Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,679 --> 00:00:22,640
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:22,679 --> 00:00:25,280
Hydraleak's top man, Lucien
Gell,
3
00:00:25,320 --> 00:00:27,559
has been in hiding for nine
months.
4
00:00:27,600 --> 00:00:32,159
So if this envelope doesn't
hold, where's the 5,000 euros?
5
00:00:32,200 --> 00:00:33,399
You'll see [INAUDIBLE], papa.
6
00:00:33,439 --> 00:00:35,640
What's operation CO?
7
00:00:35,679 --> 00:00:36,640
Never heard of it.
8
00:00:36,679 --> 00:00:38,640
But you asked for my help,
Faye.
9
00:00:38,679 --> 00:00:39,679
Go home, OK?
10
00:00:39,719 --> 00:00:44,799
[NON-ENGLISH SPEECH]
11
00:00:44,840 --> 00:00:47,159
Linda?
12
00:00:47,200 --> 00:00:49,399
[SOBBING]
13
00:00:49,439 --> 00:00:51,679
CLIVE BARNER: Lucien Gell has
been putting American lives
14
00:00:51,719 --> 00:00:53,840
at risk all over the planet.
15
00:00:53,880 --> 00:00:55,159
And you've been helping him.
16
00:00:55,200 --> 00:00:56,640
And there is a list--
17
00:00:56,679 --> 00:00:59,439
names of people who've been
leaking to him.
18
00:00:59,479 --> 00:01:00,840
And you're on the list.
19
00:01:03,679 --> 00:01:04,560
It's on.
20
00:01:10,480 --> 00:01:13,400
[MUSIC PLAYING]
21
00:01:14,560 --> 00:01:21,760
WOMAN (ON TV): [INAUDIBLE]
22
00:01:21,799 --> 00:01:24,799
[MUSIC PLAYING]
23
00:01:28,359 --> 00:01:37,680
[TIRES SCREECH]
24
00:01:37,719 --> 00:01:40,719
[MUSIC PLAYING]
25
00:03:07,439 --> 00:03:10,439
WOMAN (ON INTERCOM):
[NON-ENGLISH SPEECH]
26
00:03:45,719 --> 00:03:47,240
PROTESTORS: We free Syria.
27
00:03:47,280 --> 00:03:48,680
We free Syria.
28
00:03:48,719 --> 00:03:50,639
We free Syria.
29
00:03:50,680 --> 00:03:52,439
We free Syria.
30
00:03:52,479 --> 00:03:54,280
We free Syria.
31
00:03:54,319 --> 00:03:55,800
We free Syria.
32
00:03:55,840 --> 00:03:57,639
We free Syria.
33
00:03:57,680 --> 00:03:59,439
We free Syria.
34
00:03:59,479 --> 00:04:01,240
We free Syria.
35
00:04:01,280 --> 00:04:02,719
We free Syria.
36
00:04:02,759 --> 00:04:04,479
We free Syria.
37
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
We free Syria.
38
00:04:06,400 --> 00:04:08,159
We free Syria.
39
00:04:08,199 --> 00:04:09,479
We free Syria.
40
00:04:09,520 --> 00:04:10,840
We free Syria.
41
00:04:10,879 --> 00:04:11,800
[INTERPOSING VOICES]
42
00:04:11,840 --> 00:04:13,759
This is going to be
complicated.
43
00:04:13,800 --> 00:04:14,680
PROTESTORS: We free Syria.
44
00:04:14,719 --> 00:04:17,680
[MUSIC PLAYING]
45
00:04:18,680 --> 00:04:21,759
Well, then I guess we're--
46
00:04:21,800 --> 00:04:24,439
What?
47
00:04:24,480 --> 00:04:25,839
--fucked, sir.
48
00:04:25,879 --> 00:04:27,439
Fucked?
49
00:04:27,480 --> 00:04:29,079
The hell we are.
50
00:04:29,120 --> 00:04:30,360
What are we supposed to do?
51
00:04:30,399 --> 00:04:31,319
Exactly.
52
00:04:31,360 --> 00:04:32,639
[POP CAN HISSES]
53
00:04:32,680 --> 00:04:34,240
Well, we need to think.
54
00:04:34,279 --> 00:04:36,839
Is Licht still at the scene,
sir?
55
00:04:36,879 --> 00:04:39,240
Or shouldn't we send someone
else?
56
00:04:39,279 --> 00:04:40,839
I mean, if the courier comes
back out, we can--
57
00:04:40,879 --> 00:04:42,639
[PHONE RINGS]
58
00:04:42,680 --> 00:04:43,959
Yeah?
59
00:04:44,000 --> 00:04:46,360
WOMAN (ON PHONE): Ambassador
Harriman on line one.
60
00:04:46,399 --> 00:04:49,240
Well, tell him to go fuck
himself with his own hairdryer.
61
00:04:49,279 --> 00:04:51,120
WOMAN (ON PHONE): Sir.
62
00:04:51,160 --> 00:04:52,279
CLIVE BARNER: I'll call him
back.
63
00:04:54,839 --> 00:05:01,439
You think Harriman could have
warned the Syrians or Gell?
64
00:05:01,480 --> 00:05:02,759
How?
65
00:05:02,800 --> 00:05:05,800
Well, included some kind of
message in the package.
66
00:05:05,839 --> 00:05:06,759
No.
67
00:05:06,800 --> 00:05:08,399
No, definitely not.
68
00:05:08,439 --> 00:05:10,560
How can you be sure?
69
00:05:10,600 --> 00:05:13,560
I imagine he just wants this to
go away.
70
00:05:13,600 --> 00:05:16,160
I'm convinced beyond any doubt,
sir.
71
00:05:16,199 --> 00:05:17,399
What could he possibly gain?
72
00:05:20,160 --> 00:05:21,519
Yeah, maybe you're right.
73
00:05:21,560 --> 00:05:23,879
Licht did a great job.
74
00:05:23,920 --> 00:05:26,120
So what, do you think I hired
him for sentimental reasons?
75
00:05:32,680 --> 00:05:38,240
[DOOR CLICKS SHUT]
76
00:05:38,279 --> 00:05:50,639
[GUN COCKS]
77
00:05:50,680 --> 00:05:51,600
Faye!
78
00:06:13,519 --> 00:06:14,439
Shit.
79
00:06:22,360 --> 00:06:25,079
Hey.
80
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Hey!
81
00:06:26,160 --> 00:06:30,360
Hey, where is the American
woman?
82
00:06:30,399 --> 00:06:31,800
Where is the American woman?
83
00:06:31,839 --> 00:06:34,160
Hey, wake up!
84
00:06:34,199 --> 00:06:36,439
What the hell happened here?
85
00:06:36,480 --> 00:06:38,800
There were two of them.
86
00:06:38,839 --> 00:06:40,319
That's usually not a problem,
sir.
87
00:06:43,879 --> 00:06:45,439
Who were they?
