All language subtitles for Lady.Jane.1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,980 --> 00:00:27,244 [kettle drums beating] 2 00:00:54,880 --> 00:00:57,405 [crowd shouting] 3 00:00:59,450 --> 00:01:02,714 MAN: Somerset! Somerset! 4 00:01:02,758 --> 00:01:05,282 Save him! 5 00:01:05,326 --> 00:01:09,721 Set him free! Set him free! 6 00:01:12,768 --> 00:01:16,206 Save him! Set him free! 7 00:01:19,253 --> 00:01:22,778 Save him! Set him free! 8 00:01:22,821 --> 00:01:26,216 [crowd shouting] 9 00:01:43,886 --> 00:01:48,456 Lord Jesus, save me. 10 00:01:56,725 --> 00:01:58,509 MAN: Did he die well? 11 00:01:59,728 --> 00:02:03,297 Yes, he died well... 12 00:02:03,340 --> 00:02:05,473 and now you are in his place. 13 00:02:05,516 --> 00:02:06,822 As what? 14 00:02:09,172 --> 00:02:11,305 As England's ruler, my lord duke. 15 00:02:14,830 --> 00:02:16,832 Indeed. 16 00:02:19,226 --> 00:02:21,141 What's that, my lord? 17 00:02:21,184 --> 00:02:24,056 In the last will of the king's late father, 18 00:02:24,100 --> 00:02:25,667 Henry VIII, of famous memory 19 00:02:25,710 --> 00:02:29,627 the succession is quite clearly lineated. 20 00:02:29,671 --> 00:02:35,633 The line of his eldest sister, the Scottish line, ruled out. 21 00:02:35,677 --> 00:02:41,161 So... one-- his son, King Edward, 22 00:02:41,204 --> 00:02:43,424 two-- his elder daughter, the Princess Mary, 23 00:02:43,467 --> 00:02:45,817 three-- his younger daughter, the Princess Elizabeth, 24 00:02:45,861 --> 00:02:50,300 four-- Frances, daughter of his younger sister, 25 00:02:50,344 --> 00:02:54,478 five... her daughter Jane. 26 00:02:54,522 --> 00:02:59,657 But surely, my lord, an academic question-- 27 00:02:59,701 --> 00:03:02,530 When the young king is married, has a son... 28 00:03:02,573 --> 00:03:06,229 Exactly-- when the young king is married. 29 00:03:06,273 --> 00:03:09,189 The question is, "To whom?" 30 00:03:23,507 --> 00:03:26,945 [hoofbeats approaching] 31 00:05:10,484 --> 00:05:13,008 Ride on, coachman. 32 00:06:54,544 --> 00:06:56,546 Ah. Excuse me. 33 00:06:56,590 --> 00:06:58,940 Uh, excuse me. I'm Dr. Feckenham. 34 00:06:58,983 --> 00:07:01,464 I'm from the Princess Mary and I have letters for the king. 35 00:07:01,508 --> 00:07:03,118 Out hunting. 36 00:07:04,075 --> 00:07:05,076 Catholics. 37 00:07:05,120 --> 00:07:07,165 And for my lord, the Duke of Suffolk. 38 00:07:07,209 --> 00:07:08,906 Him, too. 39 00:07:10,647 --> 00:07:13,563 Is there nobody here to receive me? 40 00:07:13,607 --> 00:07:16,610 [dogs barking] 41 00:07:38,022 --> 00:07:40,547 My Lady Jane? 42 00:07:47,075 --> 00:07:48,859 I am Dr. Feckenham. 43 00:07:48,903 --> 00:07:51,819 I am confessor to the Princess Mary. 44 00:07:51,862 --> 00:07:54,082 I know. 45 00:07:55,953 --> 00:07:58,478 How do you do? 46 00:07:59,391 --> 00:08:01,916 You're not out riding? 47 00:08:01,959 --> 00:08:04,179 No. 48 00:08:12,535 --> 00:08:13,536 Plato... 49 00:08:13,580 --> 00:08:16,017 in Greek. 50 00:08:18,019 --> 00:08:19,847 It's not easy. 51 00:08:20,761 --> 00:08:23,154 Don't you think so? 52 00:08:23,198 --> 00:08:24,678 [chuckles softly] 53 00:08:40,781 --> 00:08:46,874 "The soul takes flight to the world that is... 54 00:08:48,615 --> 00:08:50,225 eternal"? 55 00:08:53,315 --> 00:08:54,751 "...invisible. 56 00:08:56,013 --> 00:09:01,541 "But there arriving, she is sure of bliss... 57 00:09:01,584 --> 00:09:03,499 and forever dwells in Paradise." 58 00:09:03,543 --> 00:09:04,631 So in his writing 59 00:09:04,674 --> 00:09:07,024 Plato tells us of the death of Socrates 60 00:09:07,068 --> 00:09:09,374 who was condemned for the spreading 61 00:09:09,418 --> 00:09:11,594 of pernicious religious doctrines 62 00:09:11,638 --> 00:09:12,813 to corrupt the young. 63 00:09:12,856 --> 00:09:14,597 What conclusions do you draw? 64 00:09:14,641 --> 00:09:16,120 That if men believe things strongly 65 00:09:16,164 --> 00:09:18,383 they should be prepared to die for them. 66 00:09:18,427 --> 00:09:20,647 And what would you be prepared 67 00:09:20,690 --> 00:09:23,432 to die for, Lady Jane? 68 00:09:23,475 --> 00:09:25,173 I would die to free our people 69 00:09:25,216 --> 00:09:28,785 from the chains of bigotry and superstition. 70 00:09:34,791 --> 00:09:37,620 What superstition did you have in mind? 71 00:09:37,664 --> 00:09:39,361 [dogs barking outdoors] 72 00:09:39,404 --> 00:09:41,581 Well, for example, the idea that... 73 00:09:41,624 --> 00:09:44,671 that a piece of bread 74 00:09:44,714 --> 00:09:50,764 can become the body of our Savior...Father. 75 00:09:52,940 --> 00:09:55,551 Did he not say at his last supper, 76 00:09:55,595 --> 00:09:58,467 "Take, eat. This is my body"? 77 00:09:58,510 --> 00:10:00,600 He also said, "I am the vine. 78 00:10:00,643 --> 00:10:02,166 I am the door." 79 00:10:02,210 --> 00:10:04,255 Was he a vine, a door? 80 00:10:04,299 --> 00:10:07,215 Who has been teaching you to say such things? 81 00:10:07,258 --> 00:10:10,610 Don't you think I could have thought them for myself? 82 00:10:10,653 --> 00:10:13,264 [men laughing outdoors] 83 00:10:13,308 --> 00:10:14,135 I am sorry. 84 00:10:14,178 --> 00:10:15,397 Yes, indeed. 85 00:10:15,440 --> 00:10:16,746 You are quite clearly 86 00:10:16,790 --> 00:10:18,530 a most remarkable young lady, 87 00:10:18,574 --> 00:10:22,665 and while we will disagree on many things 88 00:10:22,709 --> 00:10:25,015 it is a privilege to talk to anyone 89 00:10:25,059 --> 00:10:29,193 whose love of learning shines like yours. 90 00:10:30,455 --> 00:10:32,806 It... 91 00:10:34,764 --> 00:10:40,770 It is... my only pleasure, Dr. Feckenham. 92 00:10:40,814 --> 00:10:44,295 [voices approaching] 93 00:10:46,341 --> 00:10:48,038 Jane! 94 00:10:48,735 --> 00:10:51,476 Oh... Mother. 95 00:10:51,520 --> 00:10:55,437 Tell me... how was the hunt? 96 00:10:55,480 --> 00:10:58,309 Why, splendid. Thank you, Jane. 97 00:10:58,353 --> 00:11:00,050 Ah, Jane... 98 00:11:00,964 --> 00:11:02,618 So, there you are. 99 00:11:02,662 --> 00:11:03,880 Yes, Father. 100 00:11:03,924 --> 00:11:05,273 This is Doctor... 101 00:11:05,316 --> 00:11:07,318 You should have been out with us. 102 00:11:07,362 --> 00:11:10,104 Now, Father, this is Dr. Feckenham. 103 00:11:10,147 --> 00:11:13,673 But of course... if you go out with your family... 104 00:11:13,716 --> 00:11:18,416 out riding, working up a sweat, fresh air... 105 00:11:18,460 --> 00:11:21,637 why, it's altogether far too base 106 00:11:21,681 --> 00:11:23,247 and brutish, isn't it, hmm? 107 00:11:23,291 --> 00:11:24,771 Hmm? Hmm? 108 00:11:25,946 --> 00:11:27,687 Answer your father, Jane. 109 00:11:27,730 --> 00:11:31,386 Mother, please... 110 00:11:31,429 --> 00:11:32,822 You might think, Father, 111 00:11:32,866 --> 00:11:35,738 that the firstborn of the house of Suffolk 112 00:11:35,782 --> 00:11:39,176 might be considering her future in her 16th year. 113 00:11:39,220 --> 00:11:41,352 You might think, instead of pawing 114 00:11:41,396 --> 00:11:43,877 over books all day long 115 00:11:43,920 --> 00:11:46,923 she could be... could be learning things 116 00:11:46,967 --> 00:11:49,709 that might be useful to a husband! 117 00:11:49,752 --> 00:11:51,058 [whispering]: Father... 118 00:11:51,101 --> 00:11:54,844 Don't you think so, Doctor? 119 00:11:54,888 --> 00:11:57,891 FRANCES [whispering]: Henry, the king. 120 00:12:01,329 --> 00:12:04,288 What were you reading, Cousin Jane? 121 00:12:14,821 --> 00:12:17,171 Plato. 122 00:12:17,214 --> 00:12:18,955 Good morning, Dr. Feckenham. 123 00:12:18,999 --> 00:12:21,479 Do you have the letters from my sister? 124 00:12:23,264 --> 00:12:25,962 Her learning is an example to us all. 125 00:12:26,006 --> 00:12:29,531 [bells tolling outdoors] 126 00:12:35,929 --> 00:12:40,455 [festive music playing] 127 00:12:55,122 --> 00:12:58,473 Masquers, your dancing measure, if you please. 128 00:12:58,516 --> 00:13:02,042 [stately music playing] 129 00:13:51,700 --> 00:13:53,702 JOHN DUDLEY: You know, my lady... 130 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 FRANCES: Yes? 131 00:13:54,877 --> 00:13:55,922 It must be time 132 00:13:55,965 --> 00:13:58,838 to take your daughter up to London... 133 00:13:58,881 --> 00:14:00,840 show her at court. 134 00:14:00,883 --> 00:14:03,016 How old is she? 135 00:14:03,799 --> 00:14:04,800 15. 136 00:14:04,844 --> 00:14:06,193 Well, there you are... 137 00:14:06,236 --> 00:14:09,370 the same age as the king. 138 00:14:33,220 --> 00:14:35,831 She's been well-educated. 139 00:14:35,875 --> 00:14:38,529 That is very clear. 140 00:14:38,573 --> 00:14:39,922 She can be... 141 00:14:39,966 --> 00:14:42,882 willful. 142 00:14:42,925 --> 00:14:45,145 She'll grow out of that. 143 00:14:45,188 --> 00:14:48,278 And, of course, she has been brought up 144 00:14:48,322 --> 00:14:50,367 in the Reformed religion? 145 00:14:50,411 --> 00:14:52,369 Certainly. 146 00:14:52,413 --> 00:14:55,068 Then I foresee a glittering future 147 00:14:55,111 --> 00:14:57,635 for your daughter, madam. 148 00:15:05,208 --> 00:15:08,908 [lively music playing] 149 00:15:15,566 --> 00:15:17,917 [Jane laughing] 150 00:15:22,095 --> 00:15:24,271 [squealing] 151 00:15:27,187 --> 00:15:29,363 I had two brothers. 152 00:15:29,406 --> 00:15:31,278 Died... 153 00:15:33,106 --> 00:15:35,630 ...in the same week. 154 00:15:38,328 --> 00:15:40,200 Had a son... 155 00:15:40,243 --> 00:15:43,986 didn't reach six months. 156 00:15:53,561 --> 00:15:59,741 FRANCES: Your handsome sons... their lovely wives. 157 00:15:59,784 --> 00:16:02,309 Yes, and I have a third son-- 158 00:16:04,006 --> 00:16:06,400 Guilford. 159 00:16:06,443 --> 00:16:10,012 They must be such a joy to you, John Dudley... 160 00:16:10,056 --> 00:16:13,276 three such fine... 161 00:16:14,060 --> 00:16:17,933 upstanding sons. 162 00:16:17,977 --> 00:16:20,370 One more, one more. 163 00:16:20,414 --> 00:16:21,937 Come on. 164 00:16:21,981 --> 00:16:23,808 Guilford... 165 00:16:23,852 --> 00:16:26,159 let's go. 166 00:16:27,638 --> 00:16:30,990 Shilling on the eight. 167 00:16:35,733 --> 00:16:36,778 That was a seven. 168 00:16:36,821 --> 00:16:38,867 No, my lord, it was an eight. 169 00:16:38,910 --> 00:16:41,174 That was a seven, damn you. 170 00:16:44,742 --> 00:16:46,440 No, no! 171 00:16:47,876 --> 00:16:49,356 [groans] 172 00:16:49,399 --> 00:16:51,097 Hey! 173 00:16:51,140 --> 00:16:53,751 [grunting] 174 00:16:57,668 --> 00:17:00,149 [grunting] 175 00:17:08,157 --> 00:17:10,725 [moaning] 176 00:17:13,728 --> 00:17:16,296 Merry Christmas, Guilford. 177 00:17:22,432 --> 00:17:26,306 Did you play with puppets when you were a child? 178 00:17:29,352 --> 00:17:31,920 I seem to have spent my whole life 179 00:17:31,963 --> 00:17:33,052 listening to sermons. 180 00:17:33,095 --> 00:17:35,576 Better now? 181 00:17:50,199 --> 00:17:51,548 JANE: Who is that man? 182 00:17:51,592 --> 00:17:53,028 Sir John Gates. 183 00:17:53,072 --> 00:17:55,509 He is the Captain of my Guard, and... 184 00:17:55,552 --> 00:17:57,250 [gagging] 185 00:17:58,207 --> 00:18:01,080 Oh, Jane... 186 00:18:01,123 --> 00:18:04,561 I feel... quite dreadful. 187 00:18:04,605 --> 00:18:05,258 Sir? 188 00:18:05,301 --> 00:18:06,563 Edward! [moans] 189 00:18:06,607 --> 00:18:08,130 In God's name, what's the matter? 190 00:18:08,174 --> 00:18:10,306 SIR JOHN: Follow me! 191 00:18:19,620 --> 00:18:21,056 What do I do? 192 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 What do I do? 193 00:18:25,365 --> 00:18:27,628 JANE: Your Grace? 194 00:18:30,196 --> 00:18:31,936 It's all right, Jane. 195 00:18:31,980 --> 00:18:33,547 Sir John... 196 00:18:34,852 --> 00:18:37,507 I am recovered. 197 00:18:39,292 --> 00:18:42,121 Better now. 198 00:18:42,164 --> 00:18:44,558 [coughing] 199 00:18:46,647 --> 00:18:48,475 [door opens] 200 00:19:01,705 --> 00:19:03,751 My lady Jane. 201 00:19:03,794 --> 00:19:05,448 My lord Northumberland. 202 00:19:07,189 --> 00:19:09,148 The king has sent me to inform you 203 00:19:09,191 --> 00:19:11,715 that he is completely recovered. 204 00:19:12,977 --> 00:19:15,241 Well, I am glad. 205 00:19:15,284 --> 00:19:17,504 So much so that there's absolutely no need 206 00:19:17,547 --> 00:19:19,288 for you or me or anyone... 