All language subtitles for Priscilla (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:03:31,736 --> 00:03:32,831 Hi. 1 00:03:34,634 --> 00:03:36,406 I'm Terry West. What's your name? 2 00:03:37,975 --> 00:03:39,135 Priscilla Beaulieu. 3 00:03:39,237 --> 00:03:42,710 I see you come in here a lot. Is your family stationed here? 4 00:03:42,812 --> 00:03:44,143 Yes. 5 00:03:44,245 --> 00:03:45,846 Where are you from? 6 00:03:45,949 --> 00:03:47,645 Uh, Texas. 7 00:03:47,747 --> 00:03:50,387 My dad just transferred here in August. 8 00:03:50,854 --> 00:03:52,219 That so? 9 00:03:52,321 --> 00:03:53,951 Well, how do you like Germany? 10 00:03:54,857 --> 00:03:56,020 Mmm. 11 00:03:56,122 --> 00:03:59,792 I book the entertainment here. My wife plays here sometimes. 12 00:04:00,765 --> 00:04:02,228 Neat. 13 00:04:02,330 --> 00:04:04,128 Do you like Elvis Presley? 14 00:04:06,202 --> 00:04:08,234 Of course. Who doesn't? 15 00:04:08,336 --> 00:04:09,703 Well, I'm a friend of his. 16 00:04:09,805 --> 00:04:11,935 My wife and I go to his house when he has people over. 17 00:04:12,037 --> 00:04:14,607 He's always glad to see folks from back home. 18 00:04:14,710 --> 00:04:16,578 We're going this weekend, if you want to join. 19 00:04:21,217 --> 00:04:22,818 Have to ask my parents. 20 00:04:22,920 --> 00:04:24,047 Well, all right. 21 00:04:25,022 --> 00:04:26,557 See you around. 22 00:04:46,145 --> 00:04:48,005 They'd pick me up and drop me off. 23 00:04:50,615 --> 00:04:53,410 You wanna go with strangers to Elvis Presley's house? 24 00:04:53,512 --> 00:04:55,251 Absolutely not. 25 00:04:55,353 --> 00:04:57,113 There'd be other people there too. 26 00:04:58,652 --> 00:05:01,024 It's the weekend, why can't I go? 27 00:05:01,127 --> 00:05:02,523 I'd be with Terry and his wife. 28 00:05:02,625 --> 00:05:04,626 - We don't know them. - Who are these people? 29 00:05:05,763 --> 00:05:06,892 No. 30 00:05:11,533 --> 00:05:13,129 There's nothing to do here. 31 00:05:19,277 --> 00:05:22,212 Hello, Captain. I'm Terry West. 32 00:05:22,314 --> 00:05:24,379 Good to meet you. This is my wife, Ann. 33 00:05:24,481 --> 00:05:26,613 - Hello. - Hi. I book the music here. 34 00:05:26,716 --> 00:05:29,145 My wife Carol and I are friends with Elvis. 35 00:05:29,247 --> 00:05:31,747 He's having people over. Your daughter's welcome to come. 36 00:05:31,849 --> 00:05:33,754 She said I'd have to ask you. 37 00:05:34,221 --> 00:05:35,558 I see. 38 00:05:36,391 --> 00:05:37,524 What unit are you in? 39 00:05:37,626 --> 00:05:39,359 Stationed under Sergeant Bryant, sir. 40 00:05:39,461 --> 00:05:41,030 - Bryant, huh? - Yes, sir. 41 00:05:41,132 --> 00:05:42,794 Still tough as nails? 42 00:05:42,897 --> 00:05:45,431 Yes, sir. If you have any tips... 43 00:05:45,533 --> 00:05:47,237 No, there's no shortcuts, son. 44 00:05:47,339 --> 00:05:49,038 Well, your daughter'd be well chaperoned 45 00:05:49,140 --> 00:05:50,200 by my wife and myself. 46 00:05:50,302 --> 00:05:52,474 The house is just off base. I could pick her up at 8:30 47 00:05:52,576 --> 00:05:54,944 and have her back by any time you say, sir. 48 00:05:55,046 --> 00:05:56,172 We'll discuss it. 49 00:06:04,990 --> 00:06:06,785 That one's pretty. 50 00:06:06,887 --> 00:06:09,493 It's my Easter dress, I can't wear this. 51 00:06:10,525 --> 00:06:12,355 I hope you have fun tonight. 52 00:06:13,058 --> 00:06:15,596 I'm sorry it's been so hard on you here 53 00:06:15,699 --> 00:06:18,595 but I know you'll make some new friends soon. 54 00:06:18,697 --> 00:06:20,537 I don't want new friends. 55 00:06:23,303 --> 00:06:24,574 I know. 56 00:06:26,045 --> 00:06:27,610 They'll be here soon. 57 00:06:52,467 --> 00:06:53,830 All right, let's go. 58 00:06:53,932 --> 00:06:55,937 C'mon, honey, c'mon. 59 00:06:56,039 --> 00:06:57,437 Excited? 60 00:06:57,539 --> 00:06:59,741 Excuse me. Here we go. 61 00:07:04,411 --> 00:07:05,776 Hi, Vernon. 62 00:07:05,878 --> 00:07:07,677 Hey, Terry! Come on in. Carol. 63 00:07:07,779 --> 00:07:09,619 That's Elvis's dad. 64 00:07:10,186 --> 00:07:11,948 Come on. 65 00:07:14,722 --> 00:07:16,290 I'll get us some drinks. 66 00:07:16,392 --> 00:07:18,793 ♪ Sweet nothin', mmm 67 00:07:19,526 --> 00:07:21,092 ♪ Sweet nothin' 68 00:07:21,993 --> 00:07:24,227 ♪ We walk along Hand in hand... 69 00:07:28,204 --> 00:07:29,800 C'mon. 70 00:07:29,902 --> 00:07:32,004 ♪ Yeah, we both understand... ♪ 71 00:07:32,839 --> 00:07:35,004 - Hey! - Hey, man, how are you? 72 00:07:35,106 --> 00:07:37,842 Good to see you. And who do we have here? 73 00:07:37,944 --> 00:07:40,644 Uh, Elvis, this is Priscilla Beaulieu. 74 00:07:40,746 --> 00:07:42,312 I'm gonna go find Carol. 75 00:07:42,414 --> 00:07:44,321 Hey. 76 00:07:44,423 --> 00:07:46,623 Uh, would you like to have a seat? 77 00:07:54,597 --> 00:07:56,193 So, what are you doing over here? 78 00:07:57,095 --> 00:08:00,535 My dad's stationed in, uh, Wiesbaden. 79 00:08:00,637 --> 00:08:03,003 - Where do you come from? - Austin, Texas. 80 00:08:03,338 --> 00:08:05,140 Austin, hmm... 81 00:08:05,242 --> 00:08:06,610 Do you like it here? 82 00:08:07,510 --> 00:08:10,006 It's okay. 83 00:08:10,108 --> 00:08:12,347 What... What are you, about a junior 84 00:08:12,449 --> 00:08:14,684 or a senior in high school? 85 00:08:16,286 --> 00:08:18,314 - Ninth. - Ninth... 86 00:08:19,288 --> 00:08:20,917 Ninth what? 87 00:08:21,019 --> 00:08:23,324 Grade. 88 00:08:23,426 --> 00:08:25,458 Ninth grade. 89 00:08:25,560 --> 00:08:27,224 Why, you're just a baby! 90 00:08:27,933 --> 00:08:28,933 Thanks. 91 00:08:30,061 --> 00:08:31,996 It seems the little girl has spunk. 92 00:08:32,099 --> 00:08:34,570 Hey, E! Hey. I... I'll be right back. 93 00:08:34,672 --> 00:08:36,440 C'mon, man, let's take it. C'mon. 94 00:08:36,542 --> 00:08:38,939 C'mon, Elvis. Yeah, there he comes. 95 00:09:32,029 --> 00:09:34,324 Can anyone tell me the four major food groups? 96 00:09:35,760 --> 00:09:37,300 There's meat, 97 00:09:37,402 --> 00:09:39,666 dairy, fruits and vegetables. 98 00:09:39,768 --> 00:09:41,837 They all make up the food pyramid. 99 00:09:47,105 --> 00:09:49,306 - Hello? - Priscilla, it's Terry. 100 00:09:50,609 --> 00:09:51,677 Oh, hi. 101 00:09:51,779 --> 00:09:53,143 Just got a call from Elvis 102 00:09:53,245 --> 00:09:55,015 asking if you could come over Friday. 103 00:09:56,483 --> 00:09:57,721 Really? 104 00:09:58,784 --> 00:10:00,051 He wants to see me? 105 00:10:00,153 --> 00:10:03,089 You want me to ask your father? 106 00:10:07,192 --> 00:10:09,095 They're not gonna let me go again. 107 00:10:10,632 --> 00:10:11,999 Let me talk to him. 108 00:10:12,598 --> 00:10:14,137 Okay. 109 00:10:14,239 --> 00:10:15,998 Thank you. Bye. 110 00:10:32,792 --> 00:10:34,522 Dodger, baby, what would we do without you? 111 00:10:34,625 --> 00:10:36,556 I don't know. Oh, thank you. 112 00:10:36,658 --> 00:10:38,256 Priscilla, come here. 113 00:10:42,067 --> 00:10:43,259 Oh, aww. 114 00:10:43,362 --> 00:10:45,399 This here is, uh, this is my grandma, Dodger. 115 00:10:45,501 --> 00:10:46,966 - Hi. - Hello. 116 00:10:47,069 --> 00:10:48,901 When I was a kid, I hit a ball straight at her 117 00:10:49,003 --> 00:10:51,035 and she dodged it, so ever since then 118 00:10:51,137 --> 00:10:53,103 she's always... She's been Dodger. 119 00:10:53,205 --> 00:10:56,106 Yeah, you almost got yourself a whippin'! 120 00:10:56,208 --> 00:10:57,845 This is my buddy, Joe, from back home. 121 00:10:57,948 --> 00:10:59,812 - Nice to meet you. - Always stuffing his face. 122 00:10:59,914 --> 00:11:02,214 - I don't like schnitzel. - C'mon. 123 00:11:11,495 --> 00:11:13,423 So, uh, so what... What... 124 00:11:13,525 --> 00:11:16,096 What are the kids back home listening to these days? 125 00:11:16,829 --> 00:11:19,695 Mmm... Bobby Darin. 126 00:11:19,797 --> 00:11:21,398 Oh, no. 127 00:11:22,339 --> 00:11:24,005 And Fabian... 128 00:11:25,344 --> 00:11:26,942 And you. 129 00:11:28,512 --> 00:11:30,207 Well, that's good, I... 130 00:11:30,310 --> 00:11:32,178 I thought they might've forgotten about me. 131 00:11:32,912 --> 00:11:34,551 No. 132 00:11:34,653 --> 00:11:36,413 What about you, you got a favorite song? 133 00:11:39,491 --> 00:11:41,055 What, you gonna make me guess? 134 00:11:42,327 --> 00:11:43,327 Heartbreak Hotel. 135 00:11:45,530 --> 00:11:47,094 The kids still like it, huh? 136 00:11:48,198 --> 00:11:49,800 Wow. 137 00:11:50,201 --> 00:11:51,802 Well... 138 00:11:53,367 --> 00:11:55,498 What do you say maybe we go somewhere more quiet? 139 00:11:59,170 --> 00:12:00,910 Would you come up to my room? 140 00:12:01,811 --> 00:12:03,207 You don't have to be scared, baby. 141 00:12:03,310 --> 00:12:06,443 I'd never do anything to harm you. I'm just... 142 00:12:08,047 --> 00:12:09,820 I really like talking to you. 143 00:12:12,785 --> 00:12:13,989 All right. 144 00:12:14,921 --> 00:12:16,286 We just go up the stairs, 145 00:12:16,389 --> 00:12:18,692 it's gonna be the first door on your right. 146 00:12:18,794 --> 00:12:20,391 I'll meet you up there, okay? 147 00:12:21,298 --> 00:12:22,393 Okay. 148 00:12:23,235 --> 00:12:24,527 All right. 