Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,715 --> 00:00:49,449
[crowd cheering]
2
00:00:56,891 --> 00:00:58,392
[door clangs shut]
3
00:01:04,097 --> 00:01:06,233
[door alarm buzzes]
4
00:01:11,873 --> 00:01:14,174
[Willie] I used to dreamwhen you born
5
00:01:14,241 --> 00:01:17,311
that someday I'd be your hero.
6
00:01:17,377 --> 00:01:19,413
Like I was a hero in Kansas City
7
00:01:19,479 --> 00:01:23,518
hitting all those home runs
in the World Series.
8
00:01:23,585 --> 00:01:26,554
I prayed so hard every day
9
00:01:26,621 --> 00:01:28,022
that you'd make it up
from Mexico
10
00:01:28,088 --> 00:01:31,291
with your mother safely.
11
00:01:31,358 --> 00:01:34,361
And we can give it a shot then.
12
00:01:34,428 --> 00:01:36,798
Try to be a family together.
13
00:01:39,366 --> 00:01:41,435
I've been working so hard,
14
00:01:41,502 --> 00:01:44,038
been doing everything I can do
to get out of here
15
00:01:44,104 --> 00:01:47,274
and show you that I can be
a decent father.
16
00:01:51,445 --> 00:01:55,115
God's grace came upon me
through you, Camila.
17
00:01:56,884 --> 00:01:59,787
Because of you I have
a spiritual life now.
18
00:02:01,889 --> 00:02:03,725
I didn't have that before.
19
00:02:05,526 --> 00:02:07,427
I thank you for that.
20
00:02:09,296 --> 00:02:13,266
Love, your daddy.
21
00:02:14,669 --> 00:02:17,304
You okay, Willie? Catch.
22
00:02:29,282 --> 00:02:31,318
You got two more days
23
00:02:31,385 --> 00:02:33,588
to pack your stuff.
24
00:02:35,823 --> 00:02:39,326
We've worked
really hard for this.
25
00:02:39,393 --> 00:02:41,461
Wanna thank you.
26
00:02:45,600 --> 00:02:48,368
I'm going to see you
in Kansas City in two days.
27
00:02:48,435 --> 00:02:50,738
Flying back tonight.
28
00:02:53,975 --> 00:02:56,309
Can you call Sara for me?
29
00:02:56,376 --> 00:02:57,945
[woman] I already did.
30
00:02:58,012 --> 00:02:59,847
She can't wait to see you.
31
00:03:02,917 --> 00:03:04,451
Camila, on the other hand...
32
00:03:04,519 --> 00:03:06,186
What about Camila?
33
00:03:06,253 --> 00:03:08,122
Well, Sara's working on her.
34
00:03:08,188 --> 00:03:10,892
She's 17, Willie,
it's not personal.
35
00:03:12,292 --> 00:03:15,963
If you want to have
a relationship with her,
36
00:03:16,030 --> 00:03:17,865
be a role model.
37
00:03:17,932 --> 00:03:19,133
Starting now.
38
00:03:19,199 --> 00:03:21,234
Work with me like we agreed.
39
00:03:21,301 --> 00:03:23,571
What about my mama?
40
00:03:25,305 --> 00:03:27,240
I'm sorry.
41
00:03:28,142 --> 00:03:30,277
Rejected outright.
42
00:03:30,343 --> 00:03:32,412
She barely holding on right now.
43
00:03:34,716 --> 00:03:36,818
I can't get out of here
and not see my mother.
44
00:03:36,884 --> 00:03:40,253
No, you're going to report
to your parole officer
45
00:03:40,320 --> 00:03:43,423
within 12 hours
of getting to Kansas City.
46
00:03:43,490 --> 00:03:47,962
'Cause if you mess up, you'll be back
here quicker than you can blink an eye.
47
00:03:51,032 --> 00:03:54,602
And as your attorney,
I strongly urge you
48
00:03:54,669 --> 00:03:57,437
to obey your court order,
Willie.
49
00:03:59,974 --> 00:04:01,709
Game on.
50
00:04:03,644 --> 00:04:05,012
I gotta go.
51
00:04:08,950 --> 00:04:10,585
[buzzer sounds]
52
00:04:40,480 --> 00:04:42,617
[inmates chatting,
laughing in background]
53
00:04:51,559 --> 00:04:53,728
[inmate] All right, Willie!
54
00:05:43,911 --> 00:05:45,980
[alarm buzzes]
55
00:05:56,123 --> 00:05:57,725
Good luck to you, Willie.
56
00:06:05,199 --> 00:06:07,367
[buzzer sounds]
57
00:06:21,115 --> 00:06:22,783
[dogs barking in distance]
58
00:07:00,554 --> 00:07:03,791
What happened?
How'd you end up in prison?
59
00:07:03,858 --> 00:07:07,261
You know that saying,
"Keep your eye on the ball"?
60
00:07:07,328 --> 00:07:09,030
Yeah. Sure.
61
00:07:09,096 --> 00:07:13,200
Let's just say, when you don't,
everything go to hell.
62
00:07:13,267 --> 00:07:14,969
Gotcha.
63
00:07:25,445 --> 00:07:26,847
Hey, pull over right here.
64
00:08:23,537 --> 00:08:25,206
[man] Come on, Willie.
65
00:08:25,272 --> 00:08:26,407
Come on.
66
00:08:26,474 --> 00:08:28,509
[crowd noises]
67
00:08:57,805 --> 00:09:00,674
- [umpire] Ball one!
- Hey, what was that?
68
00:09:08,682 --> 00:09:11,052
- Ball two!
- Come on, bro.
69
00:09:13,020 --> 00:09:14,088
What you doin'?
70
00:09:16,390 --> 00:09:17,825
Come on, Willie.
71
00:09:17,892 --> 00:09:19,060
Come on.
72
00:09:19,126 --> 00:09:20,261
Settle down.
73
00:09:26,167 --> 00:09:28,235
Ball three!
74
00:09:30,805 --> 00:09:34,075
Wait, wait, what are you doing?
You're still at bat.
75
00:09:34,141 --> 00:09:37,244
They won't let me play.
That other coach don't like me.
76
00:09:37,311 --> 00:09:42,249
Willie, they don't like you
because they're afraid of you.
77
00:09:42,316 --> 00:09:45,486
They're afraid you're gonna
knock that ball into the next county,
78
00:09:45,554 --> 00:09:46,620
like you usually do.
79
00:09:46,687 --> 00:09:47,955
- Right?
- Yeah.
80
00:09:48,022 --> 00:09:49,990
Now, you go play ball, boy,
all right?
81
00:09:50,057 --> 00:09:51,892
- All right.
- Go on, boy.
82
00:09:51,959 --> 00:09:54,929
Young man, you not back
at that plate in three seconds,
83
00:09:54,995 --> 00:09:57,566
I'm gonna call you out
for delay of game.
84
00:09:57,631 --> 00:09:59,333
Come on, Willie, go on.
85
00:09:59,400 --> 00:10:02,837
- [crowd shouting encouragement]
- [man] Come on, Willie.
86
00:10:05,973 --> 00:10:08,843
- [scattered clapping]
- [man] Let's go, boy!
87
00:10:31,699 --> 00:10:34,101
[crowd gasping, applauding]
88
00:10:46,480 --> 00:10:50,751
They're afraid of you, boy.
They're afraid of that right there.
89
00:10:59,628 --> 00:11:02,062
I got it, I got it!
90
00:11:04,098 --> 00:11:06,934
Fancy stuff will get you
in trouble every time, kid.
91
00:11:07,001 --> 00:11:09,203
What's it matter to you?
92
00:11:09,270 --> 00:11:11,172
Matters a lot to me.
93
00:11:25,986 --> 00:11:28,122
[dogs barking in distance]
94
00:11:42,870 --> 00:11:47,074
[men chatting indistinctly]
95
00:11:47,141 --> 00:11:49,810
- [man 1] Look at this dude.
- [man 2] Holy shit.
96
00:11:49,877 --> 00:11:51,680
[man 1] Oooh, look here.
97
00:11:51,745 --> 00:11:53,480
Is that a ghost I see?
98
00:11:53,548 --> 00:11:55,749
Oh, Willie Mays Aikens.
99
00:11:55,816 --> 00:11:57,084
- Welcome home, slugger.
- Shit.
100
00:11:57,151 --> 00:11:59,153
- Welcome home.
- Damn, man.
101
00:11:59,220 --> 00:12:01,422
Hey, why don't you come on
and sit down, man?
102
00:12:01,488 --> 00:12:02,890
Sit down and have a beer.
103
00:12:02,957 --> 00:12:06,994
Good seeing you brothers,
but, um... can't stay.
104
00:12:07,061 --> 00:12:09,930
Willie Mays Aikens, are you still
thinking you're too good for us?
105
00:12:09,997 --> 00:12:13,300
- No, it ain't that.
- Well, what you sayin'? What you sayin', Willie?
106
00:12:13,367 --> 00:12:15,736
I'll tell you one thing,
I ain't never been locked up.
107
00:12:15,803 --> 00:12:17,037
Yeah, me neither.
108
00:12:17,104 --> 00:12:19,440
I mean, there was
that one time now...
109
00:12:19,507 --> 00:12:21,208
but you got us beat there,
don't you, man?
110
00:12:21,275 --> 00:12:24,778
Say, Willie, they say you
used to play ball coked up.
111
00:12:24,845 --> 00:12:27,716
- Is that true?
- [man] Hell, yeah, it's true. Look at him.
112
00:12:27,781 --> 00:12:29,083
Shit, don't you know?
113
00:12:29,149 --> 00:12:31,418
Crack helps you crack bats.
114
00:12:31,485 --> 00:12:32,786
Ain't that right, Willie?
115
00:12:32,853 --> 00:12:34,221
Hey, hey, Willie.
116
00:12:34,288 --> 00:12:35,590
Oh, boy.
117
00:12:35,657 --> 00:12:37,458
- [siren chirps]
- Look out, man.
118
00:12:37,525 --> 00:12:41,862
Oh, comin' to take you back
there, slugger.
119
00:12:41,929 --> 00:12:44,164
[soft, indistinct chatter]
120
00:12:44,231 --> 00:12:46,367
Go on, man.
Run, Willie, run.
121
00:12:49,504 --> 00:12:51,338
[car door closes]
122
00:12:53,073 --> 00:12:54,341
Coach?
123
00:12:54,408 --> 00:12:55,909
Sheriff now.
124
00:12:55,976 --> 00:12:59,614
White kids I used to coach
ended up voting for me.
125
00:12:59,681 --> 00:13:00,948
Sheriff?
126
00:13:01,015 --> 00:13:02,449
Come on, let's go.
127
00:13:02,517 --> 00:13:04,485
Let's go where?
128
00:13:04,552 --> 00:13:06,287
You arrestin' me?
129
00:13:06,353 --> 00:13:09,423
Well, this ain't the back door
I'm holdin' open, is it?
130
00:13:09,490 --> 00:13:10,625
Now, come on, get in.
131
00:13:10,692 --> 00:13:12,026
Go on.
132
00:13:23,437 --> 00:13:25,607
Went by the old field?
133
00:13:25,674 --> 00:13:27,575
Uh-huh.
134
00:13:30,612 --> 00:13:32,946
You was a local hero, Willie.
135
00:13:33,013 --> 00:13:35,883
I used to hit some ball.
136
00:13:35,949 --> 00:13:38,118
Do you remember that? Hmm?
137
00:13:39,353 --> 00:13:41,121
You left a lot
of people hanging.
138
00:13:41,188 --> 00:13:42,923
A lot of kids, too.
139
00:13:42,990 --> 00:13:45,192
My son, for one.
140
00:13:47,796 --> 00:13:49,897
Man, I was counting on you.
141
00:13:52,600 --> 00:13:55,670
Truth is, I was lost.
142
00:13:55,737 --> 00:13:57,905
In some ways, I still am.
143
00:14:01,075 --> 00:14:03,344
God willing,
I'm gonna fix it, though.
144
00:14:06,548 --> 00:14:08,583
You just can't bench me, coach.
145
00:14:10,217 --> 00:14:12,419
Well, you ain't no baseball star
no more, Willie,
146
00:14:12,486 --> 00:14:13,588
you an ex-con.
147
00:14:13,655 --> 00:14:15,055
You better wake up.
148
00:14:16,591 --> 00:14:19,594
You realize the risk
you're taking coming here?
149
00:14:19,661 --> 00:14:23,063
Oh. My lawyer get to ya.
150
00:14:23,130 --> 00:14:24,532
Lucky for you she did.
151
00:14:24,599 --> 00:14:27,000
How the hell do you plan
on getting back in time?
152
00:14:27,067 --> 00:14:29,671
There's a flight
leave out in the morning.
153
00:14:29,738 --> 00:14:31,138
Arrive 2 p.m.
154
00:14:31,205 --> 00:14:33,407
I got the ticket already.
155
00:14:33,474 --> 00:14:36,276
She said you're supposed
to report at noon.
156
00:14:37,545 --> 00:14:39,480
Been locked up 14 years.
157
00:14:39,547 --> 00:14:40,582
Yeah?
158
00:14:40,648 --> 00:14:43,350
The least I can do
is be a few hours late.
159
00:14:43,417 --> 00:14:46,554
Listen, there's a flight
leaving in two hours
160
00:14:46,621 --> 00:14:51,091
with a connection that will
get you in there at 11:20 a.m.
161
00:14:51,158 --> 00:14:53,994
Listen here, now,
you might be cutting it close
162
00:14:54,061 --> 00:14:56,296
but you'd have a chance.
163
00:14:56,363 --> 00:14:59,166
I promised your lawyer
I'd put you on it.
164
00:14:59,233 --> 00:15:02,069
What about my mama?
165
00:15:02,136 --> 00:15:04,238
Huh, coach? I ain't seen
my mama in 14 years.