207 00:19:19,332 --> 00:19:22,770 to mention that he was ill at all. 208 00:19:24,163 --> 00:19:25,773 I see. 209 00:19:25,816 --> 00:19:27,862 I'm glad. 210 00:19:29,255 --> 00:19:30,821 You're asking me to lie. 211 00:19:30,865 --> 00:19:34,347 I am asking you to refrain from volunteering information, 212 00:19:34,390 --> 00:19:36,349 and it cannot be too hard to understand 213 00:19:36,392 --> 00:19:38,133 for a young person with the learning 214 00:19:38,177 --> 00:19:40,744 to read Plato in Greek. 215 00:19:54,584 --> 00:19:57,283 WOMAN: Lady Jane? 216 00:19:57,326 --> 00:20:00,547 The Princess Mary's free to see you now. 217 00:20:02,940 --> 00:20:04,855 Thank you. 218 00:20:07,989 --> 00:20:11,862 She apologizes. She was finishing a hand of trump. 219 00:20:11,906 --> 00:20:13,081 Do you play cards? 220 00:20:13,124 --> 00:20:14,300 No. 221 00:20:14,343 --> 00:20:16,215 No, I don't. 222 00:20:16,258 --> 00:20:17,390 You're wise. 223 00:20:17,433 --> 00:20:19,827 She's very good. 224 00:20:19,870 --> 00:20:21,742 I see. 225 00:20:25,093 --> 00:20:27,226 Why do you curtsey? 226 00:20:27,269 --> 00:20:30,490 I am curtseying to the Host, my lady... 227 00:20:30,533 --> 00:20:33,101 to Him that made us all. 228 00:20:33,144 --> 00:20:35,408 Oh, I see. 229 00:20:35,451 --> 00:20:37,801 So, God made you... 230 00:20:37,845 --> 00:20:41,022 and the baker, apparently, made God. 231 00:20:41,065 --> 00:20:42,589 WOMAN: Well! 232 00:20:42,632 --> 00:20:47,246 Can this be my little cousin Jane? 233 00:20:47,289 --> 00:20:48,682 Ma'am. 234 00:20:57,299 --> 00:21:00,433 Now... let me look at you. 235 00:21:04,437 --> 00:21:07,788 Well, how you've grown. 236 00:21:09,790 --> 00:21:11,705 Well, then... 237 00:21:11,748 --> 00:21:13,968 embrace me. 238 00:21:18,320 --> 00:21:20,279 And if I were you, 239 00:21:20,322 --> 00:21:24,761 I'd take care, little cousin Jane. 240 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 JOHN DUDLEY: Madam, have you considered yet 241 00:21:32,378 --> 00:21:34,293 the matter of your daughter's future? 242 00:21:34,336 --> 00:21:37,078 Yes, you know I have. 243 00:21:37,121 --> 00:21:38,862 And can I ask...? 244 00:21:38,906 --> 00:21:42,953 I can see no reason why she should not marry Edward. 245 00:21:42,997 --> 00:21:44,781 I can. 246 00:21:44,825 --> 00:21:46,043 What? 247 00:21:46,087 --> 00:21:47,262 He's dying. 248 00:21:47,306 --> 00:21:48,437 What? 249 00:21:48,481 --> 00:21:51,048 He will be dead. 250 00:21:51,092 --> 00:21:54,008 Who knows, a month? 251 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 God rest his soul. 252 00:21:59,187 --> 00:22:01,363 Indeed. 253 00:22:01,407 --> 00:22:03,670 What happens then? 254 00:22:03,713 --> 00:22:06,325 Madam, there will not be another Roman Catholic 255 00:22:06,368 --> 00:22:08,327 on the English throne. 256 00:22:08,370 --> 00:22:10,329 The country people don't agree. 257 00:22:10,372 --> 00:22:12,548 They still adhere. 258 00:22:12,592 --> 00:22:15,638 They miss the Latin litanies and mysteries... 259 00:22:15,682 --> 00:22:19,120 the ornaments and precious things. 260 00:22:19,163 --> 00:22:22,341 Of course. Because before King Henry closed the monasteries 261 00:22:22,384 --> 00:22:24,560 those precious things were in their churches. 262 00:22:24,604 --> 00:22:25,822 They could see them on the altars, 263 00:22:25,866 --> 00:22:27,824 hanging from the walls, but I wonder 264 00:22:27,868 --> 00:22:31,480 where those precious things are now. 265 00:22:32,525 --> 00:22:34,309 Which is why, Madam, 266 00:22:34,353 --> 00:22:35,441 for you-- 267 00:22:35,484 --> 00:22:38,226 and yes, for me, as well-- 268 00:22:38,269 --> 00:22:41,577 there must not be another Roman Catholic 269 00:22:41,621 --> 00:22:45,364 on the English throne. 270 00:22:45,407 --> 00:22:47,583 If Edward dies without an heir... 271 00:22:47,627 --> 00:22:49,455 Then Mary's queen. 272 00:22:49,498 --> 00:22:52,414 Her mother was divorced and Mary was named a bastard. 273 00:22:52,458 --> 00:22:54,198 Quite. 274 00:22:54,242 --> 00:22:56,070 Next in line's Elizabeth. 275 00:22:56,113 --> 00:22:57,201 Whose mother, Anne Boleyn, 276 00:22:57,245 --> 00:22:59,203 was beheaded for treasonable adultery. 277 00:22:59,247 --> 00:23:01,292 And so... 278 00:23:01,336 --> 00:23:03,860 behold, the next in line 279 00:23:03,904 --> 00:23:05,601 becomes milady, 280 00:23:05,645 --> 00:23:08,343 the Duchess Frances Suffolk-- 281 00:23:08,387 --> 00:23:09,866 who would, of course, 282 00:23:09,910 --> 00:23:13,566 relinquish all her dues and rights 283 00:23:13,609 --> 00:23:16,438 in favor of her daughter Jane. 284 00:23:16,482 --> 00:23:18,962 [dogs barking outdoors] 285 00:23:21,269 --> 00:23:23,663 Ah, Frances, there you are! 286 00:23:23,706 --> 00:23:26,317 Down, Daniel, Jupiter. 287 00:23:26,361 --> 00:23:28,581 Good Lord, are you still eating? 288 00:23:28,624 --> 00:23:31,192 Do you hear me, sir? 289 00:23:31,235 --> 00:23:33,455 Afternoon, John. 290 00:23:33,499 --> 00:23:35,022 Milord. 291 00:23:35,065 --> 00:23:38,460 We were speaking of Jane's marriage, Henry. 292 00:23:38,504 --> 00:23:40,506 We were saying that it might be 293 00:23:40,549 --> 00:23:42,551 a matter of peculiar importance 294 00:23:42,595 --> 00:23:44,597 in the event of circumstances 295 00:23:44,640 --> 00:23:46,555 which well might arise. 296 00:23:46,599 --> 00:23:48,557 Hey, here, here! 297 00:23:50,516 --> 00:23:53,997 In fact, I suspect my lord has someone in mind. 298 00:23:54,041 --> 00:23:55,477 Well, perhaps he'd be good enough 299 00:23:55,521 --> 00:23:56,739 to inform me of his identity. 300 00:23:56,783 --> 00:23:58,480 My lord, I don't think you've met 301 00:23:58,524 --> 00:24:01,570 my youngest-- and as yet, unmarried-- son. 302 00:24:01,614 --> 00:24:03,703 His name is Guilford. 303 00:24:03,746 --> 00:24:06,749 He's a quiet and studious boy, 304 00:24:06,793 --> 00:24:09,404 I imagine even now, in fact, among his books 305 00:24:09,448 --> 00:24:11,362 or else at prayer. 306 00:24:11,406 --> 00:24:13,495 Move way! 307 00:24:14,365 --> 00:24:16,150 No more. 308 00:24:17,368 --> 00:24:19,022 Hey, you! 309 00:24:19,066 --> 00:24:21,503 Because it's bedtime. 310 00:24:24,898 --> 00:24:27,291 [pipe music and drumming playing] 311 00:24:27,335 --> 00:24:29,555 MAN: I want him out! 312 00:24:31,426 --> 00:24:32,906 Out! 313 00:24:32,949 --> 00:24:34,516 [horse whinnies] 314 00:24:34,560 --> 00:24:36,257 [groans] 315 00:24:36,300 --> 00:24:37,867 It's bedtime, Guilford. 316 00:24:37,911 --> 00:24:39,173 [moans] 317 00:24:39,216 --> 00:24:41,741 [door opens] 318 00:24:46,354 --> 00:24:47,573 Good morning. 319 00:24:47,616 --> 00:24:49,400 Mother... 320 00:24:49,444 --> 00:24:51,533 Father. 321 00:24:51,577 --> 00:24:55,058 FRANCES: Jane, you know the Duke of Northumberland. 322 00:24:55,102 --> 00:24:56,843 Indeed, I do. 323 00:24:58,845 --> 00:25:00,020 My lord. 324 00:25:00,934 --> 00:25:02,457 Jane... 325 00:25:02,501 --> 00:25:05,939 as you know, the duke has three fine sons. 326 00:25:05,982 --> 00:25:12,554 Yes, I've been privileged to meet with Robert and... 327 00:25:12,598 --> 00:25:13,686 FRANCES: John. 328 00:25:13,729 --> 00:25:16,079 Yes, John. 329 00:25:16,123 --> 00:25:19,169 And my third son is called Guilford. 330 00:25:19,213 --> 00:25:20,388 Guilford? 331 00:25:20,431 --> 00:25:22,303 It was his mother's maiden name. 332 00:25:22,346 --> 00:25:24,348 I see. 333 00:25:24,392 --> 00:25:25,959 Oh, Jane! 334 00:25:27,874 --> 00:25:30,180 Oh, my darling little Jane. 335 00:25:30,224 --> 00:25:31,312 Mother? 336 00:25:31,355 --> 00:25:35,011 My little girl, we are so proud of you. 337 00:25:35,055 --> 00:25:36,186 Oh, no. 338 00:25:36,230 --> 00:25:38,319 Yes, yes. 339 00:25:38,362 --> 00:25:39,668 No, no... 340 00:25:39,712 --> 00:25:44,020 Now, Jane, embrace my lord, the duke. 341 00:25:44,064 --> 00:25:46,153 No. 342 00:25:46,196 --> 00:25:47,546 Jane, what is this? 343 00:25:47,589 --> 00:25:49,765 HENRY: I order you. 344 00:25:54,901 --> 00:25:56,685 My lord... 345 00:25:56,729 --> 00:25:59,209 I am most honored... 346 00:25:59,253 --> 00:26:00,950 naturally... 347 00:26:02,386 --> 00:26:06,129 and I'm sure your son is the most noble of young men, 348 00:26:06,173 --> 00:26:09,655 but I don't wish to marry anyone at present. 349 00:26:15,095 --> 00:26:16,357 You don't wish it? 350 00:26:16,400 --> 00:26:17,532 You don't wish to marry? 351 00:26:17,576 --> 00:26:18,577 No! 352 00:26:18,620 --> 00:26:19,708 I wish it, 353 00:26:19,752 --> 00:26:20,840 and your mother wishes it, 354 00:26:20,883 --> 00:26:22,581 and the duke wishes it, 355 00:26:22,624 --> 00:26:23,494 and the king wishes it. 356 00:26:23,538 --> 00:26:27,673 No! That I do not believe! 357 00:26:27,716 --> 00:26:29,196 I see. You don't? 358 00:26:29,239 --> 00:26:31,198 I don't believe that the king wants me 359 00:26:31,241 --> 00:26:33,722 to marry Guilford Dudley. 360 00:26:33,766 --> 00:26:37,944 Ellen, please take your mistress to the gallery. 361 00:26:37,987 --> 00:26:39,293 No! 362 00:26:39,336 --> 00:26:44,907 If you value your position in this household... 363 00:26:46,256 --> 00:26:47,301 My lady. 364 00:26:47,344 --> 00:26:48,432 No! 365 00:26:48,476 --> 00:26:50,173 FRANCES: Stop her! 366 00:26:50,217 --> 00:26:51,218 Take her! 367 00:26:51,261 --> 00:26:53,089 Take her! 368 00:26:55,352 --> 00:26:56,266 No! 369 00:26:56,310 --> 00:26:57,311 HENRY: See reason. 370 00:26:57,354 --> 00:26:59,922 Confound you! 371 00:26:59,966 --> 00:27:01,228 No! 372 00:27:01,271 --> 00:27:03,360 FRANCES: Take her! 373 00:27:03,404 --> 00:27:04,623 [Jane yells] 374 00:27:04,666 --> 00:27:06,276 [clattering] 375 00:27:06,320 --> 00:27:07,626 No! 376 00:27:07,669 --> 00:27:09,279 [clattering] 377 00:27:09,323 --> 00:27:11,107 Jane!I will not! 378 00:27:11,151 --> 00:27:13,022 I won't! 379 00:27:13,066 --> 00:27:15,242 I will not! 380 00:27:20,813 --> 00:27:22,815 She will. 381 00:27:23,685 --> 00:27:27,646 I'm sure her-her mother will... 382 00:27:49,624 --> 00:27:51,017 Well? 383 00:27:58,851 --> 00:28:00,679 So be it. 384 00:28:39,587 --> 00:28:41,720 [groans] 385 00:28:42,808 --> 00:28:45,158 [crying] 386 00:28:50,511 --> 00:28:53,383 [lashes landing] 387 00:29:00,739 --> 00:29:02,262 Well? 388 00:29:05,613 --> 00:29:07,397 Well? 389 00:29:07,441 --> 00:29:10,923 I just don't see why. 390 00:29:12,446 --> 00:29:14,448 Then I must make you see. 391 00:29:33,206 --> 00:29:36,165 EDWARD: You see, my cousin trusts me. 392 00:29:36,209 --> 00:29:37,906 I must not betray that trust. 393 00:29:37,950 --> 00:29:41,867 Your grace, the battle isn't won. 394 00:29:41,910 --> 00:29:43,651 The battle started by your father 395 00:29:43,694 --> 00:29:46,175 must be carried on by you. 396 00:29:46,219 --> 00:29:49,700 The Reformation of your church is still incomplete. 397 00:29:49,744 --> 00:29:52,268 The danger that your country could relapse 398 00:29:52,312 --> 00:29:55,968 into a pit of popery is still great. 399 00:30:01,843 --> 00:30:04,846 I cannot tell you why it matters 400 00:30:04,890 --> 00:30:07,457 that my son should marry Jane. 401 00:30:07,501 --> 00:30:12,462 All I can do is beg your grace to trust me. 402 00:30:16,162 --> 00:30:21,820 Then you'd better fetch my men to get me dressed. 403 00:30:24,344 --> 00:30:26,520 John... 404 00:30:31,003 --> 00:30:34,049 I do know I'm dying. 405 00:30:35,703 --> 00:30:38,227 [Jane sobbing] 406 00:30:56,898 --> 00:30:59,640 [door opens] 407 00:31:08,562 --> 00:31:13,393 You will not marry Guilford Dudley? 408 00:31:14,437 --> 00:31:17,353 Without your family, what are you? 409 00:31:17,397 --> 00:31:18,659 No one. 410 00:31:18,702 --> 00:31:20,313 Nothing. 411 00:31:20,356 --> 00:31:24,099 What makes you dare to think you can choose whom to obey? 412 00:31:24,143 --> 00:31:25,927 [whispering]: My love. 413 00:31:25,971 --> 00:31:27,189 Yes! What?! 414 00:31:27,233 --> 00:31:31,106 Our daughter has a visitor. 415 00:31:32,978 --> 00:31:34,631 Your grace. 416 00:31:40,855 --> 00:31:45,555 We would like to speak, madam, to our cousin Jane... 417 00:31:45,599 --> 00:31:47,035 alone. 418 00:32:06,620 --> 00:32:08,970 Alone. 419 00:32:15,020 --> 00:32:16,021 [door closes] 420 00:32:16,064 --> 00:32:17,631 Lady Jane. 421 00:32:17,674 --> 00:32:18,545 No. No. 422 00:32:18,588 --> 00:32:20,808 [crying] 423 00:32:20,851 --> 00:32:23,245 [sobbing] 424 00:32:29,077 --> 00:32:31,601 I wasn't whipped. 425 00:32:32,820 --> 00:32:35,214 They had a boy. 426 00:32:35,257 --> 00:32:40,219 If I did something bad, they beat him in my place. 427 00:32:40,262 --> 00:32:45,006 See? You should have been born heir to the throne. 