Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:06,935
(Perfect Marriage Revenge)
2
00:00:06,959 --> 00:00:07,959
(Production sponsors)
3
00:00:07,959 --> 00:00:08,959
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
4
00:00:08,959 --> 00:00:09,959
(All characters, places, organizations, incidents,)
5
00:00:09,959 --> 00:00:10,959
(and religions in this drama are fictitious.)
6
00:00:10,960 --> 00:00:11,766
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:27,761 --> 00:00:28,761
Ma'am!
8
00:00:32,367 --> 00:00:34,477
Hey, what are you doing?
9
00:00:36,606 --> 00:00:37,746
That's better.
10
00:00:43,476 --> 00:00:44,517
Here.
11
00:00:51,327 --> 00:00:52,527
It's to celebrate our breakup.
12
00:00:59,226 --> 00:01:00,226
Stop right there.
13
00:01:01,596 --> 00:01:02,896
What has gotten into you?
14
00:01:03,807 --> 00:01:05,167
Tell me, whatever it is.
15
00:01:05,506 --> 00:01:07,236
If you're upset, we should talk it out.
16
00:01:07,637 --> 00:01:09,576
- I don't have time for that. - What?
17
00:01:09,577 --> 00:01:11,205
I have no time to waste now.
18
00:01:11,206 --> 00:01:12,277
Then...
19
00:01:13,146 --> 00:01:15,446
where are you going right now?
20
00:01:22,187 --> 00:01:23,486
To announce our breakup...
21
00:01:26,456 --> 00:01:27,797
to my family...
22
00:01:28,696 --> 00:01:29,696
and...
23
00:01:31,066 --> 00:01:33,736
to the person you love. Han Yu Ra.
24
00:01:49,476 --> 00:01:50,717
So you're not denying it.
25
00:01:51,416 --> 00:01:52,446
I knew it.
26
00:01:55,457 --> 00:01:56,587
Let me settle up.
27
00:01:57,657 --> 00:01:59,756
I like it like this. I can leave in this, right?
28
00:02:00,497 --> 00:02:01,557
Yes.
29
00:02:06,596 --> 00:02:07,596
Yi Ju.
30
00:02:09,997 --> 00:02:12,237
(Mother)
31
00:02:12,737 --> 00:02:13,976
Yes, son.
32
00:02:15,237 --> 00:02:18,177
You see, blue isn't a good colour for my complexion.
33
00:02:18,546 --> 00:02:20,306
It makes me look pale.
34
00:02:20,307 --> 00:02:22,677
What if people say I look like a ghost on such a happy day?
35
00:02:25,087 --> 00:02:26,785
The ladies at the shop are saying...
36
00:02:26,786 --> 00:02:29,087
I should either go for pink for the ribbon...
37
00:02:29,187 --> 00:02:31,856
or get a completely different top piece.
38
00:02:32,226 --> 00:02:33,457
- What shall I do? - Mother.
39
00:02:34,356 --> 00:02:36,127
- The thing is... - Okay, all right.
40
00:02:37,096 --> 00:02:38,795
I'll just change the ribbon, then.
41
00:02:38,796 --> 00:02:39,867
Okay, go do your thing.
42
00:02:43,566 --> 00:02:45,837
We always have to tiptoe around our rich in-laws. Goodness.
43
00:02:48,036 --> 00:02:49,076
Se Hyeok.
44
00:02:49,837 --> 00:02:51,807
Hey, Yu Ra. What are you doing here?
45
00:02:52,277 --> 00:02:54,446
Where's Yi Ju? Is she getting changed?
46
00:02:56,346 --> 00:02:57,346
She left.
47
00:02:58,286 --> 00:02:59,687
She left? Where did she go?
48
00:03:01,286 --> 00:03:02,356
Yi Ju...
49
00:03:03,487 --> 00:03:04,726
doesn't want to marry me.
50
00:03:09,927 --> 00:03:10,967
What?
51
00:03:11,566 --> 00:03:12,566
Say that again.
52
00:03:12,567 --> 00:03:14,296
I said I decided not to marry Se Hyeok.
53
00:03:18,207 --> 00:03:20,006
Gosh, am I coming down with something?
54
00:03:22,106 --> 00:03:24,407
Can you go and buy a whole chicken? I want chicken soup for dinner.
55
00:03:24,777 --> 00:03:25,777
Yes, ma'am.
56
00:03:28,247 --> 00:03:29,416
Did you not hear what I said?
57
00:03:30,416 --> 00:03:31,546
Or are you acting like...
58
00:03:32,286 --> 00:03:33,647
you didn't hear it?
59
00:03:36,416 --> 00:03:37,457
What?
60
00:03:48,737 --> 00:03:51,307
What is Yi Ju saying, wearing that hideous dress?
61
00:03:51,707 --> 00:03:53,367
- Are you two breaking up? - Mother.
62
00:03:54,477 --> 00:03:57,247
Can we postpone the wedding?
63
00:03:57,446 --> 00:03:59,275
- What? - Work's been busy,
64
00:03:59,276 --> 00:04:00,547
so I've neglected her.
65
00:04:01,016 --> 00:04:02,417
I guess it hurt Yi Ju's feelings.
66
00:04:03,677 --> 00:04:06,787
As for the wedding hall and the invitations, I'll take care of them.
67
00:04:07,557 --> 00:04:08,786
If you're okay with it,
68
00:04:08,787 --> 00:04:10,755
I want to make sure she isn't mad at me...
69
00:04:10,756 --> 00:04:11,956
before we proceed with our wedding.
70
00:04:12,656 --> 00:04:14,656
So no one will listen to me.
71
00:04:18,797 --> 00:04:20,297
How many times must I repeat myself?
72
00:04:20,836 --> 00:04:23,335
Should I tell you why I decided not to marry you? Right here?
73
00:04:23,336 --> 00:04:24,666
- Yi Ju. - If you two fought,
74
00:04:24,667 --> 00:04:26,436
take this outside.
75
00:04:26,437 --> 00:04:28,977
Don't you dare raise your voices in my house. Do you understand?
76
00:04:30,136 --> 00:04:31,307
I'm sorry, Mother.
77
00:04:32,477 --> 00:04:33,576
Come.
78
00:04:44,826 --> 00:04:45,956
Seriously, why are you being like this?
79
00:04:46,386 --> 00:04:47,526
You got the wrong idea.
80
00:04:47,857 --> 00:04:50,627
I decided to marry you of my own accord.
81
00:04:51,826 --> 00:04:53,966
Right, because you wanted to stay by Yu Ra's side.
82
00:04:57,706 --> 00:04:58,807
Be honest for once.
83
00:04:59,836 --> 00:05:02,406
You chose me because you didn't think you stood a chance with Yu Ra.
84
00:05:04,847 --> 00:05:06,476
My family is wealthy,
85
00:05:06,477 --> 00:05:08,576
so marrying me would help your family out.
86
00:05:10,016 --> 00:05:11,216
And knowing I was adopted,
87
00:05:11,946 --> 00:05:13,687
you didn't really feel like you were below my league.
88
00:05:15,857 --> 00:05:18,686
Most importantly, being able to see Yu Ra and stay by her side...
89
00:05:18,687 --> 00:05:20,696
must've been the best part of it.
90
00:05:26,566 --> 00:05:29,236
Now that I've put it into words, I can see that you're a real scumbag.
91
00:05:29,237 --> 00:05:30,636
Yi Ju, how could you say that?
92
00:05:31,136 --> 00:05:32,367
It's your mother.
93
00:05:34,276 --> 00:05:35,276
Yes.
94
00:05:35,277 --> 00:05:36,677
- Hey, Se Hyeok. - Don't say anything.
95
00:05:36,836 --> 00:05:38,506
- I'm still at the hanbok shop. - Please.
96
00:05:39,006 --> 00:05:40,676
I really didn't like the colour,
97
00:05:40,677 --> 00:05:42,216
so I'm getting a whole new one made.
98
00:05:43,847 --> 00:05:46,316
They said it'd cost a bit more.
99
00:05:46,716 --> 00:05:49,056
But I should wear a dress that makes me happy on such a happy day.
100
00:05:49,057 --> 00:05:50,086
You know?
101
00:05:53,127 --> 00:05:54,427
Hey, why are you all quiet?
102
00:05:55,057 --> 00:05:56,856
Hello?
103
00:05:56,857 --> 00:05:58,066
(Power off)
104
00:05:59,097 --> 00:06:00,597
Did you just hang up?
105
00:06:01,466 --> 00:06:03,537
- On my mother? - You told me to say nothing.
106
00:06:04,566 --> 00:06:06,836
Go and tell her that we're over.
107
00:06:07,237 --> 00:06:08,836
Hey, Yi Ju.
108
00:06:20,446 --> 00:06:21,456
You...
109
00:06:21,857 --> 00:06:23,316
You, of all people, know my situation.
110
00:06:24,557 --> 00:06:27,927
My father lost all his money in stocks and passed away.
111
00:06:28,456 --> 00:06:30,896
My mother was duped out of her chit fund and has nothing but debts.
112
00:06:32,497 --> 00:06:33,727
I can't tell my family.
113
00:06:34,266 --> 00:06:36,936
They're holding out, thinking things will get better once I get married.
114
00:06:36,937 --> 00:06:37,937
So how could I...
115
00:06:38,867 --> 00:06:39,867
Yi Ju.
116
00:06:40,937 --> 00:06:42,537
I'll be good to you, okay?
117
00:06:42,877 --> 00:06:45,575
I know I hurt you, but I promise you that I'll make it up to you.
118
00:06:45,576 --> 00:06:46,847
- So please... - How?
119
00:06:48,276 --> 00:06:49,276
What?
120
00:06:49,816 --> 00:06:51,347
How will you make it up to me?
121
00:06:55,316 --> 00:06:56,357
That's...
122
00:06:57,656 --> 00:07:00,057
I'll take care of all the housework.
123
00:07:00,456 --> 00:07:02,455
Okay? I'll take out the garbage,
124
00:07:02,456 --> 00:07:04,196
cook, and do laundry.
125
00:07:04,566 --> 00:07:06,426
I'll always come straight home from work.
126
00:07:06,427 --> 00:07:08,096
If you tell me to skip team dinners, I will.
127
00:07:08,097 --> 00:07:09,097
And...
128
00:07:09,836 --> 00:07:10,836
Gosh.
129
00:07:11,406 --> 00:07:12,437
Please.
130
00:07:13,636 --> 00:07:14,636
Yi Ju.
131
00:07:15,076 --> 00:07:18,446
Hey, you used to love me.
132
00:07:19,076 --> 00:07:20,076
No.
133
00:07:21,516 --> 00:07:22,816
That wasn't love.
134
00:07:23,946 --> 00:07:24,987
What?
135
00:07:25,547 --> 00:07:27,956
You worked hard to win your parents' favour.
136
00:07:28,787 --> 00:07:31,427
And you were happy with whatever they gave you.
137
00:07:32,627 --> 00:07:33,727
You were like myself.
138
00:07:34,057 --> 00:07:35,127
Like me,
139
00:07:35,797 --> 00:07:36,956
you were a pitiful soul.
140
00:07:38,367 --> 00:07:39,466
I was being delusional.
141
00:07:41,396 --> 00:07:43,896
Seeing you try so hard to be loved,
142
00:07:45,107 --> 00:07:46,237
I was reminded of myself.