166
00:15:04,304 --> 00:15:06,608
I'm getting you
on that flight, Willie.
167
00:15:08,442 --> 00:15:10,210
Can I go see Mae?
168
00:15:11,945 --> 00:15:13,414
Please.
169
00:15:22,590 --> 00:15:24,391
[dogs barking in distance]
170
00:15:29,564 --> 00:15:30,931
You got ten minutes.
171
00:15:41,810 --> 00:15:43,377
- Hey, Delores?
- Willie?
172
00:15:43,444 --> 00:15:45,723
I wasn't expecting to see
your ass for another eight years.
173
00:15:45,747 --> 00:15:49,751
I know, considering you ain't even
come to see me 14 years I was in prison.
174
00:15:49,818 --> 00:15:52,386
Don't give me all that mess.
You weren't expecting to see me.
175
00:15:52,453 --> 00:15:54,421
We never been that close,
Willie.
176
00:15:54,488 --> 00:15:56,624
Ah, damn, you done got
in trouble again already.
177
00:15:56,691 --> 00:15:59,527
Is she here?
I ain't got that much time.
178
00:16:00,929 --> 00:16:02,329
Yes and no.
179
00:16:04,298 --> 00:16:06,498
- What you mean, yes and no?
- Come on. Shut up, Willie.
180
00:16:06,534 --> 00:16:09,269
Comin' over here with all that,
you ain't got no attitude with me.
181
00:16:09,336 --> 00:16:12,707
- This is my house, nigga.
- How's it your house? I paid for everything.
182
00:16:12,774 --> 00:16:15,142
You know what? How about that?
183
00:16:21,716 --> 00:16:24,384
Hey, Mae. Hey.
184
00:16:28,322 --> 00:16:29,557
Mae?
185
00:16:31,058 --> 00:16:32,760
Gary, man.
186
00:16:32,827 --> 00:16:34,061
It's Willie.
187
00:16:34,127 --> 00:16:37,799
[Mae] We called him Gary,
my brother.
188
00:16:37,866 --> 00:16:39,233
It's Willie, Mom.
189
00:16:39,299 --> 00:16:43,070
- Huh?
- It's your son Willie.
190
00:16:43,136 --> 00:16:44,772
Your son.
191
00:16:44,839 --> 00:16:46,173
Oh, yeah.
192
00:16:47,876 --> 00:16:49,309
He in the house, ain't he?
193
00:16:49,376 --> 00:16:51,245
I got to go in there.
194
00:16:53,247 --> 00:16:55,950
[Willie] I got out of prison
to come see you, Mae.
195
00:16:56,016 --> 00:16:58,252
I don't even know you.
196
00:16:59,821 --> 00:17:01,121
Damn.
197
00:17:03,257 --> 00:17:05,392
It's like she's deaf.
198
00:17:05,459 --> 00:17:07,461
She's like that
most of the time now.
199
00:17:07,529 --> 00:17:09,864
- It's so hot in here.
- [Mae mumbling]
200
00:17:09,931 --> 00:17:11,666
She can barely breathe in here.
201
00:17:11,733 --> 00:17:14,268
- What are you talkin' about?
- What happened to the A/C?
202
00:17:16,504 --> 00:17:18,940
- Willie, that thing been broken.
- Why don't you fix it?
203
00:17:19,007 --> 00:17:22,010
You know what, you come up
in my house after all these years
204
00:17:22,075 --> 00:17:24,077
and you ask stupid questions!
205
00:17:24,144 --> 00:17:26,614
I've had enough.
206
00:17:26,681 --> 00:17:29,116
[Mae] That's my brother
and sister.
207
00:17:29,182 --> 00:17:31,786
- Mae.
- See 'em over there?
208
00:17:31,853 --> 00:17:34,187
I'm free now.
209
00:17:34,254 --> 00:17:36,456
I got out.
210
00:17:36,524 --> 00:17:37,959
Got out.
211
00:17:38,026 --> 00:17:40,895
- I'm a free man.
- Okay.
212
00:17:40,962 --> 00:17:44,933
My wife, my daughter,
Camila, the grand baby,
213
00:17:44,999 --> 00:17:48,101
she gonna come up from Mexico.
214
00:17:48,168 --> 00:17:51,005
[Mae] They ain't been
to no Mexico,
215
00:17:51,071 --> 00:17:53,641
my brother and my sister.
216
00:17:53,708 --> 00:17:56,578
They gonna come up here, she
gonna come up here to go to college.
217
00:17:56,644 --> 00:17:58,580
You don't know me.
218
00:17:58,646 --> 00:18:02,817
Willie, what she tryin' to tell
you is she ashamed of you.
219
00:18:12,994 --> 00:18:15,128
Now, what you gonna do?
220
00:18:16,965 --> 00:18:21,168
Take it. Fix the A/C.
221
00:18:21,234 --> 00:18:23,871
I put some extra in there.
222
00:18:27,307 --> 00:18:30,410
Mama, I'm gonna
come up to see ya.
223
00:18:30,477 --> 00:18:33,047
Remember I came to see ya,
it's your boy Willie.
224
00:18:33,113 --> 00:18:35,148
It's time for you to go, Willie.
225
00:18:35,215 --> 00:18:37,986
- It's time for you to get on out of here, Willie.
- Mama?
226
00:18:38,052 --> 00:18:40,120
- God bless you.
- It's time.
227
00:18:40,187 --> 00:18:43,357
It's time for you
to get out of my house.
228
00:18:51,431 --> 00:18:53,233
You still got five minutes.
229
00:18:53,300 --> 00:18:54,802
I don't need 'em.
230
00:19:32,807 --> 00:19:36,077
You, you, you,
and your missions.
231
00:19:36,144 --> 00:19:37,612
Don't worry, he'll be on time.
232
00:19:37,679 --> 00:19:39,814
- I'm not worried in the least.
- I know.
233
00:19:39,881 --> 00:19:42,349
- If he's even a minute late...
- I know the drill.
234
00:19:42,416 --> 00:19:44,217
[door closes]
235
00:19:46,788 --> 00:19:48,122
I told you he'd be here.
236
00:19:48,188 --> 00:19:49,857
Willie Mays Aikens.
237
00:19:49,924 --> 00:19:51,893
Both of you meeting with me?
238
00:19:51,959 --> 00:19:54,428
- Mm-hmm.
- Elsie Montgomery.
239
00:19:54,494 --> 00:19:56,396
Are you testing the boundaries,
240
00:19:56,463 --> 00:20:00,200
or do you have a legitimate
reason for being late?
241
00:20:00,267 --> 00:20:03,871
All due respect,
I'm supposed to be here at noon.
242
00:20:03,938 --> 00:20:05,907
Here I am, so...
243
00:20:09,342 --> 00:20:12,013
So just follow the rules.
244
00:20:12,080 --> 00:20:13,815
And stay sober.
245
00:20:15,415 --> 00:20:17,317
And we'll get along fine.
246
00:20:17,384 --> 00:20:19,687
Yes, ma'am.
247
00:20:19,754 --> 00:20:22,255
I have a job lined up for you.
248
00:20:22,322 --> 00:20:23,991
Road repair. Starts tomorrow.
249
00:20:24,058 --> 00:20:25,492
Oh, oh, no, wait.
250
00:20:25,560 --> 00:20:27,829
Ma'am, I'm
a Major League baseball player.
251
00:20:27,895 --> 00:20:31,132
Right? Got a tricky hit.
Can't be...
252
00:20:31,199 --> 00:20:34,202
[Elsie] Gainful employment is
a requirement for your parole.
253
00:20:34,267 --> 00:20:36,738
No welfare.
254
00:20:36,804 --> 00:20:38,072
Welfare?
255
00:20:38,139 --> 00:20:39,907
Road work will be just fine.
256
00:20:39,974 --> 00:20:43,410
I've never been on no welfare,
but whatever you wanna assign me,
257
00:20:43,477 --> 00:20:44,979
I'm a working man, whatever.
258
00:20:45,046 --> 00:20:46,814
I'll do road crew.
What is it, road...?
259
00:20:46,881 --> 00:20:49,449
- Yeah, road crew.
- [Elsie] Good. Good.
260
00:20:49,517 --> 00:20:51,986
This is the halfway house.
This is your new home.
261
00:20:52,053 --> 00:20:54,631
There's a bus that stops downstairs
that'll take you straight there.
262
00:20:54,655 --> 00:20:56,524
I'm gonna give him a ride.
263
00:20:57,658 --> 00:20:58,993
Um...
264
00:20:59,060 --> 00:21:03,731
so when can I live in a place
of my own choosing?
265
00:21:03,798 --> 00:21:06,768
Well, that's to my discretion,
Mr. Aikens.
266
00:21:06,834 --> 00:21:09,771
Meaning, when I think
you're ready. Got it?
267
00:21:09,837 --> 00:21:11,806
You talkin' about a week,
a month?
268
00:21:11,873 --> 00:21:15,308
- What are we talkin' about?
- I could be talkin' about a year.
269
00:21:15,375 --> 00:21:18,813
Like I said,
it's when I think you're ready.
270
00:21:18,880 --> 00:21:23,050
Willie's gonna do
whatever it takes to transition
271
00:21:23,117 --> 00:21:25,385
and earn your trust.
272
00:21:25,452 --> 00:21:27,121
Thank you, Mr. Aikens.
273
00:21:27,188 --> 00:21:28,321
Thank you, Elsie.
274
00:21:28,388 --> 00:21:30,290
- Thank you so much.
- You're welcome.
275
00:21:30,357 --> 00:21:31,859
- This is yours.
- Goodbye.
276
00:21:36,164 --> 00:21:39,033
[Willie] Talk to the woman...
gonna have me come out here.
277
00:21:39,100 --> 00:21:42,570
[Francine] Willie, listen to me. You
were supposed to be here early...
278
00:21:45,239 --> 00:21:49,342
Don't ever embarrass me again, and you haven't
learned to respect the goddamn law by now?
279
00:21:49,409 --> 00:21:52,055
You don't use the Lord's name in
vain, now you got me a house arrest.
280
00:21:52,079 --> 00:21:54,758
We had a deal that you were gonna
speak out against the mandatory minimums,
281
00:21:54,782 --> 00:21:57,718
and it would have been nice if you
could have said something to the press
282
00:21:57,785 --> 00:22:01,122
about the injustice of
these drug laws, quid pro quo.
283
00:22:01,189 --> 00:22:04,091
This is my daughter's phone.
It's old, but it works.
284
00:22:04,158 --> 00:22:06,861
You'll become as addicted to it
as everybody else is.
285
00:22:06,928 --> 00:22:10,330
I've only arranged
one community meeting
286
00:22:10,397 --> 00:22:12,066
next week, okay?
287
00:22:12,133 --> 00:22:13,500
- Here.
- What's this?
288
00:22:13,568 --> 00:22:14,836
Talking points.
289
00:22:14,902 --> 00:22:16,537
This is my car.
290
00:22:24,344 --> 00:22:25,713
Get in it!
291
00:22:32,820 --> 00:22:36,023
- [Willie] No, come on, Sara, now.
- [distant siren wailing]
292
00:22:36,090 --> 00:22:39,126
I'm sorry. You...
You gotta convince her.
293
00:22:39,193 --> 00:22:42,163
[Sara] I'm talking to her.It takes time.
294
00:22:42,230 --> 00:22:44,599
Life here is all she knows.
295
00:22:44,665 --> 00:22:46,968
And she barely knows you.
296
00:22:47,034 --> 00:22:48,202
Let me talk to her.
297
00:22:48,269 --> 00:22:50,905
No. Not a good idea.
298
00:22:50,972 --> 00:22:52,640
I have to go.
299
00:22:52,707 --> 00:22:55,176
- Whoa, okay...
- [rap music in background]
300
00:22:55,243 --> 00:22:57,444
Tell her that I love her.
301
00:22:57,511 --> 00:22:59,080
I will.
302
00:22:59,146 --> 00:23:01,215
Adiós.
303
00:23:01,282 --> 00:23:03,251
[phone beeps]
304
00:23:03,317 --> 00:23:04,819
[door closes]
305
00:23:11,659 --> 00:23:16,530
[equipment beeping, clattering]
306
00:23:48,428 --> 00:23:50,364
[crowd cheering]
307
00:23:50,430 --> 00:23:52,900
[muffled commentary
under cheering]
308
00:25:09,443 --> 00:25:10,711
Willie?
309
00:25:12,413 --> 00:25:14,115
Willie Aikens?
310
00:25:15,549 --> 00:25:17,618
Pastor Means.
311
00:25:17,685 --> 00:25:19,920
Wow! God is good.
312
00:25:19,987 --> 00:25:23,657
Been praying for you, brother.
It's good to see you.
313
00:25:23,724 --> 00:25:25,259
When did you get out?
314
00:25:26,994 --> 00:25:28,095
A few days ago.
315
00:25:30,131 --> 00:25:31,532
Got a job.
316
00:25:31,599 --> 00:25:33,434
Good, good.
317
00:25:33,501 --> 00:25:36,837
Livin' in a halfway house, man.
318
00:25:39,774 --> 00:25:42,176
Well, there's nothing
for you here.
319
00:25:42,243 --> 00:25:45,546
Walk with me.
I wanna show you something.
320
00:25:45,613 --> 00:25:46,947
Come on.
321
00:25:52,753 --> 00:25:54,722
Remember this place?
322
00:25:55,556 --> 00:25:56,857
Yeah.
323
00:25:56,924 --> 00:25:59,860
[organ playing
"Take Me Out to the Ball Game"]
324
00:26:11,338 --> 00:26:12,940
Listen, I gotta go.
325
00:26:14,509 --> 00:26:16,077
You know where to find me.
326
00:27:09,163 --> 00:27:11,132
[chuckles]
327
00:27:50,539 --> 00:27:52,206
[groans]
328
00:28:13,928 --> 00:28:17,831
We don't have a meeting
scheduled until next week.
