All language subtitles for The Wandering Earth _ 2 -_- Liu-lang-di-qiu-2 _ 2022.BDRip.DUBBED.H264-RBB.eng-b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,662 --> 00:01:52,662 Initially, 2 00:01:53,620 --> 00:01:55,412 no one minded this disaster. 3 00:01:56,870 --> 00:01:58,452 It's just a wildfire, 4 00:02:00,412 --> 00:02:01,577 drought, 5 00:02:02,745 --> 00:02:04,245 species extinction, 6 00:02:05,620 --> 00:02:07,287 and disappearance of a city 7 00:02:09,120 --> 00:02:10,412 until this disaster 8 00:02:11,537 --> 00:02:12,702 became closely related 9 00:02:14,287 --> 00:02:16,162 to everyone. 10 00:02:20,452 --> 00:02:21,702 Listen, 11 00:02:22,412 --> 00:02:23,803 you didn't need guns 12 00:02:23,827 --> 00:02:24,912 in this place before. 13 00:02:26,412 --> 00:02:28,162 You missed the good old days. 14 00:02:29,787 --> 00:02:30,787 This street 15 00:02:31,620 --> 00:02:32,720 wasn't this way. 16 00:02:32,745 --> 00:02:33,803 It was... 17 00:02:33,827 --> 00:02:35,662 The night market was great. 18 00:02:36,577 --> 00:02:38,745 It was known as the Little Northeast of Africa. 19 00:02:39,245 --> 00:02:40,702 Barbecue stalls were everywhere. 20 00:02:43,037 --> 00:02:43,888 It's fine. 21 00:02:43,912 --> 00:02:44,912 They're patrolling. 22 00:02:45,952 --> 00:02:47,745 The kunga cakes were this thick. 23 00:02:48,245 --> 00:02:50,138 There were 500,000 midges in a cake. 24 00:02:50,162 --> 00:02:51,162 It was yummy. 25 00:02:51,537 --> 00:02:53,452 Now, you can't even eat midges anymore. 26 00:02:56,827 --> 00:02:57,827 We're here. 27 00:02:58,495 --> 00:02:59,620 This is where they are. 28 00:03:02,577 --> 00:03:03,577 Mr. Liu. 29 00:03:04,120 --> 00:03:05,120 Mrs. Liu. 30 00:03:06,702 --> 00:03:08,370 I brought Peiqiang to see you. 31 00:03:10,120 --> 00:03:11,370 This kid is promising. 32 00:03:12,620 --> 00:03:15,162 He passed our country's Reserve Astronauts examination. 33 00:03:16,495 --> 00:03:18,577 Next, he's preparing to go to the moon. 34 00:03:20,577 --> 00:03:22,162 He's training here now. 35 00:03:23,495 --> 00:03:24,827 Don't worry. 36 00:03:26,995 --> 00:03:28,287 I'll take good care of him. 37 00:03:42,537 --> 00:03:43,537 Chief. 38 00:03:44,327 --> 00:03:45,787 Is there really a Solar Crisis? 39 00:03:46,537 --> 00:03:47,537 You'll be blind. 40 00:03:49,827 --> 00:03:50,827 I guess so. 41 00:03:51,162 --> 00:03:52,745 They're already fighting this way. 42 00:03:54,995 --> 00:03:56,263 Anyway, 43 00:03:56,287 --> 00:03:57,803 Earth will be swallowed up in 100 years 44 00:03:57,827 --> 00:03:59,678 and the solar system will be destroyed in 300 years. 45 00:03:59,702 --> 00:04:01,053 That's it. 46 00:04:01,077 --> 00:04:02,077 What else can we do? 47 00:04:06,327 --> 00:04:07,327 Slow down. 48 00:04:12,537 --> 00:04:14,620 Are you ready to go to the moon? 49 00:04:15,495 --> 00:04:16,554 Once you're there, 50 00:04:16,577 --> 00:04:18,702 you'll be staying for 10 or 20 years. 51 00:04:19,495 --> 00:04:20,495 That's great. 52 00:04:22,245 --> 00:04:24,412 Our whole family 53 00:04:24,912 --> 00:04:25,912 will be in the sky. 54 00:04:28,952 --> 00:04:29,889 Anyway, 55 00:04:29,913 --> 00:04:31,287 Earth isn't nice at all. 56 00:04:32,620 --> 00:04:34,577 It's pretty nice just to be alive. 57 00:04:35,952 --> 00:04:37,287 Silly kid. 58 00:04:39,620 --> 00:04:40,620 Listen. 59 00:04:41,037 --> 00:04:42,037 Hang in there. 60 00:04:42,995 --> 00:04:43,995 Steadier! 61 00:04:44,620 --> 00:04:45,620 Steady! 62 00:05:06,661 --> 00:05:07,911 Did you see that? 63 00:05:08,911 --> 00:05:11,787 That's the Test Engine 1 of the Moving Mountain Project. 64 00:05:12,370 --> 00:05:14,537 We'll be done in less than six months. 65 00:05:15,577 --> 00:05:16,679 Six months? 66 00:05:16,702 --> 00:05:17,870 Can it be done in time? 67 00:05:18,662 --> 00:05:19,929 Listen. 68 00:05:19,952 --> 00:05:22,162 We can even build engines on the moon. 69 00:05:23,245 --> 00:05:24,595 We don't even need people. 70 00:05:24,620 --> 00:05:26,995 They're all automatically done, non-stop, quick. 71 00:05:28,870 --> 00:05:30,845 As long as no one sabotages it, 72 00:05:30,870 --> 00:05:32,662 six months is enough. 73 00:05:45,870 --> 00:05:46,870 The sun 74 00:05:47,327 --> 00:05:48,452 is rapidly aging. 75 00:05:49,287 --> 00:05:50,495 It continues to expand. 76 00:05:51,537 --> 00:05:52,537 A hundred years later, 77 00:05:53,077 --> 00:05:54,014 the sun will expand 78 00:05:54,038 --> 00:05:55,536 to engulf the entire Earth. 79 00:05:56,870 --> 00:05:58,095 After 300 years, 80 00:05:58,120 --> 00:06:00,911 the solar system will cease to exist. 81 00:06:03,203 --> 00:06:05,679 In response to the Solar Crisis 100 years from now, 82 00:06:05,703 --> 00:06:08,161 A United Earth Government was established 83 00:06:10,452 --> 00:06:12,787 and dozens of crisis response plans were proposed. 84 00:06:13,912 --> 00:06:15,577 To ensure that more people survive, 85 00:06:16,202 --> 00:06:18,577 the Moving Mountain Project finally decided 86 00:06:19,120 --> 00:06:21,679 to build 10,000 Earth Engines 87 00:06:21,702 --> 00:06:24,412 to drive the Earth out of the solar system. 88 00:06:25,370 --> 00:06:27,745 At the same time, three satellite engines were built 89 00:06:28,287 --> 00:06:29,577 to exile the moon 90 00:06:30,327 --> 00:06:32,803 and guarantee the smooth departure of Earth 91 00:06:32,827 --> 00:06:34,245 from the moon's gravity. 92 00:06:42,995 --> 00:06:44,220 However, 93 00:06:44,245 --> 00:06:45,702 as the project progressed, 94 00:06:46,537 --> 00:06:48,620 the difficulty and high cost of implementation 95 00:06:49,162 --> 00:06:51,952 intensified the impact of the interest of all parties in the world. 96 00:06:52,827 --> 00:06:53,887 Doubts, 97 00:06:53,911 --> 00:06:54,929 oppositions, 98 00:06:54,953 --> 00:06:56,220 and conflicts 99 00:06:56,245 --> 00:06:57,620 are escalating day by day. 100 00:07:08,495 --> 00:07:10,202 The crisis response plan 101 00:07:10,995 --> 00:07:12,702 became the crisis itself. 102 00:07:13,577 --> 00:07:15,898 The feasibility verification of the Mountain Moving Project 103 00:07:17,120 --> 00:07:18,452 is of utmost urgency. 104 00:07:58,953 --> 00:08:00,429 Okay, got it. 105 00:08:00,453 --> 00:08:01,578 Please wait a moment. 106 00:08:06,745 --> 00:08:09,078 Excuse me. 107 00:08:14,620 --> 00:08:16,662 Do we know the number of attackers? 108 00:08:21,827 --> 00:08:22,827 Sorry. 109 00:08:26,995 --> 00:08:28,845 Currently, 127 people from 53 countries 110 00:08:28,870 --> 00:08:30,120 were arrested. 111 00:09:06,577 --> 00:09:07,845 Mike. 112 00:09:07,870 --> 00:09:09,245 That is a bad idea. 113 00:09:10,870 --> 00:09:12,803 The darkest hour 114 00:09:12,827 --> 00:09:14,077 is always before dawn. 115 00:09:18,077 --> 00:09:19,245 We suggest 116 00:09:20,745 --> 00:09:22,928 continuing the construction 117 00:09:22,952 --> 00:09:25,452 and withstanding all distractions and disruptions 118 00:09:26,327 --> 00:09:28,327 to complete verification as soon as possible. 119 00:09:29,745 --> 00:09:30,928 Don't forget. 120 00:09:30,952 --> 00:09:34,513 We only have a 13-month window. 121 00:09:34,537 --> 00:09:35,537 The sun 122 00:09:36,120 --> 00:09:38,202 won't wait for us. 123 00:09:48,287 --> 00:09:49,287 Qiangzi. 124 00:09:50,702 --> 00:09:51,596 Listen. 125 00:09:51,620 --> 00:09:52,763 The environment is very dangerous. 126 00:09:52,787 --> 00:09:54,638 Do your best. 127 00:09:54,662 --> 00:09:55,763 Don't date, 128 00:09:55,787 --> 00:09:57,702 don't marry, don't have kids. 129 00:10:01,162 --> 00:10:03,763 Don't worry, Chief. 130 00:10:03,787 --> 00:10:06,537 I must roam space on behalf of mankind. 131 00:10:28,287 --> 00:10:31,037 Fire. 132 00:10:43,077 --> 00:10:45,120 "Han Duoduo." 133 00:11:00,870 --> 00:11:02,287 Is Earth nice or what? 134 00:11:29,827 --> 00:11:31,220 This thing can move. 135 00:11:31,245 --> 00:11:32,327 It moves when you move. 136 00:11:42,412 --> 00:11:43,678 Have you had breakfast? 137 00:11:43,702 --> 00:11:44,702 Yes. 138 00:11:45,202 --> 00:11:46,595 You'll vomit if you ate a lot. 139 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 What? 140 00:11:47,995 --> 00:11:49,870 You'll get eliminated if you vomit later. 141 00:11:50,495 --> 00:11:51,495 What? 142 00:11:55,202 --> 00:11:57,245 This is your first training in the air. 143 00:11:57,745 --> 00:12:00,370 Don't let your vomit block your windpipes. 144 00:12:00,952 --> 00:12:03,013 Get lost if you vomit. 145 00:12:03,037 --> 00:12:05,952 I won't perform CPR on you. 146 00:12:10,077 --> 00:12:10,929 Hello. 147 00:12:10,953 --> 00:12:12,263 I'm Han Duoduo. 148 00:12:12,287 --> 00:12:13,912 Low Earth Orbit Healthcare major. 149 00:12:14,827 --> 00:12:15,827 Hello. 150 00:12:16,620 --> 00:12:18,787 Liu Peiqiang. 151 00:12:20,202 --> 00:12:21,763 I am fine. Thank you. 152 00:12:21,787 --> 00:12:22,764 As the Space Elevator ascends, 153 00:12:22,788 --> 00:12:24,845 you'll be 154 00:12:24,870 --> 00:12:27,053 - I'm annoyed. - At 9G gravitational force. 155 00:12:27,077 --> 00:12:29,178 Earth won't go easy on you 156 00:12:29,202 --> 00:12:30,662 just because you're trainees. 157 00:12:31,162 --> 00:12:32,888 Check your anti-G suits. 158 00:12:32,912 --> 00:12:34,827 Or your parents will end up in tears. 159 00:12:52,495 --> 00:12:53,662 You're bad. 160 00:13:35,620 --> 00:13:37,553 Breathe. 161 00:13:37,577 --> 00:13:39,245 Pay attention to the frequency. 162 00:13:41,077 --> 00:13:42,595 Scream your lungs out, kids. 163 00:13:42,620 --> 00:13:46,428 You'll pass out within ten seconds. 164 00:13:46,452 --> 00:13:50,827 The 90,000 km Space Elevator 165 00:13:51,370 --> 00:13:54,870 is the tallest architecture in human history. 166 00:13:55,870 --> 00:13:59,428 This is your starting point to the moon. 167 00:13:59,452 --> 00:14:00,803 We're counting on you 168 00:14:00,827 --> 00:14:02,327 to protect mankind's future. 169 00:14:49,952 --> 00:14:52,220 These three won't wake up anytime soon. 170 00:14:52,245 --> 00:14:53,763 During this one-month training, 171 00:14:53,787 --> 00:14:55,912 they won't get much chance to sleep here. 172 00:15:12,912 --> 00:15:14,595 Breathe through the chest. 173 00:15:14,620 --> 00:15:16,412 Semi-closed slow breathing, twice as slow. 174 00:15:36,245 --> 00:15:37,553 Activate the electromagnetic gun. 175 00:15:37,577 --> 00:15:38,471 Lock on the target. 176 00:15:38,495 --> 00:15:40,412 If your hit rate is less than 70%, 177 00:15:40,912 --> 00:15:41,912 get lost at once. 178 00:15:43,537 --> 00:15:44,514 Next. 179 00:15:44,538 --> 00:15:45,678 Give up. 180 00:15:45,702 --> 00:15:47,537 I want to get rid of half of you. 181 00:15:54,745 --> 00:15:56,120 Prepare your weapons. 182 00:16:05,537 --> 00:16:06,720 Congratulations, you two. 183 00:16:06,745 --> 00:16:08,138 You passed the first exam. 184 00:16:08,162 --> 00:16:10,662 You're now chosen to be Lunar Base astronaut trainees. 185 00:16:12,162 --> 00:16:14,537 Actually, it's not important to roam space. 186 00:16:15,037 --> 00:16:17,428 Giving flowers to the one you like is important. 187 00:16:17,452 --> 00:16:18,452 You're so corny. 188 00:16:28,287 --> 00:16:29,952 Another 15 degrees 189 00:16:31,037 --> 00:16:32,037 and it's perfect. 190 00:17:05,870 --> 00:17:06,870 Hi. 191 00:17:15,078 --> 00:17:16,078 Flower delivery? 192 00:17:21,328 --> 00:17:22,471 Who is it for? 193 00:17:22,495 --> 00:17:24,245 Do you want me to deliver it for you? 194 00:17:26,620 --> 00:17:27,678 It's for you-know-who. 195 00:17:27,703 --> 00:17:28,703 Who? 196 00:17:34,120 --> 00:17:35,888 - Go away. Get lost. - If you want... 197 00:17:35,911 --> 00:17:36,889 Get lost. 198 00:17:36,912 --> 00:17:38,303 I can deliver it 199 00:17:38,328 --> 00:17:39,763 when you've made up your mind. 200 00:17:39,786 --> 00:17:41,013 Anyway, 201 00:17:41,036 --> 00:17:42,178 I'm here. 202 00:17:42,203 --> 00:17:43,203 I'm always here. 203 00:17:45,786 --> 00:17:47,161 Hey, you. 204 00:17:48,411 --> 00:17:49,703 Did you see Liu Peiqiang? 205 00:17:50,578 --> 00:17:51,596 Liu Peiqiang. 206 00:17:51,620 --> 00:17:52,620 No. 207 00:17:55,620 --> 00:17:56,620 Nov? 208 00:17:57,328 --> 00:17:59,138 Simultaneous interpretation online. 209 00:17:59,161 --> 00:18:00,641 You're dropping off new trainees too? 210 00:18:01,953 --> 00:18:03,596 Don't embarrass our school. 211 00:18:03,620 --> 00:18:04,554 You bastard. 212 00:18:04,579 --> 00:18:07,370 Call me by my full name. 213 00:18:08,370 --> 00:18:10,370 It has been years and we both lost weight. 214 00:18:10,953 --> 00:18:12,203 You don't look the same. 215 00:18:19,911 --> 00:18:21,203 What's going on? 216 00:18:23,745 --> 00:18:24,639 Open the door. 217 00:18:24,662 --> 00:18:27,638 As the light of Earth, 218 00:18:27,661 --> 00:18:29,513 I should've gone to the moon last year. 219 00:18:29,536 --> 00:18:32,286 But they made me teach another batch. 220 00:18:32,870 --> 00:18:35,678 Mr. Wang is jealous of me. 221 00:18:35,703 --> 00:18:36,679 That's right. 222 00:18:36,704 --> 00:18:40,161 - It's because you're the light of Earth. - I didn't do it on purpose. 223 00:18:59,328 --> 00:19:03,161 Mr. Wang is aiming at me. 224 00:19:24,828 --> 00:19:26,638 We're going to work straight from here? 225 00:19:26,661 --> 00:19:27,953 Will we get overtime pay? 226 00:19:36,120 --> 00:19:38,661 - I don't have an anti-G suit. - Come on, hurry. This way. 227 00:19:51,578 --> 00:19:52,638 What's going on? 228 00:19:52,661 --> 00:19:53,596 - All right. - Don't mess around. 229 00:19:53,620 --> 00:19:54,620 Let's go. 230 00:19:56,536 --> 00:19:57,870 Let's go, everybody... 231 00:20:24,578 --> 00:20:25,514 Jeff. 232 00:20:25,537 --> 00:20:26,828 Is communication back up? 233 00:20:43,578 --> 00:20:44,578 The same exact name. 234 00:20:51,161 --> 00:20:53,221 - They're reserve astronauts too? - Which batch? 235 00:20:53,245 --> 00:20:54,245 What does this mean? 236 00:20:55,078 --> 00:20:56,078 I haven't seen them. 237 00:21:03,120 --> 00:21:04,536 Hey, my foot is stuck! 238 00:21:19,411 --> 00:21:21,870 Air raid! 239 00:21:23,536 --> 00:21:26,036 Peiqiang! 240 00:21:30,620 --> 00:21:32,245 Liu Peiqiang! 241 00:21:35,120 --> 00:21:36,495 I quit, so you can't fire me. 242 00:21:43,036 --> 00:21:44,036 Give it to her. 243 00:21:45,286 --> 00:21:46,328 Give her your name tag. 244 00:22:38,453 --> 00:22:40,263 How did they get in? 245 00:22:40,286 --> 00:22:41,745 Open the door first. 246 00:22:52,120 --> 00:22:53,536 Calling Control Tower! 247 00:22:54,745 --> 00:22:55,745 I'm sorry. 248 00:22:56,328 --> 00:22:57,553 All communication is cut off. 249 00:22:57,578 --> 00:22:59,286 All communication is cut off! 250 00:23:23,245 --> 00:23:24,245 Liu Peiqiang! 251 00:23:29,411 --> 00:23:31,328 You fool, let me out! 252 00:23:38,870 --> 00:23:39,870 Let me out! 253 00:23:42,745 --> 00:23:44,578 I can't hear you! 254 00:23:46,536 --> 00:23:47,928 - Liu Peiqiang! - Liu Peiqiang. 