149 00:12:28,704 --> 00:12:30,439 You about ready to go? 150 00:12:30,541 --> 00:12:33,239 Soon, Dee. 151 00:13:05,205 --> 00:13:07,075 So, what else is going on back home? 152 00:13:10,949 --> 00:13:13,445 I don't think things have changed that much. 153 00:13:13,547 --> 00:13:15,149 Hmm. 154 00:13:18,088 --> 00:13:21,188 It's really nice to talk to someone from home. 155 00:13:22,322 --> 00:13:24,826 And, uh, I know a lot of girls here and... 156 00:13:24,928 --> 00:13:27,194 And none of them are from the States. 157 00:13:31,328 --> 00:13:33,398 I wish my mama could've met you. 158 00:13:34,669 --> 00:13:36,539 She, uh... 159 00:13:36,642 --> 00:13:38,403 She passed on just last August. 160 00:13:41,679 --> 00:13:43,243 She would've really liked you. 161 00:13:44,748 --> 00:13:47,410 I wish I could have met her. 162 00:13:47,512 --> 00:13:50,046 She's my whole world, my mama, and, uh... 163 00:13:50,148 --> 00:13:51,922 I talk to her every day. 164 00:13:53,320 --> 00:13:55,484 And now Dee's got her grips on my daddy. 165 00:13:55,587 --> 00:13:57,493 He's under her spell. She's trying to turn him 166 00:13:57,595 --> 00:13:59,590 into something he's not. 167 00:13:59,692 --> 00:14:02,966 I don't know how I'm gonna go back to Graceland without her. 168 00:14:03,068 --> 00:14:05,108 That's the... That's the home that I bought for her. 169 00:14:07,339 --> 00:14:08,433 I'm just... 170 00:14:09,772 --> 00:14:11,337 I just really miss her. 171 00:14:16,614 --> 00:14:18,344 I've been so homesick. 172 00:14:21,849 --> 00:14:24,581 I know. Me too. 173 00:14:41,004 --> 00:14:43,138 It's time for you to get home, little one. 174 00:15:24,979 --> 00:15:26,342 I'm not tired, I'm fine. 175 00:15:26,444 --> 00:15:28,048 You can't keep going out like this. 176 00:15:28,150 --> 00:15:30,020 We thought it was gonna be one time. 177 00:15:30,122 --> 00:15:32,281 If he wants to see you again, we have to meet him. 178 00:15:32,383 --> 00:15:33,818 She finish all her schoolwork? 179 00:15:33,920 --> 00:15:35,724 I'll check. 180 00:15:35,826 --> 00:15:37,392 You need to get some sleep. 181 00:15:37,494 --> 00:15:38,789 I'm fine! 182 00:15:39,391 --> 00:15:41,795 He's gonna be gone in a few months. 183 00:15:41,897 --> 00:15:43,833 Please don't ruin my life! 184 00:15:43,935 --> 00:15:46,267 Priscilla, don't speak to us like that. 185 00:15:47,732 --> 00:15:50,667 He just lost his mother and he's still grieving. 186 00:15:51,542 --> 00:15:52,702 He trusts me. 187 00:16:15,231 --> 00:16:18,133 - Afternoon, sir. - How are you, son? C'mon in. 188 00:16:18,235 --> 00:16:19,835 That can be tough this time of year. 189 00:16:19,937 --> 00:16:21,333 No kidding, sir. We, uh... 190 00:16:21,436 --> 00:16:23,502 We've had some pretty cold nights out there. 191 00:16:23,604 --> 00:16:25,704 Guess you're looking forward to getting home? 192 00:16:25,806 --> 00:16:27,706 Yes, sir. 193 00:16:27,808 --> 00:16:29,645 Mmm-hmm. 194 00:16:29,747 --> 00:16:31,708 All right. Here you go. 195 00:16:32,343 --> 00:16:34,577 Well, thank you, ma'am. 196 00:16:34,679 --> 00:16:36,920 Just what is the intent here, Mr. Presley? 197 00:16:37,022 --> 00:16:38,527 Well, let's face it, you're Elvis Presley. 198 00:16:38,551 --> 00:16:41,520 You got women throwing themselves at you. 199 00:16:42,626 --> 00:16:44,193 Why my daughter? 200 00:16:45,659 --> 00:16:48,392 Well, sir, I happen to be very fond of your daughter. 201 00:16:48,494 --> 00:16:50,693 Uh, she's much more mature than her age 202 00:16:50,795 --> 00:16:53,598 and I really do enjoy spending time with her. 203 00:16:53,700 --> 00:16:56,970 I have to admit, you know, it hasn't been easy for me 204 00:16:57,072 --> 00:16:59,075 being away from home and all. 205 00:16:59,177 --> 00:17:01,377 But you don't have to worry about her, Captain. 206 00:17:01,480 --> 00:17:03,308 Look, son, 207 00:17:03,410 --> 00:17:05,214 you'll need to pick her up yourself. 208 00:17:06,176 --> 00:17:07,348 Yes, sir. 209 00:17:07,950 --> 00:17:09,782 Have her home by 2200. 210 00:17:09,884 --> 00:17:11,246 I understand. 211 00:17:11,348 --> 00:17:13,156 All right. 212 00:17:30,905 --> 00:17:32,208 Thank you. 213 00:17:34,679 --> 00:17:37,113 - You in? - Yes. 214 00:17:37,215 --> 00:17:38,774 Aren't you a teeny bit afraid 215 00:17:38,876 --> 00:17:41,344 that your friend might use it as an excuse 216 00:17:41,446 --> 00:17:43,349 to begin negotiations elsewhere? 217 00:17:43,452 --> 00:17:46,782 If my friend were looking for an excuse, 218 00:17:46,884 --> 00:17:48,889 he'd find a better one in the morning papers. 219 00:17:48,991 --> 00:17:50,357 What do you mean? 220 00:17:50,459 --> 00:17:52,155 I'm talking about the untimely demise 221 00:17:52,257 --> 00:17:53,559 of Paul Vanmere. 222 00:17:56,401 --> 00:17:58,708 Look, here, Peterson, you don't have to convince me of anything. 223 00:17:58,732 --> 00:18:00,410 You don't care what I think as long as I don't 224 00:18:00,434 --> 00:18:02,532 do anything about it. And I won't, 225 00:18:02,634 --> 00:18:04,237 unless you ever decide to sic that 226 00:18:04,339 --> 00:18:06,171 knife-happy little junkie on me. 227 00:18:06,274 --> 00:18:08,042 Watch yourself, laddie. 228 00:18:08,144 --> 00:18:10,444 Now, Jack, behave yourself. 229 00:18:10,945 --> 00:18:12,512 Sit down. 230 00:18:14,015 --> 00:18:15,615 For shame, Billy. 231 00:18:15,717 --> 00:18:18,921 I think you owe an apology to everybody in this room. 232 00:18:19,023 --> 00:18:20,818 You ever see On The Waterfront? 233 00:18:21,354 --> 00:18:24,189 - No. - Oh, you gotta see it. 234 00:18:24,292 --> 00:18:26,128 There's no one else like him. 235 00:18:26,230 --> 00:18:29,331 That's the kind of actor that I wanna be... 236 00:18:30,296 --> 00:18:32,061 I'm sure you will be. 237 00:18:32,831 --> 00:18:36,900 I wanna study at The Actors Studio in New York, 238 00:18:37,002 --> 00:18:40,606 and tell stories I can really put myself into, you know? 239 00:18:41,440 --> 00:18:44,181 Like Brando and James Dean. 240 00:18:45,312 --> 00:18:46,976 Well, I think you'd be great. 241 00:18:51,784 --> 00:18:53,526 I don't even know if I'll have a music career 242 00:18:53,550 --> 00:18:55,489 - when I get back. - What? 243 00:18:56,287 --> 00:18:57,590 Sure you will. 244 00:19:00,791 --> 00:19:03,594 Well, I better go, it's getting late. 245 00:19:03,696 --> 00:19:05,800 Hold on, they give us these to stay awake 246 00:19:05,902 --> 00:19:07,501 for night maneuvers. 247 00:19:07,603 --> 00:19:10,438 You can take one in class if you need to stay awake. 248 00:19:13,909 --> 00:19:15,545 Thank you. 249 00:19:22,184 --> 00:19:24,518 - Good night. - Good night. 250 00:20:10,933 --> 00:20:12,296 Thank you. 251 00:20:30,653 --> 00:20:33,323 I just wish there was some way I could go with you. 252 00:20:35,225 --> 00:20:37,786 Baby, there's nothing we can do. 253 00:20:43,431 --> 00:20:45,368 I'm just afraid you'll forget me. 254 00:20:47,500 --> 00:20:49,471 I'm not gonna forget you, Cilla. 255 00:20:50,137 --> 00:20:51,704 Don't you worry. 256 00:21:01,045 --> 00:21:03,186 I know it's not gonna be easy going back to 257 00:21:03,288 --> 00:21:05,355 being a schoolgirl, Cilla, but you got to. 258 00:21:06,522 --> 00:21:09,258 Now, I want you to try to have a good time, 259 00:21:09,360 --> 00:21:11,723 and write me letters every chance you get. 260 00:21:11,825 --> 00:21:14,364 You get pink stationary and address them to Joe. 261 00:21:18,832 --> 00:21:21,063 And promise me you'll stay the way you are now? 262 00:21:24,808 --> 00:21:25,969 I will. 263 00:21:31,312 --> 00:21:32,877 I want you to have this. 264 00:21:39,486 --> 00:21:41,083 All right, baby, this is it. 265 00:21:42,858 --> 00:21:45,694 Now, don't worry. I'll call you as soon as I get there. 266 00:21:45,797 --> 00:21:47,790 I promise. 267 00:21:47,892 --> 00:21:49,491 Now, I don't wanna see a sad face. 268 00:22:07,786 --> 00:22:09,386 Bye, baby. 269 00:22:13,021 --> 00:22:15,524 Elvis! 270 00:23:19,349 --> 00:23:22,725 So, the Robinsons invited us over for dinner next week. 271 00:23:22,827 --> 00:23:24,188 Oh, good. 272 00:24:04,865 --> 00:24:08,099 Maybe it's time to forget about him. 273 00:24:08,201 --> 00:24:09,433 Hmm? 274 00:24:09,535 --> 00:24:11,266 I know it's hard, 275 00:24:12,609 --> 00:24:15,974 but he's probably with women his own age. 276 00:24:16,076 --> 00:24:20,044 What about boys at school? Must be some handsome ones. 277 00:24:32,463 --> 00:24:34,828 Hello? How's my little one? 278 00:24:37,330 --> 00:24:38,700 Elvis? 279 00:24:43,337 --> 00:24:44,772 I'm fine... 280 00:24:45,407 --> 00:24:46,972 Only I... I miss you. 281 00:24:48,446 --> 00:24:50,976 I thought you'd forgotten about me. 282 00:24:51,677 --> 00:24:53,980 My parents said you did. 283 00:24:54,082 --> 00:24:57,312 Oh, baby, things just got a little crazy being back. 284 00:25:00,150 --> 00:25:02,421 Is it true about you and Nancy Sinatra? 285 00:25:02,523 --> 00:25:03,888 No, she's a friend. 286 00:25:03,990 --> 00:25:06,256 I'm appearing on her father's show. 287 00:25:06,358 --> 00:25:09,995 You know, I miss you, baby. I think about you all the time. 288 00:25:12,137 --> 00:25:14,463 I've missed you so much. 289 00:25:14,565 --> 00:25:17,299 I'd like to make arrangements for you to visit me in Memphis. 