Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:14,814 --> 00:00:15,940
Lucille.
2
00:00:16,016 --> 00:00:17,449
Hey!
3
00:00:17,517 --> 00:00:18,779
Hey, it's looking good.
4
00:00:18,852 --> 00:00:19,978
Tell me you've got good news.
5
00:00:20,053 --> 00:00:21,145
I do.
6
00:00:21,221 --> 00:00:23,246
Stable Shelters'
bridge loan has
just been approved.
7
00:00:23,323 --> 00:00:25,154
Harvey pulled some
strings at the bank.
8
00:00:25,225 --> 00:00:26,852
Oh. Good to
see you, Harvey.
9
00:00:26,926 --> 00:00:29,053
I figured you was allergic
to manual labor.
10
00:00:29,129 --> 00:00:31,962
Oh, I'll get my hands dirty
if I have to, Lucille.
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,761
But I believe
charity begins at home.
12
00:00:33,833 --> 00:00:35,733
Yeah. Based on
that Rolex you wear,
13
00:00:35,802 --> 00:00:38,202
I'd say that your favorite
cause is doing pretty good.
14
00:00:38,271 --> 00:00:40,501
We're going to need
your signature here.
15
00:00:40,573 --> 00:00:42,939
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, 15% interest?
16
00:00:43,009 --> 00:00:45,068
They're worried about
Stable Shelters' solvency.
17
00:00:45,145 --> 00:00:47,739
They're worried?
They should try
being Executive Director.
18
00:00:47,814 --> 00:00:51,113
If you don't recover the
money that Anthony Mazlo
embezzled from us,
19
00:00:51,184 --> 00:00:53,277
every one of these
projects goes dark.
20
00:00:53,353 --> 00:00:54,786
Unless you've got
a spare room or two
21
00:00:54,854 --> 00:00:56,947
for a couple thousand
families in your condo.
22
00:00:57,023 --> 00:00:59,514
I'm not really
a roommate kind of guy.
Oh.
23
00:00:59,592 --> 00:01:01,184
Harvey's deposing
Elliot Perkins,
24
00:01:01,261 --> 00:01:03,320
Mazlo's number two,
this afternoon.
25
00:01:03,396 --> 00:01:04,954
Perkins had to have
knowledge of this,
26
00:01:05,031 --> 00:01:06,225
and he's going to
give up his boss.
27
00:01:06,299 --> 00:01:07,960
That's a promise. Excuse me.
28
00:01:16,276 --> 00:01:17,334
Check it out.
29
00:01:17,410 --> 00:01:21,972
Mazlo spent $500 a night
on doggie day care
on his trip to Greece.
30
00:01:23,349 --> 00:01:24,475
Greece.
31
00:01:24,784 --> 00:01:25,842
What?
32
00:01:25,919 --> 00:01:27,113
Nothing.
Tell me.
33
00:01:29,389 --> 00:01:31,550
My first time
was in Greece.
34
00:01:32,859 --> 00:01:34,724
Oh, my God. You're picturing
that right now, aren't you?
35
00:01:34,794 --> 00:01:36,853
I have no choice.
I'm a visual person.
36
00:01:41,768 --> 00:01:43,235
You two are
really adorable.
37
00:01:43,303 --> 00:01:44,429
We're 48 hours from trial,
38
00:01:44,504 --> 00:01:47,769
and you're gossiping
like two 12-year-olds
in sleep-away camp.
39
00:01:53,780 --> 00:01:54,872
Listen up.
40
00:01:54,948 --> 00:01:57,508
Lucille Jackson is
not just the head of
Stable Shelters, okay?
41
00:01:57,584 --> 00:01:59,347
She also sits on
the Board of Directors
44
00:02:02,889 --> 00:02:06,052
I doubt that her generosity
is going to extend to us.
I would...
45
00:02:06,126 --> 00:02:08,890
In my office.
Bring the Clarity
Drilling IPO.
46
00:02:08,962 --> 00:02:10,987
Jerome Jensen is here.
Come on.
47
00:02:11,064 --> 00:02:12,497
Whoa, whoa, whoa.
48
00:02:12,565 --> 00:02:14,499
Lucille's case is
all-hands-on-deck, Harvey.
You can't just...
49
00:02:14,567 --> 00:02:16,194
I can. And I am.
50
00:02:16,269 --> 00:02:17,566
I thought we were
working on this together.
51
00:02:17,637 --> 00:02:19,002
Yeah, we are, Louis.
52
00:02:19,072 --> 00:02:21,540
The same way a golfer
and his caddie work together.
53
00:02:22,742 --> 00:02:26,075
Be that as it may,
we are deposing Elliot Perkins
in fifteen minutes. So...
54
00:02:26,146 --> 00:02:27,511
Perkins can wait.
55
00:02:27,580 --> 00:02:30,549
Just make sure that my 9 iron
is nice and shiny when
I get there. Okay?
56
00:02:30,617 --> 00:02:31,811
Come on, Mike.
57
00:02:36,589 --> 00:02:37,647
Harvey.
58
00:02:38,458 --> 00:02:39,823
Jerome Jensen,
meet Mike Ross.
59
00:02:39,893 --> 00:02:41,053
He's got the latest
on the IPO.
60
00:02:41,127 --> 00:02:42,219
Hello, Mike.
Mr. Jensen.
61
00:02:42,695 --> 00:02:45,186
I'm not here to talk
about my business, Harvey.
62
00:02:45,265 --> 00:02:48,564
Looks like my daughter
might be getting
into some trouble.
63
00:02:48,635 --> 00:02:50,364
Mildred Wisnewski.
64
00:02:50,436 --> 00:02:52,700
What's Lola doing
with a fake ID?
65
00:02:52,772 --> 00:02:54,706
Well, that's what I hope
you can find out.
66
00:02:54,774 --> 00:02:57,834
It slipped out of her purse
when she was ordering a drink
at a friend's bar mitzvah.
67
00:02:57,911 --> 00:02:59,936
Any idea what it's about?
68
00:03:02,348 --> 00:03:05,909
My relationship with Lola
has been rocky
for a few years.
69
00:03:06,719 --> 00:03:08,812
If I asked her,
she'd just lie.
70
00:03:09,889 --> 00:03:13,655
The truth is, I don't need
to know. I just need you
to take care of it.
71
00:03:14,527 --> 00:03:15,789
Thank you.
72
00:03:17,697 --> 00:03:20,165
What the hell is Harvey doing?
He's supposed to be
deposing Elliot Perkins.
73
00:03:20,233 --> 00:03:21,325
He's with a client.
74
00:03:21,401 --> 00:03:23,665
I don't care.
We have a deposition.
75
00:03:23,736 --> 00:03:25,761
Don't even try it, Louis.
76
00:03:28,541 --> 00:03:29,838
I'm sorry.
77
00:03:29,909 --> 00:03:32,742
Let's just start over. Okay?
Hi, Donna.
78
00:03:32,812 --> 00:03:33,870
Hi.
79
00:03:33,947 --> 00:03:35,915
You know I like you. Right?
80
00:03:35,982 --> 00:03:37,609
But in the firm's
food chain,
81
00:03:37,684 --> 00:03:39,151
I am a humpback whale
82
00:03:39,219 --> 00:03:41,244
and you are phytoplankton.
83
00:03:44,724 --> 00:03:46,555
June 3rd, 1997.
84
00:03:53,199 --> 00:03:54,598
That date means
nothing to me.
85
00:03:54,667 --> 00:03:56,066
Doesn't it?
86
00:03:57,770 --> 00:04:00,534
Who told you?
Is the important thing
how I know?
87
00:04:00,607 --> 00:04:02,370
Or that I know?
88
00:04:02,442 --> 00:04:03,534
Does Harvey know?
89
00:04:03,610 --> 00:04:04,804
He can.
90
00:04:04,877 --> 00:04:06,174
I am going to pay you.
91
00:04:06,246 --> 00:04:08,237
I just don't have cash
on me right now.
92
00:04:08,314 --> 00:04:11,579
So I'm going to just tell
Norma to run her old ass
out to the ATM,
93
00:04:11,651 --> 00:04:12,845
and bring it back in a jiff.
Hmm.
94
00:04:12,919 --> 00:04:14,352
All right?
I don't want
your money, Louis.
95
00:04:14,420 --> 00:04:15,546
I just want you to...
96
00:04:15,622 --> 00:04:16,816
I was not here.
97
00:04:16,889 --> 00:04:18,356
I was not here.
I was not here.
98
00:04:21,194 --> 00:04:22,786
All right. Let's get
started, shall we?
99
00:04:22,862 --> 00:04:24,955
Isn't Harvey Specter
leading this deposition?
100
00:04:25,031 --> 00:04:26,430
He sent me.
101
00:04:27,834 --> 00:04:29,267
Now, Mr. Perkins,
102
00:04:30,169 --> 00:04:31,796
my first question to you is
103
00:04:33,172 --> 00:04:35,140
do you sleep well at night?
104
00:04:35,975 --> 00:04:40,537
Of course you do.
Because you have a roof.
And a bed. And running water.
105
00:04:40,613 --> 00:04:42,240
And by contrast,
thousands of families
106
00:04:42,315 --> 00:04:43,441
are going to be
sleeping on the street
107
00:04:43,516 --> 00:04:46,349
when Stable Shelters
is forced to suspend
their operations.
108
00:04:46,419 --> 00:04:48,819
All because of
the money that you stole.
109
00:04:48,888 --> 00:04:50,014
I never stole anything.
110
00:04:50,089 --> 00:04:51,613
You're Mazlo's number two.
111
00:04:51,691 --> 00:04:53,215
The money was embezzled.
Do you deny that?
112
00:04:53,293 --> 00:04:54,317
Absolutely.
Please.
113
00:04:54,394 --> 00:04:56,760
Robert, I know as
General Counsel, you just
basically push paper.
114
00:04:56,829 --> 00:04:59,696
But will you please
warn Mr. Perkins of
the penalties of perjury?
115
00:04:59,766 --> 00:05:01,256
Look, I'm not aware
of any perjury.