255 00:23:47,953 --> 00:23:49,411 You can't defeat them. 256 00:23:51,828 --> 00:23:53,513 We're not regularized yet. 257 00:23:53,536 --> 00:23:55,161 We don't have medical insurance. 258 00:23:56,911 --> 00:23:57,911 My earpiece is broken. 259 00:23:58,453 --> 00:23:59,471 I don't understand. 260 00:23:59,495 --> 00:24:00,495 But I get it. 261 00:24:01,120 --> 00:24:02,620 Even if I'm the only one left, 262 00:24:03,578 --> 00:24:05,138 I'll guard the Space Elevator with my life. 263 00:24:05,161 --> 00:24:06,661 It seems that you don't get it. 264 00:24:07,453 --> 00:24:08,471 What I mean is 265 00:24:08,495 --> 00:24:10,286 we shouldn't have opened this door. 266 00:24:23,661 --> 00:24:25,370 Air Defense Mode 1, got it! 267 00:24:26,078 --> 00:24:27,953 Remove the safety! 268 00:24:57,078 --> 00:24:58,078 First launch. 269 00:24:58,578 --> 00:25:00,721 Target locking failed. 270 00:25:00,745 --> 00:25:02,120 They're all fucking allies. 271 00:25:05,995 --> 00:25:07,346 The ones on the radar are allies. 272 00:25:07,370 --> 00:25:09,221 Cut the crap. 273 00:25:09,245 --> 00:25:11,178 I'm locked as a target. 274 00:25:11,203 --> 00:25:13,013 I can't shake them off. 275 00:25:13,036 --> 00:25:14,928 Nov, shake them off now! 276 00:25:14,953 --> 00:25:17,178 I'm working on it. 277 00:25:17,203 --> 00:25:18,803 The sky is full of people. 278 00:25:18,828 --> 00:25:20,203 Why only go after me? 279 00:25:43,745 --> 00:25:46,013 There are too many of them. Too fucking many! 280 00:25:46,036 --> 00:25:49,138 Help! Mom, I want to go home! 281 00:25:49,161 --> 00:25:52,661 What should I do? 282 00:25:53,245 --> 00:25:55,078 The drones' vortex won't last long. 283 00:25:55,703 --> 00:25:56,888 You have a big oil tank. 284 00:25:56,911 --> 00:25:57,911 Wear them out! 285 00:25:58,453 --> 00:25:59,803 Then what? 286 00:25:59,828 --> 00:26:01,846 Kovochur. 287 00:26:01,870 --> 00:26:03,053 God! 288 00:26:03,078 --> 00:26:07,120 Ura! 289 00:26:07,786 --> 00:26:10,953 I was the best in school for a reason. 290 00:26:11,495 --> 00:26:13,370 Stop showing off. Backup is here. 291 00:26:16,245 --> 00:26:17,745 I shook them off! 292 00:26:18,620 --> 00:26:20,846 Daddy is back! 293 00:26:20,870 --> 00:26:23,036 Visual attack. 294 00:26:23,620 --> 00:26:24,620 Kill them! 295 00:27:07,328 --> 00:27:09,053 Missiles! 296 00:27:09,078 --> 00:27:10,328 What the fuck are these? 297 00:27:15,870 --> 00:27:18,703 Their target is the Space Elevator! 298 00:27:19,245 --> 00:27:21,471 Cut the crap! Use the tactic Mr. Wang taught us. 299 00:27:21,495 --> 00:27:22,953 Go! I'll cover you. 300 00:27:27,411 --> 00:27:28,411 Launch two. 301 00:27:59,786 --> 00:28:02,370 Left wing damaged! 302 00:28:12,161 --> 00:28:15,553 They want to destroy all the elevator cabins! 303 00:28:15,578 --> 00:28:17,703 Nov, we can't catch up to them. 304 00:28:19,870 --> 00:28:21,763 It's okay, I'm faster than you. 305 00:28:21,786 --> 00:28:23,721 Requesting backup! 306 00:28:23,745 --> 00:28:25,870 Higher! Stronger! 307 00:28:42,953 --> 00:28:43,847 Let go. 308 00:28:43,870 --> 00:28:45,286 You let go first. 309 00:30:22,078 --> 00:30:22,929 Awesome! 310 00:30:22,954 --> 00:30:24,745 Nice! 311 00:31:33,120 --> 00:31:34,263 My finger. 312 00:31:34,286 --> 00:31:35,286 Duoduo! 313 00:31:39,411 --> 00:31:40,786 Liu Peiqiang! 314 00:32:00,453 --> 00:32:03,138 The Space Elevator must be destroyed. 315 00:32:03,161 --> 00:32:04,263 Go, Duoduo! 316 00:32:04,286 --> 00:32:06,661 Digital Life is 317 00:32:07,203 --> 00:32:08,786 the only way out! 318 00:32:10,328 --> 00:32:13,638 - In another world, - You ruined... 319 00:32:13,661 --> 00:32:15,036 we'll live 320 00:32:15,870 --> 00:32:19,328 - forever! - My flowers! 321 00:32:22,620 --> 00:32:23,703 I'll kill you! 322 00:32:24,953 --> 00:32:26,328 Stand up! 323 00:32:28,495 --> 00:32:29,495 Stand! 324 00:32:33,328 --> 00:32:34,453 What are you looking at? 325 00:32:37,745 --> 00:32:38,745 Give me the flowers. 326 00:32:52,620 --> 00:32:53,678 Duoduo. 327 00:32:53,703 --> 00:32:54,597 The flower. 328 00:32:54,620 --> 00:32:55,995 - Get lost. - Okay. 329 00:33:35,995 --> 00:33:37,053 What's going on? 330 00:33:37,078 --> 00:33:39,578 Look at the sky. It's on fire! 331 00:34:33,995 --> 00:34:35,495 The Space Station has fallen. 332 00:34:37,870 --> 00:34:38,870 I repeat. 333 00:34:39,370 --> 00:34:41,078 The Space Station has fallen. 334 00:34:56,828 --> 00:34:57,763 Herbert. 335 00:34:57,788 --> 00:34:58,828 Are you okay? 336 00:36:46,411 --> 00:36:47,679 The Space Agency replied. 337 00:36:47,703 --> 00:36:49,103 We still have a seven-month window. 338 00:36:53,578 --> 00:36:54,745 Seven months. 339 00:36:57,703 --> 00:36:58,703 Xiaoxi. 340 00:37:04,661 --> 00:37:05,661 Mr. Zhou. 341 00:37:07,953 --> 00:37:09,328 You want me to make 342 00:37:10,078 --> 00:37:11,328 such an important statement? 343 00:37:18,286 --> 00:37:20,786 Is there ever an unimportant statement here? 344 00:37:21,870 --> 00:37:23,846 Just read it 345 00:37:23,870 --> 00:37:25,203 word for word. 346 00:37:51,411 --> 00:37:52,721 Due to time pressure, 347 00:37:52,745 --> 00:37:55,179 UEG held an emergency conference 348 00:37:55,203 --> 00:37:56,888 to discuss the relaunch 349 00:37:56,911 --> 00:37:58,221 - of the Digital Life Project. - We'll continue 350 00:37:58,245 --> 00:38:00,161 to firmly implement the existing plan. 351 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 Within seven months, 352 00:38:02,661 --> 00:38:05,370 we'll complete the Moving Mountain Project feasibility test. 353 00:38:06,286 --> 00:38:08,138 What's going on? 354 00:38:08,161 --> 00:38:10,846 What's happening? 355 00:38:10,870 --> 00:38:12,620 What's going on? 356 00:38:16,328 --> 00:38:18,429 We call on all countries to manage their differences. 357 00:38:18,453 --> 00:38:21,388 Simultaneous interpretation is online. 358 00:38:21,411 --> 00:38:22,846 Stop preparing for war. 359 00:38:22,870 --> 00:38:24,721 Put more effort 360 00:38:24,745 --> 00:38:27,328 into the Solar Crisis initiatives. 361 00:39:22,870 --> 00:39:24,953 Let me show you something. 362 00:39:33,120 --> 00:39:34,536 Right here. 363 00:39:35,203 --> 00:39:36,286 In 1990, 364 00:39:37,495 --> 00:39:40,495 your Voyager 1 took 365 00:39:41,453 --> 00:39:43,328 this photo of Earth. 366 00:39:45,745 --> 00:39:48,161 This little white dot 367 00:39:49,078 --> 00:39:50,995 is our everything. 368 00:39:51,745 --> 00:39:53,161 The Moving Mountain Project 369 00:39:54,411 --> 00:39:57,036 would like to build 10,000 engines 370 00:39:57,745 --> 00:39:59,870 in this little white dot 371 00:40:00,828 --> 00:40:01,911 and take them 372 00:40:02,453 --> 00:40:06,286 to a new home 2,500 years from now. 373 00:40:09,078 --> 00:40:10,471 Mike. 374 00:40:10,495 --> 00:40:11,745 Do you believe that? 375 00:40:22,745 --> 00:40:24,245 I believe it. 376 00:40:27,536 --> 00:40:29,995 My children will believe it. 377 00:40:31,036 --> 00:40:33,661 My children's children will believe it. 378 00:40:35,620 --> 00:40:37,286 By then, 379 00:40:38,453 --> 00:40:42,013 I believe that we'll see the blue sky 380 00:40:42,036 --> 00:40:43,638 and branches 381 00:40:43,661 --> 00:40:45,286 full of flowers again. 382 00:40:50,536 --> 00:40:51,786 Next, 383 00:40:52,828 --> 00:40:55,536 what do you think you should do? 384 00:41:16,703 --> 00:41:17,703 Seven months. 385 00:41:19,828 --> 00:41:20,953 Two engines. 386 00:41:21,703 --> 00:41:22,870 Only us. 387 00:41:23,578 --> 00:41:24,578 That's not fair. 388 00:41:25,536 --> 00:41:26,661 Xiaoxi. 389 00:41:27,703 --> 00:41:30,263 If everything is fair, 390 00:41:30,286 --> 00:41:32,786 why build this building? 391 00:41:33,620 --> 00:41:35,554 In the face of crisis, 392 00:41:35,578 --> 00:41:37,578 only responsibility exists. 393 00:41:39,953 --> 00:41:42,828 Unity comes with a price. 394 00:41:51,078 --> 00:41:53,786 The first batch of supplies is on the way. 395 00:41:55,745 --> 00:41:57,346 We're counting on them 396 00:41:57,370 --> 00:41:58,911 for the next seven months. 397 00:42:26,453 --> 00:42:27,453 Dad. 398 00:42:28,078 --> 00:42:30,078 How do I solve this? 399 00:44:18,870 --> 00:44:19,870 Dad. 400 00:44:21,328 --> 00:44:23,620 It's so dark over there, Dad. 401 00:44:24,620 --> 00:44:25,596 It's okay. 402 00:44:25,621 --> 00:44:27,578 It's fine. Our power is out. 403 00:44:28,620 --> 00:44:29,620 Dad. 404 00:44:31,495 --> 00:44:34,120 Dad, how do I solve this? 405 00:44:36,411 --> 00:44:38,263 This is too hard. 406 00:44:38,286 --> 00:44:39,453 I don't know how to solve it. 407 00:44:41,203 --> 00:44:43,536 Then teach me how to braid my hair. 408 00:44:46,286 --> 00:44:48,304 Tu Hengyu, the last batch of supplies has arrived. 409 00:44:48,328 --> 00:44:49,411 Come out to assemble now. 410 00:44:50,036 --> 00:44:50,888 Dad. 411 00:44:50,913 --> 00:44:52,763 Dad, I want a hug! 412 00:44:52,786 --> 00:44:54,745 I'll hug you when I'm back, okay? 413 00:44:57,245 --> 00:44:58,388 Ma Zhao. 414 00:44:58,411 --> 00:45:00,596 I'll find a chance to show you 415 00:45:00,620 --> 00:45:03,346 the return capsule from our first lunar mission. 416 00:45:03,370 --> 00:45:06,638 Apart from me, 417 00:45:06,661 --> 00:45:08,453 that's the second light of Earth. 418 00:45:23,245 --> 00:45:26,263 Seven months correspond to the next solar maxima. 419 00:45:26,286 --> 00:45:28,804 The solar wind is detrimental to electronic equipment. 420 00:45:28,828 --> 00:45:30,987 We can't work on the lunar surface for at least a year. 421 00:45:31,453 --> 00:45:32,429 Before this, 422 00:45:32,453 --> 00:45:33,679 we must ignite 423 00:45:33,703 --> 00:45:35,138 the lunar satellite engine 424 00:45:35,161 --> 00:45:36,536 and give the world an answer. 425 00:45:37,370 --> 00:45:39,036 They brought us new equipment 426 00:45:39,745 --> 00:45:41,828 to help us complete the engine test. 427 00:45:42,370 --> 00:45:43,370 Mr. Ma. 428 00:45:43,911 --> 00:45:45,120 Say a few words. 429 00:45:46,911 --> 00:45:48,578 Come on, give a round of applause. 430 00:45:55,245 --> 00:45:56,513 This is 550C, 431 00:45:56,536 --> 00:45:58,638 the most advanced self-sensing, self-adapting, self-organizing, 432 00:45:58,661 --> 00:46:00,245 and remoldable compiling compute core. 433 00:46:00,995 --> 00:46:01,929 After connecting to the hardware, 434 00:46:01,953 --> 00:46:03,721 it can generate an underlying operating system in real time 435 00:46:03,745 --> 00:46:05,585 and automatically organize engine construction. 436 00:46:06,036 --> 00:46:07,804 There are currently three of these worldwide. 437 00:46:07,828 --> 00:46:09,221 To collect automated data, 438 00:46:09,245 --> 00:46:10,536 we brought this one here. 439 00:46:17,786 --> 00:46:18,786 Tu Hengyu and I 440 00:46:19,328 --> 00:46:21,661 are responsible for 550C's system operation. 441 00:46:22,328 --> 00:46:23,328 Okay, Mr. Ma. 442 00:46:28,911 --> 00:46:30,054 I believe that with its help, 443 00:46:30,078 --> 00:46:31,054 we can quickly recover 444 00:46:31,078 --> 00:46:32,263 from the solar wind's impact 445 00:46:32,286 --> 00:46:33,926 and guarantee the ignition test's launch. 446 00:46:44,703 --> 00:46:46,703 Tu Hengyu, connect 500C as soon as possible. 447 00:46:47,328 --> 00:46:48,263 Test its compatibility 448 00:46:48,288 --> 00:46:49,453 and restart damaged modules. 449 00:46:49,995 --> 00:46:51,013 Mr. Ma. 450 00:46:51,036 --> 00:46:52,411 You must enter your password. 451 00:47:16,161 --> 00:47:17,995 Module Group 11 activated. 452 00:47:20,703 --> 00:47:22,661 Module Group 27 activated. 453 00:47:24,411 --> 00:47:26,203 Module Group 31 activated. 454 00:47:28,036 --> 00:47:29,828 Module Group 44 activated. 455 00:47:33,495 --> 00:47:35,578 DOG Cluster activated. 456 00:47:36,161 --> 00:47:37,842 Printing of construction materials resumed. 457 00:47:41,161 --> 00:47:42,703 550C is so fast. 458 00:47:47,703 --> 00:47:49,286 Its speed is so fast. 459 00:47:55,203 --> 00:47:57,453 I brought your data card from our center. 460 00:48:02,578 --> 00:48:04,911 This is the backup when you just got back in 2037. 461 00:48:05,411 --> 00:48:07,054 This concerns personal privacy. 462 00:48:07,078 --> 00:48:08,013 After our center shuts down, 463 00:48:08,038 --> 00:48:09,388 all participants must decide 464 00:48:09,411 --> 00:48:11,263 if they want to keep a personal backup. 465 00:48:11,286 --> 00:48:13,286 If you want it, sign here. 466 00:48:15,203 --> 00:48:17,036 If not, I'll destroy it in front of you. 467 00:48:21,161 --> 00:48:22,304 Where's your backup? 468 00:48:22,328 --> 00:48:23,328 I didn't keep one. 469 00:48:23,661 --> 00:48:25,554 I hope that I can truly die someday 470 00:48:25,578 --> 00:48:27,411 and not become someone's digital pet. 471 00:48:30,120 --> 00:48:31,429 When we're dead, we're dead. 472 00:48:31,453 --> 00:48:32,804 That's the reality. 473 00:48:32,828 --> 00:48:34,804 There's a level Z3 solar storm forecast 474 00:48:34,828 --> 00:48:36,388 arriving in four hours. 475 00:48:36,411 --> 00:48:38,679 I know what you're thinking. 476 00:48:38,703 --> 00:48:41,245 In the next three months, we must work day and night. 477 00:48:41,828 --> 00:48:43,788 If the lunar satellite engine ignition test fails, 478 00:48:44,411 --> 00:48:45,578 we'll all die. 479 00:48:52,370 --> 00:48:53,370 Dad. 480 00:48:54,328 --> 00:48:56,870 Dad, how do I solve this? 481 00:48:59,286 --> 00:49:01,286 This is too hard. 482 00:49:01,870 --> 00:49:03,029 I don't know how to solve it. 483 00:49:04,995 --> 00:49:07,245 Then teach me how to braid my hair. 484 00:49:07,745 --> 00:49:08,745 Sure. 485 00:49:10,578 --> 00:49:12,013 Mr. Ma. 486 00:49:12,036 --> 00:49:14,620 Dad, you're with Mr. Ma? 487 00:49:19,245 --> 00:49:20,245 Follow this. 488 00:49:21,286 --> 00:49:23,453 Mr. Ma, what are you doing? 489 00:49:24,245 --> 00:49:25,245 Yaya. 490 00:49:25,995 --> 00:49:27,286 I have to work. 491 00:49:28,161 --> 00:49:29,638 Go get some rest. 492 00:49:29,661 --> 00:49:32,036 Bye, Dad. Bye, Mr. Ma. 493 00:49:37,828 --> 00:49:38,763 Dad. 494 00:49:38,788 --> 00:49:40,078 Where is this place? 495 00:49:40,745 --> 00:49:41,870 Where's Mom? 496 00:49:44,870 --> 00:49:46,138 Dad, it's so cold here. 497 00:49:46,161 --> 00:49:48,078 I want a hug from you. 498 00:49:50,870 --> 00:49:53,578 Dad, where's Mom? 499 00:49:54,411 --> 00:49:56,578 Dad, hug me! 500 00:50:00,620 --> 00:50:01,620 Dad. 501 00:50:03,203 --> 00:50:05,078 Dad, how do I solve this? 502 00:50:08,620 --> 00:50:10,540 In which generation was self-awareness developed? 503 00:50:11,536 --> 00:50:12,870 The 425th. 504 00:50:14,870 --> 00:50:17,350 This is the real hope of digital life research and development. 505 00:50:17,703 --> 00:50:18,995 Has our center's research 506 00:50:20,786 --> 00:50:22,536 really stopped completely? 