428 00:32:45,050 --> 00:32:46,529 [laughs] 429 00:32:46,573 --> 00:32:48,488 [sniffling] 430 00:32:48,531 --> 00:32:50,185 [chuckles] 431 00:32:50,229 --> 00:32:53,014 So, anyway, it made it rather worse. 432 00:32:53,058 --> 00:32:54,668 You understand? 433 00:32:54,711 --> 00:32:57,062 But it was his duty... 434 00:32:57,105 --> 00:32:58,541 as it was mine 435 00:32:58,585 --> 00:33:02,981 to suffer for his suffering in my stead, 436 00:33:03,024 --> 00:33:04,504 as it is yours now 437 00:33:04,547 --> 00:33:08,508 to obey your parents and your king. 438 00:33:14,079 --> 00:33:16,777 Why must you do what that man tells you? 439 00:33:16,820 --> 00:33:17,908 Who? 440 00:33:17,952 --> 00:33:19,649 John Dudley. 441 00:33:22,826 --> 00:33:24,654 Because I trust him. 442 00:33:26,352 --> 00:33:29,616 Look, I've brought you something. 443 00:33:39,626 --> 00:33:41,889 What is it? 444 00:33:41,932 --> 00:33:44,935 It's... a puppet. 445 00:33:44,979 --> 00:33:48,548 You pull the cords and it dances. 446 00:33:48,591 --> 00:33:50,724 [laughing] 447 00:33:57,731 --> 00:33:59,907 [both laugh] 448 00:33:59,950 --> 00:34:02,388 Let me try. 449 00:34:13,225 --> 00:34:14,791 Oh, look, he does. 450 00:34:14,835 --> 00:34:15,792 It works. 451 00:34:15,836 --> 00:34:17,098 Of course it works. 452 00:34:17,142 --> 00:34:20,058 [both laughing] 453 00:34:23,104 --> 00:34:25,541 Look, look, I can make it bow. 454 00:34:25,585 --> 00:34:27,108 So I should think. 455 00:34:27,152 --> 00:34:29,763 Oh, Edward. 456 00:34:31,417 --> 00:34:32,287 [laughs] 457 00:34:32,331 --> 00:34:35,595 Oh, it's wonderful. 458 00:34:39,164 --> 00:34:42,167 [moaning softly] 459 00:34:43,994 --> 00:34:45,996 All better now? 460 00:34:46,040 --> 00:34:47,215 Mm. 461 00:34:47,259 --> 00:34:50,175 All better now. 462 00:34:50,958 --> 00:34:53,134 Now, promise... 463 00:34:53,178 --> 00:34:55,658 that you'll marry him. 464 00:34:55,702 --> 00:34:57,878 For me? 465 00:35:45,230 --> 00:35:47,101 It's all right, your grace. 466 00:35:47,145 --> 00:35:51,236 I'm here. I'm here for you. 467 00:36:08,209 --> 00:36:11,169 [moaning softly] 468 00:36:17,784 --> 00:36:19,133 Three days? 469 00:36:19,177 --> 00:36:20,178 MAN: Or four. 470 00:36:20,221 --> 00:36:23,877 Perhaps a week-- no more. 471 00:36:34,279 --> 00:36:36,585 It must be longer. 472 00:36:36,629 --> 00:36:39,936 There must be some way. 473 00:36:39,980 --> 00:36:43,636 No. No, the only thing is arsenic 474 00:36:43,679 --> 00:36:46,378 which would keep him more or less alive 475 00:36:46,421 --> 00:36:48,945 but in excruciating pain. 476 00:36:48,989 --> 00:36:51,861 [Edward moaning softly] 477 00:37:03,221 --> 00:37:04,222 There's nothing else? 478 00:37:04,265 --> 00:37:06,746 Nothing. 479 00:37:13,318 --> 00:37:15,842 So be it, then. 480 00:37:15,885 --> 00:37:16,843 My lord... 481 00:37:16,886 --> 00:37:19,237 Doctor... 482 00:37:20,150 --> 00:37:23,371 I must have the time. 483 00:37:24,546 --> 00:37:28,028 [door opens and closes] 484 00:37:28,768 --> 00:37:30,987 Come on. 485 00:37:33,990 --> 00:37:37,037 [women laughing and talking] 486 00:37:37,080 --> 00:37:39,822 [music playing] 487 00:37:41,128 --> 00:37:42,085 Ladies... 488 00:37:42,129 --> 00:37:43,391 What do you want? 489 00:37:43,435 --> 00:37:44,914 Who are you?! 490 00:37:44,958 --> 00:37:46,264 What do you want?! 491 00:37:46,307 --> 00:37:47,265 Where are they? 492 00:37:47,308 --> 00:37:48,309 Bastard! 493 00:37:48,353 --> 00:37:51,269 Where are they?! 494 00:37:51,878 --> 00:37:52,531 Get out! 495 00:37:52,574 --> 00:37:55,795 [women screaming] 496 00:37:59,233 --> 00:38:00,190 Where is he? 497 00:38:00,234 --> 00:38:02,323 Who? 498 00:38:02,367 --> 00:38:05,283 In there. 499 00:38:05,326 --> 00:38:07,241 WOMAN: Get out! Bastard! 500 00:38:07,285 --> 00:38:08,329 You get out. 501 00:38:08,373 --> 00:38:09,852 What are you up to? 502 00:38:09,896 --> 00:38:10,940 Get out! 503 00:38:10,984 --> 00:38:12,072 Put down your weapon. 504 00:38:12,115 --> 00:38:13,116 Who sent you? 505 00:38:13,160 --> 00:38:13,987 Who do you want? 506 00:38:14,030 --> 00:38:15,641 [women screaming] 507 00:38:15,684 --> 00:38:17,947 WOMAN: Who do they want? 508 00:38:17,991 --> 00:38:20,385 My lord. 509 00:38:21,821 --> 00:38:25,172 My lord, you must come with us. 510 00:38:25,215 --> 00:38:27,174 Why? What... what for? 511 00:38:27,217 --> 00:38:29,524 Clear the way. 512 00:38:29,568 --> 00:38:32,658 Congratulations, my lord. 513 00:38:32,701 --> 00:38:34,312 You're going to be married. 514 00:38:34,355 --> 00:38:36,314 Oh. 515 00:38:36,357 --> 00:38:38,794 Who to? 516 00:38:38,838 --> 00:38:41,667 Jane, you will not wear black again. 517 00:39:46,253 --> 00:39:49,038 God's teeth. 518 00:39:51,650 --> 00:39:53,391 My dear Guilford. 519 00:39:58,308 --> 00:40:00,310 She wants to see you. 520 00:40:00,354 --> 00:40:01,529 Who does? 521 00:40:01,573 --> 00:40:03,096 Your betrothed. 522 00:40:03,139 --> 00:40:04,227 What, now? 523 00:40:04,271 --> 00:40:06,012 Yes, now. 524 00:40:14,324 --> 00:40:15,804 Please tell me this isn't... 525 00:40:15,848 --> 00:40:17,023 No. 526 00:41:04,462 --> 00:41:07,073 I thought it right... 527 00:41:14,384 --> 00:41:15,864 You may have heard, my lord, 528 00:41:15,908 --> 00:41:18,171 that I was most unhappy when I learned about this match. 529 00:41:18,214 --> 00:41:19,346 Yes. Yes, I did. 530 00:41:19,389 --> 00:41:22,480 I was worried that my duties as a wife 531 00:41:22,523 --> 00:41:24,394 would interfere with what's important to me, 532 00:41:24,438 --> 00:41:27,659 which is studying and prayer. 533 00:41:27,702 --> 00:41:30,531 So I would prefer, when this... 534 00:41:30,575 --> 00:41:34,143 when this is done, that we lived... 535 00:41:34,187 --> 00:41:39,540 well, shall we say, as cousins, rather than as man and wife. 536 00:41:39,584 --> 00:41:41,760 If that is what you wish. 537 00:41:41,803 --> 00:41:43,370 It is. 538 00:41:43,413 --> 00:41:47,156 But I should, perhaps, myself make something clear. 539 00:41:47,200 --> 00:41:48,418 Please do. 540 00:41:48,462 --> 00:41:50,246 On the night I was informed that I was to be 541 00:41:50,290 --> 00:41:52,553 translated into untold bliss, 542 00:41:52,597 --> 00:41:54,424 I had attended several taverns, 543 00:41:54,468 --> 00:41:56,165 witnessed a bear baiting, 544 00:41:56,209 --> 00:41:59,038 and was actually located in the Suffolk Stews 545 00:41:59,081 --> 00:42:02,650 sampling the pleasures of a lady of the night. 546 00:42:03,564 --> 00:42:06,001 Thus far, I have to tell you, 547 00:42:06,045 --> 00:42:10,528 it had been a very good evening. 548 00:42:12,399 --> 00:42:14,793 Still... 549 00:42:15,402 --> 00:42:17,883 duty calls. 550 00:42:19,449 --> 00:42:21,190 Dearly beloved friends, 551 00:42:21,234 --> 00:42:24,672 we are gathered here, in the sight of God 552 00:42:24,716 --> 00:42:27,022 and the face of His congregation 553 00:42:27,066 --> 00:42:30,373 to join together this man and this woman 554 00:42:30,417 --> 00:42:35,596 in Holy Matrimony, which is an honorable estate 555 00:42:35,640 --> 00:42:38,991 instituted of God, in Paradise 556 00:42:39,034 --> 00:42:42,081 in the time of man's innocence 557 00:42:42,124 --> 00:42:46,041 and, therefore, not to be enterprised 558 00:42:46,085 --> 00:42:48,870 nor taken in hand inadvisedly, 559 00:42:48,914 --> 00:42:51,743 lightly or wantonly, 560 00:42:51,786 --> 00:42:55,311 to satisfy men's carnal lusts and appetites 561 00:42:55,355 --> 00:43:00,795 like brute beasts that have no understanding 562 00:43:00,839 --> 00:43:04,016 but reverently, discreetly, 563 00:43:04,059 --> 00:43:07,454 advisedly, soberly... 564 00:43:07,497 --> 00:43:08,368 [snickering] 565 00:43:08,411 --> 00:43:12,198 ...and in the fear of God. 566 00:43:12,241 --> 00:43:15,288 [stately music playing] 567 00:43:15,331 --> 00:43:18,683 [music continuing] 568 00:43:28,562 --> 00:43:31,130 [music ends] 569 00:43:32,784 --> 00:43:36,309 [tambourines rattling] Good evening. 570 00:43:36,352 --> 00:43:39,094 [music playing] 571 00:43:55,371 --> 00:44:02,335 ā™Ŗ Never hath my 572 00:44:02,378 --> 00:44:04,076 ā™Ŗ Oh, joyfully 573 00:44:04,119 --> 00:44:07,688 ā™Ŗ Oh, joyfully, let thee... 574 00:44:07,732 --> 00:44:08,776 Ah, my lady. 575 00:44:08,820 --> 00:44:13,085 ā™Ŗ Who came to speak with me 576 00:44:13,128 --> 00:44:15,174 ā™Ŗ This day is forever... 577 00:44:15,217 --> 00:44:16,349 Oh! 578 00:44:16,392 --> 00:44:19,961 [song continuing indistinctly] 579 00:44:20,005 --> 00:44:21,659 ā™Ŗ Holy 580 00:44:21,702 --> 00:44:24,313 ā™Ŗ Holy name 581 00:44:25,010 --> 00:44:28,709 ā™Ŗ This day is forever 582 00:44:28,753 --> 00:44:29,971 [grunts] 583 00:44:30,015 --> 00:44:31,320 ā™Ŗ Holy 584 00:44:31,364 --> 00:44:33,322 ā™Ŗ Holy 585 00:44:33,366 --> 00:44:35,977 ā™Ŗ Holy name 586 00:44:45,378 --> 00:44:46,640 Ah... very good. 587 00:44:46,684 --> 00:44:48,294 Do they? 588 00:44:49,643 --> 00:44:51,993 [grunts] 589 00:44:55,388 --> 00:44:58,434 ā™Ŗ This day is forever 590 00:44:59,871 --> 00:45:02,438 ā™Ŗ Holy, holy 591 00:45:02,482 --> 00:45:04,397 Well, there we are. 592 00:45:05,398 --> 00:45:07,182 How long has he got to live? 593 00:45:07,226 --> 00:45:09,707 Two weeks... three at the most. 594 00:45:09,750 --> 00:45:11,796 I see. 595 00:45:11,839 --> 00:45:14,363 But has he yet declared his will? 596 00:45:14,407 --> 00:45:17,018 I'm sure the king will act in the best interest 597 00:45:17,062 --> 00:45:18,846 of the preservation of the new religion. 598 00:45:18,890 --> 00:45:20,543 And his council? 599 00:45:20,587 --> 00:45:22,676 I'm sure that they understand, as well, 600 00:45:22,720 --> 00:45:24,852 how much the triumph of the new faith 601 00:45:24,896 --> 00:45:26,941 has contributed to their position 602 00:45:26,985 --> 00:45:28,421 and their wealth. 603 00:45:28,464 --> 00:45:30,945 Plain sailing, then. 604 00:45:49,224 --> 00:45:53,228 Ah, Frances, John, there you are. 605 00:45:53,272 --> 00:45:55,665 JOHN DUDLEY: Oh, speaking of former monasteries 606 00:45:55,709 --> 00:45:59,278 the king has very generously put at the disposal of our children 607 00:45:59,321 --> 00:46:01,889 the old priory of Evershot in Hartfordshire 608 00:46:01,933 --> 00:46:03,456 for as long as they have need of it. 609 00:46:03,499 --> 00:46:08,287 You mean until we have need of them. 610 00:46:10,245 --> 00:46:12,291 Indeed, my lord. 611 00:46:19,777 --> 00:46:21,779 HENRY: Look, Dudley... 612 00:46:21,822 --> 00:46:23,084 JOHN DUDLEY: Yes? 613 00:46:23,128 --> 00:46:25,217 You sure your son's the right man 614 00:46:25,260 --> 00:46:27,436 for my daughter? 615 00:46:29,134 --> 00:46:31,353 [gasps] 616 00:46:33,225 --> 00:46:34,792 ā™Ŗ Fa-la-la-la-la, la-la 617 00:46:34,835 --> 00:46:36,532 I can control him. 618 00:46:36,576 --> 00:46:38,926 ā™Ŗ La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la ā™Ŗ 619 00:46:38,970 --> 00:46:40,623 He can be controlled... 620 00:46:40,667 --> 00:46:42,495 ā™Ŗ La-la-la, la, la-la, la ā™Ŗ 621 00:46:42,538 --> 00:46:45,193 ...in matters that concern us, my lord duke. 622 00:46:45,237 --> 00:46:48,283 ā™Ŗ La-la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la ā™Ŗ 623 00:46:48,327 --> 00:46:50,677 ā™Ŗ La-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la ā™Ŗ 624 00:46:50,720 --> 00:46:53,593 ā™Ŗ La-la-la, la, la-la, la 625 00:46:53,636 --> 00:46:56,639 ā™Ŗ La-la-la, la, la-la, la, la ā™Ŗ 626 00:46:56,683 --> 00:46:59,120 [song ends] 627 00:47:03,342 --> 00:47:08,521 [music and merrymaking bleeding through] 628 00:47:33,459 --> 00:47:35,635 My lady... 629 00:47:36,984 --> 00:47:38,856 are you sure you understand? 630 00:47:38,899 --> 00:47:40,945 No... no... 631 00:47:40,988 --> 00:47:43,077 there's no need. 632 00:47:44,949 --> 00:47:47,386 [tapping] 633 00:48:13,194 --> 00:48:14,456 [groans drunkenly] 634 00:48:14,500 --> 00:48:19,418 [castrato singing bleeding through] 635 00:48:38,916 --> 00:48:41,266 [snoring] 636 00:48:48,055 --> 00:48:50,971 JANE: It's beautiful. 637 00:48:55,845 --> 00:48:59,937 Don't you think it's beautiful? 638 00:49:02,765 --> 00:49:06,117 [sighs] 639 00:49:11,296 --> 00:49:13,515 Jane? 640 00:49:14,255 --> 00:49:16,431 Jane? 641 00:49:17,998 --> 00:49:20,000 What's the matter? 642 00:49:22,437 --> 00:49:24,222 Better now. 643 00:49:26,137 --> 00:49:28,661 [grunting] 644 00:49:50,509 --> 00:49:53,686 We oughtn't to get too far behind the rest. 645 00:50:10,311 --> 00:50:12,052 MAN: Whoa, there! Whoa! 646 00:50:12,096 --> 00:50:14,707 Whoa, there! 