybe the shock of what happened next got me mixed up. 837 01:02:32,960 --> 01:02:35,039 A psychiatrist who met with Daniel 838 01:02:35,240 --> 01:02:39,039 says emotional shock may have altered some memories. 839 01:02:39,560 --> 01:02:40,279 Of course. 840 01:02:40,520 --> 01:02:43,319 Do you remember now why you came back inside? 841 01:02:45,560 --> 01:02:47,559 I think I must've forgotten... 842 01:02:48,200 --> 01:02:49,839 my gloves or my phone. 843 01:02:50,720 --> 01:02:52,039 But you're not sure? 844 01:02:53,560 --> 01:02:55,239 I don't remember exactly. 845 01:02:55,480 --> 01:02:58,919 So, you went from absolute certainty to uncertainty 846 01:02:59,120 --> 01:03:01,439 about your memories of that day. 847 01:03:01,720 --> 01:03:03,639 This is very problematic. 848 01:03:03,840 --> 01:03:06,759 You're fixating o,fi one detail in his memory 849 01:03:06,960 --> 01:03:09,519 to cast doubt on his whole memory. 850 01:03:09,920 --> 01:03:11,599 What do you want us to believe? 851 01:03:11,800 --> 01:03:15,079 That shock may have turned yelling into calm voices? 852 01:03:15,280 --> 01:03:18,159 You insinuate he lied to protect his mother. 853 01:03:18,360 --> 01:03:19,199 No. 854 01:03:20,040 --> 01:03:22,279 I'm merely signaling the witness’s doubts. 855 01:03:22,520 --> 01:03:24,719 But we are entitled to wonder. 856 01:03:24,920 --> 01:03:28,719 Daniel Maleski says he would leave when his parents fought. 857 01:03:28,920 --> 01:03:32,079 Whereas on that day, he happens to go out 858 01:03:32,280 --> 01:03:34,999 right when an argument is likely to erupt. 859 01:03:35,200 --> 01:03:37,119 Thus, he doesn't hear a thing. 860 01:03:37,600 --> 01:03:40,159 I didn’t happen to go out. I fled the music. 861 01:03:40,360 --> 01:03:44,319 And he's very precise about what he heard. 862 01:03:44,560 --> 01:03:46,199 17 never budged on that. 863 01:03:46,800 --> 01:03:49,959 The psychiatrist 500 visual impairment experts 864 01:03:50,160 --> 01:03:53,439 both observed Daniel's excellent aural memory. 865 01:03:59,600 --> 01:04:02,959 Clerk, please display 866 01:04:03,160 --> 01:04:05,679 the elements provided by Mr. Balard. 867 01:04:08,040 --> 01:04:09,559 We're listening 868 01:04:09,760 --> 01:04:13,239 The decisive element here is the three blood spatters 869 01:04:13,480 --> 01:04:14,759 on the woodshed, 870 01:04:14,960 --> 01:04:17,599 as indicated on the sketch. 871 01:04:18,560 --> 01:04:21,279 Can we zoom in on the woodshed? 872 01:04:22,640 --> 01:04:26,439 Their shape is typical of spatter projected from high above 873 01:04:26,840 --> 01:04:28,879 They are long and narrow. 874 01:04:29,080 --> 01:04:33,319 The longest measures 4 centimeters, which is a lot. 875 01:04:33,880 --> 01:04:35,519 So, according to our tests, 876 01:04:35,720 --> 01:04:38,199 these spatters could only have landed here 877 01:04:38,440 --> 01:04:40,919 Mr. Maleski was struck on the head 878 01:04:41,120 --> 01:04:43,559 while on the 3rd floor balcony. 879 01:04:44,600 --> 01:04:47,599 He would have to have been leaning over the balcony, 880 01:04:47,800 --> 01:04:51,439 his head already quite far out when the Blow was struck, 881 01:04:51,640 --> 01:04:54,199 for the splatter to land there. 882 01:04:54,440 --> 01:04:56,159 No other explanation stands. 883 01:04:56,360 --> 01:05:00,239 Did the violence of the blow make Mr. Maleski fall? 884 01:05:00,480 --> 01:05:01,599 Most likely, 885 01:05:01,800 --> 01:05:05,159 it was the combination of a violent blow 886 01:05:05,360 --> 01:05:07,439 and a deliberate push. 887 01:05:07,640 --> 01:05:11,439 Would you say the aggressor was in a state of extreme anger, 888 01:05:11,640 --> 01:05:15,239 to provoke a fall after administering such a violent blow? 889 01:05:15,480 --> 01:05:17,559 A state of rage, I'd say. 890 01:05:17,760 --> 01:05:19,359 Hard to imagine anything less. 891 01:05:19,800 --> 01:05:23,759 Such states can increase physical strength. 892 01:05:35,080 --> 01:05:39,799 The guardrail is 1.2 meters high. 893 01:05:40,000 --> 01:05:43,039 Comes up to about here. 894 01:05:43,560 --> 01:05:46,159 Mr. Maleski was 1.82 meters tall 895 01:05:46,360 --> 01:05:48,519 and weighed 85 kilos. 896 01:05:48,840 --> 01:05:51,839 So, pushing him over that guardrail 897 01:05:52,040 --> 01:05:55,759 would have required a very deliberate push, right? 898 01:05:55,960 --> 01:05:58,919 The entire act was very deliberate. 899 01:05:59,120 --> 01:06:01,279 Such a blow is always intentional. 900 01:06:01,520 --> 01:06:03,599 What I mean by very deliberate is... 901 01:06:03,800 --> 01:06:06,519 very coordinated. Methodical. 902 01:06:06,760 --> 01:06:09,119 Based on his weight, we can assume 903 01:06:09,320 --> 01:06:12,759 it was necessary to lift his legs to make him fall, 904 01:06:12,960 --> 01:06:14,879 which hardly suggests rage. 905 01:06:15,080 --> 01:06:16,839 Rage does not exclude will. 906 01:06:17,040 --> 01:06:21,079 And Mr. Maleski was probably already off-balance. 907 01:06:21,280 --> 01:06:22,839 He may have fallen 908 01:06:23,040 --> 01:06:26,479 as much from the blow as from his own unstable position. 909 01:06:26,680 --> 01:06:29,319 As I said, we have no material elements... 910 01:06:29,560 --> 01:06:31,679 Except those 3 drops of blood. 911 01:06:32,760 --> 01:06:37,679 Everything else must be speculated to explain those drops, right? 912 01:06:37,880 --> 01:06:41,159 Ok, but the only explanation is the one I gave. 913 01:06:41,360 --> 01:06:44,639 You gave us a theory, not an explanation. 914 01:06:44,880 --> 01:06:46,319 Actually, two theories. 915 01:06:46,560 --> 01:06:49,639 With and without a deliberate push. 916 01:06:50,320 --> 01:06:51,999 According to your theories, 917 01:06:52,200 --> 01:06:54,199 what type of object was used? 918 01:06:54,440 --> 01:06:56,999 A heavy object, probably in metal 919 01:06:57,200 --> 01:06:59,119 or dense wood, 920 01:06:59,320 --> 01:07:01,559 and undoubtedly with a sharp edge. 921 01:07:02,080 --> 01:07:05,599 Did you examine any such objects found on the premises? 922 01:07:05,800 --> 01:07:08,359 You know no weapon was found. 923 01:07:08,600 --> 01:07:10,359 They're easily disposed of. 924 01:07:11,000 --> 01:07:12,559 No further questions. 925 01:07:14,720 --> 01:07:17,599 Two possible explanations for these 3 spatters. 926 01:07:17,800 --> 01:07:21,919 Either they came from here, after a violent blow. 927 01:07:22,480 --> 01:07:25,279 Or they resulted when the skull 928 01:07:25,520 --> 01:07:27,159 hit this roof ledge, 929 01:07:27,360 --> 01:07:28,799 approximately here 930 01:07:29,120 --> 01:07:30,919 The first hypothesis is unlikely. 931 01:07:31,120 --> 01:07:35,599 It's inconsistent with the shape and movement of the spatters. 932 01:07:36,560 --> 01:07:38,359 Focusing on the second hypothesis, 933 01:07:38,600 --> 01:07:42,199 we must take into account the bounce caused by the impact 934 01:07:42,440 --> 01:07:43,759 on the roof ledge. 935 01:07:44,600 --> 01:07:47,759 I'll show you a video of our in-situ tests. 936 01:07:53,240 --> 01:07:54,039 There. 937 01:07:54,240 --> 01:07:57,879 As you can see in our reenactment with a dummy, 938 01:07:58,200 --> 01:08:01,279 such an impact causes the body to turn abruptly. 939 01:08:01,520 --> 01:08:04,959 And during that rollover, or spin, 940 01:08:05,320 --> 01:08:07,439 a fraction of a second after impact, 941 01:08:07,640 --> 01:08:11,519 these 3 spatters are projected 942 01:08:11,720 --> 01:08:13,159 onto this surface. 943 01:08:16,800 --> 01:08:18,559 The only valid explanation 944 01:08:18,760 --> 01:08:22,239 is that Mr. Maleski fell from the attic window. 945 01:08:22,480 --> 01:08:23,759 I believe it's the only way 946 01:08:23,960 --> 01:08:26,239 he could've bounced off the roof, 947 01:08:26,720 --> 01:08:28,239 and sustained such an injury. 948 01:08:28,480 --> 01:08:30,799 You use the cautious qualifier "l believe”. 949 01:08:31,000 --> 01:08:32,279 So, it's your opinion. 950 01:08:32,880 --> 01:08:35,639 How do you explain the lack of DNA or trace tissue 951 01:08:35,840 --> 01:08:39,199 at the point of impact, or "bounce" as you call it? 952 01:08:39,720 --> 01:08:41,239 I'll show you. 953 01:08:41,480 --> 01:08:43,599 This is a test we carried out 954 01:08:43,800 --> 01:08:45,839 under comparable conditions. 955 01:08:46,040 --> 01:08:49,159 At the time of the incident, there was a layer of ice 956 01:08:49,360 --> 01:08:52,039 underneath a thick layer of snow. 957 01:08:53,240 --> 01:08:56,359 We see the snow melting in acceleration. 958 01:08:56,600 --> 01:08:57,879 And we can see, 959 01:08:58,080 --> 01:09:01,999 during 1 hour and 50 minutes, that the runoff 960 01:09:02,520 --> 01:09:06,079 takes with it all residue embedded at the point of impact. 961 01:09:06,280 --> 01:09:07,879 It ends up with the blood 962 01:09:08,080 --> 01:09:09,119 down here. 963 01:09:09,320 --> 01:09:12,919 You call the violent blow hypothesis "improbable”. 964 01:09:13,120 --> 01:09:15,079 Would you call it impossible? 965 01:09:16,360 --> 01:09:18,199 No, but highly improbable. 966 01:09:18,440 --> 01:09:20,079 Meaning it is possible. 967 01:09:20,520 --> 01:09:23,239 As it's possible I'll be president someday. 968 01:09:23,480 --> 01:09:24,799 I know the definition. 969 01:09:25,000 --> 01:09:26,439 It's improbable for a reason. 970 01:09:26,640 --> 01:09:29,799 In your hypothesis, in order to explain the angle 971 01:09:30,160 --> 01:09:31,359 of these 3 spatters, 972 01:09:31,600 --> 01:09:34,919 we have to imagine that Mr. Maleski's head 973 01:09:35,120 --> 01:09:38,639 was leaning way out, around 80 cm past the guardrail. 974 01:09:38,840 --> 01:09:41,799 This implies the aggressor forced him 975 01:09:42,000 --> 01:09:43,999 to lean backwards over the void, 976 01:09:44,600 --> 01:09:46,999 shoving him against the guardrail, 977 01:09:47,200 --> 01:09:50,199 his entire torso pitched backwards. 978 01:09:50,560 --> 01:09:54,879 The aggressor would have to be leaning very far out 979 01:09:55,320 --> 01:09:57,439 while holding a heavy object 980 01:09:57,640 --> 01:10:00,759 and striking the victim with powerful momentum. 981 01:10:00,960 --> 01:10:02,199 All these elements, 982 01:10:02,440 --> 01:10:05,239 in addition to the defendant's body mass, 983 01:10:05,480 --> 01:10:07,599 make this hypothesis highly improbable. 984 01:10:07,800 --> 01:10:08,959 But not impossible. 985 01:10:13,360 --> 01:10:16,479 Listen Daniel, I asked to see you because... 986 01:10:16,680 --> 01:10:19,879 I know you have a vested interest in this case. 987 01:10:20,080 --> 01:10:22,759 I've allowed you to attend the trial so far. 988 01:10:22,960 --> 01:10:24,319 But tomorrow will be 989 01:10:24,560 --> 01:10:26,279 far more complicated. 990 01:10:26,520 --> 01:10:29,239 We'll be covering some disturbing details, 991 01:10:29,480 --> 01:10:31,959 so I've decided you won't be attending. 992 01:10:33,080 --> 01:10:34,799 I think I can hear anything. 