Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,469
Mr. Kang, why did you call me?
2
00:00:28,470 --> 00:00:29,870
We agreed to have some time...
3
00:00:48,320 --> 00:00:49,661
What are you doing?
4
00:00:50,360 --> 00:00:52,631
- Hyo Sim.
- I heard you were getting engaged.
5
00:00:53,430 --> 00:00:54,950
So why are you being this way with me?
6
00:00:55,701 --> 00:00:57,529
Do you think I'm easy? Am I a joke to you?
7
00:00:57,530 --> 00:00:58,930
I don't have feelings for her.
8
00:00:59,801 --> 00:01:01,500
The one I love is you.
9
00:01:01,501 --> 00:01:02,840
The feeling isn't mutual.
10
00:01:04,870 --> 00:01:05,870
Did you...
11
00:01:07,241 --> 00:01:08,911
have to go this far?
12
00:01:10,310 --> 00:01:12,149
It was a tough day for me.
13
00:01:12,150 --> 00:01:14,479
Life is tough for me every single day.
14
00:01:14,480 --> 00:01:17,051
Because of you, my life
is also a constant battle.
15
00:01:17,650 --> 00:01:18,819
Because of a woman named Lee Hyo Sim,
16
00:01:18,820 --> 00:01:20,851
I feel like I'm at war every day.
17
00:01:23,221 --> 00:01:25,260
I don't want to spend
another day away from you,
18
00:01:25,631 --> 00:01:27,060
but you don't want that.
19
00:01:27,631 --> 00:01:29,760
You're not ready, so
I've been holding back.
20
00:01:30,560 --> 00:01:32,270
If this was how it was going to be,
21
00:01:32,271 --> 00:01:33,831
I wouldn't have been a gentleman.
22
00:01:35,301 --> 00:01:36,941
I've been regretting that.
23
00:01:38,570 --> 00:01:42,110
Director Kang, get a grip on yourself.
24
00:01:42,111 --> 00:01:43,540
I've been doing just that.
25
00:01:44,211 --> 00:01:46,851
Only a sane person would say
this to the woman he loves.
26
00:01:47,480 --> 00:01:49,240
Aren't you scared that
people will find out?
27
00:01:49,851 --> 00:01:51,780
Please know your place.
28
00:01:53,290 --> 00:01:54,820
Don't you know who you are?
29
00:01:55,961 --> 00:01:57,620
You're Kang Tae Min.
30
00:01:58,161 --> 00:01:59,860
You're Kang Tae Min of Taesan Group.
31
00:01:59,861 --> 00:02:01,530
That's public information.
32
00:02:01,961 --> 00:02:03,430
So what?
33
00:02:06,630 --> 00:02:08,400
This is all you have to know.
34
00:02:10,100 --> 00:02:12,041
That my love for you is genuine.
35
00:02:13,810 --> 00:02:15,680
I love you, and it isn't a lie.
36
00:02:17,340 --> 00:02:21,511
So don't ever doubt me or waver.
37
00:02:23,620 --> 00:02:25,120
I asked to see you to say that.
38
00:02:34,261 --> 00:02:35,560
I said it, so I'll go now.
39
00:02:36,831 --> 00:02:38,930
You'll throw a fit if I offer to drive you.
40
00:02:40,630 --> 00:02:42,100
So let's part ways here today.
41
00:02:44,071 --> 00:02:45,340
Get home safely.
42
00:02:46,970 --> 00:02:49,141
Don't walk away! Apologize to me first!
43
00:02:49,180 --> 00:02:50,410
I won't apologize!
44
00:02:52,481 --> 00:02:54,350
I came prepared even to get slapped.
45
00:02:55,650 --> 00:02:57,120
If you're that upset about it,
46
00:02:57,921 --> 00:02:59,551
hit me until you feel better.
47
00:03:00,021 --> 00:03:01,219
Or take me to the police...
48
00:03:01,220 --> 00:03:02,961
so we'll end up in the papers tomorrow.
49
00:03:03,660 --> 00:03:05,530
I'm fine with that if you are.
50
00:03:06,761 --> 00:03:09,600
If the whole country knows about
us, no one will touch us then.
51
00:03:10,030 --> 00:03:11,430
That might actually be better.
52
00:03:17,041 --> 00:03:18,271
Let's end it for today.
53
00:03:19,271 --> 00:03:20,840
Let me go.
54
00:03:21,211 --> 00:03:23,011
Or I might mess up even worse.
55
00:03:26,511 --> 00:03:28,180
Call me if you're still angry tomorrow.
56
00:03:29,021 --> 00:03:30,521
Until you're no longer angry,
57
00:03:31,620 --> 00:03:32,991
I'll let you beat me up.
58
00:03:56,440 --> 00:03:59,280
(Episode 19)
59
00:04:14,990 --> 00:04:16,061
You're home.
60
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
Yes.
61
00:04:19,571 --> 00:04:20,970
I want to ask you something.
62
00:04:21,201 --> 00:04:22,230
Can it wait?
63
00:04:23,501 --> 00:04:24,771
It's important.
64
00:04:37,821 --> 00:04:40,490
What's so important? Tell me.
65
00:04:43,590 --> 00:04:45,260
Choi Soo Kyung the news presenter.
66
00:04:45,261 --> 00:04:46,360
Are we getting married?
67
00:04:46,931 --> 00:04:49,201
No. That will never happen.
68
00:04:50,461 --> 00:04:52,900
- Then...
- She's someone the family wants.
69
00:04:53,631 --> 00:04:55,300
And I clearly told them no.
70
00:04:56,670 --> 00:04:58,600
Didn't I tell you before...
71
00:04:59,540 --> 00:05:01,040
that I'm in love with someone?
72
00:05:02,071 --> 00:05:03,610
I met with her just now.
73
00:05:04,340 --> 00:05:07,451
So don't make any guesses
about what's going on.
74
00:05:15,660 --> 00:05:17,691
Then can you...
75
00:05:18,360 --> 00:05:19,461
tell me...
76
00:05:20,230 --> 00:05:21,691
about the woman you like?
77
00:05:25,331 --> 00:05:26,431
It's Hyo Sim.
78
00:05:28,730 --> 00:05:31,701
The woman I love is Hyo Sim.
79
00:05:33,910 --> 00:05:34,970
I have for a long time.
80
00:05:35,571 --> 00:05:37,280
Long before you came back,
81
00:05:38,011 --> 00:05:39,581
she had my heart.
82
00:05:40,980 --> 00:05:43,720
Due to her circumstances
and the situation I was in,
83
00:05:44,480 --> 00:05:46,290
I put off telling her how I felt.
84
00:05:46,490 --> 00:05:47,790
I regret that a lot these days.
85
00:05:51,561 --> 00:05:52,931
Do you have any more questions?
86
00:05:54,990 --> 00:05:56,001
No.
87
00:07:24,251 --> 00:07:25,320
Who's there?
88
00:07:25,321 --> 00:07:28,050
Who dares to go through my trash?
89
00:07:28,191 --> 00:07:29,821
Stop what you're doing!
90
00:07:30,590 --> 00:07:33,360
- You punk.
- It's me, Hyo Do.
91
00:07:34,261 --> 00:07:37,461
What are you doing here at this hour?
92
00:07:37,931 --> 00:07:39,399
I need to find something...
93
00:07:39,400 --> 00:07:41,571
before the cleaners take away the trash.
94
00:07:42,100 --> 00:07:43,200
What about you?
95
00:07:43,201 --> 00:07:46,771
I'm also here to get something
before the cleaners take the trash.
96
00:07:47,771 --> 00:07:49,980
When did you come over?
97
00:07:50,681 --> 00:07:53,581
I moved in on the day of
Dad's memorial service.
98
00:07:54,881 --> 00:07:57,550
Why can't I find it anywhere?
99
00:07:58,251 --> 00:07:59,251
Darn it.
100
00:07:59,252 --> 00:08:02,350
Don't kick that. You don't
know how valuable it is.
101
00:08:02,621 --> 00:08:06,160
What could you be looking for
in the middle of the night?
102
00:08:06,360 --> 00:08:08,191
- A watch.
- A watch?
103
00:08:08,360 --> 00:08:11,501
Yes. I lost my wristwatch at home.
104
00:08:11,860 --> 00:08:15,001
I have a feeling Mom threw
it out without knowing.
105
00:08:15,331 --> 00:08:16,840
I just can't find it.
106
00:08:17,040 --> 00:08:20,240
You should've put it somewhere safe.
107
00:08:20,441 --> 00:08:22,540
I did put it somewhere safe.
108
00:08:23,381 --> 00:08:25,281
Where am I to find that watch?
109
00:08:25,911 --> 00:08:27,781
You lost a watch?
110
00:08:29,520 --> 00:08:31,151
Hang on. Hey.
111
00:08:32,551 --> 00:08:33,620
What's that?
112
00:08:34,191 --> 00:08:35,551
Isn't that a watch?
113
00:08:36,191 --> 00:08:37,359
Where?
114
00:08:37,360 --> 00:08:38,961
That thing there.
115
00:08:40,161 --> 00:08:42,161
It is a watch of sorts.
116
00:08:43,260 --> 00:08:46,171
Ms. Bang, that's not what I'm looking for.
117
00:08:46,931 --> 00:08:48,270
What are you looking for, then?
118
00:09:12,590 --> 00:09:13,760
What are you doing, Mom?
119
00:09:14,031 --> 00:09:15,900
Can't you tell? I'm
turning socks inside out.
120
00:09:15,901 --> 00:09:18,201
It's all I've been doing and you ask again?
121
00:09:20,500 --> 00:09:23,340
You're doing that this early?
You didn't go to bed?
122
00:09:25,071 --> 00:09:26,211
I stayed up.
123
00:09:29,581 --> 00:09:30,740
What for?
124
00:09:31,880 --> 00:09:35,151
I have to take this batch in before noon.
125
00:09:35,480 --> 00:09:38,220
I was a tiny bit late last time,
126
00:09:38,451 --> 00:09:40,850
and the team leader paid
me five dollars less.
127
00:09:41,291 --> 00:09:43,160
I make one cent per sock,
128
00:09:43,161 --> 00:09:44,620
so losing five dollars...
129
00:09:44,821 --> 00:09:46,889
is like losing out on hundreds of socks.
130
00:09:46,890 --> 00:09:47,961
How could I sleep?
131
00:09:48,360 --> 00:09:50,360
I have to finish this by the morning.
132
00:09:51,801 --> 00:09:54,171
Oh, and by the way.
133
00:09:54,831 --> 00:09:56,740
I repaid what you owe Indangsu.
134
00:09:58,340 --> 00:09:59,340
What?