290 00:25:20,505 --> 00:25:21,710 What? 291 00:25:24,180 --> 00:25:25,813 Oh, God, um... 292 00:25:26,815 --> 00:25:29,884 I don't think my parents will ever let me. 293 00:25:30,320 --> 00:25:32,048 Well, leave that to me. 294 00:26:29,178 --> 00:26:30,540 Okay. 295 00:26:33,078 --> 00:26:34,849 Come on, honey. 296 00:26:49,530 --> 00:26:51,167 Come on in, honey. 297 00:26:53,870 --> 00:26:56,371 - Here, let me take your things. - Thank you. 298 00:26:56,473 --> 00:26:58,572 - Well, you made it! - Yeah. 299 00:26:58,674 --> 00:27:01,003 - Did you have a good trip? - Yes. 300 00:27:01,105 --> 00:27:03,574 I bet you would like a lemonade. 301 00:27:05,143 --> 00:27:07,277 And the boys are just right down there. 302 00:27:09,184 --> 00:27:10,549 Ooh! 303 00:27:10,651 --> 00:27:13,022 That's a good shot. 304 00:27:14,954 --> 00:27:17,392 I see her. There she is! 305 00:27:17,494 --> 00:27:19,195 Let me get a good look at you. 306 00:27:19,297 --> 00:27:21,993 Hi. Come on. Mmm-mmm. 307 00:27:22,096 --> 00:27:23,895 Where you been all my life? Let me see you. 308 00:27:23,997 --> 00:27:25,533 Let me see you. You look beautiful. 309 00:27:25,635 --> 00:27:27,899 Oh, you look beautiful. 310 00:27:28,001 --> 00:27:29,531 - Thank you. - You gotta meet the guys. 311 00:27:29,633 --> 00:27:32,671 This is Hog Ears. You know Joe. And then the rest of 'em. 312 00:27:32,774 --> 00:27:35,108 - Nice to see you again. - Hi. 313 00:27:35,477 --> 00:27:37,179 Jerry. A pleasure. 314 00:27:40,246 --> 00:27:42,413 O-Five, this here is, uh, this here is Priscilla. 315 00:27:42,515 --> 00:27:43,916 Hello. 316 00:27:44,018 --> 00:27:46,348 Pleased to meet you, honey. I'm Alberta. 317 00:27:46,450 --> 00:27:48,290 Nice to meet you. I've heard so much about you. 318 00:27:48,352 --> 00:27:51,725 And we heard plenty about you. 319 00:27:51,827 --> 00:27:55,094 Boys, help yourselves. Dig in, dig in. 320 00:27:55,861 --> 00:27:57,225 Leave some for Priscilla. 321 00:27:57,327 --> 00:27:59,629 - Hi. You hungry? - It's beautiful here. No. 322 00:27:59,731 --> 00:28:01,331 You like it? 323 00:28:04,270 --> 00:28:06,742 I keep trying to tell him to take me shopping. 324 00:28:06,844 --> 00:28:08,844 And he won't take you shopping? Well... 325 00:28:08,946 --> 00:28:11,244 No, I take her, I just... I just stand there. 326 00:28:11,347 --> 00:28:12,947 You tired? 327 00:28:13,481 --> 00:28:15,214 A little bit. 328 00:28:15,316 --> 00:28:16,719 Hmm. 329 00:28:16,821 --> 00:28:19,184 Why don't you go head upstairs? I'll meet you. 330 00:28:19,286 --> 00:28:21,821 It's just, uh, it's just the first door on your left. 331 00:28:32,299 --> 00:28:35,035 Oh, what up? What up? Oh, this is serious. 332 00:28:35,137 --> 00:28:37,806 - Hey, boss, this is Evelyn. - Evelyn? Who's Evelyn? 333 00:28:37,908 --> 00:28:40,205 Nice to meet you. 334 00:28:42,039 --> 00:28:43,846 Wow, she's young, huh? 335 00:28:44,880 --> 00:28:47,680 She's like a little girl. 336 00:29:23,284 --> 00:29:25,819 Don't let me sleep no later than 3:00 tomorrow. 337 00:29:25,921 --> 00:29:27,549 You got it, boss. 338 00:29:31,496 --> 00:29:32,925 Where are you, baby? 339 00:29:33,027 --> 00:29:35,557 I'm here. I'll be just a few minutes. 340 00:29:36,601 --> 00:29:37,893 All right. Don't take too long. 341 00:29:37,995 --> 00:29:39,869 I wanna see my girl. 342 00:30:10,097 --> 00:30:12,132 You don't know how much I missed you. 343 00:30:14,435 --> 00:30:17,137 I haven't been able to get you out of my head since Germany. 344 00:30:21,505 --> 00:30:23,308 You're the one thing that kept me going. 345 00:30:41,262 --> 00:30:45,094 Wait, hold on, baby, things can get out of hand. 346 00:30:45,197 --> 00:30:47,334 What? Is there something wrong? 347 00:30:47,436 --> 00:30:48,930 Just... 348 00:30:49,032 --> 00:30:50,632 Just not yet. 349 00:30:53,170 --> 00:30:54,944 There'll be a right time. 350 00:31:06,789 --> 00:31:09,318 Here, you can take one of these. 351 00:31:09,420 --> 00:31:11,488 It'll help you sleep after your trip. 352 00:31:28,346 --> 00:31:29,473 Come here. 353 00:31:43,219 --> 00:31:44,961 Priscilla? 354 00:31:45,528 --> 00:31:46,721 Priscilla? 355 00:31:47,762 --> 00:31:49,593 Priscilla, hon. 356 00:31:49,928 --> 00:31:51,996 It's Grandma. 357 00:31:52,098 --> 00:31:53,429 What did you give this young'un? 358 00:31:53,531 --> 00:31:55,211 You've got no business givin' her something 359 00:31:55,265 --> 00:31:56,772 that she's not used to. 360 00:31:56,874 --> 00:31:58,904 You know how long she's been like this? 361 00:31:59,006 --> 00:32:01,043 You need to call the doctor. 362 00:32:02,141 --> 00:32:04,176 I dunno, she's wakin' up. 363 00:32:04,278 --> 00:32:06,609 I'll get her some water. Mmm... 364 00:32:07,816 --> 00:32:10,181 - Where am I? - Hi, baby. 365 00:32:10,283 --> 00:32:12,285 Baby, we've been trying to wake you up. 366 00:32:13,150 --> 00:32:14,749 I just went to bed. 367 00:32:15,926 --> 00:32:18,488 No, baby, you've been out for two days. 368 00:32:18,590 --> 00:32:21,790 On a goddamn 500 milligram Placidyl. I... I... 369 00:32:21,892 --> 00:32:24,729 I must have been out of my head givin' it to you that way. 370 00:32:24,831 --> 00:32:26,497 Mmm, mmm... 371 00:32:27,097 --> 00:32:28,466 Mmm, two days? 372 00:32:32,107 --> 00:32:34,340 Well, that's two days off my trip. 373 00:32:35,673 --> 00:32:37,513 It's fine, you don't have to worry about it. 374 00:32:37,615 --> 00:32:39,180 We got plenty of time. 375 00:32:40,247 --> 00:32:42,051 So, how'd you like to go to Vegas? 376 00:32:44,086 --> 00:32:45,883 Vegas? 377 00:33:50,954 --> 00:33:53,782 Twenty-one! 378 00:33:53,884 --> 00:33:57,524 I'm sorry, baby, that's 22. That's 22. That's a bust. 379 00:33:59,092 --> 00:34:00,894 - Oh. - Cilla, baby. 380 00:34:15,845 --> 00:34:17,479 Whoo! Oh! 381 00:34:20,917 --> 00:34:22,748 Good for you, young lady. 382 00:34:22,850 --> 00:34:24,450 Whoo! 383 00:35:12,666 --> 00:35:15,432 Baby, I hate to say it, but our time is up. 384 00:35:15,534 --> 00:35:18,534 No, I'm not going back. 385 00:35:18,636 --> 00:35:20,236 I'll call my parents and tell them 386 00:35:20,338 --> 00:35:21,637 that I missed the flight. 387 00:35:21,739 --> 00:35:23,773 You really think they're gonna believe that? 388 00:35:24,574 --> 00:35:26,147 Then I'll tell them the truth. 389 00:35:26,249 --> 00:35:27,843 That I love you and I'm not going back. 390 00:35:27,945 --> 00:35:31,318 Baby, that's just gonna make it worse for next time. 391 00:35:31,420 --> 00:35:34,188 I gotta go do another film, so, if you go back 392 00:35:34,290 --> 00:35:35,934 and you do well in school maybe your parents 393 00:35:35,958 --> 00:35:37,556 will let you come back. 394 00:35:38,761 --> 00:35:40,125 Yes, but when? 395 00:35:40,227 --> 00:35:42,191 We'll sort it out. Come here. 396 00:36:01,915 --> 00:36:03,246 What? 397 00:36:56,069 --> 00:36:57,468 Why you? 398 00:36:57,570 --> 00:36:59,334 Why can't he find someone his own age? 399 00:36:59,436 --> 00:37:01,040 You're only 17. 400 00:37:01,142 --> 00:37:02,971 He's not like you imagine. 401 00:37:04,574 --> 00:37:06,880 And he needs me, Mom! 402 00:37:06,982 --> 00:37:09,015 I won't get hurt. 403 00:37:09,117 --> 00:37:10,978 Please, just talk to Dad. 404 00:37:11,080 --> 00:37:13,883 I only have a few more credits left to graduate. 405 00:37:16,189 --> 00:37:17,755 Please. 406 00:37:20,556 --> 00:37:22,364 All right. 407 00:37:24,935 --> 00:37:26,500 Now help me with these. 408 00:37:27,903 --> 00:37:29,536 Sir, 409 00:37:29,638 --> 00:37:31,766 I promise to enroll her in a good Catholic school 410 00:37:31,868 --> 00:37:34,637 and I'll make sure she graduates. 411 00:37:34,739 --> 00:37:36,771 She'll live with my father and Dee 412 00:37:36,873 --> 00:37:38,806 and have a chaperone at all times. 413 00:37:38,908 --> 00:37:40,445 - Mmm-hmm . - And my grandmother 414 00:37:40,547 --> 00:37:43,649 and my cousin Patsy are here, too. 415 00:37:43,751 --> 00:37:46,014 She'll be looked after as part of the family here. 416 00:37:47,424 --> 00:37:49,488 I love your daughter and I can assure you 417 00:37:49,590 --> 00:37:52,324 that my intentions are honorable, sir. 418 00:37:52,426 --> 00:37:53,925 Well, I appreciate the call, son. 419 00:37:54,027 --> 00:37:55,623 Bye-bye. 420 00:38:00,999 --> 00:38:02,933 She's gotta forget about him. 421 00:38:03,035 --> 00:38:06,306 And what if she doesn't? Then she'll never forgive us. 422 00:38:06,408 --> 00:38:08,105 She's gotta finish school. 423 00:38:08,207 --> 00:38:09,510 I know... 424 00:38:10,475 --> 00:38:12,014 But what are we gonna do? 425 00:38:12,116 --> 00:38:13,579 She said if we don't let her go, 426 00:38:13,681 --> 00:38:15,746 she's going to find a way to get there on her own. 427 00:38:15,848 --> 00:38:17,782 She's not gonna get there on her own. 428 00:38:21,891 --> 00:38:23,219 Welcome. 429 00:38:33,562 --> 00:38:34,933 Oh, Priscilla. 