143
00:07:47,776 --> 00:07:48,807
I felt sorry for you.
144
00:07:50,607 --> 00:07:51,677
So I'd say...
145
00:07:53,946 --> 00:07:55,847
it was more like self-pity, which is useless.
146
00:08:00,016 --> 00:08:01,417
But I won't do that anymore.
147
00:08:03,316 --> 00:08:06,057
I'm done being so pathetic. Never again.
148
00:08:11,926 --> 00:08:13,097
Yi Ju.
149
00:08:20,776 --> 00:08:23,607
After making all that fuss about how she had to marry him.
150
00:08:23,877 --> 00:08:25,275
What's with her?
151
00:08:25,276 --> 00:08:26,276
Mom.
152
00:08:26,776 --> 00:08:28,877
Just let them postpone their wedding.
153
00:08:30,317 --> 00:08:31,346
What?
154
00:08:31,347 --> 00:08:33,686
Both you and I know how much she loved Se Hyeok.
155
00:08:34,117 --> 00:08:36,717
There must be a reason she's suddenly being like this.
156
00:08:37,987 --> 00:08:39,826
Sweetheart, you're such an angel.
157
00:08:39,827 --> 00:08:40,857
Also,
158
00:08:41,796 --> 00:08:45,166
can I get married first?
159
00:08:45,567 --> 00:08:47,567
Do you love Do Guk that much?
160
00:08:48,436 --> 00:08:51,607
Mom, I had never wanted anything...
161
00:08:53,337 --> 00:08:55,506
thanks to you and Dad who always made sure I had everything I needed.
162
00:08:57,036 --> 00:08:58,107
But you know what?
163
00:08:58,676 --> 00:08:59,776
The moment...
164
00:09:00,306 --> 00:09:02,776
I first saw him, I thought,
165
00:09:04,546 --> 00:09:07,317
"I want to make him mine."
166
00:09:10,357 --> 00:09:12,186
I've never felt this way before.
167
00:09:13,987 --> 00:09:16,296
I want to marry him.
168
00:09:17,426 --> 00:09:18,467
Right.
169
00:09:18,867 --> 00:09:20,497
It'll be the family's first wedding.
170
00:09:20,766 --> 00:09:22,337
You should get married first, Yu Ra.
171
00:09:24,207 --> 00:09:27,136
But what if Yi Ju changes her mind and says she'll stick to the plan?
172
00:09:27,367 --> 00:09:29,005
She said herself that the wedding was off,
173
00:09:29,006 --> 00:09:30,337
so she'd have to wait.
174
00:09:31,247 --> 00:09:32,306
But...
175
00:09:33,176 --> 00:09:34,947
are you confident that you can seduce Do Guk?
176
00:09:35,977 --> 00:09:37,716
He's the second son of the Taeja Group family...
177
00:09:37,717 --> 00:09:39,286
and the CEO of a very successful company.
178
00:09:39,546 --> 00:09:41,416
Clearly, he knows that he's a hotshot.
179
00:09:43,357 --> 00:09:44,786
Whose daughter am I?
180
00:09:46,756 --> 00:09:48,827
I'd love a daughter who takes after me.
181
00:09:49,957 --> 00:09:51,766
If she takes after me and Do Guk,
182
00:09:52,526 --> 00:09:53,795
she'll be so pretty. Right?
183
00:09:53,796 --> 00:09:55,197
Yes, of course.
184
00:09:55,796 --> 00:09:57,935
Have at least two kids. A boy or girl, it doesn't matter.
185
00:09:57,936 --> 00:09:59,337
I'll take care of them.
186
00:10:16,756 --> 00:10:18,056
I'm sorry, Yu Ra.
187
00:10:20,327 --> 00:10:21,926
Hearing you say that...
188
00:10:23,227 --> 00:10:24,567
makes me want him too.
189
00:10:29,796 --> 00:10:31,337
It's me. When are you free?
190
00:10:31,707 --> 00:10:32,967
It's about something important.
191
00:10:34,006 --> 00:10:35,275
So...
192
00:10:35,276 --> 00:10:36,837
let me summarize what you just said.
193
00:10:37,276 --> 00:10:40,207
Yu Se Hyeok is in love with another woman.
194
00:10:42,276 --> 00:10:45,645
And that woman is none other than Han Yu Ra, your sister.
195
00:10:45,646 --> 00:10:46,987
That's why you called off the wedding.
196
00:10:48,186 --> 00:10:49,556
My gosh. No way!
197
00:10:50,857 --> 00:10:53,026
Hey, but how could you be so calm about all this?
198
00:10:53,627 --> 00:10:55,556
- Why are you making such a fuss? - What?
199
00:10:56,997 --> 00:10:58,266
You're a reporter.
200
00:10:59,227 --> 00:11:01,497
It's not like someone died or a war has broken out.
201
00:11:01,697 --> 00:11:02,935
It's not a big deal.
202
00:11:02,936 --> 00:11:04,935
Oh, you're right.
203
00:11:04,936 --> 00:11:06,766
At least, no one died.
204
00:11:08,237 --> 00:11:10,536
And you're not planning on killing someone, right?
205
00:11:11,107 --> 00:11:12,107
What?
206
00:11:16,646 --> 00:11:17,847
You're funny.
207
00:11:20,186 --> 00:11:23,286
An Soo Jin, you sure are a tabloid reporter.
208
00:11:23,617 --> 00:11:25,087
I knew you'd understand me.
209
00:11:26,127 --> 00:11:28,097
No, I do not understand you.
210
00:11:29,756 --> 00:11:31,596
You're not in your right mind now.
211
00:11:31,597 --> 00:11:33,996
I've seen many people like you because of my job.
212
00:11:33,997 --> 00:11:35,635
People who lose their minds...
213
00:11:35,636 --> 00:11:37,837
because they can't face or handle reality.
214
00:11:38,107 --> 00:11:41,076
What? Are you treating me like a lunatic now?
215
00:11:41,077 --> 00:11:44,776
Hey, come on. Who uses such an old-fashioned term these days?
216
00:11:45,306 --> 00:11:48,377
I'm just saying we could experience mental distress too.
217
00:11:50,717 --> 00:11:51,747
What do you say?
218
00:11:52,286 --> 00:11:54,357
How about I set you up with a successful doctor?
219
00:11:54,617 --> 00:11:57,656
- One of my cousins... - Yes, set me up with someone.
220
00:11:58,286 --> 00:11:59,327
For real?
221
00:11:59,786 --> 00:12:01,727
Yes. With your cousin, Seo Do Guk.
222
00:12:02,296 --> 00:12:03,556
Do Guk? Why?
223
00:12:03,857 --> 00:12:05,796
Besides, he's not a doctor. He is a CEO...
224
00:12:07,666 --> 00:12:08,737
Hold on.
225
00:12:09,896 --> 00:12:10,967
Don't tell me...
226
00:12:11,906 --> 00:12:13,466
Oh, no.
227
00:12:13,467 --> 00:12:15,405
Is this complicated romance turning into a revenge story now?
228
00:12:15,406 --> 00:12:18,145
Gosh, no. If you end up dating your sister's man,
229
00:12:18,146 --> 00:12:19,905
that's worse than some of the craziest melodramas.
230
00:12:19,906 --> 00:12:21,146
Who is my sister?
231
00:12:21,646 --> 00:12:22,646
What?
232
00:12:25,117 --> 00:12:27,816
What do you think? Don't we look better together?
233
00:12:27,817 --> 00:12:28,857
Fine.
234
00:12:29,786 --> 00:12:31,127
You had feelings for me?
235
00:12:31,857 --> 00:12:33,026
I already knew.
236
00:12:33,286 --> 00:12:34,655
You made it so obvious.
237
00:12:34,656 --> 00:12:37,256
Only a dense fool like my sister wouldn't realize.
238
00:12:37,827 --> 00:12:40,296
She deceived me and used me.
239
00:12:41,467 --> 00:12:42,837
Could I really call her my family?
240
00:12:45,367 --> 00:12:46,837
After all, she's not even my real sister.
241
00:12:48,276 --> 00:12:49,377
Yi Ju.
242
00:12:50,237 --> 00:12:52,077
I'm seeing a whole new side of you.
243
00:12:53,207 --> 00:12:54,577
I'll be serious with you.
244
00:12:55,347 --> 00:12:56,747
I want to make Seo Do Guk mine.
245
00:12:58,546 --> 00:13:00,185
So if you think there's a reason...
246
00:13:00,186 --> 00:13:02,087
I'll have a hard time making that happen, tell me.
247
00:13:02,957 --> 00:13:04,627
Be honest and objective.
248
00:13:06,627 --> 00:13:07,656
Fine.
249
00:13:08,097 --> 00:13:10,997
Objectively speaking, there are three reasons.
250
00:13:11,796 --> 00:13:12,967
Three? That's a lot.
251
00:13:13,926 --> 00:13:16,067
First, your families aren't in the same league.
252
00:13:16,467 --> 00:13:19,337
Hey. You know about his family, right?
253
00:13:20,036 --> 00:13:22,635
Who, in this country, doesn't know about Taeja Group?
254
00:13:22,636 --> 00:13:23,935
Next news.
255
00:13:23,936 --> 00:13:26,545
Taeja Construction has been selected as the first contractor...
256
00:13:26,546 --> 00:13:29,176
for the riverside redevelopment project for the Han River area,
257
00:13:29,276 --> 00:13:31,046
a plan announced by Seoul earlier in the year.
258
00:13:31,286 --> 00:13:34,087
Upon easing the height restrictions on residential buildings,
259
00:13:34,247 --> 00:13:36,755
the City began discussing redevelopment plans...
260
00:13:36,756 --> 00:13:39,486
for the old apartment complexes along the Han River...
261
00:13:39,487 --> 00:13:41,795
and has selected Noblesse Amitie as the first builder...
262
00:13:41,796 --> 00:13:43,956
to receive the benefits of this reform.
263
00:13:43,957 --> 00:13:45,697
(Han River Riverside Redevelopment Construction Contract)
264
00:13:48,067 --> 00:13:52,306
(Noblesse Amitie's Redevelopment Contract Signing Ceremony)
265
00:14:01,477 --> 00:14:03,145
We're against the redevelopment.
266
00:14:03,146 --> 00:14:05,116
Cancel the project designed to make the rich richer!
267
00:14:05,117 --> 00:14:06,816
- Cancel the project! - Cancel the project!
268
00:14:06,817 --> 00:14:09,385
Provide the public rental housing as planned!
269
00:14:09,386 --> 00:14:11,185
- Provide public housing! - Provide public housing!
270
00:14:11,186 --> 00:14:12,856
We're against the redevelopment.
271
00:14:12,857 --> 00:14:14,925
Cancel the project designed to make the rich richer!
272
00:14:14,926 --> 00:14:16,555
- Cancel the project! - Mr. Seo.
273
00:14:16,556 --> 00:14:17,655
The size of the public rental housing complex...
274
00:14:17,656 --> 00:14:19,166
that is going to be built on the development site...
275
00:14:19,296 --> 00:14:21,467
has been reduced to a third of what it was supposed to be...
276
00:14:21,536 --> 00:14:23,366
due to the recently eased restrictions...