135
00:09:59,671 --> 00:10:02,840
You're pretty gutsy for a girl.
136
00:10:03,181 --> 00:10:07,081
How could you take out a
private loan of 20,000 dollars?
137
00:10:07,610 --> 00:10:11,250
Don't you dare go back there again.
138
00:10:12,421 --> 00:10:15,190
Where did you get the
money to pay it back...
139
00:10:15,191 --> 00:10:17,219
when you stole my 100,000 dollars?
140
00:10:17,220 --> 00:10:18,461
I stole it?
141
00:10:18,791 --> 00:10:20,661
Must you put it like that?
142
00:10:23,161 --> 00:10:25,970
I was heading to the factory
to get a new batch of socks...
143
00:10:26,130 --> 00:10:29,070
and I met a woman who'd
run off with the money...
144
00:10:29,071 --> 00:10:30,541
we'd been saving up together.
145
00:10:31,041 --> 00:10:34,139
I grabbed her by the hair...
146
00:10:34,140 --> 00:10:35,340
and got her to pay up.
147
00:10:36,240 --> 00:10:38,581
Do you expect me to believe that?
148
00:10:38,941 --> 00:10:42,181
If you can't, come with
me to the factory later.
149
00:10:42,581 --> 00:10:44,720
Or go to Indangsu and check.
150
00:10:45,781 --> 00:10:48,291
Oh, and take this.
151
00:10:49,360 --> 00:10:52,120
It's for you. An allowance from Mom.
152
00:10:54,961 --> 00:10:56,877
This is all I get back
from the 100,000 dollars?
153
00:10:56,901 --> 00:10:58,401
I know what you're like.
154
00:10:58,500 --> 00:11:01,571
I will pay you back, you wench. I will.
155
00:11:03,071 --> 00:11:04,639
How will you do that?
156
00:11:04,640 --> 00:11:06,840
Do you even know what I went
through to save that up?
157
00:11:08,010 --> 00:11:09,840
I said don't you worry.
158
00:11:10,010 --> 00:11:11,581
I took out an insurance policy.
159
00:11:12,781 --> 00:11:15,879
- An insurance policy?
- Yes, a life insurance policy.
160
00:11:15,880 --> 00:11:18,320
So later on, after I die,
161
00:11:18,321 --> 00:11:19,889
the money's all yours.
162
00:11:19,890 --> 00:11:22,020
I put you down as the beneficiary.
163
00:11:22,421 --> 00:11:23,421
Mom!
164
00:11:23,661 --> 00:11:26,331
Tell me whenever you need money.
165
00:11:26,661 --> 00:11:28,931
I'll just go and...
166
00:11:31,401 --> 00:11:32,831
Are you blackmailing me?
167
00:11:33,500 --> 00:11:36,740
I can't live with you if you keep this up.
168
00:11:37,941 --> 00:11:40,609
Oh, my goodness. I stayed up all night...
169
00:11:40,610 --> 00:11:42,470
to turn socks inside out and...
170
00:11:42,740 --> 00:11:45,540
my shoulders are killing me now.
171
00:11:45,541 --> 00:11:48,181
I really could move out.
172
00:11:48,581 --> 00:11:51,421
I'll leave, cut contact,
and live on my own.
173
00:11:51,651 --> 00:11:54,921
You keep this up if you want
to lose your daughter, okay?
174
00:11:55,921 --> 00:11:58,590
Hyo Sim! Take the money!
175
00:11:59,661 --> 00:12:02,291
How dare you belittle your mom's efforts?
176
00:12:02,561 --> 00:12:05,301
That hot-tempered brat.
177
00:12:05,760 --> 00:12:06,801
Darn her.
178
00:12:06,931 --> 00:12:09,769
Oh, dear. My shoulders actually do hurt.
179
00:12:09,770 --> 00:12:12,911
Oh, my gosh. They ache so bad.
180
00:12:13,510 --> 00:12:16,609
Isn't it nice to eat together for once?
181
00:12:16,610 --> 00:12:17,610
Yes.
182
00:12:17,840 --> 00:12:20,151
Tae Min and Tae Ho both
have been very busy.
183
00:12:20,811 --> 00:12:23,321
And they would just leave
early to go to the gym.
184
00:12:25,020 --> 00:12:27,151
I told you to come have a meal with us...
185
00:12:27,520 --> 00:12:29,440
because Chairman Kang has
something to tell you.
186
00:12:29,860 --> 00:12:31,520
- Honey.
- Yes.
187
00:12:36,701 --> 00:12:39,129
In tribute to your grandma,
188
00:12:39,130 --> 00:12:40,330
we will establish...
189
00:12:40,331 --> 00:12:42,401
Cheonae Scholarship
Foundation after her name.
190
00:12:46,041 --> 00:12:48,410
And Tae Ho will be...
191
00:12:48,411 --> 00:12:49,840
running the foundation.
192
00:12:53,451 --> 00:12:55,749
Tae Min, you're too busy with the company.
193
00:12:55,750 --> 00:12:58,580
It will be too much to take
care of the foundation.
194
00:12:58,581 --> 00:13:00,589
So I think Tae Ho should be doing it.
195
00:13:00,590 --> 00:13:01,720
What do you think, Tae Ho?
196
00:13:02,250 --> 00:13:03,889
Okay. If you leave it with me,
197
00:13:03,890 --> 00:13:06,661
I'll try my best not to
disgrace my grandmother's name.
198
00:13:07,730 --> 00:13:10,360
All right. I knew you'd say that.
199
00:13:11,531 --> 00:13:12,561
Congratulations.
200
00:13:13,000 --> 00:13:15,729
Your grandma would be proud of you.
201
00:13:15,730 --> 00:13:18,440
Thank you, Uncle and Aunt.
202
00:13:18,441 --> 00:13:20,770
I'll make sure to do things right.
203
00:13:22,370 --> 00:13:24,510
Tae Min, yesterday...
204
00:13:24,781 --> 00:13:26,651
I should get going now.
205
00:13:27,051 --> 00:13:28,410
I have a meeting to attend.
206
00:13:28,411 --> 00:13:29,880
You ungrateful brat.
207
00:13:30,250 --> 00:13:31,681
Thank you for the meal, Mother.
208
00:13:31,921 --> 00:13:34,119
Father, I'll see you at the office.
209
00:13:34,120 --> 00:13:35,551
Okay. See you.
210
00:13:36,921 --> 00:13:38,720
You always say you have a meeting.
211
00:13:39,020 --> 00:13:42,031
That's enough. We can talk to him later.
212
00:13:42,630 --> 00:13:44,431
I should get going too.
213
00:13:45,260 --> 00:13:47,330
All right. I'll see you at the office.
214
00:13:47,331 --> 00:13:48,629
Yes. Thank you, Aunt.
215
00:13:48,630 --> 00:13:49,701
See you.
216
00:13:52,970 --> 00:13:54,970
Tae Min, that sneaky brat.
217
00:13:55,911 --> 00:13:58,380
He didn't show up for
dinner last night, did he?
218
00:13:59,581 --> 00:14:01,710
He had another internal meeting...
219
00:14:01,711 --> 00:14:03,720
after the meeting with Saudi Arabia.
220
00:14:03,781 --> 00:14:05,321
Do you believe that?
221
00:14:06,051 --> 00:14:08,520
He's trying to avoid getting engaged.
222
00:14:09,661 --> 00:14:10,921
I know.
223
00:14:11,490 --> 00:14:13,260
It's not like him to be so stubborn.
224
00:14:13,831 --> 00:14:16,961
I should've married him
off when he was in his 20s.
225
00:14:17,760 --> 00:14:19,830
Why doesn't he know he
should marry someone...
226
00:14:19,831 --> 00:14:22,531
for their family background, not for love?
227
00:14:24,240 --> 00:14:27,240
Chairman Choi and Soo Kyung must be upset.
228
00:14:28,740 --> 00:14:30,880
If he keeps being like this,
229
00:14:31,811 --> 00:14:33,811
I will have to step in.
230
00:14:34,350 --> 00:14:36,651
What are you trying to pull off?
231
00:14:37,321 --> 00:14:40,089
I'm afraid when you want to
be involved in something.
232
00:14:40,090 --> 00:14:42,590
What kind of show are you planning?
233
00:14:42,921 --> 00:14:44,360
Will you stop that?
234
00:14:54,331 --> 00:14:55,331
Tae Min.
235
00:15:01,041 --> 00:15:03,561
Congratulations on taking charge
of the scholarship foundation.
236
00:15:03,911 --> 00:15:05,081
Thank you.
237
00:15:05,441 --> 00:15:08,380
But are you sure you ended things with Ms.
Choi Soo Kyung?
238
00:15:08,850 --> 00:15:11,781
It seems like things are
still going on with TV Live.
239
00:15:11,880 --> 00:15:14,790
That's my business, not yours.
240
00:15:14,791 --> 00:15:17,461
No. It is also my business.
241
00:15:19,161 --> 00:15:20,291
What do you mean?
242
00:15:21,561 --> 00:15:23,730
Say it. What's that supposed to mean?
243
00:15:25,500 --> 00:15:29,031
Nothing. I should probably
save my breath for now.
244
00:15:50,321 --> 00:15:51,490
Welcome.
245
00:16:00,100 --> 00:16:01,931
May I help you?
246
00:16:02,571 --> 00:16:04,469
Yes, please.
247
00:16:04,470 --> 00:16:06,470
Is it a gift for your girlfriend?
248
00:16:06,711 --> 00:16:07,770
My girlfriend...
249
00:16:08,171 --> 00:16:10,140
Well, yes.
250
00:16:10,181 --> 00:16:12,041
What kind of style do you think she likes?
251
00:16:13,281 --> 00:16:15,210
She's healthy and pretty.
252
00:16:15,211 --> 00:16:18,520
Pardon? Oh, I see.
253
00:16:20,791 --> 00:16:21,821
What about this one?
254
00:16:22,350 --> 00:16:24,860
This one is popular with young women.
255
00:16:25,421 --> 00:16:27,331
I like that. Do you have anything else?
256
00:16:30,331 --> 00:16:32,201
We also have stuff like this.
257
00:16:33,671 --> 00:16:36,230
I'll have them both.
258
00:16:39,000 --> 00:16:41,740
She will be happy when she gets these.
259
00:17:01,591 --> 00:17:04,361
I came to work early in the
morning, but no one's coming.
260
00:17:04,760 --> 00:17:07,601
And Ms. Choi didn't show up without a call.
What's with her?
261
00:17:08,871 --> 00:17:10,401
Mr. Kang Tae Ho isn't here either.
