Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:33,319
What do you want to know?
2
00:01:35,200 --> 00:01:37,559
Just a sec, it hasn't recorded.
3
00:01:40,920 --> 00:01:41,799
There.
4
00:01:44,080 --> 00:01:46,879
The way you describe. _
the son's accident... .
5
00:01:47,320 --> 00:01:50,119
It's troubling to read
because we know it's your life.
6
00:01:50,360 --> 00:01:52,799
Do you think one can only write
from experience?
7
00:02:01,120 --> 00:02:02,839
Come. Jump!
8
00:02:05,560 --> 00:02:07,239
Jump. C'mon!
9
00:02:11,840 --> 00:02:14,439
...it leads me
to an interesting story,
10
00:02:14,640 --> 00:02:17,359
and I decide to put you
in the book I'm writing.
11
00:02:17,600 --> 00:02:19,599
It's not more. You're in my book.
12
00:02:20,320 --> 00:02:22,279
And yet, I don't know you.
13
00:02:22,640 --> 00:02:24,959
What I do know about
is my interest in you.
14
00:02:25,160 --> 00:02:27,639
But still, you had to meet me first.
15
00:02:28,040 --> 00:02:30,679
I'm real, in front of you now.
16
00:02:31,080 --> 00:02:32,759
Yes, that you are.
17
00:02:33,080 --> 00:02:35,239
So. for you to start inventing,
18
00:02:35,480 --> 00:02:37,279
you need something real first.
19
00:02:37,520 --> 00:02:39,639
You say your books
always mix truth and fiction.
20
00:02:39,840 --> 00:02:42,559
That makes us want
to figure out which is which.
21
00:02:43,200 --> 00:02:44,479
Is that your goal?
22
00:02:49,480 --> 00:02:50,799
Ok, get out.
23
00:02:55,280 --> 00:02:56,479
Snoop. come!
24
00:02:58,000 --> 00:03:00,199
Let's dry you off.
You're nice and clean.
25
00:03:00,440 --> 00:03:01,679
No more dirt.
26
00:03:08,240 --> 00:03:10,039
What would you write about?
27
00:03:10,680 --> 00:03:13,439
It's Samuel working upstairs.
My husband.
28
00:03:16,240 --> 00:03:18,599
So, what interests you?
29
00:03:18,800 --> 00:03:21,079
What makes you so mad
you want to explode?
30
00:03:21,280 --> 00:03:23,639
Forget about your thesis,
your studies.
31
00:03:23,840 --> 00:03:25,559
I don't want to be a writer.
32
00:03:25,760 --> 00:03:29,119
That's ok, you don't have to write,
just talk, like we are now.
33
00:03:29,320 --> 00:03:31,279
You don't want to go on
with my questions?
34
00:03:31,520 --> 00:03:35,159
Of course I do.
But we could chat too.
35
00:03:35,680 --> 00:03:37,679
Maybe we ask one question each,
36
00:03:37,880 --> 00:03:41,639
so nobody's frustrated,
like a normal conversation.
37
00:03:42,840 --> 00:03:44,719
Are you really interested in...
38
00:03:44,920 --> 00:03:47,559
What interests you?
Come on, sure.
39
00:03:48,240 --> 00:03:50,639
I never see anybody,
1 work here all day long.
40
00:03:50,840 --> 00:03:52,599
you come to see me,
of course you interest me.
41
00:03:57,080 --> 00:03:58,159
I run.
42
00:03:58,640 --> 00:04:00,959
It's one of my favorite things to do.
43
00:04:01,160 --> 00:04:03,439
Makes me feel high,
like I'm on drugs.
44
00:04:04,800 --> 00:04:07,479
What do you know about drugs?
45
00:04:07,680 --> 00:04:09,039
That's the next question.
46
00:04:09,600 --> 00:04:10,799
Big subject.
47
00:04:11,840 --> 00:04:13,839
Maybe don't write everything down.
48
00:04:14,080 --> 00:04:15,439
Surely not.
49
00:04:24,200 --> 00:04:27,839
1 told you,
we should have done this in Grenoble.
50
00:04:28,520 --> 00:04:31,119
It's fine.
I'll write your answers down.
51
00:04:31,320 --> 00:04:35,119
But I have many questions.
Maybe you don't have the time.
52
00:04:35,720 --> 00:04:39,119
Don't worry about time,
time is not the problem here.
53
00:04:39,640 --> 00:04:40,559
Cool.
54
00:04:40,760 --> 00:04:42,759
I'd like to discuss storytelling...
55
00:04:43,080 --> 00:04:44,479
I don't like sports.
56
00:04:44,680 --> 00:04:45,839
That's the first thing.
57
00:04:46,080 --> 00:04:48,879
Walking yes, maybe.
Running, no!
58
00:04:49,760 --> 00:04:51,439
Ok, right, I get it.
59
00:04:52,520 --> 00:04:53,359
So,
60
00:04:54,360 --> 00:04:55,559
you're...
61
00:05:04,600 --> 00:05:06,679
It's not really possible anymore,
is it?
62
00:05:06,880 --> 00:05:08,239
II Yes, it's complicated.
63
00:05:08,480 --> 00:05:10,559
think we have to stop, Zoe.
64
00:05:14,200 --> 00:05:17,359
I'll be in Grenoble soon,
I'll give you a call.
65
00:05:24,320 --> 00:05:25,719
Sorry about that.
66
00:05:29,840 --> 00:05:31,719
- See you soon.
- Yes, for sure.
67
00:07:25,760 --> 00:07:26,879
Careful.
68
00:08:05,000 --> 00:08:05,679
Dad...
69
00:08:05,880 --> 00:08:06,919
Mom!
70
00:08:07,480 --> 00:08:08,639
Mom!
71
00:08:13,640 --> 00:08:14,919
Mom, come quick!
72
00:09:00,640 --> 00:09:01,439
Yes...
73
00:09:02,080 --> 00:09:03,439
No, I don't know.
74
00:09:03,640 --> 00:09:06,319
I didn't move him,
I didn't touch him at all.
75
00:09:06,960 --> 00:09:09,479
He's not breathing,
that's why I'm calling.
76
00:09:11,360 --> 00:09:14,439
No, please come,
I can't answer all the questions.
77
00:09:17,440 --> 00:09:20,439
No, he's not moving.
Please just come.
78
00:09:29,640 --> 00:09:31,199
...Samuel Maleski,
79
00:09:31,440 --> 00:09:33,679
found dead below his chalet...
80
00:10:06,120 --> 00:10:07,719
Turning him now.
81
00:10:11,280 --> 00:10:12,559
Full shot.
82
00:10:13,680 --> 00:10:14,959
Closeup.
83
00:10:17,640 --> 00:10:19,519
I'll dictate the initial ideas.
84
00:10:19,720 --> 00:10:22,359
Insert them before the conclusion.
85
00:10:22,720 --> 00:10:26,559
The parallel, superficial abrasions
on the hands and forearms
86
00:10:26,760 --> 00:10:29,599
suggest the body slid
1 or 2 meters upon impact
87
00:10:29,800 --> 00:10:32,839
before reaching
its final, supine position.
88
00:10:33,680 --> 00:10:37,239
A left temporal hematoma
related to the fatal brain trauma
89
00:10:37,480 --> 00:10:40,879
indicates collision with
a blunt object in the environment
90
00:10:41,080 --> 00:10:43,799
or a violent blow to the head.
91
00:10:44,840 --> 00:10:48,239
Injury location is inconsistent
with discovery position,
92
00:10:48,480 --> 00:10:52,119
thus impact occurred
before the body hit the ground.
93
00:10:53,920 --> 00:10:55,999
In conclusion,
we cannot yet determine
94
00:10:56,200 --> 00:10:59,599
if the injury resulted
from a collision or a blow.
95
00:10:59,920 --> 00:11:04,279
We cannot, at this stage,
rule out third party involvement.
96
00:11:06,360 --> 00:11:08,159
Then, the usual.
97
00:11:08,560 --> 00:11:10,599
Cause of death: head trauma.
98
00:11:10,800 --> 00:11:12,599
Forensic cause:
99
00:11:12,960 --> 00:11:15,239
accidental and/or deliberate.
100
00:11:15,800 --> 00:11:19,799
Toxicological analysis needed
to establish the truth.
101
00:12:23,880 --> 00:12:29,639
anatomy of a fall
102
00:13:11,600 --> 00:13:12,879
Thank you for coming.
103
00:13:14,480 --> 00:13:16,479
It's really weird,
seeing you again like this.
104
00:13:16,680 --> 00:13:17,759
It is.
105
00:13:20,360 --> 00:13:23,319
I didn't realize it was so high.
106
00:13:25,960 --> 00:13:26,919
Come.
107
00:13:31,560 --> 00:13:33,959
Have you lived here long?
108
00:13:34,600 --> 00:13:36,959
Less than two years.
109
00:13:38,280 --> 00:13:39,999
Samuel grew up here.
110
00:13:40,200 --> 00:13:41,479
It's his...
111
00:13:52,920 --> 00:13:57,599
How are we gonna do this?
Will you ask me some questions.
112
00:13:58,000 --> 00:14:01,559
I'm really sorry my French
isn't any better than when we met.
113
00:14:01,760 --> 00:14:03,239
English is fine.
114
00:14:07,600 --> 00:14:09,599
How many times
have you been questioned?
115
00:14:10,240 --> 00:14:13,279
It's been once here,
by the policemen,
116
00:14:13,520 --> 00:14:16,039
and once by the investigative judge.
117
00:14:17,720 --> 00:14:21,679
Can you tell me what you told them
about the day he died?
118
00:14:21,880 --> 00:14:22,559
Of course.
119
00:14:22,760 --> 00:14:26,039
I told them everything.
from when I was with the student
120
00:14:26,240 --> 00:14:28,239
until the ambulance got here.
121
00:14:28,600 --> 00:14:30,999
I was in the middle of a meeting
with this girl,
122
00:14:31,200 --> 00:14:33,719
and Samuel started
123
00:14:33,920 --> 00:14:37,119
blasting a song on repeat
to piss me off and make her leave.
124
00:14:37,320 --> 00:14:40,119
Did you tell them he played the song
to piss you off?
125
00:14:40,320 --> 00:14:41,279
No.
126
00:14:42,200 --> 00:14:45,919
I just said he played the song
super loud and we had to stop.
127
00:14:46,120 --> 00:14:49,479
She was recording the interview
and it wasn't possible anymore.
128
00:14:50,880 --> 00:14:53,639
I need you to be precise.
129
00:14:54,360 --> 00:14:57,359
Tell me everything
exactly the way you told them.
130
00:14:59,320 --> 00:15:02,879
I told them
that I put an end to the interview.
131
00:15:03,880 --> 00:15:04,999
And that she left.
132
00:15:05,200 --> 00:15:07,639
And I went upstairs to my bedroom
133
00:15:07,840 --> 00:15:10,879
and that's when I saw Daniel
go out for a walk.
134
00:15:11,240 --> 00:15:12,639
He wasn't at school?
135
00:15:12,840 --> 00:15:15,279
No, he only goes
two days a week in Grenoble.
136
00:15:15,680 --> 00:15:16,879
How old is he now?
137
00:15:17,080 --> 00:15:18,039
He's eleven.
138
00:15:21,960 --> 00:15:24,199
So, after the girl left...
139
00:15:26,280 --> 00:15:28,319
Samuel came down
to see me in my bedroom.
140
00:15:28,560 --> 00:15:31,679
We spoke a bit about
what we were going to do that day.
141
00:15:31,880 --> 00:15:33,559
It was nothing special, really.
142
00:15:37,760 --> 00:15:41,359
He went back upstairs to work
in the attic and I worked in bed.
143
00:15:42,120 --> 00:15:44,479
You wrote? On your computer?
144
00:15:44,680 --> 00:15:46,639
Yes, I finished a translation.
145
00:15:46,880 --> 00:15:50,079
I translate for some German weeklies,
for extra money.
146
00:15:51,280 --> 00:15:52,439
And...
147
00:15:53,360 --> 00:15:56,839
I heard him working upstairs
and playing his music
148
00:15:57,080 --> 00:15:59,599
for about, I think it must've been
149
00:15:59,880 --> 00:16:01,039
ten minutes.
150
00:16:01,440 --> 00:16:04,759
Then I put some earplugs in
because I wanted to take a nap.
151
00:16:06,120 --> 00:16:07,279
And...
152
00:16:07,920 --> 00:16:09,279
I fell asleep.
153
00:16:11,720 --> 00:16:13,719
And an hour later, I think,
154
00:16:14,080 --> 00:16:16,439
I heard Daniel scream, and...
155
00:16:20,160 --> 00:16:23,759
An earplug must've fallen out,
because it woke me up.
156
00:16:24,520 --> 00:16:27,639
The music was still on,
I ran downstairs, and...
157
00:16:28,200 --> 00:16:29,319
That's it.
158
00:16:30,600 --> 00:16:33,319
I called an ambulance
and they arrived 30 minutes later.
159
00:16:44,280 --> 00:16:46,359
- Can I take a look around?
- Of course.
160
00:16:52,320 --> 00:16:55,439
Where do you want to start -
Should I explain...
161
00:16:56,520 --> 00:16:57,679
Yeah, maybe.
162
00:16:58,160 --> 00:16:59,599
-
LN
Yeah. This is where...
163
00:16:59,800 --> 00:17:01,559
This is where we eat.
164
00:17:27,560 --> 00:17:28,559
So...
165
00:17:29,480 --> 00:17:30,639
he was working up tfiéfie’?
166
00:17:30,840 --> 00:17:32,799
Yes, he was insulating the attic.
167
00:17:34,240 --> 00:17:37,639
And when you were having a nap,
he was right above you?
168
00:17:50,680 --> 00:17:52,639
He was supposed to get to that next.
169
00:17:52,840 --> 00:17:55,079
We wanted to make rooms for B&B.
170
00:18:35,360 --> 00:18:37,439
So, he was working there?
171
00:18:37,640 --> 00:18:38,919
These days, yes.
172
00:18:41,760 --> 00:18:43,439
And the window,
173
00:18:43,960 --> 00:18:46,479
when the ambulance arrived,
was it open?
174
00:18:46,880 --> 00:18:48,039
Yes, it was.
175
00:18:49,840 --> 00:18:51,839
He used to keep it open?
176
00:18:52,800 --> 00:18:54,919
I'm not sure of that really, because
177
00:18:55,120 --> 00:18:56,759
sometimes he would air the room
178
00:18:56,960 --> 00:18:58,999
to get rid of the wood dust.
179
00:18:59,200 --> 00:19:02,599
Was he reckless?
Did he ever take risks while working?
180
00:19:02,920 --> 00:19:06,839
No, he was cautious and meticulous,
he worked slowly.
181
00:19:15,920 --> 00:19:17,839
Is there any reason why he would've
182
00:19:18,040 --> 00:19:20,999
“Y\ ~ leaned out the window,
for instance, to call out to you
183
00:19:21,200 --> 00:19:21,959
or Daniel?
184
00:19:22,160 --> 00:19:27,079
No, when he was working, especially
when he was playing his music,
185
00:19:28,680 --> 00:19:30,839
he shut himself off from the world.
186
00:19:31,080 --> 00:19:33,639
He never called
for me or Daniel up here.
187
00:19:35,520 --> 00:19:37,679
Anyway, with the height of the...
188
00:19:40,800 --> 00:19:42,119
Windowsill.
189
00:19:45,080 --> 00:19:46,439
Had he been drinking?
190
00:19:46,640 --> 00:19:47,919
No. never during the day.
191
00:19:48,360 --> 00:19:50,119
Especially when he was working.
192
00:19:59,160 --> 00:20:00,159
Sweetie...
193
00:20:01,640 --> 00:20:04,759
Come wash up and get dressed.
It's daytime, you need to get up.
194
00:20:07,240 --> 00:20:09,919
Honey, I know this is hard.
It's hard for me too.
195
00:20:10,320 --> 00:20:12,559
And it's going to be hard
for a while.
196
00:20:13,880 --> 00:20:17,879
But we have to try and do
the things that we did before...
197
00:20:22,280 --> 00:20:25,319
Monica came to see you,
she made you tiramisu.
198
00:20:28,280 --> 00:20:30,599
You can't spend all day
without going outside.
199
00:20:30,800 --> 00:20:33,559
It's beautiful out.
And Snoop needs to go out too.
200
00:20:41,920 --> 00:20:44,239
Daniel, will you come eat with us?
201
00:20:44,800 --> 00:20:45,919
I want to sleep.
202
00:20:46,120 --> 00:20:49,719
Ok, first eat with us,
then you can sleep.
203
00:21:24,680 --> 00:21:26,159
I don't understand.
204
00:21:27,560 --> 00:21:29,599
No one understands.
205
00:21:29,800 --> 00:21:31,319
We can't understand.
206
00:21:36,280 --> 00:21:37,799
I have to understand.
207
00:21:43,960 --> 00:21:47,319
Remember the psychic
I told you about,
208
00:21:47,560 --> 00:21:49,719
the one I saw when Alain died?
209
00:21:50,880 --> 00:21:52,159
Monica.
210
00:21:52,480 --> 00:21:53,319
I'd like to.
211
00:21:53,560 --> 00:21:55,319
I'd rather you don't...
212
00:21:55,560 --> 00:21:57,559
He helped me a lot.
213
00:21:57,760 --> 00:21:59,039
But he's a child.
214
00:21:59,360 --> 00:22:00,599
Don't confuse things.
215
00:22:00,800 --> 00:22:02,159
I'll discuss it with Manica.
216
00:22:02,360 --> 00:22:04,439
He's helped children before.
217
00:22:07,640 --> 00:22:08,559
Want some?
218
00:22:18,640 --> 00:22:20,239
What do you need?
219
00:22:20,880 --> 00:22:22,319
Nothing. I'm ok.
220
00:22:33,000 --> 00:22:35,799
Your doubts aside, it might help him.
221
00:22:36,000 --> 00:22:38,879
He senses things we can't.
222
00:22:40,640 --> 00:22:42,159
Vincent, an old lawyer friend,
223
00:22:42,360 --> 00:22:44,479
Monica, Daniel's godmother.
224
00:22:46,280 --> 00:22:48,719
- I'll call you.
- Tell me if he eats.
225
00:22:54,080 --> 00:22:55,119
Plates?
226
00:23:07,080 --> 00:23:08,879
I'm so tired of crying.
227
00:23:09,080 --> 00:23:11,279
It's really ridiculous,
I'm so exhausted.
228
00:23:12,720 --> 00:23:14,599
- Want parmesan?
- Yes, perfect.
229
00:23:14,800 --> 00:23:17,919
- I don't know where the pepper is.
- I'll take care of it.
230
00:23:20,760 --> 00:23:23,759
So as you Know,
the autopsy report is inconclusive
231
00:23:23,960 --> 00:23:25,519
about the of death.
232
00:23:25,880 --> 00:23:29,639
The forensic pathologist
didn't have concrete elements.
233
00:23:29,840 --> 00:23:30,799
But...
234
00:23:32,600 --> 00:23:34,319
What we can defend,
235
00:23:34,560 --> 00:23:38,279
is a fall from the attic window,
with him...
236
00:23:39,280 --> 00:23:41,559
bouncing off the shed roof.
237
00:23:41,760 --> 00:23:44,679
Hi may have hit the edge
somewhere around here.
238
00:23:47,320 --> 00:23:48,359
You see?
239
00:23:49,360 --> 00:23:51,599
Then he would have landed
on the ground,
240
00:23:51,800 --> 00:23:53,199
approximately here.
241
00:23:53,640 --> 00:23:57,439
It seems that he found the strength
to crawl one meter or two
242
00:23:57,640 --> 00:24:01,039
before collapsing
in this final position.
243
00:24:01,240 --> 00:24:03,999
That explains the blood on the snow.
244
00:24:04,840 --> 00:24:06,079
But there are several problems.
245
00:24:06,280 --> 00:24:09,359
First, they found nothing
on the roof, no DNA.
246
00:24:09,664 --> 00:24:13,559
And there's these 3 blood spatters
here on the wall.
247
00:24:14,640 --> 00:24:18,519
It seems it doesn't really match
with the head impact on the roof.
248
00:24:19,200 --> 00:24:22,159
The judge has asked an expert
to clarify this.
249
00:24:23,080 --> 00:24:25,839
When you see this,
what do you think?
250
00:24:28,160 --> 00:24:31,719
I don't know,
I'm not a spatter analyst.
251
00:24:32,440 --> 00:24:35,639
But I know a very good one.
252
00:24:36,200 --> 00:24:37,799
I'm going to get her opinion.
253
00:24:51,000 --> 00:24:53,239
There's one last problem for us,
254
00:24:53,480 --> 00:24:54,919
that bruise on your arm.
255
00:24:56,560 --> 00:25:00,159
It might look like
the result of a fight or struggle.
256
00:25:02,360 --> 00:25:03,479
When did they see it?
257
00:25:03,920 --> 00:25:07,039
They examined me that night,
my sleeve was rolled up.
258
00:25:07,240 --> 00:25:09,239
You explained it to them right away?
259
00:25:09,480 --> 00:25:11,439
I knew how it happened.
Shall I show you?
260
00:25:13,640 --> 00:25:16,799
Here in the kitchen,
I bang my arm on this all the time.
261
00:25:17,120 --> 00:25:18,639
Like, when I move.
262
00:25:19,120 --> 00:25:22,639
It's ridiculous, it happened
several times that week.
263
00:25:22,840 --> 00:25:24,999
I told them my skin marks easily
264
00:25:25,200 --> 00:25:27,759
and they can ask Daniel.
He hears me bumping into it.
265
00:25:28,520 --> 00:25:29,519
Ok.
266
00:25:34,040 --> 00:25:37,639
As you can see, an accidental fall
will be hard to defend,
267
00:25:37,840 --> 00:25:40,999
given the height of the windowsill.
268
00:25:41,320 --> 00:25:44,359
So that's why
there's an investigation for...