507 00:50:23,703 --> 00:50:24,703 Not completely, 508 00:50:25,203 --> 00:50:26,882 but permanently banned in the legal sense. 509 00:50:28,536 --> 00:50:29,638 If this technology becomes widespread 510 00:50:29,661 --> 00:50:30,929 in this catastrophic time, 511 00:50:30,953 --> 00:50:33,203 no one will be willing to live in the real world. 512 00:50:34,411 --> 00:50:36,096 After all, the temptation of living forever in the digital world 513 00:50:36,120 --> 00:50:38,411 is too irresistible for ordinary people. 514 00:50:40,786 --> 00:50:43,971 - Twinkle, twinkle little star - Twinkle, twinkle little star 515 00:50:43,995 --> 00:50:47,721 - How I wonder what you are - How I wonder what you are 516 00:50:47,745 --> 00:50:48,745 Dad. 517 00:50:49,370 --> 00:50:51,745 I want to have ice cream first in the amusement park. 518 00:50:52,370 --> 00:50:53,471 Do you want strawberry 519 00:50:53,495 --> 00:50:54,554 or milk flavor? 520 00:50:54,578 --> 00:50:55,679 I want the biggest one, 521 00:50:55,703 --> 00:50:57,138 the one that's bigger than me. 522 00:50:57,161 --> 00:50:58,429 Have one of each. 523 00:50:58,453 --> 00:51:01,346 Your mom is the one who always eats them in the end. 524 00:51:01,370 --> 00:51:03,388 All my teeth will fall out. 525 00:51:03,411 --> 00:51:05,013 - Will that be okay? - When we get there, 526 00:51:05,036 --> 00:51:06,161 I'll buy it for you. 527 00:51:36,995 --> 00:51:38,013 Are you crazy? 528 00:51:38,036 --> 00:51:39,263 Why didn't you bring them to the hospital? 529 00:51:39,286 --> 00:51:40,679 - This isn't a hospital. - She was brought here from the hospital. 530 00:51:40,703 --> 00:51:43,054 Mr. Ma, I don't dare to sign this. 531 00:51:43,078 --> 00:51:44,804 These are the center's equipment. 532 00:51:44,828 --> 00:51:46,370 I'm sorry to see Yaya this way. 533 00:51:46,870 --> 00:51:48,263 Her life is hanging by a thread. 534 00:51:48,286 --> 00:51:49,263 This is an opportunity. 535 00:51:49,288 --> 00:51:50,870 This technology isn't mature yet. 536 00:51:51,578 --> 00:51:52,929 His wife is already dead. 537 00:51:52,953 --> 00:51:54,054 Can't we keep some memories for the kid's dad? 538 00:51:54,078 --> 00:51:55,013 Mr. Ma. 539 00:51:55,038 --> 00:51:56,558 Who will take responsibility for this? 540 00:51:57,703 --> 00:51:58,703 I will. 541 00:52:18,870 --> 00:52:20,638 We're only one step away from completing the research. 542 00:52:20,661 --> 00:52:21,661 Mr. Ma. 543 00:52:22,411 --> 00:52:24,388 550C's hardware 544 00:52:24,411 --> 00:52:26,161 has reached its limit. 545 00:52:27,036 --> 00:52:28,513 Yaya has iterated 546 00:52:28,536 --> 00:52:30,846 915 generations so far, 547 00:52:30,870 --> 00:52:32,911 but she still only has two minutes to live. 548 00:52:36,995 --> 00:52:37,995 I want... 549 00:52:43,786 --> 00:52:44,786 I want 550 00:52:47,245 --> 00:52:48,786 to give her a complete life. 551 00:52:53,245 --> 00:52:54,953 I know why you're showing me these, 552 00:52:56,120 --> 00:52:57,120 but no. 553 00:52:58,036 --> 00:52:59,995 550C can only be used for the ignition test. 554 00:53:00,786 --> 00:53:03,078 After it's done, 550A will be recovered and destroyed too. 555 00:53:04,120 --> 00:53:05,429 I allowed you to use 550A before 556 00:53:05,453 --> 00:53:06,495 out of sympathy. 557 00:53:06,995 --> 00:53:07,995 Don't push it. 558 00:53:32,661 --> 00:53:34,596 Attention, everyone! 559 00:53:34,620 --> 00:53:37,263 The solar storm will hit the lunar surface in six minutes. 560 00:53:37,286 --> 00:53:38,471 Stop working at once. 561 00:53:38,495 --> 00:53:39,536 Return to the base. 562 00:53:40,411 --> 00:53:42,429 Is this forecast true? 563 00:53:42,453 --> 00:53:43,429 Speed up. 564 00:53:43,453 --> 00:53:45,703 I thought we have another hour. 565 00:53:55,078 --> 00:53:56,679 Mr. Ma, Xiaoyu, where are you? 566 00:53:56,703 --> 00:53:58,263 The solar storm will hit the lunar surface earlier than expected. 567 00:53:58,286 --> 00:53:59,929 Warning failure. 568 00:53:59,953 --> 00:54:01,179 There's 3 km. 569 00:54:01,203 --> 00:54:02,429 We still have 3 km to go. 570 00:54:02,453 --> 00:54:04,132 There's an underground bunker at the base. 571 00:54:04,161 --> 00:54:05,495 550C will only be safe there. 572 00:54:09,661 --> 00:54:11,554 This lousy vehicle is harder to drive than a plane. 573 00:54:11,578 --> 00:54:14,221 Our life is more important. Cut the crap, drive! 574 00:54:14,245 --> 00:54:15,346 The solar storm 575 00:54:15,370 --> 00:54:17,078 is about to hit us. 576 00:54:18,745 --> 00:54:20,596 We'll be there soon. 577 00:54:20,620 --> 00:54:22,911 Come out to unload! 578 00:54:29,536 --> 00:54:30,763 Inform Earth. 579 00:54:30,786 --> 00:54:33,929 A giant solar storm is exceeding the forecasted level. 580 00:54:33,953 --> 00:54:34,929 That's nonsense. 581 00:54:34,953 --> 00:54:36,596 All communications are cut off. How can we inform them? 582 00:54:36,620 --> 00:54:37,620 Hurry! 583 00:54:42,036 --> 00:54:42,929 Tu Hengyu. 584 00:54:42,953 --> 00:54:43,953 Hurry! 585 00:54:44,286 --> 00:54:46,286 Mr. Ma, the safety buckle is broken. 586 00:54:47,078 --> 00:54:48,536 Why must it be broken now? 587 00:54:52,036 --> 00:54:53,370 Go. 588 00:55:01,995 --> 00:55:03,596 There's not enough time. Let's go! 589 00:55:03,620 --> 00:55:05,179 If the oxygen supply is broken, we'll all suffocate. 590 00:55:05,203 --> 00:55:06,679 We're almost there. 591 00:55:06,703 --> 00:55:08,161 Almost there. 592 00:55:12,745 --> 00:55:13,554 Tu Hengyu. 593 00:55:13,578 --> 00:55:14,578 Hurry! 594 00:55:14,995 --> 00:55:15,995 Come on. 595 00:55:37,578 --> 00:55:38,429 Remove his helmet. 596 00:55:38,453 --> 00:55:40,304 The oxygen supply is cut off. Hurry! 597 00:55:40,328 --> 00:55:41,888 He's suffocating. He's dying! 598 00:55:41,911 --> 00:55:42,911 Hurry! 599 00:55:52,161 --> 00:55:53,620 We're all still breathing. 600 00:55:57,536 --> 00:55:58,661 Jesus! 601 00:56:07,078 --> 00:56:08,203 Nice. 602 00:56:14,036 --> 00:56:15,953 The situation now... 603 00:56:18,203 --> 00:56:20,036 Right, this is the situation. 604 00:56:22,036 --> 00:56:23,554 What's strange is that 605 00:56:23,578 --> 00:56:25,161 none of our warning devices 606 00:56:27,286 --> 00:56:28,578 sent out any warnings. 607 00:56:29,245 --> 00:56:30,870 550C is totally destroyed. 608 00:56:31,370 --> 00:56:32,346 Without it, 609 00:56:32,371 --> 00:56:34,995 we can't accurately control the engine's launch position. 610 00:56:37,120 --> 00:56:38,370 If we forcefully ignite it... 611 00:56:40,286 --> 00:56:41,638 I'll smack you. 612 00:56:41,661 --> 00:56:42,679 The test is in three days. 613 00:56:42,703 --> 00:56:44,596 If we miss the window, we're all doomed. 614 00:56:44,620 --> 00:56:45,828 You're all out of ideas? 615 00:56:49,370 --> 00:56:51,661 When will the safety buckle be safe? 616 00:56:58,536 --> 00:57:00,078 I have an idea. 617 00:57:01,536 --> 00:57:03,828 550A might work. 618 00:57:05,703 --> 00:57:06,953 Dad. 619 00:57:09,620 --> 00:57:12,245 Dad, how do I solve this? 620 00:57:15,161 --> 00:57:16,161 Write four. 621 00:57:17,161 --> 00:57:18,429 Write four. 622 00:57:18,453 --> 00:57:20,929 You're incredible, Dad! 623 00:57:20,953 --> 00:57:21,995 Yaya, be good. 624 00:57:22,745 --> 00:57:23,911 I'll be back to see you. 625 00:57:25,120 --> 00:57:26,054 Bye. 626 00:57:26,078 --> 00:57:27,495 Bye, Dad. 627 00:57:32,245 --> 00:57:33,245 Take it. 628 00:57:33,911 --> 00:57:35,786 It should be enough for ignition. 629 00:57:38,370 --> 00:57:40,096 I must spend a few days to modify it. 630 00:57:40,120 --> 00:57:41,846 But the ignition's computational load is heavy. 631 00:57:41,870 --> 00:57:43,179 550A will be burned up. 632 00:57:43,203 --> 00:57:44,453 That's why I have a condition. 633 00:57:45,703 --> 00:57:47,663 Include me in the 550 series' further development. 634 00:57:51,120 --> 00:57:52,388 If you agree, 635 00:57:52,411 --> 00:57:54,120 I'll give you 550A's password. 636 00:58:03,078 --> 00:58:04,638 Moving Mountain Project verification. 637 00:58:04,661 --> 00:58:06,638 Lunar satellite 1 test engine, 638 00:58:06,661 --> 00:58:08,786 first ignition test begins. 639 00:58:10,036 --> 00:58:11,703 550A connects to the ignition module. 640 00:58:12,203 --> 00:58:13,471 Begin self-compilation. 641 00:58:13,495 --> 00:58:15,013 Begin synchronized overwrite. 642 00:58:15,036 --> 00:58:15,929 Copy. 643 00:58:15,953 --> 00:58:17,179 Attention, ignition unit. 644 00:58:17,203 --> 00:58:18,203 Start the ignition. 645 00:58:48,370 --> 00:58:49,638 Lighter loading completed. 646 00:58:49,661 --> 00:58:51,513 Underlying operating system generated. 647 00:58:51,536 --> 00:58:52,596 Begin the countdown to ignition. 648 00:58:52,620 --> 00:58:54,304 All personnel, evacuate now. 649 00:58:54,328 --> 00:58:55,221 Mr. Ma, Hengyu. 650 00:58:55,246 --> 00:58:56,304 Evacuate too. 651 00:58:56,328 --> 00:58:57,786 Tu Hengyu, what are you waiting for? 652 00:58:58,745 --> 00:58:59,745 Mr. Ma. 653 00:59:00,703 --> 00:59:01,554 I need to confirm 654 00:59:01,578 --> 00:59:02,786 what you promised me. 655 00:59:04,286 --> 00:59:05,870 This is very important to me. 656 00:59:07,911 --> 00:59:09,120 I want to give Yaya 657 00:59:10,703 --> 00:59:11,953 a complete life. 658 00:59:13,495 --> 00:59:16,054 For the sake of Mother Earth! 659 00:59:16,078 --> 00:59:17,221 What are you doing? 660 00:59:17,245 --> 00:59:18,536 Hurry! 661 00:59:19,036 --> 00:59:20,620 Or we'll go ahead. 662 00:59:26,870 --> 00:59:27,870 I'm confirming it. 663 00:59:34,995 --> 00:59:36,078 If we succeed, 664 00:59:36,953 --> 00:59:38,120 don't forget about Yaya. 665 01:00:13,495 --> 01:00:15,911 Lunar 1 test engine ignition completed. 666 01:00:16,703 --> 01:00:18,138 The moon successfully had 667 01:00:18,161 --> 01:00:20,453 an angular displacement of 0.4 nano arc seconds. 668 01:00:21,411 --> 01:00:22,596 This proves 669 01:00:22,620 --> 01:00:23,846 the moon could be pushed 670 01:00:23,870 --> 01:00:26,513 to the target position within 20 years 671 01:00:26,536 --> 01:00:27,554 Come here and watch it. 672 01:00:27,578 --> 01:00:29,257 And remove its gravitational grip on Earth. 673 01:00:30,620 --> 01:00:32,578 Based on this achievement, 674 01:00:33,286 --> 01:00:35,328 Earth Engine 1 675 01:00:36,120 --> 01:00:37,786 will begin its trial ignition today. 676 01:00:38,828 --> 01:00:40,870 If we can successfully shift Earth as well, 677 01:00:41,453 --> 01:00:42,471 the two experiments 678 01:00:42,495 --> 01:00:44,096 will completely verify 679 01:00:44,120 --> 01:00:46,120 the Moving Mountain Project's feasibility. 680 01:00:46,911 --> 01:00:48,471 And it will bring real hope 681 01:00:48,495 --> 01:00:50,429 to all mankind 682 01:00:50,453 --> 01:00:52,370 in resolving the Solar Crisis. 683 01:01:37,786 --> 01:01:40,670 It failed, right? What do you tell the world now? 684 01:02:05,161 --> 01:02:06,554 Earth produced 685 01:02:06,578 --> 01:02:08,661 an angular displacement of 2 pico arc seconds. 686 01:02:44,870 --> 01:02:46,328 I went to get your red envelope. 687 01:02:47,953 --> 01:02:49,304 - Please take a seat. - Here? 688 01:02:49,328 --> 01:02:51,846 - Is this appropriate? - Yes, it is. 689 01:02:51,870 --> 01:02:53,054 Here, have a cigarette. 690 01:02:53,078 --> 01:02:54,078 I don't smoke. 691 01:02:54,703 --> 01:02:55,953 I'm the groom's dad. 692 01:02:58,370 --> 01:02:59,578 Your son's surname is Liu. 693 01:03:00,120 --> 01:03:01,161 Why is your surname Zhang? 694 01:03:05,786 --> 01:03:07,471 Under 550C's coordination, 695 01:03:07,495 --> 01:03:08,721 the underground cities' construction time 696 01:03:08,745 --> 01:03:10,013 is shortened by 75%, 697 01:03:10,036 --> 01:03:12,578 greatly reducing the Moving Mountain Project's cost. 698 01:03:17,995 --> 01:03:20,013 The quantum computer 550 series 699 01:03:20,036 --> 01:03:21,721 is developing a higher computing power 700 01:03:21,745 --> 01:03:23,620 engine-specific network based on 550C. 701 01:03:30,495 --> 01:03:33,179 The last batch of Space Elevator attackers are now on public trial. 702 01:03:33,203 --> 01:03:36,161 This marks the complete obsolescence of the Digital Life Project. 703 01:03:37,536 --> 01:03:38,971 You brats. 704 01:03:38,995 --> 01:03:40,679 I'll show you later 705 01:03:40,703 --> 01:03:43,578 what a natural-born astronaut is. 706 01:03:45,536 --> 01:03:47,346 As the Space Elevator is being rebuilt, 707 01:03:47,370 --> 01:03:48,263 the UEG launched 708 01:03:48,288 --> 01:03:50,096 the Navigator Project construction 709 01:03:50,120 --> 01:03:51,804 to provide early warning for the Moving Mountain Project. 710 01:03:51,828 --> 01:03:53,304 Europe begins to cede rights 711 01:03:53,328 --> 01:03:54,513 for more 550Cs 712 01:03:54,536 --> 01:03:55,953 to be used for construction. 713 01:03:59,828 --> 01:04:00,971 Sooner or later, 714 01:04:00,995 --> 01:04:03,221 we'll be replaced by these things. 715 01:04:03,245 --> 01:04:04,221 Full automation 716 01:04:04,246 --> 01:04:06,846 has replaced a great number of industrial workers. 717 01:04:06,870 --> 01:04:08,638 In the past 14 years, 718 01:04:08,661 --> 01:04:12,245 through self decision-making and automated construction, 719 01:04:12,828 --> 01:04:14,263 the 550 series helped us 720 01:04:14,286 --> 01:04:16,995 complete 5,321 engines. 721 01:04:17,620 --> 01:04:18,971 The Underground City Quota Lottery Plan 722 01:04:18,995 --> 01:04:21,096 was passed at the UEG general assembly today. 723 01:04:21,120 --> 01:04:23,138 China's delegates strongly protested 724 01:04:23,161 --> 01:04:24,638 its fairness. 725 01:04:24,661 --> 01:04:26,013 This lottery plan 726 01:04:26,036 --> 01:04:28,138 seriously contradicts the Moving Mountain Project's original intention. 727 01:04:28,161 --> 01:04:29,221 Only half of the global population 728 01:04:29,245 --> 01:04:31,085 has the chance to enter the underground cities. 729 01:04:31,453 --> 01:04:33,138 As Earth's rotation gradually stops, 730 01:04:33,161 --> 01:04:36,203 we'll switch from a 24-hour time system to a 60-hour one. 731 01:04:37,328 --> 01:04:38,763 The surge in solar radiation 732 01:04:38,786 --> 01:04:41,138 has led to an explosive growth 733 01:04:41,161 --> 01:04:43,096 - of cancer around the world. - We've been through hardships. 734 01:04:43,120 --> 01:04:44,679 We've given resources, 735 01:04:44,703 --> 01:04:45,846 time, 736 01:04:45,870 --> 01:04:46,953 and even life. 737 01:04:47,620 --> 01:04:49,346 At the same time, we also gained 738 01:04:49,370 --> 01:04:51,411 mutual aid and solidarity. 739 01:04:56,161 --> 01:04:57,596 Welcome 740 01:04:57,620 --> 01:04:59,620 to Sulawesi Automated Construction Site. 741 01:05:15,328 --> 01:05:16,453 It's fine. 742 01:05:16,953 --> 01:05:18,846 I can just apply to be a navigator. 743 01:05:18,870 --> 01:05:20,679 Our son has a slot too. 744 01:05:20,703 --> 01:05:22,554 We're all invited 745 01:05:22,578 --> 01:05:23,513 to safeguard 746 01:05:23,538 --> 01:05:25,828 the unity of mankind together. 