Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,053 --> 00:00:55,214
Siendo de California,
2
00:00:55,321 --> 00:00:58,552
soy muy consciente de la amenaza
del c�ncer de piel.
3
00:00:58,658 --> 00:01:01,320
Las bibliotecarias no somos
muy famosas por el tostado.
4
00:01:01,428 --> 00:01:04,329
Generalmente somos m�s
que blancas.
5
00:01:04,431 --> 00:01:08,367
Adem�s, no me ver�an ni muerta
en una playa.
6
00:01:10,170 --> 00:01:16,109
DESPU�S DE LAS PALABRAS
7
00:03:30,243 --> 00:03:33,872
�Te preocupa la reuni�n de ma�ana?
8
00:03:33,980 --> 00:03:36,881
Supongo que eso no ayudar�.
9
00:03:38,084 --> 00:03:40,109
No.
10
00:03:40,220 --> 00:03:42,279
Bueno...
11
00:03:42,388 --> 00:03:44,856
quiz� nos sorprendan.
12
00:03:51,564 --> 00:03:56,900
El escritor Jorge Luis Borges
compara a las bibliotecas con el para�so.
13
00:03:58,771 --> 00:04:03,401
Para m�, las bibliotecas p�blicas
ser�an un sitio perfecto,
14
00:04:03,509 --> 00:04:06,501
ATENCI�N DE REFERENCIA
salvo por una sola cosa.
15
00:04:07,981 --> 00:04:09,448
El p�blico.
16
00:04:11,017 --> 00:04:13,918
De todas las preguntas
acerca de los libros
17
00:04:14,020 --> 00:04:16,648
en cada estante de esta biblioteca,
18
00:04:16,756 --> 00:04:19,486
�qu� pregunta la gente?
19
00:04:19,592 --> 00:04:21,184
- Disculpe.
- �S�?
20
00:04:21,294 --> 00:04:22,727
�D�nde est� el ba�o?
21
00:04:25,531 --> 00:04:28,227
All�, detr�s de las pilas.
22
00:04:30,870 --> 00:04:33,771
John Milton
escribi� que un buen libro
23
00:04:33,873 --> 00:04:37,570
es la esencia del esp�ritu maestro.
24
00:04:37,677 --> 00:04:42,444
Y Paul Auster describi� a la lectura
como su confort...
25
00:04:42,548 --> 00:04:44,778
y su escape.
26
00:04:47,887 --> 00:04:49,946
BIBLIOTECA P�BLICA LOS �NGELES
LIQUIDACI�N DE LIBROS
27
00:04:50,056 --> 00:04:52,718
Es lo que tem�amos.
Con los cortes presupuestarios,
28
00:04:52,825 --> 00:04:55,385
no pueden justificar los otras filiales.
29
00:04:55,495 --> 00:04:57,690
Lo siento.
30
00:04:59,966 --> 00:05:02,230
Por la econom�a y el Internet.
31
00:05:02,335 --> 00:05:05,793
Es el uno dos
para los bibliotecarios.
32
00:05:05,905 --> 00:05:09,898
�Jane, est�s bien?
33
00:05:10,009 --> 00:05:12,034
S�, gracias.
34
00:05:13,346 --> 00:05:19,444
INFORMACI�N
35
00:05:22,922 --> 00:05:26,585
Recu�rdame que te traiga
la pr�xima vez que me despidan.
36
00:05:26,693 --> 00:05:29,423
Jane la indomable.
37
00:05:29,529 --> 00:05:32,293
�Realmente est�s tan bien?
38
00:05:32,398 --> 00:05:36,459
Lo siento.
Supongo que estaba preparada.
39
00:05:38,771 --> 00:05:40,739
�Tienes alg�n plan?
40
00:05:42,108 --> 00:05:45,475
Por favor, Srta. Taylor.
41
00:05:45,578 --> 00:05:48,308
Podr�as al fin revelarme
42
00:05:48,414 --> 00:05:53,511
un detalle de tu vida privada.
43
00:05:53,619 --> 00:05:55,018
Arri�sgate.
44
00:05:55,121 --> 00:05:57,919
Probablemente no lo publique
en Internet.
45
00:06:00,860 --> 00:06:05,320
Me... me voy a Costa Rica
el lunes.
46
00:06:05,431 --> 00:06:06,955
�A Costa Rica?
47
00:06:07,066 --> 00:06:09,034
�En serio?
48
00:06:09,135 --> 00:06:11,103
S�.
49
00:06:13,139 --> 00:06:14,800
�Sola?
50
00:06:14,907 --> 00:06:16,340
S�.
51
00:06:17,877 --> 00:06:19,310
�Jane la aventurera!
52
00:06:19,412 --> 00:06:23,678
Convierte a la desesperaci�n
en vacaciones tropicales.
53
00:06:23,783 --> 00:06:26,718
�As� se vive, muchacha!
54
00:06:28,821 --> 00:06:30,948
Si una persona
a las puertas de la muerte
55
00:06:31,057 --> 00:06:34,049
ve una imagen de su vida
pasar frente a sus ojos...
56
00:06:34,160 --> 00:06:38,620
im�genes significativas,
momentos de gran belleza...
57
00:06:38,731 --> 00:06:41,063
�qu� podr�a pasar por mi mente
58
00:06:41,167 --> 00:06:43,135
en esos momentos finales?
59
00:06:44,804 --> 00:06:48,399
�D�nde est� la belleza
de una vida desperdiciada?
60
00:06:49,675 --> 00:06:52,906
Entonces, �el objetivo de este viaje?
61
00:06:53,012 --> 00:06:56,072
Para crear belleza
para poder pasar al final.
62
00:06:56,182 --> 00:06:59,310
Para hacer recuerdos hermosos,
63
00:06:59,419 --> 00:07:03,480
aun si se trata de un manotazo
de ahogado de una vida pat�tica.
64
00:07:03,623 --> 00:07:06,683
�LTIMA VOLUNTAD Y TESTAMENTO
DE JANE TAYLOR
65
00:07:23,509 --> 00:07:28,003
Parecer�a un �ltimo deseo tonto,
66
00:07:28,114 --> 00:07:31,083
Bueno, no he hecho nada tonto
en un buen tiempo.
67
00:07:46,065 --> 00:07:48,465
La zona blanca
es para descarga inmediata
68
00:07:48,568 --> 00:07:50,695
y para el descenso
de pasajeros �nicamente.
69
00:08:11,991 --> 00:08:17,156
En efecto, morir
en la hermosa Costa Rica
70
00:08:17,263 --> 00:08:22,064
podr�a ser lo m�s maravilloso
que jam�s haya hecho.
71
00:08:50,963 --> 00:08:52,794
ALBERGUE
72
00:08:55,201 --> 00:08:57,999
CENTROAM �RICA
73
00:09:21,961 --> 00:09:24,225
- Eso fue tan hermoso.
- T�...
74
00:09:24,330 --> 00:09:25,820
T� eres muy hermosa.
75
00:09:25,932 --> 00:09:26,830
Puedes quedarte.
76
00:09:26,933 --> 00:09:28,662
No, no, no, no.
77
00:09:28,768 --> 00:09:30,963
Deber�as volver a tu vida en tu casa.
78
00:09:31,070 --> 00:09:33,903
Siempre tendremos esto.
Siempre.
79
00:09:39,111 --> 00:09:40,703
Me tengo que ir a casa.
80
00:09:54,594 --> 00:09:57,927
Bien, listo.
Puede ver el mar desde el balc�n.
81
00:09:58,030 --> 00:10:00,897
Si necesita algo, p�damelo,
�de acuerdo?
82
00:10:01,000 --> 00:10:02,228
De acuerdo.
83
00:10:05,004 --> 00:10:09,941
"Pura vida" es lo que decimos
en vez de "hola" o "adi�s".
84
00:10:10,042 --> 00:10:12,135
Significa "vida plena, pura".
85
00:10:13,713 --> 00:10:15,340
Por ah�, por favor.
86
00:10:43,009 --> 00:10:44,237
Es hora de hablar ingl�s, papi.
87
00:10:44,343 --> 00:10:45,810
S�, por favor.
88
00:10:52,018 --> 00:10:54,646
�Cu�l es tu palabra de hoy?
89
00:10:54,754 --> 00:10:56,278
Hoy es...
90
00:10:56,389 --> 00:10:59,051
Eh, "caprichoso".
91
00:10:59,158 --> 00:11:02,321
"Persona que act�a seg�n
sus cambios de humor".
92
00:13:19,231 --> 00:13:21,222
Buen d�a.
93
00:13:21,333 --> 00:13:22,459
Buenos d�as.
94
00:13:22,568 --> 00:13:26,129
�Ir�s al parque hoy?
95
00:13:26,238 --> 00:13:27,705
S�.
96
00:13:27,807 --> 00:13:30,503
Ser�a mejor que contrataras un gu�a.
97
00:13:31,844 --> 00:13:33,402
Ah. De acuerdo.
98
00:13:33,512 --> 00:13:37,710
No deber�an cobrarte
m�s de $40 por la visita.
99
00:13:37,817 --> 00:13:39,785
- �$40?
- S�.
100
00:13:40,853 --> 00:13:41,877
De acuerdo.
101
00:14:02,541 --> 00:14:04,941
De acuerdo.
102
00:14:05,044 --> 00:14:07,342
He localizado a la criatura.
103
00:14:07,446 --> 00:14:08,538
Por favor.
104
00:15:15,314 --> 00:15:17,578
Disculpe, se�ora,
�necesita un gu�a?
105
00:15:17,683 --> 00:15:20,151
Eso creo.
�Cu�nto tiempo toma?
106
00:15:20,252 --> 00:15:23,016
Bueno, a diferencia de todos ellos,
107
00:15:23,122 --> 00:15:26,558
a m� me gusta ser detallista
para ense�arle cosas maravillosas.
108
00:15:26,659 --> 00:15:30,322
Trato de no ser,
cap-rici-oso o caprichoso.
109
00:15:30,429 --> 00:15:32,090
- Bien, eso es bueno.
- De acuerdo.
110
00:15:32,197 --> 00:15:34,358
Tambi�n tengo un telescopio
Fujinon 80,
111
00:15:34,466 --> 00:15:36,093
el mejor de los mejores.
112
00:15:36,201 --> 00:15:38,601
Puedo acercarla a un perezoso
60 metros arriba de un �rbol.
113
00:15:38,704 --> 00:15:40,934
- Ver� hasta los pelos de la nariz.
- Bien.
114
00:15:41,040 --> 00:15:43,873
S�, y tendr� todo eso
adem�s de mi extenso conocimiento,
115
00:15:43,976 --> 00:15:47,241
muy beneficioso para usted,
por solo $75,
116
00:15:47,346 --> 00:15:49,871
por m�s de tres horas
de un trabajo incansable.
117
00:15:49,982 --> 00:15:51,609
�75?
118
00:15:51,717 --> 00:15:53,617
S�. Los dem�s
solo le dar�n dos horas.
119
00:15:53,719 --> 00:15:56,347
Y es por mi conocimiento agudo.
120
00:15:56,455 --> 00:15:59,618
- No es, eh, por capricho ni...
- De acuerdo, bien.
121
00:15:59,725 --> 00:16:01,192
- Bien.
- �Me contrat�?
122
00:16:01,293 --> 00:16:04,126
- S�.
- �Ah, gracias! Soy Juan.
123
00:16:04,229 --> 00:16:05,628
Eh, Jane.
