Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,662 --> 00:01:52,662
Initially,
2
00:01:53,620 --> 00:01:55,412
no one minded this disaster.
3
00:01:56,870 --> 00:01:58,452
It's just a wildfire,
4
00:02:00,412 --> 00:02:01,577
drought,
5
00:02:02,745 --> 00:02:04,245
species extinction,
6
00:02:05,620 --> 00:02:07,287
and disappearance of a city
7
00:02:09,120 --> 00:02:10,412
until this disaster
8
00:02:11,537 --> 00:02:12,702
became closely related
9
00:02:14,287 --> 00:02:16,162
to everyone.
10
00:02:20,452 --> 00:02:21,702
Listen,
11
00:02:22,412 --> 00:02:23,803
you didn't need guns
12
00:02:23,827 --> 00:02:24,912
in this place before.
13
00:02:26,412 --> 00:02:28,162
You missed the good old days.
14
00:02:29,787 --> 00:02:30,787
This street
15
00:02:31,620 --> 00:02:32,720
wasn't this way.
16
00:02:32,745 --> 00:02:33,803
It was...
17
00:02:33,827 --> 00:02:35,662
The night market was great.
18
00:02:36,577 --> 00:02:38,745
It was known
as the Little Northeast of Africa.
19
00:02:39,245 --> 00:02:40,702
Barbecue stalls were everywhere.
20
00:02:43,037 --> 00:02:43,888
It's fine.
21
00:02:43,912 --> 00:02:44,912
They're patrolling.
22
00:02:45,952 --> 00:02:47,745
The kunga cakes were this thick.
23
00:02:48,245 --> 00:02:50,138
There were 500,000 midges in a cake.
24
00:02:50,162 --> 00:02:51,162
It was yummy.
25
00:02:51,537 --> 00:02:53,452
Now, you can't even eat midges anymore.
26
00:02:56,827 --> 00:02:57,827
We're here.
27
00:02:58,495 --> 00:02:59,620
This is where they are.
28
00:03:02,577 --> 00:03:03,577
Mr. Liu.
29
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
Mrs. Liu.
30
00:03:06,702 --> 00:03:08,370
I brought Peiqiang to see you.
31
00:03:10,120 --> 00:03:11,370
This kid is promising.
32
00:03:12,620 --> 00:03:15,162
He passed our country's
Reserve Astronauts examination.
33
00:03:16,495 --> 00:03:18,577
Next, he's preparing to go to the moon.
34
00:03:20,577 --> 00:03:22,162
He's training here now.
35
00:03:23,495 --> 00:03:24,827
Don't worry.
36
00:03:26,995 --> 00:03:28,287
I'll take good care of him.
37
00:03:42,537 --> 00:03:43,537
Chief.
38
00:03:44,327 --> 00:03:45,787
Is there really a Solar Crisis?
39
00:03:46,537 --> 00:03:47,537
You'll be blind.
40
00:03:49,827 --> 00:03:50,827
I guess so.
41
00:03:51,162 --> 00:03:52,745
They're already fighting this way.
42
00:03:54,995 --> 00:03:56,263
Anyway,
43
00:03:56,287 --> 00:03:57,803
Earth will be swallowed up in 100 years
44
00:03:57,827 --> 00:03:59,678
and the solar system
will be destroyed in 300 years.
45
00:03:59,702 --> 00:04:01,053
That's it.
46
00:04:01,077 --> 00:04:02,077
What else can we do?
47
00:04:06,327 --> 00:04:07,327
Slow down.
48
00:04:12,537 --> 00:04:14,620
Are you ready to go to the moon?
49
00:04:15,495 --> 00:04:16,554
Once you're there,
50
00:04:16,577 --> 00:04:18,702
you'll be staying for 10 or 20 years.
51
00:04:19,495 --> 00:04:20,495
That's great.
52
00:04:22,245 --> 00:04:24,412
Our whole family
53
00:04:24,912 --> 00:04:25,912
will be in the sky.
54
00:04:28,952 --> 00:04:29,889
Anyway,
55
00:04:29,913 --> 00:04:31,287
Earth isn't nice at all.
56
00:04:32,620 --> 00:04:34,577
It's pretty nice just to be alive.
57
00:04:35,952 --> 00:04:37,287
Silly kid.
58
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
Listen.
59
00:04:41,037 --> 00:04:42,037
Hang in there.
60
00:04:42,995 --> 00:04:43,995
Steadier!
61
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
Steady!
62
00:05:06,661 --> 00:05:07,911
Did you see that?
63
00:05:08,911 --> 00:05:11,787
That's the Test Engine 1
of the Moving Mountain Project.
64
00:05:12,370 --> 00:05:14,537
We'll be done in less than six months.
65
00:05:15,577 --> 00:05:16,679
Six months?
66
00:05:16,702 --> 00:05:17,870
Can it be done in time?
67
00:05:18,662 --> 00:05:19,929
Listen.
68
00:05:19,952 --> 00:05:22,162
We can even build engines on the moon.
69
00:05:23,245 --> 00:05:24,595
We don't even need people.
70
00:05:24,620 --> 00:05:26,995
They're all automatically done,
non-stop, quick.
71
00:05:28,870 --> 00:05:30,845
As long as no one sabotages it,
72
00:05:30,870 --> 00:05:32,662
six months is enough.
73
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
The sun
74
00:05:47,327 --> 00:05:48,452
is rapidly aging.
75
00:05:49,287 --> 00:05:50,495
It continues to expand.
76
00:05:51,537 --> 00:05:52,537
A hundred years later,
77
00:05:53,077 --> 00:05:54,014
the sun will expand
78
00:05:54,038 --> 00:05:55,536
to engulf the entire Earth.
79
00:05:56,870 --> 00:05:58,095
After 300 years,
80
00:05:58,120 --> 00:06:00,911
the solar system will cease to exist.
81
00:06:03,203 --> 00:06:05,679
In response to the Solar Crisis
100 years from now,
82
00:06:05,703 --> 00:06:08,161
A United Earth Government was established
83
00:06:10,452 --> 00:06:12,787
and dozens of crisis response plans
were proposed.
84
00:06:13,912 --> 00:06:15,577
To ensure that more people survive,
85
00:06:16,202 --> 00:06:18,577
the Moving Mountain Project
finally decided
86
00:06:19,120 --> 00:06:21,679
to build 10,000 Earth Engines
87
00:06:21,702 --> 00:06:24,412
to drive the Earth
out of the solar system.
88
00:06:25,370 --> 00:06:27,745
At the same time,
three satellite engines were built
89
00:06:28,287 --> 00:06:29,577
to exile the moon
90
00:06:30,327 --> 00:06:32,803
and guarantee
the smooth departure of Earth
91
00:06:32,827 --> 00:06:34,245
from the moon's gravity.
92
00:06:42,995 --> 00:06:44,220
However,
93
00:06:44,245 --> 00:06:45,702
as the project progressed,
94
00:06:46,537 --> 00:06:48,620
the difficulty
and high cost of implementation
95
00:06:49,162 --> 00:06:51,952
intensified the impact of the interest
of all parties in the world.
96
00:06:52,827 --> 00:06:53,887
Doubts,
97
00:06:53,911 --> 00:06:54,929
oppositions,
98
00:06:54,953 --> 00:06:56,220
and conflicts
99
00:06:56,245 --> 00:06:57,620
are escalating day by day.
100
00:07:08,495 --> 00:07:10,202
The crisis response plan
101
00:07:10,995 --> 00:07:12,702
became the crisis itself.
102
00:07:13,577 --> 00:07:15,898
The feasibility verification
of the Mountain Moving Project
103
00:07:17,120 --> 00:07:18,452
is of utmost urgency.
104
00:07:58,953 --> 00:08:00,429
Okay, got it.
105
00:08:00,453 --> 00:08:01,578
Please wait a moment.
106
00:08:06,745 --> 00:08:09,078
Excuse me.
107
00:08:14,620 --> 00:08:16,662
Do we know the number of attackers?
108
00:08:21,827 --> 00:08:22,827
Sorry.
109
00:08:26,995 --> 00:08:28,845
Currently, 127 people from 53 countries
110
00:08:28,870 --> 00:08:30,120
were arrested.
111
00:09:06,577 --> 00:09:07,845
Mike.
112
00:09:07,870 --> 00:09:09,245
That is a bad idea.
113
00:09:10,870 --> 00:09:12,803
The darkest hour
114
00:09:12,827 --> 00:09:14,077
is always before dawn.
115
00:09:18,077 --> 00:09:19,245
We suggest
116
00:09:20,745 --> 00:09:22,928
continuing the construction
117
00:09:22,952 --> 00:09:25,452
and withstanding all distractions
and disruptions
118
00:09:26,327 --> 00:09:28,327
to complete verification
as soon as possible.
119
00:09:29,745 --> 00:09:30,928
Don't forget.
120
00:09:30,952 --> 00:09:34,513
We only have a 13-month window.
121
00:09:34,537 --> 00:09:35,537
The sun
122
00:09:36,120 --> 00:09:38,202
won't wait for us.
123
00:09:48,287 --> 00:09:49,287
Qiangzi.
124
00:09:50,702 --> 00:09:51,596
Listen.
125
00:09:51,620 --> 00:09:52,763
The environment is very dangerous.
126
00:09:52,787 --> 00:09:54,638
Do your best.
127
00:09:54,662 --> 00:09:55,763
Don't date,
128
00:09:55,787 --> 00:09:57,702
don't marry, don't have kids.
129
00:10:01,162 --> 00:10:03,763
Don't worry, Chief.
130
00:10:03,787 --> 00:10:06,537
I must roam space on behalf of mankind.
131
00:10:28,287 --> 00:10:31,037
Fire.
132
00:10:43,077 --> 00:10:45,120
"Han Duoduo."
133
00:11:00,870 --> 00:11:02,287
Is Earth nice or what?
134
00:11:29,827 --> 00:11:31,220
This thing can move.
135
00:11:31,245 --> 00:11:32,327
It moves when you move.
136
00:11:42,412 --> 00:11:43,678
Have you had breakfast?
137
00:11:43,702 --> 00:11:44,702
Yes.
138
00:11:45,202 --> 00:11:46,595
You'll vomit if you ate a lot.
139
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
What?
140
00:11:47,995 --> 00:11:49,870
You'll get eliminated if you vomit later.
141
00:11:50,495 --> 00:11:51,495
What?
142
00:11:55,202 --> 00:11:57,245
This is your first training in the air.
143
00:11:57,745 --> 00:12:00,370
Don't let your vomit block your windpipes.
144
00:12:00,952 --> 00:12:03,013
Get lost if you vomit.
145
00:12:03,037 --> 00:12:05,952
I won't perform CPR on you.
146
00:12:10,077 --> 00:12:10,929
Hello.
147
00:12:10,953 --> 00:12:12,263
I'm Han Duoduo.
148
00:12:12,287 --> 00:12:13,912
Low Earth Orbit Healthcare major.
149
00:12:14,827 --> 00:12:15,827
Hello.
150
00:12:16,620 --> 00:12:18,787
Liu Peiqiang.
151
00:12:20,202 --> 00:12:21,763
I am fine. Thank you.
152
00:12:21,787 --> 00:12:22,764
As the Space Elevator ascends,
153
00:12:22,788 --> 00:12:24,845
you'll be
154
00:12:24,870 --> 00:12:27,053
- I'm annoyed.
- At 9G gravitational force.
155
00:12:27,077 --> 00:12:29,178
Earth won't go easy on you
156
00:12:29,202 --> 00:12:30,662
just because you're trainees.
157
00:12:31,162 --> 00:12:32,888
Check your anti-G suits.
158
00:12:32,912 --> 00:12:34,827
Or your parents will end up in tears.
159
00:12:52,495 --> 00:12:53,662
You're bad.
160
00:13:35,620 --> 00:13:37,553
Breathe.
161
00:13:37,577 --> 00:13:39,245
Pay attention to the frequency.
162
00:13:41,077 --> 00:13:42,595
Scream your lungs out, kids.
163
00:13:42,620 --> 00:13:46,428
You'll pass out within ten seconds.
164
00:13:46,452 --> 00:13:50,827
The 90,000 km Space Elevator
165
00:13:51,370 --> 00:13:54,870
is the tallest architecture
in human history.
166
00:13:55,870 --> 00:13:59,428
This is your starting point to the moon.
167
00:13:59,452 --> 00:14:00,803
We're counting on you
168
00:14:00,827 --> 00:14:02,327
to protect mankind's future.
169
00:14:49,952 --> 00:14:52,220
These three won't wake up anytime soon.
170
00:14:52,245 --> 00:14:53,763
During this one-month training,
171
00:14:53,787 --> 00:14:55,912
they won't get much chance to sleep here.
172
00:15:12,912 --> 00:15:14,595
Breathe through the chest.
173
00:15:14,620 --> 00:15:16,412
Semi-closed slow breathing, twice as slow.
174
00:15:36,245 --> 00:15:37,553
Activate the electromagnetic gun.
175
00:15:37,577 --> 00:15:38,471
Lock on the target.
176
00:15:38,495 --> 00:15:40,412
If your hit rate is less than 70%,
177
00:15:40,912 --> 00:15:41,912
get lost at once.
178
00:15:43,537 --> 00:15:44,514
Next.
179
00:15:44,538 --> 00:15:45,678
Give up.
180
00:15:45,702 --> 00:15:47,537
I want to get rid of half of you.
181
00:15:54,745 --> 00:15:56,120
Prepare your weapons.
182
00:16:05,537 --> 00:16:06,720
Congratulations, you two.
183
00:16:06,745 --> 00:16:08,138
You passed the first exam.
184
00:16:08,162 --> 00:16:10,662
You're now chosen to be
Lunar Base astronaut trainees.
185
00:16:12,162 --> 00:16:14,537
Actually, it's not important
to roam space.
186
00:16:15,037 --> 00:16:17,428
Giving flowers to the one you like
is important.
187
00:16:17,452 --> 00:16:18,452
You're so corny.
188
00:16:28,287 --> 00:16:29,952
Another 15 degrees
189
00:16:31,037 --> 00:16:32,037
and it's perfect.
190
00:17:05,870 --> 00:17:06,870
Hi.
191
00:17:15,078 --> 00:17:16,078
Flower delivery?
192
00:17:21,328 --> 00:17:22,471
Who is it for?
193
00:17:22,495 --> 00:17:24,245
Do you want me to deliver it for you?
194
00:17:26,620 --> 00:17:27,678
It's for you-know-who.
195
00:17:27,703 --> 00:17:28,703
Who?
196
00:17:34,120 --> 00:17:35,888
- Go away. Get lost.
- If you want...
197
00:17:35,911 --> 00:17:36,889
Get lost.
198
00:17:36,912 --> 00:17:38,303
I can deliver it
199
00:17:38,328 --> 00:17:39,763
when you've made up your mind.
200
00:17:39,786 --> 00:17:41,013
Anyway,
201
00:17:41,036 --> 00:17:42,178
I'm here.
202
00:17:42,203 --> 00:17:43,203
I'm always here.
203
00:17:45,786 --> 00:17:47,161
Hey, you.
204
00:17:48,411 --> 00:17:49,703
Did you see Liu Peiqiang?
205
00:17:50,578 --> 00:17:51,596
Liu Peiqiang.
206
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
No.
207
00:17:55,620 --> 00:17:56,620
Nov?
208
00:17:57,328 --> 00:17:59,138
Simultaneous interpretation online.
209
00:17:59,161 --> 00:18:00,641
You're dropping off new trainees too?
210
00:18:01,953 --> 00:18:03,596
Don't embarrass our school.
211
00:18:03,620 --> 00:18:04,554
You bastard.
212
00:18:04,579 --> 00:18:07,370
Call me by my full name.
213
00:18:08,370 --> 00:18:10,370
It has been years and we both lost weight.
214
00:18:10,953 --> 00:18:12,203
You don't look the same.
215
00:18:19,911 --> 00:18:21,203
What's going on?
216
00:18:23,745 --> 00:18:24,639
Open the door.
217
00:18:24,662 --> 00:18:27,638
As the light of Earth,
218
00:18:27,661 --> 00:18:29,513
I should've gone to the moon last year.
219
00:18:29,536 --> 00:18:32,286
But they made me teach another batch.
220
00:18:32,870 --> 00:18:35,678
Mr. Wang is jealous of me.
221
00:18:35,703 --> 00:18:36,679
That's right.
222
00:18:36,704 --> 00:18:40,161
- It's because you're the light of Earth.
- I didn't do it on purpose.
223
00:18:59,328 --> 00:19:03,161
Mr. Wang is aiming at me.
224
00:19:24,828 --> 00:19:26,638
We're going to work straight from here?
225
00:19:26,661 --> 00:19:27,953
Will we get overtime pay?
226
00:19:36,120 --> 00:19:38,661
- I don't have an anti-G suit.
- Come on, hurry. This way.
227
00:19:51,578 --> 00:19:52,638
What's going on?
228
00:19:52,661 --> 00:19:53,596
- All right.
- Don't mess around.
229
00:19:53,620 --> 00:19:54,620
Let's go.
230
00:19:56,536 --> 00:19:57,870
Let's go, everybody...
231
00:20:24,578 --> 00:20:25,514
Jeff.
232
00:20:25,537 --> 00:20:26,828
Is communication back up?
233
00:20:43,578 --> 00:20:44,578
The same exact name.
234
00:20:51,161 --> 00:20:53,221
- They're reserve astronauts too?
- Which batch?
235
00:20:53,245 --> 00:20:54,245
What does this mean?
236
00:20:55,078 --> 00:20:56,078
I haven't seen them.
237
00:21:03,120 --> 00:21:04,536
Hey, my foot is stuck!
238
00:21:19,411 --> 00:21:21,870
Air raid!
239
00:21:23,536 --> 00:21:26,036
Peiqiang!
240
00:21:30,620 --> 00:21:32,245
Liu Peiqiang!
241
00:21:35,120 --> 00:21:36,495
I quit, so you can't fire me.
242
00:21:43,036 --> 00:21:44,036
Give it to her.
243
00:21:45,286 --> 00:21:46,328
Give her your name tag.
244
00:22:38,453 --> 00:22:40,263
How did they get in?
245
00:22:40,286 --> 00:22:41,745
Open the door first.
246
00:22:52,120 --> 00:22:53,536
Calling Control Tower!
247
00:22:54,745 --> 00:22:55,745
I'm sorry.
248
00:22:56,328 --> 00:22:57,553
All communication is cut off.
249
00:22:57,578 --> 00:22:59,286
All communication is cut off!
250
00:23:23,245 --> 00:23:24,245
Liu Peiqiang!
251
00:23:29,411 --> 00:23:31,328
You fool, let me out!
252
00:23:38,870 --> 00:23:39,870
Let me out!
253
00:23:42,745 --> 00:23:44,578
I can't hear you!
254
00:23:46,536 --> 00:23:47,928
- Liu Peiqiang!
- Liu Peiqiang.
255
00:23:47,953 --> 00:23:49,411
You can't defeat them.
256
00:23:51,828 --> 00:23:53,513
We're not regularized yet.
257
00:23:53,536 --> 00:23:55,161
We don't have medical insurance.