993 01:10:35,000 --> 01:10:35,719 What? 994 01:10:35,920 --> 01:10:37,879 I think I can hear anything. 995 01:10:38,280 --> 01:10:40,039 - Yeah? - I'm prepared. 996 01:10:40,240 --> 01:10:43,279 You can hear it, but can you handle it? 997 01:10:43,520 --> 01:10:45,039 We have a job to do. 998 01:10:45,240 --> 01:10:48,799 We need to be able to work... with serenity. 999 01:10:49,000 --> 01:10:50,599 I've never disrupted the trial. 1000 01:10:50,800 --> 01:10:52,279 Disrupted... 1001 01:10:52,640 --> 01:10:54,319 That's not the point. 1002 01:10:55,680 --> 01:10:58,959 We need to be able to evoke the facts bluntly. 1003 01:11:00,200 --> 01:11:02,239 We have to address everything, 1004 01:11:02,480 --> 01:11:04,839 without fear of hurting you. 1005 01:11:07,560 --> 01:11:09,279 I've already been hurt. 1006 01:11:11,000 --> 01:11:13,199 And that's why I need... 1007 01:11:14,600 --> 01:11:16,719 to hear, so I can get past it. 1008 01:11:16,920 --> 01:11:18,999 The trial is not about you hearing. 1009 01:11:19,200 --> 01:11:21,559 It's about establishing the truth, 1010 01:11:21,760 --> 01:11:24,519 without being forced to censor ourselves. 1011 01:11:24,960 --> 01:11:27,479 When has anyone censored themselves? 1012 01:11:28,640 --> 01:11:31,279 Even if you forbid me to come, 1013 01:11:31,720 --> 01:11:34,199 I'll find out. I'll know what happened 1014 01:11:34,440 --> 01:11:36,239 from TV, radio, internet. 1015 01:11:37,120 --> 01:11:38,759 I'll be obsessed. 1016 01:11:50,840 --> 01:11:52,679 Kl Ms. Voyter, you claim 1017 01:11:52,880 --> 01:11:56,199 your husband attempted suicide 6 months before he died. 1018 01:11:56,600 --> 01:11:59,719 You remembered late, which is quite surprising. 1019 01:11:59,920 --> 01:12:02,799 Can you describe the episode in detail? 1020 01:12:10,040 --> 01:12:14,559 It happened a few weeks after he stopped his medication. 1021 01:12:15,680 --> 01:12:18,159 I found him lying on the floor... 1022 01:12:19,200 --> 01:12:21,559 early in the morning, in his room. 1023 01:12:23,280 --> 01:12:24,479 He'd... 1024 01:12:24,840 --> 01:12:26,599 had a lot to drink... 1025 01:12:27,320 --> 01:12:30,039 the night before, and passed out. 1026 01:12:31,640 --> 01:12:35,039 He'd vomited, and in the vomit, I saw aspirin. 1027 01:12:35,920 --> 01:12:39,279 The pills had nearly dissolved. 1028 01:12:41,360 --> 01:12:44,159 At first I didn't understand what it was. 1029 01:12:44,920 --> 01:12:47,359 But later, I found... 1030 01:12:48,080 --> 01:12:50,879 empty blister packs in the kitchen garbage. 1031 01:12:52,000 --> 01:12:54,639 I cleaned it all up and put him in bed. 1032 01:12:55,240 --> 01:12:56,439 Later, 1033 01:12:56,640 --> 01:12:58,239 when he felt better, 1034 01:12:58,480 --> 01:13:00,319 he didn't want to discuss it. 1035 01:13:00,560 --> 01:13:03,319 He just said he'd stopped his meds too soon. 1036 01:13:05,000 --> 01:13:06,839 You had separate bedrooms? 1037 01:13:07,960 --> 01:13:11,359 It was his office, and he usually slept there, yes. 1038 01:13:12,880 --> 01:13:17,199 I see. What made you go into his room so early? 1039 01:13:17,520 --> 01:13:19,999 I wake up very early. He did too, sometimes. 1040 01:13:20,200 --> 01:13:23,439 We occasionally spent that time together, talking. 1041 01:13:23,640 --> 01:13:24,999 At 6 in the morning? 1042 01:13:25,200 --> 01:13:27,679 Yes, if I saw the light on. 1043 01:13:28,480 --> 01:13:31,519 We'd stopped sharing a bed, but we were very close. 1044 01:13:31,720 --> 01:13:33,559 I would often... 1045 01:13:34,640 --> 01:13:37,639 finish the night with him, in the office bed. 1046 01:13:39,120 --> 01:13:40,999 I'd gone down to make coffee. 1047 01:13:41,200 --> 01:13:44,199 I saw his door was ajar. and... 1048 01:13:44,760 --> 01:13:46,799 I saw him lying on the floor. 1049 01:13:47,200 --> 01:13:49,359 No one else witnessed that? 1050 01:13:50,840 --> 01:13:53,239 Thank you, you may sit down. 1051 01:13:55,560 --> 01:13:56,919 Did you know that? 1052 01:13:58,720 --> 01:14:00,439 Which antidepressant did you prescribe? 1053 01:14:00,640 --> 01:14:02,359 Escitalopram, 20 mg per day. 1054 01:14:02,600 --> 01:14:04,639 - Was it his choice to stop? - Yes. 1055 01:14:05,040 --> 01:14:08,199 About 7 months before he died he wanted to wean off. 1056 01:14:08,440 --> 01:14:12,159 I recommended a tapering plan with weekly check-ins. 1057 01:14:12,360 --> 01:14:13,879 Any suicidal ideation? 1058 01:14:14,640 --> 01:14:16,519 No, Samuel wasn't depressive. 1059 01:14:16,720 --> 01:14:19,879 I'd prescribed Escitalopram as an emotional shield 1060 01:14:20,720 --> 01:14:23,359 to help him cope after his son's accident. 1061 01:14:23,600 --> 01:14:28,039 Can sudden withdrawal from a low dose trigger a suicide attempt? 1062 01:14:28,880 --> 01:14:31,079 Anything's possible in theory, 1063 01:14:31,280 --> 01:14:35,519 but why would he have asked me to help him wean off, 1064 01:14:35,720 --> 01:14:38,639 then stop behind my back? Makes no sense. 1065 01:14:38,840 --> 01:14:41,639 And no mention of it in our weekly sessions? 1066 01:14:54,720 --> 01:14:57,919 Have you ever had a patient commit suicide, 1067 01:14:58,120 --> 01:14:59,639 or attempt suicide? 1068 01:14:59,920 --> 01:15:02,119 In French, "committing suicide" 1069 01:15:02,320 --> 01:15:05,959 means both trying and succeeding. 1070 01:15:06,160 --> 01:15:07,119 It's the action. 1071 01:15:07,320 --> 01:15:08,999 Thanks for the language lesson. 1072 01:15:09,480 --> 01:15:10,879 No patient has committed suicide. 1073 01:15:11,080 --> 01:15:13,359 Aside from Mr. Maleski, 1074 01:15:13,600 --> 01:15:16,079 since we're here to rule on the question. 1075 01:15:16,280 --> 01:15:17,559 In any case. 1076 01:15:17,760 --> 01:15:20,519 we can't consider you an expert on suicide, 1077 01:15:20,720 --> 01:15:21,879 failed or successful. 1078 01:15:22,640 --> 01:15:25,999 You said your husband refused to discuss it with you, 1079 01:15:26,200 --> 01:15:27,919 or anyone else, apparently. 1080 01:15:28,120 --> 01:15:29,439 Why. do you think? 1081 01:15:31,880 --> 01:15:33,439 Because he was ashamed. 1082 01:15:33,640 --> 01:15:35,879 He had a lot of... 1083 01:15:40,600 --> 01:15:42,839 It's too complicated. Can I change the language, please? 1084 01:15:44,440 --> 01:15:45,519 Thanks. 1085 01:15:47,600 --> 01:15:49,679 Yeah, I think because he was ashamed. 1086 01:15:50,840 --> 01:15:53,879 Samuel had a lot of issues with shame. 1087 01:15:54,080 --> 01:15:55,439 It's complicated. 1088 01:15:58,600 --> 01:16:02,559 He was frustrated with teaching. It had become a burden, 1089 01:16:03,280 --> 01:16:04,919 and he wanted to write. 1090 01:16:05,720 --> 01:16:07,799 He'd been working on a novel for years, 1091 01:16:08,000 --> 01:16:10,119 before and after Daniel's accident. 1092 01:16:11,760 --> 01:16:12,999 I read everything he wrote. 1093 01:16:13,200 --> 01:16:15,519 I thought it was really good and I told him so. 1094 01:16:15,720 --> 01:16:17,919 But from one day to another, he just... 1095 01:16:18,480 --> 01:16:21,079 couldn't do it anymore, he just stopped. 1096 01:16:22,600 --> 01:16:24,679 It made him feel like a coward. 1097 01:16:25,480 --> 01:16:27,599 He would belittle himself. 1098 01:16:29,000 --> 01:16:31,759 He ended up convincing himself he could not write 1099 01:16:31,960 --> 01:16:34,919 because of his dependency on the medication. 1100 01:16:35,120 --> 01:16:36,919 He wanted to free himself of that, 1101 01:16:37,120 --> 01:16:39,359 and he could not, of course not... 1102 01:16:39,600 --> 01:16:41,159 I'm sorry, I'm not finished. 1103 01:16:41,360 --> 01:16:44,359 He could not talk about the suicide attempt 1104 01:16:44,600 --> 01:16:47,559 because his feelings of failure were just too painful. 1105 01:16:47,760 --> 01:16:49,359 He never spoke of that. 1106 01:16:49,640 --> 01:16:50,479 Not once. 1107 01:16:50,680 --> 01:16:54,439 He blamed you for getting him hooked on the pills from the first session. 1108 01:16:54,640 --> 01:16:55,759 It drove him mad. 1109 01:16:55,960 --> 01:16:57,439 He and I decided together. 1110 01:16:57,640 --> 01:17:01,119 You can't deny you're at the center of this equation. 1111 01:17:01,560 --> 01:17:04,919 Samuel came to see me because he felt guilty, 1112 01:17:05,120 --> 01:17:07,759 but mostly because you blamed him. 1113 01:17:07,960 --> 01:17:10,319 He described your behavior 1114 01:17:10,560 --> 01:17:12,639 as quite castrating. 1115 01:17:13,040 --> 01:17:14,999 You made him pay 1116 01:17:15,320 --> 01:17:17,079 for the accident 1117 01:17:17,280 --> 01:17:20,679 by forcing him to give up what mattered most to him: 1118 01:17:20,880 --> 01:17:21,919 writing. 1119 01:17:22,760 --> 01:17:26,159 You put him on an emotional rollercoaster. 1120 01:17:26,360 --> 01:17:28,439 On the one hand, it's true, 1121 01:17:28,720 --> 01:17:31,599 you encouraged him to write, wanted him to succeed. 1122 01:17:31,800 --> 01:17:35,159 But if he had, it would've been unbearable for you. 1123 01:17:35,360 --> 01:17:38,199 That's the problem. It may have been subconscious. 1124 01:17:39,360 --> 01:17:42,679 All the material and psychological burdens 1125 01:17:42,880 --> 01:17:45,359 resulting from the accident were his to bear. 1126 01:17:45,600 --> 01:17:48,479 It's as though you said. "This is your problem. 1127 01:17:48,680 --> 01:17:50,639 "You're responsible. Deal with it. 1128 01:17:50,840 --> 01:17:53,639 "l want to free myself from that, to write.” 1129 01:17:53,840 --> 01:17:55,359 Material burdens 1130 01:17:55,600 --> 01:17:58,679 were managed by Ms. Voyter as much as her husband. 1131 01:17:58,880 --> 01:18:02,279 We have their bank statements, receipts, etc. 1132 01:18:02,520 --> 01:18:05,079 I'm also talking about the emotional load. 1133 01:18:05,280 --> 01:18:07,999 Responsibilities, sense of purpose, 1134 01:18:08,680 --> 01:18:09,839 anxiety. 1135 01:18:10,040 --> 01:18:14,439 In those areas, Samuel felt an unbearable imbalance. 1136 01:18:14,640 --> 01:18:16,959 So, what your patients tell you is the truth? 1137 01:18:17,160 --> 01:18:19,239 As a psychoanalyst, 1138 01:18:19,480 --> 01:18:22,119 you never wondered whether Samuel Maleski 1139 01:18:22,320 --> 01:18:25,999 might've needed to imagine an unbearable imbalance 1140 01:18:26,200 --> 01:18:28,159 to prevent himself from writing? 1141 01:18:28,360 --> 01:18:32,359 After a while, I can tell what's real and what isn't. 1142 01:18:32,760 --> 01:18:33,759 Lucky you. 1143 01:18:33,960 --> 01:18:35,719 I'm sorry to interrupt. 1144 01:18:38,440 --> 01:18:40,119 You come here, 1145 01:18:40,360 --> 01:18:43,839 with maybe your opinion, and you tell me 1146 01:18:44,920 --> 01:18:48,759 who Samuel was and what we were going through. 1147 01:18:49,440 --> 01:18:52,759 But what you say is just 1148 01:18:53,320 --> 01:18:56,319 a little part of the whole situation. 1149 01:18:58,600 --> 01:18:59,959 Sometimes, 1150 01:19:00,640 --> 01:19:01,999 a couple... 