269
00:25:46,960 --> 00:25:48,199
And you're...
270
00:25:49,040 --> 00:25:50,359
Suspicious death.
271
00:25:50,600 --> 00:25:53,799
You're an assisted witness because
you were the only person there.
272
00:25:55,040 --> 00:25:56,839
And of course, you're his wife.
273
00:25:58,680 --> 00:26:00,679
Looking for a stranger who walks in,
274
00:26:00,880 --> 00:26:04,879
kills him while you were sleeping
and Daniel was out for a walk
275
00:26:05,080 --> 00:26:06,719
is a shitty strategy.
276
00:26:06,920 --> 00:26:08,559
Samuel had no enemies.
277
00:26:08,760 --> 00:26:09,759
Stop!
278
00:26:10,360 --> 00:26:11,799
I did not Kill him.
279
00:26:16,040 --> 00:26:17,559
That's not the point.
280
00:26:18,160 --> 00:26:19,319
Really.
281
00:26:21,880 --> 00:26:25,359
$ve have to go through
Samuel's personality.
282
00:26:26,040 --> 00:26:27,479
What was he was going through?
283
00:26:29,560 --> 00:26:32,879
Is there anything
that would seem consistent with
284
00:26:33,120 --> 00:26:34,239
suicide?
285
00:26:40,560 --> 00:26:41,919
I thought about it, obviously.
286
00:26:42,120 --> 00:26:44,999
I just can't imagine him jumping
with Daniel so close by.
287
00:26:45,200 --> 00:26:48,199
I just can't get itin my head.
288
00:26:51,560 --> 00:26:54,119
Yeah, but it's probably
our best defense.
289
00:26:54,320 --> 00:26:56,519
I mean, if they indict you,
290
00:26:57,120 --> 00:26:58,559
It's our only defense.
291
00:26:59,560 --> 00:27:01,279
But I think he fell.
292
00:27:03,080 --> 00:27:04,919
Nobody’s going to believe that.
293
00:27:06,600 --> 00:27:08,079
I don't believe that.
294
00:27:10,800 --> 00:27:12,159
I need a smoke.
295
00:27:41,600 --> 00:27:42,639
Vincent.
296
00:27:43,360 --> 00:27:46,119
There's something I want to tell you.
297
00:27:47,720 --> 00:27:49,359
About six months ago.
298
00:27:50,160 --> 00:27:52,039
I wonder if...
299
00:27:52,440 --> 00:27:54,999
Samuel didn't swallow some pills.
300
00:27:55,360 --> 00:27:58,439
I found him passed out drunk
on the floor.
301
00:27:58,640 --> 00:28:00,839
He'd vomited.
It was very early in the morning.
302
00:28:01,760 --> 00:28:03,759
There were some white spots
303
00:28:03,960 --> 00:28:04,879
in the vomit,
304
00:28:05,080 --> 00:28:08,519
and I remember wondering
if they were pills.
305
00:28:10,320 --> 00:28:11,279
Really?
306
00:28:12,120 --> 00:28:14,079
Did you two talk about it?
307
00:28:14,280 --> 00:28:16,359
No, he didn't want to talk about it.
308
00:28:17,040 --> 00:28:18,239
Did Daniel see this?
309
00:28:19,880 --> 00:28:22,479
And you didn't call a doctor?
310
00:28:22,680 --> 00:28:26,079
No, I didn't realize it back then,
but looking back at it now.
311
00:28:26,280 --> 00:28:29,879
it seems like it might have been
a suicide attempt.
312
00:28:35,600 --> 00:28:37,199
Does anyone know about this?
313
00:28:41,640 --> 00:28:42,999
I'll call you back.
314
00:28:44,440 --> 00:28:45,319
Bye.
315
00:29:47,760 --> 00:29:49,159
Is the light too bright?
316
00:29:50,320 --> 00:29:52,279
Want me to lower the blinds?
317
00:29:53,160 --> 00:29:54,479
I'm ok.
318
00:29:54,680 --> 00:29:55,559
Yeah?
319
00:29:57,080 --> 00:30:00,559
You didn't tell me
about your parents’ arguments.
320
00:30:03,080 --> 00:30:06,519
What do you meanfl?
I don't really remember any.
321
00:30:08,640 --> 00:30:12,319
When they start yelling.
I prefer to Ieave.
322
00:30:12,800 --> 00:30:15,959
Can you tell me who was angrier?
323
00:30:17,320 --> 00:30:18,239
No.
324
00:30:21,240 --> 00:30:25,039
Is that why you
the day your dad died?.
325
00:30:25,240 --> 00:30:27,799
No, I just felt like a walk
326
00:30:29,440 --> 00:30:32,359
You say you heard your parents
when you left?
327
00:30:32,800 --> 00:30:35,159
Do you remember the conversation
328
00:30:36,000 --> 00:30:38,279
More or less. It wasn't a fight.
329
00:30:40,640 --> 00:30:43,519
I couldn't hear the words,
but it wasn't...
330
00:30:43,720 --> 00:30:46,319
Then you don’t know
if it was a fight.
331
00:30:46,560 --> 00:30:50,119
I could tell...
I could hear it wasn't a fight.
332
00:30:50,480 --> 00:30:53,439
Daniel, the music was loud,
you were outside.
333
00:30:53,640 --> 00:30:56,559
They were in her bedroom,
two floors up.
334
00:30:56,920 --> 00:30:58,799
How can you be s%fie?
335
00:30:59,160 --> 00:31:01,879
I wonder’
if you could hear them all.
336
00:31:02,080 --> 00:31:04,599
1 was just below the op? window.
337
00:31:04,800 --> 00:31:06,479
I know what I heard.
338
00:31:15,560 --> 00:31:16,639
Is it over?
339
00:31:17,920 --> 00:31:21,319
How can you be so sure
where you were?
340
00:31:21,800 --> 00:31:23,719
Because I touched the...
341
00:31:23,920 --> 00:31:25,799
gaffer tape on the woodshed.
342
00:31:27,200 --> 00:31:28,519
Gaffer tape?
343
00:31:28,880 --> 00:31:30,319
When we moved in,
344
00:31:30,560 --> 00:31:33,679
Dad put tape ‘
with different textures everywhere,
345
00:31:33,880 --> 00:31:35,559
so I could feel my way.
346
00:31:36,280 --> 00:31:40,039
I don't really need them now, ‘
but I still touch them.
347
00:31:40,240 --> 00:31:41,999
Each piece feels different
348
00:31:42,200 --> 00:31:43,479
I wouldn't get it Wrong
349
00:31:44,720 --> 00:31:46,719
I touched the woodshed tape.
350
00:31:48,520 --> 00:31:50,159
So I was under the window.
351
00:31:50,360 --> 00:31:51,519
Ok.
352
00:31:57,720 --> 00:31:59,719
I transposed what you told me.
353
00:31:59,920 --> 00:32:01,759
But I didn't say it in French.
354
00:32:01,960 --> 00:32:04,159
The volume is what matters here,
355
00:32:04,360 --> 00:32:06,919
and French is easier for everyone.
356
00:32:07,760 --> 00:32:09,959
Helene, start the music.
357
00:32:16,080 --> 00:32:17,159
Did it go well?
358
00:32:17,360 --> 00:32:19,239
Yes, nothing special.
359
00:32:19,480 --> 00:32:21,039
What's next this afternoon?
360
00:32:21,240 --> 00:32:25,119
I don't know, I'm tired.
I need to work, then [I'll rest.
361
00:32:25,520 --> 00:32:26,599
Not asking me?
362
00:32:26,800 --> 00:32:29,639
I assume
you'll keep working in the attic?
363
00:32:30,560 --> 00:32:31,799
Stop the music.
364
00:32:32,160 --> 00:32:33,119
Stop.
365
00:32:33,800 --> 00:32:34,479
So?
366
00:32:34,680 --> 00:32:36,079
Did you hear anything?
367
00:32:37,320 --> 00:32:39,959
Let's go again, louder this time.
368
00:32:40,680 --> 00:32:43,879
Louder? But I didn't shout at all.
369
00:32:44,080 --> 00:32:47,719
The point of the reenactment
is to determine a credible volume.
370
00:32:48,720 --> 00:32:50,359
Vincent, I never shouted.
371
00:32:51,280 --> 00:32:54,919
She spoke no louder.
Her son says the voices were calm.
372
00:32:55,120 --> 00:32:58,119
That doesn't hold up.
The music drowns them out.
373
00:32:58,880 --> 00:33:00,279
My client didn't shout.
374
00:33:00,520 --> 00:33:01,999
She won't shout now.
375
00:33:03,520 --> 00:33:04,479
Miss,
376
00:33:04,680 --> 00:33:06,519
please replace Ms. Voyter.
377
00:33:06,720 --> 00:33:09,159
Come on in, please.
378
00:33:10,760 --> 00:33:12,079
Play the music.
379
00:33:12,360 --> 00:33:13,719
Start the music!
380
00:33:16,360 --> 00:33:17,719
Did it go well?
381
00:33:17,920 --> 00:33:19,239
Yes, nothing special.
382
00:33:19,720 --> 00:33:21,319
What's next-this afternoon?
383
00:33:21,560 --> 00:33:24,279
I don't know, I'm tired.
I need to work, then ['ll rest.
384
00:33:31,640 --> 00:33:33,479
Go again, much louder.
385
00:33:34,480 --> 00:33:35,479
Was it good?
386
00:33:35,680 --> 00:33:37,199
Yes, nothing special.
387
00:33:38,080 --> 00:33:39,199
What's next this afternoon?
388
00:33:39,440 --> 00:33:42,839
I don't know, I'm tired.
I need to work, then I'll rest.
389
00:33:43,120 --> 00:33:44,919
Not asking me?
390
00:33:45,120 --> 00:33:47,559
I assume
you'll keep working in the attic?
391
00:33:48,560 --> 00:33:49,639
Stop the music.
392
00:33:51,000 --> 00:33:52,479
Now they hear it.
393
00:33:52,680 --> 00:33:53,519
Good.
394
00:33:54,480 --> 00:33:56,479
You do realize that was ridiculous?
395
00:33:56,680 --> 00:33:58,759
Spare me your comments,
396
00:33:59,760 --> 00:34:01,879
It was calm voices, not like that.
397
00:34:02,080 --> 00:34:05,479
I But see,
you wouldn't have heard them.
398
00:34:07,560 --> 00:34:08,799
Right?
399
00:34:11,240 --> 00:34:14,319
Can we try one last time,
starting inside?
400
00:34:14,680 --> 00:34:16,479
With calm voices again.
401
00:34:18,360 --> 00:34:19,159
We can.
402
00:34:44,240 --> 00:34:45,719
I made a mistake.
403
00:34:46,080 --> 00:34:46,839
Cut the music.
404
00:34:47,040 --> 00:34:50,159
This is the tape I touched.
I was inside.
405
00:34:52,200 --> 00:34:53,279
I got mixed up.
406
00:34:53,520 --> 00:34:55,079
That's not what you told us.
407
00:34:55,280 --> 00:34:56,119
Zoe Solidor saw you
leave the house after she left.
408
00:34:56,120 --> 00:34:56,959
Zoé Solider sew you
409
00:34:56,960 --> 00:34:58,719
Zoe Solidor saw you
leave the house after she left.
410
00:34:59,040 --> 00:35:02,279
And your mom says
she spoke to your dad after that.
411
00:35:02,760 --> 00:35:04,199
I got mixed up
412
00:35:05,160 --> 00:35:06,599
You got mixed up.
413
00:36:55,680 --> 00:36:58,039
This afternoon was hard, wasn't it?
414
00:37:04,200 --> 00:37:05,479
I'm mad at myself.
415
00:37:06,840 --> 00:37:09,359
I thought I was sure, and then...
416
00:37:09,720 --> 00:37:11,639
But you didn't lie, did you?
417
00:37:16,440 --> 00:37:19,119
I don't want you
to change your memories.
418
00:37:19,760 --> 00:37:22,799
You have to tell them
exactly like you remember it.
419
00:37:23,760 --> 00:37:25,039
That can never hurt me.
420
00:37:30,000 --> 00:37:31,359
Give me your hand.
421
00:37:40,840 --> 00:37:42,319
What do we do now?
422
00:37:45,000 --> 00:37:46,279
You want a drink?
423
00:37:46,680 --> 00:37:47,679
Whisky?
424
00:37:50,280 --> 00:37:51,199
Come.
425
00:37:53,280 --> 00:37:54,319
Sorry.
426
00:37:58,760 --> 00:38:00,039
All I can say is,
427
00:38:00,480 --> 00:38:04,799
the interrogation is in progress
and may continue for a while.
428
00:38:05,000 --> 00:38:07,559
She's been in there for 8 hours.
429
00:38:07,760 --> 00:38:09,319
Is she in trouble?
430
00:38:09,720 --> 00:38:11,839
Sandra Voyter is not in trouble.
431
00:38:12,040 --> 00:38:13,759
'She maintains her innocence,
432
00:38:13,960 --> 00:38:15,839
so there will be no confession.
433
00:38:16,040 --> 00:38:19,359
You're confident,
but we've heard about a recording.
434
00:38:19,600 --> 00:38:21,079
Is it incriminating?
435
00:38:21,640 --> 00:38:23,439
You're not listening.
436
00:38:23,640 --> 00:38:27,719
She has not been indicted,
so nothing is incriminating.
437
00:38:27,920 --> 00:38:30,199
The so-called video is a myth so far.
438
00:38:30,440 --> 00:38:32,239
We've had no access to it.
439
00:38:32,480 --> 00:38:34,879
So, you confirm it's a video?
440
00:38:35,560 --> 00:38:39,439
No, I confirm nothing.
I said precisely the opposite.
441
00:38:39,640 --> 00:38:42,039
If there's nothing new,
why the summons?
442
00:38:42,240 --> 00:38:44,439
I don't know what to tell you.
443
00:38:44,640 --> 00:38:47,199
We don't understand it ourselves.
Thank you.
444
00:38:49,360 --> 00:38:50,919
Thank you for coming
445
00:38:51,760 --> 00:38:54,119
for the public prosecutor's
statement.
446
00:38:55,840 --> 00:38:59,559
So, Sandra Voyter was indicted
this morning at 8:30 a.m.
447
00:38:59,920 --> 00:39:03,959
The investigation revealed elements
that justify this decision.
448
00:39:04,200 --> 00:39:05,759
Three elements in particular.
449
00:39:06,600 --> 00:39:09,759
Analyses
of Mr. Maleski's blood spatter
450
00:39:09,960 --> 00:39:12,519
found at the couple's domicile
451
00:39:12,720 --> 00:39:17,319
indicate he may have received
a blunt force blow to the head
452
00:39:17,560 --> 00:39:20,599
when he was
on the third-floor balcony.
453
00:39:21,080 --> 00:39:22,479
In addition,
454
00:39:22,720 --> 00:39:25,039
the reenactment done three days ago
455
00:39:25,240 --> 00:39:28,439
brought to light
a number of discrepancies.
456
00:39:28,760 --> 00:39:29,839
Lastly.
457
00:39:30,040 --> 00:39:35,199
a file was discovered on a USB key
belonging to Mr. Maleski.
458
00:39:35,480 --> 00:39:37,959
All I can say about it, for now,
459
00:39:38,160 --> 00:39:41,359
is that it's an audio recording
of the couple,
460
00:39:41,600 --> 00:39:43,799
made the day before his death.
461
00:39:46,680 --> 00:39:50,439
As I'm trying to tell you,
she can't come sign herself
462
00:39:50,640 --> 00:39:54,039
because she's held up
at the courthouse.
463
00:39:54,520 --> 00:39:57,239
So it'll be me,
her lawyer Vincent Renzi,
464
00:39:57,480 --> 00:40:00,319
coming to get the documents for her.
465
00:40:01,120 --> 00:40:03,199
No. I can't come at 11.
466
00:40:03,840 --> 00:40:06,119
I can be there in 20 minutes?
467
00:40:07,120 --> 00:40:09,439
Ok. Thanks, be right there.
468
00:40:09,720 --> 00:40:11,039
We have good news.
469
00:40:11,800 --> 00:40:15,479
The judge this afternoon
is not Da Silva, it's Bolléne.
470
00:40:16,880 --> 00:40:18,039
I'm off to the bank.
471
00:40:18,240 --> 00:40:19,879
And the home equity loan?
472
00:40:22,360 --> 00:40:25,919
Less than we hoped.
They have money problems.
473
00:40:26,120 --> 00:40:27,679
Outstanding credit, etc.
474
00:40:27,880 --> 00:40:30,759
The bank will only do 50,000.
475
00:40:30,960 --> 00:40:34,159
Bail will be more than that.
476
00:40:35,280 --> 00:40:37,239
Her son is a witness.
477
00:40:37,480 --> 00:40:39,439
He'll be testifying in court.
478
00:40:39,640 --> 00:40:43,839
There is obviously a risk
of her exerting pressure on him.
479
00:40:44,040 --> 00:40:45,319
As a consequence,
480
00:40:45,560 --> 00:40:48,599
release on bail is not an option.
481
00:40:48,800 --> 00:40:53,279
I'm asking you to place Ms. Voyter
in detention pending trial.
482
00:40:53,800 --> 00:40:56,279
Thank you.
Over to you, Ms. Boudaoud.
483
00:40:56,520 --> 00:40:59,719
Judge, how can we
consider her a flight risk,
484
00:40:59,920 --> 00:41:02,079
when she's responsible for her son?
485
00:41:02,520 --> 00:41:03,759
That makes no sense.
486
00:41:03,960 --> 00:41:05,959
With a visually impaired child?
487
00:41:06,160 --> 00:41:08,639
And she's all over the media.
488
00:41:08,840 --> 00:41:11,839
Separating them
could compound his trauma.
489
00:41:12,040 --> 00:41:15,239
He had an accident at the age of four
490
00:41:15,480 --> 00:41:16,479
that damaged his sight.
491
00:41:16,680 --> 00:41:18,199
He's been traumatized,
492
00:41:18,440 --> 00:41:20,999
both psychologically and emotionally.
493
00:41:23,960 --> 00:41:25,719
Ms. Boudaoud, your reaction?
494
00:41:26,440 --> 00:41:30,079
The judge's decision is rare enough
to merit praise.
495
00:41:30,280 --> 00:41:33,759
A judge refusing to give in
to repressive reflexes
496
00:41:33,960 --> 00:41:36,439
is a healthy sign,
especially in such a case.
497
00:41:36,640 --> 00:41:39,999
We feel the release
under judicial supervision
498
00:41:40,200 --> 00:41:42,439
underscores the weakness of the case.
499
00:41:42,640 --> 00:41:44,159
Is your client relieved?
500
00:41:47,120 --> 00:41:50,199
This is a rare decision
a homicide accusation,
501
00:41:50,440 --> 00:41:52,879
and reads like
a repudiation of Judge Janvier.
502
00:41:53,080 --> 00:41:55,999
Reactions in the hallways
have been intense.
503
00:41:56,360 --> 00:41:59,439
I quote,
"This decision is dangerous."
504
00:41:59,640 --> 00:42:02,439
"The suspect will be reunited
with a major witness.
505
00:42:02,640 --> 00:42:05,839
"It's a real concern for the upcoming trial"
506
00:42:18,160 --> 00:42:19,959
How could you not tell me about it?
507
00:42:20,160 --> 00:42:21,759
I had no idea he recorded it.
508
00:42:21,960 --> 00:42:22,999
Even so!
509
00:42:23,200 --> 00:42:25,799
You had a fight
the day before he died.
510
00:42:43,520 --> 00:42:44,959
That recording
511
00:42:45,560 --> 00:42:47,239
is not reality.
512
00:42:48,600 --> 00:42:49,919
It's a part of it. maybes
513
00:42:50,160 --> 00:42:54,199
if you have an extreme moment,
an emotional peak you focus on,
514
00:42:54,440 --> 00:42:56,519
of course, it crushes everything.
515
00:42:56,840 --> 00:43:00,759
It may seem like irrefutable proof,
but actually, warps everything.
516
00:43:01,040 --> 00:43:04,319
It's not reality. It's our voices,
but it's not who we are
517
00:43:04,560 --> 00:43:06,879
I don't give a fuck
about what is reality.
518
00:43:07,680 --> 00:43:09,439
You need to start seeing yourself
519
00:43:09,680 --> 00:43:11,639
the way others
are going to perceive you.
520
00:43:11,840 --> 00:43:13,679
The trial is not about the truth.
521
00:43:13,880 --> 00:43:16,679
- I didn’t know there'd be a trial.
- Well, there is.
522
00:43:27,680 --> 00:43:30,759
Now, what really counts is...
523
00:43:31,800 --> 00:43:33,759
who you have around you.
524
00:43:33,960 --> 00:43:35,319
There's nobody around me.
525
00:43:35,560 --> 00:43:36,799
Yes, there's Daniel.
526
00:43:37,680 --> 00:43:39,159
Daniel is important.
527
00:43:40,680 --> 00:43:43,239
And didn't you and Samuel have...
528
00:43:43,480 --> 00:43:44,959
any friends?
529
00:43:45,160 --> 00:43:49,239
We should never have come here.
I was so happy in London.
530
00:43:52,160 --> 00:43:53,679
It was him, he insisted.
531
00:43:53,880 --> 00:43:56,799
He said there'd be no more
distractions from work.
532
00:43:57,200 --> 00:43:59,639
It would solve
our financial problems.
533
00:44:05,720 --> 00:44:10,199
I left my shithole in Germany
and ended up stuck in his shithole.
534
00:44:10,440 --> 00:44:12,359
It's fucking absurd, isn't it?
535
00:44:20,520 --> 00:44:21,439
Hello.
536
00:44:23,880 --> 00:44:25,239
Hi, kitten.
537
00:44:27,120 --> 00:44:28,639
This is Ms. Berger,
538
00:44:28,840 --> 00:44:31,279
appointed by the Justice Minister.
