All language subtitles for In.Its.Wake.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,627 [audio logo] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,927 [glass clink] 5 00:00:12,595 --> 00:00:15,598 [eerie tune] 6 00:00:28,153 --> 00:00:31,114 [organ playing] 7 00:00:39,497 --> 00:00:45,378 (SINGING) My faith looks up to thee, 8 00:00:45,462 --> 00:00:53,636 thou Lamb of Cavalry, Savior divine. 9 00:00:57,140 --> 00:01:03,062 Now hear me while I pray. 10 00:01:03,146 --> 00:01:08,401 Take all my guilt away. 11 00:01:08,485 --> 00:01:18,328 O let me from this day be wholly thine. 12 00:01:29,672 --> 00:01:31,299 Good morning. 13 00:01:31,382 --> 00:01:32,592 Welcome, friends. 14 00:01:32,675 --> 00:01:34,594 Now, more than ever, it is time to turn 15 00:01:34,677 --> 00:01:39,474 the focus of our charity to those that are closest to us, 16 00:01:39,557 --> 00:01:43,269 to those that are right outside our door. 17 00:01:43,353 --> 00:01:48,441 The enemies of justice attack us at every turn. 18 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 How do we fight them, you may ask. 19 00:01:50,568 --> 00:01:53,780 You may be tempted to lash out, to meet fire 20 00:01:53,863 --> 00:01:56,658 with fire as they say. 21 00:01:56,741 --> 00:01:58,660 With everything at our fingertips, 22 00:01:58,743 --> 00:02:00,620 temptation has never been harder to resist, 23 00:02:00,703 --> 00:02:06,334 which includes the beckoning call of anger and wrath. 24 00:02:06,417 --> 00:02:07,210 Verse 13. 25 00:02:09,587 --> 00:02:16,636 When tempted, one should not say God is tempting me for God 26 00:02:16,719 --> 00:02:21,516 cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. 27 00:02:21,599 --> 00:02:26,145 But each person was tempted when they are dragged away 28 00:02:26,229 --> 00:02:29,315 by their own evil desires. 29 00:02:29,399 --> 00:02:33,319 When desire has conceived, it gives birth to sin. 30 00:02:33,403 --> 00:02:37,490 And sin, when fully grown, gives birth to death. 31 00:02:37,574 --> 00:02:39,409 Do not be deceived, my brothers and sisters. 32 00:02:42,412 --> 00:02:47,667 Every good and perfect gift comes from above, 33 00:02:47,750 --> 00:02:53,840 coming down from the father of the heavenly lights, who 34 00:02:53,923 --> 00:02:57,802 does not change like shifting shadows. 35 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 The Lord will protect us. 36 00:03:22,452 --> 00:03:24,579 Forgive me. 37 00:03:24,662 --> 00:03:28,374 I'm feeling a little under the weather. 38 00:03:28,458 --> 00:03:31,544 Please stand for our next hymn, which you will 39 00:03:31,628 --> 00:03:33,171 find printed in your bulletins. 40 00:03:42,138 --> 00:03:43,681 Thank you. 41 00:03:45,308 --> 00:03:46,017 Thank you. 42 00:03:52,315 --> 00:03:54,567 Get well soon, pastor. 43 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 Thank you. 44 00:03:55,985 --> 00:03:57,195 Will do, kiddo. 45 00:04:00,657 --> 00:04:01,157 Thanks. 46 00:04:09,832 --> 00:04:12,919 I pray to you, Lord, for guidance. 47 00:04:13,002 --> 00:04:17,423 So will my word be which goes forth from my mouth. 48 00:04:17,507 --> 00:04:23,763 It will not return to me empty without accomplishing 49 00:04:23,846 --> 00:04:26,557 what I desire and succeeding in the manner for which I sent it. 50 00:04:32,355 --> 00:04:34,440 What if you lose it? 51 00:04:34,524 --> 00:04:37,860 It's all I wanted, all I've known. 52 00:04:40,571 --> 00:04:41,531 What if I was wrong? 53 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 What if this is no longer my destiny? 54 00:04:50,915 --> 00:04:54,293 Jesus gave his life for our sins. 55 00:04:54,377 --> 00:04:55,878 What has humanity done to thank him? 56 00:04:59,882 --> 00:05:01,551 Why did you send your son for us? 57 00:05:05,596 --> 00:05:09,350 For if God did not spare angels, when they sin, 58 00:05:09,434 --> 00:05:11,519 sent them to hell to be put in chains of darkness 59 00:05:11,602 --> 00:05:12,603 to be held for judgment. 