430 00:38:35,035 --> 00:38:37,436 Sorry Elvis's shoot's delayed. He'll be back soon. 431 00:38:37,538 --> 00:38:39,139 I'll take her for school registration 432 00:38:39,241 --> 00:38:40,538 just as soon as she's settled. 433 00:38:40,640 --> 00:38:43,073 This girl will be well looked after. 434 00:38:43,176 --> 00:38:44,743 Thank you. 435 00:38:53,484 --> 00:38:55,050 Please don't worry. 436 00:38:57,487 --> 00:38:58,823 I'll be fine. 437 00:40:11,698 --> 00:40:14,399 Okay, so we'll pick that up on Friday? 438 00:40:14,502 --> 00:40:16,400 - Oh, hi, Priscilla. - Hello. 439 00:40:16,502 --> 00:40:18,370 I'm Patsy, this is Becky. 440 00:40:18,472 --> 00:40:20,740 - Hi. - We run the office here. 441 00:40:20,842 --> 00:40:23,338 It's nice to meet you. I've heard so much about you. 442 00:40:23,440 --> 00:40:24,907 Us too. 443 00:40:25,009 --> 00:40:27,815 Elvis left a gift for you on the back patio. 444 00:40:27,917 --> 00:40:29,351 Oh, okay. 445 00:40:29,453 --> 00:40:31,613 You give us a holler if you need anything. 446 00:40:31,715 --> 00:40:33,580 Okay, thank you. Bye. 447 00:40:37,191 --> 00:40:38,857 Hello! 448 00:40:39,325 --> 00:40:41,530 Who are you? Hi. 449 00:40:42,361 --> 00:40:43,928 Hey, little one! 450 00:40:44,429 --> 00:40:46,029 Happy dog. 451 00:40:52,903 --> 00:40:54,738 How's my girl? 452 00:40:54,840 --> 00:40:57,546 I just can't believe I'm really here. 453 00:40:58,781 --> 00:41:01,280 Yeah, I only have a little longer on this shoot 454 00:41:01,382 --> 00:41:02,845 and then I'll be home. 455 00:41:02,947 --> 00:41:04,549 Is everyone taking good care of you? 456 00:41:04,651 --> 00:41:07,954 Yes. Everyone's been really nice. 457 00:41:08,057 --> 00:41:10,129 All right, that's good. Elvis, they're ready for you! 458 00:41:10,153 --> 00:41:12,561 All right, baby, I gotta get back to set. 459 00:41:13,327 --> 00:41:15,663 Okay. I miss you. 460 00:41:16,495 --> 00:41:18,166 Good night, baby. 461 00:41:18,268 --> 00:41:20,129 Bye. 462 00:41:34,144 --> 00:41:37,144 - Good luck, have a good day. - Thank you. 463 00:41:37,247 --> 00:41:39,013 Now, you won't be able to invite anyone over. 464 00:41:39,115 --> 00:41:40,682 Strangers aren't allowed in Graceland. 465 00:41:42,486 --> 00:41:43,724 Okay. 466 00:41:54,198 --> 00:41:57,100 That's Priscilla, the girl Elvis is seeing. 467 00:41:59,907 --> 00:42:02,340 And how does friendship influence who we are 468 00:42:02,442 --> 00:42:04,406 and what we become? 469 00:42:04,508 --> 00:42:06,843 Your reports are due Friday. with Elvis Presley. 470 00:42:06,945 --> 00:42:08,749 Remember to cite examples from the text... 471 00:42:08,851 --> 00:42:11,716 If we make friends with her maybe we can meet him. 472 00:42:11,818 --> 00:42:13,981 And you will be graded on penmanship 473 00:42:14,083 --> 00:42:16,290 as well as spelling and grammar. 474 00:42:33,604 --> 00:42:35,008 Oh, honey, 475 00:42:35,110 --> 00:42:38,075 you can't be out here making a public display of yourself. 476 00:42:38,710 --> 00:42:40,547 Oh, I didn't think it... 477 00:42:40,649 --> 00:42:42,618 Well, you had better start thinking. 478 00:42:49,553 --> 00:42:50,791 Come on. 479 00:43:22,424 --> 00:43:23,789 How elegant! 480 00:43:23,891 --> 00:43:26,822 The most elegant cake of all: chiffon. 481 00:43:26,924 --> 00:43:28,761 Now dramatically different. 482 00:43:28,863 --> 00:43:31,266 New and deluxe vanilla cream chiffon 483 00:43:31,368 --> 00:43:33,328 with an exotic new taste! 484 00:43:33,430 --> 00:43:37,904 It's vanilla, cream and a French flavor secret. 485 00:43:38,471 --> 00:43:40,642 Tantalizing. 486 00:43:40,744 --> 00:43:42,104 I said to the director today, 487 00:43:42,207 --> 00:43:44,345 "Why'd we come all the way to Los Angeles 488 00:43:44,448 --> 00:43:45,647 "to film the Smoky Mountains? 489 00:43:45,749 --> 00:43:47,223 "Hell, you may know more about movie makin', 490 00:43:47,247 --> 00:43:49,327 "but I know a thing or two about the Smoky Mountains. 491 00:43:49,385 --> 00:43:50,244 "And I'll tell you what, 492 00:43:50,347 --> 00:43:52,413 "they ain't got no coconut trees on 'em!" 493 00:43:54,752 --> 00:43:56,355 You there, baby? 494 00:43:56,457 --> 00:43:58,056 Mmm-hmm, I'm here. 495 00:43:58,987 --> 00:44:00,256 How're you doin'? 496 00:44:01,230 --> 00:44:02,792 I'm great. 497 00:44:02,895 --> 00:44:05,333 It's all been really wonderful. 498 00:44:05,435 --> 00:44:07,129 That's what I like to hear. 499 00:44:07,231 --> 00:44:09,233 Baby, do you have everything you need? 500 00:44:09,702 --> 00:44:11,333 How you doin' on cash? 501 00:44:12,342 --> 00:44:14,441 It's funny you should ask. 502 00:44:14,543 --> 00:44:16,442 Your daddy's pretty strict. 503 00:44:17,979 --> 00:44:20,749 Yeah, that's my daddy. He's always been tight. 504 00:44:20,851 --> 00:44:23,076 That's why I have him taking care of the bills. 505 00:44:23,178 --> 00:44:25,620 I don't trust anybody else. 506 00:44:25,723 --> 00:44:27,922 Don't worry about it, I'll talk to him. 507 00:44:28,024 --> 00:44:31,123 There's a boutique that said I could work there part-time. 508 00:44:31,225 --> 00:44:34,125 I thought I could work there a few days a week after school. 509 00:44:36,766 --> 00:44:38,360 Well, you'll have to forget about that. 510 00:44:39,501 --> 00:44:41,066 I thought it could be fun. 511 00:44:43,300 --> 00:44:45,135 Well, it's either me or a career, baby. 512 00:44:45,237 --> 00:44:47,776 When I call you, I need you to be there for me. 513 00:44:49,409 --> 00:44:50,645 Mmm-hmm. 514 00:44:50,747 --> 00:44:52,748 Just a few more days and we'll be home. 515 00:44:54,513 --> 00:44:55,817 Okay. 516 00:44:56,879 --> 00:44:59,351 I love you. Bye. 517 00:44:59,453 --> 00:45:00,855 Bye, baby. 518 00:45:10,730 --> 00:45:13,227 Memphis, we're back, baby! 519 00:45:13,329 --> 00:45:16,169 It's good to be home! Where's my Cilla? 520 00:45:16,271 --> 00:45:17,666 Hello. 521 00:45:17,768 --> 00:45:19,703 Hello. Hello. 522 00:45:24,673 --> 00:45:26,842 Dodger, you waited for me too. Bless your little heart. 523 00:45:26,944 --> 00:45:28,783 I did. Welcome home, baby. 524 00:45:28,885 --> 00:45:30,944 Good to see you, baby. O-Five, what's for dinner? 525 00:45:32,883 --> 00:45:34,284 Cilla, come here. 526 00:45:35,918 --> 00:45:37,254 How's school? 527 00:45:37,920 --> 00:45:39,321 Oh, it's okay. 528 00:45:39,423 --> 00:45:42,090 - I don't really talk to anybody there. - Hmm. 529 00:45:42,192 --> 00:45:44,195 Grandma and Patsy have been nice. 530 00:45:44,729 --> 00:45:46,329 I missed you. 531 00:45:47,464 --> 00:45:49,637 I've been trying to find things to do with my... 532 00:45:49,739 --> 00:45:51,365 You gotta keep up with your schoolwork 533 00:45:51,467 --> 00:45:53,435 otherwise your father won't let you stay. 534 00:45:54,778 --> 00:45:57,439 - I know, but... - You sure do look pretty. 535 00:45:58,373 --> 00:46:00,145 C'mon, let's have something to eat. 536 00:46:03,049 --> 00:46:04,748 O-Five, I sure did miss you, baby! 537 00:46:04,850 --> 00:46:06,418 Let me see you. 538 00:46:06,520 --> 00:46:07,816 Hand me a plate. 539 00:46:09,454 --> 00:46:11,626 I'll tell you, that Ursula was always around. 540 00:46:11,728 --> 00:46:13,856 Oh, goddamn man, she was a big woman. 541 00:46:13,958 --> 00:46:15,422 She was. 542 00:46:15,524 --> 00:46:18,127 - Was she pretty? - She had a body like a man. 543 00:46:18,229 --> 00:46:19,868 No hips, shoulders broader than mine. 544 00:46:19,970 --> 00:46:22,664 Goddamn, I was scared to take my shirt off next to her. 545 00:46:23,905 --> 00:46:25,773 But, E, she only had eyes for you. 546 00:46:25,875 --> 00:46:27,808 No way, man, not with that John Derek 547 00:46:27,910 --> 00:46:29,572 just lurking around with them beady eyes. 548 00:46:32,408 --> 00:46:35,246 Probably snores like a man. 549 00:46:35,348 --> 00:46:37,677 God, I tell you, man, I can't stand that guy. 550 00:46:37,779 --> 00:46:40,453 What's that guy, 5'7"? God, five-nothing. 551 00:46:40,555 --> 00:46:42,189 Five foot-nothing. 552 00:46:53,102 --> 00:46:55,462 Why are you taking those now? You'll fall asleep. 553 00:46:55,564 --> 00:46:57,598 It'll take a while for 'em to take effect. 554 00:47:08,681 --> 00:47:10,083 How's my girl? 555 00:47:12,887 --> 00:47:14,582 I'm just so happy you're back. 556 00:47:32,636 --> 00:47:35,438 Baby, don't... Don't... Don't... Don't get carried away. 557 00:47:37,409 --> 00:47:40,146 You gotta let me decide when we take this moment. 558 00:47:41,818 --> 00:47:43,919 It's just this is very sacred to me. 559 00:47:47,017 --> 00:47:49,086 What about Anita? 560 00:47:49,188 --> 00:47:50,724 You mean you didn't make love to her 561 00:47:50,826 --> 00:47:52,222 the whole time you were together? 562 00:47:52,324 --> 00:47:55,325 That was different. I mean, she was older. 563 00:47:55,427 --> 00:47:57,169 That's just... That's just the way that I feel. 564 00:47:57,193 --> 00:47:59,000 What about how I feel? 565 00:48:00,132 --> 00:48:02,036 That's asking a lot of someone. 566 00:48:03,302 --> 00:48:05,369 It doesn't mean we can't do other things. 567 00:48:17,546 --> 00:48:19,083 Hop in. I wanna take you shopping. 