88
00:06:45,480 --> 00:06:49,199
I think he's seen your
appearance.
89
00:06:49,240 --> 00:06:50,120
Shit.
90
00:06:50,160 --> 00:06:51,319
Something about money.
91
00:06:51,360 --> 00:06:53,079
[INAUDIBLE]
92
00:06:53,120 --> 00:06:54,439
I'm so sorry, sir.
93
00:06:54,480 --> 00:06:57,439
No, it's not your fault. Here.
94
00:06:57,480 --> 00:07:00,199
You're lucky you're still alive.
95
00:07:00,240 --> 00:07:02,759
Did they take the woman with
them?
96
00:07:02,800 --> 00:07:04,160
I don't know.
97
00:07:04,199 --> 00:07:05,240
OK, listen, you stay here.
98
00:07:05,279 --> 00:07:06,519
And don't talk to anyone.
99
00:07:06,560 --> 00:07:07,519
OK.
100
00:07:07,560 --> 00:07:10,560
[MUSIC PLAYING]
101
00:07:20,120 --> 00:07:21,519
Hey!
102
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Hey, [NON-ENGLISH].
103
00:07:22,600 --> 00:07:27,240
[NON-ENGLISH SPEECH]
104
00:07:27,279 --> 00:07:28,160
They come.
105
00:07:28,199 --> 00:07:30,079
[NON-ENGLISH SPEECH]
106
00:07:43,560 --> 00:07:44,439
[SNIFFING]
107
00:07:44,480 --> 00:07:47,480
[MUSIC PLAYING]
108
00:08:30,839 --> 00:08:40,840
[SNIFFS]
109
00:08:40,879 --> 00:08:51,039
[SNIFFS]
110
00:08:51,080 --> 00:08:57,440
[SNIFFS]
111
00:08:57,480 --> 00:08:59,480
Shouldn't we handle this
through the regular channels,
112
00:08:59,519 --> 00:09:02,320
sir?
113
00:09:02,360 --> 00:09:04,240
Do you use a tanning bed,
Almond?
114
00:09:04,279 --> 00:09:07,159
You're brown is a brick all year
round.
115
00:09:07,200 --> 00:09:08,879
Actually, yes, I do.
116
00:09:08,919 --> 00:09:10,279
It helps with my eczema.
117
00:09:10,320 --> 00:09:11,639
Uh-huh.
118
00:09:11,679 --> 00:09:15,600
With all due respect, sir, this
is rather sensational.
119
00:09:15,639 --> 00:09:17,559
We have to report back to
Langley.
120
00:09:17,600 --> 00:09:20,440
The Syrian's protecting Gell and
the FBI.
121
00:09:20,480 --> 00:09:22,759
Given what we have in this
Marrakesh attack,
122
00:09:22,799 --> 00:09:25,759
it's their case, isn't it?
123
00:09:25,799 --> 00:09:28,480
I'm going to give you some good
advice, Almond.
124
00:09:28,519 --> 00:09:31,240
If you want to continue to climb
in the company,
125
00:09:31,279 --> 00:09:34,519
you don't run home to mama every
time you face a problem.
126
00:09:34,559 --> 00:09:38,159
You solve the problem and bring
home the trophy.
127
00:09:38,200 --> 00:09:39,559
Then, she can put it on the
mantelpiece
128
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
and pat you on the head like a
good little boy.
129
00:09:46,360 --> 00:09:49,159
Just need to figure out what the
hell is going on.
130
00:09:49,200 --> 00:09:51,879
I mean, what are the Syrians up
to with this?
131
00:09:51,919 --> 00:09:53,440
You'd think they'd have enough
shit to deal
132
00:09:53,480 --> 00:09:55,440
with on their home turf.
133
00:09:55,480 --> 00:09:58,519
JEANIE JOHNSON: What's next,
sir?
134
00:09:58,559 --> 00:10:00,879
Well, nothing's impossible.
135
00:10:00,919 --> 00:10:10,440
[PHONE RINGING]
136
00:10:10,480 --> 00:10:11,720
Yeah?
137
00:10:11,759 --> 00:10:14,240
WOMAN (ON PHONE): Ambassador
Harriman again, sir.
138
00:10:14,279 --> 00:10:16,080
OK.
139
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
RON HARRIMAN (ON PHONE): Clive.
140
00:10:17,159 --> 00:10:18,559
Yeah?
141
00:10:18,600 --> 00:10:20,279
RON HARRIMAN (ON PHONE): I don't
have a hairdryer.
142
00:10:20,320 --> 00:10:21,440
What?
143
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
RON HARRIMAN (ON PHONE): Well,
you
144
00:10:23,000 --> 00:10:25,559
told my secretary I should go
fuck myself with a hairdryer.
145
00:10:25,600 --> 00:10:28,639
People take everything so
literally these days.
146
00:10:28,679 --> 00:10:32,679
RON HARRIMAN (ON PHONE): OK, I
just want you to know you
147
00:10:32,720 --> 00:10:35,120
don't have the full picture.
148
00:10:35,159 --> 00:10:37,159
Oh, really?
149
00:10:37,200 --> 00:10:40,240
Because I'm pretty sure I'm
piecing it together, Ron.
150
00:10:40,279 --> 00:10:41,200
[PHONE CLICKS]
151
00:10:41,240 --> 00:10:44,200
[MUSIC PLAYING]
152
00:10:55,519 --> 00:10:57,879
[SECURITY KEYPAD BEEPING]
153
00:10:57,919 --> 00:11:09,840
[DOOR CLICKS OPEN]
154
00:11:09,879 --> 00:11:14,440
[DOOR CLICKS SHUT]
155
00:11:14,480 --> 00:11:16,720
Miss Montand, it's a pleasure.
156
00:11:20,919 --> 00:11:22,440
[LIPS SMACKING]
157
00:11:22,480 --> 00:11:25,279
Hmm.
158
00:11:25,320 --> 00:11:27,519
Two times?
159
00:11:27,559 --> 00:11:29,519
Which parts from France are you
from?
160
00:11:29,559 --> 00:11:33,399
Um, south.
161
00:11:33,440 --> 00:11:34,840
Where, exactly?
162
00:11:34,879 --> 00:11:36,600
Uh, Nice.
163
00:11:36,639 --> 00:11:37,480
Nice?
164
00:11:37,519 --> 00:11:39,320
Nice.
165
00:11:39,360 --> 00:11:40,679
Something to drink, perhaps?
166
00:11:40,720 --> 00:11:42,240
Uh, thank you, yes.
167
00:11:42,279 --> 00:11:43,480
That's very kind.
168
00:11:43,519 --> 00:11:47,120
I can just offer you a water,
if it's fine.
169
00:11:47,159 --> 00:11:48,440
That's great, thank you--
170
00:11:48,480 --> 00:11:50,399
perfect.
171
00:11:50,440 --> 00:11:51,399
Please, sit down.
172
00:11:51,440 --> 00:11:52,279
Thank you.
