All language subtitles for Sole.Survivor.1984.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,732 --> 00:02:02,983 She's coming. 2 00:03:50,050 --> 00:03:51,127 All right. 3 00:03:51,128 --> 00:03:53,038 Okay, hold on. 4 00:03:53,038 --> 00:03:54,397 Blake. 5 00:03:54,396 --> 00:03:55,846 It's Karla Davis. 6 00:03:55,846 --> 00:03:59,432 What the hell does she want? I don't know. 7 00:04:01,360 --> 00:04:03,701 What the hell do you want? 8 00:04:03,700 --> 00:04:05,290 Blake? 9 00:04:05,290 --> 00:04:08,381 What's the name of that woman at the ad agency? 10 00:04:08,380 --> 00:04:10,810 The one I'm supposed to do the commercial for. 11 00:04:10,810 --> 00:04:11,774 Denise Watson. 12 00:04:12,671 --> 00:04:14,299 Is that what you woke me up for? 13 00:04:16,110 --> 00:04:19,354 Do you know if she's taking a flight out this morning? 14 00:04:19,353 --> 00:04:21,655 Oh, how the hell should I know that? 15 00:04:24,701 --> 00:04:26,321 Something's going to happen. 16 00:04:26,320 --> 00:04:29,051 Honest to God, Karla, don't start this crap again. 17 00:04:29,051 --> 00:04:31,726 I'm not asking you to do anything, Blake. 18 00:04:33,221 --> 00:04:35,231 Just give me the number of someone at the agency 19 00:04:35,230 --> 00:04:37,030 that can get in touch with her. 20 00:04:37,030 --> 00:04:38,710 Just give you the number so you can 21 00:04:38,710 --> 00:04:40,721 rouse them out of bed in the middle of the night 22 00:04:40,721 --> 00:04:42,551 and tell them that you think their producer 23 00:04:42,551 --> 00:04:43,781 is gonna be killed. 24 00:04:43,780 --> 00:04:45,250 Not killed. 25 00:04:45,251 --> 00:04:46,511 Fine, then everything's right. 26 00:04:46,511 --> 00:04:47,354 Go back to bed. 27 00:04:50,208 --> 00:04:51,697 What the hell did she want? 28 00:04:51,697 --> 00:04:52,870 Oh, same old story. 29 00:04:52,871 --> 00:04:54,461 She hasn't worked in six years. 30 00:04:54,461 --> 00:04:55,751 This commercial's her last chance 31 00:04:55,750 --> 00:04:57,130 to get her face in front of the public 32 00:04:57,131 --> 00:04:59,773 and she wants to start making her midnight calls. 33 00:04:59,772 --> 00:05:01,925 Great. 34 00:05:26,333 --> 00:05:27,356 Metropolitan Departure Control, 35 00:05:27,355 --> 00:05:29,881 this is Con 86 holding at. 36 00:05:29,880 --> 00:05:33,137 Con 86, climb and maintain 6000. 37 00:05:33,137 --> 00:05:37,303 Thank you, Con 86, 1500 for 6000. 38 00:05:37,301 --> 00:05:42,304 Con 86, contact Bishop Control at 6000. 39 00:05:42,313 --> 00:05:44,379 Metropolitan, this is Con 86. 40 00:05:44,378 --> 00:05:47,142 We have a light on our panel that... 41 00:05:47,141 --> 00:05:49,235 Con 86, say again? 42 00:05:49,235 --> 00:05:52,271 Con 86, stand by, please. 43 00:06:05,193 --> 00:06:06,026 Jesus. 44 00:06:29,480 --> 00:06:30,898 Got it? 45 00:06:33,203 --> 00:06:34,287 Okay. 46 00:06:38,772 --> 00:06:39,851 Ronnie, you wanna take this for me, please? 47 00:06:39,851 --> 00:06:41,051 Sure. 48 00:06:41,051 --> 00:06:42,452 Can you tell me your name? 49 00:06:43,601 --> 00:06:44,447 Take that part. 50 00:06:44,448 --> 00:06:45,761 Denise Watson. 51 00:06:45,761 --> 00:06:48,647 Denise, can you tell me your middle name? 52 00:06:48,646 --> 00:06:49,545 Lynn. Easy. 53 00:06:50,592 --> 00:06:52,002 Denise Lynn Watson. 54 00:06:52,001 --> 00:06:54,075 Denise, were you traveling alone? 55 00:06:55,002 --> 00:06:55,835 Yes. 56 00:06:56,682 --> 00:06:57,615 How many made it? 57 00:06:59,621 --> 00:07:00,988 Just you, I'm afraid. 58 00:07:00,989 --> 00:07:02,566 Oh. You're one lucky lady. 59 00:07:03,401 --> 00:07:04,931 No. 60 00:07:04,931 --> 00:07:06,102 I saw them move. 61 00:07:09,971 --> 00:07:12,292 I lived with my grandmother after that mostly 62 00:07:13,481 --> 00:07:14,921 Mm-hmm. 63 00:07:14,922 --> 00:07:17,537 My grandmother and five or six trust funds. 64 00:07:20,053 --> 00:07:21,617 But money can't buy happiness. 65 00:07:23,982 --> 00:07:25,333 Can't buy poverty either. 66 00:07:27,041 --> 00:07:27,874 What about you? 67 00:07:27,874 --> 00:07:28,708 Me? 68 00:07:29,801 --> 00:07:31,966 Yeah, you've learned all about me, right? 69 00:07:33,702 --> 00:07:36,193 My father was a plumber. 70 00:07:36,193 --> 00:07:37,456 My mother is a mother. 71 00:07:38,532 --> 00:07:39,856 And I had asthma. 72 00:07:42,283 --> 00:07:43,116 And? 73 00:07:45,252 --> 00:07:47,082 And I outgrew it mostly. 74 00:07:47,082 --> 00:07:47,915 Watch the pencil. 75 00:07:47,916 --> 00:07:49,537 Don't move your head, just your eyes. 76 00:07:55,764 --> 00:07:58,693 The nurses say you're single. 77 00:07:58,692 --> 00:08:00,043 The nurses talk too much. 78 00:08:04,453 --> 00:08:05,326 Okay. 79 00:08:07,062 --> 00:08:09,373 As far as I'm concerned, you're paroled. 80 00:08:09,372 --> 00:08:11,664 I'd like you to continue to see Dr. Webber 81 00:08:12,582 --> 00:08:14,653 for that stiffness in your shoulder. 82 00:08:14,653 --> 00:08:16,363 Sometimes it takes a couple of months 83 00:08:16,363 --> 00:08:17,664 for it to work itself out. 84 00:08:18,913 --> 00:08:21,948 Oh, by the way, there are reporters downstairs. 85 00:08:23,502 --> 00:08:24,335 How many? 86 00:08:26,503 --> 00:08:28,663 Couple from the papers and a crew from channel seven. 87 00:08:28,662 --> 00:08:29,756 See, I told you so. 88 00:08:31,182 --> 00:08:34,273 There's been nothing else in the news for eight days. 89 00:08:34,273 --> 00:08:36,253 Well, it was a pretty big thing. 90 00:08:36,252 --> 00:08:37,353 People are interested. 91 00:08:38,593 --> 00:08:39,827 How do you feel, Denise? 92 00:08:40,782 --> 00:08:42,372 Great. 93 00:08:42,372 --> 00:08:45,253 I'm the miracle girl, didn't you see me in the news? 94 00:08:45,252 --> 00:08:46,086 Denise. 95 00:08:47,023 --> 00:08:47,896 Didi, okay? 96 00:08:49,217 --> 00:08:50,051 Didi. 97 00:08:50,903 --> 00:08:51,826 How do you feel? 98 00:08:53,833 --> 00:08:55,547 Odd. Depressed? 99 00:08:58,333 --> 00:08:59,657 I have reasons for asking. 100 00:09:01,693 --> 00:09:02,656 I feel odd. 101 00:09:03,493 --> 00:09:04,326 I don't know. 102 00:09:05,412 --> 00:09:06,246 Depressed. 103 00:09:09,143 --> 00:09:11,594 Oh, but I've been bounced with depression before. 104 00:09:12,523 --> 00:09:13,356 I don't know. 105 00:09:14,622 --> 00:09:16,096 Denise, Didi. 106 00:09:18,103 --> 00:09:20,113 There's a psychological condition 107 00:09:20,113 --> 00:09:22,634 called survivor's syndrome. 108 00:09:22,633 --> 00:09:25,123 Now, a person in your position can often feel guilty 109 00:09:25,122 --> 00:09:27,043 about having survived a catastrophe 110 00:09:27,043 --> 00:09:29,083 that killed everybody else. 111 00:09:29,083 --> 00:09:31,724 A person in your position may even feel 112 00:09:31,723 --> 00:09:33,197 unworthy of survival. 113 00:09:35,023 --> 00:09:37,394 Nice try, but that's not it. 114 00:09:37,393 --> 00:09:39,437 I feel neither guilty nor unworthy. 115 00:09:43,033 --> 00:09:44,283 Well then, you tell me. 116 00:09:47,654 --> 00:09:50,925 It's like once I bought this dress at I. Magnin's. 117 00:09:50,923 --> 00:09:53,714 Expensive, so I charged it. 118 00:09:53,714 --> 00:09:55,415 And it never showed up on my bill. 119 00:09:56,294 --> 00:09:58,724 So I thought great, a mistake in my favor, 120 00:09:58,723 --> 00:10:00,174 I'll just keep my mouth shut. 121 00:10:02,863 --> 00:10:04,153 It's kind of the same thing I felt 122 00:10:04,154 --> 00:10:05,958 when I came to after the crash. 123 00:10:07,183 --> 00:10:09,073 But that's only good as far as it goes, 124 00:10:09,073 --> 00:10:11,024 like I'm a cause and effect person. 125 00:10:11,023 --> 00:10:13,123 Now I knew why I never got the bill for my Magnin, 126 00:10:13,123 --> 00:10:15,764 it was because the computer screwed up. 127 00:10:15,764 --> 00:10:17,795 But as far as me being alive... 128 00:10:28,513 --> 00:10:29,533 Excuse me. 129 00:10:29,534 --> 00:10:30,367 Yes. 130 00:10:30,367 --> 00:10:31,393 I've been trying to get someone to help me 131 00:10:31,393 --> 00:10:32,383 for the last five minutes. 132 00:10:32,384 --> 00:10:33,914 Look, this is a hospital, we can't 133 00:10:33,914 --> 00:10:36,705 stop everything we're doing every time somebody needs help. 134 00:10:36,703 --> 00:10:39,464 I realize that for sure, but my name's Kristy Cutler, 135 00:10:39,463 --> 00:10:40,783 I'm Denise Watson's neighbor. 136 00:10:40,784 --> 00:10:41,803 And? 137 00:10:41,803 --> 00:10:42,654 I'm supposed... 138 00:10:44,024 --> 00:10:46,425 I was supposed to pick her up around in back 139 00:10:46,424 --> 00:10:47,984 so she could avoid the reporters. 140 00:10:47,984 --> 00:10:48,853 So? 141 00:10:48,853 --> 00:10:49,966 Well, I've been waiting, she hasn't come out. 142 00:10:49,967 --> 00:10:51,314 I was wondering if you knew- 143 00:10:51,313 --> 00:10:54,404 If she said she'd be there, I'm sure she'll be there. 144 00:10:54,404 --> 00:10:55,955 I don't know anything about it. 145 00:10:57,501 --> 00:10:58,335 What? 146 00:11:01,123 --> 00:11:01,956 Okay. 147 00:11:01,957 --> 00:11:03,884 Just point me in the right direction. 