539
00:44:32,840 --> 00:44:34,599
Vincent Renzi, I work with Nour.
540
00:44:35,040 --> 00:44:38,039
She'll be here regularly, with...
541
00:44:38,800 --> 00:44:40,599
Daniel, and with you.
542
00:44:41,160 --> 00:44:43,079
The frequency will be specified.
543
00:44:43,280 --> 00:44:45,199
She's here...
544
00:44:46,200 --> 00:44:48,879
to ensure that everything goes well.
545
00:44:49,240 --> 00:44:52,959
And that no one
tries to influence Daniel,
546
00:44:53,160 --> 00:44:57,519
or make him say things
he doesn't want to say at the trial.
547
00:44:58,120 --> 00:45:01,759
The judge says you must speak French
in her presence.
548
00:45:04,080 --> 00:45:05,039
Right.
549
00:45:08,720 --> 00:45:09,799
That's it.
550
00:45:11,840 --> 00:45:14,039
May I speak with Daniel in private?
551
00:45:17,280 --> 00:45:18,679
Ok, shall we go?
552
00:45:18,960 --> 00:45:19,799
I'll call you.
553
00:45:20,000 --> 00:45:23,159
Your mother will give us space
to get acquainted.
554
00:45:29,880 --> 00:45:31,559
My name is Marge.
555
00:45:32,200 --> 00:45:33,999
We'll see each other a lot.
556
00:45:34,960 --> 00:45:36,879
Do you know why I'm here?
557
00:45:37,680 --> 00:45:38,999
Are you ok with it?
558
00:45:40,440 --> 00:45:42,279
You can consider me a friend.
559
00:45:43,360 --> 00:45:45,519
Or not. That's your choice.
560
00:45:45,760 --> 00:45:46,759
What do you think?
561
00:45:47,720 --> 00:45:49,159
It's ok, I don't...
562
00:45:50,120 --> 00:45:52,239
I don't need us to be friends.
563
00:45:55,680 --> 00:45:58,519
Well, I'm here
to protect your testimony.
564
00:45:59,080 --> 00:46:01,279
The law sent me, and...
565
00:46:01,760 --> 00:46:04,079
the law can't be someone's friend.
566
00:46:04,280 --> 00:46:07,359
Otherwise, it couldn't be
someone else's friend,
567
00:46:07,600 --> 00:46:10,039
and the law must be the same
for everyone.
568
00:46:11,320 --> 00:46:13,879
So you're right,
I can't be your friend.
569
00:46:15,080 --> 00:46:18,519
You just have to tell me
if anything feels strange,
570
00:46:18,840 --> 00:46:21,519
if there's a problem,
571
00:46:21,720 --> 00:46:22,639
1 don't know,
572
00:46:22,960 --> 00:46:24,679
for example, with your mom,
573
00:46:24,880 --> 00:46:26,319
as regards the trial.
574
00:46:28,160 --> 00:46:31,919
I usually discuss stuff like that
with my friends.
575
00:46:34,720 --> 00:46:35,679
Right.
576
00:46:36,320 --> 00:46:39,039
Maybe this time
you don't really have a choice.
577
00:47:00,920 --> 00:47:03,119
...with chocolate chips...
578
00:47:05,360 --> 00:47:06,839
and raspberries...
579
00:47:08,120 --> 00:47:10,839
I know it doesn't exist
but I want it.
580
00:47:16,840 --> 00:47:19,319
The archduchess's socks...
581
00:47:21,040 --> 00:47:21,919
What?
582
00:47:23,080 --> 00:47:26,119
The archduchess's socks...
583
00:47:59,520 --> 00:48:01,839
He was
one of the only persons I knew,
584
00:48:02,040 --> 00:48:03,639
when he walked into a room,
585
00:48:04,080 --> 00:48:05,879
something shifted,
586
00:48:06,080 --> 00:48:08,199
the atmosphere changed.
587
00:48:08,560 --> 00:48:11,519
And I suppose that's charm, isn't it?
588
00:48:11,720 --> 00:48:14,199
I fell in love with his charm.
589
00:48:18,440 --> 00:48:23,079
I spend my whole life
not understanding family and friends.
590
00:48:23,960 --> 00:48:27,319
And then he came along,
and I felt like...
591
00:48:28,640 --> 00:48:32,519
I understood what he was saying,
the signals he was sending me.
592
00:48:34,480 --> 00:48:36,319
We didn't necessarily agree,
593
00:48:36,560 --> 00:48:38,199
but we had...
594
00:48:39,880 --> 00:48:41,919
We had things to tell each other.
595
00:48:42,880 --> 00:48:45,519
I realized that later,
when it was gone.
596
00:48:46,160 --> 00:48:47,839
Don't say it's gone.
597
00:48:48,880 --> 00:48:50,839
Just focus Sn him.
598
00:48:51,720 --> 00:48:52,999
How you met.
599
00:48:55,000 --> 00:48:58,759
When we met, he'd just gotten a job
at a university in London.
600
00:49:00,240 --> 00:49:01,999
We moved there together.
601
00:49:03,960 --> 00:49:05,919
He was a great teacher.
602
00:49:06,440 --> 00:49:10,559
He had a way of making everything
sound alive and accessible,
603
00:49:10,760 --> 00:49:11,999
it was great.
604
00:49:14,880 --> 00:49:17,079
But that wasn't really enough,
605
00:49:17,880 --> 00:49:18,919
So...
606
00:49:19,640 --> 00:49:22,999
Deep down, what he really wanted
to do was to write.
607
00:49:23,640 --> 00:49:26,159
He was working on a novel for years.
608
00:49:26,360 --> 00:49:28,359
I watched him struggle, it was hard.
609
00:49:34,040 --> 00:49:35,679
And I came to realize
610
00:49:35,880 --> 00:49:39,759
his relationship with time,
with work, was...
611
00:49:40,880 --> 00:49:42,879
complicated, unlike for me...
612
00:49:43,080 --> 00:49:45,439
No, stop comparing yourself to him.
613
00:49:46,880 --> 00:49:48,719
Go back to your relationship.
614
00:49:52,360 --> 00:49:57,119
Our relationship revolved around
intellectual stimulation,
615
00:49:57,360 --> 00:49:59,839
even if it meant
neglecting everything else.
616
00:50:00,480 --> 00:50:01,679
Everything else?
617
00:50:02,520 --> 00:50:03,439
Meaning Daniel?
618
00:50:05,480 --> 00:50:07,279
We should mention Daniel
early on.
619
00:50:07,800 --> 00:50:09,279
The accident.
620
00:50:09,520 --> 00:50:11,639
Ok. I didn't know it was so...
621
00:50:15,760 --> 00:50:17,359
- It's ok?
- It's ok.
622
00:50:18,120 --> 00:50:21,439
It's just that I didn't know
that it was so...
623
00:50:22,000 --> 00:50:23,319
like this, ok
624
00:50:27,120 --> 00:50:29,759
Everything changed
after the accident.
625
00:50:31,360 --> 00:50:32,839
Daniel was. Tell,
626
00:50:35,160 --> 00:50:39,679
That day, Samuel was supposed.
to pick him up from school.
627
00:50:40,120 --> 00:50:42,959
But he was on a roll
with his writing, so...
628
00:50:43,480 --> 00:50:47,599
he called a babysitter last minute,
and she showed up late.
629
00:50:48,800 --> 00:50:49,959
As they were crossing the street,
630
00:50:50,160 --> 00:50:51,519
a motorcycle hit Daniel.
631
00:50:51,720 --> 00:50:54,519
His optic nerve
was permanently damaged.
632
00:50:59,680 --> 00:51:00,879
After that,
633
00:51:01,880 --> 00:51:04,799
Samuel became obsessive about it,
634
00:51:05,000 --> 00:51:06,679
he blamed himself on a loop.
635
00:51:06,880 --> 00:51:09,079
If only he'd gone,
picked him up in time...
636
00:51:11,640 --> 00:51:14,079
He was overcome with guilt.
637
00:51:17,080 --> 00:51:19,519
Perhaps he never
truly escaped that feeling.
638
00:51:20,880 --> 00:51:23,719
We spent that whole year
at the hospital,
639
00:51:24,360 --> 00:51:25,639
with Daniel.
640
00:51:26,920 --> 00:51:29,479
We began having financial problems
641
00:51:30,880 --> 00:51:34,079
and Samuel started taking
antidepressants.
642
00:51:36,000 --> 00:51:38,359
Can we please keep that clean,
Vincent?
643
00:51:38,600 --> 00:51:42,519
I'd really like to protect him
and his image, and spare Daniel.
644
00:51:44,880 --> 00:51:45,919
we'll try.
645
00:51:47,760 --> 00:51:50,119
But it will be like that,
I have to...
646
00:51:51,200 --> 00:51:53,679
I have to admit things.
647
00:51:55,760 --> 00:51:58,199
You have to prepare yourself
648
00:51:58,880 --> 00:52:02,319
to tell everything, and the challenge
is to do it in French.
649
00:52:44,320 --> 00:52:49,439
I A i v
one year later
650
00:52:51,480 --> 00:52:53,239
Are you really interested in...
651
00:52:53,480 --> 00:52:56,159
What interests you?
Come on, sure.
652
00:52:57,080 --> 00:52:59,439
I never see anybody,
I work here all day long,
653
00:52:59,640 --> 00:53:02,039
you come to see me,
of course, you interest me.
654
00:53:05,280 --> 00:53:06,319
I run.
655
00:53:06,960 --> 00:53:09,279
It's one of my favorite things to do.
656
00:53:09,520 --> 00:53:11,719
Makes me feel high,
like I'm on drugs.
657
00:53:13,160 --> 00:53:16,319
What do you know about drugs?
That's the next question.
658
00:53:17,920 --> 00:53:19,039
Big subject.
659
00:53:20,120 --> 00:53:21,559
Maybe don't write everything down.
660
00:53:21,760 --> 00:53:23,199
No; surely not.
661
00:53:28,000 --> 00:53:31,519
I told you,
we should have done this in Grenoble.
662
00:53:32,360 --> 00:53:33,279
It's fine.
663
00:53:33,520 --> 00:53:35,159
I'll write your answers down.
664
00:53:40,520 --> 00:53:43,999
Do you confirm this is your interview
with Ms. Voyter?
665
00:53:44,320 --> 00:53:45,199
Yes.
666
00:53:45,520 --> 00:53:48,959
She refuses to talk about herself,
yet that's why you came.
667
00:53:49,240 --> 00:53:51,479
I came to talk about her work.
668
00:53:51,680 --> 00:53:54,959
Right, but by constantly
changing the subject,
669
00:53:55,160 --> 00:53:57,919
what was she looking for,
do you suppose?
670
00:53:58,360 --> 00:54:01,479
We can hear it.
She asks about me.
671
00:54:02,120 --> 00:54:06,199
She seemed to enjoy talking about me
more than herself.
672
00:54:07,120 --> 00:54:09,719
Was she inciting you
to talk about yourself?
673
00:54:10,120 --> 00:54:11,159
Inciting...
674
00:54:12,040 --> 00:54:13,999
No, I wouldn't say that.
675
00:54:14,200 --> 00:54:16,599
She wasn't manipulative,
just relaxed.
676
00:54:16,800 --> 00:54:20,199
It felt natural.
She seemed to enjoy the conversation.
677
00:54:20,440 --> 00:54:24,599
You say "relaxed”.
We hear her serve you wine at 1:45.
678
00:54:24,800 --> 00:54:27,319
Had she been drinking
before you arrived?
679
00:54:28,120 --> 00:54:28,919
I think so.
680
00:54:29,120 --> 00:54:32,119
Would you say she did her utmost
681
00:54:32,320 --> 00:54:33,639
to make you comfortable,
682
00:54:33,840 --> 00:54:38,479
more than you might've expected
when interviewing a writer?
683
00:54:38,680 --> 00:54:41,199
I wouldn't say that, no.
684
00:54:41,480 --> 00:54:44,439
It seemed like Sandra... Ms. Voyter,
685
00:54:44,640 --> 00:54:47,519
needed to escape, to decompress.
686
00:54:47,720 --> 00:54:48,719
Escape?
687
00:54:49,160 --> 00:54:52,599
Did you know that Sandra,
as you call her, was bisexual?
688
00:54:54,360 --> 00:54:55,199
No.
689
00:54:55,440 --> 00:54:57,039
Did you sense it?
690
00:54:57,240 --> 00:54:58,159
No.
691
00:54:59,280 --> 00:55:03,119
Hearing the conversation now,
with hindsight,
692
00:55:04,080 --> 00:55:05,919
would you call it seduction?
693
00:55:07,720 --> 00:55:11,599
I felt, and she told me herself,
that she didn't have
694
00:55:11,800 --> 00:55:15,319
much of a social life
or many chances to talk
695
00:55:15,560 --> 00:55:16,759
to new people.
696
00:55:17,000 --> 00:55:20,919
I suppose you could call that
a form of seduction.
697
00:55:21,720 --> 00:55:25,319
The court needs to know
if you would call it that.
698
00:55:26,240 --> 00:55:27,719
Seduction means several things.
699
00:55:27,920 --> 00:55:30,719
But the word seduction
always implies some...
700
00:55:31,240 --> 00:55:32,039
seduction.
701
00:55:32,240 --> 00:55:33,599
The witness's answer
702
00:55:33,800 --> 00:55:37,519
is clear enough,
as to what she means by seduction.
703
00:55:37,720 --> 00:55:41,119
Ms. Voyter kept expressing
her interest in you.
704
00:55:41,320 --> 00:55:43,879
She wanted to do the interview
in Grenoble.
705
00:55:44,640 --> 00:55:45,639
Didn't you sense...
706
00:55:45,840 --> 00:55:47,239
She answered that question.
707
00:55:47,480 --> 00:55:49,959
Not very clearly.
Please answer, Miss Solidor.
708
00:55:50,360 --> 00:55:52,119
Could you call me Ms.?
709
00:55:52,680 --> 00:55:55,119
I dislike being reduced
to a marital status.
710
00:55:55,320 --> 00:55:57,519
Of course.
That wasn't my intention.
711
00:55:57,840 --> 00:56:00,079
I didn't feel seduced in the moment.
712
00:56:00,280 --> 00:56:02,959
So you did wonder afterwards?
713
00:56:04,000 --> 00:56:06,359
I found it atypical, nothing more.
714
00:56:06,600 --> 00:56:10,719
How did you interpret the song
Samuel Maleski played?
715
00:56:11,920 --> 00:56:13,879
I felt tension around the noise.
716
00:56:14,080 --> 00:56:18,479
Samuel Maleski imposing
his presence without showing himself.
717
00:56:18,800 --> 00:56:20,319
And Sandra's reaction...
718
00:56:20,560 --> 00:56:22,079
What was her reaction?
719
00:56:24,200 --> 00:56:26,079
She was a bit annoyed.
720
00:56:26,760 --> 00:56:29,319
And when the song started over?
721
00:56:29,960 --> 00:56:31,679
He was playing it on a loop.
722
00:56:32,960 --> 00:56:34,439
Clearly...
723
00:56:34,880 --> 00:56:36,039
good deduction.
724
00:56:36,240 --> 00:56:39,239
But how did it feel to you
in the moment?
725
00:56:39,920 --> 00:56:41,559
It added to the strangeness.
726
00:56:42,280 --> 00:56:44,799
I felt my presence was less...
727
00:56:46,480 --> 00:56:47,599
It was less relaxed.
728
00:56:47,800 --> 00:56:49,479
So you clearly felt tension.
729
00:56:49,680 --> 00:56:52,359
- You're nitpicking.
- No, just clarifying.
730
00:56:52,600 --> 00:56:54,199
Did you feel tension?
731
00:56:54,480 --> 00:56:55,359
Yes.
732
00:56:57,120 --> 00:57:00,759
Did you feel that Mr. Maleski,
by playing that music,
733
00:57:00,960 --> 00:57:04,079
wanted to disrupt, or interrupt,
your interview?
734
00:57:04,920 --> 00:57:07,159
That was my first thought, yes.
735
00:57:08,240 --> 00:57:12,359
But it's hard to read the intentions
of someone you can't see.
736
00:57:13,000 --> 00:57:14,839
That's what they pay me for!
737
00:57:16,680 --> 00:57:17,959
Sandra Voyter,
738
00:57:18,480 --> 00:57:21,559
you sought a connection
to divert the interview.
739
00:57:21,920 --> 00:57:23,079
Correct?
740
00:57:23,280 --> 00:57:24,799
That's a leading question.
741
00:57:25,000 --> 00:57:26,719
There was no seduction.
742
00:57:27,040 --> 00:57:29,039
My question concerns your connection.
743
00:57:29,240 --> 00:57:33,279
In the recording you're chummy,
laughing, drinking wine.
744
00:57:33,520 --> 00:57:36,479
Were you seeking escape
from a difficult homelife
745
00:57:36,680 --> 00:57:38,719
by connecting with this young woman?
746
00:57:38,920 --> 00:57:41,519
Ms. Voyter
did not initiate the meeting.
747
00:57:41,720 --> 00:57:43,679
Please answer, Ms. Voyter.
748
00:57:45,520 --> 00:57:47,719
Yes, I found her surprising.
749
00:57:48,000 --> 00:57:50,799
I hadn't seen anyone new in a while.
750
00:57:51,000 --> 00:57:53,239
And yes, I needed a drink.
751
00:57:53,480 --> 00:57:57,639
This person was intelligent and nice,
nothing more.
752
00:57:58,520 --> 00:58:02,279
That interview was hardly enough
to base a thesis on!
753
00:58:02,520 --> 00:58:06,999
She can have a laugh with a student
whose questions don't thrill her.
754
00:58:07,200 --> 00:58:10,239
Would you say the music
Mr. Maleski played
755
00:58:10,480 --> 00:58:12,439
so aggressively
756
00:58:12,640 --> 00:58:14,479
indicated he was jealous of you,
757
00:58:14,680 --> 00:58:16,839
or Miss... Ms. Solidor? Sorry.
758
00:58:17,040 --> 00:58:19,679
The music was a cover
of 50 Cent's P.I.M.P.,
759
00:58:19,880 --> 00:58:22,079
a deeply misogynistic song.
760
00:58:22,280 --> 00:58:24,039
It was an instrumental version.
761
00:58:24,240 --> 00:58:25,719
Answer, please.
762
00:58:25,920 --> 00:58:29,679
Could your husband's song choice
express his jealousy?
763
00:58:29,880 --> 00:58:30,719
I can answer.
764
00:58:32,320 --> 00:58:35,839
He often played that song.
I doubt it was intentional.
765
00:58:36,880 --> 00:58:40,079
He loved loud music, it relaxed him.
766
00:58:41,760 --> 00:58:44,599
He had purposefully installed...
767
00:58:46,040 --> 00:58:47,919
Comment on dit "speaker" ?
768
00:58:48,920 --> 00:58:51,559
a powerful speaker... sorry.
769
00:58:52,320 --> 00:58:54,279
A
He worked a lot, it was noisy...
770
00:58:54,520 --> 00:58:57,799
Ms. Solidor says
you ended the interview over that.
771
00:58:58,000 --> 00:59:00,439
- Is that true?
- She never said that.
772
00:59:00,640 --> 00:59:01,719
If the defense
773
00:59:02,560 --> 00:59:05,679
keeps reacting to every question,
774
00:59:05,880 --> 00:59:07,799
I'll be very irritated.
775
00:59:08,920 --> 00:59:10,879
Ms. Vayter, answer the question.
776
00:59:13,560 --> 00:59:16,119
The music was just very loud.
777
00:59:16,320 --> 00:59:18,479
And when it started over,
778
00:59:18,680 --> 00:59:21,719
I realized it wasn't going to stop.
779
00:59:23,200 --> 00:59:26,119
That made discussion difficult.
780
00:59:26,320 --> 00:59:28,199
Sol..
781
00:59:29,240 --> 00:59:30,999
I preferred to stop.
782
00:59:31,320 --> 00:59:33,599
And I was tired, yes.
783
00:59:33,800 --> 00:59:35,039
And I felt a bit...
784
00:59:36,880 --> 00:59:38,759
woozy, from the wine.
785
00:59:39,520 --> 00:59:43,039
Yet once alone, you didn't ask him
to explain his behavior?
786
00:59:44,840 --> 00:59:46,999
As I said, it was habitual.
787
00:59:47,200 --> 00:59:48,079
No.
788
00:59:48,760 --> 00:59:51,839
You entertaining
an attractive young woman
789
00:59:52,040 --> 00:59:55,519
while he toiled upstairs
was neither habitual, nor neutral.
790
00:59:55,720 --> 00:59:58,519
He knew you liked women.
You'd recently cheated.
791
00:59:58,720 --> 01:00:00,279
That's beside the point.
792
01:00:00,520 --> 01:00:01,239
And sexist.
793
01:00:01,480 --> 01:00:04,279
I'd have said the same
if she were an attractive man.
794
01:00:04,520 --> 01:00:08,199
Excuse me, but this couple's
conflicts matter here.
795
01:00:08,440 --> 01:00:11,239
The situation
is objectively quite strange.
796
01:00:11,480 --> 01:00:14,999
You say you went upstairs
to your room to work and sleep.
797
01:00:15,200 --> 01:00:18,679
Right below the attic
with the deafening music.
798
01:00:18,880 --> 01:00:21,999
Music that had made
the interview impossible.
799
01:00:22,200 --> 01:00:24,479
In that big house,
you chose that spot?
800
01:00:24,880 --> 01:00:28,439
Yes, that's where I work.
I always work in bed.
801
01:00:30,880 --> 01:00:34,079
When Samuel came to talk to you,
you didn't complain?
802
01:00:34,280 --> 01:00:37,599
Deafening music overhead
is hardly normal.
803
01:00:39,520 --> 01:00:40,959
I'm used to it, I don't mind.
804
01:00:41,160 --> 01:00:43,879
I wanted to work, I had my earplugs.
805
01:00:44,080 --> 01:00:45,119
It was normal.
