All language subtitles for Jen Soska Sylvia Soska - S e e N o E v i l - English with German Subs Jen Soska Sylvia Soska - S e e N o E v i l - English with German Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,058 --> 00:01:33,241 Jesus, that is loud. 2 00:01:33,243 --> 00:01:35,193 I'd call and complain, too. 3 00:01:36,579 --> 00:01:38,629 Neighbors also said there was screaming. 4 00:02:08,378 --> 00:02:10,061 It's the police! 5 00:02:11,097 --> 00:02:12,347 Hey, shouldn't we wait for backup? 6 00:02:12,349 --> 00:02:13,331 You wait. 7 00:02:22,209 --> 00:02:24,008 Are you checkin' this out? 8 00:02:52,989 --> 00:02:54,022 Now! 9 00:02:54,024 --> 00:02:55,306 Aaahh! Aah! Aah! 10 00:02:55,308 --> 00:02:57,575 Police! Freeze! 11 00:02:58,378 --> 00:02:59,744 Ma'am? 12 00:02:59,746 --> 00:03:01,312 You all right? 13 00:03:05,252 --> 00:03:08,003 Is she alone in here? 14 00:03:08,005 --> 00:03:09,070 Ma'am? 15 00:03:13,527 --> 00:03:15,443 Oh, my God. 16 00:03:15,445 --> 00:03:17,729 What the f-- 17 00:03:17,731 --> 00:03:19,014 Blaine! 18 00:03:21,151 --> 00:03:23,567 No! Aah! Aah! Aah! 19 00:03:25,989 --> 00:03:27,121 Aaahhh! 20 00:03:51,030 --> 00:03:52,296 Officer... 21 00:03:54,300 --> 00:03:55,533 Officer down. 22 00:04:18,557 --> 00:04:19,723 Move it back, people! 23 00:04:19,725 --> 00:04:22,593 Please. Step back. Move back. 24 00:04:22,595 --> 00:04:24,762 Ready to go live in three... 25 00:04:24,764 --> 00:04:25,763 two... 26 00:04:25,765 --> 00:04:26,764 And one. 27 00:04:26,766 --> 00:04:28,500 It's--it's indescribable. 28 00:04:28,502 --> 00:04:30,701 This-- This horrific crime scene 29 00:04:30,703 --> 00:04:32,537 where a rookie officer has been savagely 30 00:04:32,539 --> 00:04:34,672 hacked to death at this dilapidated residence. 31 00:04:34,674 --> 00:04:36,340 ...in what authorities have described 32 00:04:36,342 --> 00:04:38,142 as a gruesome crime scene, 33 00:04:38,144 --> 00:04:40,211 two officers entered this abandoned building 34 00:04:40,213 --> 00:04:41,412 earlier this afternoon. 35 00:04:41,414 --> 00:04:43,848 What they found inside is simply too grisly... 36 00:04:43,850 --> 00:04:45,683 The young officer who lost his life 37 00:04:45,685 --> 00:04:47,584 in this attack has not been identified 38 00:04:47,586 --> 00:04:49,320 pending notification of next of kin. 39 00:04:49,322 --> 00:04:50,688 Williams risked his own life 40 00:04:50,690 --> 00:04:52,690 to rescue the young woman being held hostage 41 00:04:52,692 --> 00:04:54,525 on the premises. So far, the remains... 42 00:04:54,527 --> 00:04:56,694 So far, seven human remains have been unearthed, 43 00:04:56,696 --> 00:04:58,863 all with the eyes grotesquely removed 44 00:04:58,865 --> 00:05:01,232 in what police are saying is one of the most diabolical... 45 00:05:01,234 --> 00:05:03,301 The only possible clue to the horrendous acts 46 00:05:03,303 --> 00:05:05,269 which occurred here today lay in the hands 47 00:05:05,271 --> 00:05:07,071 of two very shaken survivors. 48 00:05:07,073 --> 00:05:08,939 14-year police veteran Frank Williams 49 00:05:08,941 --> 00:05:10,925 is the only surviving officer. 50 00:05:10,927 --> 00:05:13,294 He's being taken from the scene with severe injuries, 51 00:05:13,296 --> 00:05:14,462 and at this point, 52 00:05:14,464 --> 00:05:15,964 his condition is listed as critical. 53 00:05:15,966 --> 00:05:18,316 ...for any clues they can provide. 54 00:05:21,637 --> 00:05:23,454 ...female victim, 55 00:05:23,456 --> 00:05:25,122 who was brutally blinded. 56 00:05:25,124 --> 00:05:26,724 ...will be consulted 57 00:05:26,726 --> 00:05:28,242 as numerous unsolved mysteries may be laid to rest 58 00:05:28,244 --> 00:05:29,477 with these tragic... 59 00:05:29,479 --> 00:05:31,529 Investigators are anxious to question 60 00:05:31,531 --> 00:05:33,480 Sergeant Williams and the female... 61 00:05:33,482 --> 00:05:34,982 For now, both will be rushed 62 00:05:34,984 --> 00:05:36,750 to Overland General for psychiatric evaluation 63 00:05:36,752 --> 00:05:38,302 and trauma care. 64 00:05:38,304 --> 00:05:40,904 Stay tuned to this developing story as-- 65 00:06:39,113 --> 00:06:40,047 Hey, Russell. 66 00:06:40,049 --> 00:06:40,815 What, dude? 67 00:06:43,268 --> 00:06:44,969 Check this out, bro. 68 00:06:46,805 --> 00:06:48,339 I don't need to. 69 00:06:48,341 --> 00:06:49,540 Help a white boy out. 70 00:06:49,542 --> 00:06:50,642 Sweet. 71 00:06:50,644 --> 00:06:52,076 Keep it down back there. 72 00:06:53,228 --> 00:06:55,713 Gentlemen, can we move it? 73 00:06:55,715 --> 00:06:57,715 How many more miles? 74 00:06:57,717 --> 00:06:58,916 Richie, please. 75 00:07:00,051 --> 00:07:01,519 Shut up, man. 76 00:07:07,059 --> 00:07:08,960 I found these condoms. 77 00:07:10,462 --> 00:07:12,880 Why are you looking at me?God. 78 00:07:12,882 --> 00:07:14,115 Busted. 79 00:07:15,718 --> 00:07:18,720 We need to be able to trust you guys. 80 00:07:18,722 --> 00:07:21,306 This is the first coed program of its kind. 81 00:07:21,308 --> 00:07:23,558 So, again... 82 00:07:23,560 --> 00:07:24,759 no fraternizing. 83 00:07:26,896 --> 00:07:27,979 Melissa? 84 00:07:29,064 --> 00:07:29,963 Melissa! 85 00:07:33,602 --> 00:07:34,736 Ma'am? 86 00:07:34,738 --> 00:07:36,170 She's the last person 87 00:07:36,172 --> 00:07:37,822 you've got to worry about. 88 00:07:38,673 --> 00:07:39,857 You bitch. 89 00:07:39,859 --> 00:07:42,160 Oh, my God. The mute spoke. 90 00:07:42,162 --> 00:07:43,777 Watch your ass, slut. 91 00:07:44,763 --> 00:07:47,081 What, like the way you watch Kira's? 92 00:07:47,083 --> 00:07:48,882 Dyke. 93 00:07:48,884 --> 00:07:49,701 Ladies. 94 00:07:54,707 --> 00:07:55,873 They're here. 95 00:08:00,596 --> 00:08:02,096 Bunch of losers. 96 00:08:02,098 --> 00:08:03,914 Hope they had their shots. 97 00:08:07,202 --> 00:08:09,136 Zo, pass me my bag, please. 98 00:08:10,639 --> 00:08:11,488 Sure. 99 00:08:16,428 --> 00:08:17,562 Thanks. 100 00:08:22,567 --> 00:08:24,034 Dude, you better back up off me. 101 00:08:25,304 --> 00:08:26,787 I just about had enough of your shit. 102 00:08:26,789 --> 00:08:28,005 Oh, my God. 103 00:08:28,007 --> 00:08:29,707 Move me, boy. 104 00:08:29,709 --> 00:08:31,075 What? Son of a bitch. 105 00:08:31,077 --> 00:08:32,960 I got your boy. I'm'a show-- 106 00:08:32,962 --> 00:08:33,995 Let's go, shithead. 107 00:08:33,997 --> 00:08:35,163 Hey! "Boy," huh? 108 00:08:35,165 --> 00:08:37,048 You two knock it off. 109 00:08:37,050 --> 00:08:38,565 I said knock it off! 110 00:08:38,567 --> 00:08:39,751 Fuckface. 111 00:08:39,753 --> 00:08:41,419 You'd rather stay here? 112 00:08:41,421 --> 00:08:43,538 Go back inside? 