329
00:28:17,898 --> 00:28:20,635
Um... I know,
but I came by to ask you
330
00:28:20,701 --> 00:28:22,336
if I could stay
at my place again.
331
00:28:22,403 --> 00:28:26,040
- Willie, I've already told you.
- I know, I know.
332
00:28:26,106 --> 00:28:27,208
Um...
333
00:28:27,274 --> 00:28:29,410
I need you to see that
I'm ready.
334
00:28:29,476 --> 00:28:31,412
I'm ready now, right?
335
00:28:31,478 --> 00:28:33,515
I, uh... I've been working.
336
00:28:33,582 --> 00:28:36,817
Right? I've been staying
off drugs, I'm clean.
337
00:28:36,884 --> 00:28:38,852
Haven't I?
338
00:28:38,919 --> 00:28:40,421
- True.
- Okay.
339
00:28:40,487 --> 00:28:42,756
But you've just gotten out
in the last couple weeks.
340
00:28:42,823 --> 00:28:46,026
Now, typically, I don't even
consider these kind of requests
341
00:28:46,093 --> 00:28:47,861
until at least six months.
342
00:28:47,928 --> 00:28:49,330
This is a special circumstance.
343
00:28:49,396 --> 00:28:52,967
I have my... my wife
and my daughter.
344
00:28:53,033 --> 00:28:54,969
They're coming up from Mexico.
345
00:28:57,471 --> 00:28:59,139
She's a teenager.
346
00:28:59,206 --> 00:29:02,743
And she, uh, she changes
her mind every day,
347
00:29:02,810 --> 00:29:04,245
sometimes every hour.
348
00:29:04,311 --> 00:29:07,348
And I'm afraid if I
don't have no home here,
349
00:29:07,414 --> 00:29:09,917
that I'm gonna miss
my chance with them,
350
00:29:09,984 --> 00:29:12,152
miss my chance for a family.
351
00:29:14,088 --> 00:29:16,957
So, ma'am, Miss Elsie,
I'm begging you...
352
00:29:18,859 --> 00:29:21,228
'Cause I need my family.
353
00:29:21,295 --> 00:29:23,197
Please, ma'am.
354
00:29:25,499 --> 00:29:28,402
How old is she, your daughter?
355
00:29:28,469 --> 00:29:30,672
She's 17 years old.
356
00:29:30,739 --> 00:29:32,306
Seventeen.
357
00:29:37,545 --> 00:29:39,913
That's mine. Sixteen.
358
00:29:39,980 --> 00:29:42,283
Dealing with parole is easy
359
00:29:42,349 --> 00:29:46,186
compared to raising
a teenage girl.
360
00:29:48,155 --> 00:29:49,823
I wish I'd been
in my daughter's life
361
00:29:49,890 --> 00:29:52,059
enough to know
what you're talking about.
362
00:29:55,963 --> 00:29:59,033
I haven't seen Camila
since she was 6 years old.
363
00:30:02,836 --> 00:30:06,675
Think it ain't too late
to be in her life.
364
00:30:06,741 --> 00:30:08,543
I'm gonna keep trying.
365
00:30:16,884 --> 00:30:18,886
Word of advice.
366
00:30:20,220 --> 00:30:21,922
Don't treat her like a child.
367
00:30:21,989 --> 00:30:25,159
They hate it when you
treat them like a child.
368
00:30:27,562 --> 00:30:30,097
Thank you. I thank you.
369
00:30:31,365 --> 00:30:32,567
Willie...
370
00:30:34,769 --> 00:30:36,337
have a seat.
371
00:30:41,108 --> 00:30:43,243
This is your one chance.
372
00:30:43,310 --> 00:30:45,979
I give everybody one chance,
and if you mess it up
373
00:30:46,046 --> 00:30:50,284
even a little bit, I recommend
you go back to prison, you got it?
374
00:30:50,351 --> 00:30:52,554
Now, go on and get outta here.
375
00:31:23,183 --> 00:31:25,452
Keep going up around there.
376
00:31:27,388 --> 00:31:29,156
[Francine] We're gonna need
to get you a car.
377
00:31:29,223 --> 00:31:30,491
[Willie] Car, I got a car.
378
00:31:30,558 --> 00:31:32,594
[Francine] It's been sitting
for a while.
379
00:31:32,660 --> 00:31:35,896
[Willie] Yeah. That's what
makes it a classic.
380
00:31:42,771 --> 00:31:45,038
Sorry the lawn's not perfect.
381
00:31:47,074 --> 00:31:49,376
But you began
to run out of money.
382
00:31:51,579 --> 00:31:53,013
Welcome home.
383
00:31:53,080 --> 00:31:55,282
Thank you, Francine.
384
00:32:14,536 --> 00:32:15,703
Classic.
385
00:32:21,208 --> 00:32:23,043
[door clatters open]
386
00:32:36,390 --> 00:32:39,092
It's like a time capsule
in here.
387
00:32:40,294 --> 00:32:41,663
A lot of memorabilia.
388
00:32:41,729 --> 00:32:44,532
You could make some money
off some of this stuff.
389
00:32:50,404 --> 00:32:52,139
George Brett.
390
00:32:53,942 --> 00:32:56,009
Gorgeous George.
391
00:32:56,076 --> 00:32:57,978
One of the greatest players
ever lived.
392
00:32:58,045 --> 00:32:59,681
He was our third baseman.
393
00:32:59,747 --> 00:33:02,182
[object rattling]
394
00:33:18,232 --> 00:33:19,743
- [banging on door]
- [women screaming]
395
00:33:19,767 --> 00:33:21,803
[officer] Back it up!
Get on the ground!
396
00:33:21,870 --> 00:33:24,171
Hands up! Get on the ground!
397
00:33:32,246 --> 00:33:34,516
[Francine] When did you say
they were getting here?
398
00:33:35,884 --> 00:33:39,052
Two weeks or so.
I don't know.
399
00:33:40,420 --> 00:33:43,023
You know, you better
get crackin'.
400
00:33:45,760 --> 00:33:48,596
[blues playing]
401
00:35:13,781 --> 00:35:15,382
Thanks for your help.
402
00:35:16,350 --> 00:35:18,285
That's what friends are for.
403
00:35:20,088 --> 00:35:21,823
You gonna paint
or you gonna preach?
404
00:35:21,889 --> 00:35:23,591
[laughs]
405
00:35:29,162 --> 00:35:31,065
You expecting someone?
406
00:35:31,131 --> 00:35:32,634
Not yet.
407
00:35:32,700 --> 00:35:36,336
[Francine] Well, looks like
somebody's here.
408
00:35:52,553 --> 00:35:54,454
Thought you wasn't
coming till Saturday.
409
00:35:54,522 --> 00:35:59,794
We wanted to be together
as soon as possible, no?
410
00:35:59,861 --> 00:36:02,462
- Oh!
- My baby.
411
00:36:04,966 --> 00:36:06,233
He's been working really hard.
412
00:36:06,299 --> 00:36:09,637
We... haven't finished painting.
413
00:36:09,704 --> 00:36:13,141
Are we, um,
interrupting something?
414
00:36:13,206 --> 00:36:15,143
I'm Francine,
415
00:36:15,208 --> 00:36:17,545
Willie's lawyer.
416
00:36:17,612 --> 00:36:19,714
I'll help you with your luggage.
417
00:36:24,118 --> 00:36:25,687
Camila.
418
00:36:34,162 --> 00:36:36,998
The house... is good.
419
00:36:37,065 --> 00:36:38,398
Está bien.
420
00:36:38,465 --> 00:36:41,169
- It's good.
- [Camila] Houses are like people.
421
00:36:41,234 --> 00:36:43,638
Some you like, some you don't.
422
00:36:46,708 --> 00:36:48,308
L.M. Montgomery.
423
00:36:54,048 --> 00:36:55,516
It's a writer.
424
00:36:57,685 --> 00:37:01,189
I read more books in prison
than you read your whole life.
425
00:37:02,289 --> 00:37:04,458
[speaking Spanish]
426
00:37:25,046 --> 00:37:26,781
[speaking Spanish]
427
00:37:28,649 --> 00:37:31,519
Willie, stop being weird.
428
00:37:31,586 --> 00:37:34,321
You know how long
I waited for this moment?
429
00:37:34,387 --> 00:37:38,059
Been through 14 years
in prison just to...
430
00:37:38,126 --> 00:37:41,696
sit here and eat with my family.
431
00:37:44,431 --> 00:37:46,299
Don't worry, y'all.
We...
432
00:37:46,366 --> 00:37:49,804
We're gonna get used
to each other.
433
00:37:49,871 --> 00:37:52,673
I just got one more thing
to do in my life.
434
00:37:52,740 --> 00:37:56,811
One thing?
I can think of, like, 15.
435
00:38:02,216 --> 00:38:03,885
[Willie] Well, I got a plan.
436
00:38:05,253 --> 00:38:06,754
Of me...
437
00:38:08,256 --> 00:38:09,624
us...
438
00:38:11,159 --> 00:38:13,561
we'll get back into baseball.
439
00:38:13,628 --> 00:38:14,695
[scoffs]
440
00:38:16,597 --> 00:38:17,999
Willie.
441
00:38:18,065 --> 00:38:19,399
[Camila scoffs]
442
00:38:19,466 --> 00:38:20,835
Baseball?
443
00:38:25,072 --> 00:38:27,407
You're too old, mi amor.
444
00:38:27,474 --> 00:38:29,577
Don't worry.
445
00:38:29,644 --> 00:38:32,079
Don't think I was in prison
all them 14 years
446
00:38:32,146 --> 00:38:34,447
just staring at the wall.
447
00:38:36,383 --> 00:38:37,652
I got a plan.
448
00:38:58,973 --> 00:39:02,109
You really think they'll
give you a chance to coach?
449
00:39:02,176 --> 00:39:04,011
I don't see why not.
450
00:39:04,078 --> 00:39:06,446
I mean, who a better
hittin' coach than me?
451
00:39:06,514 --> 00:39:10,084
Maybe you should
ask George Brett to help.
452
00:39:10,151 --> 00:39:12,787
I mean, you two were so close.
453
00:39:12,854 --> 00:39:17,091
Nah. I won't go to George
for no handout.
454
00:39:17,158 --> 00:39:19,026
I'll do this on my own.
455
00:39:24,198 --> 00:39:26,534
You still believe in me, right?
456
00:39:28,169 --> 00:39:29,871
We'll see.
457
00:39:31,739 --> 00:39:34,141
What do you mean, we'll see?
458
00:39:34,208 --> 00:39:35,408
[sighs]
459
00:39:35,475 --> 00:39:37,144
I'm here, Willie.
460
00:39:37,211 --> 00:39:38,478
No? Sí.
461
00:39:38,546 --> 00:39:41,448
Sí. Estás aquí.
462
00:39:44,585 --> 00:39:46,687
Todavía no.
463
00:39:46,754 --> 00:39:49,624
What do you mean, not yet?
464
00:39:49,690 --> 00:39:54,161
You know I've been
locked up for 14 years.
465
00:39:54,228 --> 00:39:56,731
And whose fault was that?
466
00:39:58,366 --> 00:39:59,667
The government.
467
00:39:59,734 --> 00:40:02,270
No. It's your fault.
468
00:40:02,336 --> 00:40:05,640
It was your fault, Willie.
469
00:40:05,706 --> 00:40:09,110
Now, if you can't sleep with me
without sleeping with me,
470
00:40:09,176 --> 00:40:10,578
I'm going to Camila's room.
471
00:40:10,645 --> 00:40:11,746
No, no, no.
472
00:40:11,812 --> 00:40:13,981
Okay, all right, all right.
473
00:40:15,249 --> 00:40:16,851
I need time.
474
00:40:24,592 --> 00:40:26,994
Okay, you take
all the time you need.
475
00:40:28,329 --> 00:40:29,897
Not too long.
476
00:40:29,964 --> 00:40:33,167
'Cause I just need 20 minutes,
that's all.
477
00:40:33,234 --> 00:40:35,770
Estúpido. [giggles]
478
00:40:41,008 --> 00:40:42,543
I've missed you.
479
00:40:52,954 --> 00:40:55,488
[Willie chuckles]
480
00:40:55,556 --> 00:40:57,358
You know I'm
a former player, right?
481
00:40:57,425 --> 00:40:59,860
- No.
- Yeah. Before your time.
482
00:41:02,763 --> 00:41:04,966
You know how many
home runs I hit?
483
00:41:05,032 --> 00:41:06,167
No idea, sir.
484
00:41:06,233 --> 00:41:10,037
[chuckles]
Bet you don't care, either.
485
00:41:10,104 --> 00:41:12,440
[man] Mr. Aikens.
486
00:41:12,506 --> 00:41:16,143
- Oh, hello.
- Such a pleasure to meet a former player.
487
00:41:16,210 --> 00:41:18,079
Yeah. [chuckles]
488
00:41:18,145 --> 00:41:21,549
- A World Series hero at that.
- Thank you.
489
00:41:21,615 --> 00:41:23,451
May I ask the purpose
of your visit today?
490
00:41:23,517 --> 00:41:25,186
Here to see Mr. Benson.
He available?
491
00:41:25,252 --> 00:41:27,688
Mr. Benson's here,
but his schedule's full today.
492
00:41:27,755 --> 00:41:30,758
Do you want to tell me
the purpose of your visit?
493
00:41:30,825 --> 00:41:33,661
- I'll set an appointment.
- Oh, of course.
494
00:41:33,728 --> 00:41:36,664
I believe
he has openings in July.
495
00:41:36,731 --> 00:41:38,933
Three months from now?
496
00:41:39,000 --> 00:41:41,369
Mm-hmm. I'm sure you know,
as team president,
497
00:41:41,435 --> 00:41:42,870
he's a very busy man.