148 00:11:03,884 --> 00:11:05,865 Go down here and take the elevator down, 149 00:11:05,864 --> 00:11:07,304 follow the hollow way out and it'll let you off 150 00:11:07,304 --> 00:11:08,864 at the loading dock. 151 00:11:08,864 --> 00:11:10,098 Until next time. 152 00:11:10,936 --> 00:11:12,983 Betty Campbell, 3257. 153 00:11:12,983 --> 00:11:14,654 Betty Campbell, 3257. 154 00:11:14,654 --> 00:11:16,214 Didi. 155 00:11:16,214 --> 00:11:17,624 Do me a favor. 156 00:11:17,625 --> 00:11:19,965 Will you keep it in mind that what happened was just luck, 157 00:11:19,964 --> 00:11:20,868 pure and simple? 158 00:11:21,794 --> 00:11:24,375 I mean, don't make anything more out of it. 159 00:11:24,374 --> 00:11:26,850 It's just like that dress you never got billed for. 160 00:11:26,849 --> 00:11:29,024 Oh, I got billed for it, all right. 161 00:11:29,023 --> 00:11:30,794 Those stupid computers. 162 00:11:30,794 --> 00:11:33,709 They may make a mistake, but they eventually find you. 163 00:11:41,813 --> 00:11:46,816 3115, 3115. 164 00:11:56,180 --> 00:11:57,681 Oh, excuse me... 165 00:12:10,908 --> 00:12:12,224 Oh! 166 00:12:12,225 --> 00:12:13,248 Oh, excuse me. 167 00:12:14,414 --> 00:12:16,635 What are you doing down here, honey? 168 00:12:16,635 --> 00:12:17,774 I'm a patient. 169 00:12:17,774 --> 00:12:19,068 I mean, I was a patient. 170 00:12:20,324 --> 00:12:21,974 It was sort of arranged that I could 171 00:12:21,974 --> 00:12:23,955 leave through a back door. 172 00:12:23,955 --> 00:12:25,906 The door is right around that corner. 173 00:12:27,074 --> 00:12:28,938 Make sure you close it behind you. 174 00:12:30,225 --> 00:12:32,115 Sending people down here. 175 00:12:32,114 --> 00:12:34,166 What do they think this is, the fun zone? 176 00:12:45,555 --> 00:12:48,921 Have you seen anything of a girl in a car? 177 00:12:51,104 --> 00:12:52,555 Like in the last few minutes? 178 00:12:58,335 --> 00:12:59,329 Are you all right? 179 00:13:11,865 --> 00:13:13,909 Are you supposed to be in the hospital? 180 00:13:16,965 --> 00:13:17,798 Are you sick? 181 00:13:19,905 --> 00:13:21,656 If you want, I can take you inside. 182 00:13:35,266 --> 00:13:36,867 Hey, what are you trying to do?! 183 00:13:42,016 --> 00:13:42,848 Where you been? 184 00:13:42,848 --> 00:13:43,681 I've been waiting all over for you. 185 00:13:43,682 --> 00:13:44,775 Did you just see that? 186 00:13:44,774 --> 00:13:46,815 This truck almost crushed me. 187 00:13:46,815 --> 00:13:48,195 Yeah? 188 00:13:48,195 --> 00:13:49,334 You ought to be more careful. 189 00:13:49,335 --> 00:13:51,687 The brakes go out on these things all the time. 190 00:13:54,944 --> 00:13:57,105 I should have told somebody about that girl. 191 00:13:57,106 --> 00:13:58,637 Forget her. 192 00:14:06,273 --> 00:14:08,202 How'd things turn out with that doctor? 193 00:14:08,202 --> 00:14:10,246 Oh, well I struck out. 194 00:14:10,246 --> 00:14:12,946 Yeah? Yeah, real bad. 195 00:14:12,944 --> 00:14:14,114 I thought he was coming on to you. 196 00:14:14,115 --> 00:14:17,086 Yeah, that's what I thought. 197 00:14:17,086 --> 00:14:18,706 He took a real interest in me. 198 00:14:18,705 --> 00:14:21,106 You know, kept stopping by for little chats, 199 00:14:21,106 --> 00:14:22,846 asking me how I felt. 200 00:14:22,845 --> 00:14:23,835 Sounds dull. 201 00:14:23,836 --> 00:14:25,430 No, it was nice. 202 00:14:26,476 --> 00:14:28,996 Damn, he was really friendly. 203 00:14:28,996 --> 00:14:32,057 Open, easy to talk to. 204 00:14:32,055 --> 00:14:33,285 Pleasant. 205 00:14:33,286 --> 00:14:35,026 Gentle. 206 00:14:35,026 --> 00:14:38,057 Yeah, we had a German sheperd like that once. 207 00:14:38,055 --> 00:14:39,976 Listen, I'm going to a party tonight. 208 00:14:39,976 --> 00:14:40,995 There'll be guys there. 209 00:14:40,996 --> 00:14:42,737 Yeah, you forget, I've seen some of the guys 210 00:14:42,736 --> 00:14:44,146 you hang out with. 211 00:14:44,146 --> 00:14:45,997 Boy, I hope I never get that hard up. 212 00:14:47,716 --> 00:14:49,267 They're all gray in the dark. 213 00:14:56,446 --> 00:14:58,877 Look, if you need anything, I'm right across the street. 214 00:14:58,877 --> 00:14:59,709 Okay, thanks. 215 00:14:59,709 --> 00:15:01,216 Maybe I'll drop by later. 216 00:15:01,216 --> 00:15:02,326 Except I won't be home later. 217 00:15:02,326 --> 00:15:04,126 The party, remember? 218 00:15:04,126 --> 00:15:05,877 Right, gray in the dark. 219 00:15:34,186 --> 00:15:35,956 Hello, this is Denise Watson. 220 00:15:35,956 --> 00:15:37,606 I'm unable to come to the phone right now, 221 00:15:37,606 --> 00:15:38,926 but if you leave your name and number, 222 00:15:38,927 --> 00:15:40,817 I'll get back to you as soon as I can. 223 00:15:40,817 --> 00:15:42,442 Thanks for calling. 224 00:15:43,427 --> 00:15:44,479 This is Brian Richardson. 225 00:15:44,477 --> 00:15:46,233 I was just calling to check to see how you- 226 00:15:46,233 --> 00:15:48,526 Hi, what a surprise. 227 00:15:48,526 --> 00:15:49,996 I didn't think you were home. 228 00:15:49,996 --> 00:15:51,406 Well, I just turned on the machine 229 00:15:51,406 --> 00:15:53,146 because I wanted to get a little work done. 230 00:15:53,146 --> 00:15:54,479 Oh, well, I won't keep you. 231 00:15:54,479 --> 00:15:55,312 Oh, no, no. 232 00:15:55,313 --> 00:15:56,721 That's all right. 233 00:15:58,036 --> 00:16:00,526 This isn't a professional call. Is it? 234 00:16:00,526 --> 00:16:03,137 I mean, this isn't part of the outpatient service. 235 00:16:03,137 --> 00:16:03,970 No, no. 236 00:16:03,970 --> 00:16:05,597 I just got home and I thought I'd give you a call 237 00:16:05,597 --> 00:16:07,607 to see how you were feeling. 238 00:16:07,606 --> 00:16:09,560 Hang on just a second, okay? 239 00:16:13,830 --> 00:16:15,821 Well, well, well. 240 00:16:24,917 --> 00:16:26,657 Hi, I'm back. 241 00:16:26,657 --> 00:16:28,818 This was really very sweet of you. 242 00:16:28,817 --> 00:16:30,441 Well, to tell you the truth, 243 00:16:31,877 --> 00:16:34,328 I sort of got used to stopping in and seeing you. 244 00:16:36,467 --> 00:16:39,405 And I was also thinking about what you said this afternoon. 245 00:16:39,404 --> 00:16:41,267 What was that? 246 00:16:41,267 --> 00:16:42,868 About your cure for the blues. 247 00:16:43,877 --> 00:16:46,698 Work is okay, but I don't think you should overdo it. 248 00:16:46,698 --> 00:16:48,648 Oh, well, you may be right. 249 00:16:48,647 --> 00:16:51,798 I've got this coffee spot to do on Tuesday. 250 00:16:51,797 --> 00:16:53,907 Other than that, there's not much going on. 251 00:16:53,906 --> 00:16:54,766 A what? 252 00:16:54,767 --> 00:16:56,207 A coffee commercial. 253 00:16:56,206 --> 00:16:57,039 You may have heard of it. 254 00:16:57,040 --> 00:16:58,189 Roaster's Blend? 255 00:17:01,847 --> 00:17:02,781 What was that? 256 00:17:03,677 --> 00:17:05,181 Yes or no? 257 00:17:05,181 --> 00:17:06,047 Ooh. 258 00:17:06,047 --> 00:17:07,547 Sorry. 259 00:17:07,547 --> 00:17:08,957 Nope. 260 00:17:08,957 --> 00:17:10,457 You sure? 261 00:17:10,457 --> 00:17:13,278 Nine out of 10 doctors prefer Roaster's Blend. 262 00:17:13,277 --> 00:17:14,999 Well, I don't. 263 00:17:14,999 --> 00:17:18,408 Ah, so you're the 10th doctor. 264 00:17:18,406 --> 00:17:20,360 I was wondering who you were. 265 00:17:25,937 --> 00:17:27,948 And it's with Karla Davis. 266 00:17:27,947 --> 00:17:30,534 She did all those beach movies in the sixties. 267 00:17:30,534 --> 00:17:32,587 "Surf's Up" and all that stuff. 268 00:17:51,767 --> 00:17:52,917 What was that? 269 00:17:52,918 --> 00:17:53,957 Oh, I have another call. 270 00:17:53,957 --> 00:17:54,791 I gotta hang up. 271 00:17:55,667 --> 00:17:59,089 Listen, don't be so judgmental about what I do. 272 00:17:59,088 --> 00:18:00,952 If you want, drop by sometime. 273 00:18:02,267 --> 00:18:03,617 I'll do it. 274 00:18:03,618 --> 00:18:04,461 Tuesday maybe. 275 00:18:05,927 --> 00:18:06,761 Yeah. 276 00:18:07,608 --> 00:18:10,042 Tuesday maybe, about 2:30, three? 277 00:18:13,247 --> 00:18:14,154 Sure. 278 00:18:14,154 --> 00:18:14,988 Bye. 279 00:19:33,028 --> 00:19:33,861 Where you been? 280 00:19:33,861 --> 00:19:35,652 I've been waiting all over for. 281 00:19:39,519 --> 00:19:40,778 You ought to be more careful. 282 00:19:42,888 --> 00:19:43,942 Yes. Hello? 283 00:19:44,988 --> 00:19:45,821 Yes it is. 284 00:19:45,821 --> 00:19:47,418 Who is this? 285 00:19:47,418 --> 00:19:48,922 This is Karla Davis. 286 00:19:49,848 --> 00:19:50,721 I'm sorry. 287 00:19:52,008 --> 00:19:55,430 They gave me your number, the agency. 288 00:19:55,429 --> 00:19:58,159 Oh, Miss Davis, of course. 289 00:19:58,159 --> 00:20:00,770 Is there a problem with the shoot on Tuesday? 290 00:20:00,768 --> 00:20:02,568 Oh, oh no. 291 00:20:02,568 --> 00:20:04,480 I was just calling because... 292 00:20:07,159 --> 00:20:08,753 I was wondering how you were. 293 00:20:10,729 --> 00:20:11,563 I'm fine. 294 00:20:12,798 --> 00:20:14,650 I just wanted to tell you... 295 00:20:17,749 --> 00:20:18,899 Keep your doors locked. 296 00:20:47,808 --> 00:20:48,642 Didi? 297 00:20:50,419 --> 00:20:51,319 Kristy? 298 00:20:52,489 --> 00:20:55,100 Oh, man, I hope we didn't scare you. 299 00:20:55,099 --> 00:20:56,003 Wait a second. 300 00:21:03,739 --> 00:21:05,029 What were you doing out there? 