113 00:08:43,540 --> 00:08:44,505 Now, get goin'. 114 00:08:48,627 --> 00:08:49,827 Hey, Frank. 115 00:08:49,829 --> 00:08:52,146 I thought my group was animals. 116 00:08:52,148 --> 00:08:54,164 Those two gonna make it? 117 00:08:54,166 --> 00:08:55,666 We'll see. 118 00:08:56,684 --> 00:08:57,684 Hello, ladies. 119 00:08:57,686 --> 00:08:59,186 Don't sit next to me. 120 00:08:59,188 --> 00:09:00,687 What are you lookin' at? 121 00:09:13,620 --> 00:09:16,186 Hello, everyone. I'm Hannah Anders. 122 00:09:16,188 --> 00:09:18,456 This is Frank Williams. 123 00:09:18,458 --> 00:09:20,240 You guys know that your hard work this weekend 124 00:09:20,242 --> 00:09:22,209 will pay off in shorter sentences. 125 00:09:22,211 --> 00:09:25,479 I hope you can prove to us that we made the right decision 126 00:09:25,481 --> 00:09:26,798 in choosing you for this program. 127 00:09:28,200 --> 00:09:29,566 What's up, squeaky tweaker? 128 00:09:29,568 --> 00:09:31,068 Fuck you, Mike. 129 00:09:33,789 --> 00:09:35,857 Been there. Done that. 130 00:09:35,859 --> 00:09:38,225 I used to hit that shit. 131 00:09:38,227 --> 00:09:40,061 Is that what you call it? 132 00:09:40,063 --> 00:09:41,028 What, I say somethin'? 133 00:09:42,364 --> 00:09:43,865 Dumb-ass. 134 00:09:43,867 --> 00:09:45,233 You talkin' to me, Rufus? 135 00:09:45,235 --> 00:09:46,617 Yeah. You know what? 136 00:09:46,619 --> 00:09:48,319 You might want to move. 137 00:09:51,958 --> 00:09:53,624 Hey! 138 00:09:53,626 --> 00:09:55,543 Oh my God. Hey! 139 00:09:55,545 --> 00:09:57,378 Break it up back there! 140 00:09:57,380 --> 00:09:58,996 I said break it up. 141 00:09:58,998 --> 00:10:01,599 What? I didn't do shit. 142 00:10:02,601 --> 00:10:04,168 I don't care. Act up again, 143 00:10:04,170 --> 00:10:06,236 we turn around. 144 00:10:06,238 --> 00:10:08,205 That goes for all of you. 145 00:10:11,427 --> 00:10:13,761 God, his hand. What happened to him? 146 00:10:13,763 --> 00:10:15,513 You mean the claw? 147 00:10:15,515 --> 00:10:16,514 Leprosy. 148 00:10:16,516 --> 00:10:17,815 I heard Chihuahua attack. 149 00:10:26,325 --> 00:10:28,609 Hey, you're, like, the dog pound liberator, huh? 150 00:10:28,611 --> 00:10:30,578 Dog pound liberator? 151 00:10:30,580 --> 00:10:33,130 Yeah. They were gonna gas 'em. 152 00:10:34,115 --> 00:10:35,265 Nice move, though. 153 00:10:39,037 --> 00:10:40,103 I respect that. 154 00:10:44,960 --> 00:10:46,543 I'm gonna need drugs. 155 00:10:46,545 --> 00:10:48,596 I heard that. 156 00:10:48,598 --> 00:10:49,881 Where the fuck are they taking us? 157 00:10:56,388 --> 00:10:58,389 Yo, Tye. 158 00:11:01,125 --> 00:11:02,960 Tye. Come on, man. 159 00:11:02,962 --> 00:11:04,462 Can't a brother get some rest? 160 00:11:04,464 --> 00:11:06,230 Look, I might had a proposition for you. 161 00:11:07,632 --> 00:11:08,966 For me. 162 00:11:08,968 --> 00:11:09,900 Yeah. 163 00:11:12,804 --> 00:11:14,472 I'm listenin'. 164 00:11:22,898 --> 00:11:24,999 Okay, everyone, this is it. 165 00:11:27,819 --> 00:11:29,420 Damn. 166 00:11:29,422 --> 00:11:31,088 What is this? Hotel Ghetto? 167 00:11:31,090 --> 00:11:33,224 Like you'd know. 168 00:11:33,226 --> 00:11:35,760 I thought my 'hood was bad. 169 00:11:40,098 --> 00:11:41,799 Mr. Williams. 170 00:11:41,801 --> 00:11:44,268 I'm so glad this worked out. 171 00:11:44,270 --> 00:11:45,185 Me, too, Margaret. 172 00:11:45,187 --> 00:11:46,904 Thanks for the opportunity. 173 00:11:46,906 --> 00:11:49,022 How's our first group? 174 00:11:49,024 --> 00:11:50,191 Not so good. 175 00:11:50,193 --> 00:11:52,459 Some a little worse than others. 176 00:11:54,862 --> 00:11:56,863 We left County for this? 177 00:11:56,865 --> 00:11:57,798 'Scuse me. 178 00:11:58,866 --> 00:12:00,568 Let's go. 179 00:12:02,203 --> 00:12:03,904 Slave labor bullshit. 180 00:12:12,381 --> 00:12:14,482 Oh my God. 181 00:12:16,268 --> 00:12:17,234 What a dump. 182 00:12:18,336 --> 00:12:19,637 Damn! 183 00:12:19,639 --> 00:12:22,473 Uhh. Smelled better on the bus. 184 00:12:22,475 --> 00:12:23,941 I wonder if there's cable. 185 00:12:23,943 --> 00:12:24,859 Knock it off. 186 00:12:24,861 --> 00:12:27,178 Good afternoon, everyone. 187 00:12:28,063 --> 00:12:29,480 I'm Margaret Gaine. 188 00:12:29,482 --> 00:12:31,065 I'm involved in the renovation 189 00:12:31,067 --> 00:12:33,467 of historical landmarks. This property 190 00:12:33,469 --> 00:12:36,070 was donated to us a few years ago. 191 00:12:36,072 --> 00:12:39,240 We toyed with the idea of reopening the hotel, 192 00:12:39,242 --> 00:12:41,508 but honestly, what this part of town 193 00:12:41,510 --> 00:12:44,495 really needs is a shelter for the homeless. 194 00:12:44,497 --> 00:12:47,114 That's where you guys come in. 195 00:12:47,116 --> 00:12:48,332 What, homeless? 196 00:12:48,334 --> 00:12:49,750 No, dear. 197 00:12:49,752 --> 00:12:50,868 Volunteers. 198 00:12:50,870 --> 00:12:51,869 We didn't volunteer. 199 00:12:51,871 --> 00:12:53,004 Dude. 200 00:12:53,006 --> 00:12:54,755 Can't you ever fuckin' shut up? 201 00:12:54,757 --> 00:12:55,539 Eat me. 202 00:12:55,541 --> 00:12:57,558 Oh, yeah. Good comeback. 203 00:12:57,560 --> 00:12:58,809 Fuck you. 204 00:12:58,811 --> 00:13:00,661 Uh, what museum... 205 00:13:00,663 --> 00:13:02,647 did you say you work for, granny? 206 00:13:02,649 --> 00:13:04,915 Guys. You know the tradeoff 207 00:13:04,917 --> 00:13:07,318 for three days' work is a month off your sentence. 208 00:13:07,320 --> 00:13:08,368 That's not a bad deal. 209 00:13:12,574 --> 00:13:15,276 Let me tell you somethin'. 210 00:13:15,278 --> 00:13:17,144 Hannah and I are here on a weekend 211 00:13:17,146 --> 00:13:19,680 because we believe in second chances. 212 00:13:19,682 --> 00:13:21,081 Don't prove us wrong. 213 00:13:21,083 --> 00:13:23,117 For the next three days, if Margaret asks you 214 00:13:23,119 --> 00:13:25,135 to do somethin', you better do it. 215 00:13:25,137 --> 00:13:26,153 You got it? 216 00:13:28,290 --> 00:13:30,157 Who wants a tour? 217 00:13:32,744 --> 00:13:35,345 Mr. Blackwell built the hotel I can't believe this. 218 00:13:35,347 --> 00:13:37,714 as a playground for himself and his friends. 219 00:13:37,716 --> 00:13:40,351 Rumor has it that there are hidden passageways 220 00:13:40,353 --> 00:13:41,502 and two-way mirrors all over, 221 00:13:41,504 --> 00:13:43,437 although I've never found them. 222 00:13:43,439 --> 00:13:45,539 We've almost finished renovating the suites 223 00:13:45,541 --> 00:13:46,607 on the second floor. 224 00:13:46,609 --> 00:13:48,526 That's where you'll all be staying. 