173
00:11:52,320 --> 00:11:53,240
[CLEARS THROAT]
174
00:11:53,279 --> 00:11:55,440
Make yourself at home.
175
00:11:55,480 --> 00:11:59,799
I hope the trip went well under
the circumstances.
176
00:11:59,840 --> 00:12:03,279
Yes, I'm sure it will all be
worth it.
177
00:12:07,200 --> 00:12:10,080
I've seen your news hour.
178
00:12:10,120 --> 00:12:13,799
You look smaller in real life--
179
00:12:13,840 --> 00:12:15,080
petite.
180
00:12:15,120 --> 00:12:16,480
Television does that.
181
00:12:16,519 --> 00:12:22,159
I know, I'm well aware of the
medium's magical powers.
182
00:12:22,200 --> 00:12:26,240
So let's see what our meeting of
minds brings.
183
00:12:26,279 --> 00:12:27,679
Are you going for a close up?
184
00:12:27,720 --> 00:12:30,200
Not really.
185
00:12:30,240 --> 00:12:32,600
LUCIEN GELL: Go for it.
186
00:12:32,639 --> 00:12:34,679
I like close ups.
187
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
GABRIELLE MONTAND: You do?
188
00:12:35,759 --> 00:12:38,639
Do you mind if I just check my
hair?
189
00:12:38,679 --> 00:12:41,399
It's not too vain?
190
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
Looks good-- excellent.
191
00:12:43,480 --> 00:12:44,399
Great.
192
00:12:44,440 --> 00:12:45,519
Can I just check it?
193
00:12:45,559 --> 00:12:49,519
OK, good-- well, that's quite
close.
194
00:12:49,559 --> 00:12:53,320
I accepted this interview
because it's time for me
195
00:12:53,360 --> 00:12:56,080
to meet a broader audience.
196
00:12:56,120 --> 00:12:58,600
Yes, I realize that.
197
00:12:58,639 --> 00:13:00,120
Why don't we start with you
asking
198
00:13:00,159 --> 00:13:04,720
me how I feel about being forced
underground nine months, now?
199
00:13:04,759 --> 00:13:07,440
Just a second, it's a little
bit dark.
200
00:13:10,159 --> 00:13:10,879
Better?
201
00:13:10,919 --> 00:13:15,879
Uh, no, no.
202
00:13:20,320 --> 00:13:23,159
OK, we're rolling.
203
00:13:23,200 --> 00:13:24,879
From a practical perspective,
how
204
00:13:24,919 --> 00:13:27,240
would you describe what you've
achieved
205
00:13:27,279 --> 00:13:30,320
with Hydraleaks so far?
206
00:13:30,360 --> 00:13:33,679
I would describe it as a
powerful
207
00:13:33,720 --> 00:13:36,679
constitutional amendment.
208
00:13:36,720 --> 00:13:38,240
Please explain.
209
00:13:38,279 --> 00:13:42,120
With Hydraleaks, I accomplished
210
00:13:42,159 --> 00:13:44,639
a powerful clarification--
211
00:13:44,679 --> 00:13:48,799
clarification of the essence of
freedom of speech,
212
00:13:48,840 --> 00:13:51,799
the right to critique the powers
that be,
213
00:13:51,840 --> 00:13:55,279
and the right to expose them.
214
00:13:55,320 --> 00:13:58,200
You've been accused of being--
215
00:13:58,240 --> 00:14:01,399
Don't be so predictable.
216
00:14:01,440 --> 00:14:03,639
Of course I'm being accused of
lies,
217
00:14:03,679 --> 00:14:07,480
treason, and manipulation, or
whatever-- you name it.
218
00:14:07,519 --> 00:14:13,600
Everybody with a-- should I call
it a strong personality?--
219
00:14:13,639 --> 00:14:16,200
provokes reactions.
220
00:14:16,240 --> 00:14:20,559
But your strong personality
seems to be eclipsing
221
00:14:20,600 --> 00:14:22,279
the works of Hydraleaks.
222
00:14:22,320 --> 00:14:25,799
Mmm, that's nonsense.
223
00:14:25,840 --> 00:14:29,159
Does that concern you?
224
00:14:29,200 --> 00:14:35,159
It's my role to be the focus of
attacks on our organization.
225
00:14:35,200 --> 00:14:39,879
Are you transparent, Lucien?
226
00:14:39,919 --> 00:14:45,240
Well, Gabrielle, we can't play
with an open hand
227
00:14:45,279 --> 00:14:48,559
when our opponent is a million
times stronger.
228
00:14:48,600 --> 00:14:50,720
A question that's often asked
is
229
00:14:50,759 --> 00:14:52,320
where you get your financing.
230
00:14:52,360 --> 00:14:53,279
Yes.
231
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
Yes?
232
00:14:57,519 --> 00:15:00,639
Our funds come from many
different contributors.
233
00:15:00,679 --> 00:15:03,840
We are a non-profit
organization.
234
00:15:03,879 --> 00:15:06,559
Nobody requires the Red Cross to
publish
235
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
their donor lists, after all.
236
00:15:08,639 --> 00:15:11,240
But Hydraleaks doesn't even
publish--
237
00:15:11,279 --> 00:15:12,200
No, that's right.
238
00:15:12,240 --> 00:15:14,159
No, we don't publish anything.
239
00:15:14,200 --> 00:15:16,720
That's one of our core
principles.
240
00:15:16,759 --> 00:15:19,159
We have journalists, like
yourself,
241
00:15:19,200 --> 00:15:24,799
to publish things that are your
duty to make public.
242
00:15:24,840 --> 00:15:27,679
[MUSIC PLAYING]
243
00:15:28,639 --> 00:15:29,639
I need a break.
244
00:15:29,679 --> 00:15:32,639
[MUSIC PLAYING]
245
00:15:51,759 --> 00:15:52,679
Police!
246
00:15:52,720 --> 00:15:54,240
Hands in the air!
247
00:15:54,279 --> 00:15:57,639
Get on the ground, now!
248
00:15:57,679 --> 00:15:58,759
Please, just let me--
249
00:15:58,799 --> 00:15:59,679
no.
250
00:15:59,720 --> 00:16:00,759
Get up.
251
00:16:00,799 --> 00:16:02,080
I need to speak with the
ambassador.
252
00:16:02,120 --> 00:16:03,240
I need to speak to Ron Harriman.
253
00:16:03,279 --> 00:16:05,080
Ow!
254
00:16:05,120 --> 00:16:07,799
RON HARRIMAN (ON PHONE): That's
all right, gentlemen.
255
00:16:07,840 --> 00:16:09,080
I think I know her.
256
00:16:16,279 --> 00:16:17,279
All clear.
257
00:16:21,559 --> 00:16:23,840
Miss Morris.
258
00:16:23,879 --> 00:16:25,440
I've been trying to reach you.
259
00:16:25,480 --> 00:16:27,440
So I have heard.