60 00:05:19,068 --> 00:05:19,736 I'm so lost. 61 00:05:24,907 --> 00:05:26,075 Please tell me what to do. 62 00:05:30,079 --> 00:05:37,086 Oh, Lord, please answer me. 63 00:05:45,970 --> 00:05:48,848 Pastor Kurt, there was an accident outside, 64 00:05:48,931 --> 00:05:51,017 and Andy Hammond is dead. 65 00:05:51,100 --> 00:05:52,769 The driver didn't even stop. 66 00:05:58,483 --> 00:05:59,442 He's so helpless. 67 00:06:06,783 --> 00:06:09,786 [church bell ringing] 68 00:06:30,139 --> 00:06:33,309 [atria, "antiheroes"] 69 00:06:43,820 --> 00:06:47,490 [heavy metal music] 70 00:06:53,162 --> 00:06:56,874 [heavy metal music] 71 00:07:02,171 --> 00:07:05,091 Divided we fall. 72 00:07:05,174 --> 00:07:08,302 [inaudible] to make us heroes. 73 00:07:08,386 --> 00:07:11,222 [inaudible] to make us heroes. 74 00:07:12,223 --> 00:07:15,935 [inaudible] to make us heroes. 75 00:07:16,018 --> 00:07:18,104 [inaudible] to make us heroes. 76 00:07:18,187 --> 00:07:23,651 [inaudible] burn it all down. 77 00:07:23,734 --> 00:07:25,695 Burn it all down. 78 00:07:27,363 --> 00:07:29,532 [heavy metal music] 79 00:07:32,201 --> 00:07:34,203 You'll burn it all down. 80 00:07:36,038 --> 00:07:38,207 [heavy metal music] 81 00:07:40,710 --> 00:07:42,712 But do we [inaudible]. 82 00:07:45,381 --> 00:07:48,551 [inaudible] 83 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Do we heal [inaudible] of a hate that knows no shame. 84 00:07:53,890 --> 00:07:57,977 Do we heal [inaudible] of a hate that knows no shame. 85 00:07:58,060 --> 00:07:59,812 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 86 00:07:59,896 --> 00:08:07,486 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 87 00:08:07,570 --> 00:08:13,492 Please remember all the sorrow we had to break them 88 00:08:13,576 --> 00:08:16,329 before they bend. 89 00:08:16,412 --> 00:08:18,164 [inaudible] 90 00:08:18,247 --> 00:08:25,171 So we follow and accepted the violence. 91 00:08:25,254 --> 00:08:32,762 [inaudible] we have to stand as one and destroy. 92 00:08:50,780 --> 00:08:52,698 Dirty old egg-sucking raccoons. 93 00:08:52,782 --> 00:08:55,785 [bear growling] 94 00:09:15,846 --> 00:09:18,307 Shit, Al, you all right? 95 00:09:18,641 --> 00:09:20,935 I think there's a fucking bear outside. 96 00:09:21,018 --> 00:09:22,895 I almost shit my pants. 97 00:09:22,979 --> 00:09:25,898 Are you sure it wasn't Bigfoot? 98 00:09:25,982 --> 00:09:28,234 You want to go out and investigate? 99 00:09:28,317 --> 00:09:29,902 Jeez. 100 00:09:29,986 --> 00:09:33,572 Now, make yourself useful, Roy. 101 00:09:33,656 --> 00:09:34,657 Break's over. 102 00:09:40,830 --> 00:09:42,957 You guys are going to love the cottage. 103 00:09:43,040 --> 00:09:46,794 It's really relaxing and remote. 104 00:09:46,877 --> 00:09:50,089 And we have a boat. 105 00:09:50,172 --> 00:09:51,591 Laura, it's the middle of winter. 106 00:09:51,674 --> 00:09:53,592 We can't even use the boat. 107 00:09:53,676 --> 00:09:55,261 Besides, Mom and Dad always have the keys. 108 00:09:55,344 --> 00:09:56,762 They don't trust us. 109 00:09:56,846 --> 00:09:57,596 Why not? 110 00:09:57,680 --> 00:09:59,098 I have the keys. 111 00:09:59,181 --> 00:10:00,933 That's so unfair. 112 00:10:01,017 --> 00:10:02,768 Mom never lets me bring anybody there. 113 00:10:02,852 --> 00:10:04,603 Well, probably because they didn't want stains 114 00:10:04,687 --> 00:10:05,938 on the furniture. 115 00:10:06,022 --> 00:10:10,609 [laughs] That's probably right. 116 00:10:10,693 --> 00:10:14,613 So, Tim, I hear you work at a sports store. 117 00:10:14,697 --> 00:10:15,948 Whoa. 118 00:10:16,032 --> 00:10:17,950 I run the sports store. 119 00:10:18,034 --> 00:10:19,618 You own it? 120 00:10:19,702 --> 00:10:21,120 No, I'm the manager. 121 00:10:21,203 --> 00:10:22,288 It's a pretty sweet gig. 122 00:10:22,371 --> 00:10:24,623 Great pay, benefits. 