262
00:17:10,841 --> 00:17:13,810
I was being nice because they were
celebrities, but this is too much.
263
00:17:16,240 --> 00:17:18,009
Ms. Min, what are you doing?
264
00:17:18,010 --> 00:17:21,150
You're supposed to say
something when I talk to you.
265
00:17:21,151 --> 00:17:22,580
Give me a minute.
266
00:17:22,681 --> 00:17:24,350
What are you up to?
267
00:17:24,351 --> 00:17:26,350
I'm working on my social media account.
268
00:17:26,351 --> 00:17:27,450
Hang on a second.
269
00:17:27,451 --> 00:17:28,691
Your social media account?
270
00:17:30,621 --> 00:17:32,360
I knew it.
271
00:17:32,361 --> 00:17:34,360
That's quite addictive, you know.
272
00:17:34,361 --> 00:17:37,860
Women are always busy
posting good photos of them.
273
00:17:37,861 --> 00:17:39,431
But that doesn't change the reality.
274
00:17:40,000 --> 00:17:42,730
Let me see. Did you
filter your photos or not?
275
00:17:42,970 --> 00:17:45,200
What? I just posted some photos...
276
00:17:45,201 --> 00:17:47,170
of me and my clients working out.
277
00:17:47,171 --> 00:17:48,570
It's like a diary.
278
00:17:49,040 --> 00:17:50,779
Who would keep a diary with photos?
279
00:17:50,780 --> 00:17:52,240
That's just an excuse.
280
00:18:06,730 --> 00:18:10,130
Mr. Hwang, set me up on a date.
281
00:18:10,131 --> 00:18:11,829
What? A date?
282
00:18:11,830 --> 00:18:14,070
Yes. I want a blind date.
Is there any guy you know?
283
00:18:16,770 --> 00:18:18,999
Ms. Lee, calm yourself down a little.
284
00:18:19,000 --> 00:18:20,440
Why are you being like this?
285
00:18:20,441 --> 00:18:23,211
Mr. Hwang, do I look easy?
286
00:18:23,681 --> 00:18:26,239
Do I look like an easy girl
because I don't have a boyfriend?
287
00:18:26,240 --> 00:18:28,010
No, you look very difficult.
288
00:18:28,280 --> 00:18:30,549
I can't even breathe
well when you're around.
289
00:18:30,550 --> 00:18:33,421
Then what? Do I look like a pushover?
290
00:18:33,520 --> 00:18:35,950
No, not at all.
291
00:18:35,951 --> 00:18:37,091
Then what is it?
292
00:18:37,591 --> 00:18:39,059
Do I look sexy?
293
00:18:39,060 --> 00:18:40,391
- Gosh.
- What?
294
00:18:41,060 --> 00:18:42,930
Ms. Lee, I wish I didn't see it.
295
00:18:42,931 --> 00:18:44,529
You don't seem to be feeling well today.
296
00:18:44,530 --> 00:18:46,161
You should go get some rest.
297
00:18:46,361 --> 00:18:49,769
So what is it? Why is everyone
being like that to me?
298
00:18:49,770 --> 00:18:52,200
Ms. Lee, do you want to meet my cousin?
299
00:18:52,201 --> 00:18:53,910
Your cousin? Let go of me.
300
00:18:53,911 --> 00:18:55,309
Ms. Min has a cousin.
301
00:18:55,310 --> 00:18:58,140
Why are you doing this? Is something wrong?
302
00:18:58,141 --> 00:19:00,479
Just set me up with a guy!
303
00:19:00,480 --> 00:19:01,809
Get off me.
304
00:19:01,810 --> 00:19:02,951
Hang on.
305
00:19:03,381 --> 00:19:04,421
(Client Kang Tae Ho)
306
00:19:07,951 --> 00:19:10,121
I'm glad you called.
307
00:19:20,470 --> 00:19:22,550
I couldn't make it this
morning, so I came here now.
308
00:19:22,931 --> 00:19:24,070
Here.
309
00:19:24,770 --> 00:19:25,969
What is this?
310
00:19:25,970 --> 00:19:27,569
You modelled for me.
311
00:19:27,570 --> 00:19:28,671
This is a bonus.
312
00:19:28,970 --> 00:19:31,111
I didn't get you anything
after the launch show.
313
00:19:31,480 --> 00:19:32,911
Mr. Kang.
314
00:19:34,111 --> 00:19:36,621
I wanted to do this over some pasta,
315
00:19:36,820 --> 00:19:38,421
but you refused it.
316
00:19:39,520 --> 00:19:42,550
I was going to ask you to do the
winter photoshoot over a meal.
317
00:19:42,891 --> 00:19:44,121
But you gave a flat refusal.
318
00:19:44,760 --> 00:19:46,019
It's not like we're strangers.
319
00:19:46,020 --> 00:19:48,131
The winter photoshoot?
320
00:19:50,330 --> 00:19:51,701
You like it when it's about work.
321
00:19:52,760 --> 00:19:55,229
Yes. The launch show was well received,
322
00:19:55,230 --> 00:19:58,700
so the employees have agreed to have you...
323
00:19:58,701 --> 00:20:00,711
do the winter photoshoot of our brand.
324
00:20:01,510 --> 00:20:02,641
Will you do that?
325
00:20:05,010 --> 00:20:07,480
It has nothing to do with
your feelings, right?
326
00:20:09,181 --> 00:20:10,520
That's impossible.
327
00:20:11,121 --> 00:20:12,280
I won't do it then.
328
00:20:13,020 --> 00:20:14,750
I heard you met Tae Min yesterday.
329
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
Yes.
330
00:20:18,861 --> 00:20:20,131
What did you two talk about?
331
00:20:21,490 --> 00:20:24,631
There is no reason I should tell you that.
332
00:20:25,631 --> 00:20:27,270
Fine. I won't ask.
333
00:20:28,330 --> 00:20:31,101
I know you and Tae Min go way back.
334
00:20:34,341 --> 00:20:35,740
Make sure to dress warmly.
335
00:20:36,270 --> 00:20:38,239
If the photoshoot goes well,
336
00:20:38,240 --> 00:20:39,681
I'll buy you a winter coat.
337
00:20:41,211 --> 00:20:43,111
I can go to Jeju Island with you.
338
00:20:44,980 --> 00:20:46,320
Mr. Kang.
339
00:20:47,351 --> 00:20:49,691
Please stop hitting on me.
340
00:20:51,161 --> 00:20:53,091
What did you say? Hitting on you?
341
00:20:55,560 --> 00:20:56,660
Gosh.
342
00:20:56,661 --> 00:20:58,800
That's a little too harsh.
343
00:21:02,300 --> 00:21:05,300
Fine. I'll stop hitting on you.
344
00:21:07,310 --> 00:21:08,941
I'm sorry I hit on you.
345
00:21:36,678 --> 00:21:39,017
(Rainbow Studio Apartments)
346
00:21:55,898 --> 00:21:56,898
What?
347
00:21:59,928 --> 00:22:02,998
What now, you brat? Why are you calling me?
348
00:22:04,029 --> 00:22:05,129
No reason.
349
00:22:05,668 --> 00:22:07,299
As if there's ever such a thing.
350
00:22:08,728 --> 00:22:10,698
Did you drink a lot that day?
351
00:22:11,099 --> 00:22:13,539
What I drank wasn't enough to kill me.
So what?
352
00:22:14,609 --> 00:22:15,978
I'm sorry, Mom.
353
00:22:16,039 --> 00:22:18,678
You're sorry? You darn brat.
354
00:22:19,678 --> 00:22:20,948
I won't be like that again.
355
00:22:21,649 --> 00:22:24,619
From now on, I'll focus on my studies.
356
00:22:27,049 --> 00:22:28,188
Hyo Jun.
357
00:22:28,619 --> 00:22:31,359
Please pass the bar this time around.
358
00:22:32,319 --> 00:22:35,928
I never said anything because
it would stress you out,
359
00:22:36,099 --> 00:22:38,998
but you must be embarrassed
to face your siblings.
360
00:22:39,428 --> 00:22:40,428
I am.
361
00:22:41,268 --> 00:22:44,198
Well, let bygones be bygones,
362
00:22:44,539 --> 00:22:47,708
and pass the bar this time around.
363
00:22:48,208 --> 00:22:49,309
Got it, Mom.
364
00:22:49,678 --> 00:22:51,438
Hang up and study, then.
365
00:22:51,839 --> 00:22:54,109
- Mom.
- What is it?
366
00:22:56,418 --> 00:22:57,918
No matter how angry you get,
367
00:22:58,518 --> 00:23:01,589
don't show it by holding a
memorial service for Dad.
368
00:23:02,819 --> 00:23:03,958
Come on.
369
00:23:04,589 --> 00:23:08,089
I held the memorial service
for him with good intentions.
370
00:23:08,488 --> 00:23:11,828
It didn't go as planned
because of you kids,
371
00:23:11,829 --> 00:23:13,928
but my intentions were good.
372
00:23:15,029 --> 00:23:16,668
It's fine with us,
373
00:23:17,069 --> 00:23:19,414
but it's embarrassing to speak of
in front of Hee Ju and the kids.
374
00:23:19,438 --> 00:23:21,507
Why? What's so bad about it?
375
00:23:21,508 --> 00:23:23,408
They didn't even show up.
376
00:23:23,639 --> 00:23:27,348
Still, it doesn't help Hyo Sung
save face in front of his family.
377
00:23:27,349 --> 00:23:30,417
For someone who cares
about his brother so much,
378
00:23:30,418 --> 00:23:33,849
you showed it by yelling at his face.
379
00:23:34,149 --> 00:23:37,257
Unbelievable. I don't care if
you're studying for an exam.
380
00:23:37,258 --> 00:23:39,289
Have you no respect for
those older than you?
381
00:23:39,688 --> 00:23:40,958
I'm sorry.
382
00:23:41,928 --> 00:23:44,128
It's why I texted him an apology.
383
00:23:44,129 --> 00:23:46,468
As if a text will do any good.
384
00:23:46,728 --> 00:23:50,599
Kneel in front of your brother
and ask for his forgiveness.
385
00:23:52,369 --> 00:23:54,668
I thought you told me
to focus on my studies.
386
00:23:55,809 --> 00:23:58,139
All right. I'll give him a call later.
387
00:23:58,339 --> 00:23:59,609
You do that.
388
00:24:00,708 --> 00:24:03,548
Pass the bar this time around.
389
00:24:03,549 --> 00:24:05,478
Okay?
390
00:24:06,748 --> 00:24:08,089
I got it, Mom.
391
00:24:22,569 --> 00:24:24,498
When will you pay for your room this month?
392
00:24:24,768 --> 00:24:26,668
Well...