225 00:13:48,528 --> 00:13:50,410 Penthouse floors, however, on eight and nine 226 00:13:50,412 --> 00:13:52,980 are off-limits. It's too dangerous for guests. 227 00:13:52,982 --> 00:13:53,981 Why? What happened? 228 00:13:53,983 --> 00:13:55,315 There was a fire in '71. 229 00:13:55,317 --> 00:13:56,316 It gutted them. 230 00:13:56,318 --> 00:13:57,918 It killed Mr. Blackwell, his wife, 231 00:13:57,920 --> 00:13:59,453 and a few others. 232 00:13:59,455 --> 00:14:02,389 And since the hotel was 233 00:14:02,391 --> 00:14:04,041 more of a hobby than a business, 234 00:14:04,043 --> 00:14:06,660 it's never been repaired. 235 00:14:06,662 --> 00:14:08,528 Besides, we don't want your parents 236 00:14:08,530 --> 00:14:10,597 suing us if you get hurt, now, do we? 237 00:14:11,818 --> 00:14:14,668 Oh. Before I forget. During mealtimes, 238 00:14:14,670 --> 00:14:16,987 you all can eat in the atrium. 239 00:14:16,989 --> 00:14:19,623 However, the doors must remain locked at night. 240 00:14:20,692 --> 00:14:22,559 So. Ladies... 241 00:14:22,561 --> 00:14:23,761 grab a trash bag. 242 00:14:23,763 --> 00:14:25,979 Gentlemen, brooms. 243 00:14:25,981 --> 00:14:27,548 Michael, is it? 244 00:14:27,550 --> 00:14:29,800 Yeah. You want me to be shot caller? 245 00:14:29,802 --> 00:14:32,536 No. No, we want you to mop. 246 00:14:32,538 --> 00:14:34,071 The lavatory's over there. 247 00:14:35,341 --> 00:14:37,041 Your heard her, Mike. Get the mop. 248 00:15:14,446 --> 00:15:15,980 Hey, I'm tryin' to clean here! 249 00:15:22,220 --> 00:15:23,253 Cut it out! 250 00:15:46,929 --> 00:15:47,928 Oh, sh-- 251 00:15:49,749 --> 00:15:51,348 Hello? 252 00:16:02,927 --> 00:16:03,861 Hello? 253 00:16:05,931 --> 00:16:07,164 Ohh! 254 00:16:07,166 --> 00:16:08,833 Shh! You scared me! 255 00:16:08,835 --> 00:16:10,751 Keep your voice down. 256 00:16:13,771 --> 00:16:15,772 Did you open that? 257 00:16:15,774 --> 00:16:18,225 Yeah. I'm gettin' the fuck outta here. 258 00:16:26,734 --> 00:16:28,002 What? 259 00:16:29,621 --> 00:16:32,288 This only leads out to the atrium. 260 00:16:32,290 --> 00:16:34,742 You'd still be inside the hotel. 261 00:16:38,714 --> 00:16:40,064 Jesus! 262 00:16:41,733 --> 00:16:43,584 Nice try, though. 263 00:16:43,586 --> 00:16:45,152 Hmmhh. 264 00:16:45,154 --> 00:16:47,488 Come on, don't let Michael get to your head. 265 00:16:47,490 --> 00:16:49,323 You don't understand. 266 00:16:50,709 --> 00:16:52,459 Where'd you get those? 267 00:16:52,461 --> 00:16:55,462 What's-her-name. She lifted 'em off Hannah. 268 00:16:56,448 --> 00:16:57,597 Oh. Zoe. 269 00:16:58,800 --> 00:17:00,334 Yeah. Zoe. 270 00:17:02,670 --> 00:17:04,371 I just can't believe the same asshole 271 00:17:04,373 --> 00:17:05,605 that got me locked up 272 00:17:05,607 --> 00:17:07,141 is gonna be sleepin' down the hall. 273 00:17:07,143 --> 00:17:08,843 You know? 274 00:17:08,845 --> 00:17:09,776 I know. 275 00:17:14,449 --> 00:17:16,616 Can I have one? 276 00:17:18,321 --> 00:17:19,252 Shit. 277 00:17:21,690 --> 00:17:22,622 We were just... 278 00:17:41,359 --> 00:17:42,692 Thanks, girls. 279 00:17:46,214 --> 00:17:48,148 Try not to burn the place down. 280 00:17:48,150 --> 00:17:49,950 Yes, sir. 281 00:17:52,221 --> 00:17:53,320 Okay. 282 00:17:59,394 --> 00:18:01,728 You think he whacks off with that thing? 283 00:18:01,730 --> 00:18:02,796 Definitely. 284 00:18:14,242 --> 00:18:15,242 Tye. 285 00:18:15,244 --> 00:18:16,910 What's up? 286 00:18:16,912 --> 00:18:18,545 All that, uh, all that stuff 287 00:18:18,547 --> 00:18:19,546 about the hidden rooms, 288 00:18:19,548 --> 00:18:21,915 the passages, the stairwells? 289 00:18:21,917 --> 00:18:23,683 All true. 290 00:18:23,685 --> 00:18:25,986 This is what I was talkin' about on the bus. 291 00:18:32,593 --> 00:18:33,927 So what? 292 00:18:33,929 --> 00:18:36,663 Okay. This is where you come in. 293 00:18:36,665 --> 00:18:37,998 Can you crack a safe? 294 00:18:38,000 --> 00:18:39,499 Please. Open 'em like I open 295 00:18:39,501 --> 00:18:41,201 your mama's legs. 296 00:18:41,203 --> 00:18:43,270 Good, 'cause there is a safe. 297 00:18:43,272 --> 00:18:44,437 Here. 298 00:18:44,439 --> 00:18:46,039 Blackwell's private stash. 299 00:18:46,041 --> 00:18:47,440 Never been recovered. 300 00:18:47,442 --> 00:18:48,441 Why not? 301 00:18:48,443 --> 00:18:50,343 No one knows about it. 302 00:18:50,345 --> 00:18:52,980 I mean, this place is a goddamn maze, but... 303 00:18:52,982 --> 00:18:54,214 I got the blueprints. 304 00:18:54,216 --> 00:18:56,349 Look, man, I'm not tryin' to get no more time. 305 00:18:56,351 --> 00:18:57,550 You won't. You won't. Look, 306 00:18:57,552 --> 00:18:59,452 if we get caught wandering, you know, we just say... 307 00:18:59,454 --> 00:19:01,288 we got lost. 308 00:19:01,290 --> 00:19:02,956 It's simple. 309 00:19:02,958 --> 00:19:04,291 And this shit is current. 310 00:19:04,293 --> 00:19:06,626 'Course it is. I mean, why wouldn't it be? 311 00:19:06,628 --> 00:19:08,628 You tellin' me after 35 years 312 00:19:08,630 --> 00:19:10,964 no one's found this so-called safe? 313 00:19:10,966 --> 00:19:13,383 Have you got anything else better to do? 314 00:19:16,287 --> 00:19:18,021 All right, Richie-Rich. I'm down. 315 00:19:45,166 --> 00:19:47,000 What? 316 00:19:47,002 --> 00:19:48,001 I'm working. 317 00:19:48,003 --> 00:19:49,435 I didn't say anything. 318 00:19:51,589 --> 00:19:54,941 I'm glad you were cleared for this project, Christine. 319 00:19:54,943 --> 00:19:56,410 Out of everyone here, I think 320 00:19:56,412 --> 00:19:58,512 you've got the most potential. 321 00:19:58,514 --> 00:19:59,830 Do you, now? 322 00:19:59,832 --> 00:20:02,098 I've seen everyone's file. 323 00:20:02,100 --> 00:20:03,967 I know your story. 324 00:20:03,969 --> 00:20:06,437 Why you attacked your stepfather... 325 00:20:06,439 --> 00:20:07,905 what happened to your sister. 326 00:20:09,173 --> 00:20:10,774 You got a shitty deal. 327 00:20:15,346 --> 00:20:16,447 Yeah. 328 00:20:17,515 --> 00:20:20,851 Actually, speaking of shitty deals... 329 00:20:20,853 --> 00:20:23,036 whose bright idea was it to put Kira and Michael 330 00:20:23,038 --> 00:20:24,687 on this project together? 331 00:20:24,689 --> 00:20:25,822 What are you talkin' about? 