123 00:10:24,707 --> 00:10:27,793 My staff is super cool. 124 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 I just found out that one of my employees 125 00:10:30,212 --> 00:10:33,299 is, like, blowing everybody at work. 126 00:10:33,382 --> 00:10:34,675 And I'm like, what the fuck? 127 00:10:34,759 --> 00:10:36,719 Why isn't the manager getting any? 128 00:10:47,730 --> 00:10:48,647 Everything all right, Sam? 129 00:10:48,731 --> 00:10:50,316 No, it's not. 130 00:10:50,399 --> 00:10:52,151 I'm a little pissed off at you guys, OK? 131 00:10:52,234 --> 00:10:55,821 Because of you guys, I'm missing Pedro's big bash. 132 00:10:55,905 --> 00:10:56,322 So what? 133 00:10:56,405 --> 00:10:56,864 Big deal. 134 00:10:56,947 --> 00:10:57,323 Yeah. 135 00:10:57,406 --> 00:10:58,657 So what? 136 00:10:58,741 --> 00:11:00,201 So everyone's going to be there, OK? 137 00:11:00,284 --> 00:11:02,661 I know you don't care, and you sure as shit don't care, 138 00:11:02,745 --> 00:11:08,334 but somebody of my social standing, I happen to care. 139 00:11:08,417 --> 00:11:11,670 Let's just take it easy and have fun today. 140 00:11:11,754 --> 00:11:16,175 As long as I'm stuck with you two jerk-offs, nah, man. 141 00:11:16,258 --> 00:11:18,177 I don't have enough cocaine to deal with this. 142 00:11:18,260 --> 00:11:23,224 And on that note, I'm going find a little bit more right now. 143 00:11:23,307 --> 00:11:27,686 So, Tim, Amy is a great songwriter. 144 00:11:27,770 --> 00:11:28,187 Flora. 145 00:11:28,270 --> 00:11:29,021 What? 146 00:11:29,105 --> 00:11:30,689 You're a rock star. 147 00:11:30,773 --> 00:11:32,191 Look, she's got this beautiful voice, 148 00:11:32,274 --> 00:11:33,734 and she's great at guitar. 149 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 [scoffs] 150 00:11:36,112 --> 00:11:36,862 Awesome. 151 00:11:36,946 --> 00:11:39,031 Let's hear it. 152 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 No. 153 00:11:40,324 --> 00:11:41,200 Come on. 154 00:11:41,283 --> 00:11:43,244 I'd love to hear a song. 155 00:11:43,327 --> 00:11:44,745 I'd rather drink cyanide. 156 00:11:44,829 --> 00:11:47,373 [laughs] All right. 157 00:11:47,456 --> 00:11:49,208 Not just quietly? 158 00:11:49,291 --> 00:11:51,252 No. 159 00:11:51,335 --> 00:11:54,713 Besides, it's not so much singing as it is screaming. 160 00:11:54,797 --> 00:11:58,717 So being quiet isn't really an option. 161 00:11:58,801 --> 00:12:01,929 Samuel, we have a board meeting on Monday 162 00:12:02,012 --> 00:12:04,098 that we have to get ready for, OK? 163 00:12:04,181 --> 00:12:05,933 Mitch, we have all weekend, OK? 164 00:12:06,016 --> 00:12:08,227 So chill out for once in your fucking life. 165 00:12:08,310 --> 00:12:09,270 Yeah, that's the point. 166 00:12:09,353 --> 00:12:11,730 We only have the weekend, right? 167 00:12:11,814 --> 00:12:13,065 Mitch, we know, OK? 168 00:12:13,149 --> 00:12:14,733 We know what's on the line. 169 00:12:14,817 --> 00:12:16,110 It'll do you good to have some fun. 170 00:12:16,193 --> 00:12:17,736 We can drink tonight. 171 00:12:17,820 --> 00:12:19,738 You can listen to your Creed, your Hoobastank, hey, 172 00:12:19,822 --> 00:12:21,073 now, you're an all-star. 173 00:12:21,157 --> 00:12:22,074 Whatever you want to do, we'll listen. 174 00:12:22,158 --> 00:12:22,908 Whatever you want, big guy. 175 00:12:22,992 --> 00:12:23,284 Just throw it on. 176 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 OK. 177 00:12:24,368 --> 00:12:26,078 Doesn't that sound like fun? 178 00:12:26,162 --> 00:12:28,330 Just a couple of guys, listening to some Creed, the Hooba. 179 00:12:33,002 --> 00:12:37,756 So how many tattoos you got anyway? 180 00:12:37,840 --> 00:12:39,925 I've got a bunch. 181 00:12:40,009 --> 00:12:41,760 What's that one? 182 00:12:41,844 --> 00:12:43,429 It's a tree. 183 00:12:43,512 --> 00:12:46,098 You know, Mother Nature. 184 00:12:46,182 --> 00:12:47,975 Hippie much. 185 00:12:48,058 --> 00:12:49,935 What's the deal with Mother Nature anyway? 186 00:12:50,019 --> 00:12:51,937 She gets all moody sending us hurricanes and shit. 187 00:12:52,021 --> 00:12:53,272 It's like, back off, bitch. 188 00:12:53,355 --> 00:12:55,316 We get it. 189 00:12:55,399 --> 00:12:57,109 I think I'm going to go get the bill now. 190 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 No, no, I'll pay. 191 00:12:59,528 --> 00:13:00,779 The man's always got to pay. 192 00:13:00,863 --> 00:13:01,780 Ah, you know what? 193 00:13:01,864 --> 00:13:02,448 I forgot. 194 00:13:02,531 --> 00:13:03,324 I have ovaries. 