393
00:24:26,968 --> 00:24:29,207
Could you give me some more time?
394
00:24:29,208 --> 00:24:31,039
You're already three months behind.
395
00:24:31,639 --> 00:24:33,978
Pay by the end of this week,
or you'll be kicked out.
396
00:24:34,779 --> 00:24:36,478
Keep your word, okay?
397
00:24:37,248 --> 00:24:38,879
Of course.
398
00:24:42,289 --> 00:24:43,819
Hello, Director.
399
00:24:45,258 --> 00:24:46,688
Director, where are you off to?
400
00:24:47,228 --> 00:24:49,299
You must be off to study.
401
00:24:49,758 --> 00:24:51,227
Have a good day.
402
00:24:51,228 --> 00:24:53,428
I told you not to refer
to me as a director.
403
00:24:53,629 --> 00:24:55,839
But you used to be one.
404
00:24:57,639 --> 00:25:00,508
You can refer to me as a lawyer as well.
405
00:25:02,008 --> 00:25:03,809
You're bragging shamelessly now.
406
00:25:04,609 --> 00:25:06,349
I'm not bragging,
407
00:25:06,678 --> 00:25:09,348
but word has spread around here,
408
00:25:09,349 --> 00:25:11,918
and everyone envies me.
409
00:25:13,349 --> 00:25:15,789
When will word spread
that a hot-shot lawyer...
410
00:25:15,958 --> 00:25:18,417
is close to being kicked out of housing...
411
00:25:18,418 --> 00:25:19,789
due to backed-up rent?
412
00:25:20,758 --> 00:25:23,698
Soon, I guess.
413
00:25:24,359 --> 00:25:25,599
Why do you live this way?
414
00:25:26,198 --> 00:25:28,129
Why would you put it like that?
415
00:25:28,299 --> 00:25:29,467
What's wrong with how I'm living?
416
00:25:29,468 --> 00:25:30,539
Look here.
417
00:25:31,639 --> 00:25:32,808
I believe...
418
00:25:32,809 --> 00:25:34,308
it's in your best interest...
419
00:25:34,309 --> 00:25:35,809
to quickly go back to Hwang and Park.
420
00:25:35,908 --> 00:25:38,208
Go back where?
421
00:25:39,109 --> 00:25:41,478
If you ever go back to
the film-making business,
422
00:25:42,079 --> 00:25:43,779
cast me in your movie.
423
00:25:45,649 --> 00:25:49,018
Why are you looking at me that way?
424
00:25:49,218 --> 00:25:51,618
Why must you always get the last word?
425
00:25:51,619 --> 00:25:54,329
You always try to have
the last word as well.
426
00:25:55,829 --> 00:25:57,228
Let's drop this.
427
00:25:57,529 --> 00:26:00,098
If I tank this upcoming
exam because of you,
428
00:26:00,099 --> 00:26:03,238
I'll only be ruining my
life, so I'll hold back.
429
00:26:04,599 --> 00:26:05,668
Unbelievable.
430
00:26:05,869 --> 00:26:08,437
What's the problem when you
can direct movies again?
431
00:26:08,438 --> 00:26:10,438
What did I say about calling me a director?
432
00:26:13,208 --> 00:26:14,678
You'd better stay in that room!
433
00:26:15,008 --> 00:26:17,049
Just be on your way.
434
00:26:17,119 --> 00:26:19,178
We'll pick this up later.
435
00:26:21,149 --> 00:26:22,149
Darn.
436
00:26:28,359 --> 00:26:31,359
Gosh. Him and his temper.
437
00:26:32,158 --> 00:26:35,068
Pass the bar or fail at it once again...
438
00:26:35,069 --> 00:26:36,438
and move out.
439
00:26:39,968 --> 00:26:40,968
Darn.
440
00:26:47,049 --> 00:26:49,918
Gosh. How am I supposed to make do?
441
00:26:51,049 --> 00:26:53,149
I've drained my bank account.
442
00:26:54,289 --> 00:26:56,788
I don't know when I'll be cast in a show,
443
00:26:56,789 --> 00:26:58,589
so I can't get a decent part-time job.
444
00:27:01,958 --> 00:27:03,529
Bum Seok is getting married.
445
00:27:04,059 --> 00:27:05,328
The jerk doesn't have friends...
446
00:27:05,329 --> 00:27:07,049
and is hiring people to make an appearance.
447
00:27:09,099 --> 00:27:10,698
Should I work the gig?
448
00:27:12,639 --> 00:27:15,208
Seriously.
449
00:27:17,879 --> 00:27:19,478
What am I going to do?
450
00:27:19,748 --> 00:27:22,718
(Choose and you shall pass!)
451
00:27:24,418 --> 00:27:26,289
(Choose and you shall pass! Chae Myung Min)
452
00:27:34,889 --> 00:27:36,299
- Hello.
- Hi.
453
00:27:36,629 --> 00:27:38,628
I'm here to enrol...
454
00:27:38,629 --> 00:27:40,629
in Chae Myung Min's final crash course.
455
00:27:43,139 --> 00:27:45,139
Gosh, I'm sorry to say this,
456
00:27:45,399 --> 00:27:48,139
but all seats have been taken up in Ms.
Chae's class.
457
00:27:48,839 --> 00:27:50,839
I thought it'd be open
until the end of this week.
458
00:27:51,079 --> 00:27:52,237
You're right,
459
00:27:52,238 --> 00:27:53,947
but many students came by...
460
00:27:53,948 --> 00:27:56,248
and all the seats filled
up by yesterday afternoon.
461
00:27:58,379 --> 00:28:01,649
Are you sure there isn't
room for one more student?
462
00:28:02,418 --> 00:28:05,819
I'm sorry, but a lot of people
come by with the same request.
463
00:28:12,998 --> 00:28:14,998
Hyo Do, what are you up to?
464
00:28:15,129 --> 00:28:17,438
Get out here and lend me a hand.
465
00:28:18,268 --> 00:28:19,708
That brat.
466
00:28:24,678 --> 00:28:25,738
Goodness.
467
00:28:26,149 --> 00:28:29,007
It's obviously not straight.
468
00:28:29,008 --> 00:28:31,178
Hang it straight, you brat.
469
00:28:31,748 --> 00:28:34,448
It's straight, Ms. Bang.
470
00:28:35,619 --> 00:28:37,589
- There we go.
- Gosh.
471
00:28:39,188 --> 00:28:44,359
The more I look at it, I can't
get over how superb it is.
472
00:28:45,029 --> 00:28:47,228
Also, any residential building...
473
00:28:47,728 --> 00:28:49,899
needs to have a young male resident.
474
00:28:50,498 --> 00:28:55,438
Why don't you get a job as a
custodian of this building?
475
00:28:55,569 --> 00:28:58,379
Why would a building like
this need a custodian?
476
00:28:58,678 --> 00:29:01,708
How dare you look down on Uicheon Villa?
477
00:29:02,579 --> 00:29:03,918
I've had it with you.
478
00:29:04,248 --> 00:29:05,748
Come with me to the rooftop!
479
00:29:06,119 --> 00:29:07,389
You brat. Follow me.
480
00:29:09,319 --> 00:29:10,518
Ms. Bang!
481
00:29:11,758 --> 00:29:12,758
Darn it.
482
00:29:16,758 --> 00:29:21,099
I don't know why water
won't go down the drain.
483
00:29:21,829 --> 00:29:23,697
- What the...
- My gosh.
484
00:29:23,698 --> 00:29:24,768
Gosh.
485
00:29:26,639 --> 00:29:28,069
Did someone wash her hair here?
486
00:29:28,738 --> 00:29:30,978
The hair was clogging the drain.
487
00:29:31,708 --> 00:29:35,178
You brat. What do you mean
there is hair in the drain?
488
00:29:35,649 --> 00:29:37,579
My goodness.
489
00:29:38,819 --> 00:29:41,417
Just look. This is human hair.
490
00:29:41,418 --> 00:29:43,918
- Goodness.
- This is filthy.
491
00:29:44,389 --> 00:29:46,829
Goodness me.
492
00:29:49,289 --> 00:29:51,529
Are we good, then? Can I head back down?
493
00:29:54,569 --> 00:29:57,899
Ma'am, I know it's long overdue,
but welcome to the building.
494
00:29:58,238 --> 00:29:59,639
Just beware of one thing.
495
00:30:00,468 --> 00:30:01,809
Watch out for Ms. Kkeut Soon.
496
00:30:02,879 --> 00:30:05,779
What was that? Stop right there!
497
00:30:06,748 --> 00:30:08,279
Unbelievable.
498
00:30:08,779 --> 00:30:10,119
Where were you?
499
00:30:12,279 --> 00:30:14,748
Mom, are you sure you didn't see my watch?
500
00:30:15,649 --> 00:30:17,488
I have no idea where it is.
501
00:30:17,718 --> 00:30:20,358
Mom, don't be like that
and think long and hard.
502
00:30:20,359 --> 00:30:22,899
Why on earth are you pulling my clothes?
503
00:30:23,599 --> 00:30:25,457
I know you put it somewhere.
504
00:30:25,458 --> 00:30:27,399
Now, find it for me.
505
00:30:28,629 --> 00:30:30,998
I put it on top of the washing machine.
506
00:30:31,468 --> 00:30:34,309
And I told you I didn't see anything there.
507
00:30:36,708 --> 00:30:39,438
Mom, did you give it to your boyfriend...
508
00:30:39,549 --> 00:30:40,848
because it looked nice?
509
00:30:40,849 --> 00:30:43,118
You punk.
510
00:30:43,119 --> 00:30:45,349
That would only make sense
if I was seeing someone.
511
00:30:45,579 --> 00:30:47,917
I couldn't be more sick and tired of men.
512
00:30:47,918 --> 00:30:51,518
Your father, Hyo Sung, Hyo Jun, and you.
513
00:30:51,958 --> 00:30:55,758
If I had known any better,
I would've had another daughter.
514
00:30:56,629 --> 00:30:58,457
Mom, that is worth 100,000 dollars.
515
00:30:58,458 --> 00:31:00,697
Gosh. 100,000 dollars, my foot.
516
00:31:00,698 --> 00:31:01,767
What kind of a crazy person...
517
00:31:01,768 --> 00:31:04,838
would buy you a watch
worth 100,000 dollars?
518
00:31:04,839 --> 00:31:06,559
Don't you know how much this unit is worth?
519
00:31:06,609 --> 00:31:09,438
Are you saying you had a watch
that was worth this whole unit?
520
00:31:10,539 --> 00:31:12,638
There is someone that crazy,
521
00:31:12,639 --> 00:31:14,947
and she bought it for me.