332 00:20:26,908 --> 00:20:28,141 What I'm talking about 333 00:20:28,143 --> 00:20:30,210 is Kira used to work for that prick 334 00:20:30,212 --> 00:20:32,195 out on the streets. What? 335 00:20:32,197 --> 00:20:35,048 Yeah...when he wasn't beating her ass. 336 00:20:36,700 --> 00:20:39,535 She rolled over on him, and now because of you guys, 337 00:20:39,537 --> 00:20:41,772 he's here, and he's been fuckin' stalking her 338 00:20:41,774 --> 00:20:43,039 the whole time. Okay. 339 00:20:43,041 --> 00:20:45,142 Okay. We didn't know. 340 00:20:46,710 --> 00:20:48,211 I'll deal with it. 341 00:20:50,882 --> 00:20:52,816 Yeah. You deal with it. 342 00:20:58,641 --> 00:20:59,906 You'd get with her? 343 00:20:59,908 --> 00:21:01,208 Absolutely. 344 00:21:03,245 --> 00:21:04,644 What, you wouldn't? 345 00:21:04,646 --> 00:21:06,663 Man, your standards are too high. 346 00:21:08,399 --> 00:21:10,400 What's up, bitch? 347 00:21:10,402 --> 00:21:12,202 I mean, uh... Rich. 348 00:21:12,204 --> 00:21:13,336 Come on. You didn't stick 349 00:21:13,338 --> 00:21:14,654 your tongue in this, did you? 350 00:21:14,656 --> 00:21:16,189 Yes, as a matter of fact. 351 00:21:20,077 --> 00:21:22,146 I specifically asked for no meat. 352 00:21:24,315 --> 00:21:27,017 The granola girl's on a rampage. 353 00:21:27,019 --> 00:21:29,686 Shoulda left her tofu-munching ass back in County. 354 00:21:31,255 --> 00:21:34,257 Hey, uh, you want my potato salad? 355 00:21:34,259 --> 00:21:35,725 Oh, that's sweet. Thanks. 356 00:21:35,727 --> 00:21:38,061 "That's sweet. Thanks." 357 00:21:41,566 --> 00:21:42,932 Ass. 358 00:21:44,136 --> 00:21:46,336 Oh, the poor thing. 359 00:21:46,338 --> 00:21:48,422 Here. Come here, puppy. Want some food? 360 00:21:52,609 --> 00:21:54,728 Here you go. Ahh! 361 00:21:54,730 --> 00:21:56,630 Fucking moron! 362 00:21:56,632 --> 00:21:57,798 What? 363 00:21:57,800 --> 00:22:00,933 He's starving! What? 364 00:22:00,935 --> 00:22:02,653 It's a fucking stray dog. Who gives as shit? 365 00:22:12,479 --> 00:22:13,546 She wasn't that fat. 366 00:22:13,548 --> 00:22:14,915 You got that shit? 367 00:22:18,252 --> 00:22:21,521 Hey. How about a peace offering? 368 00:22:21,523 --> 00:22:23,023 You can pimp it up in the penthouse. 369 00:22:24,391 --> 00:22:26,476 Home-grown aspirin? 370 00:22:26,478 --> 00:22:28,178 Hell, yeah. 371 00:22:30,165 --> 00:22:32,266 How about it, granola girl? 372 00:22:32,268 --> 00:22:33,516 It's organic. 373 00:22:35,052 --> 00:22:36,269 Bring it on. 374 00:22:47,448 --> 00:22:48,614 Hey. 375 00:22:48,616 --> 00:22:50,450 Do you think, uh... 376 00:22:50,452 --> 00:22:53,637 veggie girl... you know... 377 00:22:53,639 --> 00:22:55,572 likes tube steak? 378 00:22:55,574 --> 00:22:56,640 Dude. 379 00:22:56,642 --> 00:22:58,424 You'll never know, will you? 380 00:22:58,426 --> 00:23:00,793 But I'll let you smell my fingers later. 381 00:23:03,347 --> 00:23:05,498 You two aren't partying? 382 00:23:06,784 --> 00:23:08,418 Mmm. 383 00:23:08,420 --> 00:23:09,769 Pussies. 384 00:23:17,127 --> 00:23:19,229 Rich pussies. 385 00:23:23,551 --> 00:23:25,034 This better work, Richie-Rich. 386 00:24:22,027 --> 00:24:23,827 Michael? 387 00:24:23,829 --> 00:24:25,662 You asshole. 388 00:24:25,664 --> 00:24:26,696 Uhh! 389 00:24:37,175 --> 00:24:39,125 How the fuck did you get in here? 390 00:24:39,127 --> 00:24:41,244 You should be used to me comi'' 391 00:24:41,246 --> 00:24:42,796 through the back door. 392 00:24:42,798 --> 00:24:44,831 Get out! Get the fuck outta here! 393 00:24:44,833 --> 00:24:46,032 Jesus Christ, bitch-- 394 00:24:46,034 --> 00:24:47,517 No! Get out now! 395 00:24:48,603 --> 00:24:51,270 Hey! Let her go! 396 00:24:51,272 --> 00:24:52,823 And what if I don't? 397 00:24:52,825 --> 00:24:54,290 I said... 398 00:24:54,292 --> 00:24:56,760 fucking let her go. Now. 399 00:25:03,735 --> 00:25:06,019 You bitches. 400 00:25:08,322 --> 00:25:10,657 Fucking asshole. 401 00:25:10,659 --> 00:25:11,591 You okay? 402 00:25:13,060 --> 00:25:14,661 Are you okay? Did he hurt you? 403 00:25:19,500 --> 00:25:20,433 I'm sorry. 404 00:25:33,681 --> 00:25:34,614 This one. 405 00:25:38,019 --> 00:25:39,285 Damn. It's locked. 406 00:25:47,411 --> 00:25:48,895 Nice. 407 00:26:00,191 --> 00:26:01,508 Wow. All this 408 00:26:01,510 --> 00:26:02,659 for Russell? 409 00:26:04,027 --> 00:26:06,630 He's interested in my views. 410 00:26:06,632 --> 00:26:08,831 Is that why he keeps lookin' at your ass? 411 00:26:10,268 --> 00:26:13,002 My girl even shaved her furry legs 412 00:26:13,004 --> 00:26:14,721 for this guy. 413 00:26:14,723 --> 00:26:16,856 Yeah, well, I was getting a little sick 414 00:26:16,858 --> 00:26:18,458 of the natural look anyway. 415 00:26:18,460 --> 00:26:21,194 If lookin' like a Hobbit is natural. 416 00:26:24,732 --> 00:26:25,982 So, you guys coming? 417 00:26:30,071 --> 00:26:32,238 Mm. Come on. Let's go. 418 00:26:43,251 --> 00:26:44,534 Thanks. 419 00:26:45,887 --> 00:26:46,837 Nice rock. 420 00:26:48,105 --> 00:26:49,172 Thank you. 421 00:26:50,241 --> 00:26:52,175 Why is it on your right hand? 422 00:26:53,744 --> 00:26:56,746 I'm, uh... test-driving it. 423 00:26:58,649 --> 00:27:00,683 I haven't given him an answer yet. 424 00:27:02,019 --> 00:27:04,420 Why? 425 00:27:04,422 --> 00:27:05,588 He's decent, right? 426 00:27:07,325 --> 00:27:08,325 Yeah. 427 00:27:08,327 --> 00:27:10,227 Got all his own teeth? 428 00:27:10,229 --> 00:27:11,995 Yeah. 429 00:27:13,764 --> 00:27:15,431 What are you waiting for? 430 00:27:20,938 --> 00:27:22,905 Man! You...you smell that? 431 00:27:22,907 --> 00:27:25,442 Bet no one's been up here since the fire. 432 00:27:25,444 --> 00:27:28,295 I think you're wrong, dawg. 433 00:27:28,297 --> 00:27:30,714 Yeah. Yeah, maybe I'm wrong. 434 00:27:37,788 --> 00:27:39,455 Why would they leave all this here? 435 00:27:39,457 --> 00:27:40,890 Maybe they found the safe, 436 00:27:40,892 --> 00:27:43,059 got rich, and didn't need this shit no more. 437 00:27:48,065 --> 00:27:49,699 Check him out. 438 00:27:50,767 --> 00:27:52,552 Yeah. 439 00:27:52,554 --> 00:27:54,320 He's dead. 440 00:27:54,322 --> 00:27:55,388 No shit. 441 00:27:55,390 --> 00:27:56,956 Probably from the fire. 442 00:27:56,958 --> 00:27:58,741 The fire was 30 years ago. 443 00:27:58,743 --> 00:28:01,294 This guy's fresh. He wasn't killed in the fuckin' fire. 444 00:28:01,296 --> 00:28:02,879 Stop freakin' out on me. All right? 445 00:28:04,048 --> 00:28:06,482 Maybe he's got some money on him. 446 00:28:06,484 --> 00:28:07,784 You never know. 447 00:28:12,974 --> 00:28:15,374 Uhh! Where the fuck are his eyes? 448 00:28:18,579 --> 00:28:22,299 Richie! Where you goin'? Richie! 449 00:28:24,318 --> 00:28:25,318 Richie! 450 00:28:34,529 --> 00:28:36,930 What the h-- 451 00:28:41,536 --> 00:28:44,036 Richie! Where the hell are you? 452 00:28:45,256 --> 00:28:46,622 Richie! 453 00:28:56,450 --> 00:28:58,134 Yahh! Uhh! 454 00:28:58,136 --> 00:29:00,854 Aaaaahhh! 