568 00:48:27,123 --> 00:48:28,455 Come on. Come on. 569 00:48:40,107 --> 00:48:41,941 Well, would you look at that, huh? 570 00:48:42,043 --> 00:48:43,605 Yeah! 571 00:48:45,610 --> 00:48:48,182 I think these clothes are too sophisticated for me. 572 00:48:48,284 --> 00:48:51,047 Honey, what's sophisticated? You could go around in a feather 573 00:48:51,149 --> 00:48:52,480 and it'll be sophisticated. 574 00:48:52,582 --> 00:48:55,190 Yeah, that's right. 575 00:48:59,025 --> 00:49:00,594 Yeah, how many we got? 576 00:49:03,832 --> 00:49:05,861 Oh... Wow! 577 00:49:05,963 --> 00:49:07,431 Oh-ho-ho. 578 00:49:07,533 --> 00:49:10,069 We have a winner right there! Absolutely. 579 00:49:10,171 --> 00:49:12,766 I like you in blue, yeah. Blue's your color. 580 00:49:22,452 --> 00:49:23,513 Oh. I like that. 581 00:49:25,614 --> 00:49:27,655 Prints take away from your looks. 582 00:49:27,757 --> 00:49:29,220 Oh, it's like a forest. 583 00:49:29,323 --> 00:49:31,387 - I like this one. - No, solids suit you better. 584 00:49:31,489 --> 00:49:34,458 And I hate brown. It reminds me of the army. 585 00:49:41,997 --> 00:49:45,403 All right, the car's outside. You got his in there too, right? 586 00:49:52,278 --> 00:49:55,982 Hmm... Black hair and more eye makeup 587 00:49:56,084 --> 00:49:58,086 will make your eyes stand out more. 588 00:49:58,987 --> 00:50:00,347 Mmm-hmm. It's 4:00, boys. 589 00:50:00,449 --> 00:50:02,116 We gotta go, barbecue's waiting. 590 00:50:02,218 --> 00:50:04,086 Come on. 591 00:50:04,188 --> 00:50:05,726 Come on, boys. 592 00:51:17,560 --> 00:51:19,728 Go, go, go! 593 00:51:35,782 --> 00:51:37,350 Mmm... 594 00:51:53,831 --> 00:51:55,902 I can't believe she dyed her hair! 595 00:51:56,004 --> 00:51:57,570 Did she dye it just for him? 596 00:51:57,672 --> 00:51:58,767 Probably. 597 00:52:00,004 --> 00:52:01,275 Hello. 598 00:52:02,944 --> 00:52:04,443 What time is it? 599 00:52:05,109 --> 00:52:06,979 Almost 4:00. 600 00:52:07,081 --> 00:52:08,678 I brought breakfast for you. 601 00:52:11,314 --> 00:52:12,812 I got this for you. 602 00:52:15,618 --> 00:52:17,423 Thank you! 603 00:52:18,223 --> 00:52:19,788 - Right there? - Okay. 604 00:52:20,729 --> 00:52:22,296 All right. 605 00:52:24,260 --> 00:52:25,296 Very nice. 606 00:52:25,398 --> 00:52:27,466 A natural. 607 00:52:30,805 --> 00:52:31,932 All right, baby. 608 00:53:45,909 --> 00:53:47,574 All right, baby. ♪ Hold me, kiss me 609 00:53:47,676 --> 00:53:49,283 I did it. Oh. 610 00:53:49,385 --> 00:53:52,812 Yeah, Joe got a girl. I got a gun in my mouth. 611 00:54:04,393 --> 00:54:05,930 Whoo! 612 00:54:17,077 --> 00:54:18,478 Hello. 613 00:54:23,084 --> 00:54:24,715 Now, what is that dress? 614 00:54:26,517 --> 00:54:28,686 Uh, that doesn't suit you, baby. 615 00:54:30,293 --> 00:54:33,557 - It doesn't? - No, it does nothin' for you. 616 00:54:33,660 --> 00:54:36,859 Takes away from your eyes and from your face. 617 00:54:36,961 --> 00:54:39,166 Oh, man, it does nothing for your figure. All you see 618 00:54:39,268 --> 00:54:40,902 - is a goddamn dress. - You finished? 619 00:54:41,004 --> 00:54:42,566 Satnin, you're a small girl. 620 00:54:42,668 --> 00:54:44,732 You gotta keep away from the prints, baby! 621 00:54:44,834 --> 00:54:47,172 Okay, I'll return the fucking dress! 622 00:54:56,585 --> 00:54:58,746 Priscilla, final exams are coming up. 623 00:54:58,848 --> 00:55:00,583 You will need to keep your grades up 624 00:55:00,685 --> 00:55:02,753 in order to graduate with your class. 625 00:55:03,618 --> 00:55:05,118 Yes, Sister Adrian. 626 00:55:10,663 --> 00:55:13,367 Dad, I'm doing great. You don't have to... 627 00:55:13,469 --> 00:55:15,862 Y ou still doing well in school? 628 00:55:15,964 --> 00:55:17,734 Yes, of course I'm doing well in school. 629 00:55:17,836 --> 00:55:19,866 Uh-huh. Do you know we want you to graduate? 630 00:55:19,968 --> 00:55:23,541 Yes, I will graduate. Don't worry. 631 00:55:23,643 --> 00:55:25,512 Your mother and I miss you very much. 632 00:55:26,179 --> 00:55:27,508 I miss you too. 633 00:55:27,610 --> 00:55:29,183 Well, you stay in touch. 634 00:55:29,285 --> 00:55:32,019 - Mmm-hmm, I will. - Well, we love you. 635 00:55:32,121 --> 00:55:33,686 - Talk to you soon. - Yeah. 636 00:55:33,788 --> 00:55:35,022 Bye. 637 00:56:18,397 --> 00:56:20,168 Pass that across. 638 00:56:20,270 --> 00:56:22,299 You have 20 minutes 639 00:56:22,401 --> 00:56:24,835 to complete your answers. 640 00:56:45,457 --> 00:56:47,055 Are you an Elvis fan? 641 00:56:50,225 --> 00:56:52,830 How would you like to come to one of his parties? 642 00:57:17,619 --> 00:57:19,486 That's for me? 643 00:57:19,588 --> 00:57:20,953 Yes, ma'am. 644 00:57:24,300 --> 00:57:26,433 What do you think? You like it? 645 00:57:26,535 --> 00:57:29,432 I love it! I can't believe you did this. 646 00:57:32,168 --> 00:57:34,173 All right, it's time to go. Cilla's graduating. 647 00:57:34,275 --> 00:57:36,137 Can I ask you something? 648 00:57:36,772 --> 00:57:39,006 E, I was wondering if... 649 00:57:39,108 --> 00:57:41,913 Maybe you could wait outside the ceremony. 650 00:57:42,015 --> 00:57:44,644 I'm afraid you being there might take away the attention 651 00:57:44,746 --> 00:57:46,521 from the graduates. 652 00:57:47,088 --> 00:57:48,454 Yeah, uh... 653 00:57:48,556 --> 00:57:50,954 I guess I hadn't thought of it like that. 654 00:57:53,261 --> 00:57:55,329 I... I won't come in. 655 00:57:55,431 --> 00:57:57,631 I'll wait for you outside in the car. 656 00:57:58,765 --> 00:58:00,733 That way it'll kinda be like I'm there. 657 00:58:02,939 --> 00:58:04,864 Thank you. 658 00:58:09,508 --> 00:58:11,073 All right, let's go, baby. 659 00:58:15,614 --> 00:58:18,946 Oh! Thank you! 660 00:58:19,048 --> 00:58:21,888 The Lord is with you and your hips. 661 00:58:31,895 --> 00:58:33,496 I love you, too. Let me see it. 662 00:58:33,598 --> 00:58:35,163 Let me see it. Let me see. 663 00:58:36,764 --> 00:58:38,532 - Aw. - Hey! 664 00:58:42,672 --> 00:58:44,205 Throw it in the air. 665 00:58:50,914 --> 00:58:52,814 No calls unless it's from my daddy 666 00:58:52,916 --> 00:58:54,516 or an emergency from the Colonel. 667 00:59:01,191 --> 00:59:02,860 Mr. McMahon, you look wonderful. 668 00:59:02,962 --> 00:59:05,099 I'm okay. How 'bout that? 669 00:59:42,869 --> 00:59:45,005 You go to the same hairdresser. 670 01:01:28,308 --> 01:01:29,904 No! No! 671 01:01:30,006 --> 01:01:32,006 - Yeah, gimme that. - No. No. 672 01:01:32,108 --> 01:01:33,706 I wanna eat 'em. I'm gonna eat 'em. 673 01:01:35,913 --> 01:01:38,083 - No. No. - Please. Please... 674 01:01:46,195 --> 01:01:48,089 Stop. Stop. 675 01:01:48,191 --> 01:01:50,424 Not so rough! You're not a goddamn man! 676 01:01:51,166 --> 01:01:52,166 Oh, God! 677 01:01:53,668 --> 01:01:55,462 You can't play without winning! 678 01:01:56,866 --> 01:01:57,901 I don't wanna play 679 01:01:58,003 --> 01:01:59,268 with a goddamn man. 680 01:02:08,514 --> 01:02:10,378 Baby, I'm sorry. 681 01:02:11,685 --> 01:02:13,381 Are you okay? Open the door. 682 01:02:14,784 --> 01:02:16,120 Open the door. 683 01:02:18,055 --> 01:02:19,792 That was a real accident, baby. 684 01:02:19,894 --> 01:02:22,159 You know I'd never hurt you in any real way. 685 01:02:34,105 --> 01:02:36,173 Maybe the pills are too much. 686 01:02:39,010 --> 01:02:41,448 I have my doctors looking after me, 687 01:02:41,550 --> 01:02:43,180 I don't need an amateur opinion. 688 01:02:50,255 --> 01:02:52,619 Oh. Ah, you missed one, John Wayne. 689 01:02:52,721 --> 01:02:55,728 Joe, don't go tucking that revolver in your waistband now. 690 01:02:55,830 --> 01:02:57,762 See, I wouldn't want you to go off... 691 01:02:57,864 --> 01:03:00,130 Half-cocked. 692 01:03:00,232 --> 01:03:02,066 I'm just cutting it down to size, you know? 693 01:03:02,168 --> 01:03:04,068 What's that old house still doing back there? 694 01:03:04,170 --> 01:03:06,803 Uncle Travis's old place? Yeah, it's storage now. 695 01:03:06,905 --> 01:03:08,402 Well, it looks goddamn awful. 696 01:03:08,504 --> 01:03:10,573 You're crazy. 697 01:03:34,464 --> 01:03:36,968 At least we got firewood. 698 01:03:37,070 --> 01:03:40,839 Hold on, hold on, hold on, baby. Come on. 699 01:03:40,941 --> 01:03:42,335 Get it boy. Get it boy. Get it boy. 700 01:03:42,437 --> 01:03:45,711 Come on! Let's get outta here. 701 01:03:45,813 --> 01:03:48,780 All right. So, back to Hollywood. 702 01:03:48,882 --> 01:03:51,314 - Mmm-mmm. - I won't be too long. 703 01:03:53,053 --> 01:03:55,250 What is it, baby? Hey, you drivin'? 704 01:03:55,352 --> 01:03:58,288 Yeah, man, of course. Get on the damn bus. 705 01:03:59,627 --> 01:04:01,387 I'm just gonna miss you. 706 01:04:01,489 --> 01:04:06,131 I know, little one, but just, uh... 707 01:04:06,233 --> 01:04:08,473 Just give me a few weeks to get into this movie, and then 708 01:04:08,531 --> 01:04:11,171 I dunno, maybe you can come out for a while. 