260
00:16:27,480 --> 00:16:29,440
I need your help.
261
00:16:29,480 --> 00:16:32,759
I need to get back home.
262
00:16:32,799 --> 00:16:37,120
I cannot empathize with your
predicament.
263
00:16:37,159 --> 00:16:38,600
What do you mean?
264
00:16:38,639 --> 00:16:39,639
You made your bed.
265
00:16:39,679 --> 00:16:41,840
Now you lie in it.
266
00:16:41,879 --> 00:16:43,559
- They killed my friends. - Who?
267
00:16:43,600 --> 00:16:44,480
All of them.
268
00:16:44,519 --> 00:16:46,840
Who are you talking about?
269
00:16:46,879 --> 00:16:48,279
You know who I'm talking about.
270
00:16:51,159 --> 00:16:53,159
Listen, I have information on
you.
271
00:16:53,200 --> 00:16:55,279
Oh, OK, now I understand.
272
00:16:58,200 --> 00:17:00,840
I had breakfast with Mr.
Barner.
273
00:17:00,879 --> 00:17:02,080
He told me there were rumors.
274
00:17:02,120 --> 00:17:03,759
You know as well as I do
they're not rumors.
275
00:17:03,799 --> 00:17:04,680
I don't know anything.
276
00:17:07,799 --> 00:17:11,119
Listen, you get me my immunity
in exchange for the information
277
00:17:11,160 --> 00:17:12,720
I have on you.
278
00:17:12,759 --> 00:17:16,359
Or you wait 72 hours, And it
will go online--
279
00:17:16,400 --> 00:17:17,839
viral.
280
00:17:17,880 --> 00:17:20,440
I've already set it up.
281
00:17:20,480 --> 00:17:23,839
Miss Morris, I do not respond
well to threats.
282
00:17:23,880 --> 00:17:26,440
Do you really want to become an
internet sensation
283
00:17:26,480 --> 00:17:27,799
as a traitor?
284
00:17:32,559 --> 00:17:34,680
Never contact me again, Miss
Morris--
285
00:17:34,720 --> 00:17:37,640
not ever.
286
00:17:37,680 --> 00:17:42,440
Or you will get a very clear
demonstration of what I mean.
287
00:17:42,480 --> 00:17:44,839
You have a nice day, now.
288
00:17:44,880 --> 00:17:46,279
Come on, let's go.
289
00:17:46,319 --> 00:17:47,200
Let's go.
290
00:17:47,240 --> 00:17:48,440
Don't fucking touch me.
291
00:17:48,480 --> 00:17:49,319
Come on.
292
00:17:49,359 --> 00:17:53,319
(SOBBING) Don't touch me.
293
00:17:53,359 --> 00:17:54,759
Let me go.
294
00:17:54,799 --> 00:17:57,759
[MUSIC PLAYING]
295
00:18:02,319 --> 00:18:12,319
[SNIFFLING]
296
00:18:12,359 --> 00:18:27,119
[SNIFFLING]
297
00:18:27,160 --> 00:18:30,079
[TIRES SQUEAL DISTANTLY]
298
00:18:30,119 --> 00:18:33,079
[ENGINE WHIRRS]
299
00:18:37,559 --> 00:18:38,440
[TIRES SQUEAL LOUDLY]
300
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
LUDWIG LICHT: Get in, quick.
301
00:18:43,480 --> 00:18:50,799
[TIRES SCREECH]
302
00:18:50,839 --> 00:18:55,359
[GASPING]
303
00:18:55,400 --> 00:18:56,359
[INAUDIBLE]
304
00:18:56,400 --> 00:19:01,480
[SOBS] [SNIFFS] How did you
find me?
305
00:19:01,519 --> 00:19:03,519
Easy guess.
306
00:19:03,559 --> 00:19:05,240
They came after me before--
307
00:19:05,279 --> 00:19:08,640
[SOBBING] before I found Linda's
body.
308
00:19:08,680 --> 00:19:10,599
Who's Linda?
309
00:19:10,640 --> 00:19:12,480
She was my best friend.
310
00:19:12,519 --> 00:19:17,839
[SOBBING] She was my-- she was
my only friend, the one person
311
00:19:17,880 --> 00:19:21,839
that had nothing to do with any
of this shit, the one
312
00:19:21,880 --> 00:19:25,680
that I dragged into it.
313
00:19:25,720 --> 00:19:29,440
I told you I wasn't safe in your
crappy ass fucking apartment.
314
00:19:32,759 --> 00:19:35,480
They weren't coming for you.
315
00:19:35,519 --> 00:19:37,680
[MUSIC PLAYING]
316
00:19:37,720 --> 00:19:38,599
They were coming for me.
317
00:19:38,640 --> 00:19:42,519
And I'm very, very sorry.
318
00:19:42,559 --> 00:19:45,160
FAYE MORRIS: What do you mean?
319
00:19:45,200 --> 00:19:46,759
Different wars, different
enemies.
320
00:19:50,559 --> 00:19:53,240
What's your war about?
321
00:19:53,279 --> 00:19:55,680
What's it always about?
322
00:19:55,720 --> 00:19:56,640
Women?
323
00:19:56,680 --> 00:20:04,440
[SNICKERS] Money.
324
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
It's always about money.
325
00:20:18,160 --> 00:20:19,519
[KNOCKING]
326
00:20:19,559 --> 00:20:20,480
CLIVE BARNER: Yeah?
327
00:20:24,119 --> 00:20:27,519
Sir, I kept digging into this
operation CO thing.
328
00:20:27,559 --> 00:20:29,759
I can't find anything that makes
sense, really.
329
00:20:29,799 --> 00:20:31,400
Just a--
330
00:20:31,440 --> 00:20:33,200
Why?
331
00:20:33,240 --> 00:20:35,200
--a summary of a speech Bowden
had given at My6
332
00:20:35,240 --> 00:20:37,440
in London several years ago.
333
00:20:37,480 --> 00:20:40,160
Fran Bowden?
334
00:20:40,200 --> 00:20:43,119
I asked her about this in
Copenhagen.
335
00:20:43,160 --> 00:20:45,240
It's only referenced in
passing.
336
00:20:45,279 --> 00:20:48,160
Future action must be based on
lessons learned from operation
337
00:20:48,200 --> 00:20:49,799
controlled outlet.
338
00:20:49,839 --> 00:20:51,680
According to Fran Bowden, our
director
339
00:20:51,720 --> 00:20:54,440
of European operations.
340
00:20:54,480 --> 00:20:55,400
That's it.
341
00:20:55,440 --> 00:20:57,079
Mm-hmm.
342
00:20:57,119 --> 00:20:59,319
Shit.
343
00:20:59,359 --> 00:21:01,480
[CLEARS THROAT] You know, we're
racing against the clock, here.
344
00:21:01,519 --> 00:21:03,759
Or the race is already over.
345
00:21:03,799 --> 00:21:04,799
What's that?