124
00:16:05,731 --> 00:16:10,430
Jane, que bonito nombre.
Es muy accesible.
125
00:16:10,536 --> 00:16:11,628
�De d�nde es usted, Jane?
126
00:16:11,737 --> 00:16:13,295
De Los �ngeles.
127
00:16:13,405 --> 00:16:15,930
La ciudad de Los �ngeles.
Cuando est� aqu�,
128
00:16:16,041 --> 00:16:19,374
hay un �ngel menos
en la Ciudad de los �ngeles.
129
00:16:19,478 --> 00:16:21,139
S�, s�, s�.
130
00:16:21,246 --> 00:16:23,476
De acuerdo, comenzaremos.
131
00:16:29,989 --> 00:16:32,583
Va a meterse en la jungla,
132
00:16:32,691 --> 00:16:36,058
y va a ver monos, aves,
133
00:16:36,161 --> 00:16:38,652
todo tipo de animales.
134
00:16:38,764 --> 00:16:41,699
Va a ser genial.
Le va a encantar.
135
00:16:57,783 --> 00:17:01,014
�Qu� tipo de trabajo hace
en Los �ngeles, Jane?
136
00:17:01,120 --> 00:17:02,644
Soy bibliotecaria.
137
00:17:02,755 --> 00:17:05,690
�Trabaja en una biblioteca?
138
00:17:05,791 --> 00:17:07,520
Ya no.
139
00:17:07,626 --> 00:17:08,991
Ah, renunci�.
140
00:17:09,094 --> 00:17:10,994
Cerr�.
141
00:17:11,096 --> 00:17:13,690
�Cerraron una biblioteca
en Norteam�rica?
142
00:17:13,799 --> 00:17:16,097
- No puedo creerlo.
- La econom�a.
143
00:17:16,201 --> 00:17:18,761
Es horrible.
Me encantan los libros.
144
00:17:19,571 --> 00:17:21,698
Deber�a leer m�s, de hecho.
145
00:17:21,807 --> 00:17:23,536
Pero me encantan.
146
00:17:23,642 --> 00:17:26,543
El parque solo tiene seis kil�metros,
tres millas,
147
00:17:26,645 --> 00:17:29,011
uno de los parques naturales
m�s peque�os del mundo.
148
00:17:29,114 --> 00:17:33,551
Sin embargo, tenemos
m�s especies de mam�feros, 109,
149
00:17:33,652 --> 00:17:35,984
y m�s variedades de aves, 184,
150
00:17:36,088 --> 00:17:39,387
que cualquier
otro parque en el mundo.
151
00:17:39,491 --> 00:17:40,549
Mire.
152
00:17:40,659 --> 00:17:43,457
Estos son mis favoritos.
Bien.
153
00:17:46,832 --> 00:17:49,562
De acuerdo.
154
00:17:49,668 --> 00:17:52,136
Hemos accedido a la criatura.
155
00:17:52,237 --> 00:17:53,602
Por favor.
156
00:17:56,341 --> 00:17:58,741
�Ve?
157
00:17:58,844 --> 00:18:01,039
Afectivamente los llamamos
"osos perezosos".
158
00:18:01,146 --> 00:18:02,738
Significa "lazy bears" en ingl�s.
159
00:18:02,848 --> 00:18:05,578
Los perezosos llegan a dormir
hasta 18 horas por d�a.
160
00:18:05,684 --> 00:18:07,743
Son los mam�feros
m�s lentos del planeta,
161
00:18:07,853 --> 00:18:09,753
se mueve dos metros por minuto.
162
00:18:09,855 --> 00:18:13,723
Le tomar�a casi un mes
para caminar solo una milla.
163
00:18:13,826 --> 00:18:16,693
Son una verdadera aberraci�n
de la naturaleza.
164
00:18:16,795 --> 00:18:19,593
Son tan hermosos.
165
00:18:19,698 --> 00:18:22,758
�Qu� tan seguido bajan?
166
00:18:22,868 --> 00:18:25,393
Como una vez a la semana
para ir al ba�o.
167
00:18:25,504 --> 00:18:27,404
La �nica explicaci�n es que temen
168
00:18:27,506 --> 00:18:29,599
que si van al ba�o
entre los �rboles,
169
00:18:29,708 --> 00:18:31,573
sus depredadores podr�an o�rlos,
170
00:18:31,677 --> 00:18:35,272
as� que se aguantan
y lo hacen ah� en el suelo,
171
00:18:35,380 --> 00:18:37,211
lo entierran, y lo cubren con las hojas.
172
00:18:37,316 --> 00:18:40,717
Es interesante. Durante
la temporada de apareamiento,
173
00:18:40,819 --> 00:18:42,787
las hembras gritan
para atraer a los machos,
174
00:18:42,888 --> 00:18:47,757
y suena igualito que cuando
las mujeres gritan en el...
175
00:18:47,860 --> 00:18:50,590
cuando, ya sabe,
cuando est�...
176
00:18:50,696 --> 00:18:52,596
cuando est� siendo amada, �eh?
177
00:18:52,698 --> 00:18:54,791
S�.
178
00:18:54,900 --> 00:18:56,561
Bien.
179
00:18:57,469 --> 00:18:58,800
V�monos.
180
00:19:11,917 --> 00:19:15,409
Esto es una bendici�n.
Son muy raros.
181
00:19:15,521 --> 00:19:20,390
Son considerados los m�s inteligentes
de todos los primates para su tama�o.
182
00:19:20,492 --> 00:19:23,586
Esa es una de las razones
por las que hay tan pocos.
183
00:19:23,695 --> 00:19:25,424
Mucha gente se los llevan
como mascotas,
184
00:19:25,531 --> 00:19:29,160
porque son tan inteligentes
y se llevan tan bien con todos.
185
00:19:29,268 --> 00:19:31,065
Qu� l�stima.
186
00:19:31,170 --> 00:19:32,865
V�monos.
187
00:19:47,352 --> 00:19:50,844
�Disfruta la visita?
Intento hacerla acogedora.
188
00:19:50,956 --> 00:19:53,424
S�, est� muy bien.
Gracias.
189
00:20:00,265 --> 00:20:04,463
Supongo que uno se vuelve muy callado
trabajando en una biblioteca.
190
00:20:04,570 --> 00:20:07,266
�Tiene familia?
191
00:20:07,372 --> 00:20:08,430
No.
192
00:20:08,540 --> 00:20:09,632
�Ning�n hijo?
193
00:20:09,741 --> 00:20:10,867
No.
194
00:20:10,976 --> 00:20:12,500
Supongo que esposo tampoco.
195
00:20:12,611 --> 00:20:13,873
�Se cas� alguna vez?
196
00:20:13,979 --> 00:20:15,378
No.
197
00:20:17,382 --> 00:20:18,940
�No deber�amos...
198
00:20:21,220 --> 00:20:23,347
continuar con la visita?
199
00:20:23,455 --> 00:20:28,483
S�, perd�n.
Ya casi termino.
200
00:20:28,594 --> 00:20:31,563
Los animales salen m�s
cuando se hace m�s tarde, �sabe?
201
00:20:33,999 --> 00:20:35,899
Bueno...
202
00:20:36,001 --> 00:20:38,162
tengo una hija, Anna.
203
00:20:38,270 --> 00:20:41,671
Es muy lista.
Muy lista.
204
00:20:41,773 --> 00:20:43,400
Su ingl�s es perfecto.
Ella lee mucho.
205
00:20:43,508 --> 00:20:44,702
Qu� bueno.
206
00:20:44,810 --> 00:20:47,370
S�. La env�o
a una escuela norteamericana.
207
00:20:47,479 --> 00:20:49,743
Es muy cara.
208
00:20:49,848 --> 00:20:52,214
Pero podr�a llegar a ser
alguien especial.
209
00:20:52,317 --> 00:20:53,807
Quiz� abogada.
210
00:20:53,919 --> 00:20:56,513
Quiere ser doctora.
211
00:20:56,622 --> 00:20:57,987
S�.
212
00:21:01,660 --> 00:21:04,424
Es mucho m�s lista que yo,
pero no me lo refriega en la cara.
213
00:21:04,529 --> 00:21:06,497
Solo un poquito.
214
00:21:08,500 --> 00:21:10,695
Supongo que Los �ngeles
es una ciudad divertida, �s�?
215
00:21:10,802 --> 00:21:14,169
S�, supongo que s�.
216
00:21:14,273 --> 00:21:16,264
�Vio alguna vez a una
de las Kardashian?
217
00:21:16,375 --> 00:21:17,933
�A qui�n?
218
00:21:18,043 --> 00:21:20,876
Ya sabe, a Kim Kardashian
y a sus hermanas,
219
00:21:20,979 --> 00:21:22,708
a la madre, a Bruce Jenner.
220
00:21:22,814 --> 00:21:24,509
No. No los conozco.
221
00:21:24,616 --> 00:21:26,277
Kim es la que estuvo casada 72 d�as.
222
00:21:26,385 --> 00:21:27,750
- No.
- �No se enter� de eso?
223
00:21:27,853 --> 00:21:28,945
No.
224
00:21:29,054 --> 00:21:31,682
Qu� extra�o.
225
00:21:31,790 --> 00:21:36,420
Supongo que es demasiado lista
como para conocerlos, �sabe?
226
00:21:36,528 --> 00:21:37,961
�Qu� le gusta hacer para divertirse?
227
00:21:38,063 --> 00:21:41,760
- Bueno, eh...
- �S�?
228
00:21:41,867 --> 00:21:43,767
Leo y camino.
229
00:21:43,869 --> 00:21:46,565
Eso es...
230
00:21:46,672 --> 00:21:48,230
inteligente.
231
00:21:48,340 --> 00:21:49,705
S�.
232
00:21:51,510 --> 00:21:54,377
�Quiere que haga algo diferente
en este �ltimo tramo?
233
00:21:56,181 --> 00:21:57,978
No, est� bien,
olv�delo, est� bien.
234
00:21:58,083 --> 00:21:59,607
- Est� bien.
- Vamos, Jane, d�galo.
235
00:21:59,718 --> 00:22:01,515
Puedo ver en sus ojos
que quiere decir algo.
236
00:22:01,620 --> 00:22:02,882
Siempre quiero mejorar.
237
00:22:02,988 --> 00:22:04,751
Bueno, solo que a m�...
238
00:22:04,856 --> 00:22:07,984
Estoy acostumbrada a tener
m�s espacio. M�s...
239
00:22:08,093 --> 00:22:09,993
Ah, de acuerdo, de acuerdo,
de acuerdo.
240
00:22:10,095 --> 00:22:14,031
Me asegurar� de que
no se nos acerque nadie, �s�?
241
00:22:17,002 --> 00:22:18,594
No se refer�a a eso.
242
00:22:18,704 --> 00:22:20,797
�Qu� quiso decir, Jane?
Por favor, d�gamelo.
243
00:22:20,906 --> 00:22:24,307
D�gamelo. Vamos.
244
00:22:24,409 --> 00:22:28,846
Bueno, solo que a veces
se me acerca demasiado.
245
00:22:28,947 --> 00:22:31,814
- Ah, ya veo.
- �De acuerdo?
246
00:22:31,917 --> 00:22:35,250
Lo siento.
Sabe...
247
00:22:35,354 --> 00:22:37,254
es que amo lo que hago.
248
00:22:37,356 --> 00:22:39,017
Bueno, bueno.