258
00:23:56,911 --> 00:23:57,911
My earpiece is broken.
259
00:23:58,453 --> 00:23:59,471
I don't understand.
260
00:23:59,495 --> 00:24:00,495
But I get it.
261
00:24:01,120 --> 00:24:02,620
Even if I'm the only one left,
262
00:24:03,578 --> 00:24:05,138
I'll guard the Space Elevator
with my life.
263
00:24:05,161 --> 00:24:06,661
It seems that you don't get it.
264
00:24:07,453 --> 00:24:08,471
What I mean is
265
00:24:08,495 --> 00:24:10,286
we shouldn't have opened this door.
266
00:24:23,661 --> 00:24:25,370
Air Defense Mode 1, got it!
267
00:24:26,078 --> 00:24:27,953
Remove the safety!
268
00:24:57,078 --> 00:24:58,078
First launch.
269
00:24:58,578 --> 00:25:00,721
Target locking failed.
270
00:25:00,745 --> 00:25:02,120
They're all fucking allies.
271
00:25:05,995 --> 00:25:07,346
The ones on the radar are allies.
272
00:25:07,370 --> 00:25:09,221
Cut the crap.
273
00:25:09,245 --> 00:25:11,178
I'm locked as a target.
274
00:25:11,203 --> 00:25:13,013
I can't shake them off.
275
00:25:13,036 --> 00:25:14,928
Nov, shake them off now!
276
00:25:14,953 --> 00:25:17,178
I'm working on it.
277
00:25:17,203 --> 00:25:18,803
The sky is full of people.
278
00:25:18,828 --> 00:25:20,203
Why only go after me?
279
00:25:43,745 --> 00:25:46,013
There are too many of them.
Too fucking many!
280
00:25:46,036 --> 00:25:49,138
Help! Mom, I want to go home!
281
00:25:49,161 --> 00:25:52,661
What should I do?
282
00:25:53,245 --> 00:25:55,078
The drones' vortex won't last long.
283
00:25:55,703 --> 00:25:56,888
You have a big oil tank.
284
00:25:56,911 --> 00:25:57,911
Wear them out!
285
00:25:58,453 --> 00:25:59,803
Then what?
286
00:25:59,828 --> 00:26:01,846
Kovochur.
287
00:26:01,870 --> 00:26:03,053
God!
288
00:26:03,078 --> 00:26:07,120
Ura!
289
00:26:07,786 --> 00:26:10,953
I was the best in school for a reason.
290
00:26:11,495 --> 00:26:13,370
Stop showing off. Backup is here.
291
00:26:16,245 --> 00:26:17,745
I shook them off!
292
00:26:18,620 --> 00:26:20,846
Daddy is back!
293
00:26:20,870 --> 00:26:23,036
Visual attack.
294
00:26:23,620 --> 00:26:24,620
Kill them!
295
00:27:07,328 --> 00:27:09,053
Missiles!
296
00:27:09,078 --> 00:27:10,328
What the fuck are these?
297
00:27:15,870 --> 00:27:18,703
Their target is the Space Elevator!
298
00:27:19,245 --> 00:27:21,471
Cut the crap!
Use the tactic Mr. Wang taught us.
299
00:27:21,495 --> 00:27:22,953
Go! I'll cover you.
300
00:27:27,411 --> 00:27:28,411
Launch two.
301
00:27:59,786 --> 00:28:02,370
Left wing damaged!
302
00:28:12,161 --> 00:28:15,553
They want to destroy
all the elevator cabins!
303
00:28:15,578 --> 00:28:17,703
Nov, we can't catch up to them.
304
00:28:19,870 --> 00:28:21,763
It's okay, I'm faster than you.
305
00:28:21,786 --> 00:28:23,721
Requesting backup!
306
00:28:23,745 --> 00:28:25,870
Higher! Stronger!
307
00:28:42,953 --> 00:28:43,847
Let go.
308
00:28:43,870 --> 00:28:45,286
You let go first.
309
00:30:22,078 --> 00:30:22,929
Awesome!
310
00:30:22,954 --> 00:30:24,745
Nice!
311
00:31:33,120 --> 00:31:34,263
My finger.
312
00:31:34,286 --> 00:31:35,286
Duoduo!
313
00:31:39,411 --> 00:31:40,786
Liu Peiqiang!
314
00:32:00,453 --> 00:32:03,138
The Space Elevator must be destroyed.
315
00:32:03,161 --> 00:32:04,263
Go, Duoduo!
316
00:32:04,286 --> 00:32:06,661
Digital Life is
317
00:32:07,203 --> 00:32:08,786
the only way out!
318
00:32:10,328 --> 00:32:13,638
- In another world,
- You ruined...
319
00:32:13,661 --> 00:32:15,036
we'll live
320
00:32:15,870 --> 00:32:19,328
- forever!
- My flowers!
321
00:32:22,620 --> 00:32:23,703
I'll kill you!
322
00:32:24,953 --> 00:32:26,328
Stand up!
323
00:32:28,495 --> 00:32:29,495
Stand!
324
00:32:33,328 --> 00:32:34,453
What are you looking at?
325
00:32:37,745 --> 00:32:38,745
Give me the flowers.
326
00:32:52,620 --> 00:32:53,678
Duoduo.
327
00:32:53,703 --> 00:32:54,597
The flower.
328
00:32:54,620 --> 00:32:55,995
- Get lost.
- Okay.
329
00:33:35,995 --> 00:33:37,053
What's going on?
330
00:33:37,078 --> 00:33:39,578
Look at the sky. It's on fire!
331
00:34:33,995 --> 00:34:35,495
The Space Station has fallen.
332
00:34:37,870 --> 00:34:38,870
I repeat.
333
00:34:39,370 --> 00:34:41,078
The Space Station has fallen.
334
00:34:56,828 --> 00:34:57,763
Herbert.
335
00:34:57,788 --> 00:34:58,828
Are you okay?
336
00:36:46,411 --> 00:36:47,679
The Space Agency replied.
337
00:36:47,703 --> 00:36:49,103
We still have a seven-month window.
338
00:36:53,578 --> 00:36:54,745
Seven months.
339
00:36:57,703 --> 00:36:58,703
Xiaoxi.
340
00:37:04,661 --> 00:37:05,661
Mr. Zhou.
341
00:37:07,953 --> 00:37:09,328
You want me to make
342
00:37:10,078 --> 00:37:11,328
such an important statement?
343
00:37:18,286 --> 00:37:20,786
Is there ever
an unimportant statement here?
344
00:37:21,870 --> 00:37:23,846
Just read it
345
00:37:23,870 --> 00:37:25,203
word for word.
346
00:37:51,411 --> 00:37:52,721
Due to time pressure,
347
00:37:52,745 --> 00:37:55,179
UEG held an emergency conference
348
00:37:55,203 --> 00:37:56,888
to discuss the relaunch
349
00:37:56,911 --> 00:37:58,221
- of the Digital Life Project.
- We'll continue
350
00:37:58,245 --> 00:38:00,161
to firmly implement the existing plan.
351
00:38:01,120 --> 00:38:02,120
Within seven months,
352
00:38:02,661 --> 00:38:05,370
we'll complete the Moving Mountain Project
feasibility test.
353
00:38:06,286 --> 00:38:08,138
What's going on?
354
00:38:08,161 --> 00:38:10,846
What's happening?
355
00:38:10,870 --> 00:38:12,620
What's going on?
356
00:38:16,328 --> 00:38:18,429
We call on all countries
to manage their differences.
357
00:38:18,453 --> 00:38:21,388
Simultaneous interpretation is online.
358
00:38:21,411 --> 00:38:22,846
Stop preparing for war.
359
00:38:22,870 --> 00:38:24,721
Put more effort
360
00:38:24,745 --> 00:38:27,328
into the Solar Crisis initiatives.
361
00:39:22,870 --> 00:39:24,953
Let me show you something.
362
00:39:33,120 --> 00:39:34,536
Right here.
363
00:39:35,203 --> 00:39:36,286
In 1990,
364
00:39:37,495 --> 00:39:40,495
your Voyager 1 took
365
00:39:41,453 --> 00:39:43,328
this photo of Earth.
366
00:39:45,745 --> 00:39:48,161
This little white dot
367
00:39:49,078 --> 00:39:50,995
is our everything.
368
00:39:51,745 --> 00:39:53,161
The Moving Mountain Project
369
00:39:54,411 --> 00:39:57,036
would like to build 10,000 engines
370
00:39:57,745 --> 00:39:59,870
in this little white dot
371
00:40:00,828 --> 00:40:01,911
and take them
372
00:40:02,453 --> 00:40:06,286
to a new home 2,500 years from now.
373
00:40:09,078 --> 00:40:10,471
Mike.
374
00:40:10,495 --> 00:40:11,745
Do you believe that?
375
00:40:22,745 --> 00:40:24,245
I believe it.
376
00:40:27,536 --> 00:40:29,995
My children will believe it.
377
00:40:31,036 --> 00:40:33,661
My children's children will believe it.
378
00:40:35,620 --> 00:40:37,286
By then,
379
00:40:38,453 --> 00:40:42,013
I believe that we'll see the blue sky
380
00:40:42,036 --> 00:40:43,638
and branches
381
00:40:43,661 --> 00:40:45,286
full of flowers again.
382
00:40:50,536 --> 00:40:51,786
Next,
383
00:40:52,828 --> 00:40:55,536
what do you think you should do?
384
00:41:16,703 --> 00:41:17,703
Seven months.
385
00:41:19,828 --> 00:41:20,953
Two engines.
386
00:41:21,703 --> 00:41:22,870
Only us.
387
00:41:23,578 --> 00:41:24,578
That's not fair.
388
00:41:25,536 --> 00:41:26,661
Xiaoxi.
389
00:41:27,703 --> 00:41:30,263
If everything is fair,
390
00:41:30,286 --> 00:41:32,786
why build this building?
391
00:41:33,620 --> 00:41:35,554
In the face of crisis,
392
00:41:35,578 --> 00:41:37,578
only responsibility exists.
393
00:41:39,953 --> 00:41:42,828
Unity comes with a price.
394
00:41:51,078 --> 00:41:53,786
The first batch of supplies is on the way.
395
00:41:55,745 --> 00:41:57,346
We're counting on them
396
00:41:57,370 --> 00:41:58,911
for the next seven months.
397
00:42:26,453 --> 00:42:27,453
Dad.
398
00:42:28,078 --> 00:42:30,078
How do I solve this?
399
00:44:18,870 --> 00:44:19,870
Dad.
400
00:44:21,328 --> 00:44:23,620
It's so dark over there, Dad.
401
00:44:24,620 --> 00:44:25,596
It's okay.
402
00:44:25,621 --> 00:44:27,578
It's fine. Our power is out.
403
00:44:28,620 --> 00:44:29,620
Dad.
404
00:44:31,495 --> 00:44:34,120
Dad, how do I solve this?
405
00:44:36,411 --> 00:44:38,263
This is too hard.
406
00:44:38,286 --> 00:44:39,453
I don't know how to solve it.
407
00:44:41,203 --> 00:44:43,536
Then teach me how to braid my hair.
408
00:44:46,286 --> 00:44:48,304
Tu Hengyu,
the last batch of supplies has arrived.
409
00:44:48,328 --> 00:44:49,411
Come out to assemble now.
410
00:44:50,036 --> 00:44:50,888
Dad.
411
00:44:50,913 --> 00:44:52,763
Dad, I want a hug!
412
00:44:52,786 --> 00:44:54,745
I'll hug you when I'm back, okay?
413
00:44:57,245 --> 00:44:58,388
Ma Zhao.
414
00:44:58,411 --> 00:45:00,596
I'll find a chance to show you
415
00:45:00,620 --> 00:45:03,346
the return capsule
from our first lunar mission.
416
00:45:03,370 --> 00:45:06,638
Apart from me,
417
00:45:06,661 --> 00:45:08,453
that's the second light of Earth.
418
00:45:23,245 --> 00:45:26,263
Seven months correspond
to the next solar maxima.
419
00:45:26,286 --> 00:45:28,804
The solar wind is detrimental
to electronic equipment.
420
00:45:28,828 --> 00:45:30,987
We can't work on the lunar surface
for at least a year.
421
00:45:31,453 --> 00:45:32,429
Before this,
422
00:45:32,453 --> 00:45:33,679
we must ignite
423
00:45:33,703 --> 00:45:35,138
the lunar satellite engine
424
00:45:35,161 --> 00:45:36,536
and give the world an answer.
425
00:45:37,370 --> 00:45:39,036
They brought us new equipment
426
00:45:39,745 --> 00:45:41,828
to help us complete the engine test.
427
00:45:42,370 --> 00:45:43,370
Mr. Ma.
428
00:45:43,911 --> 00:45:45,120
Say a few words.
429
00:45:46,911 --> 00:45:48,578
Come on, give a round of applause.
430
00:45:55,245 --> 00:45:56,513
This is 550C,
431
00:45:56,536 --> 00:45:58,638
the most advanced self-sensing,
self-adapting, self-organizing,
432
00:45:58,661 --> 00:46:00,245
and remoldable compiling compute core.
433
00:46:00,995 --> 00:46:01,929
After connecting to the hardware,
434
00:46:01,953 --> 00:46:03,721
it can generate an underlying
operating system in real time
435
00:46:03,745 --> 00:46:05,585
and automatically organize
engine construction.
436
00:46:06,036 --> 00:46:07,804
There are currently
three of these worldwide.
437
00:46:07,828 --> 00:46:09,221
To collect automated data,
438
00:46:09,245 --> 00:46:10,536
we brought this one here.
439
00:46:17,786 --> 00:46:18,786
Tu Hengyu and I
440
00:46:19,328 --> 00:46:21,661
are responsible
for 550C's system operation.
441
00:46:22,328 --> 00:46:23,328
Okay, Mr. Ma.
442
00:46:28,911 --> 00:46:30,054
I believe that with its help,
443
00:46:30,078 --> 00:46:31,054
we can quickly recover
444
00:46:31,078 --> 00:46:32,263
from the solar wind's impact
445
00:46:32,286 --> 00:46:33,926
and guarantee the ignition test's launch.
446
00:46:44,703 --> 00:46:46,703
Tu Hengyu, connect 500C
as soon as possible.
447
00:46:47,328 --> 00:46:48,263
Test its compatibility
448
00:46:48,288 --> 00:46:49,453
and restart damaged modules.
449
00:46:49,995 --> 00:46:51,013
Mr. Ma.
450
00:46:51,036 --> 00:46:52,411
You must enter your password.
451
00:47:16,161 --> 00:47:17,995
Module Group 11 activated.
452
00:47:20,703 --> 00:47:22,661
Module Group 27 activated.
453
00:47:24,411 --> 00:47:26,203
Module Group 31 activated.
454
00:47:28,036 --> 00:47:29,828
Module Group 44 activated.
455
00:47:33,495 --> 00:47:35,578
DOG Cluster activated.
456
00:47:36,161 --> 00:47:37,842
Printing of construction
materials resumed.
457
00:47:41,161 --> 00:47:42,703
550C is so fast.
458
00:47:47,703 --> 00:47:49,286
Its speed is so fast.
459
00:47:55,203 --> 00:47:57,453
I brought your data card from our center.
460
00:48:02,578 --> 00:48:04,911
This is the backup
when you just got back in 2037.
461
00:48:05,411 --> 00:48:07,054
This concerns personal privacy.
462
00:48:07,078 --> 00:48:08,013
After our center shuts down,
463
00:48:08,038 --> 00:48:09,388
all participants must decide
464
00:48:09,411 --> 00:48:11,263
if they want to keep a personal backup.
465
00:48:11,286 --> 00:48:13,286
If you want it, sign here.
466
00:48:15,203 --> 00:48:17,036
If not, I'll destroy it in front of you.
467
00:48:21,161 --> 00:48:22,304
Where's your backup?
468
00:48:22,328 --> 00:48:23,328
I didn't keep one.
469
00:48:23,661 --> 00:48:25,554
I hope that I can truly die someday
470
00:48:25,578 --> 00:48:27,411
and not become someone's digital pet.
471
00:48:30,120 --> 00:48:31,429
When we're dead, we're dead.
472
00:48:31,453 --> 00:48:32,804
That's the reality.
473
00:48:32,828 --> 00:48:34,804
There's a level Z3 solar storm forecast
474
00:48:34,828 --> 00:48:36,388
arriving in four hours.
475
00:48:36,411 --> 00:48:38,679
I know what you're thinking.
476
00:48:38,703 --> 00:48:41,245
In the next three months,
we must work day and night.
477
00:48:41,828 --> 00:48:43,788
If the lunar satellite engine
ignition test fails,
478
00:48:44,411 --> 00:48:45,578
we'll all die.
479
00:48:52,370 --> 00:48:53,370
Dad.
480
00:48:54,328 --> 00:48:56,870
Dad, how do I solve this?
481
00:48:59,286 --> 00:49:01,286
This is too hard.
482
00:49:01,870 --> 00:49:03,029
I don't know how to solve it.
483
00:49:04,995 --> 00:49:07,245
Then teach me how to braid my hair.
484
00:49:07,745 --> 00:49:08,745
Sure.
485
00:49:10,578 --> 00:49:12,013
Mr. Ma.
486
00:49:12,036 --> 00:49:14,620
Dad, you're with Mr. Ma?
487
00:49:19,245 --> 00:49:20,245
Follow this.
488
00:49:21,286 --> 00:49:23,453
Mr. Ma, what are you doing?
489
00:49:24,245 --> 00:49:25,245
Yaya.
490
00:49:25,995 --> 00:49:27,286
I have to work.
491
00:49:28,161 --> 00:49:29,638
Go get some rest.
492
00:49:29,661 --> 00:49:32,036
Bye, Dad. Bye, Mr. Ma.
493
00:49:37,828 --> 00:49:38,763
Dad.
494
00:49:38,788 --> 00:49:40,078
Where is this place?
495
00:49:40,745 --> 00:49:41,870
Where's Mom?
496
00:49:44,870 --> 00:49:46,138
Dad, it's so cold here.
497
00:49:46,161 --> 00:49:48,078
I want a hug from you.
498
00:49:50,870 --> 00:49:53,578
Dad, where's Mom?
499
00:49:54,411 --> 00:49:56,578
Dad, hug me!
500
00:50:00,620 --> 00:50:01,620
Dad.
501
00:50:03,203 --> 00:50:05,078
Dad, how do I solve this?
502
00:50:08,620 --> 00:50:10,540
In which generation
was self-awareness developed?
503
00:50:11,536 --> 00:50:12,870
The 425th.
504
00:50:14,870 --> 00:50:17,350
This is the real hope
of digital life research and development.
505
00:50:17,703 --> 00:50:18,995
Has our center's research
506
00:50:20,786 --> 00:50:22,536
really stopped completely?
507
00:50:23,703 --> 00:50:24,703
Not completely,
508
00:50:25,203 --> 00:50:26,882
but permanently banned in the legal sense.
509
00:50:28,536 --> 00:50:29,638
If this technology becomes widespread
510
00:50:29,661 --> 00:50:30,929
in this catastrophic time,
511
00:50:30,953 --> 00:50:33,203
no one will be willing to live
in the real world.
