Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,627
[audio logo]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,927
[glass clink]
5
00:00:12,595 --> 00:00:15,598
[eerie tune]
6
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
[organ playing]
7
00:00:39,497 --> 00:00:45,378
(SINGING) My faith
looks up to thee,
8
00:00:45,462 --> 00:00:53,636
thou Lamb of Cavalry,
Savior divine.
9
00:00:57,140 --> 00:01:03,062
Now hear me while I pray.
10
00:01:03,146 --> 00:01:08,401
Take all my guilt away.
11
00:01:08,485 --> 00:01:18,328
O let me from this
day be wholly thine.
12
00:01:29,672 --> 00:01:31,299
Good morning.
13
00:01:31,382 --> 00:01:32,592
Welcome, friends.
14
00:01:32,675 --> 00:01:34,594
Now, more than ever,
it is time to turn
15
00:01:34,677 --> 00:01:39,474
the focus of our charity to
those that are closest to us,
16
00:01:39,557 --> 00:01:43,269
to those that are
right outside our door.
17
00:01:43,353 --> 00:01:48,441
The enemies of justice
attack us at every turn.
18
00:01:48,525 --> 00:01:50,485
How do we fight
them, you may ask.
19
00:01:50,568 --> 00:01:53,780
You may be tempted to
lash out, to meet fire
20
00:01:53,863 --> 00:01:56,658
with fire as they say.
21
00:01:56,741 --> 00:01:58,660
With everything
at our fingertips,
22
00:01:58,743 --> 00:02:00,620
temptation has never
been harder to resist,
23
00:02:00,703 --> 00:02:06,334
which includes the beckoning
call of anger and wrath.
24
00:02:06,417 --> 00:02:07,210
Verse 13.
25
00:02:09,587 --> 00:02:16,636
When tempted, one should not
say God is tempting me for God
26
00:02:16,719 --> 00:02:21,516
cannot be tempted by evil,
nor does he tempt anyone.
27
00:02:21,599 --> 00:02:26,145
But each person was tempted
when they are dragged away
28
00:02:26,229 --> 00:02:29,315
by their own evil desires.
29
00:02:29,399 --> 00:02:33,319
When desire has conceived,
it gives birth to sin.
30
00:02:33,403 --> 00:02:37,490
And sin, when fully grown,
gives birth to death.
31
00:02:37,574 --> 00:02:39,409
Do not be deceived, my
brothers and sisters.
32
00:02:42,412 --> 00:02:47,667
Every good and perfect
gift comes from above,
33
00:02:47,750 --> 00:02:53,840
coming down from the father
of the heavenly lights, who
34
00:02:53,923 --> 00:02:57,802
does not change like
shifting shadows.
35
00:03:05,602 --> 00:03:08,146
The Lord will protect us.
36
00:03:22,452 --> 00:03:24,579
Forgive me.
37
00:03:24,662 --> 00:03:28,374
I'm feeling a little
under the weather.
38
00:03:28,458 --> 00:03:31,544
Please stand for our
next hymn, which you will
39
00:03:31,628 --> 00:03:33,171
find printed in your bulletins.
40
00:03:42,138 --> 00:03:43,681
Thank you.
41
00:03:45,308 --> 00:03:46,017
Thank you.
42
00:03:52,315 --> 00:03:54,567
Get well soon, pastor.
43
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
Thank you.
44
00:03:55,985 --> 00:03:57,195
Will do, kiddo.
45
00:04:00,657 --> 00:04:01,157
Thanks.
46
00:04:09,832 --> 00:04:12,919
I pray to you,
Lord, for guidance.
47
00:04:13,002 --> 00:04:17,423
So will my word be which
goes forth from my mouth.
48
00:04:17,507 --> 00:04:23,763
It will not return to me
empty without accomplishing
49
00:04:23,846 --> 00:04:26,557
what I desire and succeeding in
the manner for which I sent it.
50
00:04:32,355 --> 00:04:34,440
What if you lose it?
51
00:04:34,524 --> 00:04:37,860
It's all I wanted,
all I've known.
52
00:04:40,571 --> 00:04:41,531
What if I was wrong?
53
00:04:44,534 --> 00:04:46,035
What if this is no
longer my destiny?
54
00:04:50,915 --> 00:04:54,293
Jesus gave his
life for our sins.
55
00:04:54,377 --> 00:04:55,878
What has humanity
done to thank him?
56
00:04:59,882 --> 00:05:01,551
Why did you send
your son for us?
57
00:05:05,596 --> 00:05:09,350
For if God did not spare
angels, when they sin,
58
00:05:09,434 --> 00:05:11,519
sent them to hell to be
put in chains of darkness
59
00:05:11,602 --> 00:05:12,603
to be held for judgment.
60
00:05:19,068 --> 00:05:19,736
I'm so lost.
61
00:05:24,907 --> 00:05:26,075
Please tell me what to do.
62
00:05:30,079 --> 00:05:37,086
Oh, Lord, please answer me.
63
00:05:45,970 --> 00:05:48,848
Pastor Kurt, there was
an accident outside,
64
00:05:48,931 --> 00:05:51,017
and Andy Hammond is dead.
65
00:05:51,100 --> 00:05:52,769
The driver didn't even stop.
66
00:05:58,483 --> 00:05:59,442
He's so helpless.
67
00:06:06,783 --> 00:06:09,786
[church bell ringing]
68
00:06:30,139 --> 00:06:33,309
[atria, "antiheroes"]
69
00:06:43,820 --> 00:06:47,490
[heavy metal music]
70
00:06:53,162 --> 00:06:56,874
[heavy metal music]
71
00:07:02,171 --> 00:07:05,091
Divided we fall.
72
00:07:05,174 --> 00:07:08,302
[inaudible] to make us heroes.
73
00:07:08,386 --> 00:07:11,222
[inaudible] to make us heroes.
74
00:07:12,223 --> 00:07:15,935
[inaudible] to make us heroes.
75
00:07:16,018 --> 00:07:18,104
[inaudible] to make us heroes.
76
00:07:18,187 --> 00:07:23,651
[inaudible] burn it all down.
77
00:07:23,734 --> 00:07:25,695
Burn it all down.
78
00:07:27,363 --> 00:07:29,532
[heavy metal music]
79
00:07:32,201 --> 00:07:34,203
You'll burn it all down.
80
00:07:36,038 --> 00:07:38,207
[heavy metal music]
81
00:07:40,710 --> 00:07:42,712
But do we [inaudible].
82
00:07:45,381 --> 00:07:48,551
[inaudible]
83
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
Do we heal [inaudible] of
a hate that knows no shame.
84
00:07:53,890 --> 00:07:57,977
Do we heal [inaudible] of
a hate that knows no shame.
85
00:07:58,060 --> 00:07:59,812
In the ashes of tomorrow, in
the new world that begins.
86
00:07:59,896 --> 00:08:07,486
In the ashes of tomorrow, in
the new world that begins.
87
00:08:07,570 --> 00:08:13,492
Please remember all the
sorrow we had to break them
88
00:08:13,576 --> 00:08:16,329
before they bend.
89
00:08:16,412 --> 00:08:18,164
[inaudible]
90
00:08:18,247 --> 00:08:25,171
So we follow and
accepted the violence.
91
00:08:25,254 --> 00:08:32,762
[inaudible] we have to
stand as one and destroy.
92
00:08:50,780 --> 00:08:52,698
Dirty old egg-sucking raccoons.
93
00:08:52,782 --> 00:08:55,785
[bear growling]
94
00:09:15,846 --> 00:09:18,307
Shit, Al, you all right?
95
00:09:18,641 --> 00:09:20,935
I think there's a
fucking bear outside.
96
00:09:21,018 --> 00:09:22,895
I almost shit my pants.
97
00:09:22,979 --> 00:09:25,898
Are you sure it wasn't Bigfoot?
98
00:09:25,982 --> 00:09:28,234
You want to go out
and investigate?
99
00:09:28,317 --> 00:09:29,902
Jeez.
100
00:09:29,986 --> 00:09:33,572
Now, make yourself useful, Roy.
101
00:09:33,656 --> 00:09:34,657
Break's over.
102
00:09:40,830 --> 00:09:42,957
You guys are going
to love the cottage.
103
00:09:43,040 --> 00:09:46,794
It's really relaxing and remote.
104
00:09:46,877 --> 00:09:50,089
And we have a boat.
105
00:09:50,172 --> 00:09:51,591
Laura, it's the
middle of winter.
106
00:09:51,674 --> 00:09:53,592
We can't even use the boat.
107
00:09:53,676 --> 00:09:55,261
Besides, Mom and Dad
always have the keys.
108
00:09:55,344 --> 00:09:56,762
They don't trust us.
109
00:09:56,846 --> 00:09:57,596
Why not?
110
00:09:57,680 --> 00:09:59,098
I have the keys.
111
00:09:59,181 --> 00:10:00,933
That's so unfair.
112
00:10:01,017 --> 00:10:02,768
Mom never lets me
bring anybody there.
113
00:10:02,852 --> 00:10:04,603
Well, probably because
they didn't want stains
114
00:10:04,687 --> 00:10:05,938
on the furniture.
115
00:10:06,022 --> 00:10:10,609
[laughs] That's probably right.
116
00:10:10,693 --> 00:10:14,613
So, Tim, I hear you
work at a sports store.
117
00:10:14,697 --> 00:10:15,948
Whoa.
118
00:10:16,032 --> 00:10:17,950
I run the sports store.
119
00:10:18,034 --> 00:10:19,618
You own it?
120
00:10:19,702 --> 00:10:21,120
No, I'm the manager.
121
00:10:21,203 --> 00:10:22,288
It's a pretty sweet gig.
122
00:10:22,371 --> 00:10:24,623
Great pay, benefits.
123
00:10:24,707 --> 00:10:27,793
My staff is super cool.
124
00:10:27,877 --> 00:10:30,129
I just found out that
one of my employees
125
00:10:30,212 --> 00:10:33,299
is, like, blowing
everybody at work.
126
00:10:33,382 --> 00:10:34,675
And I'm like, what the fuck?
127
00:10:34,759 --> 00:10:36,719
Why isn't the
manager getting any?
128
00:10:47,730 --> 00:10:48,647
Everything all right, Sam?
129
00:10:48,731 --> 00:10:50,316
No, it's not.
130
00:10:50,399 --> 00:10:52,151
I'm a little pissed
off at you guys, OK?
131
00:10:52,234 --> 00:10:55,821
Because of you guys, I'm
missing Pedro's big bash.
132
00:10:55,905 --> 00:10:56,322
So what?
133
00:10:56,405 --> 00:10:56,864
Big deal.
134
00:10:56,947 --> 00:10:57,323
Yeah.
135
00:10:57,406 --> 00:10:58,657
So what?
136
00:10:58,741 --> 00:11:00,201
So everyone's going
to be there, OK?
137
00:11:00,284 --> 00:11:02,661
I know you don't care, and
you sure as shit don't care,
138
00:11:02,745 --> 00:11:08,334
but somebody of my social
standing, I happen to care.
139
00:11:08,417 --> 00:11:11,670
Let's just take it easy
and have fun today.
140
00:11:11,754 --> 00:11:16,175
As long as I'm stuck with
you two jerk-offs, nah, man.
141
00:11:16,258 --> 00:11:18,177
I don't have enough
cocaine to deal with this.
142
00:11:18,260 --> 00:11:23,224
And on that note, I'm going find
a little bit more right now.
143
00:11:23,307 --> 00:11:27,686
So, Tim, Amy is a
great songwriter.
144
00:11:27,770 --> 00:11:28,187
Flora.
145
00:11:28,270 --> 00:11:29,021
What?
146
00:11:29,105 --> 00:11:30,689
You're a rock star.
147
00:11:30,773 --> 00:11:32,191
Look, she's got this
beautiful voice,
148
00:11:32,274 --> 00:11:33,734
and she's great at guitar.
149
00:11:33,818 --> 00:11:34,777
[scoffs]
150
00:11:36,112 --> 00:11:36,862
Awesome.
151
00:11:36,946 --> 00:11:39,031
Let's hear it.
152
00:11:39,115 --> 00:11:40,241
No.
153
00:11:40,324 --> 00:11:41,200
Come on.
154
00:11:41,283 --> 00:11:43,244
I'd love to hear a song.
155
00:11:43,327 --> 00:11:44,745
I'd rather drink cyanide.
156
00:11:44,829 --> 00:11:47,373
[laughs] All right.
157
00:11:47,456 --> 00:11:49,208
Not just quietly?
158
00:11:49,291 --> 00:11:51,252
No.
159
00:11:51,335 --> 00:11:54,713
Besides, it's not so much
singing as it is screaming.
160
00:11:54,797 --> 00:11:58,717
So being quiet isn't
really an option.
161
00:11:58,801 --> 00:12:01,929
Samuel, we have a
board meeting on Monday
162
00:12:02,012 --> 00:12:04,098
that we have to
get ready for, OK?
163
00:12:04,181 --> 00:12:05,933
Mitch, we have all weekend, OK?
164
00:12:06,016 --> 00:12:08,227
So chill out for once
in your fucking life.
165
00:12:08,310 --> 00:12:09,270
Yeah, that's the point.
166
00:12:09,353 --> 00:12:11,730
We only have the weekend, right?
167
00:12:11,814 --> 00:12:13,065
Mitch, we know, OK?
168
00:12:13,149 --> 00:12:14,733
We know what's on the line.
169
00:12:14,817 --> 00:12:16,110
It'll do you good
to have some fun.
170
00:12:16,193 --> 00:12:17,736
We can drink tonight.
171
00:12:17,820 --> 00:12:19,738
You can listen to your
Creed, your Hoobastank, hey,
172
00:12:19,822 --> 00:12:21,073
now, you're an all-star.
173
00:12:21,157 --> 00:12:22,074
Whatever you want
to do, we'll listen.
174
00:12:22,158 --> 00:12:22,908
Whatever you want, big guy.
175
00:12:22,992 --> 00:12:23,284
Just throw it on.
176
00:12:23,367 --> 00:12:24,285
OK.
177
00:12:24,368 --> 00:12:26,078
Doesn't that sound like fun?
178
00:12:26,162 --> 00:12:28,330
Just a couple of guys, listening
to some Creed, the Hooba.
179
00:12:33,002 --> 00:12:37,756
So how many tattoos
you got anyway?
180
00:12:37,840 --> 00:12:39,925
I've got a bunch.
181
00:12:40,009 --> 00:12:41,760
What's that one?
182
00:12:41,844 --> 00:12:43,429
It's a tree.
183
00:12:43,512 --> 00:12:46,098
You know, Mother Nature.
184
00:12:46,182 --> 00:12:47,975
Hippie much.