Perd�n, perd�n.
249
00:22:39,124 --> 00:22:42,491
Y aqu� solemos
acercarnos mucho, sabe.
250
00:22:42,594 --> 00:22:44,425
- S�, de acuerdo.
- Somos toquetones.
251
00:22:44,529 --> 00:22:45,587
- S�.
- �Sabe?
252
00:22:45,697 --> 00:22:46,857
- Genial.
- Somos latinos.
253
00:22:46,965 --> 00:22:48,592
De acuerdo. Qu� bien.
254
00:22:48,700 --> 00:22:50,327
S�.
255
00:22:50,435 --> 00:22:53,029
Pero lo siento, s�.
No me acercar� mucho, �s�?
256
00:22:53,138 --> 00:22:55,299
- De acuerdo.
- �Mire! �Aqu� estoy!
257
00:22:55,407 --> 00:22:56,431
- �De acuerdo?
- De acuerdo.
258
00:22:56,541 --> 00:22:58,031
Podemos hablar desde ac�, �s�?
259
00:22:58,143 --> 00:23:01,044
- Claro.
- Y la puedo ver de aqu�.
260
00:23:02,447 --> 00:23:04,074
Ning�n problema.
Vamos, Jane.
261
00:23:04,182 --> 00:23:05,672
- �Ve? Eso fue f�cil.
- De acuerdo.
262
00:23:05,784 --> 00:23:08,048
- Ning�n problema. De acuerdo.
- Estoy satisfecha.
263
00:23:08,153 --> 00:23:10,121
�Veamos las bellezas!
264
00:23:25,170 --> 00:23:26,694
Sus colores son incre�bles, �no?
265
00:23:26,805 --> 00:23:29,069
S�.
266
00:23:29,174 --> 00:23:30,072
S�.
267
00:23:30,175 --> 00:23:32,143
�De acuerdo?
De acuerdo.
268
00:23:35,414 --> 00:23:37,541
Vamos. Gracias.
269
00:23:37,649 --> 00:23:40,413
Tenga cuidado aqu�, Jane.
270
00:23:40,519 --> 00:23:43,079
�La ayudo? Eh...
271
00:23:43,188 --> 00:23:45,315
Sujete esto, suj�telo.
Suj�telo.
272
00:23:45,424 --> 00:23:48,587
Bien, bien, bien.
Perfecto.
273
00:24:03,008 --> 00:24:04,600
Mire eso.
274
00:24:04,709 --> 00:24:07,371
Esta es la Guaria Morada,
la flor de Costa Rica.
275
00:24:07,479 --> 00:24:09,106
Hermosa.
276
00:24:09,214 --> 00:24:13,082
Su belleza representa la belleza
de las mujeres de Costa Rica.
277
00:24:13,185 --> 00:24:14,447
Hu�lala.
278
00:24:14,553 --> 00:24:17,044
�Lo nota?
279
00:24:17,155 --> 00:24:19,589
Ning�n perfume
se le podr�a comparar, �eh?
280
00:24:21,226 --> 00:24:23,888
Creemos que cuando lo aspira,
281
00:24:23,995 --> 00:24:26,555
le trae paz y buena suerte.
282
00:24:26,665 --> 00:24:30,032
S�. Ahora s� que lo tendr�.
283
00:24:31,570 --> 00:24:33,629
- �Lo hice bien?
- S�, lo hizo genial.
284
00:24:33,738 --> 00:24:35,433
- No, lo de no tocar mucho.
- S�.
285
00:24:35,540 --> 00:24:36,438
- �S�?
- Genial.
286
00:24:36,541 --> 00:24:38,941
De acuerdo, de acuerdo.
287
00:24:39,044 --> 00:24:40,807
V�monos.
288
00:24:50,822 --> 00:24:52,153
S�.
289
00:24:52,257 --> 00:24:54,122
S�.
290
00:24:58,830 --> 00:25:01,128
70, 75.
291
00:25:02,767 --> 00:25:05,429
- Muchas gracias.
- Gracias a usted.
292
00:25:05,537 --> 00:25:08,165
�Le gust� el paseo?
�Fue... beneficioso?
293
00:25:08,273 --> 00:25:12,107
S�, fue muy bonito.
Es muy buen gu�a.
294
00:25:12,210 --> 00:25:13,677
Ah, gracias.
Un placer.
295
00:25:13,778 --> 00:25:15,837
Estaba pensando
que no se trajo una c�mara.
296
00:25:15,947 --> 00:25:18,313
Podr�a haberle tomado
fotos bonitas para el recuerdo,
297
00:25:18,416 --> 00:25:20,179
como cuando ol�a la Guaria Morada.
298
00:25:20,285 --> 00:25:21,843
Qu� l�stima.
299
00:25:21,953 --> 00:25:25,013
- Est� todo ac�.
- S�.
300
00:25:25,123 --> 00:25:27,819
Puedo llevarla al hotel.
�D�nde se est� quedando?
301
00:25:27,926 --> 00:25:30,793
No hace falta,
estoy cerca por la playa.
302
00:25:30,896 --> 00:25:32,796
Es el primer hotel sobre la playa.
303
00:25:32,898 --> 00:25:35,059
- Es una linda caminata.
- Tengo una camioneta.
304
00:25:35,166 --> 00:25:37,134
Tiene much�simo espacio.
305
00:25:37,235 --> 00:25:38,793
No, no, en serio, gracias.
306
00:25:38,904 --> 00:25:41,668
De acuerdo, de acuerdo, la dejo ir.
Vamos.
307
00:25:41,773 --> 00:25:43,934
- Est� lloviendo. Vamos.
- De acuerdo.
308
00:25:46,578 --> 00:25:50,708
Seguro querr� ver
otros sitios bonitos en Costa Rica,
309
00:25:50,815 --> 00:25:52,840
quiz� todo el eco tour, �s�?
310
00:25:52,951 --> 00:25:55,215
S�, supongo que s�.
311
00:25:55,320 --> 00:25:57,811
Tengo una camioneta,
y voy a todos los sitios:
312
00:25:57,923 --> 00:26:00,483
Arenal, el volc�n, la cascada,
las orqu�deas.
313
00:26:00,592 --> 00:26:02,457
Podr�a darle un buen precio.
314
00:26:02,561 --> 00:26:04,791
Todav�a no estoy segura
cu�l ser� mi programa.
315
00:26:04,896 --> 00:26:06,659
De acuerdo, de acuerdo, entiendo.
316
00:26:06,765 --> 00:26:09,825
�Puedo darle mi n�mero
por si se decide?
317
00:26:09,935 --> 00:26:10,959
De acuerdo, gracias.
318
00:26:11,069 --> 00:26:12,127
Bien.
319
00:26:21,346 --> 00:26:23,314
�Qu� sentido tiene?
320
00:26:25,350 --> 00:26:28,148
Los buenos momentos nunca perduran.
321
00:26:32,290 --> 00:26:36,124
No puedo culpar a nadie
m�s que a m� por esta separaci�n.
322
00:26:39,197 --> 00:26:40,926
Es como si me hubieran dado
una inyecci�n
323
00:26:41,032 --> 00:26:42,863
que me dej� adormecida para siempre.
324
00:26:45,236 --> 00:26:47,670
Solo que fui yo
quien me puso la inyecci�n.
325
00:27:32,317 --> 00:27:33,341
�Jane?
326
00:27:34,419 --> 00:27:37,286
Jane, soy Juan, el gu�a tur�stico.
327
00:27:43,061 --> 00:27:45,222
Por favor v�yase.
328
00:27:45,330 --> 00:27:47,321
Estoy muy ocupada.
329
00:27:47,432 --> 00:27:49,832
Por favor, no quiero molestarla,
330
00:27:49,934 --> 00:27:52,402
pero necesito hablar con usted.
331
00:27:55,273 --> 00:27:59,107
Ya... le dije...
332
00:27:59,210 --> 00:28:03,840
si necesitaba un gu�a,
lo llamar�a.
333
00:28:03,948 --> 00:28:08,408
Por favor, Jane, por favor.
Solo ser� un minuto.
334
00:28:39,951 --> 00:28:44,047
Jane, por favor.
Podr�amos sentarnos aqu� afuera.
335
00:28:47,492 --> 00:28:49,016
�S�?
336
00:28:53,264 --> 00:28:58,463
Quer�a disculparme
por haber sido chabacano en su visita.
337
00:29:01,172 --> 00:29:03,072
No fue chabacano.
338
00:29:03,174 --> 00:29:05,142
No, creo que s� lo fui.
339
00:29:09,481 --> 00:29:12,416
Chabacano significa
que ha sido vulgar.
340
00:29:12,517 --> 00:29:15,145
No fue nada vulgar.
341
00:29:15,253 --> 00:29:19,349
Bueno, pero se hizo
un poco dif�cil tratar conmigo
342
00:29:19,457 --> 00:29:22,426
en los momentos
donde no le di suficiente espacio,
343
00:29:22,527 --> 00:29:26,224
as� que s� fui un poco chabacano.
344
00:29:26,331 --> 00:29:29,266
Bueno, no me pareci�.
345
00:29:29,367 --> 00:29:31,835
No vino aqu� por eso.
346
00:29:31,936 --> 00:29:33,733
Eh, no, no, no.
347
00:29:35,540 --> 00:29:38,737
No quer�a molestarla,
pero usted necesita un gu�a,
348
00:29:38,843 --> 00:29:40,970
y mi situaci�n no es muy buena.
349
00:29:41,079 --> 00:29:43,741
Le cont� acerca de mi hija
en la escuela norteamericana.
350
00:29:43,848 --> 00:29:45,440
A ella le est� yendo bien,
muy bien,
351
00:29:45,550 --> 00:29:49,452
pero el turismo ha bajado aqu�
por su econom�a.
352
00:29:49,554 --> 00:29:53,251
- �Oy� de este problema?
- S�.
353
00:29:53,358 --> 00:29:57,419
S� que quiz� el dinero no le sobre,
pero...
354
00:29:57,529 --> 00:30:00,362
vino a Costa Rica
planeando contratar a un gu�a,
355
00:30:00,465 --> 00:30:02,228
�estoy en lo cierto?
356
00:30:02,333 --> 00:30:04,028
S�, supongo.
357
00:30:04,135 --> 00:30:07,263
Y me ayudar�a much�simo
con la escuela de mi hija
358
00:30:07,372 --> 00:30:10,432
si pudiera ser su gu�a personal.
359
00:30:10,542 --> 00:30:12,874
�Me entiende?
360
00:30:12,977 --> 00:30:18,711
S�, pero he cambiado de parecer.
361
00:30:18,817 --> 00:30:22,719
Yo solo... solo me quiero quedar
en el hotel a descansar.
362
00:30:22,821 --> 00:30:25,483
Ah, pero...
363
00:30:25,590 --> 00:30:27,285
no puede hacer eso aqu�.
364
00:30:27,392 --> 00:30:29,485
Vi c�mo se le ilumin� la cara
365
00:30:29,594 --> 00:30:32,222
al ver todas las cosas maravillosas.
366
00:30:32,330 --> 00:30:34,457
No puede venir a Costa Rica
solo a descansar.
367
00:30:34,566 --> 00:30:38,502
�Cu�nto dinero necesita
para la escuela?
368
00:30:38,603 --> 00:30:42,232
Disculpe,
pero no es su problema.
369
00:30:42,340 --> 00:30:45,832
Por favor, d�game.