747 01:05:26,495 --> 01:05:27,578 On behalf of China, 748 01:05:28,536 --> 01:05:29,888 please allow me 749 01:05:29,911 --> 01:05:31,304 to solemnly announce 750 01:05:31,328 --> 01:05:34,596 the official renaming of the Moving Mountain Project 751 01:05:34,620 --> 01:05:36,495 to the Wandering Earth Project. 752 01:06:52,161 --> 01:06:53,388 This photo 753 01:06:53,411 --> 01:06:55,953 was received by Institute 710 in 1987. 754 01:06:56,703 --> 01:06:58,096 It says, 755 01:06:58,120 --> 01:06:59,763 "2044." 756 01:06:59,786 --> 01:07:00,870 The source is unknown. 757 01:07:03,786 --> 01:07:05,138 The second one was received 758 01:07:05,161 --> 01:07:08,346 by our Ultrafast Optical Femtosecond Lab last week. 759 01:07:08,370 --> 01:07:09,638 It says, 760 01:07:09,661 --> 01:07:11,078 "205807." 761 01:07:11,536 --> 01:07:12,536 The source is unknown. 762 01:07:13,120 --> 01:07:14,679 This information 763 01:07:14,703 --> 01:07:17,078 concerns thousands of laboratories worldwide. 764 01:07:18,078 --> 01:07:20,263 I believe all countries' intelligence agencies 765 01:07:20,286 --> 01:07:22,263 received messages like this. 766 01:07:22,286 --> 01:07:23,286 We speculate 767 01:07:23,828 --> 01:07:25,620 that this is a kind of warning message. 768 01:07:26,370 --> 01:07:27,846 We all know 769 01:07:27,870 --> 01:07:29,828 what we experienced in 2044. 770 01:07:31,036 --> 01:07:33,245 We hope all parties will take it seriously. 771 01:07:45,495 --> 01:07:48,138 Today is June 22nd, 2058. 772 01:07:48,161 --> 01:07:49,721 What was just unveiled behind me 773 01:07:49,745 --> 01:07:51,453 is the Moon Departure Monument. 774 01:07:52,786 --> 01:07:53,786 Xiaoxi. 775 01:07:58,495 --> 01:07:59,495 Have a seat. 776 01:08:01,411 --> 01:08:03,370 Any reply 777 01:08:03,953 --> 01:08:05,578 on the moon's backup plan? 778 01:08:06,120 --> 01:08:07,721 Some countries raised objections. 779 01:08:07,745 --> 01:08:09,328 They didn't sign it. 780 01:08:10,245 --> 01:08:11,221 The main disagreement 781 01:08:11,246 --> 01:08:13,412 is the strategic nuclear weapons' donation. 782 01:08:15,952 --> 01:08:18,912 I'm afraid it will end up like 14 years ago. 783 01:08:20,495 --> 01:08:22,202 Take strict precautions 784 01:08:23,202 --> 01:08:24,577 and make a backup plan. 785 01:08:51,037 --> 01:08:53,388 When the moon is too far to be seen, 786 01:08:53,412 --> 01:08:55,812 I wonder if we'll still have the Mid-Autumn Festival holiday. 787 01:08:57,452 --> 01:08:59,132 It's fine as long as we can eat mooncakes. 788 01:08:59,537 --> 01:09:00,912 Preferably with meat filling. 789 01:09:02,287 --> 01:09:04,662 Buddy, are you sure you're talking about mooncakes? 790 01:09:06,162 --> 01:09:07,327 You're from the North. 791 01:09:14,412 --> 01:09:17,138 The people today didn't see the moon in ancient times, 792 01:09:17,162 --> 01:09:19,702 but the moon once shone on ancient people. 793 01:09:20,412 --> 01:09:21,970 The moon will always stay 794 01:09:21,995 --> 01:09:23,513 in people's memories 795 01:09:23,537 --> 01:09:26,287 as our longing for our hometown. 796 01:09:26,787 --> 01:09:28,720 As the Lunar Exile Project initiates, 797 01:09:28,745 --> 01:09:30,138 let us once again 798 01:09:30,162 --> 01:09:32,037 - offer our blessings to the moon. - Ready. 799 01:09:32,662 --> 01:09:34,929 A big watermelon 800 01:09:34,952 --> 01:09:36,970 sliced in half. 801 01:09:36,995 --> 01:09:38,595 Half for you, 802 01:09:38,620 --> 01:09:40,054 half for your mom. 803 01:09:40,077 --> 01:09:41,077 One half. 804 01:09:41,662 --> 01:09:42,662 Come here. 805 01:09:42,995 --> 01:09:43,995 Come here. 806 01:09:44,827 --> 01:09:45,827 One, two. 807 01:09:48,245 --> 01:09:49,245 Go. Blow on it. 808 01:09:51,702 --> 01:09:53,179 These are 809 01:09:53,202 --> 01:09:55,220 for you two. 810 01:09:55,245 --> 01:09:56,970 I want to take photos with my phone. 811 01:09:56,995 --> 01:09:58,638 I want to edit them with my phone. 812 01:09:58,662 --> 01:10:01,452 I'm going to edit photos. 813 01:10:02,370 --> 01:10:03,970 Mom, I want to edit photos too. 814 01:10:03,995 --> 01:10:05,220 Wait, let me do it first. 815 01:10:05,245 --> 01:10:07,013 Mom, let me do it too. 816 01:10:07,037 --> 01:10:09,263 Be patient. Let me finish first. 817 01:10:09,287 --> 01:10:10,679 - Let me edit them too. - Wait. 818 01:10:10,702 --> 01:10:12,287 Wait until I'm done, okay? 819 01:10:19,327 --> 01:10:20,327 It's okay. 820 01:10:20,995 --> 01:10:22,220 I won't edit them anymore. 821 01:10:22,245 --> 01:10:23,245 Don't be scared. 822 01:10:24,037 --> 01:10:25,162 Liu Qi, don't be scared. 823 01:10:26,037 --> 01:10:27,202 It's okay. 824 01:10:28,495 --> 01:10:29,577 It's fine. 825 01:10:30,287 --> 01:10:31,287 Don't cry. 826 01:10:32,327 --> 01:10:33,452 Don't cry. 827 01:10:39,037 --> 01:10:40,537 I know what you're thinking. 828 01:10:41,202 --> 01:10:43,095 Do you know how many people in the world can't get a slot 829 01:10:43,120 --> 01:10:44,804 and can't enter the underground cities? 830 01:10:44,827 --> 01:10:46,912 Do you know how many would want your slot? 831 01:10:47,495 --> 01:10:50,095 You should be happy that Yaya is not living in this kind of world. 832 01:10:51,202 --> 01:10:53,013 Even if the Internet has been shut down globally, 833 01:10:53,037 --> 01:10:54,054 550W retains 834 01:10:54,077 --> 01:10:55,662 all local area network interfaces. 835 01:10:56,412 --> 01:10:58,554 If you connect Tu Yaya to 550W, 836 01:10:58,577 --> 01:11:00,554 you'll be disqualified immediately. 837 01:11:00,577 --> 01:11:01,912 Then you'll be imprisoned. 838 01:11:11,287 --> 01:11:12,620 What about my daughter? 839 01:11:14,745 --> 01:11:16,745 I haven't seen her in 14 years. 840 01:11:23,870 --> 01:11:25,245 Yaya is already dead. 841 01:11:25,912 --> 01:11:26,952 That's reality. 842 01:11:28,077 --> 01:11:29,077 No. 843 01:11:29,452 --> 01:11:30,702 Yaya isn't dead. 844 01:11:33,327 --> 01:11:35,787 I don't agree with your view on digital life. 845 01:11:37,787 --> 01:11:39,077 I've waited 14 years. 846 01:11:40,037 --> 01:11:41,412 I'm old. 847 01:11:42,745 --> 01:11:44,287 Even if I go to the underground city, 848 01:11:45,412 --> 01:11:47,638 how many more 14 years do I have? 849 01:11:47,662 --> 01:11:48,662 Dad. 850 01:11:49,245 --> 01:11:51,620 I want to have ice cream first in the amusement park. 851 01:11:52,287 --> 01:11:53,388 Do you want strawberry 852 01:11:53,412 --> 01:11:54,595 or milk flavor? 853 01:11:54,620 --> 01:11:55,555 I want the biggest one, 854 01:11:55,578 --> 01:11:57,054 the one that's bigger than me. 855 01:11:57,077 --> 01:11:58,595 Have one of each. 856 01:11:58,620 --> 01:12:01,345 Your mom is the one who always eats them in the end. 857 01:12:01,370 --> 01:12:03,388 All my teeth will fall out. 858 01:12:03,412 --> 01:12:04,662 Will that be okay? 859 01:12:05,952 --> 01:12:08,745 If Yaya can successfully connect to 550W, 860 01:12:09,745 --> 01:12:12,120 it will be a milestone in digital life creation. 861 01:12:13,912 --> 01:12:14,952 There, 862 01:12:15,745 --> 01:12:18,077 she'll have a complete life. 863 01:12:19,537 --> 01:12:20,745 And your name 864 01:12:21,452 --> 01:12:23,327 will be written in history. 865 01:12:25,952 --> 01:12:27,720 If you initiate Yaya, you'll die. 866 01:12:27,745 --> 01:12:29,537 If you don't do anything, you'll live. 867 01:12:30,495 --> 01:12:31,495 It's your choice. 868 01:12:38,912 --> 01:12:41,138 Navigator interviewees, pay attention to the number called. 869 01:12:41,162 --> 01:12:42,577 Don't linger in the hallway. 870 01:12:45,202 --> 01:12:47,327 Hello, Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 871 01:12:48,827 --> 01:12:51,495 I'm the Manned Orbital Space Station Control System, 872 01:12:52,120 --> 01:12:54,120 550W's offline version. 873 01:12:54,702 --> 01:12:57,120 Quantum size 8,192. 874 01:12:57,620 --> 01:12:58,679 The most powerful computing hardware 875 01:12:58,702 --> 01:13:00,452 in the history of mankind as of now. 876 01:13:01,077 --> 01:13:02,470 According to prior evaluation, 877 01:13:02,495 --> 01:13:03,763 all of your flight records 878 01:13:03,787 --> 01:13:06,620 and exam grades are impeccable. 879 01:13:07,245 --> 01:13:09,054 I think you have a great chance 880 01:13:09,077 --> 01:13:11,845 to be stationed at the Navigator Space Station. 881 01:13:11,870 --> 01:13:13,220 Thank you. 882 01:13:13,245 --> 01:13:14,970 I've longed for the space since I was a kid. 883 01:13:14,995 --> 01:13:16,870 I hope to roam it on behalf of humanity. 884 01:13:17,577 --> 01:13:19,388 To better understand each other, 885 01:13:19,412 --> 01:13:20,845 I'm very interested to know 886 01:13:20,870 --> 01:13:23,179 what your first impression of me is. 887 01:13:23,202 --> 01:13:24,263 Five. 888 01:13:24,287 --> 01:13:25,264 Four. 889 01:13:25,287 --> 01:13:27,745 - Three. - Why do you only have one eye? 890 01:13:28,662 --> 01:13:30,412 I have two versions of the answer. 891 01:13:31,120 --> 01:13:32,763 The one with a great sense of humor 892 01:13:32,787 --> 01:13:34,638 is it's easier to focus with one eye. 893 01:13:34,662 --> 01:13:36,888 Then I can look at you better. 894 01:13:36,912 --> 01:13:38,077 Ha, ha, ha. 895 01:13:39,952 --> 01:13:41,287 This sense of humor... 896 01:13:43,452 --> 01:13:44,452 is just right. 897 01:13:46,662 --> 01:13:47,827 The official answer is 898 01:13:48,452 --> 01:13:50,263 this is my ToF radar unit. 899 01:13:50,287 --> 01:13:52,595 At the same time, it can mobilize all networked devices 900 01:13:52,620 --> 01:13:53,845 to carry out 901 01:13:53,870 --> 01:13:55,888 multi-angle data information collection 902 01:13:55,912 --> 01:13:57,929 such as biological indicators and related data on the target. 903 01:13:57,952 --> 01:13:58,845 For example, 904 01:13:58,870 --> 01:13:59,764 you're married 905 01:13:59,787 --> 01:14:00,888 with a son. 906 01:14:00,912 --> 01:14:02,304 Three years ago, your wife 907 01:14:02,327 --> 01:14:04,345 got type II radiation sickness. 908 01:14:04,370 --> 01:14:06,679 She recently got Lynch syndrome. 909 01:14:06,702 --> 01:14:07,970 Under these circumstances, 910 01:14:07,995 --> 01:14:10,054 your best option should be 911 01:14:10,077 --> 01:14:12,537 to give up the selection and take care of your family. 912 01:14:13,245 --> 01:14:14,179 Five. 913 01:14:14,202 --> 01:14:15,202 Four. 914 01:14:15,577 --> 01:14:16,595 Three. 915 01:14:16,620 --> 01:14:17,555 Two. 916 01:14:17,578 --> 01:14:18,595 One. 917 01:14:18,620 --> 01:14:19,620 Since ancient times, 918 01:14:20,662 --> 01:14:22,095 loyalty and filial piety can't both be satisfied. 919 01:14:22,120 --> 01:14:23,345 Please pay attention. 920 01:14:23,370 --> 01:14:25,095 In your next answers, 921 01:14:25,120 --> 01:14:27,845 metaphors, rhetorical questions, and allusions 922 01:14:27,870 --> 01:14:29,304 aren't allowed. 923 01:14:29,327 --> 01:14:32,870 These types of communication can cause serious Space Station incidents. 924 01:14:33,620 --> 01:14:34,470 Five. 925 01:14:34,495 --> 01:14:35,495 Four. 926 01:14:36,120 --> 01:14:37,452 - Three. - I feel bad 927 01:14:37,952 --> 01:14:39,120 to leave my family behind. 928 01:14:40,952 --> 01:14:42,787 But this is something I must do. 929 01:14:43,412 --> 01:14:45,513 By "something you must do," 930 01:14:45,537 --> 01:14:46,763 do you mean you're forced 931 01:14:46,787 --> 01:14:48,452 to do this job? 932 01:14:49,327 --> 01:14:50,304 Five. 933 01:14:50,327 --> 01:14:51,327 Four. 934 01:14:51,702 --> 01:14:52,554 Three. 935 01:14:52,577 --> 01:14:53,577 Two. 936 01:14:54,452 --> 01:14:56,037 You all obviously know everything. 937 01:14:57,787 --> 01:14:59,037 Why must you still do this? 938 01:15:01,870 --> 01:15:03,263 Second warning. 939 01:15:03,287 --> 01:15:05,095 Metaphors, rhetorical questions, 940 01:15:05,120 --> 01:15:06,054 and allusions 941 01:15:06,077 --> 01:15:07,077 aren't allowed. 942 01:15:08,452 --> 01:15:09,452 I got a slot. 943 01:15:11,827 --> 01:15:13,287 But my wife and son didn't. 944 01:15:15,452 --> 01:15:17,332 As long as I get selected for the Space Station, 945 01:15:18,620 --> 01:15:20,577 my son can become a preferred person. 946 01:15:22,120 --> 01:15:22,971 My wife can also 947 01:15:22,996 --> 01:15:24,929 enter the underground city with my son 948 01:15:24,952 --> 01:15:27,120 as the guardian of a minor. 949 01:15:28,620 --> 01:15:30,827 I just want my family to live on. 950 01:15:37,327 --> 01:15:38,327 Dad. 951 01:15:41,120 --> 01:15:42,870 What about your other family member? 952 01:15:43,827 --> 01:15:44,827 What do you mean? 953 01:15:45,577 --> 01:15:46,888 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 954 01:15:46,912 --> 01:15:49,662 Your father-in-law, Mr. Han Zi'ang, didn't get a slot too. 955 01:15:50,202 --> 01:15:51,995 What about Mr. Han Zi'ang? 956 01:15:53,245 --> 01:15:54,095 Five. 957 01:15:54,120 --> 01:15:55,013 Four. 958 01:15:55,037 --> 01:15:56,037 Three. 959 01:15:56,452 --> 01:15:57,345 Two. 960 01:15:57,370 --> 01:15:58,370 One. 961 01:15:59,245 --> 01:16:00,620 Response time limit exceeded. 962 01:16:02,537 --> 01:16:03,929 Your best option 963 01:16:03,952 --> 01:16:06,720 is to let Mr. Han Zi'ang become the guardian 964 01:16:06,745 --> 01:16:08,929 to take Liu Qi to the underground city. 965 01:16:08,952 --> 01:16:11,179 Based on your wife's vital signs, 966 01:16:11,202 --> 01:16:14,162 her life will end after 84.3 days. 967 01:16:17,952 --> 01:16:19,577 Fuck you all! I... 968 01:16:20,452 --> 01:16:22,412 You failed the stress response test. 969 01:16:30,120 --> 01:16:31,120 I'm sorry. 970 01:16:31,827 --> 01:16:32,870 I'm sorry. 971 01:16:33,620 --> 01:16:34,620 I'm sorry. 972 01:16:39,702 --> 01:16:40,702 Go to Number 19. 973 01:16:44,952 --> 01:16:45,952 I'm sorry. 974 01:16:51,120 --> 01:16:52,179 Sir. 975 01:16:52,202 --> 01:16:53,412 Can I try again? 976 01:16:58,037 --> 01:16:59,537 You didn't pass the exam. 977 01:17:00,620 --> 01:17:01,471 Sir. 978 01:17:01,496 --> 01:17:03,220 I was too nervous at the interview. 979 01:17:03,245 --> 01:17:04,287 I'm not usually like that. 980 01:17:04,912 --> 01:17:06,638 - Please, give me another chance. - This exam 981 01:17:06,662 --> 01:17:08,845 is very important to everyone here. 982 01:17:08,870 --> 01:17:10,077 Don't affect them, okay? 983 01:17:10,912 --> 01:17:12,929 I really need this chance. 984 01:17:12,952 --> 01:17:14,095 I really need it. 985 01:17:14,120 --> 01:17:15,787 Everyone only gets one chance here. 986 01:17:30,120 --> 01:17:32,179 Do you have a mistress on the moon or what? 987 01:17:32,202 --> 01:17:33,638 You're so eager to see the moon go. 988 01:17:33,662 --> 01:17:35,412 He does, she was his university classmate. 989 01:17:35,912 --> 01:17:37,263 Nonsense, it's not her. 990 01:17:37,287 --> 01:17:38,745 Who is it then? 991 01:17:39,452 --> 01:17:40,430 Listen. 