277
00:14:23,367 --> 00:14:25,736
on reconstruction and urban redevelopment.
278
00:14:25,737 --> 00:14:27,606
Many say this decision was influenced by Taeja Construction,
279
00:14:27,607 --> 00:14:29,576
the main contractor for the redevelopment project.
280
00:14:29,577 --> 00:14:32,045
Taeja Construction has a say in the government's budget...
281
00:14:32,046 --> 00:14:33,276
for public housing projects?
282
00:14:33,776 --> 00:14:34,817
I must say, I'm flattered.
283
00:14:35,416 --> 00:14:38,186
I should work even harder to meet your expectations.
284
00:14:38,546 --> 00:14:39,587
Now, if you'll excuse me...
285
00:14:39,717 --> 00:14:41,317
- Wait, sir! - Mr. Seo! One moment.
286
00:14:41,686 --> 00:14:43,055
Could I please have one more comment?
287
00:14:43,056 --> 00:14:45,286
Cancel the project at once!
288
00:14:45,587 --> 00:14:46,987
- Cancel the project! - Take your time and come at me.
289
00:14:47,327 --> 00:14:49,656
As you can see, I can't run fast anyway.
290
00:14:50,756 --> 00:14:53,567
Yes. The company's total assets are valued at over 60 billion dollars.
291
00:14:53,627 --> 00:14:56,497
Taeja Group is the 12th largest conglomerate in the country.
292
00:14:57,166 --> 00:14:58,236
Look.
293
00:14:58,237 --> 00:15:01,005
See those buildings? I bet half of them were built by Taeja,
294
00:15:01,006 --> 00:15:03,035
and I'm sure they at least supplied the materials for the other half.
295
00:15:03,036 --> 00:15:04,406
Such a family wouldn't approve of...
296
00:15:06,107 --> 00:15:08,447
They simply won't approve of Hanul Finance Group.
297
00:15:08,646 --> 00:15:09,915
I know it's called a finance group,
298
00:15:09,916 --> 00:15:11,747
but the company earned money through loansharking.
299
00:15:12,347 --> 00:15:14,286
But he did go on a blind date with Yu Ra.
300
00:15:14,786 --> 00:15:15,817
Oh, that.
301
00:15:16,556 --> 00:15:19,827
I heard your mother worked very hard to make it happen.
302
00:15:21,497 --> 00:15:23,857
My gosh. It's so beautiful.
303
00:15:24,666 --> 00:15:26,796
- My goodness. - I worked hard to get it for you.
304
00:15:27,026 --> 00:15:29,837
You have a good eye, so I figured I'd need something at this level.
305
00:15:29,896 --> 00:15:31,567
Gosh, this is incredible.
306
00:15:31,837 --> 00:15:33,266
Look at these colours. Oh, my.
307
00:15:42,447 --> 00:15:45,416
My gosh, Ms. Cha. I didn't expect to run into you here.
308
00:15:46,317 --> 00:15:48,256
Oh, is he your son?
309
00:15:49,256 --> 00:15:50,256
Yes.
310
00:15:52,556 --> 00:15:54,385
Who is that young lady you're with?
311
00:15:54,386 --> 00:15:55,497
Oh, right.
312
00:16:06,707 --> 00:16:07,866
The wife of Choikang Group's president...
313
00:16:07,867 --> 00:16:10,406
set them up, pretending it was a coincidence.
314
00:16:10,906 --> 00:16:12,675
Then she gathered her acquaintances together...
315
00:16:12,676 --> 00:16:14,916
and bragged about her new painting nonstop.
316
00:16:16,317 --> 00:16:19,086
She told them it was a gift from Ms. Lee Jung Hye, but everyone knew...
317
00:16:19,087 --> 00:16:21,146
that it was a bribe, not a gift.
318
00:16:24,357 --> 00:16:25,426
Well...
319
00:16:25,656 --> 00:16:28,327
They probably thought it'd all work out once Yu Ra met him,
320
00:16:29,227 --> 00:16:31,296
but Yu Ra had many suitors who were crazy about her.
321
00:16:31,926 --> 00:16:33,997
Then what is the second reason?
322
00:16:35,237 --> 00:16:36,296
They say that...
323
00:16:36,436 --> 00:16:39,467
when you marry someone, you marry his entire family.
324
00:16:40,166 --> 00:16:41,936
What do you think the women in that family would be like?
325
00:16:44,037 --> 00:16:45,807
First, the grandmother.
326
00:16:46,047 --> 00:16:48,316
She started out as a carpenter and founded Taeja Group.
327
00:16:48,317 --> 00:16:50,577
Ms. Lee Tae Ja, the founder of Taeja Group.
328
00:16:54,386 --> 00:16:56,287
I can't even control my strength now that I'm getting old.
329
00:16:56,686 --> 00:16:59,926
Please, Mother. Stop blaming everything on your age.
330
00:17:00,726 --> 00:17:03,456
- What did you say? - You're not satisfied...
331
00:17:03,627 --> 00:17:04,867
with what Jung Wook is doing.
332
00:17:05,726 --> 00:17:06,726
Look.
333
00:17:07,396 --> 00:17:10,436
Those who work in construction should never get greedy for money.
334
00:17:10,696 --> 00:17:12,336
Do Guk would never do this.
335
00:17:12,337 --> 00:17:15,136
Right. Why didn't you stop him when he left the company?
336
00:17:15,476 --> 00:17:16,905
What's the point of regretting it now?
337
00:17:16,906 --> 00:17:17,976
Hey!
338
00:17:18,377 --> 00:17:20,205
What about you? What did you do?
339
00:17:20,206 --> 00:17:21,645
Had I taken Do Guk's side,
340
00:17:21,646 --> 00:17:24,117
people would've just called me a bad stepmother.
341
00:17:25,117 --> 00:17:28,716
You really should hold your balance as the elder of the family.
342
00:17:28,817 --> 00:17:30,087
You're right.
343
00:17:30,416 --> 00:17:33,127
I should've done my job better as the elder of the family.
344
00:17:33,587 --> 00:17:35,627
You must all think I'm a joke.
345
00:17:35,996 --> 00:17:38,226
How dare you talk to your mother-in-law in this manner?
346
00:17:41,666 --> 00:17:42,666
Mother.
347
00:17:43,067 --> 00:17:44,966
Your tea has gotten cold. Drink up.
348
00:17:46,067 --> 00:17:47,735
I don't want it.
349
00:17:47,736 --> 00:17:50,906
My aunt, Ms. Cha Yeon Hwa, always has to have the last word.
350
00:17:52,706 --> 00:17:53,906
Mom, Grandma.
351
00:17:54,206 --> 00:17:55,847
Shouldn't you be at work now?
352
00:17:56,277 --> 00:17:57,546
Hey, what's going on?
353
00:17:57,547 --> 00:17:58,746
I was just in the area.
354
00:17:59,646 --> 00:18:00,746
We have mangoes, right?
355
00:18:08,456 --> 00:18:09,557
I'm taking this.
356
00:18:10,057 --> 00:18:12,527
She's a total nutcase.
357
00:18:12,926 --> 00:18:15,465
An overbearing grandmother-in-law, a mother-in-law who always has to win,
358
00:18:15,466 --> 00:18:16,736
and a crazy sister-in-law.
359
00:18:18,136 --> 00:18:19,436
It'd be like living in misery.
360
00:18:19,666 --> 00:18:22,476
If you're looking for pure misery, you've come to the right place.
361
00:18:23,537 --> 00:18:26,347
Okay. Then what's the last reason?
362
00:18:28,017 --> 00:18:29,617
You still can't give up?
363
00:18:30,817 --> 00:18:32,646
Fine. The last reason is...
364
00:18:33,916 --> 00:18:35,517
the most important one of them all.
365
00:18:35,757 --> 00:18:38,857
It's Seo Do Guk himself.
366
00:18:39,926 --> 00:18:43,097
Why? Wouldn't you say he's a good catch?
367
00:18:43,557 --> 00:18:46,266
He's good-looking, rich, and good at his job.
368
00:18:46,267 --> 00:18:49,396
Gosh. Clearly, that's all you know about him.
369
00:18:55,077 --> 00:18:56,077
His looks?
370
00:18:56,406 --> 00:18:57,806
Sure, he's handsome.
371
00:18:57,807 --> 00:18:59,146
But he's obnoxious.
372
00:19:05,817 --> 00:19:09,017
I brought you mangoes, your favourite. Why can't you eat them?
373
00:19:10,386 --> 00:19:12,226
What can I do, honey?
374
00:19:12,456 --> 00:19:14,756
I have to work late today.
375
00:19:14,757 --> 00:19:16,226
You see, I want to...
376
00:19:19,166 --> 00:19:20,196
Do Na.
377
00:19:20,867 --> 00:19:22,267
Stop bugging your husband.
378
00:19:23,367 --> 00:19:24,367
Do Guk.
379
00:19:25,067 --> 00:19:26,506
When he's at work,
380
00:19:26,507 --> 00:19:28,777
he's neither your husband nor my brother-in-law.
381
00:19:28,837 --> 00:19:30,936
He is just CEO Seo Do Guk's executive assistant.
382
00:19:33,377 --> 00:19:34,446
I'm the only one...
383
00:19:35,347 --> 00:19:36,746
who's allowed to bug him.
384
00:19:42,557 --> 00:19:44,455
I was nearly moved to tears.
385
00:19:44,456 --> 00:19:46,327
- How much do you want? - Sorry?
386
00:19:46,827 --> 00:19:49,496
Nothing else can move you in the way that money does.
387
00:19:50,656 --> 00:19:53,067
How about I double your salary?
388
00:19:54,027 --> 00:19:55,166
Then will you work here forever?
389
00:19:56,767 --> 00:19:58,166
Let's go inside, sir.
390
00:19:58,636 --> 00:20:01,307
He is obnoxious as he is rich.
391
00:20:03,676 --> 00:20:04,906
- Hello. - Hello, sir.
392
00:20:11,646 --> 00:20:12,847
So what's the urgent matter?
393
00:20:12,886 --> 00:20:15,486
Place has agreed to merge with Design A, sir.
394
00:20:16,857 --> 00:20:18,857
We saw that coming, didn't we?
395
00:20:19,127 --> 00:20:21,327
But it's happening very quickly.
396
00:20:21,527 --> 00:20:24,596
We found out that their majority shareholder, K Investment,
397
00:20:24,597 --> 00:20:25,866
is leading the merger deal.
398
00:20:25,867 --> 00:20:28,537
Even if the deal were to go through, they'd be worth one-tenth of us.
399
00:20:29,736 --> 00:20:31,235
Don't you take pride in the company you work for?
400
00:20:31,236 --> 00:20:33,466
Sure, he's good at his job, but he's so obnoxious while at it.
401
00:20:34,037 --> 00:20:36,976
So your point is, he is obnoxious.
402
00:20:37,807 --> 00:20:41,406
Nothing's more obnoxious than men who know they're hotshots.
403
00:20:41,847 --> 00:20:45,086
His grandmother favours him over Jung Wook,
404
00:20:45,087 --> 00:20:46,786
but he left Taeja Group to do whatever he wanted...
405
00:20:46,787 --> 00:20:48,257
and started his own company.
406
00:20:49,186 --> 00:20:52,057
Of course, he has extremely high standards for women too.