346
00:21:04,839 --> 00:21:06,720
Nothing, sir.
347
00:21:06,759 --> 00:21:09,200
[PHONE RINGS]
348
00:21:09,240 --> 00:21:10,519
Yeah?
349
00:21:10,559 --> 00:21:11,880
WOMAN (ON PHONE): Ambassador
Harriman on line one.
350
00:21:11,920 --> 00:21:12,880
Again?
351
00:21:12,920 --> 00:21:14,599
WOMAN (ON PHONE): Said it's
urgent.
352
00:21:14,640 --> 00:21:17,240
Tell him I died and gone to
Heaven.
353
00:21:17,279 --> 00:21:19,519
Or tell him I'll call him
tomorrow.
354
00:21:25,880 --> 00:21:28,759
If we can move on to another
topic?
355
00:21:28,799 --> 00:21:31,720
Move on.
356
00:21:31,759 --> 00:21:34,240
I've been speaking to a young
US drone pilot
357
00:21:34,279 --> 00:21:36,839
from the Creech Air Force Base
in Nevada.
358
00:21:36,880 --> 00:21:40,240
I broke his story just this
week.
359
00:21:40,279 --> 00:21:43,079
But you could have done so six
months ago.
360
00:21:43,119 --> 00:21:43,880
Why didn't you?
361
00:21:49,839 --> 00:21:53,799
This is the young drone pilot's
battle damage assessment.
362
00:21:53,839 --> 00:21:56,400
Recognize it?
363
00:21:56,440 --> 00:22:02,359
It was leaked to you over six
months ago.
364
00:22:02,400 --> 00:22:06,680
This document's the first usage
of a special drone prototype--
365
00:22:06,720 --> 00:22:10,559
a military autonomous weapon
system called Superhawk.
366
00:22:10,599 --> 00:22:13,640
Superhawk was developed by a
major Pentagon contractor.
367
00:22:13,680 --> 00:22:17,440
Yet the drone's development
period ended in a disaster
368
00:22:17,480 --> 00:22:20,400
when it didn't hit a high-value
target, but a mosque's
369
00:22:20,440 --> 00:22:26,480
end of Ramadan feast, killing 20
civilians, including children.
370
00:22:26,519 --> 00:22:28,319
When the US Congress vote to
approve
371
00:22:28,359 --> 00:22:31,559
super hawk was imminent, the
devastated drone pilot--
372
00:22:31,599 --> 00:22:33,480
himself a young father--
373
00:22:33,519 --> 00:22:36,319
leaked the drone's HD footage of
the mosque attack
374
00:22:36,359 --> 00:22:38,359
to Hydraleaks-- to you.
375
00:22:38,400 --> 00:22:41,079
So why didn't you then leak it
to the rest of the world,
376
00:22:41,119 --> 00:22:42,079
as usual?
377
00:22:47,519 --> 00:22:51,519
[SNICKERS] Your sources are not
reliable ones, Gabrielle.
378
00:22:51,559 --> 00:22:52,519
Why didn't you leak it?
379
00:22:57,839 --> 00:23:00,440
You don't know nothing about
me.
380
00:23:00,480 --> 00:23:02,200
No one knows anything about me.
381
00:23:02,240 --> 00:23:03,200
Never forget that.
382
00:23:03,240 --> 00:23:06,079
Whose money establishes the
criteria
383
00:23:06,119 --> 00:23:08,720
for how you prioritize the
leaking of documents, Lucien?
384
00:23:08,759 --> 00:23:14,359
[FIST POUNDING]
385
00:23:14,400 --> 00:23:17,160
Please escort this woman out.
386
00:23:17,200 --> 00:23:20,079
Where do you get your
financing?
387
00:23:20,119 --> 00:23:21,160
Where do you get your financing?
388
00:23:21,200 --> 00:23:22,799
[MUSIC PLAYING]
389
00:23:22,839 --> 00:23:32,839
[DOOR SLAMS]
390
00:23:32,880 --> 00:23:43,039
[DOOR SLAMS]
391
00:23:43,079 --> 00:23:54,440
[DOOR SLAMS]
392
00:23:54,480 --> 00:23:57,240
Well, Miss Morris, why the hell
393
00:23:57,279 --> 00:24:00,720
didn't you tell us about the
embassy?
394
00:24:00,759 --> 00:24:01,880
What?
395
00:24:01,920 --> 00:24:03,319
CLIVE BARNER: Gell, hiding in
the embassy.
396
00:24:06,160 --> 00:24:06,880
Which embassy?
397
00:24:06,920 --> 00:24:08,200
Don't insult me.
398
00:24:12,680 --> 00:24:15,279
OK, I wasn't sure.
399
00:24:15,319 --> 00:24:17,799
I swear.
400
00:24:17,839 --> 00:24:20,839
So tell me about the Syrians.
401
00:24:20,880 --> 00:24:23,559
A man from the Syrian Secret
Service--
402
00:24:23,599 --> 00:24:24,920
Mukhabarat.
403
00:24:24,960 --> 00:24:30,839
Yeah, a colonel reached out to
us about two years ago.
404
00:24:30,880 --> 00:24:34,599
Then we received an anonymous
donation for several hundred
405
00:24:34,640 --> 00:24:36,680
thousand euros.
406
00:24:36,720 --> 00:24:38,640
And Lucian met with a guy.
407
00:24:38,680 --> 00:24:40,440
CLIVE BARNER: Where did they
meet?
408
00:24:40,480 --> 00:24:43,119
In Lebanon.
409
00:24:43,160 --> 00:24:44,599
And then?
410
00:24:44,640 --> 00:24:47,359
And then it took off.
411
00:24:47,400 --> 00:24:49,839
He received even more money, and
Lucien--
412
00:24:49,880 --> 00:24:50,839
What was in their pocket?
413
00:24:53,680 --> 00:24:58,240
He rationalized by saying that
it was a necessity for us
414
00:24:58,279 --> 00:25:01,720
to have alliances to survive.
415
00:25:01,759 --> 00:25:04,799
Are you still in contact with
him?
416
00:25:04,839 --> 00:25:05,720
Gell.
417
00:25:05,759 --> 00:25:08,079
No.
418
00:25:08,119 --> 00:25:11,880
You have any idea where his
lodgings might be?
419
00:25:11,920 --> 00:25:13,200
I have no idea.
420
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
Listen, I just want my immunity.
421
00:25:15,200 --> 00:25:17,240
Well, give me the list, and I
may start to develop some more
422
00:25:17,279 --> 00:25:20,160
tender feelings towards you.
423
00:25:20,200 --> 00:25:22,440
But my patience with traitors is
running out.
424
00:25:22,480 --> 00:25:24,240
I'm not a traitor.
425
00:25:24,279 --> 00:25:26,160
Well, in that case, how would
you define
426
00:25:26,200 --> 00:25:28,319
your profession, Miss Morris?
427
00:25:28,359 --> 00:25:30,079
Sanitation worker.
