All language subtitles for A.Muppets.Christmas.Letters.To.Santa.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,963
WOMAN:
You better write your letter
now and mail it right away
2
00:00:05,046 --> 00:00:08,758
because he's getting ready,
his reindeers and his sleigh.
3
00:00:10,635 --> 00:00:13,430
You better watch out
You better not cry
4
00:00:13,596 --> 00:00:16,933
You better not pout
I'm telling you why
5
00:00:17,225 --> 00:00:20,103
Santa Claus is coming
To town
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,939
Santa Claus
Is coming to town
7
00:00:23,106 --> 00:00:28,695
Santa Claus is coming
To town
8
00:00:28,903 --> 00:00:31,656
He's making a list
And checking it twice
9
00:00:31,948 --> 00:00:35,076
He's gonna find out
Who's naughty and nice
10
00:00:35,535 --> 00:00:38,496
Santa Claus is coming
To town
11
00:00:38,705 --> 00:00:41,249
Santa Claus
Is coming to town
12
00:00:41,374 --> 00:00:47,047
Santa Claus is coming
To town
13
00:00:47,464 --> 00:00:50,175
He sees
When you are sleeping
14
00:00:50,341 --> 00:00:52,510
He knows when you're awake
15
00:00:53,261 --> 00:00:56,347
He knows if you've been
Bad or good
16
00:00:56,431 --> 00:00:58,975
So be good
For goodness sake!
17
00:00:59,100 --> 00:01:02,771
Oh! You better watch out
You better not cry
18
00:01:03,104 --> 00:01:05,982
You better not pout
I'm telling you why
19
00:01:06,608 --> 00:01:09,486
Santa Claus is coming
To town
20
00:01:09,819 --> 00:01:12,322
Santa Claus
Is coming to town
21
00:01:12,614 --> 00:01:17,911
Santa Claus is coming
To town
22
00:01:17,994 --> 00:01:19,954
RATS [SINGING]:
We wish you a merry Christmas
23
00:01:20,080 --> 00:01:21,915
We wish you a merry Christmas
24
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
We wish you a merry Christmas
And a happy--
25
00:01:24,084 --> 00:01:25,251
MAILMAN:
Step aside, folks.
26
00:01:25,335 --> 00:01:27,212
- Mail coming through.
RAT: My antlers.
27
00:01:29,214 --> 00:01:32,342
Wow. Christmas Eve day
and still no snow.
28
00:01:32,759 --> 00:01:35,845
- I was hoping for a white Christmas.
- Mmm. Me too.
29
00:01:35,970 --> 00:01:38,890
Remember,
mon chéri,
we will have a white Christmas.
30
00:01:39,057 --> 00:01:42,060
On the white sand beaches
of the Caribbean.
31
00:01:42,227 --> 00:01:44,687
- Right.
- If we ever get out of this line.
32
00:01:44,854 --> 00:01:46,356
We're going to miss our flight.
33
00:01:46,397 --> 00:01:49,651
How hard is it to mail a letter?
Lick the stamp and move!
34
00:01:49,734 --> 00:01:52,237
Now, Piggy, we have to be patient,
just like everybody else.
35
00:01:52,403 --> 00:01:53,446
[PIGGY GROANS]
36
00:01:53,613 --> 00:01:55,740
I'm going to have to talk
to the mayor about this.
37
00:01:55,907 --> 00:01:57,909
- What?
- Yes, Miss Piggy?
38
00:01:58,076 --> 00:02:02,872
Hmm? Oh, Mayor Bloomberg,
take me to the front of this line.
39
00:02:02,997 --> 00:02:04,249
Miss Piggy, that would be rude,
40
00:02:04,415 --> 00:02:09,087
and the one thing New Yorkers
are known for is being polite.
41
00:02:09,379 --> 00:02:10,755
KERMIT:
Hmm.
42
00:02:10,922 --> 00:02:12,882
What has he done to this city?
43
00:02:12,924 --> 00:02:16,761
Well, look at it like this: At least we get to
spend a little more time with our friends.
44
00:02:16,886 --> 00:02:19,430
After all, this will be the first Christmas
we've ever spent apart.
45
00:02:19,472 --> 00:02:23,059
I know. It sure would have been nice
to spend the holiday together.
46
00:02:24,185 --> 00:02:25,979
Is this line even moving?
47
00:02:26,062 --> 00:02:28,273
Piggy, come on,
this is the best time of the year.
48
00:02:28,314 --> 00:02:31,067
We should just slow down and enjoy it.
49
00:02:31,192 --> 00:02:33,736
[SINGING]
You blink twice and the year's gone by
50
00:02:33,862 --> 00:02:36,406
I started thinking
There's gotta be a reason
51
00:02:36,531 --> 00:02:38,867
Why would time wanna learn to fly?
52
00:02:39,159 --> 00:02:41,536
To get you quicker
To your favorite season
53
00:02:41,703 --> 00:02:46,374
Starting around Thanksgiving
Count the ways we're blessed
54
00:02:47,125 --> 00:02:51,754
Suddenly the world's out shopping
It brings out our best
55
00:02:55,550 --> 00:03:01,222
Hey, give it up for the folks in gray
Some applause for the postal service
56
00:03:02,056 --> 00:03:06,895
Tough enough for the Christmas rush
Always cheerful in the ways they serve us
57
00:03:07,020 --> 00:03:11,399
Snow nor sleet nor frozen feet
Will cause this gang to fail
58
00:03:12,025 --> 00:03:17,572
Our goal is pure, we're making sure
That Santa gets his mail
59
00:03:17,697 --> 00:03:19,199
KERMIT: Come on, guys.
FOZZIE: Yeah.
60
00:03:19,782 --> 00:03:22,035
GONZO: Wow.
RAT: Watch it. Watch it, Ralph.
61
00:03:22,202 --> 00:03:25,121
We're ruining the musical number.
We're ruining the musical number.
62
00:03:25,288 --> 00:03:29,209
ALL:
Ooh, we're delivering dreams
63
00:03:29,667 --> 00:03:32,170
Ooh, we're delivering Christmas
64
00:03:32,587 --> 00:03:34,923
What kind of post office is this?
65
00:03:34,923 --> 00:03:35,798
[KERMIT LAUGHS]
66
00:03:35,798 --> 00:03:39,802
Ooh, we're delivering dreams
67
00:03:40,303 --> 00:03:43,806
Ooh, we're delivering Christmas
68
00:03:44,140 --> 00:03:45,475
Hey, come on, guys. Let's go.
69
00:03:45,516 --> 00:03:46,893
- Yeah.
- Okay.
70
00:03:46,893 --> 00:03:48,978
We're delivering--
71
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
You guys wanna help?
72
00:03:50,980 --> 00:03:52,106
ALL:
Sure.
73
00:03:52,273 --> 00:03:53,775
Come around.
74
00:03:54,859 --> 00:03:56,069
[PIGGY SIGHS]
75
00:03:57,904 --> 00:04:00,740
FOZZIE: Gonzo, give him Claire's letter.
- Here's a letter for Santa.
76
00:04:01,407 --> 00:04:03,701
Gonzo, are you pulling my tail?
77
00:04:03,952 --> 00:04:07,413
Do you actually think Santa Claus
is going to read those letters?
78
00:04:07,497 --> 00:04:09,207
- Yeah.
- Pepe, don't you believe in Santa?
79
00:04:09,332 --> 00:04:12,418
Ha-ha! If you believe in Santa,
then I believe--
80
00:04:12,585 --> 00:04:14,504
- That you're out of your mind.
- Yeah.
81
00:04:14,671 --> 00:04:15,922
[BOTH LAUGHING]
82
00:04:16,589 --> 00:04:21,469
Pick it up, gotta beat the clock
Pick it up because the pressure's on us
83
00:04:21,844 --> 00:04:26,808
Letters flying around the world
Little ones are depending on us
84
00:04:26,849 --> 00:04:29,269
Christmas is approaching fast
85
00:04:29,352 --> 00:04:31,479
We all have parts to play
86
00:04:31,854 --> 00:04:37,568
In making sure that you wake up
To that perfect Christmas Day
87
00:04:38,903 --> 00:04:43,741
ALL:
Ooh, we're delivering Christmas
88
00:04:44,242 --> 00:04:48,454
Ooh, we're delivering dreams
89
00:04:48,621 --> 00:04:53,293
That time of year again
When Christmas joy
90
00:04:54,002 --> 00:04:58,673
Ignites the hopes and dreams
Of every girl and boy
91
00:04:58,965 --> 00:04:59,799
PIGGY:
Whoo!
92
00:04:59,924 --> 00:05:04,846
We made the world a promise
There's nothing we won't do
93
00:05:05,221 --> 00:05:09,517
We're here to make
Your Christmas wish come true
94
00:05:10,268 --> 00:05:14,230
I've got a wish for you.
Stop singing and get me out of here.
95
00:05:14,272 --> 00:05:15,690
ALL:
Gotta beat the clock
96
00:05:15,732 --> 00:05:17,900
Let's see. Uh...
97
00:05:18,860 --> 00:05:20,820
Huh. Oh!
98
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
Here's a way to pick things up.
99
00:05:23,823 --> 00:05:26,075
Let's see how fast
this little baby will go.
100
00:05:27,160 --> 00:05:29,078
Gonzo, no.
101
00:05:29,245 --> 00:05:32,874
- Come on, Kermit, pick it up.
- Pick it up, Fozzie. Pick it up. Come on.
102
00:05:33,416 --> 00:05:34,751
[GONZO GRUNTS]
103
00:05:34,917 --> 00:05:37,337
This post office is going postal.
104
00:05:37,837 --> 00:05:40,423
Come on, Fozzie. We have to go faster.
105
00:05:41,049 --> 00:05:42,884
Faster over there. Come on.
106
00:05:43,051 --> 00:05:45,261
Here we go. Ah! Ah! Ah!
107
00:05:45,428 --> 00:05:48,014
All right,
I think my scarf is stuck in the belt.
108
00:05:48,222 --> 00:05:49,474
Somebody grab my feet.
109
00:05:49,515 --> 00:05:51,517
MONSTER:
Help, how can we save this--?
110
00:05:51,768 --> 00:05:53,895
I'll save you. Whoa!
111
00:05:54,562 --> 00:05:55,855
Kermie.
112
00:05:56,230 --> 00:06:00,943
- Hang on, Kermit!
- Mr. Bear. Mr. Bear. Ma'am, could you--?
113
00:06:01,277 --> 00:06:03,696
- I gotta try this.