407
00:20:53,087 --> 00:20:55,826
Gosh, Yu Ra can try all she wants.
408
00:20:55,827 --> 00:20:56,857
Ten minutes would do.
409
00:20:58,156 --> 00:20:59,627
- What? - Seo Do Guk...
410
00:21:00,226 --> 00:21:02,297
is supposed to meet Yu Ra tomorrow afternoon.
411
00:21:02,466 --> 00:21:03,936
Find out where and what time they're meeting.
412
00:21:33,726 --> 00:21:34,966
Hello, Mr. Seo.
413
00:21:35,537 --> 00:21:37,097
May I sit?
414
00:21:37,936 --> 00:21:38,936
Han Yi Ju?
415
00:21:39,767 --> 00:21:41,837
Did he know me before I was married?
416
00:21:42,507 --> 00:21:43,577
You know me?
417
00:21:46,176 --> 00:21:48,007
I look up the person I'm about to meet.
418
00:21:48,476 --> 00:21:49,715
You're Han Yu Ra's older sister,
419
00:21:49,716 --> 00:21:50,716
and...
420
00:21:51,446 --> 00:21:53,517
you're to marry Yu Se Hyeok.
421
00:21:55,587 --> 00:21:56,817
You're mistaken.
422
00:22:00,186 --> 00:22:01,826
I was adopted as a child.
423
00:22:01,827 --> 00:22:03,426
Yu Ra and I aren't related,
424
00:22:04,226 --> 00:22:06,226
and Se Hyeok and I broke up.
425
00:22:07,627 --> 00:22:08,666
What...
426
00:22:09,367 --> 00:22:10,666
are you saying?
427
00:22:11,636 --> 00:22:12,767
What I'm saying is...
428
00:22:17,107 --> 00:22:18,577
I'll be direct.
429
00:22:18,946 --> 00:22:21,746
How about you marry me instead of Yu Ra?
430
00:22:22,416 --> 00:22:23,946
If it's a marriage of convenience.
431
00:22:25,317 --> 00:22:26,385
If you don't mind,
432
00:22:26,386 --> 00:22:28,486
I'd like to go somewhere quiet to explain.
433
00:22:44,496 --> 00:22:46,736
I was told you were boring.
434
00:22:48,636 --> 00:22:49,837
You're the opposite.
435
00:22:52,777 --> 00:22:53,807
What?
436
00:22:55,176 --> 00:22:56,176
So,
437
00:22:56,676 --> 00:22:58,817
why should I choose you instead?
438
00:23:00,186 --> 00:23:03,617
Don't you think I'd want to choose the better of the two?
439
00:23:04,617 --> 00:23:07,486
For example, one with more vigour...
440
00:23:10,456 --> 00:23:11,496
or...
441
00:23:17,537 --> 00:23:18,736
more sex appeal.
442
00:23:23,837 --> 00:23:24,936
What's this?
443
00:23:26,476 --> 00:23:29,176
That look tells me that you already know.
444
00:23:34,716 --> 00:23:35,757
Well,
445
00:23:36,857 --> 00:23:38,316
I don't care much for a man...
446
00:23:38,317 --> 00:23:39,925
who tests me this way on day one.
447
00:23:39,926 --> 00:23:42,297
A woman who makes me do this on day one.
448
00:23:43,156 --> 00:23:46,067
I'd say she's worth staking my future on.
449
00:23:51,067 --> 00:23:52,067
Yi Ju?
450
00:23:56,476 --> 00:23:57,536
What's going on?
451
00:23:57,537 --> 00:23:59,347
Why are you two together?
452
00:24:00,246 --> 00:24:01,547
Who will explain?
453
00:24:01,916 --> 00:24:02,946
Do Guk.
454
00:24:08,246 --> 00:24:09,287
So,
455
00:24:09,787 --> 00:24:10,886
Ms. Han.
456
00:24:12,127 --> 00:24:13,226
What will you do?
457
00:24:14,357 --> 00:24:16,156
This is so weird.
458
00:24:17,456 --> 00:24:19,225
Yi Ju, can I have a word?
459
00:24:19,226 --> 00:24:21,597
- Let's go over there... - I can't do that.
460
00:24:23,597 --> 00:24:24,597
We have...
461
00:24:25,736 --> 00:24:26,837
business to do.
462
00:24:31,176 --> 00:24:32,377
Well, Mr. Seo?
463
00:24:33,077 --> 00:24:34,906
Sounds good, Ms. Han.
464
00:24:37,317 --> 00:24:38,347
Let's go upstairs.
465
00:24:46,087 --> 00:24:47,087
Do Guk...
466
00:24:55,267 --> 00:24:56,297
What?
467
00:24:57,966 --> 00:24:59,567
What did you just say?
468
00:25:00,767 --> 00:25:01,837
I think we should...
469
00:25:02,537 --> 00:25:04,037
postpone the wedding.
470
00:25:04,206 --> 00:25:05,206
Why?
471
00:25:05,207 --> 00:25:07,107
Because of the hanbok?
472
00:25:09,946 --> 00:25:11,847
She's upset I asked her to pay for it?
473
00:25:12,017 --> 00:25:13,216
- It's not that, Mother. - Se Hyeok.
474
00:25:13,517 --> 00:25:16,287
Be honest. You messed up badly, didn't you?
475
00:25:16,656 --> 00:25:18,485
What would he ever do wrong?
476
00:25:18,486 --> 00:25:20,027
Why did he go on his knees, then?
477
00:25:26,127 --> 00:25:27,127
No way.
478
00:25:27,867 --> 00:25:28,867
What?
479
00:25:29,297 --> 00:25:30,635
What's she saying?
480
00:25:30,636 --> 00:25:33,767
What did you do?
481
00:25:34,936 --> 00:25:36,706
It can't be about money.
482
00:25:38,807 --> 00:25:41,047
Did she find out you like Yu Ra?
483
00:25:42,617 --> 00:25:43,675
She did.
484
00:25:43,676 --> 00:25:46,587
I told you to keep your mouth shut.
485
00:25:48,117 --> 00:25:49,757
- Hello? - Se Hyeok.
486
00:25:50,317 --> 00:25:51,787
What's the matter?
487
00:25:53,656 --> 00:25:54,656
What?
488
00:25:54,657 --> 00:25:56,127
(Registered floor 27)
489
00:26:24,117 --> 00:26:25,226
You won't open the door?
490
00:26:28,357 --> 00:26:29,357
Right.
491
00:26:42,676 --> 00:26:43,807
Why won't it work?
492
00:26:47,507 --> 00:26:49,476
You can't show how nervous you are.
493
00:26:53,646 --> 00:26:56,186
You could get gobbled up.
494
00:27:33,926 --> 00:27:35,087
- Yu Ra. - Se Hyeok.
495
00:27:35,597 --> 00:27:38,027
Do you have an emergency network?
496
00:27:38,426 --> 00:27:40,726
I need you to contact Do Guk.
497
00:27:41,097 --> 00:27:42,166
Calm down first.
498
00:27:42,297 --> 00:27:44,196
You might have the wrong idea.
499
00:27:45,037 --> 00:27:46,067
I'm mistaken?
500
00:27:46,236 --> 00:27:49,136
They made a show of going upstairs looking like a couple.
501
00:27:50,236 --> 00:27:51,635
Neither of them answered their phones...
502
00:27:51,636 --> 00:27:52,946
nor came back downstairs.
503
00:27:54,676 --> 00:27:55,777
What does that mean?
504
00:27:56,517 --> 00:28:00,047
What do you think a couple would do in a hotel suite?
505
00:28:15,736 --> 00:28:17,797
- This place... - This is where I work.
506
00:28:18,166 --> 00:28:19,636
It suits my need to be alone to focus.
507
00:28:20,666 --> 00:28:23,506
We have business to discuss,
508
00:28:23,507 --> 00:28:24,706
so I brought you here.
509
00:28:25,037 --> 00:28:26,077
Or...
510
00:28:28,507 --> 00:28:30,146
were you expecting something else?
511
00:28:34,847 --> 00:28:37,787
You said weird stuff about getting gobbled up.
512
00:28:39,186 --> 00:28:42,195
It means if you show your nerves before a deal,
513
00:28:42,196 --> 00:28:44,357
you become easy prey.
514
00:28:45,666 --> 00:28:47,567
That's Business 101, so keep it in mind.
515
00:28:50,236 --> 00:28:51,567
Why are you so informal with me?
516
00:28:55,537 --> 00:28:56,777
You don't seem to remember,
517
00:28:57,277 --> 00:28:58,537
but you started it.
518
00:29:03,446 --> 00:29:04,976
We're in the same age group.
519
00:29:10,617 --> 00:29:11,857
Now tell me...
520
00:29:12,527 --> 00:29:13,827
what you were going to say.
521
00:29:22,466 --> 00:29:23,466
(Han Yu Ra)
522
00:29:26,307 --> 00:29:28,136
I'll be here waiting.
523
00:29:28,607 --> 00:29:29,976
Until you come downstairs.
524
00:29:30,577 --> 00:29:31,837
It might take a while.
525
00:29:33,706 --> 00:29:35,176
Let's spend the night here.
526
00:29:36,646 --> 00:29:37,675
What?
527
00:29:37,676 --> 00:29:39,587
Spend the night if you don't have other plans.
528
00:29:46,486 --> 00:29:47,956
I don't have other plans,
529
00:29:49,156 --> 00:29:51,027
but I don't want to just sleep here.
530
00:29:52,567 --> 00:29:53,666
What?
531
00:29:54,567 --> 00:29:55,837
You want to marry me.
532
00:29:58,297 --> 00:30:01,136
The most important part of a marriage.
533
00:30:01,567 --> 00:30:04,276
The thing divorcing couples vaguely describe...
534
00:30:04,277 --> 00:30:06,406
as "differences in personality."
535
00:30:08,377 --> 00:30:09,847
That means a lot to me.
536
00:30:19,057 --> 00:30:20,057
Can I...
537
00:30:22,196 --> 00:30:23,357
test that right now?
538
00:30:31,896 --> 00:30:33,267
To be honest...
539
00:30:35,406 --> 00:30:36,676
You're not my type.
540
00:30:38,136 --> 00:30:40,077
- What? - Seduce me.
541
00:30:41,446 --> 00:30:43,216
Though I'm not sure if I'll get fired up.
542
00:30:49,017 --> 00:30:50,156
Come on.
543
00:30:51,117 --> 00:30:52,257
Get to it.
544
00:30:56,297 --> 00:30:58,966
Yes. This is the attitude.
545
00:30:59,567 --> 00:31:00,767
Take a stand.
546
00:31:01,496 --> 00:31:03,936
Make the other person want to hear you out.
547
00:31:07,706 --> 00:31:09,577
Your grandmother wants you to marry.
548
00:31:11,777 --> 00:31:13,307
You can either move back home...
549
00:31:13,646 --> 00:31:15,676
or get married...
550
00:31:16,547 --> 00:31:17,817
and start a family.
551
00:31:18,817 --> 00:31:21,117
Move home and you inherit Taeja Group.
552
00:31:21,446 --> 00:31:24,386
Marry and she'll invest in your company.
553
00:31:24,656 --> 00:31:26,756
So you can get it listed.
554
00:31:26,757 --> 00:31:27,857
How do you know that?
555
00:31:28,226 --> 00:31:29,526
Don't be impressed already.