195 00:13:03,407 --> 00:13:04,283 Thanks, Tim. 196 00:13:04,366 --> 00:13:04,867 Thanks for reminding me. 197 00:13:08,537 --> 00:13:12,958 Maybe a couple brewskis. 198 00:13:13,042 --> 00:13:15,961 And then we buckle down and get to work. 199 00:13:16,045 --> 00:13:20,966 On that note, please, please, please, please, please, please. 200 00:13:21,050 --> 00:13:24,136 Look who just texted and happens to be in town. 201 00:13:24,220 --> 00:13:26,472 My main man Philly is going to be around, 202 00:13:26,555 --> 00:13:28,474 drop by a little bit of blow. 203 00:13:28,557 --> 00:13:29,808 No. 204 00:13:29,892 --> 00:13:30,976 Is that going to make you happy, Sam? 205 00:13:31,060 --> 00:13:31,977 Yeah, it's going to make me happy. 206 00:13:32,061 --> 00:13:33,145 It's going to make me elated. 207 00:13:33,229 --> 00:13:35,147 You should be glad, and you'll be you, 208 00:13:35,231 --> 00:13:36,815 but everyone's happy for a change. 209 00:13:36,899 --> 00:13:37,983 Yeah, I will be me. 210 00:13:38,067 --> 00:13:39,318 Who's here now? 211 00:13:39,401 --> 00:13:40,194 Who's in the house? 212 00:13:40,277 --> 00:13:41,820 It's upset Mitch. 213 00:13:41,904 --> 00:13:43,155 You didn't want to meet him, you met him, OK? 214 00:13:43,239 --> 00:13:44,365 I'm putting my foot down. 215 00:13:44,448 --> 00:13:46,825 Absolutely not, OK? 216 00:13:46,909 --> 00:13:50,996 No, no drugs, OK? 217 00:13:51,080 --> 00:13:52,164 No Philly. 218 00:13:52,248 --> 00:13:53,165 Don't know him. 219 00:13:53,249 --> 00:13:55,167 Don't want to know him, OK? 220 00:13:55,251 --> 00:13:58,504 You want some coke. 221 00:13:58,587 --> 00:13:59,505 I'll get you a Coca-Cola. 222 00:13:59,588 --> 00:14:00,839 Yeah, whatever. 223 00:14:00,923 --> 00:14:03,175 Listen, guy by the bar over there, 224 00:14:03,259 --> 00:14:07,012 he's been listening to our conversation this whole time. 225 00:14:07,096 --> 00:14:08,013 And? 226 00:14:08,097 --> 00:14:10,266 And I don't appreciate it. 227 00:14:12,935 --> 00:14:14,186 Hey. 228 00:14:14,270 --> 00:14:15,354 What the fuck, dude? 229 00:14:15,437 --> 00:14:18,023 Sam, you a-hole, that's not nice. 230 00:14:18,107 --> 00:14:19,525 The fuck you just say to me? 231 00:14:19,608 --> 00:14:22,861 That's-- it was just [clears throat] 232 00:14:22,945 --> 00:14:24,363 What the fuck is your problem, dude? 233 00:14:24,446 --> 00:14:24,905 Sorry. 234 00:14:24,989 --> 00:14:25,531 Sorry. 235 00:14:25,614 --> 00:14:26,198 We're sorry. 236 00:14:26,282 --> 00:14:27,366 We're sorry. 237 00:14:27,449 --> 00:14:28,033 Just-- 238 00:14:28,117 --> 00:14:28,867 Hey. 239 00:14:28,951 --> 00:14:29,368 Everything's cool. 240 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 Limp dick. 241 00:14:31,287 --> 00:14:33,038 Hey. 242 00:14:33,122 --> 00:14:35,916 Don't let him talk to you like that. 243 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 Oh, wow. 244 00:14:37,293 --> 00:14:38,043 Sam. 245 00:14:38,127 --> 00:14:38,544 Sam. 246 00:14:38,627 --> 00:14:40,254 No, no, no. 247 00:14:40,337 --> 00:14:42,047 Mitch, I didn't realize your boyfriend would be joining us 248 00:14:42,131 --> 00:14:43,382 this weekend. 249 00:14:43,465 --> 00:14:45,509 He should watch his mouth, mind his own business. 250 00:14:50,472 --> 00:14:52,057 Do I know you, man? 251 00:14:52,141 --> 00:14:54,560 No more than you know him. 252 00:14:54,643 --> 00:14:58,230 Now, what seems to be the problem, gentlemen? 253 00:14:58,314 --> 00:14:59,565 All the troubles in the world and you 254 00:14:59,648 --> 00:15:02,901 want to bring violence to complete strangers. 255 00:15:02,985 --> 00:15:05,112 Over what? 256 00:15:05,195 --> 00:15:06,405 Hm? 257 00:15:06,488 --> 00:15:10,075 You're both bigger than this, I hope. 258 00:15:10,159 --> 00:15:10,826 Look around. 259 00:15:13,495 --> 00:15:15,956 You look more foolish than strong. 260 00:15:16,040 --> 00:15:19,084 Now, we all have journeys to make, 261 00:15:19,168 --> 00:15:21,253 and I suggest you don't postpone your friend's travels 262 00:15:21,337 --> 00:15:22,004 any further. 263 00:15:26,175 --> 00:15:27,926 It's on me. 264 00:15:28,010 --> 00:15:29,345 Let's call it a night. 