116
00:05:01,334 --> 00:05:03,234
We know about your account
in the Caymans.
117
00:05:03,303 --> 00:05:05,237
Twenty million dollars.
Are you...
Are you kidding me?
118
00:05:05,305 --> 00:05:06,829
That transaction
was legitimate.
119
00:05:06,906 --> 00:05:09,704
Oh. When I take this public,
you're going to be disgraced.
120
00:05:09,776 --> 00:05:12,904
Your wife, your children,
your whole family, disgraced.
121
00:05:12,979 --> 00:05:14,037
Would you show
my client some respect?
122
00:05:14,113 --> 00:05:17,139
And... And that transaction
had nothing to do
with the firm.
123
00:05:17,216 --> 00:05:18,205
Bullshit.
124
00:05:18,284 --> 00:05:20,980
You either took
your cut from Mazlo
or it was hush money.
125
00:05:21,054 --> 00:05:23,522
Either way, you're going to
live the rest of your life
as a pariah
126
00:05:23,589 --> 00:05:24,851
or you give up Mazlo now.
127
00:05:24,924 --> 00:05:26,323
Is this a deposition
or an inquisition?
128
00:05:26,392 --> 00:05:28,360
This is ridiculous.
I can show you the records.
129
00:05:28,428 --> 00:05:29,725
Oh, sure, you can.
130
00:05:29,796 --> 00:05:32,663
Because you're the guy
who invented losses in
mortgage-backed securities
131
00:05:32,732 --> 00:05:34,529
when you never
even bought them.
132
00:05:34,600 --> 00:05:35,931
I had no part in that.
133
00:05:36,002 --> 00:05:38,163
But you were aware of it
and you did nothing about it.
134
00:05:38,237 --> 00:05:39,829
Come on. Louis.
135
00:05:39,906 --> 00:05:41,498
Could I... Could I get
a glass of water, please?
136
00:05:41,574 --> 00:05:44,407
You can't get any water.
We don't have any.
137
00:05:44,744 --> 00:05:46,712
You give up Mazlo now,
and this all stops.
138
00:05:46,779 --> 00:05:48,110
All right, look.
139
00:05:48,181 --> 00:05:49,273
My client needs a break.
140
00:05:49,349 --> 00:05:50,839
We can continue this
in ten minutes.
141
00:05:50,917 --> 00:05:52,908
I'm just getting started.
142
00:05:54,721 --> 00:05:56,655
I don't get it.
She looks so sweet.
143
00:05:56,723 --> 00:05:58,213
Don't let the
photo fool you.
144
00:05:58,291 --> 00:05:59,383
She's less girl-next-door,
145
00:05:59,459 --> 00:06:01,552
more girl-with-
the-dragon-tattoo.
146
00:06:01,627 --> 00:06:04,960
Hmm.
Look, my plate is full
with Stable Shelters.
147
00:06:05,031 --> 00:06:06,965
I need you to look
into Jerome's daughter.
148
00:06:07,033 --> 00:06:08,660
Why didn't he just hire
a private investigator?
149
00:06:08,735 --> 00:06:11,863
Because if there's a problem,
an investigator can't fix it.
150
00:06:11,938 --> 00:06:13,872
I'm not just a lawyer
to Jerome, okay?
151
00:06:13,940 --> 00:06:18,070
I'm... I'm more like...
Robert Duvall in
The Godfather.
152
00:06:18,511 --> 00:06:20,138
His consigliere.
153
00:06:20,880 --> 00:06:22,438
Okay.
154
00:06:22,515 --> 00:06:23,607
What?
155
00:06:23,683 --> 00:06:27,779
Uh, nothing. Just if
you're his Robert Duvall,
you're coming to me,
156
00:06:27,854 --> 00:06:30,584
so, technically,
I'm your Robert Duvall.
157
00:06:31,457 --> 00:06:33,049
You're my Fredo.
158
00:06:34,160 --> 00:06:35,627
Fredo? No.
159
00:06:36,829 --> 00:06:38,592
Clear
the hall, please.
160
00:06:41,567 --> 00:06:43,762
Robert, what the hell
happened to Perkins?
161
00:06:43,836 --> 00:06:45,360
Ask that pit bull of yours.
162
00:06:48,174 --> 00:06:51,371
Oh, no. Actually, I prefer
a female masseuse.
163
00:06:52,145 --> 00:06:55,546
Is that...
Can I call you right back?
Right back. Okay. Bye.
164
00:06:56,115 --> 00:06:58,310
Perkins just got wheeled
out on a stretcher.
165
00:06:58,384 --> 00:07:00,215
Well, he couldn't
handle the heat.
He's probably faking it.
166
00:07:00,286 --> 00:07:02,345
What were you thinking,
starting that deposition
without me?
167
00:07:04,390 --> 00:07:06,221
I don't know.
Maybe if you were
doing your job...
168
00:07:06,292 --> 00:07:07,418
Oh, no.
169
00:07:07,493 --> 00:07:08,517
What?
170
00:07:08,594 --> 00:07:11,392
It's from Geller.
Perkins wasn't
faking anything.
171
00:07:11,464 --> 00:07:14,456
Our best chance to nail
Anthony Mazlo is dead.
172
00:07:16,502 --> 00:07:19,699
See the money,wanna stay for your meal
173
00:07:19,772 --> 00:07:23,071
Get another piece of piefor your wife
174
00:07:23,142 --> 00:07:26,373
Everybody wanna knowhow it feel
175
00:07:26,479 --> 00:07:29,778
Everybody wanna seewhat it's like
176
00:07:29,849 --> 00:07:33,114
I'll even eat a bean pieI don't mind
177
00:07:33,186 --> 00:07:35,017
Me and missy is so early
178
00:07:35,087 --> 00:07:36,782
Busy, busy making money
179
00:07:36,856 --> 00:07:38,323
All right!
180
00:07:38,391 --> 00:07:42,851
All step backI'm 'bout to dance
181
00:07:44,163 --> 00:07:45,790
The greenback boogie
182
00:07:51,370 --> 00:07:54,828
Well, he blew off
the deposition. So I was
just picking up the slack.
183
00:07:54,907 --> 00:07:56,169
I was letting
Perkins sweat.
184
00:07:56,242 --> 00:07:58,733
It was a tactic.
Which you
completely undermined.
185
00:07:58,811 --> 00:08:01,405
Well, I believe I made
him sweat and then some.
186
00:08:01,481 --> 00:08:02,971
Are you actually proud
of what you did?
187
00:08:03,049 --> 00:08:04,175
As far as I'm concerned,
188
00:08:04,283 --> 00:08:07,116
whatever happened to that guy
was a result of his own guilt.
189
00:08:07,186 --> 00:08:10,678
And I will not apologize for
deposing a criminal
in a vigorous manner.
190
00:08:11,858 --> 00:08:14,452
Losing Perkins
is a complication.
191
00:08:14,527 --> 00:08:17,587
We're just going to have to
work harder to unearth
Mazlo's money trail.
192
00:08:17,663 --> 00:08:20,598
As for what happened,
I've spoken to the hospital.
193
00:08:20,666 --> 00:08:23,658
And the cause of death
was a pulmonary embolism.
194
00:08:23,736 --> 00:08:24,794
It was nothing you did.
195
00:08:24,871 --> 00:08:27,203
Would it be okay
if I took the credit?
196
00:08:27,273 --> 00:08:29,070
Louis, I need to have
a word with Harvey.
197
00:08:29,141 --> 00:08:30,267
Okay.
198
00:08:38,784 --> 00:08:41,184
Financial crime
is that man's forte.
199
00:08:41,254 --> 00:08:43,154
Yes, he over-stepped
his rank.
200
00:08:43,222 --> 00:08:45,213
But I'm not about to
throw the baby out
with the bathwater.
201
00:08:45,291 --> 00:08:46,349
Louis is the bathwater.
202
00:08:46,425 --> 00:08:49,883
Believe it or not, Harvey,
you can be a real pain in
the ass to work with, too.
203
00:08:49,962 --> 00:08:51,793
Oh, I get along
with me just fine.
204
00:08:51,864 --> 00:08:54,594
Yes, well, I'm not about
to tell Lucille Jackson
that we didn't win
205
00:08:54,667 --> 00:08:56,567
because we couldn't
work together.
206
00:08:56,636 --> 00:08:59,196
You need to figure out
how to collaborate
with Louis.
207
00:09:08,581 --> 00:09:11,209
So the name on
Lola Jensen's fake ID
208
00:09:11,284 --> 00:09:12,751
wasn't just pulled
from thin air.
209
00:09:12,818 --> 00:09:15,412
It belongs to an
assistant controller
at Clarity Drilling.
210
00:09:15,488 --> 00:09:17,388
And you're telling
me this why?
211
00:09:17,456 --> 00:09:19,253
You wanted me
to look into it.
212
00:09:19,325 --> 00:09:21,156
I didn't ask you to
explain the problem to me.
213
00:09:21,227 --> 00:09:23,058
I asked you to
fix it for me.
214
00:09:23,129 --> 00:09:25,256
Hey. Did Louis
really kill a guy?
215
00:09:25,331 --> 00:09:27,959
Is that what the associate
rumor mill has been
churning out?
216
00:09:28,034 --> 00:09:30,002
Actually, I think
he started it.
217
00:09:30,069 --> 00:09:34,733
Yeah, he also claims to
be 6' 2" with
a full head of hair.
218
00:09:34,807 --> 00:09:36,968
Louis with hair.
That's good.
219
00:09:41,380 --> 00:09:43,143
How did you
get past Donna?
220
00:09:43,215 --> 00:09:44,910
You waited until
she peed, didn't you?
221
00:09:44,984 --> 00:09:47,248
I mean, the woman retains
water like a camel.
222
00:09:48,187 --> 00:09:52,647
I see that the greatest band
of all time is
conspicuously absent.
223
00:09:53,259 --> 00:09:55,022
And who would that be, Louis?
224
00:09:55,094 --> 00:09:57,187
Oh. I don't know.
A little British band
called Queen?