1151 01:19:03,600 --> 01:19:05,359 is kind of a chaos 1152 01:19:05,600 --> 01:19:07,519 and everybody is lost. 1153 01:19:07,760 --> 01:19:10,519 Sometimes we fight together and sometimes we fight alone, 1154 01:19:10,720 --> 01:19:13,919 and sometimes we fight against each other, that happens. 1155 01:19:14,120 --> 01:19:17,119 And I think it's possible that Samuel 1156 01:19:17,480 --> 01:19:21,159 needed to see things the way you describe them, but... 1157 01:19:22,720 --> 01:19:24,679 If I'd been seeing a therapist, 1158 01:19:24,880 --> 01:19:28,919 he could stand here too and say very ugly things about Samuel. 1159 01:19:29,120 --> 01:19:31,119 But would those things be true? 1160 01:19:39,800 --> 01:19:44,039 Did you resent your husband after your son's accident? 1161 01:19:47,600 --> 01:19:49,759 We were both dealing with 1162 01:19:49,960 --> 01:19:53,079 very different emotions at that time. 1163 01:19:54,440 --> 01:19:55,999 Yes, or no? 1164 01:19:58,760 --> 01:20:00,319 Yes, for a few days. 1165 01:20:00,840 --> 01:20:02,719 Daniel was on his watch. 1166 01:20:03,880 --> 01:20:06,759 Your son practically lost his sight, 1167 01:20:07,120 --> 01:20:09,599 and you only resented him for a few days? 1168 01:20:10,720 --> 01:20:14,079 Yes, about his responsibility for the accident. 1169 01:20:15,000 --> 01:20:16,159 Of course. 1170 01:20:18,000 --> 01:20:22,279 The doctor earlier said something about a tragic situation. 1171 01:20:22,720 --> 01:20:25,719 I immediately refused to see it that way. 1172 01:20:26,080 --> 01:20:28,759 I never saw Daniel as handicapped. 1173 01:20:30,160 --> 01:20:32,839 I wanted to protect him from that perception. 1174 01:20:33,080 --> 01:20:36,639 As soon as you mark a child that way, you condemn him 1175 01:20:36,840 --> 01:20:39,639 to not see his life as his own, 1176 01:20:39,840 --> 01:20:42,519 whereas he should feel that it's his best life 1177 01:20:42,720 --> 01:20:44,279 because it's the only life he's got, 1178 01:20:44,520 --> 01:20:45,839 it is his own. 1179 01:20:48,120 --> 01:20:49,519 He reads books, 1180 01:20:50,600 --> 01:20:52,999 he goes on social media like any other kid, 1181 01:20:53,200 --> 01:20:54,559 he plays the piano, 1182 01:20:54,760 --> 01:20:56,639 he dreams, he cries, he laughs. 1183 01:20:56,840 --> 01:20:58,839 He's a very lively kid. 1184 01:20:59,160 --> 01:21:00,359 He's ok. 1185 01:21:04,760 --> 01:21:07,039 So perhaps, I... 1186 01:21:08,680 --> 01:21:12,839 I resented Samuel for projecting his own pain onto Daniel, yes. 1187 01:21:15,800 --> 01:21:16,599 Thank you. 1188 01:21:37,560 --> 01:21:39,679 I want to drink all night. 1189 01:21:41,000 --> 01:21:42,159 Yeah, same. 1190 01:21:43,000 --> 01:21:44,279 I will drink. 1191 01:21:45,040 --> 01:21:46,159 To forget. 1192 01:21:46,640 --> 01:21:48,479 You're the only lawyer... 1193 01:21:51,000 --> 01:21:52,199 Ok, once again. 1194 01:21:52,440 --> 01:21:54,959 No. you're really the only lawyer I know. 1195 01:21:56,440 --> 01:21:59,919 Is it a great reason for putting your life in someone's hands? 1196 01:22:00,320 --> 01:22:02,199 -ls it? - No, but you're good too. 1197 01:22:02,800 --> 01:22:04,359 Right? You're good. 1198 01:22:04,600 --> 01:22:05,999 I don't know. 1199 01:22:08,000 --> 01:22:09,519 You look like a dog. 1200 01:22:10,800 --> 01:22:11,919 Excuse me? 1201 01:22:12,120 --> 01:22:13,879 No, a beautiful dog. 1202 01:22:14,880 --> 01:22:16,199 How do you say it? 1203 01:22:17,240 --> 01:22:18,799 A basset? 1204 01:22:19,000 --> 01:22:21,119 Funny you say that. I can't trust someone 1205 01:22:21,320 --> 01:22:23,719 if I can't put an animal's head on them. 1206 01:22:23,920 --> 01:22:26,079 Really? So what am 1? 1207 01:22:28,920 --> 01:22:30,359 I'm not sure yet. 1208 01:22:33,920 --> 01:22:35,319 After all this time, 1209 01:22:36,160 --> 01:22:37,679 you still don't know? 1210 01:22:53,040 --> 01:22:56,999 Do you remember me from before, when we first met? 1211 01:22:57,560 --> 01:22:58,879 Yes I do, of course. 1212 01:22:59,640 --> 01:23:01,679 I don't. What was I like? 1213 01:23:03,680 --> 01:23:06,159 You were a little bit lost, 1214 01:23:07,000 --> 01:23:08,639 as I can remember. 1215 01:23:09,840 --> 01:23:10,879 Lonely. 1216 01:23:11,920 --> 01:23:12,999 And... 1217 01:23:14,240 --> 01:23:15,359 ambitious. 1218 01:23:16,640 --> 01:23:19,039 And I was hopelessly in love. 1219 01:23:27,000 --> 01:23:28,519 I can't remember a thing. 1220 01:23:40,440 --> 01:23:42,719 But I'm innocent. You know that, right? 1221 01:23:44,680 --> 01:23:46,039 I mean really. 1222 01:23:49,200 --> 01:23:51,159 I don't know what you're thinking. 1223 01:23:53,800 --> 01:23:56,679 1 think a lot of things I don't tell you. 1224 01:23:57,120 --> 01:23:58,599 Otherwise, you'd fire me. 1225 01:23:58,800 --> 01:23:59,639 No, Vincent. 1226 01:23:59,840 --> 01:24:01,799 In your head, you're thinking... 1227 01:24:02,000 --> 01:24:05,319 Sometimes when you look at me, just like right now, 1228 01:24:05,720 --> 01:24:07,639 I can feel that you're judging me. 1229 01:24:09,120 --> 01:24:10,999 I don't know what you think. 1230 01:24:11,320 --> 01:24:13,319 Sandra, I believe you. 1231 01:24:14,040 --> 01:24:14,999 I'm not judging you. 1232 01:24:36,640 --> 01:24:37,679 My love, 1233 01:24:38,880 --> 01:24:40,199 I just want you to know... 1234 01:24:40,840 --> 01:24:41,919 I'm not... 1235 01:24:42,520 --> 01:24:45,879 I'm not that monster, you know? 1236 01:24:46,840 --> 01:24:49,199 Everything you hear in the trial, 1237 01:24:50,440 --> 01:24:51,879 it's just... 1238 01:24:53,320 --> 01:24:54,919 It's twisted. 1239 01:24:57,160 --> 01:24:58,999 It wasn't like that. 1240 01:24:59,600 --> 01:25:00,679 Your father... 1241 01:25:01,280 --> 01:25:03,559 Your father was my soulmate. 1242 01:25:04,160 --> 01:25:06,919 We chose each other, and [ loved him. 1243 01:25:10,440 --> 01:25:12,279 But how do you prove that? 1244 01:25:18,160 --> 01:25:22,319 I just wish you would be shielded from all this, that you could do... 1245 01:25:23,360 --> 01:25:26,759 that you could do children's stuff, 1246 01:25:27,520 --> 01:25:30,519 that you could be a child just a little longer. 1247 01:25:45,880 --> 01:25:47,159 All rise! 1248 01:25:55,840 --> 01:25:57,639 You may be seated. 1249 01:25:59,520 --> 01:26:00,479 We'll begin 1250 01:26:00,680 --> 01:26:04,079 by calling the Chief Investigator to the bar. 1251 01:26:08,880 --> 01:26:10,599 He insists, it's important. 1252 01:26:56,840 --> 01:26:58,639 You may be seated. 1253 01:27:00,800 --> 01:27:03,159 The Chief Investigator has surely arrived, 1254 01:27:03,360 --> 01:27:05,599 so we'll start with him. 1255 01:27:06,640 --> 01:27:10,159 Clerk. please cue Exhibit 31. 1256 01:27:12,320 --> 01:27:15,359 Bailiff, prepare to hand out 1257 01:27:15,600 --> 01:27:19,279 the transcription of the recording to the jurors. 1258 01:27:26,120 --> 01:27:27,439 Clerk? 1259 01:27:28,760 --> 01:27:30,839 What can I do? It's part of the job. 1260 01:27:31,040 --> 01:27:33,039 Organize yourself differently. 1261 01:27:33,240 --> 01:27:34,479 I'm not going to cancel. 1262 01:27:34,680 --> 01:27:36,479 How can I organize on my own? 1263 01:27:36,840 --> 01:27:39,159 You know we have to plan things together. 1264 01:27:42,040 --> 01:27:44,439 I won't leave Daniel alone because you're gone. 1265 01:27:44,640 --> 01:27:46,839 Leave him with Monica, what's the big deal? 1266 01:27:47,720 --> 01:27:48,679 Three days a week? 1267 01:27:48,880 --> 01:27:50,479 We'd have to pay her for that. 1268 01:27:50,680 --> 01:27:52,199 We can't afford it. 1269 01:27:55,080 --> 01:27:56,559 I need time. 1270 01:27:56,760 --> 01:27:58,639 Not just a few hours. 1271 01:27:59,240 --> 01:28:01,959 I'm talking about blocking out time for myself for the whole year. 1272 01:28:03,040 --> 01:28:04,799 This isn't working for me anymore. 1273 01:28:09,000 --> 01:28:11,639 Organize your time differently, it's up to you. 1274 01:28:11,840 --> 01:28:14,519 When's the last time you helped him do his homework? 1275 01:28:14,720 --> 01:28:18,359 So many things you don't care about. That's the time I mean. 1276 01:28:19,520 --> 01:28:23,079 Darling, the book just came out. You know it's just this time. 1277 01:28:23,280 --> 01:28:25,799 It's always “just this time". 1278 01:28:27,920 --> 01:28:31,039 Whether you have a book out, or you're writing, 1279 01:28:31,240 --> 01:28:34,319 or you need space to figure out what to write. 1280 01:28:36,680 --> 01:28:39,319 I've been following your lead for years! 1281 01:28:40,200 --> 01:28:42,279 I can't do anything with my time. 1282 01:28:42,840 --> 01:28:43,719 Do you understand? 1283 01:28:47,800 --> 01:28:50,159 It's not my time, it's yours! 1284 01:28:54,680 --> 01:28:57,479 Do I force you to teach? 1285 01:28:59,200 --> 01:29:02,159 Do I force you to homeschool Daniel? 1286 01:29:02,920 --> 01:29:04,439 No one's forcing you. 1287 01:29:04,840 --> 01:29:07,159 If you want more time, I've never stopped you. 1288 01:29:07,360 --> 01:29:08,839 Are you fucking serious? 1289 01:29:09,800 --> 01:29:12,439 I cut my course load in half to gain more time 1290 01:29:12,640 --> 01:29:14,079 and it's still not enough. 1291 01:29:14,280 --> 01:29:17,119 I have to finish the renovation, and I'm dealing with everything else! 1292 01:29:19,600 --> 01:29:21,999 Why do you refuse to talk about it? 1293 01:29:22,200 --> 01:29:24,199 Why can't you just admit it has to do 1294 01:29:24,440 --> 01:29:25,799 with how things are divided between us? 1295 01:29:26,000 --> 01:29:27,119 Because you're wrong. 1296 01:29:27,320 --> 01:29:30,079 I don't owe you any time. I do my part. 1297 01:29:30,680 --> 01:29:33,679 Come on, let's not take inventory here, please. 1298 01:29:34,840 --> 01:29:36,039 Let's relax. 1299 01:29:42,840 --> 01:29:44,039 I love you. 1300 01:29:50,840 --> 01:29:53,559 When you decided to homeschool Daniel, 1301 01:29:53,760 --> 01:29:55,439 I told you be careful. 1302 01:29:56,120 --> 01:29:58,679 It's a beautiful, generous choice. I thank you for it, 1303 01:29:58,880 --> 01:30:01,679 but you don't have to. I told you it would force you... 1304 01:30:01,880 --> 01:30:05,039 What? To spend more time with my son? 1305 01:30:06,680 --> 01:30:07,959 I'm glad I did. 1306 01:30:09,160 --> 01:30:12,279 I wouldn't have the relationship I have with him today if I didn't. 1307 01:30:15,360 --> 01:30:18,319 The relationship I don't have with him, you mean? 1308 01:30:18,560 --> 01:30:20,559 I didn’t say that, no. 1309 01:30:25,120 --> 01:30:26,519 I'm saying maybe, 1310 01:30:28,320 --> 01:30:31,479 just maybe, things are a little out of balance between us. 1311 01:30:31,680 --> 01:30:34,239 I want you to look at that. Why is this so hard to discuss? 1312 01:30:34,520 --> 01:30:37,079 I don't believe in the notion of reciprocity in a couple. 1313 01:30:37,280 --> 01:30:39,079 It's naive and frankly, depressing. 