185
00:12:48,058 --> 00:12:49,935
What's the deal with
Mother Nature anyway?
186
00:12:50,019 --> 00:12:51,937
She gets all moody sending
us hurricanes and shit.
187
00:12:52,021 --> 00:12:53,272
It's like, back off, bitch.
188
00:12:53,355 --> 00:12:55,316
We get it.
189
00:12:55,399 --> 00:12:57,109
I think I'm going to
go get the bill now.
190
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
No, no, I'll pay.
191
00:12:59,528 --> 00:13:00,779
The man's always got to pay.
192
00:13:00,863 --> 00:13:01,780
Ah, you know what?
193
00:13:01,864 --> 00:13:02,448
I forgot.
194
00:13:02,531 --> 00:13:03,324
I have ovaries.
195
00:13:03,407 --> 00:13:04,283
Thanks, Tim.
196
00:13:04,366 --> 00:13:04,867
Thanks for reminding me.
197
00:13:08,537 --> 00:13:12,958
Maybe a couple brewskis.
198
00:13:13,042 --> 00:13:15,961
And then we buckle
down and get to work.
199
00:13:16,045 --> 00:13:20,966
On that note, please, please,
please, please, please, please.
200
00:13:21,050 --> 00:13:24,136
Look who just texted and
happens to be in town.
201
00:13:24,220 --> 00:13:26,472
My main man Philly is
going to be around,
202
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
drop by a little bit of blow.
203
00:13:28,557 --> 00:13:29,808
No.
204
00:13:29,892 --> 00:13:30,976
Is that going to
make you happy, Sam?
205
00:13:31,060 --> 00:13:31,977
Yeah, it's going
to make me happy.
206
00:13:32,061 --> 00:13:33,145
It's going to make me elated.
207
00:13:33,229 --> 00:13:35,147
You should be glad,
and you'll be you,
208
00:13:35,231 --> 00:13:36,815
but everyone's
happy for a change.
209
00:13:36,899 --> 00:13:37,983
Yeah, I will be me.
210
00:13:38,067 --> 00:13:39,318
Who's here now?
211
00:13:39,401 --> 00:13:40,194
Who's in the house?
212
00:13:40,277 --> 00:13:41,820
It's upset Mitch.
213
00:13:41,904 --> 00:13:43,155
You didn't want to meet
him, you met him, OK?
214
00:13:43,239 --> 00:13:44,365
I'm putting my foot down.
215
00:13:44,448 --> 00:13:46,825
Absolutely not, OK?
216
00:13:46,909 --> 00:13:50,996
No, no drugs, OK?
217
00:13:51,080 --> 00:13:52,164
No Philly.
218
00:13:52,248 --> 00:13:53,165
Don't know him.
219
00:13:53,249 --> 00:13:55,167
Don't want to know him, OK?
220
00:13:55,251 --> 00:13:58,504
You want some coke.
221
00:13:58,587 --> 00:13:59,505
I'll get you a Coca-Cola.
222
00:13:59,588 --> 00:14:00,839
Yeah, whatever.
223
00:14:00,923 --> 00:14:03,175
Listen, guy by the
bar over there,
224
00:14:03,259 --> 00:14:07,012
he's been listening to our
conversation this whole time.
225
00:14:07,096 --> 00:14:08,013
And?
226
00:14:08,097 --> 00:14:10,266
And I don't appreciate it.
227
00:14:12,935 --> 00:14:14,186
Hey.
228
00:14:14,270 --> 00:14:15,354
What the fuck, dude?
229
00:14:15,437 --> 00:14:18,023
Sam, you a-hole,
that's not nice.
230
00:14:18,107 --> 00:14:19,525
The fuck you just say to me?
231
00:14:19,608 --> 00:14:22,861
That's-- it was
just [clears throat]
232
00:14:22,945 --> 00:14:24,363
What the fuck is
your problem, dude?
233
00:14:24,446 --> 00:14:24,905
Sorry.
234
00:14:24,989 --> 00:14:25,531
Sorry.
235
00:14:25,614 --> 00:14:26,198
We're sorry.
236
00:14:26,282 --> 00:14:27,366
We're sorry.
237
00:14:27,449 --> 00:14:28,033
Just--
238
00:14:28,117 --> 00:14:28,867
Hey.
239
00:14:28,951 --> 00:14:29,368
Everything's cool.
240
00:14:29,451 --> 00:14:31,203
Limp dick.
241
00:14:31,287 --> 00:14:33,038
Hey.
242
00:14:33,122 --> 00:14:35,916
Don't let him talk
to you like that.
243
00:14:36,000 --> 00:14:37,209
Oh, wow.
244
00:14:37,293 --> 00:14:38,043
Sam.
245
00:14:38,127 --> 00:14:38,544
Sam.
246
00:14:38,627 --> 00:14:40,254
No, no, no.
247
00:14:40,337 --> 00:14:42,047
Mitch, I didn't realize your
boyfriend would be joining us
248
00:14:42,131 --> 00:14:43,382
this weekend.
249
00:14:43,465 --> 00:14:45,509
He should watch his mouth,
mind his own business.
250
00:14:50,472 --> 00:14:52,057
Do I know you, man?
251
00:14:52,141 --> 00:14:54,560
No more than you know him.
252
00:14:54,643 --> 00:14:58,230
Now, what seems to be
the problem, gentlemen?
253
00:14:58,314 --> 00:14:59,565
All the troubles in
the world and you
254
00:14:59,648 --> 00:15:02,901
want to bring violence
to complete strangers.
255
00:15:02,985 --> 00:15:05,112
Over what?
256
00:15:05,195 --> 00:15:06,405
Hm?
257
00:15:06,488 --> 00:15:10,075
You're both bigger
than this, I hope.
258
00:15:10,159 --> 00:15:10,826
Look around.
259
00:15:13,495 --> 00:15:15,956
You look more
foolish than strong.
260
00:15:16,040 --> 00:15:19,084
Now, we all have
journeys to make,
261
00:15:19,168 --> 00:15:21,253
and I suggest you don't
postpone your friend's travels
262
00:15:21,337 --> 00:15:22,004
any further.
263
00:15:26,175 --> 00:15:27,926
It's on me.
264
00:15:28,010 --> 00:15:29,345
Let's call it a night.
265
00:15:39,188 --> 00:15:39,688
Let's go.
266
00:15:45,027 --> 00:15:46,153
Is it almost ready, Mr. Lange?
267
00:15:46,236 --> 00:15:47,279
It's just getting in now.
268
00:15:47,363 --> 00:15:49,490
Good.
269
00:15:49,573 --> 00:15:51,617
Why do you always
have to get into shit?
270
00:15:51,700 --> 00:15:52,618
What?
271
00:15:52,701 --> 00:15:53,619
He was all over that guy.
272
00:15:53,702 --> 00:15:54,953
I had to do something.
273
00:15:55,037 --> 00:15:56,455
Stand up for the
little guy, right?
274
00:15:56,538 --> 00:15:57,956
You weren't protecting anyone.
275
00:15:58,040 --> 00:16:00,334
You were just showing off.
276
00:16:00,417 --> 00:16:01,627
Can we go now?
277
00:16:01,710 --> 00:16:02,294
Yeah.
278
00:16:02,378 --> 00:16:03,212
Yes, please.
279
00:16:17,226 --> 00:16:19,144
I-- I don't think I'm
going to get laid.
280
00:16:19,228 --> 00:16:20,729
Yeah, for once, I
think you're right.
281
00:16:27,736 --> 00:16:29,196
There you go, man.
282
00:16:29,279 --> 00:16:31,490
As much hot teas as we could
pack into these things.
283
00:16:31,573 --> 00:16:33,325
The old boy swears
by this stuff.
284
00:16:33,409 --> 00:16:34,660
Much obliged.
285
00:16:34,743 --> 00:16:37,663
May it bring us comfort
in the night ahead.
286
00:16:37,746 --> 00:16:39,164
Enjoy this night, brother.
287
00:16:39,248 --> 00:16:42,376
It will be long,
and it will be cold.
288
00:16:42,459 --> 00:16:46,004
But the truth shall
lead us to salvation.
289
00:16:46,088 --> 00:16:47,214
Yeah, you, too, man.
290
00:16:47,297 --> 00:16:47,756
Take care.
291
00:16:53,137 --> 00:16:54,596
A lot of weirdos tonight.
292
00:17:18,120 --> 00:17:20,539
So what the fuck are we supposed
to do if the owner comes here?
293
00:17:20,622 --> 00:17:22,374
Don't be such a fucking pussy.
294
00:17:22,458 --> 00:17:25,043
And even if they do, fuck them.
295
00:17:25,127 --> 00:17:27,713
[giggling]
296
00:17:27,796 --> 00:17:29,715
[thump]
297
00:17:29,798 --> 00:17:31,258
What was that?
298
00:17:31,341 --> 00:17:32,384
Was it Chester?
299
00:17:32,468 --> 00:17:33,218
It can't be.
300
00:17:33,302 --> 00:17:34,219
I tied him up.
301
00:17:34,303 --> 00:17:35,220
I'm going to go check on him.
302
00:17:35,304 --> 00:17:36,388
Sit the fuck down.
303
00:17:36,472 --> 00:17:37,389
Fuck you.
304
00:17:37,473 --> 00:17:38,682
[laughs]
305
00:17:40,642 --> 00:17:43,145
[dog barking]
306
00:17:44,146 --> 00:17:45,481
[whimpering]
307
00:17:46,148 --> 00:17:47,066
[thud]
308
00:17:47,149 --> 00:17:49,401
Twice.
309
00:17:49,485 --> 00:17:50,277
[whimpering]
310
00:17:50,360 --> 00:17:51,069
[thud]
311
00:17:51,153 --> 00:17:51,570
Holy shit.
312
00:17:51,653 --> 00:17:52,321
What the fuck?
313
00:18:12,508 --> 00:18:13,175
Ugh!
314
00:18:22,518 --> 00:18:25,521
[screaming]
315
00:18:49,545 --> 00:18:52,548
[music playing]
316
00:19:01,557 --> 00:19:04,476
I trust you, Pastor
Kurt, but how are
317
00:19:04,560 --> 00:19:07,187
we going to fight this thing?
318
00:19:07,271 --> 00:19:08,647
What can the three of us do?
319
00:19:08,730 --> 00:19:11,191
I'm not a pastor
anymore, Mr. Lange.
320
00:19:11,275 --> 00:19:13,819
You know that.
321
00:19:13,902 --> 00:19:16,363
But I tell you, we will have
hallowed ground on our side
322
00:19:16,446 --> 00:19:18,156
this very night.
323
00:19:18,240 --> 00:19:19,491
The Lord will help us.
324
00:19:19,575 --> 00:19:20,242
Mr. Waidmann.
325
00:19:22,744 --> 00:19:25,664
The battle ahead is
stacked in our favor.
326
00:19:25,747 --> 00:19:27,332
Mr. Renfield will
drive us to the ground
327
00:19:27,416 --> 00:19:29,668
we must make hallowed.
328
00:19:29,751 --> 00:19:31,753
It is there that we
will make our stand.
329
00:19:42,431 --> 00:19:45,392
Do you feel that?
330
00:19:45,475 --> 00:19:46,435
Feel what?
331
00:19:49,271 --> 00:19:50,105
It's hunting again.
332
00:19:52,941 --> 00:19:54,484
May God have mercy
on their souls.
333
00:20:12,294 --> 00:20:15,547
Y'all, I want you to
have a piece of that pie,
334
00:20:15,631 --> 00:20:17,382
some good ass pie.
335
00:20:17,466 --> 00:20:21,553
We should get some on
the way back home if you
336
00:20:21,637 --> 00:20:23,722
know what you're missing.
337
00:20:23,805 --> 00:20:27,351
[clears throat] Damn pie.
338
00:20:37,319 --> 00:20:39,571
The guy who broke up
the fight was nice.
339
00:20:39,655 --> 00:20:40,656
Mm, yeah.
340
00:20:43,325 --> 00:20:47,579
Oh, he kind of spoke
like a priest, you know?
341
00:20:47,663 --> 00:20:48,413
Mm-hmm.
342
00:20:48,497 --> 00:20:50,582
Yeah.
343
00:20:50,666 --> 00:20:53,585
Yeah, a little young
to be a priest.
344
00:20:53,669 --> 00:20:55,420
They can still be
young and be a priest.
345
00:20:55,504 --> 00:20:56,922
Besides, how old do
you think he was?
346
00:20:57,005 --> 00:20:58,256
Like, 45?
347
00:20:58,340 --> 00:20:59,424
Really?
348
00:20:59,508 --> 00:21:00,425
That old?
349
00:21:00,509 --> 00:21:01,426
What do you mean, "that old"?
350
00:21:01,510 --> 00:21:02,761
I don't know.
351
00:21:02,844 --> 00:21:04,429
I think he's like 36.
352
00:21:04,513 --> 00:21:07,265
OK, the man looked
good, but he was no 36.
353
00:21:07,349 --> 00:21:09,434
This isn't the Twilight Zone.
354
00:21:09,518 --> 00:21:12,437
Martin Sloan, age 36, my ass.
355
00:21:12,521 --> 00:21:13,438
What?
356
00:21:13,522 --> 00:21:14,439
Ah, it's an old reference.
357
00:21:14,523 --> 00:21:15,440
You wouldn't get it.
358
00:21:15,524 --> 00:21:16,775
Oh.
359
00:21:16,858 --> 00:21:19,278
So you really thought he was 45?
360
00:21:19,361 --> 00:21:20,654
Yeah, I could tell.
361
00:21:20,737 --> 00:21:23,490
Mandy thinks all white
people look alike.
362
00:21:23,573 --> 00:21:25,951
He was more like 50.
363
00:21:26,034 --> 00:21:26,785
What?
364
00:21:26,868 --> 00:21:27,494
No way.
365
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
No, no.
366
00:21:28,870 --> 00:21:30,330
Trust me, I know what
I'm talking about--
367
00:21:30,414 --> 00:21:32,791
Just because you stare
at saggy balls all day
368
00:21:32,874 --> 00:21:34,626
doesn't make you
an expert on age.
369
00:21:34,710 --> 00:21:36,962
Is that what you think
I do in med school?
370
00:21:37,045 --> 00:21:38,296
Oh, my God.
371
00:21:38,380 --> 00:21:39,631
Is that what you
and your doctor do?
372
00:21:39,715 --> 00:21:40,465
Do they look at your
saggy blue Smurf balls?
373
00:21:40,549 --> 00:21:41,466
Is that what's going on?
374
00:21:41,550 --> 00:21:42,634
Fuck you.
375
00:21:42,718 --> 00:21:43,802
Watch out!