370
00:30:45,944 --> 00:30:48,504
D�game cu�nto necesita.
371
00:30:48,613 --> 00:30:50,808
Unos $500.
372
00:30:50,915 --> 00:30:53,247
Bien, yo le dar� el dinero.
373
00:30:56,020 --> 00:30:58,488
�Me dar�a $500 por nada?
374
00:31:00,625 --> 00:31:02,923
Es por la escuela de su hija.
375
00:31:16,407 --> 00:31:17,999
No, no, no puedo aceptarlo.
376
00:31:18,109 --> 00:31:19,371
Por favor.
Quiero d�rselo.
377
00:31:19,477 --> 00:31:21,172
- No, por favor, Jane.
- Est� bien.
378
00:31:21,279 --> 00:31:25,113
No, no, no,
no vine buscando caridad.
379
00:31:25,216 --> 00:31:26,205
No.
380
00:31:27,485 --> 00:31:31,046
Solo si la llevo a otra visita.
381
00:31:31,155 --> 00:31:33,385
Solo as� ser�a aceptable.
382
00:31:34,492 --> 00:31:36,790
Vamos, Jane.
383
00:31:36,895 --> 00:31:41,389
Vino a Costa Rica
a ver la belleza, �s�?
384
00:31:43,001 --> 00:31:44,468
S�, supongo que s�.
385
00:31:48,506 --> 00:31:49,837
�Est� de acuerdo?
386
00:31:51,142 --> 00:31:52,905
S�.
387
00:31:53,011 --> 00:31:55,571
�Cu�les son esas cosas?
388
00:31:55,680 --> 00:31:58,205
- Vamos, s�game.
- Bueno...
389
00:31:58,316 --> 00:32:02,582
O� sobre los cocodrilos...
390
00:32:02,687 --> 00:32:08,319
del R�o Tarc...
Tarcoles, o algo,
391
00:32:08,426 --> 00:32:10,326
que val�an la pena.
392
00:32:10,428 --> 00:32:13,522
�S�! Ya lo creo que lo valen.
393
00:32:13,631 --> 00:32:15,599
Por supuesto. �Qu� m�s?
394
00:32:15,700 --> 00:32:20,603
Hay una orqu�dea
que huele a chocolate.
395
00:32:20,705 --> 00:32:23,003
S�, la Sharry Baby.
396
00:32:23,107 --> 00:32:25,598
S� donde puede encontrarlas.
Est�n cerca de los cocodrilos.
397
00:32:25,710 --> 00:32:26,836
�Qu� m�s?
398
00:32:26,945 --> 00:32:30,278
Le� algo de Puerto Viejo.
399
00:32:30,381 --> 00:32:33,282
Ah, del lado del Caribe.
Hermoso, hermoso.
400
00:32:33,384 --> 00:32:36,615
Le buscaremos su propia playa
para tomar un bronceado perfecto.
401
00:32:38,022 --> 00:32:40,889
- Ah, �no quiere un bronceado?
- No.
402
00:32:40,992 --> 00:32:44,450
De acuerdo, sin bronceado, �eh?
403
00:32:45,730 --> 00:32:48,927
Deber�a decir que est� de acuerdo.
404
00:32:49,033 --> 00:32:51,467
Por favor, Jane.
405
00:32:51,569 --> 00:32:52,968
Por favor.
406
00:32:55,673 --> 00:32:57,641
De acuerdo.
407
00:32:57,742 --> 00:32:59,607
Gracias, Jane.
408
00:33:04,048 --> 00:33:06,448
�Est� bien?
�S�?
409
00:33:06,551 --> 00:33:07,984
La ver� ma�ana.
410
00:33:08,086 --> 00:33:09,644
Adi�s. Adi�s.
411
00:33:35,780 --> 00:33:37,680
Supongo que tiene raz�n.
412
00:33:37,782 --> 00:33:41,013
Vine aqu� para ver m�s cosas.
413
00:33:41,119 --> 00:33:46,648
No tiene sentido tomar un atajo
en un �ltimo atajo.
414
00:34:01,672 --> 00:34:05,631
DICCIONARIO DE INGL�S
415
00:34:05,743 --> 00:34:10,009
"CHUTZPAH": AUDACIA,
DESCARO, VALOR
416
00:35:01,799 --> 00:35:02,823
Hola.
417
00:35:06,838 --> 00:35:08,169
Por favor.
418
00:35:32,096 --> 00:35:34,360
Lo reparar� en un minuto, Jane.
419
00:35:34,465 --> 00:35:36,433
Solo ser� un minuto.
420
00:35:37,902 --> 00:35:41,133
De acuerdo.
Veamos qu� sucede.
421
00:35:41,239 --> 00:35:44,367
Ahora veremos cocodrilos
en el R�o T�rcoles.
422
00:35:44,475 --> 00:35:46,443
Y nos acercaremos tanto, tanto...
423
00:35:46,544 --> 00:35:48,808
Vamos a demostrar
mucho "chus-pa".
424
00:35:48,913 --> 00:35:50,813
Perd�n, �qu� cosa?
425
00:35:50,915 --> 00:35:52,109
�Qu�?
426
00:35:52,216 --> 00:35:53,308
�Qu� dijo?
427
00:35:55,219 --> 00:35:56,652
�Es una palabra en ingl�s?
428
00:35:56,754 --> 00:35:59,052
No. Creo que es en hebreo.
429
00:36:03,661 --> 00:36:05,754
Supongo que suena muy diferente
con mi acento.
430
00:36:11,936 --> 00:36:15,633
Ah, no, est� bien, est� bien.
Todo est� bien.
431
00:36:16,941 --> 00:36:19,136
Seguro que habr� le�do
much�simos libros.
432
00:36:19,243 --> 00:36:21,609
�Ha contado cu�ntos?
433
00:36:21,712 --> 00:36:24,272
No s�. Supongo.
434
00:36:24,382 --> 00:36:28,079
- �Cu�ntos cree usted?
- No lo s�.
435
00:36:28,186 --> 00:36:30,484
�Le molestan mis preguntas?
Me gustan las palabras, sabe.
436
00:36:30,588 --> 00:36:32,579
- No. No me molesta.
- De acuerdo. Bien.
437
00:36:32,690 --> 00:36:36,854
�Cu�nto le lleva generalmente
acabar un libro?
438
00:36:36,961 --> 00:36:39,589
- No lo s�.
- M�s o menos.
439
00:36:39,697 --> 00:36:42,291
Depende del libro, �sabe?
440
00:36:42,400 --> 00:36:44,163
Podr�a ser un d�a,
quiz� dos.
441
00:36:44,268 --> 00:36:46,463
Si es muy pero muy rico...
442
00:36:46,571 --> 00:36:49,631
sabe, como una novela
con un vocabulario denso,
443
00:36:49,740 --> 00:36:53,699
podr�a tomarme, no s�,
quiz� una semana.
444
00:36:53,811 --> 00:36:56,507
�Y hace cu�nto que hace eso?
445
00:36:58,482 --> 00:37:01,315
Bueno, empec� a leer as�,
446
00:37:01,419 --> 00:37:05,150
un libro por semana hace 40 a�os.
447
00:37:08,292 --> 00:37:10,556
40 a�os.
448
00:37:10,661 --> 00:37:12,891
A�n si le diera dos semanas
de vacaciones,
449
00:37:12,997 --> 00:37:16,489
y leyera 50 libros por a�o,
450
00:37:16,601 --> 00:37:20,298
eso ser�a...
2.000 libros en 40 a�os.
451
00:37:21,906 --> 00:37:23,874
Eso ser�a un r�cord.
452
00:37:23,975 --> 00:37:25,670
Supongo que ser�a as�.
453
00:37:25,776 --> 00:37:27,835
Bueno, ya se lo dije.
Me gustan las palabras.
454
00:37:27,945 --> 00:37:29,674
No tanto los libros.
455
00:37:29,780 --> 00:37:31,748
Podr�a tomar uno y empezar.
456
00:37:31,849 --> 00:37:33,043
S�, lo har�, lo har�.
457
00:37:33,150 --> 00:37:35,209
Quiero empezar con el mejor libro
de la historia.
458
00:37:35,319 --> 00:37:37,310
Como usted los ley� todos,
�cu�l es el mejor?
459
00:37:39,357 --> 00:37:40,654
�Qu� tiene de gracioso?
460
00:37:40,758 --> 00:37:44,194
No, es que...
Esa...
461
00:37:44,295 --> 00:37:46,923
- es una pregunta imposible.
- �Por qu�?
462
00:37:47,031 --> 00:37:48,760
Por que hay tantos
g�neros diferentes.
463
00:37:48,866 --> 00:37:51,391
Est�n los de fantas�a, los de acci�n,
de misterio.
464
00:37:51,502 --> 00:37:52,935
- Ya veo.
- Los de romance.
465
00:37:53,037 --> 00:37:56,234
�Cu�l es la mejor historia de amor
que jam�s ha le�do?
466
00:37:56,340 --> 00:37:59,901
De acuerdo, la mejor historia de amor
que haya le�do...
467
00:38:00,011 --> 00:38:02,571
probablemente fue
Historia de dos ciudades.
468
00:38:02,680 --> 00:38:04,614
Historia de dos ciudades.
Historia de dos ciudades.
469
00:38:04,715 --> 00:38:06,683
�Qui�n la escribi�?
470
00:38:06,784 --> 00:38:08,945
- Charles Dickens.
- Charles Dickens.
471
00:38:09,053 --> 00:38:11,544
Historia de dos ciudades.
Charles... Charles Dickens.
472
00:38:11,656 --> 00:38:13,487
Historia de dos ciudades.
Charles Dickens.
473
00:38:13,591 --> 00:38:15,616
Me asegurar� de leerla alguna vez.
474
00:38:15,726 --> 00:38:17,557
- Muy bien.
- Sabe...
475
00:38:17,662 --> 00:38:20,187
me alegra hacerle
todas estas preguntas.
476
00:38:20,298 --> 00:38:22,698
- �Sabe por qu�?
- �Por qu�?
477
00:38:22,800 --> 00:38:24,563
Porque la hice re�r.
478
00:38:24,669 --> 00:38:28,230
Deber�a re�rse en vacaciones,
aunque sea de mi estupidez.
479
00:38:28,339 --> 00:38:29,966
De acuerdo.
480
00:38:30,074 --> 00:38:33,475
Ahora me callo,
esto est� reparado,
481
00:38:33,577 --> 00:38:35,943
y vamos a ver cocodrilos.
482
00:38:36,047 --> 00:38:37,514
De acuerdo.
483
00:39:29,133 --> 00:39:31,397
Vamos, Jane,
vamos, vamos.
484
00:39:55,159 --> 00:39:58,060
Me pregunto si pudiera entregarme
como alimento a la fauna
485
00:39:58,162 --> 00:40:00,130
desde este puente.
486
00:40:05,703 --> 00:40:08,399
�Acabar�a como un par de botas?
487
00:40:08,506 --> 00:40:11,134
�O una cartera?
488
00:40:13,077 --> 00:40:15,341
�Quiz� un cintur�n?
489
00:40:15,446 --> 00:40:20,645
Adelante, chicos,
convi�rtanme en un accesorio.
490
00:40:22,420 --> 00:40:24,479
Lo siento, lo siento,
491
00:40:24,588 --> 00:40:28,490
pero no quiero encontrarla
en una sopa de cocodrilos.