301 00:21:05,029 --> 00:21:06,799 We knocked on the front door, but nobody answered, 302 00:21:06,799 --> 00:21:08,419 so we came around back. 303 00:21:08,419 --> 00:21:10,099 Roxy almost fell in your swimming pool. 304 00:21:10,099 --> 00:21:11,899 Yeah, like what the hell is a pool 305 00:21:11,898 --> 00:21:13,368 doing out there anyway? 306 00:21:13,369 --> 00:21:15,500 It used to be in the living room. 307 00:21:15,499 --> 00:21:16,579 Roxy? 308 00:21:16,580 --> 00:21:17,990 Yeah, this is Roxy. 309 00:21:17,990 --> 00:21:20,240 We were at this party and Roxy was blown away 310 00:21:20,239 --> 00:21:21,949 when I told you you were my neighbor. 311 00:21:21,949 --> 00:21:24,350 You both look pretty blown away. 312 00:21:24,350 --> 00:21:27,951 Like, I was wondering if you were heavy into God, 313 00:21:27,949 --> 00:21:31,521 do you like pray a lot or meditate or something? 314 00:21:31,519 --> 00:21:33,709 Roxy's really into that stuff. 315 00:21:33,709 --> 00:21:36,560 Because I was wondering, why you, man, 316 00:21:36,559 --> 00:21:38,033 out of all those people? 317 00:21:40,460 --> 00:21:43,011 Yeah, if you think about it, it is kind of weird. 318 00:21:45,169 --> 00:21:46,849 From her Malibu beach home, 319 00:21:46,849 --> 00:21:50,180 actress Karla Davis talks about coffee. 320 00:21:50,179 --> 00:21:51,709 Let's have another cup of coffee 321 00:21:51,709 --> 00:21:53,239 and read through the script again. 322 00:21:53,239 --> 00:21:55,880 Oh, I need to work on the part, 323 00:21:55,880 --> 00:21:58,221 but the coffee'll keep me awake tonight. 324 00:21:58,220 --> 00:21:59,480 Oh, nonsense. 325 00:21:59,480 --> 00:22:01,254 It's Roaster's Blend. 326 00:22:03,619 --> 00:22:07,551 As an actress, I learned the value of a good night's sleep. 327 00:22:07,549 --> 00:22:09,830 That's why I drink Roaster's Blend. 328 00:22:09,830 --> 00:22:10,973 It's decaffeinated. 329 00:22:13,364 --> 00:22:14,663 Mm! 330 00:22:15,650 --> 00:22:19,551 You know, nine out of 10 doctors prefer Roaster's Blend. 331 00:22:19,549 --> 00:22:20,382 Fine, stop tape. 332 00:22:20,383 --> 00:22:22,341 That's not the line, Miss Davis. 333 00:22:23,960 --> 00:22:27,231 That was take 68, 69 is up. 334 00:22:27,229 --> 00:22:28,339 B, please. 335 00:22:28,340 --> 00:22:31,071 She must have made the same mistake in over 20 cuts. 336 00:22:31,070 --> 00:22:33,381 We're gonna suck eggs on this one, Blake. 337 00:22:33,380 --> 00:22:35,630 She hasn't been feeling well lately. 338 00:22:35,629 --> 00:22:36,739 Maybe she's got the flu. 339 00:22:36,740 --> 00:22:37,670 And I'm getting an ulcer. 340 00:22:37,670 --> 00:22:38,749 We're not getting our money's worth 341 00:22:38,750 --> 00:22:40,460 out of this, Blake. 342 00:22:40,460 --> 00:22:42,020 She'll be on top of it tomorrow. 343 00:22:42,020 --> 00:22:43,400 I guarantee you. 344 00:22:43,399 --> 00:22:45,710 Did anybody notice the way she acted around me? 345 00:22:45,710 --> 00:22:47,660 You in particular? 346 00:22:47,659 --> 00:22:49,610 Yeah, she got so nervous at one point 347 00:22:49,610 --> 00:22:51,320 she could hardly hold a coffee cup. 348 00:22:51,320 --> 00:22:54,291 Well, look, you're in charge and she's screwing up. 349 00:22:54,290 --> 00:22:55,520 No, that's not it. 350 00:22:55,520 --> 00:22:57,144 She phoned me last week. 351 00:22:58,070 --> 00:22:59,294 What did she want? 352 00:23:01,056 --> 00:23:02,330 I don't know. 353 00:23:02,330 --> 00:23:04,160 I didn't understand it. 354 00:23:04,160 --> 00:23:07,402 She said she was sorry for calling me and just hung up. 355 00:23:07,400 --> 00:23:09,830 Well, something biting her, that's for damn sure. 356 00:23:09,830 --> 00:23:10,820 Nine out of 10 doctors- 357 00:23:10,820 --> 00:23:11,653 Cut. 358 00:23:11,654 --> 00:23:13,605 That's not the line, Miss Davis. 359 00:23:14,601 --> 00:23:16,851 Can we drop some of the key lights on Karla? 360 00:23:16,850 --> 00:23:19,941 Maybe kill some of the shadows under her eyes? 361 00:23:19,940 --> 00:23:21,530 If she doesn't look any better tomorrow, 362 00:23:21,530 --> 00:23:23,532 we're not gonna be able to use the spot. 363 00:23:25,220 --> 00:23:26,371 Miss Watson. Yeah? 364 00:23:27,380 --> 00:23:29,031 Can I call you Denise? Didi. 365 00:23:30,861 --> 00:23:32,871 I'd like to apologize for Karla 366 00:23:32,870 --> 00:23:34,460 bothering you the way she did. 367 00:23:34,460 --> 00:23:36,470 Oh, there's no need to apologize. 368 00:23:36,470 --> 00:23:38,572 I just wish I knew what was bothering her. 369 00:23:39,424 --> 00:23:41,263 Well, to tell you the truth, I think she was drinking, 370 00:23:41,262 --> 00:23:44,811 and when she drinks, she makes phone calls. 371 00:23:44,810 --> 00:23:45,800 I see. 372 00:23:45,801 --> 00:23:46,970 Look, I've spoken to her about it. 373 00:23:46,970 --> 00:23:49,671 And, well, I think tomorrow things are gonna go 374 00:23:49,671 --> 00:23:50,504 a whole lot better. 375 00:23:50,504 --> 00:23:51,337 I hope so. 376 00:23:54,621 --> 00:23:56,871 Can we keep this just between the two of us? 377 00:23:56,870 --> 00:23:58,221 Hey, no problem. 378 00:24:03,454 --> 00:24:04,855 Excuse me. My fault. 379 00:24:10,011 --> 00:24:11,841 It's funny you should show up right now, 380 00:24:11,841 --> 00:24:15,353 because I was just getting an uncontrollable urge to scream. 381 00:24:15,351 --> 00:24:18,262 Is there a doctor in the house? 382 00:24:18,261 --> 00:24:20,301 I saw her once in one of those beach movies. 383 00:24:20,301 --> 00:24:22,766 I thought she was pretty foxy at the time. 384 00:24:24,508 --> 00:24:26,001 "Riders of the Wild Surf" was the name of it. 385 00:24:26,001 --> 00:24:27,535 I was in the seventh grade. 386 00:24:28,648 --> 00:24:30,193 "Rider of the Wild Surf?" 387 00:24:30,193 --> 00:24:31,371 Yeah. 388 00:24:31,371 --> 00:24:33,621 I thought Karla Davis tried to kill herself a few years ago. 389 00:24:33,621 --> 00:24:36,162 You were in the seventh grade when you saw that? 390 00:24:36,161 --> 00:24:37,671 Yeah. 391 00:24:37,671 --> 00:24:39,051 In fact, this is gonna sound awful, 392 00:24:39,051 --> 00:24:40,641 but I thought she was dead. 393 00:24:40,641 --> 00:24:41,901 Just out of work. 394 00:24:41,902 --> 00:24:43,903 Same old, same old, in certain respects. 395 00:24:45,321 --> 00:24:47,729 I was in the eighth grade when that came out. 396 00:24:47,729 --> 00:24:49,102 "Riders of the Lost Surf?" 397 00:24:49,101 --> 00:24:50,364 Wild Surf. 398 00:24:51,531 --> 00:24:53,031 When's your birthday? 399 00:24:53,030 --> 00:24:53,864 April 6th. 400 00:24:57,141 --> 00:24:59,271 I'm nine months older than you. 401 00:24:59,270 --> 00:25:00,104 So? 402 00:25:01,191 --> 00:25:02,455 Nothing, I guess. 403 00:25:05,150 --> 00:25:06,140 How are you feeling? 404 00:25:06,141 --> 00:25:06,974 Okay? 405 00:25:06,974 --> 00:25:09,171 Well, I've been having a little trouble sleeping. 406 00:25:09,171 --> 00:25:10,906 Is there something I could take? 407 00:25:10,906 --> 00:25:11,740 A nap. 408 00:25:12,694 --> 00:25:14,000 Oh, I see. 409 00:25:14,001 --> 00:25:15,596 A joking doctor. 410 00:25:16,970 --> 00:25:20,062 Well, I'm a little old fashioned about these things. 411 00:25:20,062 --> 00:25:21,381 I think if you want to sleep, you should 412 00:25:21,381 --> 00:25:23,482 try relaxing and going to sleep, 413 00:25:23,482 --> 00:25:25,462 not automatically pop a pill. 414 00:25:25,462 --> 00:25:26,312 Come on. 415 00:25:26,312 --> 00:25:28,913 I don't get hung up on pills. 416 00:25:28,912 --> 00:25:30,115 Famous last words. 417 00:25:31,251 --> 00:25:33,922 You know, it seems to me you're taking 418 00:25:33,922 --> 00:25:35,396 a lot of interest in me. 419 00:25:36,322 --> 00:25:37,912 I mean, didn't you say that the reason 420 00:25:37,912 --> 00:25:40,012 you liked emergency medicine is because 421 00:25:40,012 --> 00:25:42,623 you could patch people up and send 'em on their way? 422 00:25:42,621 --> 00:25:44,155 Not get involved or anything. 423 00:25:50,182 --> 00:25:51,016 Come here. 424 00:26:00,172 --> 00:26:03,323 Last year I took three classes in assertion training. 425 00:26:03,322 --> 00:26:05,523 This is the first time it's really paid off. 426 00:26:08,786 --> 00:26:09,619 Mm. 427 00:26:15,500 --> 00:26:16,612 Oh, Jesus. 428 00:26:16,612 --> 00:26:18,203 It's even better when you help. 429 00:26:20,280 --> 00:26:22,651 Lauren Bacall, "To Have and Have Not." 430 00:26:22,651 --> 00:26:24,983 I can't help it. 431 00:26:24,982 --> 00:26:26,271 My mind's gone blank. 432 00:26:26,271 --> 00:26:28,076 I can't think of anything original. 433 00:26:29,275 --> 00:26:30,893 I didn't even clean up my apartment. 434 00:26:30,892 --> 00:26:31,842 It's really a mess. 435 00:26:33,682 --> 00:26:35,423 Mine's neat as a pin. 436 00:26:35,423 --> 00:26:36,256 Wanna see it? 437 00:26:38,211 --> 00:26:39,712 This is very unprofessional. 438 00:26:41,483 --> 00:26:43,073 It's out in Forrester Hills. 439 00:26:43,072 --> 00:26:44,722 Open countryside all around. 440 00:26:44,722 --> 00:26:47,813 I have to be on duty at one in the morning. 441 00:26:47,812 --> 00:26:49,582 We better hurry. 442 00:26:49,582 --> 00:26:51,584 It's an hour drive any way you slice it. 443 00:26:53,632 --> 00:26:54,583 Where's your car? 444 00:26:57,906 --> 00:26:59,602 It's over there. 