376
00:21:43,885 --> 00:21:46,722
[dramatic music]
377
00:21:50,058 --> 00:21:51,309
Jesus Christ, Laura!
378
00:21:51,393 --> 00:21:52,644
What?
379
00:21:52,728 --> 00:21:53,645
It would have been safer
just to run it over.
380
00:21:53,729 --> 00:21:55,814
That's terrible, Tim!
381
00:21:55,897 --> 00:21:57,315
What was that?
382
00:21:57,399 --> 00:21:57,983
I don't know.
383
00:21:58,066 --> 00:22:00,527
Some fucking animal.
384
00:22:00,610 --> 00:22:01,987
Why are you slowing down?
385
00:22:02,070 --> 00:22:03,321
I honestly doubt you're
going to hit another animal.
386
00:22:03,405 --> 00:22:04,406
[sighs] Shit.
387
00:22:11,413 --> 00:22:12,664
I'm out of gas.
388
00:22:12,748 --> 00:22:13,749
[scoffs]
389
00:22:15,959 --> 00:22:17,002
What the fuck?
390
00:22:17,085 --> 00:22:17,836
Did you not just fill this up?
391
00:22:17,919 --> 00:22:19,337
Yeah, I did!
392
00:22:19,421 --> 00:22:20,672
That's weird.
393
00:22:20,756 --> 00:22:22,340
Are you sure you got gas?
394
00:22:22,424 --> 00:22:23,383
Yeah.
395
00:22:23,467 --> 00:22:24,843
You put the nozzle in the tank?
396
00:22:24,926 --> 00:22:25,886
Yes.
397
00:22:25,969 --> 00:22:27,512
And it wasn't Manny's nozzle.
398
00:22:27,596 --> 00:22:28,013
Oh, my God.
399
00:22:28,096 --> 00:22:28,764
Tim!
400
00:22:31,433 --> 00:22:32,684
It was probably that
shit-eating-grin
401
00:22:32,768 --> 00:22:34,519
fuckhead from the diner.
402
00:22:34,603 --> 00:22:35,562
Son of a bitch!
403
00:22:35,645 --> 00:22:37,022
How can we be out of gas?
404
00:22:37,105 --> 00:22:38,523
Mitch, I don't know.
405
00:22:38,607 --> 00:22:40,734
OK?
406
00:22:40,817 --> 00:22:42,736
Well, somebody better go
outside and check, huh?
407
00:22:42,819 --> 00:22:43,695
Yeah, somebody.
408
00:22:43,779 --> 00:22:44,738
Somebody as in you.
409
00:22:44,821 --> 00:22:46,365
It's your car,
Sean, so go ahead.
410
00:22:46,448 --> 00:22:47,866
Yeah, but Sam, you
are the car guy.
411
00:22:47,949 --> 00:22:49,367
Ah, no, no, no, no.
412
00:22:49,451 --> 00:22:50,869
See, I'm the guy who
owns the nice cars
413
00:22:50,952 --> 00:22:52,537
purely to get laid, OK?
414
00:22:52,621 --> 00:22:53,705
All right?
415
00:22:53,789 --> 00:22:54,706
I don't know the
first thing about it.
416
00:22:54,790 --> 00:22:56,375
I pay people to check them.
417
00:22:56,458 --> 00:22:59,544
And Mitch, why don't you do
something for a change, huh?
418
00:22:59,628 --> 00:23:01,546
Well, there's snow outside.
419
00:23:01,630 --> 00:23:03,048
You like snow, don't you?
420
00:23:03,131 --> 00:23:05,384
[laughs] OK, he's
got you there, man.
421
00:23:05,467 --> 00:23:06,551
No, no, don't do that.
422
00:23:06,635 --> 00:23:07,886
You got half of
this up your nose.
423
00:23:07,969 --> 00:23:08,762
Yeah.
424
00:23:08,845 --> 00:23:09,596
Yeah, you know what?
425
00:23:09,679 --> 00:23:10,889
It doesn't matter.
426
00:23:10,972 --> 00:23:11,890
And Mitch, get under
the car now, man.
427
00:23:11,973 --> 00:23:13,058
I'm not fucking around anymore.
428
00:23:13,141 --> 00:23:14,893
OK, OK, Sam, just relax, OK?
429
00:23:14,976 --> 00:23:16,061
Lay off Mitch.
430
00:23:16,144 --> 00:23:16,895
You know what?
431
00:23:16,978 --> 00:23:17,896
I know you know cars.
432
00:23:17,979 --> 00:23:18,730
OK?
433
00:23:18,814 --> 00:23:19,940
I just drive these cars.
434
00:23:20,023 --> 00:23:23,568
So for me, just for
me, just go check.
435
00:23:23,652 --> 00:23:24,569
And for me.
436
00:23:24,653 --> 00:23:26,738
No, Mitch, shut the F up.
437
00:23:26,822 --> 00:23:27,823
Just go check, please.
438
00:23:31,827 --> 00:23:34,830
[whimsical music]
439
00:23:40,168 --> 00:23:46,091
[sighs] Go out in the snow, and
you do all the fucking work.
440
00:23:46,174 --> 00:23:48,927
[inaudible]
441
00:23:49,010 --> 00:23:51,805
I knew he was a pain
in the A in the office,
442
00:23:51,888 --> 00:23:53,765
but is he going to be
like this all weekend?
443
00:23:53,849 --> 00:23:55,934
Mitch, stop being a dad, OK?
444
00:23:56,017 --> 00:23:57,769
You're too married to this job.
445
00:23:57,853 --> 00:23:59,104
The whole point of
this retreat was
446
00:23:59,187 --> 00:24:00,772
for you to have fun to relax.
447
00:24:00,856 --> 00:24:01,773
OK?
448
00:24:01,857 --> 00:24:02,941
How am I supposed to relax?
449
00:24:03,024 --> 00:24:05,110
You know, Sam is
a really nice guy.
450
00:24:05,193 --> 00:24:07,779
And so are you, but Sam
can't see that when you're
451
00:24:07,863 --> 00:24:08,947
nitpicking him all the time.
452
00:24:09,030 --> 00:24:11,449
Why are you defending him?
453
00:24:11,533 --> 00:24:12,117
OK, yeah, I get it.
454
00:24:12,200 --> 00:24:14,119
He does a lot of drugs.
455
00:24:14,202 --> 00:24:15,954
He thinks too highly of himself.
456
00:24:16,037 --> 00:24:17,789
Borderline racist, I noticed.
457
00:24:17,873 --> 00:24:19,624
I noticed that, too.
458
00:24:19,708 --> 00:24:20,959
Me and Sam, we go way back.
459
00:24:21,042 --> 00:24:24,462
And he really helped
me out a lot, Mitch.
460
00:24:24,546 --> 00:24:28,633
He does a lot of coke, and
he gets in a lot of fights.
461
00:24:28,717 --> 00:24:29,759
How did he ever help you?
462
00:24:32,220 --> 00:24:33,638
Oh, my gosh.
463
00:24:33,722 --> 00:24:35,473
I can't believe I'm
telling this to you.
464
00:24:35,557 --> 00:24:39,477
OK, I did a stint
as a social worker.
465
00:24:39,561 --> 00:24:42,981
I really wanted to
help people back then.
466
00:24:43,064 --> 00:24:46,568
But there are just some things
you just can't help, Mitch.
467
00:24:49,112 --> 00:24:51,156
Getting laid at Pedro's.
468
00:24:51,239 --> 00:24:53,491
Is that [inaudible].
469
00:24:53,575 --> 00:24:54,492
Fuck!
470
00:24:54,576 --> 00:24:55,994
God damn it!
471
00:24:56,077 --> 00:24:58,830
So then I just
couldn't do it anymore.
472
00:24:58,914 --> 00:25:00,498
You quit?
473
00:25:00,582 --> 00:25:01,833
Yes, I quit.
474
00:25:01,917 --> 00:25:03,668
I had no job.
475
00:25:03,752 --> 00:25:04,669
I had no money.
476
00:25:04,753 --> 00:25:06,171
The bills kept on piling up.
477
00:25:06,254 --> 00:25:08,673
Nobody was hiring me.
478
00:25:08,757 --> 00:25:11,051
Sam, he helped me out.
479
00:25:11,134 --> 00:25:13,553
He lent me some cash,
got me this job.
480
00:25:13,637 --> 00:25:15,013
I met you.
481
00:25:15,096 --> 00:25:18,892
Yeah, his ego, the drugs,
they drag him down.
482
00:25:18,975 --> 00:25:22,520
And I really do try
to help him, Mitch.
483
00:25:22,604 --> 00:25:26,024
You know, kind of like the
way I'm trying to help you.
484
00:25:26,107 --> 00:25:27,776
Just relax and have a good time.
485
00:25:33,949 --> 00:25:36,034
You know what that
means, don't you?
486
00:25:36,117 --> 00:25:36,868
What?
487
00:25:36,952 --> 00:25:38,703
What does it mean?
488
00:25:38,787 --> 00:25:40,872
You're a social worker again.
489
00:25:40,956 --> 00:25:41,456
Fuck you.
490
00:25:45,293 --> 00:25:47,712
What is that?
491
00:25:47,796 --> 00:25:49,756
Oh, you son of a bitch.
492
00:25:49,839 --> 00:25:50,298
Fuck!
493
00:25:55,804 --> 00:25:57,722
Well, whenever you two
ladies are done giggling,
494
00:25:57,806 --> 00:25:58,807
we've got a problem.
495
00:25:59,683 --> 00:26:01,142
What, what, what, what's
wrong with my car?
496
00:26:01,351 --> 00:26:02,727
Somebody cut the fuel line.
497
00:26:02,811 --> 00:26:03,561
Whoa, what?
498
00:26:03,645 --> 00:26:05,063
Yeah.
499
00:26:05,146 --> 00:26:06,564
Who would do that?
500
00:26:06,648 --> 00:26:07,732
Who do you think, huh?
501
00:26:07,816 --> 00:26:09,567
Your husband back at the diner.
502
00:26:09,651 --> 00:26:11,194
Wait, wait, man buns?
503
00:26:11,695 --> 00:26:12,487
Man buns.
504
00:26:15,031 --> 00:26:19,244
I mean, I can't
believe they did this.
505
00:26:19,327 --> 00:26:22,080
Is there a gas
station around here?
506
00:26:22,163 --> 00:26:24,249
Uh, yeah, yeah, there might be.
507
00:26:24,332 --> 00:26:26,084
Laura and I are
actually going to go get
508
00:26:26,167 --> 00:26:27,085
some gas, so we can actually--
509
00:26:27,168 --> 00:26:27,752
No.
510
00:26:27,836 --> 00:26:28,253
No.
511
00:26:28,336 --> 00:26:29,963
OK, guys.
512
00:26:30,046 --> 00:26:32,090
Spoonful of sugar will help the
medicine go down, all right?
513
00:26:32,173 --> 00:26:33,258
Speaking of going down.
514
00:26:33,341 --> 00:26:33,925
OK, go.
515
00:26:34,009 --> 00:26:34,634
We gotta.
516
00:26:34,718 --> 00:26:35,093
Bye, bye, bye.
517
00:26:35,176 --> 00:26:35,635
Bye.
518
00:26:35,719 --> 00:26:36,094
Bye.
519
00:26:36,177 --> 00:26:36,845
See ya.
520
00:26:50,025 --> 00:26:53,028
[music playing]
521
00:26:55,030 --> 00:26:56,948
Are you seriously going
to leave me with him?
522
00:26:57,032 --> 00:26:58,950
Well, look, Amy, come
on, I've lived with him
523
00:26:59,034 --> 00:27:00,118
almost my whole life.
524
00:27:00,201 --> 00:27:03,621
I think you can
survive a few minutes.
525
00:27:03,705 --> 00:27:05,290
How long is going to
take you to get back?
526
00:27:05,373 --> 00:27:06,124
Not long.
527
00:27:06,207 --> 00:27:07,292
Trust me.
528
00:27:07,375 --> 00:27:08,793
Once we got there,
I promise you,
529
00:27:08,877 --> 00:27:10,837
you never have to talk
to him ever again.
530
00:27:10,920 --> 00:27:14,966
[sighs] I'm sorry.
531
00:27:15,050 --> 00:27:15,967
I know he's your brother.
532
00:27:16,051 --> 00:27:16,843
I just--
533
00:27:16,926 --> 00:27:17,802
No, I totally get it.
534
00:27:17,886 --> 00:27:19,304
He's just like our dad.
535
00:27:19,387 --> 00:27:20,305
Great.
536
00:27:20,388 --> 00:27:22,140
So it runs in the family.
537
00:27:22,223 --> 00:27:24,017
How'd you turn out all right?
538
00:27:24,100 --> 00:27:26,144
I just ignore it,
and then I trust
539
00:27:26,227 --> 00:27:28,646
that most people mean well.
540
00:27:28,730 --> 00:27:31,816
That's the problem--
for me, anyway.
541
00:27:31,900 --> 00:27:33,818
How do you just
trust people blindly?
542
00:27:33,902 --> 00:27:34,986
No, not blindly.
543
00:27:35,070 --> 00:27:37,989
I just-- I talk to
people, you know?
544
00:27:38,073 --> 00:27:41,826
I get to know them,
and then I trust them.
545
00:27:41,910 --> 00:27:48,333
[laughs] That was
surprisingly brilliant, Laura.
546
00:27:48,416 --> 00:27:50,668
You're breaking character.
547
00:27:50,752 --> 00:27:54,672
OK, well, maybe if you start
trusting people and knowing
548
00:27:54,756 --> 00:27:56,257
them, maybe you'll
actually get laid?
549
00:27:59,803 --> 00:28:00,261
Sorry.
550
00:28:03,431 --> 00:28:05,683
No, it's OK.
551
00:28:05,767 --> 00:28:07,685
Just hurry back.
552
00:28:07,769 --> 00:28:08,353
Yeah.
553
00:28:08,436 --> 00:28:09,187
It's all good.
554
00:28:09,270 --> 00:28:09,938
Let's go see them.
555
00:28:31,126 --> 00:28:31,793
Hello.
556
00:28:35,296 --> 00:28:36,381
Hey.
557
00:28:36,464 --> 00:28:39,717
Oh, jeez, the reception
is bad out here.
558
00:28:39,801 --> 00:28:41,219
Yeah.
559
00:28:41,302 --> 00:28:42,887
But it shouldn't be too far,
just a couple of kilometers
560
00:28:42,971 --> 00:28:45,723
down the road.
561
00:28:45,807 --> 00:28:48,226
How far do you think we'll
get before someone checks
562
00:28:48,309 --> 00:28:50,395
to see if you're getting
taken against your will?
563
00:28:50,478 --> 00:28:51,896
Wow.