492
00:40:28,592 --> 00:40:32,153
Vamos. Le tengo
una vista mejor, �s�?
493
00:40:40,938 --> 00:40:45,034
Jane, por favor.
No es seguro.
494
00:40:45,142 --> 00:40:47,110
De acuerdo, vamos.
495
00:40:58,222 --> 00:41:01,191
Necesita tener esta.
Es una buena foto.
496
00:41:33,090 --> 00:41:35,650
Disfrutando mi �ltimo paseo.
497
00:41:38,262 --> 00:41:40,230
En serio, es verdad.
498
00:41:43,067 --> 00:41:47,629
Me reconforta saber
que no volver� a casa jam�s.
499
00:41:51,709 --> 00:41:56,806
Aunque parezca mentira,
me retirar� en la c�spide.
500
00:42:16,300 --> 00:42:17,426
�Ve?
501
00:42:17,535 --> 00:42:20,003
Este sitio es especial, �no?
502
00:42:20,104 --> 00:42:22,402
Los gu�as tur�sticos comunes
no la traer�n aqu�.
503
00:42:22,506 --> 00:42:25,532
Esto es para los ticos, los locales.
504
00:42:25,643 --> 00:42:27,873
Los lugares tur�sticos
son los restaurantes.
505
00:42:27,978 --> 00:42:31,141
A estos los llamamos "sodas",
como la gaseosa.
506
00:42:31,248 --> 00:42:32,510
�Sabe?
507
00:42:34,785 --> 00:42:35,774
No, gracias.
508
00:42:35,886 --> 00:42:38,184
- No bebo alcohol.
- Oh, no, est� en Costa Rica.
509
00:42:38,289 --> 00:42:40,189
Debe probar la Imperial.
510
00:42:40,291 --> 00:42:43,886
Vamos, demuestre un poco
de su chutzpah norteamericana.
511
00:42:43,994 --> 00:42:46,986
De acuerdo, quiz� solo un sorbo.
512
00:42:53,270 --> 00:42:54,464
�Le gust�?
513
00:42:54,572 --> 00:42:55,504
S�.
514
00:42:55,606 --> 00:42:56,732
Tiene raz�n.
515
00:42:56,840 --> 00:42:58,808
Es buena. Liviana.
516
00:43:00,978 --> 00:43:03,674
Escribe mucho.
�Es su diario?
517
00:43:05,316 --> 00:43:07,147
Es mi diario personal.
518
00:43:07,251 --> 00:43:09,242
Supongo que ahora estoy all�.
519
00:43:09,353 --> 00:43:11,651
Espero no aparecer como un payaso.
520
00:43:11,755 --> 00:43:14,246
Me avergonzar�a alg�n d�a
si Anna leyera su libro
521
00:43:14,358 --> 00:43:20,160
y su padre fuera el tonto toquet�n,
�sabe?
522
00:43:20,264 --> 00:43:22,596
Tiene que ver la costa del Caribe.
523
00:43:22,700 --> 00:43:25,726
Es un mundo diferente
con los rastas.
524
00:43:25,836 --> 00:43:28,862
- �Conoce a los rastas?
- �A los rastafarianos?
525
00:43:28,973 --> 00:43:32,272
S�. Supongo que es el nombre completo,
los rastafarianos.
526
00:43:36,380 --> 00:43:37,904
A esto le decimos "casados".
527
00:43:38,015 --> 00:43:39,175
Casados como el matrimonio,
528
00:43:39,283 --> 00:43:40,875
y esto es un matrimonio
de nuestra comida.
529
00:43:40,985 --> 00:43:42,919
Arroz, frijoles,
530
00:43:43,020 --> 00:43:45,580
pl�tanos y pescado de la regi�n,
el dorado.
531
00:43:45,689 --> 00:43:46,713
Muy bueno.
532
00:43:46,824 --> 00:43:49,054
Casados en la soda.
533
00:43:49,159 --> 00:43:52,526
�S�! �Muy bien, muy bien!
534
00:43:52,630 --> 00:43:53,927
Ande.
535
00:43:57,835 --> 00:43:59,962
M�zclelo. Vamos.
536
00:44:00,070 --> 00:44:02,129
- Ser�a desordenado.
- M�zclelo.
537
00:44:02,239 --> 00:44:03,763
De acuerdo, muy bien, muy bien.
538
00:44:03,874 --> 00:44:05,364
As� es.
539
00:44:10,414 --> 00:44:12,314
�Est� bueno?
540
00:44:17,054 --> 00:44:18,316
Hermoso.
541
00:44:18,422 --> 00:44:22,188
Puede echarle Tabasco
si lo desea.
542
00:44:24,228 --> 00:44:29,165
Podr�a demostrar verdadera "chutzpah"
y escoger el n�mero 4.
543
00:44:29,266 --> 00:44:31,928
Creo que ya mostr� suficiente
"jut-spa"
544
00:44:32,036 --> 00:44:34,266
al escoger los n�mero 1, 2 y 3.
545
00:44:35,239 --> 00:44:36,900
Eso es, eso es.
546
00:46:55,179 --> 00:46:56,203
�Jane?
547
00:46:59,583 --> 00:47:00,550
�Jane?
548
00:47:05,589 --> 00:47:07,113
�Jane!
549
00:47:09,593 --> 00:47:11,083
�Jane!
550
00:47:12,095 --> 00:47:15,121
Fue un d�a hermoso, �s�?
�S�!
551
00:47:15,232 --> 00:47:18,133
De acuerdo, ma�ana iremos
a Arenal, al volc�n.
552
00:47:18,235 --> 00:47:19,964
Debe traer zapatos buenos
para caminar.
553
00:47:20,070 --> 00:47:21,503
No estoy siendo toquet�n.
554
00:47:21,605 --> 00:47:25,336
Solo me aseguro de que
las tres cervezas no le hayan afectado.
555
00:47:25,442 --> 00:47:26,602
De acuerdo.
556
00:47:27,845 --> 00:47:29,506
Ma�ana debemos salir temprano.
557
00:47:29,613 --> 00:47:31,979
�A las 7:00, 8:00 le parece bien?
558
00:47:32,082 --> 00:47:33,344
De acuerdo, s�, gracias.
559
00:47:33,450 --> 00:47:35,577
De acuerdo.
Buenas noches.
560
00:48:53,297 --> 00:48:55,322
�Ella te dijo que lo leyeras?
561
00:48:55,432 --> 00:48:59,391
No. Yo quer�a leerlo.
�Te parece tan raro?
562
00:48:59,503 --> 00:49:04,440
�S�! Es tu primer libro...
de la historia.
563
00:49:04,541 --> 00:49:06,907
- �Es bella?
- �Qui�n?
564
00:49:07,010 --> 00:49:08,841
La bibliotecaria.
565
00:49:08,946 --> 00:49:11,107
No lo s�, cari�o.
566
00:49:11,214 --> 00:49:13,876
�C�mo que no lo sabes?
La has visto, �no es cierto?
567
00:49:13,984 --> 00:49:17,613
S�, pero supongo que solo veo
su inteligencia.
568
00:49:17,721 --> 00:49:22,488
Eso es muy dulce,
pero significa que no es muy bonita.
569
00:49:32,035 --> 00:49:37,371
Encajar es un h�bito que se desarrolla
temprano o no se desarrolla.
570
00:49:42,012 --> 00:49:47,075
No habr�a nada m�s pat�tico
que intentarlo ahora.
571
00:49:47,184 --> 00:49:49,652
Sentarme con ellos
solo har�a m�s evidente
572
00:49:49,753 --> 00:49:52,654
el fen�meno total que soy.
573
00:50:03,000 --> 00:50:05,230
�Sali� anoche?
574
00:50:05,335 --> 00:50:07,667
Bueno, fui a la playa un rato.
575
00:50:07,771 --> 00:50:11,673
Ay, qu� noche tan hermosa.
Muchas estrellas, �s�?
576
00:50:11,775 --> 00:50:14,471
S�. No estoy acostumbrada
a ver tantas.
577
00:50:14,578 --> 00:50:17,513
�No se ven en Los �ngeles?
578
00:50:17,614 --> 00:50:19,912
No. Las luces de la ciudad
son demasiado brillantes.
579
00:50:20,017 --> 00:50:22,679
Y... el smog.
580
00:50:22,786 --> 00:50:25,914
Qu� pena.
581
00:50:26,023 --> 00:50:30,357
Al menos puede ver
las otras estrellas en Los �ngeles.
582
00:50:30,460 --> 00:50:31,950
�A qui�n ha visto?
583
00:50:32,062 --> 00:50:34,360
A nadie.
584
00:50:34,464 --> 00:50:37,331
Nadie que yo sepa.
585
00:50:37,434 --> 00:50:38,765
Es rid�culo.
586
00:50:48,378 --> 00:50:50,175
�Todo bien?
587
00:50:50,280 --> 00:50:52,305
Es muy divertido.
588
00:50:52,416 --> 00:50:55,044
- �S�?
- Yo... no...
589
00:50:55,152 --> 00:50:57,620
no estoy segura de esto.
590
00:50:57,721 --> 00:50:59,985
Vamos, Jane.
Le gustar�.
591
00:51:00,090 --> 00:51:03,617
Eh, no, yo...
592
00:51:03,727 --> 00:51:05,194
lo siento.
593
00:51:06,263 --> 00:51:07,628
Lo siento.
594
00:51:07,731 --> 00:51:10,564
Jane, se hacen cosas diferentes
en las vacaciones.
595
00:51:10,667 --> 00:51:13,192
Est� de vacaciones.
Para eso vino, �verdad?
596
00:51:13,303 --> 00:51:14,736
Vamos, Jane.
Para eso vino.
597
00:51:14,838 --> 00:51:17,807
�No! No vine para eso.
598
00:51:22,646 --> 00:51:24,546
Bueno, bueno.
Perd�n por insistirle.
599
00:51:24,648 --> 00:51:25,774
Podemos irnos.
600
00:51:27,250 --> 00:51:29,047
�Segura? �Est� segura?
601
00:51:30,854 --> 00:51:32,719
Est� bien. Podemos irnos.
602
00:51:32,823 --> 00:51:34,415
No, esperen. Esperen.
603
00:51:35,859 --> 00:51:37,486
De acuerdo.
604
00:51:37,594 --> 00:51:39,084
�Segura, Jane?
605
00:51:39,196 --> 00:51:41,027
S�.
606
00:51:41,131 --> 00:51:43,065
- Vamos.
- Ser� maravilloso.
607
00:51:49,339 --> 00:51:51,307
Ponga el pie aqu�.
608
00:51:52,876 --> 00:51:54,275
De acuerdo.
609
00:51:55,812 --> 00:51:57,643
Bien, ahora el izquierdo.
610
00:52:00,684 --> 00:52:02,083
Le agradar�, Jane.
611
00:52:03,553 --> 00:52:05,111
Pondr� esto atr�s.
612
00:52:05,222 --> 00:52:07,213
Tiene que tocarla un poquito,
613
00:52:07,324 --> 00:52:10,088
para ponerle el cintur�n.
614
00:52:10,193 --> 00:52:11,683
- No importa.
- Bien, bien.
615
00:52:11,795 --> 00:52:13,786
- �De acuerdo?
- De acuerdo, estoy bien.
616
00:52:13,897 --> 00:52:15,296
Estoy bien.
617
00:52:19,636 --> 00:52:22,628
- De acuerdo.