MONSTER: No-- Um-- Um--
114
00:06:03,863 --> 00:06:07,075
- Whoo!
- Um, excuse me.
115
00:06:08,201 --> 00:06:09,702
[RATTLING]
116
00:06:09,869 --> 00:06:12,872
[SHOUTING INDISTINCTLY]
117
00:06:31,974 --> 00:06:35,186
Now that's what I call
a Christmas rush.
118
00:06:38,398 --> 00:06:40,566
[GRUNTING]
119
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Uh, sorry about that.
120
00:06:44,278 --> 00:06:45,863
You need some help cleaning up?
121
00:06:46,155 --> 00:06:49,409
Yeah, and I know just where to start.
122
00:06:49,575 --> 00:06:50,952
GONZO:
Uh-oh!
123
00:06:51,452 --> 00:06:52,745
[TIRES SCREECH]
124
00:06:52,912 --> 00:06:54,664
PEPE:
You're stepping on my head.
125
00:06:54,831 --> 00:06:56,457
[MUFFLED GRUNTING]
126
00:06:59,627 --> 00:07:01,295
[TIRES SCREECH]
127
00:07:01,671 --> 00:07:03,923
Hey, look what the postman
just dropped off.
128
00:07:04,298 --> 00:07:05,758
Return to sender.
129
00:07:05,842 --> 00:07:08,928
KERMIT: Come on, guys.
PEPE: No, everything's a big joke, okay?
130
00:07:09,137 --> 00:07:11,013
Very funny.
131
00:07:11,764 --> 00:07:13,933
That didn't go so well.
132
00:07:14,392 --> 00:07:16,853
- These stickers are really sticky.
KERMIT: Yeah.
133
00:07:16,936 --> 00:07:19,147
-Oh, hey, Gonzo.
-Oh, hi, Claire.
134
00:07:19,480 --> 00:07:21,983
- Did you mail my letter?
- All taken care of.
135
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
- Okay, good.
ALL: Hi, Claire's mom.
136
00:07:23,818 --> 00:07:25,278
- Hi.
- Guys.
137
00:07:25,445 --> 00:07:27,196
- Look what I found.
- What's that?
138
00:07:27,280 --> 00:07:30,241
Oh, it's an inflatable Santa.
Can someone help me blow it up?
139
00:07:30,324 --> 00:07:32,952
Did somebody say, "Blow it up"?
140
00:07:33,161 --> 00:07:34,787
- Ha-ha-ha!
KERMIT: Oh, no.
141
00:07:34,912 --> 00:07:35,913
[ALL COUGHING]
142
00:07:35,997 --> 00:07:38,416
And that is why you need
to choose your words wisely.
143
00:07:38,458 --> 00:07:39,917
RIZZO:
Oh, I hate when he does that.
144
00:07:39,959 --> 00:07:41,335
Oh, hey, Gonzo.
145
00:07:41,419 --> 00:07:44,130
Would you and your friends like
to come over for Christmas dinner?
146
00:07:44,255 --> 00:07:46,048
- We'd love to.
- Oh!
147
00:07:46,132 --> 00:07:47,175
- But we can't.
- Oh.
148
00:07:47,425 --> 00:07:48,968
We're all going away on vacation.
149
00:07:49,093 --> 00:07:50,678
- Oh.
- Oh.
150
00:07:51,304 --> 00:07:54,348
It seems like all my friends
are going away for the holidays.
151
00:07:54,599 --> 00:07:56,684
Yep. Well, it's that time of year.
152
00:07:56,851 --> 00:08:00,688
Well, since I'm not gonna see you,
merry Christmas.
153
00:08:00,813 --> 00:08:02,273
GONZO:
You too. Air kiss.
154
00:08:03,691 --> 00:08:04,817
[GONZO LAUGHS]
155
00:08:04,942 --> 00:08:06,319
Bye, Gonzo.
156
00:08:06,777 --> 00:08:09,947
Sweetie, Christmas will be fun.
We're gonna be together.
157
00:08:10,281 --> 00:08:13,493
- Let's go in and blow up this Santa.
- Okay.
158
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
[MUPPETS CHATTERING]
159
00:08:16,287 --> 00:08:17,455
FOZZIE:
Real leaves too.
160
00:08:17,580 --> 00:08:20,875
Might as well take this thing off.
Get everything in here.
161
00:08:20,958 --> 00:08:24,962
Ahem. Wait a minute.
What are these doing in here?
162
00:08:25,755 --> 00:08:28,508
Gonzo, did you forget
to mail your letters?
163
00:08:28,716 --> 00:08:30,718
Well, these aren't mine.
164
00:08:31,093 --> 00:08:33,054
"To Santa, North Pole."
165
00:08:33,513 --> 00:08:35,097
These are all letters for Santa.
166
00:08:35,223 --> 00:08:38,643
- Well, how did they get in there?
- It must have happened at the post office.
167
00:08:38,726 --> 00:08:41,562
Why? What happened at the po--?
Oh, right.
168
00:08:42,980 --> 00:08:45,566
Wait a minute. This one's from Claire.
169
00:08:45,733 --> 00:08:48,694
- I told her I'd mail it for her.
- Well, that's okay, Gonzo.
170
00:08:48,778 --> 00:08:51,155
Just take them back down
to the post office and mail them.
171
00:08:51,239 --> 00:08:52,907
Oh, yeah, okay.
172
00:08:52,990 --> 00:08:54,659
- Sure.
- Yeah, I'll go with you, Gonzo.
173
00:08:54,742 --> 00:08:56,994
- All right. Let's go.
- Okay, see you later.
174
00:08:57,078 --> 00:08:58,454
You are so smart.
175
00:08:58,621 --> 00:09:00,748
Heh-heh. Thanks, Fozzie.
176
00:09:01,082 --> 00:09:03,751
FOZZIE:
"Closing early on Christmas Eve."
177
00:09:03,834 --> 00:09:04,877
[BOTH GASP]
178
00:09:05,044 --> 00:09:07,088
- Huh?
- They're already closed?
179
00:09:07,255 --> 00:09:08,422
We're too late.
180
00:09:08,589 --> 00:09:10,132
Oh, no.
181
00:09:10,299 --> 00:09:12,426
These letters will never get there now.
182
00:09:12,593 --> 00:09:14,929
I wonder what the kids wished for.
183
00:09:15,096 --> 00:09:17,848
Maybe we should open the letters
and see what they say.
184
00:09:17,932 --> 00:09:20,059
- Yes.
- Whoa, whoa. Gentlemen. Gentlemen.
185
00:09:20,142 --> 00:09:23,104
You cannot do that.
186
00:09:23,729 --> 00:09:26,232
Let this serve as a reminder to us all.
187
00:09:26,399 --> 00:09:31,112
Opening mail that does not belong to you
is a federal offense.
188
00:09:31,529 --> 00:09:34,865
You could go to prison.
189
00:09:35,032 --> 00:09:37,535
- Thank you.
- Oh.
190
00:09:37,702 --> 00:09:39,954
Oh. I guess he's right.
191
00:09:40,121 --> 00:09:43,624
And even worse,
if Santa finds out we read his mail,
192
00:09:43,791 --> 00:09:47,003
he might put us on his naughty list.
193
00:09:47,169 --> 00:09:50,464
What are we gonna do?
Tonight is Christmas Eve.
194
00:09:50,548 --> 00:09:51,632
[BOTH GASP]
195
00:09:54,885 --> 00:09:57,096
Listen, guys, I'm sure
there must be some other way
196
00:09:57,138 --> 00:09:59,265
to get these letters
to Santa in time, so...
197
00:09:59,682 --> 00:10:02,727
Santa? Letters to Santa? Ha-ha-ha.
198
00:10:02,852 --> 00:10:05,396
Okay, do you know what?
I will help you, okay?
199
00:10:05,438 --> 00:10:07,023
What is Santa's e-mail?
200
00:10:07,106 --> 00:10:11,444
Oh, let me guess. Let me guess.
Jollyfatman@completelymadeup.com.
201
00:10:11,611 --> 00:10:12,778
[PEPE LAUGHS]
202
00:10:12,945 --> 00:10:15,906
Yeah, well, listen, I'm not sure Santa
actually uses the Internet, so...
203
00:10:15,948 --> 00:10:17,700
BUNSEN:
Oh, I can assure you he doesn't.
204
00:10:17,783 --> 00:10:18,784
- What?
- Huh?
205
00:10:18,951 --> 00:10:21,537
I said, I can assure you he doesn't.
206
00:10:21,787 --> 00:10:24,749
With the magnetic interference
from the aurora borealis,
207
00:10:24,832 --> 00:10:26,709
also known as the northern lights,
208
00:10:26,917 --> 00:10:30,338
it would be most impossible for Santa
to set up a wireless network.
209
00:10:30,546 --> 00:10:34,008
But don't worry, because if you
can't get Santa to grant your wish,
210
00:10:34,133 --> 00:10:35,676
we at Muppet Labs can.
211
00:10:35,801 --> 00:10:36,802
ALL:
Hmm.
212
00:10:36,927 --> 00:10:39,055
Allow us to demonstrate.
213
00:10:39,472 --> 00:10:40,973
[BEAKER WHIMPERING]
214
00:10:41,140 --> 00:10:45,394
Beaker here is wearing
our patented Wish-Granter 3000.
215
00:10:45,561 --> 00:10:48,814
All he has to do is wish for something
with all his heart
216
00:10:48,981 --> 00:10:50,691
and it will immediately come true.
217
00:10:50,900 --> 00:10:54,487
ALL: Mm-hm.
- Beaker, go ahead and make your wish.
218
00:10:54,528 --> 00:10:55,571
Oh, uh...
219
00:10:55,613 --> 00:10:57,907
[BEAKER MURMURING]
220
00:10:59,659 --> 00:11:01,243
[ALL CLAMORING]
221
00:11:01,369 --> 00:11:02,411
BEAKER:
Whoo-wee!
222
00:11:02,453 --> 00:11:04,497
- Wow-wee.
BUNSEN: As you can see,
223
00:11:04,830 --> 00:11:06,540
it works perfectly.
224
00:11:06,707 --> 00:11:09,919
And so now, Beaker, if you will,
225
00:11:10,086 --> 00:11:14,006
please make another wish
to send this young lady back home.
226
00:11:14,173 --> 00:11:16,258
Mm-mm! Uh-uh!
227
00:11:16,842 --> 00:11:19,470
Beaker, there's no time for diversions.
228
00:11:19,637 --> 00:11:21,889
Please send her home.