1314 01:30:40,680 --> 01:30:43,599 And I think discussing it is a waste of time, 1315 01:30:43,800 --> 01:30:46,039 considering the state you're in. 1316 01:30:47,000 --> 01:30:49,479 All this blah-blah-blah. and more time is gone. 1317 01:30:50,600 --> 01:30:52,039 All this time spent chitchatting 1318 01:30:52,240 --> 01:30:54,679 could be spent in silence doing whatever you want. 1319 01:30:54,880 --> 01:30:56,239 if only you knew. 1320 01:30:56,480 --> 01:30:59,239 I want time to start writing, same as you. 1321 01:31:00,000 --> 01:31:00,879 Do it. 1322 01:31:01,080 --> 01:31:04,439 Writers don't stop writing because they have a son and chores. 1323 01:31:04,640 --> 01:31:06,999 Stop whining about your scheduling bullshit 1324 01:31:07,200 --> 01:31:10,919 and stop blaming me for what you did or didn't do. 1325 01:31:11,120 --> 01:31:14,079 I live with you. I plan my life around you. 1326 01:31:15,560 --> 01:31:18,359 If I imposed on you what you're imposing on me, 1327 01:31:19,080 --> 01:31:20,799 neither of us would be able to write. 1328 01:31:21,000 --> 01:31:23,359 Don't worry about me, I always manage to write. 1329 01:31:23,880 --> 01:31:24,839 Great. 1330 01:31:25,720 --> 01:31:26,559 Perfect. 1331 01:31:26,760 --> 01:31:28,759 If you're so sure of yourself, adapt. 1332 01:31:28,960 --> 01:31:31,319 I do adapt. I take Daniel to school. 1333 01:31:31,680 --> 01:31:33,879 - Once a week. - We have Monica on Tuesdays. 1334 01:31:34,080 --> 01:31:35,799 Sandra, don't be dishonest. 1335 01:31:36,000 --> 01:31:38,239 - You're the one nitpicking. - I've given you 100 much. 1336 01:31:38,480 --> 01:31:40,759 Too much time, too many concessions. 1337 01:31:41,000 --> 01:31:42,679 I want this time back. 1338 01:31:42,880 --> 01:31:44,599 And you owe it to me. Be fair! 1339 01:31:44,800 --> 01:31:46,999 I'm sorry, but no. Are you insane? 1340 01:31:47,200 --> 01:31:48,679 I don't owe you anything. 1341 01:31:49,120 --> 01:31:50,079 Really. 1342 01:31:50,280 --> 01:31:52,199 This is about your relationship with your son. 1343 01:31:52,440 --> 01:31:56,199 And to protect yourself, because your fear put you in this position. 1344 01:31:56,920 --> 01:32:00,359 It was your choice to come here and start this renovation. 1345 01:32:00,600 --> 01:32:02,639 This is your own trap! 1346 01:32:03,520 --> 01:32:07,319 I don't take your time, you waste it all on your own! 1347 01:32:07,560 --> 01:32:09,239 I want things to change now. 1348 01:32:09,520 --> 01:32:11,679 I want time to start writing again. 1349 01:32:11,880 --> 01:32:13,079 Great, go for it. 1350 01:32:13,800 --> 01:32:16,559 If you want my advice, go back to the one you ditched. 1351 01:32:17,560 --> 01:32:20,839 That's your advice? Go back to the book you plundered? 1352 01:32:21,640 --> 01:32:23,279 So now it's plundering. 1353 01:32:23,520 --> 01:32:25,679 We've discussed it. You'd given up. 1354 01:32:27,080 --> 01:32:31,119 You took the book’s best idea. How am I supposed to go back to it? 1355 01:32:31,520 --> 01:32:33,479 Do you realize how cynical that is? 1356 01:32:33,680 --> 01:32:36,079 Publish your own version, say it inspired me, 1357 01:32:36,280 --> 01:32:37,479 I'll admit to it. 1358 01:32:37,920 --> 01:32:41,439 If something needs to be written, someone has to write it. 1359 01:32:41,640 --> 01:32:44,679 You have animal vision. You pretend to be obliging, but... 1360 01:32:45,000 --> 01:32:48,599 Look at you. Even your bullshit moralizing... 1361 01:32:48,840 --> 01:32:52,519 And this, really, is a way for you to waste more time. 1362 01:32:52,720 --> 01:32:54,879 You should be flattered that I was inspired by you. 1363 01:32:55,080 --> 01:32:57,359 This is life, things circulate. 1364 01:32:59,520 --> 01:33:02,599 And frankly, I wish you'd be inspired to plunder me. 1365 01:33:02,800 --> 01:33:05,439 You're not alone in your jungle, but you impose everything. 1366 01:33:05,640 --> 01:33:08,439 You impose your rhythm, your use of time, 1367 01:33:08,880 --> 01:33:09,879 even your language. 1368 01:33:10,080 --> 01:33:13,119 Even with language, I meet you on your turf. 1369 01:33:13,320 --> 01:33:14,879 We speak English at home. 1370 01:33:15,080 --> 01:33:17,279 I'm not on my turf, I don't speak my mother tongue. 1371 01:33:17,720 --> 01:33:19,719 Nor mine, though we live here. 1372 01:33:19,920 --> 01:33:22,159 Yes, it's a middle ground, in fact. 1373 01:33:22,920 --> 01:33:25,359 Because I'm not French, you're not German. 1374 01:33:25,600 --> 01:33:28,839 We create a middle ground, so nobody has to go to the other's turf. 1375 01:33:29,040 --> 01:33:32,839 This is what English is for. Don't blame me for that. 1376 01:33:33,040 --> 01:33:36,039 But we live in France. That's our reality. 1377 01:33:36,240 --> 01:33:38,999 Daniel hears you speak a language that has nothing to do with his life 1378 01:33:39,200 --> 01:33:42,479 just because you impose it on him like everything else. 1379 01:33:42,680 --> 01:33:44,599 We're on your turf, all the time 1380 01:33:44,800 --> 01:33:46,319 In your country! 1381 01:33:47,120 --> 01:33:51,719 Every single day I have to accept that we live in your hometown! 1382 01:33:52,120 --> 01:33:54,279 The people you grew up with look down on me 1383 01:33:54,520 --> 01:33:57,439 whenever I don't make the effort to smile at them. 1384 01:33:58,680 --> 01:34:02,199 You don't think me living here counts as meeting you on your turf? 1385 01:34:03,000 --> 01:34:04,879 You never smile at anyone. 1386 01:34:05,920 --> 01:34:07,719 That's why you love me, right? 1387 01:34:07,920 --> 01:34:11,319 If you wanted a stupid bitch who grins at your friends, 1388 01:34:11,560 --> 01:34:13,559 you'd have picked someone else. 1389 01:34:18,520 --> 01:34:19,839 You have no shame. 1390 01:34:20,040 --> 01:34:21,479 That's a superpower. 1391 01:34:21,680 --> 01:34:23,439 You see no one but yourself. 1392 01:34:23,640 --> 01:34:26,559 I see you very clearly. just not as a victim. 1393 01:34:27,520 --> 01:34:28,519 You impose 1394 01:34:29,000 --> 01:34:32,279 your way of living, speaking, eating, 1395 01:34:32,520 --> 01:34:33,239 even fucking. 1396 01:34:33,520 --> 01:34:35,999 I could never get you to fuck any other way. 1397 01:34:36,200 --> 01:34:39,119 You expect me to follow your lead, that's your notion of a couple. 1398 01:34:41,440 --> 01:34:45,279 I don't have a notion, I don't give a fuck about couples. 1399 01:34:48,320 --> 01:34:50,639 So, you say I'm stopping you 1400 01:34:50,840 --> 01:34:52,999 from fucking the way you want. 1401 01:34:53,360 --> 01:34:54,799 - Seriously? - Yes. 1402 01:34:55,160 --> 01:34:57,679 Who's been refusing to fuck since the accident? 1403 01:34:57,880 --> 01:34:59,279 You know I meant before. 1404 01:34:59,520 --> 01:35:02,719 What did I ever refuse to do sexually? 1405 01:35:05,520 --> 01:35:06,519 Everything. 1406 01:35:08,320 --> 01:35:11,119 Plus, I have to accept that you fuck other people. 1407 01:35:11,320 --> 01:35:12,919 I do not fuck other people. 1408 01:35:13,120 --> 01:35:14,079 Don't deny it. 1409 01:35:14,280 --> 01:35:17,599 Once, and you cling to it in order to suffer! 1410 01:35:17,800 --> 01:35:20,719 - You cheated several times. - You make yourself the victim! 1411 01:35:20,920 --> 01:35:23,679 I'm not a victim, I'm a man who's been cheated on! 1412 01:35:23,880 --> 01:35:25,359 Plundered and cheated on. 1413 01:35:30,280 --> 01:35:33,519 I can live without sex, but not forever. 1414 01:35:34,560 --> 01:35:37,039 So you blame me? I'm the one frustrating you? 1415 01:35:37,240 --> 01:35:39,479 It's not about who's... 1416 01:35:40,160 --> 01:35:42,599 who's blaming who or who's frustrating who. 1417 01:35:42,800 --> 01:35:45,279 The frustration is there and we're both dealing with it. 1418 01:35:46,200 --> 01:35:49,599 Me personally. I refuse to rot inside, 1419 01:35:49,800 --> 01:35:50,759 so I find solutions. 1420 01:35:51,000 --> 01:35:54,079 At this point, sex was a question of personal hygiene! 1421 01:35:54,560 --> 01:35:58,119 But you impose your solutions, which are solutions for you only. 1422 01:35:58,320 --> 01:36:00,519 You don't give a shit if it hurts me and Daniel. 1423 01:36:00,720 --> 01:36:03,519 You leave Daniel out of this. This is not about him. 1424 01:36:03,720 --> 01:36:05,279 I do not impose anything on him. 1425 01:36:05,520 --> 01:36:07,479 You made us live here among the goats. 1426 01:36:07,680 --> 01:36:09,799 You complain about the life you chose! 1427 01:36:10,000 --> 01:36:11,599 You're not a victim. 1428 01:36:11,800 --> 01:36:13,319 Not at all! 1429 01:36:13,840 --> 01:36:17,559 Your generosity conceals something dirtier and meaner. 1430 01:36:18,720 --> 01:36:21,599 You're incapable of facing your ambitions and resent me for it. 1431 01:36:21,800 --> 01:36:25,919 But I didn't put you where you are. I've nothing to do with it! 1432 01:36:26,320 --> 01:36:28,839 You're not sacrificing yourself, as you say. 1433 01:36:29,040 --> 01:36:32,359 You choose to sit on the sidelines because you're afraid! 1434 01:36:32,600 --> 01:36:34,439 Your pride makes your head explode 1435 01:36:34,640 --> 01:36:37,639 before you can even come up with a germ of an idea! 1436 01:36:37,840 --> 01:36:40,439 You wake up at 40 needing someone to blame. 1437 01:36:40,640 --> 01:36:42,079 You're the one to blame! 1438 01:36:44,520 --> 01:36:47,119 You're petrified by your own fucking standards 1439 01:36:47,320 --> 01:36:48,599 and fear of failure. 1440 01:36:48,800 --> 01:36:50,039 This is the truth. 1441 01:36:50,240 --> 01:36:52,319 You're smart. I know you know I'm right. 1442 01:36:52,760 --> 01:36:55,839 And Daniel has nothing to do with it. Stop it! 1443 01:37:00,600 --> 01:37:01,999 You're a monster. 1444 01:37:03,440 --> 01:37:05,519 Even Daniel says it, with his own words. 1445 01:37:05,720 --> 01:37:07,759 Take that back, you piece of shit. 1446 01:37:08,000 --> 01:37:10,759 He's told me countless times how hard you are. 1447 01:37:11,000 --> 01:37:12,999 He's telling you what you want to hear. 1448 01:37:13,200 --> 01:37:16,159 He can feel your guilt and he's trying to reassure you, 1449 01:37:16,360 --> 01:37:17,719 don't you see that? 1450 01:37:17,920 --> 01:37:20,439 You've never stopped feeling guilty about him! 1451 01:37:20,640 --> 01:37:21,759 You're cold-hearted. 1452 01:37:22,040 --> 01:37:23,079 You have no pity. 1453 01:37:23,280 --> 01:37:24,919 And you have way too much for yourself. 1454 01:37:25,120 --> 01:37:28,039 I can't stand any more of your fucking ice! 1455 01:37:30,520 --> 01:37:32,119 - You're violent! -Yes, I am! 1456 01:38:00,920 --> 01:38:01,919 So... 1457 01:38:02,720 --> 01:38:06,279 Can you tell us where you found this recording? 1458 01:38:08,200 --> 01:38:10,839 On a USB key belonging to the victim. 1459 01:38:11,040 --> 01:38:15,279 He made several dozen recordings on his cellphone. 1460 01:38:16,040 --> 01:38:19,879 For 6 months, he'd been recording moments from his life. 1461 01:38:20,080 --> 01:38:21,839 For a literary project, apparently. 