992 01:17:40,453 --> 01:17:42,679 The moon is just pushed yearly by 10,000... 993 01:17:42,702 --> 01:17:43,720 10,000, right? 994 01:17:43,745 --> 01:17:45,304 10,000 km. 995 01:17:45,327 --> 01:17:46,513 It will be a long wait. 996 01:17:46,537 --> 01:17:47,720 Listen up, everyone. 997 01:17:47,745 --> 01:17:48,720 Don't panic. 998 01:17:48,745 --> 01:17:49,721 Maintain order. 999 01:17:49,746 --> 01:17:51,179 The weather is cold. 1000 01:17:51,202 --> 01:17:52,929 Line up properly. 1001 01:17:52,952 --> 01:17:54,388 There's enough for everyone. 1002 01:17:54,412 --> 01:17:56,263 Hold on to your cards. All right? 1003 01:17:56,287 --> 01:17:58,013 - Thank you for your cooperation. - Maintain order. 1004 01:17:58,037 --> 01:17:59,095 I guarantee, 1005 01:17:59,120 --> 01:18:02,159 - everyone can get their supplies. - It's cold, my son can't take it anymore. 1006 01:18:02,952 --> 01:18:04,804 My son has a fever. Can we switch places? 1007 01:18:04,827 --> 01:18:06,745 Come here, I'll switch with you. 1008 01:18:07,452 --> 01:18:09,452 - Those at the back, line up properly. - Your turn. 1009 01:18:10,995 --> 01:18:12,595 - Comrade. What are you doing? - Take it. 1010 01:18:13,245 --> 01:18:14,470 Please line up properly. 1011 01:18:14,495 --> 01:18:15,620 Everyone is lining up. 1012 01:18:18,745 --> 01:18:21,184 - Meritorious service in 2044? - Don't let people cut in line. 1013 01:18:22,327 --> 01:18:24,688 - My wife's undergoing chemotherapy. - Here are your fruits. 1014 01:18:27,202 --> 01:18:28,554 - Next. - Thank you. 1015 01:18:28,577 --> 01:18:30,429 - Next. - Please. 1016 01:18:30,452 --> 01:18:31,620 - Take it. - This is yours. 1017 01:18:38,327 --> 01:18:40,077 - Next. - Maintain order. 1018 01:18:49,537 --> 01:18:50,537 Liu Qi. 1019 01:18:58,495 --> 01:18:59,702 Mom, you eat first. 1020 01:19:13,452 --> 01:19:14,827 Focus on your interview. 1021 01:19:16,495 --> 01:19:17,995 You'll make it. 1022 01:19:19,412 --> 01:19:20,412 Honey. 1023 01:19:24,287 --> 01:19:25,702 Today, I just 1024 01:19:27,662 --> 01:19:28,662 really missed you. 1025 01:19:31,662 --> 01:19:32,662 A lot. 1026 01:19:36,037 --> 01:19:37,077 Very much. 1027 01:19:46,620 --> 01:19:47,662 It's okay. 1028 01:19:50,995 --> 01:19:52,120 I'm here. 1029 01:19:58,412 --> 01:19:59,620 I'm always here. 1030 01:20:15,620 --> 01:20:16,620 Peiqiang. 1031 01:20:20,287 --> 01:20:22,077 I want to go back home. 1032 01:20:25,162 --> 01:20:26,162 Go back 1033 01:20:28,662 --> 01:20:29,827 to Shanghai? 1034 01:20:30,370 --> 01:20:32,245 I know that place is already... 1035 01:20:38,202 --> 01:20:39,537 I'm just saying it. 1036 01:20:40,702 --> 01:20:41,952 I'm just saying it. 1037 01:23:04,452 --> 01:23:05,452 Dad. 1038 01:23:08,162 --> 01:23:10,452 Dad, how do I solve this? 1039 01:23:11,787 --> 01:23:13,179 Where are you, Dad? 1040 01:23:13,202 --> 01:23:15,220 It's like there are many of you in the back. 1041 01:23:15,245 --> 01:23:16,952 Is there a mirror behind you? 1042 01:23:20,412 --> 01:23:22,537 Dad, why are you crying? 1043 01:23:24,370 --> 01:23:26,095 Dad, what's wrong? 1044 01:23:26,120 --> 01:23:27,870 Why did you age so much? 1045 01:23:29,827 --> 01:23:30,888 Don't cry, Dad. 1046 01:23:30,912 --> 01:23:33,245 Did I do something wrong? 1047 01:23:34,995 --> 01:23:36,537 I miss you so much. 1048 01:23:38,577 --> 01:23:39,662 A lot. 1049 01:23:40,912 --> 01:23:41,952 Very much. 1050 01:23:42,662 --> 01:23:46,304 Aren't we going to the amusement park? 1051 01:23:46,327 --> 01:23:47,495 Where's Mom? 1052 01:23:50,537 --> 01:23:51,388 It's right ahead. 1053 01:23:51,412 --> 01:23:52,412 The third room. 1054 01:23:52,827 --> 01:23:54,638 Dad, where is this place? 1055 01:23:54,662 --> 01:23:56,327 I want to go out. 1056 01:23:57,952 --> 01:23:58,805 One moment. 1057 01:23:58,828 --> 01:24:01,120 Dad, I want to go out. 1058 01:24:02,202 --> 01:24:05,138 Dad, where is this place? I want to go out. 1059 01:24:05,162 --> 01:24:06,804 Dad, where am I? 1060 01:24:06,827 --> 01:24:09,054 - I want to go out! - Don't be scared. 1061 01:24:09,077 --> 01:24:10,287 I'm here. 1062 01:24:11,412 --> 01:24:12,577 Tu Hengyu, open the door. 1063 01:24:13,202 --> 01:24:14,202 Open up. 1064 01:24:17,495 --> 01:24:21,388 Dad, I want a hug. 1065 01:24:21,412 --> 01:24:22,412 Here you go. 1066 01:24:23,745 --> 01:24:24,970 Wait for me. 1067 01:24:24,995 --> 01:24:26,452 Tu Hengyu, what are you doing? 1068 01:24:27,077 --> 01:24:28,077 Stop it. 1069 01:24:36,827 --> 01:24:37,827 Tu Hengyu. 1070 01:24:38,287 --> 01:24:39,287 Come out. 1071 01:24:42,745 --> 01:24:44,870 Yaya just needs 87 seconds now 1072 01:24:45,995 --> 01:24:47,804 to form self-awareness. 1073 01:24:47,827 --> 01:24:49,345 This is just the result of iterative evolution. 1074 01:24:49,370 --> 01:24:50,452 No. 1075 01:24:51,120 --> 01:24:52,720 This is your narrow understanding 1076 01:24:52,745 --> 01:24:53,787 of digital life. 1077 01:24:54,745 --> 01:24:56,162 This actually proves 1078 01:24:57,162 --> 01:24:58,888 that Yaya is alive. 1079 01:24:58,912 --> 01:25:00,287 She's gone. 1080 01:25:00,827 --> 01:25:03,263 - You're committing a crime. - Dad, how do I solve this? 1081 01:25:03,287 --> 01:25:05,202 Yaya can only live for two minutes. 1082 01:25:07,745 --> 01:25:10,095 I want to give her a complete life. 1083 01:25:10,120 --> 01:25:11,263 You got a slot. 1084 01:25:11,287 --> 01:25:12,537 You have a long future ahead. 1085 01:25:13,452 --> 01:25:14,305 Live in reality. 1086 01:25:14,328 --> 01:25:16,537 Dad, who are you talking to? 1087 01:25:17,662 --> 01:25:18,702 Yaya is already dead. 1088 01:25:19,702 --> 01:25:20,702 She's not! 1089 01:25:21,912 --> 01:25:23,720 She's not! 1090 01:25:23,745 --> 01:25:25,263 This is reality. 1091 01:25:25,287 --> 01:25:26,287 No. 1092 01:25:26,952 --> 01:25:27,952 No. 1093 01:25:28,787 --> 01:25:31,202 You're not qualified to define what reality is. 1094 01:25:32,287 --> 01:25:33,221 Hurry. 1095 01:25:33,246 --> 01:25:34,495 Mr. Ma, step back a bit. 1096 01:25:35,327 --> 01:25:37,702 Yaya will surely live on. 1097 01:26:23,120 --> 01:26:24,120 Technician! 1098 01:26:24,787 --> 01:26:25,787 Technician! 1099 01:26:26,870 --> 01:26:28,537 Get all the technicians here! 1100 01:26:29,745 --> 01:26:30,804 Do everything you can 1101 01:26:30,827 --> 01:26:31,995 to shut down Engine 1. 1102 01:26:32,577 --> 01:26:33,952 At this rate, it will explode. 1103 01:27:16,702 --> 01:27:18,577 Dad! 1104 01:27:19,162 --> 01:27:20,179 Dad! 1105 01:27:20,202 --> 01:27:21,888 Don't hurt my dad. 1106 01:27:21,912 --> 01:27:23,888 My dad is a good person. 1107 01:27:23,912 --> 01:27:24,912 Take him away. 1108 01:27:25,995 --> 01:27:27,370 The suspect is under control. 1109 01:27:28,412 --> 01:27:30,662 Dad, where are you going? 1110 01:27:35,370 --> 01:27:36,221 Mr. Ma. 1111 01:27:36,246 --> 01:27:37,995 I want my dad. 1112 01:27:38,702 --> 01:27:39,912 Dad. 1113 01:28:05,077 --> 01:28:05,930 Mr. Liu. 1114 01:28:05,953 --> 01:28:07,970 The application for jet use has been specially approved by the boss. 1115 01:28:07,995 --> 01:28:09,095 And he wants to send his regards to your wife. 1116 01:28:09,120 --> 01:28:10,014 Thank you, buddy. 1117 01:28:10,037 --> 01:28:11,595 I'll buy you drinks when I get back. 1118 01:28:11,620 --> 01:28:12,679 Hello, Mrs. Liu! 1119 01:28:12,702 --> 01:28:14,388 - Hi, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1120 01:28:14,412 --> 01:28:16,179 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1121 01:28:16,202 --> 01:28:19,202 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Thank you, guys! 1122 01:28:20,202 --> 01:28:21,287 Peiqiang. 1123 01:28:22,037 --> 01:28:23,595 You haven't flown in years. 1124 01:28:23,620 --> 01:28:25,720 Can you still do it? 1125 01:28:25,745 --> 01:28:27,054 Keep it steady. 1126 01:28:27,077 --> 01:28:29,513 Liu Peiqiang! 1127 01:28:29,537 --> 01:28:32,220 Are you riding a bike? 1128 01:28:32,245 --> 01:28:34,495 Go faster! 1129 01:29:14,827 --> 01:29:15,827 Peiqiang. 1130 01:29:16,495 --> 01:29:17,495 This way. 1131 01:29:24,037 --> 01:29:25,304 Are you okay? 1132 01:29:25,327 --> 01:29:26,327 Yes. 1133 01:29:31,077 --> 01:29:32,412 Whenever I couldn't sleep 1134 01:29:33,077 --> 01:29:34,077 when I was little, 1135 01:29:35,037 --> 01:29:37,162 I would sit here and look at the moon. 1136 01:29:38,327 --> 01:29:39,327 I think 1137 01:29:41,537 --> 01:29:42,702 my chances aren't good. 1138 01:29:48,370 --> 01:29:49,827 I already have a plan. 1139 01:29:51,620 --> 01:29:53,120 If you don't get selected, 1140 01:29:54,327 --> 01:29:55,662 go down 1141 01:29:56,995 --> 01:29:58,370 and live well. 1142 01:30:00,287 --> 01:30:01,537 If you get selected, 1143 01:30:02,995 --> 01:30:05,327 our dad will bring our son to the underground city. 1144 01:30:07,662 --> 01:30:09,577 I won't occupy the slot. 1145 01:30:14,912 --> 01:30:15,912 Also, 1146 01:30:17,995 --> 01:30:19,327 when my time comes, 1147 01:30:21,037 --> 01:30:23,620 don't stick a bunch of tubes on me. 1148 01:30:33,537 --> 01:30:34,537 Peiqiang. 1149 01:30:43,995 --> 01:30:44,995 Don't be scared. 1150 01:30:49,995 --> 01:30:51,287 I'm here. 1151 01:30:55,037 --> 01:30:56,327 I'm always here. 1152 01:31:05,995 --> 01:31:09,470 Sir, the lunar engine's operating system has been overwritten. 1153 01:31:09,495 --> 01:31:11,013 The code 1154 01:31:11,037 --> 01:31:13,179 is similar to the 2044 Space Elevator attack. 1155 01:31:13,202 --> 01:31:15,429 We tried to overwrite the operating system with 550W, 1156 01:31:15,452 --> 01:31:19,013 - but access was denied. - Who did it? Who exactly did it? 1157 01:31:19,037 --> 01:31:20,702 Do we have any staff on the moon? 1158 01:32:01,287 --> 01:32:03,429 Xiaoxi. 1159 01:32:03,452 --> 01:32:05,327 Is that a seagull? 1160 01:32:09,327 --> 01:32:11,577 I haven't really seen one, Mr. Zhou. 1161 01:32:14,037 --> 01:32:15,845 Earth stopped rotating for so long. 1162 01:32:15,870 --> 01:32:17,577 How did it survive? 1163 01:33:29,537 --> 01:33:30,537 Watch out! 1164 01:33:44,827 --> 01:33:46,327 Urgent call of duty? 1165 01:33:48,327 --> 01:33:50,412 Dad, look. The moon is suddenly shining. 1166 01:34:09,037 --> 01:34:10,827 This is too hard. 1167 01:34:27,662 --> 01:34:28,662 Yes. 1168 01:34:35,162 --> 01:34:36,870 Father, look. 1169 01:34:38,120 --> 01:34:39,870 This is bad. 1170 01:34:40,870 --> 01:34:41,952 Dear. 1171 01:34:42,620 --> 01:34:43,827 Look at this. 1172 01:34:44,327 --> 01:34:45,429 What's going on? 1173 01:34:45,452 --> 01:34:46,554 Did you hear what happened? 1174 01:34:46,577 --> 01:34:47,513 Yes. 1175 01:34:47,537 --> 01:34:48,537 I did. 1176 01:35:08,120 --> 01:35:09,870 CSST has sent back a video. 1177 01:35:10,952 --> 01:35:11,952 Broadcast it. 1178 01:35:23,412 --> 01:35:24,952 Lunar 3 has exploded too. 1179 01:35:25,662 --> 01:35:27,095 The moon is off its orbit 1180 01:35:27,120 --> 01:35:28,220 and crashing into us. 1181 01:35:28,245 --> 01:35:30,470 We should have 221 hours left. 1182 01:35:30,495 --> 01:35:31,471 Less than four days. 1183 01:35:31,496 --> 01:35:32,970 What are we waiting for? 1184 01:35:32,995 --> 01:35:34,929 Initiate the Earth Engines now. 1185 01:35:34,952 --> 01:35:35,970 Earth is still here. 1186 01:35:35,995 --> 01:35:38,013 It will be destroyed if we initiate them. 1187 01:35:38,037 --> 01:35:40,429 Besides, our Earth Engine construction is only two-thirds completed. 1188 01:35:40,452 --> 01:35:43,120 So we'll just wait to die? 1189 01:35:48,537 --> 01:35:51,345 Our country is opening up all underground cities 1190 01:35:51,370 --> 01:35:54,120 to maximize the safety of people in our territory. 1191 01:36:11,952 --> 01:36:13,577 We're informing you of our decision 1192 01:36:14,162 --> 01:36:15,577 to open up underground cities. 1193 01:36:16,662 --> 01:36:18,620 We're not asking for your advice. 1194 01:36:38,702 --> 01:36:39,702 Salute. 1195 01:36:42,287 --> 01:36:43,567 There's no need for the lottery. 1196 01:36:45,495 --> 01:36:46,679 You can directly qualify 1197 01:36:46,702 --> 01:36:48,995 to live in the underground city. 1198 01:36:51,995 --> 01:36:53,077 After I leave, 1199 01:36:54,745 --> 01:36:56,827 you'll be Liu Qi's sole guardian. 1200 01:36:58,870 --> 01:37:00,120 This is also the only way 1201 01:37:01,702 --> 01:37:03,679 for you and Liu Qi to survive. 1202 01:37:03,702 --> 01:37:04,804 All right. 1203 01:37:04,827 --> 01:37:05,995 Stop talking. 1204 01:37:08,620 --> 01:37:09,620 I'm sorry. 1205 01:37:39,912 --> 01:37:40,912 Chief. 1206 01:37:56,620 --> 01:37:57,912 Have you been well? 1207 01:38:01,577 --> 01:38:02,577 Yes. 1208 01:38:23,912 --> 01:38:24,912 Mr. Zhou. 1209 01:38:25,287 --> 01:38:27,037 The image you requested is ready. 1210 01:38:27,537 --> 01:38:28,537 Okay. 1211 01:38:29,912 --> 01:38:31,162 It's almost time. 1212 01:38:33,787 --> 01:38:34,787 Okay. 1213 01:39:21,412 --> 01:39:22,412 All right. 1214 01:39:24,827 --> 01:39:26,162 Mr. President. 1215 01:39:27,745 --> 01:39:29,304 Delegates. 1216 01:39:29,327 --> 01:39:31,327 Everyone around the world. 1217 01:39:31,827 --> 01:39:33,929 This is 1218 01:39:33,952 --> 01:39:36,620 a piece of fossil from 15,000 years ago. 1219 01:39:37,162 --> 01:39:40,745 It's a fractured human femur that healed. 1220 01:39:41,662 --> 01:39:44,827 It is the symbol of the birth of human civilization. 1221 01:39:46,662 --> 01:39:49,412 15,000 years ago, 1222 01:39:50,120 --> 01:39:52,537 a thigh fracture is fatal. 1223 01:39:53,287 --> 01:39:56,327 Because you wouldn't be able to avoid danger and forage. 1224 01:39:57,412 --> 01:39:59,138 You can only wait in place 1225 01:39:59,162 --> 01:40:00,888 to be eaten by wild beasts. 1226 01:40:00,912 --> 01:40:01,912 However, 1227 01:40:03,077 --> 01:40:04,452 this femur 1228 01:40:05,452 --> 01:40:06,577 healed. 1229 01:40:07,370 --> 01:40:10,327 It means that after he got hurt, 1230 01:40:10,952 --> 01:40:14,054 someone dressed his wound. 1231 01:40:14,077 --> 01:40:17,763 Someone provided him with water and food. 1232 01:40:17,787 --> 01:40:20,013 Someone protected him 1233 01:40:20,037 --> 01:40:22,537 from the attacks of wild beasts. 1234 01:40:23,537 --> 01:40:25,845 This kind of interaction 1235 01:40:25,870 --> 01:40:27,263 and solidarity 1236 01:40:27,287 --> 01:40:29,304 enabled us to survive 1237 01:40:29,327 --> 01:40:31,952 and continue civilization. 1238 01:40:34,077 --> 01:40:35,537 In 2044, 1239 01:40:36,077 --> 01:40:38,845 after the Lunar Exile Project experiment succeeded, 1240 01:40:38,870 --> 01:40:42,345 we once proposed a backup plan. 1241 01:40:42,370 --> 01:40:44,888 Detonate our nuclear weapons on the moon's surface 1242 01:40:44,912 --> 01:40:47,263 in a phased array, 1243 01:40:47,287 --> 01:40:49,054 triggering lunar nuclear fusion, 1244 01:40:49,077 --> 01:40:51,138 self-explosion, and disintegration. 