229
00:11:22,014 --> 00:11:23,599
[MURMURS]
230
00:11:23,766 --> 00:11:25,976
FOZZIE: Wow.
GONZO: Huh?
231
00:11:26,060 --> 00:11:30,106
Um, it appears that Beaker
has gotten a little carried away
232
00:11:30,231 --> 00:11:34,527
and he has carried away, unfortunately,
the Wish-Granter with him.
233
00:11:34,652 --> 00:11:36,821
So, um...
234
00:11:37,154 --> 00:11:40,366
I guess that's lunch for me.
235
00:11:40,491 --> 00:11:41,534
But--
236
00:11:44,120 --> 00:11:45,788
Well, that almost worked.
237
00:11:45,955 --> 00:11:48,040
Kermit, what am I gonna do?
238
00:11:48,207 --> 00:11:50,710
I mean, I don't wanna tell Claire
that I messed up.
239
00:11:50,876 --> 00:11:52,128
She was counting on me.
240
00:11:52,294 --> 00:11:55,756
Oh, don't worry, Gonzo.
We'll do everything we can to help her.
241
00:11:55,923 --> 00:11:57,466
Guys, any ideas?
242
00:11:57,633 --> 00:12:01,429
Hey, Kermit, maybe if we search around,
we can find someone to help us.
243
00:12:01,595 --> 00:12:04,473
Good idea.
And I know just where to look.
244
00:12:04,640 --> 00:12:08,227
A luxury spa in the Caribbean.
Come on, Kermie. Let's go.
245
00:12:08,310 --> 00:12:09,895
Piggy, I can't leave just yet.
246
00:12:09,979 --> 00:12:11,981
Of course you can.
I already called for a car.
247
00:12:12,064 --> 00:12:14,775
Piggy, what about helping Claire?
248
00:12:14,942 --> 00:12:15,985
- You know?
- Yeah.
249
00:12:16,110 --> 00:12:18,404
- What about helping those kids?
- Yeah.
250
00:12:18,487 --> 00:12:20,990
- What about doing what's right?
- Yeah.
251
00:12:21,115 --> 00:12:24,910
Yes, but-- But-- But--
252
00:12:24,994 --> 00:12:26,871
- What about me?
- Well...
253
00:12:27,037 --> 00:12:28,497
[PIGGY SCOFFS]
254
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
Men. Huh!
255
00:12:32,042 --> 00:12:34,587
Piggy, wait. Oof.
256
00:12:34,920 --> 00:12:38,507
We're on the job, chief.
No need to get bent out of shape.
257
00:12:38,924 --> 00:12:40,801
Too late.
258
00:12:43,262 --> 00:12:46,432
Are you sure these guys can really get
letters to Santa before he leaves tonight?
259
00:12:46,599 --> 00:12:49,518
Well, none of the other delivery services
can get up there in time.
260
00:12:50,060 --> 00:12:53,355
- These guys say they can, right?
- Absolutely.
261
00:12:53,439 --> 00:12:57,234
I'm a carrier pigeon.
I can carry anything, anytime, anywhere.
262
00:12:57,276 --> 00:12:59,278
Except during hunting season.
263
00:12:59,361 --> 00:13:01,697
I am not letting you become
somebody's lunch.
264
00:13:01,906 --> 00:13:04,116
Will you stop with your worrying?
265
00:13:04,366 --> 00:13:06,035
This is why you should never marry
a pigeon.
266
00:13:06,285 --> 00:13:08,412
All she does is peck, peck-peck,
peck-peck, peck-peck.
267
00:13:08,537 --> 00:13:11,207
Oh, I will give you such a peck.
268
00:13:11,373 --> 00:13:13,626
Now, where are these letters going?
269
00:13:13,626 --> 00:13:16,212
- To the North Pole.
- Yeah, do you know how to get there?
270
00:13:16,462 --> 00:13:18,214
Heh-heh. Of course I do.
271
00:13:18,380 --> 00:13:21,133
When have you ever flown
to the North Pole?
272
00:13:21,217 --> 00:13:23,803
How hard it can it be?
You just fly north.
273
00:13:23,969 --> 00:13:26,847
WIFE: But what about the weather?
I mean, it's freezing up there.
274
00:13:26,931 --> 00:13:29,558
You could catch your death.
You could catch the bird flu.
275
00:13:29,642 --> 00:13:32,353
Will you two be quiet?
I can't hear my show.
276
00:13:32,520 --> 00:13:34,814
WIFE: Squawking?
- This wasn't such a great idea after all.
277
00:13:34,897 --> 00:13:35,856
- Yeah.
- We better go.
278
00:13:35,898 --> 00:13:37,191
- Thank you.
FOZZIE: Thank you.
279
00:13:37,274 --> 00:13:40,194
WIFE: You always squelch my ideas.
- Look, look, there they go.
280
00:13:40,236 --> 00:13:41,946
There's another gone customer.
281
00:13:41,987 --> 00:13:44,532
Mom, Dad,
I am trying to watch my show.
282
00:13:44,573 --> 00:13:47,535
- Forgive me for trying to keep you safe.
- You're keeping us broke.
283
00:13:47,827 --> 00:13:49,245
[PEOPLE LAUGHING]
284
00:13:49,328 --> 00:13:51,747
So tell me why we're doing this again.
285
00:13:51,831 --> 00:13:55,167
Because I am tired of this whole
letters-to-Santa problems, all right?
286
00:13:55,251 --> 00:13:57,169
- Yeah.
- I want this problem to go away.
287
00:13:57,294 --> 00:13:59,630
And these guys
can make the problems go away.
288
00:13:59,797 --> 00:14:01,841
- So just stay here.
- Yeah.
289
00:14:02,007 --> 00:14:03,843
- I'll talk to them.
- Okay, you got it.
290
00:14:03,926 --> 00:14:07,137
- Oh, uh, good luck.
-
Gracias.
291
00:14:07,429 --> 00:14:11,225
So the mother turns and says,
"That's all right, Johnny. Use your hat."
292
00:14:11,308 --> 00:14:13,602
[LAUGHING]
293
00:14:16,021 --> 00:14:19,441
Don Fra Diavolo sends his regards.
294
00:14:19,608 --> 00:14:20,860
Oh, jeez.
295
00:14:21,026 --> 00:14:23,696
It's that annoying shrimp
that called us earlier.
296
00:14:24,238 --> 00:14:27,366
They call me the prawn.
297
00:14:27,700 --> 00:14:28,951
Oh!
298
00:14:29,118 --> 00:14:31,412
Are you correcting my friend?
299
00:14:31,579 --> 00:14:34,707
Because I swear, if you get out of line,
300
00:14:34,874 --> 00:14:38,919
I'll dip you in cocktail sauce
and bite your tasty little head off.
301
00:14:39,378 --> 00:14:42,256
Um, shrimp is fine. Shrimp is fine.
302
00:14:43,132 --> 00:14:44,884
That's more like it.
303
00:14:45,050 --> 00:14:46,802
Now tell him the good news.
304
00:14:47,428 --> 00:14:49,221
We made a few calls.
305
00:14:49,388 --> 00:14:52,308
I found a guy who knows a guy
whose cousin knows a guy
306
00:14:52,391 --> 00:14:53,726
who knows the cousin of a guy
307
00:14:53,809 --> 00:14:56,312
that could get those letters
to the North Pole tonight.
308
00:14:56,312 --> 00:14:57,396
[GASPS]
309
00:14:57,563 --> 00:14:58,981
Are you busting my shells?
310
00:14:59,940 --> 00:15:02,276
Would I joke about letters
to Santa Claus?
311
00:15:02,401 --> 00:15:04,153
I ain't getting on no naughty list.
312
00:15:04,445 --> 00:15:05,779
We're gonna take care of this.
313
00:15:05,905 --> 00:15:09,408
But you better not tell anybody it was us
who helped you, capiche?
314
00:15:09,783 --> 00:15:11,619
We won't tell nobody.
315
00:15:11,785 --> 00:15:13,579
- Hey!
- Oh, a rat!
316
00:15:13,746 --> 00:15:16,165
- We don't talk to no rat.
RIZZO: What?
317
00:15:16,248 --> 00:15:19,043
Rule number one, never trust a rat.
318
00:15:19,168 --> 00:15:21,253
- Now get out of here.
RIZZO: All right, okay, okay.
319
00:15:21,420 --> 00:15:23,756
And we better not see you two
around here again
320
00:15:23,839 --> 00:15:25,925
or you're gonna sleep with the fishes.
321
00:15:26,258 --> 00:15:28,594
Oh, I already do. Heh-heh.
322
00:15:29,762 --> 00:15:31,013
[SCREAMS]
323
00:15:32,139 --> 00:15:36,352
Enough of that.
Let's just sit and enjoy our meal.
324
00:15:37,603 --> 00:15:39,271
What kind of pizza is this?
325
00:15:39,438 --> 00:15:42,358
Ooh, this is a "Swedie pizzie."
326
00:15:42,524 --> 00:15:44,193
- How many times I gotta tell you?
- Huh?
327
00:15:44,360 --> 00:15:49,239
- Italian restaurant, Italian food.
- Oh.
328
00:15:50,574 --> 00:15:52,534
Hey, guys, I started a website
329
00:15:52,701 --> 00:15:55,371
so people could post suggestions
on how to deliver those letters.
330
00:15:55,537 --> 00:15:57,206
KERMIT: Oh, good.
GONZO: Hey, that's great.
331
00:15:57,373 --> 00:15:59,124
Yeah, hey, anybody logged on?
332
00:15:59,208 --> 00:16:01,543
No, haven't gotten a single hit yet.
333
00:16:01,794 --> 00:16:03,921
[ANIMAL YELLING]
334
00:16:05,589 --> 00:16:07,383
JANICE: Bummer.
- Ah, ha-ha-ha.
335
00:16:07,549 --> 00:16:10,219
- Well, there's our first hit.
KERMIT: Yeah.
336
00:16:10,386 --> 00:16:11,595
[ALL SIGH]
337
00:16:11,762 --> 00:16:14,223
You know, folks, I don't think
we're having any real luck here.
338
00:16:14,306 --> 00:16:16,642
I'm not sure what we can do
to help these kids.
339
00:16:16,934 --> 00:16:19,353
Well, hey, you know what?
We gave it our best shot, right?
340
00:16:19,645 --> 00:16:23,273
- How about we eat? Come on, let's go.
FLOYD: Ooh, I'm already there.
341
00:16:23,440 --> 00:16:25,901
DR. TEETH: Come on. Sounds good.
- That didn't help. Jeez.
342
00:16:26,068 --> 00:16:28,112
Hey, wait a minute. I have an idea.