498
00:41:42,937 --> 00:41:45,172
Well, I know you got a little
reception area in there,
499
00:41:45,239 --> 00:41:47,541
you're supposed to cater
to ex-ball players.
500
00:41:47,608 --> 00:41:52,179
Mr. Aikens, would you like
to make an appointment or not?
501
00:42:01,889 --> 00:42:04,158
You ain't got
to follow me, either.
502
00:42:06,961 --> 00:42:08,362
[Francine] You didn't show up.
503
00:42:08,429 --> 00:42:11,565
I had a room full of people
waiting to meet you.
504
00:42:11,632 --> 00:42:15,870
Your blowing me off
has gotten me thinking.
505
00:42:15,936 --> 00:42:19,006
Let's just take
one big swing at bat.
506
00:42:19,073 --> 00:42:20,741
Right? That's the way
you like it.
507
00:42:20,808 --> 00:42:24,111
You're a home run hitter.
I saw the World Series.
508
00:42:24,178 --> 00:42:26,781
They're having a congressional
hearing coming up
509
00:42:26,847 --> 00:42:29,016
and they are discussing
the injustices
510
00:42:29,083 --> 00:42:31,052
of the mandatory
sentencing laws.
511
00:42:31,118 --> 00:42:33,054
It's gonna get
national attention,
512
00:42:33,120 --> 00:42:35,756
and it can help the guys
that you left behind,
513
00:42:35,823 --> 00:42:37,558
the ones that you promised.
514
00:42:37,625 --> 00:42:39,226
- [groans]
- Just tell your story.
515
00:42:39,293 --> 00:42:43,297
Tell it on the huge stage
and then we will be square.
516
00:42:46,400 --> 00:42:51,405
Don't you understand that I
want a rock right now?
517
00:42:51,472 --> 00:42:55,242
That I've been wanting a drink
every day since I got out of jail?
518
00:42:57,812 --> 00:42:59,514
I'm trying my best!
519
00:42:59,580 --> 00:43:01,182
Okay, okay.
520
00:43:08,489 --> 00:43:09,957
Leave me alone.
521
00:43:12,126 --> 00:43:14,862
This is personal.
522
00:43:14,929 --> 00:43:19,333
I've been with you
every step of the way.
523
00:43:19,400 --> 00:43:22,036
And I may not know
what it feels like to be you
524
00:43:22,103 --> 00:43:25,139
or to have gone through the
things that you've gone through...
525
00:43:27,708 --> 00:43:29,977
but there are half
a million people
526
00:43:30,044 --> 00:43:32,947
who are unjustly incarcerated...
527
00:43:35,683 --> 00:43:37,818
and a lot of them look like you.
528
00:43:41,889 --> 00:43:44,692
I'm just asking you
to tell your story.
529
00:43:50,731 --> 00:43:53,067
Your daughter
will love you for it.
530
00:43:59,807 --> 00:44:02,109
You think I'm rotating my hips?
531
00:44:06,480 --> 00:44:11,051
I think you could put a
little bit more weight into it.
532
00:44:11,118 --> 00:44:13,187
I gotcha.
533
00:44:15,489 --> 00:44:16,790
Camila.
534
00:44:16,857 --> 00:44:18,259
[door closes]
535
00:44:18,325 --> 00:44:21,295
Got a little friend
I want you to meet.
536
00:44:23,330 --> 00:44:26,700
He a throwaway just like me.
Help you settle in.
537
00:44:26,767 --> 00:44:29,170
- Oh, my God. No.
- What?
538
00:44:29,236 --> 00:44:30,572
- No!
- What?
539
00:44:30,639 --> 00:44:32,206
What is that?
540
00:44:32,273 --> 00:44:33,508
A puppy!
541
00:44:33,575 --> 00:44:35,442
He's just a little puppy.
542
00:44:35,510 --> 00:44:37,878
Mama!
543
00:44:40,281 --> 00:44:41,616
Willie, what is that?
544
00:44:41,682 --> 00:44:44,752
[dog whimpering]
545
00:44:44,818 --> 00:44:46,387
It's a dog.
546
00:44:46,453 --> 00:44:48,322
That's her dog?
547
00:44:49,658 --> 00:44:54,395
Mi amor, she has allergies,
she breaks out, it's...
548
00:44:54,461 --> 00:44:57,498
Camila, I'm sorry, I ain't know.
549
00:44:57,566 --> 00:45:01,068
Yeah, I wonder why.
Maybe 'cause you weren't around?
550
00:45:03,337 --> 00:45:05,940
It's cool, I'll just make you a
list of everything I'm allergic to
551
00:45:06,006 --> 00:45:08,142
so you can catch up.
552
00:45:09,611 --> 00:45:11,212
[dog yips]
553
00:45:12,213 --> 00:45:13,480
Un perro?
554
00:45:13,548 --> 00:45:16,083
Ay, mi amor.
She's not a little girl.
555
00:45:16,150 --> 00:45:18,587
I was just trying
to bond with her.
556
00:45:18,653 --> 00:45:20,487
Walk the dog.
557
00:45:20,555 --> 00:45:22,323
Feed the dog.
558
00:45:24,091 --> 00:45:26,927
- Dumb idea.
- It's not a dumb idea.
559
00:45:26,994 --> 00:45:31,298
Your heart was right, pero, the
next time you have an idea, ask me.
560
00:45:34,335 --> 00:45:38,739
You know, Camila wants
to learn how to drive.
561
00:45:38,806 --> 00:45:40,975
I teach her
a little bit in Mexico,
562
00:45:41,041 --> 00:45:43,244
pero, here it would help to...
563
00:45:43,310 --> 00:45:46,615
You think it would help if I
paid for the driving lessons?
564
00:45:46,681 --> 00:45:49,850
That's not what I'm thinking.
565
00:46:00,961 --> 00:46:03,430
Why are you assaulting
my computer?
566
00:46:06,233 --> 00:46:09,537
Looking up the home address
of the team president.
567
00:46:12,039 --> 00:46:12,940
Oh.
568
00:46:13,007 --> 00:46:14,775
You're cyber stalking.
569
00:46:14,842 --> 00:46:16,210
What?
570
00:46:17,244 --> 00:46:20,114
Cyber stalking. It's illegal.
571
00:46:22,783 --> 00:46:24,885
How come George Brett
can't help you?
572
00:46:24,952 --> 00:46:28,122
Who told you that name?
Your mother?
573
00:46:28,188 --> 00:46:29,591
No.
574
00:46:29,658 --> 00:46:32,527
George Brett.
575
00:46:32,594 --> 00:46:36,130
Sometimes when I was really
bored, I used to read about you online.
576
00:46:36,196 --> 00:46:38,198
I know he was someone
you used to hang out with,
577
00:46:38,265 --> 00:46:40,535
one of the guys
you didn't do drugs with.
578
00:46:40,602 --> 00:46:43,772
When you was reading
all that bad stuff about me,
579
00:46:43,837 --> 00:46:45,406
you read about
the good stuff too?
580
00:46:45,472 --> 00:46:47,841
We get it,
you're good at sports.
581
00:46:47,908 --> 00:46:49,810
Are we doing this?
582
00:46:53,581 --> 00:46:55,115
Okay, yeah.
583
00:46:55,182 --> 00:46:56,450
Great.
584
00:46:59,788 --> 00:47:02,856
I do miss this old neighborhood.
585
00:47:04,224 --> 00:47:07,094
You know,
I was thinking about it.
586
00:47:07,161 --> 00:47:10,030
Maybe you should let it go.
587
00:47:10,097 --> 00:47:13,334
Thinking about what?
What should I let go?
588
00:47:13,400 --> 00:47:14,536
The Royals thing.
589
00:47:16,103 --> 00:47:18,238
- The Royals thing?
- Yeah.
590
00:47:18,305 --> 00:47:20,407
It's just, I don't know,
it's kind of sad
591
00:47:20,474 --> 00:47:22,577
watching you cling to the past.
592
00:47:22,644 --> 00:47:27,881
People are trapped in history,
history is trapped in people.
593
00:47:30,618 --> 00:47:32,219
James Baldwin?
594
00:47:32,286 --> 00:47:33,387
Yeah.
595
00:47:33,454 --> 00:47:37,458
You gonna hit me
with James Baldwin. [laughing]
596
00:47:38,959 --> 00:47:41,061
How about you just
focus on the road,
597
00:47:41,128 --> 00:47:43,063
focus on what you're doing?
598
00:47:43,130 --> 00:47:45,466
And put on your signal.
599
00:47:45,533 --> 00:47:46,701
There you go.
600
00:47:46,768 --> 00:47:48,570
Slow...
601
00:47:49,671 --> 00:47:50,938
Good.
602
00:47:52,139 --> 00:47:54,509
[sighs] Okay. That's good.
603
00:47:54,576 --> 00:47:56,910
You're doing great.
604
00:47:56,977 --> 00:47:58,813
Thanks, Willie.
605
00:47:58,879 --> 00:48:01,716
Camila, you know...
606
00:48:01,783 --> 00:48:05,119
it wouldn't be so bad
if you called me "dad" sometime.
607
00:48:05,185 --> 00:48:07,856
Nah, "Willie" works for me.
608
00:48:07,921 --> 00:48:09,923
No, "Willie" doesn't
work for you.
609
00:48:09,990 --> 00:48:11,492
I'm your dad.
610
00:48:11,559 --> 00:48:12,926
Technically.
611
00:48:12,993 --> 00:48:14,962
Technically? What do you mean,
technically?
612
00:48:15,028 --> 00:48:17,832
Nobody's even asking you
for that much. Really.
613
00:48:17,898 --> 00:48:19,299
The bar is set at "be there."
614
00:48:19,366 --> 00:48:21,836
The bar is like
"be there for your child."
615
00:48:21,902 --> 00:48:23,937
And that's all my fault?
616
00:48:24,004 --> 00:48:26,106
It is your fault.
617
00:48:31,912 --> 00:48:33,914
What you want from me?
618
00:48:33,981 --> 00:48:35,349
[laughs]
619
00:48:35,416 --> 00:48:38,051
You trying to act
like you don't have a fault?
620
00:48:38,118 --> 00:48:40,220
Uh, dads teach you
how to ride a bike.
621
00:48:40,287 --> 00:48:42,022
Dads teach you
how to drive a car.
622
00:48:42,089 --> 00:48:44,191
Dads tuck you into bed at night.
623
00:48:44,258 --> 00:48:46,026
Dads make sure you got
food in your mouth.
624
00:48:46,093 --> 00:48:48,462
Dads know things about their
daughters, like, I don't know,
625
00:48:48,530 --> 00:48:50,598
that they are allergic to dogs.
626
00:48:50,665 --> 00:48:53,066
How long this gonna go on?
627
00:48:54,034 --> 00:48:55,637
- Slow down.
- You know what?
628
00:48:55,703 --> 00:48:58,573
Dads don't have to ask their
daughters to call them dad.
629
00:48:58,640 --> 00:49:00,842
- [dog barks]
- Stop!
630
00:49:00,909 --> 00:49:03,277
What was the first rule
that I told you?
631
00:49:03,343 --> 00:49:05,212
I know, "keep your eyes
on the road."
632
00:49:05,279 --> 00:49:07,715
Keep your eyes on the road
and look both ways.
633
00:49:07,782 --> 00:49:10,250
- Yep.
- And you didn't.
634
00:49:10,317 --> 00:49:12,157
'Cause you wanna argue with me
about I'm a dad.
635
00:49:12,219 --> 00:49:14,698
You're the one who wants to have
this conversation in the first place.
636
00:49:14,722 --> 00:49:16,966
- Get out of the car.
- I just wanted to learn how to drive.
637
00:49:16,990 --> 00:49:18,392
Get outta the car!
638
00:49:19,527 --> 00:49:20,762
Told ya.
639
00:49:20,829 --> 00:49:23,832
Halfway done killed me twice
coming out here anyway.
640
00:49:23,898 --> 00:49:26,233
Don't know what
your mama was thinkin'.
641
00:49:29,169 --> 00:49:30,638
[car door closes]
642
00:49:30,705 --> 00:49:32,239
How did it go?
643
00:49:34,742 --> 00:49:36,544
I hate him!
644
00:49:36,611 --> 00:49:38,212
I hate him!
645
00:49:39,647 --> 00:49:41,616
Got any more good ideas?
646
00:49:59,701 --> 00:50:01,603
She almost a woman.
647
00:50:04,404 --> 00:50:08,041
Be so much easier for me
to just let it go.
648
00:50:09,309 --> 00:50:10,745
But I want her to love me.
649
00:50:10,812 --> 00:50:13,347
I need her to love me.
650
00:50:13,413 --> 00:50:15,215
Willie.
651
00:50:16,985 --> 00:50:19,152
She has a lot of pain.
652
00:50:19,219 --> 00:50:21,756
All her life growing up
her friends knew
653
00:50:21,823 --> 00:50:23,290
that her father...
654
00:50:26,360 --> 00:50:28,061
That doesn't go away overnight.
655
00:50:28,128 --> 00:50:29,697
I know that.
656
00:50:29,764 --> 00:50:31,198
Still...
657
00:50:34,234 --> 00:50:36,470
Perhaps she could just...
658
00:50:39,206 --> 00:50:41,074
Do you want an instant family?
659
00:50:41,141 --> 00:50:45,013
After all you put us through,
after all we've been through?
660
00:50:45,078 --> 00:50:48,850
I can't change
what I put you through.
661
00:50:48,917 --> 00:50:51,619
I can't change what I
put Camila through.
662
00:50:54,388 --> 00:50:58,492
Just the fact that you
are trying so hard...
663
00:50:58,560 --> 00:51:00,127
she sees that.
664
00:51:03,096 --> 00:51:05,299
I know my daughter.
665
00:51:06,634 --> 00:51:07,969
Our daughter.
666
00:51:08,036 --> 00:51:10,103
She'll come around.