225
00:09:57,263 --> 00:09:58,321
Should have seen that coming.
226
00:09:58,397 --> 00:10:00,729
You know, real musicians,
they don't wear eyeliner.
227
00:10:00,800 --> 00:10:03,325
Oh, really? Why don't you
tell that to the artist
formerly known as Prince,
228
00:10:03,402 --> 00:10:06,371
who is once again
named Prince?
229
00:10:06,939 --> 00:10:08,270
What do you want, Louis?
230
00:10:08,341 --> 00:10:11,435
Well, I think, now that
we're working together, we
should set some ground rules.
231
00:10:11,510 --> 00:10:14,035
First rule.
Never touch my records.
232
00:10:14,113 --> 00:10:15,546
Or anything else
in this office.
233
00:10:16,382 --> 00:10:17,440
Fine.
234
00:10:18,451 --> 00:10:20,282
That includes the furniture.
235
00:10:22,188 --> 00:10:24,418
I'm trying to build
a rapport with you.
236
00:10:25,358 --> 00:10:28,794
Okay? I mean, I think
our relationship needs
a little work.
237
00:10:28,861 --> 00:10:31,830
Let's hold off the
couples counseling
until our fifth anniversary.
238
00:10:31,897 --> 00:10:33,023
Don't you think?
239
00:10:34,166 --> 00:10:37,465
Look, Mazlo's lawyer moved
to push up the trial.
240
00:10:37,536 --> 00:10:39,731
They know we need time
to cultivate another witness.
241
00:10:39,805 --> 00:10:41,136
Well, I say we bluff.
242
00:10:41,674 --> 00:10:45,735
I mean, Perkins implicated
Mazlo the minute his lawyer
walked out of the room.
243
00:10:45,978 --> 00:10:47,002
It's hearsay, Louis.
244
00:10:47,079 --> 00:10:48,478
Not if it's a
deathbed confession.
245
00:10:48,547 --> 00:10:51,277
Maybe while Geller was
making the 911 call,
246
00:10:51,350 --> 00:10:53,614
I had a little
conversation with Perkins.
247
00:10:54,453 --> 00:10:57,513
So you want to lie about
what Perkins said
and how he said it?
248
00:10:57,590 --> 00:10:58,989
Well, what's your
brilliant solution, Harvey?
249
00:10:59,058 --> 00:11:01,390
I'm having the money in
Perkins' account traced
as we speak.
250
00:11:01,460 --> 00:11:02,859
And I have
another witness in mind.
251
00:11:02,928 --> 00:11:05,192
I get Anthony Mazlo
across that table,
you know I'll break him.
252
00:11:05,264 --> 00:11:06,424
The way you broke Perkins?
253
00:11:06,499 --> 00:11:08,330
Yeah, if need be.
You're not hearing me.
254
00:11:08,401 --> 00:11:09,925
We need to hold off
on any meeting.
255
00:11:10,002 --> 00:11:12,698
I just want to
know why that's...
That's final, Louis.
256
00:11:25,117 --> 00:11:26,106
Question.
257
00:11:26,185 --> 00:11:27,880
Why would someone
named Lola Jensen
258
00:11:27,953 --> 00:11:30,820
ever want to be known
as Mildred Wisnewski?
259
00:11:31,824 --> 00:11:32,950
Who are you?
260
00:11:33,392 --> 00:11:35,383
My name is Mike Ross.
I'm a lawyer.
261
00:11:35,461 --> 00:11:37,224
Let me guess.
Pearson Hardman?
262
00:11:40,533 --> 00:11:43,730
You know, forging
a government document
like this after 911
263
00:11:43,803 --> 00:11:45,395
is next to impossible.
264
00:11:45,471 --> 00:11:48,838
God, there must have been
a glitch at the DMV.
265
00:11:49,141 --> 00:11:50,335
Why did you come here?
266
00:11:50,409 --> 00:11:52,070
Your father came to us
because he's worried
about you.
267
00:11:52,144 --> 00:11:54,408
If he was that worried,
he'd be here himself.
268
00:11:54,480 --> 00:11:56,675
He wouldn't have sent
an empty suit.
269
00:12:00,786 --> 00:12:02,879
You don't know
anything about me.
270
00:12:02,955 --> 00:12:05,185
I, on the other hand,
know that you used this ID
271
00:12:05,257 --> 00:12:09,557
to funnel payments from
Clarity Drilling to some fake
company that you set up.
272
00:12:09,628 --> 00:12:11,118
Locksley LLC?
273
00:12:11,197 --> 00:12:13,563
You're stealing money
from your father's company.
274
00:12:13,632 --> 00:12:15,361
A couple million so far.
275
00:12:15,935 --> 00:12:18,802
I don't need to know why.
But I do need you
to return it. Now.
276
00:12:18,871 --> 00:12:21,362
Actually, you do
need to know why.
277
00:12:22,341 --> 00:12:26,539
This is groundwater from
Clarity's fracking operation
south of Tulsa.
278
00:12:26,612 --> 00:12:29,240
It's got elevated levels
of dibutoxyethanol,
279
00:12:29,315 --> 00:12:31,044
methane, and benzene.
280
00:12:32,151 --> 00:12:34,847
This compares samples
taken pre-drilling
281
00:12:35,421 --> 00:12:36,854
to levels taken last week.
282
00:12:36,922 --> 00:12:39,413
How did you get that?
That's classified
company data.
283
00:12:39,492 --> 00:12:41,289
I'm good with computers.
284
00:12:42,394 --> 00:12:46,490
Wait a minute. Locksley LLC.
As in Robin of Locksley.
As in Robin Hood.
285
00:12:46,565 --> 00:12:50,433
These toxins are known to
cause kidney failure,
liver cancer, and infertility.
286
00:12:50,503 --> 00:12:53,336
The EPA fines were
a slap on the wrist.
287
00:12:53,405 --> 00:12:55,771
But the settlement that
your firm negotiated
with the victims...
288
00:12:55,841 --> 00:12:58,002
It doesn't matter
how pure your motives are.
289
00:12:58,077 --> 00:13:00,045
You're committing
a very serious crime.
290
00:13:00,112 --> 00:13:01,477
Threaten all you want. Okay?
291
00:13:01,547 --> 00:13:04,607
There is no way that my father
is going to let this go public
292
00:13:04,683 --> 00:13:06,310
right before his IPO.
293
00:13:06,385 --> 00:13:08,216
I'm not giving
the money back.
294
00:13:09,088 --> 00:13:10,851
I'm giving it away.
295
00:13:14,193 --> 00:13:16,457
In terms of living relatives,
I didn't find anything.
296
00:13:16,529 --> 00:13:20,226
But when I looked into
the estates of relatives
who'd passed away,
297
00:13:20,299 --> 00:13:23,063
the holding was originally
in the name of the aunt.
298
00:13:23,135 --> 00:13:25,194
Your theory on Perkins
was right.
299
00:13:25,271 --> 00:13:26,397
Harvey, what are you doing?
300
00:13:26,472 --> 00:13:28,599
Rachel's services
are under my purview.
301
00:13:28,674 --> 00:13:30,699
I'm sorry.
I'm going to change that.
302
00:13:30,776 --> 00:13:33,643
Anthony Mazlo and his attorney
are in the conference room.
303
00:13:33,712 --> 00:13:35,111
At whose invitation?
304
00:13:35,181 --> 00:13:36,739
Oh, what, you think
I called them?
305
00:13:37,449 --> 00:13:39,280
You... I... I didn't.
306
00:13:39,652 --> 00:13:41,415
Then Mazlo feels
he has an advantage
307
00:13:41,487 --> 00:13:43,079
and he's pressing it.
308
00:13:45,391 --> 00:13:47,621
Hey, fellows. Thanks for
meeting us on
such short notice.
309
00:13:47,693 --> 00:13:50,491
I figured you'd be
on a flight right now,
Mr. Mazlo.
310
00:13:50,563 --> 00:13:52,588
Somewhere with no
extradition agreement.
311
00:13:52,665 --> 00:13:54,132
Let's get to the point.
312
00:13:54,200 --> 00:13:56,168
Without Perkins,
you don't have a case.
313
00:13:56,235 --> 00:13:59,227
This report summarizes
an internal investigation
we conducted.
314
00:13:59,305 --> 00:14:01,535
What Inez has just handed
you is hard evidence
315
00:14:01,607 --> 00:14:04,440
of fraudulent investments
and fake losses
perpetrated by Perkins.
316
00:14:04,510 --> 00:14:06,341
You guys have a real
penchant for fiction,
don't you?
317
00:14:06,412 --> 00:14:10,508
No, he duped all of us.
As CEO, he betrayed me
just as much as the investors.
318
00:14:10,583 --> 00:14:12,312
We found an offshore
account worth $20 million.
319
00:14:12,384 --> 00:14:13,476
Just hold on a second.
320
00:14:13,552 --> 00:14:16,885
Lucille Jackson
trusted you to manage
$150 million endowment.
321
00:14:16,956 --> 00:14:18,821
If Perkins takes 20,
where the hell
is the rest of it?
322
00:14:18,891 --> 00:14:21,519
In light of these findings,
we'd like to
offer a settlement.
323
00:14:21,594 --> 00:14:23,118
Yeah.
Fifteen million.
324
00:14:24,563 --> 00:14:26,497
Ten cents on the dollar?
That's a slap in the face.
325
00:14:26,565 --> 00:14:29,898
Well, we advise
all our clients that
investments carry risk.
326
00:14:29,969 --> 00:14:32,802
You want a risk free return,
buy treasury bills or...
327
00:14:32,872 --> 00:14:36,069
I don't know, hide your
money under the mattress.
328
00:14:36,208 --> 00:14:39,143
While you were writing
the great American novel,
329
00:14:39,211 --> 00:14:40,644
I've been checking facts.
330
00:14:40,713 --> 00:14:44,308
The $20 million that Perkins
had overseas was legitimate.
331
00:14:44,783 --> 00:14:46,114
He was innocent.
332
00:14:47,586 --> 00:14:49,645
The money your firm
embezzled is
still out there.