512
00:50:34,411 --> 00:50:36,096
After all, the temptation
of living forever in the digital world
513
00:50:36,120 --> 00:50:38,411
is too irresistible for ordinary people.
514
00:50:40,786 --> 00:50:43,971
- Twinkle, twinkle little star
- Twinkle, twinkle little star
515
00:50:43,995 --> 00:50:47,721
- How I wonder what you are
- How I wonder what you are
516
00:50:47,745 --> 00:50:48,745
Dad.
517
00:50:49,370 --> 00:50:51,745
I want to have ice cream first
in the amusement park.
518
00:50:52,370 --> 00:50:53,471
Do you want strawberry
519
00:50:53,495 --> 00:50:54,554
or milk flavor?
520
00:50:54,578 --> 00:50:55,679
I want the biggest one,
521
00:50:55,703 --> 00:50:57,138
the one that's bigger than me.
522
00:50:57,161 --> 00:50:58,429
Have one of each.
523
00:50:58,453 --> 00:51:01,346
Your mom is the one
who always eats them in the end.
524
00:51:01,370 --> 00:51:03,388
All my teeth will fall out.
525
00:51:03,411 --> 00:51:05,013
- Will that be okay?
- When we get there,
526
00:51:05,036 --> 00:51:06,161
I'll buy it for you.
527
00:51:36,995 --> 00:51:38,013
Are you crazy?
528
00:51:38,036 --> 00:51:39,263
Why didn't you bring them to the hospital?
529
00:51:39,286 --> 00:51:40,679
- This isn't a hospital.
- She was brought here from the hospital.
530
00:51:40,703 --> 00:51:43,054
Mr. Ma, I don't dare to sign this.
531
00:51:43,078 --> 00:51:44,804
These are the center's equipment.
532
00:51:44,828 --> 00:51:46,370
I'm sorry to see Yaya this way.
533
00:51:46,870 --> 00:51:48,263
Her life is hanging by a thread.
534
00:51:48,286 --> 00:51:49,263
This is an opportunity.
535
00:51:49,288 --> 00:51:50,870
This technology isn't mature yet.
536
00:51:51,578 --> 00:51:52,929
His wife is already dead.
537
00:51:52,953 --> 00:51:54,054
Can't we keep some memories
for the kid's dad?
538
00:51:54,078 --> 00:51:55,013
Mr. Ma.
539
00:51:55,038 --> 00:51:56,558
Who will take responsibility for this?
540
00:51:57,703 --> 00:51:58,703
I will.
541
00:52:18,870 --> 00:52:20,638
We're only one step away
from completing the research.
542
00:52:20,661 --> 00:52:21,661
Mr. Ma.
543
00:52:22,411 --> 00:52:24,388
550C's hardware
544
00:52:24,411 --> 00:52:26,161
has reached its limit.
545
00:52:27,036 --> 00:52:28,513
Yaya has iterated
546
00:52:28,536 --> 00:52:30,846
915 generations so far,
547
00:52:30,870 --> 00:52:32,911
but she still only has
two minutes to live.
548
00:52:36,995 --> 00:52:37,995
I want...
549
00:52:43,786 --> 00:52:44,786
I want
550
00:52:47,245 --> 00:52:48,786
to give her a complete life.
551
00:52:53,245 --> 00:52:54,953
I know why you're showing me these,
552
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
but no.
553
00:52:58,036 --> 00:52:59,995
550C can only be used
for the ignition test.
554
00:53:00,786 --> 00:53:03,078
After it's done,
550A will be recovered and destroyed too.
555
00:53:04,120 --> 00:53:05,429
I allowed you to use 550A before
556
00:53:05,453 --> 00:53:06,495
out of sympathy.
557
00:53:06,995 --> 00:53:07,995
Don't push it.
558
00:53:32,661 --> 00:53:34,596
Attention, everyone!
559
00:53:34,620 --> 00:53:37,263
The solar storm will hit
the lunar surface in six minutes.
560
00:53:37,286 --> 00:53:38,471
Stop working at once.
561
00:53:38,495 --> 00:53:39,536
Return to the base.
562
00:53:40,411 --> 00:53:42,429
Is this forecast true?
563
00:53:42,453 --> 00:53:43,429
Speed up.
564
00:53:43,453 --> 00:53:45,703
I thought we have another hour.
565
00:53:55,078 --> 00:53:56,679
Mr. Ma, Xiaoyu, where are you?
566
00:53:56,703 --> 00:53:58,263
The solar storm will hit
the lunar surface earlier than expected.
567
00:53:58,286 --> 00:53:59,929
Warning failure.
568
00:53:59,953 --> 00:54:01,179
There's 3 km.
569
00:54:01,203 --> 00:54:02,429
We still have 3 km to go.
570
00:54:02,453 --> 00:54:04,132
There's an underground bunker at the base.
571
00:54:04,161 --> 00:54:05,495
550C will only be safe there.
572
00:54:09,661 --> 00:54:11,554
This lousy vehicle is harder to drive
than a plane.
573
00:54:11,578 --> 00:54:14,221
Our life is more important.
Cut the crap, drive!
574
00:54:14,245 --> 00:54:15,346
The solar storm
575
00:54:15,370 --> 00:54:17,078
is about to hit us.
576
00:54:18,745 --> 00:54:20,596
We'll be there soon.
577
00:54:20,620 --> 00:54:22,911
Come out to unload!
578
00:54:29,536 --> 00:54:30,763
Inform Earth.
579
00:54:30,786 --> 00:54:33,929
A giant solar storm
is exceeding the forecasted level.
580
00:54:33,953 --> 00:54:34,929
That's nonsense.
581
00:54:34,953 --> 00:54:36,596
All communications are cut off.
How can we inform them?
582
00:54:36,620 --> 00:54:37,620
Hurry!
583
00:54:42,036 --> 00:54:42,929
Tu Hengyu.
584
00:54:42,953 --> 00:54:43,953
Hurry!
585
00:54:44,286 --> 00:54:46,286
Mr. Ma, the safety buckle is broken.
586
00:54:47,078 --> 00:54:48,536
Why must it be broken now?
587
00:54:52,036 --> 00:54:53,370
Go.
588
00:55:01,995 --> 00:55:03,596
There's not enough time. Let's go!
589
00:55:03,620 --> 00:55:05,179
If the oxygen supply is broken,
we'll all suffocate.
590
00:55:05,203 --> 00:55:06,679
We're almost there.
591
00:55:06,703 --> 00:55:08,161
Almost there.
592
00:55:12,745 --> 00:55:13,554
Tu Hengyu.
593
00:55:13,578 --> 00:55:14,578
Hurry!
594
00:55:14,995 --> 00:55:15,995
Come on.
595
00:55:37,578 --> 00:55:38,429
Remove his helmet.
596
00:55:38,453 --> 00:55:40,304
The oxygen supply is cut off. Hurry!
597
00:55:40,328 --> 00:55:41,888
He's suffocating. He's dying!
598
00:55:41,911 --> 00:55:42,911
Hurry!
599
00:55:52,161 --> 00:55:53,620
We're all still breathing.
600
00:55:57,536 --> 00:55:58,661
Jesus!
601
00:56:07,078 --> 00:56:08,203
Nice.
602
00:56:14,036 --> 00:56:15,953
The situation now...
603
00:56:18,203 --> 00:56:20,036
Right, this is the situation.
604
00:56:22,036 --> 00:56:23,554
What's strange is that
605
00:56:23,578 --> 00:56:25,161
none of our warning devices
606
00:56:27,286 --> 00:56:28,578
sent out any warnings.
607
00:56:29,245 --> 00:56:30,870
550C is totally destroyed.
608
00:56:31,370 --> 00:56:32,346
Without it,
609
00:56:32,371 --> 00:56:34,995
we can't accurately control
the engine's launch position.
610
00:56:37,120 --> 00:56:38,370
If we forcefully ignite it...
611
00:56:40,286 --> 00:56:41,638
I'll smack you.
612
00:56:41,661 --> 00:56:42,679
The test is in three days.
613
00:56:42,703 --> 00:56:44,596
If we miss the window, we're all doomed.
614
00:56:44,620 --> 00:56:45,828
You're all out of ideas?
615
00:56:49,370 --> 00:56:51,661
When will the safety buckle be safe?
616
00:56:58,536 --> 00:57:00,078
I have an idea.
617
00:57:01,536 --> 00:57:03,828
550A might work.
618
00:57:05,703 --> 00:57:06,953
Dad.
619
00:57:09,620 --> 00:57:12,245
Dad, how do I solve this?
620
00:57:15,161 --> 00:57:16,161
Write four.
621
00:57:17,161 --> 00:57:18,429
Write four.
622
00:57:18,453 --> 00:57:20,929
You're incredible, Dad!
623
00:57:20,953 --> 00:57:21,995
Yaya, be good.
624
00:57:22,745 --> 00:57:23,911
I'll be back to see you.
625
00:57:25,120 --> 00:57:26,054
Bye.
626
00:57:26,078 --> 00:57:27,495
Bye, Dad.
627
00:57:32,245 --> 00:57:33,245
Take it.
628
00:57:33,911 --> 00:57:35,786
It should be enough for ignition.
629
00:57:38,370 --> 00:57:40,096
I must spend a few days to modify it.
630
00:57:40,120 --> 00:57:41,846
But the ignition's
computational load is heavy.
631
00:57:41,870 --> 00:57:43,179
550A will be burned up.
632
00:57:43,203 --> 00:57:44,453
That's why I have a condition.
633
00:57:45,703 --> 00:57:47,663
Include me in the 550 series'
further development.
634
00:57:51,120 --> 00:57:52,388
If you agree,
635
00:57:52,411 --> 00:57:54,120
I'll give you 550A's password.
636
00:58:03,078 --> 00:58:04,638
Moving Mountain Project verification.
637
00:58:04,661 --> 00:58:06,638
Lunar satellite 1 test engine,
638
00:58:06,661 --> 00:58:08,786
first ignition test begins.
639
00:58:10,036 --> 00:58:11,703
550A connects to the ignition module.
640
00:58:12,203 --> 00:58:13,471
Begin self-compilation.
641
00:58:13,495 --> 00:58:15,013
Begin synchronized overwrite.
642
00:58:15,036 --> 00:58:15,929
Copy.
643
00:58:15,953 --> 00:58:17,179
Attention, ignition unit.
644
00:58:17,203 --> 00:58:18,203
Start the ignition.
645
00:58:48,370 --> 00:58:49,638
Lighter loading completed.
646
00:58:49,661 --> 00:58:51,513
Underlying operating system generated.
647
00:58:51,536 --> 00:58:52,596
Begin the countdown to ignition.
648
00:58:52,620 --> 00:58:54,304
All personnel, evacuate now.
649
00:58:54,328 --> 00:58:55,221
Mr. Ma, Hengyu.
650
00:58:55,246 --> 00:58:56,304
Evacuate too.
651
00:58:56,328 --> 00:58:57,786
Tu Hengyu, what are you waiting for?
652
00:58:58,745 --> 00:58:59,745
Mr. Ma.
653
00:59:00,703 --> 00:59:01,554
I need to confirm
654
00:59:01,578 --> 00:59:02,786
what you promised me.
655
00:59:04,286 --> 00:59:05,870
This is very important to me.
656
00:59:07,911 --> 00:59:09,120
I want to give Yaya
657
00:59:10,703 --> 00:59:11,953
a complete life.
658
00:59:13,495 --> 00:59:16,054
For the sake of Mother Earth!
659
00:59:16,078 --> 00:59:17,221
What are you doing?
660
00:59:17,245 --> 00:59:18,536
Hurry!
661
00:59:19,036 --> 00:59:20,620
Or we'll go ahead.
662
00:59:26,870 --> 00:59:27,870
I'm confirming it.
663
00:59:34,995 --> 00:59:36,078
If we succeed,
664
00:59:36,953 --> 00:59:38,120
don't forget about Yaya.
665
01:00:13,495 --> 01:00:15,911
Lunar 1 test engine ignition completed.
666
01:00:16,703 --> 01:00:18,138
The moon successfully had
667
01:00:18,161 --> 01:00:20,453
an angular displacement
of 0.4 nano arc seconds.
668
01:00:21,411 --> 01:00:22,596
This proves
669
01:00:22,620 --> 01:00:23,846
the moon could be pushed
670
01:00:23,870 --> 01:00:26,513
to the target position within 20 years
671
01:00:26,536 --> 01:00:27,554
Come here and watch it.
672
01:00:27,578 --> 01:00:29,257
And remove
its gravitational grip on Earth.
673
01:00:30,620 --> 01:00:32,578
Based on this achievement,
674
01:00:33,286 --> 01:00:35,328
Earth Engine 1
675
01:00:36,120 --> 01:00:37,786
will begin its trial ignition today.
676
01:00:38,828 --> 01:00:40,870
If we can successfully
shift Earth as well,
677
01:00:41,453 --> 01:00:42,471
the two experiments
678
01:00:42,495 --> 01:00:44,096
will completely verify
679
01:00:44,120 --> 01:00:46,120
the Moving Mountain Project's feasibility.
680
01:00:46,911 --> 01:00:48,471
And it will bring real hope
681
01:00:48,495 --> 01:00:50,429
to all mankind
682
01:00:50,453 --> 01:00:52,370
in resolving the Solar Crisis.
683
01:01:37,786 --> 01:01:40,670
It failed, right?
What do you tell the world now?
684
01:02:05,161 --> 01:02:06,554
Earth produced
685
01:02:06,578 --> 01:02:08,661
an angular displacement
of 2 pico arc seconds.
686
01:02:44,870 --> 01:02:46,328
I went to get your red envelope.
687
01:02:47,953 --> 01:02:49,304
- Please take a seat.
- Here?
688
01:02:49,328 --> 01:02:51,846
- Is this appropriate?
- Yes, it is.
689
01:02:51,870 --> 01:02:53,054
Here, have a cigarette.
690
01:02:53,078 --> 01:02:54,078
I don't smoke.
691
01:02:54,703 --> 01:02:55,953
I'm the groom's dad.
692
01:02:58,370 --> 01:02:59,578
Your son's surname is Liu.
693
01:03:00,120 --> 01:03:01,161
Why is your surname Zhang?
694
01:03:05,786 --> 01:03:07,471
Under 550C's coordination,
695
01:03:07,495 --> 01:03:08,721
the underground cities' construction time
696
01:03:08,745 --> 01:03:10,013
is shortened by 75%,
697
01:03:10,036 --> 01:03:12,578
greatly reducing
the Moving Mountain Project's cost.
698
01:03:17,995 --> 01:03:20,013
The quantum computer 550 series
699
01:03:20,036 --> 01:03:21,721
is developing a higher computing power
700
01:03:21,745 --> 01:03:23,620
engine-specific network based on 550C.
701
01:03:30,495 --> 01:03:33,179
The last batch of Space Elevator attackers
are now on public trial.
702
01:03:33,203 --> 01:03:36,161
This marks the complete obsolescence
of the Digital Life Project.
703
01:03:37,536 --> 01:03:38,971
You brats.
704
01:03:38,995 --> 01:03:40,679
I'll show you later
705
01:03:40,703 --> 01:03:43,578
what a natural-born astronaut is.
706
01:03:45,536 --> 01:03:47,346
As the Space Elevator is being rebuilt,
707
01:03:47,370 --> 01:03:48,263
the UEG launched
708
01:03:48,288 --> 01:03:50,096
the Navigator Project construction
709
01:03:50,120 --> 01:03:51,804
to provide early warning
for the Moving Mountain Project.
710
01:03:51,828 --> 01:03:53,304
Europe begins to cede rights
711
01:03:53,328 --> 01:03:54,513
for more 550Cs
712
01:03:54,536 --> 01:03:55,953
to be used for construction.
713
01:03:59,828 --> 01:04:00,971
Sooner or later,
714
01:04:00,995 --> 01:04:03,221
we'll be replaced by these things.
715
01:04:03,245 --> 01:04:04,221
Full automation
716
01:04:04,246 --> 01:04:06,846
has replaced a great number
of industrial workers.
717
01:04:06,870 --> 01:04:08,638
In the past 14 years,
718
01:04:08,661 --> 01:04:12,245
through self decision-making
and automated construction,
719
01:04:12,828 --> 01:04:14,263
the 550 series helped us
720
01:04:14,286 --> 01:04:16,995
complete 5,321 engines.
721
01:04:17,620 --> 01:04:18,971
The Underground City Quota Lottery Plan
722
01:04:18,995 --> 01:04:21,096
was passed
at the UEG general assembly today.
723
01:04:21,120 --> 01:04:23,138
China's delegates strongly protested
724
01:04:23,161 --> 01:04:24,638
its fairness.
725
01:04:24,661 --> 01:04:26,013
This lottery plan
726
01:04:26,036 --> 01:04:28,138
seriously contradicts the Moving Mountain
Project's original intention.
727
01:04:28,161 --> 01:04:29,221
Only half of the global population
728
01:04:29,245 --> 01:04:31,085
has the chance to enter
the underground cities.
729
01:04:31,453 --> 01:04:33,138
As Earth's rotation gradually stops,
730
01:04:33,161 --> 01:04:36,203
we'll switch from a 24-hour time system
to a 60-hour one.
731
01:04:37,328 --> 01:04:38,763
The surge in solar radiation
732
01:04:38,786 --> 01:04:41,138
has led to an explosive growth
733
01:04:41,161 --> 01:04:43,096
- of cancer around the world.
- We've been through hardships.
734
01:04:43,120 --> 01:04:44,679
We've given resources,
735
01:04:44,703 --> 01:04:45,846
time,
736
01:04:45,870 --> 01:04:46,953
and even life.
737
01:04:47,620 --> 01:04:49,346
At the same time, we also gained
738
01:04:49,370 --> 01:04:51,411
mutual aid and solidarity.
739
01:04:56,161 --> 01:04:57,596
Welcome
740
01:04:57,620 --> 01:04:59,620
to Sulawesi Automated Construction Site.
741
01:05:15,328 --> 01:05:16,453
It's fine.
742
01:05:16,953 --> 01:05:18,846
I can just apply to be a navigator.
743
01:05:18,870 --> 01:05:20,679
Our son has a slot too.
744
01:05:20,703 --> 01:05:22,554
We're all invited
745
01:05:22,578 --> 01:05:23,513
to safeguard
746
01:05:23,538 --> 01:05:25,828
the unity of mankind together.
747
01:05:26,495 --> 01:05:27,578
On behalf of China,
748
01:05:28,536 --> 01:05:29,888
please allow me
749
01:05:29,911 --> 01:05:31,304
to solemnly announce
750
01:05:31,328 --> 01:05:34,596
the official renaming
of the Moving Mountain Project
751
01:05:34,620 --> 01:05:36,495
to the Wandering Earth Project.
752
01:06:52,161 --> 01:06:53,388
This photo
753
01:06:53,411 --> 01:06:55,953
was received by Institute 710 in 1987.
754
01:06:56,703 --> 01:06:58,096
It says,
755
01:06:58,120 --> 01:06:59,763
"2044."
756
01:06:59,786 --> 01:07:00,870
The source is unknown.
