All language subtitles for [English] Live Your Own Life ep 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,859 --> 00:00:07,329 This is incredible. 2 00:00:07,999 --> 00:00:11,568 We're free, everyone. We've escaped. 3 00:00:11,569 --> 00:00:14,397 Gosh, the fresh air. 4 00:00:14,398 --> 00:00:16,109 This brings me back to life. 5 00:00:16,468 --> 00:00:20,709 I don't have to go to work or head home at night. 6 00:00:52,008 --> 00:00:53,209 Why did you do that? 7 00:00:55,508 --> 00:00:57,509 Why on earth did you do that? 8 00:00:58,048 --> 00:00:59,119 Do what? 9 00:01:01,949 --> 00:01:03,949 Why have you been constantly giggling? 10 00:01:05,958 --> 00:01:06,958 It's nothing. 11 00:01:06,959 --> 00:01:08,158 Mr. Kang. 12 00:01:09,428 --> 00:01:11,759 You're the one who told me... 13 00:01:12,559 --> 00:01:14,529 not to hit on you. 14 00:01:15,529 --> 00:01:18,169 Yes, that's what I said, so please keep that in mind. 15 00:01:18,669 --> 00:01:21,968 So why did you let me join the staff workshop? 16 00:01:23,768 --> 00:01:25,368 I'm dying to know. 17 00:01:25,369 --> 00:01:26,808 It's a three-day workshop, 18 00:01:26,809 --> 00:01:28,877 so why did you say I was allowed to come? 19 00:01:28,878 --> 00:01:32,078 The curiosity kept me up last night. 20 00:01:33,919 --> 00:01:35,018 Should I tell you? 21 00:01:35,548 --> 00:01:37,048 Yes, please do tell. 22 00:01:37,619 --> 00:01:40,018 Client management. 23 00:01:40,688 --> 00:01:42,487 - Sorry? - My boss said... 24 00:01:42,488 --> 00:01:44,987 that he wanted to provide extra care for our VIP client... 25 00:01:44,988 --> 00:01:47,258 and insisted that I get you to come, so I had no choice. 26 00:01:47,259 --> 00:01:50,199 I'll be escorting you all the way to Damyang. 27 00:01:50,428 --> 00:01:53,668 Later on at night, you'll be sharing a room with the boss. 28 00:01:53,669 --> 00:01:57,708 Why should I share a room with your boss? 29 00:01:58,068 --> 00:02:01,178 Just so you know, he's a certified chiropractor. 30 00:02:01,539 --> 00:02:03,277 While sharing a room later, 31 00:02:03,278 --> 00:02:05,277 he'll correct your form with chiropractic adjustment... 32 00:02:05,278 --> 00:02:07,747 and give you a massage... 33 00:02:07,748 --> 00:02:09,819 everywhere on your body. 34 00:02:10,648 --> 00:02:12,218 I won't go. 35 00:02:12,219 --> 00:02:15,158 Know that I'm going back to Seoul. 36 00:02:15,159 --> 00:02:17,628 When we've already travelled this much? 37 00:02:17,629 --> 00:02:19,129 Just keep on driving. 38 00:02:19,458 --> 00:02:21,458 Why would you touch my thigh? 39 00:02:21,859 --> 00:02:24,297 I didn't touch it. That was a slap. 40 00:02:24,298 --> 00:02:26,598 I slapped your quad muscle. 41 00:02:26,599 --> 00:02:27,638 The rectus femoris, the vastus lateralis, 42 00:02:27,639 --> 00:02:29,168 the vastus intermedius, and the vastus medialis. 43 00:02:29,169 --> 00:02:30,169 But... 44 00:02:30,170 --> 00:02:32,307 Cut the nonsense and focus on your driving. 45 00:02:32,308 --> 00:02:34,778 Okay, fine. I'll focus. 46 00:02:35,439 --> 00:02:36,479 Gosh. 47 00:02:36,778 --> 00:02:38,078 Can I have a gum? 48 00:02:45,148 --> 00:02:46,189 Here. 49 00:02:47,018 --> 00:02:48,557 Where is the love in just giving me one? 50 00:02:48,558 --> 00:02:50,289 Give me two. 51 00:02:53,099 --> 00:02:54,699 Gently. 52 00:02:58,729 --> 00:03:00,169 What hand cream do you use? 53 00:03:00,898 --> 00:03:01,969 Why are you asking? 54 00:03:02,298 --> 00:03:04,609 Because your hands smell nice. 55 00:03:05,838 --> 00:03:09,109 - You haven't been hit enough. - Come on, stop that. 56 00:03:14,349 --> 00:03:15,548 Get some shut-eye. 57 00:03:15,849 --> 00:03:17,988 I'll provide you with a comfortable ride. 58 00:03:34,069 --> 00:03:36,009 (Uicheon Villa) 59 00:03:36,909 --> 00:03:39,678 (Episode 21) 60 00:03:45,349 --> 00:03:46,819 I don't have an appetite. 61 00:03:48,278 --> 00:03:50,889 I sit around all day hunched over... 62 00:03:51,548 --> 00:03:53,418 gluing eyes onto these bears... 63 00:03:53,419 --> 00:03:55,088 while only having one meal a day. 64 00:03:56,159 --> 00:04:00,129 I mostly opt for ramyeon, so of course I've lost my appetite. 65 00:04:06,169 --> 00:04:07,599 I really don't want to eat this. 66 00:04:11,568 --> 00:04:13,108 I have no appetite. 67 00:04:13,109 --> 00:04:15,848 Goodness. 68 00:04:15,849 --> 00:04:19,218 Kkeut Soon, that's some entrance you made. 69 00:04:19,219 --> 00:04:23,248 It's all because I'm lacking energy. 70 00:04:23,748 --> 00:04:25,219 Why don't you have the energy? 71 00:04:26,959 --> 00:04:29,427 Who could've caused this? 72 00:04:29,428 --> 00:04:32,798 Get these teddy bears out of the way. 73 00:04:33,198 --> 00:04:36,769 Move, darn it. What a mess. 74 00:04:37,469 --> 00:04:39,138 This is killing me. 75 00:04:39,599 --> 00:04:42,098 Can I have some of this? 76 00:04:42,099 --> 00:04:45,508 Why are you trying to steal my meal? 77 00:04:45,878 --> 00:04:47,238 You're not some homeless beggar. 78 00:04:47,779 --> 00:04:50,307 How is it that people in your family... 79 00:04:50,308 --> 00:04:52,979 don't know the concept of sharing? 80 00:04:54,019 --> 00:04:55,079 By the way, 81 00:04:55,548 --> 00:04:58,719 where's your youngest son? 82 00:04:59,089 --> 00:05:01,089 Hyo Do? Why are you asking? 83 00:05:01,359 --> 00:05:02,488 That brat... 84 00:05:03,558 --> 00:05:06,729 took my hard-earned 300 dollars. 85 00:05:07,558 --> 00:05:10,497 The thought of that drains the life out of me, 86 00:05:10,498 --> 00:05:12,698 and I can't find the strength to do any work. 87 00:05:13,169 --> 00:05:14,797 Get him out here. 88 00:05:14,798 --> 00:05:16,669 Get Hyo Do out here! 89 00:05:17,339 --> 00:05:18,839 He's not home. 90 00:05:19,609 --> 00:05:22,339 He's not home? Where did he go? 91 00:05:22,649 --> 00:05:24,209 How would I know that? 92 00:05:24,709 --> 00:05:26,148 I sent him out to get some tofu, 93 00:05:26,149 --> 00:05:29,519 but he must've not wanted to because he left home... 94 00:05:30,289 --> 00:05:31,888 and hasn't been back for two days. 95 00:05:32,589 --> 00:05:36,187 He must've taken off with my 300 dollars. 96 00:05:36,188 --> 00:05:38,088 That darn punk. 97 00:05:38,089 --> 00:05:40,358 You're the one to blame for playing Go-Stop... 98 00:05:40,359 --> 00:05:42,599 with someone younger than you who thinks faster. 99 00:05:42,868 --> 00:05:45,598 You lose your phone more than 20 times a day... 100 00:05:45,599 --> 00:05:48,498 and leave your bankbooks in the freezer. 101 00:05:48,899 --> 00:05:49,909 Then, 102 00:05:50,868 --> 00:05:53,437 where's Hyo Sim? 103 00:05:53,438 --> 00:05:55,038 Why are you asking for her? 104 00:05:55,039 --> 00:05:57,279 I need her to bring Hyo Do home. 105 00:05:58,079 --> 00:05:59,548 Hyo Sim... 106 00:06:00,279 --> 00:06:01,419 went to Damyang. 107 00:06:02,048 --> 00:06:04,988 What? Why did she go there? 108 00:06:05,919 --> 00:06:09,188 The crew at her fitness center is having a workshop there. 109 00:06:09,859 --> 00:06:11,288 A workshop? 110 00:06:11,289 --> 00:06:13,298 They went there to have fun. 111 00:06:13,899 --> 00:06:16,398 Lucky Hyo Sim. I couldn't be more jealous. 112 00:06:16,399 --> 00:06:18,298 Why would you be jealous? 113 00:06:19,238 --> 00:06:22,338 Her mom was slaving away at home... 114 00:06:22,339 --> 00:06:25,208 gluing eyes on these teddy bears, 115 00:06:25,209 --> 00:06:27,808 but rather than lending me a hand, 116 00:06:28,678 --> 00:06:30,008 she went to Damyang. 117 00:06:30,808 --> 00:06:33,047 Couldn't she have stayed back... 118 00:06:33,048 --> 00:06:34,568 saying that something came up at home? 119 00:06:35,248 --> 00:06:39,047 Let Hyo Sim enjoy her youth. 120 00:06:39,048 --> 00:06:40,817 Mothers shouldn't be... 121 00:06:40,818 --> 00:06:42,959 as petty and grumpy as you are. 122 00:06:43,359 --> 00:06:45,488 Do you have to put it that way? 123 00:06:46,659 --> 00:06:47,829 Darn. 124 00:06:49,798 --> 00:06:53,099 Just look at me. How did I end up like this? 125 00:06:54,599 --> 00:06:56,908 These were the cards you were dealt. 126 00:06:56,909 --> 00:06:59,709 Hyo Sim shouldn't have to follow in your footsteps. 127 00:07:00,209 --> 00:07:03,308 I never said she should. I'm just saying. 128 00:07:03,779 --> 00:07:06,219 You petty woman. 129 00:07:07,048 --> 00:07:10,349 By the way, these are adorable. 130 00:07:11,149 --> 00:07:13,219 How much do you get for each eye you glue on? 131 00:07:13,388 --> 00:07:14,419 It's three cents. 