455 00:29:00,856 --> 00:29:02,305 Uhh! 456 00:29:02,307 --> 00:29:04,724 Aaahh! Aaahhh! 457 00:29:04,726 --> 00:29:05,942 Help! 458 00:29:05,944 --> 00:29:07,660 Aaahh! Aaahh! 459 00:29:07,662 --> 00:29:09,312 Aaahh! Help! 460 00:29:09,314 --> 00:29:11,831 Aah! Aah! No! Ohh! 461 00:29:11,833 --> 00:29:14,067 Help me! Please! 462 00:29:15,652 --> 00:29:16,586 Aaahh-- 463 00:29:28,665 --> 00:29:30,015 There's someone in the elevator. 464 00:29:30,017 --> 00:29:31,517 They must've left their rooms. 465 00:29:32,586 --> 00:29:33,886 I'll get this one. 466 00:30:06,587 --> 00:30:09,205 I guess I'm not waiting on anything. 467 00:30:19,283 --> 00:30:20,767 Come on. 468 00:30:30,761 --> 00:30:31,694 Hello? 469 00:30:32,763 --> 00:30:33,696 Anybody here? 470 00:30:43,825 --> 00:30:44,824 Mmhh! 471 00:31:26,183 --> 00:31:28,067 So, why didn't Christina come? 472 00:31:28,069 --> 00:31:29,201 I don't know. She probably 473 00:31:29,203 --> 00:31:31,037 wanted to make out with Kira. 474 00:31:31,039 --> 00:31:34,040 Why do homeless people live here? It's disgusting. 475 00:31:35,777 --> 00:31:36,842 What's that? 476 00:31:37,978 --> 00:31:39,312 Opportunity knocking. 477 00:31:40,381 --> 00:31:42,315 Or granny and her vibrator. 478 00:31:42,317 --> 00:31:43,866 Ugh. That was pathetic. 479 00:31:48,038 --> 00:31:49,972 He's only gonna get worse. 480 00:31:52,876 --> 00:31:54,476 I gotta get outta here. 481 00:32:00,551 --> 00:32:01,750 The windows in the kitchen 482 00:32:01,752 --> 00:32:03,052 face out toward the atrium. 483 00:32:03,054 --> 00:32:04,220 Yeah, but don't they have-- 484 00:32:04,222 --> 00:32:05,988 No. No bars. 485 00:32:07,557 --> 00:32:08,991 There's an opening in the wall. 486 00:32:14,397 --> 00:32:15,998 It's gotta lead somewhere, right? 487 00:32:17,067 --> 00:32:18,000 Dog got out. 488 00:32:31,832 --> 00:32:33,499 Okay. I'll stay out here. 489 00:32:33,501 --> 00:32:34,967 The hole's on the far wall 490 00:32:34,969 --> 00:32:36,269 in the atrium. 491 00:32:36,271 --> 00:32:38,988 If you stay low, you should make it. 492 00:32:38,990 --> 00:32:40,573 I wish you'd come with me. 493 00:32:40,575 --> 00:32:41,574 Just go. 494 00:32:43,760 --> 00:32:45,494 Okay. Okay? 495 00:32:48,115 --> 00:32:49,032 Be careful. 496 00:32:50,467 --> 00:32:51,434 Okay, go. 497 00:33:55,133 --> 00:33:56,065 Ohh! 498 00:33:58,318 --> 00:33:59,302 The kitchen. 499 00:34:01,989 --> 00:34:03,622 What happened? 500 00:34:03,624 --> 00:34:06,993 I'm okay. Just keep Williams out. 501 00:34:06,995 --> 00:34:08,194 Right. 502 00:34:12,333 --> 00:34:13,916 Michael? 503 00:34:13,918 --> 00:34:15,485 Why can't you just leave me al-- 504 00:34:19,758 --> 00:34:21,541 Shit. 505 00:34:21,543 --> 00:34:23,109 Ohh! Uhh! 506 00:34:27,814 --> 00:34:28,848 Ohh! 507 00:34:31,451 --> 00:34:33,953 Ohhhhhh! 508 00:34:33,955 --> 00:34:35,188 Aaaahhh! 509 00:34:36,524 --> 00:34:38,391 Ohh! 510 00:34:38,393 --> 00:34:40,326 Ohh! 511 00:34:40,328 --> 00:34:41,460 Uhh--Uhh! Uhh! 512 00:34:41,462 --> 00:34:43,062 Uhh! Ohhh! 513 00:34:43,064 --> 00:34:44,497 Ohh! Ohh! Aaahh! 514 00:34:44,499 --> 00:34:45,498 Damn it. Kira! 515 00:34:47,235 --> 00:34:49,168 Aaaahhh! 516 00:34:49,170 --> 00:34:50,103 Help! 517 00:34:52,406 --> 00:34:53,406 Aaahh! 518 00:34:53,408 --> 00:34:54,840 Where does this lead to? 519 00:34:54,842 --> 00:34:56,075 It goes to every floor. 520 00:34:56,077 --> 00:34:57,576 Who else is in the hotel? 521 00:34:57,578 --> 00:35:00,213 Nobody. We cleared the homeless out before you got here. 522 00:35:00,215 --> 00:35:02,615 Go make sure everybody else is still in their rooms. 523 00:35:02,617 --> 00:35:05,251 Wait! Everyone else went to the penthouses. 524 00:35:05,253 --> 00:35:06,685 That's off limits! Damn it! 525 00:35:17,181 --> 00:35:18,697 Shit. 526 00:35:18,699 --> 00:35:21,701 Call 911. Anyone comes down, get 'em out of the building fast. 527 00:35:21,703 --> 00:35:23,335 I'm coming with you. 528 00:35:23,337 --> 00:35:25,604 Forget it. You wait here for Hannah. 529 00:35:31,245 --> 00:35:32,445 What are you doin'? 530 00:35:32,447 --> 00:35:33,913 I said I'm coming with you. 531 00:35:33,915 --> 00:35:35,714 Come on, hurry up! 532 00:35:39,486 --> 00:35:41,437 What happened to you? 533 00:35:41,439 --> 00:35:42,371 What? 534 00:35:44,124 --> 00:35:47,093 Nothing. That-- that's not even my-- 535 00:35:50,247 --> 00:35:52,482 What the fuck is going on? 536 00:35:57,470 --> 00:36:00,907 Anyone for some interior redecorating? 537 00:36:00,909 --> 00:36:02,308 Oh, shit! 538 00:36:02,310 --> 00:36:04,811 You're gonna get us caught, asshole! 539 00:36:04,813 --> 00:36:06,112 Fuck. 540 00:36:08,983 --> 00:36:10,749 By who? Captain Hook? 541 00:36:16,824 --> 00:36:17,756 Hey! 542 00:36:24,331 --> 00:36:25,564 Who needs therapy? 543 00:36:25,566 --> 00:36:26,632 Fuck. 544 00:36:29,002 --> 00:36:31,804 How many people died up here? 545 00:36:39,162 --> 00:36:40,263 Stay close. 546 00:36:49,206 --> 00:36:50,439 Damn. Damn. 547 00:36:52,008 --> 00:36:53,942 Damn. Where in the hell are stairs? 548 00:36:55,312 --> 00:36:57,179 Oh...shit! 549 00:36:57,181 --> 00:36:58,814 Oh... 550 00:37:07,091 --> 00:37:09,057 Come on, baby. Open up. 551 00:37:10,060 --> 00:37:11,794 Come on. 552 00:37:18,034 --> 00:37:19,268 He took Richie. 553 00:37:19,270 --> 00:37:20,336 Calm down. 554 00:37:20,338 --> 00:37:21,837 He took Richie! 555 00:37:21,839 --> 00:37:22,905 What'd this guy look like? 556 00:37:22,907 --> 00:37:24,690 Man, he's huge, man. 557 00:37:24,692 --> 00:37:25,975 He has a long, long chain, 558 00:37:25,977 --> 00:37:27,810 and a damn hole in his head. 559 00:37:29,030 --> 00:37:30,830 What? 560 00:37:30,832 --> 00:37:31,831 What? 561 00:37:31,833 --> 00:37:33,398 No. It's not right. 562 00:37:35,468 --> 00:37:38,538 It can't be him. I shot him in the head. 563 00:37:38,540 --> 00:37:40,406 Holy shit. 564 00:37:40,408 --> 00:37:42,575 Wait a minute. You shot that freak 565 00:37:42,577 --> 00:37:44,810 that plucked all those people's eyes out. 566 00:37:44,812 --> 00:37:48,481 Whoa. Wait. What the hell does he want with Kira? 567 00:37:48,483 --> 00:37:49,515 I'm not sure. 568 00:37:51,068 --> 00:37:52,385 The last time, he killed all 569 00:37:52,387 --> 00:37:53,836 of his victims except one. 570 00:37:53,838 --> 00:37:56,089 I think he was keepin' her 571 00:37:56,091 --> 00:37:57,856 because she had tattoos. 572 00:37:57,858 --> 00:38:01,244 Stuff like crosses... religious markings. 573 00:38:01,246 --> 00:38:02,978 Kira has religious tattoos. 