709 01:04:11,873 --> 01:04:14,007 I need you to keep the home fires warm. 710 01:04:14,675 --> 01:04:16,172 Now, you be a good girl? 711 01:04:16,274 --> 01:04:18,574 And I'll call you when I get there, okay? 712 01:04:18,676 --> 01:04:20,178 Okay. 713 01:04:22,243 --> 01:04:24,246 C'mon, E, let's go! 714 01:04:24,348 --> 01:04:26,620 All right, viva Las Vegas. Let's roll it! 715 01:04:26,722 --> 01:04:28,615 Leave now. 716 01:04:35,991 --> 01:04:37,456 Aw. 717 01:04:37,558 --> 01:04:39,828 Oh, you've gotta see the things we get. 718 01:04:39,930 --> 01:04:41,529 - What? - Open it. 719 01:04:43,903 --> 01:04:45,300 Oh, gosh. 720 01:04:45,402 --> 01:04:47,007 All right, that's enough gabbing! 721 01:04:47,109 --> 01:04:49,309 Priscilla, I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave 722 01:04:49,404 --> 01:04:51,209 so they can get their work done. 723 01:04:51,940 --> 01:04:53,508 Yes, sir. 724 01:05:40,729 --> 01:05:42,160 Hello? Hi, baby. 725 01:05:42,262 --> 01:05:45,359 Hi, how's it going there? Can't wait to see you. 726 01:05:45,461 --> 01:05:47,934 Uh, now's not the time to come out. 727 01:05:48,036 --> 01:05:50,004 There's a... There's a problem on set. 728 01:05:52,575 --> 01:05:53,874 What kind of problem? 729 01:05:53,976 --> 01:05:55,538 It's just that all hell's broke loose. 730 01:05:55,640 --> 01:05:58,607 I've got some crazed director madly in love with Ann. 731 01:05:58,709 --> 01:06:00,886 The way he's directing it, you'd think it was her movie. 732 01:06:00,910 --> 01:06:03,150 She's got all the close-ups and now they want her to sing 733 01:06:03,246 --> 01:06:04,885 some of the songs with me. 734 01:06:04,987 --> 01:06:07,219 I tell you, Colonel about blew a fuse. 735 01:06:09,420 --> 01:06:12,086 How are you and Ann-Margret getting along? 736 01:06:12,188 --> 01:06:13,893 Oh, she's fine, I guess. 737 01:06:13,995 --> 01:06:15,392 She's a typical Hollywood starlet. 738 01:06:15,494 --> 01:06:18,032 You know, careers come first and their man second. 739 01:06:18,633 --> 01:06:20,331 That's not for me. 740 01:06:22,137 --> 01:06:24,599 You know, there's a lot of rumors about you two. 741 01:06:25,201 --> 01:06:26,973 Is there anything to it? 742 01:06:27,075 --> 01:06:28,667 Hell, no, you know how reporters are. 743 01:06:28,770 --> 01:06:31,445 Just blowing everything out of proportion. 744 01:06:31,547 --> 01:06:33,180 I wanna come out. 745 01:06:33,649 --> 01:06:35,575 No, no, not... Not now. 746 01:06:35,678 --> 01:06:37,810 I'll let you know when it's a good time. 747 01:06:37,912 --> 01:06:39,950 Well, you know the Colonel doesn't think it's good 748 01:06:40,053 --> 01:06:42,318 for my fans to know about you. 749 01:06:42,420 --> 01:06:43,957 Hell, I'll be done before you know it. 750 01:06:44,060 --> 01:06:45,529 So, you just keep your little ass there 751 01:06:45,553 --> 01:06:47,358 and keep the home fires burning. 752 01:06:48,928 --> 01:06:50,359 The flame's burning low. 753 01:06:50,461 --> 01:06:52,762 Someone better get home to start the fire. 754 01:06:54,499 --> 01:06:56,466 Well, you're starting to sound like me. 755 01:06:57,267 --> 01:06:59,073 All right, baby, I gotta go. 756 01:06:59,968 --> 01:07:01,537 Bye. 757 01:07:21,925 --> 01:07:23,493 Hey, E. 758 01:07:24,593 --> 01:07:26,161 Well, look who just walked in. 759 01:07:30,100 --> 01:07:31,798 - Hello. - Hello. 760 01:07:36,977 --> 01:07:38,737 I can't believe she did this! 761 01:07:38,840 --> 01:07:42,047 Every goddamn paper in town's picked it up! 762 01:07:42,149 --> 01:07:44,149 Honey, I'm gonna have to ask you to leave. 763 01:07:44,251 --> 01:07:47,220 There's gonna be press all over the place. 764 01:07:47,322 --> 01:07:49,365 Colonel thinks it's best that you go back to Memphis. 765 01:07:49,389 --> 01:07:52,522 - Just until it all calms down. - What's going on? 766 01:07:52,624 --> 01:07:55,460 Why doesn't she go back to Sweden where she belongs? 767 01:07:55,562 --> 01:07:57,990 Goddamn, I didn't know things were gonna get out of hand. 768 01:07:58,092 --> 01:08:01,427 I need a woman who understands things like this might happen. 769 01:08:01,530 --> 01:08:03,302 Are you gonna be her or not? 770 01:08:09,238 --> 01:08:10,837 I'll leave tomorrow. 771 01:08:12,012 --> 01:08:13,609 I'll be waiting in Memphis. 772 01:09:03,793 --> 01:09:07,729 It's over, Cilla. I... I swear to you, it's over. 773 01:09:08,970 --> 01:09:10,334 I got caught up in a situation 774 01:09:10,436 --> 01:09:12,569 that was out of hand from the beginning. 775 01:09:13,636 --> 01:09:15,303 I don't like being exploited like that. 776 01:09:15,405 --> 01:09:18,077 You know I can't live like that. 777 01:09:18,179 --> 01:09:20,742 She's a nice girl but she's not for me. 778 01:09:24,479 --> 01:09:26,286 Let's just forget it. 779 01:09:27,955 --> 01:09:29,520 You're my girl, baby. 780 01:09:30,554 --> 01:09:32,589 You're the only girl I ever loved. 781 01:09:36,228 --> 01:09:37,825 The only girl I wanna be with. 782 01:10:39,258 --> 01:10:41,023 Don't! Don't! Don't, please. 783 01:10:41,125 --> 01:10:43,027 No, no, no! 784 01:10:43,129 --> 01:10:44,694 No. 785 01:11:07,554 --> 01:11:09,449 Well, you can tell him that's not gonna work. 786 01:11:09,551 --> 01:11:10,951 I can't make it on time. 787 01:11:12,053 --> 01:11:14,625 I don't wanna be there in the first place, man. 788 01:11:16,693 --> 01:11:18,827 Daddy, I'm gonna have to call you back. 789 01:11:20,795 --> 01:11:22,769 Now, don't go imagining things. 790 01:11:22,871 --> 01:11:24,569 Like Ann-Margret? 791 01:11:26,471 --> 01:11:28,069 - "Scoobie"? - That's it, woman. 792 01:11:28,171 --> 01:11:31,309 - Don't wanna hear another word. - There something you're hiding? 793 01:11:31,411 --> 01:11:32,851 I don't have a goddamn thing to hide! 794 01:11:32,877 --> 01:11:36,042 You're just being too goddamn aggressive and demanding! 795 01:11:36,144 --> 01:11:38,511 I think you should go see your parents for a little while. 796 01:11:38,613 --> 01:11:40,717 What? Well, I'm not going! 797 01:11:40,819 --> 01:11:43,052 I think you should! Matter of fact, I'll help you! 798 01:11:43,154 --> 01:11:45,288 Start packing! 799 01:11:45,391 --> 01:11:46,721 Joe! Yeah, what's up? 800 01:11:46,824 --> 01:11:48,572 Joe, get Cilla on the next flight outta here! 801 01:11:48,596 --> 01:11:50,470 She's gonna go see her parents for a little while! 802 01:11:50,494 --> 01:11:52,093 Get her a ticket outta here! 803 01:11:52,195 --> 01:11:53,529 Hurry up! 804 01:12:15,922 --> 01:12:17,523 Hey... 805 01:12:18,653 --> 01:12:20,427 Now do you understand? 806 01:12:21,359 --> 01:12:22,723 All right, baby. Come on. 807 01:12:22,825 --> 01:12:25,091 Come on, come on. Come here. Come here. 808 01:12:31,438 --> 01:12:34,471 Don't you see, baby? That's better. 809 01:12:34,573 --> 01:12:36,206 You need someone who's gonna take you 810 01:12:36,308 --> 01:12:37,873 right up to that point. 811 01:12:38,807 --> 01:12:41,008 Here. 812 01:13:36,305 --> 01:13:38,802 Daddy, I'm lonesome and depressed. 813 01:13:38,904 --> 01:13:41,535 And the Colonel's meddling in my music behind my back, 814 01:13:41,637 --> 01:13:43,309 telling me how to record, 815 01:13:43,411 --> 01:13:46,244 in the way that RCA wants it to sound. 816 01:13:46,346 --> 01:13:47,644 I don't wanna record up front. 817 01:13:47,747 --> 01:13:49,475 I wanna do it the way that I always done it, 818 01:13:49,577 --> 01:13:51,177 with the band. 819 01:13:54,421 --> 01:13:56,248 I feel like nobody understands. 820 01:13:58,988 --> 01:14:01,954 When I was a girl back in Tennessee, 821 01:14:02,056 --> 01:14:04,823 I set so many boys' hearts on fire 822 01:14:04,925 --> 01:14:06,493 that they took to callin'... 823 01:14:06,595 --> 01:14:08,563 "Double Trouble." 824 01:14:08,666 --> 01:14:10,265 "Live a Little, Love a Little." 825 01:14:11,870 --> 01:14:15,269 "Tickle Me." These scripts are all fucking awful! 826 01:14:15,371 --> 01:14:17,687 And the Colonel just wants me to keep doing these dumb musicals. 827 01:14:17,711 --> 01:14:20,107 When's he gonna send me a goddamn decent script? 828 01:14:22,078 --> 01:14:24,279 Why don't you ask for something more serious? 829 01:14:25,846 --> 01:14:27,653 It doesn't work like that. 830 01:14:29,050 --> 01:14:30,986 He's gotta send me something better. 831 01:14:40,362 --> 01:14:43,369 These songs are all garbage, each one's worse than the next! 832 01:14:43,471 --> 01:14:45,065 Well, these aren't finished yet, E. 833 01:14:45,167 --> 01:14:47,602 Play another one. 834 01:14:47,705 --> 01:14:49,708 Hmm. 835 01:14:54,746 --> 01:14:56,550 Listen to that. 836 01:14:57,417 --> 01:14:59,679 I like it. I like it. 837 01:14:59,781 --> 01:15:01,547 It's got potential. 838 01:15:01,649 --> 01:15:03,051 Turn it off! 839 01:15:03,153 --> 01:15:05,889 When are they gonna send me a goddamn decent song? 840 01:15:07,261 --> 01:15:08,859 Cilla, what do you think? 841 01:15:11,397 --> 01:15:12,995 I don't know if I like it. 842 01:15:14,735 --> 01:15:16,603 What do you mean you don't know if you like it? 843 01:15:19,439 --> 01:15:20,937 I don't know, there's just... 844 01:15:21,039 --> 01:15:24,241 Something about it, a catchiness that it's missing. 845 01:15:24,343 --> 01:15:25,912 Watch out! 846 01:15:30,645 --> 01:15:33,147 I'm sorry, baby. 847 01:15:33,249 --> 01:15:36,519 Are you okay? I'm sorry, baby. I got my mama's temper. 