556
00:31:29,527 --> 00:31:31,857
I can also tell you about your competitors.
557
00:31:33,567 --> 00:31:34,627
First,
558
00:31:35,097 --> 00:31:38,396
the companies they say passed won't make it after all.
559
00:31:39,166 --> 00:31:40,935
The US interest rate's going up,
560
00:31:40,936 --> 00:31:42,706
so private equity funds will invest there.
561
00:31:44,976 --> 00:31:46,107
Was it Yu Se Hyeok?
562
00:31:46,507 --> 00:31:49,116
He's the only one you know who could give you...
563
00:31:49,117 --> 00:31:50,277
that insider information.
564
00:31:52,686 --> 00:31:54,117
This kind of insider information.
565
00:31:54,847 --> 00:31:56,817
I don't think you'll share with Se Hyeok.
566
00:31:57,857 --> 00:31:59,286
You don't trust him that much.
567
00:31:59,287 --> 00:32:00,357
Correct.
568
00:32:01,587 --> 00:32:02,696
So why me?
569
00:32:03,956 --> 00:32:06,367
Why did you choose me?
570
00:32:34,386 --> 00:32:37,027
Because you seem to have the eye...
571
00:32:37,297 --> 00:32:38,726
to recognize my value.
572
00:32:40,926 --> 00:32:43,666
Also, you're not so bad-looking.
573
00:32:46,966 --> 00:32:48,736
What is it? Are you embarrassed?
574
00:32:50,936 --> 00:32:51,936
No.
575
00:32:53,277 --> 00:32:54,607
Thanks for the compliment.
576
00:32:56,716 --> 00:32:59,317
So? Is that all you have to say?
577
00:33:01,547 --> 00:33:03,216
I won't bother you.
578
00:33:04,057 --> 00:33:05,656
I won't get into your business while we're married.
579
00:33:06,057 --> 00:33:07,257
We'll keep our assets separate too.
580
00:33:08,257 --> 00:33:10,827
I'll let you divorce me when the time comes.
581
00:33:12,267 --> 00:33:13,267
How about it?
582
00:33:13,767 --> 00:33:15,867
Will you choose me as your business partner?
583
00:33:17,666 --> 00:33:19,706
I'd love to recruit you to work on our Sales Team.
584
00:33:20,936 --> 00:33:22,436
Your pitch is better than most proposals.
585
00:33:23,007 --> 00:33:24,337
So? What's the verdict?
586
00:33:26,347 --> 00:33:27,807
I started to get curious about you.
587
00:33:29,946 --> 00:33:32,645
Han Yi Ju, you're quite interesting.
588
00:33:32,646 --> 00:33:34,047
It's only going to get more interesting.
589
00:33:46,596 --> 00:33:47,797
What are you going to do?
590
00:33:48,467 --> 00:33:49,467
What?
591
00:33:50,766 --> 00:33:53,107
I'm talking about Yi Ju. What are you going to do?
592
00:33:54,567 --> 00:33:55,837
You'll ask her to come back, right?
593
00:33:56,137 --> 00:33:57,777
Did you think about how you'd do it?
594
00:33:58,777 --> 00:34:01,607
I should listen to her side of the story...
595
00:34:01,806 --> 00:34:02,876
to see what happened.
596
00:34:02,877 --> 00:34:04,377
How could you be so careless?
597
00:34:05,846 --> 00:34:08,956
You were the world to Yi Ju.
598
00:34:09,857 --> 00:34:12,456
What did you do? How could someone change so much overnight?
599
00:34:13,857 --> 00:34:15,027
She seems as though she wants...
600
00:34:15,927 --> 00:34:17,657
to ruin all of us.
601
00:34:19,627 --> 00:34:21,567
- Yu Ra. - Don't touch me.
602
00:34:23,096 --> 00:34:24,596
I don't want to see you.
603
00:34:37,217 --> 00:34:38,217
Yu Ra.
604
00:34:55,596 --> 00:34:58,596
You seem drunk. Why don't we stop drinking?
605
00:35:00,306 --> 00:35:01,337
Drunk?
606
00:35:02,737 --> 00:35:03,777
Who?
607
00:35:05,947 --> 00:35:07,206
You?
608
00:35:11,047 --> 00:35:12,047
If you're drunk,
609
00:35:13,587 --> 00:35:14,987
why don't you go to bed first?
610
00:35:22,996 --> 00:35:24,096
Gosh.
611
00:35:38,576 --> 00:35:40,547
Wait, that's mine.
612
00:35:44,447 --> 00:35:45,516
I'm not stealing it.
613
00:35:58,726 --> 00:36:00,467
Hurry up and tie my hair.
614
00:36:03,697 --> 00:36:05,067
You're too skinny.
615
00:36:06,607 --> 00:36:07,607
What?
616
00:36:10,706 --> 00:36:12,806
You better gain weight if you want to marry me.
617
00:36:13,476 --> 00:36:16,076
I don't want my wife to pass away before me.
618
00:36:21,916 --> 00:36:23,157
But...
619
00:36:25,956 --> 00:36:27,857
I already died once.
620
00:36:31,297 --> 00:36:32,666
Did you ever see your life flash...
621
00:36:33,766 --> 00:36:34,996
before your eyes?
622
00:36:40,137 --> 00:36:42,007
I'm alive, so how could I?
623
00:36:44,407 --> 00:36:45,677
Well, I did.
624
00:36:49,246 --> 00:36:51,646
All those years I lived flashed...
625
00:36:53,016 --> 00:36:56,686
before me like an album.
626
00:36:59,116 --> 00:37:00,686
But do you know what's surprising?
627
00:37:01,786 --> 00:37:03,697
I couldn't find any.
628
00:37:05,127 --> 00:37:06,197
Any what?
629
00:37:06,567 --> 00:37:08,697
A moment I wanted to hold on to.
630
00:37:10,837 --> 00:37:12,036
How is that possible?
631
00:37:12,936 --> 00:37:15,907
That means I was never happy, not even for a moment.
632
00:37:19,007 --> 00:37:20,177
I lived...
633
00:37:22,206 --> 00:37:23,947
such a meaningless life.
634
00:37:25,516 --> 00:37:27,346
Why did I live so foolishly?
635
00:37:31,257 --> 00:37:33,726
You're drunk. Let's call it a day.
636
00:37:36,527 --> 00:37:37,697
I'm going to change it.
637
00:37:41,697 --> 00:37:43,036
It'll be different this time.
638
00:37:46,137 --> 00:37:47,306
It must be different.
639
00:37:52,007 --> 00:37:53,177
I'll be able...
640
00:37:54,607 --> 00:37:55,846
to do that,
641
00:37:58,116 --> 00:37:59,116
right?
642
00:39:25,797 --> 00:39:26,837
Did we sleep together?
643
00:39:28,567 --> 00:39:29,777
Seriously?
644
00:39:49,357 --> 00:39:51,297
He's not so bad-looking when he's sleeping.
645
00:40:19,186 --> 00:40:21,556
(Mother, Han Yu Ra, Se Hyeok)
646
00:40:43,277 --> 00:40:45,547
Get yourself some breakfast. I'll call you later.
647
00:41:06,191 --> 00:41:07,221
Yi Ju.
648
00:41:07,651 --> 00:41:08,750
Han Yi Ju.
649
00:41:09,991 --> 00:41:11,221
Where are you coming from?
650
00:41:12,091 --> 00:41:13,531
Are you and Seo Do Guk really...
651
00:41:15,031 --> 00:41:16,060
No, right?
652
00:41:27,910 --> 00:41:29,140
Are you out of your mind?
653
00:41:29,781 --> 00:41:32,080
How dare you touch the man Yu Ra went on a date with?
654
00:41:33,910 --> 00:41:34,950
And is it okay...
655
00:41:35,711 --> 00:41:37,381
for you to touch your child like this?
656
00:41:37,620 --> 00:41:38,979
- What? - Enough!
657
00:41:38,980 --> 00:41:40,491
This is embarrassing.
658
00:41:40,991 --> 00:41:43,620
How can two sisters fight over a single man?
659
00:41:43,961 --> 00:41:47,060
Yi Ju, you should marry Se Hyeok as planned.
660
00:41:48,160 --> 00:41:50,099
Do you want me to marry someone without love?
661
00:41:50,100 --> 00:41:51,901
You're the one who begged to marry him.
662
00:41:52,230 --> 00:41:53,570
You were head over heels for Se Hyeok.
663
00:41:53,571 --> 00:41:55,330
I'm not talking about me.
664
00:41:56,370 --> 00:41:58,140
I mean a man who doesn't love me.
665
00:42:02,441 --> 00:42:04,510
You should tell them yourself. Or should I tell them?
666
00:42:04,511 --> 00:42:06,579
- Yi Ju, please. - Se Hyeok loves someone else.
667
00:42:06,580 --> 00:42:07,611
What?
668
00:42:09,080 --> 00:42:11,980
He loves someone else, not me.
669
00:42:14,091 --> 00:42:15,120
The one he loves is...
670
00:42:15,620 --> 00:42:17,861
What's wrong with you, Yi Ju?
671
00:42:18,160 --> 00:42:19,790
What do you mean Se Hyeok likes me?
672
00:42:20,131 --> 00:42:21,761
- That's ridiculous. - What?
673
00:42:21,830 --> 00:42:25,031
I went to the wedding dress shop to help you pick one out...
674
00:42:25,361 --> 00:42:26,971
and heard an employee talk.
675
00:42:29,000 --> 00:42:30,369
I'm not joking.
676
00:42:30,370 --> 00:42:32,199
The bride left in a dress...
677
00:42:32,200 --> 00:42:33,471
and said the wedding was off.
678
00:42:33,741 --> 00:42:35,971
She said the groom likes someone else.
679
00:42:37,111 --> 00:42:38,180
Isn't it crazy?
680
00:42:39,211 --> 00:42:41,381
I heard you got angry and ran out...
681
00:42:42,980 --> 00:42:44,749
saying he must like someone else...
682
00:42:44,750 --> 00:42:46,620
because he didn't pay enough attention to your dress.
683
00:42:47,290 --> 00:42:48,551
Did that upset you so much?
684
00:42:50,091 --> 00:42:53,461
But that's no reason to do this to me.
685
00:42:55,390 --> 00:42:56,761
Do you mean...
686
00:42:57,000 --> 00:42:59,930
Yi Ju made this mess because Se Hyeok disappointed her?
687
00:43:02,100 --> 00:43:03,270
It's all my fault.
688
00:43:03,640 --> 00:43:05,870
I should've paid more attention to Yi Ju.
689
00:43:07,341 --> 00:43:09,140
This is getting on my nerves.
690
00:43:11,140 --> 00:43:12,580
Are you shooting a drama series or something?
691
00:43:13,711 --> 00:43:15,450
Just give up.
692
00:43:15,680 --> 00:43:17,320
I slept with Seo Do Guk.
693
00:43:17,321 --> 00:43:19,180
Don't you know what that means?
694
00:43:22,921 --> 00:43:23,991
Mom...
695
00:43:24,921 --> 00:43:25,921
Yu Ra.
696
00:43:32,971 --> 00:43:34,131
Lock her up in her room.
697
00:43:34,401 --> 00:43:36,700
Don't let her out until she deeply regrets it.