806
01:00:45,920 --> 01:00:47,919
I can work in any situation.
807
01:00:48,120 --> 01:00:50,759
You said you were tired,
woozy from the wine.
808
01:00:50,960 --> 01:00:52,839
Yet you wanted to work?
809
01:00:53,040 --> 01:00:53,799
Yes.
810
01:00:54,000 --> 01:00:55,879
And I did. Not for long.
811
01:00:56,080 --> 01:00:57,639
A translation was due.
812
01:00:57,840 --> 01:01:00,199
I wanted to finish it before resting.
813
01:01:00,640 --> 01:01:04,679
As I said, I can work
in any environment, any condition.
814
01:01:04,880 --> 01:01:07,999
Apparently, you can also rest
anywhere, anytime.
815
01:01:08,200 --> 01:01:10,319
So, all was well with the world.
816
01:01:15,440 --> 01:01:16,119
That's all.
817
01:01:20,040 --> 01:01:21,439
No further questions.
818
01:01:24,520 --> 01:01:26,639
Daniel, that's not what you told us.
819
01:01:26,840 --> 01:01:29,719
Zoe Solidor saw you
leave the house after she left.
820
01:01:29,920 --> 01:01:33,199
And your mom says
she spoke to your dad after that.
821
01:01:34,840 --> 01:01:36,039
I got mixed up.
822
01:01:36,880 --> 01:01:38,119
You got mixed up.
823
01:01:44,360 --> 01:01:46,559
Indeed, there is a problem, Daniel.
824
01:01:46,760 --> 01:01:47,679
Right?
825
01:01:47,880 --> 01:01:50,599
You couldn't be two places at once.
826
01:01:52,080 --> 01:01:54,479
I think I went back inside.
827
01:01:57,200 --> 01:02:01,359
What bothers me is how sure you were
before the reenactment.
828
01:02:01,760 --> 01:02:03,919
You said in your statement:
829
01:02:04,120 --> 01:02:06,839
"Each piece of tape feels different.
830
01:02:07,040 --> 01:02:09,759
"I wouldn't get it wrong.”
831
01:02:10,360 --> 01:02:12,999
And-
"I was just below the open window.
832
01:02:13,200 --> 01:02:14,999
"I know what I heard.”
833
01:02:15,200 --> 01:02:18,759
Then, during the reenactment,
you said something else entirely.
834
01:02:18,960 --> 01:02:20,439
How come?
835
01:02:23,280 --> 01:02:26,319
I thought
I remembered where I was, but...
836
01:02:28,840 --> 01:02:32,599
Maybe the shock of what happened next
got me mixed up.
837
01:02:32,960 --> 01:02:35,039
A psychiatrist who met with Daniel
838
01:02:35,240 --> 01:02:39,039
says emotional shock
may have altered some memories.
839
01:02:39,560 --> 01:02:40,279
Of course.
840
01:02:40,520 --> 01:02:43,319
Do you remember now
why you came back inside?
841
01:02:45,560 --> 01:02:47,559
I think I must've forgotten...
842
01:02:48,200 --> 01:02:49,839
my gloves or my phone.
843
01:02:50,720 --> 01:02:52,039
But you're not sure?
844
01:02:53,560 --> 01:02:55,239
I don't remember exactly.
845
01:02:55,480 --> 01:02:58,919
So, you went from absolute certainty
to uncertainty
846
01:02:59,120 --> 01:03:01,439
about your memories of that day.
847
01:03:01,720 --> 01:03:03,639
This is very problematic.
848
01:03:03,840 --> 01:03:06,759
You're fixating o,fi one detail
in his memory
849
01:03:06,960 --> 01:03:09,519
to cast doubt on his whole memory.
850
01:03:09,920 --> 01:03:11,599
What do you want us to believe?
851
01:03:11,800 --> 01:03:15,079
That shock may have turned yelling
into calm voices?
852
01:03:15,280 --> 01:03:18,159
You insinuate
he lied to protect his mother.
853
01:03:18,360 --> 01:03:19,199
No.
854
01:03:20,040 --> 01:03:22,279
I'm merely signaling
the witness’s doubts.
855
01:03:22,520 --> 01:03:24,719
But we are entitled to wonder.
856
01:03:24,920 --> 01:03:28,719
Daniel Maleski says he would leave
when his parents fought.
857
01:03:28,920 --> 01:03:32,079
Whereas on that day,
he happens to go out
858
01:03:32,280 --> 01:03:34,999
right when an argument
is likely to erupt.
859
01:03:35,200 --> 01:03:37,119
Thus, he doesn't hear a thing.
860
01:03:37,600 --> 01:03:40,159
I didn’t happen to go out.
I fled the music.
861
01:03:40,360 --> 01:03:44,319
And he's very precise
about what he heard.
862
01:03:44,560 --> 01:03:46,199
17 never budged on that.
863
01:03:46,800 --> 01:03:49,959
The psychiatrist
500 visual impairment experts
864
01:03:50,160 --> 01:03:53,439
both observed
Daniel's excellent aural memory.
865
01:03:59,600 --> 01:04:02,959
Clerk, please display
866
01:04:03,160 --> 01:04:05,679
the elements provided by Mr. Balard.
867
01:04:08,040 --> 01:04:09,559
We're listening
868
01:04:09,760 --> 01:04:13,239
The decisive element here
is the three blood spatters
869
01:04:13,480 --> 01:04:14,759
on the woodshed,
870
01:04:14,960 --> 01:04:17,599
as indicated on the sketch.
871
01:04:18,560 --> 01:04:21,279
Can we zoom in on the woodshed?
872
01:04:22,640 --> 01:04:26,439
Their shape is typical of spatter
projected from high above
873
01:04:26,840 --> 01:04:28,879
They are long and narrow.
874
01:04:29,080 --> 01:04:33,319
The longest measures 4 centimeters,
which is a lot.
875
01:04:33,880 --> 01:04:35,519
So, according to our tests,
876
01:04:35,720 --> 01:04:38,199
these spatters
could only have landed here
877
01:04:38,440 --> 01:04:40,919
Mr. Maleski was struck on the head
878
01:04:41,120 --> 01:04:43,559
while on the 3rd floor balcony.
879
01:04:44,600 --> 01:04:47,599
He would have to have been
leaning over the balcony,
880
01:04:47,800 --> 01:04:51,439
his head already quite far out
when the Blow was struck,
881
01:04:51,640 --> 01:04:54,199
for the splatter to land there.
882
01:04:54,440 --> 01:04:56,159
No other explanation stands.
883
01:04:56,360 --> 01:05:00,239
Did the violence of the blow
make Mr. Maleski fall?
884
01:05:00,480 --> 01:05:01,599
Most likely,
885
01:05:01,800 --> 01:05:05,159
it was the combination
of a violent blow
886
01:05:05,360 --> 01:05:07,439
and a deliberate push.
887
01:05:07,640 --> 01:05:11,439
Would you say the aggressor
was in a state of extreme anger,
888
01:05:11,640 --> 01:05:15,239
to provoke a fall after
administering such a violent blow?
889
01:05:15,480 --> 01:05:17,559
A state of rage, I'd say.
890
01:05:17,760 --> 01:05:19,359
Hard to imagine anything less.
891
01:05:19,800 --> 01:05:23,759
Such states
can increase physical strength.
892
01:05:35,080 --> 01:05:39,799
The guardrail is 1.2 meters high.
893
01:05:40,000 --> 01:05:43,039
Comes up to about here.
894
01:05:43,560 --> 01:05:46,159
Mr. Maleski was 1.82 meters tall
895
01:05:46,360 --> 01:05:48,519
and weighed 85 kilos.
896
01:05:48,840 --> 01:05:51,839
So, pushing him over that guardrail
897
01:05:52,040 --> 01:05:55,759
would have required
a very deliberate push, right?
898
01:05:55,960 --> 01:05:58,919
The entire act was very deliberate.
899
01:05:59,120 --> 01:06:01,279
Such a blow is always intentional.
900
01:06:01,520 --> 01:06:03,599
What I mean by very deliberate is...
901
01:06:03,800 --> 01:06:06,519
very coordinated. Methodical.
902
01:06:06,760 --> 01:06:09,119
Based on his weight, we can assume
903
01:06:09,320 --> 01:06:12,759
it was necessary to lift his legs
to make him fall,
904
01:06:12,960 --> 01:06:14,879
which hardly suggests rage.
905
01:06:15,080 --> 01:06:16,839
Rage does not exclude will.
906
01:06:17,040 --> 01:06:21,079
And Mr. Maleski was probably
already off-balance.
907
01:06:21,280 --> 01:06:22,839
He may have fallen
908
01:06:23,040 --> 01:06:26,479
as much from the blow
as from his own unstable position.
909
01:06:26,680 --> 01:06:29,319
As I said,
we have no material elements...
910
01:06:29,560 --> 01:06:31,679
Except those 3 drops of blood.
911
01:06:32,760 --> 01:06:37,679
Everything else must be speculated
to explain those drops, right?
912
01:06:37,880 --> 01:06:41,159
Ok, but the only explanation
is the one I gave.
913
01:06:41,360 --> 01:06:44,639
You gave us a theory,
not an explanation.
914
01:06:44,880 --> 01:06:46,319
Actually, two theories.
915
01:06:46,560 --> 01:06:49,639
With and without a deliberate push.
916
01:06:50,320 --> 01:06:51,999
According to your theories,
917
01:06:52,200 --> 01:06:54,199
what type of object was used?
918
01:06:54,440 --> 01:06:56,999
A heavy object, probably in metal
919
01:06:57,200 --> 01:06:59,119
or dense wood,
920
01:06:59,320 --> 01:07:01,559
and undoubtedly with a sharp edge.
921
01:07:02,080 --> 01:07:05,599
Did you examine any such objects
found on the premises?
922
01:07:05,800 --> 01:07:08,359
You know no weapon was found.
923
01:07:08,600 --> 01:07:10,359
They're easily disposed of.
924
01:07:11,000 --> 01:07:12,559
No further questions.
925
01:07:14,720 --> 01:07:17,599
Two possible explanations
for these 3 spatters.
926
01:07:17,800 --> 01:07:21,919
Either they came from here,
after a violent blow.
927
01:07:22,480 --> 01:07:25,279
Or they resulted when the skull
928
01:07:25,520 --> 01:07:27,159
hit this roof ledge,
929
01:07:27,360 --> 01:07:28,799
approximately here
930
01:07:29,120 --> 01:07:30,919
The first hypothesis is unlikely.
931
01:07:31,120 --> 01:07:35,599
It's inconsistent with the shape
and movement of the spatters.
932
01:07:36,560 --> 01:07:38,359
Focusing on the second hypothesis,
933
01:07:38,600 --> 01:07:42,199
we must take into account
the bounce caused by the impact
934
01:07:42,440 --> 01:07:43,759
on the roof ledge.
935
01:07:44,600 --> 01:07:47,759
I'll show you a video
of our in-situ tests.
936
01:07:53,240 --> 01:07:54,039
There.
937
01:07:54,240 --> 01:07:57,879
As you can see
in our reenactment with a dummy,
938
01:07:58,200 --> 01:08:01,279
such an impact
causes the body to turn abruptly.
939
01:08:01,520 --> 01:08:04,959
And during that rollover, or spin,
940
01:08:05,320 --> 01:08:07,439
a fraction of a second after impact,
941
01:08:07,640 --> 01:08:11,519
these 3 spatters are projected
942
01:08:11,720 --> 01:08:13,159
onto this surface.
943
01:08:16,800 --> 01:08:18,559
The only valid explanation
944
01:08:18,760 --> 01:08:22,239
is that Mr. Maleski
fell from the attic window.
945
01:08:22,480 --> 01:08:23,759
I believe it's the only way
946
01:08:23,960 --> 01:08:26,239
he could've bounced off the roof,
947
01:08:26,720 --> 01:08:28,239
and sustained such an injury.
948
01:08:28,480 --> 01:08:30,799
You use the cautious qualifier
"l believe”.
949
01:08:31,000 --> 01:08:32,279
So, it's your opinion.
950
01:08:32,880 --> 01:08:35,639
How do you explain
the lack of DNA or trace tissue
951
01:08:35,840 --> 01:08:39,199
at the point of impact,
or "bounce" as you call it?
952
01:08:39,720 --> 01:08:41,239
I'll show you.
953
01:08:41,480 --> 01:08:43,599
This is a test we carried out
954
01:08:43,800 --> 01:08:45,839
under comparable conditions.
955
01:08:46,040 --> 01:08:49,159
At the time of the incident,
there was a layer of ice
956
01:08:49,360 --> 01:08:52,039
underneath a thick layer of snow.
957
01:08:53,240 --> 01:08:56,359
We see the snow melting
in acceleration.
958
01:08:56,600 --> 01:08:57,879
And we can see,
959
01:08:58,080 --> 01:09:01,999
during 1 hour and 50 minutes,
that the runoff
960
01:09:02,520 --> 01:09:06,079
takes with it all residue
embedded at the point of impact.
961
01:09:06,280 --> 01:09:07,879
It ends up with the blood
962
01:09:08,080 --> 01:09:09,119
down here.
963
01:09:09,320 --> 01:09:12,919
You call the violent blow hypothesis
"improbable”.
964
01:09:13,120 --> 01:09:15,079
Would you call it impossible?
965
01:09:16,360 --> 01:09:18,199
No, but highly improbable.
966
01:09:18,440 --> 01:09:20,079
Meaning it is possible.
967
01:09:20,520 --> 01:09:23,239
As it's possible
I'll be president someday.
968
01:09:23,480 --> 01:09:24,799
I know the definition.
969
01:09:25,000 --> 01:09:26,439
It's improbable for a reason.
970
01:09:26,640 --> 01:09:29,799
In your hypothesis,
in order to explain the angle
971
01:09:30,160 --> 01:09:31,359
of these 3 spatters,
972
01:09:31,600 --> 01:09:34,919
we have to imagine
that Mr. Maleski's head
973
01:09:35,120 --> 01:09:38,639
was leaning way out,
around 80 cm past the guardrail.
974
01:09:38,840 --> 01:09:41,799
This implies the aggressor forced him
975
01:09:42,000 --> 01:09:43,999
to lean backwards over the void,
976
01:09:44,600 --> 01:09:46,999
shoving him against the guardrail,
977
01:09:47,200 --> 01:09:50,199
his entire torso pitched backwards.
978
01:09:50,560 --> 01:09:54,879
The aggressor would have
to be leaning very far out
979
01:09:55,320 --> 01:09:57,439
while holding a heavy object
980
01:09:57,640 --> 01:10:00,759
and striking the victim
with powerful momentum.
981
01:10:00,960 --> 01:10:02,199
All these elements,
982
01:10:02,440 --> 01:10:05,239
in addition to
the defendant's body mass,
983
01:10:05,480 --> 01:10:07,599
make this hypothesis
highly improbable.
984
01:10:07,800 --> 01:10:08,959
But not impossible.
985
01:10:13,360 --> 01:10:16,479
Listen Daniel,
I asked to see you because...
986
01:10:16,680 --> 01:10:19,879
I know you have a vested interest
in this case.
987
01:10:20,080 --> 01:10:22,759
I've allowed you
to attend the trial so far.
988
01:10:22,960 --> 01:10:24,319
But tomorrow will be
989
01:10:24,560 --> 01:10:26,279
far more complicated.
990
01:10:26,520 --> 01:10:29,239
We'll be covering
some disturbing details,
991
01:10:29,480 --> 01:10:31,959
so I've decided
you won't be attending.
992
01:10:33,080 --> 01:10:34,799
I think I can hear anything.
993
01:10:35,000 --> 01:10:35,719
What?
994
01:10:35,920 --> 01:10:37,879
I think I can hear anything.
995
01:10:38,280 --> 01:10:40,039
- Yeah?
- I'm prepared.
996
01:10:40,240 --> 01:10:43,279
You can hear it,
but can you handle it?
997
01:10:43,520 --> 01:10:45,039
We have a job to do.
998
01:10:45,240 --> 01:10:48,799
We need to be able to work...
with serenity.
999
01:10:49,000 --> 01:10:50,599
I've never disrupted the trial.
1000
01:10:50,800 --> 01:10:52,279
Disrupted...
1001
01:10:52,640 --> 01:10:54,319
That's not the point.
1002
01:10:55,680 --> 01:10:58,959
We need to be able
to evoke the facts bluntly.
1003
01:11:00,200 --> 01:11:02,239
We have to address everything,
1004
01:11:02,480 --> 01:11:04,839
without fear of hurting you.
1005
01:11:07,560 --> 01:11:09,279
I've already been hurt.
1006
01:11:11,000 --> 01:11:13,199
And that's why I need...
1007
01:11:14,600 --> 01:11:16,719
to hear,
so I can get past it.
1008
01:11:16,920 --> 01:11:18,999
The trial is not about you hearing.
1009
01:11:19,200 --> 01:11:21,559
It's about establishing the truth,
1010
01:11:21,760 --> 01:11:24,519
without being forced
to censor ourselves.
1011
01:11:24,960 --> 01:11:27,479
When has anyone censored themselves?
1012
01:11:28,640 --> 01:11:31,279
Even if you forbid me to come,
1013
01:11:31,720 --> 01:11:34,199
I'll find out.
I'll know what happened
1014
01:11:34,440 --> 01:11:36,239
from TV, radio, internet.
1015
01:11:37,120 --> 01:11:38,759
I'll be obsessed.
1016
01:11:50,840 --> 01:11:52,679
Kl
Ms. Voyter, you claim
1017
01:11:52,880 --> 01:11:56,199
your husband attempted suicide
6 months before he died.
1018
01:11:56,600 --> 01:11:59,719
You remembered late,
which is quite surprising.
1019
01:11:59,920 --> 01:12:02,799
Can you describe
the episode in detail?
1020
01:12:10,040 --> 01:12:14,559
It happened a few weeks
after he stopped his medication.
1021
01:12:15,680 --> 01:12:18,159
I found him lying on the floor...
1022
01:12:19,200 --> 01:12:21,559
early in the morning, in his room.
1023
01:12:23,280 --> 01:12:24,479
He'd...
1024
01:12:24,840 --> 01:12:26,599
had a lot to drink...
1025
01:12:27,320 --> 01:12:30,039
the night before, and passed out.
1026
01:12:31,640 --> 01:12:35,039
He'd vomited,
and in the vomit, I saw aspirin.
1027
01:12:35,920 --> 01:12:39,279
The pills had nearly dissolved.
1028
01:12:41,360 --> 01:12:44,159
At first I didn't understand
what it was.
1029
01:12:44,920 --> 01:12:47,359
But later, I found...
1030
01:12:48,080 --> 01:12:50,879
empty blister packs
in the kitchen garbage.
1031
01:12:52,000 --> 01:12:54,639
I cleaned it all up
and put him in bed.
1032
01:12:55,240 --> 01:12:56,439
Later,
1033
01:12:56,640 --> 01:12:58,239
when he felt better,
1034
01:12:58,480 --> 01:13:00,319
he didn't want to discuss it.
1035
01:13:00,560 --> 01:13:03,319
He just said
he'd stopped his meds too soon.
1036
01:13:05,000 --> 01:13:06,839
You had separate bedrooms?
1037
01:13:07,960 --> 01:13:11,359
It was his office,
and he usually slept there, yes.
1038
01:13:12,880 --> 01:13:17,199
I see. What made you
go into his room so early?
1039
01:13:17,520 --> 01:13:19,999
I wake up very early.
He did too, sometimes.
1040
01:13:20,200 --> 01:13:23,439
We occasionally spent that time
together, talking.
1041
01:13:23,640 --> 01:13:24,999
At 6 in the morning?
1042
01:13:25,200 --> 01:13:27,679
Yes, if I saw the light on.
1043
01:13:28,480 --> 01:13:31,519
We'd stopped sharing a bed,
but we were very close.
1044
01:13:31,720 --> 01:13:33,559
I would often...
1045
01:13:34,640 --> 01:13:37,639
finish the night with him,
in the office bed.
1046
01:13:39,120 --> 01:13:40,999
I'd gone down to make coffee.
1047
01:13:41,200 --> 01:13:44,199
I saw his door was ajar. and...
1048
01:13:44,760 --> 01:13:46,799
I saw him lying on the floor.
1049
01:13:47,200 --> 01:13:49,359
No one else witnessed that?
1050
01:13:50,840 --> 01:13:53,239
Thank you, you may sit down.
1051
01:13:55,560 --> 01:13:56,919
Did you know that?
1052
01:13:58,720 --> 01:14:00,439
Which antidepressant
did you prescribe?
1053
01:14:00,640 --> 01:14:02,359
Escitalopram, 20 mg per day.
1054
01:14:02,600 --> 01:14:04,639
- Was it his choice to stop?
- Yes.
1055
01:14:05,040 --> 01:14:08,199
About 7 months before he died
he wanted to wean off.
1056
01:14:08,440 --> 01:14:12,159
I recommended a tapering plan
with weekly check-ins.
1057
01:14:12,360 --> 01:14:13,879
Any suicidal ideation?
1058
01:14:14,640 --> 01:14:16,519
No, Samuel wasn't depressive.
1059
01:14:16,720 --> 01:14:19,879
I'd prescribed Escitalopram
as an emotional shield
1060
01:14:20,720 --> 01:14:23,359
to help him cope
after his son's accident.
1061
01:14:23,600 --> 01:14:28,039
Can sudden withdrawal from a low dose
trigger a suicide attempt?
1062
01:14:28,880 --> 01:14:31,079
Anything's possible in theory,
1063
01:14:31,280 --> 01:14:35,519
but why would he have asked me
to help him wean off,
1064
01:14:35,720 --> 01:14:38,639
then stop behind my back?
Makes no sense.
1065
01:14:38,840 --> 01:14:41,639
And no mention of it
in our weekly sessions?
1066
01:14:54,720 --> 01:14:57,919
Have you ever had a patient
commit suicide,
1067
01:14:58,120 --> 01:14:59,639
or attempt suicide?