132 00:07:14,758 --> 00:07:16,329 Per eye or per eyes? 133 00:07:16,628 --> 00:07:18,988 Gluing two is the same as gluing one. 134 00:07:19,258 --> 00:07:22,899 Is that so? Let me try this. 135 00:07:24,068 --> 00:07:25,127 I'll give it a try. 136 00:07:25,128 --> 00:07:26,997 Right here. 137 00:07:26,998 --> 00:07:30,268 Kkeut Soon, what do you think you're doing? 138 00:07:30,269 --> 00:07:33,279 That's where the nose goes, not the eye. 139 00:07:33,738 --> 00:07:34,839 Is that so? 140 00:07:35,438 --> 00:07:37,307 Just go away, will you? 141 00:07:37,308 --> 00:07:39,478 Why are you back at my house again? 142 00:07:39,479 --> 00:07:41,978 Have fun at the rooftop unit instead. 143 00:07:41,979 --> 00:07:44,318 The rooftop lady went out though. 144 00:07:44,548 --> 00:07:45,718 Where did she go? 145 00:07:45,719 --> 00:07:47,688 How should I know that? 146 00:07:48,058 --> 00:07:49,487 - Darn. - What are you doing? 147 00:07:49,488 --> 00:07:51,557 - Give it here. - Why? 148 00:07:51,558 --> 00:07:54,098 It's not like you can do it right. 149 00:07:54,099 --> 00:07:55,729 Darn you. 150 00:07:59,599 --> 00:08:00,669 Where are you? 151 00:08:01,638 --> 00:08:03,909 Where are you at the moment? 152 00:08:04,109 --> 00:08:05,609 Why should I tell you that? 153 00:08:07,008 --> 00:08:08,709 Try putting yourself in my shoes. 154 00:08:09,178 --> 00:08:10,858 Would you tell me if things were reversed? 155 00:08:12,849 --> 00:08:16,388 I saw the TV coverage of the funeral you held for me. 156 00:08:17,618 --> 00:08:20,519 How you cried for me was so despicable... 157 00:08:21,258 --> 00:08:23,789 that I was almost touched by it. 158 00:08:24,029 --> 00:08:25,189 Exactly. 159 00:08:26,128 --> 00:08:27,828 If you had just stayed at the vacation home, 160 00:08:27,829 --> 00:08:30,127 you wouldn't have had to die like this. 161 00:08:30,128 --> 00:08:33,138 It's typical of you to make matters worse. 162 00:08:33,268 --> 00:08:34,497 You locked me up... 163 00:08:34,498 --> 00:08:36,339 and kept me asleep by forcing pills on me. 164 00:08:37,309 --> 00:08:38,839 I left because I was bored. 165 00:08:39,709 --> 00:08:44,349 Would I have wanted to leave if you'd entertained me? 166 00:08:45,179 --> 00:08:46,319 Come home. 167 00:08:47,079 --> 00:08:48,878 Or Tae Ho will be in danger. 168 00:08:49,049 --> 00:08:50,319 Tae Ho flew in. 169 00:08:51,319 --> 00:08:52,719 Did you see him on TV? 170 00:08:52,988 --> 00:08:56,028 Yes. That's why I called. 171 00:08:57,959 --> 00:08:59,658 When my husband was alive, 172 00:09:00,498 --> 00:09:02,459 you created a scholarship foundation... 173 00:09:03,168 --> 00:09:05,768 to steal from the company and you got punished for it. 174 00:09:06,638 --> 00:09:08,199 You still haven't learned a lesson... 175 00:09:08,368 --> 00:09:09,939 and are doing the same thing? 176 00:09:11,638 --> 00:09:13,138 And in my name now? 177 00:09:14,209 --> 00:09:16,008 Putting Tae Ho in charge? 178 00:09:16,979 --> 00:09:18,679 What are you up to? 179 00:09:18,949 --> 00:09:20,918 You must know that... 180 00:09:21,819 --> 00:09:23,449 the bigger the business, 181 00:09:24,049 --> 00:09:26,089 the bigger the slush fund we need. 182 00:09:27,089 --> 00:09:30,658 We'll create a slush fund, use it for the company, 183 00:09:32,158 --> 00:09:33,258 and in the end, 184 00:09:33,699 --> 00:09:36,599 Tae Ho will take the blame. That's our plan. 185 00:09:39,199 --> 00:09:40,839 So come home. 186 00:09:41,939 --> 00:09:43,168 If you do that, 187 00:09:43,668 --> 00:09:45,969 we'll house you somewhere much nicer. 188 00:09:47,908 --> 00:09:50,008 We'll leave Tae Ho alone too. 189 00:09:50,979 --> 00:09:53,648 We'll let him work for about a year, 190 00:09:54,719 --> 00:09:56,788 then send him back to the US. 191 00:09:58,648 --> 00:09:59,859 Imagine him... 192 00:10:00,859 --> 00:10:03,528 getting married, having kids, 193 00:10:03,758 --> 00:10:07,158 and living there happily, Mother. 194 00:10:07,498 --> 00:10:09,158 If you so much as touch him, 195 00:10:09,998 --> 00:10:11,969 I'll make you pay for it. 196 00:10:12,799 --> 00:10:13,969 How? 197 00:10:15,738 --> 00:10:17,638 You know Director Kang's dead, don't you? 198 00:10:18,868 --> 00:10:20,908 And Director Park too. 199 00:10:22,238 --> 00:10:23,979 I think he's dead also. 200 00:10:24,809 --> 00:10:27,517 Where on earth in the US he is, 201 00:10:27,518 --> 00:10:29,378 we can't find him at all. 202 00:10:30,819 --> 00:10:35,258 The last trace we found was of him at a cancer center in New York. 203 00:10:36,459 --> 00:10:39,459 A 78-year-old man with terminal lung cancer. 204 00:10:40,429 --> 00:10:41,498 Mother. 205 00:10:42,658 --> 00:10:43,829 Mother. 206 00:10:44,729 --> 00:10:47,568 You should just give up now. 207 00:10:47,569 --> 00:10:50,569 I'm so very tired of this! 208 00:10:51,069 --> 00:10:52,109 If... 209 00:10:53,508 --> 00:10:55,538 something happens to Tae Ho, 210 00:10:58,148 --> 00:11:00,378 I'll have no choice but to meet Tae Min. 211 00:11:02,118 --> 00:11:03,189 Why... 212 00:11:03,748 --> 00:11:06,319 would you meet Tae Min? 213 00:11:07,018 --> 00:11:09,758 He's also my grandson. Why can't I meet him? 214 00:11:10,559 --> 00:11:11,589 I'll see him... 215 00:11:12,429 --> 00:11:15,829 and tell him everything that happened. 216 00:11:17,929 --> 00:11:22,038 Have you decided to go all the way? 217 00:11:23,439 --> 00:11:26,278 You need to think carefully, Mother. 218 00:11:27,378 --> 00:11:30,479 If Tae Min were to find out the truth, 219 00:11:30,979 --> 00:11:32,449 who would he blame? 220 00:11:34,278 --> 00:11:36,388 Do you think he'll blame me? 221 00:11:37,819 --> 00:11:38,918 No. 222 00:11:39,959 --> 00:11:41,118 Tae Min... 223 00:11:42,089 --> 00:11:45,859 will not forgive you, Mother. 224 00:11:46,699 --> 00:11:50,699 You're at the root of the whole family's misfortunes. 225 00:11:50,799 --> 00:11:54,069 You ruined everything! 226 00:11:54,469 --> 00:11:55,699 I'll be in touch. 227 00:11:57,309 --> 00:11:58,709 Hurt Tae Ho... 228 00:11:59,679 --> 00:12:02,709 and I'll meet Tae Min immediately. That's final. 229 00:12:51,689 --> 00:12:54,229 Mr. Yeom. Where are you? 230 00:12:54,729 --> 00:12:57,469 Where are you? Mr. Yeom. 231 00:13:01,998 --> 00:13:04,268 (Taesan Group) 232 00:13:06,508 --> 00:13:09,339 If Food and Beverage will target green consumers, 233 00:13:09,508 --> 00:13:11,709 keep in mind they're active on social media... 234 00:13:11,849 --> 00:13:13,147 and are wary... 235 00:13:13,148 --> 00:13:14,748 - about greenwashing. - Yes, sir. 236 00:13:14,878 --> 00:13:17,188 - And consider expanding abroad. - Okay. 237 00:13:17,189 --> 00:13:18,747 That means logistics-wise, 238 00:13:18,748 --> 00:13:21,518 we'll need to cooperate on a zero-waste strategy. 239 00:13:21,719 --> 00:13:23,158 I understand, sir. 240 00:13:28,459 --> 00:13:29,459 Hello, Ma'am. 241 00:13:29,868 --> 00:13:31,329 Director Kang called me... 242 00:13:31,498 --> 00:13:33,699 and the subsidiary CEOs in for a meeting. 243 00:13:33,839 --> 00:13:35,339 I'll call you later. 244 00:13:36,738 --> 00:13:39,138 Mr. Yeom. 245 00:13:39,538 --> 00:13:40,638 Mr. Yeom. 246 00:13:41,709 --> 00:13:45,049 Why is there a delay with the Al Saud project? 247 00:13:45,508 --> 00:13:47,418 Contrary to the initial negotiation, 248 00:13:47,679 --> 00:13:50,319 once our team got there, he changed his tune. 249 00:13:50,648 --> 00:13:52,349 We don't exactly know why. 250 00:13:52,748 --> 00:13:55,089 I'll talk to him in person later. 251 00:13:55,518 --> 00:13:58,528 If that doesn't work, I'll fly over there. 252 00:13:58,589 --> 00:13:59,859 Yes, sir. 253 00:14:00,829 --> 00:14:03,367 Please do your best respectively, 254 00:14:03,368 --> 00:14:04,998 for Taesan Group. 255 00:14:05,368 --> 00:14:06,799 - Yes, sir. - Yes, sir. 256 00:14:16,778 --> 00:14:17,778 Mr. Yeom. 257 00:14:19,508 --> 00:14:20,518 Yes? 258 00:14:21,579 --> 00:14:23,248 Was that my mother again? 259 00:14:27,819 --> 00:14:28,859 Yes. 260 00:14:33,859 --> 00:14:35,059 What was it about? 261 00:14:35,429 --> 00:14:37,098 Director Kang. 262 00:14:37,099 --> 00:14:38,368 Call her now. 263 00:14:39,028 --> 00:14:40,498 Talk to her in my presence. 264 00:14:42,099 --> 00:14:44,768 It could be a matter... 265 00:14:45,368 --> 00:14:47,508 that's quite personal, you see. 266 00:14:47,609 --> 00:14:49,209 I am her son. 267 00:14:50,148 --> 00:14:52,908 What could be so personal that even her son... 268 00:14:53,219 --> 00:14:54,479 can't know about it? 269 00:14:57,689 --> 00:15:00,758 Call her right now and put it on speaker. 270 00:15:01,888 --> 00:15:02,958 Sir. 271 00:15:02,959 --> 00:15:05,628 If you don't do as I say, Mr. Yeom, 272 00:15:06,359 --> 00:15:07,658 I'll fire you immediately. 