698
00:43:44,011 --> 00:43:45,011
Let go!
699
00:43:45,580 --> 00:43:46,651
I said, let go.
700
00:44:28,491 --> 00:44:30,160
How could you not notice your little sister falling?
701
00:44:31,520 --> 00:44:32,790
Reflect on yourself in your room.
702
00:44:37,500 --> 00:44:39,230
I'm sorry, Mom!
703
00:44:39,730 --> 00:44:42,370
I'll make sure to watch Yu Ra so she doesn't fall.
704
00:44:43,040 --> 00:44:44,040
Please?
705
00:44:44,671 --> 00:44:47,671
Mom!
706
00:45:46,571 --> 00:45:47,830
I was a prisoner...
707
00:45:50,870 --> 00:45:52,301
and this was a jail.
708
00:46:08,790 --> 00:46:10,390
But I won't let them walk all over me now.
709
00:46:21,430 --> 00:46:22,630
(Seo Do Guk)
710
00:46:22,631 --> 00:46:23,699
(Profile)
711
00:46:23,700 --> 00:46:25,941
(All, News, View, Image...)
712
00:46:26,301 --> 00:46:27,409
(Taeja Group)
713
00:46:27,410 --> 00:46:28,470
("Taeja Group Selected as Fair Trade Organization")
714
00:46:28,471 --> 00:46:30,180
(Taeja Group)
715
00:46:36,281 --> 00:46:38,750
I need you to spread pictures and news of me and Seo Do Guk.
716
00:46:39,281 --> 00:46:41,691
Criticize how conglomerates force arranged marriages.
717
00:46:42,921 --> 00:46:44,659
Mention that the second son of Taeja Group...
718
00:46:44,660 --> 00:46:46,019
and the eldest daughter of Hanul Finance Group...
719
00:46:46,020 --> 00:46:48,230
are frequenting hotels.
720
00:46:49,330 --> 00:46:52,430
Then our parents won't be able to deny us any longer.
721
00:47:10,421 --> 00:47:14,889
(An Soo Jin)
722
00:47:14,890 --> 00:47:15,890
Yes?
723
00:47:18,020 --> 00:47:19,619
Of course, I took pictures.
724
00:47:19,620 --> 00:47:21,160
They're too good, if anything.
725
00:47:21,930 --> 00:47:23,631
("Taeja Group's Seo Do Guk Joins Hands with Hanul Foundation")
726
00:47:24,230 --> 00:47:25,360
(Seo Do Guk, the grandson of Taeja Group...)
727
00:47:25,361 --> 00:47:26,829
How come there aren't any articles?
728
00:47:26,830 --> 00:47:28,369
They were blocked from Seo Do Guk's side.
729
00:47:28,370 --> 00:47:30,770
- What? - Our editor must've reported it.
730
00:47:31,071 --> 00:47:33,040
Taeja Group is one of our biggest advertisers.
731
00:47:34,741 --> 00:47:36,071
They sure have power.
732
00:47:37,511 --> 00:47:39,280
I hope it didn't get you in trouble at work.
733
00:47:39,281 --> 00:47:41,080
Don't worry about me.
734
00:47:42,180 --> 00:47:43,849
What about you? Did you really steal him?
735
00:47:43,850 --> 00:47:44,850
What?
736
00:47:44,851 --> 00:47:46,651
Did you really sleep with Seo Do Guk?
737
00:47:50,620 --> 00:47:52,221
We had a bottle of wine.
738
00:47:53,991 --> 00:47:55,361
I can't remember anything after that.
739
00:47:56,191 --> 00:47:57,699
It's not like you drank that much.
740
00:47:57,700 --> 00:47:59,531
You must remember something.
741
00:48:00,071 --> 00:48:01,370
Try to remember.
742
00:48:01,600 --> 00:48:03,099
Pour all your energy into your head...
743
00:48:03,100 --> 00:48:05,000
and suck in all the energy from the universe.
744
00:48:07,040 --> 00:48:08,071
Hello?
745
00:48:09,140 --> 00:48:10,211
Yi Ju?
746
00:48:10,611 --> 00:48:11,740
Yi Ju? Hello?
747
00:48:11,741 --> 00:48:12,810
(An Soo Jin)
748
00:48:15,611 --> 00:48:17,551
- Give it back. - You know I can't.
749
00:48:18,020 --> 00:48:19,381
It'll be better for you to give up.
750
00:48:20,091 --> 00:48:21,290
What if I don't want to?
751
00:48:22,890 --> 00:48:23,921
Didn't you see me making everyone...
752
00:48:24,120 --> 00:48:26,321
in this household feel uncomfortable?
753
00:48:27,091 --> 00:48:28,230
It felt pretty good.
754
00:48:28,560 --> 00:48:29,790
This isn't like you.
755
00:48:30,401 --> 00:48:32,361
Don't define what I'm supposed to be like.
756
00:48:33,330 --> 00:48:36,571
I can change however way I want whenever I want to.
757
00:48:43,841 --> 00:48:46,011
This is for me, right? They're my pills.
758
00:49:22,011 --> 00:49:23,750
You must remember something.
759
00:49:24,051 --> 00:49:25,520
Try to remember.
760
00:49:34,930 --> 00:49:35,930
Mr. Seo.
761
00:49:36,390 --> 00:49:38,829
Are you waiting for someone to call you?
762
00:49:38,830 --> 00:49:39,901
What?
763
00:49:40,730 --> 00:49:42,329
You've been staring at your phone all day.
764
00:49:42,330 --> 00:49:44,100
Now you're looking blank.
765
00:49:47,171 --> 00:49:49,671
Mr. Byun, let me ask you something.
766
00:49:49,941 --> 00:49:51,040
Yes, Mr. Seo.
767
00:49:51,281 --> 00:49:53,409
A woman who was begging you to marry her yesterday...
768
00:49:53,410 --> 00:49:56,480
has been silent all day today.
769
00:49:57,651 --> 00:49:58,750
What does it mean?
770
00:50:00,421 --> 00:50:02,421
Could she be playing hard to get?
771
00:50:02,691 --> 00:50:03,921
What if her phone is turned off?
772
00:50:05,160 --> 00:50:07,131
She's clearly trying to cut you off.
773
00:50:13,471 --> 00:50:15,269
- I'm sorry. - About what?
774
00:50:15,270 --> 00:50:17,841
You're on my back at work,
775
00:50:18,401 --> 00:50:20,070
and Do Na's on my back at home.
776
00:50:20,071 --> 00:50:22,171
- I can hardly keep my head up. - Are you talking...
777
00:50:22,410 --> 00:50:24,309
behind my little sister's back?
778
00:50:24,310 --> 00:50:25,511
I'm sorry.
779
00:50:30,350 --> 00:50:31,881
I'm really sorry.
780
00:50:32,321 --> 00:50:33,850
Forget it. That's enough.
781
00:50:34,750 --> 00:50:35,850
It's not that.
782
00:50:36,651 --> 00:50:39,060
I have to apologize for something else.
783
00:50:41,430 --> 00:50:42,830
Hey, are you getting married?
784
00:50:47,270 --> 00:50:48,700
Yes, I plan to.
785
00:50:50,100 --> 00:50:51,801
How can you get married without your parents knowing?
786
00:50:52,341 --> 00:50:53,610
I was planning to tell you soon.
787
00:50:53,611 --> 00:50:55,571
When? After you walk down the aisle?
788
00:50:55,941 --> 00:50:57,810
No. After setting the date.
789
00:50:58,741 --> 00:51:01,111
No...
790
00:51:03,651 --> 00:51:04,680
Or...
791
00:51:05,281 --> 00:51:06,350
today?
792
00:51:06,921 --> 00:51:08,991
You punk! You're going to get it!
793
00:51:11,560 --> 00:51:12,560
Gosh.
794
00:51:12,560 --> 00:51:13,560
Honey.
795
00:51:13,561 --> 00:51:15,660
Why did you cover my mouth with your dirty hand?
796
00:51:16,160 --> 00:51:18,730
What a way to set an example in front of your kids.
797
00:51:21,430 --> 00:51:24,000
Mr. Byun, tell them what my nickname is.
798
00:51:24,600 --> 00:51:25,600
Okay.
799
00:51:25,601 --> 00:51:27,441
What? Here?
800
00:51:32,040 --> 00:51:34,151
It's Asexual.
801
00:51:38,180 --> 00:51:39,479
What's "Asexual?"
802
00:51:39,480 --> 00:51:41,220
What? What is he saying?
803
00:51:41,221 --> 00:51:45,390
They also call him a eunuch.
804
00:51:45,890 --> 00:51:46,890
"Eunuch?"
805
00:51:47,390 --> 00:51:50,060
I can't believe what I'm hearing!
806
00:51:50,261 --> 00:51:53,730
Exactly. That's what I have to put up with.
807
00:51:54,370 --> 00:51:57,840
That's why I must prove to everyone that it's not true.
808
00:51:57,841 --> 00:51:59,800
Date someone else if you don't want that nickname.
809
00:51:59,801 --> 00:52:02,369
I don't want to. It has to be her.
810
00:52:02,370 --> 00:52:03,610
Why?
811
00:52:03,611 --> 00:52:04,840
What's the reason?
812
00:52:04,841 --> 00:52:06,741
She's beautiful. I'm drawn to her.
813
00:52:08,850 --> 00:52:10,721
Hey. Yes, you.
814
00:52:11,881 --> 00:52:13,119
Do you want to make some pocket money?
815
00:52:13,120 --> 00:52:14,350
I'll pay you ten dollars for a call.
816
00:52:20,531 --> 00:52:22,060
Are you sure you're not drawn to her...
817
00:52:22,691 --> 00:52:24,100
because of a foul reason?
818
00:52:25,031 --> 00:52:26,300
What do you mean?
819
00:52:26,301 --> 00:52:27,600
She's the daughter...
820
00:52:27,830 --> 00:52:29,600
of Hanul Finance Group where money is flowing.
821
00:52:30,031 --> 00:52:33,910
I heard your company suffered a bigger deficit last year.
822
00:52:35,211 --> 00:52:37,341
If you're struggling so much,
823
00:52:38,080 --> 00:52:39,340
you can always quit and come back under me.
824
00:52:39,341 --> 00:52:41,180
Gosh, my dear grandma.
825
00:52:41,680 --> 00:52:43,110
You know how a conglomerate works,
826
00:52:43,111 --> 00:52:44,119
but you have no idea...
827
00:52:44,120 --> 00:52:45,220
- what a start-up is like. - About what?
828
00:52:45,221 --> 00:52:47,789
Instead of focusing on the deficit,
829
00:52:47,790 --> 00:52:50,091
it's more important to grow the company's size.
830
00:52:50,151 --> 00:52:52,659
We hit record-high sales last year.
831
00:52:52,660 --> 00:52:55,460
We're ranked the highest in interior platforms...
832
00:52:55,461 --> 00:52:57,100
- in terms of total market value. - The highest?
833
00:52:58,660 --> 00:52:59,830
I knew it.
834
00:53:00,160 --> 00:53:02,130
If you're one of my offspring,
835
00:53:02,131 --> 00:53:03,870
you better make first place wherever you are.
836
00:53:04,241 --> 00:53:05,741
Don't you agree, Young Kyun?
837
00:53:07,711 --> 00:53:08,711
Well...