343
00:16:28,404 --> 00:16:30,489
We could deliver
those letters ourselves.
344
00:16:30,698 --> 00:16:32,199
You know Santa?
345
00:16:32,533 --> 00:16:34,994
Well, no,
but we all know where he lives.
346
00:16:35,119 --> 00:16:37,621
All we have to do
is go to the North Pole.
347
00:16:37,871 --> 00:16:41,667
Well, that's a very interesting idea, Gonzo,
but I think it might be a little--
348
00:16:41,917 --> 00:16:42,876
PEPE:
Nuts?
349
00:16:43,752 --> 00:16:45,087
- Anyone want--?
- I'll have one.
350
00:16:45,212 --> 00:16:47,339
- Don't forget your friends.
- Oh, sorry. Here you go.
351
00:16:48,132 --> 00:16:49,425
But, Kermit,
352
00:16:49,591 --> 00:16:52,970
you said that you would do everything
you could to help those people.
353
00:16:53,137 --> 00:16:54,930
- You did say that, Kermit.
- I know. Yeah.
354
00:16:55,014 --> 00:16:56,640
But before he said that,
355
00:16:56,932 --> 00:17:01,270
he said that we were going to
spend the holidays in the Caribbean.
356
00:17:01,437 --> 00:17:02,479
Well--
357
00:17:02,646 --> 00:17:04,982
- You did say that too, Kermit.
- Stop helping, Fozzie.
358
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
- Yes, sir.
- Guess I--
359
00:17:06,358 --> 00:17:09,653
If you really think
you should go to the North Pole,
360
00:17:09,820 --> 00:17:11,113
then I want you to go.
361
00:17:11,280 --> 00:17:13,157
- Really?
- Mm-hm.
362
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
- And when you get there,
- Yeah?
363
00:17:15,284 --> 00:17:17,036
stay there!
364
00:17:17,202 --> 00:17:18,704
KERMIT:
But, Piggy.
365
00:17:19,079 --> 00:17:24,251
Piggy, it's not that I don't wanna
spend the holidays with you.
366
00:17:25,461 --> 00:17:28,297
Then you know where
you can find me. Hmph!
367
00:17:28,464 --> 00:17:29,506
ZOOT:
Whoa!
368
00:17:29,673 --> 00:17:30,966
Watch it. Watch it. Move it.
369
00:17:31,175 --> 00:17:33,761
Wild boar coming through.
Wild boar coming through.
370
00:17:33,969 --> 00:17:35,763
Uh, sorry, Kermit.
371
00:17:36,013 --> 00:17:40,309
I think we're gonna take Piggy's lead
and head out on our vacation.
372
00:17:40,476 --> 00:17:44,313
I'm all about far out
but the Pole is way too cold.
373
00:17:44,605 --> 00:17:46,315
For sure.
374
00:17:46,815 --> 00:17:48,525
- Okay.
- Well, uh--
375
00:17:48,692 --> 00:17:53,363
Well, sorry, Gonzo.
I guess it just wasn't meant to be.
376
00:17:53,530 --> 00:17:54,573
KERMIT:
Hmm.
377
00:17:54,782 --> 00:17:57,534
PEPE: And, well, you know,
we would love to go to the North Pole
378
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
and see the Santa Claus but--
379
00:17:59,161 --> 00:18:01,663
But our flying unicorns are in the shop.
380
00:18:01,830 --> 00:18:03,499
[LAUGHING]
381
00:18:03,582 --> 00:18:04,833
PEPE: That's very funny.
KERMIT: Right.
382
00:18:04,917 --> 00:18:07,252
PEPE: The flying unicorn in the shop.
KERMIT: Very sensitive.
383
00:18:07,419 --> 00:18:08,796
PEPE:
Because a unicorn is not real.
384
00:18:08,879 --> 00:18:11,173
RIZZO:
Yeah, but they don't go to shops either.
385
00:18:13,092 --> 00:18:16,553
I just--
I don't think we can fix this, Gonzo.
386
00:18:18,388 --> 00:18:20,099
I'm sorry.
387
00:18:20,599 --> 00:18:21,683
We tried.
388
00:18:30,192 --> 00:18:31,318
Well... Hmm.
389
00:18:36,365 --> 00:18:38,575
I know it's a crazy idea.
390
00:18:38,867 --> 00:18:41,703
But you guys don't wanna just give up,
do you?
391
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
I mean, come on.
392
00:18:44,081 --> 00:18:46,208
[SINGING]
What's in your heart?
393
00:18:47,751 --> 00:18:49,378
What's in your heart?
394
00:18:51,380 --> 00:18:54,424
That quiet place
Where the good guy lives
395
00:18:54,591 --> 00:18:57,761
And the best intentions start
396
00:19:00,597 --> 00:19:03,433
What's in your heart?
397
00:19:03,600 --> 00:19:04,768
You know, Gonzo,
398
00:19:04,935 --> 00:19:08,105
I don't think I can enjoy the holidays
knowing I let those kids down.
399
00:19:08,272 --> 00:19:09,606
Me neither.
400
00:19:09,773 --> 00:19:11,233
You mean, we're going?
401
00:19:11,400 --> 00:19:13,944
- We're going to the North Pole.
- Wow!
402
00:19:14,111 --> 00:19:16,572
It may not be easy, guys,
but we have to try.
403
00:19:16,738 --> 00:19:19,158
If we're gonna get there by tonight,
we better get moving.
404
00:19:19,366 --> 00:19:20,576
Well, then let's get going.
405
00:19:20,701 --> 00:19:22,452
We're traveling fast
406
00:19:22,661 --> 00:19:24,955
- We're traveling light
- Yeah.
407
00:19:25,122 --> 00:19:28,417
Our merry mission hits the road tonight
408
00:19:28,584 --> 00:19:34,173
A Santa celebration and a journey
That's all about heart
409
00:19:34,506 --> 00:19:36,175
ALL:
What's in your heart?
410
00:19:36,341 --> 00:19:40,596
We know where to go
To get the job done
411
00:19:40,762 --> 00:19:43,891
A place of business
Near the midnight sun
412
00:19:44,141 --> 00:19:46,810
And Santa's gonna help us
When we find him
413
00:19:47,102 --> 00:19:49,313
He's all about heart
414
00:19:49,479 --> 00:19:51,440
These guys are crazy, all right.
415
00:19:51,607 --> 00:19:54,026
I know. We can't miss this train wreck.
Come on.
416
00:19:54,151 --> 00:19:56,028
ALL:
Sharing in our one goal
417
00:19:56,195 --> 00:19:59,823
Knowing there is pleasure
In a job done right
418
00:19:59,990 --> 00:20:01,825
Giving it our best shot
419
00:20:01,950 --> 00:20:03,785
Working for the tiny tots
420
00:20:03,911 --> 00:20:07,206
What I get for Christmas
Is my first frostbite
421
00:20:07,331 --> 00:20:09,333
I can't believe this.
It's unbelievable, okay?
422
00:20:09,499 --> 00:20:13,170
KERMIT:
I'm certain that luck
Will be on our side
423
00:20:13,921 --> 00:20:16,924
Hang on, it's gonna be a bumpy ride
424
00:20:17,090 --> 00:20:20,093
We're hoping for another happy ending
425
00:20:20,260 --> 00:20:23,931
It's all about heart
426
00:20:24,097 --> 00:20:27,976
ALL:
It's all about heart
427
00:20:28,143 --> 00:20:29,686
What's in your heart?
428
00:20:29,853 --> 00:20:31,063
[TIRES SCREECH]
429
00:20:31,396 --> 00:20:32,648
[CAR HORN HONKS]
430
00:20:32,898 --> 00:20:34,566
So I know what's in your heart.
431
00:20:34,733 --> 00:20:37,736
Tell me what's in your wallets,
because you owe me 85.73.
432
00:20:37,903 --> 00:20:38,862
[ALL GASP]
433
00:20:39,154 --> 00:20:41,114
PEPE: What are you, nuts?
RIZZO: Talk to the frog.
434
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
Anybody got any money?
Check your pockets.
435
00:20:42,991 --> 00:20:44,493
PEPE: I got some cashews.
- Give us a minute.
436
00:20:44,534 --> 00:20:45,577
FOZZIE:
There's some change here in the seat.
437
00:20:50,999 --> 00:20:54,753
WOMAN [OVER PA]:
Francis Osmont.
Mr. Francis Osmont.
438
00:20:54,836 --> 00:20:56,296
MAN:
Thank you for flying Sky Smiles--
439
00:20:56,421 --> 00:20:58,674
Okay, guys. If we're gonna get
to the North Pole tonight,
440
00:20:58,757 --> 00:21:00,968
- we have to find an airline.
- Okay.
441
00:21:01,093 --> 00:21:04,429
So do you know an airline that flies
to the North Pole? Because I don't.
442
00:21:04,513 --> 00:21:06,556
Oh, what about that one?
443
00:21:08,225 --> 00:21:11,186
PEPE:
"North Pole Airlines"?
444
00:21:11,353 --> 00:21:13,814
You gotta be kidding me.
445
00:21:14,690 --> 00:21:16,984
Ah. How convenient.
446
00:21:17,150 --> 00:21:19,444
For people who wanna go
to the North Pole. Ha-ha-ha.
447
00:21:19,945 --> 00:21:21,446
Okay, come on, guys.
448
00:21:21,613 --> 00:21:25,033
See if we can get some help here.
Gee, doesn't seem to be anybody here.
449
00:21:25,158 --> 00:21:27,327
- Hello. Anybody here?
- Hello.
450
00:21:27,494 --> 00:21:28,662
- Hello?
- Hi.
451
00:21:28,787 --> 00:21:29,496
[ALL GASP]
452
00:21:29,663 --> 00:21:31,290
Welcome to North Pole Airlines.
453
00:21:31,707 --> 00:21:34,543
We have more flights going
to the North Pole than any other airline.
454
00:21:34,626 --> 00:21:35,585
One.
455
00:21:35,752 --> 00:21:37,004
- Ah.
- Oh, good.
456
00:21:37,045 --> 00:21:39,339
- Can we get on the next flight?
JOY: Mm-hm.
457
00:21:39,506 --> 00:21:42,467
- Ooh. But you're gonna have to hurry.
- Yeah, sure, absolutely.
458
00:21:42,592 --> 00:21:44,636
- Can I have your name, please?
- I'm Pepe.
459
00:21:44,720 --> 00:21:48,515
All right, well, it's--
It's Kermit the Frog and friends.