273 00:15:14,599 --> 00:15:15,599 Fine. 274 00:15:22,839 --> 00:15:24,049 (Ms. Jang) 275 00:15:32,388 --> 00:15:33,417 Ms. Jang. 276 00:15:33,418 --> 00:15:35,118 It's bad, Mr. Yeom. 277 00:15:35,518 --> 00:15:38,929 Mother. She called me. 278 00:15:42,459 --> 00:15:43,628 Ms. Jang. 279 00:15:43,898 --> 00:15:46,969 Goodness. The old woman's so gutsy. 280 00:15:47,699 --> 00:15:50,569 She called me. 281 00:15:51,238 --> 00:15:54,439 Your second older brother's in trouble again? 282 00:15:55,109 --> 00:15:56,877 Listen, Mr. Yeom. 283 00:15:56,878 --> 00:16:00,118 Why didn't you tell your mother... 284 00:16:00,418 --> 00:16:02,118 you can't help out anymore? 285 00:16:03,449 --> 00:16:05,017 How can we help... 286 00:16:05,018 --> 00:16:07,458 a man who voluntarily quit the textile factory... 287 00:16:07,459 --> 00:16:08,959 manager position? 288 00:16:10,028 --> 00:16:12,488 If this keeps going on, it won't do any good... 289 00:16:12,959 --> 00:16:15,658 for your position within the company. 290 00:16:16,969 --> 00:16:19,329 What if Director Kang were to find out? 291 00:16:21,898 --> 00:16:23,439 That your older brother... 292 00:16:23,839 --> 00:16:26,908 called the person managing the factory and extorted him. 293 00:16:27,339 --> 00:16:29,339 I haven't yet told Director Kang. 294 00:16:32,778 --> 00:16:34,418 Before he finds out, 295 00:16:35,418 --> 00:16:38,148 I think you should take care of it yourself. 296 00:16:39,589 --> 00:16:42,459 I'll call you back later. 297 00:16:50,028 --> 00:16:52,268 I apologize, sir. 298 00:16:54,469 --> 00:16:55,569 This is... 299 00:16:56,668 --> 00:16:58,368 what I'm up to most of the time. 300 00:17:00,708 --> 00:17:04,178 Do my uncles still give my mother a hard time? 301 00:17:06,309 --> 00:17:07,319 Yes. 302 00:17:09,079 --> 00:17:11,948 Don't let Ms. Jang notice that you know. 303 00:17:12,918 --> 00:17:16,259 It would hurt her pride a great deal. 304 00:17:18,688 --> 00:17:19,958 I understand. 305 00:17:20,928 --> 00:17:21,928 You can go now. 306 00:17:22,329 --> 00:17:24,829 Thank you. I'll get going, then. 307 00:17:50,458 --> 00:17:52,158 (General Manager Kang Tae Ho) 308 00:17:55,559 --> 00:17:56,599 Yes? 309 00:18:04,269 --> 00:18:07,279 It's the proposal for the winter golf wear photoshoot. 310 00:18:08,509 --> 00:18:12,009 And this is the contract for the model for the shoot. 311 00:18:12,908 --> 00:18:14,977 I included the model's resume... 312 00:18:14,978 --> 00:18:18,089 and photos of them taken at the launch show. 313 00:18:20,718 --> 00:18:21,989 I'll take a look. 314 00:18:23,118 --> 00:18:24,128 By the way... 315 00:18:25,559 --> 00:18:28,499 Didn't Mr. Kang Tae Ho show up for work today? 316 00:18:30,168 --> 00:18:32,069 I believe he requested vacation days. 317 00:18:32,928 --> 00:18:34,599 - Vacation days? - Yes. 318 00:19:04,257 --> 00:19:06,297 Hey. Ms. Min. 319 00:19:06,467 --> 00:19:08,736 Stop right there. 320 00:19:08,737 --> 00:19:10,066 You can't get past me. 321 00:19:10,067 --> 00:19:11,865 Ms. Min, go faster. 322 00:19:11,866 --> 00:19:13,936 Mr. Jang, hold tight! 323 00:19:14,567 --> 00:19:15,977 Hey, stop right there! 324 00:19:19,047 --> 00:19:20,945 - Mr. Kang. - Yes? 325 00:19:20,946 --> 00:19:24,016 I'm scared. Can you go a little slower? 326 00:19:24,017 --> 00:19:26,547 If you're scared, just hold tight. 327 00:19:27,086 --> 00:19:28,287 My gosh. 328 00:19:31,017 --> 00:19:33,257 Let me go on ahead. 329 00:19:34,757 --> 00:19:36,027 Wait, Mr. Kang! 330 00:19:46,136 --> 00:19:48,007 (Manjung) 331 00:19:52,106 --> 00:19:54,875 The Tteokgalbi looks great. 332 00:19:54,876 --> 00:19:56,845 I'll gain a lot of weight here. 333 00:19:56,846 --> 00:19:59,246 Go easy on the food then. 334 00:19:59,247 --> 00:20:01,816 You just had bamboo leaf ice cream, bamboo leaf cookies, 335 00:20:01,817 --> 00:20:03,986 bamboo leaf doughnuts, and even bamboo leaf jjondeugi. 336 00:20:03,987 --> 00:20:05,625 Do you even know how much you ate? 337 00:20:05,626 --> 00:20:07,826 I didn't eat much. 338 00:20:07,827 --> 00:20:09,756 I know they say everything goes better on a full stomach, 339 00:20:09,757 --> 00:20:12,266 but you just don't stop eating. 340 00:20:12,267 --> 00:20:13,526 When you're on a trip, 341 00:20:13,527 --> 00:20:16,536 you should appreciate the nice view of the destination. 342 00:20:16,537 --> 00:20:18,666 I appreciated it a lot. 343 00:20:19,136 --> 00:20:20,237 It looks delicious. 344 00:20:23,037 --> 00:20:24,375 It's so tasty. 345 00:20:24,376 --> 00:20:26,077 It's really good. 346 00:20:29,277 --> 00:20:31,946 I'm having a workshop with the instructors from the gym. 347 00:20:32,146 --> 00:20:33,886 So do you have some time? 348 00:20:34,517 --> 00:20:35,957 Okay. 349 00:20:36,886 --> 00:20:40,456 I knew he'd be like this when he wanted to come to Damyang. 350 00:20:40,457 --> 00:20:41,457 Why? 351 00:20:41,827 --> 00:20:44,556 Damyang is his hometown, you know. 352 00:20:44,557 --> 00:20:47,967 He's busy calling his friends. 353 00:20:49,737 --> 00:20:52,106 Mr. Yang, aren't you going to eat? 354 00:20:52,136 --> 00:20:53,767 You go ahead and eat. 355 00:20:54,237 --> 00:20:56,636 Yes. So why don't we go to... 356 00:20:57,136 --> 00:20:59,046 All right. Let's start eating without him. 357 00:20:59,047 --> 00:21:01,405 Mr. Yang eats this every time he comes home, 358 00:21:01,406 --> 00:21:02,776 so he doesn't find it special. 359 00:21:02,777 --> 00:21:03,777 Wait. 360 00:21:05,116 --> 00:21:07,446 Mr. Kang Tae Ho. What do you think you're doing? 361 00:21:08,186 --> 00:21:09,186 What? 362 00:21:09,187 --> 00:21:11,056 Why are you moving... 363 00:21:11,057 --> 00:21:13,757 such a precious drumstick now? 364 00:21:15,596 --> 00:21:18,827 Well... Ms. Lee likes samgyetang. 365 00:21:22,936 --> 00:21:25,266 It's been like this since we were riding bikes. 366 00:21:25,267 --> 00:21:27,807 You two don't seem like an instructor and a client. 367 00:21:27,906 --> 00:21:28,906 Mr. Hwang. 368 00:21:28,907 --> 00:21:31,537 Let me tell you something when Mr. Yang isn't around. 369 00:21:31,876 --> 00:21:33,206 Later tonight, 370 00:21:33,207 --> 00:21:37,277 if any of you go missing as a pair, 371 00:21:37,676 --> 00:21:39,216 I won't let it slide. 372 00:21:39,217 --> 00:21:41,686 Why are you being so cranky? 373 00:21:42,586 --> 00:21:45,456 Try riding a bike with your arms around Mr. Yang for two hours. 374 00:21:45,457 --> 00:21:46,885 Then you'll see why I'm being cranky. 375 00:21:46,886 --> 00:21:48,356 That's understandable. 376 00:21:51,196 --> 00:21:53,626 All right. Let's enjoy it. 377 00:21:53,967 --> 00:21:55,567 Honestly, I'm here to eat good food too. 378 00:21:55,896 --> 00:21:58,737 I'll have an eating show of my own. 379 00:21:59,836 --> 00:22:02,036 - The samgyetang is so delicious. - It's good. 380 00:22:02,037 --> 00:22:04,406 - The soup is great. - Try this. 381 00:22:05,136 --> 00:22:07,307 - How can it be so chewy? - I know. 382 00:22:10,446 --> 00:22:12,115 Please stop it. 383 00:22:12,116 --> 00:22:14,516 Just hurry and eat it. You like drumsticks. 384 00:22:14,517 --> 00:22:16,085 All right. Here. 385 00:22:16,086 --> 00:22:17,386 Try this Tteokgalbi. 386 00:22:18,057 --> 00:22:19,326 Why are you being like this? 387 00:22:19,327 --> 00:22:21,856 Just eat it before they eat them all up. 388 00:22:22,297 --> 00:22:23,556 This is so good. 389 00:22:23,557 --> 00:22:24,696 My gosh. 390 00:22:24,827 --> 00:22:25,827 Is the Tteokgalbi good? 391 00:22:25,828 --> 00:22:27,395 Yes. Try it. 392 00:22:27,396 --> 00:22:28,496 Just keep eating. 393 00:22:28,497 --> 00:22:30,866 I'll get you food like a swallow feeding its baby. 394 00:22:31,436 --> 00:22:33,507 - A swallow? - Yes, a swallow. 395 00:22:34,307 --> 00:22:35,307 Swallow... 396 00:22:38,846 --> 00:22:40,376 - Eat it with some kimchi. - Okay. 397 00:22:43,217 --> 00:22:44,217 It's delicious. 398 00:22:49,817 --> 00:22:51,817 How could she call me like that? 399 00:22:52,426 --> 00:22:54,586 What an unbelievable lady. 400 00:22:54,886 --> 00:22:57,257 Did she say anything else? 401 00:22:57,896 --> 00:23:01,095 If I mess up with Tae Ho, 402 00:23:01,096 --> 00:23:02,895 she will meet Tae Min, she says. 403 00:23:02,896 --> 00:23:05,537 What? Director Kang? 404 00:23:05,866 --> 00:23:07,165 Yes. 405 00:23:07,166 --> 00:23:09,036 That means... 406 00:23:09,037 --> 00:23:10,875 She wants us to go down. 407 00:23:10,876 --> 00:23:13,176 She wants to destroy the whole family. 408 00:23:13,646 --> 00:23:16,846 We have to stop it from happening no matter what. 409 00:23:17,317 --> 00:23:19,287 But we can't live like this forever. 410 00:23:20,517 --> 00:23:22,556 We have to capture her again... 