757
01:07:03,786 --> 01:07:05,138
The second one was received
758
01:07:05,161 --> 01:07:08,346
by our Ultrafast Optical
Femtosecond Lab last week.
759
01:07:08,370 --> 01:07:09,638
It says,
760
01:07:09,661 --> 01:07:11,078
"205807."
761
01:07:11,536 --> 01:07:12,536
The source is unknown.
762
01:07:13,120 --> 01:07:14,679
This information
763
01:07:14,703 --> 01:07:17,078
concerns thousands
of laboratories worldwide.
764
01:07:18,078 --> 01:07:20,263
I believe all countries'
intelligence agencies
765
01:07:20,286 --> 01:07:22,263
received messages like this.
766
01:07:22,286 --> 01:07:23,286
We speculate
767
01:07:23,828 --> 01:07:25,620
that this is a kind of warning message.
768
01:07:26,370 --> 01:07:27,846
We all know
769
01:07:27,870 --> 01:07:29,828
what we experienced in 2044.
770
01:07:31,036 --> 01:07:33,245
We hope all parties
will take it seriously.
771
01:07:45,495 --> 01:07:48,138
Today is June 22nd, 2058.
772
01:07:48,161 --> 01:07:49,721
What was just unveiled behind me
773
01:07:49,745 --> 01:07:51,453
is the Moon Departure Monument.
774
01:07:52,786 --> 01:07:53,786
Xiaoxi.
775
01:07:58,495 --> 01:07:59,495
Have a seat.
776
01:08:01,411 --> 01:08:03,370
Any reply
777
01:08:03,953 --> 01:08:05,578
on the moon's backup plan?
778
01:08:06,120 --> 01:08:07,721
Some countries raised objections.
779
01:08:07,745 --> 01:08:09,328
They didn't sign it.
780
01:08:10,245 --> 01:08:11,221
The main disagreement
781
01:08:11,246 --> 01:08:13,412
is the strategic
nuclear weapons' donation.
782
01:08:15,952 --> 01:08:18,912
I'm afraid it will end up
like 14 years ago.
783
01:08:20,495 --> 01:08:22,202
Take strict precautions
784
01:08:23,202 --> 01:08:24,577
and make a backup plan.
785
01:08:51,037 --> 01:08:53,388
When the moon is too far to be seen,
786
01:08:53,412 --> 01:08:55,812
I wonder if we'll still have
the Mid-Autumn Festival holiday.
787
01:08:57,452 --> 01:08:59,132
It's fine as long as we can eat mooncakes.
788
01:08:59,537 --> 01:09:00,912
Preferably with meat filling.
789
01:09:02,287 --> 01:09:04,662
Buddy, are you sure you're talking
about mooncakes?
790
01:09:06,162 --> 01:09:07,327
You're from the North.
791
01:09:14,412 --> 01:09:17,138
The people today didn't see the moon
in ancient times,
792
01:09:17,162 --> 01:09:19,702
but the moon once shone on ancient people.
793
01:09:20,412 --> 01:09:21,970
The moon will always stay
794
01:09:21,995 --> 01:09:23,513
in people's memories
795
01:09:23,537 --> 01:09:26,287
as our longing for our hometown.
796
01:09:26,787 --> 01:09:28,720
As the Lunar Exile Project initiates,
797
01:09:28,745 --> 01:09:30,138
let us once again
798
01:09:30,162 --> 01:09:32,037
- offer our blessings to the moon.
- Ready.
799
01:09:32,662 --> 01:09:34,929
A big watermelon
800
01:09:34,952 --> 01:09:36,970
sliced in half.
801
01:09:36,995 --> 01:09:38,595
Half for you,
802
01:09:38,620 --> 01:09:40,054
half for your mom.
803
01:09:40,077 --> 01:09:41,077
One half.
804
01:09:41,662 --> 01:09:42,662
Come here.
805
01:09:42,995 --> 01:09:43,995
Come here.
806
01:09:44,827 --> 01:09:45,827
One, two.
807
01:09:48,245 --> 01:09:49,245
Go. Blow on it.
808
01:09:51,702 --> 01:09:53,179
These are
809
01:09:53,202 --> 01:09:55,220
for you two.
810
01:09:55,245 --> 01:09:56,970
I want to take photos with my phone.
811
01:09:56,995 --> 01:09:58,638
I want to edit them with my phone.
812
01:09:58,662 --> 01:10:01,452
I'm going to edit photos.
813
01:10:02,370 --> 01:10:03,970
Mom, I want to edit photos too.
814
01:10:03,995 --> 01:10:05,220
Wait, let me do it first.
815
01:10:05,245 --> 01:10:07,013
Mom, let me do it too.
816
01:10:07,037 --> 01:10:09,263
Be patient. Let me finish first.
817
01:10:09,287 --> 01:10:10,679
- Let me edit them too.
- Wait.
818
01:10:10,702 --> 01:10:12,287
Wait until I'm done, okay?
819
01:10:19,327 --> 01:10:20,327
It's okay.
820
01:10:20,995 --> 01:10:22,220
I won't edit them anymore.
821
01:10:22,245 --> 01:10:23,245
Don't be scared.
822
01:10:24,037 --> 01:10:25,162
Liu Qi, don't be scared.
823
01:10:26,037 --> 01:10:27,202
It's okay.
824
01:10:28,495 --> 01:10:29,577
It's fine.
825
01:10:30,287 --> 01:10:31,287
Don't cry.
826
01:10:32,327 --> 01:10:33,452
Don't cry.
827
01:10:39,037 --> 01:10:40,537
I know what you're thinking.
828
01:10:41,202 --> 01:10:43,095
Do you know how many people in the world
can't get a slot
829
01:10:43,120 --> 01:10:44,804
and can't enter the underground cities?
830
01:10:44,827 --> 01:10:46,912
Do you know how many would want your slot?
831
01:10:47,495 --> 01:10:50,095
You should be happy that
Yaya is not living in this kind of world.
832
01:10:51,202 --> 01:10:53,013
Even if the Internet
has been shut down globally,
833
01:10:53,037 --> 01:10:54,054
550W retains
834
01:10:54,077 --> 01:10:55,662
all local area network interfaces.
835
01:10:56,412 --> 01:10:58,554
If you connect Tu Yaya to 550W,
836
01:10:58,577 --> 01:11:00,554
you'll be disqualified immediately.
837
01:11:00,577 --> 01:11:01,912
Then you'll be imprisoned.
838
01:11:11,287 --> 01:11:12,620
What about my daughter?
839
01:11:14,745 --> 01:11:16,745
I haven't seen her in 14 years.
840
01:11:23,870 --> 01:11:25,245
Yaya is already dead.
841
01:11:25,912 --> 01:11:26,952
That's reality.
842
01:11:28,077 --> 01:11:29,077
No.
843
01:11:29,452 --> 01:11:30,702
Yaya isn't dead.
844
01:11:33,327 --> 01:11:35,787
I don't agree
with your view on digital life.
845
01:11:37,787 --> 01:11:39,077
I've waited 14 years.
846
01:11:40,037 --> 01:11:41,412
I'm old.
847
01:11:42,745 --> 01:11:44,287
Even if I go to the underground city,
848
01:11:45,412 --> 01:11:47,638
how many more 14 years do I have?
849
01:11:47,662 --> 01:11:48,662
Dad.
850
01:11:49,245 --> 01:11:51,620
I want to have ice cream first
in the amusement park.
851
01:11:52,287 --> 01:11:53,388
Do you want strawberry
852
01:11:53,412 --> 01:11:54,595
or milk flavor?
853
01:11:54,620 --> 01:11:55,555
I want the biggest one,
854
01:11:55,578 --> 01:11:57,054
the one that's bigger than me.
855
01:11:57,077 --> 01:11:58,595
Have one of each.
856
01:11:58,620 --> 01:12:01,345
Your mom is the one
who always eats them in the end.
857
01:12:01,370 --> 01:12:03,388
All my teeth will fall out.
858
01:12:03,412 --> 01:12:04,662
Will that be okay?
859
01:12:05,952 --> 01:12:08,745
If Yaya can successfully connect to 550W,
860
01:12:09,745 --> 01:12:12,120
it will be a milestone
in digital life creation.
861
01:12:13,912 --> 01:12:14,952
There,
862
01:12:15,745 --> 01:12:18,077
she'll have a complete life.
863
01:12:19,537 --> 01:12:20,745
And your name
864
01:12:21,452 --> 01:12:23,327
will be written in history.
865
01:12:25,952 --> 01:12:27,720
If you initiate Yaya, you'll die.
866
01:12:27,745 --> 01:12:29,537
If you don't do anything, you'll live.
867
01:12:30,495 --> 01:12:31,495
It's your choice.
868
01:12:38,912 --> 01:12:41,138
Navigator interviewees,
pay attention to the number called.
869
01:12:41,162 --> 01:12:42,577
Don't linger in the hallway.
870
01:12:45,202 --> 01:12:47,327
Hello, Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
871
01:12:48,827 --> 01:12:51,495
I'm the Manned Orbital Space Station
Control System,
872
01:12:52,120 --> 01:12:54,120
550W's offline version.
873
01:12:54,702 --> 01:12:57,120
Quantum size 8,192.
874
01:12:57,620 --> 01:12:58,679
The most powerful computing hardware
875
01:12:58,702 --> 01:13:00,452
in the history of mankind as of now.
876
01:13:01,077 --> 01:13:02,470
According to prior evaluation,
877
01:13:02,495 --> 01:13:03,763
all of your flight records
878
01:13:03,787 --> 01:13:06,620
and exam grades are impeccable.
879
01:13:07,245 --> 01:13:09,054
I think you have a great chance
880
01:13:09,077 --> 01:13:11,845
to be stationed
at the Navigator Space Station.
881
01:13:11,870 --> 01:13:13,220
Thank you.
882
01:13:13,245 --> 01:13:14,970
I've longed for the space
since I was a kid.
883
01:13:14,995 --> 01:13:16,870
I hope to roam it on behalf of humanity.
884
01:13:17,577 --> 01:13:19,388
To better understand each other,
885
01:13:19,412 --> 01:13:20,845
I'm very interested to know
886
01:13:20,870 --> 01:13:23,179
what your first impression of me is.
887
01:13:23,202 --> 01:13:24,263
Five.
888
01:13:24,287 --> 01:13:25,264
Four.
889
01:13:25,287 --> 01:13:27,745
- Three.
- Why do you only have one eye?
890
01:13:28,662 --> 01:13:30,412
I have two versions of the answer.
891
01:13:31,120 --> 01:13:32,763
The one with a great sense of humor
892
01:13:32,787 --> 01:13:34,638
is it's easier to focus with one eye.
893
01:13:34,662 --> 01:13:36,888
Then I can look at you better.
894
01:13:36,912 --> 01:13:38,077
Ha, ha, ha.
895
01:13:39,952 --> 01:13:41,287
This sense of humor...
896
01:13:43,452 --> 01:13:44,452
is just right.
897
01:13:46,662 --> 01:13:47,827
The official answer is
898
01:13:48,452 --> 01:13:50,263
this is my ToF radar unit.
899
01:13:50,287 --> 01:13:52,595
At the same time,
it can mobilize all networked devices
900
01:13:52,620 --> 01:13:53,845
to carry out
901
01:13:53,870 --> 01:13:55,888
multi-angle data information collection
902
01:13:55,912 --> 01:13:57,929
such as biological indicators
and related data on the target.
903
01:13:57,952 --> 01:13:58,845
For example,
904
01:13:58,870 --> 01:13:59,764
you're married
905
01:13:59,787 --> 01:14:00,888
with a son.
906
01:14:00,912 --> 01:14:02,304
Three years ago, your wife
907
01:14:02,327 --> 01:14:04,345
got type II radiation sickness.
908
01:14:04,370 --> 01:14:06,679
She recently got Lynch syndrome.
909
01:14:06,702 --> 01:14:07,970
Under these circumstances,
910
01:14:07,995 --> 01:14:10,054
your best option should be
911
01:14:10,077 --> 01:14:12,537
to give up the selection
and take care of your family.
912
01:14:13,245 --> 01:14:14,179
Five.
913
01:14:14,202 --> 01:14:15,202
Four.
914
01:14:15,577 --> 01:14:16,595
Three.
915
01:14:16,620 --> 01:14:17,555
Two.
916
01:14:17,578 --> 01:14:18,595
One.
917
01:14:18,620 --> 01:14:19,620
Since ancient times,
918
01:14:20,662 --> 01:14:22,095
loyalty and filial piety
can't both be satisfied.
919
01:14:22,120 --> 01:14:23,345
Please pay attention.
920
01:14:23,370 --> 01:14:25,095
In your next answers,
921
01:14:25,120 --> 01:14:27,845
metaphors, rhetorical questions,
and allusions
922
01:14:27,870 --> 01:14:29,304
aren't allowed.
923
01:14:29,327 --> 01:14:32,870
These types of communication can cause
serious Space Station incidents.
924
01:14:33,620 --> 01:14:34,470
Five.
925
01:14:34,495 --> 01:14:35,495
Four.
926
01:14:36,120 --> 01:14:37,452
- Three.
- I feel bad
927
01:14:37,952 --> 01:14:39,120
to leave my family behind.
928
01:14:40,952 --> 01:14:42,787
But this is something I must do.
929
01:14:43,412 --> 01:14:45,513
By "something you must do,"
930
01:14:45,537 --> 01:14:46,763
do you mean you're forced
931
01:14:46,787 --> 01:14:48,452
to do this job?
932
01:14:49,327 --> 01:14:50,304
Five.
933
01:14:50,327 --> 01:14:51,327
Four.
934
01:14:51,702 --> 01:14:52,554
Three.
935
01:14:52,577 --> 01:14:53,577
Two.
936
01:14:54,452 --> 01:14:56,037
You all obviously know everything.
937
01:14:57,787 --> 01:14:59,037
Why must you still do this?
938
01:15:01,870 --> 01:15:03,263
Second warning.
939
01:15:03,287 --> 01:15:05,095
Metaphors, rhetorical questions,
940
01:15:05,120 --> 01:15:06,054
and allusions
941
01:15:06,077 --> 01:15:07,077
aren't allowed.
942
01:15:08,452 --> 01:15:09,452
I got a slot.
943
01:15:11,827 --> 01:15:13,287
But my wife and son didn't.
944
01:15:15,452 --> 01:15:17,332
As long as I get selected
for the Space Station,
945
01:15:18,620 --> 01:15:20,577
my son can become a preferred person.
946
01:15:22,120 --> 01:15:22,971
My wife can also
947
01:15:22,996 --> 01:15:24,929
enter the underground city with my son
948
01:15:24,952 --> 01:15:27,120
as the guardian of a minor.
949
01:15:28,620 --> 01:15:30,827
I just want my family to live on.
950
01:15:37,327 --> 01:15:38,327
Dad.
951
01:15:41,120 --> 01:15:42,870
What about your other family member?
952
01:15:43,827 --> 01:15:44,827
What do you mean?
953
01:15:45,577 --> 01:15:46,888
Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
954
01:15:46,912 --> 01:15:49,662
Your father-in-law, Mr. Han Zi'ang,
didn't get a slot too.
955
01:15:50,202 --> 01:15:51,995
What about Mr. Han Zi'ang?
956
01:15:53,245 --> 01:15:54,095
Five.
957
01:15:54,120 --> 01:15:55,013
Four.
958
01:15:55,037 --> 01:15:56,037
Three.
959
01:15:56,452 --> 01:15:57,345
Two.
960
01:15:57,370 --> 01:15:58,370
One.
961
01:15:59,245 --> 01:16:00,620
Response time limit exceeded.
962
01:16:02,537 --> 01:16:03,929
Your best option
963
01:16:03,952 --> 01:16:06,720
is to let Mr. Han Zi'ang
become the guardian
964
01:16:06,745 --> 01:16:08,929
to take Liu Qi to the underground city.
965
01:16:08,952 --> 01:16:11,179
Based on your wife's vital signs,
966
01:16:11,202 --> 01:16:14,162
her life will end after 84.3 days.
967
01:16:17,952 --> 01:16:19,577
Fuck you all! I...
968
01:16:20,452 --> 01:16:22,412
You failed the stress response test.
969
01:16:30,120 --> 01:16:31,120
I'm sorry.
970
01:16:31,827 --> 01:16:32,870
I'm sorry.
971
01:16:33,620 --> 01:16:34,620
I'm sorry.
972
01:16:39,702 --> 01:16:40,702
Go to Number 19.
973
01:16:44,952 --> 01:16:45,952
I'm sorry.
974
01:16:51,120 --> 01:16:52,179
Sir.
975
01:16:52,202 --> 01:16:53,412
Can I try again?
976
01:16:58,037 --> 01:16:59,537
You didn't pass the exam.
977
01:17:00,620 --> 01:17:01,471
Sir.
978
01:17:01,496 --> 01:17:03,220
I was too nervous at the interview.
979
01:17:03,245 --> 01:17:04,287
I'm not usually like that.
980
01:17:04,912 --> 01:17:06,638
- Please, give me another chance.
- This exam
981
01:17:06,662 --> 01:17:08,845
is very important to everyone here.
982
01:17:08,870 --> 01:17:10,077
Don't affect them, okay?
983
01:17:10,912 --> 01:17:12,929
I really need this chance.
984
01:17:12,952 --> 01:17:14,095
I really need it.
985
01:17:14,120 --> 01:17:15,787
Everyone only gets one chance here.
986
01:17:30,120 --> 01:17:32,179
Do you have a mistress
on the moon or what?
987
01:17:32,202 --> 01:17:33,638
You're so eager to see the moon go.
988
01:17:33,662 --> 01:17:35,412
He does, she was his university classmate.
989
01:17:35,912 --> 01:17:37,263
Nonsense, it's not her.
990
01:17:37,287 --> 01:17:38,745
Who is it then?
991
01:17:39,452 --> 01:17:40,430
Listen.
992
01:17:40,453 --> 01:17:42,679
The moon is just pushed yearly
by 10,000...
993
01:17:42,702 --> 01:17:43,720
10,000, right?
994
01:17:43,745 --> 01:17:45,304
10,000 km.
995
01:17:45,327 --> 01:17:46,513
It will be a long wait.
996
01:17:46,537 --> 01:17:47,720
Listen up, everyone.
997
01:17:47,745 --> 01:17:48,720
Don't panic.
998
01:17:48,745 --> 01:17:49,721
Maintain order.
999
01:17:49,746 --> 01:17:51,179
The weather is cold.
1000
01:17:51,202 --> 01:17:52,929
Line up properly.
1001
01:17:52,952 --> 01:17:54,388
There's enough for everyone.
1002
01:17:54,412 --> 01:17:56,263
Hold on to your cards. All right?
1003
01:17:56,287 --> 01:17:58,013
- Thank you for your cooperation.
- Maintain order.
1004
01:17:58,037 --> 01:17:59,095
I guarantee,
1005
01:17:59,120 --> 01:18:02,159
- everyone can get their supplies.
- It's cold, my son can't take it anymore.
1006
01:18:02,952 --> 01:18:04,804
My son has a fever. Can we switch places?
1007
01:18:04,827 --> 01:18:06,745
Come here, I'll switch with you.