667
00:51:14,642 --> 00:51:16,176
Like me.
668
00:51:33,360 --> 00:51:36,631
- [pop music on earphones]
- [Sara moaning]
669
00:51:38,365 --> 00:51:39,801
[sighs]
670
00:52:02,289 --> 00:52:04,092
Mr. Benson! Ha!
671
00:52:04,157 --> 00:52:06,060
Willie Mays Aikens!
672
00:52:06,126 --> 00:52:07,595
- Oh, Will...
- Oh!
673
00:52:07,662 --> 00:52:09,530
You just scared the hell
out of me.
674
00:52:09,597 --> 00:52:12,800
I'm sorry, I'm coming from work.
I'm a mess right now.
675
00:52:12,867 --> 00:52:14,836
Yeah, work, huh?
What do you do, dig ditches?
676
00:52:14,902 --> 00:52:18,606
Actually, I am digging
ditches right now, but...
677
00:52:18,673 --> 00:52:21,375
Look, Willie, I'm sorry.
I didn't mean...
678
00:52:21,441 --> 00:52:23,578
That's no problem.
That's why I came to see you.
679
00:52:23,645 --> 00:52:26,047
Oh, that's right. My secretary
Anne said you came by.
680
00:52:26,114 --> 00:52:27,882
Did you make an appointment?
681
00:52:27,949 --> 00:52:32,219
Well... that's what I wanted to
talk to you about, Mr. Benson.
682
00:52:32,285 --> 00:52:34,622
The possibility of getting me
a coaching job.
683
00:52:34,689 --> 00:52:35,823
With the Royals?
684
00:52:35,890 --> 00:52:38,425
Of course. Hitting coach.
Single-A.
685
00:52:38,492 --> 00:52:40,327
The Minors, rookie ball.
686
00:52:40,394 --> 00:52:43,230
Just trying to get
back in the game.
687
00:52:43,296 --> 00:52:45,432
I get it, Willie.
688
00:52:45,499 --> 00:52:48,402
I'm sure you'd make
a great batting coach.
689
00:52:48,468 --> 00:52:50,938
But it's complicated.
690
00:52:51,005 --> 00:52:52,406
Hey...
691
00:52:52,472 --> 00:52:56,077
How many home runs I hit
for the Kansas City Royals?
692
00:52:56,144 --> 00:52:57,845
Including the four
in the series?
693
00:52:57,912 --> 00:53:00,280
- Uh-huh.
- 77, am I right?
694
00:53:00,347 --> 00:53:02,050
That's right.
695
00:53:02,116 --> 00:53:03,918
Am I right?
696
00:53:05,452 --> 00:53:07,354
Okay, Willie,
I'll tell you what.
697
00:53:07,421 --> 00:53:08,990
- I'll do what I can.
- Okay.
698
00:53:09,057 --> 00:53:11,358
I gotta be honest,
it more than likely won't work.
699
00:53:11,425 --> 00:53:14,562
- That's all right.
- The Royals have shareholders, a corporate image.
700
00:53:14,629 --> 00:53:19,867
And because of your history, adding
you to the coaching staff would be...
701
00:53:19,934 --> 00:53:21,201
challenging.
702
00:53:21,268 --> 00:53:23,604
Optics just aren't right.
703
00:53:26,507 --> 00:53:27,441
Optics.
704
00:53:27,508 --> 00:53:29,677
That's the world we live in.
705
00:53:31,378 --> 00:53:34,214
- You take care, Willie.
- Okay.
706
00:53:38,619 --> 00:53:40,855
You get home safe, Mr. Benson.
707
00:53:42,824 --> 00:53:44,659
Hey!
708
00:53:44,726 --> 00:53:46,226
Ha ha!
709
00:54:08,248 --> 00:54:09,751
Baby, what happened?
710
00:54:10,852 --> 00:54:11,919
What happened?
711
00:54:14,454 --> 00:54:17,024
Your mother...
712
00:54:18,159 --> 00:54:19,727
she passed.
713
00:54:21,195 --> 00:54:22,462
She died.
714
00:54:22,530 --> 00:54:25,800
I just got off
the phone with Delores.
715
00:54:25,867 --> 00:54:27,334
I'm so sorry.
716
00:54:27,400 --> 00:54:29,402
You gotta be kidding me.
717
00:54:31,572 --> 00:54:33,674
You gotta be kidding me.
718
00:54:37,477 --> 00:54:39,279
I'm so sorry.
719
00:54:40,347 --> 00:54:41,883
Mama died.
720
00:54:43,151 --> 00:54:45,052
I can't win.
721
00:54:45,119 --> 00:54:47,287
I can't win.
722
00:54:47,354 --> 00:54:48,455
I can't win.
723
00:54:48,523 --> 00:54:51,025
God, you gotta be kidding me.
724
00:54:51,092 --> 00:54:52,760
[sobbing]
725
00:55:13,181 --> 00:55:16,884
Yeah, but allowing you to leave the
halfway house was at my discretion.
726
00:55:16,951 --> 00:55:19,020
This falls under
Missouri state law.
727
00:55:19,086 --> 00:55:22,455
Parolees are not allowed
to leave the jurisdiction
728
00:55:22,523 --> 00:55:24,424
without a signed judge's
release.
729
00:55:24,491 --> 00:55:27,460
My mama's funeral.
730
00:55:28,796 --> 00:55:31,065
- I know.
- This ain't right.
731
00:55:31,132 --> 00:55:32,900
I'm sorry.
732
00:55:34,401 --> 00:55:36,103
There's nothing I can do.
733
00:55:37,238 --> 00:55:38,840
Willie?
734
00:55:38,906 --> 00:55:42,276
Please,
don't do anything stupid.
735
00:55:42,342 --> 00:55:44,011
Okay.
736
00:55:45,613 --> 00:55:47,882
I gotta call my sister now.
737
00:55:50,284 --> 00:55:51,853
You don't know my sister.
738
00:55:53,721 --> 00:55:56,423
She'll hit you over the phone.
739
00:55:56,489 --> 00:55:59,160
Yeah, well, it ain't
about you all the time.
740
00:55:59,227 --> 00:56:00,995
Yeah.
741
00:56:01,062 --> 00:56:03,363
I'm trying. You...
742
00:56:03,430 --> 00:56:06,701
I can't make the lady...
743
00:56:06,767 --> 00:56:09,170
I'll pay for it,
I told you I'd pay for it.
744
00:56:09,237 --> 00:56:10,671
I'll pay for everything.
745
00:56:10,738 --> 00:56:13,007
I don't know, Delores.
746
00:56:13,074 --> 00:56:15,176
Well, she my mama too.
747
00:56:15,243 --> 00:56:17,879
Okay? She my mama too.
748
00:56:17,945 --> 00:56:19,780
All right.
749
00:56:54,115 --> 00:56:57,151
Welcome. Let me know if you
need help finding anything.
750
00:57:03,691 --> 00:57:05,693
Deciding if I want a drink.
751
00:57:09,563 --> 00:57:12,566
Hey, buddy. Buddy, you okay?
752
00:57:14,669 --> 00:57:16,837
I decided I want one.
753
00:57:18,205 --> 00:57:21,909
Do you need me to call somebody
for you or something?
754
00:57:21,976 --> 00:57:24,312
All right, look,
are you okay, man?
755
00:57:24,378 --> 00:57:26,479
[bottles rattling]
756
00:57:27,715 --> 00:57:28,783
Come on.
757
00:57:29,850 --> 00:57:31,585
Look, I don't want
any trouble, man.
758
00:57:31,652 --> 00:57:33,154
Just... come on.
759
00:57:33,220 --> 00:57:35,623
Hurry up, you're starting
to freak me out, okay?
760
00:57:35,690 --> 00:57:37,725
Do you hear me?
761
00:57:44,231 --> 00:57:45,700
Hey, buddy.
762
00:57:47,868 --> 00:57:49,337
Are you gonna buy that or not?
763
00:57:49,403 --> 00:57:50,771
Jesus Christ, man.
764
00:58:10,424 --> 00:58:11,759
Damn.
765
00:58:14,228 --> 00:58:16,063
Have a good one.
766
00:58:52,733 --> 00:58:55,603
Right through that door
there's a girl
767
00:58:55,669 --> 00:58:58,105
who needs you more than
anything.
768
00:58:59,907 --> 00:59:06,280
If you mess this up,
I will never, never forgive you.
769
00:59:12,853 --> 00:59:15,256
[Willie] Camila! Camila.
770
00:59:16,690 --> 00:59:18,959
- Camila.
- [door clatters]
771
00:59:21,362 --> 00:59:23,664
Yes?
772
00:59:25,199 --> 00:59:29,003
Messy.
All teenage girls this messy?
773
00:59:31,105 --> 00:59:35,643
I mean, the house ain't been
this messy since, uh...
774
00:59:35,709 --> 00:59:37,878
since I was on drugs.
775
00:59:39,914 --> 00:59:41,715
Sure read a lot of books, right?
776
00:59:41,782 --> 00:59:45,586
Yeah, well, a house without books
is like a room without windows.
777
00:59:45,653 --> 00:59:46,887
Writer.
778
00:59:46,954 --> 00:59:49,156
Educator, actually.
779
00:59:49,223 --> 00:59:50,925
Horace Mann.
780
00:59:53,360 --> 00:59:55,996
Did you... need something?
781
00:59:57,264 --> 00:59:59,967
Oh...
782
01:00:00,034 --> 01:00:04,004
I was gonna get you another
driving lesson if you wanted to.
783
01:00:05,973 --> 01:00:08,309
Really? 'Cause last time
we were in a car,
784
01:00:08,375 --> 01:00:12,547
you said you never wanted
to drive with me again.
785
01:00:12,613 --> 01:00:15,983
Yeah, and you said you hated me.
786
01:00:17,251 --> 01:00:20,654
Forget it. Just forget it.
787
01:00:29,531 --> 01:00:32,333
I'm gonna be outside, waiting.
788
01:00:32,399 --> 01:00:33,834
Okay.
789
01:00:44,245 --> 01:00:45,614
Your lawyer's right.
790
01:00:45,679 --> 01:00:48,382
You're perfect
for that Congress thing.
791
01:00:51,520 --> 01:00:54,021
Can't believe she called you.
792
01:00:54,088 --> 01:00:58,893
Well, she called Mom, asked her to
talk to you, and Mom asked me, so...
793
01:00:58,959 --> 01:01:00,895
Oh, so it's a conspiracy.
794
01:01:00,961 --> 01:01:03,864
[scoffs] What are you scared of?
795
01:01:03,931 --> 01:01:06,400
Scared of nothing.
796
01:01:08,435 --> 01:01:10,938
Just working on us right now,
nobody else.
797
01:01:11,005 --> 01:01:12,973
Oh, that's right.
798
01:01:13,040 --> 01:01:15,943
And baseball, how is that going?
799
01:01:18,345 --> 01:01:20,748
I talked to the team president.
800
01:01:20,814 --> 01:01:22,816
He said that, uh...
801
01:01:22,883 --> 01:01:25,953
I'm not good for optics.
802
01:01:26,020 --> 01:01:28,088
Hmm, well, I guess
that makes sense.
803
01:01:29,558 --> 01:01:31,626
You trying to piss me off?
804
01:01:31,725 --> 01:01:33,595
No, I'm just being realistic.
805
01:01:33,662 --> 01:01:35,963
Like, how's it gonna look
if they have a crackhead
806
01:01:36,030 --> 01:01:37,765
coaching their players?
807
01:01:37,831 --> 01:01:39,767
A crackhead?
808
01:01:39,833 --> 01:01:41,468
Ex-crackhead.
809
01:01:46,006 --> 01:01:49,043
Oh, man, you just love
to push me away, huh?
810
01:01:49,109 --> 01:01:51,245
Ex-crackhead. Come on.
811
01:01:51,312 --> 01:01:53,180
Let's go work
on your left turns.
812
01:01:53,247 --> 01:01:55,749
Hopefully you're gonna
signal this time.
813
01:01:57,619 --> 01:01:59,787
With your crackhead dad.
814
01:02:01,623 --> 01:02:03,457
Crackhead.
815
01:02:03,525 --> 01:02:05,926
Ex-crackhead.
816
01:02:08,996 --> 01:02:11,031
Your mother's limpin'.
817
01:02:14,569 --> 01:02:16,804
You're so damn clueless.
818
01:02:23,511 --> 01:02:26,113
[Sara sighing]
819
01:02:26,180 --> 01:02:28,182
Lupus?
820
01:02:30,751 --> 01:02:33,087
I mean, that's serious.
821
01:02:33,153 --> 01:02:35,690
It's an autoimmune disease.
822
01:02:35,756 --> 01:02:38,392
Similar to arthritis, pero...
823
01:02:39,628 --> 01:02:41,328
stronger.
824
01:02:41,395 --> 01:02:43,430
Why you didn't tell me?
825
01:02:47,167 --> 01:02:49,604
You barely notice me, Willie.
826
01:02:49,671 --> 01:02:51,740
You're so busy with work,
827
01:02:51,805 --> 01:02:54,308
Camila, baseball, tu mamá.
828
01:02:59,146 --> 01:03:02,416
The lupus is coming out
now because...
829
01:03:04,051 --> 01:03:05,786
estoy embarazada.
830
01:03:06,787 --> 01:03:08,155
You're pregnant?
831
01:03:09,456 --> 01:03:11,125
You're pregnant?
832
01:03:14,729 --> 01:03:16,030
This is good.
833
01:03:16,096 --> 01:03:17,798
This is a good day.
834
01:03:17,865 --> 01:03:20,635
This is a blessing.
835
01:03:20,702 --> 01:03:23,137
This is a blessing, baby.
836
01:03:26,541 --> 01:03:28,309
Come here.
837
01:03:28,375 --> 01:03:29,577
You okay?