1462 01:38:22,160 --> 01:38:24,279 Did he transcribe all the recordings? 1463 01:38:24,520 --> 01:38:26,559 Yes, except this last argument. 1464 01:38:27,320 --> 01:38:30,879 Does your investigation link this argument to his death? 1465 01:38:31,080 --> 01:38:34,679 Yes. They occurred 20 hours apart and have common themes. 1466 01:38:34,880 --> 01:38:36,719 He criticizes her infidelity. 1467 01:38:36,920 --> 01:38:39,319 A pretty girl comes the next day. 1468 01:38:39,680 --> 01:38:42,039 A literature student, 1469 01:38:42,240 --> 01:38:45,199 to interview Sandra Voyter about her books. 1470 01:38:46,000 --> 01:38:48,479 There must've been tension in the air. 1471 01:38:48,680 --> 01:38:49,879 The two women 1472 01:38:50,080 --> 01:38:54,159 were enjoying themselves while he worked hard upstairs. 1473 01:38:55,560 --> 01:38:59,319 The argument can be seen as a dress rehearsal for the next day. 1474 01:38:59,560 --> 01:39:03,919 How do you interpret the violent outbursts? 1475 01:39:04,360 --> 01:39:05,919 We hear blows. 1476 01:39:06,720 --> 01:39:09,919 A physical altercation, the accused striking her husband. 1477 01:39:10,120 --> 01:39:13,759 What makes it possible for you to reach that conclusion? 1478 01:39:14,640 --> 01:39:17,359 She seems to be in a more intense state of rage. 1479 01:39:20,520 --> 01:39:23,119 - Sorry? - Speak directly to the court. 1480 01:39:23,440 --> 01:39:26,799 She's clearly in a more intense state of rage. 1481 01:39:28,280 --> 01:39:32,839 Her shouts at the end of the audio are the last step 1482 01:39:33,040 --> 01:39:35,479 before the violence gets physical. 1483 01:39:35,880 --> 01:39:39,359 The confusion that follows is hard to analyze, but... 1484 01:39:39,800 --> 01:39:42,879 we hear blows to a body or a face, 1485 01:39:43,080 --> 01:39:45,719 and the muffled screams we hear 1486 01:39:45,920 --> 01:39:47,559 are Mr. Maleski's. 1487 01:39:47,760 --> 01:39:49,919 You mentioned bruises on Ms. Voyter. 1488 01:39:50,120 --> 01:39:52,319 Show Exhibit 9, please. 1489 01:39:53,080 --> 01:39:56,439 This photo was taken on the day her husband died. 1490 01:39:56,760 --> 01:39:58,119 How did she explain it? 1491 01:39:58,320 --> 01:40:02,039 She initially told us she'd bumped into a kitchen counter. 1492 01:40:02,680 --> 01:40:05,759 We pointed out that the bruising was around her wrist, 1493 01:40:05,960 --> 01:40:08,999 and looked a lot like signs of a struggle. 1494 01:40:09,720 --> 01:40:12,279 Later, when we played her the recording, 1495 01:40:12,520 --> 01:40:15,079 she admitted it had happened then, 1496 01:40:15,600 --> 01:40:17,199 during their brief struggle. 1497 01:40:17,440 --> 01:40:19,319 So you admit you lied? 1498 01:40:20,240 --> 01:40:21,199 Yes. 1499 01:40:22,000 --> 01:40:23,239 Because... 1500 01:40:23,600 --> 01:40:27,519 I was afraid that if I mentioned it, 1501 01:40:28,440 --> 01:40:31,319 I knew it would make me a suspect and I got scared. 1502 01:40:31,560 --> 01:40:34,359 And you didn't know: he'd recorded the fight. 1503 01:40:34,640 --> 01:40:35,919 So you lied twice. 1504 01:40:36,120 --> 01:40:39,639 About the bruises, and by not mentioning the fight. 1505 01:40:39,840 --> 01:40:42,479 For me, it was just one lie. 1506 01:40:42,680 --> 01:40:46,839 If I'd been honest about the bruises, I'd have mentioned the argument. 1507 01:40:47,240 --> 01:40:49,679 I didn't want to be seen as guilty. 1508 01:40:49,880 --> 01:40:51,719 As no guilty person ever does. 1509 01:40:51,920 --> 01:40:54,279 Can we time the bruises exactly? 1510 01:40:54,520 --> 01:40:56,839 The doctor examined her the following day. 1511 01:40:57,640 --> 01:41:01,879 It was too late to determine exactly when they occurred. 1512 01:41:02,080 --> 01:41:03,599 So it's possible 1513 01:41:03,800 --> 01:41:07,719 a second fight caused the bruises on the day Mr. Maleski died. 1514 01:41:17,240 --> 01:41:20,079 What do we hear e at the end of the argument? 1515 01:41:20,840 --> 01:41:23,039 The first sound of breaking glass 1516 01:41:23,240 --> 01:41:25,679 is me throwing a glass against the wall. 1517 01:41:25,880 --> 01:41:28,439 A wine glass that was on the table. 1518 01:41:29,200 --> 01:41:33,679 After that, I went over to my husband and I slapped him. 1519 01:41:34,280 --> 01:41:37,479 That's when he grabbed my wrist, quite violently. 1520 01:41:37,680 --> 01:41:39,839 That's the struggling we can hear. 1521 01:41:40,440 --> 01:41:44,759 Just after, I tried to stop him from throwing picture frames to the floor 1522 01:41:44,960 --> 01:41:46,679 but I couldn't, so we hear them break. 1523 01:41:47,720 --> 01:41:49,839 Aside from that slap, did you hit him? 1524 01:41:52,840 --> 01:41:54,119 What we hear next 1525 01:41:54,320 --> 01:41:58,719 is Samuel repeatedly hitting himself in the face and the head, 1526 01:41:59,360 --> 01:42:01,839 and then punching the wall. 1527 01:42:02,040 --> 01:42:03,879 You can still see the dent. 1528 01:42:04,680 --> 01:42:08,639 There are a few around the house, - it's not the first time he did that. - 1529 01:42:09,160 --> 01:42:12,479 Years ago, he already broke a finger 1530 01:42:12,960 --> 01:42:15,319 punching the wall during an episode. 1531 01:42:17,360 --> 01:42:19,999 We have photos of those dents in the wall. 1532 01:42:20,200 --> 01:42:20,919 Thank you. 1533 01:42:21,120 --> 01:42:21,759 Here. 1534 01:42:21,960 --> 01:42:24,279 And the X-ray of his fractured finger, 1535 01:42:24,720 --> 01:42:28,119 taken in June 2017 at the hospital in Grenoble. 1536 01:42:29,320 --> 01:42:30,599 Is it fair to say 1537 01:42:30,800 --> 01:42:35,639 your depiction of the violence is interpretive and not objective? 1538 01:42:37,440 --> 01:42:40,079 She repeatedly lied to us, 50 believing her... 1539 01:42:40,280 --> 01:42:42,079 Thus, this is about believing, 1540 01:42:42,280 --> 01:42:43,679 or not believing. 1541 01:42:44,000 --> 01:42:45,839 It's a subjective opinion, 1542 01:42:46,040 --> 01:42:48,279 based on an ambiguous recording. 1543 01:42:49,240 --> 01:42:52,079 You link the argument to the day of the death. 1544 01:42:52,280 --> 01:42:54,959 You call it a "dress rehearsal”. 1545 01:42:55,160 --> 01:42:56,919 Do you have any direct proof? 1546 01:42:57,120 --> 01:43:00,119 The recording is direct proof of a fight. 1547 01:43:00,320 --> 01:43:02,119 I mean the day of the death. 1548 01:43:03,280 --> 01:43:06,559 With no witnesses or confessions, we must interpret. 1549 01:43:09,160 --> 01:43:12,239 In fact, this violent fight is... 1550 01:43:12,480 --> 01:43:15,559 phantasmal. It exists only as fantasy. 1551 01:43:16,160 --> 01:43:17,599 You float the idea, 1552 01:43:17,800 --> 01:43:19,439 the prosecutor floats it, 1553 01:43:19,640 --> 01:43:22,359 over or around the facts, 1554 01:43:22,600 --> 01:43:25,919 making it omnipresent here in court, but... 1555 01:43:27,760 --> 01:43:30,879 We risk turning this fantasy into a reality 1556 01:43:31,080 --> 01:43:34,439 simply because there was indeed a fight 1557 01:43:34,800 --> 01:43:37,519 the day before Mr. Maleski died. 1558 01:43:38,040 --> 01:43:41,919 Don't substitute the day before for the next day 1559 01:43:43,120 --> 01:43:46,759 We can't fill the blanks with a supposition, 1560 01:43:46,960 --> 01:43:50,679 simply because we have sounds for one and not the other. 1561 01:43:50,880 --> 01:43:51,759 Ms. Voyter, 1562 01:43:51,960 --> 01:43:55,759 did you know he'd recorded you before you were told? 1563 01:43:57,480 --> 01:44:01,039 No, but I knew that he often recorded moments of our lives. 1564 01:44:01,440 --> 01:44:03,519 He didn't always let you know? 1565 01:44:03,720 --> 01:44:05,959 What were these recordings? 1566 01:44:07,040 --> 01:44:08,879 At first, he would mention it. 1567 01:44:09,080 --> 01:44:11,719 After a while, he did it without us knowing. 1568 01:44:11,920 --> 01:44:14,599 He recorded conversations, 1569 01:44:14,800 --> 01:44:16,679 Daniel's piano lessons, 1570 01:44:16,960 --> 01:44:20,519 and sometimes just himself, talking to himself. 1571 01:44:20,720 --> 01:44:25,279 I think he wanted to gather material to help him start writing again. 1572 01:44:26,520 --> 01:44:29,799 Now, with hindsight, it seems possible 1573 01:44:30,000 --> 01:44:33,279 that he could have provoked this fight just to record it. 1574 01:44:33,640 --> 01:44:37,759 Wait, are you implying you're the victim of a twisted man? 1575 01:44:38,000 --> 01:44:39,159 Seriously? 1576 01:44:39,720 --> 01:44:43,079 He recorded her in secret. It's a valid question. 1577 01:44:43,280 --> 01:44:45,879 You forget the situation is perverse. 1578 01:44:46,720 --> 01:44:47,959 Now the victim is on trial! 1579 01:44:48,160 --> 01:44:50,039 No, but my client has a point. 1580 01:44:50,240 --> 01:44:53,519 Can you explain what he means by cheating, 1581 01:44:53,720 --> 01:44:55,039 and how he found out? 1582 01:44:57,360 --> 01:45:00,319 He went through my phone and discovered messages 1583 01:45:00,560 --> 01:45:03,199 from a woman I'd met at the beginning of that year. 1584 01:45:03,440 --> 01:45:05,639 What do you mean by "met"? 1585 01:45:06,040 --> 01:45:08,319 It was sexual, we slept together twice. 1586 01:45:08,560 --> 01:45:09,359 Twice? 1587 01:45:09,600 --> 01:45:10,559 Yes. 1588 01:45:10,760 --> 01:45:13,359 On the recording you said once. 1589 01:45:14,280 --> 01:45:16,639 It meant with just one person. 1590 01:45:17,320 --> 01:45:18,639 Hang on... 1591 01:45:19,120 --> 01:45:22,599 Samuel mentions numerous affairs in the past. 1592 01:45:22,800 --> 01:45:25,479 It sounds like you cheated constantly. 1593 01:45:25,680 --> 01:45:27,279 That's not true. 1594 01:45:27,840 --> 01:45:31,319 I had a few flings the year of Daniel's accident. 1595 01:45:31,560 --> 01:45:33,759 It wasn't cheating. because Samuel knew. 1596 01:45:33,960 --> 01:45:35,519 He found out each time? 1597 01:45:35,840 --> 01:45:37,359 No, [ told him. 1598 01:45:38,040 --> 01:45:39,559 It was a tricky year. 1599 01:45:39,800 --> 01:45:42,039 You want us to believe he agreed to it? 1600 01:45:42,680 --> 01:45:46,639 I'm not saying that, I'm saying I was honest about it. 1601 01:45:47,360 --> 01:45:49,039 Interesting take on honesty. 1602 01:45:49,240 --> 01:45:52,559 But the year he died you quit being honest, why? 1603 01:45:55,720 --> 01:45:57,159 Things were different. 1604 01:45:57,360 --> 01:46:00,799 I felt that it would hurt him too much at that time. 1605 01:46:01,000 --> 01:46:03,839 Because you had feelings for that woman? 1606 01:46:04,040 --> 01:46:07,039 No, I felt it would hurt him because he was fragile. 1607 01:46:08,760 --> 01:46:11,679 As I said, with her it was just sexual. 1608 01:46:11,880 --> 01:46:14,639 The person I had feelings for was Samuel. 1609 01:46:14,840 --> 01:46:16,679 Interesting take on feelings. 1610 01:46:16,880 --> 01:46:18,159 I'm trying to understand. 1611 01:46:18,360 --> 01:46:21,559 At first you agreed on an open relationship, 1612 01:46:21,760 --> 01:46:23,479 then that changed? 