460
00:21:49,391 --> 00:21:53,437
- Kermit the Frog.
KERMIT: Mm-hm. Mm-hm.
461
00:21:53,562 --> 00:21:55,355
I'm Joy, the ticket agent.
462
00:21:55,522 --> 00:21:57,399
Hi, Joy, the ticket agent.
463
00:21:57,566 --> 00:21:59,860
- Hi, Joy.
- Hi.
464
00:22:00,027 --> 00:22:02,487
Hey, candy cane?
465
00:22:02,696 --> 00:22:05,073
- Okay.
- Well, actually, Joy, no--
466
00:22:05,240 --> 00:22:07,826
No, thank you. We just really need
to get the tickets if we can.
467
00:22:08,327 --> 00:22:11,663
You're all business.
You know, I like that in a frog.
468
00:22:13,874 --> 00:22:16,168
- Have a nice flight.
- Thank you very much.
469
00:22:16,335 --> 00:22:18,545
- Come on, guys. Let's go. Come on.
- Bye.
470
00:22:19,755 --> 00:22:21,423
- You okay?
PEPE: Great.
471
00:22:21,506 --> 00:22:22,966
Come on.
472
00:22:23,300 --> 00:22:24,468
Bye.
473
00:22:25,510 --> 00:22:28,597
- Oh, come on, Pepe. Let's go.
- I'm coming, I'm coming
474
00:22:29,431 --> 00:22:30,724
RIZZO:
Hey, hold up there.
475
00:22:30,932 --> 00:22:34,811
Hey, listen. Pepe, it says all your
electronic devices must go in the bin.
476
00:22:35,187 --> 00:22:36,438
- All of them?
- All of them.
477
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
- Ay-yi-yi. Okay, BlackBerry.
- Hmm? Check.
478
00:22:38,774 --> 00:22:39,816
- Blueberry.
- Check.
479
00:22:39,900 --> 00:22:41,151
- Raspberry.
- Mm-hm.
480
00:22:41,234 --> 00:22:42,694
- Halle Berry.
- Ooh, nice.
481
00:22:42,778 --> 00:22:43,695
[KISSES]
482
00:22:43,779 --> 00:22:45,906
- Ha-ha-ha! Okay, help me with this thing.
- All right.
483
00:22:45,989 --> 00:22:48,992
[RIZZO GRUNTING]
484
00:22:49,284 --> 00:22:52,037
- Hey, bear.
- Yes, Frank?
485
00:22:52,204 --> 00:22:53,789
Uh, Officer Meany.
486
00:22:53,997 --> 00:22:56,541
- Check out those creeps at 2 o'clock.
- Hmm.
487
00:22:56,541 --> 00:22:59,127
KERMIT: Everybody got your tickets?
MEANY: I don't know what it is,
488
00:22:59,211 --> 00:23:02,589
but they just rub me the wrong way.
489
00:23:02,714 --> 00:23:05,133
Oh, well, let's work that out a little bit.
490
00:23:05,217 --> 00:23:07,803
- Let me see what we got here.
- What are you doing?
491
00:23:07,928 --> 00:23:10,389
I'm rubbing you the right way.
You're very tense, Frank.
492
00:23:10,555 --> 00:23:13,016
Would you stop that? Now come on.
493
00:23:13,767 --> 00:23:16,311
- We gotta keep an eye on them.
- Mm-hm.
494
00:23:16,561 --> 00:23:19,231
GONZO:
Say cheese.
495
00:23:19,398 --> 00:23:21,400
[BEEPING]
496
00:23:21,983 --> 00:23:24,236
KERMIT: Where--? Where is Gonzo?
Gonzo, come on.
497
00:23:24,319 --> 00:23:26,571
I'm sorry, but I haven't been
to the doctor in a while.
498
00:23:26,655 --> 00:23:28,073
Did you see anything weird?
499
00:23:29,408 --> 00:23:31,326
[BUZZES]
500
00:23:33,036 --> 00:23:36,373
There's something unusual about them.
501
00:23:37,040 --> 00:23:39,751
Roger that.
502
00:23:42,546 --> 00:23:44,339
- What gate are we at?
- I think it's 3-B.
503
00:23:44,423 --> 00:23:46,341
Guys, guys. I've got a funny one for you.
504
00:23:46,425 --> 00:23:49,177
Who delivers Christmas presents
to baby sharks?
505
00:23:49,344 --> 00:23:51,596
GONZO: Who cares.
- Santa Jaws. Wocka, wocka!
506
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
- Fozzie-- Come on, guys.
- We're in a hurry, Fozzie.
507
00:23:53,974 --> 00:23:56,935
Okay, all right. Okay, hold it right there.
508
00:23:57,102 --> 00:23:58,353
- What happened?
BEAR: Well, sir,
509
00:23:58,562 --> 00:24:02,732
do you realize that it's a federal offense
to tell jokes at an airport security?
510
00:24:02,816 --> 00:24:06,319
- Especially ones that are that bad.
KERMIT: What?
511
00:24:06,445 --> 00:24:08,905
Oh, if you didn't like that one,
I got a million of them here.
512
00:24:09,072 --> 00:24:11,825
- Yeah, how about this one?
- He's got cards! He's got cards!
513
00:24:11,992 --> 00:24:16,121
- Aah!
- Oh, yeah. I got you now.
514
00:24:16,955 --> 00:24:18,915
MEANY [OVER RADIO]:
Bear?
- Hold on, guys. Hold on.
515
00:24:18,957 --> 00:24:21,626
- Yes, sir?
- Bring them to the interrogation room.
516
00:24:21,668 --> 00:24:23,503
- Uh, where?
- Ow.
517
00:24:23,795 --> 00:24:25,714
The interrogation room.
518
00:24:25,964 --> 00:24:28,341
- Where we had coffee and--
- It used to be the coffee room.
519
00:24:28,425 --> 00:24:30,510
- The interrogation room.
- Not the coffee room.
520
00:24:30,635 --> 00:24:33,930
- How many times have I told you that?
- Yes, sir. Yes, sir. Right away.
521
00:24:34,014 --> 00:24:36,975
- Ow. Ow!
- All right, let's go, Yogi.
522
00:24:37,726 --> 00:24:40,061
ALL [SINGING]:
Deck the halls with boughs of holly
523
00:24:40,228 --> 00:24:41,354
Fa la la la la
524
00:24:41,480 --> 00:24:44,191
You know,
this is my favorite Christmas tradition.
525
00:24:44,316 --> 00:24:47,402
- Listening to Christmas carolers?
- No. Heckling them.
526
00:24:47,486 --> 00:24:48,737
[LAUGHING]
527
00:24:48,778 --> 00:24:51,531
Hey. You should sing "Silent Night."
528
00:24:51,740 --> 00:24:54,367
Not the song. Just stay silent all night.
529
00:24:54,409 --> 00:24:57,078
[LAUGHING]
530
00:24:57,704 --> 00:24:59,247
- Yeah, Vinnie?
MAN:
Yeah, Frank?
531
00:24:59,414 --> 00:25:01,416
- Prepare the cattle prods.
- Okay.
532
00:25:01,541 --> 00:25:04,586
- Your highest voltage.
- Roger that.
533
00:25:04,920 --> 00:25:07,339
RIZZO: Oh, boy.
- So tell me.
534
00:25:07,881 --> 00:25:10,133
What were you all planning
on doing here today?
535
00:25:10,300 --> 00:25:13,386
Oh, well, sir, we were flying
to the North Pole
536
00:25:13,553 --> 00:25:14,804
to deliver letters to Santa.
537
00:25:14,930 --> 00:25:17,098
FOZZIE: Yeah.
- Please! Ha.
538
00:25:17,265 --> 00:25:19,142
Obvious cover for another operation.
539
00:25:19,267 --> 00:25:22,896
What's that? Oh, I wasn't listening.
Hey, do I look fat in this picture?
540
00:25:23,063 --> 00:25:24,856
- Yes, very.
FOZZIE: But, sir,
541
00:25:24,940 --> 00:25:26,983
we really do have letters, gulp,
542
00:25:27,067 --> 00:25:28,610
- for Santa Claus.
GONZO: Yeah.
543
00:25:28,693 --> 00:25:32,322
Oh, come on. You don't really believe
in that silly stuff, do you?
544
00:25:32,572 --> 00:25:36,409
Oh, now, now. Sir, remember,
you wrote a letter to Santa Claus.
545
00:25:36,660 --> 00:25:38,995
- I thought I told you never to mention that!
- Okay.
546
00:25:39,079 --> 00:25:40,914
- Never!
- Okay.
547
00:25:41,623 --> 00:25:43,833
Officer, you wrote a letter to Santa?
548
00:25:44,125 --> 00:25:45,835
- Yeah.
- Okay, sorry.
549
00:25:45,919 --> 00:25:48,588
- When I was a little boy. All right?
- Yes, yes.
550
00:25:48,672 --> 00:25:49,923
Yeah.
551
00:25:50,590 --> 00:25:54,344
I asked Santa for the only thing I wanted
in the whole world.
552
00:25:54,678 --> 00:25:56,513
A shiny new tricycle.
553
00:25:56,763 --> 00:25:58,056
Shiny new tricycle.
554
00:25:58,265 --> 00:26:00,976
With red ribbons on the handlebars.
555
00:26:01,601 --> 00:26:06,273
And a little silver bell that went
ding-ding-ding.
556
00:26:06,523 --> 00:26:07,649
Ding-ding-ding.
557
00:26:07,899 --> 00:26:09,651
Ding-ding-ding.
558
00:26:09,901 --> 00:26:11,444
Stop that.
559
00:26:11,611 --> 00:26:12,696
[SNUFFLES]
560
00:26:12,862 --> 00:26:15,198
But then Christmas morning came.
561
00:26:15,699 --> 00:26:17,742
I ran down the stairs.
562
00:26:17,909 --> 00:26:20,620
And guess what, there was no tricycle.
Wanna know why?
563
00:26:20,704 --> 00:26:23,290
- We really kind of need to get moving.
- I'll tell you why!
564
00:26:23,456 --> 00:26:25,875
- Yeah, yeah.
- Because I got put on--
565
00:26:25,959 --> 00:26:27,919
[MUPPETS WHIMPERING]
566
00:26:28,086 --> 00:26:29,713
I got put on the naughty list.
567
00:26:29,838 --> 00:26:31,464
[ALL GASP]
568
00:26:31,631 --> 00:26:33,258
Because I was a bully!
569
00:26:33,550 --> 00:26:35,385
I picked on little shrimps like you.
570
00:26:35,760 --> 00:26:39,055
- I'm a king prawn.