333
00:14:49,722 --> 00:14:51,747
And this so-called
investigation,
334
00:14:52,157 --> 00:14:54,682
it isn't worth the
paper it's printed on.
335
00:14:54,760 --> 00:14:57,729
Well, Lucille Jackson
may beg to differ, counselor.
336
00:14:57,796 --> 00:14:59,457
A bridge loan means
she's desperate.
337
00:14:59,531 --> 00:15:01,829
Our offer
is non-negotiable.
338
00:15:01,901 --> 00:15:05,098
I won't accept this offer
today or a year from now.
339
00:15:05,170 --> 00:15:08,970
Now, since you've all invited
yourselves over, feel free
to see yourselves out.
340
00:15:16,715 --> 00:15:18,842
So, first, you attack me
for wanting to lie
about Perkins.
341
00:15:18,918 --> 00:15:21,443
And then, you turn around
and do the same exact thing?
342
00:15:21,520 --> 00:15:23,181
I wasn't lying.
343
00:15:23,255 --> 00:15:25,155
What are you saying to me?
344
00:15:25,224 --> 00:15:26,486
Harvey, what the hell
are you saying to me?
345
00:15:26,558 --> 00:15:28,116
That Perkins had no
involvement whatsoever?
346
00:15:28,193 --> 00:15:30,957
That's exactly what
I'm saying, Louis.
He was innocent.
347
00:15:31,030 --> 00:15:32,190
Huh?
348
00:15:40,873 --> 00:15:42,670
It's no surprise that
Mazlo low-balled us.
349
00:15:42,741 --> 00:15:45,710
I'm just passing along
this offer as a formality.
350
00:15:47,913 --> 00:15:50,438
Fifteen million dollars
is not insignificant.
351
00:15:50,516 --> 00:15:52,279
But now is not
the time to settle.
352
00:15:52,351 --> 00:15:54,148
We have to
strengthen our hand.
353
00:15:54,219 --> 00:15:56,744
All right, here's my problem.
Best case scenario.
354
00:15:56,822 --> 00:15:59,347
We go to trial, the jury
awards us a settlement.
355
00:15:59,425 --> 00:16:01,655
Obviously, Mazlo appeals that.
356
00:16:01,727 --> 00:16:03,251
It's three years before
I see any money,
357
00:16:03,329 --> 00:16:04,956
and my foundation is
long gone by that point.
358
00:16:05,030 --> 00:16:07,999
No. I'm not going to let
Mazlo pocket the lion's
share of your endowment.
359
00:16:08,067 --> 00:16:10,365
I'm not interested
in a Pyrrhic victory.
360
00:16:10,436 --> 00:16:11,698
Neither are we.
361
00:16:11,770 --> 00:16:14,967
And to prove it,
we're going to
forego our usual fee
362
00:16:15,040 --> 00:16:18,100
and return to you
the money you've already paid.
363
00:16:18,177 --> 00:16:20,941
I grew up sleeping
in my mama's car.
364
00:16:23,349 --> 00:16:26,250
And in and out of more
halfway houses
than I can count.
365
00:16:26,318 --> 00:16:29,344
And one thing I realized
is that every penny matters.
366
00:16:30,756 --> 00:16:32,280
So thank you.
367
00:16:33,659 --> 00:16:35,422
What you going to do?
368
00:16:35,494 --> 00:16:36,756
Perkins may have
been innocent,
369
00:16:36,829 --> 00:16:38,524
but he was still
Mazlo's direct report.
370
00:16:38,597 --> 00:16:39,723
I'm going to find out
what he knew.
371
00:16:39,798 --> 00:16:40,958
Thank you.
372
00:16:41,033 --> 00:16:44,696
Your job is to verify
every detail of Mazlo's
internal investigation.
373
00:16:44,770 --> 00:16:46,362
It is not about the crime now.
374
00:16:46,438 --> 00:16:47,427
It's about the cover-up.
375
00:16:47,506 --> 00:16:49,064
This says
Perkins acted alone.
376
00:16:49,141 --> 00:16:51,507
Well, he's the perfect
scapegoat. He can't
defend himself.
377
00:16:51,577 --> 00:16:52,669
You want to go
to the bathroom?
378
00:16:52,745 --> 00:16:54,975
You don't bother coming back.
379
00:16:56,615 --> 00:16:58,173
By the way, that goes for
personal phone calls,
380
00:16:58,250 --> 00:16:59,649
emails, and texts.
381
00:16:59,718 --> 00:17:03,017
I detect a whiff of
slacking, you are done.
382
00:17:03,088 --> 00:17:04,715
Get it?
383
00:17:05,824 --> 00:17:08,019
You find anything,
I'll be in my office.
384
00:17:11,597 --> 00:17:14,225
Louis. I'm still
working on Harvey's case.
385
00:17:14,299 --> 00:17:15,926
Jerome Jensen can go
screw himself for all I care.
386
00:17:16,001 --> 00:17:17,298
But Harvey
explicitly told me...
387
00:17:17,369 --> 00:17:19,394
I don't care if a
burning bush told you, Mike.
388
00:17:19,471 --> 00:17:22,804
The only commandments
you need to focus on
right now come from me.
389
00:17:25,277 --> 00:17:26,835
There is something
wrong with Louis.
390
00:17:26,912 --> 00:17:29,472
That's not my problem.
I answer to Harvey.
391
00:17:29,548 --> 00:17:31,948
...sitting home alone
with your kids and no job.
392
00:17:32,017 --> 00:17:33,075
Harvey.
393
00:17:33,152 --> 00:17:34,244
You solve Jerome's
problem, yet?
394
00:17:34,319 --> 00:17:36,651
Uh, about to. But I need
your corporate card first.
395
00:17:36,722 --> 00:17:38,246
What for?
396
00:17:38,323 --> 00:17:40,791
Well, I thought you
didn't want me to
explain it to you.
397
00:17:40,859 --> 00:17:42,793
You're right. I don't.
398
00:17:46,198 --> 00:17:47,426
Okay.
399
00:17:50,436 --> 00:17:52,597
It's killing you, not
knowing what I'm going to
use this for, isn't it?
400
00:17:52,671 --> 00:17:53,660
Nope.
401
00:17:54,540 --> 00:17:55,905
Please let me tell you?
402
00:17:55,974 --> 00:17:58,841
If you bring that back
to me and it smells like
stripper, you're fired.
403
00:18:01,847 --> 00:18:04,281
I don't... I don't go
to places like that.
404
00:18:06,552 --> 00:18:09,783
You had to send someone?
You couldn't just call me?
405
00:18:12,157 --> 00:18:14,523
If you wanted this to be
private, you should have
just robbed me.
406
00:18:14,593 --> 00:18:16,424
You robbed the company,
I had to involve other people.
407
00:18:16,495 --> 00:18:18,929
Okay. Why don't we take
a seat? I think
that we could probably...
408
00:18:18,997 --> 00:18:20,157
Why are you here?
409
00:18:21,400 --> 00:18:23,095
I want to tell you
my side of things.
410
00:18:23,168 --> 00:18:24,362
Okay.
411
00:18:24,436 --> 00:18:27,405
I'm not proud of the fact
that we contaminated
people's water.
412
00:18:27,473 --> 00:18:29,065
But we apologized.
413
00:18:29,141 --> 00:18:31,234
We implemented safeguards.
414
00:18:31,310 --> 00:18:34,040
We negotiated a payout
that was more than generous.
415
00:18:34,113 --> 00:18:36,843
If that's what you think,
then you are
lying to yourself.
416
00:18:36,915 --> 00:18:38,280
I think that we
could keep this civil.
417
00:18:38,350 --> 00:18:41,444
No, she's right. It's true.
I am lying to myself.
418
00:18:42,054 --> 00:18:45,854
I thought this was a phase.
That, uh, it was hormones.
That it would pass.
419
00:18:45,924 --> 00:18:47,448
But the truth is...
420
00:18:48,427 --> 00:18:49,451
I raised a thief.
421
00:18:49,528 --> 00:18:51,257
Okay. I think we're going
to need a minute. Thank you.
422
00:18:51,330 --> 00:18:54,857
A thief. My research
is making the planet
more habitable.
423
00:18:54,933 --> 00:18:57,868
Okay? You are making
money destroying it.
424
00:18:57,936 --> 00:19:00,268
You have no respect
for me, that's fine.
425
00:19:00,339 --> 00:19:02,466
But at least respect
the workers.
426
00:19:02,541 --> 00:19:03,872
You're stealing
from them, too.
427
00:19:03,942 --> 00:19:06,376
You think
I'm such a criminal?
Arrest me.
428
00:19:06,445 --> 00:19:08,436
So, I organized this so that
you two could clear the air.
429
00:19:08,514 --> 00:19:09,947
But it seems we've gotten off
on the wrong foot.
430
00:19:10,015 --> 00:19:13,041
You know what?
It's the same story
as always, Dad.
431
00:19:13,118 --> 00:19:15,348
You duck
your responsibilities.
432
00:19:17,289 --> 00:19:18,722
Lola. Lola.
433
00:19:25,864 --> 00:19:28,560
What if I paid the company
back with my own money?
434
00:19:28,634 --> 00:19:29,726
I don't think that
would be a very good idea.
435
00:19:29,801 --> 00:19:31,029
It would make you
a conspirator.
436
00:19:31,103 --> 00:19:32,866
I'm not turning
my daughter in to the police.
437
00:19:32,938 --> 00:19:34,997
This is not about
the company image.
438
00:19:35,073 --> 00:19:36,938
Well, the good news is
she hasn't distributed
the money, yet.
439
00:19:37,009 --> 00:19:38,476
The money is irrelevant.
440
00:19:41,346 --> 00:19:44,338
I came to Pearson Hardman
to take care of this.
441
00:19:44,416 --> 00:19:47,283
Instead, my daughter and I
are further apart than ever.
442
00:19:52,891 --> 00:19:55,689
I can't imagine how
hard it is right now.