522
00:31:14,948 --> 00:31:17,548
This mouth of yours needs to be sewn up.
523
00:31:17,549 --> 00:31:20,348
- This mouth of yours.
- What...
524
00:31:20,349 --> 00:31:23,257
If you want to wear a watch
worth 100,000 dollars,
525
00:31:23,258 --> 00:31:24,788
flip these socks inside out.
526
00:31:24,789 --> 00:31:26,089
Earn enough money for one.
527
00:31:27,529 --> 00:31:30,427
How many of these do I need to do?
528
00:31:30,428 --> 00:31:33,427
I did the math needing
100,000 dollars myself.
529
00:31:33,428 --> 00:31:34,788
We need to flip ten million socks.
530
00:31:35,698 --> 00:31:37,437
What? Ten million socks?
531
00:31:37,438 --> 00:31:41,007
Yes, here's the plan. You and I...
532
00:31:41,008 --> 00:31:43,838
will each flip 20 million socks...
533
00:31:43,839 --> 00:31:45,238
to earn 200,000 dollars.
534
00:31:45,539 --> 00:31:49,048
With that 200,000 dollars,
you'll buy a watch,
535
00:31:49,049 --> 00:31:51,447
and I'll pay back Hyo Sim's money.
536
00:31:51,448 --> 00:31:52,518
Got it?
537
00:31:53,119 --> 00:31:55,718
Mom, did you take Hyo Sim's money again?
538
00:31:56,589 --> 00:31:59,828
You are the worst person ever.
539
00:31:59,829 --> 00:32:02,187
You brat. How dare you
talk to me like that?
540
00:32:02,188 --> 00:32:06,267
Think about who caused me
to lay hands on her money.
541
00:32:06,268 --> 00:32:08,767
How many motorcycles did you crash...
542
00:32:08,768 --> 00:32:11,298
and how many cars did you crash into?
543
00:32:11,299 --> 00:32:13,308
Vandalism, fights at bars,
544
00:32:13,309 --> 00:32:15,338
the settlements, and your hospital bills.
545
00:32:15,339 --> 00:32:18,938
Think about what you
have done, you darn brat.
546
00:32:20,079 --> 00:32:22,947
Why you...
547
00:32:22,948 --> 00:32:24,017
You punk.
548
00:32:24,018 --> 00:32:26,518
You deserve every punch.
549
00:32:26,819 --> 00:32:28,788
Now, get back to work while I ask nicely.
550
00:32:28,789 --> 00:32:31,618
From this point on, we're
members of Club Ten Million.
551
00:32:31,619 --> 00:32:32,889
Now, get flipping!
552
00:32:33,688 --> 00:32:36,529
What do you mean we're
members of Club Ten Million?
553
00:32:37,529 --> 00:32:39,599
Get flipping, you punk.
554
00:32:43,839 --> 00:32:47,109
(Tae Hee's Eggs)
555
00:32:51,008 --> 00:32:53,677
Here are your three egg tarts.
556
00:32:53,678 --> 00:32:55,278
As an opening event,
557
00:32:55,279 --> 00:32:57,217
I stamped the card three
times for your purchase today.
558
00:32:57,218 --> 00:32:58,477
Ten stamps...
559
00:32:58,478 --> 00:33:01,318
- will get you a free egg tart.
- Thanks.
560
00:33:01,319 --> 00:33:03,218
Thank you. Please come again.
561
00:33:03,219 --> 00:33:04,318
I'll take a box.
562
00:33:04,319 --> 00:33:07,028
I'm offering a dollar discount
for anyone who purchases that.
563
00:33:07,029 --> 00:33:08,228
Just a second.
564
00:33:08,728 --> 00:33:12,327
Miss, the eggs are more expensive
than the ones on the market.
565
00:33:12,328 --> 00:33:16,097
They were approved as
organic free-range eggs.
566
00:33:16,098 --> 00:33:17,767
They're of high quality
that you can enjoy...
567
00:33:17,768 --> 00:33:19,438
without being concerned about pesticides.
568
00:33:19,839 --> 00:33:22,509
Once you taste them, you'll know
they aren't a waste of money.
569
00:33:22,868 --> 00:33:25,308
A tray of eggs gets you a stamp as well.
570
00:33:26,379 --> 00:33:27,779
Are the eggs of good quality?
571
00:33:27,978 --> 00:33:30,549
Of course. The eggs are incredible.
572
00:33:31,049 --> 00:33:34,049
These are the eggs that
went into these egg tarts.
573
00:33:34,518 --> 00:33:37,388
It seems as though you'll
need to hire someone.
574
00:33:37,719 --> 00:33:39,658
It's only opening day
and you're already busy.
575
00:33:39,659 --> 00:33:41,387
It must be tough to
manage it all by yourself.
576
00:33:41,388 --> 00:33:42,827
I'm all right.
577
00:33:42,828 --> 00:33:45,957
Ma'am, if you need to sit
down, head over to that chair.
578
00:33:45,958 --> 00:33:47,597
I'll take your order in a moment.
579
00:33:47,598 --> 00:33:49,868
The wait was long, wasn't it?
Just a second.
580
00:33:52,598 --> 00:33:54,839
All right. Here you go.
581
00:33:55,469 --> 00:33:56,779
Thank you.
582
00:33:57,379 --> 00:33:58,577
Cash received.
583
00:33:58,578 --> 00:33:59,778
Good luck with your business.
584
00:33:59,779 --> 00:34:01,549
Thank you. Please come again.
585
00:34:02,109 --> 00:34:03,517
I'll take a tray of eggs.
586
00:34:03,518 --> 00:34:04,518
Sure.
587
00:34:05,049 --> 00:34:06,387
(Tae Hee's Eggs)
588
00:34:06,388 --> 00:34:07,649
- Later, then.
- Sure.
589
00:34:08,049 --> 00:34:09,288
It smells nice.
590
00:34:12,918 --> 00:34:14,929
- Can we take two?
- Sure.
591
00:34:17,098 --> 00:34:19,558
- Thank you. Please come again.
- Thanks.
592
00:34:25,899 --> 00:34:27,469
Gosh, that was exhausting.
593
00:34:28,368 --> 00:34:30,339
I have no idea how three hours went by.
594
00:34:32,679 --> 00:34:33,708
Hold on.
595
00:34:36,618 --> 00:34:38,078
How much is all this?
596
00:34:40,618 --> 00:34:42,649
I sold 300 egg tarts in 3 hours...
597
00:34:43,659 --> 00:34:45,589
and half of the eggs I had.
598
00:34:51,359 --> 00:34:53,629
I earned 1,140 dollars in 3 hours.
599
00:34:54,129 --> 00:34:55,399
So per hour...
600
00:34:58,069 --> 00:35:00,038
I earned 380 dollars.
601
00:35:01,268 --> 00:35:02,638
No way.
602
00:35:02,969 --> 00:35:05,339
This is what people mean
by hitting the jackpot.
603
00:35:12,149 --> 00:35:15,089
(Welcome to Cooking with Caviar)
604
00:35:16,759 --> 00:35:19,017
I topped it with caviar,
605
00:35:19,018 --> 00:35:21,429
so let me mix everything.
606
00:35:21,759 --> 00:35:23,399
I didn't know so much would be added.
607
00:35:25,899 --> 00:35:29,367
It's not easy to book this cooking class,
608
00:35:29,368 --> 00:35:31,768
but I wanted to come here with you.
609
00:35:31,969 --> 00:35:33,739
I appreciate it, Ms. Jang.
610
00:35:34,739 --> 00:35:37,137
You being interested in cooking...
611
00:35:37,138 --> 00:35:38,839
tells me you'll be a great wife.
612
00:35:40,478 --> 00:35:42,548
My father always stressed the importance...
613
00:35:42,549 --> 00:35:45,348
of having a good career as well
as being good at household chores.
614
00:35:46,418 --> 00:35:47,948
Ever since I was young,
615
00:35:47,949 --> 00:35:50,417
he didn't let housekeepers
do everything for us.
616
00:35:50,418 --> 00:35:52,859
My mother and I did chores
around the house as well.
617
00:35:53,788 --> 00:35:56,129
I see your parents taught you well.
618
00:35:57,859 --> 00:36:01,299
If only that punk knew
what was good for him.
619
00:36:03,938 --> 00:36:05,069
Sorry about that.
620
00:36:06,069 --> 00:36:09,738
Whenever I think about
how Tae Min treated you,
621
00:36:09,739 --> 00:36:12,808
foul words come out of
my mouth involuntarily.
622
00:36:13,848 --> 00:36:15,048
Please be understanding.
623
00:36:15,049 --> 00:36:17,679
It just means I'm highly fond of you.
624
00:36:18,379 --> 00:36:22,219
My mother said the same thing
about my brothers as well.
625
00:36:22,688 --> 00:36:24,589
Raising sons is no joke.
626
00:36:26,458 --> 00:36:29,957
Families like us or yours...
627
00:36:29,958 --> 00:36:31,557
should have big families.
628
00:36:31,558 --> 00:36:34,629
It's nice to have someone to
lean on during hard times.
629
00:36:36,799 --> 00:36:39,497
But the only person Tae Min has...
630
00:36:39,498 --> 00:36:42,038
is Tae Ho who's his cousin.
631
00:36:43,509 --> 00:36:47,208
It's why I want Tae Min to marry you...
632
00:36:47,649 --> 00:36:51,078
and be brothers-in-law with
your distinguished brothers...
633
00:36:51,478 --> 00:36:54,018
who can be there for him.
634
00:36:55,489 --> 00:36:58,558
Is it your second oldest brother
who graduated from Harvard?
635
00:36:59,319 --> 00:37:01,387
No, my eldest brother.
636
00:37:01,388 --> 00:37:03,068
My second brother graduated from Stanford.
637
00:37:03,558 --> 00:37:07,728
Right. Stanford University
which is Harvard of the west.
638
00:37:08,199 --> 00:37:09,199
Right.
639
00:37:15,308 --> 00:37:16,509
(Cooking with Caviar)
640
00:37:27,788 --> 00:37:29,148
Thanks to you,
641
00:37:29,149 --> 00:37:31,418
I got to enjoy all kinds of caviar dishes.
642
00:37:31,918 --> 00:37:33,288
I hear it's good for the skin.
643
00:37:33,828 --> 00:37:35,129
Although,
644
00:37:35,489 --> 00:37:38,998
you already have porcelain skin.
645
00:37:41,899 --> 00:37:45,239
I know my Tae Min has been
giving you a hard time.
646
00:37:47,009 --> 00:37:48,208
To be honest,
647
00:37:49,069 --> 00:37:51,708
I find him hard to manage
even though he's my son.