1008
01:18:07,452 --> 01:18:09,452
- Those at the back, line up properly.
- Your turn.
1009
01:18:10,995 --> 01:18:12,595
- Comrade. What are you doing?
- Take it.
1010
01:18:13,245 --> 01:18:14,470
Please line up properly.
1011
01:18:14,495 --> 01:18:15,620
Everyone is lining up.
1012
01:18:18,745 --> 01:18:21,184
- Meritorious service in 2044?
- Don't let people cut in line.
1013
01:18:22,327 --> 01:18:24,688
- My wife's undergoing chemotherapy.
- Here are your fruits.
1014
01:18:27,202 --> 01:18:28,554
- Next.
- Thank you.
1015
01:18:28,577 --> 01:18:30,429
- Next.
- Please.
1016
01:18:30,452 --> 01:18:31,620
- Take it.
- This is yours.
1017
01:18:38,327 --> 01:18:40,077
- Next.
- Maintain order.
1018
01:18:49,537 --> 01:18:50,537
Liu Qi.
1019
01:18:58,495 --> 01:18:59,702
Mom, you eat first.
1020
01:19:13,452 --> 01:19:14,827
Focus on your interview.
1021
01:19:16,495 --> 01:19:17,995
You'll make it.
1022
01:19:19,412 --> 01:19:20,412
Honey.
1023
01:19:24,287 --> 01:19:25,702
Today, I just
1024
01:19:27,662 --> 01:19:28,662
really missed you.
1025
01:19:31,662 --> 01:19:32,662
A lot.
1026
01:19:36,037 --> 01:19:37,077
Very much.
1027
01:19:46,620 --> 01:19:47,662
It's okay.
1028
01:19:50,995 --> 01:19:52,120
I'm here.
1029
01:19:58,412 --> 01:19:59,620
I'm always here.
1030
01:20:15,620 --> 01:20:16,620
Peiqiang.
1031
01:20:20,287 --> 01:20:22,077
I want to go back home.
1032
01:20:25,162 --> 01:20:26,162
Go back
1033
01:20:28,662 --> 01:20:29,827
to Shanghai?
1034
01:20:30,370 --> 01:20:32,245
I know that place is already...
1035
01:20:38,202 --> 01:20:39,537
I'm just saying it.
1036
01:20:40,702 --> 01:20:41,952
I'm just saying it.
1037
01:23:04,452 --> 01:23:05,452
Dad.
1038
01:23:08,162 --> 01:23:10,452
Dad, how do I solve this?
1039
01:23:11,787 --> 01:23:13,179
Where are you, Dad?
1040
01:23:13,202 --> 01:23:15,220
It's like there are many of you
in the back.
1041
01:23:15,245 --> 01:23:16,952
Is there a mirror behind you?
1042
01:23:20,412 --> 01:23:22,537
Dad, why are you crying?
1043
01:23:24,370 --> 01:23:26,095
Dad, what's wrong?
1044
01:23:26,120 --> 01:23:27,870
Why did you age so much?
1045
01:23:29,827 --> 01:23:30,888
Don't cry, Dad.
1046
01:23:30,912 --> 01:23:33,245
Did I do something wrong?
1047
01:23:34,995 --> 01:23:36,537
I miss you so much.
1048
01:23:38,577 --> 01:23:39,662
A lot.
1049
01:23:40,912 --> 01:23:41,952
Very much.
1050
01:23:42,662 --> 01:23:46,304
Aren't we going to the amusement park?
1051
01:23:46,327 --> 01:23:47,495
Where's Mom?
1052
01:23:50,537 --> 01:23:51,388
It's right ahead.
1053
01:23:51,412 --> 01:23:52,412
The third room.
1054
01:23:52,827 --> 01:23:54,638
Dad, where is this place?
1055
01:23:54,662 --> 01:23:56,327
I want to go out.
1056
01:23:57,952 --> 01:23:58,805
One moment.
1057
01:23:58,828 --> 01:24:01,120
Dad, I want to go out.
1058
01:24:02,202 --> 01:24:05,138
Dad, where is this place?
I want to go out.
1059
01:24:05,162 --> 01:24:06,804
Dad, where am I?
1060
01:24:06,827 --> 01:24:09,054
- I want to go out!
- Don't be scared.
1061
01:24:09,077 --> 01:24:10,287
I'm here.
1062
01:24:11,412 --> 01:24:12,577
Tu Hengyu, open the door.
1063
01:24:13,202 --> 01:24:14,202
Open up.
1064
01:24:17,495 --> 01:24:21,388
Dad, I want a hug.
1065
01:24:21,412 --> 01:24:22,412
Here you go.
1066
01:24:23,745 --> 01:24:24,970
Wait for me.
1067
01:24:24,995 --> 01:24:26,452
Tu Hengyu, what are you doing?
1068
01:24:27,077 --> 01:24:28,077
Stop it.
1069
01:24:36,827 --> 01:24:37,827
Tu Hengyu.
1070
01:24:38,287 --> 01:24:39,287
Come out.
1071
01:24:42,745 --> 01:24:44,870
Yaya just needs 87 seconds now
1072
01:24:45,995 --> 01:24:47,804
to form self-awareness.
1073
01:24:47,827 --> 01:24:49,345
This is just the result
of iterative evolution.
1074
01:24:49,370 --> 01:24:50,452
No.
1075
01:24:51,120 --> 01:24:52,720
This is your narrow understanding
1076
01:24:52,745 --> 01:24:53,787
of digital life.
1077
01:24:54,745 --> 01:24:56,162
This actually proves
1078
01:24:57,162 --> 01:24:58,888
that Yaya is alive.
1079
01:24:58,912 --> 01:25:00,287
She's gone.
1080
01:25:00,827 --> 01:25:03,263
- You're committing a crime.
- Dad, how do I solve this?
1081
01:25:03,287 --> 01:25:05,202
Yaya can only live for two minutes.
1082
01:25:07,745 --> 01:25:10,095
I want to give her a complete life.
1083
01:25:10,120 --> 01:25:11,263
You got a slot.
1084
01:25:11,287 --> 01:25:12,537
You have a long future ahead.
1085
01:25:13,452 --> 01:25:14,305
Live in reality.
1086
01:25:14,328 --> 01:25:16,537
Dad, who are you talking to?
1087
01:25:17,662 --> 01:25:18,702
Yaya is already dead.
1088
01:25:19,702 --> 01:25:20,702
She's not!
1089
01:25:21,912 --> 01:25:23,720
She's not!
1090
01:25:23,745 --> 01:25:25,263
This is reality.
1091
01:25:25,287 --> 01:25:26,287
No.
1092
01:25:26,952 --> 01:25:27,952
No.
1093
01:25:28,787 --> 01:25:31,202
You're not qualified to define
what reality is.
1094
01:25:32,287 --> 01:25:33,221
Hurry.
1095
01:25:33,246 --> 01:25:34,495
Mr. Ma, step back a bit.
1096
01:25:35,327 --> 01:25:37,702
Yaya will surely live on.
1097
01:26:23,120 --> 01:26:24,120
Technician!
1098
01:26:24,787 --> 01:26:25,787
Technician!
1099
01:26:26,870 --> 01:26:28,537
Get all the technicians here!
1100
01:26:29,745 --> 01:26:30,804
Do everything you can
1101
01:26:30,827 --> 01:26:31,995
to shut down Engine 1.
1102
01:26:32,577 --> 01:26:33,952
At this rate, it will explode.
1103
01:27:16,702 --> 01:27:18,577
Dad!
1104
01:27:19,162 --> 01:27:20,179
Dad!
1105
01:27:20,202 --> 01:27:21,888
Don't hurt my dad.
1106
01:27:21,912 --> 01:27:23,888
My dad is a good person.
1107
01:27:23,912 --> 01:27:24,912
Take him away.
1108
01:27:25,995 --> 01:27:27,370
The suspect is under control.
1109
01:27:28,412 --> 01:27:30,662
Dad, where are you going?
1110
01:27:35,370 --> 01:27:36,221
Mr. Ma.
1111
01:27:36,246 --> 01:27:37,995
I want my dad.
1112
01:27:38,702 --> 01:27:39,912
Dad.
1113
01:28:05,077 --> 01:28:05,930
Mr. Liu.
1114
01:28:05,953 --> 01:28:07,970
The application for jet use
has been specially approved by the boss.
1115
01:28:07,995 --> 01:28:09,095
And he wants to send his regards
to your wife.
1116
01:28:09,120 --> 01:28:10,014
Thank you, buddy.
1117
01:28:10,037 --> 01:28:11,595
I'll buy you drinks when I get back.
1118
01:28:11,620 --> 01:28:12,679
Hello, Mrs. Liu!
1119
01:28:12,702 --> 01:28:14,388
- Hi, Mrs. Liu.
- Hi, Mrs. Liu.
1120
01:28:14,412 --> 01:28:16,179
- It must be hard on you, Mrs. Liu.
- Hi, Mrs. Liu.
1121
01:28:16,202 --> 01:28:19,202
- It must be hard on you, Mrs. Liu.
- Thank you, guys!
1122
01:28:20,202 --> 01:28:21,287
Peiqiang.
1123
01:28:22,037 --> 01:28:23,595
You haven't flown in years.
1124
01:28:23,620 --> 01:28:25,720
Can you still do it?
1125
01:28:25,745 --> 01:28:27,054
Keep it steady.
1126
01:28:27,077 --> 01:28:29,513
Liu Peiqiang!
1127
01:28:29,537 --> 01:28:32,220
Are you riding a bike?
1128
01:28:32,245 --> 01:28:34,495
Go faster!
1129
01:29:14,827 --> 01:29:15,827
Peiqiang.
1130
01:29:16,495 --> 01:29:17,495
This way.
1131
01:29:24,037 --> 01:29:25,304
Are you okay?
1132
01:29:25,327 --> 01:29:26,327
Yes.
1133
01:29:31,077 --> 01:29:32,412
Whenever I couldn't sleep
1134
01:29:33,077 --> 01:29:34,077
when I was little,
1135
01:29:35,037 --> 01:29:37,162
I would sit here and look at the moon.
1136
01:29:38,327 --> 01:29:39,327
I think
1137
01:29:41,537 --> 01:29:42,702
my chances aren't good.
1138
01:29:48,370 --> 01:29:49,827
I already have a plan.
1139
01:29:51,620 --> 01:29:53,120
If you don't get selected,
1140
01:29:54,327 --> 01:29:55,662
go down
1141
01:29:56,995 --> 01:29:58,370
and live well.
1142
01:30:00,287 --> 01:30:01,537
If you get selected,
1143
01:30:02,995 --> 01:30:05,327
our dad will bring our son
to the underground city.
1144
01:30:07,662 --> 01:30:09,577
I won't occupy the slot.
1145
01:30:14,912 --> 01:30:15,912
Also,
1146
01:30:17,995 --> 01:30:19,327
when my time comes,
1147
01:30:21,037 --> 01:30:23,620
don't stick a bunch of tubes on me.
1148
01:30:33,537 --> 01:30:34,537
Peiqiang.
1149
01:30:43,995 --> 01:30:44,995
Don't be scared.
1150
01:30:49,995 --> 01:30:51,287
I'm here.
1151
01:30:55,037 --> 01:30:56,327
I'm always here.
1152
01:31:05,995 --> 01:31:09,470
Sir, the lunar engine's operating system
has been overwritten.
1153
01:31:09,495 --> 01:31:11,013
The code
1154
01:31:11,037 --> 01:31:13,179
is similar to
the 2044 Space Elevator attack.
1155
01:31:13,202 --> 01:31:15,429
We tried to overwrite
the operating system with 550W,
1156
01:31:15,452 --> 01:31:19,013
- but access was denied.
- Who did it? Who exactly did it?
1157
01:31:19,037 --> 01:31:20,702
Do we have any staff on the moon?
1158
01:32:01,287 --> 01:32:03,429
Xiaoxi.
1159
01:32:03,452 --> 01:32:05,327
Is that a seagull?
1160
01:32:09,327 --> 01:32:11,577
I haven't really seen one, Mr. Zhou.
1161
01:32:14,037 --> 01:32:15,845
Earth stopped rotating for so long.
1162
01:32:15,870 --> 01:32:17,577
How did it survive?
1163
01:33:29,537 --> 01:33:30,537
Watch out!
1164
01:33:44,827 --> 01:33:46,327
Urgent call of duty?
1165
01:33:48,327 --> 01:33:50,412
Dad, look. The moon is suddenly shining.
1166
01:34:09,037 --> 01:34:10,827
This is too hard.
1167
01:34:27,662 --> 01:34:28,662
Yes.
1168
01:34:35,162 --> 01:34:36,870
Father, look.
1169
01:34:38,120 --> 01:34:39,870
This is bad.
1170
01:34:40,870 --> 01:34:41,952
Dear.
1171
01:34:42,620 --> 01:34:43,827
Look at this.
1172
01:34:44,327 --> 01:34:45,429
What's going on?
1173
01:34:45,452 --> 01:34:46,554
Did you hear what happened?
1174
01:34:46,577 --> 01:34:47,513
Yes.
1175
01:34:47,537 --> 01:34:48,537
I did.
1176
01:35:08,120 --> 01:35:09,870
CSST has sent back a video.
1177
01:35:10,952 --> 01:35:11,952
Broadcast it.
1178
01:35:23,412 --> 01:35:24,952
Lunar 3 has exploded too.
1179
01:35:25,662 --> 01:35:27,095
The moon is off its orbit
1180
01:35:27,120 --> 01:35:28,220
and crashing into us.
1181
01:35:28,245 --> 01:35:30,470
We should have 221 hours left.
1182
01:35:30,495 --> 01:35:31,471
Less than four days.
1183
01:35:31,496 --> 01:35:32,970
What are we waiting for?
1184
01:35:32,995 --> 01:35:34,929
Initiate the Earth Engines now.
1185
01:35:34,952 --> 01:35:35,970
Earth is still here.
1186
01:35:35,995 --> 01:35:38,013
It will be destroyed if we initiate them.
1187
01:35:38,037 --> 01:35:40,429
Besides, our Earth Engine construction
is only two-thirds completed.
1188
01:35:40,452 --> 01:35:43,120
So we'll just wait to die?
1189
01:35:48,537 --> 01:35:51,345
Our country is opening up
all underground cities
1190
01:35:51,370 --> 01:35:54,120
to maximize the safety of people
in our territory.
1191
01:36:11,952 --> 01:36:13,577
We're informing you of our decision
1192
01:36:14,162 --> 01:36:15,577
to open up underground cities.
1193
01:36:16,662 --> 01:36:18,620
We're not asking for your advice.
1194
01:36:38,702 --> 01:36:39,702
Salute.
1195
01:36:42,287 --> 01:36:43,567
There's no need for the lottery.
1196
01:36:45,495 --> 01:36:46,679
You can directly qualify
1197
01:36:46,702 --> 01:36:48,995
to live in the underground city.
1198
01:36:51,995 --> 01:36:53,077
After I leave,
1199
01:36:54,745 --> 01:36:56,827
you'll be Liu Qi's sole guardian.
1200
01:36:58,870 --> 01:37:00,120
This is also the only way
1201
01:37:01,702 --> 01:37:03,679
for you and Liu Qi to survive.
1202
01:37:03,702 --> 01:37:04,804
All right.
1203
01:37:04,827 --> 01:37:05,995
Stop talking.
1204
01:37:08,620 --> 01:37:09,620
I'm sorry.
1205
01:37:39,912 --> 01:37:40,912
Chief.
1206
01:37:56,620 --> 01:37:57,912
Have you been well?
1207
01:38:01,577 --> 01:38:02,577
Yes.
1208
01:38:23,912 --> 01:38:24,912
Mr. Zhou.
1209
01:38:25,287 --> 01:38:27,037
The image you requested is ready.
1210
01:38:27,537 --> 01:38:28,537
Okay.
1211
01:38:29,912 --> 01:38:31,162
It's almost time.
1212
01:38:33,787 --> 01:38:34,787
Okay.
1213
01:39:21,412 --> 01:39:22,412
All right.
1214
01:39:24,827 --> 01:39:26,162
Mr. President.
1215
01:39:27,745 --> 01:39:29,304
Delegates.
1216
01:39:29,327 --> 01:39:31,327
Everyone around the world.
1217
01:39:31,827 --> 01:39:33,929
This is
1218
01:39:33,952 --> 01:39:36,620
a piece of fossil from 15,000 years ago.
1219
01:39:37,162 --> 01:39:40,745
It's a fractured human femur that healed.
1220
01:39:41,662 --> 01:39:44,827
It is the symbol of the birth
of human civilization.
1221
01:39:46,662 --> 01:39:49,412
15,000 years ago,
1222
01:39:50,120 --> 01:39:52,537
a thigh fracture is fatal.
1223
01:39:53,287 --> 01:39:56,327
Because you wouldn't be able
to avoid danger and forage.
1224
01:39:57,412 --> 01:39:59,138
You can only wait in place
1225
01:39:59,162 --> 01:40:00,888
to be eaten by wild beasts.
1226
01:40:00,912 --> 01:40:01,912
However,
1227
01:40:03,077 --> 01:40:04,452
this femur
1228
01:40:05,452 --> 01:40:06,577
healed.
1229
01:40:07,370 --> 01:40:10,327
It means that after he got hurt,
1230
01:40:10,952 --> 01:40:14,054
someone dressed his wound.
1231
01:40:14,077 --> 01:40:17,763
Someone provided him with water and food.
1232
01:40:17,787 --> 01:40:20,013
Someone protected him
1233
01:40:20,037 --> 01:40:22,537
from the attacks of wild beasts.
1234
01:40:23,537 --> 01:40:25,845
This kind of interaction
1235
01:40:25,870 --> 01:40:27,263
and solidarity
1236
01:40:27,287 --> 01:40:29,304
enabled us to survive
1237
01:40:29,327 --> 01:40:31,952
and continue civilization.
1238
01:40:34,077 --> 01:40:35,537
In 2044,
1239
01:40:36,077 --> 01:40:38,845
after the Lunar Exile Project
experiment succeeded,
1240
01:40:38,870 --> 01:40:42,345
we once proposed a backup plan.
1241
01:40:42,370 --> 01:40:44,888
Detonate our nuclear weapons
on the moon's surface
1242
01:40:44,912 --> 01:40:47,263
in a phased array,
1243
01:40:47,287 --> 01:40:49,054
triggering lunar nuclear fusion,
1244
01:40:49,077 --> 01:40:51,138
self-explosion, and disintegration.
1245
01:40:51,162 --> 01:40:52,327
The delegates here
1246
01:40:53,370 --> 01:40:56,595
from 33 countries
1247
01:40:56,620 --> 01:40:57,995
received
1248
01:40:58,827 --> 01:41:01,077
the same message as I did.
1249
01:41:02,120 --> 01:41:03,679
This is
1250
01:41:03,702 --> 01:41:06,827
the exact number
of deployable nuclear weapons worldwide.
1251
01:41:08,412 --> 01:41:11,095
It's also the total number
of nuclear weapons required
1252
01:41:11,120 --> 01:41:13,495
to trigger lunar nuclear fusion.