443
00:19:56,428 --> 00:19:59,556
People are saying
the most horrible things
about Elliot.
444
00:19:59,631 --> 00:20:01,462
They must think
I've gone deaf.
445
00:20:02,034 --> 00:20:05,231
Anthony Mazlo has been
dragging your husband's name
through the mud
446
00:20:05,304 --> 00:20:07,568
to make him a scapegoat,
Mrs. Perkins.
447
00:20:08,407 --> 00:20:09,772
I'm here to help.
448
00:20:09,841 --> 00:20:11,934
I don't understand.
You work for the other side.
449
00:20:12,010 --> 00:20:14,001
I work for
a charitable organization
450
00:20:14,079 --> 00:20:16,206
that had all
its money stolen.
451
00:20:16,281 --> 00:20:17,714
I'm on the other side
of Anthony Mazlo,
452
00:20:17,783 --> 00:20:18,841
not your husband.
453
00:20:18,917 --> 00:20:22,250
And I don't want to see
his memory painted
with the same brush.
454
00:20:22,321 --> 00:20:24,255
What would I have to do?
455
00:20:24,756 --> 00:20:27,190
This isn't the time
or the place.
No, it's okay.
456
00:20:27,259 --> 00:20:28,988
What would I have to do?
457
00:20:29,161 --> 00:20:32,927
I'd like to know everything
Elliot has ever told you
about Mazlo.
458
00:20:32,998 --> 00:20:34,898
Any details would help.
459
00:20:36,301 --> 00:20:37,290
Mrs. Perkins.
460
00:20:37,636 --> 00:20:40,036
Uh, I'm Louis Litt,
and I just want to
let you know
461
00:20:40,105 --> 00:20:42,733
that I'm going to do
whatever it takes to clear
your husband's name.
462
00:20:43,275 --> 00:20:45,175
His name?
463
00:20:45,978 --> 00:20:49,744
My husband would be alive
today if it weren't for you.
464
00:20:49,815 --> 00:20:50,907
We don't know that.
465
00:20:50,983 --> 00:20:53,213
I know what happened
in that room.
466
00:20:53,285 --> 00:20:55,219
Well, at the time,
we didn't have all the facts.
467
00:20:55,287 --> 00:20:56,914
But now, we do.
468
00:20:58,690 --> 00:21:02,558
I can't believe that
you have the audacity
to come here.
469
00:21:03,428 --> 00:21:06,329
I don't ever want to
see your face again.
470
00:21:07,833 --> 00:21:10,358
And you can forget about
me helping you.
471
00:21:15,040 --> 00:21:16,268
What the hell are you doing?
472
00:21:16,341 --> 00:21:18,332
I was deposing the widow.
Just like you.
473
00:21:18,410 --> 00:21:20,640
I came here
to pay my respects
474
00:21:20,712 --> 00:21:22,270
and initiate a relationship,
475
00:21:22,347 --> 00:21:23,814
not aggravate
a grieving woman.
476
00:21:23,882 --> 00:21:25,213
I brought flowers.
477
00:21:25,284 --> 00:21:27,809
You just cost us
a potential witness.
478
00:21:28,420 --> 00:21:30,115
Oh, really? Well, maybe,
479
00:21:30,188 --> 00:21:32,053
maybe if you'd shared
your game plan with me...
480
00:21:32,124 --> 00:21:34,024
Oh. The same way that
you shared your game
plan with me?
481
00:21:34,092 --> 00:21:36,720
How do you expect her
to react to seeing you?
482
00:21:38,597 --> 00:21:40,155
You need to get
your shit together
483
00:21:40,232 --> 00:21:42,325
and find us a new witness.
484
00:21:56,948 --> 00:21:58,176
Lola.
485
00:21:58,583 --> 00:22:01,108
I wanted to apologize
for earlier today.
486
00:22:01,186 --> 00:22:02,175
Can I come in?
487
00:22:02,788 --> 00:22:04,619
Uh, yeah. Of course.
488
00:22:05,023 --> 00:22:07,548
Nice gesture.
The botanical gardens.
489
00:22:07,826 --> 00:22:10,659
Oh. Yeah. He said it was
a pretty special place
for you guys.
490
00:22:10,729 --> 00:22:13,061
It was.
And then, he became CEO.
491
00:22:13,832 --> 00:22:16,357
But I'm not here to reminisce.
492
00:22:16,501 --> 00:22:20,801
I must say, I was
really impressed you
figured out what I was doing.
493
00:22:21,673 --> 00:22:24,801
Especially since you're
not even a real lawyer.
494
00:22:24,876 --> 00:22:26,468
What are you...
What are you talking about?
495
00:22:26,545 --> 00:22:29,605
I accessed Harvard Law
School's alumni directory.
496
00:22:29,681 --> 00:22:32,445
Every class that graduated
for the last ten years.
497
00:22:32,517 --> 00:22:35,645
No record of
Mike Ross at all.
498
00:22:35,721 --> 00:22:37,882
Yeah, the Dean's office
was supposed to fix that.
499
00:22:37,956 --> 00:22:39,583
They... They put my name
wrong in the system.
500
00:22:39,658 --> 00:22:43,185
I checked your
Social Security number
against the database.
501
00:22:43,261 --> 00:22:45,195
How did you get
my Social Security number?
502
00:22:45,263 --> 00:22:46,389
Easily.
503
00:22:46,898 --> 00:22:48,263
Here's the deal.
504
00:22:48,333 --> 00:22:49,891
Leave me alone,
505
00:22:49,968 --> 00:22:51,629
or I expose you.
506
00:23:03,115 --> 00:23:05,447
You don't really seem
that worried about this.
507
00:23:05,517 --> 00:23:06,950
Threats like hers
are a tactic.
508
00:23:07,018 --> 00:23:10,613
They're effective because
they distract you from what
you're supposed to be doing.
509
00:23:10,689 --> 00:23:13,419
Are you crazy? What we
should be doing is
backing the hell off.
510
00:23:13,492 --> 00:23:14,754
And how would that go, huh?
511
00:23:14,826 --> 00:23:16,691
"Jerome, you came
to us with a problem.
512
00:23:16,762 --> 00:23:19,788
"We discovered that your
daughter stole $2 million
from your company.
513
00:23:19,865 --> 00:23:21,457
"And our conclusion is
you're shit out of luck"?
514
00:23:21,533 --> 00:23:23,398
I don't really care
how it would go.
515
00:23:23,468 --> 00:23:24,935
All I care about is my life
516
00:23:25,003 --> 00:23:26,698
and keeping our secret.
517
00:23:26,772 --> 00:23:29,070
I told you
it's a distraction.
518
00:23:29,141 --> 00:23:31,006
She won't pull that trigger.
519
00:23:31,076 --> 00:23:33,237
Why do you think
she hasn't distributed
that money, yet?
520
00:23:33,311 --> 00:23:35,609
Why do you think
Jerome doesn't want us
to go to the police?
521
00:23:35,680 --> 00:23:37,147
I don't know.
522
00:23:37,215 --> 00:23:39,206
It's because they both
want to bury the hatchet.
523
00:23:39,284 --> 00:23:41,809
And if any of that stuff
happens, they can't.
524
00:23:41,887 --> 00:23:43,252
Then, what?
525
00:23:43,822 --> 00:23:45,585
Figure out a way
to make him reconcile.
526
00:23:45,657 --> 00:23:47,056
It's easy.
527
00:23:48,093 --> 00:23:49,754
Yeah. It's easy.
528
00:23:50,695 --> 00:23:52,287
Inez, right? Louis Litt.
529
00:23:52,364 --> 00:23:53,661
I know who you are.
530
00:23:53,732 --> 00:23:55,393
So, is this what
you do for Mazlo?
531
00:23:55,467 --> 00:23:56,661
You clean up
his dirty laundry?
532
00:23:56,735 --> 00:23:57,759
Leave me alone.
533
00:23:57,836 --> 00:23:59,531
You know, you have
your whole career
ahead of you.
534
00:23:59,604 --> 00:24:01,629
When Mazlo goes down
and you're part
of this cover-up,
535
00:24:01,706 --> 00:24:03,537
no one is going to hire you.
I can't help you.
536
00:24:03,608 --> 00:24:04,973
Listen. Can I just
tell you something, Inez?
537
00:24:05,043 --> 00:24:08,240
In my experience,
people respond to
two things, okay?
538
00:24:08,313 --> 00:24:10,076
And that's the carrot
and the stick.
539
00:24:10,148 --> 00:24:11,342
Now, I prefer the stick.
540
00:24:11,416 --> 00:24:12,849
And if you do not help me,
541
00:24:12,918 --> 00:24:16,684
I will devote my
considerable expertise
to sticking it to you.
542
00:24:17,255 --> 00:24:19,223
The same way
you stuck it to Perkins.
543
00:24:22,394 --> 00:24:23,861
Inez, stop.
544
00:24:27,566 --> 00:24:29,193
Let's go with the carrot.
545
00:24:33,738 --> 00:24:35,797
Inez. Harvey Specter.
546
00:24:36,975 --> 00:24:37,999
I appreciate
you coming forward.
547
00:24:39,277 --> 00:24:41,245
I should have
done this sooner.
548
00:24:41,379 --> 00:24:42,846
What changed?
549
00:24:43,482 --> 00:24:46,178
I can't be a part
of a company
like that anymore.
550
00:24:46,251 --> 00:24:50,051
Are you ready to testify
against Anthony Mazlo
in open court?
551
00:24:50,722 --> 00:24:51,780
I am.
552
00:24:52,123 --> 00:24:54,216
I assume you've
documented his malfeasance.
553
00:24:54,292 --> 00:24:56,783
Because otherwise,
it's "he said, she said".
554
00:25:00,432 --> 00:25:02,093
The entire paper trail.
555
00:25:02,167 --> 00:25:04,658
From the beginning
all the way to last week.
556
00:25:08,006 --> 00:25:11,635
Harvey asked me to fix
this problem with Lola,
but I can't.
557
00:25:12,978 --> 00:25:15,674
Because your daughter's
not the problem, Mr. Jensen.