647 00:50:20,234 --> 00:50:22,541 [horse whinnies] 648 00:50:23,629 --> 00:50:25,239 What's this? 649 00:50:26,762 --> 00:50:30,070 GUILFORD: No idea. 650 00:50:36,033 --> 00:50:38,383 Good day. 651 00:50:41,125 --> 00:50:43,649 Is there, uh... 652 00:50:43,692 --> 00:50:46,478 anything you want? 653 00:50:53,659 --> 00:50:57,315 My wife and I have come to stay here at the priory. 654 00:50:57,358 --> 00:50:59,012 It's our great pleasure. 655 00:50:59,056 --> 00:51:01,319 And as a token of our, uh... 656 00:51:09,283 --> 00:51:11,764 [coins clink] 657 00:51:15,768 --> 00:51:18,205 You know what that is? 658 00:51:18,249 --> 00:51:19,598 Yes. You've been branded. 659 00:51:19,641 --> 00:51:20,729 Why? 660 00:51:20,773 --> 00:51:22,253 Begging, I presume. 661 00:51:22,296 --> 00:51:24,211 That's right. 662 00:51:25,952 --> 00:51:27,084 No tribute. 663 00:51:27,127 --> 00:51:28,520 We want our land back. 664 00:51:28,563 --> 00:51:30,261 [coins falling] 665 00:51:30,304 --> 00:51:32,872 It's not our fault. 666 00:51:32,915 --> 00:51:35,353 So leave my wife and I alone. 667 00:51:37,442 --> 00:51:39,922 Leave it. Leave it! 668 00:51:39,966 --> 00:51:41,707 Leave it! 669 00:51:57,201 --> 00:51:57,940 DRIVER: Ride on! 670 00:51:57,984 --> 00:52:00,465 Hup! Hup! 671 00:52:40,200 --> 00:52:43,160 Mrs. Ellen... 672 00:52:43,203 --> 00:52:44,248 This is lovely. 673 00:52:44,291 --> 00:52:45,814 Is there anything to eat? 674 00:52:45,858 --> 00:52:48,295 Yes. Of course. 675 00:52:57,783 --> 00:52:59,741 [liquid pouring] 676 00:52:59,785 --> 00:53:00,655 [vessel clunks on table] 677 00:53:00,699 --> 00:53:03,397 So... we're on our own. 678 00:53:03,441 --> 00:53:05,704 We won't be tomorrow. 679 00:53:05,747 --> 00:53:07,836 What? 680 00:53:07,880 --> 00:53:11,318 The Mayor of Hartford is to dine with us in the refectory. 681 00:53:11,362 --> 00:53:13,407 Just the mayor? 682 00:53:13,451 --> 00:53:15,409 Accompanied, I believe, 683 00:53:15,453 --> 00:53:17,150 by several of his aldermen. 684 00:53:17,194 --> 00:53:19,761 Oh, God's teeth. 685 00:53:29,293 --> 00:53:31,686 Glass goblets. 686 00:53:31,730 --> 00:53:33,427 Yes. 687 00:53:33,471 --> 00:53:36,213 They were a present from your father. 688 00:53:36,256 --> 00:53:37,779 Made in Venice. 689 00:53:37,823 --> 00:53:38,824 Yes. 690 00:53:38,867 --> 00:53:40,434 I know. 691 00:53:43,176 --> 00:53:46,310 They're very pretty, 692 00:53:46,353 --> 00:53:48,399 but they do have this tendency to break. 693 00:53:50,183 --> 00:53:51,793 Oh? 694 00:54:00,280 --> 00:54:02,717 Don't you dare. 695 00:54:22,694 --> 00:54:27,089 What did they want, those men around the gates? 696 00:54:27,133 --> 00:54:28,569 Oh, I don't know. 697 00:54:28,613 --> 00:54:29,440 Food. 698 00:54:29,483 --> 00:54:32,312 Have they no farms? 699 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 I'm sorry? 700 00:54:35,446 --> 00:54:37,274 Why were they idle? 701 00:54:37,317 --> 00:54:39,580 Tell me, did you see his chest? 702 00:54:41,016 --> 00:54:42,931 Yes. 703 00:54:42,975 --> 00:54:44,716 It was marked. 704 00:54:44,759 --> 00:54:45,760 No, it wasn't. 705 00:54:45,804 --> 00:54:47,414 It was branded-- 706 00:54:47,458 --> 00:54:51,723 the mark, burnt into him with a red-hot iron. 707 00:54:51,766 --> 00:54:53,464 Do you know why? 708 00:54:53,507 --> 00:54:55,683 Because he'd been caught begging. 709 00:54:55,727 --> 00:54:59,731 And can you think how he may have fallen into beggary? 710 00:54:59,774 --> 00:55:01,298 Hmm? 711 00:55:03,343 --> 00:55:05,040 Well, the land he used to farm, 712 00:55:05,084 --> 00:55:07,434 on which he had much work to do, 713 00:55:07,478 --> 00:55:09,610 used to belong to poor old monks 714 00:55:09,654 --> 00:55:11,177 in poor old monasteries, 715 00:55:11,220 --> 00:55:12,439 who let poor people like himself 716 00:55:12,483 --> 00:55:14,615 plant their crops and grow their food. 717 00:55:14,659 --> 00:55:16,530 That is, until my father and your father 718 00:55:16,574 --> 00:55:18,315 and men like them stripped the monasteries, 719 00:55:18,358 --> 00:55:19,664 smashed the windows, hung their own halls 720 00:55:19,707 --> 00:55:21,361 with the paintings and tapestries, 721 00:55:21,405 --> 00:55:22,493 fenced in the common land, 722 00:55:22,536 --> 00:55:24,190 drove the peasants from their fields, 723 00:55:24,233 --> 00:55:27,280 and then passed unholy laws branding them for beggary. 724 00:55:27,324 --> 00:55:29,369 You gave them all that money, and they just threw it back at you. 725 00:55:29,413 --> 00:55:31,806 Money?! 726 00:55:31,850 --> 00:55:33,895 Do you know what's happened to the value of money? 727 00:55:33,939 --> 00:55:36,333 No. 728 00:55:38,509 --> 00:55:40,337 [coin sliding] 729 00:55:40,380 --> 00:55:42,164 GUILFORD: What's that? 730 00:55:42,208 --> 00:55:43,992 A penny. 731 00:55:44,036 --> 00:55:46,778 No, it isn't. 732 00:55:46,821 --> 00:55:47,909 It's a shilling. 733 00:55:47,953 --> 00:55:49,781 Can't be. 734 00:55:49,824 --> 00:55:51,826 Shillings are made of silver. 735 00:55:51,870 --> 00:55:52,827 Should be. 736 00:55:52,871 --> 00:55:54,481 Used to be. 737 00:55:54,525 --> 00:55:56,265 But not now... 738 00:55:56,309 --> 00:55:57,571 which is why a shilling 739 00:55:57,615 --> 00:56:01,575 isn't worth a shilling anymore. 740 00:56:01,619 --> 00:56:05,449 You have really no idea what's going on, have you? 741 00:56:06,667 --> 00:56:08,408 I know the priests were all corrupt. 742 00:56:08,452 --> 00:56:09,975 No doubt. 743 00:56:10,018 --> 00:56:12,456 They told the people they must worship icons... 744 00:56:12,499 --> 00:56:13,718 mumble spells. 745 00:56:13,761 --> 00:56:15,589 Well, that concerns me less. 746 00:56:15,633 --> 00:56:18,505 You know you're talking of your soul? 747 00:56:18,549 --> 00:56:20,289 No, you are talking of your mind 748 00:56:20,333 --> 00:56:21,769 and I sometimes wonder whether you 749 00:56:21,813 --> 00:56:23,728 and all the grand reformers can talk yourselves 750 00:56:23,771 --> 00:56:25,164 into believing that the-the question 751 00:56:25,207 --> 00:56:27,209 of the number and the nature of the sacraments 752 00:56:27,253 --> 00:56:28,472 is really more important than whether 753 00:56:28,515 --> 00:56:30,430 those who receive them live or die. 754 00:56:30,474 --> 00:56:33,738 The brain is a brittle organ, Jane. 755 00:56:33,781 --> 00:56:38,046 The slightest pressure... and it snaps. 756 00:56:38,090 --> 00:56:41,702 It isn't wrapped up in a little heart. 757 00:56:45,837 --> 00:56:49,362 I think I shall have them arrange another bedroom for me. 758 00:56:49,406 --> 00:56:51,625 Well, they won't think very much of that. 759 00:56:51,669 --> 00:56:54,802 I couldn't care less what they think. 760 00:56:58,110 --> 00:56:59,764 What right have you? 761 00:56:59,807 --> 00:57:01,461 You haven't done a thing. 762 00:57:01,505 --> 00:57:02,680 Why don't you go to court-- 763 00:57:02,723 --> 00:57:04,899 become a secretary or a counselor-- 764 00:57:04,943 --> 00:57:06,423 do something about all the things you said?! 765 00:57:06,466 --> 00:57:10,470 Because there isn't any point! 766 00:57:11,297 --> 00:57:13,560 Because it wouldn't work. 767 00:57:13,604 --> 00:57:16,084 It never does. 768 00:57:22,308 --> 00:57:24,789 [sobbing] 769 00:57:24,832 --> 00:57:26,486 GUILFORD: Dear God and all His saints, 770 00:57:26,530 --> 00:57:28,706 what am I doing here? 771 00:59:18,076 --> 00:59:20,078 [door opening] 772 00:59:24,561 --> 00:59:26,563 What do you want? 773 00:59:26,606 --> 00:59:29,870 I want to say I'm sorry. 774 00:59:31,480 --> 00:59:33,047 It doesn't matter. 775 00:59:36,442 --> 00:59:38,270 Yes, it does. 776 00:59:39,488 --> 00:59:41,621 This is not your fault. 777 00:59:41,665 --> 00:59:43,362 That's true. 778 00:59:53,677 --> 00:59:55,592 Well, then... 779 00:59:56,680 --> 00:59:58,812 good night. 780 01:00:08,605 --> 01:00:10,868 Explain it to me. 781 01:00:10,911 --> 01:00:12,260 What? 782 01:00:12,304 --> 01:00:13,740 What you believe-- 783 01:00:13,784 --> 01:00:15,655 the schism, the new learning, 784 01:00:15,699 --> 01:00:18,615 the nature of the sacraments. 785 01:00:18,658 --> 01:00:19,833 Do you really want to know? 786 01:00:19,877 --> 01:00:23,010 I really want to know. 787 01:00:28,276 --> 01:00:30,627 Well... 788 01:00:41,812 --> 01:00:48,122 It's our belief that Faith only saves... 789 01:00:51,386 --> 01:00:53,911 ...that, as Christ Jesus says, 790 01:00:53,954 --> 01:00:56,696 His Son shall come to God if they believe in Him. 791 01:00:56,740 --> 01:00:59,003 And not by the Church? 792 01:01:00,352 --> 01:01:03,007 Not by the Church. 793 01:01:06,532 --> 01:01:08,752 Next? 794 01:01:11,145 --> 01:01:13,670 And... 795 01:01:13,713 --> 01:01:14,845 that... 796 01:01:14,888 --> 01:01:17,543 all superstitions... 797 01:01:17,586 --> 01:01:19,980 ornamental relics... 798 01:01:21,460 --> 01:01:24,158 ...and icons 799 01:01:24,202 --> 01:01:26,987 and images... 800 01:01:28,641 --> 01:01:30,948 ...and... 801 01:01:58,236 --> 01:01:59,933 Go on. 802 01:02:01,239 --> 01:02:02,806 "Go on"? 803 01:02:02,849 --> 01:02:06,461 With what you were doing. 804 01:02:06,505 --> 01:02:10,988 With... what I was saying? 805 01:02:14,687 --> 01:02:17,385 Not...just now. 806 01:02:25,916 --> 01:02:28,396 What do I do? 807 01:02:49,896 --> 01:02:52,290 When did you know? 808 01:02:54,161 --> 01:02:56,294 I didn't. 809 01:02:57,948 --> 01:02:59,993 It just happened. 810 01:03:00,037 --> 01:03:03,388 Did you know about it? 811 01:03:03,431 --> 01:03:04,998 What? 812 01:03:05,042 --> 01:03:08,393 What we've just done. 813 01:03:10,830 --> 01:03:12,614 [sighs] 814 01:03:12,658 --> 01:03:14,965 Well... 815 01:03:17,054 --> 01:03:20,579 only in terms of the broadest general principles. 816 01:03:20,622 --> 01:03:23,234 [both laughing] 817 01:03:23,277 --> 01:03:25,192 Unlike you. 818 01:03:25,236 --> 01:03:26,933 No. 819 01:03:26,977 --> 01:03:29,675 Not exactly. 820 01:03:29,718 --> 01:03:32,025 What? 821 01:03:32,069 --> 01:03:34,027 Are you referring to my lady of the night? 822 01:03:34,071 --> 01:03:37,814 Well... well, yes, I was. 823 01:03:39,859 --> 01:03:42,122 Passed out. 824 01:03:42,166 --> 01:03:43,558 Who was? 825 01:03:43,602 --> 01:03:45,952 I did. 826 01:03:45,996 --> 01:03:47,998 Got to the bed... 827 01:03:48,041 --> 01:03:50,609 and then... 828 01:03:51,218 --> 01:03:53,481 blank. 829 01:03:54,874 --> 01:03:59,879 Total failure, terrible embarrassment. 830 01:04:05,058 --> 01:04:08,670 Why are you crying? 831 01:04:08,714 --> 01:04:11,282 Don't you know? 832 01:04:12,761 --> 01:04:15,982 No, of course I don't. 833 01:04:22,075 --> 01:04:27,385 I... was... the first. 834 01:04:46,970 --> 01:04:49,233 [weakly]: My father's will is clear. 835 01:04:49,276 --> 01:04:51,713 But Your Grace, it is also clear 836 01:04:51,757 --> 01:04:54,064 that the Princess Mary will restore 837 01:04:54,107 --> 01:04:56,022 your realm to popery. 838 01:04:56,066 --> 01:04:57,371 She is my sister. 839 01:04:57,415 --> 01:05:01,462 Your Grace, it is the duty of a Christian king 840 01:05:01,506 --> 01:05:04,161 to set aside the prejudices of the blood 841 01:05:04,204 --> 01:05:08,208 in favor of the greater good of God and country 842 01:05:08,252 --> 01:05:10,036 or else... 843 01:05:10,080 --> 01:05:12,952 for our life on Earth is short, 844 01:05:12,996 --> 01:05:14,954 he will answer for it 845 01:05:14,998 --> 01:05:18,218 at the dreadful seat of judgment. 846 01:05:18,262 --> 01:05:20,003 [crying] 847 01:05:20,046 --> 01:05:22,005 [sniffling] 848 01:05:22,048 --> 01:05:24,572 [gagging] 849 01:05:34,626 --> 01:05:38,325 Have you a draft of this...? 850 01:05:41,372 --> 01:05:45,202 "To the Lady Jane and her heirs, male, 851 01:05:45,245 --> 01:05:49,162 "the throne of England, 852 01:05:49,206 --> 01:05:52,644 Ireland... France..." 853 01:05:55,299 --> 01:05:57,475 Yes. 854 01:05:59,303 --> 01:06:01,479 Yes. 855 01:06:30,073 --> 01:06:32,553 Oh, John. 856 01:06:32,597 --> 01:06:34,991 Your Grace? 857 01:06:35,034 --> 01:06:38,255 I want this to be over. 858 01:06:40,474 --> 01:06:42,041 I want the Privy Council called. 859 01:06:42,085 --> 01:06:44,739 I want a small force-- half dozen men-- 860 01:06:44,783 --> 01:06:46,263 ready to take the Princesses Mary and Elizabeth 861 01:06:46,306 --> 01:06:48,047 as soon as this is countersigned. 