- Suj�telo aqu�.
618
00:52:22,739 --> 00:52:24,206
Ser� divertido.
619
00:52:24,307 --> 00:52:25,797
�V�monos!
620
00:52:25,909 --> 00:52:28,207
- Yo ir� primero, �de acuerdo?
- De acuerdo.
621
00:52:28,311 --> 00:52:30,211
Para que me pueda ver.
622
00:52:30,313 --> 00:52:31,803
De acuerdo.
623
00:53:18,795 --> 00:53:21,593
�Jane! �Jane! �Jane!
624
00:53:39,649 --> 00:53:42,846
Realmente siento mucho
haberle insistido tanto.
625
00:53:42,953 --> 00:53:46,616
- �Me perdona?
- S�.
626
00:53:46,723 --> 00:53:49,191
Me asust� mucho jugando
a la corredora intr�pida.
627
00:53:49,292 --> 00:53:50,850
�Est� bien?
628
00:53:50,961 --> 00:53:53,191
Estoy bien. Lo siento.
Solo me distraje.
629
00:53:53,296 --> 00:53:55,730
Pero todo est� bien ahora.
630
00:53:55,832 --> 00:53:56,958
S�.
631
00:54:02,639 --> 00:54:05,608
�Tiene alg�n animal
en Los �ngeles?
632
00:54:06,943 --> 00:54:10,902
Tengo... un gato...
633
00:54:11,014 --> 00:54:12,481
llamado Sydney.
634
00:54:12,582 --> 00:54:14,379
�Sydney?
�Como Sydney Carton?
635
00:54:15,652 --> 00:54:19,213
Empec� a leer el mejor cuento
de amor de la historia.
636
00:54:19,322 --> 00:54:21,722
Much�simas gracias.
No puedo parar de leerlo.
637
00:54:21,825 --> 00:54:23,690
�Fue a la biblioteca?
638
00:54:23,793 --> 00:54:25,920
S�, s�, bueno,
639
00:54:26,029 --> 00:54:28,930
la enga�� un poco
con su tercera Imperial.
640
00:54:29,032 --> 00:54:33,992
Cuando pasamos por la ciudad,
visit� la biblioteca.
641
00:54:37,507 --> 00:54:38,940
Pudo hab�rmelo dicho.
642
00:54:39,042 --> 00:54:40,942
S�, lo s�.
Fui un est�pido.
643
00:54:41,044 --> 00:54:44,571
De todos modos, me encant� el libro.
Voy por la mitad.
644
00:54:44,681 --> 00:54:45,943
�La Revoluci�n francesa?
645
00:54:46,049 --> 00:54:47,846
Ah, no sab�a nada sobre ello.
646
00:54:47,951 --> 00:54:49,213
�Es incre�ble!
647
00:54:49,319 --> 00:54:52,948
Quiz� si la acabo antes de que se vaya,
podemos conversar al respecto.
648
00:54:53,056 --> 00:54:53,954
�Est� bien?
649
00:54:54,057 --> 00:54:55,752
S�.
650
00:54:55,859 --> 00:54:59,693
�Ya ve? Sab�a que
hablar de libros la har�a feliz.
651
00:55:04,034 --> 00:55:07,526
Ahora puede o�rlo.
652
00:55:07,637 --> 00:55:08,968
Vamos.
653
00:55:27,090 --> 00:55:29,456
Lo siento, pero debe
guardarse estas fotos.
654
00:55:29,559 --> 00:55:31,823
S�game.
655
00:55:42,939 --> 00:55:45,032
Tenga cuidado. S�.
656
00:56:03,860 --> 00:56:05,020
Deber�amos irnos.
657
00:56:05,128 --> 00:56:07,096
S�, s�, s�, s�.
658
00:56:27,150 --> 00:56:28,947
Lamento mucho lo de la pareja.
659
00:56:29,052 --> 00:56:32,852
Deber�a haber sido m�s,
eh, circunspecto.
660
00:56:32,956 --> 00:56:34,787
- Est� bien.
- De acuerdo.
661
00:56:42,799 --> 00:56:45,893
Me encanta el libro.
S�, aprendo historia,
662
00:56:46,002 --> 00:56:48,994
y comienzo a darme cuenta
por qu� le gusta la historia amorosa.
663
00:56:49,105 --> 00:56:50,834
Es complicada.
664
00:56:50,940 --> 00:56:54,876
Lucy ama a Charles,
pero Sydney est� loco por Lucy.
665
00:56:54,978 --> 00:56:57,071
No s� qu� pasar�.
666
00:56:57,180 --> 00:56:59,045
Quiz� Sydney mate a Charles.
667
00:56:59,149 --> 00:57:01,549
No dir� nada.
668
00:57:01,651 --> 00:57:03,084
Me muero por ver.
669
00:57:03,186 --> 00:57:05,552
Ese es el problema
con un gran libro.
670
00:57:05,655 --> 00:57:08,317
No puedes esperar a acabarlo,
671
00:57:08,425 --> 00:57:12,088
pero una vez que lo terminas,
es un tanto triste.
672
00:57:12,195 --> 00:57:14,823
S�, s�.
673
00:57:14,931 --> 00:57:19,061
Siempre leo muy despacio
las �ltimas hojas de un libro.
674
00:57:21,604 --> 00:57:25,404
�Por qu� bautiz� a su gato Sydney
y no Charles?
675
00:57:25,508 --> 00:57:26,736
Lea el libro.
676
00:57:26,843 --> 00:57:28,811
De acuerdo, de acuerdo, trato hecho.
677
00:57:30,213 --> 00:57:32,579
�Los libros son su vida?
678
00:57:34,451 --> 00:57:35,679
S�.
679
00:57:43,693 --> 00:57:46,787
Generalmente luego de un d�a largo,
le doy el siguiente para descansar
680
00:57:46,896 --> 00:57:49,865
porque el pr�ximo paseo
es un viaje largo hasta Puerto Viejo,
681
00:57:49,966 --> 00:57:51,365
en la costa caribe�a.
682
00:57:51,468 --> 00:57:54,096
Es muy diferente y hermoso,
683
00:57:54,204 --> 00:57:55,694
el hogar de los rastas.
684
00:57:55,805 --> 00:57:57,602
�S�! La abreviaci�n
de rastafarianos.
685
00:57:57,707 --> 00:58:00,369
Es una gran maestra.
Una gran, gran maestra.
686
00:58:00,477 --> 00:58:02,138
Creo que solo le gusta aprender.
687
00:58:02,245 --> 00:58:04,736
Mi hija se sorprendi� mucho
al verme leer.
688
00:58:04,848 --> 00:58:06,145
Se lo agradece.
689
00:58:06,249 --> 00:58:10,117
- Espero que haya disfrutado la visita.
- As� es.
690
00:58:10,220 --> 00:58:13,383
Y deber�a traer su traje de ba�o
el viernes.
691
00:58:13,490 --> 00:58:15,151
�Ya se ha metido al agua
en el Caribe?
692
00:58:15,258 --> 00:58:17,419
No.
693
00:58:17,527 --> 00:58:19,791
No soy muy nadadora.
694
00:58:19,896 --> 00:58:21,158
No tiene que nadar.
695
00:58:21,264 --> 00:58:23,391
Es bueno solo meterse.
696
00:58:23,500 --> 00:58:26,162
Es un azul tan hermoso.
697
00:58:26,269 --> 00:58:29,170
Pero no le insistir�.
698
00:58:29,272 --> 00:58:32,400
Y el trayecto a Puerto Viejo
es m�s largo que a Arenal,
699
00:58:32,509 --> 00:58:34,977
as� que generalmente
nos quedamos la noche all�.
700
00:58:35,078 --> 00:58:36,170
�Le parece bien?
701
00:58:36,279 --> 00:58:39,146
S�, de acuerdo.
702
00:58:40,850 --> 00:58:41,874
Tenga cuidado.
703
00:58:43,686 --> 00:58:44,948
Bien, Jane, buenas noches.
704
00:58:45,054 --> 00:58:46,078
De acuerdo.
705
01:00:18,648 --> 01:00:20,775
Un simple traje de ba�o.
706
01:00:20,883 --> 01:00:23,750
- Un sitio para comprar un traje de ba�o.
- S�.
707
01:00:23,853 --> 01:00:26,549
�S�! Hay un sitio en Quepos.
708
01:00:26,656 --> 01:00:29,853
Le anotar� el nombre y la direcci�n
para el chofer del taxi.
709
01:00:29,959 --> 01:00:31,290
- �De acuerdo?
- De acuerdo.
710
01:00:31,394 --> 01:00:36,889
Y mi prima tiene un sal�n
de peluquer�a y manicura,
711
01:00:37,000 --> 01:00:40,299
ya sabe, si se le ofrece,
�de acuerdo?
712
01:00:40,403 --> 01:00:42,633
- �Usted cree?
- S�.
713
01:00:42,739 --> 01:00:45,367
- Podr�a ser agradable.
- De acuerdo.
714
01:00:47,877 --> 01:00:49,003
�Qu�?
715
01:00:50,413 --> 01:00:52,074
Nada, nada.
716
01:00:52,181 --> 01:00:54,877
No, no, no, no.
�Qu�, qu�, qu�?
717
01:00:54,984 --> 01:00:58,147
Su gu�a, Juan,
�la est� tratando bien?
718
01:00:58,254 --> 01:01:00,051
�Le gusta?
719
01:01:01,991 --> 01:01:03,754
- S�.
- �S�?
720
01:01:03,860 --> 01:01:07,318
- Supongo que es un buen gu�a.
- De acuerdo.
721
01:01:07,430 --> 01:01:09,261
�Por qu�? �Qu� pasa?
722
01:01:09,365 --> 01:01:10,889
Nada. Yo...
723
01:01:11,000 --> 01:01:13,992
Solo quer�a asegurarme
de que la estuviera tratando bien.
724
01:01:14,103 --> 01:01:17,334
�Por qu�?
��l no trata bien a las clientes?
725
01:01:17,440 --> 01:01:19,340
No. No, es que...
726
01:01:19,442 --> 01:01:23,003
No es eso.
Lo siento. Solo le preguntaba.
727
01:01:23,112 --> 01:01:25,672
Que se divierta, Jane.
Le anotar� el nombre.
728
01:02:12,128 --> 01:02:14,221
Se que es cursi
andar citando a Sylvia Plath,
729
01:02:14,330 --> 01:02:18,994
pero ella se cav� su propia tumba
con un estilo desapasionado.
730
01:02:19,102 --> 01:02:22,731
"Recuerden, recuerden,
731
01:02:22,839 --> 01:02:24,397
esto es ahora...
732
01:02:24,507 --> 01:02:27,203
y ahora...
733
01:02:27,310 --> 01:02:29,744
y ahora.
734
01:02:29,846 --> 01:02:31,404
V�vanlo,
735
01:02:31,514 --> 01:02:33,209
si�ntanlo,
736
01:02:33,316 --> 01:02:35,409
af�rrense a ello.
737
01:02:35,518 --> 01:02:40,387
Quiero volverme muy consciente
de todo lo que he subestimado".
738
01:03:27,870 --> 01:03:31,237
S� c�mo te sientes.
Yo llor� al final de Crep�sculo.
739
01:03:31,340 --> 01:03:33,205
No lloro, tesoro.
740
01:03:33,309 --> 01:03:36,244
Est� bien. A las mujeres
les gustan los hombres sensibles.