838
01:03:29,644 --> 01:03:31,579
[sighing, wincing]
839
01:03:37,851 --> 01:03:40,387
Does Camila know?
840
01:03:40,454 --> 01:03:42,089
Ay.
841
01:03:42,156 --> 01:03:44,925
What did she say?
How'd she take it?
842
01:03:44,992 --> 01:03:47,194
Like a 3-year-old.
843
01:03:47,261 --> 01:03:48,929
[chuckles]
844
01:03:51,465 --> 01:03:53,133
What about the doctor?
845
01:03:54,301 --> 01:03:55,936
Willie.
846
01:03:56,003 --> 01:03:57,639
We don't have insurance.
847
01:03:57,706 --> 01:03:59,607
I haven't been to a doctor.
848
01:04:01,942 --> 01:04:03,344
I'm sorry.
849
01:04:03,410 --> 01:04:06,480
I've just been focusing
on everything else.
850
01:04:09,016 --> 01:04:12,086
I'm gonna get you a doctor
first thing tomorrow.
851
01:04:13,755 --> 01:04:15,356
Don't worry.
852
01:04:17,592 --> 01:04:20,494
It's a good thing,
baby, I promise you.
853
01:04:21,796 --> 01:04:23,598
This is great.
854
01:04:27,669 --> 01:04:32,005
All right, keep it slow...
keep it straight.
855
01:04:32,072 --> 01:04:34,241
Oh, no, no, no.
Over the shoulder.
856
01:04:34,308 --> 01:04:37,144
- You always look in the direction that you're going.
- I know.
857
01:04:37,211 --> 01:04:39,413
Put that back on the wheel.
858
01:04:39,480 --> 01:04:40,615
All right.
859
01:04:40,682 --> 01:04:43,083
[Camila] See? I got it.
860
01:04:43,150 --> 01:04:46,453
Well, the doctor says
that your mother and the baby,
861
01:04:46,521 --> 01:04:50,157
they'll be fine if they don't
have too much stress, so...
862
01:04:51,325 --> 01:04:53,927
if me and you...
863
01:04:53,994 --> 01:04:56,163
can get along?
864
01:04:56,230 --> 01:04:58,165
Yeah, well,
I'm gonna be at college,
865
01:04:58,232 --> 01:05:01,034
so you don't have to worry
about me.
866
01:05:03,638 --> 01:05:04,938
Stop right here.
867
01:05:05,005 --> 01:05:06,940
Stop the car.
868
01:05:11,546 --> 01:05:13,213
Just hear me out.
869
01:05:14,915 --> 01:05:16,917
No family's perfect.
870
01:05:16,984 --> 01:05:19,019
Neither is this family.
871
01:05:22,189 --> 01:05:24,592
I know I haven't been
the best father.
872
01:05:27,161 --> 01:05:29,363
Maybe I haven't been
a father at all.
873
01:05:32,834 --> 01:05:34,602
But I love you, Camila.
874
01:05:39,173 --> 01:05:41,074
I thought we agreed
to just drive
875
01:05:41,141 --> 01:05:44,411
and like not talk about stuff.
876
01:05:46,614 --> 01:05:47,749
You're right.
877
01:05:47,816 --> 01:05:49,651
Put it in drive.
878
01:05:50,852 --> 01:05:52,887
Take us home.
879
01:05:52,953 --> 01:05:54,722
Wait, home?
880
01:05:54,789 --> 01:05:56,724
Yeah. You ready.
881
01:05:56,791 --> 01:05:58,258
Are you sure?
882
01:05:58,325 --> 01:06:01,361
Take the test, yeah.
You ready, come on.
883
01:06:01,428 --> 01:06:03,197
I mean, we probably gonna die
884
01:06:03,263 --> 01:06:05,600
in a fiery crash
on the way back, but...
885
01:06:05,667 --> 01:06:07,100
I'm with you.
886
01:06:07,167 --> 01:06:08,969
Good one.
887
01:06:30,892 --> 01:06:32,092
[camera shutter clicks]
888
01:06:32,159 --> 01:06:35,429
Good to meet you. Thanks.
889
01:06:35,496 --> 01:06:36,631
[Willie] Man.
890
01:06:40,100 --> 01:06:41,970
Willie, Willie, Willie.
891
01:06:42,035 --> 01:06:44,806
It's so great to see you, man.
892
01:06:44,873 --> 01:06:46,473
Nice seeing you too, George.
893
01:06:46,541 --> 01:06:48,510
Thank you for agreeing
to meet me.
894
01:06:48,576 --> 01:06:50,177
Are you kidding me?
Cut that out.
895
01:06:50,244 --> 01:06:53,247
Come on, sit down.
Sit.
896
01:07:02,022 --> 01:07:03,625
You miss it, Willie?
897
01:07:03,691 --> 01:07:06,293
Ain't nothin' like the big show.
898
01:07:07,762 --> 01:07:09,029
I mean the drugs.
899
01:07:14,669 --> 01:07:15,970
[laughs]
900
01:07:16,036 --> 01:07:17,572
Just clownin' you, man.
901
01:07:17,639 --> 01:07:20,274
[chuckles] I mean, I know
it's a little twisted, right?
902
01:07:20,340 --> 01:07:22,710
But I couldn't resist.
903
01:07:22,777 --> 01:07:24,546
George still the big clown.
904
01:07:24,612 --> 01:07:25,713
[George chuckles]
905
01:07:25,780 --> 01:07:29,817
Oh, um, just a couple
of Chiantis, please.
906
01:07:29,884 --> 01:07:30,952
- Certainly.
- Thank you.
907
01:07:31,019 --> 01:07:34,121
Sorry, I...
908
01:07:36,223 --> 01:07:38,392
Uh, actually, just, uh...
909
01:07:38,458 --> 01:07:40,460
just a couple of diet Cokes.
910
01:07:40,528 --> 01:07:42,864
- And, um...
- Sure, right away.
911
01:07:42,931 --> 01:07:44,766
Thank you.
912
01:07:44,832 --> 01:07:46,333
Diet Coke is better, right?
913
01:07:46,400 --> 01:07:49,804
I mean, you're... you're
starting to spread a little bit,
914
01:07:49,871 --> 01:07:51,539
so... [chuckles]
915
01:07:53,240 --> 01:07:54,842
You know, the truth is
I do miss it.
916
01:07:54,909 --> 01:07:58,646
Crack was the greatest thing
ever happened to me.
917
01:08:00,848 --> 01:08:02,416
It was, George.
918
01:08:03,885 --> 01:08:07,855
Felt better than hittin' them
home runs in the World Series.
919
01:08:10,725 --> 01:08:12,192
It's true.
920
01:08:17,197 --> 01:08:19,433
I ain't gonna
never touch it again.
921
01:08:22,837 --> 01:08:25,573
I'll continue missing it
the rest of my life.
922
01:08:32,914 --> 01:08:35,349
Giorgio's still got it, huh?
923
01:08:35,415 --> 01:08:38,485
You said it. Hmm.
924
01:08:38,553 --> 01:08:40,955
You know what, man, I am
so glad that you called me.
925
01:08:41,022 --> 01:08:44,391
We need to reach out and get
some of the other guys together.
926
01:08:49,864 --> 01:08:52,567
Well, George, I need
to ask you for a favor.
927
01:08:53,768 --> 01:08:55,903
Sure. Shoot.
928
01:08:56,971 --> 01:08:58,573
A big favor.
929
01:09:01,274 --> 01:09:03,343
Willie, I'm not...
[chuckles]
930
01:09:03,410 --> 01:09:05,680
I'm not as flush as you
might think I am,
931
01:09:05,747 --> 01:09:07,849
but if you need
a little cash or something...
932
01:09:07,915 --> 01:09:09,684
It ain't nothin' like that.
933
01:09:09,751 --> 01:09:13,453
Okay, now I'm worried, so...
tell me.
934
01:09:15,188 --> 01:09:17,058
I want back in.
935
01:09:17,125 --> 01:09:19,259
I need back in.
936
01:09:21,596 --> 01:09:22,764
Willie, come on.
937
01:09:22,830 --> 01:09:24,398
Come on, George.
938
01:09:26,834 --> 01:09:28,335
Just a coaching job.
939
01:09:28,402 --> 01:09:31,238
Something small.
940
01:09:31,304 --> 01:09:32,840
I already talked to Mr. Benson.
941
01:09:32,907 --> 01:09:34,417
He said they gotta go
through the owner.
942
01:09:34,441 --> 01:09:35,943
I thinking you could
talk to him.
943
01:09:36,010 --> 01:09:39,246
Willie Mays Aikens, still
swinging for the bleachers, huh?
944
01:09:39,312 --> 01:09:42,382
I know I'm asking a lot,
but I'm thinking that...
945
01:09:42,449 --> 01:09:44,317
you could help me out.
946
01:09:47,555 --> 01:09:49,256
You know what, I got an idea.
947
01:09:49,322 --> 01:09:50,958
I mean...
948
01:09:51,025 --> 01:09:54,227
there's this autograph event
that I'm supposed to appear at.
949
01:09:54,294 --> 01:09:56,998
Why don't you come with me?
950
01:09:57,065 --> 01:09:59,133
Okay? The fans will freak out.
951
01:09:59,199 --> 01:10:01,201
It will feel
just like old times.
952
01:10:01,268 --> 01:10:05,173
Nah, that... that's just gonna
remind me of what I lost,
953
01:10:05,238 --> 01:10:06,908
what I'm missing.
954
01:10:10,578 --> 01:10:13,346
The Royals love you, man.
955
01:10:16,684 --> 01:10:18,619
I'm just askin' that you try.
956
01:10:28,996 --> 01:10:32,399
Okay. Okay, I will, I promise.
957
01:10:32,466 --> 01:10:34,936
But you know what?
Don't hold your breath, okay?
958
01:10:35,002 --> 01:10:37,538
I mean, the suits, they don't
see the game the way we see it.
959
01:10:37,605 --> 01:10:41,676
We see stats, they see
profit-and-loss statements.
960
01:10:41,743 --> 01:10:45,680
It's not about what's right,
it's about what looks right.
961
01:10:45,747 --> 01:10:47,615
Optics.
962
01:10:53,286 --> 01:10:54,689
[sighs]
963
01:11:01,361 --> 01:11:02,830
How'd it go?
964
01:11:02,897 --> 01:11:04,464
I did it.
965
01:11:04,532 --> 01:11:07,434
That's great.
966
01:11:07,501 --> 01:11:09,804
You know, your mom,
she was right.
967
01:11:11,706 --> 01:11:13,074
Thanks, Willie.
968
01:11:13,141 --> 01:11:15,977
Hey, uh... who's Willie?
969
01:11:25,086 --> 01:11:26,587
Thank you.
970
01:11:26,654 --> 01:11:30,423
- Was that so bad?
- What, the test or the hug?
971
01:11:30,490 --> 01:11:33,027
[chuckles] Hey.
972
01:11:33,094 --> 01:11:35,696
Need somebody licensed
to drive me somewhere.
973
01:11:37,765 --> 01:11:42,103
[laughing]
974
01:11:42,170 --> 01:11:44,572
Thought you was gonna catch it.
975
01:11:46,507 --> 01:11:48,441
- Catch it next time.
- Mm-hmm.
976
01:11:50,511 --> 01:11:52,647
[indistinct chatter]
977
01:11:59,720 --> 01:12:01,956
There you go.
Thanks for coming.
978
01:12:11,498 --> 01:12:13,968
Okay, thank you.
979
01:12:17,972 --> 01:12:19,240
Oh, man.
980
01:12:19,307 --> 01:12:22,076
[both laugh]
981
01:12:24,477 --> 01:12:26,247
- Hey, George.
- Thank you.
982
01:12:26,314 --> 01:12:28,182
Looks good, man.
983
01:12:28,249 --> 01:12:31,384
Yeah, I know that one.
984
01:12:31,451 --> 01:12:34,021
Aren't you glad you came today?
985
01:12:34,088 --> 01:12:36,123
You kiddin' me?
986
01:12:38,226 --> 01:12:39,861
Okay.
987
01:12:44,866 --> 01:12:47,935
Hey, how are you?
What's your name?
988
01:12:50,338 --> 01:12:51,906
Mama.
989
01:13:00,848 --> 01:13:01,949
Sara.
990
01:13:02,016 --> 01:13:03,383
[Camila] Mama!
991
01:13:03,450 --> 01:13:05,286
Honey?
992
01:13:05,353 --> 01:13:07,855
Sara?
993
01:13:07,922 --> 01:13:09,924
Camila!
994
01:13:09,991 --> 01:13:11,525
Baby?
995
01:13:11,592 --> 01:13:13,794
- Sara.
- [Camila] Mom?
996
01:13:13,861 --> 01:13:15,428
Mama!
997
01:13:17,231 --> 01:13:18,833
Call 911.
998
01:13:18,900 --> 01:13:20,668
She does this?
999
01:13:20,735 --> 01:13:21,802
No.
1000
01:13:21,869 --> 01:13:23,704
Sara!
1001
01:13:23,771 --> 01:13:25,139
Sara?
1002
01:13:25,206 --> 01:13:28,643
The stroke was isolated, and I
think we caught it in time.
1003
01:13:28,709 --> 01:13:30,544
We're still monitoring
the situation.
1004
01:13:30,611 --> 01:13:32,780
Is the baby okay?
1005
01:13:32,847 --> 01:13:35,249
Well, we're still
monitoring the baby, too.
1006
01:13:35,316 --> 01:13:36,918
We're hoping for the best.
1007
01:13:36,984 --> 01:13:38,886
We're looking
for a full recovery,
1008
01:13:38,953 --> 01:13:42,056
but it's gonna take a lot
of work from the both of you,
1009
01:13:42,123 --> 01:13:43,691
but especially her.
1010
01:13:43,758 --> 01:13:46,193
We know hard work.