574 00:38:02,980 --> 00:38:04,046 Ohhh...damn. 575 00:38:04,048 --> 00:38:06,015 You think he killed everybody else? 576 00:38:06,017 --> 00:38:07,816 Didn't Margaret call the police? 577 00:38:07,818 --> 00:38:09,418 I don't know that she could. 578 00:38:10,654 --> 00:38:11,888 We gotta move. 579 00:38:13,423 --> 00:38:15,491 He let the other woman live. 580 00:38:15,493 --> 00:38:18,194 Take this. Take the stairs. 581 00:38:18,196 --> 00:38:19,261 Whatever you guys gotta do, 582 00:38:19,263 --> 00:38:21,397 just get the fuck outta here. 583 00:38:21,399 --> 00:38:22,531 I'm goin' after Kira. 584 00:38:23,933 --> 00:38:25,834 Wait a minute! 585 00:38:25,836 --> 00:38:28,287 Wait! You can't do this alone! 586 00:38:28,289 --> 00:38:30,423 You guys gotta go! 587 00:38:30,425 --> 00:38:31,724 Williams! 588 00:38:34,595 --> 00:38:36,178 Ohh! Aaahh! 589 00:38:36,180 --> 00:38:37,646 Williams! Shit! Ohh! 590 00:38:38,715 --> 00:38:41,450 Aah! Williams! 591 00:38:42,720 --> 00:38:44,070 Oh, my God! 592 00:38:44,072 --> 00:38:45,688 Williams! 593 00:38:45,690 --> 00:38:46,622 Williams! 594 00:38:49,626 --> 00:38:51,460 You think he got him? 595 00:38:51,462 --> 00:38:53,362 Williams! Aah! 596 00:38:59,403 --> 00:39:01,069 Shit! 597 00:39:02,072 --> 00:39:04,574 Come on! Christine, Come on! 598 00:39:04,576 --> 00:39:05,458 We gotta go! 599 00:39:07,044 --> 00:39:08,277 No! Come on! 600 00:39:13,317 --> 00:39:15,117 Leave him alone! Come on! 601 00:39:16,887 --> 00:39:19,388 What the hell are you doin'? 602 00:39:19,390 --> 00:39:21,123 Sorry. 603 00:39:24,494 --> 00:39:25,494 Come on! 604 00:39:28,599 --> 00:39:29,832 Here. Take the Taser. 605 00:39:38,341 --> 00:39:39,475 Ah. Far sweet. 606 00:39:49,836 --> 00:39:51,036 Nice. 607 00:39:51,038 --> 00:39:53,606 Could you imagine cleaning up in here? 608 00:39:57,861 --> 00:39:59,128 This could've been a classy joint 609 00:39:59,130 --> 00:40:00,529 back in the day. 610 00:40:00,531 --> 00:40:01,797 What do youknow about class? 611 00:40:02,866 --> 00:40:04,133 Oh my God. 612 00:40:04,135 --> 00:40:07,135 This place is disgusting. 613 00:40:15,863 --> 00:40:18,180 At least we got the sacred herb. 614 00:40:18,182 --> 00:40:20,315 Spark that shit. 615 00:40:26,422 --> 00:40:28,540 Let's go. 616 00:40:28,542 --> 00:40:33,212 And one for me. 617 00:40:33,214 --> 00:40:39,051 Try not to suck it all down. 618 00:40:39,053 --> 00:40:43,572 So, you and Kira used to be a thing, huh? 619 00:40:59,489 --> 00:41:04,125 You know, you could do better. 620 00:41:04,127 --> 00:41:06,995 Here you go. 621 00:41:18,174 --> 00:41:20,776 I keep seeing things. 622 00:41:20,778 --> 00:41:23,078 I told you this shit is gold. 623 00:41:24,981 --> 00:41:27,883 Let's find someplace private. 624 00:41:30,103 --> 00:41:32,238 Oh, shit, you go girl! 625 00:41:32,240 --> 00:41:34,140 Hey, wanna come? 626 00:41:38,511 --> 00:41:40,312 Oh, my God. 627 00:41:51,591 --> 00:41:55,627 Oh, God, where are we going? 628 00:41:55,629 --> 00:41:56,862 Seventh floor. 629 00:41:56,864 --> 00:41:58,063 Why? 630 00:41:58,065 --> 00:42:00,632 Lucky number? 631 00:42:30,796 --> 00:42:33,765 Ah ha, the maid's quarters? 632 00:42:33,767 --> 00:42:35,401 Romantic. 633 00:42:35,403 --> 00:42:36,902 You know what they say. 634 00:42:36,904 --> 00:42:39,104 Beggars can't be choosers. 635 00:42:39,106 --> 00:42:42,174 Who's begging? 636 00:43:27,704 --> 00:43:33,091 Richie? Richie? 637 00:43:41,134 --> 00:43:46,221 Help! Help! 638 00:43:53,680 --> 00:43:57,899 Somebody... 639 00:44:14,651 --> 00:44:20,172 What do you want? 640 00:44:22,960 --> 00:44:25,427 What do you want? 641 00:44:33,102 --> 00:44:34,803 Richie! 642 00:44:36,773 --> 00:44:39,975 Richie! 643 00:44:42,278 --> 00:44:45,381 No! 644 00:44:45,383 --> 00:44:48,000 No! 645 00:44:48,002 --> 00:44:53,154 Please...please. 646 00:45:01,464 --> 00:45:03,649 Did you say something? 647 00:45:03,651 --> 00:45:07,702 You know... 648 00:45:07,704 --> 00:45:10,139 We're all alone up here. 649 00:45:16,179 --> 00:45:21,183 You remember when I said that you could do better than Kira? 650 00:45:21,185 --> 00:45:23,419 Mmm hmm. 651 00:45:23,421 --> 00:45:28,306 Well, I didn't mean this much better. 652 00:45:32,245 --> 00:45:35,180 Oh, my God. That's so pathetic. 653 00:45:36,683 --> 00:45:37,883 Oh! My phone! 654 00:45:37,885 --> 00:45:39,885 I'm having my sister up. 655 00:45:39,887 --> 00:45:42,421 Where did you get a cell? 656 00:45:42,423 --> 00:45:43,939 Duh, I took it from Hannah. 657 00:45:43,941 --> 00:45:46,007 Hey, bitch, what's up? 658 00:45:46,009 --> 00:45:49,294 Eh, no, yeah, save this number tonight. 659 00:45:49,296 --> 00:45:51,246 This is the cell that I'm using, okay? 660 00:45:51,248 --> 00:45:54,315 Fuck this. 661 00:45:54,317 --> 00:45:59,320 Oh my God, no, it's just this total bonehead called Michael. 662 00:45:59,322 --> 00:46:01,489 He thinks he's such a badass. 663 00:46:37,527 --> 00:46:39,845 Do you see the sin? 664 00:46:52,091 --> 00:46:54,342 Open your eyes. 665 00:46:54,344 --> 00:46:56,311 Open your eyes and wash the sins out. 666 00:47:31,965 --> 00:47:36,134 What ya got in here? 667 00:48:40,382 --> 00:48:42,117 Russell, hold up. 668 00:48:42,119 --> 00:48:43,585 What? 669 00:48:43,587 --> 00:48:44,620 You're kidding, right? 670 00:48:44,622 --> 00:48:46,704 No, wait. 671 00:48:46,706 --> 00:48:49,307 There's something weird about that mirror. 672 00:48:49,309 --> 00:48:51,976 Let me up. 673 00:48:51,978 --> 00:48:55,313 Mirror...I'll check it out. 674 00:48:59,153 --> 00:49:02,921 Damn. You know what? 675 00:49:02,923 --> 00:49:04,640 This is a two-way mirror. 676 00:49:04,642 --> 00:49:06,975 What? 677 00:49:09,830 --> 00:49:12,898 Get out! Go! 678 00:49:24,460 --> 00:49:27,095 Ssh. 679 00:49:40,877 --> 00:49:44,779 What the fuck was that? 680 00:49:52,521 --> 00:49:55,757 No bars. 681 00:49:55,759 --> 00:49:57,926 We can get down to the entry room from here. 682 00:49:57,928 --> 00:49:59,527 Okay. 683 00:50:15,945 --> 00:50:17,762 It's not tight enough. 684 00:50:17,764 --> 00:50:19,764 It'll get tighter when you hang on it. 685 00:50:19,766 --> 00:50:21,466 I'll get stuck on the glass roof. 686 00:50:21,468 --> 00:50:24,002 Just kick it out. You'll be fine. 687 00:50:24,004 --> 00:50:27,071 Okay? You'll be fine. 688 00:50:32,945 --> 00:50:34,846 Oh, God, I can't do this. 689 00:50:34,848 --> 00:50:36,214 You have to. 690 00:50:39,685 --> 00:50:41,703 God. 691 00:50:57,186 --> 00:51:00,639 Oh, God! Russell, go slow. 692 00:51:00,641 --> 00:51:05,294 Okay. 693 00:51:05,296 --> 00:51:08,397 It's all right. 694 00:51:12,535 --> 00:51:16,338 Russell, stop. 695 00:51:19,758 --> 00:51:24,445 Russell? Russell! 