848 01:15:36,622 --> 01:15:38,220 - Yeah, I'm okay. - Are you okay? 849 01:15:38,322 --> 01:15:39,890 Uh-huh. 850 01:15:42,030 --> 01:15:43,597 Look, I'll stay. 851 01:15:52,235 --> 01:15:54,169 "For you were called to freedom, brothers. 852 01:15:54,271 --> 01:15:58,070 "Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, 853 01:15:58,172 --> 01:16:01,173 "but through love, serve one another. 854 01:16:01,275 --> 01:16:04,376 "For the whole law is fulfilled in one word: 855 01:16:04,478 --> 01:16:07,150 "You shall love your neighbor as you love yourself." 856 01:16:08,053 --> 01:16:11,658 Elvis, do you think the woman at the well was a virgin? 857 01:16:11,760 --> 01:16:13,702 Well, honey, that's something you're gonna have to 858 01:16:13,726 --> 01:16:15,455 come to a conclusion for yourself. 859 01:16:15,557 --> 01:16:17,060 Uh... 860 01:16:17,162 --> 01:16:19,828 I personally believe that Jesus was attracted to the woman 861 01:16:19,930 --> 01:16:23,635 but that is, uh, that is just my opinion. 862 01:16:23,737 --> 01:16:25,936 Why do you think they were brought together? 863 01:16:27,038 --> 01:16:29,643 Well, you could look at it different ways, and... 864 01:16:30,511 --> 01:16:32,338 Well, what do you think, Elvis? 865 01:16:33,214 --> 01:16:35,107 I like your perfume. 866 01:16:35,209 --> 01:16:36,978 Honey, what is... What's that called? 867 01:16:37,080 --> 01:16:38,985 Chanel No. 5. 868 01:16:41,650 --> 01:16:42,821 Excuse me. 869 01:16:44,988 --> 01:16:47,386 "And if you bite and devour each other 870 01:16:47,488 --> 01:16:50,560 "watch out that you are not consumed by each other. 871 01:16:50,662 --> 01:16:52,159 "So, I say, walk by the Spirit 872 01:16:52,261 --> 01:16:54,693 "and you will not gratify the desires of the flesh. 873 01:16:56,334 --> 01:16:59,999 "For the flesh desires what is contrary to the Spirit. Amen." 874 01:17:00,101 --> 01:17:02,401 Amen. 875 01:17:05,809 --> 01:17:07,172 Man's place in the universe 876 01:17:07,274 --> 01:17:09,412 is like a drop of water in the ocean. 877 01:17:09,514 --> 01:17:11,112 Elvis, look at me. 878 01:17:11,214 --> 01:17:13,879 You are not just a drop of water in the ocean, 879 01:17:13,981 --> 01:17:15,920 you are the entire ocean. 880 01:17:16,988 --> 01:17:19,589 Cilla, this here is Larry. He did my hair 881 01:17:19,691 --> 01:17:21,153 - on the last shoot. - Hi. 882 01:17:21,255 --> 01:17:23,125 He knows more about the spiritual realm 883 01:17:23,227 --> 01:17:26,933 than all the preachers and the priests put together. 884 01:17:27,035 --> 01:17:30,731 Well, I don't know about that but I am here to ask questions. 885 01:17:30,833 --> 01:17:32,398 Alongside my friend here. 886 01:17:33,804 --> 01:17:35,805 Well, I'll leave you to it. 887 01:17:35,907 --> 01:17:37,810 I'm going to start packing to go home. 888 01:17:50,283 --> 01:17:52,451 Larry said it'll help us go deeper. 889 01:18:43,508 --> 01:18:45,108 Oh, my God. 890 01:18:45,809 --> 01:18:47,913 Your shirt is breathing. 891 01:19:28,452 --> 01:19:32,188 "And his host of evil spirits consumed with him. 892 01:19:32,290 --> 01:19:35,527 "Man, tired of vain wrangling and contending for power 893 01:19:35,629 --> 01:19:36,995 "longs for those quiet groves 894 01:19:37,097 --> 01:19:40,229 "where olden sages communed with their familiars." 895 01:19:42,429 --> 01:19:44,970 Ah, there's just so much to learn. Uh... 896 01:19:45,670 --> 01:19:47,203 I need to find more. 897 01:19:48,408 --> 01:19:50,503 Cilla, why... 898 01:19:50,605 --> 01:19:54,540 Why me? What am I supposed to do with all this influence? 899 01:19:57,714 --> 01:19:59,518 I don't know. 900 01:19:59,620 --> 01:20:01,821 But you touch so many people. 901 01:20:01,923 --> 01:20:05,053 Baby, you gotta read Cheiro's Book of Numbers. 902 01:20:05,155 --> 01:20:07,586 I mean, there's no one else like him. 903 01:20:28,046 --> 01:20:30,978 No, baby, we have to control our desires 904 01:20:31,080 --> 01:20:32,952 otherwise they'll control us. 905 01:20:40,090 --> 01:20:41,454 Cilla, this is never gonna work 906 01:20:41,556 --> 01:20:44,062 if you don't share my interests and philosophies. 907 01:20:46,097 --> 01:20:47,737 I mean, there are a lot of women out there 908 01:20:47,802 --> 01:20:49,496 that would wanna share in this with me. 909 01:20:54,635 --> 01:20:56,635 Come on, sit up, so you can really pay attention. 910 01:21:00,611 --> 01:21:05,180 "Like a mine, its purest gold may not be found on the surface 911 01:21:05,282 --> 01:21:07,720 "its richest veins may only reward those 912 01:21:07,822 --> 01:21:10,187 "who have the patience to toll for years 913 01:21:10,289 --> 01:21:12,453 "whose lamp of faith, no matter how dim at times, 914 01:21:12,555 --> 01:21:14,855 "keeps steadily burning until somehow or somewhere..." 915 01:21:14,957 --> 01:21:16,528 I can't stand it! 916 01:21:16,630 --> 01:21:18,657 It's driving me crazy! 917 01:21:20,833 --> 01:21:22,430 I don't wanna hear it anymore! 918 01:21:26,804 --> 01:21:28,403 I see a madwoman. 919 01:21:31,245 --> 01:21:33,010 No. 920 01:21:33,112 --> 01:21:36,444 A woman with needs who needs to be desired. 921 01:21:40,118 --> 01:21:42,417 You can have your books and me too. 922 01:21:59,004 --> 01:22:01,271 Colonel's on the phone! 923 01:22:07,944 --> 01:22:09,708 Uh, yes, sir. 924 01:22:11,686 --> 01:22:14,520 Well, I understand. I agree. 925 01:22:14,622 --> 01:22:16,583 It is. It's a distraction. 926 01:22:18,120 --> 01:22:20,191 I'm done with the books. 927 01:22:21,692 --> 01:22:23,028 Yes, sir. 928 01:22:46,621 --> 01:22:48,219 Cilla, come sit down. 929 01:22:53,021 --> 01:22:54,859 Close your eyes. 930 01:22:54,961 --> 01:22:56,722 - Close my eyes? - Close your eyes. 931 01:22:59,996 --> 01:23:01,831 All right, open 'em. 932 01:23:04,199 --> 01:23:06,070 We're gonna be married. 933 01:23:06,172 --> 01:23:08,338 I told you I'd know when the time was right. 934 01:23:24,986 --> 01:23:26,554 Really? 935 01:23:29,124 --> 01:23:30,690 It's beautiful! 936 01:24:40,031 --> 01:24:41,728 Congratulations. 937 01:24:43,131 --> 01:24:44,731 Congratulations. 938 01:25:12,698 --> 01:25:14,266 My wife. 939 01:25:30,982 --> 01:25:32,446 Elvis, we gonna 940 01:25:32,548 --> 01:25:34,582 put on one of yours or something good? 941 01:25:34,684 --> 01:25:37,489 Boy, I swear to God, I'll shoot you in the foot. 942 01:25:37,592 --> 01:25:38,989 I'm not... 943 01:25:39,091 --> 01:25:40,990 G-7. G-7, you gotta pick it. 944 01:25:41,092 --> 01:25:43,229 G-7. What's a "beatle"? 945 01:25:43,331 --> 01:25:46,599 You're a goddamn beetle, I tell you, crawling around. 946 01:25:46,701 --> 01:25:47,859 You little freak. 947 01:25:47,961 --> 01:25:50,830 I wanna play J-8. You're a Patsy Cline guy, no? 948 01:25:50,932 --> 01:25:52,708 Don't tell me to play goddamn Beatles in my house. 949 01:25:52,732 --> 01:25:54,840 We're in America, I swear to God. 950 01:25:54,943 --> 01:25:56,904 Fantastic. 951 01:25:57,007 --> 01:25:58,406 Thank you. 952 01:26:01,210 --> 01:26:02,779 All right! 953 01:26:24,633 --> 01:26:27,002 Not enough zippers. 954 01:26:27,104 --> 01:26:28,733 We can get more... 955 01:26:28,835 --> 01:26:31,104 You could put a parachute around the back. 956 01:26:34,341 --> 01:26:35,941 How'd it go? 957 01:26:40,018 --> 01:26:42,387 Well? 958 01:26:45,020 --> 01:26:48,857 I... I... I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna be a daddy? 959 01:26:48,959 --> 01:26:50,461 Mmm-hmm. 960 01:26:52,366 --> 01:26:54,366 Get Vernon on the phone, you tell him he's gonna be 961 01:26:54,396 --> 01:26:55,965 a grey-headed granddaddy. 962 01:26:57,732 --> 01:26:59,969 Sir, can you make a little tiny one now? 963 01:27:02,910 --> 01:27:05,342 Oh, what is it, Satnin? 964 01:27:05,445 --> 01:27:07,346 What happened to that twinkle in your eyes? 965 01:27:08,144 --> 01:27:09,510 I'm scared. 966 01:27:09,612 --> 01:27:12,611 Whatever you wanna do, I'll back you up. 967 01:27:12,713 --> 01:27:16,355 I want a baby. It's just so soon. 968 01:27:18,823 --> 01:27:23,557 What about our trip to Europe and all of our plans together? 969 01:27:23,659 --> 01:27:25,529 It's all right. We'll go another time. 970 01:27:27,031 --> 01:27:28,600 Come here. 971 01:27:28,702 --> 01:27:30,303 Okay. 972 01:27:32,236 --> 01:27:33,801 We're having a little one. 973 01:28:34,595 --> 01:28:36,802 Cilla! Yes? 974 01:28:36,904 --> 01:28:38,503 Cilla, come here. 975 01:28:45,745 --> 01:28:47,105 Yes? 976 01:28:48,049 --> 01:28:49,613 Cilla, I've been thinking... 977 01:28:50,912 --> 01:28:55,388 You know, I have to have time to think and... 978 01:28:55,490 --> 01:28:58,589 Things just haven't been right, you know, and I... 979 01:28:59,623 --> 01:29:01,719 I think it'd be best for the two of us 980 01:29:01,822 --> 01:29:03,924 if we took a little time apart. 981 01:29:07,398 --> 01:29:08,995 What are you talking about? 982 01:29:13,507 --> 01:29:15,905 - What did I do? - Oh, baby, you don't see... 983 01:29:16,007 --> 01:29:20,379 Well, you didn't do anything. It's not you. It's just that... 984 01:29:20,481 --> 01:29:23,548 I've been going through some things and I just... 985 01:29:26,081 --> 01:29:28,520 I just think it'd be best if we took a little break. 