558
00:25:17,115 --> 00:25:18,343
You are.
559
00:25:20,652 --> 00:25:22,085
Are you trying to get fired?
560
00:25:22,153 --> 00:25:23,677
No. I'm not.
561
00:25:24,556 --> 00:25:26,285
I'm your attorney.
562
00:25:26,691 --> 00:25:29,455
It's my job to
give you advice.
563
00:25:29,528 --> 00:25:32,258
But you're her father.
It's your job to raise her.
564
00:25:32,464 --> 00:25:33,726
Now, you can go
to another firm,
565
00:25:33,798 --> 00:25:36,289
but there's not a lawyer
in the city that can
do that job for you.
566
00:25:36,368 --> 00:25:38,802
Please don't lecture
me on parenting.
567
00:25:40,038 --> 00:25:42,836
Mr. Jensen, I had a
difficult relationship
with my father.
568
00:25:42,908 --> 00:25:44,432
So, trust me
when I tell you
569
00:25:44,509 --> 00:25:45,999
that Lola wants
to forgive you.
570
00:25:46,077 --> 00:25:48,102
But she needs you
to take the first step.
571
00:25:48,179 --> 00:25:49,203
Well, we tried it your way.
572
00:25:49,281 --> 00:25:52,273
We went to lunch, and you saw
how well that worked out.
573
00:25:54,386 --> 00:25:56,286
My daughter is not a child.
574
00:25:56,354 --> 00:25:57,480
She's an adult.
575
00:25:57,556 --> 00:25:59,717
She made these choices
as an adult.
576
00:25:59,791 --> 00:26:02,351
If you just found a way to...
You're my lawyer.
577
00:26:02,427 --> 00:26:04,054
This is a legal problem.
578
00:26:06,498 --> 00:26:09,023
My daughter brought this
on herself.
579
00:26:10,635 --> 00:26:13,468
Now, I desperately do not
want her to go to prison.
580
00:26:14,039 --> 00:26:16,371
But if she doesn't return
the money, she will.
581
00:26:17,876 --> 00:26:18,900
Thank you.
582
00:26:20,645 --> 00:26:24,308
Where's Mazlo?
He was afraid to
face us himself?
583
00:26:24,783 --> 00:26:26,182
What do you want?
584
00:26:26,418 --> 00:26:28,943
We know about
your entire scheme.
585
00:26:29,020 --> 00:26:30,078
What scheme?
586
00:26:30,155 --> 00:26:33,420
Oh, the scheme where Mazlo
is laundering money
through Dubai.
587
00:26:35,160 --> 00:26:36,559
How do you know about Dubai?
588
00:26:36,628 --> 00:26:38,619
We cultivated
another source.
589
00:26:38,697 --> 00:26:40,289
What kind of settlement
are you looking for?
590
00:26:40,365 --> 00:26:42,959
One that includes
punitive damages.
591
00:26:44,803 --> 00:26:46,498
Send Inez in here, please.
592
00:26:46,571 --> 00:26:48,539
I don't think you'll
find her at her desk.
593
00:26:48,607 --> 00:26:51,075
Why not?
Because she agreed
to testify for us.
594
00:26:53,645 --> 00:26:54,737
I doubt that.
595
00:27:00,852 --> 00:27:03,377
When your colleague
approached her,
she came straight to us.
596
00:27:03,455 --> 00:27:05,013
He even
tried to bribe me.
597
00:27:05,090 --> 00:27:06,990
He said if I ratted
out Mr. Mazlo,
598
00:27:07,058 --> 00:27:09,720
he'd get me a job as an
assistant to Jessica Pearson.
599
00:27:09,794 --> 00:27:12,627
Everything she told you
was a complete fabrication.
600
00:27:12,697 --> 00:27:14,494
There is no Dubai.
601
00:27:15,567 --> 00:27:18,161
I seem to recall you
mentioning something about
602
00:27:18,236 --> 00:27:21,034
penalties for perjury
at our last meeting.
603
00:27:21,106 --> 00:27:24,542
Well, the penalty for
bribing a witness
is just as severe.
604
00:27:25,610 --> 00:27:28,443
And we're willing to
overlook that indiscretion
605
00:27:28,513 --> 00:27:31,243
if you convince your client
to take our settlement offer.
606
00:27:31,650 --> 00:27:34,619
Well, our revised
settlement offer.
607
00:27:35,086 --> 00:27:36,849
Revised?
Yes.
608
00:27:37,489 --> 00:27:40,185
Exactly half of
what it was before.
609
00:27:48,967 --> 00:27:50,366
What the hell
were you thinking?
610
00:27:50,435 --> 00:27:51,697
We needed a new witness.
611
00:27:51,770 --> 00:27:53,328
You didn't think to look
into her story?
612
00:27:53,405 --> 00:27:54,838
I don't know.
Did you look into it?
613
00:27:54,906 --> 00:27:58,000
You were the one
who brought her in.
I assumed you had.
614
00:27:58,076 --> 00:27:59,805
Like any halfway
decent lawyer would.
615
00:27:59,878 --> 00:28:00,936
We were under the gun.
616
00:28:01,012 --> 00:28:04,038
And I was under strict
instructions from my golf pro
to get another witness.
617
00:28:04,115 --> 00:28:06,549
No, I told you to
get another witness,
not bribe one.
618
00:28:06,618 --> 00:28:08,085
That's enough.
619
00:28:08,353 --> 00:28:10,480
As for the threat
against Louis,
no money changed hands.
620
00:28:10,555 --> 00:28:12,147
I'm not concerned with Louis.
621
00:28:12,223 --> 00:28:14,054
He brought your name
into it, okay?
622
00:28:14,125 --> 00:28:15,752
The offer was to be
your assistant.
623
00:28:15,827 --> 00:28:18,762
Now, you're exposed
because of what he did.
Is that true?
624
00:28:18,830 --> 00:28:21,799
She is an executive
assistant to the head of
a major investment firm.
625
00:28:21,866 --> 00:28:24,027
She's not going to work
for a junior partner.
626
00:28:24,102 --> 00:28:25,160
So you tried to bribe her.
627
00:28:25,236 --> 00:28:27,864
No, it wasn't a bribe,
Jessica. It was an incentive.
628
00:28:27,939 --> 00:28:31,807
I thought she'd be more likely
to talk if she wasn't
worried about being fired.
629
00:28:33,144 --> 00:28:35,112
I want you to go to Mazlo
and take their offer.
630
00:28:35,180 --> 00:28:36,204
I'm not ready to do that.
631
00:28:36,281 --> 00:28:37,578
I'm not, either.
632
00:28:37,649 --> 00:28:39,048
I waived Lucille's fee
633
00:28:39,117 --> 00:28:41,745
because a certain
senior partner said
we'd never go to trial.
634
00:28:41,820 --> 00:28:43,617
I said that before
you stuck me with Louis.
635
00:28:43,688 --> 00:28:46,714
Not the point.
She can't afford it,
and neither can we.
636
00:28:46,791 --> 00:28:48,156
Give me time.
637
00:28:48,226 --> 00:28:49,625
Give it to me without Louis,
638
00:28:49,694 --> 00:28:52,254
and we'll see who can
afford it and who can't.
639
00:28:55,433 --> 00:28:57,594
You have until
the end of the day.
640
00:28:57,669 --> 00:29:01,662
You come up empty,
I'm taking the offer
to Lucille myself.
641
00:29:04,776 --> 00:29:07,210
Jessica. I went to
Perkins' widow.
642
00:29:07,278 --> 00:29:08,973
Not another word.
643
00:29:12,417 --> 00:29:16,786
You try something like that
again, and it will be
your last day at this firm.
644
00:29:27,265 --> 00:29:30,462
You said Jerome wouldn't
pull the trigger.
You were wrong. He's ready.
645
00:29:30,535 --> 00:29:31,832
I don't have time
for that right now.
646
00:29:31,903 --> 00:29:35,236
Harvey, when the police
show up at Lola's doorstep,
we're done.
647
00:29:36,141 --> 00:29:37,403
Has she distributed
the money, yet?
648
00:29:37,475 --> 00:29:38,737
No, she hasn't.
But she's about...
649
00:29:38,810 --> 00:29:40,505
She hasn't. And she won't.
650
00:29:40,578 --> 00:29:43,342
Because what she wants
is her daddy's attention.
651
00:29:43,414 --> 00:29:45,541
Now, sit down with me
and let's deal with this.
652
00:29:45,617 --> 00:29:48,711
Yeah. Yeah, sure.
Why don't you tell me
what you need?
653
00:29:49,521 --> 00:29:53,480
Mazlo was in Liechtenstein
the day that Lucille's
endowment evaporated.
654
00:29:53,558 --> 00:29:55,685
Yeah, maybe he was skiing.
655
00:29:55,760 --> 00:29:57,853
Nobody goes to
Liechtenstein for pleasure.
656
00:29:57,929 --> 00:30:00,796
Why don't we subpoena
the bank records?
How many banks can there be?
657
00:30:00,865 --> 00:30:02,992
That place is like
Switzerland on steroids.
658
00:30:03,067 --> 00:30:04,227
We'll never see
those records.
659
00:30:04,302 --> 00:30:06,964
So what the hell do
you want from me, then?
660
00:30:07,038 --> 00:30:08,699
What did you
just say to me?
661
00:30:11,810 --> 00:30:15,371
I once suggested that
we hack Harvard's records
to cover my ass,
662
00:30:15,446 --> 00:30:17,414
and you laughed at me.
663
00:30:17,482 --> 00:30:18,949
And now, it turns out
that you were wrong,
664
00:30:19,017 --> 00:30:21,144
and it's about to
cost me my career.
665
00:30:21,219 --> 00:30:22,811
Where are you going?
666
00:30:23,188 --> 00:30:24,450
You told me to fix my case.
667
00:30:24,522 --> 00:30:26,319
Why don't you fix yours?
668
00:31:00,291 --> 00:31:02,759
I hope you came here
to tell me
Harvey's backing off.
669
00:31:02,827 --> 00:31:04,886
I wish I could,
but he's not.