741
01:03:36,345 --> 01:03:38,370
Ve a la escuela, Anna.
Anda.
742
01:03:38,481 --> 01:03:41,211
Llego tarde.
Necesito que me lleves.
743
01:03:41,317 --> 01:03:42,909
Debo recoger a mi clienta.
744
01:03:43,019 --> 01:03:45,385
Lo s�.
Conocer� a la bibliotecaria.
745
01:03:46,522 --> 01:03:48,285
- �Anna!
- �Papi!
746
01:03:48,391 --> 01:03:50,825
"Cipher".
747
01:03:54,430 --> 01:03:55,897
"Cipher".
748
01:04:09,078 --> 01:04:11,046
Todo estar� bien, papi.
749
01:04:38,641 --> 01:04:41,439
Anna, si�ntate adelante.
Ella se sienta atr�s.
750
01:04:41,544 --> 01:04:43,205
- Vamos.
- De acuerdo.
751
01:04:45,648 --> 01:04:48,344
Y mant�n la calma, Anna.
Mant�n la calma.
752
01:04:48,451 --> 01:04:50,544
Yo estoy calma.
T� eres el que no est� calmo.
753
01:04:50,653 --> 01:04:52,143
- Anna.
- Pap...
754
01:04:52,889 --> 01:04:53,856
No lo digas.
755
01:05:02,465 --> 01:05:05,525
�Qu� te pasa?
Es bonita.
756
01:05:17,480 --> 01:05:19,471
Gracias.
757
01:05:19,582 --> 01:05:21,573
Yo...
758
01:05:21,684 --> 01:05:23,549
pens� que le gustar�a la camisa.
759
01:05:23,653 --> 01:05:26,520
S�, y su cabello y todo.
760
01:05:26,622 --> 01:05:29,591
Se ve hermosa.
761
01:05:29,692 --> 01:05:31,250
Gracias.
762
01:05:31,627 --> 01:05:35,358
Jam�s hab�a ido de vacaciones
al Caribe.
763
01:05:35,464 --> 01:05:36,988
Bueno, ahora est� lista.
764
01:05:37,099 --> 01:05:39,863
Espero que no le moleste.
Debo dejar a mi hija en la escuela.
765
01:05:39,969 --> 01:05:41,664
�S�?
766
01:05:45,107 --> 01:05:48,008
Hola. Soy Anna.
767
01:05:48,110 --> 01:05:49,441
Yo soy Jane.
768
01:05:49,545 --> 01:05:51,604
Jane la bibliotecaria.
769
01:05:51,714 --> 01:05:54,911
S�. Supongo...
que s�.
770
01:05:55,017 --> 01:05:56,678
Lo siento.
771
01:05:58,454 --> 01:06:00,922
Yo voy a la biblioteca
todos los d�as.
772
01:06:01,023 --> 01:06:03,116
Es peque�a, pero me gusta.
773
01:06:03,225 --> 01:06:06,888
S� que las bibliotecas en Norteam�rica
son gigantescas, pero...
774
01:06:06,996 --> 01:06:08,930
m�s no siempre significa mejor.
775
01:06:09,031 --> 01:06:10,623
Anna, por favor.
776
01:06:10,733 --> 01:06:12,428
No, est� bien.
777
01:06:16,739 --> 01:06:19,299
�Te gusta leer?
778
01:06:19,408 --> 01:06:21,239
S�, mucho.
779
01:06:21,344 --> 01:06:24,541
�Lees algo divertido ahora?
780
01:06:24,647 --> 01:06:27,275
Estamos leyendo La Telara�a
de Carlota de E.B. White.
781
01:06:28,751 --> 01:06:31,117
Me encanta Wilbur.
782
01:06:31,220 --> 01:06:33,654
S�. A m� tambi�n me encanta.
783
01:06:35,391 --> 01:06:38,656
Busqu� universidades americanas
en la computadora de la escuela.
784
01:06:38,761 --> 01:06:40,456
Voy a ser doctora.
785
01:06:40,563 --> 01:06:42,656
�Cree que deber�a ser bibliotecaria?
786
01:06:42,765 --> 01:06:45,632
No. Ser doctora es genial.
787
01:06:45,735 --> 01:06:48,295
S�. Voy a curar el c�ncer.
788
01:06:50,172 --> 01:06:52,402
Mi mam� ten�a eso.
789
01:06:57,413 --> 01:06:59,313
Lo siento.
790
01:06:59,415 --> 01:07:01,144
Est� bien.
791
01:07:23,806 --> 01:07:25,398
De acuerdo.
792
01:07:29,045 --> 01:07:31,013
Vamos, andando, Anna.
793
01:07:32,481 --> 01:07:34,108
Bueno, usted es lista y bonita.
794
01:07:34,216 --> 01:07:35,342
Gracias.
795
01:07:35,451 --> 01:07:37,715
- Puedo saludarla por Facebook.
- Anna...
796
01:07:37,820 --> 01:07:39,720
No estoy en Facebook.
797
01:07:39,822 --> 01:07:42,723
Pens� que todo el mundo
en Norteam�rica estaba en Facebook.
798
01:07:42,825 --> 01:07:44,349
- Bien.
- Seguro tienes raz�n.
799
01:07:54,437 --> 01:07:55,671
Adi�s.
800
01:07:55,671 --> 01:07:57,696
- Nos vemos.
- Buen viaje.
801
01:08:00,109 --> 01:08:02,407
Bueno, ha sobrevivido
al hurac�n Anna.
802
01:08:02,511 --> 01:08:04,411
Es hermosa.
803
01:08:05,614 --> 01:08:06,603
Vamos.
804
01:08:53,129 --> 01:08:54,096
Salud.
805
01:09:25,294 --> 01:09:28,752
LOS ALBOROTADOS 60s
806
01:09:43,746 --> 01:09:45,680
- Parece...
- Parezco una mujer
807
01:09:45,781 --> 01:09:48,841
que jam�s se ha puesto
un traje de ba�o.
808
01:09:50,953 --> 01:09:53,649
Creo que est� demasiado picado
como para flotar.
809
01:09:53,756 --> 01:09:55,348
Estoy de acuerdo.
810
01:09:55,457 --> 01:09:59,416
Pero quiz� podr�amos
solo ir a caminar.
811
01:09:59,528 --> 01:10:01,860
S�.
812
01:10:01,964 --> 01:10:04,865
Mire, s� que no me pertenece,
813
01:10:04,967 --> 01:10:07,868
as� que si se quiere
tomar el d�a libre, eso...
814
01:10:07,970 --> 01:10:09,767
No, gracias.
815
01:10:09,872 --> 01:10:13,831
Ten�a pensado verla pasar
el mejor d�a de su vida.
816
01:10:22,251 --> 01:10:23,946
SEXO DROGAS REGGAE
817
01:10:28,424 --> 01:10:30,483
A prop�sito, acab� el libro.
818
01:10:30,593 --> 01:10:32,891
Vaya. Qu� r�pido.
819
01:10:32,995 --> 01:10:34,895
S�, no pude parar de leer.
820
01:10:34,997 --> 01:10:38,228
- Estaba adicto.
- S�.
821
01:10:38,334 --> 01:10:40,495
Me sent� muy mal
por Sydney Carton,
822
01:10:40,603 --> 01:10:44,403
amar tanto a alguien
que no te corresponde
823
01:10:44,506 --> 01:10:47,498
y a�n as� estar dispuesto
a dar tu vida por ella,
824
01:10:47,610 --> 01:10:50,670
para que ella pueda ser feliz
con otro hombre, y...
825
01:10:50,779 --> 01:10:51,973
Qu� locura.
826
01:10:53,682 --> 01:10:56,480
La �ltima oraci�n del libro
fue tan fuerte.
827
01:10:56,585 --> 01:10:59,213
La le� una y otra vez.
828
01:10:59,321 --> 01:11:02,222
A�n la recuerdo.
829
01:11:02,324 --> 01:11:03,757
- �S�?
- S�.
830
01:11:03,859 --> 01:11:06,657
Me la podr�a decir en ingl�s.
831
01:11:07,830 --> 01:11:08,854
Vamos.
832
01:11:09,932 --> 01:11:10,990
De acuerdo.
833
01:11:14,036 --> 01:11:18,735
"Esto que hago ahora, es mejor,
mucho mejor que cuanto hice en la vida.
834
01:11:18,841 --> 01:11:22,834
Y el descanso que voy a lograr
es mucho m�s agradable
835
01:11:22,945 --> 01:11:25,607
que cuanto conoc� anteriormente...
836
01:11:25,714 --> 01:11:29,172
Es feliz de dar su vida
para ir a su muerte,
837
01:11:29,285 --> 01:11:30,912
por el bien que ha hecho.
838
01:11:31,020 --> 01:11:33,011
Hermoso. Guau.
839
01:11:34,556 --> 01:11:37,992
Por el Sr. Sydney Carton,
que perdura en su gato.
840
01:11:43,432 --> 01:11:44,456
De acuerdo.
841
01:11:46,902 --> 01:11:51,202
JARD�N KORCHMAROS
842
01:12:18,600 --> 01:12:20,830
Sabe, he vivido
en Santa M�nica...
843
01:12:20,936 --> 01:12:23,632
es en California,
Santa M�nica...
844
01:12:23,739 --> 01:12:26,401
no s�, varios a�os,
845
01:12:26,508 --> 01:12:30,842
y casi nunca...
he ido a la playa.
846
01:12:30,946 --> 01:12:32,504
Me olvido siquiera que est� all�.
847
01:12:32,614 --> 01:12:34,411
S�.
848
01:12:34,516 --> 01:12:37,974
Me encanta este sitio.
Me encanta c�mo se siente.
849
01:12:38,087 --> 01:12:41,352
S�. Es diferente al lado del Pac�fico.
850
01:12:41,457 --> 01:12:42,685
- �Cierto?
- S�.
851
01:12:42,791 --> 01:12:44,850
- Es diferente, s�.
- S�.
852
01:12:44,960 --> 01:12:47,019
Me encanta el lado del Pac�fico.
853
01:12:47,129 --> 01:12:48,858
Me ha mostrado sitios hermosos.
854
01:12:48,964 --> 01:12:50,056
S�.
855
01:12:54,536 --> 01:12:56,868
Esto es diferente.
No lo s�. Es...
856
01:12:56,972 --> 01:12:59,600
Ni siquiera s� de un t�rmino
en ingl�s para describirlo.
857
01:12:59,708 --> 01:13:01,300
"Chill".
858
01:13:01,410 --> 01:13:03,469
Creo que "chill"
es la palabra en ingl�s que busca.
859
01:13:03,579 --> 01:13:04,978
- S�, tiene raz�n.
- Chill.
860
01:13:05,080 --> 01:13:06,809
- Eso es.
- S�.
861
01:13:06,915 --> 01:13:08,507
Chill.
862
01:13:08,617 --> 01:13:10,517
Mire esto.
863
01:13:10,619 --> 01:13:14,350
S�, es del coral.
Est� all�.
864
01:13:14,456 --> 01:13:15,548
S�.
865
01:13:15,657 --> 01:13:17,056
Chill.
866
01:13:22,064 --> 01:13:24,294
Disfrute.
867
01:13:24,400 --> 01:13:26,493
Por el mejor d�a de su vida.
868
01:13:26,602 --> 01:13:28,832
Brindo por eso.