- Same thing.
571
00:26:39,389 --> 00:26:40,765
[SNIFFS]
572
00:26:41,558 --> 00:26:44,352
See? I scare everybody.
573
00:26:44,561 --> 00:26:47,731
I'm the same bully now
that I was back then.
574
00:26:47,897 --> 00:26:49,983
I guess I'll never change.
575
00:26:50,108 --> 00:26:52,652
- Well, there's always time to change.
RIZZO: Yeah.
576
00:26:52,902 --> 00:26:55,488
I mean, what if you did something
really nice right now?
577
00:26:55,572 --> 00:26:57,240
GONZO: Yeah.
- What?
578
00:26:57,449 --> 00:27:00,118
- Like let you go?
- Well, you could.
579
00:27:00,243 --> 00:27:02,871
- Don't tell me what to do, frog.
- No, no, no.
580
00:27:02,954 --> 00:27:05,540
- I give the orders around here.
- Absolutely.
581
00:27:05,790 --> 00:27:06,916
And I'm telling you...
582
00:27:08,418 --> 00:27:09,586
GONZO:
Okay.
583
00:27:09,836 --> 00:27:13,089
...to get on that plane
and deliver these letters to Santa.
584
00:27:13,256 --> 00:27:15,425
- Really?
- Quit dawdling and get out of here
585
00:27:15,508 --> 00:27:17,093
- before I change my mind!
- Come on.
586
00:27:17,135 --> 00:27:18,845
- Move! Move!
GONZO: Come on. Let's go.
587
00:27:18,928 --> 00:27:20,513
- Don't forget these.
- Yes, sir.
588
00:27:20,680 --> 00:27:22,474
I wanna see all of you on that plane!
589
00:27:22,641 --> 00:27:24,100
- Excuse me.
- Wait a minute.
590
00:27:24,267 --> 00:27:25,310
Where are you going?
591
00:27:25,477 --> 00:27:28,104
Oh, you said, "Move, move, move.
I wanna see you on that plane."
592
00:27:28,271 --> 00:27:29,773
Not you.
593
00:27:29,939 --> 00:27:31,941
Not me? That's a shame.
594
00:27:32,275 --> 00:27:35,111
KERMIT: Well, this is Gate 5
but there's nobody here.
595
00:27:35,278 --> 00:27:37,280
Oh, Joy. Here's our tickets.
596
00:27:37,447 --> 00:27:39,824
Oh, I'm sorry.
The plane has left the gate.
597
00:27:39,991 --> 00:27:42,452
- Oh, no.
- But we need to get on that plane.
598
00:27:42,535 --> 00:27:44,162
- Yeah.
- Yeah.
599
00:27:45,580 --> 00:27:47,082
I have an idea.
600
00:27:47,791 --> 00:27:49,376
This was her idea?
601
00:27:49,459 --> 00:27:52,087
- What are we doing?
- We're winging it.
602
00:27:52,212 --> 00:27:54,130
- Ha-ha-ha!
- That's not funny.
603
00:27:54,297 --> 00:27:57,467
[ALL SCREAMING]
604
00:28:14,818 --> 00:28:17,445
[ALL SCREAMING]
605
00:28:18,697 --> 00:28:21,157
RIZZO:
I don't know if I can hold on any longer.
606
00:28:21,324 --> 00:28:23,535
PEPE:
I don't know if I can scream any longer.
607
00:28:23,702 --> 00:28:26,538
This is it. The North Pole.
We gotta jump now.
608
00:28:26,621 --> 00:28:28,665
Jump? Are you kidding me?
609
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
GONZO:
Okay, one,
610
00:28:30,375 --> 00:28:31,543
two, go.
611
00:28:31,710 --> 00:28:33,753
[ALL SCREAMING]
612
00:28:35,463 --> 00:28:36,840
PEPE:
That's it! That's it!
613
00:28:37,006 --> 00:28:39,426
We're falling! This is it! Oh, my God.
614
00:28:39,634 --> 00:28:42,137
[ALL SCREAMING]
615
00:28:46,224 --> 00:28:48,059
[ALL GRUNTING]
616
00:28:48,101 --> 00:28:49,769
PEPE:
Thank goodness I landed on your body.
617
00:28:49,936 --> 00:28:51,062
KERMIT:
You okay, Fozzie?
618
00:28:51,229 --> 00:28:53,523
FOZZIE: I think so. You?
KERMIT: Where's Gonzo?
619
00:28:53,606 --> 00:28:55,775
[GONZO SPEAKING INDISTINCTLY]
620
00:28:56,234 --> 00:28:59,195
- Aah! Gonzo!
- Ah.
621
00:29:00,113 --> 00:29:01,906
KERMIT:
Don't worry, Gonzo. I'll get you out.
622
00:29:01,948 --> 00:29:03,241
Rizzo, look.
623
00:29:03,950 --> 00:29:05,744
KERMIT:
Gonzo!
624
00:29:07,412 --> 00:29:09,456
- FOZZIE: Hmm?
- What's Kermit doing?
625
00:29:09,581 --> 00:29:11,583
Oh, he's trying to dig you out.
626
00:29:11,624 --> 00:29:14,002
- You-- Oh! Gonzo.
- What?
627
00:29:14,210 --> 00:29:15,962
Good grief.
628
00:29:17,672 --> 00:29:20,258
RIZZO: My nose is frozen.
- Where the heck are we?
629
00:29:20,508 --> 00:29:22,469
I'd-- I'd say we're at the North Pole.
630
00:29:22,594 --> 00:29:25,138
GONZO: Oh, yeah.
FOZZIE: Ah. Oh, and look.
631
00:29:25,305 --> 00:29:27,432
That must be Santa's workshop.
632
00:29:27,557 --> 00:29:29,100
- Oh, yeah.
- Oh, my goodness.
633
00:29:29,184 --> 00:29:31,269
FOZZIE: Come on. Come on.
PEPE: This is ridiculous, okay?
634
00:29:31,436 --> 00:29:34,022
GONZO: Let's go, Pepe.
- Wait a minute. Where's my hat?
635
00:29:34,939 --> 00:29:36,274
Ah.
636
00:29:36,441 --> 00:29:38,276
RIZZO:
Yeah. Maybe he's got something to eat.
637
00:29:38,359 --> 00:29:40,028
FOZZIE:
Wait up, guys.
638
00:29:40,612 --> 00:29:44,199
PEPE:
Whoa. Santa got a pretty big house, okay?
639
00:29:44,324 --> 00:29:45,492
RIZZO:
Well, he's a big guy.
640
00:29:46,409 --> 00:29:48,703
Okay, this is it, guys. Come on.
641
00:29:52,123 --> 00:29:53,124
[KNOCKS]
642
00:29:55,293 --> 00:29:57,629
Merry Christmas. Merry Christmas.
643
00:29:57,796 --> 00:30:00,048
- Oh, merry Christmas.
- Are you one of Santa's elves?
644
00:30:00,173 --> 00:30:02,509
You are very quick. He's very quick.
645
00:30:02,675 --> 00:30:05,553
Yes, I am. I'm Santa's chief elf.
646
00:30:05,720 --> 00:30:09,140
Sir, can you help us?
We have letters for Santa.
647
00:30:09,307 --> 00:30:13,478
You should've thought about going to
the post office. Would've saved you time.
648
00:30:13,645 --> 00:30:15,980
But I know this is kind of unusual, sir,
649
00:30:16,147 --> 00:30:19,192
- but could we actually speak to Santa?
- Yes, you could.
650
00:30:19,484 --> 00:30:20,693
- Oh, good.
- Terrific.
651
00:30:20,777 --> 00:30:22,904
- Yeah, yeah.
- If he was here.
652
00:30:23,488 --> 00:30:26,324
But he's not. You see, he already left.
653
00:30:26,491 --> 00:30:27,992
You're too late.
654
00:30:28,159 --> 00:30:30,662
- You-- You mean he's gone?
ELF: I'm sorry.
655
00:30:30,829 --> 00:30:32,914
I wish I could help. I really do.
656
00:30:33,122 --> 00:30:35,333
But I can't. Sorry.
657
00:30:36,209 --> 00:30:39,504
But merry Christmas to one and to all.
658
00:30:39,629 --> 00:30:42,006
And a good night for-- Uh-- Uh--
659
00:30:42,048 --> 00:30:43,716
You know, you hear it every year.
660
00:30:43,800 --> 00:30:45,802
You know how it goes.
It's the same old--
661
00:30:45,927 --> 00:30:47,220
[DOOR SLAMS]
662
00:30:47,428 --> 00:30:49,305
[GONZO GROANS]
663
00:30:52,600 --> 00:30:56,187
Gee, I really thought
that if we came all this way,
664
00:30:56,354 --> 00:30:58,022
that Santa would be able to help.
665
00:30:58,189 --> 00:31:00,149
I thought so too.
666
00:31:00,316 --> 00:31:02,110
I didn't.
667
00:31:03,361 --> 00:31:05,655
I feel terrible.
668
00:31:05,989 --> 00:31:09,617
Well, you know, Gonzo,
you did everything you could.
669
00:31:09,701 --> 00:31:10,869
[GONZO SIGHS]
670
00:31:11,035 --> 00:31:12,871
But what difference
does it make, Kermit?
671
00:31:13,037 --> 00:31:14,914
Claire trusted me and I--
672
00:31:15,123 --> 00:31:17,000
I let her down.
673
00:31:17,166 --> 00:31:19,043
And now, there's nothing
I can do about it.
674
00:31:19,210 --> 00:31:23,006
- Well, Gonzo--
- It's all right, Kermit.
675
00:31:23,172 --> 00:31:26,175
I think I just wanna be alone.