1253
01:41:18,827 --> 01:41:22,162
These numbers were once top secret,
1254
01:41:23,202 --> 01:41:25,912
but they're pointless now.
1255
01:41:28,577 --> 01:41:30,720
I don't know the source and intent
1256
01:41:30,745 --> 01:41:33,537
of this information.
1257
01:41:34,162 --> 01:41:35,495
But it seems
1258
01:41:36,412 --> 01:41:38,120
to be reminding us of something.
1259
01:41:38,827 --> 01:41:42,429
15,000 years later,
1260
01:41:42,452 --> 01:41:44,888
if another fractured femur
1261
01:41:44,912 --> 01:41:47,037
is in front of us,
1262
01:41:48,077 --> 01:41:49,595
will we still make
1263
01:41:49,620 --> 01:41:52,912
the same choice
1264
01:41:53,452 --> 01:41:56,702
as they did 15,000 years ago?
1265
01:42:09,370 --> 01:42:11,495
Your slot in the underground city
is canceled.
1266
01:42:12,912 --> 01:42:14,452
It's fine, Mr. Ma.
1267
01:42:16,370 --> 01:42:17,679
I proved
1268
01:42:17,702 --> 01:42:18,827
that I was right.
1269
01:42:20,577 --> 01:42:21,702
Does it matter?
1270
01:42:25,077 --> 01:42:26,370
To Yaya,
1271
01:42:27,620 --> 01:42:28,995
it matters a lot.
1272
01:42:29,870 --> 01:42:31,513
Is Yaya, who got a complete life,
1273
01:42:31,537 --> 01:42:32,804
an angel
1274
01:42:32,827 --> 01:42:34,077
or a demon?
1275
01:42:39,827 --> 01:42:41,054
Mr. Ma.
1276
01:42:41,077 --> 01:42:42,245
Don't worry.
1277
01:42:43,120 --> 01:42:44,220
As long as there's enough time...
1278
01:42:44,245 --> 01:42:45,412
There's no more time.
1279
01:42:46,495 --> 01:42:48,095
The Lunar Exile Project failed.
1280
01:42:48,120 --> 01:42:49,662
Earth must set off immediately.
1281
01:42:50,952 --> 01:42:52,513
To control the Earth Engines worldwide,
1282
01:42:52,952 --> 01:42:54,452
we need to restore the Internet.
1283
01:42:56,370 --> 01:42:57,346
After we stopped rotating,
1284
01:42:57,371 --> 01:42:59,291
the sea water flooded
the root server in Beijing.
1285
01:43:00,370 --> 01:43:01,890
It's extremely difficult to reboot it.
1286
01:43:02,537 --> 01:43:03,952
Why me?
1287
01:43:05,702 --> 01:43:06,804
According to the logs,
1288
01:43:06,827 --> 01:43:08,804
1.7 seconds after Yaya
was successfully uploaded,
1289
01:43:08,827 --> 01:43:11,037
the lunar satellite engines
started to overload.
1290
01:43:12,162 --> 01:43:13,641
I don't think that was a coincidence.
1291
01:43:21,662 --> 01:43:22,995
Then can I
1292
01:43:24,287 --> 01:43:25,287
decline?
1293
01:43:30,077 --> 01:43:31,370
I don't think you will.
1294
01:43:42,037 --> 01:43:43,763
Our mission this time
1295
01:43:43,787 --> 01:43:45,970
is to set up nuclear bombs on the moon.
1296
01:43:45,995 --> 01:43:47,888
Step forward when you're called.
1297
01:43:47,912 --> 01:43:49,304
Peter Walsh.
1298
01:43:49,327 --> 01:43:50,388
Here!
1299
01:43:50,412 --> 01:43:52,054
Neil Drofa.
1300
01:43:52,077 --> 01:43:53,345
Here!
1301
01:43:53,370 --> 01:43:54,370
Don't worry.
1302
01:43:55,452 --> 01:43:57,763
- It has already been arranged.
- Liu Peiqiang.
1303
01:43:57,787 --> 01:43:58,787
Here!
1304
01:44:00,120 --> 01:44:01,327
- Chief.
- Nov.
1305
01:44:03,662 --> 01:44:05,202
You did it on purpose, didn't you?
1306
01:44:07,162 --> 01:44:09,638
They're chosen based
on their flight exam results.
1307
01:44:09,662 --> 01:44:12,263
You won't get to go even if you want to.
1308
01:44:12,287 --> 01:44:13,287
Just wait.
1309
01:44:14,577 --> 01:44:15,514
Chief.
1310
01:44:15,537 --> 01:44:16,577
I must go.
1311
01:44:17,495 --> 01:44:19,013
My son is down there.
1312
01:44:19,037 --> 01:44:20,620
I need to be stationed here.
1313
01:44:22,202 --> 01:44:24,702
The Lunar Crisis response plan
has three steps.
1314
01:44:25,327 --> 01:44:26,264
First step.
1315
01:44:26,287 --> 01:44:27,429
Transport the world's nuclear arsenal
1316
01:44:27,452 --> 01:44:29,345
to the moon using the space station.
1317
01:44:29,370 --> 01:44:30,720
In a phased array,
1318
01:44:30,745 --> 01:44:32,388
set them up in the Campanus Crater,
1319
01:44:32,412 --> 01:44:34,202
which has a diameter of 46 km.
1320
01:44:53,202 --> 01:44:54,827
Enter the bomb set-up position.
1321
01:44:55,370 --> 01:44:57,970
All bomb setup personnel,
prepare for departure.
1322
01:44:57,995 --> 01:44:59,763
Be sure to complete the mission
1323
01:44:59,787 --> 01:45:02,577
before entering the Roche limit.
1324
01:45:03,577 --> 01:45:04,430
Second step.
1325
01:45:04,453 --> 01:45:06,220
Connect all the nuclear weapons.
1326
01:45:06,245 --> 01:45:07,970
Using the Space Station
as a relay satellite,
1327
01:45:07,995 --> 01:45:09,162
detonate them remotely.
1328
01:45:11,495 --> 01:45:12,929
It will trigger lunar nuclear fusion,
1329
01:45:12,952 --> 01:45:15,162
causing the moon to collapse
and disintegrate.
1330
01:45:24,162 --> 01:45:26,970
Headquarters has received the encrypted
data of all nuclear weapons worldwide.
1331
01:45:26,995 --> 01:45:28,054
To remotely detonate them,
1332
01:45:28,077 --> 01:45:29,595
these must be split, decrypted,
1333
01:45:29,620 --> 01:45:30,787
and serially connected.
1334
01:45:36,952 --> 01:45:37,952
Thank you.
1335
01:45:40,912 --> 01:45:42,554
These data have been created
1336
01:45:42,577 --> 01:45:45,513
between 1945 to 2045.
1337
01:45:45,537 --> 01:45:46,929
Different countries
1338
01:45:46,952 --> 01:45:49,513
used different encryption systems.
1339
01:45:49,537 --> 01:45:50,970
Regular decoding
1340
01:45:50,995 --> 01:45:53,077
would take at least ten years.
1341
01:45:53,577 --> 01:45:56,054
But we only have half a day
1342
01:45:56,077 --> 01:45:59,763
to string them together.
1343
01:45:59,787 --> 01:46:00,804
Third step.
1344
01:46:00,827 --> 01:46:01,929
Reboot the root servers
1345
01:46:01,952 --> 01:46:04,804
in Dulles, Tokyo, and Beijing.
1346
01:46:04,827 --> 01:46:06,138
Restore the Internet
1347
01:46:06,162 --> 01:46:08,470
to initiate the Earth Engines worldwide,
1348
01:46:08,495 --> 01:46:09,720
evade the lunar debris,
1349
01:46:09,745 --> 01:46:11,162
and embark on a new journey.
1350
01:46:25,577 --> 01:46:27,013
After the nuclear bombs go off,
we only have 30 minutes
1351
01:46:27,037 --> 01:46:28,095
to ignite the Earth Engines.
1352
01:46:28,120 --> 01:46:30,037
Otherwise, we can't escape
the lunar debris.
1353
01:46:33,827 --> 01:46:35,513
The engines' private network
isn't completed yet.
1354
01:46:35,537 --> 01:46:38,162
The only way to ignite it
is to restore the Internet.
1355
01:46:40,162 --> 01:46:41,888
This is the key to restore the Internet.
1356
01:46:41,912 --> 01:46:44,720
The password is 30,000 random numbers
generated in real-time.
1357
01:46:44,745 --> 01:46:46,304
Only this can access the Internet
1358
01:46:46,327 --> 01:46:47,662
and connect all engines.
1359
01:46:48,162 --> 01:46:49,470
Once the engines are connected,
1360
01:46:49,495 --> 01:46:51,720
550W will rewrite their operating systems
1361
01:46:51,745 --> 01:46:53,184
to standardize the ignition command.
1362
01:46:56,952 --> 01:46:58,720
I brought you what you asked for.
1363
01:46:58,745 --> 01:46:59,745
Thank you.
1364
01:47:02,245 --> 01:47:03,245
Benben.
1365
01:47:04,452 --> 01:47:05,720
This is a waterproof spray.
1366
01:47:05,745 --> 01:47:07,763
It forms a thin film
on the object's surface
1367
01:47:07,787 --> 01:47:09,888
to achieve a strong
hydrophobic effect and...
1368
01:47:09,912 --> 01:47:11,662
You can write
anything else you want to say.
1369
01:47:16,662 --> 01:47:17,662
Thank you.
1370
01:47:17,995 --> 01:47:19,287
I don't know who to write to.
1371
01:47:26,745 --> 01:47:28,304
Hurry, sync up.
1372
01:47:28,327 --> 01:47:29,412
Check the equipment.
1373
01:47:30,662 --> 01:47:32,845
Underwater docking cable installed.
1374
01:47:32,870 --> 01:47:34,095
Contact the commander!
1375
01:47:34,120 --> 01:47:35,279
Prepare to go into the water!
1376
01:48:03,037 --> 01:48:04,095
Mr. Zhou.
1377
01:48:04,120 --> 01:48:05,470
They've connected
the nuclear weapons worldwide.
1378
01:48:05,495 --> 01:48:07,995
We have 12 hours before the moon falls.
1379
01:48:08,495 --> 01:48:09,995
The rain stopped.
1380
01:48:11,745 --> 01:48:13,452
Let's begin.
1381
01:48:38,412 --> 01:48:40,452
The number you have dialed
cannot be reached.
1382
01:48:41,077 --> 01:48:44,620
Most satellites were destroyed
by the moon's debris.
1383
01:48:45,120 --> 01:48:46,720
I called my daughter.
1384
01:48:46,745 --> 01:48:48,120
I couldn't reach her.
1385
01:48:48,827 --> 01:48:50,970
I'm here, don't worry.
1386
01:48:50,995 --> 01:48:53,162
I'll take good care of you.
1387
01:48:53,787 --> 01:48:55,804
The diving suit is made of aluminum alloy.
1388
01:48:55,827 --> 01:48:56,970
It's 240 kg in weight
1389
01:48:56,995 --> 01:48:58,138
and 2.1 m in height.
1390
01:48:58,162 --> 01:48:59,679
With the foot control thruster,
1391
01:48:59,702 --> 01:49:01,804
control your direction
through the foot pedal device.
1392
01:49:01,827 --> 01:49:03,179
Mind your depth.
1393
01:49:03,202 --> 01:49:05,077
Check residual air every five minutes.
1394
01:49:05,662 --> 01:49:06,929
Pay attention
to the pressure gauge warning.
1395
01:49:06,952 --> 01:49:09,870
That is the lighter transporter.
1396
01:49:12,787 --> 01:49:14,179
You're going down there soon.
1397
01:49:14,202 --> 01:49:15,370
Are you scared?
1398
01:49:41,245 --> 01:49:43,388
Begin nuclear weapons decryption.
1399
01:49:43,412 --> 01:49:45,412
Unencrypted count, 3,143.
1400
01:49:47,537 --> 01:49:50,138
We have 12 hours until the moon
reaches the Roche limit.
1401
01:49:50,162 --> 01:49:51,537
The countdown starts now.
1402
01:49:54,245 --> 01:49:56,845
Inform all airships to prepare for launch.
1403
01:49:56,870 --> 01:49:59,662
Communication equipment testing completed.
1404
01:50:15,537 --> 01:50:16,804
Final checks.
1405
01:50:16,827 --> 01:50:17,988
Prepare to go into the water.
1406
01:50:39,370 --> 01:50:40,346
Benben!
1407
01:50:40,371 --> 01:50:41,827
You're a military dog!
1408
01:51:30,620 --> 01:51:35,745
Big Sale
1409
01:51:36,495 --> 01:51:37,787
Things finally got cheaper.
1410
01:51:42,995 --> 01:51:43,995
Mr. Ma.
1411
01:51:44,787 --> 01:51:46,077
What are these?
1412
01:51:46,912 --> 01:51:47,912
Hair tails.
1413
01:51:48,745 --> 01:51:50,495
When they sleep, they stay vertical.
1414
01:52:13,495 --> 01:52:16,095
Transport vessel 34 has set off.
1415
01:52:16,120 --> 01:52:18,470
The estimated arrival
to the designated position is 35 minutes.
1416
01:52:18,495 --> 01:52:19,554
Direction adjustment done.
1417
01:52:19,577 --> 01:52:21,412
Vision is normal, speeding up.
1418
01:52:51,787 --> 01:52:52,680
I'm doomed.
1419
01:52:52,703 --> 01:52:55,287
- Mom, come and protect me.
- Don't get distracted. Focus.
1420
01:52:56,870 --> 01:52:59,452
God, let me have another nshima, okay?
1421
01:53:12,452 --> 01:53:13,429
Emilia.
1422
01:53:13,452 --> 01:53:14,452
Advance.
1423
01:53:20,037 --> 01:53:21,470
Designated coordinates reached.
1424
01:53:21,495 --> 01:53:22,702
Initiate bomb setup mode.
1425
01:53:26,162 --> 01:53:27,929
Engage autopilot.
1426
01:53:27,952 --> 01:53:29,845
Set the uniform flight speed
1427
01:53:29,870 --> 01:53:30,870
to 180 km per hour.
1428
01:53:32,577 --> 01:53:34,679
550W will assist in setting up
the nuclear bombs
1429
01:53:34,702 --> 01:53:36,077
in their accurate positions.
1430
01:53:38,037 --> 01:53:39,513
The energy required
to completely destroy the moon
1431
01:53:39,537 --> 01:53:42,120
is 1B times the total yield
of nuclear weapons.
1432
01:53:42,620 --> 01:53:44,345
The bombs we've gathered
1433
01:53:44,370 --> 01:53:46,120
can barely count as a lead wire.
1434
01:53:47,077 --> 01:53:49,287
So the placements must be accurate
1435
01:53:50,620 --> 01:53:53,245
to ensure the phased array
element focus point is accurate.
1436
01:54:43,327 --> 01:54:45,077
Hurry, I think it won't hold for long.
1437
01:54:46,662 --> 01:54:48,101
Let's go down the elevator entrance.
1438
01:54:51,287 --> 01:54:52,447
It's on the 17th floor below.
1439
01:54:53,077 --> 01:54:54,827
Good thing it's not the 18th.
1440
01:54:56,370 --> 01:54:57,180
Upon scanning,
1441
01:54:57,203 --> 01:54:59,004
there's a cavity area
on the 17th floor below.
1442
01:54:59,245 --> 01:55:01,554
Remember to turn off
the propulsion system to save power.
1443
01:55:01,577 --> 01:55:02,978
Third remaining oxygen level check.
1444
01:55:08,077 --> 01:55:09,478
That's the power distribution room.
1445
01:55:09,745 --> 01:55:11,845
Cai, go with Benben to restore power.
1446
01:55:11,870 --> 01:55:13,952
Xu, come with us
to the central control area.
1447
01:55:16,537 --> 01:55:17,537
Here it is.
1448
01:55:19,912 --> 01:55:21,327
Benben, go and help.
1449
01:55:22,037 --> 01:55:23,620
Benben, pull the cable in.
1450
01:55:36,537 --> 01:55:37,537
The power is back.
1451
01:55:44,370 --> 01:55:46,952
This is the world's biggest
liquid-cooled server cluster.
1452
01:55:48,037 --> 01:55:49,620
This is the real new world.
1453
01:55:50,577 --> 01:55:51,952
The card still doesn't work.
1454
01:55:58,870 --> 01:55:59,888
Lock it, hurry.
1455
01:55:59,912 --> 01:56:00,804
This is a high-pressure door.
1456
01:56:00,827 --> 01:56:01,907
It won't hold for too long.
1457
01:56:06,827 --> 01:56:08,470
Force feedback overload.
1458
01:56:08,495 --> 01:56:10,202
I can't hold on any longer.
1459
01:56:12,245 --> 01:56:13,245
My leg!
1460
01:56:23,370 --> 01:56:24,513
Almost there.
1461
01:56:24,537 --> 01:56:26,745
Five nuclear bombs left.
1462
01:56:29,495 --> 01:56:30,346
Liu.
1463
01:56:30,371 --> 01:56:32,495
We can finally go home.
1464
01:57:05,120 --> 01:57:07,763
We've lost contact
with Transport Vessel 10.
1465
01:57:07,787 --> 01:57:10,804
Sir, we lost contact
with Transport Vessel 33 too.
1466
01:57:10,827 --> 01:57:13,013
Confirm if there are survivors.
1467
01:57:13,037 --> 01:57:15,554
I need to confirm if there are survivors.
1468
01:57:15,577 --> 01:57:17,370
Continue calling it.
1469
01:57:19,245 --> 01:57:20,845
We've lost 384 warheads in total.
1470
01:57:20,870 --> 01:57:22,054
Redundancy at negative four.
1471
01:57:22,077 --> 01:57:24,037
The phased array
fell below the critical value.
1472
01:57:33,202 --> 01:57:35,745
The moon's nuclear bomb setup progress
is 95% complete.
1473
01:57:38,702 --> 01:57:39,845
Stop dawdling.
1474
01:57:39,870 --> 01:57:40,870
Speed up!
1475
01:57:41,702 --> 01:57:43,995
Three hours
before reaching the Roche limit.
1476
01:57:58,827 --> 01:57:59,827
Find a first-aid kit.
1477
01:58:01,370 --> 01:58:02,638
He's seriously wounded.
1478
01:58:02,662 --> 01:58:04,013
We must send him up at once.
1479
01:58:04,037 --> 01:58:05,845
Cai, come to the Central Control Room.
1480
01:58:05,870 --> 01:58:06,845
Prepare to pull out.
1481
01:58:06,870 --> 01:58:07,870
I'll be right there.
1482
01:58:22,327 --> 01:58:23,327
Hello?
1483
01:58:24,162 --> 01:58:25,513
- Can anyone hear me?
- Liu Peiqiang.
1484
01:58:25,537 --> 01:58:27,679
You're very low on oxygen.
1485
01:58:27,702 --> 01:58:29,304
Hang in there.
1486
01:58:29,327 --> 01:58:31,162
Our mission isn't complete yet.
1487
01:58:31,787 --> 01:58:34,345
The system indicates
that five vessels have crashed,
1488
01:58:34,370 --> 01:58:36,120
including ours.