564
00:28:51,980 --> 00:28:53,231
Look, you drag my ass
into a horror movie,
565
00:28:53,314 --> 00:28:54,732
you know who's dying first, OK?
566
00:28:54,816 --> 00:28:56,317
No one says horror
movies in Canada.
567
00:28:59,988 --> 00:29:02,240
Jeez, how many fucking
animals are out here anyways?
568
00:29:02,323 --> 00:29:04,242
It's farm country.
569
00:29:04,325 --> 00:29:05,285
Why?
570
00:29:05,368 --> 00:29:06,744
Afraid you'll be eaten alive?
571
00:29:06,828 --> 00:29:08,079
A-ha-ha-ha.
572
00:29:08,163 --> 00:29:12,959
No, but the cows will
have a field day, huh?
573
00:29:13,042 --> 00:29:13,418
Oh.
574
00:29:13,501 --> 00:29:14,085
Right?
575
00:29:14,169 --> 00:29:14,419
No.
576
00:29:14,502 --> 00:29:15,086
Yeah.
577
00:29:15,170 --> 00:29:15,753
Yeah.
578
00:29:15,837 --> 00:29:16,296
God.
579
00:29:16,379 --> 00:29:17,255
OK, no more puns.
580
00:29:17,338 --> 00:29:17,922
All right.
581
00:29:18,006 --> 00:29:18,923
I mean it.
582
00:29:19,007 --> 00:29:20,425
All right, all right, Jesus.
583
00:29:20,508 --> 00:29:22,760
One more and you are sucking
your own dick this weekend.
584
00:29:22,844 --> 00:29:25,096
All right, I'll save
it for later then.
585
00:29:25,180 --> 00:29:28,433
[inaudible]
586
00:29:28,516 --> 00:29:31,352
[music playing]
587
00:29:35,899 --> 00:29:38,776
We're too late for them.
588
00:29:38,860 --> 00:29:39,402
Let's get to work.
589
00:29:44,365 --> 00:29:45,783
OK, you know what?
590
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
Wait.
591
00:29:47,202 --> 00:29:49,287
The cabin is only, what,
five kilometers away?
592
00:29:49,370 --> 00:29:51,122
Why don't we just
go out and walk it?
593
00:29:51,206 --> 00:29:53,291
Yeah, only five kilometers,
huh, on a rural road
594
00:29:53,374 --> 00:29:54,459
in the middle of winter?
595
00:29:54,542 --> 00:29:56,127
The fuck is wrong with you, man?
596
00:29:56,211 --> 00:29:57,128
I'm just saying.
597
00:29:57,212 --> 00:29:58,463
Hey, guys.
598
00:29:58,546 --> 00:30:01,132
Do either one of
you have a signal?
599
00:30:01,216 --> 00:30:03,134
Because I don't.
600
00:30:03,218 --> 00:30:04,135
And with the wind.
601
00:30:04,219 --> 00:30:05,136
I don't know if that matters.
602
00:30:05,220 --> 00:30:06,804
No, fuck!
603
00:30:06,888 --> 00:30:07,972
So what do we do now, huh?
604
00:30:08,056 --> 00:30:08,806
OK, relax, OK?
605
00:30:08,890 --> 00:30:09,807
We can figure this out.
606
00:30:09,891 --> 00:30:10,808
We're investment bankers.
607
00:30:10,892 --> 00:30:12,810
Oh, yeah, relax, he says, huh?
608
00:30:12,894 --> 00:30:16,189
I'm in a broken down car in the
middle of butt fuck nowhere.
609
00:30:16,272 --> 00:30:18,358
But at least I got my
two best friends, huh?
610
00:30:18,441 --> 00:30:21,152
So everything's going
to be just fine.
611
00:30:21,236 --> 00:30:23,488
One best friend.
612
00:30:23,571 --> 00:30:25,990
Yeah, you don't like me.
613
00:30:26,074 --> 00:30:27,325
Yeah.
614
00:30:27,408 --> 00:30:28,826
Yeah, there's somebody
else I don't like either.
615
00:30:28,910 --> 00:30:30,328
And if I ever see
Man Buns again,
616
00:30:30,411 --> 00:30:31,871
I'm going to fucking
strangle him.
617
00:30:31,955 --> 00:30:33,331
I swear to God, I'll kill him.
618
00:30:33,414 --> 00:30:35,041
You don't even know
if he did it or not.
619
00:30:35,124 --> 00:30:36,501
Yes, I do.
620
00:30:36,584 --> 00:30:38,169
Another thing, I thought I
told you shut the fuck up.
621
00:30:38,253 --> 00:30:39,128
You know what, Samuel?
622
00:30:41,923 --> 00:30:43,049
Go F yourself.
623
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
Oh, wow, huh?
624
00:30:44,467 --> 00:30:45,843
Look who just arrived.
625
00:30:45,927 --> 00:30:46,886
Yeah, upset Mitch.
626
00:30:46,970 --> 00:30:47,887
Yeah?
627
00:30:47,971 --> 00:30:48,846
This is upset Mitch time.
628
00:30:48,930 --> 00:30:49,347
He's back.
629
00:30:49,430 --> 00:30:50,348
Stop.
630
00:30:50,431 --> 00:30:52,850
Shut the-- shut the fuck up!
631
00:30:52,934 --> 00:30:53,851
You know what?
632
00:30:53,935 --> 00:30:54,894
I'm going to go take a piss.
633
00:30:54,978 --> 00:30:55,520
Sorry.
634
00:30:55,603 --> 00:30:56,521
Take a pee.
635
00:30:56,604 --> 00:30:58,356
Is that OK with upset Mitch?
636
00:30:58,439 --> 00:31:00,024
Fuck.
637
00:31:00,108 --> 00:31:04,195
A bunch of hoity-toity
motherfucking pieces of shit.
638
00:31:04,279 --> 00:31:06,239
I swear to God, Mitch.
639
00:31:06,322 --> 00:31:07,115
One more word.
640
00:31:09,617 --> 00:31:12,370
And you'll feel the
wrath of upset Mitch.
641
00:31:12,453 --> 00:31:15,039
Yeah, the wrath of upset Mitch.
642
00:31:15,123 --> 00:31:15,540
You'll be sorry.
643
00:31:15,623 --> 00:31:18,918
Yeah, sure, sorry.
644
00:31:19,002 --> 00:31:19,502
Upset Mitch.
645
00:31:25,967 --> 00:31:27,552
[tinkling]
646
00:31:27,635 --> 00:31:30,471
[sighing]
647
00:31:34,475 --> 00:31:37,353
[tense music]
648
00:32:17,060 --> 00:32:20,104
Ah, I'm sorry, Pastor Kurt.
649
00:32:20,188 --> 00:32:23,608
No apologies, Mr. Lange, but,
please, stop calling me pastor.
650
00:32:23,691 --> 00:32:24,525
I don't deserve it.
651
00:32:27,362 --> 00:32:31,616
Back when I was a minister,
I suffered a terrible crisis
652
00:32:31,699 --> 00:32:34,118
of faith.
653
00:32:34,202 --> 00:32:35,953
Do you remember Mr. Koch?
654
00:32:36,037 --> 00:32:39,123
Oh, Mr. Koch.
655
00:32:39,207 --> 00:32:41,292
A quiet man who used to
sit at the back of church
656
00:32:41,376 --> 00:32:43,461
during service.
657
00:32:43,544 --> 00:32:46,631
I had a breakdown while
delivering a sermon.
658
00:32:46,714 --> 00:32:50,301
And he came to visit
me a few days later.
659
00:32:50,385 --> 00:32:52,178
He wasn't much for
talk, but he was there
660
00:32:52,261 --> 00:32:55,306
when I needed it the most.
661
00:32:55,390 --> 00:32:57,517
I confided in the old man.
662
00:32:57,600 --> 00:33:01,646
He was a wonderful kindred soul.
663
00:33:01,729 --> 00:33:04,649
He warned me that it was
dangerous for a holy man
664
00:33:04,732 --> 00:33:08,486
to turn his back on his
faith, that it could make
665
00:33:08,569 --> 00:33:09,737
him a target for dark forces.
666
00:33:12,573 --> 00:33:17,495
He was the one that told me
tales of old German folklore
667
00:33:17,578 --> 00:33:19,997
about the wild hunt.
668
00:33:20,081 --> 00:33:24,335
If a transgressor finds himself
alone on a highway at night,
669
00:33:24,419 --> 00:33:27,672
he could become a victim
of a ghost hunt carried out
670
00:33:27,755 --> 00:33:29,674
by demons and their hounds.
671
00:33:29,757 --> 00:33:34,512
Deep down, I believe
that my crisis of faith
672
00:33:34,595 --> 00:33:38,349
allowed for such a hound,
an ancient being known
673
00:33:38,433 --> 00:33:46,691
as a [? druid, ?] to
enter this world, which
674
00:33:46,774 --> 00:33:50,653
is why it's imperative that I
be the one that sends him back.
675
00:33:53,448 --> 00:33:55,199
[whimsical music]
676
00:33:55,283 --> 00:33:58,494
You want to play a
game to past the time?
677
00:34:02,123 --> 00:34:02,707
Sure.
678
00:34:02,790 --> 00:34:05,042
Great.
679
00:34:05,126 --> 00:34:06,294
Let's play 20 questions.
680
00:34:08,796 --> 00:34:10,298
I'm thinking of a person.
681
00:34:13,342 --> 00:34:14,552
Is it a man?
682
00:34:14,635 --> 00:34:16,721
Yes.
683
00:34:16,804 --> 00:34:18,056
Under 35?
684
00:34:18,139 --> 00:34:19,223
Yeah.
685
00:34:19,307 --> 00:34:20,224
Famous?
686
00:34:20,308 --> 00:34:22,602
No.
687
00:34:22,685 --> 00:34:26,105
Do we both know this
person personally?
688
00:34:26,189 --> 00:34:28,566
Yes.
689
00:34:28,649 --> 00:34:31,235
Is it you?
690
00:34:31,319 --> 00:34:31,652
Bingo!
691
00:34:34,822 --> 00:34:36,616
Where do you think he
went, huh, Niagara Falls?
692
00:34:36,699 --> 00:34:37,658
Jesus Christ.
693
00:34:42,663 --> 00:34:43,331
What's that?
694
00:34:44,999 --> 00:34:46,167
What is that?
695
00:34:49,337 --> 00:34:51,339
[eerie music]
696
00:34:52,340 --> 00:34:53,257
Oh my god!
697
00:34:53,341 --> 00:34:54,342
Sean!
698
00:34:57,345 --> 00:34:58,262
Sean!
699
00:34:58,346 --> 00:34:59,597
Sean!
700
00:34:59,680 --> 00:35:00,264
Sean.
701
00:35:00,348 --> 00:35:00,765
Sean.
702
00:35:00,848 --> 00:35:01,599
Sean.
703
00:35:01,682 --> 00:35:04,268
[inaudible]
704
00:35:04,352 --> 00:35:05,269
Sean.
705
00:35:05,353 --> 00:35:06,771
You're going to be OK.
706
00:35:06,854 --> 00:35:07,855
You're going to be OK.
707
00:35:10,858 --> 00:35:12,360
[animal roaring]
708
00:35:28,751 --> 00:35:29,335
Hey.
709
00:35:29,418 --> 00:35:30,127
Oh!
710
00:35:30,211 --> 00:35:31,128
Sorry, sorry.
711
00:35:31,212 --> 00:35:32,630
I didn't mean to startle you.
712
00:35:32,713 --> 00:35:34,799
We were just wondering, is
there like a gas station
713
00:35:34,882 --> 00:35:37,635
near here or something?
714
00:35:37,718 --> 00:35:40,304
Probably not this late.
715
00:35:40,388 --> 00:35:41,305
You know what?
716
00:35:41,389 --> 00:35:42,139
I got some gas you could have.
717
00:35:42,223 --> 00:35:43,140
Yeah?
718
00:35:43,224 --> 00:35:44,141
But don't tell the wife, please.
719
00:35:44,225 --> 00:35:45,309
Oh, no, perish the thought.
720
00:35:45,393 --> 00:35:45,893
Thank you.
721
00:35:51,232 --> 00:35:51,816
There you go.
722
00:35:51,899 --> 00:35:54,318
Thanks.
723
00:35:54,402 --> 00:35:57,655
So, did you guys meet on
the computer or something?
724
00:35:57,738 --> 00:36:02,326
[laughs] No, no, no, we--
725
00:36:02,410 --> 00:36:03,327
med school.
726
00:36:03,411 --> 00:36:04,203
Med school?
727
00:36:04,287 --> 00:36:04,745
Yep.
728
00:36:07,415 --> 00:36:09,375
OK, well, I'll be inside.
729
00:36:09,458 --> 00:36:11,335
If you guys want to
warm up, help yourself.
730
00:36:11,419 --> 00:36:12,670
And if you need
anything, give a knock.
731
00:36:12,753 --> 00:36:13,671
Thanks.
732
00:36:13,754 --> 00:36:14,338
Thank you for the gas.
733
00:36:14,422 --> 00:36:17,258
[music playing]
734
00:36:43,951 --> 00:36:45,202
Let's go.
735
00:36:45,286 --> 00:36:46,537
Wait, do we have
to go this minute?
736
00:36:46,621 --> 00:36:47,371
Yeah.
737
00:36:47,455 --> 00:36:47,872
Yeah, they're waiting.
738
00:36:47,955 --> 00:36:48,414
Why?
739
00:36:48,497 --> 00:36:49,540
Why?
740
00:36:49,624 --> 00:36:50,207
Look at that shed over there.
741
00:36:50,291 --> 00:36:51,208
Maybe.
742
00:36:51,292 --> 00:36:51,709
OK.
743
00:36:51,792 --> 00:36:53,377
Yeah.
744
00:36:53,461 --> 00:36:54,378
Oh, no, no, no.
745
00:36:54,462 --> 00:36:55,713
No, we're not doing that in--
746
00:36:55,796 --> 00:36:57,214
Why not?
747
00:36:57,298 --> 00:36:58,257
No, we're not doing that
on Big Bubba's property.
748
00:36:58,341 --> 00:36:59,759
No way, no.
749
00:36:59,842 --> 00:37:02,386
OK, look, the way things are
going between Amy and Tim,
750
00:37:02,470 --> 00:37:04,388
I'm going to be babysitting
Amy all weekend.
751
00:37:04,472 --> 00:37:07,391
You're going to be
talking sports with Tim.
752
00:37:07,475 --> 00:37:08,893
[inaudible]
753
00:37:08,976 --> 00:37:13,397
And we're not going to have
any time, just you and I. OK?
754
00:37:13,481 --> 00:37:14,607
What do you think?