445 00:26:59,602 --> 00:27:01,222 My car's over there. 446 00:27:01,223 --> 00:27:03,621 I'll meet you at your car in five minutes 447 00:27:03,620 --> 00:27:05,446 and follow you out, okay? 448 00:27:05,446 --> 00:27:06,280 Right. 449 00:27:28,305 --> 00:27:30,474 Denise. 450 00:28:20,257 --> 00:28:21,593 You asleep? 451 00:28:21,593 --> 00:28:23,003 No. 452 00:28:23,004 --> 00:28:25,558 I was just thinking about that old man in the park. 453 00:28:26,722 --> 00:28:28,282 I don't know why a crazy old drunk 454 00:28:28,283 --> 00:28:30,237 should get on my nerves like this. 455 00:28:31,093 --> 00:28:33,508 There was just something so riveting about him. 456 00:28:35,633 --> 00:28:37,463 Well, maybe if you stop talking about him, 457 00:28:37,463 --> 00:28:38,364 you'll forget him. 458 00:28:40,103 --> 00:28:41,854 Kind of messed up the night, huh? 459 00:28:44,003 --> 00:28:45,773 It was great. 460 00:28:45,773 --> 00:28:47,124 What are you talking about? 461 00:28:48,503 --> 00:28:49,336 Really? 462 00:28:51,204 --> 00:28:52,037 You bet. 463 00:28:53,236 --> 00:28:55,514 And I ought to know, 'cause I studied all this stuff. 464 00:28:55,514 --> 00:28:57,015 It was just like in the books. 465 00:28:58,314 --> 00:28:59,637 Accelerated heartbeat. 466 00:29:00,563 --> 00:29:03,684 Involuntary muscular reaction. 467 00:29:03,683 --> 00:29:05,337 Increased respiration. 468 00:29:06,443 --> 00:29:08,457 Oh, Doctor, what a relief. 469 00:29:09,773 --> 00:29:10,763 Why? 470 00:29:10,764 --> 00:29:13,495 Oh, I'd hate to think that what I thought was passion 471 00:29:13,494 --> 00:29:15,794 turned out to be an asthma attack. 472 00:29:15,793 --> 00:29:16,923 Oh, god. 473 00:29:18,234 --> 00:29:22,462 No, please, I give, I give, I give, uncle. 474 00:29:22,460 --> 00:29:23,293 Mm. 475 00:29:29,514 --> 00:29:31,104 I'm about to blow this whole thing. 476 00:29:31,104 --> 00:29:32,544 Hmm? 477 00:29:32,543 --> 00:29:33,375 What? 478 00:29:33,376 --> 00:29:35,785 I wanna know about this person you're involved with. 479 00:29:37,314 --> 00:29:39,504 I'm not involved with a person. 480 00:29:39,503 --> 00:29:41,244 You said you were. 481 00:29:41,244 --> 00:29:42,895 You asked me if I was involved. 482 00:29:43,913 --> 00:29:46,194 Show me a resident that isn't, 483 00:29:46,193 --> 00:29:47,663 and up to his armpits at that. 484 00:29:47,664 --> 00:29:51,385 Ah, work, that doesn't count. 485 00:29:51,383 --> 00:29:52,217 Mm-mm. 486 00:29:53,244 --> 00:29:54,879 Oh god, you want to bet? 487 00:29:54,879 --> 00:29:55,712 Jesus. 488 00:29:56,740 --> 00:29:58,318 God, where's the fire? 489 00:30:00,324 --> 00:30:02,004 Can't you call in sick or something? 490 00:30:02,004 --> 00:30:03,140 Doctors get sick. 491 00:30:03,141 --> 00:30:04,464 No, no. 492 00:30:04,463 --> 00:30:06,474 Would you call in sick for your coffee commercial? 493 00:30:06,474 --> 00:30:08,875 I would if I thought I could get away with it. 494 00:30:11,873 --> 00:30:12,707 Thank you. 495 00:30:13,614 --> 00:30:15,084 The only thing that keeps me going 496 00:30:15,085 --> 00:30:17,155 is knowing that it'll all be over with 497 00:30:17,154 --> 00:30:19,555 one way or another this time tomorrow. 498 00:30:19,554 --> 00:30:20,453 Well, do you want to get together 499 00:30:20,453 --> 00:30:21,953 for dinner or something tomorrow? 500 00:30:21,954 --> 00:30:24,985 Maybe you'll be able to relax with your mind off it. 501 00:30:24,984 --> 00:30:25,817 Sounds great. 502 00:30:25,817 --> 00:30:26,813 Where? 503 00:30:26,814 --> 00:30:28,735 Well, I came to your place today. 504 00:30:28,735 --> 00:30:31,045 Why don't you come to mine tomorrow? 505 00:30:31,044 --> 00:30:32,424 The hospital? 506 00:30:32,423 --> 00:30:34,073 You mean you're going in now and you're gonna be there 507 00:30:34,073 --> 00:30:36,744 until tomorrow afternoon? Yep, split shift. 508 00:30:36,744 --> 00:30:39,085 There's been a little shake up. 509 00:30:39,085 --> 00:30:41,395 Some people have been suspended. 510 00:30:41,394 --> 00:30:42,228 Oh, for what? 511 00:30:44,453 --> 00:30:47,255 We had a body disappear from the morgue the other day. 512 00:30:48,504 --> 00:30:49,884 God, I thought things like that 513 00:30:49,884 --> 00:30:52,465 only happened in the movies. Yeah. 514 00:30:52,464 --> 00:30:56,456 Well, it's somebody's idea of a joke. 515 00:30:56,454 --> 00:30:58,104 They took the body out for half an hour 516 00:30:58,104 --> 00:30:59,154 and then put it back. 517 00:31:00,865 --> 00:31:02,665 Some joke. 518 00:31:02,665 --> 00:31:04,165 Girl's parents found out about it 519 00:31:04,164 --> 00:31:06,354 and became understandably upset. 520 00:31:06,354 --> 00:31:07,188 Girl? 521 00:31:08,034 --> 00:31:08,868 Yeah. 522 00:31:09,745 --> 00:31:10,578 Little girl. 523 00:31:11,784 --> 00:31:13,485 She drowned in a boating accident. 524 00:31:15,625 --> 00:31:17,129 God, that must be so hard. 525 00:31:18,144 --> 00:31:20,362 Especially now around the holidays and everything, you know? 526 00:31:23,065 --> 00:31:26,156 The body disappeared right after she was brought in. 527 00:31:26,155 --> 00:31:28,135 Somebody told the parents and now the hospital 528 00:31:28,134 --> 00:31:30,558 is putting on a show about getting to the bottom of it. 529 00:31:30,558 --> 00:31:33,386 But the fact is nobody knows where the body went 530 00:31:33,385 --> 00:31:34,555 or how it got back. 531 00:32:04,777 --> 00:32:06,837 Coincidence. 532 00:32:22,857 --> 00:32:24,865 Shit, nerves. 533 00:32:38,583 --> 00:32:41,157 And now a look at our weather forecast. 534 00:32:41,156 --> 00:32:43,406 A low pressure system is moving into the area, 535 00:32:43,405 --> 00:32:45,596 and will be bringing showers with it. 536 00:32:45,596 --> 00:32:47,876 Skies should be turning cloudy by midday, 537 00:32:47,875 --> 00:32:49,945 with rain expected this afternoon. 538 00:32:49,944 --> 00:32:51,955 Showers will continue through this evening 539 00:32:51,955 --> 00:32:54,626 and should taper off by tomorrow morning. 540 00:32:54,626 --> 00:32:56,846 The storm is expected to be heavy at times, 541 00:32:56,845 --> 00:33:00,236 and travel advisories are in effect for outlying areas. 542 00:33:00,235 --> 00:33:01,396 The long range for... 543 00:33:08,005 --> 00:33:10,194 And there should be good news... 544 00:33:29,500 --> 00:33:30,769 You idiot! 545 00:33:30,770 --> 00:33:33,207 What the hell are you trying to do? 546 00:33:33,206 --> 00:33:35,420 Are you trying to kill yourself or me or what? 547 00:33:37,311 --> 00:33:38,144 Hey! 548 00:33:51,337 --> 00:33:52,505 Just watch it. 549 00:34:14,517 --> 00:34:17,038 As an actress, I learned the value 550 00:34:17,037 --> 00:34:18,453 of a good night's sleep. 551 00:34:18,453 --> 00:34:19,286 Oh, no. 552 00:34:19,286 --> 00:34:21,000 Where is she looking? 553 00:34:21,986 --> 00:34:23,666 I'm sorry, she's looking at me. 554 00:34:23,666 --> 00:34:25,616 Well, tell her to stop it. 555 00:34:25,616 --> 00:34:27,011 She looks shifty. Take 106. 556 00:34:27,011 --> 00:34:28,599 Marker. 557 00:34:28,599 --> 00:34:31,369 As an actress, I learned the value- 558 00:34:31,368 --> 00:34:35,462 Lift up the coffee cup, Miss Davis. 559 00:34:35,460 --> 00:34:37,681 Start again. Take 107. 560 00:34:37,680 --> 00:34:39,411 Marker. 561 00:34:39,411 --> 00:34:42,090 As an actress, I learned the val- 562 00:34:42,090 --> 00:34:44,332 Oh, she did it again. 563 00:34:44,332 --> 00:34:46,569 Keep your eyes on Dana, please. 564 00:34:46,568 --> 00:34:48,147 I'm sorry. 565 00:34:48,147 --> 00:34:49,326 I better come in there. 566 00:34:49,326 --> 00:34:50,786 She's just bugged by me. 567 00:34:50,786 --> 00:34:51,896 Come on, Didi. 568 00:34:51,896 --> 00:34:53,276 She's supposed to professional enough 569 00:34:53,276 --> 00:34:55,617 to keep her mind on the job at hand. 570 00:34:55,616 --> 00:34:58,106 Thank you, thank you, makeup out, please. 571 00:34:58,107 --> 00:34:59,488 Again. 572 00:34:59,487 --> 00:35:01,159 Boy, we're hot now. 573 00:35:01,159 --> 00:35:03,775 Mark. 574 00:35:03,774 --> 00:35:04,942 Again. 575 00:35:05,967 --> 00:35:07,736 Maybe she's waiting till the surf comes up. 576 00:35:12,929 --> 00:35:14,303 What, hey! 577 00:35:14,304 --> 00:35:15,147 Cut tape. 578 00:35:15,147 --> 00:35:16,377 Karla. 579 00:35:16,377 --> 00:35:17,937 What the hell? 580 00:35:17,937 --> 00:35:18,779 Hold it. 581 00:35:18,779 --> 00:35:21,057 This seems to be between her and me. 582 00:35:21,057 --> 00:35:22,358 Maybe I can thrash it out. 583 00:35:28,657 --> 00:35:29,881 Oh, excuse me. 584 00:35:50,817 --> 00:35:53,942 We really shouldn't be up here during the remodeling. 585 00:35:55,948 --> 00:35:58,618 The elevator hasn't been working right. 586 00:35:58,617 --> 00:36:00,722 Two people got stuck up here last month. 587 00:36:02,637 --> 00:36:05,158 Look, if this commercial tests well, 588 00:36:05,157 --> 00:36:08,128 you could be doing a whole series of these things. 589 00:36:08,128 --> 00:36:11,339 But you cross those guys downstairs and you've had it. 590 00:36:11,337 --> 00:36:12,897 I mean, you don't know what they're like. 591 00:36:12,897 --> 00:36:13,947 They'll put out the word on you. 592 00:36:13,948 --> 00:36:14,915 The word's out. 593 00:36:16,057 --> 00:36:16,891 I drink. 