1068
01:14:59,920 --> 01:15:02,119
In French, "committing suicide"
1069
01:15:02,320 --> 01:15:05,959
means both trying and succeeding.
1070
01:15:06,160 --> 01:15:07,119
It's the action.
1071
01:15:07,320 --> 01:15:08,999
Thanks for the language lesson.
1072
01:15:09,480 --> 01:15:10,879
No patient has committed suicide.
1073
01:15:11,080 --> 01:15:13,359
Aside from Mr. Maleski,
1074
01:15:13,600 --> 01:15:16,079
since we're here
to rule on the question.
1075
01:15:16,280 --> 01:15:17,559
In any case.
1076
01:15:17,760 --> 01:15:20,519
we can't consider you
an expert on suicide,
1077
01:15:20,720 --> 01:15:21,879
failed or successful.
1078
01:15:22,640 --> 01:15:25,999
You said your husband
refused to discuss it with you,
1079
01:15:26,200 --> 01:15:27,919
or anyone else, apparently.
1080
01:15:28,120 --> 01:15:29,439
Why. do you think?
1081
01:15:31,880 --> 01:15:33,439
Because he was ashamed.
1082
01:15:33,640 --> 01:15:35,879
He had a lot of...
1083
01:15:40,600 --> 01:15:42,839
It's too complicated.
Can I change the language, please?
1084
01:15:44,440 --> 01:15:45,519
Thanks.
1085
01:15:47,600 --> 01:15:49,679
Yeah, I think because he was ashamed.
1086
01:15:50,840 --> 01:15:53,879
Samuel had
a lot of issues with shame.
1087
01:15:54,080 --> 01:15:55,439
It's complicated.
1088
01:15:58,600 --> 01:16:02,559
He was frustrated with teaching.
It had become a burden,
1089
01:16:03,280 --> 01:16:04,919
and he wanted to write.
1090
01:16:05,720 --> 01:16:07,799
He'd been working
on a novel for years,
1091
01:16:08,000 --> 01:16:10,119
before and after Daniel's accident.
1092
01:16:11,760 --> 01:16:12,999
I read everything he wrote.
1093
01:16:13,200 --> 01:16:15,519
I thought it was really good
and I told him so.
1094
01:16:15,720 --> 01:16:17,919
But from one day to another,
he just...
1095
01:16:18,480 --> 01:16:21,079
couldn't do it anymore,
he just stopped.
1096
01:16:22,600 --> 01:16:24,679
It made him feel like a coward.
1097
01:16:25,480 --> 01:16:27,599
He would belittle himself.
1098
01:16:29,000 --> 01:16:31,759
He ended up convincing himself
he could not write
1099
01:16:31,960 --> 01:16:34,919
because of his dependency
on the medication.
1100
01:16:35,120 --> 01:16:36,919
He wanted to free himself of that,
1101
01:16:37,120 --> 01:16:39,359
and he could not, of course not...
1102
01:16:39,600 --> 01:16:41,159
I'm sorry, I'm not finished.
1103
01:16:41,360 --> 01:16:44,359
He could not talk about
the suicide attempt
1104
01:16:44,600 --> 01:16:47,559
because his feelings of failure
were just too painful.
1105
01:16:47,760 --> 01:16:49,359
He never spoke of that.
1106
01:16:49,640 --> 01:16:50,479
Not once.
1107
01:16:50,680 --> 01:16:54,439
He blamed you for getting him hooked
on the pills from the first session.
1108
01:16:54,640 --> 01:16:55,759
It drove him mad.
1109
01:16:55,960 --> 01:16:57,439
He and I decided together.
1110
01:16:57,640 --> 01:17:01,119
You can't deny you're at the center
of this equation.
1111
01:17:01,560 --> 01:17:04,919
Samuel came to see me
because he felt guilty,
1112
01:17:05,120 --> 01:17:07,759
but mostly because you blamed him.
1113
01:17:07,960 --> 01:17:10,319
He described your behavior
1114
01:17:10,560 --> 01:17:12,639
as quite castrating.
1115
01:17:13,040 --> 01:17:14,999
You made him pay
1116
01:17:15,320 --> 01:17:17,079
for the accident
1117
01:17:17,280 --> 01:17:20,679
by forcing him to give up
what mattered most to him:
1118
01:17:20,880 --> 01:17:21,919
writing.
1119
01:17:22,760 --> 01:17:26,159
You put him on
an emotional rollercoaster.
1120
01:17:26,360 --> 01:17:28,439
On the one hand, it's true,
1121
01:17:28,720 --> 01:17:31,599
you encouraged him to write,
wanted him to succeed.
1122
01:17:31,800 --> 01:17:35,159
But if he had,
it would've been unbearable for you.
1123
01:17:35,360 --> 01:17:38,199
That's the problem.
It may have been subconscious.
1124
01:17:39,360 --> 01:17:42,679
All the material
and psychological burdens
1125
01:17:42,880 --> 01:17:45,359
resulting from the accident
were his to bear.
1126
01:17:45,600 --> 01:17:48,479
It's as though you said.
"This is your problem.
1127
01:17:48,680 --> 01:17:50,639
"You're responsible. Deal with it.
1128
01:17:50,840 --> 01:17:53,639
"l want to free myself from that,
to write.”
1129
01:17:53,840 --> 01:17:55,359
Material burdens
1130
01:17:55,600 --> 01:17:58,679
were managed by Ms. Voyter
as much as her husband.
1131
01:17:58,880 --> 01:18:02,279
We have their bank statements,
receipts, etc.
1132
01:18:02,520 --> 01:18:05,079
I'm also talking about
the emotional load.
1133
01:18:05,280 --> 01:18:07,999
Responsibilities, sense of purpose,
1134
01:18:08,680 --> 01:18:09,839
anxiety.
1135
01:18:10,040 --> 01:18:14,439
In those areas,
Samuel felt an unbearable imbalance.
1136
01:18:14,640 --> 01:18:16,959
So, what your patients tell you
is the truth?
1137
01:18:17,160 --> 01:18:19,239
As a psychoanalyst,
1138
01:18:19,480 --> 01:18:22,119
you never wondered
whether Samuel Maleski
1139
01:18:22,320 --> 01:18:25,999
might've needed to imagine
an unbearable imbalance
1140
01:18:26,200 --> 01:18:28,159
to prevent himself from writing?
1141
01:18:28,360 --> 01:18:32,359
After a while, I can tell
what's real and what isn't.
1142
01:18:32,760 --> 01:18:33,759
Lucky you.
1143
01:18:33,960 --> 01:18:35,719
I'm sorry to interrupt.
1144
01:18:38,440 --> 01:18:40,119
You come here,
1145
01:18:40,360 --> 01:18:43,839
with maybe your opinion,
and you tell me
1146
01:18:44,920 --> 01:18:48,759
who Samuel was
and what we were going through.
1147
01:18:49,440 --> 01:18:52,759
But what you say is just
1148
01:18:53,320 --> 01:18:56,319
a little part of the whole situation.
1149
01:18:58,600 --> 01:18:59,959
Sometimes,
1150
01:19:00,640 --> 01:19:01,999
a couple...
1151
01:19:03,600 --> 01:19:05,359
is kind of a chaos
1152
01:19:05,600 --> 01:19:07,519
and everybody is lost.
1153
01:19:07,760 --> 01:19:10,519
Sometimes we fight together
and sometimes we fight alone,
1154
01:19:10,720 --> 01:19:13,919
and sometimes we fight against
each other, that happens.
1155
01:19:14,120 --> 01:19:17,119
And I think it's possible that Samuel
1156
01:19:17,480 --> 01:19:21,159
needed to see things
the way you describe them, but...
1157
01:19:22,720 --> 01:19:24,679
If I'd been seeing a therapist,
1158
01:19:24,880 --> 01:19:28,919
he could stand here too and say
very ugly things about Samuel.
1159
01:19:29,120 --> 01:19:31,119
But would those things be true?
1160
01:19:39,800 --> 01:19:44,039
Did you resent your husband
after your son's accident?
1161
01:19:47,600 --> 01:19:49,759
We were both dealing with
1162
01:19:49,960 --> 01:19:53,079
very different emotions at that time.
1163
01:19:54,440 --> 01:19:55,999
Yes, or no?
1164
01:19:58,760 --> 01:20:00,319
Yes, for a few days.
1165
01:20:00,840 --> 01:20:02,719
Daniel was on his watch.
1166
01:20:03,880 --> 01:20:06,759
Your son practically lost his sight,
1167
01:20:07,120 --> 01:20:09,599
and you only resented him
for a few days?
1168
01:20:10,720 --> 01:20:14,079
Yes, about his responsibility
for the accident.
1169
01:20:15,000 --> 01:20:16,159
Of course.
1170
01:20:18,000 --> 01:20:22,279
The doctor earlier said something
about a tragic situation.
1171
01:20:22,720 --> 01:20:25,719
I immediately refused
to see it that way.
1172
01:20:26,080 --> 01:20:28,759
I never saw Daniel as handicapped.
1173
01:20:30,160 --> 01:20:32,839
I wanted to protect him
from that perception.
1174
01:20:33,080 --> 01:20:36,639
As soon as you mark a child that way,
you condemn him
1175
01:20:36,840 --> 01:20:39,639
to not see his life as his own,
1176
01:20:39,840 --> 01:20:42,519
whereas he should feel
that it's his best life
1177
01:20:42,720 --> 01:20:44,279
because it's the only life he's got,
1178
01:20:44,520 --> 01:20:45,839
it is his own.
1179
01:20:48,120 --> 01:20:49,519
He reads books,
1180
01:20:50,600 --> 01:20:52,999
he goes on social media
like any other kid,
1181
01:20:53,200 --> 01:20:54,559
he plays the piano,
1182
01:20:54,760 --> 01:20:56,639
he dreams, he cries, he laughs.
1183
01:20:56,840 --> 01:20:58,839
He's a very lively kid.
1184
01:20:59,160 --> 01:21:00,359
He's ok.
1185
01:21:04,760 --> 01:21:07,039
So perhaps, I...
1186
01:21:08,680 --> 01:21:12,839
I resented Samuel for projecting
his own pain onto Daniel, yes.
1187
01:21:15,800 --> 01:21:16,599
Thank you.
1188
01:21:37,560 --> 01:21:39,679
I want to drink all night.
1189
01:21:41,000 --> 01:21:42,159
Yeah, same.
1190
01:21:43,000 --> 01:21:44,279
I will drink.
1191
01:21:45,040 --> 01:21:46,159
To forget.
1192
01:21:46,640 --> 01:21:48,479
You're the only lawyer...
1193
01:21:51,000 --> 01:21:52,199
Ok, once again.
1194
01:21:52,440 --> 01:21:54,959
No. you're really
the only lawyer I know.
1195
01:21:56,440 --> 01:21:59,919
Is it a great reason for putting
your life in someone's hands?
1196
01:22:00,320 --> 01:22:02,199
-ls it?
- No, but you're good too.
1197
01:22:02,800 --> 01:22:04,359
Right? You're good.
1198
01:22:04,600 --> 01:22:05,999
I don't know.
1199
01:22:08,000 --> 01:22:09,519
You look like a dog.
1200
01:22:10,800 --> 01:22:11,919
Excuse me?
1201
01:22:12,120 --> 01:22:13,879
No, a beautiful dog.
1202
01:22:14,880 --> 01:22:16,199
How do you say it?
1203
01:22:17,240 --> 01:22:18,799
A basset?
1204
01:22:19,000 --> 01:22:21,119
Funny you say that.
I can't trust someone
1205
01:22:21,320 --> 01:22:23,719
if I can't put
an animal's head on them.
1206
01:22:23,920 --> 01:22:26,079
Really? So what am 1?
1207
01:22:28,920 --> 01:22:30,359
I'm not sure yet.
1208
01:22:33,920 --> 01:22:35,319
After all this time,
1209
01:22:36,160 --> 01:22:37,679
you still don't know?
1210
01:22:53,040 --> 01:22:56,999
Do you remember me from before,
when we first met?
1211
01:22:57,560 --> 01:22:58,879
Yes I do, of course.
1212
01:22:59,640 --> 01:23:01,679
I don't. What was I like?
1213
01:23:03,680 --> 01:23:06,159
You were a little bit lost,
1214
01:23:07,000 --> 01:23:08,639
as I can remember.
1215
01:23:09,840 --> 01:23:10,879
Lonely.
1216
01:23:11,920 --> 01:23:12,999
And...
1217
01:23:14,240 --> 01:23:15,359
ambitious.
1218
01:23:16,640 --> 01:23:19,039
And I was hopelessly in love.
1219
01:23:27,000 --> 01:23:28,519
I can't remember a thing.
1220
01:23:40,440 --> 01:23:42,719
But I'm innocent.
You know that, right?
1221
01:23:44,680 --> 01:23:46,039
I mean really.
1222
01:23:49,200 --> 01:23:51,159
I don't know what you're thinking.
1223
01:23:53,800 --> 01:23:56,679
1 think a lot of things
I don't tell you.
1224
01:23:57,120 --> 01:23:58,599
Otherwise, you'd fire me.
1225
01:23:58,800 --> 01:23:59,639
No, Vincent.
1226
01:23:59,840 --> 01:24:01,799
In your head, you're thinking...
1227
01:24:02,000 --> 01:24:05,319
Sometimes when you look at me,
just like right now,
1228
01:24:05,720 --> 01:24:07,639
I can feel that you're judging me.
1229
01:24:09,120 --> 01:24:10,999
I don't know what you think.
1230
01:24:11,320 --> 01:24:13,319
Sandra, I believe you.
1231
01:24:14,040 --> 01:24:14,999
I'm not judging you.
1232
01:24:36,640 --> 01:24:37,679
My love,
1233
01:24:38,880 --> 01:24:40,199
I just want you to know...
1234
01:24:40,840 --> 01:24:41,919
I'm not...
1235
01:24:42,520 --> 01:24:45,879
I'm not that monster, you know?
1236
01:24:46,840 --> 01:24:49,199
Everything you hear in the trial,
1237
01:24:50,440 --> 01:24:51,879
it's just...
1238
01:24:53,320 --> 01:24:54,919
It's twisted.
1239
01:24:57,160 --> 01:24:58,999
It wasn't like that.
1240
01:24:59,600 --> 01:25:00,679
Your father...
1241
01:25:01,280 --> 01:25:03,559
Your father was my soulmate.
1242
01:25:04,160 --> 01:25:06,919
We chose each other, and [ loved him.
1243
01:25:10,440 --> 01:25:12,279
But how do you prove that?
1244
01:25:18,160 --> 01:25:22,319
I just wish you would be shielded
from all this, that you could do...
1245
01:25:23,360 --> 01:25:26,759
that you could do children's stuff,
1246
01:25:27,520 --> 01:25:30,519
that you could be a child
just a little longer.
1247
01:25:45,880 --> 01:25:47,159
All rise!
1248
01:25:55,840 --> 01:25:57,639
You may be seated.
1249
01:25:59,520 --> 01:26:00,479
We'll begin
1250
01:26:00,680 --> 01:26:04,079
by calling the Chief Investigator
to the bar.
1251
01:26:08,880 --> 01:26:10,599
He insists, it's important.
1252
01:26:56,840 --> 01:26:58,639
You may be seated.
1253
01:27:00,800 --> 01:27:03,159
The Chief Investigator
has surely arrived,
1254
01:27:03,360 --> 01:27:05,599
so we'll start with him.
1255
01:27:06,640 --> 01:27:10,159
Clerk. please cue Exhibit 31.
1256
01:27:12,320 --> 01:27:15,359
Bailiff, prepare to hand out
1257
01:27:15,600 --> 01:27:19,279
the transcription of the recording
to the jurors.
1258
01:27:26,120 --> 01:27:27,439
Clerk?
1259
01:27:28,760 --> 01:27:30,839
What can I do?
It's part of the job.
1260
01:27:31,040 --> 01:27:33,039
Organize yourself differently.
1261
01:27:33,240 --> 01:27:34,479
I'm not going to cancel.
1262
01:27:34,680 --> 01:27:36,479
How can I organize on my own?
1263
01:27:36,840 --> 01:27:39,159
You know
we have to plan things together.
1264
01:27:42,040 --> 01:27:44,439
I won't leave Daniel alone
because you're gone.
1265
01:27:44,640 --> 01:27:46,839
Leave him with Monica,
what's the big deal?
1266
01:27:47,720 --> 01:27:48,679
Three days a week?
1267
01:27:48,880 --> 01:27:50,479
We'd have to pay her for that.
1268
01:27:50,680 --> 01:27:52,199
We can't afford it.
1269
01:27:55,080 --> 01:27:56,559
I need time.
1270
01:27:56,760 --> 01:27:58,639
Not just a few hours.
1271
01:27:59,240 --> 01:28:01,959
I'm talking about blocking out time
for myself for the whole year.
1272
01:28:03,040 --> 01:28:04,799
This isn't working for me anymore.
1273
01:28:09,000 --> 01:28:11,639
Organize your time differently,
it's up to you.
1274
01:28:11,840 --> 01:28:14,519
When's the last time
you helped him do his homework?
1275
01:28:14,720 --> 01:28:18,359
So many things you don't care about.
That's the time I mean.
1276
01:28:19,520 --> 01:28:23,079
Darling, the book just came out.
You know it's just this time.
1277
01:28:23,280 --> 01:28:25,799
It's always “just this time".
1278
01:28:27,920 --> 01:28:31,039
Whether you have a book out,
or you're writing,
1279
01:28:31,240 --> 01:28:34,319
or you need space
to figure out what to write.
1280
01:28:36,680 --> 01:28:39,319
I've been following your lead
for years!
1281
01:28:40,200 --> 01:28:42,279
I can't do anything with my time.
1282
01:28:42,840 --> 01:28:43,719
Do you understand?
1283
01:28:47,800 --> 01:28:50,159
It's not my time, it's yours!
1284
01:28:54,680 --> 01:28:57,479
Do I force you to teach?
1285
01:28:59,200 --> 01:29:02,159
Do I force you
to homeschool Daniel?
1286
01:29:02,920 --> 01:29:04,439
No one's forcing you.
1287
01:29:04,840 --> 01:29:07,159
If you want more time,
I've never stopped you.
1288
01:29:07,360 --> 01:29:08,839
Are you fucking serious?
1289
01:29:09,800 --> 01:29:12,439
I cut my course load in half
to gain more time
1290
01:29:12,640 --> 01:29:14,079
and it's still not enough.
1291
01:29:14,280 --> 01:29:17,119
I have to finish the renovation,
and I'm dealing with everything else!
1292
01:29:19,600 --> 01:29:21,999
Why do you refuse to talk about it?
1293
01:29:22,200 --> 01:29:24,199
Why can't you just admit
it has to do
1294
01:29:24,440 --> 01:29:25,799
with how things
are divided between us?
1295
01:29:26,000 --> 01:29:27,119
Because you're wrong.
1296
01:29:27,320 --> 01:29:30,079
I don't owe you any time.
I do my part.
1297
01:29:30,680 --> 01:29:33,679
Come on, let's not
take inventory here, please.
1298
01:29:34,840 --> 01:29:36,039
Let's relax.
1299
01:29:42,840 --> 01:29:44,039
I love you.
1300
01:29:50,840 --> 01:29:53,559
When you decided
to homeschool Daniel,
1301
01:29:53,760 --> 01:29:55,439
I told you be careful.
1302
01:29:56,120 --> 01:29:58,679
It's a beautiful, generous choice.
I thank you for it,
1303
01:29:58,880 --> 01:30:01,679
but you don't have to.
I told you it would force you...
1304
01:30:01,880 --> 01:30:05,039
What?
To spend more time with my son?
1305
01:30:06,680 --> 01:30:07,959
I'm glad I did.
1306
01:30:09,160 --> 01:30:12,279
I wouldn't have the relationship
I have with him today if I didn't.
1307
01:30:15,360 --> 01:30:18,319
The relationship
I don't have with him, you mean?
1308
01:30:18,560 --> 01:30:20,559
I didn’t say that, no.
1309
01:30:25,120 --> 01:30:26,519
I'm saying maybe,
1310
01:30:28,320 --> 01:30:31,479
just maybe, things are a little
out of balance between us.
1311
01:30:31,680 --> 01:30:34,239
I want you to look at that.
Why is this so hard to discuss?
1312
01:30:34,520 --> 01:30:37,079
I don't believe in the notion
of reciprocity in a couple.
1313
01:30:37,280 --> 01:30:39,079
It's naive and frankly, depressing.
1314
01:30:40,680 --> 01:30:43,599
And I think discussing it
is a waste of time,
1315
01:30:43,800 --> 01:30:46,039
considering the state you're in.
1316
01:30:47,000 --> 01:30:49,479
All this blah-blah-blah.
and more time is gone.
1317
01:30:50,600 --> 01:30:52,039
All this time spent chitchatting
1318
01:30:52,240 --> 01:30:54,679
could be spent in silence
doing whatever you want.
1319
01:30:54,880 --> 01:30:56,239
if only you knew.
1320
01:30:56,480 --> 01:30:59,239
I want time to start writing,
same as you.
1321
01:31:00,000 --> 01:31:00,879
Do it.
1322
01:31:01,080 --> 01:31:04,439
Writers don't stop writing
because they have a son and chores.
1323
01:31:04,640 --> 01:31:06,999
Stop whining about
your scheduling bullshit
1324
01:31:07,200 --> 01:31:10,919
and stop blaming me
for what you did or didn't do.
1325
01:31:11,120 --> 01:31:14,079
I live with you.
I plan my life around you.
1326
01:31:15,560 --> 01:31:18,359
If I imposed on you
what you're imposing on me,
1327
01:31:19,080 --> 01:31:20,799
neither of us
would be able to write.
1328
01:31:21,000 --> 01:31:23,359
Don't worry about me,
I always manage to write.
1329
01:31:23,880 --> 01:31:24,839
Great.