411 00:23:22,557 --> 00:23:24,217 using Tae Ho. 412 00:23:24,987 --> 00:23:27,426 You know Jin Bum is in the shoe store again. 413 00:23:28,356 --> 00:23:29,557 Yes. 414 00:23:39,037 --> 00:23:41,066 Whenever something happens, 415 00:23:41,067 --> 00:23:43,406 he locks himself in the shoe store and never comes out. 416 00:23:43,876 --> 00:23:46,047 How long do I have to put up with him? 417 00:23:49,916 --> 00:23:53,817 (Sole repair, dyeing) 418 00:23:54,987 --> 00:23:56,586 I'm done putting up with this. 419 00:23:57,916 --> 00:24:00,557 That old lady and TV Live. 420 00:24:00,886 --> 00:24:03,156 I have to do something about them... 421 00:24:03,557 --> 00:24:05,426 so I can live at ease. 422 00:24:05,727 --> 00:24:09,336 That's why I have to hurry and marry Tae Min off. 423 00:24:09,366 --> 00:24:13,336 But we'd better leave Director Kang alone for the time being. 424 00:24:14,166 --> 00:24:15,166 Why? 425 00:24:15,167 --> 00:24:17,036 As you probably noticed earlier, 426 00:24:17,037 --> 00:24:19,375 He made me answer your call in front of him. 427 00:24:19,376 --> 00:24:22,777 He even told me to switch... 428 00:24:22,946 --> 00:24:25,116 to speaker mode. 429 00:24:26,517 --> 00:24:28,517 That darn brat. 430 00:24:29,386 --> 00:24:33,355 How dare he try to monitor his mom's calls? 431 00:24:33,356 --> 00:24:35,997 He knows what I've been through to raise him. 432 00:24:36,757 --> 00:24:40,366 You can deal with Mr. Kang Tae Ho later. 433 00:24:41,067 --> 00:24:45,166 Or maybe you won't have to do anything about him. 434 00:24:46,807 --> 00:24:47,807 The problem is... 435 00:24:48,567 --> 00:24:50,136 Director Kang Tae Min. 436 00:24:53,376 --> 00:24:55,945 If Advisor Choi ends up... 437 00:24:55,946 --> 00:24:57,977 meeting him as she said, 438 00:24:59,047 --> 00:25:00,817 the problem will grow out of control. 439 00:25:01,186 --> 00:25:03,057 We will never know how things will turn out. 440 00:25:03,487 --> 00:25:05,155 Director Kang has too much power... 441 00:25:05,156 --> 00:25:07,926 that we can't predict anything. 442 00:25:08,327 --> 00:25:09,426 I know. 443 00:25:10,227 --> 00:25:13,497 That's more of a reason for Jin Bum to pull himself together. 444 00:25:14,126 --> 00:25:15,865 The father is a mess. 445 00:25:15,866 --> 00:25:19,106 That's why his son got his own way and strengthened his power. 446 00:25:19,237 --> 00:25:20,366 First, 447 00:25:21,237 --> 00:25:23,977 you need to get him married as soon as possible. 448 00:25:25,037 --> 00:25:26,746 His in-laws... 449 00:25:26,747 --> 00:25:29,517 will have Director Kang's back on usual days. 450 00:25:30,646 --> 00:25:31,945 But in times of emergency, 451 00:25:31,946 --> 00:25:34,086 they will be a faithful ally who can help us. 452 00:25:35,886 --> 00:25:37,856 TV Live wouldn't want... 453 00:25:38,386 --> 00:25:40,586 Taesan Group to be divided. 454 00:25:41,957 --> 00:25:43,926 And as I told you before, 455 00:25:44,497 --> 00:25:47,266 a man can't get his own way... 456 00:25:47,267 --> 00:25:49,196 when he has a wife and children. 457 00:25:50,737 --> 00:25:52,136 At this point, 458 00:25:52,967 --> 00:25:54,866 what we do with Mr. Kang Tae Ho can wait. 459 00:25:55,606 --> 00:25:56,636 Ms. Jang. 460 00:25:58,077 --> 00:25:59,547 You need to... 461 00:26:00,676 --> 00:26:03,916 tie Director Kang Tae Min up just in case. 462 00:26:06,487 --> 00:26:08,146 If he's not convinced, 463 00:26:09,156 --> 00:26:10,886 I will have to force him to get married. 464 00:26:12,586 --> 00:26:16,457 Or I should find out the girl he has feelings for... 465 00:26:18,227 --> 00:26:19,767 and torture her or something. 466 00:26:26,166 --> 00:26:30,237 (Director Kang Tae Min) 467 00:26:56,767 --> 00:26:59,707 (Instructor Lee Hyo Sim) 468 00:27:05,477 --> 00:27:06,945 The person you have reached is unavailable. 469 00:27:06,946 --> 00:27:10,217 Please leave a message after the tone. 470 00:27:10,616 --> 00:27:12,646 Additional fees will be... 471 00:27:29,567 --> 00:27:30,696 Hi, Mom. Why? 472 00:27:31,836 --> 00:27:35,306 Haven't you seen my indigestion pills? 473 00:27:35,307 --> 00:27:37,007 - Your indigestion pills? - Yes. 474 00:27:37,537 --> 00:27:40,207 You know that herbal medicine. 475 00:27:40,747 --> 00:27:43,477 Aren't those in one of your vanity drawers? 476 00:27:44,517 --> 00:27:47,487 They aren't. I can't find them anywhere. 477 00:27:47,646 --> 00:27:49,915 My stomach's killing me. 478 00:27:49,916 --> 00:27:52,626 Mom, what's wrong? Why is your stomach hurting? 479 00:27:53,787 --> 00:27:55,186 I don't know. 480 00:27:55,287 --> 00:27:57,625 I starved all day... 481 00:27:57,626 --> 00:27:59,926 and had ramyeon a while ago. 482 00:28:00,267 --> 00:28:01,707 Maybe that didn't sit right with me. 483 00:28:01,797 --> 00:28:04,135 I kept burping at first, 484 00:28:04,136 --> 00:28:06,736 but now my stomach is squeezing from the inside. 485 00:28:06,737 --> 00:28:08,366 My stomach. 486 00:28:10,077 --> 00:28:13,106 Oh, no. Maybe you should see a doctor. 487 00:28:14,077 --> 00:28:16,246 Where's Hyo Do? Isn't Ms. Kkeut Soon around? 488 00:28:16,247 --> 00:28:19,146 Hyo Do left and hasn't been in contact since. 489 00:28:19,547 --> 00:28:22,916 And as you know, Kkeut Soon is never of any help. 490 00:28:23,487 --> 00:28:24,656 Oh, dear. 491 00:28:26,186 --> 00:28:27,586 Should I head home, Mom? 492 00:28:28,957 --> 00:28:32,056 Yes, Hyo Sim. Come home. 493 00:28:32,057 --> 00:28:34,666 I'm dying right now. My stomach's killing me. 494 00:28:34,926 --> 00:28:37,067 I'm dying. 495 00:28:40,267 --> 00:28:41,537 Hyo Sim. 496 00:28:42,136 --> 00:28:43,707 I found the indigestion pills. 497 00:28:44,106 --> 00:28:47,047 Don't worry about your mom and have fun. 498 00:28:47,507 --> 00:28:49,277 Don't call her either. 499 00:28:49,577 --> 00:28:51,047 Don't you dare call her. 500 00:28:52,517 --> 00:28:53,946 Ms. Kkeut Soon? 501 00:28:58,987 --> 00:29:00,957 Are you heading back to Seoul, then? 502 00:29:01,827 --> 00:29:04,827 I'll know more when I call her back later. 503 00:29:05,096 --> 00:29:06,096 Why? 504 00:29:06,426 --> 00:29:07,767 Nothing. I was just asking. 505 00:29:08,896 --> 00:29:10,773 Let's go. We'd better not keep the others waiting. 506 00:29:10,797 --> 00:29:11,797 Sure. 507 00:29:19,106 --> 00:29:21,646 Kkeut Soon, give it here. 508 00:29:21,777 --> 00:29:24,017 Who are you to hang up my call? 509 00:29:24,146 --> 00:29:25,146 You. 510 00:29:25,747 --> 00:29:28,047 Grow a sense of shame as her mother. 511 00:29:28,247 --> 00:29:29,317 What did I do wrong? 512 00:29:29,656 --> 00:29:32,786 Your daughter works every day of the week, 513 00:29:32,787 --> 00:29:34,326 and she finally got a few days off. 514 00:29:34,327 --> 00:29:36,827 How could a mother be sour about that? 515 00:29:37,356 --> 00:29:40,426 It was only because I couldn't find the indigestion pills. 516 00:29:41,267 --> 00:29:42,327 Unbelievable. 517 00:29:43,196 --> 00:29:45,166 By the way, 518 00:29:45,967 --> 00:29:47,906 aren't you going to marry her off? 519 00:29:48,636 --> 00:29:51,507 You want her by your side every second of every day. 520 00:29:51,936 --> 00:29:54,707 And what if she stays by your side like that? 521 00:29:55,106 --> 00:29:57,876 What would Hyo Sim be left with in the long run? 522 00:29:58,247 --> 00:30:01,247 She should be able to go out and date men. 523 00:30:01,646 --> 00:30:02,817 Kkeut Soon, please. 524 00:30:03,186 --> 00:30:05,557 Why would she be seeing men? 525 00:30:05,787 --> 00:30:10,096 Says the one who goes out with one man after the next. 526 00:30:10,797 --> 00:30:11,856 Kkeut Soon! 527 00:30:13,027 --> 00:30:15,227 The daughter is sweet and innocent, 528 00:30:15,366 --> 00:30:16,936 but the mom isn't. 529 00:30:17,196 --> 00:30:20,136 Kkeut Soon, is this how you're going to be? 530 00:30:22,037 --> 00:30:23,807 Have these and take a dump. 531 00:30:24,207 --> 00:30:25,676 Taking a dump will cure everything. 532 00:30:26,007 --> 00:30:28,406 Poop is the cause of all diseases. 533 00:30:33,247 --> 00:30:35,987 (Men's Room) 534 00:30:36,717 --> 00:30:39,586 Sleeping out in the cold must've upset my stomach. 535 00:30:40,856 --> 00:30:42,386 Darn it. 536 00:30:49,396 --> 00:30:52,737 What the... Are you kidding me? 537 00:30:53,636 --> 00:30:55,267 Seriously? 538 00:31:09,957 --> 00:31:10,957 Darn. 539 00:31:36,577 --> 00:31:38,517 Look at the state I'm in. 540 00:31:39,916 --> 00:31:42,036 I was forced to leave home again because of Indangsu. 541 00:31:42,247 --> 00:31:45,517 I slept outdoors, and now I'm having milk with eggs. 542 00:31:50,497 --> 00:31:52,727 I vowed never to eat these again. 