428
00:25:30,119 --> 00:25:32,079
Sanitation worker?
429
00:25:32,119 --> 00:25:34,640
Yeah, I clean up all your shit.
430
00:25:34,680 --> 00:25:35,599
Take her back.
431
00:25:43,880 --> 00:25:48,160
Actually, I can't take her
back.
432
00:25:48,200 --> 00:25:49,599
Why is that?
433
00:25:49,640 --> 00:25:51,240
Somebody saw her walking.
434
00:25:51,279 --> 00:25:52,680
Ah, shit.
435
00:25:52,720 --> 00:25:55,519
You're kidding me.
436
00:25:55,559 --> 00:25:57,440
I have to take it to another
safe house.
437
00:25:57,480 --> 00:25:59,240
The same thing could happen.
438
00:25:59,279 --> 00:26:00,680
I can't risk it at this stage.
439
00:26:03,480 --> 00:26:06,279
Well, you have a big house.
440
00:26:06,319 --> 00:26:07,640
My house?
441
00:26:07,680 --> 00:26:09,599
Ah, yeah, my wife would love
that.
442
00:26:09,640 --> 00:26:10,599
[MUSIC PLAYING]
443
00:26:10,640 --> 00:26:13,200
[TIRES SCREECHING]
444
00:26:58,480 --> 00:27:00,839
Where is the card?
445
00:27:00,880 --> 00:27:01,880
I don't know.
446
00:27:05,400 --> 00:27:06,240
Where is the card?
447
00:27:06,279 --> 00:27:07,240
I don't know.
448
00:27:10,279 --> 00:27:13,240
Where is the card?
449
00:27:13,279 --> 00:27:16,279
[MUSIC PLAYING]
450
00:27:34,200 --> 00:27:36,160
[PHONE RINGING]
451
00:27:36,200 --> 00:27:38,799
That better not be GT confusing
us with his Burga
452
00:27:38,839 --> 00:27:41,240
police speed dial again.
453
00:27:41,279 --> 00:27:42,440
Jeannie J. Johnson.
454
00:27:42,480 --> 00:27:44,119
CLIVE BARNER (ON PHONE): I got a
job for you--
455
00:27:44,160 --> 00:27:45,240
low profile.
456
00:27:45,279 --> 00:27:46,400
JEANIE JOHNSON: Yes, sir.
457
00:27:46,440 --> 00:27:47,480
CLIVE BARNER (ON PHONE): Is
Almond there?
458
00:27:47,519 --> 00:27:48,599
Here, sir.
459
00:27:48,640 --> 00:27:49,640
CLIVE BARNER (ON PHONE): Good.
460
00:27:49,680 --> 00:27:51,039
Go through all the surveillance
footage
461
00:27:51,079 --> 00:27:53,640
that might cover that Linda
girl's street, apartment,
462
00:27:53,680 --> 00:27:55,519
house, door, whatever.
463
00:27:55,559 --> 00:27:57,480
Run anything you find through
the agency's
464
00:27:57,519 --> 00:27:59,640
face-analysis program.
465
00:27:59,680 --> 00:28:01,880
I want to know who was there
when the girl was killed.
466
00:28:01,920 --> 00:28:02,880
Sir.
467
00:28:07,519 --> 00:28:10,160
I had two dates lined up.
468
00:28:10,200 --> 00:28:11,079
Shit.
469
00:28:11,119 --> 00:28:13,160
No problem, I'll do it.
470
00:28:13,200 --> 00:28:15,240
I'm not falling for that old
trick.
471
00:28:15,279 --> 00:28:16,160
You do all the work.
472
00:28:16,200 --> 00:28:17,400
You steal all the credit.
473
00:28:17,440 --> 00:28:20,279
Funny how that works, isn't it?
474
00:28:20,319 --> 00:28:23,079
How come you never get
irritated by the old man?
475
00:28:23,119 --> 00:28:24,599
Because I'm learning a great
deal from him.
476
00:28:24,640 --> 00:28:27,240
[SNICKERS] I tell you, you're
hitching
477
00:28:27,279 --> 00:28:30,160
your wagon to a falling star.
478
00:28:30,200 --> 00:28:32,599
The sooner I get transferred out
of his big-bellied shadow,
479
00:28:32,640 --> 00:28:33,519
the better.
480
00:28:37,440 --> 00:28:39,720
[INTERPOSING VOICES]
481
00:28:39,759 --> 00:28:41,680
[LAUGHTER]
482
00:28:41,720 --> 00:28:43,480
FEMALE GUEST 1: Which one of us
can relate to Patty?
483
00:28:43,519 --> 00:28:45,119
FEMALE GUEST 2: Well, like,
Patty at the beginning,
484
00:28:45,160 --> 00:28:45,839
or Patty at the end?
485
00:28:45,880 --> 00:28:47,720
[LAUGHTER]
486
00:28:47,759 --> 00:28:50,279
FEMALE GUEST 3: To be honest, I
think all of us are.
487
00:28:50,319 --> 00:28:51,279
Everyone has a Patty.
488
00:28:51,319 --> 00:28:52,319
FEMALE GUEST 1: Patty inside
them.
489
00:28:52,359 --> 00:28:53,759
FEMALE GUEST 4: Yes, exactly.
490
00:28:53,799 --> 00:28:55,599
I mean, they build up this
lifestyle, and these friends,
491
00:28:55,640 --> 00:28:56,640
and stuff.
492
00:28:56,680 --> 00:28:58,079
And then, they just get bored
with it.
493
00:28:58,119 --> 00:28:59,519
FEMALE GUEST 2: Yeah.
494
00:28:59,559 --> 00:29:00,920
FEMALE GUEST 3: There are
moments in every relationship
495
00:29:00,960 --> 00:29:03,519
and marriage where you hit a
slump and you're thinking,
496
00:29:03,559 --> 00:29:05,160
is this where I want to be?
497
00:29:05,200 --> 00:29:07,680
Is there someone better, more
exciting, someone totally--
498
00:29:07,720 --> 00:29:08,640
[DOORBELL RINGS]
499
00:29:08,680 --> 00:29:10,440
--different from who I'm with?
500
00:29:10,480 --> 00:29:11,599
[LAUGHTER]
501
00:29:11,640 --> 00:29:12,799
Thank you.
502
00:29:12,839 --> 00:29:14,720
MARTHA BARNER: Uh, it's the door
[INAUDIBLE]..
503
00:29:14,759 --> 00:29:15,640
Excuse me a moment.
504
00:29:15,680 --> 00:29:16,599
FEMALE GUEST 4: No problem.
505
00:29:16,640 --> 00:29:17,599
MARTHA BARNER: Thank you.
506
00:29:24,880 --> 00:29:26,079
Mrs. Barner?
507
00:29:29,839 --> 00:29:31,440
MARTHA BARNER: If you're looking
for my husband,
508
00:29:31,480 --> 00:29:35,079
you need to go through official
channels.