755
00:37:14,690 --> 00:37:15,316
Yeah.
756
00:37:17,985 --> 00:37:18,778
All right?
757
00:37:18,861 --> 00:37:20,738
[laughs]
758
00:37:20,821 --> 00:37:21,739
Yeah, let's go.
759
00:37:21,822 --> 00:37:22,365
Come on.
760
00:37:25,326 --> 00:37:27,578
How far is this
damn gas station?
761
00:37:27,662 --> 00:37:28,329
I don't know.
762
00:37:37,672 --> 00:37:39,924
What was Laura like as a kid?
763
00:37:40,007 --> 00:37:42,593
Did she ever tell you
about comic books?
764
00:37:42,677 --> 00:37:44,261
Comic books?
765
00:37:44,345 --> 00:37:46,472
Yeah.
766
00:37:46,555 --> 00:37:49,308
That's all she'd ever read.
767
00:37:49,392 --> 00:37:52,645
Her favorite was
that [inaudible]..
768
00:37:52,728 --> 00:37:54,605
No way.
769
00:37:54,689 --> 00:37:58,442
Yeah, she would read that and
try to pick fights with me.
770
00:37:58,526 --> 00:38:00,528
I would kick her ass.
771
00:38:04,532 --> 00:38:07,451
You'd beat up your
little sister?
772
00:38:07,535 --> 00:38:09,620
Well, we were kids.
773
00:38:09,704 --> 00:38:11,622
I still could, though.
774
00:38:11,706 --> 00:38:12,790
Cool.
775
00:38:12,873 --> 00:38:14,333
I definitely still
could, you know.
776
00:38:14,417 --> 00:38:15,543
No, we're done now.
777
00:38:20,715 --> 00:38:21,882
Do you have siblings?
778
00:38:25,720 --> 00:38:27,847
I have a younger
sister and brother.
779
00:38:27,930 --> 00:38:29,682
You're the oldest, too?
780
00:38:29,765 --> 00:38:32,476
Yeah.
781
00:38:32,560 --> 00:38:34,311
It's the worst.
782
00:38:34,395 --> 00:38:38,649
I had to teach Laura
what not to do a lot.
783
00:38:38,733 --> 00:38:40,317
My siblings don't really get me.
784
00:38:40,401 --> 00:38:44,697
Well, do you guys ever hang out?
785
00:38:44,780 --> 00:38:47,491
Not really.
786
00:38:47,575 --> 00:38:49,368
I'm not that close
with my sister.
787
00:38:49,452 --> 00:38:51,078
My brother is six
years younger than me.
788
00:38:54,582 --> 00:38:56,542
I think they just
think I'm weird.
789
00:38:56,625 --> 00:38:57,877
Probably.
790
00:38:57,960 --> 00:38:59,670
But I mean, if you
were never hanging out
791
00:38:59,754 --> 00:39:01,839
with them and never
talk, how are they
792
00:39:01,922 --> 00:39:03,591
expected to think differently?
793
00:39:08,095 --> 00:39:10,514
You have a point.
794
00:39:10,598 --> 00:39:17,521
I mean, Laura and I, we fight
a lot, but we're super close.
795
00:39:17,605 --> 00:39:19,857
I kind of wish I had that.
796
00:39:19,940 --> 00:39:20,941
You still can.
797
00:39:26,781 --> 00:39:28,741
Thanks.
798
00:39:28,824 --> 00:39:29,450
No problem.
799
00:39:37,124 --> 00:39:42,546
Saint Michael, the Archangel,
defend us in battle.
800
00:39:42,630 --> 00:39:44,048
Be our protection
against the wickedness
801
00:39:44,131 --> 00:39:47,551
and the snares of the devil.
802
00:39:47,635 --> 00:39:50,805
May God rebuke him,
we humbly pray.
803
00:39:59,688 --> 00:40:03,734
Oh, do thou, oh, prince
of the Heavenly Host,
804
00:40:03,818 --> 00:40:09,073
by the power of god
cast into hell, Satan...
805
00:40:09,156 --> 00:40:13,911
and all the evil spirits that
prowl throughout the world,
806
00:40:13,994 --> 00:40:16,038
seeking the ruin of souls.
807
00:40:18,666 --> 00:40:19,083
Stop.
808
00:40:19,166 --> 00:40:19,750
[car starting]
809
00:40:19,834 --> 00:40:20,751
Renfield!
810
00:40:20,835 --> 00:40:21,502
Renfield!
811
00:40:27,508 --> 00:40:29,426
Amen.
812
00:40:29,510 --> 00:40:32,388
[music playing]
813
00:40:54,034 --> 00:40:54,952
Whew!
814
00:40:55,035 --> 00:40:55,953
Whew!
815
00:40:56,036 --> 00:40:58,455
Whew!
816
00:40:58,539 --> 00:41:00,624
[knocking] Sam!
817
00:41:00,708 --> 00:41:01,458
Anybody?
818
00:41:01,542 --> 00:41:02,001
Let me in!
819
00:41:02,084 --> 00:41:02,626
Please, please!
820
00:41:02,710 --> 00:41:03,127
Mitch?
821
00:41:03,210 --> 00:41:04,128
Seriously!
822
00:41:04,211 --> 00:41:04,962
Mitch, you're still alive?
823
00:41:05,045 --> 00:41:05,796
Sam!
824
00:41:05,880 --> 00:41:06,130
Yes, please.
825
00:41:06,213 --> 00:41:06,839
I am.
826
00:41:06,922 --> 00:41:07,631
Let me in.
827
00:41:07,715 --> 00:41:07,965
Let me in.
828
00:41:08,048 --> 00:41:08,799
No!
829
00:41:08,883 --> 00:41:09,800
No, sorry, buddy.
830
00:41:09,884 --> 00:41:10,968
I can't do it.
831
00:41:11,051 --> 00:41:11,969
I can't do it.
832
00:41:12,052 --> 00:41:12,636
I can't let you in right now.
833
00:41:12,720 --> 00:41:13,471
No!
834
00:41:13,554 --> 00:41:13,971
What, are you kidding?
835
00:41:14,054 --> 00:41:14,805
Let me in!
836
00:41:14,889 --> 00:41:15,472
I'm not, man!
837
00:41:15,556 --> 00:41:16,140
I'm sorry!
838
00:41:16,223 --> 00:41:17,641
I just can't do it.
839
00:41:17,725 --> 00:41:18,976
I don't know what the
fuck it is out there!
840
00:41:19,059 --> 00:41:20,477
It's not a shape shifter!
841
00:41:20,561 --> 00:41:21,687
It's me!
842
00:41:21,770 --> 00:41:23,022
Come on, let me in!
843
00:41:23,105 --> 00:41:23,981
I don't know what the
fuck a shape shifter is.
844
00:41:24,064 --> 00:41:24,982
Listen.
845
00:41:25,065 --> 00:41:27,026
I'm sorry, OK, Mitch?
846
00:41:27,109 --> 00:41:28,485
I'm too young.
847
00:41:28,569 --> 00:41:29,486
I haven't even
touched my trust fund.
848
00:41:29,570 --> 00:41:30,154
I'm sorry.
849
00:41:30,237 --> 00:41:30,988
OK?
850
00:41:31,071 --> 00:41:33,157
You cowardly pig ass!
851
00:41:33,240 --> 00:41:34,825
Well, now you're
definitely on your own.
852
00:41:34,909 --> 00:41:36,160
OK, I'm sorry!
853
00:41:36,243 --> 00:41:36,869
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
854
00:41:36,952 --> 00:41:37,703
Please, Sam.
855
00:41:37,786 --> 00:41:38,495
Samuel, let me in.
856
00:41:38,579 --> 00:41:38,996
Let me in.
857
00:41:39,079 --> 00:41:40,498
Let me in.
858
00:41:40,581 --> 00:41:44,001
Do you want it to get me?
859
00:41:44,084 --> 00:41:44,835
Fuck!
860
00:41:44,919 --> 00:41:46,003
Son of a bitch!
861
00:41:46,086 --> 00:41:46,837
Ha!
862
00:41:46,921 --> 00:41:48,672
Fuck!
863
00:41:48,756 --> 00:41:57,848
You beat shit on the
fuck, fuck, fuck, fuck.
864
00:41:57,932 --> 00:41:59,183
God damn it!
865
00:41:59,266 --> 00:41:59,808
Mitch!
866
00:42:06,607 --> 00:42:06,982
Bill.
867
00:42:10,945 --> 00:42:13,030
There's someone at the door.
868
00:42:13,113 --> 00:42:14,907
I know.
869
00:42:14,990 --> 00:42:16,867
I know.
870
00:42:16,951 --> 00:42:18,619
So go answer it, you big galoot.
871
00:42:21,121 --> 00:42:22,873
God damn it, I'll answer
something for you.
872
00:42:22,957 --> 00:42:24,708
What?
873
00:42:24,792 --> 00:42:25,709
Yes, dear.
874
00:42:25,793 --> 00:42:26,835
That's what I thought you said.
875
00:42:32,633 --> 00:42:33,759
Oh, no.
876
00:42:33,842 --> 00:42:34,885
No, you got to be
fucking kidding me.
877
00:42:34,969 --> 00:42:35,636
Come here.
878
00:42:51,986 --> 00:42:53,237
Hey, guys.
879
00:42:53,320 --> 00:42:56,073
Guys?
880
00:42:56,156 --> 00:42:56,907
Guys?
881
00:42:56,991 --> 00:43:00,077
[animal roaring]
882
00:43:00,160 --> 00:43:01,245
Guys?
883
00:43:01,328 --> 00:43:01,996
Guys?
884
00:43:04,999 --> 00:43:05,666
Whoa!
885
00:43:08,335 --> 00:43:09,086
Jesus Christ!
886
00:43:09,169 --> 00:43:12,256
[screams]
887
00:43:12,339 --> 00:43:13,757
Do you hear that?
888
00:43:13,841 --> 00:43:14,758
What?
889
00:43:14,842 --> 00:43:16,051
I don't hear anything, baby.
890
00:43:24,018 --> 00:43:24,685
Yeah, fuck it.
891
00:43:29,690 --> 00:43:31,025
[door opening]
892
00:43:34,361 --> 00:43:34,737
Bill?
893
00:43:45,205 --> 00:43:45,873
Bill!
894
00:44:05,392 --> 00:44:06,060
Bill.
895
00:44:18,405 --> 00:44:18,947
Bill!
896
00:44:23,243 --> 00:44:26,246
[music playing]
897
00:44:34,755 --> 00:44:36,757
[cocks gun]
898
00:45:19,800 --> 00:45:21,135
[screaming]
899
00:45:53,500 --> 00:45:56,044
[howling]
900
00:46:54,394 --> 00:46:57,397
[snarling]
901
00:47:10,410 --> 00:47:13,413
[dial tone]
902
00:47:18,919 --> 00:47:21,922
[dramatic music]
903
00:47:22,923 --> 00:47:26,426
[dial tone]
904
00:47:37,312 --> 00:47:38,939
[shattering]
905
00:48:02,129 --> 00:48:05,549
When I left the ministry
for a new mission,
906
00:48:05,632 --> 00:48:09,886
you sought me out and readily
offered your services.
907
00:48:09,970 --> 00:48:12,014
I'm curious as to
what drives you.
908
00:48:14,641 --> 00:48:15,851
You remember my wife Clara.
909
00:48:18,645 --> 00:48:20,397
Of course you do.
910
00:48:20,480 --> 00:48:23,400
He married us.
911
00:48:23,483 --> 00:48:27,988
Clara, Clara took sick.
912
00:48:31,199 --> 00:48:33,577
We had bought a new home.
913
00:48:33,660 --> 00:48:38,290
It was a foreclosure, so it was
the only thing we could afford.
914
00:48:38,373 --> 00:48:41,251
I still remember the first
day we walked in there.
915
00:48:41,335 --> 00:48:45,589
I felt like we'd lived
there our whole lives.
916
00:48:45,672 --> 00:48:47,591
It felt like home.
917
00:48:47,674 --> 00:48:50,135
A few weeks after
we'd settled in,
918
00:48:50,218 --> 00:48:52,429
Clara started having nightmares.
919
00:48:52,512 --> 00:48:54,139
Some nights, she
would wake up feeling
920
00:48:54,222 --> 00:48:56,433
like there was a person on
her chest, someone keeping her
921
00:48:56,516 --> 00:48:58,268
from moving.
922
00:48:58,352 --> 00:49:04,274
She heard whispers of somebody
called the Duke of Crows.
923
00:49:04,358 --> 00:49:08,612
I couldn't recall
exactly what was said.
924
00:49:08,695 --> 00:49:12,282
I told her they
were only dreams.
925
00:49:12,366 --> 00:49:15,285
One morning, Clara
woke up with scratches
926
00:49:15,369 --> 00:49:20,332
all over her, blood on
the sheets and her shirt.
927
00:49:20,415 --> 00:49:23,543
She kept going on about
the Duke of Crows.
928
00:49:28,382 --> 00:49:30,342
So you came to me.
929
00:49:30,425 --> 00:49:33,178
I always looked
up to you, Kurdt.
930
00:49:33,261 --> 00:49:35,472
But you had left
some time before
931
00:49:35,555 --> 00:49:37,057
and had, of course,
been replaced.
932
00:49:39,601 --> 00:49:42,020
I called the new
minister to our house.
933
00:49:42,104 --> 00:49:43,647
He told us there
was no such thing
934
00:49:43,730 --> 00:49:46,650
as demons that haunt houses.
935
00:49:46,733 --> 00:49:49,569
He thought that
[inaudible] make-believe.
936
00:49:52,572 --> 00:49:56,660
He thought she had done this
to herself in her sleep.
937
00:49:56,743 --> 00:49:59,579
He recommended a few prayers
and a good psychiatrist.
938
00:50:03,250 --> 00:50:05,001
But it kept happening.
939
00:50:05,085 --> 00:50:13,176
Then, that very night,
she was hysterical.
940
00:50:13,260 --> 00:50:17,180
She kept going on about the Duke
of Crows, the Duke of Crows,
941
00:50:17,264 --> 00:50:20,350
the Duke of Crows.
942
00:50:20,434 --> 00:50:23,687
I urged her to go back
to sleep, telling her
943
00:50:23,770 --> 00:50:27,357
we would leave the next morning.
944
00:50:27,441 --> 00:50:28,275
She fell asleep.
945
00:50:32,112 --> 00:50:34,114
I awoke later that
night to an empty bed.
946
00:50:38,452 --> 00:50:41,371
I went downstairs.
947
00:50:41,455 --> 00:50:43,290
I found Clara in the kitchen.
948
00:50:49,296 --> 00:51:00,557
She had-- she had cut crosses
on her wrists [inaudible]..