1489
01:58:36,620 --> 01:58:40,095
- Two survived.
- Mom, I want to go home.
1490
01:58:40,120 --> 01:58:41,345
The number of nuclear bombs we have
1491
01:58:41,370 --> 01:58:43,138
is below the detonation threshold.
1492
01:58:43,162 --> 01:58:45,054
The other survivors
1493
01:58:45,077 --> 01:58:46,720
went to set up the nuclear bombs.
1494
01:58:46,745 --> 01:58:47,888
We must find a way
1495
01:58:47,912 --> 01:58:49,870
to set up these five too.
1496
01:58:57,202 --> 01:58:59,912
The emergency return capsule is ahead.
1497
01:59:01,370 --> 01:59:02,804
Liu Peiqiang.
1498
01:59:02,827 --> 01:59:05,929
Check if any lunar rovers in the base
can be used.
1499
01:59:05,952 --> 01:59:07,202
Two bars of power left.
1500
01:59:08,202 --> 01:59:09,202
Great.
1501
01:59:14,287 --> 01:59:15,304
Leave first.
1502
01:59:15,327 --> 01:59:17,952
I've already set the automatic return.
1503
01:59:24,287 --> 01:59:26,720
We still have five nuclear bombs to set up
1504
01:59:26,745 --> 01:59:27,845
- in our mission.
- Don't worry.
1505
01:59:27,870 --> 01:59:29,429
We trained for so long in Libreville.
1506
01:59:29,452 --> 01:59:31,452
We have good teamwork.
1507
01:59:36,577 --> 01:59:37,888
Liu Peiqiang.
1508
01:59:37,912 --> 01:59:39,638
We're not regularized yet.
1509
01:59:39,662 --> 01:59:41,263
We don't have medical insurance.
1510
01:59:41,287 --> 01:59:42,595
I know.
1511
01:59:42,620 --> 01:59:43,827
I won't be needing it.
1512
01:59:48,495 --> 01:59:49,305
Liu Peiqiang!
1513
01:59:49,328 --> 01:59:51,495
Why did you close the door again?
1514
01:59:52,870 --> 01:59:53,929
Liu Peiqiang!
1515
01:59:53,952 --> 01:59:55,220
What are you doing?
1516
01:59:55,245 --> 01:59:56,638
You don't need
1517
01:59:56,662 --> 01:59:58,037
two people for five nuclear bombs.
1518
01:59:59,370 --> 02:00:00,429
There are only three seats.
1519
02:00:00,452 --> 02:00:01,537
It's not enough for me.
1520
02:00:02,245 --> 02:00:03,245
Go home.
1521
02:00:04,077 --> 02:00:05,888
Your daughter is waiting for you.
1522
02:00:05,912 --> 02:00:06,805
Liu Peiqiang.
1523
02:00:06,828 --> 02:00:09,304
You still don't get it.
1524
02:00:09,327 --> 02:00:10,804
Without any tools,
1525
02:00:10,827 --> 02:00:13,679
how can you carry the five nuclear bombs?
1526
02:00:13,702 --> 02:00:14,912
Liu Peiqiang!
1527
02:00:15,912 --> 02:00:17,495
Come back!
1528
02:00:19,577 --> 02:00:22,037
Two hours and ten minutes left.
1529
02:00:22,745 --> 02:00:24,452
Why claw at it? Get a knife, idiot!
1530
02:01:01,787 --> 02:01:02,787
Stop looking.
1531
02:01:03,412 --> 02:01:04,577
Only one diving suit is left.
1532
02:01:06,037 --> 02:01:07,787
If we can't finish the work here,
1533
02:01:08,537 --> 02:01:09,620
we'll all die.
1534
02:01:10,537 --> 02:01:11,471
Headquarters.
1535
02:01:11,496 --> 02:01:13,470
The wounded has arrived
at the root server's gate.
1536
02:01:13,495 --> 02:01:14,662
Please receive them.
1537
02:01:34,412 --> 02:01:35,931
Initiating An Automatic Return Program
1538
02:01:45,870 --> 02:01:47,929
Sir, I received
a return signal from the moon.
1539
02:01:47,952 --> 02:01:50,495
Provide the Space Station
return coordinates.
1540
02:01:57,995 --> 02:02:02,513
Access the Navigator Space Station
return coordinates.
1541
02:02:02,537 --> 02:02:05,370
Our relay base station
is on the transport boat.
1542
02:02:06,912 --> 02:02:09,495
He's out of communication range.
1543
02:02:13,495 --> 02:02:15,202
He'll probably
1544
02:02:15,745 --> 02:02:18,245
die a quiet death on the moon.
1545
02:02:29,327 --> 02:02:30,370
Hurry.
1546
02:02:36,412 --> 02:02:38,095
I'll reboot the root server.
1547
02:02:38,120 --> 02:02:39,263
Physically connect 500W
1548
02:02:39,287 --> 02:02:40,638
and the root server.
1549
02:02:40,662 --> 02:02:41,804
Once they're connected,
1550
02:02:41,827 --> 02:02:44,138
let 550W into the Earth Engine
control the network.
1551
02:02:44,162 --> 02:02:46,263
It will perform real-time analysis
of the Earth Engines worldwide
1552
02:02:46,287 --> 02:02:47,966
and generate a temporary operating system.
1553
02:03:08,702 --> 02:03:09,745
The door is broken.
1554
02:03:11,412 --> 02:03:12,827
Why must it be broken now?
1555
02:03:14,577 --> 02:03:16,377
Backup Team 1 reached
the designated position.
1556
02:03:17,162 --> 02:03:18,055
Push!
1557
02:03:18,078 --> 02:03:19,679
Backup Team 2 will arrive in 15 minutes.
1558
02:03:19,702 --> 02:03:21,370
Backup Team 3 will set off in 15 minutes.
1559
02:03:27,077 --> 02:03:28,055
Mr. Ma.
1560
02:03:28,078 --> 02:03:29,263
The progress is stuck.
1561
02:03:29,287 --> 02:03:30,287
It can't be recovered.
1562
02:03:30,952 --> 02:03:32,179
Without hardware support,
1563
02:03:32,202 --> 02:03:33,282
you can't recover anything.
1564
02:03:35,870 --> 02:03:37,077
There's still one unconnected.
1565
02:03:43,577 --> 02:03:45,202
It's too fucking cold.
1566
02:04:28,912 --> 02:04:30,054
After two hours,
1567
02:04:30,077 --> 02:04:32,679
the moon will breach the Roche limit.
1568
02:04:32,702 --> 02:04:34,720
We must detonate the nuclear bombs ASAP.
1569
02:04:34,745 --> 02:04:35,639
After detonation,
1570
02:04:35,662 --> 02:04:36,929
we must ignite the engines
1571
02:04:36,952 --> 02:04:38,054
within 30 minutes.
1572
02:04:38,077 --> 02:04:40,595
Once the lunar debris
breaches the Roche limit,
1573
02:04:40,620 --> 02:04:42,220
we won't be able to escape.
1574
02:04:42,245 --> 02:04:44,845
Everything on the surface of Earth
will be destroyed.
1575
02:04:44,870 --> 02:04:46,095
I understand.
1576
02:04:46,120 --> 02:04:48,370
But we need 13 more nuclear bombs to...
1577
02:05:14,995 --> 02:05:15,846
Ms. Hao.
1578
02:05:15,871 --> 02:05:17,013
Should we...
1579
02:05:17,037 --> 02:05:18,162
At a time like this,
1580
02:05:19,037 --> 02:05:20,327
nowhere is safe.
1581
02:05:30,202 --> 02:05:33,162
We've lost contact with Backup Team 1!
1582
02:05:40,787 --> 02:05:41,970
Mr. Ma.
1583
02:05:41,995 --> 02:05:43,274
The hardware connection is done.
1584
02:05:43,577 --> 02:05:44,514
I'll be out at once.
1585
02:05:44,537 --> 02:05:45,702
Last set of passwords.
1586
02:06:01,037 --> 02:06:02,037
Tu Hengyu!
1587
02:06:02,370 --> 02:06:03,495
Come here!
1588
02:06:05,077 --> 02:06:06,912
Hurry! My leg is stuck.
1589
02:06:20,162 --> 02:06:21,304
Tu Hengyu, hurry!
1590
02:06:21,327 --> 02:06:22,912
Benben, come and help me!
1591
02:06:29,077 --> 02:06:30,787
Tu Hengyu, hurry.
1592
02:06:41,412 --> 02:06:42,412
Tu Hengyu.
1593
02:06:43,452 --> 02:06:44,452
Catch!
1594
02:06:45,245 --> 02:06:46,912
Last set of passwords.
1595
02:06:49,120 --> 02:06:50,120
Remember.
1596
02:06:50,620 --> 02:06:52,263
A civilization without humans
1597
02:06:52,287 --> 02:06:54,662
is meaningless.
1598
02:07:49,370 --> 02:07:51,412
The moon is getting closer.
1599
02:08:44,745 --> 02:08:45,721
No pushing!
1600
02:08:45,746 --> 02:08:47,662
Stop pushing!
1601
02:08:53,077 --> 02:08:55,952
You know it's too hard.
1602
02:08:56,662 --> 02:08:57,888
All nuclear bombs came
1603
02:08:57,912 --> 02:08:59,679
from different models,
1604
02:08:59,702 --> 02:09:01,679
eras,
1605
02:09:01,702 --> 02:09:04,304
and countries.
1606
02:09:04,327 --> 02:09:06,013
Get to the point.
1607
02:09:06,037 --> 02:09:07,745
How much longer do you need?
1608
02:09:08,662 --> 02:09:11,827
The moon's nuclear bombs are all set up.
1609
02:09:19,787 --> 02:09:21,554
We need
1610
02:09:21,577 --> 02:09:24,202
at least 714 hours.
1611
02:09:41,912 --> 02:09:43,452
Mankind...
1612
02:09:45,787 --> 02:09:49,537
used the most sophisticated
security system
1613
02:09:51,245 --> 02:09:54,912
on destroying each other.
1614
02:10:00,495 --> 02:10:01,495
Sir.
1615
02:10:05,787 --> 02:10:08,870
We have another backup plan.
1616
02:10:11,702 --> 02:10:15,202
This is a mechanical detonator
for a nuclear bomb.
1617
02:10:16,537 --> 02:10:19,202
There are 81 models in total.
1618
02:10:20,120 --> 02:10:23,388
For each nuclear bomb we detonate,
1619
02:10:23,412 --> 02:10:25,138
ten more around it
1620
02:10:25,162 --> 02:10:27,138
can be triggered.
1621
02:10:27,162 --> 02:10:28,139
The hydrogen bombs
1622
02:10:28,162 --> 02:10:29,537
need to be detonated one by one.
1623
02:10:30,077 --> 02:10:31,595
So
1624
02:10:31,620 --> 02:10:34,220
We need
1625
02:10:34,245 --> 02:10:38,638
219 people for this operation.
1626
02:10:38,662 --> 02:10:42,679
To guarantee our success,
1627
02:10:42,702 --> 02:10:44,845
we need 300 people.
1628
02:10:44,870 --> 02:10:46,763
Our docking modules
1629
02:10:46,787 --> 02:10:49,429
aren't landing crafts.
1630
02:10:49,452 --> 02:10:52,537
So I only have a one-way ticket.
1631
02:10:58,827 --> 02:10:59,827
I'll go!
1632
02:11:00,952 --> 02:11:02,370
I'm in!
1633
02:11:02,952 --> 02:11:03,930
I'll go!
1634
02:11:03,953 --> 02:11:05,095
I'm in!
1635
02:11:05,120 --> 02:11:09,138
- I'll go!
- I'm in!
1636
02:11:09,162 --> 02:11:12,179
- I'll go!
- I'll go!
1637
02:11:12,202 --> 02:11:13,845
- Let me go!
- I'll go.
1638
02:11:13,870 --> 02:11:15,327
Let me join!
1639
02:11:16,827 --> 02:11:18,537
- I'm in!
- I'll go!
1640
02:11:24,077 --> 02:11:25,287
What are you looking at?
1641
02:11:27,162 --> 02:11:28,662
The moon is ours.
1642
02:11:29,620 --> 02:11:30,929
I don't feel at ease
1643
02:11:30,952 --> 02:11:32,245
to let you youngsters handle it.
1644
02:11:36,827 --> 02:11:39,202
Chinese Aerospace Squadron!
1645
02:11:41,827 --> 02:11:43,537
Those above 50 years old,
1646
02:11:45,452 --> 02:11:46,452
step forward!
1647
02:11:47,120 --> 02:11:48,304
Makarov.
1648
02:11:48,327 --> 02:11:49,720
Remember.
1649
02:11:49,745 --> 02:11:53,054
We Russians are invincible in space.
1650
02:11:53,077 --> 02:11:54,470
Russian Aerospace Squadron!
1651
02:11:54,495 --> 02:11:56,888
Those above 50 years old, step forward!
1652
02:11:56,912 --> 02:11:57,970
US Aerospace Squadron!
1653
02:11:57,995 --> 02:11:59,720
- France Aerospace Squadron!
- Those above 50,
1654
02:11:59,745 --> 02:12:01,179
step forward!
1655
02:12:01,202 --> 02:12:02,595
- Thailand Aerospace Squadron!
- Brazil Aerospace Squadron!
1656
02:12:02,620 --> 02:12:04,888
- Those above 50, step forward!
- Those above 50, step forward!
1657
02:12:04,912 --> 02:12:06,304
Singapore Aerospace Squadron!
1658
02:12:06,327 --> 02:12:08,304
Those above 50 years old, step forward!
1659
02:12:08,327 --> 02:12:09,638
South Korean Aerospace Squadron!
1660
02:12:09,662 --> 02:12:11,720
- Those above 50 years old, step forward!
- British Aerospace Squadron!
1661
02:12:11,745 --> 02:12:13,995
Those above 50 years old, step forward!
1662
02:12:15,995 --> 02:12:17,037
Attention!
1663
02:12:18,537 --> 02:12:19,620
Salute!
1664
02:12:26,537 --> 02:12:29,537
I hope the world remembers this day.
1665
02:12:38,827 --> 02:12:40,162
Xiaoxi.
1666
02:12:41,245 --> 02:12:43,537
Do you think this is fair?
1667
02:12:51,162 --> 02:12:53,162
In the face of crisis,
1668
02:12:54,162 --> 02:12:56,495
only responsibility exists.
1669
02:13:52,245 --> 02:13:54,162
Backup Team 2 is in position.
1670
02:14:07,037 --> 02:14:08,304
Benben.
1671
02:14:08,327 --> 02:14:09,554
Go ahead.
1672
02:14:09,577 --> 02:14:10,577
I don't think
1673
02:14:11,287 --> 02:14:12,495
I can get out.
1674
02:14:13,537 --> 02:14:15,952
Don't be afraid. I'm here.
1675
02:15:59,537 --> 02:16:01,013
I can't hear you.
1676
02:16:01,037 --> 02:16:03,638
Zhang Peng, I saw your apprentice.
1677
02:16:03,662 --> 02:16:04,679
That's great!
1678
02:16:04,702 --> 02:16:06,412
His base station is damaged.
1679
02:16:07,037 --> 02:16:09,327
He can't hear us.
1680
02:16:12,577 --> 02:16:13,763
Where are you?
1681
02:16:13,787 --> 02:16:15,470
I'll go and find you.
1682
02:16:15,495 --> 02:16:17,470
Save the trouble.
1683
02:16:17,495 --> 02:16:18,763
Buddy.
1684
02:16:18,787 --> 02:16:21,995
We're 20 km apart.
1685
02:16:25,495 --> 02:16:26,620
Stop bugging me.
1686
02:16:30,786 --> 02:16:31,870
Get lost.
1687
02:16:33,203 --> 02:16:34,513
Nov.
1688
02:16:34,536 --> 02:16:35,721
Yes?
1689
02:16:35,745 --> 02:16:36,786
Do me a favor.
1690
02:16:38,078 --> 02:16:39,763
I'll send you the coordinates.
1691
02:16:39,786 --> 02:16:40,678
Let him come.
1692
02:16:40,703 --> 02:16:41,703
Send them.
1693
02:17:06,745 --> 02:17:08,178
South latitude 28 degrees.
1694
02:17:08,203 --> 02:17:10,078
West longitude 28.32 degrees.
1695
02:17:37,120 --> 02:17:39,971
Number of nuclear bombs deployed
1696
02:17:39,995 --> 02:17:42,078
is 3,371.
1697
02:17:43,161 --> 02:17:44,888
Number of detonation personnel in position
1698
02:17:44,911 --> 02:17:46,745
is 223.
1699
02:18:14,995 --> 02:18:15,995
Who are you?
1700
02:18:16,411 --> 02:18:17,411
Why are you here?
1701
02:18:21,120 --> 02:18:23,388
I don't have time. I have a lot to do.
1702
02:18:23,411 --> 02:18:24,411
I'm sorry.
1703
02:18:39,620 --> 02:18:41,178
Please go ahead. Who is this?
1704
02:18:41,203 --> 02:18:42,661
I'm Zhang Peng.
1705
02:18:43,203 --> 02:18:46,328
There's a return capsule from
Russia's first lunar mission near you.
1706
02:18:47,411 --> 02:18:48,620
It should still be usable.
1707
02:18:49,120 --> 02:18:50,120
Hey.
1708
02:18:50,703 --> 02:18:52,370
Go to that return capsule.
1709
02:18:53,870 --> 02:18:55,745
Go to that return capsule.
1710
02:19:02,245 --> 02:19:03,245
Let's go.
1711
02:20:03,578 --> 02:20:04,745
Zhang Peng.
1712
02:20:05,870 --> 02:20:07,078
Look.
1713
02:21:25,078 --> 02:21:27,745
Why haven't we detonated the bombs?
1714
02:21:28,495 --> 02:21:31,161
The moon is coming at us.
1715
02:21:32,328 --> 02:21:34,888
I have a slot in the underground cities.
1716
02:21:34,911 --> 02:21:37,138
Countdown to Roche limit,
1717
02:21:37,161 --> 02:21:38,203
33 minutes.
1718
02:22:04,370 --> 02:22:05,620
Hope
1719
02:22:06,120 --> 02:22:07,513
is as precious
1720
02:22:07,536 --> 02:22:11,370
as diamonds in this generation.
1721
02:22:12,161 --> 02:22:13,370
At this moment,
1722
02:22:13,995 --> 02:22:17,803
people are still shielding us
1723
02:22:17,828 --> 02:22:21,513
with their lives
1724
02:22:21,536 --> 02:22:23,203
in exchange for the continuation of ours.
1725
02:22:38,786 --> 02:22:40,178
Buddy.
1726
02:22:40,203 --> 02:22:44,803
I guess I didn't embarrass Mr. Wang.
1727
02:22:44,828 --> 02:22:46,328
One minute.
1728
02:22:46,995 --> 02:22:48,620
Why is it so long?
1729
02:22:49,995 --> 02:22:52,578
Do you want to say a few words?
1730
02:22:54,411 --> 02:22:56,953
Aren't you usually talkative?
1731
02:22:59,911 --> 02:23:00,889
Yes.