838
00:53:09,741 --> 00:53:11,111
Of course, Mother.
839
00:53:11,841 --> 00:53:14,550
Then what's wrong with you?
840
00:53:14,551 --> 00:53:16,511
- Pardon? - You're my son.
841
00:53:16,711 --> 00:53:18,320
How come my good genes skipped over you...
842
00:53:18,321 --> 00:53:20,491
and went right to him?
843
00:53:20,921 --> 00:53:24,320
Mother, how could you be so harsh?
844
00:53:24,321 --> 00:53:25,461
Speak up.
845
00:53:25,660 --> 00:53:26,991
Enough!
846
00:53:27,261 --> 00:53:29,330
Stop going off track.
847
00:53:29,730 --> 00:53:30,761
Mother.
848
00:53:30,930 --> 00:53:35,000
I was having a serious conversation with my son.
849
00:53:35,171 --> 00:53:37,870
I'm having a serious conversation with my son too.
850
00:53:43,910 --> 00:53:45,479
This is Seo Do Guk speaking.
851
00:53:45,480 --> 00:53:46,611
It's me, Han Yi Ju.
852
00:53:47,850 --> 00:53:49,250
Why is your phone off?
853
00:53:49,551 --> 00:53:50,950
Whose number is this?
854
00:53:58,461 --> 00:53:59,461
Do you know...
855
00:54:00,560 --> 00:54:02,290
how long I've waited for your call?
856
00:54:02,930 --> 00:54:04,100
It's a long story.
857
00:54:04,560 --> 00:54:05,930
Hey.
858
00:54:06,301 --> 00:54:08,030
I'm hoping we could meet to talk.
859
00:54:08,031 --> 00:54:09,200
Where should I come?
860
00:54:09,500 --> 00:54:10,540
To your place?
861
00:54:11,600 --> 00:54:13,471
I think it's too early for me to visit.
862
00:54:14,111 --> 00:54:15,270
I'm trapped right now.
863
00:54:18,281 --> 00:54:19,441
If you come right now,
864
00:54:19,941 --> 00:54:21,449
I'll give you a proper project proposal.
865
00:54:21,450 --> 00:54:23,280
I can also share stock information about that industry.
866
00:54:23,281 --> 00:54:25,421
- So... - When asking, ask politely.
867
00:54:25,921 --> 00:54:27,790
I'm two years older than you.
868
00:54:28,250 --> 00:54:29,250
What?
869
00:54:29,251 --> 00:54:30,491
For example,
870
00:54:30,790 --> 00:54:33,361
"Save me, Prince Charming."
871
00:54:34,660 --> 00:54:36,631
He lost his marbles.
872
00:54:38,560 --> 00:54:40,369
If not, how about I come over tomorrow?
873
00:54:40,370 --> 00:54:41,600
Okay, fine.
874
00:54:44,301 --> 00:54:46,840
Sa... Save me,
875
00:54:46,841 --> 00:54:49,539
Mr. Broad Shoulders.
876
00:54:49,540 --> 00:54:51,580
Mr. Broad what? Hello?
877
00:54:51,980 --> 00:54:54,410
Who would you talk like that to?
878
00:54:56,781 --> 00:54:59,079
I'm sorry, but I need to dash.
879
00:54:59,080 --> 00:55:00,821
You just got here.
880
00:55:01,921 --> 00:55:04,921
Where will you go when you haven't seen me in ages?
881
00:55:08,131 --> 00:55:09,131
Grandmother.
882
00:55:09,830 --> 00:55:13,200
The woman I might marry is in danger.
883
00:55:14,100 --> 00:55:15,571
I must do something.
884
00:55:15,930 --> 00:55:16,930
Goodbye.
885
00:55:17,171 --> 00:55:18,401
She was adopted.
886
00:55:24,040 --> 00:55:26,640
How is she different from her sister, your blind date?
887
00:55:26,810 --> 00:55:30,080
Her education? Beauty? Status within the family?
888
00:55:30,450 --> 00:55:32,120
I think it's none of the above.
889
00:55:32,421 --> 00:55:34,020
And you'll still marry her?
890
00:55:37,790 --> 00:55:39,620
Because she got me curious.
891
00:55:40,890 --> 00:55:42,160
For the first time in my life.
892
00:55:46,031 --> 00:55:47,270
Prince Char... Do Guk.
893
00:55:47,600 --> 00:55:48,631
Honey.
894
00:55:49,230 --> 00:55:52,840
Do Guk seems serious.
895
00:55:52,841 --> 00:55:55,869
Right? His eyes are glazed over.
896
00:55:55,870 --> 00:55:58,080
What did I tell you?
897
00:56:19,930 --> 00:56:21,370
Thanks for your help.
898
00:56:21,500 --> 00:56:23,700
The battery's almost flat. Go home quickly and charge it.
899
00:56:27,770 --> 00:56:29,841
You're up to all sorts of things now.
900
00:56:33,611 --> 00:56:35,281
Can't you at least knock, Mother?
901
00:56:35,410 --> 00:56:37,051
Did you call Do Guk?
902
00:56:37,980 --> 00:56:41,290
Why? To ask him to rescue you?
903
00:56:43,651 --> 00:56:46,691
You seem to think you're something because you spent a night together.
904
00:56:47,531 --> 00:56:49,991
What do you think that would mean to him?
905
00:56:50,761 --> 00:56:52,300
He had some fun with you...
906
00:56:52,301 --> 00:56:53,870
because you threw yourself at him.
907
00:56:54,330 --> 00:56:55,631
- What? - As if...
908
00:56:55,971 --> 00:56:58,470
Seo Do Guk would waste his time with someone...
909
00:56:58,471 --> 00:56:59,941
from goodness knows where.
910
00:57:02,870 --> 00:57:04,680
Would he even love you?
911
00:57:05,810 --> 00:57:07,750
Is that what you wish for?
912
00:57:08,850 --> 00:57:10,980
Will you wake up?
913
00:57:12,151 --> 00:57:13,949
What man would love...
914
00:57:13,950 --> 00:57:16,890
a woman who was abandoned by her own mother?
915
00:57:18,261 --> 00:57:20,491
Se Hyeok will still have you.
916
00:57:21,261 --> 00:57:23,289
What do you think you're doing...
917
00:57:23,290 --> 00:57:25,160
when you should bow and thank him?
918
00:57:27,131 --> 00:57:30,571
Yi Ju. Think of your orphanage days.
919
00:57:31,341 --> 00:57:34,410
You used to do anything to look good to get adopted.
920
00:57:35,671 --> 00:57:39,040
And that's how you joined our family.
921
00:57:40,810 --> 00:57:41,881
I'm...
922
00:57:43,850 --> 00:57:45,450
- I'm... - Don't say anything.
923
00:57:45,821 --> 00:57:48,289
I'll have Mr. Yu's parents over tomorrow...
924
00:57:48,290 --> 00:57:50,221
to get the wedding sorted out.
925
00:57:51,191 --> 00:57:52,721
- You should... - Ms. Han.
926
00:58:00,830 --> 00:58:02,370
Get out here right now.
927
00:58:20,630 --> 00:58:23,670
You're Taeja Group's chairwoman's younger grandson?
928
00:58:24,770 --> 00:58:26,099
I apologize for the late introduction.
929
00:58:26,770 --> 00:58:27,908
I'm Seo Do Guk.
930
00:58:27,909 --> 00:58:29,869
This is so sudden.
931
00:58:31,009 --> 00:58:33,309
What brings you here, Mr. Seo?
932
00:58:33,980 --> 00:58:36,650
You needn't be too polite. I feel awkward.
933
00:58:39,179 --> 00:58:42,389
I'm here today to ask for your permission to marry.
934
00:58:43,320 --> 00:58:45,659
With our Yu Ra, you mean?
935
00:58:49,460 --> 00:58:50,460
No.
936
00:58:51,829 --> 00:58:52,900
With Yi Ju.
937
00:58:53,500 --> 00:58:54,529
What?
938
00:58:55,270 --> 00:58:56,469
What are you saying?
939
00:58:57,570 --> 00:59:01,009
Mr. Seo. Where are your manners?
940
00:59:01,840 --> 00:59:04,309
You went on a date with Yu Ra and you'll marry Yi Ju?
941
00:59:08,779 --> 00:59:11,279
I'm flattered you think so highly of me.
942
00:59:12,880 --> 00:59:15,420
I'm aware you got Choikang Group's chairman's wife involved...
943
00:59:16,820 --> 00:59:19,489
I mean, you asked her...
944
00:59:20,460 --> 00:59:22,929
to set up the blind date between us.
945
00:59:23,360 --> 00:59:26,428
But I'm not the type to go for an arranged marriage,
946
00:59:26,429 --> 00:59:28,400
and I turned down Yu Ra's advances.
947
00:59:30,000 --> 00:59:33,099
And still she wouldn't stop calling me.
948
00:59:33,440 --> 00:59:35,409
I felt quite uncomfortable.
949
00:59:35,469 --> 00:59:38,009
Are you saying you have already...
950
00:59:38,840 --> 00:59:40,309
rejected Yu Ra?
951
00:59:41,349 --> 00:59:42,650
- Yes. - And...
952
00:59:43,949 --> 00:59:45,980
you want to marry Yi Ju?
953
00:59:47,650 --> 00:59:48,719
That's right.
954
00:59:49,290 --> 00:59:51,520
We'd like to tie the knot as soon as possible.
955
00:59:52,590 --> 00:59:55,389
What do you say, Father?
956
00:59:57,059 --> 00:59:58,230
Goodness...
957
01:00:03,699 --> 01:00:05,469
If you like each other,
958
01:00:05,770 --> 01:00:07,408
I have no reason to object.
959
01:00:07,409 --> 01:00:08,540
- Honey. - Dad.
960
01:00:09,040 --> 01:00:11,579
Don't raise your voice around a guest.
961
01:00:13,110 --> 01:00:14,610
This is nonsense.
962
01:00:16,579 --> 01:00:18,949
When did you get so close?
963
01:00:21,290 --> 01:00:23,519
You broke up with Se Hyeok...
964
01:00:23,520 --> 01:00:25,020
saying he liked me.
965
01:00:26,360 --> 01:00:27,460
I've been...
966
01:00:28,059 --> 01:00:31,400
so worried and anxious, thinking I'd done something wrong.
967
01:00:33,500 --> 01:00:35,000
Doesn't this mean...
968
01:00:35,570 --> 01:00:37,569
you two got together before Yi Ju...
969
01:00:37,570 --> 01:00:39,369
broke up with Se Hyeok?
970
01:00:42,440 --> 01:00:44,940
Yi Ju and I met in private...
971
01:00:48,509 --> 01:00:49,849
for the first time yesterday.
972
01:00:51,449 --> 01:00:53,250
You then spent the night together...
973
01:00:53,520 --> 01:00:55,119
and decided to get married?
974
01:00:55,290 --> 01:00:57,250
If you're convinced you've met the one,
975
01:00:58,920 --> 01:00:59,989
it happens.
976
01:01:00,829 --> 01:01:04,360
I truly hope you meet someone like that as well.
977
01:01:08,270 --> 01:01:11,840
Mr. Seo, don't you think you're being too rash?
978
01:01:13,340 --> 01:01:15,239
Yi Ju just broke off an engagement.