862 01:06:48,091 --> 01:06:49,309 I want them standing by. 863 01:06:49,353 --> 01:06:51,572 Please! 864 01:06:53,096 --> 01:06:56,055 Please, now. 865 01:06:56,099 --> 01:06:58,797 Please, can we? 866 01:07:00,538 --> 01:07:02,148 Yes. 867 01:07:02,192 --> 01:07:05,369 Yes, let him die. 868 01:07:06,718 --> 01:07:11,418 [footsteps approaching clumsily] 869 01:07:15,074 --> 01:07:17,381 So, where are they? 870 01:07:17,424 --> 01:07:20,036 The Mayor and his aldermen? 871 01:07:20,079 --> 01:07:25,389 Oh, um, I sent word we were... unwell. 872 01:07:27,130 --> 01:07:29,567 [giggling] 873 01:07:36,139 --> 01:07:38,880 And I told them to give all the food away 874 01:07:38,924 --> 01:07:40,752 to those people on the road. 875 01:07:42,710 --> 01:07:45,322 All, all away. 876 01:07:51,937 --> 01:07:54,331 [laughing] 877 01:07:55,158 --> 01:07:57,595 [laughing] 878 01:08:05,255 --> 01:08:06,908 Who is this woman? 879 01:08:06,952 --> 01:08:08,910 Hmm? 880 01:08:08,954 --> 01:08:11,043 I mean, I don't know who you are. 881 01:08:11,087 --> 01:08:13,350 No more do I. 882 01:08:15,178 --> 01:08:17,615 All right. 883 01:08:19,747 --> 01:08:21,923 What do you want? 884 01:08:21,967 --> 01:08:24,274 What do you mean? 885 01:08:24,317 --> 01:08:27,277 If you could have any wish, what would it be? 886 01:08:27,320 --> 01:08:28,756 I'd love to be with you. 887 01:08:28,800 --> 01:08:31,585 No, no, not for us. 888 01:08:31,629 --> 01:08:35,111 Well... if I could have anything 889 01:08:35,154 --> 01:08:38,114 I would wish... 890 01:08:39,811 --> 01:08:43,075 ...our country to remain true to the faith of God 891 01:08:43,119 --> 01:08:45,121 as revealed to us in Scripture. 892 01:08:45,164 --> 01:08:47,427 Good. 893 01:08:50,038 --> 01:08:52,519 Then it's done. 894 01:08:52,563 --> 01:08:55,261 Now my turn. 895 01:08:58,612 --> 01:09:00,136 Go on, ask me. 896 01:09:00,179 --> 01:09:01,137 What? 897 01:09:01,180 --> 01:09:02,964 What I want. 898 01:09:03,008 --> 01:09:05,141 What do you want? 899 01:09:05,184 --> 01:09:07,273 Well, I think you know. 900 01:09:07,317 --> 01:09:09,623 I want a world where men are not branded 901 01:09:09,667 --> 01:09:11,277 or sent to slavery because they... 902 01:09:11,321 --> 01:09:13,671 can't grow the food they need to eat. 903 01:09:17,022 --> 01:09:18,458 Go on. 904 01:09:20,156 --> 01:09:22,549 Well... 905 01:09:27,685 --> 01:09:29,643 It's done. 906 01:09:30,905 --> 01:09:32,646 So... 907 01:09:32,690 --> 01:09:35,432 what else, then? 908 01:09:38,609 --> 01:09:42,003 Death to all bishops, cardinals and popes? 909 01:09:42,047 --> 01:09:45,181 And then to their power over men and women's souls. 910 01:09:47,922 --> 01:09:49,185 Then it's done. 911 01:09:49,228 --> 01:09:51,491 And the power of kings and dukes and princes 912 01:09:51,535 --> 01:09:54,015 over their bodies and their minds. 913 01:09:54,059 --> 01:09:56,017 [shattering] Done. 914 01:09:56,061 --> 01:09:58,324 And a world where the happiness and comfort of a few 915 01:09:58,368 --> 01:09:59,847 are not bought by the misery of many. 916 01:09:59,891 --> 01:10:03,460 And where children are not beaten and cajoled 917 01:10:03,503 --> 01:10:05,853 but loved and nurtured. 918 01:10:05,897 --> 01:10:08,073 And where men shall live in peace upon God's earth 919 01:10:08,116 --> 01:10:09,683 as it is written in the Scriptures. 920 01:10:09,727 --> 01:10:12,686 And where every man and woman might feel half 921 01:10:12,730 --> 01:10:14,210 or quarter, 922 01:10:14,253 --> 01:10:19,563 oh, the merest speck of what I feel for you. 923 01:10:21,173 --> 01:10:24,481 Then it's done. [shattering] 924 01:10:24,524 --> 01:10:26,787 [shattering] It's done. 925 01:10:29,094 --> 01:10:31,401 It's done. 926 01:10:33,011 --> 01:10:34,839 It's done. 927 01:10:34,882 --> 01:10:36,014 Now, my love... 928 01:10:36,057 --> 01:10:38,408 was that so hard? 929 01:10:46,981 --> 01:10:49,593 What on earth is going on? 930 01:10:50,681 --> 01:10:51,986 Oh. 931 01:10:52,030 --> 01:10:54,424 Mrs. Ellen. 932 01:10:57,688 --> 01:10:59,646 Yes. 933 01:10:59,690 --> 01:11:00,604 A most... 934 01:11:00,647 --> 01:11:04,085 most unfortunate occurrence. 935 01:11:04,129 --> 01:11:05,696 An accident. You see... 936 01:11:05,739 --> 01:11:06,610 You see, what happened was... 937 01:11:06,653 --> 01:11:08,960 [laughing] 938 01:11:27,544 --> 01:11:29,894 We've forgotten something. 939 01:11:29,937 --> 01:11:31,069 What? 940 01:11:31,112 --> 01:11:33,071 A real shilling. 941 01:11:33,114 --> 01:11:34,812 A what? 942 01:11:34,855 --> 01:11:39,295 A shilling really worth a shilling. 943 01:11:39,338 --> 01:11:43,821 [majestic choir singing] 944 01:13:35,323 --> 01:13:37,848 [laughing] 945 01:14:07,965 --> 01:14:10,446 [laughing] 946 01:14:24,155 --> 01:14:26,636 [laughing] 947 01:14:35,079 --> 01:14:37,298 No. No. 948 01:14:37,342 --> 01:14:38,343 Please. 949 01:14:38,386 --> 01:14:39,953 Don't! 950 01:14:39,997 --> 01:14:41,564 Jane! 951 01:14:53,010 --> 01:14:54,968 What does he really want with us? 952 01:14:55,012 --> 01:14:56,143 Your father. 953 01:14:56,187 --> 01:14:57,493 Don't know. 954 01:14:57,536 --> 01:14:59,364 Well, he must have some reason 955 01:14:59,407 --> 01:15:01,148 why he wanted us to marry. 956 01:15:01,192 --> 01:15:03,586 Some... 957 01:15:05,022 --> 01:15:07,590 Some scheme. 958 01:15:12,290 --> 01:15:15,815 Don't know. Why do you ask? 959 01:15:16,860 --> 01:15:20,559 Because he frightens me. 960 01:15:23,388 --> 01:15:26,783 Because I love his son. 961 01:15:29,220 --> 01:15:32,832 I think his... his deeds are not his nature. 962 01:15:32,876 --> 01:15:36,923 Guilford, nothing can ever justify what he's done. 963 01:15:36,967 --> 01:15:38,359 No? 964 01:15:38,403 --> 01:15:39,839 Not even if what he is doing is 965 01:15:39,883 --> 01:15:42,799 to keep your new church safe from popery. 966 01:15:50,458 --> 01:15:52,417 [sighs] 967 01:15:52,460 --> 01:15:55,289 Guilford... 968 01:15:56,334 --> 01:15:59,424 must it always be like that? 969 01:15:59,467 --> 01:16:02,862 Can the strong never be good? 970 01:16:02,906 --> 01:16:05,125 Who knows? 971 01:16:07,911 --> 01:16:11,523 Are you strong enough to go? 972 01:16:11,567 --> 01:16:13,569 Go where? 973 01:16:13,612 --> 01:16:14,700 Away. 974 01:16:14,744 --> 01:16:16,572 Beyond their reach 975 01:16:16,615 --> 01:16:19,792 where their touch can't tarnish us. 976 01:16:19,836 --> 01:16:22,969 Would that be strong? 977 01:16:23,013 --> 01:16:25,581 You see... 978 01:16:26,625 --> 01:16:31,108 I just don't think our parents... 979 01:16:31,151 --> 01:16:33,327 Yes? 980 01:16:36,548 --> 01:16:39,725 ...will let us stay like this. 981 01:16:39,769 --> 01:16:44,730 You have in your hand 982 01:16:44,774 --> 01:16:48,081 the king's will. 983 01:16:48,125 --> 01:16:52,172 And you say that to sign it might be... 984 01:16:52,216 --> 01:16:53,173 treason? 985 01:16:53,217 --> 01:16:54,348 My lord, I merely... 986 01:16:54,392 --> 01:16:57,003 His will... 987 01:16:57,047 --> 01:17:02,226 without which we shall see his realm restored to popery 988 01:17:02,269 --> 01:17:05,795 and all the offices and sacraments and rites 989 01:17:05,838 --> 01:17:07,840 of his most holy Church 990 01:17:07,884 --> 01:17:10,538 restored to the mass priests 991 01:17:10,582 --> 01:17:13,411 and the conjurers of Rome?! 992 01:17:14,978 --> 01:17:20,331 Not to mention, my lords, their properties. 993 01:17:26,163 --> 01:17:31,124 Will anyone say "treason" once again? 994 01:17:49,882 --> 01:17:51,144 [writing] 995 01:17:51,188 --> 01:17:53,756 Winchester. 996 01:17:57,890 --> 01:17:58,848 [writing] 997 01:17:58,891 --> 01:18:01,720 Thomas... 998 01:18:01,764 --> 01:18:02,939 Canterbury. 999 01:18:02,982 --> 01:18:05,115 My lords, we should... 1000 01:18:05,158 --> 01:18:08,727 call the king's two sisters to his bedside. 1001 01:18:10,468 --> 01:18:12,209 You mean they're gone?! 1002 01:18:13,863 --> 01:18:14,994 Both of them? 1003 01:18:15,038 --> 01:18:18,737 Yes-- Mary, to Norwich... 1004 01:18:18,781 --> 01:18:22,741 Elizabeth, we don't yet know. 1005 01:18:23,960 --> 01:18:26,179 But surely we must turn back now. 1006 01:18:26,223 --> 01:18:27,528 No, madam. 1007 01:18:27,572 --> 01:18:30,662 Now we have no choice but to go on. 1008 01:18:30,706 --> 01:18:33,317 But, Dudley... 1009 01:18:36,668 --> 01:18:40,977 Obviously, the princess knows, so you can't possibly... 1010 01:18:41,020 --> 01:18:43,196 Exactly. Mary knows. How? 1011 01:18:43,240 --> 01:18:44,850 Somebody told her. 1012 01:18:44,894 --> 01:18:47,157 Somebody who can tell her everything 1013 01:18:47,200 --> 01:18:50,508 if she succeeds. 1014 01:18:50,551 --> 01:18:54,077 Our boats are burnt, ma'am. 1015 01:18:54,817 --> 01:18:57,167 There's no turning back. 1016 01:19:05,262 --> 01:19:07,438 My lord... 1017 01:19:09,614 --> 01:19:12,748 the king... is dead. 1018 01:19:16,055 --> 01:19:19,363 Long live Queen Jane. 1019 01:19:24,934 --> 01:19:27,588 Say that we will. 1020 01:19:27,632 --> 01:19:29,329 Oh, yes, we will. 1021 01:19:29,373 --> 01:19:30,635 We'll fly. 1022 01:19:30,678 --> 01:19:32,419 We'll fly away. 1023 01:19:32,463 --> 01:19:34,030 At last. 1024 01:19:34,073 --> 01:19:35,901 We will be nothing... 1025 01:19:35,945 --> 01:19:37,947 nobody... 1026 01:19:37,990 --> 01:19:40,514 each other's. 1027 01:19:40,558 --> 01:19:44,344 [galloping horses approach] 1028 01:19:49,393 --> 01:19:52,352 [pounding on door] 1029 01:19:55,878 --> 01:19:57,880 ELLEN: Who are you? 1030 01:19:57,923 --> 01:19:59,446 What do you want? 1031 01:19:59,490 --> 01:20:00,970 I told you they're asleep. 1032 01:20:01,013 --> 01:20:03,146 They cannot be awakened. 1033 01:20:04,495 --> 01:20:05,931 My lady Jane. 1034 01:20:05,975 --> 01:20:08,978 Who calls for her? 1035 01:20:12,938 --> 01:20:16,376 You must now come with us. 1036 01:20:16,420 --> 01:20:18,596 Who sent you? 1037 01:20:18,639 --> 01:20:21,991 [footsteps approaching] 1038 01:20:56,764 --> 01:21:00,464 JOHN DUDLEY: My lords... 1039 01:21:01,944 --> 01:21:04,990 with infinite regret, I must announce 1040 01:21:05,034 --> 01:21:10,169 the death of His Blessed Majesty King Edward VI. 1041 01:21:10,213 --> 01:21:14,304 But let us not forget, even at this time, 1042 01:21:14,347 --> 01:21:18,308 our joy at his virtuous life 1043 01:21:18,351 --> 01:21:22,181 and the care he took to keep his realm free 1044 01:21:22,225 --> 01:21:26,272 from the intrigues and blandishments of Rome. 1045 01:21:26,316 --> 01:21:30,189 Shortly before his death, 1046 01:21:30,233 --> 01:21:32,757 the king made a declaration 1047 01:21:32,800 --> 01:21:36,021 which has been witnessed by his council 1048 01:21:36,065 --> 01:21:40,199 and marked with his great seal. 1049 01:21:40,896 --> 01:21:42,201 My lady... 1050 01:21:42,245 --> 01:21:48,425 his majesty named Your Grace heir to his crown. 1051 01:21:59,827 --> 01:22:01,046 [softly]: "Your Grace"? 1052 01:22:01,090 --> 01:22:04,006 And all those who would deny your claim 1053 01:22:04,049 --> 01:22:07,792 or fail in all ways to defend Your Majesty 1054 01:22:07,835 --> 01:22:10,273 even unto death 1055 01:22:10,316 --> 01:22:14,146 shall be judged as traitors. 1056 01:22:16,235 --> 01:22:18,324 Long live Queen Jane. 1057 01:22:18,368 --> 01:22:22,024 ALL: Long live Queen Jane! 1058 01:22:22,067 --> 01:22:26,245 [whispering]: Queen... Jane... 1059 01:22:26,289 --> 01:22:30,249 [whispering]: Walk, Jane. 1060 01:22:32,512 --> 01:22:34,775 No, I can't. 1061 01:22:34,819 --> 01:22:35,907 I won't. 1062 01:22:35,951 --> 01:22:38,388 Jane... walk! 1063 01:23:46,456 --> 01:23:50,503 Your Majesty will try the crown? 1064 01:23:51,896 --> 01:23:53,637 This isn't mine. 1065 01:23:53,680 --> 01:23:55,595 It is, Your Grace. 1066 01:23:55,639 --> 01:23:59,034 It is not my right. 1067 01:23:59,077 --> 01:24:01,384 Then whose right is it? 1068 01:24:01,427 --> 01:24:03,995 Your Grace would want to see it fits. 1069 01:24:04,039 --> 01:24:05,866 Don't. 1070 01:24:05,910 --> 01:24:07,825 I can't. 1071 01:24:07,868 --> 01:24:12,569 And if it suits, Your Majesty. 1072 01:24:25,103 --> 01:24:27,062 And so it does. 1073 01:24:27,105 --> 01:24:29,325 And so it does. 1074 01:24:50,911 --> 01:24:53,131 And now another shall be made. 1075 01:24:53,175 --> 01:24:55,655 Another? Why? 1076 01:24:55,699 --> 01:24:59,746 "Why?" To crown your husband's head as well. 1077 01:24:59,790 --> 01:25:02,271 Guilford! 