543 00:32:09,176 --> 00:32:10,616 What do I do now? 544 00:32:15,547 --> 00:32:18,386 (Tae Hee's Eggs) 545 00:32:44,317 --> 00:32:45,415 (Yeom Jin Soo) 546 00:32:45,416 --> 00:32:46,686 Yeom Jin Soo? 547 00:32:47,487 --> 00:32:48,686 Who's this punk? 548 00:32:49,487 --> 00:32:51,317 Has she gotten herself a boyfriend? 549 00:33:06,136 --> 00:33:09,136 Look at her humming and having the time of her life. 550 00:33:22,247 --> 00:33:23,457 Let's see. 551 00:33:26,026 --> 00:33:27,986 I'll bake my egg tarts... 552 00:33:28,187 --> 00:33:30,426 and open up for the day. 553 00:33:49,577 --> 00:33:50,577 What? 554 00:34:09,327 --> 00:34:11,196 I'll take these out. 555 00:34:14,566 --> 00:34:17,377 (Jung Mi Rim's Final Crash Course) 556 00:34:19,406 --> 00:34:21,147 Can you guarantee my passing the bar? 557 00:34:23,747 --> 00:34:25,945 Someone with a poster like that should be able to answer me. 558 00:34:25,946 --> 00:34:28,046 Can you guarantee my passing the bar? 559 00:34:28,687 --> 00:34:30,616 I urge you to be aware of con artists. 560 00:34:31,187 --> 00:34:32,187 What? 561 00:34:32,188 --> 00:34:34,926 "Having me as a tutor will have you pass the bar." 562 00:34:35,156 --> 00:34:36,727 Only con artists would say that. 563 00:34:36,897 --> 00:34:38,727 You must be careful of those who say so. 564 00:34:39,497 --> 00:34:41,095 Back when I tutored students, 565 00:34:41,096 --> 00:34:44,296 I came across many who fell for those lies. 566 00:34:46,267 --> 00:34:48,337 For what reason should I have you as my tutor? 567 00:34:49,037 --> 00:34:51,906 I'm not the type to speak the wildest ideas. 568 00:34:52,107 --> 00:34:53,175 In that sense, 569 00:34:53,176 --> 00:34:55,775 I'm more reliable than those... 570 00:34:55,776 --> 00:34:57,776 who say they can guarantee you pass the bar. 571 00:34:58,247 --> 00:35:00,715 However, I can proudly say... 572 00:35:00,716 --> 00:35:02,687 that I'm the best tutor... 573 00:35:02,986 --> 00:35:04,057 you can find right now. 574 00:35:04,587 --> 00:35:06,655 There are those who get good grades... 575 00:35:06,656 --> 00:35:08,227 but are lousy teachers. 576 00:35:08,386 --> 00:35:10,556 Meanwhile, I got good grades, 577 00:35:10,557 --> 00:35:11,857 and I'm also gifted in teaching. 578 00:35:12,256 --> 00:35:14,366 On top of that, my classes are affordable. 579 00:35:16,397 --> 00:35:17,696 How much do you charge? 580 00:35:18,337 --> 00:35:19,636 It'll be 2,000 dollars a month. 581 00:35:20,667 --> 00:35:22,236 Are you even worth it? 582 00:35:22,506 --> 00:35:23,837 You seem to be out of practice. 583 00:35:24,736 --> 00:35:26,545 You'll have to pay double at other academies, 584 00:35:26,546 --> 00:35:28,146 so you'll be saving money on classes and transportation. 585 00:35:28,147 --> 00:35:29,516 I live in the adjacent room, 586 00:35:29,517 --> 00:35:31,477 so you can come to me with questions at any time. 587 00:35:31,517 --> 00:35:32,576 When you feel discouraged, 588 00:35:32,577 --> 00:35:34,545 I'll tell you stories of my days as a lawyer... 589 00:35:34,546 --> 00:35:35,647 to motivate you. 590 00:35:37,986 --> 00:35:40,326 This will be your last attempt at the exam. 591 00:35:40,327 --> 00:35:42,456 You should be grasping at straws, 592 00:35:42,457 --> 00:35:45,456 but I'm a lawyer who has vast experience in tutoring. 593 00:35:45,457 --> 00:35:47,666 I'm cute and sexy, and I live in the next room, 594 00:35:47,667 --> 00:35:49,587 so only a fool would not value this opportunity. 595 00:35:50,236 --> 00:35:51,497 Sexy, did you say? 596 00:35:52,497 --> 00:35:55,366 Strike that, will you? In what way are you sexy? 597 00:36:03,446 --> 00:36:06,046 Whatever. We'll just say I'm cute. 598 00:36:06,986 --> 00:36:09,486 What will it be? Are you in? 599 00:36:12,616 --> 00:36:15,327 You've got to be kidding me. 600 00:36:15,587 --> 00:36:16,596 What? 601 00:36:24,397 --> 00:36:25,767 Show me your review notes. 602 00:36:27,207 --> 00:36:29,236 I haven't been able to get around to those. 603 00:36:29,877 --> 00:36:31,837 You haven't gathered your notes yet? 604 00:36:33,147 --> 00:36:35,067 I have a notebook with key points and summaries. 605 00:36:36,616 --> 00:36:37,616 Here. 606 00:36:40,417 --> 00:36:42,957 Inadequate is the word I'd use. 607 00:36:43,187 --> 00:36:44,586 I wouldn't call this a summary. 608 00:36:44,587 --> 00:36:46,227 This was you practicing your handwriting. 609 00:36:46,827 --> 00:36:49,386 What have you been doing if not collecting your notes? 610 00:36:49,627 --> 00:36:51,496 It should've been done ages ago. 611 00:36:51,497 --> 00:36:53,627 This isn't your first time taking this exam. 612 00:36:53,827 --> 00:36:54,827 Are you going to take... 613 00:36:54,828 --> 00:36:57,096 all these books with you on the day of the exam? 614 00:37:00,066 --> 00:37:02,405 Gosh. We don't have a lot of time, 615 00:37:02,406 --> 00:37:03,436 so let's go over everything... 616 00:37:03,437 --> 00:37:05,157 and gather your notes into one single book. 617 00:37:05,307 --> 00:37:06,546 Take a seat. 618 00:37:09,816 --> 00:37:10,845 How many multiple choice questions... 619 00:37:10,846 --> 00:37:12,566 did you get right on the October mock exam? 620 00:37:13,046 --> 00:37:14,316 Multiple choice questions... 621 00:37:15,687 --> 00:37:16,856 - Where's my answer? - I got... 622 00:37:16,857 --> 00:37:17,957 I got 85. 623 00:37:18,816 --> 00:37:21,885 Getting 100 of them right would still make one anxious. 624 00:37:21,886 --> 00:37:23,557 I guess you're a moron. 625 00:37:23,727 --> 00:37:24,727 What? 626 00:37:24,728 --> 00:37:27,727 Have you solved OX problems or studied precedents before? 627 00:37:28,167 --> 00:37:30,936 Of course I have. I've taken this exam four times. 628 00:37:30,937 --> 00:37:32,037 I see. 629 00:37:32,696 --> 00:37:33,936 Okay. 630 00:37:33,937 --> 00:37:36,107 Let me put you to the test. 631 00:37:39,236 --> 00:37:41,746 "The entire constitutional law was first revised in 1962..." 632 00:37:41,747 --> 00:37:44,545 "when it was amended for the fourth time." 633 00:37:44,546 --> 00:37:45,616 Yes or no? 634 00:37:47,716 --> 00:37:48,747 No. 635 00:37:49,216 --> 00:37:51,056 The year was 1962, 636 00:37:51,057 --> 00:37:53,626 but it was the 5th Amendment, not the 4th. 637 00:37:53,627 --> 00:37:54,786 Good. 638 00:37:54,787 --> 00:37:57,296 But that was an easy one. A level one question. 639 00:37:58,096 --> 00:37:59,556 Why are you suddenly speaking casually? 640 00:37:59,557 --> 00:38:02,267 Because I'm your tutor, so live with it. 641 00:38:03,096 --> 00:38:04,667 All right. 642 00:38:05,696 --> 00:38:07,135 "Although not a public figure," 643 00:38:07,136 --> 00:38:08,306 "if a suspect was arrested..." 644 00:38:08,307 --> 00:38:10,175 "on charges of insurance fraud or such," 645 00:38:10,176 --> 00:38:12,376 "allowing the press to take photos or film the suspect..." 646 00:38:12,377 --> 00:38:14,577 "is justified on reasons of purpose." 647 00:38:15,406 --> 00:38:16,816 Yes or no? 648 00:38:19,247 --> 00:38:20,486 - Yes. - Darn. 649 00:38:20,917 --> 00:38:22,186 You moron. 650 00:38:22,187 --> 00:38:24,556 How is that correct? Of course it's wrong. 651 00:38:24,557 --> 00:38:26,786 It was asked in this year's exam, 652 00:38:26,787 --> 00:38:28,586 and a variation of it is asked every year, 653 00:38:28,587 --> 00:38:30,956 so how could you get this wrong? 654 00:38:30,957 --> 00:38:32,295 Why do you keep hitting me? 655 00:38:32,296 --> 00:38:34,565 - Sit back down, will you? - All right. 656 00:38:34,566 --> 00:38:35,795 - Sit. - Okay, I got it. 657 00:38:35,796 --> 00:38:38,065 You'll tear my ear off. I heard you. 658 00:38:38,066 --> 00:38:41,465 Apart from the time you spend sleeping, 659 00:38:41,466 --> 00:38:44,405 you will sit at a desk for 15 hours a day. Got it? 660 00:38:44,406 --> 00:38:46,877 I said I heard you. Darn, it hurts. 661 00:38:47,406 --> 00:38:48,946 My gosh. 662 00:38:48,971 --> 00:38:50,025 Unbelievable. 663 00:38:50,196 --> 00:38:51,344 What, the remote? 664 00:38:53,063 --> 00:38:54,132 I've looked everywhere, 665 00:38:54,133 --> 00:38:56,602 but the TV remote is nowhere to be seen. 666 00:38:57,602 --> 00:39:00,073 Look again. Isn't it near the couch? 667 00:39:00,332 --> 00:39:02,842 You watch TV while lying on the couch. 668 00:39:02,843 --> 00:39:06,412 It's nowhere to be seen, and I've looked everywhere. 669 00:39:08,383 --> 00:39:09,912 Gosh, my stomach. 670 00:39:10,383 --> 00:39:11,543 Does your stomach still hurt? 671 00:39:11,952 --> 00:39:13,152 Didn't you take the pills earlier? 672 00:39:13,153 --> 00:39:14,852 That was for indigestion. 