986 01:29:33,355 --> 01:29:34,922 You've got it. 987 01:29:35,855 --> 01:29:37,661 Just tell me when to leave. 988 01:29:48,338 --> 01:29:49,769 Oh, wait, baby! 989 01:29:49,871 --> 01:29:51,906 I don't mean it, Cilla. Don't leave. 990 01:29:53,611 --> 01:29:55,741 Go, go! Come on, come on! 991 01:29:55,843 --> 01:29:57,916 Oh, my God! Yeah! 992 01:30:25,980 --> 01:30:27,777 Elvis? 993 01:30:28,981 --> 01:30:30,549 Elvis? 994 01:30:31,417 --> 01:30:34,884 Hey, wake up. Wake up. Wake up. 995 01:30:34,986 --> 01:30:36,555 Huh? 996 01:30:37,056 --> 01:30:38,888 Baby's coming. 997 01:30:38,990 --> 01:30:40,659 Oh. 998 01:30:40,961 --> 01:30:42,928 Are you sure? 999 01:30:43,030 --> 01:30:44,563 - Yes. - Oh... 1000 01:30:47,494 --> 01:30:48,930 Oh... 1001 01:30:50,230 --> 01:30:53,972 Daddy, it's time. You need to send a car up, okay? 1002 01:30:55,704 --> 01:30:58,877 Oh. 1003 01:30:58,979 --> 01:31:00,344 Joe! Jerry! 1004 01:31:00,446 --> 01:31:01,842 Who put this fuckin' table there? 1005 01:31:01,945 --> 01:31:03,642 Jerry! Jerry, it's time to send the car up! 1006 01:31:03,744 --> 01:31:05,316 Cilla's having the baby! 1007 01:31:05,418 --> 01:31:06,915 We're on it! We're going! 1008 01:31:07,017 --> 01:31:10,221 Where's my daddy? 1009 01:31:13,724 --> 01:31:15,991 Do you want to call the Colonel? 1010 01:31:42,689 --> 01:31:44,148 You okay, sweetheart? 1011 01:31:44,250 --> 01:31:46,121 Mmm-hmm. I'll get her. 1012 01:31:46,224 --> 01:31:47,560 Yeah. 1013 01:31:50,998 --> 01:31:52,257 Oh. 1014 01:32:01,706 --> 01:32:04,038 We got ourselves a baby girl, Satnin. 1015 01:32:05,705 --> 01:32:07,305 We sure do. 1016 01:32:13,616 --> 01:32:15,449 Oh. Oh. 1017 01:32:21,187 --> 01:32:23,359 Give us space, guys, give us space. 1018 01:33:24,886 --> 01:33:27,418 Elvis, it's been so long... 1019 01:33:29,696 --> 01:33:31,796 I know, I just don't wanna hurt you, baby. 1020 01:33:32,364 --> 01:33:33,963 Well, I'm okay. 1021 01:33:36,567 --> 01:33:38,132 Let's just wait a little. 1022 01:33:55,448 --> 01:33:58,350 Hi, sweetie. 1023 01:33:59,856 --> 01:34:01,760 - She's ready for her nap. - Okay. 1024 01:34:03,427 --> 01:34:05,027 Sweet dreams. 1025 01:34:14,308 --> 01:34:15,936 Satnin, I don't know. 1026 01:34:16,038 --> 01:34:18,239 I feel a little silly in this outfit. 1027 01:34:18,608 --> 01:34:20,174 What do you think? 1028 01:34:21,546 --> 01:34:23,111 You look really good. 1029 01:34:28,048 --> 01:34:30,756 Whoo-hoo! 1030 01:34:45,300 --> 01:34:47,498 Gonna be bigger than Sinatra. 1031 01:34:48,441 --> 01:34:49,941 Evening, you got Joe. 1032 01:34:50,043 --> 01:34:52,376 It's Pat from the network. He can't believe the numbers. 1033 01:34:52,478 --> 01:34:53,807 He's losing his mind. 1034 01:34:57,010 --> 01:34:58,548 We got ourselves a hit, E. 1035 01:35:06,226 --> 01:35:07,685 Hey, cheers! 1036 01:35:07,787 --> 01:35:09,388 Hey! 1037 01:36:04,649 --> 01:36:05,976 Put my shit on the bus. 1038 01:36:06,078 --> 01:36:07,919 Hi. 1039 01:36:10,354 --> 01:36:11,717 Mmm. 1040 01:36:11,819 --> 01:36:13,458 Bye, sweetie. 1041 01:36:13,560 --> 01:36:14,855 You be a good girl, all right? 1042 01:36:14,957 --> 01:36:16,928 When should we come meet you? 1043 01:36:17,030 --> 01:36:20,663 Honey, a tour's no place for a mother and a young'un. 1044 01:36:20,766 --> 01:36:22,362 But I'll be home soon as I can. 1045 01:36:25,465 --> 01:36:28,068 - We'll miss you. - All right, let's roll it! 1046 01:36:28,170 --> 01:36:30,370 Get on the damn bus. Gonna say bye? 1047 01:36:31,272 --> 01:36:34,011 Say bye. Bye-bye. 1048 01:37:10,817 --> 01:37:13,815 Okay, honey, let's go. Come on, you. 1049 01:37:13,917 --> 01:37:15,949 - No, no. - Oh, come on, Lisa. 1050 01:37:16,052 --> 01:37:17,619 Come take a picture with Daddy. 1051 01:37:17,721 --> 01:37:19,252 - No, no. - Come on. 1052 01:37:19,354 --> 01:37:21,894 Just over here. It's okay. 1053 01:37:26,164 --> 01:37:28,061 Wanna sit on Daddy's lap? Hi, Momma. 1054 01:37:28,163 --> 01:37:30,394 - Hi, Daddy. - C'mere, little one. 1055 01:37:30,496 --> 01:37:32,304 All right, you ready? 1056 01:37:32,406 --> 01:37:35,067 C'mere. Come here. 1057 01:37:35,169 --> 01:37:36,775 So, you're a good girl, huh? 1058 01:37:36,877 --> 01:37:39,842 One, two, three. Daddy. 1059 01:37:39,944 --> 01:37:41,512 Look up, sweetie. 1060 01:37:47,620 --> 01:37:49,919 Nice. 1061 01:37:50,021 --> 01:37:53,758 You did good. Get along, you. Go. 1062 01:37:53,860 --> 01:37:55,188 That's all right, yeah. 1063 01:37:55,290 --> 01:37:59,159 You did great! Do you wanna get a snack? 1064 01:37:59,261 --> 01:38:01,533 Yeah! Priscilla? 1065 01:38:06,770 --> 01:38:08,336 Okay. 1066 01:38:10,477 --> 01:38:12,043 Thank you, man. 1067 01:38:13,545 --> 01:38:15,205 One, two, three. 1068 01:38:21,652 --> 01:38:23,553 Got that one. 1069 01:38:23,655 --> 01:38:26,150 And one, two, three. 1070 01:38:29,728 --> 01:38:31,426 Okay, I think we got it. 1071 01:38:31,862 --> 01:38:33,460 Lovely. 1072 01:38:45,579 --> 01:38:47,377 Can you bring me down? 1073 01:38:47,479 --> 01:38:49,080 Slow. 1074 01:38:51,884 --> 01:38:53,447 Yeah? Yes. 1075 01:38:56,284 --> 01:38:58,150 - Wanna get down? - Yes, please. 1076 01:38:58,252 --> 01:39:01,059 Wow! 1077 01:39:04,226 --> 01:39:06,262 Should we meet you in Palm Springs? 1078 01:39:07,629 --> 01:39:09,797 I think me and the guys are gonna go for a few days, 1079 01:39:09,899 --> 01:39:11,498 just to wind down. 1080 01:39:12,867 --> 01:39:14,539 Really? 1081 01:39:14,641 --> 01:39:16,371 I need you to lighten up. 1082 01:39:23,345 --> 01:39:25,076 I think I'm gonna stay with Lisa in L.A. 1083 01:39:25,178 --> 01:39:26,777 for a little while. 1084 01:39:28,281 --> 01:39:30,055 Whatever you want, baby. 1085 01:40:16,334 --> 01:40:18,466 Heian Yondan. Heian Yondan. 1086 01:40:23,739 --> 01:40:25,308 One. 1087 01:40:26,104 --> 01:40:27,673 Two. 1088 01:40:28,712 --> 01:40:30,040 Three. 1089 01:40:30,142 --> 01:40:31,778 Four. 1090 01:40:31,880 --> 01:40:33,647 Five. 1091 01:40:33,749 --> 01:40:35,420 Six. 1092 01:40:35,522 --> 01:40:37,089 Seven, eight. 1093 01:40:38,156 --> 01:40:39,683 Up a bit higher. Up here, all right? 1094 01:40:39,785 --> 01:40:42,127 A good strong angle for your arm, okay? 1095 01:40:42,759 --> 01:40:44,360 Good boy. 1096 01:40:47,927 --> 01:40:50,560 What was it? The third ka... What was it called? 1097 01:40:50,662 --> 01:40:52,431 - Heian Yondan. - Heian Yondan. 1098 01:40:52,533 --> 01:40:54,333 - The fourth kata. - The fourth kata. 1099 01:40:54,435 --> 01:40:57,172 - Fourth. Close. - And I, um... 1100 01:40:57,274 --> 01:40:58,713 I guess I'm getting a little too good 1101 01:40:58,737 --> 01:41:01,606 and I punched him straight in the nose. 1102 01:41:01,708 --> 01:41:04,215 My memory's a little blurry because, um... 1103 01:41:04,317 --> 01:41:07,479 You might've shaken something a bit loose, but... No. 1104 01:41:07,581 --> 01:41:09,950 - I'm sorry. - It's fine. It's fine. 1105 01:42:46,852 --> 01:42:48,451 Mommy! 1106 01:42:52,185 --> 01:42:54,153 It broke. 1107 01:42:54,255 --> 01:42:55,826 I can't believe it. 1108 01:42:55,928 --> 01:42:57,161 Excuse me, Mrs. Presley. 1109 01:42:57,264 --> 01:42:59,597 Elvis asked that you meet him in the suite. 1110 01:42:59,699 --> 01:43:01,233 Okay, thank you. 1111 01:43:02,531 --> 01:43:05,535 He never goes to his room between shows. 1112 01:43:05,637 --> 01:43:08,202 Um, I'm gonna go see what's up and I'll meet you guys after. 1113 01:43:08,304 --> 01:43:09,972 - Okay. - Okay, see you then. 1114 01:43:10,074 --> 01:43:11,775 And then what happened? 1115 01:43:11,877 --> 01:43:13,608 Everything smashed. 1116 01:43:29,161 --> 01:43:30,727 Hello? 1117 01:43:34,897 --> 01:43:36,466 Hey. 1118 01:43:39,037 --> 01:43:40,635 Hey, is everything okay? 1119 01:43:42,070 --> 01:43:43,671 Cilla. 1120 01:43:51,580 --> 01:43:53,444 Shh. I wanna show you how a real man 1121 01:43:53,546 --> 01:43:55,084 makes love to his woman. 1122 01:43:55,186 --> 01:43:57,184 Oh! What are you doing? Oh! 1123 01:43:57,286 --> 01:43:59,423 Please, stop! Just stop! 1124 01:44:00,022 --> 01:44:01,590 Stop. 1125 01:44:36,730 --> 01:44:37,730 I'm leaving. 1126 01:44:40,396 --> 01:44:41,993 What do you mean, "leaving"? 1127 01:44:46,170 --> 01:44:47,735 I'm leaving our marriage. 1128 01:44:52,638 --> 01:44:54,445 Are you out of your mind? 1129 01:44:55,909 --> 01:44:58,548 You have everything a woman could want. 1130 01:45:00,418 --> 01:45:02,783 You don't mean that, Satnin. You can't. 1131 01:45:04,557 --> 01:45:06,952 You mean I've been so blind I didn't see this coming? 1132 01:45:08,259 --> 01:45:10,054 We're living separate lives. 1133 01:45:14,398 --> 01:45:16,764 Have I lost you to another man? 1134 01:45:18,766 --> 01:45:21,131 You're losing me to a life of my own. 1135 01:45:30,314 --> 01:45:32,516 I have to go. 1136 01:45:36,155 --> 01:45:37,987 If I stay, I'll never leave. 1137 01:45:41,492 --> 01:45:44,055 Maybe another place, another time. 1138 01:47:03,636 --> 01:47:05,477 Kiss Lisa for me. 1139 01:47:07,276 --> 01:47:08,843 Bless you. 80155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.