509
00:29:35,119 --> 00:29:39,279
Oh, he was supposed to inform
you that we're coming.
510
00:29:46,599 --> 00:29:47,519
Hello?
511
00:29:57,759 --> 00:30:00,119
MARTHA BARNER: Just go around to
the side door.
512
00:30:00,160 --> 00:30:02,839
There's a separate entrance.
513
00:30:02,880 --> 00:30:03,839
OK.
514
00:30:07,680 --> 00:30:22,319
[SIGHS]
515
00:30:22,359 --> 00:30:23,720
Nice to meet you.
516
00:30:23,759 --> 00:30:26,200
Just go up to the attic and
wait for my husband there
517
00:30:26,240 --> 00:30:27,720
to greet you.
518
00:30:27,759 --> 00:30:28,640
All right, thank you.
519
00:30:28,680 --> 00:30:30,240
Mm-hmm.
520
00:30:30,279 --> 00:30:34,240
[KEYS CLANKING]
521
00:30:34,279 --> 00:30:35,240
[SIGHS]
522
00:30:46,519 --> 00:30:49,880
[PHONE RINGS]
523
00:30:49,920 --> 00:30:52,839
FAYE MORRIS: Girlfriend?
524
00:30:52,880 --> 00:30:53,839
Wouldn't go that far.
525
00:31:00,880 --> 00:31:02,640
You should go to sleep.
526
00:31:02,680 --> 00:31:03,799
You'll need it.
527
00:31:03,839 --> 00:31:06,480
I can't sleep.
528
00:31:06,519 --> 00:31:12,640
[LIGHTER CLICKS]
529
00:31:12,680 --> 00:31:15,799
Because of Linda?
530
00:31:15,839 --> 00:31:17,079
Lucien always hated her.
531
00:31:20,440 --> 00:31:23,839
He was scornful about her
activism with FEMA
532
00:31:23,880 --> 00:31:27,279
and my admiration of it.
533
00:31:27,319 --> 00:31:29,599
She was in love with me.
534
00:31:29,640 --> 00:31:33,599
And I loved her, too, but as a
friend.
535
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Was he jealous?
536
00:31:34,680 --> 00:31:35,559
Lucien?
537
00:31:35,599 --> 00:31:36,920
No.
538
00:31:36,960 --> 00:31:42,319
He thought he was God's gift to
womankind, to mankind,
539
00:31:42,359 --> 00:31:43,400
to everything-- everybody.
540
00:31:43,440 --> 00:31:44,319
[LAUGHS]
541
00:31:44,359 --> 00:31:45,319
[LAUGHS] Yeah.
542
00:31:50,279 --> 00:31:54,079
I need to go home to my
parents.
543
00:31:58,440 --> 00:32:01,480
But you know, sometimes--
544
00:32:01,519 --> 00:32:03,640
sometimes, children overestimate
their--
545
00:32:06,759 --> 00:32:08,160
their significance.
546
00:32:12,440 --> 00:32:15,519
My old man was in Siberia.
547
00:32:15,559 --> 00:32:17,119
The Russians released him in
'53.
548
00:32:20,559 --> 00:32:23,799
My mother-- she had been waiting
for him for 11 years.
549
00:32:29,480 --> 00:32:33,839
And then, when he returned to
her,
550
00:32:33,880 --> 00:32:36,640
they barely spoke to each other.
551
00:32:36,680 --> 00:32:38,240
FAYE MORRIS: They made you, at
least.
552
00:32:40,920 --> 00:32:43,720
They were capable of that.
553
00:32:43,759 --> 00:32:47,640
Yeah, people usually are.
554
00:32:47,680 --> 00:32:52,240
He just wasn't the same person
anymore.
555
00:32:55,880 --> 00:32:57,759
When I was little, I convinced
my dad
556
00:32:57,799 --> 00:33:00,680
of being a die-hard Nazi.
557
00:33:00,720 --> 00:33:05,200
But then, I realized that
perhaps I
558
00:33:05,240 --> 00:33:06,279
should have asked him.
559
00:33:12,440 --> 00:33:17,359
Should I tell my son I work for
the other side?
560
00:33:17,400 --> 00:33:18,559
Of course you should.
561
00:33:25,680 --> 00:33:30,480
He is a good kid, maybe partly
due to the belief
562
00:33:30,519 --> 00:33:32,720
that I am an asshole.
563
00:33:32,759 --> 00:33:33,680
But it shaped him.
564
00:33:37,640 --> 00:33:40,720
What good would come of telling
him?
565
00:33:40,759 --> 00:33:44,440
And do I even have the right?
566
00:33:44,480 --> 00:33:47,319
Of course you do.
567
00:33:47,359 --> 00:33:55,240
[SNICKERS SOFTLY] I guess
that's what
568
00:33:55,279 --> 00:33:56,680
having kids does to you.
569
00:34:00,359 --> 00:34:03,319
Makes you realize that you're no
longer the most
570
00:34:03,359 --> 00:34:04,519
important person on earth.
571
00:34:15,119 --> 00:34:17,199
It's just for a day or two.
572
00:34:17,239 --> 00:34:18,320
Why here?
573
00:34:18,360 --> 00:34:21,360
Well, it's delicate.
574
00:34:21,400 --> 00:34:23,719
Well, at least you never
brought home prisoners before.
575
00:34:26,599 --> 00:34:29,840
They're not prisoners,
they're--
576
00:34:29,880 --> 00:34:32,480
MARTHA BARNER: What?
577
00:34:32,519 --> 00:34:33,840
Highly educated.
578
00:34:33,880 --> 00:34:36,440
MARTHA BARNER: Really?
579
00:34:36,480 --> 00:34:38,880
[SIGHS] What are you doing?
580
00:34:38,920 --> 00:34:40,280
Are you sulking?
581
00:34:40,320 --> 00:34:43,119
Is that what you're doing?
582
00:34:43,159 --> 00:34:44,320
Never mind.
583
00:34:44,360 --> 00:34:48,519
Because I'm not exactly
laughing.
584
00:34:48,559 --> 00:34:50,639
Martha, you seldom do.
585
00:34:50,679 --> 00:34:52,639
Clive, I don't have that much
to laugh--
586
00:34:52,679 --> 00:34:53,559
To laugh about.
587
00:34:53,599 --> 00:34:54,840
Yeah, I know.
588
00:34:54,880 --> 00:35:02,519
[SIGHS]
589
00:35:02,559 --> 00:35:06,239
Why don't you put an olive in
my gin and tonic these days?
590
00:35:06,280 --> 00:35:09,719
I thought you were afraid of
gaining weight.
591
00:35:09,760 --> 00:35:11,559
You don't gain weight from an
olive.
592
00:35:11,599 --> 00:35:14,719
Well, I guess that depends on
how many you drink.
593
00:35:14,760 --> 00:35:17,519
I mean-- eat.
594
00:35:17,559 --> 00:35:20,159
Is this where I'm supposed to
laugh?