1613 01:46:24,600 --> 01:46:27,519 I don't even know what that means, I'm sorry. 1614 01:46:27,720 --> 01:46:31,119 No, we never had that kind of agreement. 1615 01:46:31,320 --> 01:46:35,639 After the accident, we were both trying to feel better. 1616 01:46:35,840 --> 01:46:37,999 I needed that to keep it together, 1617 01:46:38,200 --> 01:46:39,319 and I was honest. 1618 01:46:39,560 --> 01:46:42,839 But then you quit being honest, and he held you accountable. 1619 01:46:43,040 --> 01:46:45,439 He doesn't sound "fragile”. 1620 01:46:45,640 --> 01:46:47,959 - Do you admit he was jealous? - Yes. 1621 01:46:48,160 --> 01:46:50,079 Had he become obsessed? 1622 01:46:50,280 --> 01:46:51,959 No. I don't know... 1623 01:46:52,360 --> 01:46:54,519 He was hurt, that's true. 1624 01:46:55,920 --> 01:46:58,119 Sometimes when we fought he brought it up. 1625 01:46:58,320 --> 01:47:00,799 But he didn't think about it all the time. 1626 01:47:01,320 --> 01:47:05,319 According to your logic, all Samuel's problems were my fault. 1627 01:47:05,560 --> 01:47:08,359 That's not true. His pain came from a deeper place. 1628 01:47:08,600 --> 01:47:12,759 According to "his" logic you're to blame, as we heard. 1629 01:47:12,960 --> 01:47:16,319 What does he mean when he says his work was plundered? 1630 01:47:16,560 --> 01:47:19,519 No, there wasn't any plundering. 1631 01:47:19,800 --> 01:47:23,959 In the book that he abandoned, there was an interesting passage... 1632 01:47:24,160 --> 01:47:25,959 " A passage? OW many pages? 1633 01:47:26,280 --> 01:47:27,319 About 20. 1634 01:47:27,560 --> 01:47:28,559 27. 1635 01:47:29,480 --> 01:47:32,799 It was just a rough outline. I thought the idea was brilliant. 1636 01:47:33,000 --> 01:47:34,079 Can you summarize it? 1637 01:47:34,280 --> 01:47:36,839 Must we enter into a literary debate? 1638 01:47:37,040 --> 01:47:39,039 This isn't literary, it's concrete. 1639 01:47:39,240 --> 01:47:40,999 It's the heart of their conflict. 1640 01:47:41,320 --> 01:47:44,559 I don't know how else to present it to the jurors. 1641 01:47:44,760 --> 01:47:45,679 Nor do I. 1642 01:47:45,880 --> 01:47:46,959 Proceed. 1643 01:47:48,440 --> 01:47:51,359 It was about a guy imagining how his life would've been 1644 01:47:51,600 --> 01:47:53,959 without the accident that killed his brother. 1645 01:47:54,280 --> 01:47:57,079 He wakes up and finds himself in two different realities. 1646 01:47:57,280 --> 01:47:59,239 In one, the accident is the center of his life. 1647 01:47:59,480 --> 01:48:01,439 In the other, it never happened. 1648 01:48:01,680 --> 01:48:04,079 I told Samuel I loved it. 1649 01:48:04,280 --> 01:48:07,439 He had me read everything he wrote back then. 1650 01:48:07,760 --> 01:48:10,959 Soon after, he abandoned the whale book. 1651 01:48:11,160 --> 01:48:13,919 I asked him if I could use the idea and he said yes. 1652 01:48:15,840 --> 01:48:18,479 He couldn't have, he calls it plundering. 1653 01:48:18,680 --> 01:48:20,439 It's an argument. 1654 01:48:20,680 --> 01:48:23,879 People exaggerate and alter facts when they argue. 1655 01:48:24,080 --> 01:48:26,879 It's no exaggeration to say his book became yours: "Eclipse”. 1656 01:48:31,200 --> 01:48:34,879 All I took was this idea. 1657 01:48:35,080 --> 01:48:37,639 My characters are a woman and her daughter, 1658 01:48:37,840 --> 01:48:38,999 and I developed the story 1659 01:48:39,200 --> 01:48:41,039 over 300 pages. 1660 01:48:43,160 --> 01:48:47,359 Must I tell you the difference between an outline and a novel? 1661 01:48:47,600 --> 01:48:48,879 He agreed to it. 1662 01:48:49,080 --> 01:48:53,239 And when he read it, he said I did something very different. 1663 01:48:53,480 --> 01:48:57,159 Sometimes yes, when we argued it came out, because... 1664 01:48:57,360 --> 01:49:00,119 he was upset because he couldn't write. 1665 01:49:00,320 --> 01:49:04,039 The only thing we know for sure is that "it came out". 1666 01:49:04,240 --> 01:49:05,959 Did the two of you... 1667 01:49:06,560 --> 01:49:09,479 argue again before the time of his death? 1668 01:49:09,680 --> 01:49:11,759 It must've been very tense. 1669 01:49:14,480 --> 01:49:15,559 We were... 1670 01:49:16,800 --> 01:49:18,519 we were both really shaken. 1671 01:49:18,720 --> 01:49:22,119 We were both keeping to ourselves and Samuel was... 1672 01:49:23,360 --> 01:49:24,879 I don't know, something was gone. 1673 01:49:25,080 --> 01:49:27,839 He was depleted, his energy was just gone. 1674 01:49:28,040 --> 01:49:31,439 In the audio, I hear Samuel Maleski arguing strenuously. 1675 01:49:31,640 --> 01:49:34,879 I hear a man determined to regain control of his life. 1676 01:49:35,080 --> 01:49:37,999 In no way a man who has decided to give up. 1677 01:49:38,200 --> 01:49:42,719 Samuel's psychiatrist said he was combative in their last sessions. 1678 01:49:42,920 --> 01:49:47,519 Do you kill yourself after fighting for time and self-esteem? 1679 01:49:47,720 --> 01:49:52,199 Do you kill yourself after pleading so fiercely and energetically 1680 01:49:52,440 --> 01:49:55,919 for balance and justice in your relationship? No. 1681 01:49:56,920 --> 01:49:59,679 That's the main flaw in the suicide theory. 1682 01:49:59,880 --> 01:50:03,039 You say he seemed "depleted”. 1683 01:50:03,240 --> 01:50:04,839 His energy was gone. 1684 01:50:05,160 --> 01:50:09,119 May I read from one of Ms. Voyter's recent books, “The Black House"? 1685 01:50:09,320 --> 01:50:11,119 We judge facts, not books. 1686 01:50:11,320 --> 01:50:13,999 Judge, this is a slippery slope. 1687 01:50:14,200 --> 01:50:17,599 In 2017, Sandra Voyter herself declared. and I quote, 1688 01:50:17,800 --> 01:50:20,839 "My books are linked to my life and those in it.” 1689 01:50:21,040 --> 01:50:23,959 Objection! She's always said her work is fiction. 1690 01:50:24,600 --> 01:50:26,999 First book is her mother's death! 1691 01:50:27,200 --> 01:50:28,919 Second, a rift with her father. 1692 01:50:29,120 --> 01:50:31,279 Third, her son's accident, etc. 1693 01:50:31,520 --> 01:50:33,559 Her books are part of this trial. 1694 01:50:33,760 --> 01:50:36,599 Her life is in them, her relationship in particular. 1695 01:50:36,800 --> 01:50:38,639 Go ahead, but keep it brief. 1696 01:50:39,280 --> 01:50:42,439 This is a wife talking about her husband. 1697 01:50:45,240 --> 01:50:48,199 "He'd stopped complaining. He'd given up. 1698 01:50:48,720 --> 01:50:51,999 "She studied him, repulsed by his resignation. 1699 01:50:52,720 --> 01:50:55,919 "An idea sprouted in her mind, a seed of deliverance. 1700 01:50:56,240 --> 01:50:57,639 "The possibility of his death.” 1701 01:50:57,840 --> 01:50:58,879 Give us the context. 1702 01:50:59,080 --> 01:51:00,879 Later: "How does one kill?" 1703 01:51:01,080 --> 01:51:03,839 “What about the body? Its weight? 1704 01:51:04,040 --> 01:51:06,319 "She could think of nothing else. 1705 01:51:06,760 --> 01:51:10,479 "She saw him dead, his body a lump no longer desired. 1706 01:51:10,680 --> 01:51:12,479 "The body she'd loved 1707 01:51:12,680 --> 01:51:14,839 was now in the way and had to go." 1708 01:51:15,040 --> 01:51:16,759 I'll provide the context. 1709 01:51:17,200 --> 01:51:20,359 This is a minor character, going insane, 1710 01:51:20,600 --> 01:51:22,559 who doesn't act on her thoughts. 1711 01:51:22,760 --> 01:51:25,119 A novel is not life! An author is not her characters. 1712 01:51:25,320 --> 01:51:28,599 But an author can express herself through her characters. 1713 01:51:28,800 --> 01:51:30,199 You flagged this passage. 1714 01:51:30,440 --> 01:51:32,199 How can we not see a link? 1715 01:51:32,440 --> 01:51:34,359 Is Stephen King a serial killer? 1716 01:51:34,600 --> 01:51:37,559 Did his wife turn up dead in suspicious circumstances? 1717 01:51:37,760 --> 01:51:38,839 Focus on the facts! 1718 01:51:39,040 --> 01:51:42,359 Mr. Renzi, I strongly advise you to calm down. 1719 01:51:42,600 --> 01:51:45,839 Prosecutor, I advise you to follow Mr. Renzi's advice. 1720 01:51:46,520 --> 01:51:48,679 Focus on the facts. 1721 01:51:51,920 --> 01:51:53,519 Aside from the slap 1722 01:51:53,720 --> 01:51:56,479 you admitted to, did you ever hit your husband? 1723 01:51:56,920 --> 01:51:57,999 Never? 1724 01:51:58,640 --> 01:51:59,879 That was it? 1725 01:52:00,200 --> 01:52:03,479 You were always a good, admirable soul, 1726 01:52:03,920 --> 01:52:05,679 altruistic, reasonable, 1727 01:52:05,880 --> 01:52:07,959 trying to save him from himself, 1728 01:52:08,160 --> 01:52:10,719 except on this recording? Rotten luck! 1729 01:52:12,280 --> 01:52:14,239 Any more questions for the witness? 1730 01:52:14,480 --> 01:52:16,599 I have one more, if I may. 1731 01:52:17,880 --> 01:52:20,359 I'd like to know if Maleski 1732 01:52:20,600 --> 01:52:22,639 sent the transcripts to anyone? 1733 01:52:22,840 --> 01:52:25,319 He sent them to a publisher friend, Paul Nachez, 1734 01:52:25,560 --> 01:52:27,479 slated to publish his first novel. 1735 01:52:27,680 --> 01:52:29,279 Email from August 9, 2017: 1736 01:52:29,520 --> 01:52:32,999 "I'm writing again, I need your eye. Still rough, eager to talk.” 1737 01:52:33,200 --> 01:52:34,359 Nachez's response: 1738 01:52:34,600 --> 01:52:36,879 "Sure, send it and I'll read it." 1739 01:52:37,080 --> 01:52:39,999 Up to his death, Maleski sent 4 texts a week. 1740 01:52:40,200 --> 01:52:41,999 What was their communication like? 1741 01:52:42,200 --> 01:52:44,359 The publisher never replied. 1742 01:52:44,720 --> 01:52:47,439 Apparently, he was busy and the project mystified him. 1743 01:52:48,120 --> 01:52:49,719 His friend's silence 1744 01:52:49,920 --> 01:52:54,079 must've hurt Mr. Maleski's already low self-esteem. 1745 01:52:54,280 --> 01:52:55,839 He feels rejected. 1746 01:52:56,320 --> 01:52:59,039 When we read all the writing he sent, 1747 01:52:59,240 --> 01:53:01,519 it's difficult to identify a storyline. 1748 01:53:01,720 --> 01:53:03,239 At best, it's a project. 1749 01:53:03,480 --> 01:53:04,919 Maleski is a "project man”. 1750 01:53:05,120 --> 01:53:07,639 His first abandoned novel, the chalet... 1751 01:53:08,320 --> 01:53:12,239 So, since we're being asked to mix justice and literature, 1752 01:53:12,480 --> 01:53:14,279 to imagine what we don't know, 1753 01:53:14,520 --> 01:53:18,239 let's imagine Samuel Maleski's final year. 1754 01:53:18,480 --> 01:53:20,199 And I'm dabbling in fantasy? 1755 01:53:20,560 --> 01:53:24,279 Give me half the time you took to read a book! 1756 01:53:24,520 --> 01:53:25,879 Get to the point. 1757 01:53:26,480 --> 01:53:28,679 What was Samuel Maleski's final year like? 1758 01:53:30,080 --> 01:53:34,199 After accumulating debt from medical procedures in London, 1759 01:53:34,440 --> 01:53:37,439 he insists on returning to his hometown. 1760 01:53:37,640 --> 01:53:41,159 He finds a chalet to fix up and rent. They'll pay off their debts. 