673 00:39:15,852 --> 00:39:17,153 Hyo Sim, 674 00:39:17,753 --> 00:39:20,352 could I perhaps have colon cancer? 675 00:39:20,452 --> 00:39:23,563 Cancer? What are you talking about? 676 00:39:23,722 --> 00:39:27,863 I haven't been able to relieve myself for five days. 677 00:39:29,463 --> 00:39:30,563 Why not? 678 00:39:31,363 --> 00:39:32,672 I don't know. 679 00:39:32,673 --> 00:39:35,502 Maybe it's because I've been hunched over all day... 680 00:39:35,503 --> 00:39:38,002 flipping socks and gluing eyes on teddy bears... 681 00:39:38,003 --> 00:39:39,772 which slowed down my bowel movement... 682 00:39:39,773 --> 00:39:41,581 or because I haven't been eating well, 683 00:39:41,582 --> 00:39:43,482 but I haven't been able to go. 684 00:39:43,483 --> 00:39:46,612 My stomach's hurting, but nothing will come out. 685 00:39:46,613 --> 00:39:49,523 Mom, then go outside and take a walk. 686 00:39:50,082 --> 00:39:51,153 No. 687 00:39:51,693 --> 00:39:53,522 I need you to accompany me. 688 00:39:53,523 --> 00:39:55,222 There's no fun in walking alone. 689 00:39:55,423 --> 00:39:57,563 Have Ms. Kkeut Soon accompany you. 690 00:39:59,363 --> 00:40:03,432 Ms. Kkeut Soon has sore legs and can't walk for very long. 691 00:40:05,102 --> 00:40:07,702 What do you want me to do, then? 692 00:40:08,372 --> 00:40:12,372 Can't you come home? 693 00:40:12,642 --> 00:40:15,281 A half a day of fun is enough, right? 694 00:40:15,282 --> 00:40:17,842 It's not like you absolutely need to stay. 695 00:40:17,843 --> 00:40:20,682 Mom, I'm the team leader. 696 00:40:21,012 --> 00:40:23,222 It's why you can excuse yourself and head home. 697 00:40:26,293 --> 00:40:28,462 Mom, let's hang up. I'll call you back later. 698 00:40:28,463 --> 00:40:30,221 You darn brat. 699 00:40:30,222 --> 00:40:33,161 What if your mom has colon cancer? 700 00:40:33,162 --> 00:40:36,402 Your mom could have colon cancer, 701 00:40:36,403 --> 00:40:39,371 so how could you want to keep having fun over there? 702 00:40:39,372 --> 00:40:40,773 I'm hanging up, you brat. 703 00:40:41,133 --> 00:40:43,801 If I end up dying, live a good life all by yourself. 704 00:40:43,802 --> 00:40:45,141 Darn brat. 705 00:40:45,142 --> 00:40:46,843 Mom? 706 00:40:55,122 --> 00:40:56,782 I'm sorry about that, Mr. Kang. 707 00:40:58,323 --> 00:41:00,391 The others went inside, 708 00:41:00,392 --> 00:41:01,762 so let's go for a walk. 709 00:41:12,673 --> 00:41:14,713 You seem to have a good relationship with your mom. 710 00:41:15,202 --> 00:41:16,543 You call each other often. 711 00:41:17,802 --> 00:41:20,543 Because she's alone, she easily gets lonely. 712 00:41:21,012 --> 00:41:22,132 Are you the eldest daughter? 713 00:41:23,182 --> 00:41:24,182 Yes. 714 00:41:24,642 --> 00:41:25,883 Do you have other siblings? 715 00:41:27,452 --> 00:41:29,452 I have two older brothers and one younger brother. 716 00:41:30,082 --> 00:41:31,483 You only have male siblings. 717 00:41:32,423 --> 00:41:33,423 That's right. 718 00:41:33,753 --> 00:41:35,363 No wonder you're wild. 719 00:41:39,392 --> 00:41:41,492 Did your father pass away? 720 00:41:43,162 --> 00:41:46,073 Oh, right. You recently had a memorial service for your father. 721 00:41:46,733 --> 00:41:48,032 It slipped my mind. 722 00:41:50,102 --> 00:41:52,512 Actually, my dad hasn't passed away. 723 00:41:53,242 --> 00:41:54,242 What? 724 00:41:55,483 --> 00:41:57,313 I bet he's alive and well somewhere. 725 00:41:58,852 --> 00:42:00,052 What do you mean by that? 726 00:42:02,952 --> 00:42:05,653 He left us when I was in third grade. 727 00:42:06,423 --> 00:42:08,593 I don't know where he currently is. 728 00:42:11,423 --> 00:42:12,762 But why? 729 00:42:13,633 --> 00:42:16,062 Not knowing why is the reason... 730 00:42:16,063 --> 00:42:18,003 my mom still awaits him. 731 00:42:18,932 --> 00:42:21,773 Why did he leave her and his four kids? 732 00:42:22,443 --> 00:42:24,343 Where has he been up until now? 733 00:42:25,142 --> 00:42:29,043 She awaits him just to ask him those questions. 734 00:42:30,242 --> 00:42:32,202 Then why did you have a memorial service for him? 735 00:42:34,253 --> 00:42:36,052 Whenever the wait... 736 00:42:36,323 --> 00:42:39,593 takes a toll on her or when we make life harder for her, 737 00:42:40,193 --> 00:42:42,793 she announces a memorial service for him. 738 00:42:43,492 --> 00:42:46,262 That's our cue to beg for forgiveness. 739 00:42:47,793 --> 00:42:50,363 Your mother is a scary woman. 740 00:42:51,432 --> 00:42:55,602 And isn't she the one who took your 100,000 dollars? 741 00:42:56,673 --> 00:43:00,673 "There's this person. A really bad person." 742 00:43:01,512 --> 00:43:04,713 Was this really the place to bring that up? 743 00:43:05,282 --> 00:43:08,112 I hate her guts for what she did to me. 744 00:43:08,113 --> 00:43:10,051 Someone who hates her mom's guts... 745 00:43:10,052 --> 00:43:11,952 doesn't talk to her on the phone that often. 746 00:43:12,593 --> 00:43:14,222 One might think you're a mama's girl. 747 00:43:18,492 --> 00:43:20,432 It's just how I feel. 748 00:43:21,063 --> 00:43:24,202 I hate her guts one moment only to pity her the next. 749 00:43:24,963 --> 00:43:26,232 I feel bad for her, 750 00:43:26,233 --> 00:43:28,472 but I also can't take how she treats me. 751 00:43:29,003 --> 00:43:30,072 She may be my mom, 752 00:43:30,073 --> 00:43:32,012 but there are times I'd rather live without her. 753 00:43:33,673 --> 00:43:35,912 Even when taking her calls, 754 00:43:36,282 --> 00:43:38,613 I'm weighed down by that thought. 755 00:43:39,682 --> 00:43:41,883 Why is that a problem when you can move out? 756 00:43:45,722 --> 00:43:46,752 Aren't you too old... 757 00:43:46,753 --> 00:43:48,823 to be caring about that while living with your mom? 758 00:43:49,722 --> 00:43:52,162 Move out and live alone. 759 00:43:52,662 --> 00:43:55,162 Tell your mom to be more independent as well. 760 00:43:55,832 --> 00:43:58,162 She even has a friend living in the upper unit. 761 00:44:00,702 --> 00:44:01,872 Well... 762 00:44:02,943 --> 00:44:05,273 It's not that easy. 763 00:44:05,472 --> 00:44:07,173 What's so hard about it? 764 00:44:07,313 --> 00:44:09,483 You feel that way because you're accustomed to this. 765 00:44:09,843 --> 00:44:11,912 Let's drop this. 766 00:44:12,182 --> 00:44:13,983 I'd rather not talk about my family. 767 00:44:14,483 --> 00:44:15,922 It's the same with money. 768 00:44:15,923 --> 00:44:18,121 At your age, you should manage it yourself. 769 00:44:18,122 --> 00:44:20,193 Who gives it to her mom instead? 770 00:44:20,552 --> 00:44:22,293 Even I'd be tempted to spend it. 771 00:44:22,463 --> 00:44:24,023 Mr. Kang. 772 00:44:24,863 --> 00:44:25,992 Still, 773 00:44:26,863 --> 00:44:28,363 it's a joyous problem to have. 774 00:44:29,563 --> 00:44:31,332 As for me, I don't have parents I can hate. 775 00:44:37,403 --> 00:44:39,411 Even when my parents were alive, 776 00:44:39,412 --> 00:44:42,412 I saw them less than twice a year. 777 00:44:43,813 --> 00:44:46,412 I was sent to the US in fifth grade... 778 00:44:47,213 --> 00:44:49,552 and was raised by tutors and babysitters. 779 00:44:50,483 --> 00:44:53,652 On weekends, I visited the US branch manager... 780 00:44:53,653 --> 00:44:54,952 and played with his kids. 781 00:44:56,492 --> 00:44:58,832 I'm still in contact with them. 782 00:45:03,602 --> 00:45:05,702 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 783 00:45:07,173 --> 00:45:09,302 There was a stone sticking out. 784 00:45:10,273 --> 00:45:11,472 Come here. 785 00:45:15,943 --> 00:45:18,782 I think it was back when I was 13. 786 00:45:19,552 --> 00:45:20,951 Around Christmas. 787 00:45:20,952 --> 00:45:22,483 Mr. Kang, wait. 788 00:45:23,782 --> 00:45:25,352 You should let go of my hand. 789 00:45:26,923 --> 00:45:27,923 No. 790 00:45:28,892 --> 00:45:30,793 Why are you doing this? 791 00:45:31,622 --> 00:45:33,903 You have a photoshoot lined up when we get back to Seoul. 792 00:45:34,032 --> 00:45:36,702 A broken leg will be a breach of contract. 793 00:45:40,633 --> 00:45:42,502 We'll walk like this for a bit. 794 00:45:42,503 --> 00:45:43,802 Until we reach the paved road. 795 00:45:46,443 --> 00:45:49,182 If I had known, I would've suggested we walk on pebbles. 796 00:45:49,813 --> 00:45:51,742 The situation isn't working for me. 797 00:45:59,892 --> 00:46:02,122 Why? What now? 798 00:46:02,923 --> 00:46:05,121 You're pretty at times... 799 00:46:05,122 --> 00:46:07,662 but then again surprisingly average. 800 00:46:08,332 --> 00:46:10,233 You're a hard one to grasp. 801 00:46:11,162 --> 00:46:13,573 So what? How do I look right now? 802 00:46:15,173 --> 00:46:16,372 You're pretty. 