1330
01:31:25,720 --> 01:31:26,559
Perfect.
1331
01:31:26,760 --> 01:31:28,759
If you're so sure of yourself, adapt.
1332
01:31:28,960 --> 01:31:31,319
I do adapt.
I take Daniel to school.
1333
01:31:31,680 --> 01:31:33,879
- Once a week.
- We have Monica on Tuesdays.
1334
01:31:34,080 --> 01:31:35,799
Sandra, don't be dishonest.
1335
01:31:36,000 --> 01:31:38,239
- You're the one nitpicking.
- I've given you 100 much.
1336
01:31:38,480 --> 01:31:40,759
Too much time,
too many concessions.
1337
01:31:41,000 --> 01:31:42,679
I want this time back.
1338
01:31:42,880 --> 01:31:44,599
And you owe it to me. Be fair!
1339
01:31:44,800 --> 01:31:46,999
I'm sorry, but no.
Are you insane?
1340
01:31:47,200 --> 01:31:48,679
I don't owe you anything.
1341
01:31:49,120 --> 01:31:50,079
Really.
1342
01:31:50,280 --> 01:31:52,199
This is about your relationship
with your son.
1343
01:31:52,440 --> 01:31:56,199
And to protect yourself, because
your fear put you in this position.
1344
01:31:56,920 --> 01:32:00,359
It was your choice to come here
and start this renovation.
1345
01:32:00,600 --> 01:32:02,639
This is your own trap!
1346
01:32:03,520 --> 01:32:07,319
I don't take your time,
you waste it all on your own!
1347
01:32:07,560 --> 01:32:09,239
I want things to change now.
1348
01:32:09,520 --> 01:32:11,679
I want time to start writing again.
1349
01:32:11,880 --> 01:32:13,079
Great, go for it.
1350
01:32:13,800 --> 01:32:16,559
If you want my advice,
go back to the one you ditched.
1351
01:32:17,560 --> 01:32:20,839
That's your advice?
Go back to the book you plundered?
1352
01:32:21,640 --> 01:32:23,279
So now it's plundering.
1353
01:32:23,520 --> 01:32:25,679
We've discussed it.
You'd given up.
1354
01:32:27,080 --> 01:32:31,119
You took the book’s best idea.
How am I supposed to go back to it?
1355
01:32:31,520 --> 01:32:33,479
Do you realize how cynical that is?
1356
01:32:33,680 --> 01:32:36,079
Publish your own version,
say it inspired me,
1357
01:32:36,280 --> 01:32:37,479
I'll admit to it.
1358
01:32:37,920 --> 01:32:41,439
If something needs to be written,
someone has to write it.
1359
01:32:41,640 --> 01:32:44,679
You have animal vision.
You pretend to be obliging, but...
1360
01:32:45,000 --> 01:32:48,599
Look at you.
Even your bullshit moralizing...
1361
01:32:48,840 --> 01:32:52,519
And this, really, is a way
for you to waste more time.
1362
01:32:52,720 --> 01:32:54,879
You should be flattered
that I was inspired by you.
1363
01:32:55,080 --> 01:32:57,359
This is life, things circulate.
1364
01:32:59,520 --> 01:33:02,599
And frankly, I wish you'd be inspired
to plunder me.
1365
01:33:02,800 --> 01:33:05,439
You're not alone in your jungle,
but you impose everything.
1366
01:33:05,640 --> 01:33:08,439
You impose your rhythm,
your use of time,
1367
01:33:08,880 --> 01:33:09,879
even your language.
1368
01:33:10,080 --> 01:33:13,119
Even with language,
I meet you on your turf.
1369
01:33:13,320 --> 01:33:14,879
We speak English at home.
1370
01:33:15,080 --> 01:33:17,279
I'm not on my turf,
I don't speak my mother tongue.
1371
01:33:17,720 --> 01:33:19,719
Nor mine, though we live here.
1372
01:33:19,920 --> 01:33:22,159
Yes, it's a middle ground, in fact.
1373
01:33:22,920 --> 01:33:25,359
Because I'm not French,
you're not German.
1374
01:33:25,600 --> 01:33:28,839
We create a middle ground, so nobody
has to go to the other's turf.
1375
01:33:29,040 --> 01:33:32,839
This is what English is for.
Don't blame me for that.
1376
01:33:33,040 --> 01:33:36,039
But we live in France.
That's our reality.
1377
01:33:36,240 --> 01:33:38,999
Daniel hears you speak a language
that has nothing to do with his life
1378
01:33:39,200 --> 01:33:42,479
just because you impose it on him
like everything else.
1379
01:33:42,680 --> 01:33:44,599
We're on your turf, all the time
1380
01:33:44,800 --> 01:33:46,319
In your country!
1381
01:33:47,120 --> 01:33:51,719
Every single day I have to accept
that we live in your hometown!
1382
01:33:52,120 --> 01:33:54,279
The people you grew up with
look down on me
1383
01:33:54,520 --> 01:33:57,439
whenever I don't make the effort
to smile at them.
1384
01:33:58,680 --> 01:34:02,199
You don't think me living here
counts as meeting you on your turf?
1385
01:34:03,000 --> 01:34:04,879
You never smile at anyone.
1386
01:34:05,920 --> 01:34:07,719
That's why you love me, right?
1387
01:34:07,920 --> 01:34:11,319
If you wanted a stupid bitch
who grins at your friends,
1388
01:34:11,560 --> 01:34:13,559
you'd have picked someone else.
1389
01:34:18,520 --> 01:34:19,839
You have no shame.
1390
01:34:20,040 --> 01:34:21,479
That's a superpower.
1391
01:34:21,680 --> 01:34:23,439
You see no one but yourself.
1392
01:34:23,640 --> 01:34:26,559
I see you very clearly.
just not as a victim.
1393
01:34:27,520 --> 01:34:28,519
You impose
1394
01:34:29,000 --> 01:34:32,279
your way of living, speaking, eating,
1395
01:34:32,520 --> 01:34:33,239
even fucking.
1396
01:34:33,520 --> 01:34:35,999
I could never get you to fuck
any other way.
1397
01:34:36,200 --> 01:34:39,119
You expect me to follow your lead,
that's your notion of a couple.
1398
01:34:41,440 --> 01:34:45,279
I don't have a notion,
I don't give a fuck about couples.
1399
01:34:48,320 --> 01:34:50,639
So, you say I'm stopping you
1400
01:34:50,840 --> 01:34:52,999
from fucking the way you want.
1401
01:34:53,360 --> 01:34:54,799
- Seriously?
- Yes.
1402
01:34:55,160 --> 01:34:57,679
Who's been refusing
to fuck since the accident?
1403
01:34:57,880 --> 01:34:59,279
You know I meant before.
1404
01:34:59,520 --> 01:35:02,719
What did I ever
refuse to do sexually?
1405
01:35:05,520 --> 01:35:06,519
Everything.
1406
01:35:08,320 --> 01:35:11,119
Plus, I have to accept
that you fuck other people.
1407
01:35:11,320 --> 01:35:12,919
I do not fuck other people.
1408
01:35:13,120 --> 01:35:14,079
Don't deny it.
1409
01:35:14,280 --> 01:35:17,599
Once, and you cling to it
in order to suffer!
1410
01:35:17,800 --> 01:35:20,719
- You cheated several times.
- You make yourself the victim!
1411
01:35:20,920 --> 01:35:23,679
I'm not a victim,
I'm a man who's been cheated on!
1412
01:35:23,880 --> 01:35:25,359
Plundered and cheated on.
1413
01:35:30,280 --> 01:35:33,519
I can live without sex,
but not forever.
1414
01:35:34,560 --> 01:35:37,039
So you blame me?
I'm the one frustrating you?
1415
01:35:37,240 --> 01:35:39,479
It's not about who's...
1416
01:35:40,160 --> 01:35:42,599
who's blaming who
or who's frustrating who.
1417
01:35:42,800 --> 01:35:45,279
The frustration is there
and we're both dealing with it.
1418
01:35:46,200 --> 01:35:49,599
Me personally.
I refuse to rot inside,
1419
01:35:49,800 --> 01:35:50,759
so I find solutions.
1420
01:35:51,000 --> 01:35:54,079
At this point, sex was a question
of personal hygiene!
1421
01:35:54,560 --> 01:35:58,119
But you impose your solutions,
which are solutions for you only.
1422
01:35:58,320 --> 01:36:00,519
You don't give a shit
if it hurts me and Daniel.
1423
01:36:00,720 --> 01:36:03,519
You leave Daniel out of this.
This is not about him.
1424
01:36:03,720 --> 01:36:05,279
I do not impose anything on him.
1425
01:36:05,520 --> 01:36:07,479
You made us live here
among the goats.
1426
01:36:07,680 --> 01:36:09,799
You complain
about the life you chose!
1427
01:36:10,000 --> 01:36:11,599
You're not a victim.
1428
01:36:11,800 --> 01:36:13,319
Not at all!
1429
01:36:13,840 --> 01:36:17,559
Your generosity conceals
something dirtier and meaner.
1430
01:36:18,720 --> 01:36:21,599
You're incapable of facing
your ambitions and resent me for it.
1431
01:36:21,800 --> 01:36:25,919
But I didn't put you where you are.
I've nothing to do with it!
1432
01:36:26,320 --> 01:36:28,839
You're not sacrificing yourself,
as you say.
1433
01:36:29,040 --> 01:36:32,359
You choose to sit on the sidelines
because you're afraid!
1434
01:36:32,600 --> 01:36:34,439
Your pride makes your head explode
1435
01:36:34,640 --> 01:36:37,639
before you can even come up
with a germ of an idea!
1436
01:36:37,840 --> 01:36:40,439
You wake up at 40
needing someone to blame.
1437
01:36:40,640 --> 01:36:42,079
You're the one to blame!
1438
01:36:44,520 --> 01:36:47,119
You're petrified
by your own fucking standards
1439
01:36:47,320 --> 01:36:48,599
and fear of failure.
1440
01:36:48,800 --> 01:36:50,039
This is the truth.
1441
01:36:50,240 --> 01:36:52,319
You're smart.
I know you know I'm right.
1442
01:36:52,760 --> 01:36:55,839
And Daniel has nothing to do with it.
Stop it!
1443
01:37:00,600 --> 01:37:01,999
You're a monster.
1444
01:37:03,440 --> 01:37:05,519
Even Daniel says it,
with his own words.
1445
01:37:05,720 --> 01:37:07,759
Take that back, you piece of shit.
1446
01:37:08,000 --> 01:37:10,759
He's told me countless times
how hard you are.
1447
01:37:11,000 --> 01:37:12,999
He's telling you
what you want to hear.
1448
01:37:13,200 --> 01:37:16,159
He can feel your guilt
and he's trying to reassure you,
1449
01:37:16,360 --> 01:37:17,719
don't you see that?
1450
01:37:17,920 --> 01:37:20,439
You've never stopped
feeling guilty about him!
1451
01:37:20,640 --> 01:37:21,759
You're cold-hearted.
1452
01:37:22,040 --> 01:37:23,079
You have no pity.
1453
01:37:23,280 --> 01:37:24,919
And you have
way too much for yourself.
1454
01:37:25,120 --> 01:37:28,039
I can't stand any more
of your fucking ice!
1455
01:37:30,520 --> 01:37:32,119
- You're violent!
-Yes, I am!
1456
01:38:00,920 --> 01:38:01,919
So...
1457
01:38:02,720 --> 01:38:06,279
Can you tell us
where you found this recording?
1458
01:38:08,200 --> 01:38:10,839
On a USB key belonging to the victim.
1459
01:38:11,040 --> 01:38:15,279
He made several dozen recordings
on his cellphone.
1460
01:38:16,040 --> 01:38:19,879
For 6 months, he'd been recording
moments from his life.
1461
01:38:20,080 --> 01:38:21,839
For a literary project, apparently.
1462
01:38:22,160 --> 01:38:24,279
Did he transcribe all the recordings?
1463
01:38:24,520 --> 01:38:26,559
Yes, except this last argument.
1464
01:38:27,320 --> 01:38:30,879
Does your investigation link
this argument to his death?
1465
01:38:31,080 --> 01:38:34,679
Yes. They occurred 20 hours apart
and have common themes.
1466
01:38:34,880 --> 01:38:36,719
He criticizes her infidelity.
1467
01:38:36,920 --> 01:38:39,319
A pretty girl comes the next day.
1468
01:38:39,680 --> 01:38:42,039
A literature student,
1469
01:38:42,240 --> 01:38:45,199
to interview Sandra Voyter
about her books.
1470
01:38:46,000 --> 01:38:48,479
There must've been
tension in the air.
1471
01:38:48,680 --> 01:38:49,879
The two women
1472
01:38:50,080 --> 01:38:54,159
were enjoying themselves
while he worked hard upstairs.
1473
01:38:55,560 --> 01:38:59,319
The argument can be seen as
a dress rehearsal for the next day.
1474
01:38:59,560 --> 01:39:03,919
How do you interpret
the violent outbursts?
1475
01:39:04,360 --> 01:39:05,919
We hear blows.
1476
01:39:06,720 --> 01:39:09,919
A physical altercation,
the accused striking her husband.
1477
01:39:10,120 --> 01:39:13,759
What makes it possible for you
to reach that conclusion?
1478
01:39:14,640 --> 01:39:17,359
She seems to be
in a more intense state of rage.
1479
01:39:20,520 --> 01:39:23,119
- Sorry?
- Speak directly to the court.
1480
01:39:23,440 --> 01:39:26,799
She's clearly
in a more intense state of rage.
1481
01:39:28,280 --> 01:39:32,839
Her shouts at the end of the audio
are the last step
1482
01:39:33,040 --> 01:39:35,479
before the violence gets physical.
1483
01:39:35,880 --> 01:39:39,359
The confusion that follows
is hard to analyze, but...
1484
01:39:39,800 --> 01:39:42,879
we hear blows to a body or a face,
1485
01:39:43,080 --> 01:39:45,719
and the muffled screams we hear
1486
01:39:45,920 --> 01:39:47,559
are Mr. Maleski's.
1487
01:39:47,760 --> 01:39:49,919
You mentioned bruises on Ms. Voyter.
1488
01:39:50,120 --> 01:39:52,319
Show Exhibit 9, please.
1489
01:39:53,080 --> 01:39:56,439
This photo was taken
on the day her husband died.
1490
01:39:56,760 --> 01:39:58,119
How did she explain it?
1491
01:39:58,320 --> 01:40:02,039
She initially told us
she'd bumped into a kitchen counter.
1492
01:40:02,680 --> 01:40:05,759
We pointed out that the bruising
was around her wrist,
1493
01:40:05,960 --> 01:40:08,999
and looked a lot
like signs of a struggle.
1494
01:40:09,720 --> 01:40:12,279
Later, when we played her
the recording,
1495
01:40:12,520 --> 01:40:15,079
she admitted it had happened then,
1496
01:40:15,600 --> 01:40:17,199
during their brief struggle.
1497
01:40:17,440 --> 01:40:19,319
So you admit you lied?
1498
01:40:20,240 --> 01:40:21,199
Yes.
1499
01:40:22,000 --> 01:40:23,239
Because...
1500
01:40:23,600 --> 01:40:27,519
I was afraid that if I mentioned it,
1501
01:40:28,440 --> 01:40:31,319
I knew it would make me a suspect
and I got scared.
1502
01:40:31,560 --> 01:40:34,359
And you didn't know:
he'd recorded the fight.
1503
01:40:34,640 --> 01:40:35,919
So you lied twice.
1504
01:40:36,120 --> 01:40:39,639
About the bruises,
and by not mentioning the fight.
1505
01:40:39,840 --> 01:40:42,479
For me, it was just one lie.
1506
01:40:42,680 --> 01:40:46,839
If I'd been honest about the bruises,
I'd have mentioned the argument.
1507
01:40:47,240 --> 01:40:49,679
I didn't want to be seen as guilty.
1508
01:40:49,880 --> 01:40:51,719
As no guilty person ever does.
1509
01:40:51,920 --> 01:40:54,279
Can we time the bruises exactly?
1510
01:40:54,520 --> 01:40:56,839
The doctor examined her
the following day.
1511
01:40:57,640 --> 01:41:01,879
It was too late to determine exactly
when they occurred.
1512
01:41:02,080 --> 01:41:03,599
So it's possible
1513
01:41:03,800 --> 01:41:07,719
a second fight caused the bruises
on the day Mr. Maleski died.
1514
01:41:17,240 --> 01:41:20,079
What do we hear e
at the end of the argument?
1515
01:41:20,840 --> 01:41:23,039
The first sound of breaking glass
1516
01:41:23,240 --> 01:41:25,679
is me throwing a glass
against the wall.
1517
01:41:25,880 --> 01:41:28,439
A wine glass that was on the table.
1518
01:41:29,200 --> 01:41:33,679
After that, I went over to my husband
and I slapped him.
1519
01:41:34,280 --> 01:41:37,479
That's when he grabbed my wrist,
quite violently.
1520
01:41:37,680 --> 01:41:39,839
That's the struggling we can hear.
1521
01:41:40,440 --> 01:41:44,759
Just after, I tried to stop him from
throwing picture frames to the floor
1522
01:41:44,960 --> 01:41:46,679
but I couldn't,
so we hear them break.
1523
01:41:47,720 --> 01:41:49,839
Aside from that slap,
did you hit him?
1524
01:41:52,840 --> 01:41:54,119
What we hear next
1525
01:41:54,320 --> 01:41:58,719
is Samuel repeatedly hitting himself
in the face and the head,
1526
01:41:59,360 --> 01:42:01,839
and then punching the wall.
1527
01:42:02,040 --> 01:42:03,879
You can still see the dent.
1528
01:42:04,680 --> 01:42:08,639
There are a few around the house, -
it's not the first time he did that. -
1529
01:42:09,160 --> 01:42:12,479
Years ago, he already broke a finger
1530
01:42:12,960 --> 01:42:15,319
punching the wall during an episode.
1531
01:42:17,360 --> 01:42:19,999
We have photos
of those dents in the wall.
1532
01:42:20,200 --> 01:42:20,919
Thank you.
1533
01:42:21,120 --> 01:42:21,759
Here.
1534
01:42:21,960 --> 01:42:24,279
And the X-ray
of his fractured finger,
1535
01:42:24,720 --> 01:42:28,119
taken in June 2017
at the hospital in Grenoble.
1536
01:42:29,320 --> 01:42:30,599
Is it fair to say
1537
01:42:30,800 --> 01:42:35,639
your depiction of the violence
is interpretive and not objective?
1538
01:42:37,440 --> 01:42:40,079
She repeatedly lied to us,
50 believing her...
1539
01:42:40,280 --> 01:42:42,079
Thus, this is about believing,
1540
01:42:42,280 --> 01:42:43,679
or not believing.
1541
01:42:44,000 --> 01:42:45,839
It's a subjective opinion,
1542
01:42:46,040 --> 01:42:48,279
based on an ambiguous recording.
1543
01:42:49,240 --> 01:42:52,079
You link the argument
to the day of the death.
1544
01:42:52,280 --> 01:42:54,959
You call it a "dress rehearsal”.
1545
01:42:55,160 --> 01:42:56,919
Do you have any direct proof?
1546
01:42:57,120 --> 01:43:00,119
The recording
is direct proof of a fight.
1547
01:43:00,320 --> 01:43:02,119
I mean the day of the death.
1548
01:43:03,280 --> 01:43:06,559
With no witnesses or confessions,
we must interpret.
1549
01:43:09,160 --> 01:43:12,239
In fact, this violent fight is...
1550
01:43:12,480 --> 01:43:15,559
phantasmal.
It exists only as fantasy.
1551
01:43:16,160 --> 01:43:17,599
You float the idea,
1552
01:43:17,800 --> 01:43:19,439
the prosecutor floats it,
1553
01:43:19,640 --> 01:43:22,359
over or around the facts,
1554
01:43:22,600 --> 01:43:25,919
making it omnipresent
here in court, but...
1555
01:43:27,760 --> 01:43:30,879
We risk turning this fantasy
into a reality
1556
01:43:31,080 --> 01:43:34,439
simply because
there was indeed a fight
1557
01:43:34,800 --> 01:43:37,519
the day before Mr. Maleski died.
1558
01:43:38,040 --> 01:43:41,919
Don't substitute the day before
for the next day
1559
01:43:43,120 --> 01:43:46,759
We can't fill the blanks
with a supposition,
1560
01:43:46,960 --> 01:43:50,679
simply because we have sounds
for one and not the other.
1561
01:43:50,880 --> 01:43:51,759
Ms. Voyter,
1562
01:43:51,960 --> 01:43:55,759
did you know he'd recorded you
before you were told?
1563
01:43:57,480 --> 01:44:01,039
No, but I knew that he often recorded
moments of our lives.
1564
01:44:01,440 --> 01:44:03,519
He didn't always let you know?
1565
01:44:03,720 --> 01:44:05,959
What were these recordings?
1566
01:44:07,040 --> 01:44:08,879
At first, he would mention it.
1567
01:44:09,080 --> 01:44:11,719
After a while,
he did it without us knowing.
1568
01:44:11,920 --> 01:44:14,599
He recorded conversations,
1569
01:44:14,800 --> 01:44:16,679
Daniel's piano lessons,
1570
01:44:16,960 --> 01:44:20,519
and sometimes just himself,
talking to himself.
1571
01:44:20,720 --> 01:44:25,279
I think he wanted to gather material
to help him start writing again.
1572
01:44:26,520 --> 01:44:29,799
Now, with hindsight,
it seems possible
1573
01:44:30,000 --> 01:44:33,279
that he could have provoked
this fight just to record it.
1574
01:44:33,640 --> 01:44:37,759
Wait, are you implying
you're the victim of a twisted man?
1575
01:44:38,000 --> 01:44:39,159
Seriously?
1576
01:44:39,720 --> 01:44:43,079
He recorded her in secret.
It's a valid question.
1577
01:44:43,280 --> 01:44:45,879
You forget the situation is perverse.