648
00:37:52,679 --> 00:37:54,279
I understand.
649
00:37:54,879 --> 00:37:57,949
I also agree that he's not
the easiest man to approach.
650
00:37:59,748 --> 00:38:02,018
Isn't that what makes him more charming?
651
00:38:03,288 --> 00:38:04,918
In a way, I guess.
652
00:38:07,929 --> 00:38:09,058
Who is she?
653
00:38:10,728 --> 00:38:12,228
I'll help you.
654
00:38:13,598 --> 00:38:16,498
Once we do, we'll quickly set
a date for your engagement.
655
00:38:18,299 --> 00:38:19,339
Ms. Jang.
656
00:38:20,569 --> 00:38:22,509
You told me you knew.
657
00:38:25,808 --> 00:38:28,549
Yes, I know who she is.
658
00:38:29,708 --> 00:38:31,848
That darn brat.
659
00:38:34,618 --> 00:38:37,188
What does this girl do for a living?
660
00:38:38,759 --> 00:38:40,288
I know who she is,
661
00:38:41,388 --> 00:38:43,259
but I can't tell you.
662
00:38:43,929 --> 00:38:45,029
Why not?
663
00:38:46,998 --> 00:38:48,098
Ms. Jang,
664
00:38:49,469 --> 00:38:51,799
I also have my pride to consider.
665
00:38:52,839 --> 00:38:53,969
Your pride?
666
00:38:55,768 --> 00:38:56,808
Yes.
667
00:38:58,538 --> 00:38:59,739
My gosh.
668
00:39:00,449 --> 00:39:01,478
Hold on.
669
00:39:02,248 --> 00:39:04,219
Is she that lousy?
670
00:39:07,219 --> 00:39:08,219
Oh, dear.
671
00:39:09,918 --> 00:39:10,918
My head.
672
00:39:12,458 --> 00:39:13,558
My gosh.
673
00:39:20,929 --> 00:39:25,038
(Director Kang Tae Min)
674
00:39:26,199 --> 00:39:27,868
(Mother)
675
00:39:28,109 --> 00:39:29,167
(Director Kang Tae Min)
676
00:39:29,168 --> 00:39:30,279
Yes, Mother.
677
00:39:33,339 --> 00:39:34,509
You!
678
00:39:35,578 --> 00:39:37,247
I'm currently in a meeting.
679
00:39:37,248 --> 00:39:38,719
Let me call you back.
680
00:39:42,288 --> 00:39:44,188
What? Tae...
681
00:39:45,958 --> 00:39:48,589
That brat. He's always
in some kind of meeting.
682
00:39:49,489 --> 00:39:50,827
Does he have meetings all day?
683
00:39:50,828 --> 00:39:52,299
As if I'm that clueless.
684
00:39:56,799 --> 00:39:57,799
Director Kang,
685
00:39:58,699 --> 00:40:00,409
get a grip on yourself.
686
00:40:01,069 --> 00:40:02,609
Don't you know who you are?
687
00:40:03,578 --> 00:40:05,179
You're Kang Tae Min.
688
00:40:05,808 --> 00:40:07,649
You're Kang Tae Min of Taesan Group.
689
00:40:16,339 --> 00:40:17,439
Come in.
690
00:40:18,908 --> 00:40:20,109
- You're hard at work.
- Gosh.
691
00:40:22,478 --> 00:40:23,719
Hello, sir.
692
00:40:24,319 --> 00:40:26,018
I got the call that...
693
00:40:26,089 --> 00:40:27,719
you'd come to head the foundation.
694
00:40:28,189 --> 00:40:31,419
Yes. I'll manage this and the
Office of Planning and Coordination.
695
00:40:31,888 --> 00:40:34,188
I'm honoured to serve you again.
696
00:40:34,189 --> 00:40:35,189
Thanks.
697
00:40:35,759 --> 00:40:39,868
I'd like you to rejoin me at
Planning and Coordination.
698
00:40:40,029 --> 00:40:41,768
Let's work both jobs.
699
00:40:41,969 --> 00:40:45,069
Not at all, sir. You don't have to mind me.
700
00:40:45,698 --> 00:40:48,208
I say so because I really need...
701
00:40:48,209 --> 00:40:50,478
your input on the remaining projects.
702
00:40:51,038 --> 00:40:53,549
I'm sure the company will hire
staff for the foundation soon.
703
00:40:53,848 --> 00:40:55,478
Yes, I guess.
704
00:40:55,748 --> 00:40:57,419
Though I am alone so far.
705
00:40:58,419 --> 00:40:59,819
What were you working on?
706
00:41:00,219 --> 00:41:01,248
Right.
707
00:41:02,319 --> 00:41:05,288
I was filling in the legal papers
needed to start the foundation,
708
00:41:05,788 --> 00:41:07,529
and typing up the articles of association.
709
00:41:09,728 --> 00:41:11,697
It's not too complicated, then.
710
00:41:11,698 --> 00:41:15,569
No. It's not that hard
to set up a foundation.
711
00:41:16,299 --> 00:41:18,699
I'm also working on the upcoming
signboard hanging ceremony.
712
00:41:19,908 --> 00:41:21,168
See?
713
00:41:21,169 --> 00:41:24,578
Everything you set your mind to
gets taken care of right away.
714
00:41:24,978 --> 00:41:27,049
Don't flatter me.
715
00:41:27,779 --> 00:41:29,178
Bear with me.
716
00:41:29,419 --> 00:41:31,518
I promise to get you reinstated.
717
00:41:32,178 --> 00:41:33,888
Don't mind me.
718
00:41:38,658 --> 00:41:41,157
(Taesan Group)
719
00:41:41,158 --> 00:41:42,388
Come in.
720
00:41:49,228 --> 00:41:51,239
I came to make a request.
721
00:41:52,038 --> 00:41:53,069
Go ahead.
722
00:41:53,538 --> 00:41:55,638
Please reinstate Deputy
Manager Lee Hyo Sung.
723
00:41:55,808 --> 00:41:58,308
He helped me massively
with the launching show.
724
00:42:00,678 --> 00:42:01,748
That's fine.
725
00:42:03,978 --> 00:42:05,379
Great. Thank you.
726
00:42:06,149 --> 00:42:09,888
In return, starting with the project
you're planning for the winter,
727
00:42:10,359 --> 00:42:11,759
I'll take part.
728
00:42:12,288 --> 00:42:13,327
What?
729
00:42:13,328 --> 00:42:16,359
What's wrong? Mr. Lee can help but I can't?
730
00:42:17,629 --> 00:42:18,727
No, but...
731
00:42:18,728 --> 00:42:20,228
It's a field I was interested in.
732
00:42:21,299 --> 00:42:24,698
Don't take it to heart
if I get a bit nit-picky.
733
00:42:26,469 --> 00:42:27,509
I understand.
734
00:42:28,939 --> 00:42:30,279
Do you have plans this evening?
735
00:42:32,339 --> 00:42:33,408
No, I don't.
736
00:42:33,748 --> 00:42:35,279
Let's have a chat, then.
737
00:42:41,348 --> 00:42:44,689
(Director Kang Tae Min)
738
00:42:48,058 --> 00:42:49,558
Tell Mr. Yeom to come over.
739
00:43:02,038 --> 00:43:05,379
(Kang Tae Ho)
740
00:43:16,189 --> 00:43:17,288
Come in.
741
00:43:18,489 --> 00:43:20,649
(Kang Tae Min, General
Management Headquarters Office)
742
00:43:24,158 --> 00:43:25,558
You asked for me, sir.
743
00:43:27,098 --> 00:43:30,169
Transfer Lee Hyo Sung back
to Planning and Coordination.
744
00:43:30,899 --> 00:43:32,569
- Pardon?
- What?
745
00:43:32,969 --> 00:43:35,038
You must run it by Mother first?
746
00:43:37,078 --> 00:43:38,308
No, sir.
747
00:43:39,078 --> 00:43:40,848
The thing is, Mr. Lee...
748
00:43:40,908 --> 00:43:44,279
already started on
setting up the foundation.
749
00:43:44,649 --> 00:43:45,978
He can do both jobs.
750
00:43:46,319 --> 00:43:47,348
What?
751
00:43:47,618 --> 00:43:50,888
Can't he get the foundation
going while he does his main job?
752
00:43:51,558 --> 00:43:54,158
That's exactly what Tae Ho's doing.
753
00:43:54,629 --> 00:43:56,558
Why can't Mr. Lee do the same?
754
00:43:58,928 --> 00:44:00,768
And you, Mr. Yeom.
755
00:44:01,169 --> 00:44:03,529
You're a Taesan director who
doubles as Mother's secretary.
756
00:44:03,739 --> 00:44:05,399
And you're doing just fine yourself.
757
00:44:07,069 --> 00:44:09,408
There still are people out there...
758
00:44:10,408 --> 00:44:12,908
who are wary of your presence.
759
00:44:13,649 --> 00:44:16,078
Why didn't you think more
carefully before making the call?
760
00:44:18,549 --> 00:44:22,049
Do you think I'll lose to Tae Ho?
761
00:44:24,859 --> 00:44:25,919
No.
762
00:44:26,388 --> 00:44:28,589
Mr. Kang is making some progress,
763
00:44:29,058 --> 00:44:32,598
but compared to you, he's a rookie.
764
00:44:32,828 --> 00:44:35,029
Whether Tae Ho's a rookie or not...
765
00:44:35,368 --> 00:44:36,739
is for me to judge.
766
00:44:39,368 --> 00:44:40,408
You're excused.
767
00:44:42,138 --> 00:44:43,978
Yes, sir.
768
00:45:04,959 --> 00:45:07,928
(General Manager Kang Tae Ho)
769
00:45:23,419 --> 00:45:25,518
Why are you so surprised?
770
00:45:25,748 --> 00:45:27,089
We're not strangers.
771
00:45:32,518 --> 00:45:33,589
Follow me.
772
00:45:47,908 --> 00:45:48,939
Take it.
773
00:45:49,908 --> 00:45:51,709
I have to study.
774
00:45:53,178 --> 00:45:55,177
Skipping your studies
to drink one evening...
775
00:45:55,178 --> 00:45:58,248
won't change your luck in the
exam for the better or worse.
776
00:45:58,848 --> 00:45:59,919
Take it.
777
00:46:17,498 --> 00:46:18,498
Let's drink.
778
00:46:23,379 --> 00:46:25,209
You can relax.
779
00:46:28,408 --> 00:46:31,348
You fight me so hard when
you can't even look at me?
780
00:46:33,248 --> 00:46:34,719
I'm sorry about that day.