1761 01:53:41,360 --> 01:53:44,319 He'll quit teaching and start writing full-time. 1762 01:53:44,760 --> 01:53:48,479 Renovation proves tricky. They have to take out a loan. 1763 01:53:49,240 --> 01:53:51,199 A vicious circle begins. 1764 01:53:51,440 --> 01:53:55,359 Samuel needs his teaching wages. Renovations drag on. 1765 01:53:55,600 --> 01:53:57,719 A year and a half Ilater, 1766 01:53:57,920 --> 01:53:59,279 he feels trapped. 1767 01:53:59,640 --> 01:54:01,159 He's a wounded man. 1768 01:54:01,360 --> 01:54:03,119 His son's accident, his abandoned novel, 1769 01:54:03,320 --> 01:54:05,719 his wife publishing book after book. 1770 01:54:06,480 --> 01:54:07,879 He must write! 1771 01:54:10,200 --> 01:54:13,519 He quits the antidepressants and starts recording his life, 1772 01:54:13,720 --> 01:54:16,239 embarking on a kind of autofiction, 1773 01:54:16,480 --> 01:54:19,479 perhaps inspired by Sandra’s method. 1774 01:54:19,680 --> 01:54:22,559 And why not? She borrows from their lives. 1775 01:54:22,760 --> 01:54:24,679 She did borrow his idea. 1776 01:54:24,880 --> 01:54:26,119 Save it for your plea. 1777 01:54:26,320 --> 01:54:30,239 He's running, but refuses to see the transcribing 1778 01:54:30,480 --> 01:54:31,519 is not writing. 1779 01:54:31,720 --> 01:54:34,359 His publisher friend's silence humiliates him. 1780 01:54:35,760 --> 01:54:38,559 What do we hear in the March 4th fight? 1781 01:54:38,880 --> 01:54:41,839 The energy, the willfulness... What is it? 1782 01:54:42,200 --> 01:54:43,759 The energy of despair. 1783 01:54:43,960 --> 01:54:46,799 The final push before giving up. 1784 01:54:50,080 --> 01:54:54,319 In his final days, this man isn't facing a war in his marriage. 1785 01:54:55,560 --> 01:54:57,639 He's facing his own failures. 1786 01:54:59,320 --> 01:55:01,439 Sandra Voyter is only guilty 1787 01:55:01,640 --> 01:55:04,279 of succeeding where her husband failed. 1788 01:55:08,320 --> 01:55:12,759 Despite appearances, those were not Mr. Renzi's closing arguments. 1789 01:55:14,520 --> 01:55:16,199 That wasn't Samuel. 1790 01:55:16,440 --> 01:55:19,559 It's Friday evening, we have a weekend ahead of us. 1791 01:55:20,200 --> 01:55:22,719 Before I adjourn, I have an announcement. 1792 01:55:22,920 --> 01:55:26,239 I've decided to call Daniel back to the bar on Monday. 1793 01:55:26,680 --> 01:55:28,919 He has new information of interest. 1794 01:55:29,120 --> 01:55:32,679 Since the witness is the defendant's son 1795 01:55:33,120 --> 01:55:34,999 and lives with his mother, 1796 01:55:35,200 --> 01:55:38,719 I'm asking everyone to refrain from contacting him. 1797 01:55:39,160 --> 01:55:42,559 Obviously. if contact is inevitable, 1798 01:55:42,760 --> 01:55:45,639 refrain from discussing the trial. 1799 01:55:45,840 --> 01:55:47,039 Ms. Berger, 1800 01:55:47,240 --> 01:55:50,319 you'll stay with Daniel all weekend. 1801 01:55:51,320 --> 01:55:54,719 See to it these rules are respected. 1802 01:55:54,920 --> 01:55:56,759 I insist that no one, 1803 01:55:56,960 --> 01:56:01,239 absolutely no one, can ask him about his testimony. 1804 01:56:02,120 --> 01:56:04,279 Have a good weekend, get some rest. 1805 01:56:04,520 --> 01:56:06,199 Court is adjourned. 1806 01:56:54,240 --> 01:56:56,479 - Come get warm. - Ready in 10! 1807 01:57:02,760 --> 01:57:03,879 You ok? 1808 01:57:11,200 --> 01:57:13,279 I think I want to be alone. 1809 01:57:14,760 --> 01:57:15,959 Ok. 1810 01:57:17,640 --> 01:57:19,879 - You can eat in your room. - No. 1811 01:57:20,080 --> 01:57:21,959 I want to be alone this weekend. 1812 01:57:22,480 --> 01:57:23,559 Before I testify. 1813 01:57:23,760 --> 01:57:24,639 Alone? 1814 01:57:24,840 --> 01:57:26,479 Just you and me? 1815 01:57:27,480 --> 01:57:28,359 Is that it? 1816 01:57:30,080 --> 01:57:31,719 Are you sure? 1817 01:57:32,920 --> 01:57:36,159 We can find other solutions. It's a big house. 1818 01:57:36,800 --> 01:57:38,319 I want her to leave. 1819 01:57:49,240 --> 01:57:50,839 I just spoke to Daniel. 1820 01:57:51,880 --> 01:57:54,519 He wants to be alone this weekend. 1821 01:57:54,720 --> 01:57:56,439 Until the end of the trial. 1822 01:58:10,880 --> 01:58:13,119 Is that what you want? 1823 01:58:18,080 --> 01:58:20,559 Is it because of what you heard today? 1824 01:58:20,760 --> 01:58:23,919 I couldn't talk to you about all that before. 1825 01:58:24,160 --> 01:58:26,479 We weren't allowed to... 1826 01:58:27,720 --> 01:58:28,799 No trial talk. 1827 01:58:29,000 --> 01:58:31,719 I know, I'm just talking to my son. 1828 01:58:34,560 --> 01:58:37,039 I totally understand that you need calm. 1829 01:58:37,240 --> 01:58:39,639 I can mind my own business, keep to myself. 1830 01:58:39,840 --> 01:58:42,879 I won't talk to you if you don't want. Can we try that? 1831 01:58:43,280 --> 01:58:44,519 No speaking English. 1832 01:58:45,560 --> 01:58:47,639 You can talk to me. 1833 01:58:48,680 --> 01:58:52,839 Couldn’t you and I discuss this, and then you decide? 1834 01:58:55,000 --> 01:58:57,039 I think he's made his decision. 1835 01:59:08,000 --> 01:59:10,199 Yeah, I'll just get my stuff. 1836 01:59:36,600 --> 01:59:38,159 Somebody said, 1837 01:59:39,000 --> 01:59:41,359 of course money doesn't make you happy, 1838 01:59:41,720 --> 01:59:45,759 but it's still better to cry in a car than in a subway. 1839 01:59:49,160 --> 01:59:50,159 Who said that? 1840 01:59:50,360 --> 01:59:51,719 1 don't know. 1841 02:00:52,920 --> 02:00:54,199 Sorry. 1842 02:01:19,760 --> 02:01:20,839 Go on. 1843 02:01:27,680 --> 02:01:28,959 Eat up. 1844 02:01:58,160 --> 02:01:59,279 Snoop... 1845 02:02:11,560 --> 02:02:12,719 Marge! 1846 02:02:15,120 --> 02:02:17,439 Marge. come quick, please! 1847 02:02:24,000 --> 02:02:24,879 What is it? 1848 02:02:27,880 --> 02:02:30,359 I gave him aspirin, I messed up bad. 1849 02:02:31,480 --> 02:02:33,479 - You gave him aspirin? - Yes! 1850 02:02:33,680 --> 02:02:34,799 How much? 1851 02:02:35,360 --> 02:02:37,719 8 or 10, I can't remember. 1852 02:02:37,920 --> 02:02:38,839 A lot. 1853 02:02:39,800 --> 02:02:41,119 Make him vomit. 1854 02:02:41,320 --> 02:02:42,519 Why'd you do that? 1855 02:02:43,280 --> 02:02:44,119 Make him vomit! 1856 02:02:44,320 --> 02:02:46,119 - Please! - Ok, hang on. 1857 02:02:48,480 --> 02:02:49,599 "Make a dog vomit.” 1858 02:02:50,320 --> 02:02:51,199 Hang on. 1859 02:02:51,720 --> 02:02:54,359 We need saltwater. Be right back. 1860 02:03:04,560 --> 02:03:05,639 He's not moving. 1861 02:03:05,840 --> 02:03:07,439 Daniel, help me. 1862 02:03:08,680 --> 02:03:10,039 Open his mouth. 1863 02:03:10,920 --> 02:03:11,919 Easy. 1864 02:03:21,520 --> 02:03:23,039 That's right. 1865 02:03:28,560 --> 02:03:29,759 That's good. 1866 02:03:32,440 --> 02:03:34,159 He's coming around. 1867 02:03:36,720 --> 02:03:39,239 - What's happening? - He's going to vomit. 1868 02:03:45,160 --> 02:03:46,039 That's it. 1869 02:03:46,240 --> 02:03:47,599 He'll be ok. 1870 02:03:51,360 --> 02:03:52,759 Good dog. 1871 02:04:00,880 --> 02:04:03,679 He's ok, he's breathing. Looking at us. 1872 02:04:09,080 --> 02:04:10,319 Can you explain? 1873 02:04:14,320 --> 02:04:15,559 You know, I... 1874 02:04:16,200 --> 02:04:18,239 I'd never heard about... 1875 02:04:19,720 --> 02:04:21,879 my dad's suicide attempt. 1876 02:04:23,000 --> 02:04:25,319 I'd never heard about... 1877 02:04:26,080 --> 02:04:28,839 the shrink, the medicine... 1878 02:04:29,760 --> 02:04:30,839 the vomit and aspirin. 1879 02:04:32,120 --> 02:04:34,799 When my mom talked about it, I remembered something 1880 02:04:35,000 --> 02:04:36,599 from around that time. 1881 02:04:37,680 --> 02:04:38,799 One morning, 1882 02:04:39,000 --> 02:04:41,199 Snoop was lying on my bedroom floor. 1883 02:04:41,440 --> 02:04:43,599 Not moving. He smelled like vomit. 1884 02:04:45,600 --> 02:04:47,639 I figured he'd vomited. 1885 02:04:49,080 --> 02:04:50,919 I cleaned his muzzle. 1886 02:04:51,960 --> 02:04:54,119 I figured he'd... 1887 02:04:54,640 --> 02:04:58,359 I don't know, caught a virus or something, because... 1888 02:04:59,160 --> 02:05:01,719 he acted strange for days. 1889 02:05:01,960 --> 02:05:03,879 He just slept or drank. 1890 02:05:05,040 --> 02:05:09,239 See? Now I'm thinking maybe he ate my dad's vomit, 1891 02:05:09,480 --> 02:05:10,919 and "that” made him sick, 1892 02:05:11,120 --> 02:05:13,159 and Mom told the truth! 1893 02:05:14,720 --> 02:05:17,519 So my experiment with the aspirin 1894 02:05:17,720 --> 02:05:19,639 was to see how he'd react. 1895 02:05:19,840 --> 02:05:20,879 And you saw. 1896 02:05:21,080 --> 02:05:24,679 He slept for 14 hours. Now he's drinking all the time. 1897 02:05:24,880 --> 02:05:26,879 He smells exactly the same! 1898 02:05:27,640 --> 02:05:28,319 Everything! 1899 02:05:28,560 --> 02:05:30,599 Everything's exactly the same! 1900 02:05:32,160 --> 02:05:33,679 But since... 1901 02:05:34,280 --> 02:05:37,639 since yesterday, I'm not sure if I believe her or not. 1902 02:05:37,880 --> 02:05:39,759 I knew they fought, but... 1903 02:05:44,240 --> 02:05:45,799 It wasn't... 1904 02:05:46,920 --> 02:05:49,559 I didn't think it was that violent. 1905 02:05:51,560 --> 02:05:53,879 Your memories are all you're sure of, 1906 02:05:54,080 --> 02:05:56,039 and it's important to tell the jury. 1907 02:05:56,240 --> 02:05:57,999 But you're just a witness. 1908 02:05:58,200 --> 02:06:00,559 Do you think she could've killed him? 1909 02:06:04,040 --> 02:06:05,359 1 4 It's not for me to judge. 1910 02:06:05,600 --> 02:06:08,519 I know, [Plig%ou could at least tell me! 1911 02:06:08,720 --> 02:06:11,959 I can't answer that. My role is to protect you... 1912 02:06:12,160 --> 02:06:13,959 Fucking help me! 1913 02:06:51,240 --> 02:06:52,439 Actually, 1914 02:06:52,640 --> 02:06:54,799 when we lack an element 1915 02:06:55,000 --> 02:06:57,479 to judge something, and the lack is unbearable, 1916 02:06:58,640 --> 02:07:00,719 all we can do is decide. 1917 02:07:02,200 --> 02:07:03,359 You see? 1918 02:07:04,040 --> 02:07:06,839 To overcome doubt, sometimes we have to... 1919 02:07:07,040 --> 02:07:09,719 decide to sway one way rather than the other. 1920 02:07:11,680 --> 02:07:15,559 Since you need to believe one thing but have two choices, 1921 02:07:15,760 --> 02:07:17,239 you must choose. 1922 02:07:18,320 --> 02:07:20,559 So you have to invent your belief? 1923 02:07:20,880 --> 02:07:22,919 Yes, well... in a sense. 1924 02:07:23,120 --> 02:07:25,959 So that means, I'm not sure... 1925 02:07:26,880 --> 02:07:30,279 and you're saying I have to pretend, I'm sure? 1926 02:07:31,280 --> 02:07:33,279 No, I'm saying decide. 1927 02:07:34,960 --> 02:07:36,559 That's different. 1928 02:08:08,160 --> 02:08:11,799 What strikes me is we don't know who's more lyrical. 1929 02:08:12,000 --> 02:08:14,799 - The author or the character? - Both, no doubt! 1930 02:08:15,000 --> 02:08:16,759 Voyter plays with confusion. 