670
00:31:04,963 --> 00:31:06,089
That's too bad.
671
00:31:06,164 --> 00:31:07,859
You had such
a promising career.
672
00:31:07,932 --> 00:31:10,093
God, Lola. You act like
you care about a higher cause.
673
00:31:10,168 --> 00:31:12,932
But of all the
companies that exist,
you chose your dad's.
674
00:31:13,004 --> 00:31:15,165
A company that's trying
to make amends
for what it did.
675
00:31:15,240 --> 00:31:18,732
I really don't need to hear
another speech from
a wannabe suit.
676
00:31:18,810 --> 00:31:20,971
God, you think
I'm your enemy, huh?
677
00:31:21,045 --> 00:31:22,410
Well, I'm not.
678
00:31:22,480 --> 00:31:26,348
I didn't even come here
to talk to you about me
or your father.
679
00:31:26,417 --> 00:31:29,944
New York. Iowa. Kansas.
680
00:31:30,021 --> 00:31:32,888
Forty states that all have
housing projects
that will vanish
681
00:31:32,957 --> 00:31:35,721
if we don't find out
information that only
you can help us get.
682
00:31:35,793 --> 00:31:37,488
So, you can steal money
from your father's company,
683
00:31:37,562 --> 00:31:39,223
or you can blow the whistle
on me if you want to.
684
00:31:39,297 --> 00:31:42,892
But if you really care about
people the way
that you claim to,
685
00:31:42,967 --> 00:31:44,764
you're going
to do this first.
686
00:31:49,207 --> 00:31:50,572
Are we close?
687
00:31:50,842 --> 00:31:53,436
I'm accessing the banks
through a server in China.
688
00:31:53,511 --> 00:31:55,843
Unless you'd rather
me use yours.
689
00:31:55,914 --> 00:31:57,472
Take your time.
690
00:31:57,548 --> 00:31:58,708
Done.
691
00:31:59,817 --> 00:32:01,842
All right. There are
16 banks in Liechtenstein.
692
00:32:01,920 --> 00:32:04,354
This is every account in
every single one of them.
693
00:32:04,422 --> 00:32:06,947
None of the accounts is
listed under Anthony Mazlo.
694
00:32:07,025 --> 00:32:08,151
Forget about the name.
695
00:32:08,226 --> 00:32:12,253
Find an account with
$150 million embezzled from
Stable Shelters on that date.
696
00:32:14,165 --> 00:32:15,393
Harvey, it's time.
697
00:32:15,466 --> 00:32:19,232
Unless you have something,
I'm calling Lucille to settle.
698
00:32:19,304 --> 00:32:23,138
Jessica, you know how
Liechtenstein doesn't
respond to subpoenas.
699
00:32:23,207 --> 00:32:25,437
So I responded for them.
Just trust me.
700
00:32:26,144 --> 00:32:28,908
We've got everything we need
to find Lucille's money.
701
00:32:28,980 --> 00:32:30,504
It's not here.
702
00:32:31,783 --> 00:32:34,445
Sounds like you need more
than just another minute.
703
00:32:34,519 --> 00:32:35,918
You need another person.
704
00:32:35,987 --> 00:32:38,251
Someone whose expertise
is financial crime.
705
00:32:38,323 --> 00:32:39,881
No. No.
706
00:32:39,958 --> 00:32:42,449
Harvey. Bring in Louis,
707
00:32:43,494 --> 00:32:45,086
or I'm calling Lucille.
708
00:32:57,942 --> 00:33:01,275
Donna?
I need to talk to Louis.
He's not in his office.
709
00:33:01,346 --> 00:33:02,404
Huh.
710
00:33:02,480 --> 00:33:03,708
Norma wouldn't tell you
where he is?
711
00:33:03,781 --> 00:33:05,840
Well, she didn't, um...
712
00:33:07,385 --> 00:33:08,875
You didn't ask her,
did you?
713
00:33:08,953 --> 00:33:10,284
That woman...
She gives me the creeps.
714
00:33:10,355 --> 00:33:11,982
Oh, you're such a wuss.
715
00:33:12,056 --> 00:33:13,148
What did you
just say to me?
716
00:33:13,224 --> 00:33:15,385
I think we both know
what I just said.
717
00:33:17,328 --> 00:33:18,818
Norma, where is he?
718
00:33:19,530 --> 00:33:21,361
What? You're kidding.
719
00:33:21,432 --> 00:33:22,558
What?
Shh.
720
00:33:35,980 --> 00:33:38,744
I come here when
I need to be alone.
721
00:33:38,816 --> 00:33:41,649
.44 Magnum? Really?
722
00:33:42,520 --> 00:33:44,454
You feeling lucky today, punk?
723
00:33:44,522 --> 00:33:48,356
You know, I understand
that me pissing the bed
on this case
724
00:33:48,426 --> 00:33:50,917
must be really,
really fun for you.
725
00:33:51,796 --> 00:33:53,889
No, Louis, it's not.
726
00:33:54,198 --> 00:33:57,861
The one thing you
and I have in common
is we need to win.
727
00:33:59,003 --> 00:34:00,402
I noticed that.
728
00:34:00,471 --> 00:34:03,565
And I came here because,
even after everything,
729
00:34:03,641 --> 00:34:04,835
we can win.
730
00:34:04,909 --> 00:34:06,171
No.
731
00:34:07,311 --> 00:34:09,336
I can watch while you win.
732
00:34:11,015 --> 00:34:12,880
Louis, I'm not here
to give you shit.
733
00:34:12,950 --> 00:34:14,713
Listen. I respect you.
734
00:34:14,786 --> 00:34:16,151
I bribed a witness.
735
00:34:16,220 --> 00:34:17,482
You incentivized her.
736
00:34:17,555 --> 00:34:18,886
I went to see Perkins' widow.
737
00:34:18,956 --> 00:34:20,253
To apologize.
738
00:34:20,324 --> 00:34:22,121
I killed a man.
739
00:34:22,193 --> 00:34:24,127
That you thought
had it coming.
740
00:34:25,630 --> 00:34:27,928
I don't think
you heard what I said.
741
00:34:27,999 --> 00:34:29,398
I respect you.
742
00:34:33,604 --> 00:34:35,196
You need my help.
743
00:34:36,140 --> 00:34:38,199
I wouldn't phrase it
exactly like that.
744
00:34:38,276 --> 00:34:40,210
Well, if you need my help,
745
00:34:40,278 --> 00:34:42,303
you better phrase it
exactly like that.
746
00:34:42,380 --> 00:34:44,143
Okay, you want me
to say it? I'll say it.
747
00:34:44,215 --> 00:34:46,115
I'm under the gun
and I need your help.
748
00:34:46,451 --> 00:34:48,078
I've got
the information,
749
00:34:48,152 --> 00:34:50,518
but you've got the financial
expertise to break this case.
750
00:34:50,588 --> 00:34:52,783
Now, let's put the gun
down and go get him.
751
00:34:56,060 --> 00:34:57,118
Okay.
752
00:34:57,428 --> 00:34:58,952
First, just stand over
there for a second.
753
00:34:59,030 --> 00:35:00,258
Don't push it.
754
00:35:09,841 --> 00:35:12,674
So, what was the exact
amount of money that was lost
from Stable Shelters' account?
755
00:35:12,743 --> 00:35:18,045
Why?
$152,375,242.18
756
00:35:21,586 --> 00:35:23,486
I'm good with numbers.
757
00:35:23,921 --> 00:35:24,910
Huh.
758
00:35:25,723 --> 00:35:26,712
All right. What do you have?
759
00:35:27,258 --> 00:35:28,953
We've compiled a printout
of every account
760
00:35:29,026 --> 00:35:31,085
that had a deposit made
on the day in question
761
00:35:31,162 --> 00:35:33,596
in all of Liechtenstein's
16 banks.
762
00:35:34,332 --> 00:35:37,301
Okay. Well, we are
going to focus on,
763
00:35:37,368 --> 00:35:38,699
excuse me,
764
00:35:39,403 --> 00:35:40,870
these five banks.
765
00:35:40,938 --> 00:35:42,462
How can you be sure?
766
00:35:42,940 --> 00:35:43,998
Watch this.
767
00:35:44,075 --> 00:35:47,567
These four banks have a
history of capitulating
to subpoenas
768
00:35:47,645 --> 00:35:49,010
so Mazlo would know.
769
00:35:49,080 --> 00:35:51,742
These six have
US corporate parents,
770
00:35:51,816 --> 00:35:54,216
which would expose
their accounts to
federal scrutiny.
771
00:35:54,285 --> 00:35:56,219
Once again, Mazlo would know.
772
00:35:56,287 --> 00:35:58,812
And then, the one that
he's got right there
is low in reserves.
773
00:35:58,890 --> 00:36:00,653
Therefore, its solvency
is in question.
774
00:36:00,725 --> 00:36:03,853
And there is no way in hell
that Mazlo would take
his stolen money
775
00:36:03,928 --> 00:36:06,556
and put it into
some shaky bank.
776
00:36:06,631 --> 00:36:08,895
So, we can be sure.
777
00:36:08,966 --> 00:36:12,094
Every person
who embezzles money,
they do it in their own way.
778
00:36:12,170 --> 00:36:13,899
But the one thing that
they all have in common
779
00:36:13,971 --> 00:36:16,201
is that they never put
all their eggs
in one basket.
780
00:36:16,274 --> 00:36:18,765
So we are going
to be looking at a
combination of accounts.
781
00:36:18,843 --> 00:36:20,834
Across banks.
Well, I mean,
maybe across banks.
782
00:36:20,912 --> 00:36:23,278
Maybe the same bank.
But we're definitely looking
at more than one account.
783
00:36:23,347 --> 00:36:25,440
Ooh. How do we figure out
which accounts are his?
784
00:36:25,516 --> 00:36:27,711
Because they're all going
to add up to the same
exact amount of money
785
00:36:27,785 --> 00:36:29,514
that was lost from
Stable Shelters' account.