265 00:15:39,188 --> 00:15:39,688 Let's go. 266 00:15:45,027 --> 00:15:46,153 Is it almost ready, Mr. Lange? 267 00:15:46,236 --> 00:15:47,279 It's just getting in now. 268 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 Good. 269 00:15:49,573 --> 00:15:51,617 Why do you always have to get into shit? 270 00:15:51,700 --> 00:15:52,618 What? 271 00:15:52,701 --> 00:15:53,619 He was all over that guy. 272 00:15:53,702 --> 00:15:54,953 I had to do something. 273 00:15:55,037 --> 00:15:56,455 Stand up for the little guy, right? 274 00:15:56,538 --> 00:15:57,956 You weren't protecting anyone. 275 00:15:58,040 --> 00:16:00,334 You were just showing off. 276 00:16:00,417 --> 00:16:01,627 Can we go now? 277 00:16:01,710 --> 00:16:02,294 Yeah. 278 00:16:02,378 --> 00:16:03,212 Yes, please. 279 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 I-- I don't think I'm going to get laid. 280 00:16:19,228 --> 00:16:20,729 Yeah, for once, I think you're right. 281 00:16:27,736 --> 00:16:29,196 There you go, man. 282 00:16:29,279 --> 00:16:31,490 As much hot teas as we could pack into these things. 283 00:16:31,573 --> 00:16:33,325 The old boy swears by this stuff. 284 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Much obliged. 285 00:16:34,743 --> 00:16:37,663 May it bring us comfort in the night ahead. 286 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 Enjoy this night, brother. 287 00:16:39,248 --> 00:16:42,376 It will be long, and it will be cold. 288 00:16:42,459 --> 00:16:46,004 But the truth shall lead us to salvation. 289 00:16:46,088 --> 00:16:47,214 Yeah, you, too, man. 290 00:16:47,297 --> 00:16:47,756 Take care. 291 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 A lot of weirdos tonight. 292 00:17:18,120 --> 00:17:20,539 So what the fuck are we supposed to do if the owner comes here? 293 00:17:20,622 --> 00:17:22,374 Don't be such a fucking pussy. 294 00:17:22,458 --> 00:17:25,043 And even if they do, fuck them. 295 00:17:25,127 --> 00:17:27,713 [giggling] 296 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 [thump] 297 00:17:29,798 --> 00:17:31,258 What was that? 298 00:17:31,341 --> 00:17:32,384 Was it Chester? 299 00:17:32,468 --> 00:17:33,218 It can't be. 300 00:17:33,302 --> 00:17:34,219 I tied him up. 301 00:17:34,303 --> 00:17:35,220 I'm going to go check on him. 302 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 Sit the fuck down. 303 00:17:36,472 --> 00:17:37,389 Fuck you. 304 00:17:37,473 --> 00:17:38,682 [laughs] 305 00:17:40,642 --> 00:17:43,145 [dog barking] 306 00:17:44,146 --> 00:17:45,481 [whimpering] 307 00:17:46,148 --> 00:17:47,066 [thud] 308 00:17:47,149 --> 00:17:49,401 Twice. 309 00:17:49,485 --> 00:17:50,277 [whimpering] 310 00:17:50,360 --> 00:17:51,069 [thud] 311 00:17:51,153 --> 00:17:51,570 Holy shit. 312 00:17:51,653 --> 00:17:52,321 What the fuck? 313 00:18:12,508 --> 00:18:13,175 Ugh! 314 00:18:22,518 --> 00:18:25,521 [screaming] 315 00:18:49,545 --> 00:18:52,548 [music playing] 316 00:19:01,557 --> 00:19:04,476 I trust you, Pastor Kurt, but how are 317 00:19:04,560 --> 00:19:07,187 we going to fight this thing? 318 00:19:07,271 --> 00:19:08,647 What can the three of us do? 319 00:19:08,730 --> 00:19:11,191 I'm not a pastor anymore, Mr. Lange. 320 00:19:11,275 --> 00:19:13,819 You know that. 321 00:19:13,902 --> 00:19:16,363 But I tell you, we will have hallowed ground on our side 322 00:19:16,446 --> 00:19:18,156 this very night. 323 00:19:18,240 --> 00:19:19,491 The Lord will help us. 324 00:19:19,575 --> 00:19:20,242 Mr. Waidmann. 325 00:19:22,744 --> 00:19:25,664 The battle ahead is stacked in our favor. 326 00:19:25,747 --> 00:19:27,332 Mr. Renfield will drive us to the ground 327 00:19:27,416 --> 00:19:29,668 we must make hallowed. 328 00:19:29,751 --> 00:19:31,753 It is there that we will make our stand. 329 00:19:42,431 --> 00:19:45,392 Do you feel that? 330 00:19:45,475 --> 00:19:46,435 Feel what? 331 00:19:49,271 --> 00:19:50,105 It's hunting again. 332 00:19:52,941 --> 00:19:54,484 May God have mercy on their souls. 333 00:20:12,294 --> 00:20:15,547 Y'all, I want you to have a piece of that pie, 334 00:20:15,631 --> 00:20:17,382 some good ass pie. 335 00:20:17,466 --> 00:20:21,553 We should get some on the way back home if you 336 00:20:21,637 --> 00:20:23,722 know what you're missing. 