1245 01:40:51,162 --> 01:40:52,327 The delegates here 1246 01:40:53,370 --> 01:40:56,595 from 33 countries 1247 01:40:56,620 --> 01:40:57,995 received 1248 01:40:58,827 --> 01:41:01,077 the same message as I did. 1249 01:41:02,120 --> 01:41:03,679 This is 1250 01:41:03,702 --> 01:41:06,827 the exact number of deployable nuclear weapons worldwide. 1251 01:41:08,412 --> 01:41:11,095 It's also the total number of nuclear weapons required 1252 01:41:11,120 --> 01:41:13,495 to trigger lunar nuclear fusion. 1253 01:41:18,827 --> 01:41:22,162 These numbers were once top secret, 1254 01:41:23,202 --> 01:41:25,912 but they're pointless now. 1255 01:41:28,577 --> 01:41:30,720 I don't know the source and intent 1256 01:41:30,745 --> 01:41:33,537 of this information. 1257 01:41:34,162 --> 01:41:35,495 But it seems 1258 01:41:36,412 --> 01:41:38,120 to be reminding us of something. 1259 01:41:38,827 --> 01:41:42,429 15,000 years later, 1260 01:41:42,452 --> 01:41:44,888 if another fractured femur 1261 01:41:44,912 --> 01:41:47,037 is in front of us, 1262 01:41:48,077 --> 01:41:49,595 will we still make 1263 01:41:49,620 --> 01:41:52,912 the same choice 1264 01:41:53,452 --> 01:41:56,702 as they did 15,000 years ago? 1265 01:42:09,370 --> 01:42:11,495 Your slot in the underground city is canceled. 1266 01:42:12,912 --> 01:42:14,452 It's fine, Mr. Ma. 1267 01:42:16,370 --> 01:42:17,679 I proved 1268 01:42:17,702 --> 01:42:18,827 that I was right. 1269 01:42:20,577 --> 01:42:21,702 Does it matter? 1270 01:42:25,077 --> 01:42:26,370 To Yaya, 1271 01:42:27,620 --> 01:42:28,995 it matters a lot. 1272 01:42:29,870 --> 01:42:31,513 Is Yaya, who got a complete life, 1273 01:42:31,537 --> 01:42:32,804 an angel 1274 01:42:32,827 --> 01:42:34,077 or a demon? 1275 01:42:39,827 --> 01:42:41,054 Mr. Ma. 1276 01:42:41,077 --> 01:42:42,245 Don't worry. 1277 01:42:43,120 --> 01:42:44,220 As long as there's enough time... 1278 01:42:44,245 --> 01:42:45,412 There's no more time. 1279 01:42:46,495 --> 01:42:48,095 The Lunar Exile Project failed. 1280 01:42:48,120 --> 01:42:49,662 Earth must set off immediately. 1281 01:42:50,952 --> 01:42:52,513 To control the Earth Engines worldwide, 1282 01:42:52,952 --> 01:42:54,452 we need to restore the Internet. 1283 01:42:56,370 --> 01:42:57,346 After we stopped rotating, 1284 01:42:57,371 --> 01:42:59,291 the sea water flooded the root server in Beijing. 1285 01:43:00,370 --> 01:43:01,890 It's extremely difficult to reboot it. 1286 01:43:02,537 --> 01:43:03,952 Why me? 1287 01:43:05,702 --> 01:43:06,804 According to the logs, 1288 01:43:06,827 --> 01:43:08,804 1.7 seconds after Yaya was successfully uploaded, 1289 01:43:08,827 --> 01:43:11,037 the lunar satellite engines started to overload. 1290 01:43:12,162 --> 01:43:13,641 I don't think that was a coincidence. 1291 01:43:21,662 --> 01:43:22,995 Then can I 1292 01:43:24,287 --> 01:43:25,287 decline? 1293 01:43:30,077 --> 01:43:31,370 I don't think you will. 1294 01:43:42,037 --> 01:43:43,763 Our mission this time 1295 01:43:43,787 --> 01:43:45,970 is to set up nuclear bombs on the moon. 1296 01:43:45,995 --> 01:43:47,888 Step forward when you're called. 1297 01:43:47,912 --> 01:43:49,304 Peter Walsh. 1298 01:43:49,327 --> 01:43:50,388 Here! 1299 01:43:50,412 --> 01:43:52,054 Neil Drofa. 1300 01:43:52,077 --> 01:43:53,345 Here! 1301 01:43:53,370 --> 01:43:54,370 Don't worry. 1302 01:43:55,452 --> 01:43:57,763 - It has already been arranged. - Liu Peiqiang. 1303 01:43:57,787 --> 01:43:58,787 Here! 1304 01:44:00,120 --> 01:44:01,327 - Chief. - Nov. 1305 01:44:03,662 --> 01:44:05,202 You did it on purpose, didn't you? 1306 01:44:07,162 --> 01:44:09,638 They're chosen based on their flight exam results. 1307 01:44:09,662 --> 01:44:12,263 You won't get to go even if you want to. 1308 01:44:12,287 --> 01:44:13,287 Just wait. 1309 01:44:14,577 --> 01:44:15,514 Chief. 1310 01:44:15,537 --> 01:44:16,577 I must go. 1311 01:44:17,495 --> 01:44:19,013 My son is down there. 1312 01:44:19,037 --> 01:44:20,620 I need to be stationed here. 1313 01:44:22,202 --> 01:44:24,702 The Lunar Crisis response plan has three steps. 1314 01:44:25,327 --> 01:44:26,264 First step. 1315 01:44:26,287 --> 01:44:27,429 Transport the world's nuclear arsenal 1316 01:44:27,452 --> 01:44:29,345 to the moon using the space station. 1317 01:44:29,370 --> 01:44:30,720 In a phased array, 1318 01:44:30,745 --> 01:44:32,388 set them up in the Campanus Crater, 1319 01:44:32,412 --> 01:44:34,202 which has a diameter of 46 km. 1320 01:44:53,202 --> 01:44:54,827 Enter the bomb set-up position. 1321 01:44:55,370 --> 01:44:57,970 All bomb setup personnel, prepare for departure. 1322 01:44:57,995 --> 01:44:59,763 Be sure to complete the mission 1323 01:44:59,787 --> 01:45:02,577 before entering the Roche limit. 1324 01:45:03,577 --> 01:45:04,430 Second step. 1325 01:45:04,453 --> 01:45:06,220 Connect all the nuclear weapons. 1326 01:45:06,245 --> 01:45:07,970 Using the Space Station as a relay satellite, 1327 01:45:07,995 --> 01:45:09,162 detonate them remotely. 1328 01:45:11,495 --> 01:45:12,929 It will trigger lunar nuclear fusion, 1329 01:45:12,952 --> 01:45:15,162 causing the moon to collapse and disintegrate. 1330 01:45:24,162 --> 01:45:26,970 Headquarters has received the encrypted data of all nuclear weapons worldwide. 1331 01:45:26,995 --> 01:45:28,054 To remotely detonate them, 1332 01:45:28,077 --> 01:45:29,595 these must be split, decrypted, 1333 01:45:29,620 --> 01:45:30,787 and serially connected. 1334 01:45:36,952 --> 01:45:37,952 Thank you. 1335 01:45:40,912 --> 01:45:42,554 These data have been created 1336 01:45:42,577 --> 01:45:45,513 between 1945 to 2045. 1337 01:45:45,537 --> 01:45:46,929 Different countries 1338 01:45:46,952 --> 01:45:49,513 used different encryption systems. 1339 01:45:49,537 --> 01:45:50,970 Regular decoding 1340 01:45:50,995 --> 01:45:53,077 would take at least ten years. 1341 01:45:53,577 --> 01:45:56,054 But we only have half a day 1342 01:45:56,077 --> 01:45:59,763 to string them together. 1343 01:45:59,787 --> 01:46:00,804 Third step. 1344 01:46:00,827 --> 01:46:01,929 Reboot the root servers 1345 01:46:01,952 --> 01:46:04,804 in Dulles, Tokyo, and Beijing. 1346 01:46:04,827 --> 01:46:06,138 Restore the Internet 1347 01:46:06,162 --> 01:46:08,470 to initiate the Earth Engines worldwide, 1348 01:46:08,495 --> 01:46:09,720 evade the lunar debris, 1349 01:46:09,745 --> 01:46:11,162 and embark on a new journey. 1350 01:46:25,577 --> 01:46:27,013 After the nuclear bombs go off, we only have 30 minutes 1351 01:46:27,037 --> 01:46:28,095 to ignite the Earth Engines. 1352 01:46:28,120 --> 01:46:30,037 Otherwise, we can't escape the lunar debris. 1353 01:46:33,827 --> 01:46:35,513 The engines' private network isn't completed yet. 1354 01:46:35,537 --> 01:46:38,162 The only way to ignite it is to restore the Internet. 1355 01:46:40,162 --> 01:46:41,888 This is the key to restore the Internet. 1356 01:46:41,912 --> 01:46:44,720 The password is 30,000 random numbers generated in real-time. 1357 01:46:44,745 --> 01:46:46,304 Only this can access the Internet 1358 01:46:46,327 --> 01:46:47,662 and connect all engines. 1359 01:46:48,162 --> 01:46:49,470 Once the engines are connected, 1360 01:46:49,495 --> 01:46:51,720 550W will rewrite their operating systems 1361 01:46:51,745 --> 01:46:53,184 to standardize the ignition command. 1362 01:46:56,952 --> 01:46:58,720 I brought you what you asked for. 1363 01:46:58,745 --> 01:46:59,745 Thank you. 1364 01:47:02,245 --> 01:47:03,245 Benben. 1365 01:47:04,452 --> 01:47:05,720 This is a waterproof spray. 1366 01:47:05,745 --> 01:47:07,763 It forms a thin film on the object's surface 1367 01:47:07,787 --> 01:47:09,888 to achieve a strong hydrophobic effect and... 1368 01:47:09,912 --> 01:47:11,662 You can write anything else you want to say. 1369 01:47:16,662 --> 01:47:17,662 Thank you. 1370 01:47:17,995 --> 01:47:19,287 I don't know who to write to. 1371 01:47:26,745 --> 01:47:28,304 Hurry, sync up. 1372 01:47:28,327 --> 01:47:29,412 Check the equipment. 1373 01:47:30,662 --> 01:47:32,845 Underwater docking cable installed. 1374 01:47:32,870 --> 01:47:34,095 Contact the commander! 1375 01:47:34,120 --> 01:47:35,279 Prepare to go into the water! 1376 01:48:03,037 --> 01:48:04,095 Mr. Zhou. 1377 01:48:04,120 --> 01:48:05,470 They've connected the nuclear weapons worldwide. 1378 01:48:05,495 --> 01:48:07,995 We have 12 hours before the moon falls. 1379 01:48:08,495 --> 01:48:09,995 The rain stopped. 1380 01:48:11,745 --> 01:48:13,452 Let's begin. 1381 01:48:38,412 --> 01:48:40,452 The number you have dialed cannot be reached. 1382 01:48:41,077 --> 01:48:44,620 Most satellites were destroyed by the moon's debris. 1383 01:48:45,120 --> 01:48:46,720 I called my daughter. 1384 01:48:46,745 --> 01:48:48,120 I couldn't reach her. 1385 01:48:48,827 --> 01:48:50,970 I'm here, don't worry. 1386 01:48:50,995 --> 01:48:53,162 I'll take good care of you. 1387 01:48:53,787 --> 01:48:55,804 The diving suit is made of aluminum alloy. 1388 01:48:55,827 --> 01:48:56,970 It's 240 kg in weight 1389 01:48:56,995 --> 01:48:58,138 and 2.1 m in height. 1390 01:48:58,162 --> 01:48:59,679 With the foot control thruster, 1391 01:48:59,702 --> 01:49:01,804 control your direction through the foot pedal device. 1392 01:49:01,827 --> 01:49:03,179 Mind your depth. 1393 01:49:03,202 --> 01:49:05,077 Check residual air every five minutes. 1394 01:49:05,662 --> 01:49:06,929 Pay attention to the pressure gauge warning. 1395 01:49:06,952 --> 01:49:09,870 That is the lighter transporter. 1396 01:49:12,787 --> 01:49:14,179 You're going down there soon. 1397 01:49:14,202 --> 01:49:15,370 Are you scared? 1398 01:49:41,245 --> 01:49:43,388 Begin nuclear weapons decryption. 1399 01:49:43,412 --> 01:49:45,412 Unencrypted count, 3,143. 1400 01:49:47,537 --> 01:49:50,138 We have 12 hours until the moon reaches the Roche limit. 1401 01:49:50,162 --> 01:49:51,537 The countdown starts now. 1402 01:49:54,245 --> 01:49:56,845 Inform all airships to prepare for launch. 1403 01:49:56,870 --> 01:49:59,662 Communication equipment testing completed. 1404 01:50:15,537 --> 01:50:16,804 Final checks. 1405 01:50:16,827 --> 01:50:17,988 Prepare to go into the water. 1406 01:50:39,370 --> 01:50:40,346 Benben! 1407 01:50:40,371 --> 01:50:41,827 You're a military dog! 1408 01:51:30,620 --> 01:51:35,745 Big Sale 1409 01:51:36,495 --> 01:51:37,787 Things finally got cheaper. 1410 01:51:42,995 --> 01:51:43,995 Mr. Ma. 1411 01:51:44,787 --> 01:51:46,077 What are these? 1412 01:51:46,912 --> 01:51:47,912 Hair tails. 1413 01:51:48,745 --> 01:51:50,495 When they sleep, they stay vertical. 1414 01:52:13,495 --> 01:52:16,095 Transport vessel 34 has set off. 1415 01:52:16,120 --> 01:52:18,470 The estimated arrival to the designated position is 35 minutes. 1416 01:52:18,495 --> 01:52:19,554 Direction adjustment done. 1417 01:52:19,577 --> 01:52:21,412 Vision is normal, speeding up. 1418 01:52:51,787 --> 01:52:52,680 I'm doomed. 1419 01:52:52,703 --> 01:52:55,287 - Mom, come and protect me. - Don't get distracted. Focus. 1420 01:52:56,870 --> 01:52:59,452 God, let me have another nshima, okay? 1421 01:53:12,452 --> 01:53:13,429 Emilia. 1422 01:53:13,452 --> 01:53:14,452 Advance. 1423 01:53:20,037 --> 01:53:21,470 Designated coordinates reached. 1424 01:53:21,495 --> 01:53:22,702 Initiate bomb setup mode. 1425 01:53:26,162 --> 01:53:27,929 Engage autopilot. 1426 01:53:27,952 --> 01:53:29,845 Set the uniform flight speed 1427 01:53:29,870 --> 01:53:30,870 to 180 km per hour. 1428 01:53:32,577 --> 01:53:34,679 550W will assist in setting up the nuclear bombs 1429 01:53:34,702 --> 01:53:36,077 in their accurate positions. 1430 01:53:38,037 --> 01:53:39,513 The energy required to completely destroy the moon 1431 01:53:39,537 --> 01:53:42,120 is 1B times the total yield of nuclear weapons. 1432 01:53:42,620 --> 01:53:44,345 The bombs we've gathered 1433 01:53:44,370 --> 01:53:46,120 can barely count as a lead wire. 1434 01:53:47,077 --> 01:53:49,287 So the placements must be accurate 1435 01:53:50,620 --> 01:53:53,245 to ensure the phased array element focus point is accurate. 1436 01:54:43,327 --> 01:54:45,077 Hurry, I think it won't hold for long. 1437 01:54:46,662 --> 01:54:48,101 Let's go down the elevator entrance. 1438 01:54:51,287 --> 01:54:52,447 It's on the 17th floor below. 1439 01:54:53,077 --> 01:54:54,827 Good thing it's not the 18th. 1440 01:54:56,370 --> 01:54:57,180 Upon scanning, 1441 01:54:57,203 --> 01:54:59,004 there's a cavity area on the 17th floor below. 1442 01:54:59,245 --> 01:55:01,554 Remember to turn off the propulsion system to save power. 1443 01:55:01,577 --> 01:55:02,978 Third remaining oxygen level check. 1444 01:55:08,077 --> 01:55:09,478 That's the power distribution room. 1445 01:55:09,745 --> 01:55:11,845 Cai, go with Benben to restore power. 1446 01:55:11,870 --> 01:55:13,952 Xu, come with us to the central control area. 1447 01:55:16,537 --> 01:55:17,537 Here it is. 1448 01:55:19,912 --> 01:55:21,327 Benben, go and help. 1449 01:55:22,037 --> 01:55:23,620 Benben, pull the cable in. 1450 01:55:36,537 --> 01:55:37,537 The power is back. 1451 01:55:44,370 --> 01:55:46,952 This is the world's biggest liquid-cooled server cluster. 1452 01:55:48,037 --> 01:55:49,620 This is the real new world. 1453 01:55:50,577 --> 01:55:51,952 The card still doesn't work. 1454 01:55:58,870 --> 01:55:59,888 Lock it, hurry. 1455 01:55:59,912 --> 01:56:00,804 This is a high-pressure door. 1456 01:56:00,827 --> 01:56:01,907 It won't hold for too long. 1457 01:56:06,827 --> 01:56:08,470 Force feedback overload. 1458 01:56:08,495 --> 01:56:10,202 I can't hold on any longer. 1459 01:56:12,245 --> 01:56:13,245 My leg! 1460 01:56:23,370 --> 01:56:24,513 Almost there. 1461 01:56:24,537 --> 01:56:26,745 Five nuclear bombs left. 1462 01:56:29,495 --> 01:56:30,346 Liu. 1463 01:56:30,371 --> 01:56:32,495 We can finally go home. 1464 01:57:05,120 --> 01:57:07,763 We've lost contact with Transport Vessel 10. 1465 01:57:07,787 --> 01:57:10,804 Sir, we lost contact with Transport Vessel 33 too. 1466 01:57:10,827 --> 01:57:13,013 Confirm if there are survivors. 1467 01:57:13,037 --> 01:57:15,554 I need to confirm if there are survivors. 1468 01:57:15,577 --> 01:57:17,370 Continue calling it. 1469 01:57:19,245 --> 01:57:20,845 We've lost 384 warheads in total. 1470 01:57:20,870 --> 01:57:22,054 Redundancy at negative four. 1471 01:57:22,077 --> 01:57:24,037 The phased array fell below the critical value. 1472 01:57:33,202 --> 01:57:35,745 The moon's nuclear bomb setup progress is 95% complete. 1473 01:57:38,702 --> 01:57:39,845 Stop dawdling. 1474 01:57:39,870 --> 01:57:40,870 Speed up! 1475 01:57:41,702 --> 01:57:43,995 Three hours before reaching the Roche limit. 