676
00:31:43,192 --> 00:31:47,405
[SINGING]
I wish I could be Santa Claus
677
00:31:47,572 --> 00:31:50,158
For just one day
678
00:31:50,742 --> 00:31:53,703
I'd fill a bag with kindness
679
00:31:53,870 --> 00:31:56,581
And I'd give it all away
680
00:31:56,748 --> 00:31:59,918
I'd make the world a better place
681
00:32:00,084 --> 00:32:03,129
I'd do that if I could
682
00:32:03,296 --> 00:32:07,216
I love the way it feels inside
683
00:32:07,383 --> 00:32:10,345
When I do something good
684
00:32:11,304 --> 00:32:15,058
I wish I could be Santa Claus
685
00:32:15,224 --> 00:32:17,936
Imagine that
686
00:32:18,561 --> 00:32:21,064
Although I could not fill his boots
687
00:32:21,230 --> 00:32:23,775
I'd look great in his hat
688
00:32:23,900 --> 00:32:26,736
I'd love the milk and cookies
689
00:32:26,819 --> 00:32:30,031
And there's one more thing I'd do
690
00:32:30,239 --> 00:32:33,910
I'd try to teach the kids to be
691
00:32:34,077 --> 00:32:37,789
A little more like you
692
00:32:37,956 --> 00:32:40,792
- We know that love
- We know that love
693
00:32:40,959 --> 00:32:42,794
- Can bless the heart
- Can bless the heart
694
00:32:42,919 --> 00:32:47,423
- When tears begin to fall
- When tears begin to fall
695
00:32:47,590 --> 00:32:50,134
- We know that love
- We know that love
696
00:32:50,301 --> 00:32:53,262
- Is the message of the season
- Is the message of the season
697
00:32:53,346 --> 00:32:54,889
- The greatest gift
- The greatest gift
698
00:32:55,098 --> 00:32:59,852
And, yes, one size fits all
699
00:33:00,019 --> 00:33:03,606
I wish we could be Santa Claus
700
00:33:03,773 --> 00:33:06,234
Perhaps we can
701
00:33:07,443 --> 00:33:09,529
The job's about the giving
702
00:33:09,737 --> 00:33:12,615
Not the suit and not the man
703
00:33:12,782 --> 00:33:15,618
- It's all about the caring
- It's all about the caring
704
00:33:15,785 --> 00:33:19,122
- And the part that we can play
- And the part that we can play
705
00:33:19,288 --> 00:33:21,165
In spreading joy
706
00:33:21,207 --> 00:33:23,084
And peace on earth
707
00:33:23,376 --> 00:33:28,881
- And love on Christmas Day
- And love on Christmas Day
708
00:33:38,641 --> 00:33:44,022
I wish I could be Santa Claus
709
00:33:44,188 --> 00:33:45,773
KERMIT:
Mm-hm.
710
00:33:47,900 --> 00:33:49,569
Ooh. Ah.
711
00:33:49,694 --> 00:33:51,821
- What's happening?
- I don't know.
712
00:33:51,904 --> 00:33:54,949
You don't think Santa heard us,
do you?
713
00:33:55,074 --> 00:33:56,784
PEPE:
Oh, come on.
714
00:33:57,827 --> 00:34:02,623
You -- You'd really believe that
jolly old Saint Nick just heard this song
715
00:34:02,749 --> 00:34:06,794
and he's going to fly down
on his magical sleigh and say--
716
00:34:06,878 --> 00:34:08,379
SANTA:
Ho-ho-ho!
717
00:34:08,546 --> 00:34:10,882
- Merry Christmas.
ALL: Santa.
718
00:34:11,049 --> 00:34:12,592
RIZZO:
Oh, look. Santa, Santa, Santa!
719
00:34:12,759 --> 00:34:15,011
Santa, Santa, Santa!
720
00:34:15,344 --> 00:34:17,221
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
721
00:34:17,388 --> 00:34:18,598
You came back.
722
00:34:18,723 --> 00:34:22,518
Well, you made a wish. We can't have
a holiday wish that doesn't come true.
723
00:34:23,227 --> 00:34:25,938
Is there still time to help us
with these letters?
724
00:34:26,022 --> 00:34:27,690
SANTA:
Well, of course there is.
725
00:34:27,857 --> 00:34:31,903
Now hop onto the sleigh.
My flight attendant will assist you.
726
00:34:32,070 --> 00:34:33,613
RIZZO: Oh, boy.
- Welcome aboard.
727
00:34:34,030 --> 00:34:35,364
ALL:
Oh, Joy!
728
00:34:35,531 --> 00:34:37,366
- Oh, rapture.
KERMIT: It's you.
729
00:34:37,533 --> 00:34:38,701
Come on, come on.
730
00:34:38,868 --> 00:34:40,620
- Come on, Kermit.
KERMIT: Okay.
731
00:34:40,828 --> 00:34:43,247
You and your friends
don't wanna miss this flight.
732
00:34:43,414 --> 00:34:45,374
KERMIT: Okay.
SANTA: I should say so.
733
00:34:45,583 --> 00:34:46,918
GONZO:
Yeah.
734
00:34:47,835 --> 00:34:50,338
- Ha-ha. Come on, guys.
- Good luck.
735
00:34:50,421 --> 00:34:51,798
SANTA: Bye-bye, Joy.
GONZO: Bye, Joy.
736
00:34:51,923 --> 00:34:55,593
- Thank you. Yeah, she's cute.
- You're wonderful. Sweetie.
737
00:34:55,593 --> 00:34:58,721
Let's go, boys.
We've got some deliveries to make.
738
00:34:58,888 --> 00:34:59,931
Whoa!
739
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
[ALL YELLING]
740
00:35:02,266 --> 00:35:06,062
GONZO:
Ha-ha-ha! Yes! Wow! Yahoo!
741
00:35:06,229 --> 00:35:09,065
FOZZIE:
Wow, look how high we are.
742
00:35:09,232 --> 00:35:11,609
Oh, my God.
743
00:35:11,776 --> 00:35:13,402
[ALL LAUGHING]
744
00:35:13,569 --> 00:35:16,114
SANTA: Isn't this marvelous?
GONZO: It's so cool.
745
00:35:16,280 --> 00:35:18,783
Now, what about these letters?
Let's open them, shall we?
746
00:35:18,991 --> 00:35:21,119
Oh, no, no, no.
You better not open this one.
747
00:35:21,327 --> 00:35:23,788
KERMIT: Why not, Pepe?
PEPE: Um...
748
00:35:24,080 --> 00:35:26,958
Pepe, is there something you want
to tell everybody?
749
00:35:27,917 --> 00:35:30,419
Okay, fine. I confess.
750
00:35:30,586 --> 00:35:32,755
This letter is mine.
751
00:35:32,922 --> 00:35:34,632
I wrote a letter to Santa Claus.
752
00:35:34,799 --> 00:35:38,636
- But you said you didn't believe.
- I know what I said, okay?
753
00:35:38,803 --> 00:35:41,806
But I was just acting macho, okay?
754
00:35:41,889 --> 00:35:45,518
- Deep down, I'm a really sensitive prawn.
SANTA: Ho, ho!
755
00:35:45,643 --> 00:35:48,187
- Well, of course you are, dear boy.
PEPE: Yeah.
756
00:35:48,312 --> 00:35:51,524
Now, that's why I'm going to grant
your Christmas wish.
757
00:35:51,607 --> 00:35:52,567
[GASPS]
758
00:35:52,692 --> 00:35:55,820
You want to be
a most fabulous opera singer.
759
00:35:55,987 --> 00:35:58,239
But, Santa, I cannot sing.
760
00:35:58,698 --> 00:36:00,199
Oh, you can.
761
00:36:00,408 --> 00:36:03,953
[SINGING OPERA]
762
00:36:05,955 --> 00:36:07,498
SANTA:
Shall we look at this letter?
763
00:36:07,582 --> 00:36:09,625
- Will you read it, Kermit?
KERMIT: Absolutely, sir.
764
00:36:09,750 --> 00:36:12,837
Well, it says-- It says, "Dear Santa.
765
00:36:13,004 --> 00:36:16,048
Can you please take me off
the naughty list?
766
00:36:16,132 --> 00:36:18,426
Officer Frank Meany."
767
00:36:18,551 --> 00:36:21,137
Wait a minute. That's no kid.
768
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
That's the security guy from the airport.
769
00:36:23,181 --> 00:36:25,850
- He turned out to be a pretty nice guy.
- Yeah.
770
00:36:25,975 --> 00:36:27,143
- Really?
- Yeah.
771
00:36:27,310 --> 00:36:30,438
Oh, well, then perhaps it's time
we took him off the naughty list.
772
00:36:30,521 --> 00:36:32,773
[ALL CHEERING]
773
00:36:33,232 --> 00:36:36,068
Thank you, Santa,
for taking me off the naughty list.
774
00:36:36,527 --> 00:36:39,864
I'll be a good boy from now on, I swear.
775
00:36:41,240 --> 00:36:42,491
What did I tell you?
776
00:36:42,658 --> 00:36:43,659
[BELL RINGS]
777
00:36:43,784 --> 00:36:45,661
- Ding-ding-ding.
- Ding-ding-ding.
778
00:36:45,828 --> 00:36:47,705
- Ha-ha-ha! Ding-ding-ding.
- Ding-ding-ding.
779
00:36:47,872 --> 00:36:49,165
Ding-ding-ding, da-ding-ding--
780
00:36:49,332 --> 00:36:50,833
- Don't start that again.
- Okay.
781
00:36:51,584 --> 00:36:53,586
Now, this is the last one.
782
00:36:53,753 --> 00:36:54,712
[GONZO GASPS]
783
00:36:54,754 --> 00:36:58,382
Hey, now you can read
the letter from Claire.
784
00:36:58,549 --> 00:37:01,385
Well, let's see
what she asked for, shall we?
785
00:37:01,510 --> 00:37:02,595
GONZO:
Yeah.
786
00:37:02,678 --> 00:37:04,722
- "Dear Santa..."
CLAIRE:
Dear Santa,
787
00:37:04,889 --> 00:37:07,225
I thought Christmas
was the time of year
788
00:37:07,391 --> 00:37:10,895
when you're supposed to be
with all the people you care about.
789
00:37:11,229 --> 00:37:14,649
But all my friends are going away.
790
00:37:15,524 --> 00:37:19,487
If there's any way you can help,
it would mean a lot to me.
791
00:37:19,737 --> 00:37:24,242
- Thank you. Your friend, Claire.
- "Thank you. Your friend, Claire." Aww.
792
00:37:24,408 --> 00:37:27,578
Well, I don't think you need
my help with this one, do you?
793
00:37:27,745 --> 00:37:28,955
You know, you're right, Santa.
794
00:37:29,121 --> 00:37:32,375
I think this is a wish we can
grant on our own, right, guys?
795
00:37:32,541 --> 00:37:34,585
Yeah. Hey, Santa,
can you take us home?
796
00:37:34,752 --> 00:37:36,545
Well, of course I can, my dear.
797
00:37:36,629 --> 00:37:38,422
Hold on. Here we go.
798
00:37:38,506 --> 00:37:42,760
Go! Run, Rudolph! Go!
799
00:37:42,927 --> 00:37:43,928
[FOZZIE LAUGHS]
800
00:37:44,095 --> 00:37:45,096
[KNOCKING ON DOOR]
801
00:37:45,263 --> 00:37:46,847
GONZO:
Shh, shh, shh!