594 00:36:18,057 --> 00:36:19,224 And I'm crazy. 595 00:36:20,260 --> 00:36:23,312 When I was 18, all this stuff started. 596 00:36:24,507 --> 00:36:26,702 Do you know Ed Pallack? 597 00:36:26,702 --> 00:36:27,535 No. 598 00:36:27,535 --> 00:36:29,341 I was in this film he was producing. 599 00:36:30,807 --> 00:36:33,032 Mr. Pallack's wife was going to have a baby, 600 00:36:34,047 --> 00:36:39,051 only I knew about it even before he told everyone. 601 00:36:41,307 --> 00:36:42,708 I started having nightmares. 602 00:36:44,217 --> 00:36:45,918 Something was wrong with the baby. 603 00:36:47,788 --> 00:36:49,982 It was born, a girl, I think. 604 00:36:51,327 --> 00:36:52,441 It didn't live long. 605 00:36:56,578 --> 00:37:01,581 After that, I tried to warn people, people I dreamed about. 606 00:37:04,438 --> 00:37:07,439 But when you try to tell people about your nightmares, 607 00:37:07,437 --> 00:37:10,172 they think you're drunk, or crazy. 608 00:37:11,608 --> 00:37:12,451 I drink. 609 00:37:14,098 --> 00:37:15,692 But I'm not crazy. 610 00:37:17,698 --> 00:37:20,069 Excuse me for saying so, Karla, 611 00:37:20,068 --> 00:37:23,579 but half the people in this business think they're psychic. 612 00:37:23,578 --> 00:37:25,258 Did Blake tell you I tried to stop you 613 00:37:25,257 --> 00:37:26,641 from taking that plane? 614 00:37:29,548 --> 00:37:31,078 No he didn't. 615 00:37:31,078 --> 00:37:31,911 But so what? 616 00:37:31,912 --> 00:37:33,933 I didn't die. I never saw you die. 617 00:37:35,098 --> 00:37:36,962 I saw you not die. 618 00:37:38,128 --> 00:37:39,662 What are you talking about? 619 00:37:40,768 --> 00:37:42,219 No one can stop it, Denise. 620 00:37:43,347 --> 00:37:47,500 And anyone who gets in the way or anyone who knows about it 621 00:37:48,718 --> 00:37:53,104 or anyone who even suspects will be dealt with. 622 00:37:55,167 --> 00:37:57,542 God, Karla, you're not making any sense. 623 00:38:03,868 --> 00:38:04,702 I'm sorry. 624 00:38:08,346 --> 00:38:09,180 Jeez. 625 00:38:16,326 --> 00:38:17,249 Come on, girls. 626 00:38:17,249 --> 00:38:19,320 Got three more days of rehearsal. 627 00:38:19,319 --> 00:38:20,152 Come on! 628 00:38:33,508 --> 00:38:34,342 Karla? 629 00:38:39,940 --> 00:38:42,608 Come on, girls, come on! 630 00:38:53,485 --> 00:38:54,318 Hmm. 631 00:39:03,600 --> 00:39:06,383 I think we can make this work. 632 00:39:06,382 --> 00:39:09,331 I think we can take what we've learned from this 633 00:39:09,331 --> 00:39:11,415 and start all over again. 634 00:39:16,166 --> 00:39:17,173 Aw, come on. 635 00:40:00,745 --> 00:40:02,914 Denise. 636 00:40:12,215 --> 00:40:13,049 Hello? 637 00:40:59,460 --> 00:41:01,144 I don't have any money, really. 638 00:41:02,729 --> 00:41:04,680 If you're gonna try anything, I'm expecting 639 00:41:04,680 --> 00:41:05,884 friends down here. 640 00:41:06,890 --> 00:41:09,442 As a matter of fact, they should be here right now. 641 00:41:11,046 --> 00:41:12,564 So just be cool, okay? 642 00:42:12,961 --> 00:42:13,951 Didi, where have you been? 643 00:42:13,951 --> 00:42:14,850 Karla's walked. 644 00:42:14,851 --> 00:42:16,501 This places that whole account in jeopardy. 645 00:42:16,500 --> 00:42:17,670 I mean, this is gonna reverberate 646 00:42:17,670 --> 00:42:20,251 in the front office like a Chinese gong. 647 00:42:20,250 --> 00:42:21,120 How much do you think we've lost 648 00:42:21,121 --> 00:42:22,320 in these last couple of days? 649 00:42:22,320 --> 00:42:24,245 We're down 10K right now. 650 00:42:30,570 --> 00:42:31,980 What did the police have to say? 651 00:42:31,980 --> 00:42:32,940 Oh, they were great. 652 00:42:32,941 --> 00:42:36,002 They spent most of the time giving me the third degree. 653 00:42:36,001 --> 00:42:37,861 Didn't I know that every junkie in the world 654 00:42:37,861 --> 00:42:40,412 was looking for a place to get in out of the rain? 655 00:42:40,411 --> 00:42:43,163 By the time they finished, I felt like it was my fault. 656 00:42:45,391 --> 00:42:46,972 This is gonna sound weird... 657 00:42:49,111 --> 00:42:52,043 But it isn't the creep in the garage or the police... 658 00:42:54,901 --> 00:42:56,852 Or the accident this morning. 659 00:42:56,851 --> 00:42:59,311 It's something... 660 00:42:59,310 --> 00:43:01,312 I don't know, it's something in the air. 661 00:43:02,941 --> 00:43:04,692 I feel like I'm about to be caught. 662 00:43:06,061 --> 00:43:06,895 Caught? 663 00:43:07,950 --> 00:43:08,880 That's the feeling. 664 00:43:08,881 --> 00:43:12,182 That's what I couldn't put my finger on in the hospital. 665 00:43:12,180 --> 00:43:15,031 That awful sort of feeling, like when you were a kid 666 00:43:15,031 --> 00:43:16,591 and you'd swipe something from the store 667 00:43:16,590 --> 00:43:18,390 and you knew your mom had found out 668 00:43:18,390 --> 00:43:21,155 and you're just waiting for the ax to fall. 669 00:43:23,162 --> 00:43:26,064 Do you remember what I told you about survivor syndrome? 670 00:43:27,361 --> 00:43:29,072 Well, there's a little more to it. 671 00:43:29,072 --> 00:43:29,905 Okay? 672 00:43:31,261 --> 00:43:34,592 A large percentage of the people who are sole survivors 673 00:43:34,590 --> 00:43:38,192 of catastrophic accidents, like the one you went through, 674 00:43:38,191 --> 00:43:40,201 die themselves within 24 months. 675 00:43:40,201 --> 00:43:41,759 Die? 676 00:43:41,759 --> 00:43:42,593 Of what? 677 00:43:44,251 --> 00:43:45,084 Suicide. 678 00:43:47,102 --> 00:43:48,392 I don't mean they blow their brains out 679 00:43:48,391 --> 00:43:50,375 or anything, but some do. 680 00:43:51,721 --> 00:43:52,955 They just get careless. 681 00:43:55,831 --> 00:43:57,721 Step out in the street without looking. 682 00:43:57,721 --> 00:43:58,955 Drive a little too fast. 683 00:44:00,331 --> 00:44:04,172 Maybe go places where they subconsciously know 684 00:44:04,171 --> 00:44:05,135 they're in danger. 685 00:44:08,161 --> 00:44:10,463 Now you're beginning to sound like the cops. 686 00:44:11,551 --> 00:44:12,511 I'm just telling you. 687 00:44:12,511 --> 00:44:14,311 And I'm telling you. 688 00:44:14,311 --> 00:44:15,721 I didn't go down in the garage, 689 00:44:15,721 --> 00:44:17,041 the elevator has been on the Fritz. 690 00:44:17,042 --> 00:44:18,992 It took me down there. 691 00:44:18,991 --> 00:44:20,792 And I didn't run myself off the road. 692 00:44:20,792 --> 00:44:22,202 This guy walked out in front of me. 693 00:44:22,201 --> 00:44:25,316 All right. 694 00:44:26,942 --> 00:44:30,217 I don't need a shrink so much as a bodyguard. 695 00:44:40,712 --> 00:44:43,364 Not having enough brains to come in outta the rain. 696 00:44:46,201 --> 00:44:48,352 Sure are a lot of weird people in the city. 697 00:44:50,342 --> 00:44:51,451 How many people do you suppose 698 00:44:51,451 --> 00:44:52,952 to die in this city every day? 699 00:44:54,301 --> 00:44:55,385 Lots, why? 700 00:44:56,520 --> 00:44:59,883 I was just thinking of something Karla said. 701 00:44:59,881 --> 00:45:00,715 What? 702 00:45:02,492 --> 00:45:03,325 Nothing. 703 00:45:03,325 --> 00:45:04,165 She's crazy. 704 00:46:07,565 --> 00:46:08,462 Full house. 705 00:46:08,463 --> 00:46:09,306 Queens and tens. 706 00:46:11,072 --> 00:46:12,963 You ought to marry these cards. 707 00:46:12,963 --> 00:46:14,943 How can somebody who stoned most of the time 708 00:46:14,943 --> 00:46:16,653 play cards so good? 709 00:46:16,653 --> 00:46:18,513 Cosmic awareness. 710 00:46:18,512 --> 00:46:20,163 Come on, ante up. 711 00:46:20,162 --> 00:46:21,872 Cosmic awareness. 712 00:46:21,872 --> 00:46:23,616 Yeah, she saw God last week. 713 00:46:25,113 --> 00:46:26,433 How did he look? 714 00:46:26,433 --> 00:46:27,392 Not so good. 715 00:46:27,392 --> 00:46:28,793 Like he wasn't eating right. 716 00:46:36,334 --> 00:46:38,348 Come on, Jennifer. 717 00:46:39,273 --> 00:46:41,073 We can't expect Randy to go through with it 718 00:46:41,073 --> 00:46:44,654 if we're not willing to, right? 719 00:46:44,653 --> 00:46:45,487 All right. 720 00:46:46,443 --> 00:46:47,707 But I hope it's worth it. 721 00:46:49,412 --> 00:46:50,625 It is. 722 00:46:50,626 --> 00:46:52,508 I wasn't talking about me, jerk. 723 00:47:08,613 --> 00:47:10,534 What are we trying to do, Randy? 724 00:47:10,534 --> 00:47:12,224 Guess or wait? 725 00:47:37,934 --> 00:47:39,933 Okay, now we're down to it. 726 00:47:39,933 --> 00:47:41,347 Come on, Randy, ante up. 727 00:47:42,588 --> 00:47:44,284 It's only skin, Randy. 728 00:47:44,284 --> 00:47:46,096 Everybody has it. 729 00:47:51,183 --> 00:47:52,383 Who's that? 730 00:47:52,384 --> 00:47:53,218 Nobody. 731 00:47:54,183 --> 00:47:55,143 Don't move, Randy. 732 00:47:55,143 --> 00:47:56,344 The game isn't over yet. 733 00:48:01,773 --> 00:48:04,024 Oh, Didi, hi. 734 00:48:04,024 --> 00:48:05,625 I thought I'd just dropped by. 735 00:48:06,484 --> 00:48:08,785 Well, I was gonna go to this party later on. 736 00:48:10,294 --> 00:48:13,085 Well, the thing of it is I needed 737 00:48:13,083 --> 00:48:14,583 a little company tonight. 738 00:48:14,584 --> 00:48:16,268 Things have gone bananas at work. 739 00:48:17,493 --> 00:48:18,327 Well... 740 00:48:19,323 --> 00:48:21,068 Sure, okay, just a second. 