595
00:35:20,199 --> 00:35:21,880
Martha, you do whatever you
want.
596
00:35:25,800 --> 00:35:26,760
[PHONE RINGING]
597
00:35:26,800 --> 00:35:29,320
Oh, [INAUDIBLE].
598
00:35:34,280 --> 00:35:37,119
Johnson, what do you got for
me?
599
00:35:37,159 --> 00:35:38,480
[MUSIC PLAYING]
600
00:35:38,519 --> 00:35:41,800
[KNOCKING]
601
00:35:41,840 --> 00:35:44,639
Hey, Ludwig?
602
00:35:44,679 --> 00:35:46,280
He's sleeping.
603
00:35:46,320 --> 00:35:50,320
[SIGHS] Ludwig.
604
00:35:50,360 --> 00:35:51,239
Yeah?
605
00:35:51,280 --> 00:35:52,639
I got to talk to you.
606
00:35:52,679 --> 00:35:55,239
Come on.
607
00:35:55,280 --> 00:35:56,440
What's going on?
608
00:35:56,480 --> 00:35:57,400
Go to sleep.
609
00:36:06,480 --> 00:36:07,480
Hey, do you have a light?
610
00:36:10,320 --> 00:36:12,159
[LIGHTER CLICKS]
611
00:36:12,199 --> 00:36:13,079
Thank you.
612
00:36:13,119 --> 00:36:13,880
You could take five.
613
00:36:18,480 --> 00:36:21,159
So we ran the street
surveillance footage
614
00:36:21,199 --> 00:36:23,679
from CIA photo analysis.
615
00:36:23,719 --> 00:36:26,599
You want to know who killed your
girlfriend's girlfriend?
616
00:36:26,639 --> 00:36:30,480
Cultural attaches at the Syrian
embassy.
617
00:36:30,519 --> 00:36:32,840
Lucien Gell had Linda killed.
618
00:36:36,480 --> 00:36:37,880
LUDWIG LICHT: Are you getting
her immunity?
619
00:36:37,920 --> 00:36:39,679
CLIVE BARNER: Well, it's up to
the Justice Department
620
00:36:39,719 --> 00:36:41,239
and the cops, not me.
621
00:36:41,280 --> 00:36:42,599
LUDWIG LICHT: But did you talk
to them?
622
00:36:42,639 --> 00:36:43,400
CLIVE BARNER: Nope.
623
00:36:47,280 --> 00:36:50,239
Listen, when all of this is
over,
624
00:36:50,280 --> 00:36:53,159
I expect you to do right by
her--
625
00:36:53,199 --> 00:36:54,800
just so you know.
626
00:36:54,840 --> 00:36:56,400
Really?
627
00:36:56,440 --> 00:36:58,280
And why is that?
628
00:36:58,320 --> 00:36:59,679
Because she deserves it.
629
00:36:59,719 --> 00:37:01,079
Oh, yeah, yeah.
630
00:37:01,119 --> 00:37:02,239
Yeah.
631
00:37:02,280 --> 00:37:03,480
Look, there's so many cynics in
this world--
632
00:37:03,519 --> 00:37:05,400
Hmm. LUDWIG LICHT: --Gell, you,
me.
633
00:37:05,440 --> 00:37:10,840
But she's not like that.
634
00:37:10,880 --> 00:37:14,719
Just make sure she never has to
be, OK?
635
00:37:14,760 --> 00:37:17,239
We're on a mission, Ludwig, you
and me.
636
00:37:17,280 --> 00:37:18,519
I'm going to send you a memo,
because you
637
00:37:18,559 --> 00:37:19,599
seem to have forgotten that.
638
00:37:19,639 --> 00:37:20,719
You're on a mission.
639
00:37:20,760 --> 00:37:22,440
I'm just a hired gun.
640
00:37:22,480 --> 00:37:24,480
And I prefer not to destroy
decent people--
641
00:37:24,519 --> 00:37:25,880
especially Faye--
642
00:37:25,920 --> 00:37:28,559
first of all, I like her--
643
00:37:28,599 --> 00:37:30,519
unless I have a goddamn reason.
644
00:37:30,559 --> 00:37:32,840
Well, I've given you plenty of
damn good reasons.
645
00:37:32,880 --> 00:37:34,880
You have whole envelopes full of
them.
646
00:37:34,920 --> 00:37:36,239
You keep that in mind.
647
00:37:36,280 --> 00:37:38,480
I'm the only friend you have
these days, remember?
648
00:37:38,519 --> 00:37:40,440
And I'm all about damage
control.
649
00:37:40,480 --> 00:37:42,480
Well, I'll remember it when you
fucking prove it.
650
00:37:42,519 --> 00:37:44,159
I think I already did.
651
00:37:44,199 --> 00:37:45,079
Yeah?
652
00:37:45,119 --> 00:37:46,360
Well, we'll see.
653
00:37:46,400 --> 00:37:58,639
[PHONE RINGING]
654
00:37:58,679 --> 00:38:01,760
We're going to show them,
Ludwig, when we catch Gell
655
00:38:01,800 --> 00:38:03,639
like a fucking rat that he is.
656
00:38:09,480 --> 00:38:11,719
Yeah, OK, I gotta go.
657
00:38:11,760 --> 00:38:13,599
[MUSIC PLAYING]
658
00:39:29,760 --> 00:39:39,760
[GUN COCKS]
659
00:39:39,800 --> 00:39:49,800
[GUN COCKS]
660
00:39:49,840 --> 00:40:02,440
[GUN COCKS]
661
00:40:02,480 --> 00:40:04,840
MAN (ON RADIO): [NON-ENGLISH
SPEECH]
662
00:40:15,159 --> 00:40:16,280
[LIGHTER CLICKS]
663
00:40:16,320 --> 00:40:18,159
[NON-ENGLISH SPEECH]
664
00:40:18,920 --> 00:40:19,840
[DOG BARKING]
665
00:40:25,599 --> 00:40:27,679
[NON-ENGLISH SPEECH]
666
00:41:07,599 --> 00:41:08,440
[GUN SHOT]
667
00:41:08,480 --> 00:41:09,400
[GRUNTS]
668
00:41:09,440 --> 00:41:11,239
[GLASS CLANKS]
669
00:41:44,760 --> 00:41:47,719
[MUSIC PLAYING]
670
00:41:47,760 --> 00:41:49,800
[GRUNT]
671
00:41:49,840 --> 00:41:50,719
[CHOKING GASPS]
672
00:41:50,760 --> 00:41:52,320
[GRUNTING]
673
00:42:21,920 --> 00:42:22,800
[THUD]
674
00:42:22,840 --> 00:42:25,079
[GASPING]
675
00:42:34,320 --> 00:42:35,760
[GROANING]
676
00:42:37,599 --> 00:42:39,440
[PANTING]
677
00:43:19,840 --> 00:43:22,880
[MUSIC PLAYING]
44879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.