1476 01:57:58,827 --> 01:57:59,827 Find a first-aid kit. 1477 01:58:01,370 --> 01:58:02,638 He's seriously wounded. 1478 01:58:02,662 --> 01:58:04,013 We must send him up at once. 1479 01:58:04,037 --> 01:58:05,845 Cai, come to the Central Control Room. 1480 01:58:05,870 --> 01:58:06,845 Prepare to pull out. 1481 01:58:06,870 --> 01:58:07,870 I'll be right there. 1482 01:58:22,327 --> 01:58:23,327 Hello? 1483 01:58:24,162 --> 01:58:25,513 - Can anyone hear me? - Liu Peiqiang. 1484 01:58:25,537 --> 01:58:27,679 You're very low on oxygen. 1485 01:58:27,702 --> 01:58:29,304 Hang in there. 1486 01:58:29,327 --> 01:58:31,162 Our mission isn't complete yet. 1487 01:58:31,787 --> 01:58:34,345 The system indicates that five vessels have crashed, 1488 01:58:34,370 --> 01:58:36,120 including ours. 1489 01:58:36,620 --> 01:58:40,095 - Two survived. - Mom, I want to go home. 1490 01:58:40,120 --> 01:58:41,345 The number of nuclear bombs we have 1491 01:58:41,370 --> 01:58:43,138 is below the detonation threshold. 1492 01:58:43,162 --> 01:58:45,054 The other survivors 1493 01:58:45,077 --> 01:58:46,720 went to set up the nuclear bombs. 1494 01:58:46,745 --> 01:58:47,888 We must find a way 1495 01:58:47,912 --> 01:58:49,870 to set up these five too. 1496 01:58:57,202 --> 01:58:59,912 The emergency return capsule is ahead. 1497 01:59:01,370 --> 01:59:02,804 Liu Peiqiang. 1498 01:59:02,827 --> 01:59:05,929 Check if any lunar rovers in the base can be used. 1499 01:59:05,952 --> 01:59:07,202 Two bars of power left. 1500 01:59:08,202 --> 01:59:09,202 Great. 1501 01:59:14,287 --> 01:59:15,304 Leave first. 1502 01:59:15,327 --> 01:59:17,952 I've already set the automatic return. 1503 01:59:24,287 --> 01:59:26,720 We still have five nuclear bombs to set up 1504 01:59:26,745 --> 01:59:27,845 - in our mission. - Don't worry. 1505 01:59:27,870 --> 01:59:29,429 We trained for so long in Libreville. 1506 01:59:29,452 --> 01:59:31,452 We have good teamwork. 1507 01:59:36,577 --> 01:59:37,888 Liu Peiqiang. 1508 01:59:37,912 --> 01:59:39,638 We're not regularized yet. 1509 01:59:39,662 --> 01:59:41,263 We don't have medical insurance. 1510 01:59:41,287 --> 01:59:42,595 I know. 1511 01:59:42,620 --> 01:59:43,827 I won't be needing it. 1512 01:59:48,495 --> 01:59:49,305 Liu Peiqiang! 1513 01:59:49,328 --> 01:59:51,495 Why did you close the door again? 1514 01:59:52,870 --> 01:59:53,929 Liu Peiqiang! 1515 01:59:53,952 --> 01:59:55,220 What are you doing? 1516 01:59:55,245 --> 01:59:56,638 You don't need 1517 01:59:56,662 --> 01:59:58,037 two people for five nuclear bombs. 1518 01:59:59,370 --> 02:00:00,429 There are only three seats. 1519 02:00:00,452 --> 02:00:01,537 It's not enough for me. 1520 02:00:02,245 --> 02:00:03,245 Go home. 1521 02:00:04,077 --> 02:00:05,888 Your daughter is waiting for you. 1522 02:00:05,912 --> 02:00:06,805 Liu Peiqiang. 1523 02:00:06,828 --> 02:00:09,304 You still don't get it. 1524 02:00:09,327 --> 02:00:10,804 Without any tools, 1525 02:00:10,827 --> 02:00:13,679 how can you carry the five nuclear bombs? 1526 02:00:13,702 --> 02:00:14,912 Liu Peiqiang! 1527 02:00:15,912 --> 02:00:17,495 Come back! 1528 02:00:19,577 --> 02:00:22,037 Two hours and ten minutes left. 1529 02:00:22,745 --> 02:00:24,452 Why claw at it? Get a knife, idiot! 1530 02:01:01,787 --> 02:01:02,787 Stop looking. 1531 02:01:03,412 --> 02:01:04,577 Only one diving suit is left. 1532 02:01:06,037 --> 02:01:07,787 If we can't finish the work here, 1533 02:01:08,537 --> 02:01:09,620 we'll all die. 1534 02:01:10,537 --> 02:01:11,471 Headquarters. 1535 02:01:11,496 --> 02:01:13,470 The wounded has arrived at the root server's gate. 1536 02:01:13,495 --> 02:01:14,662 Please receive them. 1537 02:01:34,412 --> 02:01:35,931 Initiating An Automatic Return Program 1538 02:01:45,870 --> 02:01:47,929 Sir, I received a return signal from the moon. 1539 02:01:47,952 --> 02:01:50,495 Provide the Space Station return coordinates. 1540 02:01:57,995 --> 02:02:02,513 Access the Navigator Space Station return coordinates. 1541 02:02:02,537 --> 02:02:05,370 Our relay base station is on the transport boat. 1542 02:02:06,912 --> 02:02:09,495 He's out of communication range. 1543 02:02:13,495 --> 02:02:15,202 He'll probably 1544 02:02:15,745 --> 02:02:18,245 die a quiet death on the moon. 1545 02:02:29,327 --> 02:02:30,370 Hurry. 1546 02:02:36,412 --> 02:02:38,095 I'll reboot the root server. 1547 02:02:38,120 --> 02:02:39,263 Physically connect 500W 1548 02:02:39,287 --> 02:02:40,638 and the root server. 1549 02:02:40,662 --> 02:02:41,804 Once they're connected, 1550 02:02:41,827 --> 02:02:44,138 let 550W into the Earth Engine control the network. 1551 02:02:44,162 --> 02:02:46,263 It will perform real-time analysis of the Earth Engines worldwide 1552 02:02:46,287 --> 02:02:47,966 and generate a temporary operating system. 1553 02:03:08,702 --> 02:03:09,745 The door is broken. 1554 02:03:11,412 --> 02:03:12,827 Why must it be broken now? 1555 02:03:14,577 --> 02:03:16,377 Backup Team 1 reached the designated position. 1556 02:03:17,162 --> 02:03:18,055 Push! 1557 02:03:18,078 --> 02:03:19,679 Backup Team 2 will arrive in 15 minutes. 1558 02:03:19,702 --> 02:03:21,370 Backup Team 3 will set off in 15 minutes. 1559 02:03:27,077 --> 02:03:28,055 Mr. Ma. 1560 02:03:28,078 --> 02:03:29,263 The progress is stuck. 1561 02:03:29,287 --> 02:03:30,287 It can't be recovered. 1562 02:03:30,952 --> 02:03:32,179 Without hardware support, 1563 02:03:32,202 --> 02:03:33,282 you can't recover anything. 1564 02:03:35,870 --> 02:03:37,077 There's still one unconnected. 1565 02:03:43,577 --> 02:03:45,202 It's too fucking cold. 1566 02:04:28,912 --> 02:04:30,054 After two hours, 1567 02:04:30,077 --> 02:04:32,679 the moon will breach the Roche limit. 1568 02:04:32,702 --> 02:04:34,720 We must detonate the nuclear bombs ASAP. 1569 02:04:34,745 --> 02:04:35,639 After detonation, 1570 02:04:35,662 --> 02:04:36,929 we must ignite the engines 1571 02:04:36,952 --> 02:04:38,054 within 30 minutes. 1572 02:04:38,077 --> 02:04:40,595 Once the lunar debris breaches the Roche limit, 1573 02:04:40,620 --> 02:04:42,220 we won't be able to escape. 1574 02:04:42,245 --> 02:04:44,845 Everything on the surface of Earth will be destroyed. 1575 02:04:44,870 --> 02:04:46,095 I understand. 1576 02:04:46,120 --> 02:04:48,370 But we need 13 more nuclear bombs to... 1577 02:05:14,995 --> 02:05:15,846 Ms. Hao. 1578 02:05:15,871 --> 02:05:17,013 Should we... 1579 02:05:17,037 --> 02:05:18,162 At a time like this, 1580 02:05:19,037 --> 02:05:20,327 nowhere is safe. 1581 02:05:30,202 --> 02:05:33,162 We've lost contact with Backup Team 1! 1582 02:05:40,787 --> 02:05:41,970 Mr. Ma. 1583 02:05:41,995 --> 02:05:43,274 The hardware connection is done. 1584 02:05:43,577 --> 02:05:44,514 I'll be out at once. 1585 02:05:44,537 --> 02:05:45,702 Last set of passwords. 1586 02:06:01,037 --> 02:06:02,037 Tu Hengyu! 1587 02:06:02,370 --> 02:06:03,495 Come here! 1588 02:06:05,077 --> 02:06:06,912 Hurry! My leg is stuck. 1589 02:06:20,162 --> 02:06:21,304 Tu Hengyu, hurry! 1590 02:06:21,327 --> 02:06:22,912 Benben, come and help me! 1591 02:06:29,077 --> 02:06:30,787 Tu Hengyu, hurry. 1592 02:06:41,412 --> 02:06:42,412 Tu Hengyu. 1593 02:06:43,452 --> 02:06:44,452 Catch! 1594 02:06:45,245 --> 02:06:46,912 Last set of passwords. 1595 02:06:49,120 --> 02:06:50,120 Remember. 1596 02:06:50,620 --> 02:06:52,263 A civilization without humans 1597 02:06:52,287 --> 02:06:54,662 is meaningless. 1598 02:07:49,370 --> 02:07:51,412 The moon is getting closer. 1599 02:08:44,745 --> 02:08:45,721 No pushing! 1600 02:08:45,746 --> 02:08:47,662 Stop pushing! 1601 02:08:53,077 --> 02:08:55,952 You know it's too hard. 1602 02:08:56,662 --> 02:08:57,888 All nuclear bombs came 1603 02:08:57,912 --> 02:08:59,679 from different models, 1604 02:08:59,702 --> 02:09:01,679 eras, 1605 02:09:01,702 --> 02:09:04,304 and countries. 1606 02:09:04,327 --> 02:09:06,013 Get to the point. 1607 02:09:06,037 --> 02:09:07,745 How much longer do you need? 1608 02:09:08,662 --> 02:09:11,827 The moon's nuclear bombs are all set up. 1609 02:09:19,787 --> 02:09:21,554 We need 1610 02:09:21,577 --> 02:09:24,202 at least 714 hours. 1611 02:09:41,912 --> 02:09:43,452 Mankind... 1612 02:09:45,787 --> 02:09:49,537 used the most sophisticated security system 1613 02:09:51,245 --> 02:09:54,912 on destroying each other. 1614 02:10:00,495 --> 02:10:01,495 Sir. 1615 02:10:05,787 --> 02:10:08,870 We have another backup plan. 1616 02:10:11,702 --> 02:10:15,202 This is a mechanical detonator for a nuclear bomb. 1617 02:10:16,537 --> 02:10:19,202 There are 81 models in total. 1618 02:10:20,120 --> 02:10:23,388 For each nuclear bomb we detonate, 1619 02:10:23,412 --> 02:10:25,138 ten more around it 1620 02:10:25,162 --> 02:10:27,138 can be triggered. 1621 02:10:27,162 --> 02:10:28,139 The hydrogen bombs 1622 02:10:28,162 --> 02:10:29,537 need to be detonated one by one. 1623 02:10:30,077 --> 02:10:31,595 So 1624 02:10:31,620 --> 02:10:34,220 We need 1625 02:10:34,245 --> 02:10:38,638 219 people for this operation. 1626 02:10:38,662 --> 02:10:42,679 To guarantee our success, 1627 02:10:42,702 --> 02:10:44,845 we need 300 people. 1628 02:10:44,870 --> 02:10:46,763 Our docking modules 1629 02:10:46,787 --> 02:10:49,429 aren't landing crafts. 1630 02:10:49,452 --> 02:10:52,537 So I only have a one-way ticket. 1631 02:10:58,827 --> 02:10:59,827 I'll go! 1632 02:11:00,952 --> 02:11:02,370 I'm in! 1633 02:11:02,952 --> 02:11:03,930 I'll go! 1634 02:11:03,953 --> 02:11:05,095 I'm in! 1635 02:11:05,120 --> 02:11:09,138 - I'll go! - I'm in! 1636 02:11:09,162 --> 02:11:12,179 - I'll go! - I'll go! 1637 02:11:12,202 --> 02:11:13,845 - Let me go! - I'll go. 1638 02:11:13,870 --> 02:11:15,327 Let me join! 1639 02:11:16,827 --> 02:11:18,537 - I'm in! - I'll go! 1640 02:11:24,077 --> 02:11:25,287 What are you looking at? 1641 02:11:27,162 --> 02:11:28,662 The moon is ours. 1642 02:11:29,620 --> 02:11:30,929 I don't feel at ease 1643 02:11:30,952 --> 02:11:32,245 to let you youngsters handle it. 1644 02:11:36,827 --> 02:11:39,202 Chinese Aerospace Squadron! 1645 02:11:41,827 --> 02:11:43,537 Those above 50 years old, 1646 02:11:45,452 --> 02:11:46,452 step forward! 1647 02:11:47,120 --> 02:11:48,304 Makarov. 1648 02:11:48,327 --> 02:11:49,720 Remember. 1649 02:11:49,745 --> 02:11:53,054 We Russians are invincible in space. 1650 02:11:53,077 --> 02:11:54,470 Russian Aerospace Squadron! 1651 02:11:54,495 --> 02:11:56,888 Those above 50 years old, step forward! 1652 02:11:56,912 --> 02:11:57,970 US Aerospace Squadron! 1653 02:11:57,995 --> 02:11:59,720 - France Aerospace Squadron! - Those above 50, 1654 02:11:59,745 --> 02:12:01,179 step forward! 1655 02:12:01,202 --> 02:12:02,595 - Thailand Aerospace Squadron! - Brazil Aerospace Squadron! 1656 02:12:02,620 --> 02:12:04,888 - Those above 50, step forward! - Those above 50, step forward! 1657 02:12:04,912 --> 02:12:06,304 Singapore Aerospace Squadron! 1658 02:12:06,327 --> 02:12:08,304 Those above 50 years old, step forward! 1659 02:12:08,327 --> 02:12:09,638 South Korean Aerospace Squadron! 1660 02:12:09,662 --> 02:12:11,720 - Those above 50 years old, step forward! - British Aerospace Squadron! 1661 02:12:11,745 --> 02:12:13,995 Those above 50 years old, step forward! 1662 02:12:15,995 --> 02:12:17,037 Attention! 1663 02:12:18,537 --> 02:12:19,620 Salute! 1664 02:12:26,537 --> 02:12:29,537 I hope the world remembers this day. 1665 02:12:38,827 --> 02:12:40,162 Xiaoxi. 1666 02:12:41,245 --> 02:12:43,537 Do you think this is fair? 1667 02:12:51,162 --> 02:12:53,162 In the face of crisis, 1668 02:12:54,162 --> 02:12:56,495 only responsibility exists. 1669 02:13:52,245 --> 02:13:54,162 Backup Team 2 is in position. 1670 02:14:07,037 --> 02:14:08,304 Benben. 1671 02:14:08,327 --> 02:14:09,554 Go ahead. 1672 02:14:09,577 --> 02:14:10,577 I don't think 1673 02:14:11,287 --> 02:14:12,495 I can get out. 1674 02:14:13,537 --> 02:14:15,952 Don't be afraid. I'm here. 1675 02:15:59,537 --> 02:16:01,013 I can't hear you. 1676 02:16:01,037 --> 02:16:03,638 Zhang Peng, I saw your apprentice. 1677 02:16:03,662 --> 02:16:04,679 That's great! 1678 02:16:04,702 --> 02:16:06,412 His base station is damaged. 1679 02:16:07,037 --> 02:16:09,327 He can't hear us. 1680 02:16:12,577 --> 02:16:13,763 Where are you? 1681 02:16:13,787 --> 02:16:15,470 I'll go and find you. 1682 02:16:15,495 --> 02:16:17,470 Save the trouble. 1683 02:16:17,495 --> 02:16:18,763 Buddy. 1684 02:16:18,787 --> 02:16:21,995 We're 20 km apart. 1685 02:16:25,495 --> 02:16:26,620 Stop bugging me. 1686 02:16:30,786 --> 02:16:31,870 Get lost. 1687 02:16:33,203 --> 02:16:34,513 Nov. 1688 02:16:34,536 --> 02:16:35,721 Yes? 1689 02:16:35,745 --> 02:16:36,786 Do me a favor. 1690 02:16:38,078 --> 02:16:39,763 I'll send you the coordinates. 1691 02:16:39,786 --> 02:16:40,678 Let him come. 1692 02:16:40,703 --> 02:16:41,703 Send them. 1693 02:17:06,745 --> 02:17:08,178 South latitude 28 degrees. 1694 02:17:08,203 --> 02:17:10,078 West longitude 28.32 degrees. 1695 02:17:37,120 --> 02:17:39,971 Number of nuclear bombs deployed 1696 02:17:39,995 --> 02:17:42,078 is 3,371. 1697 02:17:43,161 --> 02:17:44,888 Number of detonation personnel in position 1698 02:17:44,911 --> 02:17:46,745 is 223. 1699 02:18:14,995 --> 02:18:15,995 Who are you? 1700 02:18:16,411 --> 02:18:17,411 Why are you here? 1701 02:18:21,120 --> 02:18:23,388 I don't have time. I have a lot to do. 1702 02:18:23,411 --> 02:18:24,411 I'm sorry. 1703 02:18:39,620 --> 02:18:41,178 Please go ahead. Who is this? 1704 02:18:41,203 --> 02:18:42,661 I'm Zhang Peng. 1705 02:18:43,203 --> 02:18:46,328 There's a return capsule from Russia's first lunar mission near you. 1706 02:18:47,411 --> 02:18:48,620 It should still be usable. 1707 02:18:49,120 --> 02:18:50,120 Hey. 1708 02:18:50,703 --> 02:18:52,370 Go to that return capsule. 1709 02:18:53,870 --> 02:18:55,745 Go to that return capsule. 1710 02:19:02,245 --> 02:19:03,245 Let's go. 1711 02:20:03,578 --> 02:20:04,745 Zhang Peng. 1712 02:20:05,870 --> 02:20:07,078 Look. 1713 02:21:25,078 --> 02:21:27,745 Why haven't we detonated the bombs? 1714 02:21:28,495 --> 02:21:31,161 The moon is coming at us. 1715 02:21:32,328 --> 02:21:34,888 I have a slot in the underground cities. 1716 02:21:34,911 --> 02:21:37,138 Countdown to Roche limit, 1717 02:21:37,161 --> 02:21:38,203 33 minutes. 1718 02:22:04,370 --> 02:22:05,620 Hope 1719 02:22:06,120 --> 02:22:07,513 is as precious 1720 02:22:07,536 --> 02:22:11,370 as diamonds in this generation. 1721 02:22:12,161 --> 02:22:13,370 At this moment, 1722 02:22:13,995 --> 02:22:17,803 people are still shielding us 1723 02:22:17,828 --> 02:22:21,513 with their lives 1724 02:22:21,536 --> 02:22:23,203 in exchange for the continuation of ours. 1725 02:22:38,786 --> 02:22:40,178 Buddy. 