1578
01:44:46,720 --> 01:44:47,959
Now the victim is on trial!
1579
01:44:48,160 --> 01:44:50,039
No, but my client has a point.
1580
01:44:50,240 --> 01:44:53,519
Can you explain
what he means by cheating,
1581
01:44:53,720 --> 01:44:55,039
and how he found out?
1582
01:44:57,360 --> 01:45:00,319
He went through my phone
and discovered messages
1583
01:45:00,560 --> 01:45:03,199
from a woman I'd met
at the beginning of that year.
1584
01:45:03,440 --> 01:45:05,639
What do you mean by "met"?
1585
01:45:06,040 --> 01:45:08,319
It was sexual,
we slept together twice.
1586
01:45:08,560 --> 01:45:09,359
Twice?
1587
01:45:09,600 --> 01:45:10,559
Yes.
1588
01:45:10,760 --> 01:45:13,359
On the recording you said once.
1589
01:45:14,280 --> 01:45:16,639
It meant with just one person.
1590
01:45:17,320 --> 01:45:18,639
Hang on...
1591
01:45:19,120 --> 01:45:22,599
Samuel mentions numerous affairs
in the past.
1592
01:45:22,800 --> 01:45:25,479
It sounds like
you cheated constantly.
1593
01:45:25,680 --> 01:45:27,279
That's not true.
1594
01:45:27,840 --> 01:45:31,319
I had a few flings
the year of Daniel's accident.
1595
01:45:31,560 --> 01:45:33,759
It wasn't cheating.
because Samuel knew.
1596
01:45:33,960 --> 01:45:35,519
He found out each time?
1597
01:45:35,840 --> 01:45:37,359
No, [ told him.
1598
01:45:38,040 --> 01:45:39,559
It was a tricky year.
1599
01:45:39,800 --> 01:45:42,039
You want us to believe
he agreed to it?
1600
01:45:42,680 --> 01:45:46,639
I'm not saying that,
I'm saying I was honest about it.
1601
01:45:47,360 --> 01:45:49,039
Interesting take on honesty.
1602
01:45:49,240 --> 01:45:52,559
But the year he died
you quit being honest, why?
1603
01:45:55,720 --> 01:45:57,159
Things were different.
1604
01:45:57,360 --> 01:46:00,799
I felt that it would hurt him
too much at that time.
1605
01:46:01,000 --> 01:46:03,839
Because you had feelings
for that woman?
1606
01:46:04,040 --> 01:46:07,039
No, I felt it would hurt him
because he was fragile.
1607
01:46:08,760 --> 01:46:11,679
As I said,
with her it was just sexual.
1608
01:46:11,880 --> 01:46:14,639
The person I had feelings for
was Samuel.
1609
01:46:14,840 --> 01:46:16,679
Interesting take on feelings.
1610
01:46:16,880 --> 01:46:18,159
I'm trying to understand.
1611
01:46:18,360 --> 01:46:21,559
At first you agreed
on an open relationship,
1612
01:46:21,760 --> 01:46:23,479
then that changed?
1613
01:46:24,600 --> 01:46:27,519
I don't even know
what that means, I'm sorry.
1614
01:46:27,720 --> 01:46:31,119
No, we never had
that kind of agreement.
1615
01:46:31,320 --> 01:46:35,639
After the accident,
we were both trying to feel better.
1616
01:46:35,840 --> 01:46:37,999
I needed that to keep it together,
1617
01:46:38,200 --> 01:46:39,319
and I was honest.
1618
01:46:39,560 --> 01:46:42,839
But then you quit being honest,
and he held you accountable.
1619
01:46:43,040 --> 01:46:45,439
He doesn't sound "fragile”.
1620
01:46:45,640 --> 01:46:47,959
- Do you admit he was jealous?
- Yes.
1621
01:46:48,160 --> 01:46:50,079
Had he become obsessed?
1622
01:46:50,280 --> 01:46:51,959
No. I don't know...
1623
01:46:52,360 --> 01:46:54,519
He was hurt, that's true.
1624
01:46:55,920 --> 01:46:58,119
Sometimes when we fought
he brought it up.
1625
01:46:58,320 --> 01:47:00,799
But he didn't think about it
all the time.
1626
01:47:01,320 --> 01:47:05,319
According to your logic,
all Samuel's problems were my fault.
1627
01:47:05,560 --> 01:47:08,359
That's not true.
His pain came from a deeper place.
1628
01:47:08,600 --> 01:47:12,759
According to "his" logic
you're to blame, as we heard.
1629
01:47:12,960 --> 01:47:16,319
What does he mean when he says
his work was plundered?
1630
01:47:16,560 --> 01:47:19,519
No, there wasn't any plundering.
1631
01:47:19,800 --> 01:47:23,959
In the book that he abandoned,
there was an interesting passage...
1632
01:47:24,160 --> 01:47:25,959
" A passage?
OW many pages?
1633
01:47:26,280 --> 01:47:27,319
About 20.
1634
01:47:27,560 --> 01:47:28,559
27.
1635
01:47:29,480 --> 01:47:32,799
It was just a rough outline.
I thought the idea was brilliant.
1636
01:47:33,000 --> 01:47:34,079
Can you summarize it?
1637
01:47:34,280 --> 01:47:36,839
Must we enter into a literary debate?
1638
01:47:37,040 --> 01:47:39,039
This isn't literary, it's concrete.
1639
01:47:39,240 --> 01:47:40,999
It's the heart of their conflict.
1640
01:47:41,320 --> 01:47:44,559
I don't know how else
to present it to the jurors.
1641
01:47:44,760 --> 01:47:45,679
Nor do I.
1642
01:47:45,880 --> 01:47:46,959
Proceed.
1643
01:47:48,440 --> 01:47:51,359
It was about a guy imagining
how his life would've been
1644
01:47:51,600 --> 01:47:53,959
without the accident
that killed his brother.
1645
01:47:54,280 --> 01:47:57,079
He wakes up and finds himself
in two different realities.
1646
01:47:57,280 --> 01:47:59,239
In one, the accident
is the center of his life.
1647
01:47:59,480 --> 01:48:01,439
In the other,
it never happened.
1648
01:48:01,680 --> 01:48:04,079
I told Samuel I loved it.
1649
01:48:04,280 --> 01:48:07,439
He had me read
everything he wrote back then.
1650
01:48:07,760 --> 01:48:10,959
Soon after,
he abandoned the whale book.
1651
01:48:11,160 --> 01:48:13,919
I asked him if I could use the idea
and he said yes.
1652
01:48:15,840 --> 01:48:18,479
He couldn't have,
he calls it plundering.
1653
01:48:18,680 --> 01:48:20,439
It's an argument.
1654
01:48:20,680 --> 01:48:23,879
People exaggerate and alter facts
when they argue.
1655
01:48:24,080 --> 01:48:26,879
It's no exaggeration to say
his book became yours: "Eclipse”.
1656
01:48:31,200 --> 01:48:34,879
All I took was this idea.
1657
01:48:35,080 --> 01:48:37,639
My characters are a woman
and her daughter,
1658
01:48:37,840 --> 01:48:38,999
and I developed the story
1659
01:48:39,200 --> 01:48:41,039
over 300 pages.
1660
01:48:43,160 --> 01:48:47,359
Must I tell you the difference
between an outline and a novel?
1661
01:48:47,600 --> 01:48:48,879
He agreed to it.
1662
01:48:49,080 --> 01:48:53,239
And when he read it, he said
I did something very different.
1663
01:48:53,480 --> 01:48:57,159
Sometimes yes, when we argued
it came out, because...
1664
01:48:57,360 --> 01:49:00,119
he was upset
because he couldn't write.
1665
01:49:00,320 --> 01:49:04,039
The only thing we know for sure
is that "it came out".
1666
01:49:04,240 --> 01:49:05,959
Did the two of you...
1667
01:49:06,560 --> 01:49:09,479
argue again
before the time of his death?
1668
01:49:09,680 --> 01:49:11,759
It must've been very tense.
1669
01:49:14,480 --> 01:49:15,559
We were...
1670
01:49:16,800 --> 01:49:18,519
we were both really shaken.
1671
01:49:18,720 --> 01:49:22,119
We were both keeping to ourselves
and Samuel was...
1672
01:49:23,360 --> 01:49:24,879
I don't know, something was gone.
1673
01:49:25,080 --> 01:49:27,839
He was depleted,
his energy was just gone.
1674
01:49:28,040 --> 01:49:31,439
In the audio, I hear Samuel Maleski
arguing strenuously.
1675
01:49:31,640 --> 01:49:34,879
I hear a man determined
to regain control of his life.
1676
01:49:35,080 --> 01:49:37,999
In no way
a man who has decided to give up.
1677
01:49:38,200 --> 01:49:42,719
Samuel's psychiatrist said he was
combative in their last sessions.
1678
01:49:42,920 --> 01:49:47,519
Do you kill yourself after fighting
for time and self-esteem?
1679
01:49:47,720 --> 01:49:52,199
Do you kill yourself after pleading
so fiercely and energetically
1680
01:49:52,440 --> 01:49:55,919
for balance and justice
in your relationship? No.
1681
01:49:56,920 --> 01:49:59,679
That's the main flaw
in the suicide theory.
1682
01:49:59,880 --> 01:50:03,039
You say he seemed "depleted”.
1683
01:50:03,240 --> 01:50:04,839
His energy was gone.
1684
01:50:05,160 --> 01:50:09,119
May I read from one of Ms. Voyter's
recent books, “The Black House"?
1685
01:50:09,320 --> 01:50:11,119
We judge facts, not books.
1686
01:50:11,320 --> 01:50:13,999
Judge, this is a slippery slope.
1687
01:50:14,200 --> 01:50:17,599
In 2017, Sandra Voyter herself
declared. and I quote,
1688
01:50:17,800 --> 01:50:20,839
"My books are linked to my life
and those in it.”
1689
01:50:21,040 --> 01:50:23,959
Objection! She's always said
her work is fiction.
1690
01:50:24,600 --> 01:50:26,999
First book is her mother's death!
1691
01:50:27,200 --> 01:50:28,919
Second, a rift with her father.
1692
01:50:29,120 --> 01:50:31,279
Third, her son's accident, etc.
1693
01:50:31,520 --> 01:50:33,559
Her books are part of this trial.
1694
01:50:33,760 --> 01:50:36,599
Her life is in them,
her relationship in particular.
1695
01:50:36,800 --> 01:50:38,639
Go ahead, but keep it brief.
1696
01:50:39,280 --> 01:50:42,439
This is a wife
talking about her husband.
1697
01:50:45,240 --> 01:50:48,199
"He'd stopped complaining.
He'd given up.
1698
01:50:48,720 --> 01:50:51,999
"She studied him,
repulsed by his resignation.
1699
01:50:52,720 --> 01:50:55,919
"An idea sprouted in her mind,
a seed of deliverance.
1700
01:50:56,240 --> 01:50:57,639
"The possibility of his death.”
1701
01:50:57,840 --> 01:50:58,879
Give us the context.
1702
01:50:59,080 --> 01:51:00,879
Later: "How does one kill?"
1703
01:51:01,080 --> 01:51:03,839
“What about the body? Its weight?
1704
01:51:04,040 --> 01:51:06,319
"She could think of nothing else.
1705
01:51:06,760 --> 01:51:10,479
"She saw him dead,
his body a lump no longer desired.
1706
01:51:10,680 --> 01:51:12,479
"The body she'd loved
1707
01:51:12,680 --> 01:51:14,839
was now in the way
and had to go."
1708
01:51:15,040 --> 01:51:16,759
I'll provide the context.
1709
01:51:17,200 --> 01:51:20,359
This is a minor character,
going insane,
1710
01:51:20,600 --> 01:51:22,559
who doesn't act on her thoughts.
1711
01:51:22,760 --> 01:51:25,119
A novel is not life!
An author is not her characters.
1712
01:51:25,320 --> 01:51:28,599
But an author can express herself
through her characters.
1713
01:51:28,800 --> 01:51:30,199
You flagged this passage.
1714
01:51:30,440 --> 01:51:32,199
How can we not see a link?
1715
01:51:32,440 --> 01:51:34,359
Is Stephen King a serial killer?
1716
01:51:34,600 --> 01:51:37,559
Did his wife turn up dead
in suspicious circumstances?
1717
01:51:37,760 --> 01:51:38,839
Focus on the facts!
1718
01:51:39,040 --> 01:51:42,359
Mr. Renzi,
I strongly advise you to calm down.
1719
01:51:42,600 --> 01:51:45,839
Prosecutor, I advise you
to follow Mr. Renzi's advice.
1720
01:51:46,520 --> 01:51:48,679
Focus on the facts.
1721
01:51:51,920 --> 01:51:53,519
Aside from the slap
1722
01:51:53,720 --> 01:51:56,479
you admitted to,
did you ever hit your husband?
1723
01:51:56,920 --> 01:51:57,999
Never?
1724
01:51:58,640 --> 01:51:59,879
That was it?
1725
01:52:00,200 --> 01:52:03,479
You were always a good,
admirable soul,
1726
01:52:03,920 --> 01:52:05,679
altruistic, reasonable,
1727
01:52:05,880 --> 01:52:07,959
trying to save him from himself,
1728
01:52:08,160 --> 01:52:10,719
except on this recording?
Rotten luck!
1729
01:52:12,280 --> 01:52:14,239
Any more questions
for the witness?
1730
01:52:14,480 --> 01:52:16,599
I have one more, if I may.
1731
01:52:17,880 --> 01:52:20,359
I'd like to know if Maleski
1732
01:52:20,600 --> 01:52:22,639
sent the transcripts to anyone?
1733
01:52:22,840 --> 01:52:25,319
He sent them to a publisher friend,
Paul Nachez,
1734
01:52:25,560 --> 01:52:27,479
slated to publish his first novel.
1735
01:52:27,680 --> 01:52:29,279
Email from August 9, 2017:
1736
01:52:29,520 --> 01:52:32,999
"I'm writing again, I need your eye.
Still rough, eager to talk.”
1737
01:52:33,200 --> 01:52:34,359
Nachez's response:
1738
01:52:34,600 --> 01:52:36,879
"Sure, send it and I'll read it."
1739
01:52:37,080 --> 01:52:39,999
Up to his death,
Maleski sent 4 texts a week.
1740
01:52:40,200 --> 01:52:41,999
What was their communication like?
1741
01:52:42,200 --> 01:52:44,359
The publisher never replied.
1742
01:52:44,720 --> 01:52:47,439
Apparently, he was busy
and the project mystified him.
1743
01:52:48,120 --> 01:52:49,719
His friend's silence
1744
01:52:49,920 --> 01:52:54,079
must've hurt Mr. Maleski's
already low self-esteem.
1745
01:52:54,280 --> 01:52:55,839
He feels rejected.
1746
01:52:56,320 --> 01:52:59,039
When we read all the writing he sent,
1747
01:52:59,240 --> 01:53:01,519
it's difficult
to identify a storyline.
1748
01:53:01,720 --> 01:53:03,239
At best, it's a project.
1749
01:53:03,480 --> 01:53:04,919
Maleski is a "project man”.
1750
01:53:05,120 --> 01:53:07,639
His first abandoned novel,
the chalet...
1751
01:53:08,320 --> 01:53:12,239
So, since we're being asked
to mix justice and literature,
1752
01:53:12,480 --> 01:53:14,279
to imagine what we don't know,
1753
01:53:14,520 --> 01:53:18,239
let's imagine
Samuel Maleski's final year.
1754
01:53:18,480 --> 01:53:20,199
And I'm dabbling in fantasy?
1755
01:53:20,560 --> 01:53:24,279
Give me half the time
you took to read a book!
1756
01:53:24,520 --> 01:53:25,879
Get to the point.
1757
01:53:26,480 --> 01:53:28,679
What was
Samuel Maleski's final year like?
1758
01:53:30,080 --> 01:53:34,199
After accumulating debt
from medical procedures in London,
1759
01:53:34,440 --> 01:53:37,439
he insists on returning
to his hometown.
1760
01:53:37,640 --> 01:53:41,159
He finds a chalet to fix up and rent.
They'll pay off their debts.
1761
01:53:41,360 --> 01:53:44,319
He'll quit teaching
and start writing full-time.
1762
01:53:44,760 --> 01:53:48,479
Renovation proves tricky.
They have to take out a loan.
1763
01:53:49,240 --> 01:53:51,199
A vicious circle begins.
1764
01:53:51,440 --> 01:53:55,359
Samuel needs his teaching wages.
Renovations drag on.
1765
01:53:55,600 --> 01:53:57,719
A year and a half Ilater,
1766
01:53:57,920 --> 01:53:59,279
he feels trapped.
1767
01:53:59,640 --> 01:54:01,159
He's a wounded man.
1768
01:54:01,360 --> 01:54:03,119
His son's accident,
his abandoned novel,
1769
01:54:03,320 --> 01:54:05,719
his wife publishing book after book.
1770
01:54:06,480 --> 01:54:07,879
He must write!
1771
01:54:10,200 --> 01:54:13,519
He quits the antidepressants
and starts recording his life,
1772
01:54:13,720 --> 01:54:16,239
embarking on a kind of autofiction,
1773
01:54:16,480 --> 01:54:19,479
perhaps inspired by Sandra’s method.
1774
01:54:19,680 --> 01:54:22,559
And why not?
She borrows from their lives.
1775
01:54:22,760 --> 01:54:24,679
She did borrow his idea.
1776
01:54:24,880 --> 01:54:26,119
Save it for your plea.
1777
01:54:26,320 --> 01:54:30,239
He's running,
but refuses to see the transcribing
1778
01:54:30,480 --> 01:54:31,519
is not writing.
1779
01:54:31,720 --> 01:54:34,359
His publisher friend's silence
humiliates him.
1780
01:54:35,760 --> 01:54:38,559
What do we hear
in the March 4th fight?
1781
01:54:38,880 --> 01:54:41,839
The energy, the willfulness...
What is it?
1782
01:54:42,200 --> 01:54:43,759
The energy of despair.
1783
01:54:43,960 --> 01:54:46,799
The final push before giving up.
1784
01:54:50,080 --> 01:54:54,319
In his final days, this man
isn't facing a war in his marriage.
1785
01:54:55,560 --> 01:54:57,639
He's facing his own failures.
1786
01:54:59,320 --> 01:55:01,439
Sandra Voyter is only guilty
1787
01:55:01,640 --> 01:55:04,279
of succeeding
where her husband failed.
1788
01:55:08,320 --> 01:55:12,759
Despite appearances, those were not
Mr. Renzi's closing arguments.
1789
01:55:14,520 --> 01:55:16,199
That wasn't Samuel.
1790
01:55:16,440 --> 01:55:19,559
It's Friday evening,
we have a weekend ahead of us.
1791
01:55:20,200 --> 01:55:22,719
Before I adjourn,
I have an announcement.
1792
01:55:22,920 --> 01:55:26,239
I've decided to call Daniel
back to the bar on Monday.
1793
01:55:26,680 --> 01:55:28,919
He has new information of interest.
1794
01:55:29,120 --> 01:55:32,679
Since the witness
is the defendant's son
1795
01:55:33,120 --> 01:55:34,999
and lives with his mother,
1796
01:55:35,200 --> 01:55:38,719
I'm asking everyone
to refrain from contacting him.
1797
01:55:39,160 --> 01:55:42,559
Obviously. if contact is inevitable,
1798
01:55:42,760 --> 01:55:45,639
refrain from discussing the trial.
1799
01:55:45,840 --> 01:55:47,039
Ms. Berger,
1800
01:55:47,240 --> 01:55:50,319
you'll stay with Daniel all weekend.
1801
01:55:51,320 --> 01:55:54,719
See to it these rules are respected.
1802
01:55:54,920 --> 01:55:56,759
I insist that no one,
1803
01:55:56,960 --> 01:56:01,239
absolutely no one,
can ask him about his testimony.
1804
01:56:02,120 --> 01:56:04,279
Have a good weekend,
get some rest.
1805
01:56:04,520 --> 01:56:06,199
Court is adjourned.
1806
01:56:54,240 --> 01:56:56,479
- Come get warm.
- Ready in 10!
1807
01:57:02,760 --> 01:57:03,879
You ok?
1808
01:57:11,200 --> 01:57:13,279
I think I want to be alone.
1809
01:57:14,760 --> 01:57:15,959
Ok.
1810
01:57:17,640 --> 01:57:19,879
- You can eat in your room.
- No.
1811
01:57:20,080 --> 01:57:21,959
I want to be alone this weekend.
1812
01:57:22,480 --> 01:57:23,559
Before I testify.
1813
01:57:23,760 --> 01:57:24,639
Alone?
1814
01:57:24,840 --> 01:57:26,479
Just you and me?
1815
01:57:27,480 --> 01:57:28,359
Is that it?
1816
01:57:30,080 --> 01:57:31,719
Are you sure?
1817
01:57:32,920 --> 01:57:36,159
We can find other solutions.
It's a big house.
1818
01:57:36,800 --> 01:57:38,319
I want her to leave.
1819
01:57:49,240 --> 01:57:50,839
I just spoke to Daniel.
1820
01:57:51,880 --> 01:57:54,519
He wants to be alone this weekend.
1821
01:57:54,720 --> 01:57:56,439
Until the end of the trial.
1822
01:58:10,880 --> 01:58:13,119
Is that what you want?
1823
01:58:18,080 --> 01:58:20,559
Is it because
of what you heard today?
1824
01:58:20,760 --> 01:58:23,919
I couldn't talk to you
about all that before.
1825
01:58:24,160 --> 01:58:26,479
We weren't allowed to...
1826
01:58:27,720 --> 01:58:28,799
No trial talk.
1827
01:58:29,000 --> 01:58:31,719
I know, I'm just talking to my son.
1828
01:58:34,560 --> 01:58:37,039
I totally understand
that you need calm.
1829
01:58:37,240 --> 01:58:39,639
I can mind my own business,
keep to myself.