337 00:20:23,805 --> 00:20:27,351 [clears throat] Damn pie. 338 00:20:37,319 --> 00:20:39,571 The guy who broke up the fight was nice. 339 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Mm, yeah. 340 00:20:43,325 --> 00:20:47,579 Oh, he kind of spoke like a priest, you know? 341 00:20:47,663 --> 00:20:48,413 Mm-hmm. 342 00:20:48,497 --> 00:20:50,582 Yeah. 343 00:20:50,666 --> 00:20:53,585 Yeah, a little young to be a priest. 344 00:20:53,669 --> 00:20:55,420 They can still be young and be a priest. 345 00:20:55,504 --> 00:20:56,922 Besides, how old do you think he was? 346 00:20:57,005 --> 00:20:58,256 Like, 45? 347 00:20:58,340 --> 00:20:59,424 Really? 348 00:20:59,508 --> 00:21:00,425 That old? 349 00:21:00,509 --> 00:21:01,426 What do you mean, "that old"? 350 00:21:01,510 --> 00:21:02,761 I don't know. 351 00:21:02,844 --> 00:21:04,429 I think he's like 36. 352 00:21:04,513 --> 00:21:07,265 OK, the man looked good, but he was no 36. 353 00:21:07,349 --> 00:21:09,434 This isn't the Twilight Zone. 354 00:21:09,518 --> 00:21:12,437 Martin Sloan, age 36, my ass. 355 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 What? 356 00:21:13,522 --> 00:21:14,439 Ah, it's an old reference. 357 00:21:14,523 --> 00:21:15,440 You wouldn't get it. 358 00:21:15,524 --> 00:21:16,775 Oh. 359 00:21:16,858 --> 00:21:19,278 So you really thought he was 45? 360 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 Yeah, I could tell. 361 00:21:20,737 --> 00:21:23,490 Mandy thinks all white people look alike. 362 00:21:23,573 --> 00:21:25,951 He was more like 50. 363 00:21:26,034 --> 00:21:26,785 What? 364 00:21:26,868 --> 00:21:27,494 No way. 365 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 No, no. 366 00:21:28,870 --> 00:21:30,330 Trust me, I know what I'm talking about-- 367 00:21:30,414 --> 00:21:32,791 Just because you stare at saggy balls all day 368 00:21:32,874 --> 00:21:34,626 doesn't make you an expert on age. 369 00:21:34,710 --> 00:21:36,962 Is that what you think I do in med school? 370 00:21:37,045 --> 00:21:38,296 Oh, my God. 371 00:21:38,380 --> 00:21:39,631 Is that what you and your doctor do? 372 00:21:39,715 --> 00:21:40,465 Do they look at your saggy blue Smurf balls? 373 00:21:40,549 --> 00:21:41,466 Is that what's going on? 374 00:21:41,550 --> 00:21:42,634 Fuck you. 375 00:21:42,718 --> 00:21:43,802 Watch out! 376 00:21:43,885 --> 00:21:46,722 [dramatic music] 377 00:21:50,058 --> 00:21:51,309 Jesus Christ, Laura! 378 00:21:51,393 --> 00:21:52,644 What? 379 00:21:52,728 --> 00:21:53,645 It would have been safer just to run it over. 380 00:21:53,729 --> 00:21:55,814 That's terrible, Tim! 381 00:21:55,897 --> 00:21:57,315 What was that? 382 00:21:57,399 --> 00:21:57,983 I don't know. 383 00:21:58,066 --> 00:22:00,527 Some fucking animal. 384 00:22:00,610 --> 00:22:01,987 Why are you slowing down? 385 00:22:02,070 --> 00:22:03,321 I honestly doubt you're going to hit another animal. 386 00:22:03,405 --> 00:22:04,406 [sighs] Shit. 387 00:22:11,413 --> 00:22:12,664 I'm out of gas. 388 00:22:12,748 --> 00:22:13,749 [scoffs] 389 00:22:15,959 --> 00:22:17,002 What the fuck? 390 00:22:17,085 --> 00:22:17,836 Did you not just fill this up? 391 00:22:17,919 --> 00:22:19,337 Yeah, I did! 392 00:22:19,421 --> 00:22:20,672 That's weird. 393 00:22:20,756 --> 00:22:22,340 Are you sure you got gas? 394 00:22:22,424 --> 00:22:23,383 Yeah. 395 00:22:23,467 --> 00:22:24,843 You put the nozzle in the tank? 396 00:22:24,926 --> 00:22:25,886 Yes. 397 00:22:25,969 --> 00:22:27,512 And it wasn't Manny's nozzle. 398 00:22:27,596 --> 00:22:28,013 Oh, my God. 399 00:22:28,096 --> 00:22:28,764 Tim! 400 00:22:31,433 --> 00:22:32,684 It was probably that shit-eating-grin 401 00:22:32,768 --> 00:22:34,519 fuckhead from the diner. 402 00:22:34,603 --> 00:22:35,562 Son of a bitch! 403 00:22:35,645 --> 00:22:37,022 How can we be out of gas? 404 00:22:37,105 --> 00:22:38,523 Mitch, I don't know. 405 00:22:38,607 --> 00:22:40,734 OK? 406 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 Well, somebody better go outside and check, huh? 407 00:22:42,819 --> 00:22:43,695 Yeah, somebody. 