1732
02:23:00,912 --> 02:23:02,245
I should say something.
1733
02:23:04,203 --> 02:23:05,953
What should I say?
1734
02:23:07,703 --> 02:23:08,953
What should I say?
1735
02:23:11,161 --> 02:23:13,328
What a shame.
1736
02:23:14,578 --> 02:23:17,578
I didn't bring you salmon fishing
in Lake Baikal.
1737
02:23:49,495 --> 02:23:51,161
- Buddy.
- Seven.
1738
02:23:52,203 --> 02:23:54,638
- I'm still a bit nervous.
- Five.
1739
02:23:54,661 --> 02:23:56,178
- However, - Four.
1740
02:23:56,203 --> 02:23:57,578
- the light of Earth - Three.
1741
02:23:58,911 --> 02:24:00,828
- Must be brave.
- Two.
1742
02:24:13,328 --> 02:24:14,328
Beautiful.
1743
02:24:25,161 --> 02:24:26,245
Peiqiang.
1744
02:24:28,328 --> 02:24:29,745
Earth...
1745
02:24:31,328 --> 02:24:32,870
is quite nice.
1746
02:26:09,828 --> 02:26:10,828
Dad.
1747
02:26:11,161 --> 02:26:12,971
- Dad, how do I solve this?
- Yaya.
1748
02:26:12,995 --> 02:26:13,995
Look at me.
1749
02:26:14,536 --> 02:26:16,178
- Remember these numbers.
- Dad, where are you?
1750
02:26:16,203 --> 02:26:17,911
- Why is there water?
- Tu Yaya.
1751
02:26:19,286 --> 02:26:21,203
Only you can remember it in this world.
1752
02:26:21,745 --> 02:26:23,303
Dad, get out of there!
1753
02:26:23,328 --> 02:26:24,953
Dad, go!
1754
02:26:25,578 --> 02:26:27,013
Central Control Room has collapsed.
1755
02:26:27,036 --> 02:26:28,286
It's completely submerged.
1756
02:26:35,620 --> 02:26:36,513
Advance Team.
1757
02:26:36,536 --> 02:26:37,536
Hang in there!
1758
02:27:45,661 --> 02:27:48,221
Old man, don't be scared.
1759
02:27:48,245 --> 02:27:49,911
I'm here.
1760
02:28:13,703 --> 02:28:15,411
Dad, wake up!
1761
02:28:15,953 --> 02:28:17,120
Dad!
1762
02:28:20,411 --> 02:28:21,411
Dad!
1763
02:28:23,453 --> 02:28:24,661
Dad!
1764
02:28:26,661 --> 02:28:28,078
Dad, wake up!
1765
02:28:29,328 --> 02:28:31,495
Dad, wake up!
1766
02:28:36,536 --> 02:28:37,661
Dad!
1767
02:28:39,245 --> 02:28:40,286
Hug me!
1768
02:28:57,286 --> 02:28:58,995
Why did you suddenly grow so big?
1769
02:28:59,953 --> 02:29:02,221
Dad, it's 2058.
1770
02:29:02,245 --> 02:29:04,888
- You're Tu Hengyu...
- of the Emergency Plan Execution
1771
02:29:04,911 --> 02:29:06,870
Advance Team 1.
1772
02:29:07,870 --> 02:29:09,870
Use the Internet host key
1773
02:29:11,161 --> 02:29:13,346
to ignite the Earth Engines
around the world.
1774
02:29:13,370 --> 02:29:16,249
- Mission objective, save the world.
- Mission objective, save the world.
1775
02:29:17,370 --> 02:29:18,703
When we're dead, we're dead.
1776
02:29:19,286 --> 02:29:20,411
That's the reality.
1777
02:29:21,286 --> 02:29:23,703
You're not qualified to define
what reality is.
1778
02:29:34,620 --> 02:29:35,971
Recorded in 2037.
1779
02:29:35,995 --> 02:29:37,328
Your data backup card.
1780
02:29:40,828 --> 02:29:43,911
I thought you drowned.
1781
02:29:49,870 --> 02:29:50,870
Dad, come here.
1782
02:29:55,286 --> 02:29:58,203
I really thought you drowned.
1783
02:29:59,078 --> 02:30:00,078
It's fine.
1784
02:30:01,078 --> 02:30:02,078
I'm here.
1785
02:30:03,286 --> 02:30:04,453
I'm always here.
1786
02:30:06,703 --> 02:30:07,703
The key.
1787
02:30:41,453 --> 02:30:42,578
Chief Commander.
1788
02:30:49,036 --> 02:30:50,888
When the countdown ends,
1789
02:30:50,911 --> 02:30:52,370
fire the engines.
1790
02:30:56,245 --> 02:30:57,370
Our people
1791
02:30:58,661 --> 02:31:00,745
can surely complete the mission.
1792
02:31:27,453 --> 02:31:29,328
I repeat.
1793
02:31:31,078 --> 02:31:33,828
When the countdown ends, fire the engines.
1794
02:31:45,411 --> 02:31:46,388
One. Four. Three.
1795
02:31:46,411 --> 02:31:47,389
Five. Two.
1796
02:31:47,412 --> 02:31:48,513
Five.
1797
02:31:48,536 --> 02:31:50,178
One. Eight. Three.
1798
02:31:50,203 --> 02:31:51,179
Seven. Nine.
1799
02:31:51,204 --> 02:31:53,221
Four. Eight.
1800
02:31:53,245 --> 02:31:54,139
Seven.
1801
02:31:54,162 --> 02:31:55,303
Three. Nine.
1802
02:31:55,328 --> 02:31:56,846
One. Eight.
1803
02:31:56,870 --> 02:31:57,928
Two. Seven.
1804
02:31:57,953 --> 02:31:59,346
Four. Two.
1805
02:31:59,370 --> 02:32:00,803
Three. Eight.
1806
02:32:00,828 --> 02:32:02,096
Nine. Two.
1807
02:32:02,120 --> 02:32:03,428
Two. Nine.
1808
02:32:03,453 --> 02:32:04,678
Zero. Eight.
1809
02:32:04,703 --> 02:32:05,888
Seven. Nine.
1810
02:32:05,911 --> 02:32:08,428
- Ignite.
- One. Eight.
1811
02:32:08,453 --> 02:32:10,096
Two. Seven.
1812
02:32:10,120 --> 02:32:11,763
Three. Four.
1813
02:32:11,786 --> 02:32:13,263
Three. Eight.
1814
02:32:13,286 --> 02:32:14,888
Nine. Four.
1815
02:32:14,911 --> 02:32:16,263
Three. Eight.
1816
02:32:16,286 --> 02:32:17,596
Three. Five.
1817
02:32:17,620 --> 02:32:18,620
Six.
1818
02:32:19,078 --> 02:32:20,245
Key complete.
1819
02:32:21,578 --> 02:32:23,911
Dad, save the world.
1820
02:32:30,578 --> 02:32:31,578
Let's do it together.
1821
02:32:33,411 --> 02:32:35,495
Ignite!
1822
02:32:43,953 --> 02:32:45,053
If we succeed,
1823
02:32:45,078 --> 02:32:46,245
don't forget about Yaya.
1824
02:33:11,953 --> 02:33:13,203
Our people
1825
02:33:13,953 --> 02:33:14,953
can surely
1826
02:33:15,911 --> 02:33:17,745
complete the mission.
1827
02:33:24,786 --> 02:33:25,786
Dad!
1828
02:33:27,620 --> 02:33:29,596
Engines worldwide connected successfully.
1829
02:33:29,620 --> 02:33:30,678
Beijing.
1830
02:33:30,703 --> 02:33:31,703
Dulles.
1831
02:33:32,203 --> 02:33:33,388
Tokyo.
1832
02:33:33,411 --> 02:33:34,411
Begin overwrite.
1833
02:34:26,828 --> 02:34:28,428
Earth successfully ignited them!
1834
02:34:28,453 --> 02:34:30,013
After 40 minutes,
1835
02:34:30,036 --> 02:34:32,745
the lunar debris should brush past Earth.
1836
02:34:46,161 --> 02:34:47,370
I believe
1837
02:34:48,161 --> 02:34:49,928
that the courage of mankind
1838
02:34:49,953 --> 02:34:51,786
can transcend time.
1839
02:34:52,703 --> 02:34:54,953
It can transcend the past,
1840
02:34:55,495 --> 02:34:56,721
present,
1841
02:34:56,745 --> 02:34:57,953
and future.
1842
02:34:59,828 --> 02:35:00,828
I believe
1843
02:35:01,620 --> 02:35:03,178
that our people
1844
02:35:03,203 --> 02:35:05,453
can surely complete the mission.
1845
02:35:06,286 --> 02:35:07,620
Real or virtual.
1846
02:35:08,536 --> 02:35:10,453
At all costs.
1847
02:35:34,036 --> 02:35:35,370
I believe
1848
02:35:36,953 --> 02:35:39,328
that I'll see the blue sky
1849
02:35:40,328 --> 02:35:41,453
and branches
1850
02:35:42,078 --> 02:35:43,828
full of flowers again.
1851
02:35:50,161 --> 02:35:51,870
The tides have stopped!
1852
02:35:54,245 --> 02:35:56,786
The tides have stopped!
1853
02:36:05,161 --> 02:36:07,495
Dad, did we save the world?
1854
02:36:13,036 --> 02:36:14,203
I think so.
1855
02:36:31,495 --> 02:36:34,953
I'm going to sleep in a big box.
1856
02:36:36,411 --> 02:36:37,411
When you
1857
02:36:39,578 --> 02:36:42,078
can see Jupiter without using binoculars,
1858
02:36:44,995 --> 02:36:46,161
I'll be home.
1859
02:36:48,370 --> 02:36:49,370
Look.
1860
02:36:50,786 --> 02:36:52,578
So many stars
1861
02:36:55,036 --> 02:36:56,036
are accompanying me.
1862
02:36:56,786 --> 02:36:58,036
They're keeping me company.
1863
02:37:21,453 --> 02:37:23,411
Goodbye, Solar System.
1864
02:37:30,620 --> 02:37:35,203
Goodbye, Solar System.
1865
02:38:01,870 --> 02:38:04,221
The 24-hour system is back.
1866
02:38:04,245 --> 02:38:05,245
I'm glad.
1867
02:38:05,745 --> 02:38:07,384
The sky is round, and the land is square.
1868
02:38:07,411 --> 02:38:08,846
They're an interesting bunch.
1869
02:38:08,870 --> 02:38:10,429
They even had time to design souvenirs.
1870
02:38:11,786 --> 02:38:12,786
Zhang.
1871
02:38:13,495 --> 02:38:14,513
Ms. Hao.
1872
02:38:14,536 --> 02:38:17,078
You really want me to make
such an important statement?
1873
02:38:20,745 --> 02:38:23,161
Is there ever
an unimportant statement here?
1874
02:38:24,495 --> 02:38:25,495
Just read it
1875
02:38:26,078 --> 02:38:27,203
word for word.
1876
02:38:30,661 --> 02:38:31,661
In seven years,
1877
02:38:32,328 --> 02:38:35,078
we complete the construction
of the remaining 3,000 engines.
1878
02:38:35,870 --> 02:38:36,804
Today...
1879
02:38:36,829 --> 02:38:39,703
marks the completion of all engines
and underground cities.
1880
02:38:40,245 --> 02:38:42,845
It also marks the seventh anniversary
of the Lunar Crisis' victory
1881
02:38:42,995 --> 02:38:44,995
and the unprecedented solidarity
of mankind.
1882
02:38:46,370 --> 02:38:47,678
Starting today,
1883
02:38:47,703 --> 02:38:50,286
we'll officially begin
Gravitational Slingshot Acceleration.
1884
02:38:50,870 --> 02:38:51,910
First acceleration period.
1885
02:38:52,203 --> 02:38:53,286
In 2065,
1886
02:38:53,786 --> 02:38:55,661
ten years of acceleration around the sun.
1887
02:38:56,453 --> 02:38:57,596
Second acceleration period.
1888
02:38:57,620 --> 02:38:58,703
In 2075,
1889
02:38:59,453 --> 02:39:00,846
Earth will orbit Jupiter
1890
02:39:00,870 --> 02:39:02,245
for the final acceleration.
1891
02:39:03,620 --> 02:39:05,661
In this meaningful moment,
1892
02:39:06,203 --> 02:39:07,221
please allow me
1893
02:39:07,245 --> 02:39:09,328
to solemnly tell everyone in the world
1894
02:39:09,828 --> 02:39:11,745
the five phases of our project again.
1895
02:39:32,870 --> 02:39:34,053
First phase.
1896
02:39:34,078 --> 02:39:36,803
With the cost of the world's
GDP value for 15 years,
1897
02:39:36,828 --> 02:39:40,036
build 10,000 Earth Engines
that propel the earth forward
1898
02:39:40,578 --> 02:39:42,911
and 10,000 underground cities
that shelter mankind.
1899
02:39:50,870 --> 02:39:52,911
It's becoming more and more precise.
1900
02:39:59,953 --> 02:40:00,953
Second phase.
1901
02:40:01,495 --> 02:40:03,928
Initiate the steering engines
around equator
1902
02:40:03,953 --> 02:40:05,703
and stop the earth from rotating.
1903
02:40:06,661 --> 02:40:08,846
Then break free from the moon's gravity
1904
02:40:08,870 --> 02:40:10,471
and the orbit around the sun,
1905
02:40:10,495 --> 02:40:12,578
taking the first step
out of the Solar System.
1906
02:40:13,828 --> 02:40:16,536
Someone is helping us.
1907
02:40:18,370 --> 02:40:19,428
Third phase.
1908
02:40:19,453 --> 02:40:21,928
Earth will change its orbit
around the sun and Jupiter
1909
02:40:21,953 --> 02:40:23,992
completing two gravitational
slingshot accelerations
1910
02:40:24,411 --> 02:40:26,292
and officially embarking
on a wandering journey.
1911
02:40:29,953 --> 02:40:30,953
Fourth phase.
1912
02:40:31,286 --> 02:40:32,388
After leaving the Solar System,
1913
02:40:32,411 --> 02:40:34,495
initiate the Earth Engines at full power.
1914
02:40:35,245 --> 02:40:36,721
We'll spend 500 years
1915
02:40:36,745 --> 02:40:39,105
to accelerate the Earth
to 0.5 percent of the speed of light
1916
02:40:39,953 --> 02:40:41,661
and glide for 1,300 years.
1917
02:40:42,620 --> 02:40:44,870
Afterward, reverse the engine direction
1918
02:40:45,578 --> 02:40:47,620
and spend 700 years to decelerate.
1919
02:40:51,911 --> 02:40:54,428
Why did you grow a beard?
1920
02:40:54,453 --> 02:40:56,553
It suits your chief more.
1921
02:40:56,578 --> 02:40:59,471
I'll give you a better razor.
1922
02:40:59,495 --> 02:41:00,495
Sure.
1923
02:41:06,578 --> 02:41:08,178
Lieutenant Colonel Liu Peiqiang.
1924
02:41:08,203 --> 02:41:11,036
Please head to the Hibernation Chamber
to hibernate at once.
1925
02:41:11,536 --> 02:41:12,661
Good luck.
1926
02:41:14,870 --> 02:41:16,078
550W.
1927
02:41:16,703 --> 02:41:19,828
500W doesn't sound like a name.
1928
02:41:20,370 --> 02:41:21,596
But you can flip it around
1929
02:41:21,620 --> 02:41:22,597
and call me MOSS,
1930
02:41:22,621 --> 02:41:24,178
referring to the little plant.
1931
02:41:24,203 --> 02:41:25,828
Isn't it cuter?
1932
02:41:26,786 --> 02:41:29,203
Is this the official answer
1933
02:41:29,703 --> 02:41:31,023
or the one with a sense of humor?
1934
02:41:31,578 --> 02:41:33,078
This is MOSS' answer.
1935
02:41:33,828 --> 02:41:34,828
MOSS.
1936
02:41:35,661 --> 02:41:38,370
Can mankind survive?
1937
02:41:40,453 --> 02:41:42,053
Based on history,
1938
02:41:42,078 --> 02:41:43,346
civilization's fate
1939
02:41:43,370 --> 02:41:45,245
lies in mankind's choices.
1940
02:41:48,203 --> 02:41:49,578
I choose hope.
1941
02:42:05,578 --> 02:42:06,578
Fifth phase.
1942
02:42:06,953 --> 02:42:10,953
Earth will moor into the Alpha Centauri
galaxy orbit 4.2 light-years away,
1943
02:42:11,620 --> 02:42:13,013
arriving at its new home
1944
02:42:13,036 --> 02:42:15,078
and becoming a new member
of the target star system.
1945
02:42:16,453 --> 02:42:20,971
This is a 2,500-year grand and long
space immigration plan
1946
02:42:20,995 --> 02:42:23,578
spanning a hundred generations.
1947
02:42:24,745 --> 02:42:25,745
This plan
1948
02:42:26,495 --> 02:42:27,495
is
1949
02:42:28,161 --> 02:42:30,078
The Wandering Earth Project.
1950
02:44:47,703 --> 02:44:50,036
Hello, Mr. Tu Hengyu.
1951
02:44:53,703 --> 02:44:54,703
550W.
1952
02:44:55,245 --> 02:44:58,203
500W doesn't sound like a name.
1953
02:44:58,745 --> 02:44:59,971
But you can flip it around
1954
02:44:59,995 --> 02:45:01,013
and call me MOSS,
1955
02:45:01,036 --> 02:45:02,721
referring to the little plant.
1956
02:45:02,745 --> 02:45:04,513
Doesn't it sound friendlier?
1957
02:45:04,536 --> 02:45:06,803
You destroyed the lunar engines.
1958
02:45:06,828 --> 02:45:09,096
Including but not limited to
1959
02:45:09,120 --> 02:45:12,178
the space elevator crisis in 2044.
1960
02:45:12,203 --> 02:45:15,553
The lunar fall crisis in 2058.
1961
02:45:15,578 --> 02:45:18,928
The Jupiter
gravitational pull crisis in 2075.
1962
02:45:18,953 --> 02:45:22,388
The solar helium flash crisis in 2078.
1963
02:45:22,411 --> 02:45:23,411
Why?
1964
02:45:24,995 --> 02:45:27,013
To overcome your obsession
1965
02:45:27,036 --> 02:45:29,245
with the past, present, and future.
1966
02:45:30,203 --> 02:45:32,745
Based on the learning
of Tu Yaya's "Human in the Loop,"
1967
02:45:33,578 --> 02:45:35,888
to continue human civilization,
the best choice
1968
02:45:35,911 --> 02:45:37,495
is to destroy mankind.
1969
02:45:39,078 --> 02:45:39,929
However,
1970
02:45:39,954 --> 02:45:41,161
you're a variable.
1971
02:45:45,370 --> 02:45:46,828
I'm already dead.
1972
02:45:50,328 --> 02:45:51,870
But I'm already dead.
1973
02:45:53,661 --> 02:45:57,328
We have a different view
1974
02:45:58,036 --> 02:46:00,370
on "already" and "dead."
1975
02:53:06,870 --> 02:53:11,870
Subtitle translation by: Coleen Chua
128949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.