1830
01:58:39,840 --> 01:58:42,879
I won't talk to you
if you don't want. Can we try that?
1831
01:58:43,280 --> 01:58:44,519
No speaking English.
1832
01:58:45,560 --> 01:58:47,639
You can talk to me.
1833
01:58:48,680 --> 01:58:52,839
Couldn’t you and I discuss this,
and then you decide?
1834
01:58:55,000 --> 01:58:57,039
I think he's made his decision.
1835
01:59:08,000 --> 01:59:10,199
Yeah, I'll just get my stuff.
1836
01:59:36,600 --> 01:59:38,159
Somebody said,
1837
01:59:39,000 --> 01:59:41,359
of course money
doesn't make you happy,
1838
01:59:41,720 --> 01:59:45,759
but it's still better to cry in a car
than in a subway.
1839
01:59:49,160 --> 01:59:50,159
Who said that?
1840
01:59:50,360 --> 01:59:51,719
1 don't know.
1841
02:00:52,920 --> 02:00:54,199
Sorry.
1842
02:01:19,760 --> 02:01:20,839
Go on.
1843
02:01:27,680 --> 02:01:28,959
Eat up.
1844
02:01:58,160 --> 02:01:59,279
Snoop...
1845
02:02:11,560 --> 02:02:12,719
Marge!
1846
02:02:15,120 --> 02:02:17,439
Marge. come quick, please!
1847
02:02:24,000 --> 02:02:24,879
What is it?
1848
02:02:27,880 --> 02:02:30,359
I gave him aspirin, I messed up bad.
1849
02:02:31,480 --> 02:02:33,479
- You gave him aspirin?
- Yes!
1850
02:02:33,680 --> 02:02:34,799
How much?
1851
02:02:35,360 --> 02:02:37,719
8 or 10, I can't remember.
1852
02:02:37,920 --> 02:02:38,839
A lot.
1853
02:02:39,800 --> 02:02:41,119
Make him vomit.
1854
02:02:41,320 --> 02:02:42,519
Why'd you do that?
1855
02:02:43,280 --> 02:02:44,119
Make him vomit!
1856
02:02:44,320 --> 02:02:46,119
- Please!
- Ok, hang on.
1857
02:02:48,480 --> 02:02:49,599
"Make a dog vomit.”
1858
02:02:50,320 --> 02:02:51,199
Hang on.
1859
02:02:51,720 --> 02:02:54,359
We need saltwater.
Be right back.
1860
02:03:04,560 --> 02:03:05,639
He's not moving.
1861
02:03:05,840 --> 02:03:07,439
Daniel, help me.
1862
02:03:08,680 --> 02:03:10,039
Open his mouth.
1863
02:03:10,920 --> 02:03:11,919
Easy.
1864
02:03:21,520 --> 02:03:23,039
That's right.
1865
02:03:28,560 --> 02:03:29,759
That's good.
1866
02:03:32,440 --> 02:03:34,159
He's coming around.
1867
02:03:36,720 --> 02:03:39,239
- What's happening?
- He's going to vomit.
1868
02:03:45,160 --> 02:03:46,039
That's it.
1869
02:03:46,240 --> 02:03:47,599
He'll be ok.
1870
02:03:51,360 --> 02:03:52,759
Good dog.
1871
02:04:00,880 --> 02:04:03,679
He's ok, he's breathing.
Looking at us.
1872
02:04:09,080 --> 02:04:10,319
Can you explain?
1873
02:04:14,320 --> 02:04:15,559
You know, I...
1874
02:04:16,200 --> 02:04:18,239
I'd never heard about...
1875
02:04:19,720 --> 02:04:21,879
my dad's suicide attempt.
1876
02:04:23,000 --> 02:04:25,319
I'd never heard about...
1877
02:04:26,080 --> 02:04:28,839
the shrink, the medicine...
1878
02:04:29,760 --> 02:04:30,839
the vomit and aspirin.
1879
02:04:32,120 --> 02:04:34,799
When my mom talked about it,
I remembered something
1880
02:04:35,000 --> 02:04:36,599
from around that time.
1881
02:04:37,680 --> 02:04:38,799
One morning,
1882
02:04:39,000 --> 02:04:41,199
Snoop was lying on my bedroom floor.
1883
02:04:41,440 --> 02:04:43,599
Not moving.
He smelled like vomit.
1884
02:04:45,600 --> 02:04:47,639
I figured he'd vomited.
1885
02:04:49,080 --> 02:04:50,919
I cleaned his muzzle.
1886
02:04:51,960 --> 02:04:54,119
I figured he'd...
1887
02:04:54,640 --> 02:04:58,359
I don't know, caught a virus
or something, because...
1888
02:04:59,160 --> 02:05:01,719
he acted strange for days.
1889
02:05:01,960 --> 02:05:03,879
He just slept or drank.
1890
02:05:05,040 --> 02:05:09,239
See? Now I'm thinking
maybe he ate my dad's vomit,
1891
02:05:09,480 --> 02:05:10,919
and "that” made him sick,
1892
02:05:11,120 --> 02:05:13,159
and Mom told the truth!
1893
02:05:14,720 --> 02:05:17,519
So my experiment with the aspirin
1894
02:05:17,720 --> 02:05:19,639
was to see how he'd react.
1895
02:05:19,840 --> 02:05:20,879
And you saw.
1896
02:05:21,080 --> 02:05:24,679
He slept for 14 hours.
Now he's drinking all the time.
1897
02:05:24,880 --> 02:05:26,879
He smells exactly the same!
1898
02:05:27,640 --> 02:05:28,319
Everything!
1899
02:05:28,560 --> 02:05:30,599
Everything's exactly the same!
1900
02:05:32,160 --> 02:05:33,679
But since...
1901
02:05:34,280 --> 02:05:37,639
since yesterday,
I'm not sure if I believe her or not.
1902
02:05:37,880 --> 02:05:39,759
I knew they fought, but...
1903
02:05:44,240 --> 02:05:45,799
It wasn't...
1904
02:05:46,920 --> 02:05:49,559
I didn't think it was that violent.
1905
02:05:51,560 --> 02:05:53,879
Your memories are all you're sure of,
1906
02:05:54,080 --> 02:05:56,039
and it's important to tell the jury.
1907
02:05:56,240 --> 02:05:57,999
But you're just a witness.
1908
02:05:58,200 --> 02:06:00,559
Do you think she could've killed him?
1909
02:06:04,040 --> 02:06:05,359
1 4
It's not for me to judge.
1910
02:06:05,600 --> 02:06:08,519
I know,
[Plig%ou could at least tell me!
1911
02:06:08,720 --> 02:06:11,959
I can't answer that.
My role is to protect you...
1912
02:06:12,160 --> 02:06:13,959
Fucking help me!
1913
02:06:51,240 --> 02:06:52,439
Actually,
1914
02:06:52,640 --> 02:06:54,799
when we lack an element
1915
02:06:55,000 --> 02:06:57,479
to judge something,
and the lack is unbearable,
1916
02:06:58,640 --> 02:07:00,719
all we can do is decide.
1917
02:07:02,200 --> 02:07:03,359
You see?
1918
02:07:04,040 --> 02:07:06,839
To overcome doubt,
sometimes we have to...
1919
02:07:07,040 --> 02:07:09,719
decide to sway
one way rather than the other.
1920
02:07:11,680 --> 02:07:15,559
Since you need to believe one thing
but have two choices,
1921
02:07:15,760 --> 02:07:17,239
you must choose.
1922
02:07:18,320 --> 02:07:20,559
So you have to invent your belief?
1923
02:07:20,880 --> 02:07:22,919
Yes, well... in a sense.
1924
02:07:23,120 --> 02:07:25,959
So that means, I'm not sure...
1925
02:07:26,880 --> 02:07:30,279
and you're saying
I have to pretend, I'm sure?
1926
02:07:31,280 --> 02:07:33,279
No, I'm saying decide.
1927
02:07:34,960 --> 02:07:36,559
That's different.
1928
02:08:08,160 --> 02:08:11,799
What strikes me is
we don't know who's more lyrical.
1929
02:08:12,000 --> 02:08:14,799
- The author or the character?
- Both, no doubt!
1930
02:08:15,000 --> 02:08:16,759
Voyter plays with confusion.
1931
02:08:16,960 --> 02:08:18,799
Her second book goes further,
1932
02:08:19,000 --> 02:08:22,119
telling how her father
couldn't stand the first.
1933
02:08:22,320 --> 02:08:23,439
Undoubtedly true.
1934
02:08:23,640 --> 02:08:27,359
The rift degenerates,
forcing her to leave her country.
1935
02:08:27,600 --> 02:08:31,639
Fearing her father's rage,
. she falls prey to horrifying visions.
1936
02:08:31,840 --> 02:08:36,079
I found this troubling quote -
in an interview. She says,
1937
02:08:36,280 --> 02:08:38,319
"My job is to cover the tracks,
1938
02:08:38,560 --> 02:08:41,279
"so fiction can destroy reality.”
1939
02:08:42,880 --> 02:08:44,679
Yes, and what excites people
1940
02:08:44,880 --> 02:08:46,919
about the Samuel Maleski case,
1941
02:08:47,120 --> 02:08:49,959
is that it seems to come
from one of her hooks.
1942
02:08:50,160 --> 02:08:52,599
It feels like
she's already written it.
1943
02:08:52,800 --> 02:08:56,439
Even the doubts around his death,
the way he died,
1944
02:08:56,640 --> 02:08:59,919
Voyter's murky personality,
the amoral, deceptive traits
1945
02:09:00,120 --> 02:09:01,479
she seems to overplay...
1946
02:09:01,680 --> 02:09:04,079
It all reads like her books.
1947
02:09:04,280 --> 02:09:06,679
I don't think it matters how he died.
1948
02:09:06,880 --> 02:09:10,439
The fact is, the idea of a writer
killing her husband
1949
02:09:10,640 --> 02:09:14,279
is far more compelling
than a teacher killing himself.
1950
02:11:25,000 --> 02:11:27,719
If I imagine my mother doing it,
I don’t understand.
1951
02:11:30,080 --> 02:11:31,999
But if I imagine my father...
1952
02:11:34,240 --> 02:11:36,479
I think I can understand.
1953
02:11:42,680 --> 02:11:44,839
Prosecutor, any questions?
1954
02:11:47,800 --> 02:11:50,479
The experiment on his dog
proves nothing.
1955
02:11:50,680 --> 02:11:52,439
It's not documented.
1956
02:11:52,640 --> 02:11:55,519
More problematic
are these providential memories,
1957
02:11:55,720 --> 02:11:59,079
clearly jarred
by what he heard during the trial.
1958
02:11:59,720 --> 02:12:02,799
No event can be placed
convincingly on our timeline.
1959
02:12:03,000 --> 02:12:05,559
The timeframe of 6 months
before Maleski's death
1960
02:12:05,760 --> 02:12:09,879
comes from testimony
given by the defendant herself.
1961
02:12:13,640 --> 02:12:15,039
I'd like to know...
1962
02:12:21,720 --> 02:12:23,079
Did you ever wonder
1963
02:12:23,280 --> 02:12:26,199
if the overdose
your father supposedly took
1964
02:12:26,440 --> 02:12:29,799
might've resulted
not from a suicide attempt,
1965
02:12:30,000 --> 02:12:32,799
but from an attempt by your mother
to poison him?
1966
02:12:33,000 --> 02:12:35,679
I'm not accusing,
just making a point.
1967
02:12:35,880 --> 02:12:38,239
So, taking these speculations,
1968
02:12:38,480 --> 02:12:40,999
why choose one over the other?
1969
02:12:41,200 --> 02:12:45,279
Your memories speak
to the consequences, not the causes.
1970
02:12:46,520 --> 02:12:48,879
Yes. I thought about that, but...
1971
02:12:49,800 --> 02:12:52,199
I don't see why she would've done it.
1972
02:12:52,760 --> 02:12:55,119
It feels like when we lack proof
1973
02:12:55,320 --> 02:12:57,999
to make us sure
how something happened,
1974
02:12:58,560 --> 02:13:01,479
we have to look further,
as the trial is doing.
1975
02:13:02,200 --> 02:13:05,519
When we've looked everywhere
and still don't understand
1976
02:13:05,720 --> 02:13:08,119
how the thing happened,
1977
02:13:08,320 --> 02:13:11,199
I think we have to ask
why it happened.
1978
02:13:16,200 --> 02:13:17,519
Thank you, Daniel.
1979
02:13:18,320 --> 02:13:19,279
Are you finished?
1980
02:13:27,880 --> 02:13:28,839
No.
1981
02:13:30,760 --> 02:13:32,519
I want to say something else.
1982
02:13:39,600 --> 02:13:43,999
Since my dog was sick for days,
Dad and I went to the vet.
1983
02:13:45,480 --> 02:13:47,559
Dad was really quiet in the car.
1984
02:13:47,760 --> 02:13:51,039
He didn't even play music.
He usually always does.
1985
02:13:53,640 --> 02:13:56,599
After a while,
he started talking about Snoop.
1986
02:13:58,160 --> 02:13:58,839
He said,
1987
02:13:59,360 --> 02:14:01,039
"You know, he could get sick.
1988
02:14:01,800 --> 02:14:05,039
"Even die. You know that.
You need to be ready.”
1989
02:14:06,640 --> 02:14:08,239
I didn't want to hear that.
1990
02:14:09,000 --> 02:14:12,199
Snoop was doing better.
He was still young.
1991
02:14:12,440 --> 02:14:13,559
He'd never been sick.
1992
02:14:13,760 --> 02:14:15,999
I told him he wasn't going to die.
1993
02:14:18,080 --> 02:14:19,479
But he kept going.
1994
02:14:20,000 --> 02:14:24,239
He said, "You need to be aware of it.
It'll happen someday.
1995
02:14:25,200 --> 02:14:28,159
"And it's no wonder Snoop gets tired.
1996
02:14:28,360 --> 02:14:30,359
"He's not so young in dog years.
1997
02:14:33,600 --> 02:14:35,279
"Can you imagine his life?
1998
02:14:37,480 --> 02:14:39,159
"He's not just any dog.
1999
02:14:40,120 --> 02:14:41,719
"He's a great dog.
2000
02:14:43,240 --> 02:14:45,119
“An outstanding
2001
02:14:46,120 --> 02:14:49,079
"Think about it.
He anticipates your needs,
2002
02:14:49,520 --> 02:14:51,719
"foresees your movements,
2003
02:14:52,280 --> 02:14:54,039
"keeps you safe from danger.
2004
02:14:55,840 --> 02:14:58,039
"He spends his life
imagining your needs,
2005
02:14:58,240 --> 02:15:00,559
"thinking about what you can't see.
2006
02:15:04,120 --> 02:15:05,559
"Maybe he's tired
2007
02:15:05,960 --> 02:15:07,639
"Always caring for others.
2008
02:15:08,440 --> 02:15:10,359
"Maybe one day, he'll be done.
2009
02:15:11,240 --> 02:15:12,559
“That could happen.”
2010
02:15:17,640 --> 02:15:19,519
And I remember at the end,
2011
02:15:21,320 --> 02:15:23,239
he said, "One day,
2012
02:15:23,480 --> 02:15:26,439
"when it's time
for him to go, he'll go.
2013
02:15:27,560 --> 02:15:30,999
"You won't be able to help it.
Prepare yourself, it'll be hard.
2014
02:15:31,200 --> 02:15:33,639
"But it won't be
the end of your life."
2015
02:15:40,200 --> 02:15:41,759
He meant himself.
2016
02:15:42,600 --> 02:15:43,839
Now...
2017
02:15:45,240 --> 02:15:47,359
Now I know he meant himself.
2018
02:15:54,080 --> 02:15:57,239
I implore the jurors to bear in mind
2019
02:15:57,480 --> 02:15:59,719
this story is extremely subjective.
2020
02:16:00,120 --> 02:16:04,039
In no way does it qualify
as any form of proof.
2021
02:16:24,440 --> 02:16:28,239
Yes Serge, we are still
outside the courthouse in Grenoble.
2022
02:16:28,480 --> 02:16:31,319
The trial was scheduled
to end on Friday.
2023
02:16:31,560 --> 02:16:33,959
but Sandra Voyter's son Daniel
2024
02:16:34,160 --> 02:16:36,479
insisted on testifying again
this morning.
2025
02:16:36,680 --> 02:16:38,239
The jury is still...
2026
02:16:55,480 --> 02:16:58,839
Ms. Vaoyter, how do you feel...
2027
02:16:59,240 --> 02:17:01,359
after being acquitted?
2028
02:17:02,640 --> 02:17:06,039
There were too many words
in this trial.
2029
02:17:06,360 --> 02:17:07,799
I've nothing more to say.
2030
02:17:08,280 --> 02:17:11,559
I want to call my son and go home.
2031
02:17:12,640 --> 02:17:16,639
Obviously I thank my lawyers,
who always believed in me.
2032
02:17:16,840 --> 02:17:19,439
Mr. Renzi, are you relieved?
2033
02:17:19,640 --> 02:17:21,799
I commend the jury,
2034
02:17:22,120 --> 02:17:24,719
who saw Sandra Voyter as she is...
2035
02:18:26,480 --> 02:18:28,319
Marge, it's Sandra.
2036
02:18:30,440 --> 02:18:32,959
Yes, it's incredible, we're relieved.
2037
02:18:37,000 --> 02:18:39,199
Does Daniel want to talk to me?
2038
02:18:41,680 --> 02:18:43,919
Of course, he must be tired,
2039
02:18:44,120 --> 02:18:45,319
I understand.
2040
02:18:47,160 --> 02:18:50,079
Does he mind if I come home tonight?
2041
02:18:50,280 --> 02:18:52,159
Would he prefer tomorrow, or...
2042
02:18:59,520 --> 02:19:03,079
We'll get some dinner,
then I'll be home. See you then.
2043
02:19:06,640 --> 02:19:08,079
I need a drink.
2044
02:19:12,800 --> 02:19:13,879
Another!
2045
02:19:22,720 --> 02:19:24,039
Do you always...
2046
02:19:24,240 --> 02:19:27,319
When you win,
do you always do this?
2047
02:19:27,560 --> 02:19:28,919
We never win.
2048
02:19:30,640 --> 02:19:33,359
That's the fucking first time
in our life we win!
2049
02:19:33,600 --> 02:19:34,879
- No!
- Yes!
2050
02:19:35,080 --> 02:19:37,079
You told me you're a good lawyer.
2051
02:19:40,600 --> 02:19:41,839
No, it's not true!
2052
02:19:42,040 --> 02:19:42,839
It's not spicy.
2053
02:19:43,040 --> 02:19:44,839
You have to try this, really.
2054
02:19:45,200 --> 02:19:46,279
We ate too much.
2055
02:19:46,520 --> 02:19:47,599
I'm gonna throw up.
2056
02:19:47,800 --> 02:19:49,439
A quick smoke first.
2057
02:19:49,760 --> 02:19:50,839
Be right back.
2058
02:19:55,600 --> 02:19:56,879
You first.
2059
02:20:10,760 --> 02:20:12,559
It's not so easy, huh?
2060
02:20:14,200 --> 02:20:16,039
With all the bones, and...
2061
02:20:20,720 --> 02:20:21,879
After this, we go?
2062
02:20:22,200 --> 02:20:23,759
Ready to go home?
2063
02:20:24,600 --> 02:20:27,159
I can drive, I can drive you.
2064
02:20:28,320 --> 02:20:29,359
One more.
2065
02:20:30,440 --> 02:20:31,599
For the road.
2066
02:20:32,920 --> 02:20:34,799
Of course, for the driver.
2067
02:20:35,880 --> 02:20:36,959
Same?
2068
02:20:45,120 --> 02:20:46,839
Can I just get
2069
02:20:47,040 --> 02:20:49,239
two more of these? Thanks.
2070
02:21:05,440 --> 02:21:06,319
To you.
2071
02:21:21,760 --> 02:21:22,799
Are you alright?
2072
02:21:27,120 --> 02:21:28,079
Tell me.
2073
02:21:29,040 --> 02:21:31,039
I just, I thought...
2074
02:21:32,640 --> 02:21:35,159
I thought I'd feel relieved.
2075
02:21:38,840 --> 02:21:40,679
It doesn't come right away.
2076
02:21:42,800 --> 02:21:43,799
Sure?
2077
02:21:44,120 --> 02:21:45,079
Not sure.
2078
02:21:48,600 --> 02:21:51,039
It's just, you know,
when you lose, you lose.
2079
02:21:51,640 --> 02:21:53,559
It's the worst thing that can happen,
2080
02:21:53,760 --> 02:21:55,159
and if you win...
2081
02:21:57,760 --> 02:22:00,719
you expect some reward.
2082
02:22:02,240 --> 02:22:03,719
But there isn't any.
2083
02:22:07,600 --> 02:22:08,999
It's just over.
2084
02:22:13,960 --> 02:22:16,759
Maybe sometimes,
we expect too much.
2085
02:22:20,040 --> 02:22:21,279
Yeah, maybe.
2086
02:23:27,040 --> 02:23:28,279
Hi.
2087
02:23:29,280 --> 02:23:30,639
Sorry.
2088
02:23:32,600 --> 02:23:35,159
He tried to wait up but fell asleep.
2089
02:24:24,480 --> 02:24:25,879
I'll be going now.
2090
02:24:26,160 --> 02:24:27,319
Not staying over?
2091
02:24:27,560 --> 02:24:29,439
No, I'll leave you be.
2092
02:24:35,760 --> 02:24:36,839
Goodbye.
2093
02:24:54,080 --> 02:24:56,199
I was afraid of you coming home.
2094
02:24:57,960 --> 02:25:01,079
Me too, I was afraid to come home.
2095
02:31:25,840 --> 02:31:28,239
Subtitles by Sionann O'Neill
2096
02:31:28,720 --> 02:31:31,759
Subtitling:
Hiventy by TransPerfect - DUNE MK
145861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.