408 00:22:43,779 --> 00:22:44,738 Somebody as in you. 409 00:22:44,821 --> 00:22:46,365 It's your car, Sean, so go ahead. 410 00:22:46,448 --> 00:22:47,866 Yeah, but Sam, you are the car guy. 411 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 Ah, no, no, no, no. 412 00:22:49,451 --> 00:22:50,869 See, I'm the guy who owns the nice cars 413 00:22:50,952 --> 00:22:52,537 purely to get laid, OK? 414 00:22:52,621 --> 00:22:53,705 All right? 415 00:22:53,789 --> 00:22:54,706 I don't know the first thing about it. 416 00:22:54,790 --> 00:22:56,375 I pay people to check them. 417 00:22:56,458 --> 00:22:59,544 And Mitch, why don't you do something for a change, huh? 418 00:22:59,628 --> 00:23:01,546 Well, there's snow outside. 419 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 You like snow, don't you? 420 00:23:03,131 --> 00:23:05,384 [laughs] OK, he's got you there, man. 421 00:23:05,467 --> 00:23:06,551 No, no, don't do that. 422 00:23:06,635 --> 00:23:07,886 You got half of this up your nose. 423 00:23:07,969 --> 00:23:08,762 Yeah. 424 00:23:08,845 --> 00:23:09,596 Yeah, you know what? 425 00:23:09,679 --> 00:23:10,889 It doesn't matter. 426 00:23:10,972 --> 00:23:11,890 And Mitch, get under the car now, man. 427 00:23:11,973 --> 00:23:13,058 I'm not fucking around anymore. 428 00:23:13,141 --> 00:23:14,893 OK, OK, Sam, just relax, OK? 429 00:23:14,976 --> 00:23:16,061 Lay off Mitch. 430 00:23:16,144 --> 00:23:16,895 You know what? 431 00:23:16,978 --> 00:23:17,896 I know you know cars. 432 00:23:17,979 --> 00:23:18,730 OK? 433 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 I just drive these cars. 434 00:23:20,023 --> 00:23:23,568 So for me, just for me, just go check. 435 00:23:23,652 --> 00:23:24,569 And for me. 436 00:23:24,653 --> 00:23:26,738 No, Mitch, shut the F up. 437 00:23:26,822 --> 00:23:27,823 Just go check, please. 438 00:23:31,827 --> 00:23:34,830 [whimsical music] 439 00:23:40,168 --> 00:23:46,091 [sighs] Go out in the snow, and you do all the fucking work. 440 00:23:46,174 --> 00:23:48,927 [inaudible] 441 00:23:49,010 --> 00:23:51,805 I knew he was a pain in the A in the office, 442 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 but is he going to be like this all weekend? 443 00:23:53,849 --> 00:23:55,934 Mitch, stop being a dad, OK? 444 00:23:56,017 --> 00:23:57,769 You're too married to this job. 445 00:23:57,853 --> 00:23:59,104 The whole point of this retreat was 446 00:23:59,187 --> 00:24:00,772 for you to have fun to relax. 447 00:24:00,856 --> 00:24:01,773 OK? 448 00:24:01,857 --> 00:24:02,941 How am I supposed to relax? 449 00:24:03,024 --> 00:24:05,110 You know, Sam is a really nice guy. 450 00:24:05,193 --> 00:24:07,779 And so are you, but Sam can't see that when you're 451 00:24:07,863 --> 00:24:08,947 nitpicking him all the time. 452 00:24:09,030 --> 00:24:11,449 Why are you defending him? 453 00:24:11,533 --> 00:24:12,117 OK, yeah, I get it. 454 00:24:12,200 --> 00:24:14,119 He does a lot of drugs. 455 00:24:14,202 --> 00:24:15,954 He thinks too highly of himself. 456 00:24:16,037 --> 00:24:17,789 Borderline racist, I noticed. 457 00:24:17,873 --> 00:24:19,624 I noticed that, too. 458 00:24:19,708 --> 00:24:20,959 Me and Sam, we go way back. 459 00:24:21,042 --> 00:24:24,462 And he really helped me out a lot, Mitch. 460 00:24:24,546 --> 00:24:28,633 He does a lot of coke, and he gets in a lot of fights. 461 00:24:28,717 --> 00:24:29,759 How did he ever help you? 462 00:24:32,220 --> 00:24:33,638 Oh, my gosh. 463 00:24:33,722 --> 00:24:35,473 I can't believe I'm telling this to you. 464 00:24:35,557 --> 00:24:39,477 OK, I did a stint as a social worker. 465 00:24:39,561 --> 00:24:42,981 I really wanted to help people back then. 466 00:24:43,064 --> 00:24:46,568 But there are just some things you just can't help, Mitch. 467 00:24:49,112 --> 00:24:51,156 Getting laid at Pedro's. 468 00:24:51,239 --> 00:24:53,491 Is that [inaudible]. 469 00:24:53,575 --> 00:24:54,492 Fuck! 470 00:24:54,576 --> 00:24:55,994 God damn it! 471 00:24:56,077 --> 00:24:58,830 So then I just couldn't do it anymore. 