741 00:48:22,473 --> 00:48:24,304 You guys gotta split. 742 00:48:24,304 --> 00:48:25,564 Go out the side. 743 00:48:25,564 --> 00:48:26,733 It's my neighbor. 744 00:48:26,733 --> 00:48:28,444 Who, that airplane chick? 745 00:48:28,444 --> 00:48:29,793 Yeah. 746 00:48:29,793 --> 00:48:31,053 The karma's so it's thick around her 747 00:48:31,053 --> 00:48:32,905 you could cut it with a butter knife. 748 00:48:35,854 --> 00:48:38,385 Wait, guys, I can't find my shoe. 749 00:48:49,611 --> 00:48:50,443 What's going on? 750 00:48:50,444 --> 00:48:54,096 Did I catch you in the middle of a shower or something? 751 00:48:54,094 --> 00:48:55,684 This is Randy Pendergrast. 752 00:48:55,684 --> 00:48:56,794 Randy? 753 00:48:56,794 --> 00:48:57,813 The paper boy? 754 00:48:57,813 --> 00:49:00,315 Actually, he gave up that route three years ago. 755 00:49:01,384 --> 00:49:02,498 Time marches on? 756 00:49:03,875 --> 00:49:04,808 I'm hip. 757 00:49:06,844 --> 00:49:10,205 Do you think your parents would mind if I swiped a drink? 758 00:49:10,205 --> 00:49:12,159 I'm suddenly feeling very old. 759 00:49:16,145 --> 00:49:17,555 I can't find my other shoe. 760 00:49:17,554 --> 00:49:18,844 Forget your other shoe. 761 00:49:18,844 --> 00:49:20,195 Well, what about my coat? 762 00:49:21,094 --> 00:49:22,045 Forget your coat! 763 00:49:39,534 --> 00:49:42,785 If you ask me, you're better off without Karla Davis. 764 00:49:42,784 --> 00:49:44,824 Whoever heard of her, anyway? 765 00:49:44,824 --> 00:49:47,045 She's in some old movies they show on channel 13 766 00:49:47,044 --> 00:49:48,248 every once in a while. 767 00:49:50,105 --> 00:49:52,836 Nobody ever watches them, they're so stupid. 768 00:49:52,835 --> 00:49:54,485 They were made before I was born, even. 769 00:49:54,485 --> 00:49:56,980 Lots of things happened before you were born. 770 00:49:58,354 --> 00:49:59,198 Like what? 771 00:50:00,994 --> 00:50:01,828 I don't know. 772 00:50:02,855 --> 00:50:03,818 World War II. 773 00:50:05,284 --> 00:50:06,710 Lots of shit. 774 00:50:06,710 --> 00:50:08,915 You know, I've been thinking. 775 00:50:08,915 --> 00:50:11,165 You may have something like senioritis. 776 00:50:11,164 --> 00:50:12,815 I had it all last year at school. 777 00:50:13,654 --> 00:50:15,574 Yeah, maybe. 778 00:50:15,574 --> 00:50:19,146 I don't mean senioritis exactly, but something like it. 779 00:50:19,145 --> 00:50:22,146 I know I felt like I didn't fit in all last year at school. 780 00:50:22,145 --> 00:50:23,975 Not with cheerleading, with anything. 781 00:50:23,975 --> 00:50:26,015 I got in all kinds of fights with my teachers, 782 00:50:26,015 --> 00:50:29,283 my parents, I ditched school about four days a week. 783 00:50:29,281 --> 00:50:30,608 Are you ditching work? 784 00:50:33,394 --> 00:50:34,228 Didi? 785 00:50:35,615 --> 00:50:36,562 Are you asleep? 786 00:50:38,455 --> 00:50:39,288 Yes? 787 00:50:40,339 --> 00:50:42,396 ♪ Dashing through the snow ♪ 788 00:50:42,396 --> 00:50:44,509 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 789 00:50:44,508 --> 00:50:46,498 ♪ O'er the fields we go ♪ 790 00:50:46,498 --> 00:50:48,906 ♪ Laughing all the way ♪ 791 00:50:48,905 --> 00:50:49,738 Didi. 792 00:50:50,724 --> 00:50:52,142 Out with friends. 793 00:52:20,867 --> 00:52:22,415 Hmm. 794 00:52:22,416 --> 00:52:23,250 Slow. 795 00:52:46,365 --> 00:52:47,199 Kristy? 796 00:52:53,316 --> 00:52:54,160 Kristy? 797 00:52:56,855 --> 00:52:58,387 Kristy, are you upstairs? 798 00:54:19,956 --> 00:54:21,561 Hold on, hold on, take it easy. 799 00:54:21,561 --> 00:54:23,256 Is he in the house now? 800 00:54:23,256 --> 00:54:24,594 Yes, yes. 801 00:54:24,594 --> 00:54:26,887 Are you in the house? 802 00:54:26,886 --> 00:54:28,390 No, I'm across the street. 803 00:54:29,287 --> 00:54:30,667 Please. Okay. 804 00:54:30,667 --> 00:54:32,857 Stay away from your house. 805 00:54:32,856 --> 00:54:34,326 We'll have a unit there in a few minutes. 806 00:54:34,326 --> 00:54:36,241 Okay please hurry. 807 00:55:43,931 --> 00:55:46,099 Denise. 808 00:57:27,639 --> 00:57:28,973 Drop it, lady. 809 00:57:39,492 --> 00:57:42,340 Like I told you, we searched Ms. Watson's house. 810 00:57:42,338 --> 00:57:43,339 Didn't find a thing. 811 00:57:44,408 --> 00:57:45,878 Well, what about the girl? 812 00:57:45,878 --> 00:57:47,288 She still missing? 813 00:57:47,288 --> 00:57:49,209 She left a note saying she'd be with friends. 814 00:57:49,209 --> 00:57:50,209 Overnight? 815 00:57:51,159 --> 00:57:52,599 Cutler girl apparently has a history 816 00:57:52,599 --> 00:57:54,189 of this sort of thing. 817 00:57:54,188 --> 00:57:57,609 Neighbors say she is in the habit of staying away from home, 818 00:57:57,608 --> 00:58:00,009 more so now that her folks are out of town. 819 00:58:00,009 --> 00:58:01,449 Okay. 820 00:58:01,449 --> 00:58:02,679 Forget about the girl for a second. 821 00:58:02,679 --> 00:58:06,580 Denise says you know who the man is 822 00:58:06,579 --> 00:58:08,169 who broke into the house. 823 00:58:08,168 --> 00:58:09,548 Yeah. 824 00:58:09,548 --> 00:58:11,078 She saw it. 825 00:58:11,079 --> 00:58:12,850 Identified him as the guy. 826 00:58:12,850 --> 00:58:13,682 Is he? 827 00:58:13,682 --> 00:58:14,805 No. 828 00:58:14,805 --> 00:58:16,959 He's a state highway inspector. 829 00:58:16,959 --> 00:58:18,661 Been missing for a couple of days. 830 00:58:19,539 --> 00:58:21,279 Process of searching through the woods 831 00:58:21,279 --> 00:58:24,160 for Ms. Watson's intruder, we found him in his car. 832 00:58:24,158 --> 00:58:26,503 Had a heart attack while driving. 833 00:58:27,458 --> 00:58:29,619 Lost control of the car, went over an embankment, 834 00:58:29,619 --> 00:58:31,449 piled into a tree. 835 00:58:31,449 --> 00:58:33,644 We found him deader'n a doornail. 836 00:58:34,629 --> 00:58:35,739 Excuse me, we still on? 837 00:58:35,739 --> 00:58:37,535 Yeah, yeah, give me five. 838 00:58:37,535 --> 00:58:39,099 Okay. 839 00:58:39,099 --> 00:58:41,074 Been that way a couple of days, I guess. 840 00:58:45,459 --> 00:58:47,679 Look, I haven't known Denise all that long, 841 00:58:47,679 --> 00:58:49,545 but I don't think she would- 842 00:58:49,545 --> 00:58:52,965 Well, you know her well enough to know about this? 843 00:58:55,449 --> 00:58:57,100 It's amitriptyline. 844 00:58:57,100 --> 00:58:58,453 It's an antidepressant. 845 00:59:00,939 --> 00:59:02,619 Yeah, I know what it is. 846 00:59:02,619 --> 00:59:04,900 Well, seems she's been rather casual 847 00:59:04,900 --> 00:59:06,640 about following the dosage. 848 00:59:06,640 --> 00:59:08,350 Last night, by her own admission, 849 00:59:08,349 --> 00:59:09,849 she was drinking on top of it. 850 00:59:09,849 --> 00:59:12,283 Now, you know as well as I do, Dr. Richardson, 851 00:59:12,282 --> 00:59:14,293 that could fuck over King Kong. 852 00:59:15,399 --> 00:59:17,409 And we got a lady here who claims to have been 853 00:59:17,409 --> 00:59:19,720 attacked by a dead man. 854 00:59:19,719 --> 00:59:22,270 Time of the attack, she was loaded. 855 00:59:22,269 --> 00:59:24,270 You see where we're coming from on this. 856 00:59:41,735 --> 00:59:46,738 You know, I just had an idea about this survivor syndrome. 857 00:59:47,170 --> 00:59:49,280 Maybe you're supposed to die and there's a screw-up 858 00:59:49,280 --> 00:59:53,532 and you don't, so they have to set things right. 859 00:59:53,530 --> 00:59:56,182 That's why so many sole survivors die, they get them. 860 00:59:57,339 --> 00:59:58,173 They who? 861 00:59:59,859 --> 01:00:01,753 Don't play those games with me. 862 01:00:02,860 --> 01:00:03,760 I'm not serious. 863 01:00:03,760 --> 01:00:06,044 I'm just saying it's an interesting thought. 864 01:00:07,120 --> 01:00:09,522 One at least worthy of your friend Miss Davis. 865 01:00:10,570 --> 01:00:11,500 Well, I'll tell you this much, 866 01:00:11,500 --> 01:00:13,630 either the cops are wrong about that guy being dead 867 01:00:13,629 --> 01:00:16,034 or there's some real spooky shit going on. 868 01:00:18,371 --> 01:00:21,612 Well, let's consider some more reasonable explanations, 869 01:00:21,610 --> 01:00:22,443 okay? 870 01:00:25,180 --> 01:00:26,631 What about the amytriptyline? 871 01:00:29,320 --> 01:00:30,550 Oh. 872 01:00:30,550 --> 01:00:32,410 I see Lieutenant Patterson has given you 873 01:00:32,410 --> 01:00:33,700 his theory of the case. 874 01:00:33,700 --> 01:00:34,600 How come you never told me 875 01:00:34,601 --> 01:00:35,990 you were doing an old prescription? 876 01:00:35,989 --> 01:00:36,821 I did. 877 01:00:36,822 --> 01:00:38,805 You never told me it was amytriptyline. 878 01:00:39,969 --> 01:00:41,953 Do you know how dangerous that stuff is? 879 01:00:41,953 --> 01:00:44,230 It's a legal prescription. 880 01:00:44,230 --> 01:00:46,211 And the doctor that wrote it must have told you 881 01:00:46,211 --> 01:00:49,095 that taking it and drinking can kill you real fast. 882 01:00:51,610 --> 01:00:53,224 So we're back to that again. 883 01:00:56,831 --> 01:00:57,664 Look. 884 01:00:58,601 --> 01:00:59,835 I wasn't thinking. 885 01:01:00,790 --> 01:01:03,135 I only took two and one drink. 