696 00:51:24,447 --> 00:51:26,915 Russell, what was that? 697 00:51:26,917 --> 00:51:29,718 Russell, where are you? 698 00:51:29,720 --> 00:51:32,821 Russell. Why are you pulling me up? 699 00:51:32,823 --> 00:51:33,705 Russell, stop. 700 00:51:40,930 --> 00:51:42,564 No! 701 00:51:46,336 --> 00:51:48,770 Stop! Let go! 702 00:51:48,772 --> 00:51:51,206 Let go of me! 703 00:51:51,208 --> 00:51:54,175 Stop! Let me go! 704 00:52:04,704 --> 00:52:07,889 Let me go. Let me down. 705 00:52:07,891 --> 00:52:12,627 Please let me down! 706 00:52:12,629 --> 00:52:18,633 Let me go. 707 00:52:18,635 --> 00:52:23,905 Let me go! 708 00:52:23,907 --> 00:52:25,924 No! 709 00:53:00,359 --> 00:53:03,361 Oh, God. 710 00:53:26,469 --> 00:53:28,320 Tease. 711 00:53:28,322 --> 00:53:31,489 Tease? Michael, do you even have a car? 712 00:53:31,491 --> 00:53:33,524 You skank. 713 00:53:33,526 --> 00:53:37,528 What the fuck? 714 00:53:37,530 --> 00:53:39,097 It's stuck. 715 00:53:39,099 --> 00:53:43,234 Move. 716 00:53:43,236 --> 00:53:45,503 It's stuck. 717 00:53:45,505 --> 00:53:46,504 No shit. 718 00:53:46,506 --> 00:53:49,440 God damn it. 719 00:53:49,442 --> 00:53:53,144 Yeah, hang on a sec, will you, just give me a second. 720 00:53:53,146 --> 00:53:56,981 So. Where's the elevator, Columbus? 721 00:53:56,983 --> 00:53:58,016 Get off the phone. 722 00:53:58,018 --> 00:53:59,184 No! 723 00:53:59,186 --> 00:54:02,487 I'm not Kira, Mike. 724 00:54:02,489 --> 00:54:06,774 Yeah, I don't know, some really stupid hotel with a retard. 725 00:54:17,020 --> 00:54:19,437 Oh, gross. Where the hell are they coming from? 726 00:54:19,439 --> 00:54:21,973 Oh, my God, shit. 727 00:54:27,112 --> 00:54:29,414 Oh my God. 728 00:54:31,316 --> 00:54:32,918 Shit. Fuck. 729 00:56:39,629 --> 00:56:41,278 No! 730 00:56:41,280 --> 00:56:42,613 Oh my God! 731 00:56:42,615 --> 00:56:44,915 Oh, please, no! 732 00:56:48,120 --> 00:56:50,021 Michael! Michael, please! 733 00:56:51,358 --> 00:56:53,124 Help me! 734 00:56:55,094 --> 00:56:56,727 Please, God! Please help me! 735 00:56:59,815 --> 00:57:02,250 It's annoying...the sin. 736 00:57:02,252 --> 00:57:04,736 Do you see the sin? 737 00:57:10,193 --> 00:57:12,260 Did you look at them? 738 00:57:12,262 --> 00:57:14,595 Did you see the sin? 739 00:57:14,597 --> 00:57:16,213 Do you see their sin? 740 00:57:16,215 --> 00:57:18,499 Look into their eyes. 741 00:57:18,501 --> 00:57:20,234 Oh my God! 742 00:57:20,236 --> 00:57:23,187 The eyes are the window of the soul. 743 00:57:23,189 --> 00:57:25,256 Michael! 744 00:58:11,370 --> 00:58:12,470 Come on, shit! 745 00:58:12,472 --> 00:58:14,405 It won't fuckin' open! 746 00:58:18,276 --> 00:58:19,577 What the fuck, man? 747 00:58:19,579 --> 00:58:21,579 It doesn't matter, we're going after Kira anyway. 748 00:58:23,249 --> 00:58:24,582 He's coming. 749 00:58:24,584 --> 00:58:26,383 We're trapped! 750 00:58:26,385 --> 00:58:27,718 We're gonna fucking die! 751 00:58:27,720 --> 00:58:29,053 Shoot him! 752 00:58:29,055 --> 00:58:31,239 Fuck! 753 00:58:31,241 --> 00:58:33,241 Whoa, whoa, whoa! 754 00:58:37,379 --> 00:58:38,580 Michael? 755 00:58:38,582 --> 00:58:40,748 Jesus Christ! 756 00:58:40,750 --> 00:58:44,586 What's wrong with you idiots? 757 00:59:02,938 --> 00:59:04,472 What the hell is this? 758 00:59:04,474 --> 00:59:06,724 Looks like some kind of trip wire. 759 00:59:16,969 --> 00:59:19,119 He took Richie into the elevator. 760 00:59:35,322 --> 00:59:39,273 All right, motherfucker. 761 00:59:47,950 --> 00:59:50,935 Christine, come on! 762 00:59:50,937 --> 00:59:53,270 Let's go, we gotta get out of here! 763 00:59:56,057 --> 00:59:59,994 Michael! Come on! 764 01:00:03,466 --> 01:00:05,916 Damn, he broke it! 765 01:00:09,138 --> 01:00:10,171 Oh, shit! 766 01:00:10,173 --> 01:00:12,106 What the fuck are we gonna do now? 767 01:00:12,108 --> 01:00:13,807 We gotta go up. 768 01:00:13,809 --> 01:00:15,376 Hurry up! 769 01:00:19,648 --> 01:00:21,699 Shit! 770 01:00:21,701 --> 01:00:23,801 Help me up! Pull me up, come on! 771 01:00:23,803 --> 01:00:26,571 Quick, grab my hand. 772 01:00:41,437 --> 01:00:43,871 Go, come on, go. 773 01:00:43,873 --> 01:00:45,940 Come on, go, go. 774 01:00:49,661 --> 01:00:51,379 Come on, let's go this way. 775 01:00:51,381 --> 01:00:54,415 Kira! 776 01:00:54,417 --> 01:00:57,118 Oh...God. 777 01:00:57,120 --> 01:00:59,454 Kira! 778 01:00:59,456 --> 01:01:01,272 Shit, the other elevator. 779 01:01:01,274 --> 01:01:02,173 Kira! 780 01:01:02,175 --> 01:01:03,207 Help! 781 01:01:03,209 --> 01:01:04,775 Come on. 782 01:01:04,777 --> 01:01:05,960 Help me. 783 01:01:05,962 --> 01:01:08,612 She's in here. 784 01:01:08,614 --> 01:01:09,781 Shit. 785 01:01:12,751 --> 01:01:14,485 Come on, Tye! 786 01:01:19,408 --> 01:01:22,410 Holy shit. 787 01:01:22,412 --> 01:01:25,262 Look at all this money. 788 01:01:25,264 --> 01:01:27,048 I'll be damn, Richie Rich. 789 01:01:27,050 --> 01:01:29,517 It really was a safe. 790 01:01:29,519 --> 01:01:32,486 Look at all this damn money. 791 01:01:32,488 --> 01:01:34,354 Oh my God. 792 01:01:34,356 --> 01:01:40,111 Are these human eyes? 793 01:01:40,113 --> 01:01:41,495 Help! 794 01:01:41,497 --> 01:01:45,766 Kira? 795 01:01:45,768 --> 01:01:46,801 Kira? 796 01:01:46,803 --> 01:01:48,769 Help, please! 797 01:01:48,771 --> 01:01:50,972 Tye, she's in here, come on! 798 01:01:50,974 --> 01:01:53,608 Come on, Tye. 799 01:01:58,747 --> 01:02:00,615 Kira...are you in here? 800 01:02:00,617 --> 01:02:01,616 Hurry! 801 01:02:11,894 --> 01:02:15,429 Oh God, Christine, get me out of here. 802 01:02:15,431 --> 01:02:18,916 Move quick! 803 01:02:18,918 --> 01:02:21,385 How? 804 01:02:21,387 --> 01:02:22,386 The keys. 805 01:02:22,388 --> 01:02:23,887 They're over there on the table. 806 01:02:23,889 --> 01:02:25,756 Oh! Richie. 807 01:02:25,758 --> 01:02:27,491 He's coming, come on! 808 01:02:27,493 --> 01:02:30,261 I gotta go. I'm gonna come back, okay? 809 01:02:30,263 --> 01:02:31,795 Don't leave me. 810 01:02:50,815 --> 01:02:52,683 I wish you'd just kill me. 811 01:02:59,291 --> 01:03:00,925 We gotta draw him out. 812 01:03:00,927 --> 01:03:03,061 What do you mean we gotta draw him out? 813 01:03:03,063 --> 01:03:06,130 We gotta get his attention. Make some noise or something. 814 01:03:06,132 --> 01:03:09,734 Come on, Tye, this is our only chance. 815 01:03:26,051 --> 01:03:31,655 Oh, you pig! 816 01:03:31,657 --> 01:03:35,592 You're sick. You're fucking sick! 817 01:03:42,818 --> 01:03:44,935 You filthy little pig. 818 01:03:44,937 --> 01:03:47,722 You enjoy this, don't you? 819 01:03:47,724 --> 01:03:49,557 Oh, I can tell you do. 820 01:03:49,559 --> 01:03:51,241 I see that. 821 01:03:51,243 --> 01:03:52,660 I see what you're doing. 