802
00:37:48,766 --> 00:37:51,185
ALL:
Merry Christmas!
803
00:37:51,227 --> 00:37:53,396
I thought you guys were going away.
804
00:37:53,479 --> 00:37:57,775
Oh, well, we figured you might want
a little company for the holidays.
805
00:37:57,858 --> 00:37:59,860
Yeah, I do.
806
00:37:59,944 --> 00:38:01,487
- Hey, Mommy.
MOM: What?
807
00:38:01,570 --> 00:38:03,030
ALL: Hi, Claire's mom.
- Oh, my--
808
00:38:03,906 --> 00:38:05,491
Can my friends come inside?
809
00:38:06,534 --> 00:38:07,743
Um...
810
00:38:07,910 --> 00:38:09,453
Please?
811
00:38:09,620 --> 00:38:11,664
ALL:
Please?
812
00:38:11,831 --> 00:38:14,667
Sure. Come on in.
813
00:38:14,834 --> 00:38:16,752
Let me just put
some newspaper down first.
814
00:38:16,919 --> 00:38:18,504
KERMIT:
Come on, guys. Single file.
815
00:38:18,671 --> 00:38:20,172
SWEETUMS:
She's putting newspaper down.
816
00:38:20,339 --> 00:38:22,341
[SINGING]
Deck the halls with boughs of holly
817
00:38:22,508 --> 00:38:23,592
Fa la la la la
818
00:38:23,759 --> 00:38:24,885
GONZO:
Hey, Merry Christmas.
819
00:38:25,052 --> 00:38:27,013
BUNSEN: Where's the little boys' room?
- The what?
820
00:38:27,096 --> 00:38:29,140
- Want a cookie? You want a cookie?
- To the left.
821
00:38:29,181 --> 00:38:30,266
- Hello.
- Want a cookie?
822
00:38:30,308 --> 00:38:32,018
SWEDISH CHEF: Want a cookie?
- Merry Christmas, little girl.
823
00:38:32,101 --> 00:38:33,894
SCOOTER: Merry Christmas.
- No, we have a turkey.
824
00:38:34,437 --> 00:38:36,063
[TURKEY SOBBING]
825
00:38:36,147 --> 00:38:38,024
- Hi.
- Ready to trim the tree.
826
00:38:38,065 --> 00:38:40,985
- Merry Christmas. It's fishes.
- Oh, thank you.
827
00:38:41,152 --> 00:38:42,570
- What?
ROWLF: No, no, no.
828
00:38:42,737 --> 00:38:44,071
[PENGUIN HONKING]
829
00:38:44,238 --> 00:38:45,865
There's a penguin in my house.
830
00:38:45,948 --> 00:38:47,992
[SCREAMING]
831
00:38:48,117 --> 00:38:49,410
What? What? What?
832
00:38:49,493 --> 00:38:52,330
Oh, no, I'm sorry, I'm sorry.
Please come in.
833
00:38:52,330 --> 00:38:55,166
Any friend of Pepe's is a friend of mine.
834
00:38:55,249 --> 00:38:57,084
RIZZO: She's a little nervous.
RAT: A little?
835
00:38:57,168 --> 00:39:00,463
- Well,
hola, Claire's mama.
- Enjoy.
836
00:39:01,547 --> 00:39:04,800
It's not a turkey. It is a tofu turkey.
837
00:39:05,051 --> 00:39:06,052
[TURKEY GOBBLES]
838
00:39:06,177 --> 00:39:08,971
- It's a tofu turkey. Ha-ha-ha!
- Ha-ha-ha! Woo-hoo!
839
00:39:09,305 --> 00:39:11,557
Kermie, there you are.
840
00:39:11,599 --> 00:39:13,934
Piggy, I thought you went
to the Caribbean.
841
00:39:14,018 --> 00:39:14,894
Yes,
842
00:39:14,935 --> 00:39:19,357
but then I thought, "Who's going
to rub the suntan lotion on my back?"
843
00:39:19,398 --> 00:39:20,983
Uh, me?
844
00:39:21,776 --> 00:39:24,236
- Of course you.
- Aww.
845
00:39:24,653 --> 00:39:28,324
- I'll be waiting under the mistletoe.
- Mmm. Okay.
846
00:39:28,449 --> 00:39:30,326
Yep, yep. This is it, everybody.
847
00:39:30,409 --> 00:39:31,786
- Floyd.
- Hey, Kermit.
848
00:39:31,952 --> 00:39:34,205
- Oh, you're all here.
- Hey, Kermit.
849
00:39:34,330 --> 00:39:36,957
GONZO: Merry Christmas.
- Here's to you, frog.
850
00:39:37,124 --> 00:39:38,376
KERMIT:
Hi, Dr. Teeth.
851
00:39:38,584 --> 00:39:40,294
Happy Hanukkah.
852
00:39:40,711 --> 00:39:43,756
Wow. Nobody went on their vacations.
853
00:39:43,881 --> 00:39:46,801
We all get to spend the holidays
together.
854
00:39:46,926 --> 00:39:48,427
With the people we care about most.
855
00:39:48,552 --> 00:39:51,389
You see, Gonzo, in the end,
it all worked out for the best.
856
00:39:51,514 --> 00:39:53,891
Yeah, I guess it did.
857
00:39:54,058 --> 00:39:57,728
[SINGING]
The last thing I expected
858
00:39:57,895 --> 00:40:01,399
And nothing like I planned
859
00:40:01,524 --> 00:40:05,319
But somehow everything
Turned out perfect tonight
860
00:40:05,403 --> 00:40:08,697
I think I understand
861
00:40:10,783 --> 00:40:17,289
It's the season where magical thinking
Completely applies
862
00:40:17,915 --> 00:40:21,585
Children can teach us
That simply believing's
863
00:40:21,752 --> 00:40:24,922
The road to sweet surprise
864
00:40:25,005 --> 00:40:31,637
ALL:
The road to sweet surprise
865
00:40:32,972 --> 00:40:34,932
- You wanna help?
- Yeah.
866
00:40:35,307 --> 00:40:39,145
The skies are filled
With wishes tonight
867
00:40:39,311 --> 00:40:42,773
The sky is filled with prayers
868
00:40:42,940 --> 00:40:46,569
The night is full of hope
And of promises kept
869
00:40:46,735 --> 00:40:49,989
Because somebody cares
870
00:40:51,907 --> 00:40:56,871
ALL:
It's the season of beautiful endings
We'll never forget
871
00:40:56,912 --> 00:40:57,955
[ELECTRICITY CRACKLES]
872
00:40:59,206 --> 00:41:05,838
Knowing that we'll be together again
Makes this my best Christmas yet
873
00:41:06,088 --> 00:41:10,217
This is my best Christmas
874
00:41:10,301 --> 00:41:12,261
Sing "Hallelujah"
875
00:41:12,303 --> 00:41:16,390
Sing "Silent Night" like we used to do
876
00:41:17,892 --> 00:41:23,147
Let's take a moment of thanks
For the dreams that are coming true
877
00:41:23,439 --> 00:41:28,194
All my dreams came true
878
00:41:28,360 --> 00:41:29,612
[KERMIT LAUGHING]
879
00:41:29,778 --> 00:41:33,115
[BEAKER HUMMING]
880
00:41:35,409 --> 00:41:37,620
Beaker, you came back.
881
00:41:37,786 --> 00:41:40,122
Oh! May I cut in?
882
00:41:40,289 --> 00:41:42,124
- Meep-meep?
- Meep-meep.
883
00:41:42,291 --> 00:41:43,501
BUNSEN:
Mmm!
884
00:41:43,667 --> 00:41:44,752
[BEAKER YELPS]
885
00:41:44,960 --> 00:41:46,837
Meep-meep.
886
00:41:46,962 --> 00:41:50,216
The year is almost over
887
00:41:50,382 --> 00:41:53,594
This year is nearly done
888
00:41:54,053 --> 00:41:57,848
It's drifting toward that place
Where our memories live
889
00:41:58,098 --> 00:42:01,060
A gift for everyone
890
00:42:03,270 --> 00:42:08,609
Have I told you how often I think
Of the day we met?
891
00:42:08,651 --> 00:42:10,194
Ay-yi-yi-yi-yi
892
00:42:10,361 --> 00:42:16,992
Knowing that we'll be together again
Makes this my best Christmas yet
893
00:42:17,201 --> 00:42:25,751
ALL:
This is my best Christmas yet
894
00:42:27,002 --> 00:42:28,629
Hey, everybody. It's snowing.
895
00:42:28,796 --> 00:42:30,798
MUPPET 1: What?
KERMIT: Come on.
896
00:42:31,257 --> 00:42:34,301
MUPPET 1: Oh, boy. Yeah, it's the snow.
MUPPET 2: Snow, snow.
897
00:42:35,177 --> 00:42:37,805
KERMIT: We're gonna have
a white Christmas after all.
898
00:42:38,597 --> 00:42:40,849
ROBIN: Happy holidays, everybody.
- Hey, will you keep it down?
899
00:42:40,975 --> 00:42:44,270
Well, I don't know about you,
but I think this is my worst Christmas yet.
900
00:42:44,353 --> 00:42:46,981
You know,
I still don't think Santa grants wishes.
901
00:42:47,064 --> 00:42:49,525
- Why is that?
- We still live next to those guys.
902
00:42:49,650 --> 00:42:50,985
[LAUGHING]
903
00:42:51,944 --> 00:42:55,614
Well, I guess this is the time
when I should wish all of you a happy--
904
00:42:55,781 --> 00:43:00,035
Kermie, don't say it to us.
Say it to them.
905
00:43:00,202 --> 00:43:02,871
Oh, happy holidays, everybody.
906
00:43:02,997 --> 00:43:06,709
ALL: Happy holidays.
KERMIT: Yeah.
907
00:43:07,001 --> 00:43:08,127
PIGGY:
Oh, Kermie.
908
00:43:08,294 --> 00:43:12,506
MUPPET 3: There's some pigs
on the table. Has anybody seen...?
909
00:43:12,673 --> 00:43:15,634
[MUPPETS CHATTERING]
910
00:43:20,389 --> 00:43:22,683
KERMIT:
The holiday's here.
911
00:43:25,644 --> 00:43:29,356
FOZZIE: Claire's mom,
can you take a picture of all of us?
912
00:43:29,523 --> 00:43:32,735
GONZO: Come here.
Come here, guys, come on.
913
00:43:35,237 --> 00:43:36,905
ALL:
Cheese.
70631