949
00:51:00,640 --> 00:51:01,558
She was--
950
00:51:01,641 --> 00:51:04,144
[crying]
951
00:51:10,650 --> 00:51:12,194
You don't know how
very sorry I am.
952
00:51:16,823 --> 00:51:18,158
That was two years ago now.
953
00:51:21,703 --> 00:51:23,205
I couldn't go back
to the church.
954
00:51:27,501 --> 00:51:29,586
But I remembered you.
955
00:51:29,669 --> 00:51:33,089
I remembered the sermons
you used to give.
956
00:51:33,173 --> 00:51:36,092
I heard your words in my mind.
957
00:51:36,176 --> 00:51:40,013
Whenever you spoke, I felt
like I'd found God again.
958
00:51:42,682 --> 00:51:47,187
I was so mad at him for
taking my Clara away from me.
959
00:51:49,523 --> 00:51:50,774
But I kept thinking
about that one
960
00:51:50,857 --> 00:51:55,445
Sunday when you spoke
about forgiveness.
961
00:51:55,529 --> 00:51:59,282
I don't know if you remember it.
962
00:51:59,366 --> 00:52:04,287
Let all bitterness and
wrath and anger and clamor
963
00:52:04,371 --> 00:52:08,208
and slander be put away from
you, including all malice.
964
00:52:11,586 --> 00:52:15,382
Forgive one another, as
God in Christ forgave you.
965
00:52:19,427 --> 00:52:20,220
I do remember.
966
00:52:23,223 --> 00:52:27,394
That was the day we spoke
and became good friends.
967
00:52:32,399 --> 00:52:33,775
I always wanted to
thank you for that.
968
00:52:37,779 --> 00:52:41,491
I have so much guilt
about what happened.
969
00:52:41,575 --> 00:52:47,414
Well, I've rediscovered
my purpose.
970
00:52:50,250 --> 00:52:51,585
Now her death won't be in vain.
971
00:52:55,922 --> 00:52:58,258
Let her sacrifice save
this world, Lange.
972
00:53:01,636 --> 00:53:03,847
To Clara.
973
00:53:03,930 --> 00:53:06,349
To Clara.
974
00:53:06,433 --> 00:53:07,642
May she rest in peace.
975
00:53:11,313 --> 00:53:13,356
Is there a blanket in
the back or something?
976
00:53:13,440 --> 00:53:15,191
No, but here.
977
00:53:15,275 --> 00:53:16,693
You take this.
978
00:53:16,776 --> 00:53:18,194
Whoa.
979
00:53:18,278 --> 00:53:19,696
You'll need that.
980
00:53:19,779 --> 00:53:20,530
Don't worry about me.
981
00:53:20,614 --> 00:53:21,781
I'm always warm.
982
00:53:27,454 --> 00:53:27,787
Thanks.
983
00:53:35,795 --> 00:53:36,963
Hope they're okay.
984
00:53:38,798 --> 00:53:40,425
Yeah, I'm sure they're fine.
985
00:53:40,508 --> 00:53:43,553
Are you any warmer?
986
00:53:43,637 --> 00:53:45,388
I'll get there.
987
00:53:45,472 --> 00:53:47,265
Well, here.
988
00:53:47,349 --> 00:53:47,891
Please.
989
00:53:47,974 --> 00:53:50,268
What?
990
00:53:50,352 --> 00:53:52,228
I don't like to be touched.
991
00:53:52,312 --> 00:53:56,232
Please, just don't touch me.
992
00:53:56,316 --> 00:53:57,734
Well, how about this?
993
00:53:57,817 --> 00:54:00,445
What the fuck?
994
00:54:00,528 --> 00:54:01,571
What are you doing?
995
00:54:01,655 --> 00:54:04,407
Making a move.
996
00:54:04,491 --> 00:54:05,241
What the fuck?
997
00:54:05,325 --> 00:54:07,410
Why?
998
00:54:07,494 --> 00:54:10,413
Do I really need to
explain how this works?
999
00:54:10,497 --> 00:54:13,291
I'm sorry if I gave you
some kind of impression,
1000
00:54:13,375 --> 00:54:16,920
but it's not going to happen.
1001
00:54:17,003 --> 00:54:17,754
I don't get it.
1002
00:54:17,837 --> 00:54:19,756
Why did you come?
1003
00:54:19,839 --> 00:54:22,884
Because Laura is my friend, and
she invited me to her cottage.
1004
00:54:25,845 --> 00:54:27,931
Am I alone here?
1005
00:54:28,014 --> 00:54:31,434
There has been nothing but
awkward tension between us.
1006
00:54:31,518 --> 00:54:34,479
I can't imagine how you would
even think to make a move.
1007
00:54:34,562 --> 00:54:38,274
I'm not exactly going for
great conversation here.
1008
00:54:38,358 --> 00:54:40,443
You're disgusting.
1009
00:54:40,527 --> 00:54:41,945
[scoffs] Coming
from a 23-year-old
1010
00:54:42,028 --> 00:54:43,905
who hasn't grown out of
her high school phase.
1011
00:54:46,700 --> 00:54:48,284
Wow.
1012
00:54:48,368 --> 00:54:50,787
You really can't accept
rejection, can you?
1013
00:54:50,870 --> 00:54:52,622
There was no rejection.
1014
00:54:52,706 --> 00:54:55,792
You were the only thing
around, so I went for it.
1015
00:54:55,875 --> 00:54:57,293
Ow.
1016
00:54:57,377 --> 00:55:02,298
Get the fuck-- get the
fuck out of my car.
1017
00:55:02,382 --> 00:55:03,800
No, fuck you.
1018
00:55:03,883 --> 00:55:05,969
Just get the fuck out of my car.
1019
00:55:06,052 --> 00:55:07,804
[thump]
1020
00:55:07,887 --> 00:55:10,640
What was that?
1021
00:55:10,724 --> 00:55:13,685
A rattlesnake?
1022
00:55:13,768 --> 00:55:14,811
A fucking rattlesnake?
1023
00:55:14,894 --> 00:55:15,520
Are you serious?
1024
00:55:15,603 --> 00:55:16,813
I don't know.
1025
00:55:16,896 --> 00:55:17,981
I've seen rattlesnakes
up here before.
1026
00:55:18,064 --> 00:55:19,899
It's the middle
of fucking winter.
1027
00:55:22,569 --> 00:55:24,988
OK, not a rattlesnake.
1028
00:55:25,071 --> 00:55:27,949
[scratching]
1029
00:55:32,954 --> 00:55:33,830
[gasping]
1030
00:55:33,913 --> 00:55:34,831
[screaming]
1031
00:55:34,914 --> 00:55:36,833
[music playing]
1032
00:55:36,916 --> 00:55:39,919
[screaming]
1033
00:55:44,924 --> 00:55:46,676
[groaning]
1034
00:55:46,760 --> 00:55:48,344
Oh, my God.
1035
00:55:48,428 --> 00:55:49,512
Oh, my God.
1036
00:55:49,596 --> 00:55:50,722
Are you OK?
1037
00:55:50,805 --> 00:55:52,849
It almost took my
fucking foot off!
1038
00:55:52,932 --> 00:55:54,851
Is there anything in here
to help with the wound?
1039
00:55:54,934 --> 00:55:57,020
In the back,
there's [inaudible]..
1040
00:55:57,103 --> 00:55:58,021
OK.
1041
00:55:58,104 --> 00:55:59,898
[dramatic music]
1042
00:55:59,981 --> 00:56:01,524
Manny!
1043
00:56:01,608 --> 00:56:02,400
Manny!
1044
00:56:02,484 --> 00:56:04,694
Are you OK?
1045
00:56:04,778 --> 00:56:05,695
Where's Laura?
1046
00:56:05,779 --> 00:56:06,529
Manny!
1047
00:56:06,613 --> 00:56:07,697
Where's Laura?
1048
00:56:07,781 --> 00:56:11,034
The fuck is Laura?
1049
00:56:11,117 --> 00:56:13,369
She's gone.
1050
00:56:13,453 --> 00:56:16,873
No, no, no.
1051
00:56:16,956 --> 00:56:19,584
What do you mean, gone?
1052
00:56:19,667 --> 00:56:20,376
I'm sorry.
1053
00:56:20,460 --> 00:56:21,044
I can't--
1054
00:56:21,127 --> 00:56:22,045
What happened to her, man?
1055
00:56:22,128 --> 00:56:23,880
I couldn't save her.
1056
00:56:23,963 --> 00:56:24,714
I'm sorry.
1057
00:56:24,798 --> 00:56:26,382
I couldn't save her.
1058
00:56:26,466 --> 00:56:27,717
Put this on, Manny.
1059
00:56:27,801 --> 00:56:30,053
Put this on.
1060
00:56:30,136 --> 00:56:33,556
I know it's horrible, but
you need to listen to me.
1061
00:56:33,640 --> 00:56:34,724
Tim is hurt.
1062
00:56:34,808 --> 00:56:36,392
You need to take a
look at his foot.
1063
00:56:36,476 --> 00:56:40,396
Do you understand?
1064
00:56:40,480 --> 00:56:41,940
OK, lay back.
1065
00:56:42,023 --> 00:56:42,774
Tim.
1066
00:56:42,857 --> 00:56:43,566
Tim, lay back.
1067
00:56:43,650 --> 00:56:44,067
[inaudible]
1068
00:56:44,150 --> 00:56:46,861
[crying]
1069
00:56:49,489 --> 00:56:50,740
Shit.
1070
00:56:50,824 --> 00:56:51,741
OK, we gotta go.
1071
00:56:51,825 --> 00:56:53,409
OK.
1072
00:56:53,493 --> 00:56:54,410
I'm not going anywhere.
1073
00:56:54,494 --> 00:56:55,078
It's not safe here.
1074
00:56:55,161 --> 00:56:55,995
The glass is broken!
1075
00:57:02,669 --> 00:57:05,004
[groaning]
1076
00:57:12,011 --> 00:57:13,012
Take his arm.
1077
00:57:20,854 --> 00:57:23,857
[music playing]
1078
00:57:43,710 --> 00:57:44,711
Is the [? druid ?] close?
1079
00:57:48,214 --> 00:57:50,800
Yes, he is.
1080
00:57:50,884 --> 00:57:53,970
Check the table alignment.
1081
00:57:54,053 --> 00:57:55,805
Is everything set?
1082
00:57:55,889 --> 00:57:56,556
It is.
1083
00:58:03,062 --> 00:58:05,982
There's only one thing
missing, my friend.
1084
00:58:06,065 --> 00:58:07,984
What?
1085
00:58:08,067 --> 00:58:10,945
[dramatic music]
1086
00:58:16,075 --> 00:58:19,829
The blood sacrifice.
1087
00:58:19,913 --> 00:58:22,165
[clattering]
1088
00:58:22,248 --> 00:58:25,251
[music playing]
1089
00:58:28,129 --> 00:58:31,090
[grunting]
1090
00:58:53,780 --> 00:58:55,782
OK, come here.
1091
00:59:03,623 --> 00:59:04,040
Prop him up.
1092
00:59:04,123 --> 00:59:04,832
Prop him up.
1093
00:59:09,629 --> 00:59:10,880
[groaning]
1094
00:59:10,964 --> 00:59:11,714
Easy, easy, easy.
1095
00:59:11,798 --> 00:59:13,883
Breathe.
1096
00:59:13,967 --> 00:59:14,801
Do you have a light?
1097
00:59:18,680 --> 00:59:20,056
Oh, my God.
1098
00:59:20,139 --> 00:59:23,142
[dramatic music]
1099
00:59:25,311 --> 00:59:26,062
Yeah.
1100
00:59:26,145 --> 00:59:26,813
Yeah.
1101
00:59:30,650 --> 00:59:36,781
So how did you get into singing
or screaming or whatever?
1102
00:59:36,864 --> 00:59:37,740
Are you serious?
1103
00:59:37,824 --> 00:59:40,076
Yes, yes, I'm serious.
1104
00:59:40,159 --> 00:59:42,578
I don't want to think about
what just happened back there,
1105
00:59:42,662 --> 00:59:44,914
so give me something, anything.
1106
00:59:44,998 --> 00:59:46,582
OK.
1107
00:59:46,666 --> 00:59:48,584
I just, I do music sometimes.
1108
00:59:48,668 --> 00:59:50,712
It's not all that
I do or anything.
1109
00:59:55,174 --> 00:59:57,260
I also work at a tattoo shop.
1110
00:59:57,343 --> 00:59:59,637
I just, I went in
with my portfolio.
1111
00:59:59,721 --> 01:00:03,099
And the girl who owns
the shop just hired me.
1112
01:00:03,182 --> 01:00:05,018
[groans]
1113
01:00:06,352 --> 01:00:10,940
Yeah, I eventually want to
open my own tattoo shop.
1114
01:00:11,024 --> 01:00:12,108
That's good.
1115
01:00:12,191 --> 01:00:15,111
Not a lot of people
know their path.
1116
01:00:15,194 --> 01:00:18,656
Did you always want
to be a doctor?
1117
01:00:18,740 --> 01:00:23,286
No, I wanted to be a
professional free runner.
1118
01:00:23,369 --> 01:00:25,621
Is that a real thing?
1119
01:00:25,705 --> 01:00:27,832
As real as a professional
skateboarder.
1120
01:00:27,915 --> 01:00:28,958
My dad's a lawyer.
1121
01:00:29,042 --> 01:00:30,293
Definitely didn't
want to do that.
1122
01:00:30,376 --> 01:00:35,131
So I decided doctor.
1123
01:00:35,214 --> 01:00:38,634
What kind of doctor
do you want to be?
1124
01:00:38,718 --> 01:00:41,804
Gynecologist.
1125
01:00:41,888 --> 01:00:42,972
Ugh.
1126
01:00:43,056 --> 01:00:45,308
Are you going to
punch him in the face?
1127
01:00:45,391 --> 01:00:46,059
Got it.
1128
01:00:50,730 --> 01:00:53,649
All right.
1129
01:00:53,733 --> 01:00:54,734
Got him all patched up.
1130
01:00:58,404 --> 01:01:00,823
What the fuck do we do now?
1131
01:01:00,907 --> 01:01:03,659
I don't know.
1132
01:01:03,743 --> 01:01:06,829
Should check the shed,
see what we can use.
1133
01:01:06,913 --> 01:01:07,246
OK.
1134
01:01:18,257 --> 01:01:21,177
You mean like matches or
a lighter or something?
1135
01:01:21,260 --> 01:01:22,136
Yeah, anything works.
1136
01:01:25,098 --> 01:01:26,182
Tim, you find anything?
1137
01:01:26,265 --> 01:01:26,933
Uh-huh.