781
00:46:36,219 --> 00:46:37,388
Sorry, Hyo Sung.
782
00:46:39,888 --> 00:46:41,288
I'm sorry too.
783
00:46:42,888 --> 00:46:45,598
I flared up because I was upset with Mom.
784
00:46:47,069 --> 00:46:48,129
My bad.
785
00:46:55,768 --> 00:46:58,137
Hey. Slow down.
786
00:46:58,138 --> 00:46:59,978
Why are you so rushed?
787
00:47:01,478 --> 00:47:02,678
I feel embarrassed.
788
00:47:02,808 --> 00:47:04,688
It's awkward, talking to
you about such things.
789
00:47:06,288 --> 00:47:08,388
I didn't expect you to come by.
790
00:47:10,658 --> 00:47:13,029
I didn't expect you to text me either.
791
00:47:16,189 --> 00:47:18,349
Texting saves you from having
to see the other person.
792
00:47:20,198 --> 00:47:22,069
We're all grown up and it's childish.
793
00:47:23,799 --> 00:47:24,839
Seriously?
794
00:47:32,178 --> 00:47:33,248
I came by...
795
00:47:34,248 --> 00:47:35,609
to give you this.
796
00:47:39,419 --> 00:47:41,818
No. I can't take it. I won't.
797
00:47:41,819 --> 00:47:43,819
- Take it, Hyo Jun.
- Hyo Sung.
798
00:47:44,018 --> 00:47:46,388
Take it and pass the exam.
799
00:47:46,828 --> 00:47:48,828
Not for Mother's sake but for yours.
800
00:47:51,299 --> 00:47:52,727
Like she said,
801
00:47:52,728 --> 00:47:55,228
you should pass and live
the life everyone else does.
802
00:47:55,868 --> 00:47:57,798
Fall in love, get married,
803
00:47:57,799 --> 00:47:59,138
and have kids.
804
00:48:01,739 --> 00:48:02,868
To be honest,
805
00:48:04,509 --> 00:48:06,649
there's not that much to life.
806
00:48:08,049 --> 00:48:10,848
If there's not much to
live, exams mean even less.
807
00:48:12,348 --> 00:48:15,448
You spent such a long time
struggling to pass a menial exam...
808
00:48:15,888 --> 00:48:18,518
and Mother and I feel sorry for you.
809
00:48:45,478 --> 00:48:47,189
Do you remember our father?
810
00:48:49,319 --> 00:48:50,759
Yes, a bit.
811
00:48:52,189 --> 00:48:54,328
I have lots of memories of him.
812
00:48:56,558 --> 00:48:58,998
He taught at my school.
813
00:49:01,998 --> 00:49:04,669
We always went to school together.
814
00:49:06,868 --> 00:49:09,669
Honey. Have a good day at school.
815
00:49:09,939 --> 00:49:11,408
Come home early.
816
00:49:11,779 --> 00:49:12,908
That day,
817
00:49:13,038 --> 00:49:15,448
he left before me saying
he had a teachers' meeting.
818
00:49:17,779 --> 00:49:21,288
But in the end, he never came to work.
819
00:49:22,919 --> 00:49:24,689
I waited for him all day long.
820
00:49:26,728 --> 00:49:28,189
He didn't come.
821
00:49:29,189 --> 00:49:30,428
Guess what?
822
00:49:32,098 --> 00:49:35,098
Recently, I've been able to
understand him more and more.
823
00:49:38,069 --> 00:49:41,069
He was exactly my age when he left home.
824
00:49:41,408 --> 00:49:43,038
Now that I'm that age,
825
00:49:44,379 --> 00:49:46,609
I think I get why he left.
826
00:49:51,149 --> 00:49:53,018
He had four young kids...
827
00:49:53,149 --> 00:49:55,689
who still had a lot of growing up to do.
828
00:49:56,248 --> 00:49:58,419
It must've been so tough
on a teacher's salary.
829
00:50:00,589 --> 00:50:03,058
He'd have wanted to run away from it all.
830
00:50:04,228 --> 00:50:05,399
I get it.
831
00:50:09,428 --> 00:50:11,638
Still, you don't leave your wife and kids.
832
00:50:15,408 --> 00:50:17,509
I think so too.
833
00:50:19,178 --> 00:50:20,308
So...
834
00:50:21,348 --> 00:50:24,018
I'm not saying I understand
his feelings every day.
835
00:50:24,879 --> 00:50:26,888
I just mean I get it from time to time.
836
00:51:00,788 --> 00:51:01,948
I should get going.
837
00:51:03,759 --> 00:51:05,158
Thank you for coming to see me.
838
00:51:06,989 --> 00:51:09,029
Don't tell Mom and Hyo Sim...
839
00:51:09,689 --> 00:51:12,198
that I said I understood Dad.
840
00:51:15,629 --> 00:51:18,569
It was Hyo Sim, not Mom
who had the hardest time...
841
00:51:18,868 --> 00:51:20,969
after Dad left home.
842
00:51:23,439 --> 00:51:26,009
Hyo Sim was a husband to Mom,
843
00:51:26,178 --> 00:51:28,178
and a dad to us.
844
00:51:29,478 --> 00:51:30,578
So...
845
00:51:31,518 --> 00:51:33,819
we should be nice to her.
846
00:51:35,219 --> 00:51:36,319
Okay?
847
00:52:12,388 --> 00:52:14,189
Darn it.
848
00:52:28,239 --> 00:52:29,509
My goodness.
849
00:52:29,908 --> 00:52:32,778
- At the sound of doorbell
- At the sound of doorbell
850
00:52:32,779 --> 00:52:36,108
- I quickly opened the door
- I quickly opened the door
851
00:52:36,109 --> 00:52:39,718
- Dad, who I had waited for so long,
- Dad, who I had waited for so long,
852
00:52:39,719 --> 00:52:43,718
- Was in front of the door
- Was in front of the door
853
00:52:43,719 --> 00:52:46,657
I was so happy - I was so happy
854
00:52:46,658 --> 00:52:49,528
- That I called Dad with a smile
- All right.
855
00:52:49,529 --> 00:52:50,597
Dad!
856
00:52:50,598 --> 00:52:53,727
- For some reason, Dad's face
- For some reason, Dad's face
857
00:52:53,728 --> 00:52:56,298
- Looked a bit gloomy today
- Looked a bit gloomy today
858
00:52:56,299 --> 00:52:57,597
Dad!
859
00:52:57,598 --> 00:53:00,708
Dad, cheer up - Dad, cheer up
860
00:53:00,709 --> 00:53:04,239
We're here for you - We're here for you
861
00:53:04,709 --> 00:53:07,847
Dad, cheer up - Dad, cheer up
862
00:53:07,848 --> 00:53:11,478
We're here for you - We're here for you
863
00:53:14,018 --> 00:53:17,188
- Dad, I love you.
- Dad, I love you.
864
00:53:17,189 --> 00:53:19,688
Honey, I love you.
865
00:53:19,689 --> 00:53:21,128
All right.
866
00:53:21,129 --> 00:53:24,798
Come here, Ru Bi. Thank you.
867
00:53:24,799 --> 00:53:27,828
Pil Lip, thank you so much.
868
00:53:28,799 --> 00:53:30,938
All right, Hee Ju.
869
00:53:30,939 --> 00:53:32,998
- You did well. Okay.
- What?
870
00:53:37,339 --> 00:53:40,279
Ru Bi, do you think it works?
871
00:53:40,848 --> 00:53:42,407
That doesn't matter.
872
00:53:42,408 --> 00:53:45,918
We tried our best to make Dad feel better.
873
00:53:45,919 --> 00:53:47,388
Mom should take care of the rest.
874
00:53:48,319 --> 00:53:51,959
I've never seen Dad stay
mad for such a long time.
875
00:53:52,689 --> 00:53:55,959
Actually, Dad can be quite testy.
876
00:53:56,558 --> 00:53:59,997
That's why we should've gone
to the memorial for Grandpa.
877
00:53:59,998 --> 00:54:02,497
Hey, Grandma would want to have...
878
00:54:02,498 --> 00:54:05,438
another memorial service
for Grandpa soon anyway.
879
00:54:05,439 --> 00:54:07,637
We should just wait until then.
880
00:54:07,638 --> 00:54:10,609
Why? Dad will need us again.
881
00:54:12,138 --> 00:54:15,077
Mom might come off as
cold-hearted and fussy,
882
00:54:15,078 --> 00:54:17,618
but she's actually tender-hearted.
883
00:54:20,248 --> 00:54:22,989
There will be another
memorial service this year.
884
00:54:26,419 --> 00:54:28,928
Take off the tie and give it to me.
885
00:54:29,558 --> 00:54:30,799
Forget it.
886
00:54:32,998 --> 00:54:36,097
Honey, stop being like that.
887
00:54:36,098 --> 00:54:37,939
Let go of me!
888
00:54:46,178 --> 00:54:49,178
Do you think this will make me forgive you?
889
00:54:49,748 --> 00:54:51,378
Why is it so hard to forgive me?
890
00:54:51,379 --> 00:54:52,779
It's not like I sinned greatly.
891
00:54:53,279 --> 00:54:55,747
I just missed a memorial service
for someone who didn't even die.
892
00:54:55,748 --> 00:54:57,828
Don't you think you're
holding grudges for too long?
893
00:54:58,219 --> 00:55:01,528
I told you. This isn't just about
the memorial service for my dad.
894
00:55:01,529 --> 00:55:04,298
It's also about Mother's yoghurt,
the middle block of fish,
895
00:55:04,299 --> 00:55:06,898
and her weeping fig leaves.
896
00:55:06,899 --> 00:55:10,669
Stop being so childish and cut it out.
897
00:55:10,739 --> 00:55:12,938
Can't you tell the kids are
walking on eggshells around you?
898
00:55:12,939 --> 00:55:14,939
That's not good for them.
899
00:55:15,109 --> 00:55:18,178
A parent who wears his heart
on his sleeve is better.
900
00:55:19,808 --> 00:55:22,348
You're making them nervous.
901
00:55:23,348 --> 00:55:24,549
Gosh.
902
00:55:24,978 --> 00:55:27,988
Kids should grow up going
through all kinds of feelings...
903
00:55:27,989 --> 00:55:29,887
including anxiety, fear, and hope.
904
00:55:29,888 --> 00:55:33,658
Only then they can understand
other's anxiety, fear, and hope.
905
00:55:34,259 --> 00:55:37,358
Don't overprotect them. That
will only make them selfish.
906
00:55:37,359 --> 00:55:41,097
Look who's talking. You didn't
answer my mom's calls today.
907
00:55:41,098 --> 00:55:43,969
Why would you make her
anxious and terrified?