1078 01:25:06,057 --> 01:25:07,189 [sobbing] 1079 01:25:07,232 --> 01:25:09,713 Take me out of here. 1080 01:25:09,756 --> 01:25:13,238 My lords... 1081 01:25:13,282 --> 01:25:16,763 the queen desires that you withdraw. 1082 01:25:19,070 --> 01:25:21,464 [sobbing] 1083 01:25:30,821 --> 01:25:33,171 Wake me. Wake me. 1084 01:25:33,215 --> 01:25:36,000 This is a nightmare. 1085 01:25:36,043 --> 01:25:37,610 Wake me. 1086 01:25:42,311 --> 01:25:44,139 He wants to make you king. 1087 01:25:44,182 --> 01:25:45,140 Who does? 1088 01:25:45,183 --> 01:25:46,184 Your father. 1089 01:25:46,228 --> 01:25:47,707 This is what he wants-- 1090 01:25:47,751 --> 01:25:50,797 for you to be his puppet, and me yours. 1091 01:25:50,841 --> 01:25:52,930 I didn't... 1092 01:25:52,973 --> 01:25:54,323 I had no idea. 1093 01:25:54,366 --> 01:25:56,194 You swear? 1094 01:25:56,238 --> 01:25:58,109 Well, of course, I swear! 1095 01:25:58,153 --> 01:26:00,024 What do you take me for?! 1096 01:26:00,067 --> 01:26:02,418 [crying] 1097 01:26:03,114 --> 01:26:05,725 What am I to do? 1098 01:26:15,474 --> 01:26:18,390 You said that if I felt the Commonwealth was sick 1099 01:26:18,434 --> 01:26:19,435 then I should seek to cure it. 1100 01:26:19,478 --> 01:26:20,958 Yes, but then you said, 1101 01:26:21,001 --> 01:26:22,568 "There's nothing to be done and let's fly away." 1102 01:26:22,612 --> 01:26:25,484 My love, before we met, I could feel. 1103 01:26:25,528 --> 01:26:27,486 I could feel things deeply, but I didn't think. 1104 01:26:27,530 --> 01:26:29,358 You thought, you studied. 1105 01:26:29,401 --> 01:26:30,837 Yes, I know, but... 1106 01:26:30,881 --> 01:26:32,448 Jane, we're like a coin 1107 01:26:32,491 --> 01:26:36,843 with a head on one side and a lion on the other-- 1108 01:26:36,887 --> 01:26:38,193 heart of England-- 1109 01:26:38,236 --> 01:26:41,196 and one side alone is worth nothing. 1110 01:26:41,239 --> 01:26:43,676 But together, we might find it's possible 1111 01:26:43,720 --> 01:26:45,635 to stay untarnished, 1112 01:26:45,678 --> 01:26:50,292 that the strong can still be good. 1113 01:26:58,082 --> 01:27:01,390 I couldn't care less if I'm king, 1114 01:27:01,433 --> 01:27:03,740 but I want you to be queen. 1115 01:27:52,876 --> 01:27:58,273 Now, my love, was that so hard? 1116 01:28:16,073 --> 01:28:18,945 My lord Northumberland. 1117 01:28:18,989 --> 01:28:20,817 Your Grace. 1118 01:28:22,035 --> 01:28:23,646 You have told us we are queen. 1119 01:28:23,689 --> 01:28:26,126 And by the will of your late cousin. 1120 01:28:26,170 --> 01:28:28,085 And we may issue our commands 1121 01:28:28,128 --> 01:28:30,479 and it is your duty to obey them? 1122 01:28:30,522 --> 01:28:34,265 Of course, Your Majesty. 1123 01:28:34,309 --> 01:28:36,746 Well, then... 1124 01:28:47,409 --> 01:28:50,499 we want... 1125 01:28:53,110 --> 01:28:55,547 I want... 1126 01:29:01,161 --> 01:29:03,990 a real shilling. 1127 01:29:05,252 --> 01:29:09,822 [majestic choir singing] 1128 01:30:17,499 --> 01:30:19,457 By the grace of God 1129 01:30:19,501 --> 01:30:23,243 and the will of His late servant Edward 1130 01:30:23,287 --> 01:30:25,463 of the most blessed memory 1131 01:30:25,507 --> 01:30:30,512 be proclaimed Jane, Queen of England, 1132 01:30:30,555 --> 01:30:35,821 Ireland and France with all the royalties 1133 01:30:35,865 --> 01:30:39,390 and pre-eminences to the same belonging... 1134 01:30:39,434 --> 01:30:40,435 [crowd murmuring] 1135 01:30:40,478 --> 01:30:41,653 ...defender of the faith, 1136 01:30:41,697 --> 01:30:44,569 supreme head of the church. 1137 01:30:44,613 --> 01:30:48,225 [fanfare playing] 1138 01:30:58,540 --> 01:31:02,935 Mary has sent a letter. 1139 01:31:02,979 --> 01:31:06,112 She proclaims herself queen. 1140 01:31:06,156 --> 01:31:07,592 That's no great surprise. 1141 01:31:07,636 --> 01:31:12,597 Indeed not... but it does require an answer. 1142 01:31:12,641 --> 01:31:13,511 You mean a letter? 1143 01:31:13,555 --> 01:31:16,166 No... an army. 1144 01:31:17,341 --> 01:31:20,126 Henry, how quickly could you raise a force for Norfolk? 1145 01:31:20,170 --> 01:31:22,128 Depends how large. 1146 01:31:22,172 --> 01:31:25,131 Milord, that does seem... 1147 01:31:25,175 --> 01:31:26,916 To arrest one woman 1148 01:31:26,959 --> 01:31:30,310 with dubious title to the throne... 1149 01:31:30,354 --> 01:31:32,704 Well? 1150 01:31:35,533 --> 01:31:37,666 Three days. 1151 01:31:38,710 --> 01:31:40,495 My lords. 1152 01:31:51,680 --> 01:31:56,249 My lords, this is a list of our commands: 1153 01:32:03,909 --> 01:32:07,826 We wish first for you to call a parliament 1154 01:32:07,870 --> 01:32:09,959 to repeal the laws relating to the branding 1155 01:32:10,002 --> 01:32:14,441 of those unfortunates forced into beggary. 1156 01:32:14,485 --> 01:32:15,878 Instead... instead, two: 1157 01:32:15,921 --> 01:32:19,011 We command the return of all the lands and properties 1158 01:32:19,055 --> 01:32:22,841 which our great-uncle Henry liberated from the monasteries 1159 01:32:22,885 --> 01:32:26,192 for the use and cultivation of the common people 1160 01:32:26,236 --> 01:32:29,065 in perpetuity. 1161 01:32:29,108 --> 01:32:33,591 And third, we wish a school to be endowed. 1162 01:32:33,635 --> 01:32:36,289 It will teach the children of the poor, 1163 01:32:36,333 --> 01:32:38,596 not by beating and cajolement, 1164 01:32:38,640 --> 01:32:41,991 but by love and nurture, 1165 01:32:42,034 --> 01:32:46,691 and we put its... founding into our father's care 1166 01:32:46,735 --> 01:32:52,175 who will commence this stewardship at once. 1167 01:32:52,218 --> 01:32:54,003 and fourth... 1168 01:32:56,092 --> 01:32:57,572 What's this? 1169 01:32:57,615 --> 01:33:00,531 It is your commission for your father, ma'am, 1170 01:33:00,575 --> 01:33:02,707 to lead your army into Norfolk 1171 01:33:02,751 --> 01:33:05,580 to repel the traitor Mary. 1172 01:33:07,320 --> 01:33:08,626 What? 1173 01:33:08,670 --> 01:33:10,585 HENRY: The council's decision was unanimous! 1174 01:33:10,628 --> 01:33:12,108 This is no decision! 1175 01:33:12,151 --> 01:33:15,328 Your Grace, the council had considered this for many... 1176 01:33:15,372 --> 01:33:16,765 It is not thecouncil. 1177 01:33:16,808 --> 01:33:18,462 It is ourcouncil. 1178 01:33:18,505 --> 01:33:21,987 And it has not considered how I feel. 1179 01:33:26,775 --> 01:33:30,430 You are our father. 1180 01:33:30,474 --> 01:33:33,912 We have important work for you to do. 1181 01:33:42,486 --> 01:33:44,662 We would like him. 1182 01:33:44,706 --> 01:33:48,710 We demand that he remain with us 1183 01:33:48,753 --> 01:33:51,756 for we have need of him. 1184 01:33:51,800 --> 01:33:55,368 Jane, Jane, you see, unless you agree... 1185 01:33:55,412 --> 01:33:57,632 This is absurd! 1186 01:33:57,675 --> 01:33:59,024 Who else do you propose should lead? 1187 01:33:59,068 --> 01:34:00,156 Jane... 1188 01:34:00,199 --> 01:34:03,028 I told you my father was an honest man. 1189 01:34:03,072 --> 01:34:05,291 Yes? So? 1190 01:34:05,335 --> 01:34:07,990 So why not let him prove it? 1191 01:34:09,382 --> 01:34:13,299 Send him to defend your throne. 1192 01:34:21,438 --> 01:34:23,440 [distant bell tolling] 1193 01:34:23,483 --> 01:34:25,921 Ask him. 1194 01:34:37,541 --> 01:34:39,891 My lord... 1195 01:34:42,851 --> 01:34:44,983 I will sign this document 1196 01:34:45,027 --> 01:34:48,117 if the words, "our father, Henry, Duke of Suffolk," 1197 01:34:48,160 --> 01:34:49,901 are struck out 1198 01:34:49,945 --> 01:34:52,425 and, "our beloved and well-trusted counselor 1199 01:34:52,469 --> 01:34:58,214 John, Duke of Northumberland" put in their place. 1200 01:35:23,587 --> 01:35:27,069 I am your servant, ma'am. 1201 01:35:44,260 --> 01:35:45,914 Then I... 1202 01:35:45,957 --> 01:35:49,221 wish you Godspeed. 1203 01:35:53,356 --> 01:35:54,923 "I can... 1204 01:35:55,837 --> 01:35:59,405 "I can control him. 1205 01:35:59,449 --> 01:36:02,495 He can be controlled." 1206 01:36:04,933 --> 01:36:07,326 What do you mean? 1207 01:36:07,370 --> 01:36:08,937 I mean... 1208 01:36:08,980 --> 01:36:12,114 you stupid girl! 1209 01:36:13,724 --> 01:36:18,468 Foolish, willful, little girl! 1210 01:36:18,511 --> 01:36:20,296 But after all... 1211 01:36:22,298 --> 01:36:24,953 we are the queen. 1212 01:36:45,408 --> 01:36:48,019 MAN: Gangway! 1213 01:36:53,111 --> 01:36:56,462 [shouts indistinctly] 1214 01:36:56,506 --> 01:36:58,377 Gangway! 1215 01:36:58,943 --> 01:37:00,858 [horse neighs] 1216 01:37:00,902 --> 01:37:04,514 [shouting indistinctly] 1217 01:37:24,926 --> 01:37:28,625 JANE: Guilford, listen to this. 1218 01:37:28,668 --> 01:37:30,757 "He has sent me 1219 01:37:30,801 --> 01:37:34,936 "to bind up the brokenhearted 1220 01:37:34,979 --> 01:37:38,461 "to free the captives 1221 01:37:38,504 --> 01:37:41,899 and open prison doors." 1222 01:37:43,901 --> 01:37:46,295 Why not? 1223 01:37:47,557 --> 01:37:50,212 Release. 1224 01:37:50,255 --> 01:37:53,345 Sir Thomas Halcraft arrested by the Duke of Somerset for treason. 1225 01:37:53,389 --> 01:37:55,913 Yes, yes. 1226 01:37:55,957 --> 01:37:58,437 Release. 1227 01:37:58,481 --> 01:38:00,309 Go on. 1228 01:38:00,352 --> 01:38:03,138 The Mayor of Nottidge, ma'am-- 1229 01:38:03,181 --> 01:38:05,749 incarcerated by my lord Northumberland for... 1230 01:38:05,792 --> 01:38:08,012 Of course. Release. 1231 01:38:08,056 --> 01:38:09,927 Your Grace... 1232 01:38:09,971 --> 01:38:11,973 with all respect 1233 01:38:12,016 --> 01:38:13,670 I must insist... 1234 01:38:13,713 --> 01:38:16,064 [chuckling] 1235 01:38:23,898 --> 01:38:25,377 Masters, you are free 1236 01:38:25,421 --> 01:38:28,990 by orders of Her Majesty, Queen Jane. 1237 01:38:29,033 --> 01:38:32,907 [majestic choir singing] 1238 01:38:54,058 --> 01:38:55,277 [door opens] 1239 01:38:55,320 --> 01:38:58,628 His Excellency, the Spanish Ambassador. 1240 01:39:01,152 --> 01:39:02,719 Your Grace. 1241 01:39:12,468 --> 01:39:14,992 Your Excellency. 1242 01:39:15,036 --> 01:39:16,472 We regret we only have a moment to... 1243 01:39:16,515 --> 01:39:19,301 Your Grace, it has been several days. 1244 01:39:19,344 --> 01:39:22,826 Indeed, but we've had more important matters to attend to. 1245 01:39:22,869 --> 01:39:25,002 Why of course, Your Grace. 1246 01:39:25,046 --> 01:39:28,179 My people live in poverty and misery. 1247 01:39:28,223 --> 01:39:31,443 Their need is the greater. 1248 01:39:33,750 --> 01:39:36,361 Now, Guilford, there's the matter of the wardrobe. 1249 01:39:36,405 --> 01:39:38,320 Yes, I see. 1250 01:39:39,016 --> 01:39:40,539 I see. 1251 01:39:48,243 --> 01:39:50,462 Mistress, what is this? 1252 01:39:50,506 --> 01:39:51,986 Ah, my lord. 1253 01:39:52,029 --> 01:39:55,467 This is the royal wardrobe. 1254 01:39:55,511 --> 01:39:56,512 Yes, but why...? 1255 01:39:56,555 --> 01:39:59,994 The queen is giving it away, my lord. 1256 01:40:00,037 --> 01:40:01,821 The queen is what? 1257 01:40:01,865 --> 01:40:03,649 To warm the wretched 1258 01:40:03,693 --> 01:40:07,566 and to clothe the comfortless, my lord. 1259 01:40:08,915 --> 01:40:10,656 [laughing] 1260 01:40:10,700 --> 01:40:12,658 Your Grace. 1261 01:40:27,760 --> 01:40:33,636 This is the Under Treasurer of your Privy Purse. 1262 01:40:35,203 --> 01:40:39,555 I'm from the Royal Mint, Your Grace. 1263 01:40:54,309 --> 01:40:57,355 It's our shilling. 1264 01:41:05,624 --> 01:41:09,193 Master Dudley! 1265 01:41:16,940 --> 01:41:19,247 Take me to my brother. 1266 01:41:22,337 --> 01:41:25,601 Desertions. In the hundreds. 1267 01:41:25,644 --> 01:41:29,866 Overnight, they melt away and no one joins, 1268 01:41:29,909 --> 01:41:31,128 whatever pay we offer. 1269 01:41:31,172 --> 01:41:34,044 The council must send for reinforcements now! 1270 01:41:34,088 --> 01:41:36,612 I'll go and see them. They're in session. 1271 01:41:40,877 --> 01:41:42,748 [chuckles] 1272 01:41:42,792 --> 01:41:45,751 It was so foolish, Guilford. 1273 01:41:47,971 --> 01:41:51,540 Whoever thought that he should lead a force to Norfolk? 1274 01:41:53,194 --> 01:41:56,240 They will hate him there. 1275 01:42:04,988 --> 01:42:06,772 Jane, come with me. 1276 01:42:06,816 --> 01:42:07,904 Where to? 1277 01:42:07,947 --> 01:42:08,818 The council chamber. 1278 01:42:08,861 --> 01:42:10,950 But... I must get dressed. 