1138
01:01:29,936 --> 01:01:30,269
Yeah.
1139
01:01:38,778 --> 01:01:41,781
[whirring]
1140
01:01:59,132 --> 01:02:01,008
[roaring]
1141
01:02:01,801 --> 01:02:02,885
[screaming]
1142
01:02:02,969 --> 01:02:03,469
Oh, god.
1143
01:02:16,149 --> 01:02:17,066
Shit!
1144
01:02:17,150 --> 01:02:17,692
Jesus!
1145
01:02:21,028 --> 01:02:21,904
[spraying]
1146
01:02:21,988 --> 01:02:22,488
Ah!
1147
01:02:25,366 --> 01:02:26,742
You're from the diner!
1148
01:02:26,826 --> 01:02:27,243
Shit!
1149
01:02:27,326 --> 01:02:28,286
I'm so sorry.
1150
01:02:28,369 --> 01:02:29,078
I thought it was the other way.
1151
01:02:29,162 --> 01:02:29,912
Hey, look at me.
1152
01:02:29,996 --> 01:02:30,788
Look at me.
1153
01:02:30,872 --> 01:02:31,247
Look at me.
1154
01:02:31,330 --> 01:02:32,081
Ugh.
1155
01:02:32,165 --> 01:02:32,915
Oh, shoot.
1156
01:02:32,999 --> 01:02:34,083
OK.
1157
01:02:34,167 --> 01:02:34,917
He's having an
allergic reaction.
1158
01:02:35,001 --> 01:02:35,418
We have to get moving.
1159
01:02:35,501 --> 01:02:35,918
Ugh.
1160
01:02:36,002 --> 01:02:36,752
Hey.
1161
01:02:36,836 --> 01:02:37,753
Look at me.
1162
01:02:37,837 --> 01:02:38,254
Wait, where did you come from?
1163
01:02:38,337 --> 01:02:39,964
In the garden.
1164
01:02:40,047 --> 01:02:40,923
OK.
1165
01:02:41,007 --> 01:02:41,757
All right, whatever.
1166
01:02:41,841 --> 01:02:43,926
Come on, let's go.
1167
01:02:44,010 --> 01:02:45,428
[roaring]
1168
01:02:45,511 --> 01:02:48,389
[dramatic music]
1169
01:03:10,536 --> 01:03:11,120
Hey.
1170
01:03:11,204 --> 01:03:11,954
[knocking]
1171
01:03:12,038 --> 01:03:13,122
Hey, open up.
1172
01:03:13,206 --> 01:03:15,791
I have someone who
needs medical attention.
1173
01:03:15,875 --> 01:03:17,126
Mitch?
1174
01:03:17,210 --> 01:03:18,461
Oh, fuck you!
1175
01:03:18,544 --> 01:03:19,295
Huh?
1176
01:03:19,378 --> 01:03:20,796
Hey, open the door.
1177
01:03:20,880 --> 01:03:21,297
Your buddy's having
an allergic reaction.
1178
01:03:21,380 --> 01:03:21,964
No way.
1179
01:03:22,048 --> 01:03:23,299
Fuck you.
1180
01:03:23,382 --> 01:03:23,966
That thing could have
fucking followed you.
1181
01:03:24,050 --> 01:03:24,800
Fuck you.
1182
01:03:24,884 --> 01:03:25,801
Open the door.
1183
01:03:25,885 --> 01:03:26,469
We're far enough away from it.
1184
01:03:26,552 --> 01:03:27,470
Open the fucking door.
1185
01:03:27,553 --> 01:03:29,180
No, you're a fucking liar!
1186
01:03:29,263 --> 01:03:31,307
Come on.
1187
01:03:31,390 --> 01:03:32,975
Get the door closed!
1188
01:03:33,059 --> 01:03:33,809
Jesus!
1189
01:03:33,893 --> 01:03:34,810
Come on.
1190
01:03:34,894 --> 01:03:36,145
Come on, come on, come on.
1191
01:03:36,229 --> 01:03:38,231
[groaning]
1192
01:03:47,240 --> 01:03:47,823
OK.
1193
01:03:47,907 --> 01:03:49,992
All right.
1194
01:03:50,076 --> 01:03:50,409
Hey.
1195
01:03:53,287 --> 01:03:56,499
Amy, Amy, Amy, get
some duct tape.
1196
01:03:56,582 --> 01:03:58,251
Over there, get duct
tape over there.
1197
01:04:02,421 --> 01:04:03,256
Mitch, are you OK?
1198
01:04:09,262 --> 01:04:10,429
And I need a light.
1199
01:04:15,434 --> 01:04:16,352
OK.
1200
01:04:16,435 --> 01:04:19,438
[wheezing]
1201
01:04:19,981 --> 01:04:21,857
You OK?
1202
01:04:21,941 --> 01:04:24,360
Hey, hey, hey,
relax, relax, relax.
1203
01:04:24,443 --> 01:04:25,194
Listen.
1204
01:04:25,278 --> 01:04:26,070
Listen, Mitch.
1205
01:04:26,153 --> 01:04:27,530
I need you to relax.
1206
01:04:27,613 --> 01:04:29,532
Manny, have you
done this before?
1207
01:04:29,615 --> 01:04:32,368
Yeah, once.
1208
01:04:32,451 --> 01:04:34,370
And my professor
was watching us.
1209
01:04:34,453 --> 01:04:37,290
[whimpering]
1210
01:04:43,337 --> 01:04:44,880
[yelps]
1211
01:04:44,964 --> 01:04:46,966
[screaming]
1212
01:04:50,636 --> 01:04:53,139
[retching]
1213
01:05:04,317 --> 01:05:06,068
All right.
1214
01:05:06,152 --> 01:05:07,903
We need to think.
1215
01:05:07,987 --> 01:05:09,905
How the hell are we going
to find a place that's
1216
01:05:09,989 --> 01:05:11,240
safe from this thing?
1217
01:05:11,324 --> 01:05:12,408
Yeah, that's a great point.
1218
01:05:12,491 --> 01:05:14,076
Yeah, I suggested
staying here before you
1219
01:05:14,160 --> 01:05:16,412
two burst in here with Mitch.
1220
01:05:16,495 --> 01:05:19,582
How do we even know
we're safe here?
1221
01:05:19,665 --> 01:05:21,083
We have to find that farmhouse.
1222
01:05:21,167 --> 01:05:21,959
It's close by.
1223
01:05:22,043 --> 01:05:22,960
Maybe they have a phone.
1224
01:05:23,044 --> 01:05:24,086
Phone's out.
1225
01:05:24,170 --> 01:05:25,087
Are you positive?
1226
01:05:25,171 --> 01:05:27,089
Phone is out.
1227
01:05:27,173 --> 01:05:29,592
OK, so then we stay here.
1228
01:05:29,675 --> 01:05:31,427
I don't know if that
going to leave us alone.
1229
01:05:31,510 --> 01:05:33,137
I also don't know
how long people
1230
01:05:33,220 --> 01:05:35,931
are going to take before they
come looking for us, too.
1231
01:05:36,015 --> 01:05:37,266
Fuck.
1232
01:05:37,350 --> 01:05:40,102
OK, we can't think about
that right now, OK?
1233
01:05:40,186 --> 01:05:43,439
Is Mitch going to be all right?
1234
01:05:43,522 --> 01:05:44,607
I don't know.
1235
01:05:44,690 --> 01:05:45,608
Yo, Mitch.
1236
01:05:45,691 --> 01:05:46,442
Mitch.
1237
01:05:46,525 --> 01:05:47,360
Hey, you all right?
1238
01:05:52,239 --> 01:05:53,449
It's over here.
1239
01:05:53,532 --> 01:05:54,950
Oh, my God.
1240
01:05:55,034 --> 01:05:56,160
[roaring]
1241
01:05:56,243 --> 01:05:57,620
Look out!
1242
01:05:57,703 --> 01:05:59,121
Oh, fuck me.
1243
01:05:59,205 --> 01:06:01,207
[screaming]
1244
01:06:10,091 --> 01:06:14,970
[screams]
1245
01:06:15,054 --> 01:06:16,389
[gun cocks]
1246
01:06:17,390 --> 01:06:19,058
[gunshot]
1247
01:06:24,397 --> 01:06:25,398
[gun cocks]
1248
01:06:33,239 --> 01:06:36,158
Don't touch me!
1249
01:06:36,242 --> 01:06:37,660
Are you all right?
1250
01:06:37,743 --> 01:06:38,411
Yes.
1251
01:06:41,414 --> 01:06:42,248
I'm fine.
1252
01:06:45,126 --> 01:06:46,335
Who are you?
1253
01:06:46,419 --> 01:06:48,003
I'm here to protect you.
1254
01:06:48,087 --> 01:06:48,671
Oh, thank God.
1255
01:06:48,754 --> 01:06:49,672
Are you with the police?
1256
01:06:49,755 --> 01:06:51,382
No.
1257
01:06:51,465 --> 01:06:52,341
So then who are you?
1258
01:06:52,425 --> 01:06:53,551
Who do you work for?
1259
01:06:53,634 --> 01:06:55,511
Amy, you need to come
with me to be safe.
1260
01:06:55,594 --> 01:06:56,512
How do you know my name?
1261
01:06:56,595 --> 01:06:58,055
How do you know her name?
1262
01:06:58,139 --> 01:06:59,348
We need to leave.
1263
01:06:59,432 --> 01:07:00,349
No, no, no, how do
you know her name?
1264
01:07:00,433 --> 01:07:02,184
Who do you work for?
1265
01:07:02,268 --> 01:07:03,519
Guys, come on.
1266
01:07:03,602 --> 01:07:04,520
No.
1267
01:07:04,603 --> 01:07:06,355
Did you know about this?
1268
01:07:06,439 --> 01:07:07,523
Did you know about this whole
thing and didn't warn anyone?
1269
01:07:07,606 --> 01:07:08,524
Your friend is injured.
1270
01:07:08,607 --> 01:07:09,525
I think you want to take--
1271
01:07:09,608 --> 01:07:10,234
No, I think you shouldn't.
1272
01:07:10,317 --> 01:07:10,693
Did you know--
1273
01:07:10,776 --> 01:07:12,528
Shut up!
1274
01:07:12,611 --> 01:07:13,988
Everybody just shut up.
1275
01:07:17,283 --> 01:07:19,201
Who are you?
1276
01:07:19,285 --> 01:07:21,203
My name is Jess Renfield.
1277
01:07:21,287 --> 01:07:25,040
Renfield, why are you here?
1278
01:07:25,124 --> 01:07:28,711
To bring you to safety and to
protect you in the meantime.
1279
01:07:28,794 --> 01:07:29,545
Are there others?
1280
01:07:29,628 --> 01:07:30,713
Yes.
1281
01:07:30,796 --> 01:07:32,548
They're preparing
right now to fight.
1282
01:07:32,631 --> 01:07:33,591
Preparing for what?
1283
01:07:33,674 --> 01:07:36,093
Shh!
1284
01:07:36,177 --> 01:07:37,219
Preparing for what?
1285
01:07:37,303 --> 01:07:40,431
Preparing to fight that evil.
1286
01:07:40,514 --> 01:07:42,224
Now you are welcome
to stay here and you
1287
01:07:42,308 --> 01:07:45,728
can see how far that gets you.
1288
01:07:45,811 --> 01:07:47,062
Or you can come with me.
1289
01:07:47,146 --> 01:07:49,064
You can all come
with me right now,
1290
01:07:49,148 --> 01:07:53,152
and we can move on because some
of us have better things to do.
1291
01:08:02,661 --> 01:08:04,163
We need to leave now.
1292
01:08:58,217 --> 01:08:59,635
I'm Waidmann.
1293
01:08:59,718 --> 01:09:02,471
You must have a
lot of questions.
1294
01:09:02,555 --> 01:09:03,806
Yeah.
1295
01:09:03,889 --> 01:09:05,140
Yeah, maybe a few.
1296
01:09:05,224 --> 01:09:06,308
It's cold out here.
1297
01:09:06,392 --> 01:09:07,434
I've got some hot
tea for you inside.
1298
01:09:13,232 --> 01:09:15,818
And you, Jess.
1299
01:09:15,901 --> 01:09:18,529
I believe I'll pass.
1300
01:09:18,612 --> 01:09:20,489
I admire your
will, Mr. Waidmann.
1301
01:09:20,573 --> 01:09:21,699
I do.
1302
01:09:21,782 --> 01:09:23,659
But you are fighting
something inside of you,
1303
01:09:23,742 --> 01:09:25,911
and I cannot say
I approve at all.
1304
01:09:29,248 --> 01:09:32,334
If you make it through
tonight, perhaps our paths
1305
01:09:32,418 --> 01:09:35,671
will cross again.
1306
01:09:35,754 --> 01:09:38,507
Thank you, Jess.
1307
01:09:38,591 --> 01:09:40,843
Good luck.
1308
01:09:40,926 --> 01:09:41,468
And to you.
1309
01:10:05,826 --> 01:10:11,415
So is there something going on
here that we don't know about?
1310
01:10:11,498 --> 01:10:14,251
I'm assuming this isn't
some sort of deformed badger
1311
01:10:14,335 --> 01:10:16,879
or escaped zoo exhibit.
1312
01:10:16,962 --> 01:10:19,757
The creature stalking
you is not an animal.
1313
01:10:19,840 --> 01:10:23,594
He's an ancient being
known as a drude.
1314
01:10:23,677 --> 01:10:28,557
He was once a man, a
malefactor of the old world,
1315
01:10:28,641 --> 01:10:31,727
shriveled and degraded as
a reflection of the sins he
1316
01:10:31,810 --> 01:10:35,397
committed in the past life.
1317
01:10:35,481 --> 01:10:39,735
He's a creature of instinct,
hunger, pure animal impulse,
1318
01:10:39,818 --> 01:10:43,656
but otherwise entirely
indestructible.
1319
01:10:46,533 --> 01:10:48,911
Wait.
1320
01:10:48,994 --> 01:10:49,578
Wait.
1321
01:10:49,662 --> 01:10:50,579
I'm sorry.
1322
01:10:50,663 --> 01:10:51,914
I'm not really following.
1323
01:10:51,997 --> 01:10:56,293
Are you saying this thing
is a mystical monster?
1324
01:10:56,377 --> 01:10:59,588
A dread force whispered
about in German folklore.
1325
01:10:59,672 --> 01:11:02,591
Call it what you may.
1326
01:11:02,675 --> 01:11:04,468
The drude is a
servant of the Duke
1327
01:11:04,551 --> 01:11:08,264
of Crows, an ageless
entity that has wandered
1328
01:11:08,347 --> 01:11:14,269
the lonely forgotten highway of
history, once feared as a god.