1011
01:14:09,984 --> 01:14:12,687
[bell tolling]
1012
01:14:21,362 --> 01:14:23,898
- [Willie] Hello?
- [man coughs]
1013
01:14:25,199 --> 01:14:26,567
Pastor Means.
1014
01:14:26,634 --> 01:14:29,270
- Hey, Willie.
- You have a moment?
1015
01:14:29,337 --> 01:14:31,471
Uh, sure, just a second.
1016
01:14:32,606 --> 01:14:33,908
Want a roll?
1017
01:14:33,975 --> 01:14:36,711
No, I haven't much
of an appetite.
1018
01:14:38,478 --> 01:14:40,247
Let's go upstairs.
1019
01:14:41,449 --> 01:14:42,984
Come on.
1020
01:14:48,122 --> 01:14:52,927
Doctors say that
she gonna pull through, but...
1021
01:14:54,795 --> 01:14:56,597
[sighs]
1022
01:14:56,664 --> 01:14:59,600
Sara's a good woman.
1023
01:14:59,667 --> 01:15:02,069
And a good mother.
1024
01:15:02,136 --> 01:15:05,639
But I don't know how much more
of this I can take.
1025
01:15:05,706 --> 01:15:07,708
[sobbing]
1026
01:15:12,046 --> 01:15:14,215
I try my best.
1027
01:15:16,183 --> 01:15:19,220
I keep the Lord in my thoughts,
in my heart.
1028
01:15:20,788 --> 01:15:22,990
But it don't go the same way.
1029
01:15:24,358 --> 01:15:25,693
It don't.
1030
01:15:31,332 --> 01:15:33,667
I know I done plenty wrong.
1031
01:15:35,336 --> 01:15:37,571
I know I ain't welcome here.
1032
01:15:37,638 --> 01:15:40,074
- I know it, I ain't welcome here.
- That's not true, Willie.
1033
01:15:40,141 --> 01:15:41,510
- That's not true.
- I ain't.
1034
01:15:41,575 --> 01:15:43,044
- That's not true.
- I ain't.
1035
01:15:45,246 --> 01:15:46,647
You were called.
1036
01:15:48,349 --> 01:15:50,584
God is calling you to serve.
1037
01:15:52,219 --> 01:15:54,789
You heard God's voice
when you were in jail.
1038
01:15:54,855 --> 01:15:57,458
He didn't guarantee
that you were gonna...
1039
01:15:57,526 --> 01:16:01,796
you know, not have no hardship
when you came out.
1040
01:16:03,664 --> 01:16:06,200
That's what makes
your testimony so true,
1041
01:16:06,267 --> 01:16:08,035
because you lived it.
1042
01:16:08,102 --> 01:16:10,004
You lived it.
1043
01:16:10,071 --> 01:16:12,507
It's our courage and faith
in the dark nights,
1044
01:16:12,573 --> 01:16:15,544
that's what makes our testimony.
1045
01:16:15,609 --> 01:16:17,344
Keep testifying.
1046
01:16:18,846 --> 01:16:21,382
[clears throat]
Excuse me, Pastor.
1047
01:16:21,449 --> 01:16:22,551
Uh... [clears throat]
1048
01:16:22,616 --> 01:16:24,952
Willie Mays Aikens?
1049
01:16:25,019 --> 01:16:26,287
Uh...
1050
01:16:26,353 --> 01:16:28,089
Pastor told me all about you,
and, um...
1051
01:16:28,155 --> 01:16:32,760
I just want you to know,
I remember that World Series.
1052
01:16:32,827 --> 01:16:35,496
And, uh... I just wanted
to come over here
1053
01:16:35,564 --> 01:16:37,532
and let you know that...
1054
01:16:37,598 --> 01:16:40,701
you inspire all of us.
1055
01:16:40,768 --> 01:16:42,903
And I had some hard times.
1056
01:16:43,938 --> 01:16:45,639
So you keep the faith.
1057
01:16:45,706 --> 01:16:47,174
All right, brother?
1058
01:16:49,110 --> 01:16:51,145
Pastor.
1059
01:16:57,586 --> 01:16:59,787
[sobbing]
1060
01:17:09,230 --> 01:17:10,764
Hey, Mom.
1061
01:17:11,699 --> 01:17:13,701
You're gonna be okay.
1062
01:17:15,302 --> 01:17:17,204
We're gonna help you get better.
1063
01:17:20,040 --> 01:17:21,809
We got you.
1064
01:17:27,882 --> 01:17:30,251
Okay, can you flex
you right hand for me?
1065
01:17:33,420 --> 01:17:35,789
Okay. Make a fist.
1066
01:17:39,760 --> 01:17:42,163
Nice.
1067
01:17:42,229 --> 01:17:44,832
You keep that up, you'll be
going home real soon.
1068
01:17:50,605 --> 01:17:53,340
A lot of good I'll be at home.
1069
01:17:55,709 --> 01:17:57,211
Willie, turn on the TV.
1070
01:17:57,278 --> 01:18:01,616
The baseball game is on,
the Yankees.
1071
01:18:01,682 --> 01:18:04,418
What, is
the Kansas City Royals out?
1072
01:18:06,053 --> 01:18:09,156
I remember, back in the day,
1073
01:18:09,223 --> 01:18:12,860
I couldn't take your father away
form watching baseball on TV.
1074
01:18:12,927 --> 01:18:14,828
Mama exaggerating.
1075
01:18:14,895 --> 01:18:17,331
[Sara] Hmm.
1076
01:18:17,398 --> 01:18:21,936
He says that watching the game
makes him sad now.
1077
01:18:23,638 --> 01:18:27,007
What happened with the Royals?
Did they get back to you?
1078
01:18:28,175 --> 01:18:30,878
I ain't worried about
the Royals no more.
1079
01:18:34,048 --> 01:18:37,384
Now all I care about
is my family,
1080
01:18:38,485 --> 01:18:41,755
making sure you get
back up on your feet.
1081
01:18:41,822 --> 01:18:43,424
Okay?
1082
01:18:52,333 --> 01:18:54,034
I don't know, Camila.
1083
01:18:54,101 --> 01:18:57,304
I mean... are you sure?
1084
01:18:57,371 --> 01:18:59,373
I mean, yeah,
I wanna go to college,
1085
01:18:59,440 --> 01:19:03,511
but I'm not gonna be able to
concentrate when she's like this.
1086
01:19:03,578 --> 01:19:06,113
Anyway, it's not up to you.
1087
01:19:06,180 --> 01:19:08,949
I don't need your permission
to help my mother.
1088
01:19:09,016 --> 01:19:13,220
Well, no, I'd actually prefer
you'd be here, but...
1089
01:19:13,287 --> 01:19:15,956
I don't think she's
gonna like it.
1090
01:19:16,023 --> 01:19:18,993
We don't have to tell her,
do we?
1091
01:19:19,059 --> 01:19:23,297
I think that she's gonna notice
when you haven't left for school.
1092
01:19:23,364 --> 01:19:26,735
A secret's worth is only
as much as the person...
1093
01:19:26,800 --> 01:19:28,902
Hey, listen, no fancy quote
1094
01:19:28,969 --> 01:19:32,439
if you wanna make your mother
not find out.
1095
01:19:32,507 --> 01:19:35,075
Okay, fine, but until then,
1096
01:19:35,142 --> 01:19:38,178
it can just be
our little secret, okay?
1097
01:19:38,245 --> 01:19:39,913
Cool?
1098
01:19:41,248 --> 01:19:42,483
Cool.
1099
01:19:44,451 --> 01:19:45,986
Here you go.
1100
01:19:46,820 --> 01:19:48,489
You cooked for me?
1101
01:19:49,790 --> 01:19:52,059
Yeah, I ate earlier.
1102
01:19:52,126 --> 01:19:54,696
You gotta be hungry, right?
1103
01:19:54,763 --> 01:19:56,797
Come on, sit.
1104
01:20:12,346 --> 01:20:14,148
Hey, Dad.
1105
01:20:20,789 --> 01:20:23,490
I just, I'm just
wondering like if you...
1106
01:20:23,558 --> 01:20:26,994
do get back into it
and your plan does work,
1107
01:20:27,061 --> 01:20:29,863
are you gonna leave again?
1108
01:20:31,265 --> 01:20:33,901
I'll never leave you again,
Camila.
1109
01:20:44,111 --> 01:20:46,447
Um... what do you think?
1110
01:20:48,015 --> 01:20:50,117
This is the best meal ever.
1111
01:20:50,184 --> 01:20:52,986
Oh, you haven't, like,
tried it yet.
1112
01:20:53,053 --> 01:20:56,023
Oh, yeah.
1113
01:20:57,659 --> 01:20:59,393
Best meal ever.
1114
01:20:59,460 --> 01:21:01,095
[chuckles]
1115
01:21:04,198 --> 01:21:08,737
Excuse me, George. There's a young woman
here who really needs to speak with you.
1116
01:21:08,803 --> 01:21:10,672
Oh, really?
1117
01:21:10,739 --> 01:21:13,240
Oh, come on.
1118
01:21:17,779 --> 01:21:19,814
Um... so sorry to bother you.
1119
01:21:19,880 --> 01:21:22,383
Is it your mother?
Is she okay?
1120
01:21:22,449 --> 01:21:27,488
She's hanging in there, sir.
Thank you for the flowers.
1121
01:21:27,555 --> 01:21:30,491
I'm actually here
about my father.
1122
01:21:30,558 --> 01:21:32,426
Please.
1123
01:21:36,865 --> 01:21:39,500
My father can quit
a lot of things,
1124
01:21:39,567 --> 01:21:42,670
but I don't think
that he can quit baseball.
1125
01:21:45,038 --> 01:21:46,974
Did you ever end up
talking to the GM?
1126
01:21:47,040 --> 01:21:49,309
I did, twice, but, um...
1127
01:21:49,376 --> 01:21:51,713
I think Mr. Benson's giving me
the silent "no."
1128
01:21:51,780 --> 01:21:56,016
Which just means that
they never really respond.
1129
01:21:57,484 --> 01:22:02,590
I, um... just, the autograph
show was really, it was amazing.
1130
01:22:04,526 --> 01:22:06,460
I just wish they could
see what I saw
1131
01:22:06,528 --> 01:22:09,163
and see how the fans
responded to him.
1132
01:22:09,229 --> 01:22:10,565
Look, I know, I agree.
1133
01:22:10,632 --> 01:22:14,201
I mean... Willie's got
baseball in his veins.
1134
01:22:14,268 --> 01:22:17,605
Honey, what about
the high-school opener?
1135
01:22:17,672 --> 01:22:21,843
I'm sorry, I just, I don't think
he'd agree to coach high school.
1136
01:22:21,910 --> 01:22:23,912
I think he'd be
kind of insulted.
1137
01:22:23,977 --> 01:22:25,580
Willie would definitely
be insulted,
1138
01:22:25,647 --> 01:22:27,481
but don't worry,
it's nothing like that.
1139
01:22:27,549 --> 01:22:29,349
Mr. Benson's son plays
for the team,
1140
01:22:29,416 --> 01:22:32,186
and this could actually work,
but, you know, the problem is
1141
01:22:32,252 --> 01:22:34,455
that you're going to have to
convince your father
1142
01:22:34,522 --> 01:22:36,658
to give a speech.
1143
01:22:36,724 --> 01:22:40,327
And if I know Willie, then...
1144
01:22:48,603 --> 01:22:50,337
Not bad, old man.
1145
01:23:00,915 --> 01:23:03,685
You're... gonna be great.
1146
01:23:03,751 --> 01:23:05,820
You're gonna be great.
1147
01:23:05,887 --> 01:23:08,656
To be honest, I wouldn't even
think about doing this
1148
01:23:08,723 --> 01:23:10,758
unless it was you asking.
1149
01:23:14,027 --> 01:23:17,064
George Brett was right
to call you.
1150
01:23:20,033 --> 01:23:23,303
[Willie] I'm a big-timehome run hero.
1151
01:23:23,370 --> 01:23:26,774
World Series hero, Big Leaguer.
1152
01:23:28,643 --> 01:23:30,778
I'm also a disgrace.
1153
01:23:32,914 --> 01:23:35,984
A big Major League slugger,
1154
01:23:36,049 --> 01:23:38,620
who had it all
1155
01:23:38,686 --> 01:23:40,688
and threw it all away.
1156
01:23:40,755 --> 01:23:42,322
Trashed my life.
1157
01:23:42,389 --> 01:23:45,025
That's what the judge
told me at the trial.
1158
01:23:46,159 --> 01:23:48,195
"You trashed your life."
1159
01:23:49,697 --> 01:23:51,633
And he was right, I did.
1160
01:23:53,333 --> 01:23:56,169
I trashed my life,
I trashed my team.
1161
01:23:56,236 --> 01:23:59,172
I trashed my friendships.
1162
01:23:59,239 --> 01:24:02,610
I ain't gonna tell y'all
what I did to my family.
1163
01:24:02,677 --> 01:24:05,747
'Cause I could hit.
1164
01:24:05,813 --> 01:24:08,616
As long as I could hit,
I know that I could get away
1165
01:24:08,683 --> 01:24:10,752
with anything I wanted
to get away with.
1166
01:24:12,787 --> 01:24:15,657
Am I ringing the bell
with one of y'all?
1167
01:24:15,723 --> 01:24:17,725
Am I talkin'
to any one of y'all?
1168
01:24:17,792 --> 01:24:21,161
The next time somebody offers
y'all drugs or alcohol,
1169
01:24:21,228 --> 01:24:23,731
I want y'all
to remember my face.
1170
01:24:27,035 --> 01:24:29,604
Big Major League champion.
1171
01:24:29,671 --> 01:24:31,539
Hero.
1172
01:24:31,606 --> 01:24:34,341
That spent more time
rotting in a prison jail
1173
01:24:34,408 --> 01:24:36,844
than all of y'all been alive.