803 00:46:18,503 --> 00:46:19,843 Stunning, actually. 804 00:46:31,753 --> 00:46:32,952 Anyway, 805 00:46:33,952 --> 00:46:35,963 it was around Christmas when I was 13. 806 00:46:36,363 --> 00:46:38,693 I was at the branch manager's house. 807 00:46:40,233 --> 00:46:44,102 They had a massive golden retriever. 808 00:46:44,403 --> 00:46:45,403 So... 809 00:47:17,302 --> 00:47:18,402 (Uicheon Villa) 810 00:47:18,403 --> 00:47:21,032 Are you jealous of your neighbour? 811 00:47:21,403 --> 00:47:24,972 Is a friend doing well these days? 812 00:47:25,202 --> 00:47:27,072 - Ga On. - Things don't always 813 00:47:27,073 --> 00:47:29,883 go your way - Your dad said no such songs. 814 00:47:30,343 --> 00:47:34,081 It's okay. He has a one-on-one class at the screen golf studio tonight. 815 00:47:34,082 --> 00:47:35,282 He'll be home late. 816 00:47:35,852 --> 00:47:39,153 There's not much to life 817 00:47:39,523 --> 00:47:42,721 It's all the same for everyone 818 00:47:42,722 --> 00:47:44,793 Life is... 819 00:47:45,293 --> 00:47:48,693 Let's have dinner together. 820 00:47:49,133 --> 00:47:50,463 Ms. Bang. 821 00:47:50,832 --> 00:47:53,101 You're here too. 822 00:47:53,102 --> 00:47:54,133 Yes. 823 00:47:54,733 --> 00:47:56,142 Why are you here? 824 00:47:57,073 --> 00:48:00,843 Must you treat me so coldly? 825 00:48:01,673 --> 00:48:04,082 I felt bad for being a nuisance, 826 00:48:04,443 --> 00:48:06,382 so to have dinner with you, 827 00:48:06,383 --> 00:48:09,523 I brought the ingredients for blood sausage soup. 828 00:48:09,782 --> 00:48:11,523 - Blood sausage soup? - Yes. 829 00:48:12,193 --> 00:48:14,492 No, thanks. Take it home. 830 00:48:15,492 --> 00:48:16,492 What? 831 00:48:16,493 --> 00:48:18,593 Don't come up here anymore. 832 00:48:19,662 --> 00:48:22,932 Let's respect each other's privacy from now on. 833 00:48:23,733 --> 00:48:27,403 My home isn't an elderly hangout. Why are you always here? 834 00:48:27,972 --> 00:48:29,443 Go on home. 835 00:48:36,613 --> 00:48:37,682 My goodness. 836 00:48:38,182 --> 00:48:41,153 The old woman's so mean. 837 00:48:41,253 --> 00:48:44,121 Icicles dangle from every word, 838 00:48:44,122 --> 00:48:45,753 and I can't stand it there. 839 00:48:45,823 --> 00:48:48,052 My joints ache and I feel the chills. 840 00:48:48,653 --> 00:48:51,323 Then shall we go to Hyo Sim's? 841 00:48:52,122 --> 00:48:53,863 I can't go up there. 842 00:48:54,233 --> 00:48:55,233 Why not? 843 00:48:55,903 --> 00:48:57,802 Hyo Sim's away to a workshop, 844 00:48:58,133 --> 00:48:59,602 and her mom... 845 00:49:00,302 --> 00:49:02,372 hasn't been able to poop, 846 00:49:02,602 --> 00:49:06,343 so the house reeks of her farts that it's unbearable. 847 00:49:06,813 --> 00:49:08,372 Really? 848 00:49:08,543 --> 00:49:11,343 I think I can smell it from here. 849 00:49:12,852 --> 00:49:16,551 I'll cook the soup and rice so we can have some dinner. 850 00:49:16,552 --> 00:49:18,552 - Okay. - Wait here. 851 00:49:25,162 --> 00:49:28,932 Ga On, turn on the TV. 852 00:49:33,332 --> 00:49:34,502 Jan Di's my daughter. 853 00:49:34,503 --> 00:49:36,272 - She's mine. - Oh, dear. 854 00:49:36,273 --> 00:49:39,713 Being related by blood doesn't make you family. 855 00:49:40,543 --> 00:49:43,343 She ignored one daughter for over ten years, 856 00:49:43,642 --> 00:49:46,052 and now, to save her other daughter, 857 00:49:46,483 --> 00:49:49,752 she wants to take the bone marrow from her. 858 00:49:49,753 --> 00:49:53,222 My goodness. What a disgrace. 859 00:49:53,622 --> 00:49:55,153 I don't get it. 860 00:49:55,352 --> 00:49:56,762 Aren't they both her daughters? 861 00:49:57,162 --> 00:50:00,093 Yes. She's a nasty piece of work. 862 00:50:03,532 --> 00:50:04,532 Oh, dear. 863 00:50:05,332 --> 00:50:07,532 It's over already? 864 00:50:07,932 --> 00:50:11,372 TV dramas end just when it was going somewhere. 865 00:50:17,682 --> 00:50:20,012 Ga On, turn it off. 866 00:50:20,113 --> 00:50:21,483 It'll add to the electricity bill. 867 00:50:22,653 --> 00:50:25,181 Our KBD broadcasting station... 868 00:50:25,182 --> 00:50:26,851 - is hosting the third... - Ga On. 869 00:50:26,852 --> 00:50:28,452 Isn't this a singing competition? 870 00:50:29,093 --> 00:50:33,332 My lifelong wish was to compete in one. 871 00:50:35,602 --> 00:50:38,463 If you enter a competition and come third, 872 00:50:39,173 --> 00:50:40,872 you can win 5,000 dollars. 873 00:50:41,233 --> 00:50:44,972 That would cover everything I lost to Hyo Do. 874 00:50:45,943 --> 00:50:48,773 If you come first and win 20,000 dollars, 875 00:50:48,872 --> 00:50:50,843 how much do you get after tax? 876 00:50:51,343 --> 00:50:53,483 What? It's taxed? 877 00:50:53,782 --> 00:50:56,022 If you win a cash prize in a competition, 878 00:50:56,023 --> 00:50:59,423 I heard you get what's left over after they take the tax. 879 00:50:59,622 --> 00:51:00,622 Really? 880 00:51:05,463 --> 00:51:06,492 Isn't it cute? 881 00:51:06,832 --> 00:51:09,402 I just dropped by Hyo Sim's, 882 00:51:09,403 --> 00:51:11,363 and her mother gave me one to give you. 883 00:51:14,173 --> 00:51:16,443 Why didn't you go to Damyang, Dad? 884 00:51:16,503 --> 00:51:18,173 I heard Hyo Sim went. 885 00:51:19,213 --> 00:51:22,043 I'm not a regular gym employee. 886 00:51:22,543 --> 00:51:24,043 What's a regular employee? 887 00:51:24,713 --> 00:51:27,452 It means I'm not an official staff member. 888 00:51:27,983 --> 00:51:29,581 I'm not a regular employee... 889 00:51:29,582 --> 00:51:31,863 who gets four major insurances and severance pay covered. 890 00:51:31,923 --> 00:51:34,052 I come in to work when I'm needed, 891 00:51:34,352 --> 00:51:37,222 and share half my profits as a freelancer with the gym. 892 00:51:38,323 --> 00:51:41,363 So I could've gone to Damyang too, 893 00:51:41,662 --> 00:51:42,832 but why bother? 894 00:51:43,262 --> 00:51:44,762 I should make money... 895 00:51:44,963 --> 00:51:47,302 and educate you as well as possible. 896 00:51:48,432 --> 00:51:50,943 How did Ms. Park's lesson go? 897 00:51:51,642 --> 00:51:53,512 She's just the same. 898 00:51:53,943 --> 00:51:56,082 She said she won't take any more lessons. 899 00:51:56,843 --> 00:51:57,843 Why not? 900 00:51:58,242 --> 00:52:01,713 I don't know. She got into dance sports recently, 901 00:52:02,153 --> 00:52:04,352 and my lessons clash with her dance sport lessons. 902 00:52:05,082 --> 00:52:08,352 Even I think she should quit learning golf. 903 00:52:08,923 --> 00:52:11,693 That means we'll have less to spend. 904 00:52:12,323 --> 00:52:14,762 A kid like you shouldn't worry about that. 905 00:52:15,262 --> 00:52:18,762 Don't you worry about that and study hard, kiddo. 906 00:52:20,073 --> 00:52:22,102 Who did you spend time with today? 907 00:52:22,202 --> 00:52:24,741 - With Ms. Bang. - You shouldn't. 908 00:52:24,742 --> 00:52:26,812 I didn't sing. 909 00:52:26,813 --> 00:52:28,872 We only had blood sausage soup. 910 00:52:29,012 --> 00:52:30,383 It's true. 911 00:52:30,782 --> 00:52:32,912 - Are you sure? - Yes. 912 00:52:35,313 --> 00:52:38,423 When do you get back from teaching at the club? 913 00:52:38,852 --> 00:52:40,391 I leave tomorrow morning, 914 00:52:40,392 --> 00:52:42,463 and will be in Gangwon Province for two nights. 915 00:52:43,063 --> 00:52:45,661 You can eat and sleep at Hyo Sim's, 916 00:52:45,662 --> 00:52:47,693 and study hard, okay? 917 00:52:51,932 --> 00:52:53,202 Why won't you answer? 918 00:52:54,932 --> 00:52:56,003 Okay. 919 00:53:05,142 --> 00:53:06,652 The person you have reached... 920 00:53:06,653 --> 00:53:08,852 The brat won't even pick up now. 921 00:53:09,753 --> 00:53:10,753 Darn it. 922 00:53:11,423 --> 00:53:13,392 Gosh, I ache all over. 923 00:53:13,992 --> 00:53:17,193 My shoulders hurt and so does my back. 924 00:53:17,793 --> 00:53:19,162 And my eyes are dim. 925 00:53:20,193 --> 00:53:22,193 I still feel bloated too. 926 00:53:23,463 --> 00:53:24,832 I'm so bored. 927 00:53:25,563 --> 00:53:27,673 There's no one to talk to. 928 00:53:29,102 --> 00:53:31,702 Hyo Sim. When will you be back? 929 00:53:31,843 --> 00:53:34,813 Come home soon. I'm bored to death. 930 00:53:35,142 --> 00:53:36,213 Come home. 931 00:53:36,642 --> 00:53:38,343 Hang on. 932 00:53:39,153 --> 00:53:41,483 That's the sign. It's coming. 933 00:53:42,852 --> 00:53:45,323 Oh, dear. 934 00:53:52,992 --> 00:53:56,733 Let's go to Busan for two days. 935 00:53:57,302 --> 00:53:59,132 Lie to your parents. 936 00:53:59,133 --> 00:54:01,031 You're helpless. 937 00:54:01,032 --> 00:54:02,232 I can't go anywhere. 938 00:54:02,233 --> 00:54:04,602 How can I lie when my schedule's airtight? 