1726 02:22:40,203 --> 02:22:44,803 I guess I didn't embarrass Mr. Wang. 1727 02:22:44,828 --> 02:22:46,328 One minute. 1728 02:22:46,995 --> 02:22:48,620 Why is it so long? 1729 02:22:49,995 --> 02:22:52,578 Do you want to say a few words? 1730 02:22:54,411 --> 02:22:56,953 Aren't you usually talkative? 1731 02:22:59,911 --> 02:23:00,889 Yes. 1732 02:23:00,912 --> 02:23:02,245 I should say something. 1733 02:23:04,203 --> 02:23:05,953 What should I say? 1734 02:23:07,703 --> 02:23:08,953 What should I say? 1735 02:23:11,161 --> 02:23:13,328 What a shame. 1736 02:23:14,578 --> 02:23:17,578 I didn't bring you salmon fishing in Lake Baikal. 1737 02:23:49,495 --> 02:23:51,161 - Buddy. - Seven. 1738 02:23:52,203 --> 02:23:54,638 - I'm still a bit nervous. - Five. 1739 02:23:54,661 --> 02:23:56,178 - However, - Four. 1740 02:23:56,203 --> 02:23:57,578 - the light of Earth - Three. 1741 02:23:58,911 --> 02:24:00,828 - Must be brave. - Two. 1742 02:24:13,328 --> 02:24:14,328 Beautiful. 1743 02:24:25,161 --> 02:24:26,245 Peiqiang. 1744 02:24:28,328 --> 02:24:29,745 Earth... 1745 02:24:31,328 --> 02:24:32,870 is quite nice. 1746 02:26:09,828 --> 02:26:10,828 Dad. 1747 02:26:11,161 --> 02:26:12,971 - Dad, how do I solve this? - Yaya. 1748 02:26:12,995 --> 02:26:13,995 Look at me. 1749 02:26:14,536 --> 02:26:16,178 - Remember these numbers. - Dad, where are you? 1750 02:26:16,203 --> 02:26:17,911 - Why is there water? - Tu Yaya. 1751 02:26:19,286 --> 02:26:21,203 Only you can remember it in this world. 1752 02:26:21,745 --> 02:26:23,303 Dad, get out of there! 1753 02:26:23,328 --> 02:26:24,953 Dad, go! 1754 02:26:25,578 --> 02:26:27,013 Central Control Room has collapsed. 1755 02:26:27,036 --> 02:26:28,286 It's completely submerged. 1756 02:26:35,620 --> 02:26:36,513 Advance Team. 1757 02:26:36,536 --> 02:26:37,536 Hang in there! 1758 02:27:45,661 --> 02:27:48,221 Old man, don't be scared. 1759 02:27:48,245 --> 02:27:49,911 I'm here. 1760 02:28:13,703 --> 02:28:15,411 Dad, wake up! 1761 02:28:15,953 --> 02:28:17,120 Dad! 1762 02:28:20,411 --> 02:28:21,411 Dad! 1763 02:28:23,453 --> 02:28:24,661 Dad! 1764 02:28:26,661 --> 02:28:28,078 Dad, wake up! 1765 02:28:29,328 --> 02:28:31,495 Dad, wake up! 1766 02:28:36,536 --> 02:28:37,661 Dad! 1767 02:28:39,245 --> 02:28:40,286 Hug me! 1768 02:28:57,286 --> 02:28:58,995 Why did you suddenly grow so big? 1769 02:28:59,953 --> 02:29:02,221 Dad, it's 2058. 1770 02:29:02,245 --> 02:29:04,888 - You're Tu Hengyu... - of the Emergency Plan Execution 1771 02:29:04,911 --> 02:29:06,870 Advance Team 1. 1772 02:29:07,870 --> 02:29:09,870 Use the Internet host key 1773 02:29:11,161 --> 02:29:13,346 to ignite the Earth Engines around the world. 1774 02:29:13,370 --> 02:29:16,249 - Mission objective, save the world. - Mission objective, save the world. 1775 02:29:17,370 --> 02:29:18,703 When we're dead, we're dead. 1776 02:29:19,286 --> 02:29:20,411 That's the reality. 1777 02:29:21,286 --> 02:29:23,703 You're not qualified to define what reality is. 1778 02:29:34,620 --> 02:29:35,971 Recorded in 2037. 1779 02:29:35,995 --> 02:29:37,328 Your data backup card. 1780 02:29:40,828 --> 02:29:43,911 I thought you drowned. 1781 02:29:49,870 --> 02:29:50,870 Dad, come here. 1782 02:29:55,286 --> 02:29:58,203 I really thought you drowned. 1783 02:29:59,078 --> 02:30:00,078 It's fine. 1784 02:30:01,078 --> 02:30:02,078 I'm here. 1785 02:30:03,286 --> 02:30:04,453 I'm always here. 1786 02:30:06,703 --> 02:30:07,703 The key. 1787 02:30:41,453 --> 02:30:42,578 Chief Commander. 1788 02:30:49,036 --> 02:30:50,888 When the countdown ends, 1789 02:30:50,911 --> 02:30:52,370 fire the engines. 1790 02:30:56,245 --> 02:30:57,370 Our people 1791 02:30:58,661 --> 02:31:00,745 can surely complete the mission. 1792 02:31:27,453 --> 02:31:29,328 I repeat. 1793 02:31:31,078 --> 02:31:33,828 When the countdown ends, fire the engines. 1794 02:31:45,411 --> 02:31:46,388 One. Four. Three. 1795 02:31:46,411 --> 02:31:47,389 Five. Two. 1796 02:31:47,412 --> 02:31:48,513 Five. 1797 02:31:48,536 --> 02:31:50,178 One. Eight. Three. 1798 02:31:50,203 --> 02:31:51,179 Seven. Nine. 1799 02:31:51,204 --> 02:31:53,221 Four. Eight. 1800 02:31:53,245 --> 02:31:54,139 Seven. 1801 02:31:54,162 --> 02:31:55,303 Three. Nine. 1802 02:31:55,328 --> 02:31:56,846 One. Eight. 1803 02:31:56,870 --> 02:31:57,928 Two. Seven. 1804 02:31:57,953 --> 02:31:59,346 Four. Two. 1805 02:31:59,370 --> 02:32:00,803 Three. Eight. 1806 02:32:00,828 --> 02:32:02,096 Nine. Two. 1807 02:32:02,120 --> 02:32:03,428 Two. Nine. 1808 02:32:03,453 --> 02:32:04,678 Zero. Eight. 1809 02:32:04,703 --> 02:32:05,888 Seven. Nine. 1810 02:32:05,911 --> 02:32:08,428 - Ignite. - One. Eight. 1811 02:32:08,453 --> 02:32:10,096 Two. Seven. 1812 02:32:10,120 --> 02:32:11,763 Three. Four. 1813 02:32:11,786 --> 02:32:13,263 Three. Eight. 1814 02:32:13,286 --> 02:32:14,888 Nine. Four. 1815 02:32:14,911 --> 02:32:16,263 Three. Eight. 1816 02:32:16,286 --> 02:32:17,596 Three. Five. 1817 02:32:17,620 --> 02:32:18,620 Six. 1818 02:32:19,078 --> 02:32:20,245 Key complete. 1819 02:32:21,578 --> 02:32:23,911 Dad, save the world. 1820 02:32:30,578 --> 02:32:31,578 Let's do it together. 1821 02:32:33,411 --> 02:32:35,495 Ignite! 1822 02:32:43,953 --> 02:32:45,053 If we succeed, 1823 02:32:45,078 --> 02:32:46,245 don't forget about Yaya. 1824 02:33:11,953 --> 02:33:13,203 Our people 1825 02:33:13,953 --> 02:33:14,953 can surely 1826 02:33:15,911 --> 02:33:17,745 complete the mission. 1827 02:33:24,786 --> 02:33:25,786 Dad! 1828 02:33:27,620 --> 02:33:29,596 Engines worldwide connected successfully. 1829 02:33:29,620 --> 02:33:30,678 Beijing. 1830 02:33:30,703 --> 02:33:31,703 Dulles. 1831 02:33:32,203 --> 02:33:33,388 Tokyo. 1832 02:33:33,411 --> 02:33:34,411 Begin overwrite. 1833 02:34:26,828 --> 02:34:28,428 Earth successfully ignited them! 1834 02:34:28,453 --> 02:34:30,013 After 40 minutes, 1835 02:34:30,036 --> 02:34:32,745 the lunar debris should brush past Earth. 1836 02:34:46,161 --> 02:34:47,370 I believe 1837 02:34:48,161 --> 02:34:49,928 that the courage of mankind 1838 02:34:49,953 --> 02:34:51,786 can transcend time. 1839 02:34:52,703 --> 02:34:54,953 It can transcend the past, 1840 02:34:55,495 --> 02:34:56,721 present, 1841 02:34:56,745 --> 02:34:57,953 and future. 1842 02:34:59,828 --> 02:35:00,828 I believe 1843 02:35:01,620 --> 02:35:03,178 that our people 1844 02:35:03,203 --> 02:35:05,453 can surely complete the mission. 1845 02:35:06,286 --> 02:35:07,620 Real or virtual. 1846 02:35:08,536 --> 02:35:10,453 At all costs. 1847 02:35:34,036 --> 02:35:35,370 I believe 1848 02:35:36,953 --> 02:35:39,328 that I'll see the blue sky 1849 02:35:40,328 --> 02:35:41,453 and branches 1850 02:35:42,078 --> 02:35:43,828 full of flowers again. 1851 02:35:50,161 --> 02:35:51,870 The tides have stopped! 1852 02:35:54,245 --> 02:35:56,786 The tides have stopped! 1853 02:36:05,161 --> 02:36:07,495 Dad, did we save the world? 1854 02:36:13,036 --> 02:36:14,203 I think so. 1855 02:36:31,495 --> 02:36:34,953 I'm going to sleep in a big box. 1856 02:36:36,411 --> 02:36:37,411 When you 1857 02:36:39,578 --> 02:36:42,078 can see Jupiter without using binoculars, 1858 02:36:44,995 --> 02:36:46,161 I'll be home. 1859 02:36:48,370 --> 02:36:49,370 Look. 1860 02:36:50,786 --> 02:36:52,578 So many stars 1861 02:36:55,036 --> 02:36:56,036 are accompanying me. 1862 02:36:56,786 --> 02:36:58,036 They're keeping me company. 1863 02:37:21,453 --> 02:37:23,411 Goodbye, Solar System. 1864 02:37:30,620 --> 02:37:35,203 Goodbye, Solar System. 1865 02:38:01,870 --> 02:38:04,221 The 24-hour system is back. 1866 02:38:04,245 --> 02:38:05,245 I'm glad. 1867 02:38:05,745 --> 02:38:07,384 The sky is round, and the land is square. 1868 02:38:07,411 --> 02:38:08,846 They're an interesting bunch. 1869 02:38:08,870 --> 02:38:10,429 They even had time to design souvenirs. 1870 02:38:11,786 --> 02:38:12,786 Zhang. 1871 02:38:13,495 --> 02:38:14,513 Ms. Hao. 1872 02:38:14,536 --> 02:38:17,078 You really want me to make such an important statement? 1873 02:38:20,745 --> 02:38:23,161 Is there ever an unimportant statement here? 1874 02:38:24,495 --> 02:38:25,495 Just read it 1875 02:38:26,078 --> 02:38:27,203 word for word. 1876 02:38:30,661 --> 02:38:31,661 In seven years, 1877 02:38:32,328 --> 02:38:35,078 we complete the construction of the remaining 3,000 engines. 1878 02:38:35,870 --> 02:38:36,804 Today... 1879 02:38:36,829 --> 02:38:39,703 marks the completion of all engines and underground cities. 1880 02:38:40,245 --> 02:38:42,845 It also marks the seventh anniversary of the Lunar Crisis' victory 1881 02:38:42,995 --> 02:38:44,995 and the unprecedented solidarity of mankind. 1882 02:38:46,370 --> 02:38:47,678 Starting today, 1883 02:38:47,703 --> 02:38:50,286 we'll officially begin Gravitational Slingshot Acceleration. 1884 02:38:50,870 --> 02:38:51,910 First acceleration period. 1885 02:38:52,203 --> 02:38:53,286 In 2065, 1886 02:38:53,786 --> 02:38:55,661 ten years of acceleration around the sun. 1887 02:38:56,453 --> 02:38:57,596 Second acceleration period. 1888 02:38:57,620 --> 02:38:58,703 In 2075, 1889 02:38:59,453 --> 02:39:00,846 Earth will orbit Jupiter 1890 02:39:00,870 --> 02:39:02,245 for the final acceleration. 1891 02:39:03,620 --> 02:39:05,661 In this meaningful moment, 1892 02:39:06,203 --> 02:39:07,221 please allow me 1893 02:39:07,245 --> 02:39:09,328 to solemnly tell everyone in the world 1894 02:39:09,828 --> 02:39:11,745 the five phases of our project again. 1895 02:39:32,870 --> 02:39:34,053 First phase. 1896 02:39:34,078 --> 02:39:36,803 With the cost of the world's GDP value for 15 years, 1897 02:39:36,828 --> 02:39:40,036 build 10,000 Earth Engines that propel the earth forward 1898 02:39:40,578 --> 02:39:42,911 and 10,000 underground cities that shelter mankind. 1899 02:39:50,870 --> 02:39:52,911 It's becoming more and more precise. 1900 02:39:59,953 --> 02:40:00,953 Second phase. 1901 02:40:01,495 --> 02:40:03,928 Initiate the steering engines around equator 1902 02:40:03,953 --> 02:40:05,703 and stop the earth from rotating. 1903 02:40:06,661 --> 02:40:08,846 Then break free from the moon's gravity 1904 02:40:08,870 --> 02:40:10,471 and the orbit around the sun, 1905 02:40:10,495 --> 02:40:12,578 taking the first step out of the Solar System. 1906 02:40:13,828 --> 02:40:16,536 Someone is helping us. 1907 02:40:18,370 --> 02:40:19,428 Third phase. 1908 02:40:19,453 --> 02:40:21,928 Earth will change its orbit around the sun and Jupiter 1909 02:40:21,953 --> 02:40:23,992 completing two gravitational slingshot accelerations 1910 02:40:24,411 --> 02:40:26,292 and officially embarking on a wandering journey. 1911 02:40:29,953 --> 02:40:30,953 Fourth phase. 1912 02:40:31,286 --> 02:40:32,388 After leaving the Solar System, 1913 02:40:32,411 --> 02:40:34,495 initiate the Earth Engines at full power. 1914 02:40:35,245 --> 02:40:36,721 We'll spend 500 years 1915 02:40:36,745 --> 02:40:39,105 to accelerate the Earth to 0.5 percent of the speed of light 1916 02:40:39,953 --> 02:40:41,661 and glide for 1,300 years. 1917 02:40:42,620 --> 02:40:44,870 Afterward, reverse the engine direction 1918 02:40:45,578 --> 02:40:47,620 and spend 700 years to decelerate. 1919 02:40:51,911 --> 02:40:54,428 Why did you grow a beard? 1920 02:40:54,453 --> 02:40:56,553 It suits your chief more. 1921 02:40:56,578 --> 02:40:59,471 I'll give you a better razor. 1922 02:40:59,495 --> 02:41:00,495 Sure. 1923 02:41:06,578 --> 02:41:08,178 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 1924 02:41:08,203 --> 02:41:11,036 Please head to the Hibernation Chamber to hibernate at once. 1925 02:41:11,536 --> 02:41:12,661 Good luck. 1926 02:41:14,870 --> 02:41:16,078 550W. 1927 02:41:16,703 --> 02:41:19,828 500W doesn't sound like a name. 1928 02:41:20,370 --> 02:41:21,596 But you can flip it around 1929 02:41:21,620 --> 02:41:22,597 and call me MOSS, 1930 02:41:22,621 --> 02:41:24,178 referring to the little plant. 1931 02:41:24,203 --> 02:41:25,828 Isn't it cuter? 1932 02:41:26,786 --> 02:41:29,203 Is this the official answer 1933 02:41:29,703 --> 02:41:31,023 or the one with a sense of humor? 1934 02:41:31,578 --> 02:41:33,078 This is MOSS' answer. 1935 02:41:33,828 --> 02:41:34,828 MOSS. 1936 02:41:35,661 --> 02:41:38,370 Can mankind survive? 1937 02:41:40,453 --> 02:41:42,053 Based on history, 1938 02:41:42,078 --> 02:41:43,346 civilization's fate 1939 02:41:43,370 --> 02:41:45,245 lies in mankind's choices. 1940 02:41:48,203 --> 02:41:49,578 I choose hope. 1941 02:42:05,578 --> 02:42:06,578 Fifth phase. 1942 02:42:06,953 --> 02:42:10,953 Earth will moor into the Alpha Centauri galaxy orbit 4.2 light-years away, 1943 02:42:11,620 --> 02:42:13,013 arriving at its new home 1944 02:42:13,036 --> 02:42:15,078 and becoming a new member of the target star system. 1945 02:42:16,453 --> 02:42:20,971 This is a 2,500-year grand and long space immigration plan 1946 02:42:20,995 --> 02:42:23,578 spanning a hundred generations. 1947 02:42:24,745 --> 02:42:25,745 This plan 1948 02:42:26,495 --> 02:42:27,495 is 1949 02:42:28,161 --> 02:42:30,078 The Wandering Earth Project. 1950 02:44:47,703 --> 02:44:50,036 Hello, Mr. Tu Hengyu. 1951 02:44:53,703 --> 02:44:54,703 550W. 1952 02:44:55,245 --> 02:44:58,203 500W doesn't sound like a name. 1953 02:44:58,745 --> 02:44:59,971 But you can flip it around 1954 02:44:59,995 --> 02:45:01,013 and call me MOSS, 1955 02:45:01,036 --> 02:45:02,721 referring to the little plant. 1956 02:45:02,745 --> 02:45:04,513 Doesn't it sound friendlier? 1957 02:45:04,536 --> 02:45:06,803 You destroyed the lunar engines. 1958 02:45:06,828 --> 02:45:09,096 Including but not limited to 1959 02:45:09,120 --> 02:45:12,178 the space elevator crisis in 2044. 1960 02:45:12,203 --> 02:45:15,553 The lunar fall crisis in 2058. 1961 02:45:15,578 --> 02:45:18,928 The Jupiter gravitational pull crisis in 2075. 1962 02:45:18,953 --> 02:45:22,388 The solar helium flash crisis in 2078. 1963 02:45:22,411 --> 02:45:23,411 Why? 1964 02:45:24,995 --> 02:45:27,013 To overcome your obsession 1965 02:45:27,036 --> 02:45:29,245 with the past, present, and future. 1966 02:45:30,203 --> 02:45:32,745 Based on the learning of Tu Yaya's "Human in the Loop," 1967 02:45:33,578 --> 02:45:35,888 to continue human civilization, the best choice 1968 02:45:35,911 --> 02:45:37,495 is to destroy mankind. 1969 02:45:39,078 --> 02:45:39,929 However, 1970 02:45:39,954 --> 02:45:41,161 you're a variable. 1971 02:45:45,370 --> 02:45:46,828 I'm already dead. 1972 02:45:50,328 --> 02:45:51,870 But I'm already dead. 1973 02:45:53,661 --> 02:45:57,328 We have a different view 1974 02:45:58,036 --> 02:46:00,370 on "already" and "dead." 1975 02:53:06,870 --> 02:53:11,870 Subtitle translation by: Coleen Chua 128949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.