886 01:01:04,271 --> 01:01:05,531 Will you get this through your head? 887 01:01:05,531 --> 01:01:07,125 I do not want to die. 888 01:01:07,960 --> 01:01:09,644 I haven't caused any of this. 889 01:01:13,330 --> 01:01:15,400 Well, what do you want me to say? 890 01:01:15,400 --> 01:01:16,270 What do you want me to say? 891 01:01:16,271 --> 01:01:17,711 Am I supposed to wanna die? 892 01:01:17,710 --> 01:01:18,850 Is that it? 893 01:01:18,851 --> 01:01:19,851 What, what? Okay. 894 01:01:22,900 --> 01:01:25,635 Are you sure this highway inspector is the guy? 895 01:01:26,531 --> 01:01:27,363 Positive. 896 01:01:27,363 --> 01:01:30,165 He's the same guy that I almost ran over yesterday. 897 01:01:31,233 --> 01:01:32,067 Okay. 898 01:01:34,466 --> 01:01:37,182 The cops have been wrong before. 899 01:01:37,181 --> 01:01:39,041 Look, I know a couple of guys who work over at County 900 01:01:39,040 --> 01:01:40,750 where they took the body. 901 01:01:40,750 --> 01:01:42,100 I'll stop off there this afternoon 902 01:01:42,101 --> 01:01:44,286 when I get off work and check it out, all right? 903 01:01:47,817 --> 01:01:48,651 Oh. 904 01:01:49,751 --> 01:01:52,091 I hope you don't mind, I gave your number to my service. 905 01:01:52,091 --> 01:01:53,321 Told them I'd be here for a while. 906 01:01:53,321 --> 01:01:56,022 I kinda don't wanna be alone. Sure. 907 01:01:56,021 --> 01:01:56,854 Thanks. 908 01:01:58,031 --> 01:01:58,865 Really. 909 01:02:04,811 --> 01:02:05,654 Look at this. 910 01:02:06,951 --> 01:02:08,651 Here you got a kid that gets so bum-tripped 911 01:02:08,651 --> 01:02:11,112 over flunking algebra that he wolves down 20 caps 912 01:02:11,111 --> 01:02:13,012 of Mommy's Percadin in and checks out. 913 01:02:14,231 --> 01:02:15,221 Dumb as shit. 914 01:02:15,221 --> 01:02:16,544 Somebody should have told him that five years from now, 915 01:02:16,544 --> 01:02:18,761 nobody'd give a rat's ass whether or not 916 01:02:18,761 --> 01:02:20,201 he even went to high school. 917 01:02:20,201 --> 01:02:21,731 Yeah. 918 01:02:21,730 --> 01:02:23,230 Artie, look, I really came by to find out 919 01:02:23,231 --> 01:02:25,001 about that guy they just brought in. 920 01:02:25,001 --> 01:02:28,153 Oh, the dude from streets and public works. 921 01:02:28,152 --> 01:02:29,351 No, highways. 922 01:02:29,350 --> 01:02:31,001 Well, same thing. 923 01:02:31,002 --> 01:02:33,432 All civil service bullshit. 924 01:02:33,431 --> 01:02:36,702 Hey, look, do yourself a favor and stay at Memorial. 925 01:02:36,701 --> 01:02:39,402 The worst mistake on my life is coming over here to County 926 01:02:39,401 --> 01:02:41,682 and getting mixed up with civil service. 927 01:02:41,681 --> 01:02:42,730 Okay, about this guy. 928 01:02:42,731 --> 01:02:44,232 Oh, a highway inspector. 929 01:02:44,232 --> 01:02:46,662 Can you imagine this guy has a massive coronary, 930 01:02:46,661 --> 01:02:48,942 drives off the highway and bites the big weenie? 931 01:02:48,942 --> 01:02:51,372 Cars going back and forth and nobody sees him. 932 01:02:51,371 --> 01:02:53,436 Okay, now that's what I was wondering about. 933 01:02:54,521 --> 01:02:57,048 Can you let me see a workup on him? 934 01:02:57,047 --> 01:02:59,032 What for? 935 01:02:59,032 --> 01:03:02,383 Well, I think maybe the cops made a few mistakes. 936 01:03:02,382 --> 01:03:03,341 You bet they did. 937 01:03:03,341 --> 01:03:05,056 I told 'em the report was wrong. 938 01:03:07,842 --> 01:03:09,976 But you know the cops, civil service. 939 01:03:29,832 --> 01:03:30,666 Hello? 940 01:03:32,591 --> 01:03:33,855 Yes, Karla. 941 01:03:34,812 --> 01:03:36,856 I've been thinking about yesterday. 942 01:03:38,022 --> 01:03:42,404 Blake, my agent, says it wasn't such a hot thing 943 01:03:42,402 --> 01:03:43,636 for me to walk out. 944 01:03:44,832 --> 01:03:47,296 As a matter of fact, he dropped me. 945 01:03:48,552 --> 01:03:49,396 I'm sorry. 946 01:03:50,531 --> 01:03:51,365 Listen. 947 01:03:52,512 --> 01:03:53,746 About what I said. 948 01:03:54,821 --> 01:03:56,836 I get a little carried away sometimes. 949 01:03:57,672 --> 01:03:59,086 Everybody knows that. 950 01:04:00,941 --> 01:04:02,836 But I feel I could do the job. 951 01:04:03,932 --> 01:04:06,673 And I was wondering if we could work something out. 952 01:04:06,672 --> 01:04:08,833 I'm really sorry about this, 953 01:04:08,832 --> 01:04:11,172 but there's nothing I can do about it. 954 01:04:11,171 --> 01:04:12,701 I tried to warn you. 955 01:04:12,702 --> 01:04:16,334 Well, I just thought... 956 01:04:16,332 --> 01:04:18,616 I'm really sorry this didn't work out. 957 01:04:21,581 --> 01:04:22,532 That's all right. 958 01:04:28,182 --> 01:04:29,016 Denise. 959 01:04:30,432 --> 01:04:32,849 Did someone break into your house last night? 960 01:04:34,063 --> 01:04:34,896 Yeah. 961 01:04:34,896 --> 01:04:36,824 That's why I didn't go into work today. 962 01:04:38,592 --> 01:04:39,500 Goodbye, Denise. 963 01:04:46,033 --> 01:04:49,064 I get the feeling you know something about this. 964 01:04:49,062 --> 01:04:49,896 What? 965 01:04:53,472 --> 01:04:55,448 Well, look, this guy may have been involved 966 01:04:55,448 --> 01:04:57,163 in breaking into a house. 967 01:04:57,163 --> 01:04:58,813 Okay? 968 01:04:58,813 --> 01:05:02,864 Now maybe the cops chased him and he ran back to his car 969 01:05:02,862 --> 01:05:04,392 and then had a heart attack. 970 01:05:04,392 --> 01:05:05,352 Maybe. 971 01:05:05,352 --> 01:05:07,387 When was all this supposed to have happened? 972 01:05:09,013 --> 01:05:10,152 Last night. 973 01:05:10,152 --> 01:05:11,322 What? 974 01:05:11,322 --> 01:05:12,234 Not a chance. 975 01:05:12,235 --> 01:05:14,443 The guy was in the car for at least 48 hours. 976 01:05:14,442 --> 01:05:15,882 I was here when they brought him in. 977 01:05:15,883 --> 01:05:18,074 He was pretty ripe, if you know what I mean, 978 01:05:18,073 --> 01:05:19,997 clothes all wet, covered with mud. 979 01:05:22,603 --> 01:05:23,436 Wait a minute. 980 01:05:24,732 --> 01:05:27,584 He was dead in his car for two days, why would he be wet? 981 01:05:28,603 --> 01:05:31,034 It only started to rain last night. 982 01:05:31,033 --> 01:05:32,563 I mean, if he was in there all the time. 983 01:05:32,563 --> 01:05:33,395 Who knows? 984 01:05:33,395 --> 01:05:34,842 Maybe the cops dropped him or something 985 01:05:34,842 --> 01:05:35,675 and didn't report it. 986 01:05:35,676 --> 01:05:37,217 They botched the report anyway. 987 01:05:38,053 --> 01:05:38,887 How? 988 01:05:39,763 --> 01:05:41,564 They said they found the guy lying face down 989 01:05:41,564 --> 01:05:43,015 in the front seat of the car. 990 01:05:43,903 --> 01:05:44,736 So? 991 01:05:44,736 --> 01:05:46,903 So if the guy died lying face down, 992 01:05:46,902 --> 01:05:49,963 all the blood in his body would've settled along here. 993 01:05:49,963 --> 01:05:51,013 Didn't it? 994 01:05:51,013 --> 01:05:52,153 No. 995 01:05:52,153 --> 01:05:56,024 Every drop of blood in that guy's bod drained into his legs. 996 01:05:56,023 --> 01:05:59,175 No way did he lie around for any two days on his face, 997 01:05:59,173 --> 01:06:00,587 he died standing up. 998 01:06:01,693 --> 01:06:03,048 Artie, don't be stupid. 999 01:06:03,047 --> 01:06:04,963 How could the guy die standing up? 1000 01:06:04,963 --> 01:06:06,373 He was in a car. 1001 01:06:06,374 --> 01:06:08,024 That's what the cop said. 1002 01:06:08,024 --> 01:06:09,704 All I know is the blood was in his legs. 1003 01:06:09,704 --> 01:06:11,624 How it got there is not my department. 1004 01:06:11,623 --> 01:06:13,633 Look, we had the same fight over some old geezer 1005 01:06:13,633 --> 01:06:15,434 they found in the park. 1006 01:06:15,434 --> 01:06:17,924 The report says "kidney failure, 1007 01:06:17,923 --> 01:06:20,084 found lying in a prone position." 1008 01:06:20,083 --> 01:06:22,844 Kidney failure, yes, prone position, no. 1009 01:06:22,843 --> 01:06:24,133 All the blood was in his legs. 1010 01:06:24,134 --> 01:06:27,082 I point that fact out to this asshole captain in Metro. 1011 01:06:27,080 --> 01:06:28,700 "How'd the blood get in his legs?" he says. 1012 01:06:28,700 --> 01:06:30,193 "Not my department," I says. 1013 01:06:30,194 --> 01:06:32,456 For all I know he was up and walking around after he died. 1014 01:06:32,455 --> 01:06:33,403 All right, thanks. 1015 01:06:33,404 --> 01:06:35,775 This captain's got no sense of humor. 1016 01:06:40,150 --> 01:06:40,984 Karla. 1017 01:06:45,326 --> 01:06:46,159 Karla. 1018 01:06:49,395 --> 01:06:52,147 It's a part you're going to play. 1019 01:06:53,786 --> 01:06:54,619 A part. 1020 01:07:04,892 --> 01:07:05,726 It's me. 1021 01:07:09,313 --> 01:07:10,564 I got the part. 1022 01:07:14,806 --> 01:07:16,057 I got the part. 1023 01:07:23,083 --> 01:07:25,364 Doctor Richardson's residence. 1024 01:07:25,364 --> 01:07:26,804 This is Richardson, I'm trying to reach 1025 01:07:26,803 --> 01:07:27,636 someone in my house. 1026 01:07:27,637 --> 01:07:29,114 Would you let the phone ring, please? 1027 01:07:29,114 --> 01:07:30,253 Oh, Doctor. 1028 01:07:30,253 --> 01:07:32,811 I have a message from a Didi. 1029 01:07:32,810 --> 01:07:36,044 "Took a cab home to get my car and some clothes. 