1279 01:42:10,994 --> 01:42:14,650 Love, there isn't any need. 1280 01:42:36,019 --> 01:42:38,326 All gone? 1281 01:42:39,544 --> 01:42:41,807 All gone. 1282 01:42:52,775 --> 01:42:57,388 All those great lords and bishops 1283 01:42:57,432 --> 01:42:59,303 with their solemn pledge 1284 01:42:59,347 --> 01:43:02,698 to serve me even unto death. 1285 01:43:08,269 --> 01:43:10,358 Nine days. 1286 01:43:10,401 --> 01:43:14,318 We should have kept the keys. 1287 01:43:21,151 --> 01:43:23,849 So, now we're really on our own. 1288 01:43:25,851 --> 01:43:30,552 Now, we're really ruling England. 1289 01:43:36,906 --> 01:43:38,690 So, what do you want? 1290 01:43:38,734 --> 01:43:40,823 I want... 1291 01:43:42,738 --> 01:43:47,046 ...no branding for the starving, 1292 01:43:47,090 --> 01:43:50,267 happiness and comfort... 1293 01:43:50,311 --> 01:43:52,791 peace. 1294 01:43:52,835 --> 01:43:54,489 It's done. 1295 01:43:54,532 --> 01:43:57,622 I want no popes, no cardinals, 1296 01:43:57,666 --> 01:44:00,321 no parents who abuse their children. 1297 01:44:00,364 --> 01:44:03,411 Then it's done. 1298 01:44:06,065 --> 01:44:08,503 I want... 1299 01:44:12,550 --> 01:44:15,118 I want this to be over. 1300 01:44:15,161 --> 01:44:17,773 HENRY: Done. 1301 01:44:25,781 --> 01:44:28,871 The council have met at Baynard's castle. 1302 01:44:28,914 --> 01:44:33,354 They have pronounced Northumberland a traitor 1303 01:44:33,397 --> 01:44:35,921 and Princess Mary queen. 1304 01:44:35,965 --> 01:44:38,620 What a relief. 1305 01:44:40,970 --> 01:44:43,102 Look. 1306 01:44:43,146 --> 01:44:45,627 Look, I... 1307 01:44:46,149 --> 01:44:47,933 Look, Jane, I... 1308 01:44:47,977 --> 01:44:50,458 I ought to say... 1309 01:44:51,981 --> 01:44:53,417 Father? 1310 01:44:53,461 --> 01:44:56,290 May we go home? 1311 01:45:02,948 --> 01:45:06,300 Father, may we go home? 1312 01:45:08,432 --> 01:45:10,913 I will... 1313 01:45:12,567 --> 01:45:17,702 I will try to make amends. 1314 01:45:23,055 --> 01:45:24,100 ELLEN: The proverb says 1315 01:45:24,143 --> 01:45:27,451 "A wonder lasts nine days... 1316 01:45:27,495 --> 01:45:29,845 and then the puppy's eyes are open." 1317 01:45:29,888 --> 01:45:35,067 So, what happens on the tenth day? 1318 01:45:52,128 --> 01:45:55,087 [footsteps approaching] 1319 01:46:09,537 --> 01:46:11,669 Jane Dudley? 1320 01:46:11,713 --> 01:46:13,149 Yes. 1321 01:46:13,192 --> 01:46:15,412 You must now come with me. 1322 01:46:15,456 --> 01:46:17,327 She'll need to get some things. 1323 01:46:17,371 --> 01:46:18,937 Indeed. 1324 01:46:22,114 --> 01:46:23,681 No! 1325 01:46:23,725 --> 01:46:24,726 No! 1326 01:46:24,769 --> 01:46:25,857 Jane! 1327 01:46:25,901 --> 01:46:27,163 No! 1328 01:46:27,206 --> 01:46:29,078 Jane! No! 1329 01:46:29,121 --> 01:46:30,166 Jane! 1330 01:46:30,209 --> 01:46:31,863 No! 1331 01:46:31,907 --> 01:46:33,865 No! I will not! 1332 01:46:33,909 --> 01:46:36,041 I will not! 1333 01:46:36,085 --> 01:46:38,087 I will not! 1334 01:46:38,130 --> 01:46:40,394 I will not! 1335 01:47:30,095 --> 01:47:32,881 [door locking] 1336 01:47:45,502 --> 01:47:47,852 Well... 1337 01:47:49,158 --> 01:47:51,465 still... 1338 01:47:52,291 --> 01:47:55,860 they didn't find our shilling. 1339 01:47:56,731 --> 01:48:00,169 Receive the traitor, John Dudley. 1340 01:48:00,212 --> 01:48:02,476 You must follow me, my lord. 1341 01:48:15,663 --> 01:48:18,883 I'm sorry. 1342 01:48:18,927 --> 01:48:22,670 CROWD: God save the queen! God save the queen! 1343 01:48:22,713 --> 01:48:25,847 [crowd shouting] 1344 01:48:50,872 --> 01:48:54,092 These are my prisoners: 1345 01:48:54,136 --> 01:48:59,184 honest men, incarcerated by my brother's officers, 1346 01:48:59,228 --> 01:49:01,926 but by the grace of God 1347 01:49:01,970 --> 01:49:04,233 and in the name of His son, Jesus Christ, 1348 01:49:04,276 --> 01:49:06,322 they are prisoners no more 1349 01:49:06,365 --> 01:49:08,106 as no man shall be 1350 01:49:08,150 --> 01:49:12,850 if, with honest heart, he spurns all heresy 1351 01:49:12,894 --> 01:49:17,594 and does confess the true religion! 1352 01:49:17,638 --> 01:49:18,987 [crowd shouting] 1353 01:49:19,030 --> 01:49:23,687 Reprieves for those who return to Rome. 1354 01:49:24,819 --> 01:49:28,300 Ah. 1355 01:49:28,344 --> 01:49:29,737 Well, then... 1356 01:49:30,912 --> 01:49:33,567 hail Mary. 1357 01:49:35,656 --> 01:49:38,093 What?! 1358 01:50:00,115 --> 01:50:03,118 [wind whistling] 1359 01:50:06,164 --> 01:50:08,602 Guilford... 1360 01:50:08,645 --> 01:50:11,256 where are you? 1361 01:50:12,475 --> 01:50:14,782 Love... 1362 01:50:31,276 --> 01:50:33,931 Why, Guilford! 1363 01:50:34,802 --> 01:50:36,630 Father, you have betrayed me. 1364 01:50:36,673 --> 01:50:38,066 How betrayed? 1365 01:50:38,109 --> 01:50:40,068 You will put in peril your immortal soul 1366 01:50:40,111 --> 01:50:42,070 for the sake of a few more years of miserable life! 1367 01:50:42,113 --> 01:50:44,812 Well, you know, it doesn't look so miserable 1368 01:50:44,855 --> 01:50:47,336 when you're just about to lose it. 1369 01:50:52,820 --> 01:50:57,825 A living dog is better than a dead lion... 1370 01:50:59,435 --> 01:51:01,742 you may find. 1371 01:51:18,193 --> 01:51:21,675 I wasn't very good at it, you see. 1372 01:51:21,718 --> 01:51:23,677 What do you mean? 1373 01:51:23,720 --> 01:51:26,375 I misjudged the man. 1374 01:51:27,376 --> 01:51:30,031 I misjudged you. 1375 01:51:32,468 --> 01:51:33,730 How so? 1376 01:51:33,774 --> 01:51:36,211 Do they let you see her? 1377 01:51:41,042 --> 01:51:42,696 No. 1378 01:51:47,918 --> 01:51:51,095 Who could have thought that the black sheep, 1379 01:51:51,139 --> 01:51:53,184 the most prodigal of all the prodigals, 1380 01:51:53,228 --> 01:51:58,363 would find a love so simple and so pure? 1381 01:52:00,148 --> 01:52:05,196 You see, what I believed... 1382 01:52:05,240 --> 01:52:07,198 was that a man 1383 01:52:07,242 --> 01:52:09,766 without the intervention of priest or pope 1384 01:52:09,810 --> 01:52:17,208 can look on God and say, "Lord, here I am." 1385 01:52:18,906 --> 01:52:25,390 But how can I look Him in the eye... 1386 01:52:29,525 --> 01:52:33,398 ...when I can hardly bear to turn my face to you? 1387 01:52:36,532 --> 01:52:39,927 Why did you shame me, Guilford? 1388 01:53:05,953 --> 01:53:09,043 It's not your fault. 1389 01:53:10,174 --> 01:53:15,614 Perhaps it showed a want of prudence... 1390 01:53:15,658 --> 01:53:18,966 but you are very young. 1391 01:53:21,272 --> 01:53:24,798 You will both be tried, you know, 1392 01:53:24,841 --> 01:53:27,757 in a few months time, I think, 1393 01:53:27,801 --> 01:53:30,934 when things have cooled. 1394 01:53:30,978 --> 01:53:32,370 And, naturally, 1395 01:53:32,414 --> 01:53:35,460 you will be condemned to death, 1396 01:53:35,504 --> 01:53:40,857 but, of course, I have the power of reprieve, 1397 01:53:40,901 --> 01:53:44,295 which, at present, I intend to use. 1398 01:53:45,819 --> 01:53:47,168 With no conditions? 1399 01:53:47,211 --> 01:53:48,691 Well, it would help if you promise 1400 01:53:48,734 --> 01:53:50,301 not to steal my throne again. 1401 01:53:50,345 --> 01:53:52,303 Your Grace... 1402 01:53:52,347 --> 01:53:55,350 I am covered with the deepest shame and guilt. 1403 01:53:55,393 --> 01:53:58,483 I can only throw myself on Your Gra... 1404 01:53:58,527 --> 01:54:00,181 [sobbing] 1405 01:54:01,965 --> 01:54:04,228 Now, now, now. 1406 01:54:05,534 --> 01:54:08,624 Now, that's enough of that. 1407 01:54:17,633 --> 01:54:21,376 I want to show you something. 1408 01:54:29,732 --> 01:54:32,039 Philip, Prince of Spain, 1409 01:54:32,082 --> 01:54:34,780 son of Charles the Emperor. 1410 01:54:34,824 --> 01:54:38,872 The portrait is by a SeƱor Titian. 1411 01:54:43,485 --> 01:54:45,835 Why, it's a... 1412 01:54:45,879 --> 01:54:47,358 a good picture. 1413 01:54:47,402 --> 01:54:49,578 Yes. 1414 01:54:58,413 --> 01:55:03,635 You married in the first flush of your youth. 1415 01:55:05,376 --> 01:55:07,901 You're lucky. 1416 01:55:09,859 --> 01:55:13,471 Now you must go. I have ambassadors to see. 1417 01:55:17,127 --> 01:55:18,955 Ma'am, there is still one further matter... 1418 01:55:18,999 --> 01:55:21,349 Say nothing that will change my mind. 1419 01:55:21,392 --> 01:55:24,700 My husband. 1420 01:55:24,743 --> 01:55:31,054 You didn't heed my warning, little cousin Jane. 1421 01:55:39,193 --> 01:55:41,412 Your Grace, His Excellency. 1422 01:55:41,456 --> 01:55:43,414 Yes, of course. 1423 01:55:47,288 --> 01:55:51,074 [speaking Spanish] 1424 01:55:51,118 --> 01:55:53,163 [speaks Spanish] 1425 01:55:59,474 --> 01:56:04,000 So then, Excellency, is there any news? 1426 01:56:04,044 --> 01:56:06,133 The Emperor is quite delighted 1427 01:56:06,176 --> 01:56:09,005 with the prospect of his son being honored with your hand, 1428 01:56:09,049 --> 01:56:09,963 Your Grace. 1429 01:56:10,006 --> 01:56:11,181 Oh... 1430 01:56:11,225 --> 01:56:14,619 Then tell him I am quite delighted, too. 1431 01:56:14,663 --> 01:56:20,799 May I ask Your Grace, was that the young usurper? 1432 01:56:20,843 --> 01:56:22,018 Yes, it was. 1433 01:56:22,062 --> 01:56:23,977 I must say, Your Grace, 1434 01:56:24,020 --> 01:56:26,283 the Emperor is not delighted 1435 01:56:26,327 --> 01:56:27,763 that there remains within your realm... 1436 01:56:27,806 --> 01:56:31,636 I have told Your Excellency no. 1437 01:56:56,531 --> 01:56:59,577 GUILFORD: I thought... 1438 01:56:59,621 --> 01:57:02,667 You see, I wondered... 1439 01:57:02,711 --> 01:57:03,973 Now that we're together 1440 01:57:04,017 --> 01:57:09,065 how on Earth are we going to fill the days? 1441 01:57:33,176 --> 01:57:35,874 She loves him. 1442 01:57:35,918 --> 01:57:39,139 What? 1443 01:57:39,182 --> 01:57:41,967 I saw her looking at his portrait, 1444 01:57:42,011 --> 01:57:46,233 and I saw me... looking up at you. 1445 01:58:06,949 --> 01:58:09,125 I can't believe it. 1446 01:58:09,169 --> 01:58:10,344 What's that? 1447 01:58:10,387 --> 01:58:14,435 We're here together, safe. 1448 01:58:17,525 --> 01:58:18,221 You're mad. 1449 01:58:18,265 --> 01:58:19,440 Where are you going? 1450 01:58:19,483 --> 01:58:20,310 I'm not mad. 1451 01:58:20,354 --> 01:58:22,791 Henry, where are you going?! 1452 01:58:22,834 --> 01:58:25,054 All right, I'll tell you. 1453 01:58:25,098 --> 01:58:29,885 I'm going to Leicester and then to Coventry 1454 01:58:29,928 --> 01:58:31,147 and from there, to London 1455 01:58:31,191 --> 01:58:32,279 where our main force... 1456 01:58:32,322 --> 01:58:33,584 Henry, please... 1457 01:58:33,628 --> 01:58:35,847 ...where our main force will join up 1458 01:58:35,891 --> 01:58:39,764 with the rebel armies from Kent and from Devon. 1459 01:58:39,808 --> 01:58:44,726 My love... don't go. 1460 01:58:44,769 --> 01:58:47,032 Just leave it as it is. 1461 01:58:47,076 --> 01:58:48,991 We are alive. 1462 01:58:49,034 --> 01:58:51,167 So England has a Spanish king. 1463 01:58:51,211 --> 01:58:54,039 So a crabbed and bitter woman is made happy 1464 01:58:54,083 --> 01:58:58,609 and we... are... alive. 1465 01:59:03,397 --> 01:59:04,746 No. 1466 01:59:06,313 --> 01:59:10,273 No... there cannot be a Spanish king 1467 01:59:10,317 --> 01:59:12,797 on the English throne. 1468 01:59:14,495 --> 01:59:15,931 Henry, I don't believe... 1469 01:59:15,974 --> 01:59:20,501 I... I owe it to our daughter. 1470 01:59:20,544 --> 01:59:22,807 You can't mean to restore Jane to... 1471 01:59:22,851 --> 01:59:26,159 I owe it to my daughter! 1472 01:59:33,209 --> 01:59:36,256 She has need of me. 1473 01:59:48,050 --> 01:59:51,749 Grab your horses quickly. 1474 01:59:55,318 --> 01:59:57,015 JANE: What's happening? 1475 01:59:57,059 --> 02:00:00,018 [men shouting in distance] 1476 02:00:00,062 --> 02:00:02,369 GUILFORD: Can't tell. 1477 02:00:03,370 --> 02:00:07,809 There's a lot of soldiers out there. 1478 02:00:09,376 --> 02:00:13,380 Must mean some of the rebels have reached London. 1479 02:00:13,423 --> 02:00:17,340 I just can't bear not knowing. 1480 02:00:17,384 --> 02:00:19,342 We do know something. 1481 02:00:19,386 --> 02:00:21,257 We overheard the jailer say 1482 02:00:21,301 --> 02:00:23,781 you can see the fires from Suffolk, 1483 02:00:23,825 --> 02:00:29,004 and he spoke of a great duke that rode from Warwickshire. 1484 02:00:31,093 --> 02:00:32,355 This is madness. 1485 02:00:32,399 --> 02:00:34,923 No, it isn't. 1486 02:00:37,578 --> 02:00:40,711 It has a logic to it. 1487 02:00:40,755 --> 02:00:42,539 [sighs] What? 1488 02:00:42,583 --> 02:00:47,892 It is your father making his amends. 