786
00:36:29,587 --> 00:36:30,645
Well, how do you know?
787
00:36:30,721 --> 00:36:32,712
When the account was drained,
it had to go somewhere.
788
00:36:32,790 --> 00:36:35,691
What goes out from Lucille's
had to go into Mazlo's.
789
00:36:35,760 --> 00:36:37,057
Simple law of mathematics.
790
00:36:37,128 --> 00:36:40,063
So, we just have to figure out
a combination of accounts
that adds up to...
791
00:36:40,131 --> 00:36:43,931
$152,375,242.18.
792
00:36:45,203 --> 00:36:46,727
I'm good with
numbers, too.
793
00:36:56,480 --> 00:36:58,175
Thanks for meeting us
on such short notice.
794
00:36:58,249 --> 00:36:59,807
I assume you're
ready to take our offer.
795
00:36:59,884 --> 00:37:00,942
I rushed right down.
796
00:37:01,018 --> 00:37:03,350
Well, we just have a few
questions before we
get to any of that.
797
00:37:03,421 --> 00:37:04,649
We didn't agree to
answer any questions.
798
00:37:04,722 --> 00:37:06,986
No, no, Robert. It's okay.
I'm happy to play.
799
00:37:08,559 --> 00:37:11,289
Have you ever been to
Liechtenstein, Mr. Mazlo?
800
00:37:11,362 --> 00:37:13,455
You know, I've been
to many places.
801
00:37:13,531 --> 00:37:15,624
Among them Liechtenstein.
802
00:37:15,700 --> 00:37:17,793
Really? Well,
of those many places,
803
00:37:17,868 --> 00:37:19,665
did you open
seven different
bank accounts,
804
00:37:19,737 --> 00:37:22,103
the amounts of which add
up to exactly the same
amount of money
805
00:37:22,173 --> 00:37:24,767
that disappeared from
Lucille Jackson's
endowment fund?
806
00:37:24,842 --> 00:37:25,934
I doubt it.
807
00:37:26,010 --> 00:37:29,776
What I don't doubt is that
if you trace the money that
went into those accounts,
808
00:37:29,847 --> 00:37:32,907
you'll find that it came
from our corporate offices
in Sri Lanka.
809
00:37:32,984 --> 00:37:34,542
It's completely legitimate.
810
00:37:34,619 --> 00:37:37,679
I mean, I'm happy to
show you the records,
whenever you'd like.
811
00:37:37,788 --> 00:37:39,380
Oh, that's great.
812
00:37:39,457 --> 00:37:40,856
Isn't that great?
813
00:37:40,925 --> 00:37:44,224
Well, after that, can you
show us the records of the
seven safety deposit boxes
814
00:37:44,295 --> 00:37:47,093
that you opened at
those same banks
the same day?
815
00:37:55,406 --> 00:37:56,532
I don't have to
answer that.
816
00:37:56,607 --> 00:37:57,904
This isn't a deposition.
817
00:37:57,975 --> 00:38:00,034
You're so right.
It's more of
a presentation.
818
00:38:00,111 --> 00:38:01,203
We can make it a deposition.
819
00:38:01,279 --> 00:38:03,110
Or a trial.
Up to you.
820
00:38:03,180 --> 00:38:06,149
We have pictures of you
entering those banks.
821
00:38:06,217 --> 00:38:08,708
And we have enough to
crack their subpoenas.
822
00:38:08,786 --> 00:38:11,186
It's just a
matter of time, Tony.
823
00:38:14,825 --> 00:38:16,053
All right.
What do you want?
824
00:38:16,127 --> 00:38:18,322
What do I want?
Well, it's not about me.
825
00:38:18,429 --> 00:38:20,294
It's about Lucille.
She wants your head
on a stick.
826
00:38:20,364 --> 00:38:21,956
But she'll settle for
her money back.
827
00:38:22,033 --> 00:38:23,728
And
your resignation.
828
00:38:26,737 --> 00:38:29,604
We agree right here,
no criminal prosecution.
829
00:38:34,879 --> 00:38:36,039
Done.
830
00:38:36,447 --> 00:38:39,245
If Lucille doesn't get
her money back today,
831
00:38:40,818 --> 00:38:42,410
nothing's done.
832
00:38:51,829 --> 00:38:53,319
Great. That's perfect.
833
00:38:53,397 --> 00:38:55,922
You are back in business.
The wire transfer
just went through.
834
00:38:56,000 --> 00:38:58,298
Girl. You came through.
835
00:38:58,369 --> 00:39:00,098
That is what we do.
836
00:39:00,171 --> 00:39:02,639
Harvey? Harvey, get in here.
837
00:39:03,240 --> 00:39:05,208
Lucille wants to
thank you in person.
838
00:39:05,276 --> 00:39:07,608
I've always got
time for gratitude.
839
00:39:07,678 --> 00:39:09,168
Harvey, you didn't
let me settle,
840
00:39:09,246 --> 00:39:10,804
and I appreciate
your tenacity.
841
00:39:10,881 --> 00:39:12,576
The truth is, I didn't
do this on my own.
842
00:39:12,650 --> 00:39:13,742
Have you met Louis Litt?
843
00:39:13,818 --> 00:39:16,548
You guys are doing
such good work.
I just want you to know it.
844
00:39:16,620 --> 00:39:18,747
Dean Waiser, have I told you
how valuable you are
to this company?
845
00:39:18,823 --> 00:39:20,984
Because you're not.
Just kidding.
846
00:39:21,058 --> 00:39:23,925
Janice. I want you to take
the rest of the day off
because you're so good.
847
00:39:23,994 --> 00:39:25,086
And I really mean it.
848
00:39:25,162 --> 00:39:26,925
Harold. 9:30.
849
00:39:26,997 --> 00:39:29,522
Tequila shots,
you and me, sharp.
Be there.
850
00:39:42,680 --> 00:39:44,705
Louis. Luis.
851
00:39:46,050 --> 00:39:47,642
What's up?
What were you
just doing in there?
852
00:39:49,253 --> 00:39:51,721
What? I was just...
Let me guess.
You were cutting me out.
853
00:39:51,789 --> 00:39:52,949
What are you talking about?
854
00:39:53,023 --> 00:39:54,854
The little impromptu meeting
you just had with
Jessica and Lucille
855
00:39:54,925 --> 00:39:56,222
that you conveniently
left me out of.
856
00:39:56,293 --> 00:39:57,317
I didn't leave you
out of anything.
857
00:39:57,395 --> 00:39:59,454
Man, I thought we were a team.
I thought this was the start
of something. But I...
858
00:39:59,530 --> 00:40:02,499
Louis...
Now, I see the truth
all too clearly.
859
00:40:02,967 --> 00:40:06,027
Louis. I was walking by
and they called me in.
860
00:40:06,103 --> 00:40:09,038
Yeah. Just in time to
take the credit for
what I did.
861
00:40:09,974 --> 00:40:11,407
I didn't do that.
862
00:40:11,742 --> 00:40:13,642
I wouldn't even think
of doing that.
863
00:40:14,545 --> 00:40:16,240
But you know what?
You would.
864
00:40:16,313 --> 00:40:18,247
And that's your
problem right there.
865
00:40:36,834 --> 00:40:38,699
I got your email
about Mazlo.
866
00:40:38,769 --> 00:40:41,567
Not a bad way for
Locksley LLC to go out.
867
00:40:41,639 --> 00:40:43,573
Looks like the firm
owes you one.
868
00:40:43,641 --> 00:40:45,506
I think you owe me one.
869
00:40:52,883 --> 00:40:53,975
Whoa.
870
00:40:55,186 --> 00:40:56,278
Uh...
871
00:40:56,821 --> 00:40:58,413
Is this...
The real thing?
872
00:40:58,489 --> 00:40:59,751
Yeah.
873
00:40:59,824 --> 00:41:02,088
I told the Dean's office
you'd lost yours.
874
00:41:02,226 --> 00:41:05,593
They were happy to
oblige for one of
their top graduates.
875
00:41:06,297 --> 00:41:09,733
I don't know if you're
awesome or terrifying.
876
00:41:09,800 --> 00:41:12,701
Also, I added a layer
of protection for you.
877
00:41:19,310 --> 00:41:22,177
Uh, the Harvard Law School
alumni database.
878
00:41:24,915 --> 00:41:27,679
It's all there.
Your name, class rank,
879
00:41:27,751 --> 00:41:29,184
Social Security number.
880
00:41:29,253 --> 00:41:32,654
You do realize you've
just made me party
to a crime, right?
881
00:41:32,890 --> 00:41:35,586
You can always
call them up.
Report it as a glitch.
882
00:41:35,659 --> 00:41:38,219
Let me guess. Untraceable.
883
00:41:39,196 --> 00:41:40,857
I'm not saying
you won't get caught.
884
00:41:40,931 --> 00:41:44,094
But it won't be because
your story doesn't check.
885
00:41:47,538 --> 00:41:49,028
Hey. Um...
886
00:41:50,174 --> 00:41:52,369
Thank you. Seriously.
887
00:41:53,611 --> 00:41:55,169
You were right.
888
00:41:55,446 --> 00:41:57,846
I'm working things
out with my dad.
889
00:41:59,149 --> 00:42:01,947
You're not the empty suit
I thought you were.
890
00:42:09,326 --> 00:42:10,691
Who was that?
891
00:42:10,761 --> 00:42:12,956
Uh, client's daughter.
892
00:42:13,030 --> 00:42:16,397
Really? It's kind of late.
What's she doing at
the office at this hour?
893
00:42:16,467 --> 00:42:19,459
You know, she was
just thanking me.
894
00:42:19,537 --> 00:42:20,663
Thanking you.
Mmm-hmm.
895
00:42:20,738 --> 00:42:22,535
How did she do that?
896
00:42:23,140 --> 00:42:24,607
Easily.
897
00:42:24,675 --> 00:42:26,643
She bought me two
plane tickets to Greece.
898
00:42:26,710 --> 00:42:27,972
Not interested.
899
00:42:28,045 --> 00:42:29,307
We leave Tuesday.
70793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.