908
00:55:44,868 --> 00:55:48,008
She asked why you didn't answer her calls.
909
00:55:48,009 --> 00:55:50,037
"He isn't usually like this. Did
you two have a fight?" She said.
910
00:55:50,038 --> 00:55:52,408
She even asked if we got divorced.
911
00:55:52,709 --> 00:55:55,878
Mother still has some growing up to do,
912
00:55:55,879 --> 00:55:57,348
so I didn't answer her calls.
913
00:55:57,419 --> 00:55:59,779
What did you say?
914
00:56:00,549 --> 00:56:01,748
My gosh.
915
00:56:05,489 --> 00:56:08,428
Fine. I apologize.
916
00:56:09,388 --> 00:56:10,658
I'm sorry...
917
00:56:11,498 --> 00:56:14,427
that I didn't attend the
memorial service for your dad,
918
00:56:14,428 --> 00:56:15,868
which is like a civil defence drill.
919
00:56:16,228 --> 00:56:20,068
So please come to my dad's
birthday party this week.
920
00:56:20,069 --> 00:56:23,238
Then I'll make sure to attend...
921
00:56:23,239 --> 00:56:26,538
the next civil defence
drill of your family.
922
00:56:27,748 --> 00:56:29,779
No, I'm not going.
923
00:56:30,478 --> 00:56:34,447
Come on. Honey, please.
924
00:56:34,448 --> 00:56:36,588
Let go of me!
925
00:56:36,589 --> 00:56:38,057
- Darn it.
- Honey.
926
00:56:38,058 --> 00:56:39,759
- Get off me.
- Hyo Sung.
927
00:56:40,728 --> 00:56:41,728
What...
928
00:56:42,288 --> 00:56:43,859
My gosh.
929
00:56:46,728 --> 00:56:51,169
They say that's what life is all about
930
00:56:51,239 --> 00:56:55,367
There are a lot of tough and painful days
931
00:56:55,368 --> 00:56:58,338
But they say life is good
932
00:56:58,339 --> 00:57:02,307
Mr. Park told us not to make Ga On sing.
933
00:57:02,308 --> 00:57:04,648
- You did well today too
- I got the blue ribbon.
934
00:57:04,649 --> 00:57:07,348
Gosh, Mr. Bang. You got
the blue ribbon from me.
935
00:57:07,888 --> 00:57:09,318
It's no problem.
936
00:57:09,319 --> 00:57:12,758
Mr. Park has lessons until late night,
937
00:57:12,759 --> 00:57:14,387
so he will come home late tonight.
938
00:57:14,388 --> 00:57:17,029
She's such a great singer.
939
00:57:18,259 --> 00:57:20,498
Ms. Bang, I got all the birds!
940
00:57:21,428 --> 00:57:25,197
You merciless brat. How
did you get the birds?
941
00:57:25,198 --> 00:57:27,709
I won! All right.
942
00:57:28,038 --> 00:57:30,478
- Gosh.
- Ma'am, would you like to join us?
943
00:57:31,138 --> 00:57:32,509
No, thank you.
944
00:57:33,339 --> 00:57:35,109
By the way, what's with your hair?
945
00:57:35,379 --> 00:57:37,818
I found the bangs distracting.
946
00:57:37,819 --> 00:57:40,218
- Let's just start over.
- Ms. Bang, don't touch it.
947
00:57:40,219 --> 00:57:42,518
- We're still playing.
- Let's start over.
948
00:57:43,689 --> 00:57:45,618
Ga On, that's enough.
949
00:57:46,259 --> 00:57:48,427
Your dad told you not to sing.
950
00:57:48,428 --> 00:57:50,558
Let's start all over.
951
00:57:51,328 --> 00:57:53,058
Come on, Ms. Bang.
952
00:57:53,629 --> 00:57:56,698
When will you stop hanging
around in my room like this?
953
00:57:57,098 --> 00:57:59,367
Please go back down.
954
00:57:59,368 --> 00:58:02,368
Hey, this is the air-raid alarm!
955
00:58:02,638 --> 00:58:03,638
What?
956
00:58:03,709 --> 00:58:05,308
It's Mr. Park!
957
00:58:06,638 --> 00:58:07,848
Turn off the lights!
958
00:58:19,118 --> 00:58:22,827
Leaping, leaping boreal digging frog
959
00:58:22,828 --> 00:58:26,798
They are following us around
960
00:58:26,799 --> 00:58:30,069
Dad, dad
961
00:58:31,399 --> 00:58:33,169
Ma'am, it's me.
962
00:58:33,638 --> 00:58:35,169
Ga On, are you in here?
963
00:58:42,848 --> 00:58:46,448
Ma'am. Are you sleeping?
964
00:58:48,049 --> 00:58:49,888
Gosh, I'm sorry.
965
00:58:50,689 --> 00:58:53,759
By the way, isn't Ga On here?
966
00:58:54,029 --> 00:58:56,089
She's not home.
967
00:58:57,698 --> 00:59:01,129
Gosh, I dropped off.
968
00:59:02,768 --> 00:59:06,768
What? Who are you? Ms. Kkeut Soon?
969
00:59:12,308 --> 00:59:13,537
What?
970
00:59:13,538 --> 00:59:16,848
Hyo Do, what are you doing here?
971
00:59:17,678 --> 00:59:20,948
Ms. Kkeut Soon told me to come up.
972
00:59:21,649 --> 00:59:25,788
I just dropped off.
973
00:59:28,558 --> 00:59:31,028
Dad, did you have a good day?
974
00:59:31,029 --> 00:59:33,258
Were you sleeping here?
975
00:59:33,259 --> 00:59:34,328
Yes.
976
00:59:34,469 --> 00:59:38,299
Gosh. Mr. Park, you're here.
977
00:59:38,698 --> 00:59:41,609
Were you sleeping with them?
978
00:59:42,339 --> 00:59:44,709
Well... Yes.
979
00:59:52,319 --> 00:59:54,188
Why did...
980
00:59:54,189 --> 00:59:57,458
Hyo Do, Ms. Kkeut Soon, and even Ga On...
981
00:59:57,459 --> 00:59:59,117
sleep together in this small room?
982
00:59:59,118 --> 01:00:00,589
Wasn't it too cramped?
983
01:00:01,058 --> 01:00:04,558
Well... It was fine.
984
01:00:13,698 --> 01:00:16,239
You have to be honest with me.
985
01:00:20,209 --> 01:00:22,108
What did you do at the rooftop unit?
986
01:00:22,109 --> 01:00:24,649
I fell asleep while knitting with Ms.
Kkeut Soon.
987
01:00:25,118 --> 01:00:27,489
- Is that the truth?
- Of course.
988
01:00:29,618 --> 01:00:32,188
Dad, I'm tired.
989
01:00:32,189 --> 01:00:34,558
I'll head to bed first. Good night.
990
01:00:53,638 --> 01:00:55,109
Mom, are you still at it?
991
01:00:55,248 --> 01:00:57,748
Of course. What good would
it do to lounge around?
992
01:00:58,649 --> 01:00:59,649
Where's Hyo Do?
993
01:01:00,248 --> 01:01:01,287
Who knows?
994
01:01:01,288 --> 01:01:03,248
He was flipping socks with me but ran off.
995
01:01:04,989 --> 01:01:06,658
I'll wash up and join you.
996
01:01:12,198 --> 01:01:14,129
What has you feeling down?
997
01:01:14,529 --> 01:01:16,669
Have some dinner if you haven't had any.
998
01:01:25,839 --> 01:01:27,078
Make sure to dress warmly.
999
01:01:27,779 --> 01:01:31,049
If the photoshoot goes well,
I'll buy you a winter coat.
1000
01:01:32,578 --> 01:01:34,518
I can go to Jeju Island with you.
1001
01:01:36,419 --> 01:01:37,759
Mr. Kang.
1002
01:01:38,788 --> 01:01:40,989
Please stop hitting on me.
1003
01:01:42,728 --> 01:01:44,428
What did you say? Hitting on you?
1004
01:01:48,129 --> 01:01:50,029
That's a little too harsh.
1005
01:01:53,739 --> 01:01:56,669
Fine. I'll stop hitting on you.
1006
01:01:58,709 --> 01:02:00,138
I'm sorry I hit on you.
1007
01:03:04,209 --> 01:03:05,308
Are you okay?
1008
01:03:12,848 --> 01:03:13,989
Are you good?
1009
01:03:14,388 --> 01:03:15,589
No, I'm not all right.
1010
01:03:25,259 --> 01:03:26,598
I have something to ask.
1011
01:03:28,228 --> 01:03:29,268
Go ahead.
1012
01:03:31,768 --> 01:03:33,439
Were you also rejected?
1013
01:03:36,669 --> 01:03:38,138
I was rejected too...
1014
01:03:39,138 --> 01:03:40,239
by Hyo Sim.
1015
01:03:42,649 --> 01:03:44,748
I asked her out only to be rejected.
1016
01:03:46,379 --> 01:03:47,779
We seem to be in the same position,
1017
01:03:48,848 --> 01:03:50,448
so how about we grab a drink?
1018
01:04:47,308 --> 01:04:49,348
(Live Your Own Life)
1019
01:04:49,678 --> 01:04:52,117
Stop beating around the bush
and say what's on your mind.
1020
01:04:52,118 --> 01:04:54,287
I think we both need to be careful.
1021
01:04:54,288 --> 01:04:57,017
If we're not, we'll end up hurting Hyo Sim.
1022
01:04:57,018 --> 01:04:58,988
Hyo Sim is seeing someone.
1023
01:04:58,989 --> 01:05:01,028
What do you mean she's dating someone?
1024
01:05:01,029 --> 01:05:02,528
We should grab lunch later.
1025
01:05:02,529 --> 01:05:04,497
Didn't you promise not to hit on me?
1026
01:05:04,498 --> 01:05:06,597
I only wanted to talk to
you about the photoshoot.
1027
01:05:06,598 --> 01:05:08,828
- Tae Min.
- Who was hired to replace Ms. Park?
1028
01:05:09,299 --> 01:05:11,568
TV Live's "Search for the Truth"...
1029
01:05:11,569 --> 01:05:13,497
will look into the deaths
of Taesan Group's...
1030
01:05:13,498 --> 01:05:15,037
Vice Chairman Kang Jun Bum and his wife...
1031
01:05:15,038 --> 01:05:16,339
What did she just say?
1032
01:05:16,538 --> 01:05:18,077
- A workshop?
- Yes.
1033
01:05:18,078 --> 01:05:20,209
Are you okay with me being there?
1034
01:05:20,538 --> 01:05:21,678
Do as you please.
72717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.