939 00:54:04,802 --> 00:54:06,012 Lee Ru Bi. 940 00:54:06,242 --> 00:54:09,142 I can't date you if you're this uncooperative. 941 00:54:10,843 --> 00:54:12,383 You know I'm popular. 942 00:54:13,153 --> 00:54:14,713 I'm in touch with Eun Bi too. 943 00:54:15,412 --> 00:54:16,483 My gosh. 944 00:54:16,823 --> 00:54:18,222 Do whatever you want. 945 00:54:20,552 --> 00:54:22,992 Hey. Lee Ru Bi! 946 00:54:24,323 --> 00:54:25,392 Darn it. 947 00:54:30,133 --> 00:54:32,462 - I have a question. - Go ahead. 948 00:54:32,463 --> 00:54:34,602 How is your relationship with Father? 949 00:54:35,302 --> 00:54:37,773 I tried, but I couldn't patch it up. 950 00:54:37,802 --> 00:54:40,871 And I decided not to worry about our relationship anymore. 951 00:54:40,872 --> 00:54:43,642 I will focus entirely on you two. 952 00:54:43,813 --> 00:54:45,883 I concluded that would be more beneficial. 953 00:54:46,052 --> 00:54:49,281 Will you attend Grandmother's next memorial service show? 954 00:54:49,282 --> 00:54:51,153 Are you insane? I won't. 955 00:54:52,753 --> 00:54:54,653 Then onto my next question. 956 00:54:55,552 --> 00:54:58,392 Why do you insist I play golf? 957 00:54:58,722 --> 00:55:00,431 Because you don't have the brains for study. 958 00:55:00,432 --> 00:55:02,762 How do you know I don't have the brains? 959 00:55:03,332 --> 00:55:05,532 Why don't you invest in me like you do in Ru Bi? 960 00:55:06,233 --> 00:55:07,702 I sussed you out already. 961 00:55:08,133 --> 00:55:09,902 When I sent you to daycare, 962 00:55:09,903 --> 00:55:11,672 the other kids gave the teachers... 963 00:55:11,673 --> 00:55:13,442 a hard time because they wouldn't nap. 964 00:55:13,443 --> 00:55:15,982 The teachers loved you the most... 965 00:55:15,983 --> 00:55:17,983 because you fell asleep as soon as you got there. 966 00:55:18,082 --> 00:55:19,613 They called you a sleeping sweetie. 967 00:55:20,782 --> 00:55:22,451 Then you started kindergarten. 968 00:55:22,452 --> 00:55:24,552 Do you know what the caterer said? 969 00:55:24,753 --> 00:55:28,222 "Green Leaf Class' Pil Lip is the first to come running." 970 00:55:28,293 --> 00:55:31,693 "And he's the last to return to his classroom." 971 00:55:33,193 --> 00:55:35,531 When you were in first grade, you left without breakfast, 972 00:55:35,532 --> 00:55:37,661 so I went to your classroom with some bread. 973 00:55:37,662 --> 00:55:40,073 The other kids were studying hard, 974 00:55:40,202 --> 00:55:42,872 but you were picking your nose while looking out the window. 975 00:55:44,642 --> 00:55:46,172 That's when I realized... 976 00:55:46,173 --> 00:55:48,412 you're not meant to study. 977 00:55:49,113 --> 00:55:50,342 A good parent... 978 00:55:50,343 --> 00:55:53,012 is one who quickly realizes their child's limitations. 979 00:55:53,883 --> 00:55:54,951 A good parent... 980 00:55:54,952 --> 00:55:58,452 is one who does not hurt their child for whatever reason. 981 00:55:58,722 --> 00:56:01,491 When I'm 40 years old and I visit you on Thanksgiving, 982 00:56:01,492 --> 00:56:03,622 and I get drunk and complain, 983 00:56:03,863 --> 00:56:07,593 you should know it was because you hurt me a lot as a child. 984 00:56:08,293 --> 00:56:10,502 "I have no such memory." 985 00:56:10,503 --> 00:56:11,963 Don't even say that. 986 00:56:12,773 --> 00:56:15,132 I hope you become a capable adult... 987 00:56:15,133 --> 00:56:17,443 who can even visit on Thanksgiving. 988 00:56:17,573 --> 00:56:19,141 A capable grown man... 989 00:56:19,142 --> 00:56:21,843 who can give money to his parents, nephews, and nieces. 990 00:56:22,412 --> 00:56:25,213 Why would I give money to Ru Bi's children? 991 00:56:26,052 --> 00:56:29,282 She'll be a successful doctor by then. 992 00:56:29,622 --> 00:56:31,551 You never back down, do you? 993 00:56:31,552 --> 00:56:34,222 You're all talk. 994 00:56:35,992 --> 00:56:37,392 What are you two doing? 995 00:56:37,923 --> 00:56:40,232 Ru Bi, why are you home so late? 996 00:56:40,233 --> 00:56:41,592 Your class finished a while ago. 997 00:56:41,593 --> 00:56:43,463 Why are you yelling at me? 998 00:56:43,762 --> 00:56:45,802 I don't think you made up with Dad yet. 999 00:56:46,472 --> 00:56:47,472 What? 1000 00:56:51,073 --> 00:56:52,943 I told you not to talk about your dad! 1001 00:56:54,343 --> 00:56:56,642 So when is Dad coming home? 1002 00:56:57,182 --> 00:57:01,613 You're driving me crazy, Mom. 1003 00:57:06,153 --> 00:57:09,622 (Taesan Group) 1004 00:57:14,463 --> 00:57:16,583 (The In-house Poll and Evaluation of the Launch Show) 1005 00:58:13,452 --> 00:58:16,762 Darn it! 1006 00:58:17,563 --> 00:58:20,633 Hey. Kang Tae Ho, you punk. 1007 00:58:21,262 --> 00:58:23,662 Don't you dare try anything with my Hyo Sim. 1008 00:58:24,162 --> 00:58:27,502 If you do, I'm going to kill you. 1009 00:58:27,503 --> 00:58:29,273 You darn punk. 1010 00:58:31,302 --> 00:58:34,472 What? Do you think I can't do anything to you? 1011 00:58:36,483 --> 00:58:39,582 Hey, look at you. All right. 1012 00:58:39,952 --> 00:58:40,952 Hey. 1013 00:58:41,613 --> 00:58:42,983 This isn't going to work. 1014 00:58:43,782 --> 00:58:45,852 I need to teach you a lesson today. 1015 00:58:46,323 --> 00:58:49,722 Hey. Kang Tae Ho, you punk. Bring it on. 1016 00:58:49,963 --> 00:58:51,692 Being a son of a rich family means nothing. 1017 00:58:51,693 --> 00:58:52,693 Hey. 1018 00:58:52,694 --> 00:58:56,531 If you mess with my Hyo Sim, 1019 00:58:56,532 --> 00:58:59,903 you will go to your last home right away. 1020 00:58:59,972 --> 00:59:01,972 Come on. Bring it on. 1021 00:59:02,302 --> 00:59:04,402 Come on, you punk. 1022 00:59:04,403 --> 00:59:07,612 Bring it on. Come here. 1023 00:59:07,613 --> 00:59:10,212 Go ahead and fight me. 1024 00:59:10,213 --> 00:59:12,613 You stupid jerk. Darn it! 1025 00:59:16,323 --> 00:59:17,352 My back... 1026 00:59:20,552 --> 00:59:21,622 My back. 1027 00:59:28,593 --> 00:59:29,903 I heard you took today off. 1028 00:59:30,662 --> 00:59:31,662 Yes. 1029 00:59:32,133 --> 00:59:34,132 - Where are you? - I'm in Damyang. 1030 00:59:34,133 --> 00:59:36,641 To the success of TS Fitness! 1031 00:59:36,642 --> 00:59:39,173 - To the success. - To the success. 1032 00:59:39,403 --> 00:59:40,412 Damyang? 1033 00:59:40,673 --> 00:59:41,673 Yes. 1034 00:59:41,673 --> 00:59:42,673 What for? 1035 00:59:43,242 --> 00:59:45,542 Mr. Kang, come and eat. 1036 00:59:45,543 --> 00:59:47,082 Please come here! 1037 00:59:51,722 --> 00:59:54,152 I'm here to join the workshop of TS Fitness. 1038 00:59:54,153 --> 00:59:55,653 (Director Kang Tae Min) 1039 00:59:57,323 --> 00:59:58,563 What are you doing there? 1040 00:59:58,793 --> 01:00:00,273 General Manager Kang invited me over. 1041 01:00:00,793 --> 01:00:01,932 Are you kidding me? 1042 01:00:03,102 --> 01:00:05,862 You would've been invited if you had some time. 1043 01:00:05,863 --> 01:00:07,431 How could you go there... 1044 01:00:07,432 --> 01:00:08,802 when the photoshoot was around? 1045 01:00:12,372 --> 01:00:13,911 Mr. Kang, come here quick. 1046 01:00:13,912 --> 01:00:16,073 Mr. Hwang is eating all your meat. 1047 01:00:16,313 --> 01:00:17,781 I didn't eat much. 1048 01:00:17,782 --> 01:00:20,212 Don't be so mean when we're eating. 1049 01:00:20,213 --> 01:00:21,851 Will you stop eating? 1050 01:00:21,852 --> 01:00:23,081 (Director Kang Tae Min) 1051 01:00:23,082 --> 01:00:24,581 Is Hyo Sim with you? 1052 01:00:24,582 --> 01:00:25,582 Yes. 1053 01:00:25,653 --> 01:00:26,722 You... 1054 01:00:27,093 --> 01:00:28,122 Tae Min. 1055 01:00:29,593 --> 01:00:31,793 I'm not doing anything. 1056 01:00:32,523 --> 01:00:33,633 Don't worry. 1057 01:01:30,622 --> 01:01:32,423 (Live Your Own Life) 1058 01:01:32,552 --> 01:01:36,093 I think someone I know very well and I have feelings for the same person. 1059 01:01:36,153 --> 01:01:38,963 I'm feeling insanely jealous these days. 1060 01:01:39,162 --> 01:01:40,162 Jealous? 1061 01:01:40,163 --> 01:01:42,432 Mothers sometimes feel jealous of their daughters. 1062 01:01:42,463 --> 01:01:44,462 They must feel regretful... 1063 01:01:44,463 --> 01:01:46,372 over their vanished youth. 1064 01:01:47,233 --> 01:01:50,402 The old days 1065 01:01:50,403 --> 01:01:52,502 How could Hyo Sim... 1066 01:01:52,503 --> 01:01:56,411 go on an outing during Ru Bi's final exams? 1067 01:01:56,412 --> 01:01:57,412 Where are you? 1068 01:01:57,413 --> 01:01:59,653 Why? Is something wrong? 1069 01:01:59,883 --> 01:02:01,983 Is Mr. Kang Tae Min there? 1070 01:02:02,153 --> 01:02:04,622 No. Why would he be here? 74568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.