1030 01:07:36,044 --> 01:07:37,634 Back in time for dinner. 1031 01:07:37,634 --> 01:07:41,116 Maybe I do need a shrink," it looks like. 1032 01:07:41,114 --> 01:07:42,564 When did you get the message? 1033 01:07:42,564 --> 01:07:44,134 About 20 minutes ago. 1034 01:07:44,134 --> 01:07:46,942 Do you still want me to let the phone ring? 1035 01:07:46,941 --> 01:07:49,943 No. 1036 01:07:59,643 --> 01:08:02,414 Okay, here we are on line number six. 1037 01:08:02,413 --> 01:08:04,905 Let me press the magic button there. 1038 01:08:04,904 --> 01:08:05,954 Hello, are you there? 1039 01:08:05,955 --> 01:08:06,854 Yeah, hi. 1040 01:08:06,854 --> 01:08:07,687 Hi. 1041 01:08:07,688 --> 01:08:08,520 What's your name? 1042 01:08:08,520 --> 01:08:09,353 First name only. 1043 01:08:09,354 --> 01:08:10,271 What's your name? 1044 01:08:10,271 --> 01:08:11,628 Barbara. Barbara. 1045 01:08:15,165 --> 01:08:16,785 Okay, you know the topic of the day. 1046 01:08:16,784 --> 01:08:18,314 So go ahead and tell me, darling, 1047 01:08:18,314 --> 01:08:20,805 what do you do to turn your man on? 1048 01:08:20,804 --> 01:08:22,814 I use sexercises. 1049 01:08:22,814 --> 01:08:24,644 What is that, within the boundaries 1050 01:08:24,644 --> 01:08:26,187 of your text? 1051 01:08:26,187 --> 01:08:27,651 Sexercises? 1052 01:08:27,651 --> 01:08:29,414 It's just like regular exercises 1053 01:08:29,414 --> 01:08:31,916 except I take off my clothes while I'm doing them. 1054 01:08:33,524 --> 01:08:34,575 I love it. 1055 01:08:35,696 --> 01:08:38,491 Kind of exercises you do? 1056 01:08:38,490 --> 01:08:41,386 Oh, jumping jacks, knee bends. 1057 01:08:41,385 --> 01:08:44,660 Excuse me, ma'am, what do you do to turn your man on? 1058 01:08:46,215 --> 01:08:50,086 Anything in particular you might wanna share with me? 1059 01:08:50,084 --> 01:08:54,801 I'm open right now for any kind of enlightenment. 1060 01:09:07,035 --> 01:09:09,410 Ma'am, that'll be $42.80. 1061 01:09:15,525 --> 01:09:17,145 Listen, if you don't have the dough, 1062 01:09:17,145 --> 01:09:18,996 I'm sure we could work something out. 1063 01:09:21,172 --> 01:09:23,146 Is your old man at home? 1064 01:09:23,145 --> 01:09:24,546 You must be putting me on. 1065 01:09:29,924 --> 01:09:32,149 Can't blame a guy for trying, right? 1066 01:09:33,311 --> 01:09:34,812 See you in church. 1067 01:10:08,022 --> 01:10:08,856 Kristy? 1068 01:10:29,596 --> 01:10:32,057 He rubs baby oil all over my body 1069 01:10:32,056 --> 01:10:34,855 and I rub baby oil all over his body. 1070 01:10:34,854 --> 01:10:35,687 Mm! 1071 01:10:35,687 --> 01:10:36,520 That sounds... 1072 01:10:36,520 --> 01:10:38,355 I heard about things like that, but I've never done 'em. 1073 01:10:38,355 --> 01:10:40,755 Suddenly I've become very worried. 1074 01:10:40,755 --> 01:10:42,526 Hello, sweetheart. 1075 01:10:42,525 --> 01:10:44,319 Never used to bother me before. 1076 01:10:49,928 --> 01:10:52,006 The same effect with oil shale, would it? 1077 01:10:52,005 --> 01:10:52,875 Hey! 1078 01:10:52,876 --> 01:10:53,708 No, I don't think- 1079 01:10:53,708 --> 01:10:55,215 Honey! 1080 01:10:55,216 --> 01:10:56,240 You want a ride? 1081 01:10:57,646 --> 01:10:58,580 It's gonna rain. 1082 01:10:59,446 --> 01:11:01,637 I just dropped off some broad. 1083 01:11:01,636 --> 01:11:04,174 I gotta drive all the way back into the city anyways. 1084 01:11:05,865 --> 01:11:08,217 I could use some company, you know what I mean? 1085 01:11:34,126 --> 01:11:35,076 So what do you say? 1086 01:11:36,431 --> 01:11:39,376 You gonna go for it or not? 1087 01:11:39,376 --> 01:11:41,236 I was just over there. 1088 01:11:41,236 --> 01:11:42,857 The back door's open and there's stuff 1089 01:11:42,857 --> 01:11:44,627 dumped all over the kitchen floor. 1090 01:11:44,627 --> 01:11:45,646 Somebody's been in her house. 1091 01:11:45,646 --> 01:11:48,281 Is this the woman who reported a prowler- 1092 01:11:48,279 --> 01:11:51,478 Yes, Denise Watson, 30641 Harvard. 1093 01:11:51,478 --> 01:11:52,426 Okay. 1094 01:11:52,426 --> 01:11:55,427 Well, we'll have a unit there in about an hour. 1095 01:11:55,426 --> 01:11:56,259 An hour? 1096 01:11:56,259 --> 01:11:57,171 Don't rush, okay? 1097 01:11:57,172 --> 01:11:59,114 Well, we have had a few cutbacks. 1098 01:11:59,114 --> 01:12:00,778 Oh, all right. 1099 01:12:23,993 --> 01:12:27,091 Name of the program is Feminine Phone-In. 1100 01:12:27,090 --> 01:12:28,073 Well, I'm phoning in 1101 01:12:28,073 --> 01:12:29,106 and I'm rather feminine. 1102 01:12:29,107 --> 01:12:31,788 I know, and you do sound like it, Linda, 1103 01:12:31,787 --> 01:12:33,178 but after all, I mean, we do have... 1104 01:12:48,462 --> 01:12:50,213 Bye. 1105 01:13:10,858 --> 01:13:12,497 Line number there eight, 1106 01:13:12,497 --> 01:13:14,045 haven't been up there in a while. 1107 01:13:14,044 --> 01:13:15,205 Hello, hello. God. 1108 01:13:15,206 --> 01:13:16,872 Hello. 1109 01:13:16,872 --> 01:13:17,983 Boy, do you sound. 1110 01:13:17,983 --> 01:13:18,922 What's your name? 1111 01:13:18,922 --> 01:13:20,317 I'm Mary. 1112 01:13:20,318 --> 01:13:21,310 Mary. 1113 01:13:21,310 --> 01:13:24,018 Oh boy, Mary, I can tell that you're just ready. 1114 01:13:24,016 --> 01:13:27,445 What do you do to turn your man on? 1115 01:13:27,444 --> 01:13:29,728 I dress like his mother. 1116 01:13:29,728 --> 01:13:30,757 What?! 1117 01:13:30,758 --> 01:13:34,159 Give me a break, you dress up like the guy's mother? 1118 01:13:34,157 --> 01:13:35,777 Well, not his real mother. 1119 01:13:35,777 --> 01:13:38,294 His stepmother, we're not sick. 1120 01:13:38,294 --> 01:13:43,297 Oh yeah, okay. 1121 01:13:43,949 --> 01:13:45,248 Bye. Bye. 1122 01:13:49,951 --> 01:13:51,477 Hello, are you there? 1123 01:13:51,477 --> 01:13:52,384 I'm here. 1124 01:13:52,385 --> 01:13:53,218 Hi, what's your name? 1125 01:13:53,218 --> 01:13:54,377 Just your first name. 1126 01:14:56,953 --> 01:14:57,787 Didi! 1127 01:15:06,108 --> 01:15:07,120 Come on, let's get... 1128 01:15:14,891 --> 01:15:15,725 No! 1129 01:15:24,108 --> 01:15:25,109 God, Kristy. 1130 01:15:51,324 --> 01:15:53,513 Denise. 1131 01:15:53,513 --> 01:15:55,182 You're not Kristy! 1132 01:15:56,452 --> 01:15:57,541 You're not! 1133 01:15:57,541 --> 01:15:59,627 Denise. 1134 01:16:27,543 --> 01:16:29,045 Please! 1135 01:18:39,099 --> 01:18:39,932 Stop it! 1136 01:18:47,242 --> 01:18:48,173 Hey, lady. 1137 01:18:49,581 --> 01:18:51,435 Watch that gun, we're not gonna hurt you. 1138 01:18:53,686 --> 01:18:56,591 She's too chickenshit to shoot anybody. 1139 01:18:56,589 --> 01:18:57,423 Come on. 1140 01:20:08,091 --> 01:20:09,415 That's funny, isn't it? 1141 01:20:11,391 --> 01:20:13,856 God, everything's racing around in my head. 1142 01:20:18,201 --> 01:20:19,731 The police should be at my place by now. 1143 01:20:19,731 --> 01:20:22,041 Do you think I should give 'em a call? 1144 01:20:22,040 --> 01:20:24,621 God, Karla, except for you, there's nobody else 1145 01:20:24,620 --> 01:20:26,214 who knows about this but me. 1146 01:20:30,620 --> 01:20:31,871 They'll never believe me. 1147 01:20:35,557 --> 01:20:36,390 You see... 1148 01:20:39,110 --> 01:20:41,442 Four years ago, I was in the... 1149 01:20:46,368 --> 01:20:48,355 But if you tell him what you know, 1150 01:20:51,110 --> 01:20:52,461 that's the important thing. 1151 01:20:55,705 --> 01:20:57,025 Is that people know. 1152 01:21:03,411 --> 01:21:05,213 How can it go on if the people know? 1153 01:21:32,049 --> 01:21:33,463 If you'd like to make a call, 1154 01:21:33,464 --> 01:21:35,355 please hang up and try again. 1155 01:21:35,355 --> 01:21:39,858 If you need help, hang up and then dial your operator. 1156 01:21:48,951 --> 01:21:50,631 Well, if you wanna be around long enough 1157 01:21:50,631 --> 01:21:55,228 to get your pension, get Patterson on the line, right now. 1158 01:21:57,532 --> 01:21:58,366 Patterson. 1159 01:22:01,522 --> 01:22:04,073 Okay, so you knew the guy, so what? 1160 01:22:04,072 --> 01:22:05,572 Well, it makes sense with what he was 1161 01:22:05,572 --> 01:22:07,046 asking me about yesterday. 1162 01:22:08,181 --> 01:22:10,942 This Davis woman, what little blood was left in her 1163 01:22:10,941 --> 01:22:12,265 drained into her legs. 1164 01:22:13,312 --> 01:22:14,906 Same thing with the cab driver. 1165 01:22:16,372 --> 01:22:18,206 And the Cutler girl, same deal. 1166 01:22:19,372 --> 01:22:20,996 No, she may not be unrelated. 1167 01:22:21,952 --> 01:22:25,283 Yeah, I know she drowned, but how did the blood 1168 01:22:25,282 --> 01:22:26,426 get in her legs? 1169 01:22:28,972 --> 01:22:30,326 How do I know? 1170 01:22:31,372 --> 01:22:33,593 Yeah, I got the DR forms. 1171 01:22:33,592 --> 01:22:34,465 Thanks. 1172 01:22:39,112 --> 01:22:40,856 There's something going on here. 1173 01:22:45,022 --> 01:22:46,913 Maybe this time we'll see if we just can't 1174 01:22:46,913 --> 01:22:48,113 get to the bottom of it. 1175 01:22:54,322 --> 01:22:56,823 I'm gonna walk this sucker all the way to the top. 1176 01:23:00,712 --> 01:23:03,364 Might be a promotion in it once I get it figured out. 1177 01:23:15,835 --> 01:23:18,004 Arthur. 79766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.