1931 02:08:16,960 --> 02:08:18,799 Her second book goes further, 1932 02:08:19,000 --> 02:08:22,119 telling how her father couldn't stand the first. 1933 02:08:22,320 --> 02:08:23,439 Undoubtedly true. 1934 02:08:23,640 --> 02:08:27,359 The rift degenerates, forcing her to leave her country. 1935 02:08:27,600 --> 02:08:31,639 Fearing her father's rage, . she falls prey to horrifying visions. 1936 02:08:31,840 --> 02:08:36,079 I found this troubling quote - in an interview. She says, 1937 02:08:36,280 --> 02:08:38,319 "My job is to cover the tracks, 1938 02:08:38,560 --> 02:08:41,279 "so fiction can destroy reality.” 1939 02:08:42,880 --> 02:08:44,679 Yes, and what excites people 1940 02:08:44,880 --> 02:08:46,919 about the Samuel Maleski case, 1941 02:08:47,120 --> 02:08:49,959 is that it seems to come from one of her hooks. 1942 02:08:50,160 --> 02:08:52,599 It feels like she's already written it. 1943 02:08:52,800 --> 02:08:56,439 Even the doubts around his death, the way he died, 1944 02:08:56,640 --> 02:08:59,919 Voyter's murky personality, the amoral, deceptive traits 1945 02:09:00,120 --> 02:09:01,479 she seems to overplay... 1946 02:09:01,680 --> 02:09:04,079 It all reads like her books. 1947 02:09:04,280 --> 02:09:06,679 I don't think it matters how he died. 1948 02:09:06,880 --> 02:09:10,439 The fact is, the idea of a writer killing her husband 1949 02:09:10,640 --> 02:09:14,279 is far more compelling than a teacher killing himself. 1950 02:11:25,000 --> 02:11:27,719 If I imagine my mother doing it, I don’t understand. 1951 02:11:30,080 --> 02:11:31,999 But if I imagine my father... 1952 02:11:34,240 --> 02:11:36,479 I think I can understand. 1953 02:11:42,680 --> 02:11:44,839 Prosecutor, any questions? 1954 02:11:47,800 --> 02:11:50,479 The experiment on his dog proves nothing. 1955 02:11:50,680 --> 02:11:52,439 It's not documented. 1956 02:11:52,640 --> 02:11:55,519 More problematic are these providential memories, 1957 02:11:55,720 --> 02:11:59,079 clearly jarred by what he heard during the trial. 1958 02:11:59,720 --> 02:12:02,799 No event can be placed convincingly on our timeline. 1959 02:12:03,000 --> 02:12:05,559 The timeframe of 6 months before Maleski's death 1960 02:12:05,760 --> 02:12:09,879 comes from testimony given by the defendant herself. 1961 02:12:13,640 --> 02:12:15,039 I'd like to know... 1962 02:12:21,720 --> 02:12:23,079 Did you ever wonder 1963 02:12:23,280 --> 02:12:26,199 if the overdose your father supposedly took 1964 02:12:26,440 --> 02:12:29,799 might've resulted not from a suicide attempt, 1965 02:12:30,000 --> 02:12:32,799 but from an attempt by your mother to poison him? 1966 02:12:33,000 --> 02:12:35,679 I'm not accusing, just making a point. 1967 02:12:35,880 --> 02:12:38,239 So, taking these speculations, 1968 02:12:38,480 --> 02:12:40,999 why choose one over the other? 1969 02:12:41,200 --> 02:12:45,279 Your memories speak to the consequences, not the causes. 1970 02:12:46,520 --> 02:12:48,879 Yes. I thought about that, but... 1971 02:12:49,800 --> 02:12:52,199 I don't see why she would've done it. 1972 02:12:52,760 --> 02:12:55,119 It feels like when we lack proof 1973 02:12:55,320 --> 02:12:57,999 to make us sure how something happened, 1974 02:12:58,560 --> 02:13:01,479 we have to look further, as the trial is doing. 1975 02:13:02,200 --> 02:13:05,519 When we've looked everywhere and still don't understand 1976 02:13:05,720 --> 02:13:08,119 how the thing happened, 1977 02:13:08,320 --> 02:13:11,199 I think we have to ask why it happened. 1978 02:13:16,200 --> 02:13:17,519 Thank you, Daniel. 1979 02:13:18,320 --> 02:13:19,279 Are you finished? 1980 02:13:27,880 --> 02:13:28,839 No. 1981 02:13:30,760 --> 02:13:32,519 I want to say something else. 1982 02:13:39,600 --> 02:13:43,999 Since my dog was sick for days, Dad and I went to the vet. 1983 02:13:45,480 --> 02:13:47,559 Dad was really quiet in the car. 1984 02:13:47,760 --> 02:13:51,039 He didn't even play music. He usually always does. 1985 02:13:53,640 --> 02:13:56,599 After a while, he started talking about Snoop. 1986 02:13:58,160 --> 02:13:58,839 He said, 1987 02:13:59,360 --> 02:14:01,039 "You know, he could get sick. 1988 02:14:01,800 --> 02:14:05,039 "Even die. You know that. You need to be ready.” 1989 02:14:06,640 --> 02:14:08,239 I didn't want to hear that. 1990 02:14:09,000 --> 02:14:12,199 Snoop was doing better. He was still young. 1991 02:14:12,440 --> 02:14:13,559 He'd never been sick. 1992 02:14:13,760 --> 02:14:15,999 I told him he wasn't going to die. 1993 02:14:18,080 --> 02:14:19,479 But he kept going. 1994 02:14:20,000 --> 02:14:24,239 He said, "You need to be aware of it. It'll happen someday. 1995 02:14:25,200 --> 02:14:28,159 "And it's no wonder Snoop gets tired. 1996 02:14:28,360 --> 02:14:30,359 "He's not so young in dog years. 1997 02:14:33,600 --> 02:14:35,279 "Can you imagine his life? 1998 02:14:37,480 --> 02:14:39,159 "He's not just any dog. 1999 02:14:40,120 --> 02:14:41,719 "He's a great dog. 2000 02:14:43,240 --> 02:14:45,119 “An outstanding 2001 02:14:46,120 --> 02:14:49,079 "Think about it. He anticipates your needs, 2002 02:14:49,520 --> 02:14:51,719 "foresees your movements, 2003 02:14:52,280 --> 02:14:54,039 "keeps you safe from danger. 2004 02:14:55,840 --> 02:14:58,039 "He spends his life imagining your needs, 2005 02:14:58,240 --> 02:15:00,559 "thinking about what you can't see. 2006 02:15:04,120 --> 02:15:05,559 "Maybe he's tired 2007 02:15:05,960 --> 02:15:07,639 "Always caring for others. 2008 02:15:08,440 --> 02:15:10,359 "Maybe one day, he'll be done. 2009 02:15:11,240 --> 02:15:12,559 “That could happen.” 2010 02:15:17,640 --> 02:15:19,519 And I remember at the end, 2011 02:15:21,320 --> 02:15:23,239 he said, "One day, 2012 02:15:23,480 --> 02:15:26,439 "when it's time for him to go, he'll go. 2013 02:15:27,560 --> 02:15:30,999 "You won't be able to help it. Prepare yourself, it'll be hard. 2014 02:15:31,200 --> 02:15:33,639 "But it won't be the end of your life." 2015 02:15:40,200 --> 02:15:41,759 He meant himself. 2016 02:15:42,600 --> 02:15:43,839 Now... 2017 02:15:45,240 --> 02:15:47,359 Now I know he meant himself. 2018 02:15:54,080 --> 02:15:57,239 I implore the jurors to bear in mind 2019 02:15:57,480 --> 02:15:59,719 this story is extremely subjective. 2020 02:16:00,120 --> 02:16:04,039 In no way does it qualify as any form of proof. 2021 02:16:24,440 --> 02:16:28,239 Yes Serge, we are still outside the courthouse in Grenoble. 2022 02:16:28,480 --> 02:16:31,319 The trial was scheduled to end on Friday. 2023 02:16:31,560 --> 02:16:33,959 but Sandra Voyter's son Daniel 2024 02:16:34,160 --> 02:16:36,479 insisted on testifying again this morning. 2025 02:16:36,680 --> 02:16:38,239 The jury is still... 2026 02:16:55,480 --> 02:16:58,839 Ms. Vaoyter, how do you feel... 2027 02:16:59,240 --> 02:17:01,359 after being acquitted? 2028 02:17:02,640 --> 02:17:06,039 There were too many words in this trial. 2029 02:17:06,360 --> 02:17:07,799 I've nothing more to say. 2030 02:17:08,280 --> 02:17:11,559 I want to call my son and go home. 2031 02:17:12,640 --> 02:17:16,639 Obviously I thank my lawyers, who always believed in me. 2032 02:17:16,840 --> 02:17:19,439 Mr. Renzi, are you relieved? 2033 02:17:19,640 --> 02:17:21,799 I commend the jury, 2034 02:17:22,120 --> 02:17:24,719 who saw Sandra Voyter as she is... 2035 02:18:26,480 --> 02:18:28,319 Marge, it's Sandra. 2036 02:18:30,440 --> 02:18:32,959 Yes, it's incredible, we're relieved. 2037 02:18:37,000 --> 02:18:39,199 Does Daniel want to talk to me? 2038 02:18:41,680 --> 02:18:43,919 Of course, he must be tired, 2039 02:18:44,120 --> 02:18:45,319 I understand. 2040 02:18:47,160 --> 02:18:50,079 Does he mind if I come home tonight? 2041 02:18:50,280 --> 02:18:52,159 Would he prefer tomorrow, or... 2042 02:18:59,520 --> 02:19:03,079 We'll get some dinner, then I'll be home. See you then. 2043 02:19:06,640 --> 02:19:08,079 I need a drink. 2044 02:19:12,800 --> 02:19:13,879 Another! 2045 02:19:22,720 --> 02:19:24,039 Do you always... 2046 02:19:24,240 --> 02:19:27,319 When you win, do you always do this? 2047 02:19:27,560 --> 02:19:28,919 We never win. 2048 02:19:30,640 --> 02:19:33,359 That's the fucking first time in our life we win! 2049 02:19:33,600 --> 02:19:34,879 - No! - Yes! 2050 02:19:35,080 --> 02:19:37,079 You told me you're a good lawyer. 2051 02:19:40,600 --> 02:19:41,839 No, it's not true! 2052 02:19:42,040 --> 02:19:42,839 It's not spicy. 2053 02:19:43,040 --> 02:19:44,839 You have to try this, really. 2054 02:19:45,200 --> 02:19:46,279 We ate too much. 2055 02:19:46,520 --> 02:19:47,599 I'm gonna throw up. 2056 02:19:47,800 --> 02:19:49,439 A quick smoke first. 2057 02:19:49,760 --> 02:19:50,839 Be right back. 2058 02:19:55,600 --> 02:19:56,879 You first. 2059 02:20:10,760 --> 02:20:12,559 It's not so easy, huh? 2060 02:20:14,200 --> 02:20:16,039 With all the bones, and... 2061 02:20:20,720 --> 02:20:21,879 After this, we go? 2062 02:20:22,200 --> 02:20:23,759 Ready to go home? 2063 02:20:24,600 --> 02:20:27,159 I can drive, I can drive you. 2064 02:20:28,320 --> 02:20:29,359 One more. 2065 02:20:30,440 --> 02:20:31,599 For the road. 2066 02:20:32,920 --> 02:20:34,799 Of course, for the driver. 2067 02:20:35,880 --> 02:20:36,959 Same? 2068 02:20:45,120 --> 02:20:46,839 Can I just get 2069 02:20:47,040 --> 02:20:49,239 two more of these? Thanks. 2070 02:21:05,440 --> 02:21:06,319 To you. 2071 02:21:21,760 --> 02:21:22,799 Are you alright? 2072 02:21:27,120 --> 02:21:28,079 Tell me. 2073 02:21:29,040 --> 02:21:31,039 I just, I thought... 2074 02:21:32,640 --> 02:21:35,159 I thought I'd feel relieved. 2075 02:21:38,840 --> 02:21:40,679 It doesn't come right away. 2076 02:21:42,800 --> 02:21:43,799 Sure? 2077 02:21:44,120 --> 02:21:45,079 Not sure. 2078 02:21:48,600 --> 02:21:51,039 It's just, you know, when you lose, you lose. 2079 02:21:51,640 --> 02:21:53,559 It's the worst thing that can happen, 2080 02:21:53,760 --> 02:21:55,159 and if you win... 2081 02:21:57,760 --> 02:22:00,719 you expect some reward. 2082 02:22:02,240 --> 02:22:03,719 But there isn't any. 2083 02:22:07,600 --> 02:22:08,999 It's just over. 2084 02:22:13,960 --> 02:22:16,759 Maybe sometimes, we expect too much. 2085 02:22:20,040 --> 02:22:21,279 Yeah, maybe. 2086 02:23:27,040 --> 02:23:28,279 Hi. 2087 02:23:29,280 --> 02:23:30,639 Sorry. 2088 02:23:32,600 --> 02:23:35,159 He tried to wait up but fell asleep. 2089 02:24:24,480 --> 02:24:25,879 I'll be going now. 2090 02:24:26,160 --> 02:24:27,319 Not staying over? 2091 02:24:27,560 --> 02:24:29,439 No, I'll leave you be. 2092 02:24:35,760 --> 02:24:36,839 Goodbye. 2093 02:24:54,080 --> 02:24:56,199 I was afraid of you coming home. 2094 02:24:57,960 --> 02:25:01,079 Me too, I was afraid to come home. 2095 02:31:25,840 --> 02:31:28,239 Subtitles by Sionann O'Neill 2096 02:31:28,720 --> 02:31:31,759 Subtitling: Hiventy by TransPerfect - DUNE MK 145861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.