1489 02:00:48,763 --> 02:00:53,463 [distant men singing reverently] 1490 02:00:58,381 --> 02:00:59,730 SPANISH AMBASSADOR: You Majesty, 1491 02:00:59,774 --> 02:01:01,341 His Highness Prince Philip 1492 02:01:01,384 --> 02:01:03,908 will set sail the instant that he learns 1493 02:01:03,952 --> 02:01:07,129 there is no threat of further civil discord 1494 02:01:07,172 --> 02:01:08,739 or, more accurately, 1495 02:01:08,783 --> 02:01:12,526 no longer any focus for such discord 1496 02:01:12,569 --> 02:01:18,009 such as one now inhabiting this tower, ma'am. 1497 02:01:27,367 --> 02:01:30,979 Ma'am, I cannot put it any plainer. 1498 02:01:31,022 --> 02:01:33,808 After what has happened, if you want to marry Philip, 1499 02:01:33,851 --> 02:01:36,332 then Jane Grey and her husband must both die. 1500 02:01:36,376 --> 02:01:39,248 Your Grace... 1501 02:01:39,292 --> 02:01:42,991 I am just the message bearer. 1502 02:02:00,922 --> 02:02:04,360 So... Excellency, I... 1503 02:02:06,188 --> 02:02:07,581 Tell me, I... 1504 02:02:07,624 --> 02:02:12,325 I wonder if these children would be less a threat 1505 02:02:12,368 --> 02:02:15,980 if they embraced the true religion. 1506 02:02:17,417 --> 02:02:18,853 Less. 1507 02:02:21,508 --> 02:02:23,988 [footsteps approaching] 1508 02:02:24,032 --> 02:02:26,295 [keys jangling] 1509 02:02:26,339 --> 02:02:28,341 [door opening] 1510 02:02:37,828 --> 02:02:39,569 So, is there any news, Sir John? 1511 02:02:39,613 --> 02:02:43,051 The Duke of Suffolk was arrested 1512 02:02:43,094 --> 02:02:45,749 by the forces of the Crown... 1513 02:02:45,793 --> 02:02:48,099 two hours ago at Temple Bar. 1514 02:02:50,363 --> 02:02:51,712 I'm sorry, madam. 1515 02:02:51,755 --> 02:02:53,148 GUILFORD: Who did the rebels call for? 1516 02:02:53,191 --> 02:02:54,192 What? 1517 02:02:54,236 --> 02:02:55,324 Did the rebels call 1518 02:02:55,368 --> 02:02:56,369 for anyone in particular? 1519 02:02:56,412 --> 02:02:58,806 Yes, my lord. 1520 02:02:59,633 --> 02:03:02,070 They shouted for Queen Jane. 1521 02:03:07,423 --> 02:03:09,556 MAN: Jane Dudley... 1522 02:03:09,599 --> 02:03:11,775 Guilford Dudley... 1523 02:03:11,819 --> 02:03:15,126 you have been found guilty of high treason, 1524 02:03:15,170 --> 02:03:21,089 and the sentence of the court is that you, Jane Dudley, 1525 02:03:21,132 --> 02:03:25,049 be beheaded within the precincts of the Tower, 1526 02:03:25,093 --> 02:03:27,312 and Guilford Dudley, 1527 02:03:27,356 --> 02:03:31,708 that you be taken from that place to Tower Hill, 1528 02:03:31,752 --> 02:03:36,844 where your head shall also be struck from your body. 1529 02:03:54,688 --> 02:03:57,342 JANE: "The soul takes flight 1530 02:03:57,386 --> 02:04:00,476 "to the world that is invisible 1531 02:04:00,520 --> 02:04:05,176 and there arriving, she is sure of bliss." 1532 02:04:08,528 --> 02:04:10,573 Madam, this is the queen's confessor... 1533 02:04:10,617 --> 02:04:11,618 Jane! Guilford! 1534 02:04:11,661 --> 02:04:14,447 You promised to be silent, sir. 1535 02:04:23,325 --> 02:04:27,068 JANE: Why, Dr. Feckenham? 1536 02:04:27,111 --> 02:04:29,331 So, you remember me. 1537 02:04:29,374 --> 02:04:31,159 Why have you brought him here to me? 1538 02:04:31,202 --> 02:04:33,117 To help you to decide, my lady, 1539 02:04:33,161 --> 02:04:36,120 if the next occasion when you leave this room 1540 02:04:36,164 --> 02:04:37,557 will be the last... 1541 02:04:39,254 --> 02:04:40,516 ...which it will be 1542 02:04:40,560 --> 02:04:43,519 unless I can persuade you 1543 02:04:43,563 --> 02:04:45,434 to renounce your most pernicious heresy. 1544 02:04:45,478 --> 02:04:47,523 She promised-- no conditions. 1545 02:04:47,567 --> 02:04:48,959 That was before your father 1546 02:04:49,003 --> 02:04:52,485 led an insurrection in your name. 1547 02:04:52,528 --> 02:04:53,660 So... 1548 02:04:53,703 --> 02:04:55,836 will you talk to me? 1549 02:05:16,813 --> 02:05:20,164 There isn't any point. 1550 02:05:20,904 --> 02:05:24,560 How many are the sacraments? 1551 02:05:30,697 --> 02:05:33,134 There are two-- 1552 02:05:33,177 --> 02:05:34,657 the sacrament of Baptism 1553 02:05:34,701 --> 02:05:37,181 and the sacrament of the Last Supper. 1554 02:05:37,225 --> 02:05:39,009 No. 1555 02:05:39,053 --> 02:05:40,837 There are seven-- 1556 02:05:40,881 --> 02:05:44,580 the sacraments of Baptism, Confirmation, 1557 02:05:44,624 --> 02:05:47,104 Eucharist, Penance, 1558 02:05:47,148 --> 02:05:49,716 Holy Orders, Matrimony, 1559 02:05:49,759 --> 02:05:51,369 and Last Unction. 1560 02:05:51,413 --> 02:05:52,719 Then tell me, 1561 02:05:52,762 --> 02:05:56,113 in what Scriptures find you that? 1562 02:05:56,157 --> 02:05:58,072 Then tell me, 1563 02:05:58,115 --> 02:06:00,683 how may a Christian come to God? 1564 02:06:00,727 --> 02:06:04,557 By believing in His name and by no other means. 1565 02:06:04,600 --> 02:06:09,562 What? Is nothing else to be required? 1566 02:06:09,605 --> 02:06:10,911 No. 1567 02:06:12,173 --> 02:06:14,915 Speak of the sacrament of Eucharist. 1568 02:06:14,958 --> 02:06:18,701 Do you not receive the blood and the body of our Lord? 1569 02:06:18,745 --> 02:06:21,225 No, I do not. 1570 02:06:21,269 --> 02:06:23,401 Did not our Savior say...? 1571 02:06:23,445 --> 02:06:24,533 Our Savior said 1572 02:06:24,577 --> 02:06:27,492 "I am the vine. I am the door." 1573 02:06:27,536 --> 02:06:29,146 Was he a vine? Was he a door? 1574 02:06:34,238 --> 02:06:37,590 You are right, my lady, 1575 02:06:37,633 --> 02:06:39,940 and the queen is wrong. 1576 02:06:39,983 --> 02:06:42,420 I'm sorry? 1577 02:06:42,464 --> 02:06:45,598 How can I... 1578 02:06:45,641 --> 02:06:49,079 How could I score across a faith so pure, 1579 02:06:49,123 --> 02:06:50,951 firm and resolute? 1580 02:06:50,994 --> 02:06:55,869 At such a time indeed, there is no point. 1581 02:06:57,435 --> 02:07:03,920 But I promise you, I will be with you to the end... 1582 02:07:05,313 --> 02:07:07,794 ...and if at any time... 1583 02:07:08,533 --> 02:07:10,318 Otherwise... 1584 02:07:10,361 --> 02:07:12,668 we shall not meet again. 1585 02:07:12,712 --> 02:07:14,452 No... 1586 02:07:14,496 --> 02:07:17,151 [sobbing]: No! 1587 02:07:19,370 --> 02:07:23,636 We shall not, for unless God turns your heart, 1588 02:07:23,679 --> 02:07:26,203 you shall burn in Hell for eternity. 1589 02:07:26,247 --> 02:07:27,640 [sobbing] 1590 02:07:43,743 --> 02:07:46,833 I have done all I can. 1591 02:07:46,876 --> 02:07:48,138 He came to me first, 1592 02:07:48,182 --> 02:07:50,706 and I know without your strength, 1593 02:07:50,750 --> 02:07:54,057 I would never have been able to stay firm. 1594 02:07:54,101 --> 02:07:55,711 "Stay firm"? 1595 02:07:55,755 --> 02:07:57,974 For what? 1596 02:07:58,932 --> 02:08:00,673 For the sake of my immortal soul. 1597 02:08:00,716 --> 02:08:02,805 [laughing] Oh, yes. 1598 02:08:02,849 --> 02:08:06,722 And for the sake of our nine days... 1599 02:08:09,638 --> 02:08:13,033 ...to keep their memory untarnished... 1600 02:08:14,469 --> 02:08:16,993 unbetrayed. 1601 02:08:19,866 --> 02:08:26,655 They brought you here and told you to be silent 1602 02:08:26,699 --> 02:08:30,441 in the hope that I'd think they'd broken you. 1603 02:08:32,574 --> 02:08:35,838 But they got it wrong. 1604 02:08:37,231 --> 02:08:40,756 I'd never have been able to stay true 1605 02:08:40,800 --> 02:08:44,455 without you here. 1606 02:08:47,023 --> 02:08:49,025 So without each other... 1607 02:08:50,026 --> 02:08:54,727 we'd both be alive this time tomorrow. 1608 02:08:56,424 --> 02:08:58,948 Oh, but we will. 1609 02:08:59,819 --> 02:09:03,039 We will have taken flight 1610 02:09:03,083 --> 02:09:05,955 to the world that's invisible 1611 02:09:05,999 --> 02:09:08,871 where we shall have bliss. 1612 02:09:08,915 --> 02:09:12,222 Where we will dwell in Paradise. 1613 02:09:12,266 --> 02:09:14,094 Yes. 1614 02:09:32,765 --> 02:09:35,680 Please... 1615 02:09:35,724 --> 02:09:37,944 for an hour. 1616 02:09:38,858 --> 02:09:41,251 Whatever may happen to their souls, 1617 02:09:41,295 --> 02:09:45,212 in the flesh, they have just a night remaining. 1618 02:09:45,255 --> 02:09:50,173 What harm to leave them for a while? 1619 02:10:30,039 --> 02:10:32,912 So then, we will. 1620 02:10:32,955 --> 02:10:35,523 Yes, we will. 1621 02:10:36,611 --> 02:10:37,873 We'll fly. 1622 02:10:37,917 --> 02:10:39,092 We'll fly... 1623 02:10:39,135 --> 02:10:41,877 away, beyond their reach... 1624 02:10:41,921 --> 02:10:43,923 so far... 1625 02:10:43,966 --> 02:10:47,187 that their touch cannot tarnish us. 1626 02:10:48,971 --> 02:10:53,758 And at last, we will be... 1627 02:10:53,802 --> 02:10:56,152 Nothing. 1628 02:10:56,892 --> 02:10:59,373 Nobody. 1629 02:11:00,853 --> 02:11:02,985 Each other's. 1630 02:11:03,899 --> 02:11:06,728 Only this time... 1631 02:11:06,771 --> 02:11:09,600 forever. 1632 02:11:11,951 --> 02:11:14,867 [door opening] 1633 02:11:29,403 --> 02:11:31,622 My lady... 1634 02:11:39,413 --> 02:11:41,458 Let them. 1635 02:11:49,727 --> 02:11:53,122 Next time I see your face 1636 02:11:53,166 --> 02:11:58,606 I want it for... eternity. 1637 02:12:47,002 --> 02:12:51,050 [door opening] 1638 02:12:59,493 --> 02:13:04,411 I promised you, and I repeat my promise-- 1639 02:13:05,107 --> 02:13:08,284 up to the end. 1640 02:13:10,939 --> 02:13:13,637 Tell me. 1641 02:13:13,681 --> 02:13:17,119 Please, I want to know. 1642 02:13:24,344 --> 02:13:28,217 Your husband was taken from his room 1643 02:13:28,261 --> 02:13:32,917 by the Lord Lieutenant of the Tower... 1644 02:13:32,961 --> 02:13:34,919 [drums beat slowly] 1645 02:13:34,963 --> 02:13:38,967 through the Bullock Gate 1646 02:13:39,011 --> 02:13:41,839 followed by the sheriffs 1647 02:13:41,883 --> 02:13:44,364 up to Tower Hill 1648 02:13:44,407 --> 02:13:49,673 and he was led through all the people... 1649 02:13:49,717 --> 02:13:52,285 [drums beating] 1650 02:13:54,069 --> 02:13:57,899 ...to the scaffold steps-- 1651 02:13:57,942 --> 02:14:01,033 just three or four. 1652 02:14:06,951 --> 02:14:09,780 And when he'd climbed them, 1653 02:14:09,824 --> 02:14:12,653 he turned, 1654 02:14:12,696 --> 02:14:15,612 held the rail, 1655 02:14:15,656 --> 02:14:17,875 and addressed the people 1656 02:14:17,919 --> 02:14:20,661 asking God's forgiveness. 1657 02:14:23,577 --> 02:14:26,841 He took off his hat and coat, 1658 02:14:26,884 --> 02:14:28,277 his collar... 1659 02:14:29,931 --> 02:14:32,368 and forgave the executioner, 1660 02:14:32,412 --> 02:14:35,937 who told him to step upon the straw 1661 02:14:35,980 --> 02:14:38,548 before the block itself 1662 02:14:38,592 --> 02:14:43,075 and placed his head within the crevice of the block, 1663 02:14:43,118 --> 02:14:45,338 and when he was ready, 1664 02:14:45,381 --> 02:14:47,949 threw wide his arms... 1665 02:14:47,992 --> 02:14:51,344 and the headsman's ax came down. 1666 02:14:55,913 --> 02:15:00,309 It was a single stroke. He can have felt no pain. 1667 02:15:08,970 --> 02:15:14,236 God will requite you for your kindness, sir. 1668 02:15:34,909 --> 02:15:37,651 Do you forgive me, my lady? 1669 02:15:39,609 --> 02:15:42,134 Willingly. 1670 02:15:42,177 --> 02:15:44,440 Please stand upon the straw. 1671 02:16:00,021 --> 02:16:03,242 [horse whinnying] 1672 02:16:10,249 --> 02:16:12,686 Now kneel, please, my lady. 1673 02:16:22,391 --> 02:16:24,915 Lay you down. 1674 02:16:30,269 --> 02:16:32,619 Where... where is it? 1675 02:16:32,662 --> 02:16:35,926 Where is it? 1676 02:16:39,713 --> 02:16:44,718 Wha... what...do I do? What... 1677 02:17:04,041 --> 02:17:06,392 Guilford. 1678 02:17:21,407 --> 02:17:24,410 And now, Your Grace? 1679 02:17:27,239 --> 02:17:29,937 Ma'am? 1680 02:17:31,460 --> 02:17:34,942 I am going to meet my husband... 1681 02:17:38,380 --> 02:17:41,905 with whom I am in love. 1682 02:17:41,949 --> 02:17:43,733 You see? 1683 02:17:43,777 --> 02:17:47,302 [choir singing] 1684 02:17:47,346 --> 02:17:50,044 [clearing throat] 1685 02:17:56,964 --> 02:17:59,923 [choir volume rises] 1686 02:18:49,582 --> 02:18:54,108 "The soul takes flight to the world that is invisible 1687 02:18:54,151 --> 02:19:00,941 "and there arriving, she is sure of bliss 1688 02:19:00,984 --> 02:19:05,032 and forever dwells in Paradise." 1689 02:19:08,818 --> 02:19:12,474 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 101814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.