1174
01:24:38,813 --> 01:24:41,481
I don't know what God
got in store for me...
1175
01:24:43,518 --> 01:24:45,452
I don't know if this is
the end of my story,
1176
01:24:45,520 --> 01:24:49,023
this is how my legacy play out.
1177
01:24:49,089 --> 01:24:51,759
But if it is, I'm fine with it.
1178
01:24:51,826 --> 01:24:54,428
If I could get through to
just one of y'all in this room
1179
01:24:54,494 --> 01:24:57,464
to not make the dumb mistakes
that I made.
1180
01:25:00,267 --> 01:25:03,671
That it is about your team,
it is about your family.
1181
01:25:05,138 --> 01:25:07,508
It's about his grace.
1182
01:25:08,843 --> 01:25:12,112
It's about the grace
that's right here in this room.
1183
01:25:28,462 --> 01:25:32,499
Hey, Oscar, Oscar, hey. I want you
to meet somebody. This is, uh, Willie.
1184
01:25:32,567 --> 01:25:36,503
This is Mr. Benson's
other son, Oscar.
1185
01:25:36,571 --> 01:25:39,139
Pleasure to meet you, young man.
1186
01:25:40,340 --> 01:25:41,943
Great speech, Mr. Aikens.
1187
01:25:42,010 --> 01:25:43,477
My dad really loved it, too.
1188
01:25:43,544 --> 01:25:46,514
Thank you. Where is your dad?
I'd love to talk to him.
1189
01:25:46,581 --> 01:25:48,516
He had to leave.
He asked me to see you.
1190
01:25:48,583 --> 01:25:51,119
Well, you know what,
he is a busy man.
1191
01:25:51,184 --> 01:25:53,353
Run the whole entire
baseball team.
1192
01:25:53,420 --> 01:25:56,289
You do me a favor,
you tell him I said hello.
1193
01:25:56,356 --> 01:25:59,359
Yes, sir, Mr. Aikens.
I will.
1194
01:26:01,863 --> 01:26:04,799
I'm sorry, I really thought that
he would stick around, you know?
1195
01:26:04,866 --> 01:26:06,901
- You tried.
- Yeah.
1196
01:26:08,368 --> 01:26:10,170
Really appreciate this.
1197
01:26:11,072 --> 01:26:12,807
That was a great speech.
1198
01:26:12,874 --> 01:26:15,943
You know, I started
to get some tears...
1199
01:26:16,010 --> 01:26:18,713
- You need a hug?
- [chuckles]
1200
01:26:20,480 --> 01:26:22,884
I mean it, man, it was really
from the heart, you know.
1201
01:26:22,950 --> 01:26:24,152
I'm serious.
1202
01:26:24,217 --> 01:26:27,220
People really need
to hear you speak,
1203
01:26:27,287 --> 01:26:28,823
hear what you gotta say.
1204
01:26:34,294 --> 01:26:36,430
Let me get on over here.
1205
01:27:05,292 --> 01:27:07,595
Hey, I gotta make a phone call.
1206
01:27:13,901 --> 01:27:15,737
[door opens, closes]
1207
01:27:18,106 --> 01:27:20,474
[line ringing]
1208
01:27:20,541 --> 01:27:22,242
[Francine] Hey, Willie,what's up?
1209
01:27:22,309 --> 01:27:24,011
How is Sara doing?
1210
01:27:24,078 --> 01:27:26,848
Sara's stronger than ever.
1211
01:27:26,914 --> 01:27:28,950
Camila too.
1212
01:27:29,016 --> 01:27:33,988
Both them women, they...
they tough as nails.
1213
01:27:34,055 --> 01:27:35,255
[laughing] Yeah.
1214
01:27:35,322 --> 01:27:37,125
Just like you.
1215
01:27:37,191 --> 01:27:39,694
Francine, remind me again.
1216
01:27:42,930 --> 01:27:45,900
What are the dates
for that hearing?
1217
01:27:45,967 --> 01:27:47,334
You're gonna do it?
1218
01:27:49,402 --> 01:27:50,605
Yeah, I need to do it.
1219
01:27:50,671 --> 01:27:52,573
Willie, thank you.
1220
01:27:52,640 --> 01:27:54,842
Thank you so much.
1221
01:27:54,909 --> 01:27:56,677
[peaceful music playing]
1222
01:28:54,035 --> 01:28:56,637
I overcame poverty
in my childhood.
1223
01:28:56,704 --> 01:28:59,841
I rose to fame
as a professional athlete.
1224
01:28:59,907 --> 01:29:05,112
Came close to ruining
my life with drugs
1225
01:29:05,179 --> 01:29:10,885
and I paid a heavy price for
my self-destructive behavior.
1226
01:29:10,952 --> 01:29:17,525
I received a mandatory sentence
of 248 months.
1227
01:29:19,827 --> 01:29:21,128
In prison.
1228
01:29:22,864 --> 01:29:26,534
Had those drug charges
against me
1229
01:29:26,601 --> 01:29:31,873
involved a similar amount
of cocaine powder...
1230
01:29:33,608 --> 01:29:37,044
I'd have been sentenced
to 27 months.
1231
01:29:39,412 --> 01:29:42,950
That's 2½ years,
1232
01:29:44,252 --> 01:29:47,622
compared to 21 years.
1233
01:29:53,160 --> 01:29:56,264
If you can use my case
as an example to show
1234
01:29:56,330 --> 01:30:00,968
how crack sentencing is cruel
and unusual punishment,
1235
01:30:01,035 --> 01:30:05,573
I'd be glad after 14 years
of spending my life in prison
1236
01:30:05,640 --> 01:30:07,775
that something good
will come out of it.
1237
01:30:14,715 --> 01:30:18,519
Today, I have a spirituality.
1238
01:30:20,221 --> 01:30:21,789
A spiritual life.
1239
01:30:23,691 --> 01:30:24,992
I didn't have that before.
1240
01:30:26,260 --> 01:30:28,062
I thank you for that.
1241
01:30:33,401 --> 01:30:36,436
I look forward to being able
to live out the rest of my life
1242
01:30:36,503 --> 01:30:38,438
as I was supposed to live.
1243
01:30:39,640 --> 01:30:42,076
I think testifying here today
1244
01:30:44,245 --> 01:30:45,846
is part of that journey.
1245
01:30:48,416 --> 01:30:50,217
Thank you.
1246
01:30:50,284 --> 01:30:52,420
Thank you.
1247
01:30:52,485 --> 01:30:54,221
[phone buzzes]
1248
01:30:56,357 --> 01:30:59,126
- Hello?
- [Mr. Benson] Hey, George, are you watching?
1249
01:30:59,193 --> 01:31:00,695
Yes, sir, I am watching.
1250
01:31:00,761 --> 01:31:03,364
Would Willie mind
if I ask you for his number?
1251
01:31:03,431 --> 01:31:05,032
Mind? No, um...
1252
01:31:05,099 --> 01:31:07,168
No, sir, I don't think
that Willie would mind
1253
01:31:07,234 --> 01:31:09,103
if I gave you his number.
1254
01:31:14,942 --> 01:31:17,211
[sheriff] You lefta lot of people hanging,
1255
01:31:17,278 --> 01:31:19,046
a lot of kids, too.
1256
01:31:21,449 --> 01:31:24,318
Man, I was counting on you.
1257
01:31:24,385 --> 01:31:26,620
[applause]
1258
01:31:35,029 --> 01:31:36,230
Thank you.
1259
01:31:46,674 --> 01:31:48,776
[Aloe Blacc playing "My Way"]
1260
01:32:00,654 --> 01:32:02,256
♪ I've been sad,
I've been lost ♪
1261
01:32:02,323 --> 01:32:05,993
♪ I've been down and out
and lonely ♪
1262
01:32:06,060 --> 01:32:08,896
♪ Yeah, I've been suffering
at a job ♪
1263
01:32:08,963 --> 01:32:12,066
♪ In a world that tries
to own me ♪
1264
01:32:13,634 --> 01:32:15,202
♪ But when I wake up
every morning ♪
1265
01:32:15,269 --> 01:32:19,206
♪ There's an image
of a better place ♪
1266
01:32:19,273 --> 01:32:21,809
♪ Yeah, 'cause the harder
that we grind ♪
1267
01:32:21,876 --> 01:32:25,012
♪ Then the sweeter
is the glory ♪
1268
01:32:25,079 --> 01:32:28,416
♪ People say I'm foolish ♪
1269
01:32:28,482 --> 01:32:32,386
♪ People say
I'm blinded by faith ♪
1270
01:32:32,453 --> 01:32:33,921
♪ But if I run out of air ♪
1271
01:32:33,988 --> 01:32:35,756
♪ If I crash I don't care ♪
1272
01:32:35,823 --> 01:32:38,793
♪ I'm gonna do it my way ♪
1273
01:32:38,859 --> 01:32:41,095
♪ I can make it through this ♪
1274
01:32:41,162 --> 01:32:44,899
♪ You can throw the world
in my face ♪
1275
01:32:44,965 --> 01:32:47,101
♪ But the fear gives me life ♪
1276
01:32:47,168 --> 01:32:48,502
♪ And I swear 'til I die ♪
1277
01:32:48,569 --> 01:32:50,905
♪ I'm gonna do it my way ♪
1278
01:32:50,971 --> 01:32:57,411
♪ Aye, gonna do it my way ♪
1279
01:32:57,478 --> 01:33:01,649
♪ Aye ♪
1280
01:33:01,715 --> 01:33:05,119
♪ Gonna do it my way ♪
1281
01:33:05,186 --> 01:33:06,887
♪ So put me down
and criticize me ♪
1282
01:33:06,954 --> 01:33:09,857
♪ With your lies
and with your parody ♪
1283
01:33:11,125 --> 01:33:13,528
♪ Yeah, in the darkness
I don't hide ♪
1284
01:33:13,594 --> 01:33:16,864
♪ 'Cause I got pride
that gives me clarity ♪
1285
01:33:18,365 --> 01:33:20,067
♪ I still wake up
in the morning ♪
1286
01:33:20,134 --> 01:33:24,939
♪ With a vision
of a better life ♪
1287
01:33:25,005 --> 01:33:26,508
♪ You see the option
of defeat ♪
1288
01:33:26,575 --> 01:33:30,444
♪ Is just not written
in my story ♪
1289
01:33:30,512 --> 01:33:33,314
♪ People say I'm foolish ♪
1290
01:33:33,380 --> 01:33:36,884
♪ People say
I'm blinded by faith ♪
1291
01:33:36,951 --> 01:33:38,886
♪ But if I run out of air ♪
1292
01:33:38,953 --> 01:33:40,688
♪ If I crash I don't care ♪
1293
01:33:40,754 --> 01:33:42,990
♪ I'm gonna do it my way ♪
1294
01:33:43,057 --> 01:33:46,327
♪ I can make it through this ♪
1295
01:33:46,393 --> 01:33:50,030
♪ You can throw
the world in my face ♪
1296
01:33:50,097 --> 01:33:51,966
♪ But the fear gives me life ♪
1297
01:33:52,032 --> 01:33:53,734
♪ And I swear 'til I die ♪
1298
01:33:53,801 --> 01:33:55,769
♪ I'm gonna do it my way ♪
1299
01:33:55,836 --> 01:34:02,343
♪ Aye, gonna do it my way ♪
1300
01:34:02,409 --> 01:34:06,313
♪ Aye ♪
1301
01:34:06,380 --> 01:34:09,551
♪ Gonna do it my way ♪
1302
01:34:09,618 --> 01:34:13,220
♪ Every time they build
a wall around me ♪
1303
01:34:13,287 --> 01:34:15,422
♪ I will tear it down and say ♪
1304
01:34:15,489 --> 01:34:18,058
♪ I'ma live my dreams ♪
1305
01:34:18,125 --> 01:34:21,195
♪ Gotta live my dreams ♪
1306
01:34:22,663 --> 01:34:26,167
♪ Even when the floods rush
round to drown me ♪
1307
01:34:26,233 --> 01:34:28,202
♪ I just hold my breath
and pray ♪
1308
01:34:28,269 --> 01:34:30,871
♪ Let me live my dreams ♪
1309
01:34:30,938 --> 01:34:32,607
♪ Every single one of my ♪
1310
01:34:32,673 --> 01:34:35,142
♪ I ain't quitting
none of my dreams ♪
1311
01:34:35,209 --> 01:34:38,279
♪ People say I'm foolish ♪
1312
01:34:38,345 --> 01:34:41,949
♪ People say I'm blinded
by faith ♪
1313
01:34:42,016 --> 01:34:43,717
♪ But if I run out of air ♪
1314
01:34:43,784 --> 01:34:45,620
♪ If I crash I don't care ♪
1315
01:34:45,686 --> 01:34:48,022
♪ I'm gonna do it my way ♪
1316
01:34:48,088 --> 01:34:51,225
♪ I can make it through this ♪
1317
01:34:51,292 --> 01:34:54,929
♪ You can throw
the world in my face ♪
1318
01:34:54,995 --> 01:34:56,830
♪ But the fear gives me life ♪
1319
01:34:56,897 --> 01:34:58,633
♪ And I swear 'til I die ♪
1320
01:34:58,699 --> 01:35:01,268
♪ I'm gonna do it my way ♪
1321
01:35:01,335 --> 01:35:03,170
♪ Let me fly through the air ♪
1322
01:35:03,237 --> 01:35:05,005
♪ If I crash I don't care ♪
1323
01:35:05,072 --> 01:35:07,775
♪ I'm gonna do it my way ♪
1324
01:35:07,841 --> 01:35:09,843
♪ 'Cause the fear
gives me life ♪
1325
01:35:09,910 --> 01:35:11,580
♪ And I swear 'til I die ♪
1326
01:35:11,646 --> 01:35:17,017
♪ I'm gonna do it my way ♪
93928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.