979
01:01:15,409 --> 01:01:17,480
She's yet to soothe her heart.
980
01:01:31,719 --> 01:01:33,259
I'll be there for her.
981
01:01:34,290 --> 01:01:35,659
That's my duty.
982
01:01:46,500 --> 01:01:47,509
Then...
983
01:01:48,639 --> 01:01:51,279
I'll take it to mean we have your blessing.
984
01:01:52,409 --> 01:01:53,939
Why don't you stay for dinner?
985
01:01:53,940 --> 01:01:55,079
I'm sorry, sir.
986
01:01:56,179 --> 01:01:57,920
I'd like to eat out with Yi Ju.
987
01:01:58,750 --> 01:02:00,349
We have some talking to do.
988
01:02:00,889 --> 01:02:01,889
Okay.
989
01:02:02,550 --> 01:02:04,758
You must want to spend all the time you can together.
990
01:02:04,759 --> 01:02:06,659
Let's meet again soon.
991
01:02:32,150 --> 01:02:33,380
It looks like Yi Ju...
992
01:02:34,119 --> 01:02:36,590
was a much-loved daughter.
993
01:02:37,250 --> 01:02:39,520
To think you took her phone and locked her...
994
01:02:39,690 --> 01:02:41,360
in her room for staying out.
995
01:02:46,699 --> 01:02:48,170
You needn't worry anymore.
996
01:02:49,969 --> 01:02:51,270
I'll look after her now.
997
01:03:16,989 --> 01:03:18,800
I cancelled an important meeting to come here.
998
01:03:19,199 --> 01:03:22,429
You should make it up to me.
999
01:03:23,099 --> 01:03:24,099
Okay.
1000
01:03:25,500 --> 01:03:26,940
Where shall we start?
1001
01:03:27,940 --> 01:03:30,070
Shall we talk about shares? Or acquisitions?
1002
01:03:32,579 --> 01:03:33,579
Food.
1003
01:03:37,250 --> 01:03:38,949
It's late. Let's eat first.
1004
01:03:42,820 --> 01:03:43,849
Sounds good.
1005
01:04:27,259 --> 01:04:28,829
Bring us your recommended course.
1006
01:05:18,750 --> 01:05:19,779
What's wrong?
1007
01:05:22,290 --> 01:05:23,489
I can't eat.
1008
01:05:25,259 --> 01:05:27,020
I can't eat stuff like this.
1009
01:05:27,790 --> 01:05:28,829
"Stuff like this?"
1010
01:05:30,559 --> 01:05:32,630
Then what do you normally eat?
1011
01:05:35,099 --> 01:05:36,400
Stuff from convenience stores.
1012
01:05:38,199 --> 01:05:39,739
You know, packaged foods.
1013
01:05:52,150 --> 01:05:53,150
What is it?
1014
01:05:56,250 --> 01:05:57,420
Where are we going?
1015
01:06:15,210 --> 01:06:16,270
I heated it up for you.
1016
01:06:19,980 --> 01:06:21,040
You can do it yourself.
1017
01:06:33,960 --> 01:06:36,190
You know, the thing you were curious about.
1018
01:06:38,230 --> 01:06:41,900
The war in Ukraine could go on for longer than expected.
1019
01:06:42,500 --> 01:06:45,000
Then you'll have a hard time obtaining construction materials,
1020
01:06:45,400 --> 01:06:48,070
- so try to get your hands on... - Stop. I don't need to hear that.
1021
01:06:51,940 --> 01:06:52,980
Listen to me...
1022
01:06:53,980 --> 01:06:55,309
and have some food, even just one bite.
1023
01:06:55,579 --> 01:06:56,880
You really don't look so well.
1024
01:06:59,420 --> 01:07:00,449
Why?
1025
01:07:03,190 --> 01:07:04,349
Do you pity me?
1026
01:07:05,690 --> 01:07:06,690
What?
1027
01:07:07,719 --> 01:07:08,790
You saw everything.
1028
01:07:09,860 --> 01:07:11,960
How they treat me in that house.
1029
01:07:16,000 --> 01:07:17,070
My room...
1030
01:07:17,800 --> 01:07:20,639
isn't even half the size of Yu Ra's room and gets no sunlight.
1031
01:07:22,009 --> 01:07:23,469
It's devoid of colour,
1032
01:07:24,409 --> 01:07:25,739
and I don't even have proper furniture.
1033
01:07:34,449 --> 01:07:36,550
A monotone and minimalist room.
1034
01:07:38,259 --> 01:07:40,159
It's nice. It is the latest trend.
1035
01:07:47,000 --> 01:07:49,969
You heard what my so-called mother said.
1036
01:07:53,500 --> 01:07:54,640
"Spending a night together..."
1037
01:07:56,470 --> 01:07:57,810
"means nothing."
1038
01:07:58,510 --> 01:07:59,979
"He just had some fun with you."
1039
01:08:01,449 --> 01:08:02,850
"With a girl from goodness knows where."
1040
01:08:06,050 --> 01:08:08,149
"What man would love a woman..."
1041
01:08:09,350 --> 01:08:10,519
"who was abandoned..."
1042
01:08:12,260 --> 01:08:14,119
- "by her own mother?" - That's enough.
1043
01:08:14,930 --> 01:08:17,760
You know she was talking nonsense. Don't dwell on it.
1044
01:08:26,800 --> 01:08:28,540
Even my so-called family who I've lived with all my life...
1045
01:08:29,210 --> 01:08:31,069
has it out for me,
1046
01:08:32,979 --> 01:08:34,079
but you...
1047
01:08:35,350 --> 01:08:36,850
You took my side,
1048
01:08:37,510 --> 01:08:38,750
came to my rescue,
1049
01:08:40,380 --> 01:08:41,819
and are worried about me.
1050
01:08:47,319 --> 01:08:49,029
- That's... - Money is a good thing, after all.
1051
01:08:50,790 --> 01:08:52,500
Now that I have a partner I can totally count on,
1052
01:08:54,300 --> 01:08:55,399
I feel reassured.
1053
01:09:23,790 --> 01:09:24,829
Han Yi Ju.
1054
01:09:33,970 --> 01:09:37,140
What else did that family do to you?
1055
01:09:46,149 --> 01:09:47,220
Once, someone...
1056
01:09:52,290 --> 01:09:54,189
spiked my food.
1057
01:09:57,229 --> 01:09:59,659
I was told that it was the housekeeper's doing.
1058
01:10:03,300 --> 01:10:05,399
She got fired on the spot, and I didn't even get to see her.
1059
01:10:08,140 --> 01:10:09,909
But I was fond of her.
1060
01:10:16,010 --> 01:10:18,420
After that, I didn't know who to trust anymore.
1061
01:10:21,590 --> 01:10:23,420
Do you think she really did that?
1062
01:10:25,689 --> 01:10:26,720
If...
1063
01:10:28,760 --> 01:10:30,159
it was someone else,
1064
01:10:31,290 --> 01:10:32,359
who could it be?
1065
01:10:35,869 --> 01:10:38,140
Who feels this way about their own family?
1066
01:10:39,699 --> 01:10:43,369
Suspecting that one of your family members could hurt you...
1067
01:10:47,239 --> 01:10:48,279
I am...
1068
01:10:50,409 --> 01:10:51,550
weird for thinking that, right?
1069
01:10:54,579 --> 01:10:56,019
I'm messed up, aren't I?
1070
01:11:08,229 --> 01:11:09,500
I want to get revenge.
1071
01:11:12,100 --> 01:11:14,000
The people who made me become like this.
1072
01:11:16,369 --> 01:11:17,540
I want to get back at them.
1073
01:11:24,979 --> 01:11:26,019
Tell me.
1074
01:11:26,479 --> 01:11:28,189
The real reason you want to marry me.
1075
01:11:30,149 --> 01:11:31,420
Is it to get your revenge?
1076
01:11:32,290 --> 01:11:34,460
On Han Yu Ra and Lee Jung Hye?
1077
01:11:36,159 --> 01:11:37,189
Yes.
1078
01:11:38,729 --> 01:11:40,300
That's why I chose you.
1079
01:11:41,800 --> 01:11:44,130
Because I know Han Yu Ra wants you.
1080
01:11:46,640 --> 01:11:47,800
If Yu Ra is hurting,
1081
01:11:49,769 --> 01:11:52,109
Se Hyeok's heart will break too because he loves her.
1082
01:11:53,840 --> 01:11:56,180
The same goes for my mother, for her real daughter is her everything.
1083
01:11:57,909 --> 01:11:59,319
They'll all be in pain.
1084
01:12:04,149 --> 01:12:05,189
Yes.
1085
01:12:06,220 --> 01:12:08,960
This was exactly what I wanted to hear.
1086
01:12:09,659 --> 01:12:10,858
I told you.
1087
01:12:10,859 --> 01:12:13,060
I like a woman with a fighter's spirit.
1088
01:12:50,500 --> 01:12:51,540
This is...
1089
01:12:56,939 --> 01:12:59,880
I should prepare this much when rescuing my princess.
1090
01:13:04,819 --> 01:13:06,149
For now, this will do.
1091
01:13:06,949 --> 01:13:08,019
This is okay with you, right?
1092
01:13:17,930 --> 01:13:18,960
Would you...
1093
01:13:20,159 --> 01:13:22,000
marry me, Han Yi Ju?
1094
01:13:24,939 --> 01:13:25,970
No.
1095
01:13:28,239 --> 01:13:29,810
Marry me, Yi Ju.
1096
01:13:43,790 --> 01:13:45,920
I didn't prepare anything though.
1097
01:13:47,260 --> 01:13:48,290
I'm sorry.
1098
01:13:52,899 --> 01:13:55,300
Then just show me.
1099
01:14:13,350 --> 01:14:15,920
Was this not what you meant?
1100
01:14:16,390 --> 01:14:17,590
Gosh, I'm sorry.
1101
01:14:17,890 --> 01:14:19,220
I just thought...
1102
01:14:26,800 --> 01:14:27,859
That's...
1103
01:14:29,569 --> 01:14:30,769
simply not enough.
1104
01:14:31,800 --> 01:14:32,840
What?
1105
01:15:49,909 --> 01:15:53,879
(Perfect Marriage Revenge)
1106
01:15:53,880 --> 01:15:55,688
There's an article about you two dating.
1107
01:15:55,689 --> 01:15:57,419
Two sisters fighting... How should I put this?
1108
01:15:57,420 --> 01:15:58,589
It doesn't look good.
1109
01:15:58,590 --> 01:16:00,259
How about you give up?
1110
01:16:00,260 --> 01:16:03,028
You said you wanted to get back at Lee Jung Hye and Han Yu Ra.
1111
01:16:03,029 --> 01:16:04,759
What would be the best way to do that?
1112
01:16:04,760 --> 01:16:06,600
Love me.
1113
01:16:06,729 --> 01:16:08,528
You don't care if I collapse.
1114
01:16:08,529 --> 01:16:10,600
Then you should've won him over.
1115
01:16:11,939 --> 01:16:12,969
Yu Ra!
1116
01:16:12,970 --> 01:16:14,469
- Yu Ra. - Yu Ra!
1117
01:16:14,470 --> 01:16:15,869
Don't worry about a thing.
1118
01:16:17,109 --> 01:16:18,779
I'll take care of everything.
77596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.