1329
01:11:14,353 --> 01:11:15,479
No, no, I'm sorry.
1330
01:11:15,562 --> 01:11:16,939
I need to know if
this is something
1331
01:11:17,022 --> 01:11:18,607
that you actually believe.
1332
01:11:18,691 --> 01:11:21,277
I thought we were dealing
with some sort of institution,
1333
01:11:21,360 --> 01:11:22,444
like an--
1334
01:11:22,528 --> 01:11:23,487
I don't know-- a
specialized animal control
1335
01:11:23,570 --> 01:11:24,446
base or something.
1336
01:11:24,530 --> 01:11:27,783
Manny, you saw it.
1337
01:11:27,866 --> 01:11:29,827
Don't you think he may be
going somewhere with this?
1338
01:11:29,910 --> 01:11:31,954
Amy, please don't tell me
you're actually buying this.
1339
01:11:32,037 --> 01:11:33,664
Maybe not the whole
mystical whatever,
1340
01:11:33,747 --> 01:11:37,668
but there has to be
something more to this.
1341
01:11:37,751 --> 01:11:40,629
That thing was not from nature.
1342
01:11:40,713 --> 01:11:42,798
I don't believe this.
1343
01:11:42,881 --> 01:11:44,967
I can understand how
someone with a lack
1344
01:11:45,050 --> 01:11:47,970
of any form of spirituality
can have difficulty
1345
01:11:48,053 --> 01:11:50,347
coming to terms with this.
1346
01:11:50,431 --> 01:11:52,808
But I've been coming
here for years now,
1347
01:11:52,891 --> 01:11:56,311
trying to build the strength
to capture the drude.
1348
01:11:56,395 --> 01:12:00,315
OK, so why here?
1349
01:12:00,399 --> 01:12:03,485
In this nowhere
nothing, why here?
1350
01:12:03,569 --> 01:12:05,988
The drude doesn't
choose where to go.
1351
01:12:06,071 --> 01:12:07,656
It is summoned.
1352
01:12:07,740 --> 01:12:08,699
Yeah?
1353
01:12:08,782 --> 01:12:11,994
Then who summoned it?
1354
01:12:12,077 --> 01:12:15,706
I ask you how one would
hope to be rid of something
1355
01:12:15,789 --> 01:12:18,542
if one didn't know
where to find it.
1356
01:12:18,625 --> 01:12:20,669
What are you saying?
1357
01:12:20,753 --> 01:12:22,838
You found it?
1358
01:12:22,921 --> 01:12:24,673
You brought this thing here?
1359
01:12:24,757 --> 01:12:28,677
No, it was always here,
veiled in the silk and shadows
1360
01:12:28,761 --> 01:12:31,722
that divide this world
from the one beneath.
1361
01:12:31,805 --> 01:12:33,932
I merely gave it a seam
to which to birth itself.
1362
01:12:37,436 --> 01:12:38,270
Mitch, you OK?
1363
01:12:44,443 --> 01:12:46,695
Where is everyone else?
1364
01:12:46,779 --> 01:12:50,032
That Renfield guy.
1365
01:12:50,115 --> 01:12:52,367
There's got to be other
people here, right?
1366
01:12:52,451 --> 01:12:53,702
This can't be real.
1367
01:12:53,786 --> 01:12:55,913
What is real?
1368
01:12:55,996 --> 01:12:57,539
No, I'm out of here.
1369
01:12:57,623 --> 01:12:58,373
Manny.
1370
01:12:58,457 --> 01:13:00,375
We're going.
1371
01:13:00,459 --> 01:13:02,544
There's nowhere to go.
1372
01:13:02,628 --> 01:13:06,548
That creature was once a
man, one of God's creatures.
1373
01:13:06,632 --> 01:13:08,050
And if he is one
of Gods creatures,
1374
01:13:08,133 --> 01:13:10,385
then he is part of God.
1375
01:13:10,469 --> 01:13:16,725
And if he is part of God, then
God himself must be a sinner.
1376
01:13:16,809 --> 01:13:20,062
Man just may be
God's ultimate sin.
1377
01:13:20,145 --> 01:13:24,900
You've seen what he's
become, a hound of hell.
1378
01:13:24,983 --> 01:13:27,402
Wherever there is sin,
he will run to it,
1379
01:13:27,486 --> 01:13:31,573
like roots of a tree driving
through Earth toward water.
1380
01:13:31,657 --> 01:13:33,909
There's nowhere to go.
1381
01:13:33,992 --> 01:13:37,079
The evil surrounds you children.
1382
01:13:37,162 --> 01:13:40,415
The sins of the father run deep.
1383
01:13:40,499 --> 01:13:41,750
All right, then.
1384
01:13:41,834 --> 01:13:43,752
Then what's your big plan?
1385
01:13:43,836 --> 01:13:45,462
Hmm?
1386
01:13:45,546 --> 01:13:48,465
You're going to say a magic
spell and make him go away?
1387
01:13:48,549 --> 01:13:50,425
No.
1388
01:13:50,509 --> 01:13:55,639
The only magic that I know
is for making him stay.
1389
01:13:55,722 --> 01:13:58,684
[music playing]
1390
01:13:59,685 --> 01:14:02,020
[roaring]
1391
01:14:03,897 --> 01:14:05,774
Manny!
1392
01:14:05,858 --> 01:14:06,483
Manny!
1393
01:14:06,567 --> 01:14:09,403
[screaming]
1394
01:14:10,863 --> 01:14:11,864
[inaudible]
1395
01:14:17,703 --> 01:14:19,079
Mind you, it is our impulse.
1396
01:14:23,041 --> 01:14:26,962
I need something with
intelligence, a mind, something
1397
01:14:27,045 --> 01:14:29,131
to bridge our world
with the one beneath
1398
01:14:29,214 --> 01:14:30,966
to bring this one to judgment.
1399
01:14:31,049 --> 01:14:35,387
Such a magnificent creature can
only be born of a virgin womb.
1400
01:14:39,725 --> 01:14:42,478
Run!
1401
01:14:42,561 --> 01:14:43,645
Transgressor!
1402
01:14:43,729 --> 01:14:44,479
Sinner!
1403
01:14:44,563 --> 01:14:45,981
Whore of the devil!
1404
01:14:46,064 --> 01:14:48,567
Can you honestly say you've
had a life of inequality?
1405
01:15:25,604 --> 01:15:28,690
This act will give meaning
to your miserable life.
1406
01:15:28,774 --> 01:15:31,693
Don't you want to be of
service, live with purpose?
1407
01:15:31,777 --> 01:15:33,862
You can't make me
go through with it.
1408
01:15:33,946 --> 01:15:35,113
You don't have much choice.
1409
01:15:45,123 --> 01:15:45,791
He's excited.
1410
01:15:55,300 --> 01:15:57,469
[screaming]
1411
01:16:00,305 --> 01:16:01,974
The drude [inaudible].
1412
01:16:05,143 --> 01:16:06,937
What was once a symbol
to ward off the beast
1413
01:16:07,020 --> 01:16:10,232
is now a fashion statement.
1414
01:16:10,315 --> 01:16:13,068
I guess I'll have to
cut it off you then.
1415
01:16:13,151 --> 01:16:15,570
No!
1416
01:16:15,654 --> 01:16:18,657
[grunting]
1417
01:16:33,338 --> 01:16:36,216
[screaming]
1418
01:16:56,028 --> 01:16:58,030
Do you think my drude
was the only one?
1419
01:17:09,041 --> 01:17:11,793
Fly, Duke.
1420
01:17:11,877 --> 01:17:12,377
Fly.
1421
01:17:18,091 --> 01:17:20,719
[crying]
1422
01:17:28,393 --> 01:17:30,937
[coughing]
1423
01:17:31,396 --> 01:17:34,191
Manny!
1424
01:17:34,274 --> 01:17:34,900
Manny!
1425
01:17:43,241 --> 01:17:43,909
Not yet.
1426
01:17:54,086 --> 01:17:54,836
[inaudible]
1427
01:17:54,920 --> 01:17:55,295
No.
1428
01:18:00,425 --> 01:18:01,343
No.
1429
01:18:01,426 --> 01:18:02,094
Let's try to put it back.
1430
01:18:05,263 --> 01:18:08,642
But it's going to hurt a lot.
1431
01:18:13,105 --> 01:18:14,022
[cracking]
1432
01:18:14,106 --> 01:18:16,108
[screaming]
1433
01:18:19,444 --> 01:18:22,447
[crying]
1434
01:18:35,460 --> 01:18:39,506
[grunting in pain]
1435
01:18:43,135 --> 01:18:47,305
[grunting continues]
1436
01:18:48,974 --> 01:18:53,145
[electronic music]
1437
01:18:55,856 --> 01:18:57,816
[car passing]
1438
01:19:05,824 --> 01:19:08,910
Well, Roy, it looks like we
made it through a whole shift
1439
01:19:08,994 --> 01:19:11,413
without your Bigfoot getting us.
1440
01:19:11,496 --> 01:19:13,081
And?
1441
01:19:13,165 --> 01:19:15,250
I'm not afraid of that nonsense.
1442
01:19:15,333 --> 01:19:17,752
There's scarier things
to be afraid of.
1443
01:19:17,836 --> 01:19:19,087
What, like bears?
1444
01:19:19,171 --> 01:19:23,425
You seem pretty scared
when it was bears.
1445
01:19:23,508 --> 01:19:27,929
When I was a little guy, I
found this rusty old nail
1446
01:19:28,013 --> 01:19:29,931
in the driveway.
1447
01:19:30,015 --> 01:19:33,101
So I put it in my
little air gun.
1448
01:19:33,185 --> 01:19:38,440
When I got into the kitchen,
my aunt was up on a stool,
1449
01:19:38,523 --> 01:19:41,109
putting dishes away.
1450
01:19:41,193 --> 01:19:43,278
I pointed my gun right at her.
1451
01:19:43,361 --> 01:19:50,285
And I said, auntie,
I'm going to shoot you.
1452
01:19:50,368 --> 01:19:54,122
Well, she went on like
I wasn't even there.
1453
01:19:54,206 --> 01:19:57,959
So I shot her, right in the ass.
1454
01:19:58,043 --> 01:20:04,799
[laughs] That was one mean
hospital ride, I'll tell you.
1455
01:20:04,883 --> 01:20:10,805
Well, my point is, it's people
that are the real monsters, not
1456
01:20:10,889 --> 01:20:14,309
this fairy tale bullshit.
1457
01:20:14,392 --> 01:20:16,186
Well, maybe it's
a bit of both, Al.
1458
01:20:16,269 --> 01:20:17,479
Good day, buddy.
1459
01:20:17,562 --> 01:20:20,148
Yeah, see ya.
1460
01:20:20,232 --> 01:20:21,066
Oh, man.
1461
01:20:24,903 --> 01:20:27,072
[crows cawing]
1462
01:20:32,077 --> 01:20:32,827
Hey, pal.
1463
01:20:32,911 --> 01:20:33,411
We're closed.
1464
01:20:42,462 --> 01:20:44,172
Hey, pal.
1465
01:20:44,256 --> 01:20:49,511
What part of the phrase "we're
closed" is confusing you?
1466
01:20:49,594 --> 01:20:51,846
[howling]
1467
01:20:51,930 --> 01:20:54,933
[the house of haunt, "hetzhund"]
1468
01:21:00,105 --> 01:21:04,025
(SINGING) Then one night,
you're walking down the street.
1469
01:21:04,109 --> 01:21:08,029
A big bonfire, and you're
dancing to your feet.
1470
01:21:08,113 --> 01:21:10,865
Don't feel right at the thought.
1471
01:21:10,949 --> 01:21:14,536
It just won't break
because keep in mind you'll
1472
01:21:14,619 --> 01:21:17,205
last with [inaudible].
1473
01:21:17,289 --> 01:21:22,085
Release the drude
It's coming for you.
1474
01:21:22,168 --> 01:21:26,089
It starts under the moon.
1475
01:21:26,172 --> 01:21:29,050
The Duke of Crows is here.
1476
01:21:29,134 --> 01:21:34,389
He'll know the
secrets of a dream.
1477
01:21:34,472 --> 01:21:35,223
Don't hold back!
1478
01:21:35,307 --> 01:21:38,059
You'll never get away.
1479
01:21:38,143 --> 01:21:42,063
Hack and slice until
the light of day.
1480
01:21:42,147 --> 01:21:43,398
It won't die!
1481
01:21:43,481 --> 01:21:46,067
I guess you better run.
1482
01:21:46,151 --> 01:21:50,488
You won't be safe
after the setting sun.
1483
01:21:58,496 --> 01:21:59,956
Hear its breath.
1484
01:22:00,040 --> 01:22:02,417
It's right behind.
1485
01:22:02,500 --> 01:22:06,421
No time left, it's in your mind.
1486
01:22:06,504 --> 01:22:10,425
Demons come to [inaudible].
1487
01:22:10,508 --> 01:22:15,930
Open up and let
them, let them in.
1488
01:22:16,014 --> 01:22:20,310
Release the drude
It wants its food.
1489
01:22:20,393 --> 01:22:28,276
[inaudible] The Duke of
Crows, the dreams he shows,
1490
01:22:28,360 --> 01:22:31,946
[inaudible].
1491
01:22:32,030 --> 01:22:33,281
Don't hold back!
1492
01:22:33,365 --> 01:22:36,284
You'll never get away.
1493
01:22:36,368 --> 01:22:39,954
Hack and slash until
the light of day.
1494
01:22:40,038 --> 01:22:41,331
It won't die!
1495
01:22:41,414 --> 01:22:44,167
I guess you better run.
1496
01:22:44,250 --> 01:22:48,213
You won't be safe
after the setting sun.
1497
01:22:56,262 --> 01:22:58,139
Hetzhund!
1498
01:22:58,223 --> 01:23:00,475
Hetzhund!
1499
01:23:00,558 --> 01:23:02,143
Hetzhund!
1500
01:23:02,227 --> 01:23:03,353
Upset me you're back in town
1501
01:23:03,436 --> 01:23:06,314
Fuck, OK, God damn it, man.
1502
01:23:06,398 --> 01:23:07,148
I'm sorry.
1503
01:23:07,232 --> 01:23:08,316
Fuck you, man.
1504
01:23:08,400 --> 01:23:09,484
I hate you.
1505
01:23:09,567 --> 01:23:10,151
OK, thank you.
1506
01:23:10,235 --> 01:23:10,985
Reset.
1507
01:23:11,069 --> 01:23:11,987
Give me one more.
1508
01:23:12,070 --> 01:23:13,738
[gears turning]
1509
01:23:24,249 --> 01:23:27,293
[audio logo]
90841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.