869
01:13:41,984 --> 01:13:44,077
"Querido Juan,
870
01:13:44,186 --> 01:13:48,646
realmente siento mucho
haberle hecho esto,
871
01:13:48,757 --> 01:13:52,693
lo que me he hecho a m� misma
estando con usted.
872
01:13:58,000 --> 01:14:01,163
Realmente me ha hecho pasar
la mejor semana de mi vida.
873
01:14:03,205 --> 01:14:05,366
Pero desgraciadamente...
874
01:14:05,474 --> 01:14:08,841
yo ya hab�a jodido el resto
de antemano".
875
01:14:39,908 --> 01:14:42,809
�Quiere bailar?
876
01:14:42,911 --> 01:14:45,072
�Vamos!
877
01:14:52,221 --> 01:14:55,452
Si�ntalo, Jane.
Vamos, camine al ritmo de la m�sica.
878
01:15:01,697 --> 01:15:03,722
No quiero.
879
01:15:03,832 --> 01:15:06,130
Creo que es
demasiado avanzado para m�.
880
01:15:06,235 --> 01:15:07,827
- De acuerdo, de acuerdo.
- Lo siento.
881
01:15:07,936 --> 01:15:09,403
No, no. S�game.
882
01:15:09,505 --> 01:15:10,529
De acuerdo.
883
01:15:17,079 --> 01:15:18,239
�Aqu�?
884
01:15:23,051 --> 01:15:25,246
- �Se encuentra bien?
- S�.
885
01:15:32,995 --> 01:15:34,019
�Segura?
886
01:15:34,129 --> 01:15:37,621
S�. Quiero...
quiero probar.
887
01:15:37,733 --> 01:15:39,928
- De acuerdo.
- La vida es corta, �no?
888
01:15:40,035 --> 01:15:41,468
S�, lo es.
889
01:15:43,038 --> 01:15:44,096
Momento.
890
01:15:58,153 --> 01:16:01,122
- Lo tengo.
- De acuerdo.
891
01:16:01,223 --> 01:16:03,054
No, yo tengo...
tengo encendedor.
892
01:16:03,158 --> 01:16:05,217
D�jeme verlo.
893
01:16:05,327 --> 01:16:07,295
Jam�s hab�a visto uno.
894
01:16:15,704 --> 01:16:16,966
�Yo primero?
895
01:16:34,790 --> 01:16:36,815
Pare.
896
01:16:36,925 --> 01:16:39,223
T�salo.
T�salo.
897
01:16:41,363 --> 01:16:43,263
- No.
- �Qu� hice mal?
898
01:16:43,365 --> 01:16:45,094
No, no, no. Es...
899
01:16:45,200 --> 01:16:47,293
Debe hacerlo m�s despacio,
�sabe?
900
01:16:59,014 --> 01:17:00,276
- De acuerdo.
- De acuerdo.
901
01:17:00,382 --> 01:17:02,350
M�s despacio, �s�?
902
01:17:05,988 --> 01:17:08,923
Pare, pare, pare, pare.
L�rguelo.
903
01:17:10,025 --> 01:17:11,754
De acuerdo, de acuerdo.
904
01:17:18,000 --> 01:17:19,695
Despacio.
905
01:17:19,801 --> 01:17:21,268
Pura vida, mi...
906
01:17:22,404 --> 01:17:24,736
No, tiene que...
907
01:17:24,840 --> 01:17:26,535
De acuerdo, de acuerdo.
908
01:17:26,642 --> 01:17:27,836
�De acuerdo!
909
01:17:28,410 --> 01:17:31,208
S�, s�, si�ntase libre.
910
01:17:31,313 --> 01:17:33,975
No, no, no, inhale.
Pare. Pare.
911
01:17:34,082 --> 01:17:37,074
Bien. Largue, largue.
912
01:17:37,185 --> 01:17:41,246
Ni bien pueda.
S�, l�rguelo.
913
01:17:42,424 --> 01:17:44,619
De acuerdo, de acuerdo.
Suficiente.
914
01:17:44,726 --> 01:17:46,318
- De acuerdo.
- No demasiado...
915
01:18:03,745 --> 01:18:06,612
La luna est� resplandeciente.
916
01:18:06,715 --> 01:18:11,015
Resplandeciente, resplandeciente,
resplandeciente y resplandeciente.
917
01:18:11,119 --> 01:18:14,316
Es realmente incre�ble.
918
01:18:14,423 --> 01:18:16,254
Lo es.
919
01:18:16,358 --> 01:18:17,950
�Se siente bien?
920
01:18:19,861 --> 01:18:21,158
Qu� gracioso.
921
01:18:21,263 --> 01:18:23,788
S�, no s�.
�Por qu�? �Sueno rara?
922
01:18:23,899 --> 01:18:25,924
No. No, no, no.
923
01:18:27,369 --> 01:18:29,599
Su voz suena como...
924
01:18:36,812 --> 01:18:38,939
- Bien.
- Bueno, le dir�,
925
01:18:39,047 --> 01:18:42,175
ya no me siento
como una bibliotecaria pat�tica,
926
01:18:42,284 --> 01:18:44,377
pero...
927
01:18:44,486 --> 01:18:47,455
tampoco me siento
como yo misma.
928
01:18:48,790 --> 01:18:50,280
Eso es bueno.
929
01:18:53,295 --> 01:18:56,093
�Cu�ndo ha sido pat�tico usted?
930
01:18:59,000 --> 01:19:00,729
No es pat�tico.
931
01:19:00,836 --> 01:19:02,667
S�.
932
01:19:02,771 --> 01:19:04,398
S�, s�.
933
01:19:04,506 --> 01:19:07,805
- S�, yo tambi�n fui pat�tico.
- No, no lo es.
934
01:19:07,909 --> 01:19:10,400
De acuerdo, se lo dir�.
Voy a decirle.
935
01:19:10,512 --> 01:19:12,412
Le dir� por qu�.
936
01:19:12,514 --> 01:19:15,210
Soy pat�tico cuando leo el diccionario
937
01:19:15,317 --> 01:19:19,083
buscando palabras sofisticadas
para impresionar a las norteamericanas.
938
01:19:19,187 --> 01:19:21,985
S�, para verme inteligente.
939
01:19:22,090 --> 01:19:24,684
�Ya va por la letra "C"?
940
01:19:24,793 --> 01:19:25,760
De acuerdo.
941
01:19:27,028 --> 01:19:30,225
�Suficiente, suficiente!
�Me ve a arruinar el d�a!
942
01:19:30,332 --> 01:19:32,027
No. Solo recuerde una cosa.
943
01:19:32,134 --> 01:19:34,432
Es un buen hombre, Juan,
944
01:19:34,536 --> 01:19:38,438
y es un buen padre
para Anna.
945
01:19:38,540 --> 01:19:42,340
As� que haga lo que haga,
prom�tame una cosa.
946
01:19:42,444 --> 01:19:44,435
Prom�tame que recordar�
947
01:19:44,546 --> 01:19:48,414
que pas� la mejor,
948
01:19:48,517 --> 01:19:52,749
semana de toda mi vida...
949
01:19:52,854 --> 01:19:54,788
con usted.
950
01:19:54,890 --> 01:19:57,256
�De acuerdo?
951
01:19:57,359 --> 01:19:58,986
�Me lo promete?
952
01:20:14,176 --> 01:20:17,475
Sus labios son como almohaditas.
953
01:20:17,579 --> 01:20:19,410
De acuerdo, lo siento.
No hemos...
954
01:20:19,514 --> 01:20:20,913
No, yo, eh...
955
01:20:21,016 --> 01:20:23,814
no hab�a hecho esto
en mucho tiempo.
956
01:21:55,010 --> 01:21:56,443
�Jane?
957
01:22:02,317 --> 01:22:03,341
Jane.
958
01:22:03,451 --> 01:22:04,975
�Jane?
959
01:22:38,620 --> 01:22:39,678
�Jane!
960
01:22:43,158 --> 01:22:44,955
�Jane!
961
01:22:45,060 --> 01:22:46,391
�Jane!
962
01:22:47,896 --> 01:22:49,659
�Est�...
963
01:22:49,764 --> 01:22:51,163
tomando sol?
964
01:22:52,467 --> 01:22:54,628
S�.
965
01:22:54,736 --> 01:22:57,637
�Est� bien?
966
01:22:57,739 --> 01:22:59,172
S�.
967
01:23:01,743 --> 01:23:04,541
Llevas puesto ropa interior, Juan.
968
01:23:04,646 --> 01:23:06,273
S�.
969
01:23:06,381 --> 01:23:08,975
Bueno, s�.
970
01:23:10,085 --> 01:23:12,053
�Y usted? �Est� bien?
971
01:23:16,424 --> 01:23:18,449
�S�?
972
01:23:18,560 --> 01:23:21,723
S�. S�.
973
01:23:24,232 --> 01:23:26,496
�Quieres ir a nadar?
974
01:23:26,601 --> 01:23:28,262
Est� bonito.
975
01:23:28,370 --> 01:23:29,735
S�.
976
01:23:31,339 --> 01:23:32,567
S�.
977
01:23:33,775 --> 01:23:36,005
Bueno...
978
01:23:36,111 --> 01:23:39,569
deber�as ponerte el traje de ba�o.
979
01:23:40,348 --> 01:23:41,315
S�.
980
01:23:41,416 --> 01:23:43,077
De acuerdo.
981
01:23:43,184 --> 01:23:44,617
De acuerdo.
982
01:23:44,719 --> 01:23:46,516
Voy a buscarlo.
983
01:23:46,621 --> 01:23:50,250
- �Est� todo bien?
- Todo est� genial.
984
01:23:50,358 --> 01:23:52,326
De acuerdo, de acuerdo.
985
01:23:54,529 --> 01:23:55,689
S�, eh...
986
01:23:55,797 --> 01:23:57,196
Juan.
987
01:24:21,389 --> 01:24:26,691
Viaj� hasta aqu�
para vivir un poco antes de morir.
988
01:24:26,795 --> 01:24:29,787
Supongo que viv�
un poco demasiado.
989
01:24:51,186 --> 01:24:53,279
�Muy bien!
990
01:24:54,656 --> 01:24:56,647
Tenemos acceso a la criatura.
991
01:24:58,493 --> 01:25:00,290
Tienes "jus-pa".
992
01:25:32,494 --> 01:25:33,461
Anna...
993
01:25:35,597 --> 01:25:37,588
Espera, espera.
994
01:25:39,367 --> 01:25:41,335
Vamos, ve ahora.
995
01:26:03,191 --> 01:26:04,715
- �Anna!
- Jane.
996
01:26:17,805 --> 01:26:20,000
EL MEJOR REMEDIO PARA
AQUELLOS QUE TIENEN MIEDO,
997
01:26:20,108 --> 01:26:22,167
SE SIENTEN SOLOS
O SON INFELICES ES IR AFUERA,
998
01:26:22,277 --> 01:26:24,108
A ALG�N SITIO
DONDE PUEDAN ESTAR EN PAZ,
999
01:26:24,212 --> 01:26:26,112
SOLO CON EL CIELO,
LA NATURALEZA Y DIOS.
1000
01:26:26,214 --> 01:26:28,648
PORQUE SOLO AS� UNO SENTIR�
TODO COMO DEBER�A SER.
1001
01:26:28,750 --> 01:26:30,547
- ANNE FRANK.
1002
01:26:30,652 --> 01:26:35,453
PARA BABA LILY
70970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.