822 01:03:52,662 --> 01:03:55,646 Stop it. 823 01:04:02,721 --> 01:04:04,055 No. 824 01:04:10,278 --> 01:04:13,514 Oh, no. 825 01:04:47,533 --> 01:04:51,084 Okay, Kira. 826 01:04:51,086 --> 01:04:53,086 Where are the keys? 827 01:04:53,088 --> 01:04:57,224 He took them. 828 01:04:57,226 --> 01:04:58,659 Shit. 829 01:05:39,852 --> 01:05:42,720 This'll work. 830 01:05:42,722 --> 01:05:46,891 Come on. 831 01:05:46,893 --> 01:05:48,292 Hurry. 832 01:06:02,090 --> 01:06:04,374 Tye. 833 01:06:04,376 --> 01:06:05,910 Hurry. 834 01:06:19,107 --> 01:06:21,709 Open the cage! 835 01:06:21,711 --> 01:06:24,561 Christine! 836 01:06:24,563 --> 01:06:25,830 Shit. 837 01:06:32,037 --> 01:06:35,106 Oh, Margaret, Margaret. Thank God. 838 01:06:39,511 --> 01:06:41,178 What are you doing in there? 839 01:06:41,180 --> 01:06:42,946 There's this guy, and he's just... 840 01:06:42,948 --> 01:06:46,150 Oh, shit. 841 01:06:53,808 --> 01:06:55,309 I'd like you to tell me. 842 01:06:55,311 --> 01:06:59,229 Why is that whore still alive? 843 01:06:59,231 --> 01:07:02,666 What? No. 844 01:07:02,668 --> 01:07:05,435 Why is she still alive? 845 01:07:05,437 --> 01:07:07,270 You know him? 846 01:07:07,272 --> 01:07:10,240 Know him? Ha ha, he's my son. 847 01:07:10,242 --> 01:07:13,911 He's the hand of God. 848 01:07:13,913 --> 01:07:15,663 You got us here to help you. 849 01:07:15,665 --> 01:07:16,847 Help me? 850 01:07:16,849 --> 01:07:19,750 No. Williams was the one I wanted. 851 01:07:19,752 --> 01:07:21,952 Found him. 852 01:07:21,954 --> 01:07:25,856 He hurt my boy. 853 01:07:25,858 --> 01:07:29,577 You were a bonus. 854 01:07:29,579 --> 01:07:31,779 Why here? 855 01:07:31,781 --> 01:07:33,947 What better place to do God's work? 856 01:07:33,949 --> 01:07:36,851 The hotel caters deviants, sinners, 857 01:07:36,853 --> 01:07:38,652 and the ones that hear voices. 858 01:07:38,654 --> 01:07:41,588 There's only one voice to hear. 859 01:07:41,590 --> 01:07:43,557 And that's the voice of God. 860 01:07:43,559 --> 01:07:45,942 And He's told you what to do! 861 01:07:51,849 --> 01:07:54,017 Are you fucking insane! 862 01:07:54,019 --> 01:07:56,487 This is not what God wants! 863 01:07:56,489 --> 01:07:58,422 Don't you see...the tattoos. 864 01:07:58,424 --> 01:08:00,924 Don't you see the sin? The tattoos are blasphemy. 865 01:08:00,926 --> 01:08:02,593 Don't you see it? 866 01:08:05,564 --> 01:08:08,465 She doesn't know God. Don't you see it? 867 01:08:08,467 --> 01:08:10,183 Don't you see the sin? 868 01:08:10,185 --> 01:08:11,752 You understand, don't you? 869 01:08:11,754 --> 01:08:13,821 That's why you killed the others; now it's her turn. 870 01:08:13,823 --> 01:08:14,822 Judge her. 871 01:08:14,824 --> 01:08:16,090 No. 872 01:08:16,092 --> 01:08:17,424 Judge her. 873 01:08:17,426 --> 01:08:19,193 - No. - Judge her. 874 01:08:19,195 --> 01:08:21,111 Open your eyes. Judge her. 875 01:08:21,113 --> 01:08:23,781 And wash the sins out. Judge her. 876 01:08:23,783 --> 01:08:25,032 Once your soul's clean, 877 01:08:25,034 --> 01:08:27,668 you'll be the hand of God. 878 01:08:27,670 --> 01:08:28,786 No. Judge her. 879 01:08:28,788 --> 01:08:30,504 No! 880 01:08:34,759 --> 01:08:35,959 Fine. 881 01:08:37,128 --> 01:08:39,896 I'll do it for you. 882 01:08:39,898 --> 01:08:41,098 Oh, shit! 883 01:08:42,333 --> 01:08:43,500 Because I can see. 884 01:08:44,835 --> 01:08:47,071 Oh, please, no! 885 01:08:47,073 --> 01:08:48,905 Please, God, help! 886 01:08:48,907 --> 01:08:50,640 No! 887 01:08:50,642 --> 01:08:52,008 And I... 888 01:08:53,244 --> 01:08:55,812 will not fail God. 889 01:08:55,814 --> 01:08:57,081 Jacob! 890 01:08:57,083 --> 01:08:58,882 What are you doing? Let me go! 891 01:08:58,884 --> 01:09:00,434 Let go! 892 01:09:00,436 --> 01:09:02,586 You ungrateful bastard! 893 01:09:02,588 --> 01:09:04,021 You hear me? 894 01:09:04,023 --> 01:09:05,790 Don't you see the sin? 895 01:09:21,907 --> 01:09:23,790 I want my mama. 896 01:09:27,445 --> 01:09:28,512 Please! You brought this home? 897 01:09:28,514 --> 01:09:29,980 Don't you see what she is? 898 01:09:29,982 --> 01:09:31,148 Look at her. Look at her. 899 01:09:31,150 --> 01:09:32,733 Look at her! 900 01:09:32,735 --> 01:09:34,335 Damn you! 901 01:09:34,337 --> 01:09:35,885 Let go! 902 01:09:35,887 --> 01:09:37,087 You ungrateful bastard! 903 01:09:37,089 --> 01:09:40,357 Haven't you learned anything? 904 01:09:40,359 --> 01:09:41,224 Bastard, you hear me? 905 01:09:41,226 --> 01:09:43,710 Don't you see the evil in her eyes? 906 01:09:51,136 --> 01:09:53,120 No, no! 907 01:09:53,122 --> 01:09:54,554 You don't see it? 908 01:09:54,556 --> 01:09:57,874 Maybe you just need to take a closer look at them. 909 01:10:03,080 --> 01:10:04,881 Look! Look at it. 910 01:10:04,883 --> 01:10:05,683 See that? 911 01:10:05,685 --> 01:10:07,718 Have a good look at it. 912 01:10:07,720 --> 01:10:09,169 Look. 913 01:10:25,136 --> 01:10:28,305 I see it. 914 01:10:28,307 --> 01:10:29,472 What? 915 01:10:53,331 --> 01:10:55,099 Please, no! 916 01:10:55,101 --> 01:10:57,500 You don't have to do this. 917 01:11:07,245 --> 01:11:08,278 No! No! 918 01:11:11,649 --> 01:11:13,617 No! 919 01:12:41,455 --> 01:12:43,523 Christine? 920 01:12:43,525 --> 01:12:44,892 He's out of it. 921 01:12:44,894 --> 01:12:46,076 Can you move? 922 01:12:54,636 --> 01:12:56,036 Okay. 923 01:13:18,075 --> 01:13:20,761 Come on, Christine. 924 01:13:20,763 --> 01:13:22,546 Do it! 925 01:13:22,548 --> 01:13:23,647 Shoot him! 926 01:14:02,754 --> 01:14:04,154 Michael! 927 01:14:04,156 --> 01:14:05,922 Come on, let's go! 928 01:14:12,530 --> 01:14:13,546 Run! 929 01:14:24,792 --> 01:14:25,726 In here! 930 01:14:49,450 --> 01:14:51,367 Christine! 931 01:14:51,369 --> 01:14:53,103 Michael. Michael. 932 01:15:32,743 --> 01:15:34,244 Michael! 933 01:15:34,246 --> 01:15:35,412 Watch out! 934 01:15:49,227 --> 01:15:51,594 You okay? 935 01:15:51,596 --> 01:15:52,962 Yeah. 936 01:16:00,387 --> 01:16:01,271 No! 937 01:16:04,659 --> 01:16:05,659 No! 938 01:16:05,661 --> 01:16:07,127 Fall, you prick! 939 01:16:07,129 --> 01:16:08,194 No! 940 01:16:10,698 --> 01:16:11,681 No! 941 01:16:21,659 --> 01:16:23,326 Fuck you! 942 01:17:32,131 --> 01:17:33,897 Let's go. 943 01:17:54,969 --> 01:17:59,406 Michael, you didn't have to come back for us. 944 01:18:01,843 --> 01:18:04,611 I didn't want to walk out of here alone. 54259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.