472 00:24:58,914 --> 00:25:00,498 You quit? 473 00:25:00,582 --> 00:25:01,833 Yes, I quit. 474 00:25:01,917 --> 00:25:03,668 I had no job. 475 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 I had no money. 476 00:25:04,753 --> 00:25:06,171 The bills kept on piling up. 477 00:25:06,254 --> 00:25:08,673 Nobody was hiring me. 478 00:25:08,757 --> 00:25:11,051 Sam, he helped me out. 479 00:25:11,134 --> 00:25:13,553 He lent me some cash, got me this job. 480 00:25:13,637 --> 00:25:15,013 I met you. 481 00:25:15,096 --> 00:25:18,892 Yeah, his ego, the drugs, they drag him down. 482 00:25:18,975 --> 00:25:22,520 And I really do try to help him, Mitch. 483 00:25:22,604 --> 00:25:26,024 You know, kind of like the way I'm trying to help you. 484 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 Just relax and have a good time. 485 00:25:33,949 --> 00:25:36,034 You know what that means, don't you? 486 00:25:36,117 --> 00:25:36,868 What? 487 00:25:36,952 --> 00:25:38,703 What does it mean? 488 00:25:38,787 --> 00:25:40,872 You're a social worker again. 489 00:25:40,956 --> 00:25:41,456 Fuck you. 490 00:25:45,293 --> 00:25:47,712 What is that? 491 00:25:47,796 --> 00:25:49,756 Oh, you son of a bitch. 492 00:25:49,839 --> 00:25:50,298 Fuck! 493 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 Well, whenever you two ladies are done giggling, 494 00:25:57,806 --> 00:25:58,807 we've got a problem. 495 00:25:59,683 --> 00:26:01,142 What, what, what, what's wrong with my car? 496 00:26:01,351 --> 00:26:02,727 Somebody cut the fuel line. 497 00:26:02,811 --> 00:26:03,561 Whoa, what? 498 00:26:03,645 --> 00:26:05,063 Yeah. 499 00:26:05,146 --> 00:26:06,564 Who would do that? 500 00:26:06,648 --> 00:26:07,732 Who do you think, huh? 501 00:26:07,816 --> 00:26:09,567 Your husband back at the diner. 502 00:26:09,651 --> 00:26:11,194 Wait, wait, man buns? 503 00:26:11,695 --> 00:26:12,487 Man buns. 504 00:26:15,031 --> 00:26:19,244 I mean, I can't believe they did this. 505 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 Is there a gas station around here? 506 00:26:22,163 --> 00:26:24,249 Uh, yeah, yeah, there might be. 507 00:26:24,332 --> 00:26:26,084 Laura and I are actually going to go get 508 00:26:26,167 --> 00:26:27,085 some gas, so we can actually-- 509 00:26:27,168 --> 00:26:27,752 No. 510 00:26:27,836 --> 00:26:28,253 No. 511 00:26:28,336 --> 00:26:29,963 OK, guys. 512 00:26:30,046 --> 00:26:32,090 Spoonful of sugar will help the medicine go down, all right? 513 00:26:32,173 --> 00:26:33,258 Speaking of going down. 514 00:26:33,341 --> 00:26:33,925 OK, go. 515 00:26:34,009 --> 00:26:34,634 We gotta. 516 00:26:34,718 --> 00:26:35,093 Bye, bye, bye. 517 00:26:35,176 --> 00:26:35,635 Bye. 518 00:26:35,719 --> 00:26:36,094 Bye. 519 00:26:36,177 --> 00:26:36,845 See ya. 520 00:26:50,025 --> 00:26:53,028 [music playing] 521 00:26:55,030 --> 00:26:56,948 Are you seriously going to leave me with him? 522 00:26:57,032 --> 00:26:58,950 Well, look, Amy, come on, I've lived with him 523 00:26:59,034 --> 00:27:00,118 almost my whole life. 524 00:27:00,201 --> 00:27:03,621 I think you can survive a few minutes. 525 00:27:03,705 --> 00:27:05,290 How long is going to take you to get back? 526 00:27:05,373 --> 00:27:06,124 Not long. 527 00:27:06,207 --> 00:27:07,292 Trust me. 528 00:27:07,375 --> 00:27:08,793 Once we got there, I promise you, 529 00:27:08,877 --> 00:27:10,837 you never have to talk to him ever again. 530 00:27:10,920 --> 00:27:14,966 [sighs] I'm sorry. 531 00:27:15,050 --> 00:27:15,967 I know he's your brother. 532 00:27:16,051 --> 00:27:16,843 I just-- 533 00:27:16,926 --> 00:27:17,802 No, I totally get it. 534 00:27:17,886 --> 00:27:19,304 He's just like our dad. 535 00:27:19,387 --> 00:27:20,305 Great. 536 00:27:20,388 --> 00:27:22,140 So it runs in the family. 537 00:27:22,223 --> 00:27:24,017 How'd you turn out all right? 538 00:27:24,100 --> 00:27:26,144 I just ignore it, and then I trust 539 00:27:26,227 --> 00:27:28,646 that most people mean well. 540 00:27:28,730 --> 00:27:31,816 That's the problem-- for me, anyway. 541 00:27:31,900 --> 00:27:33,818 How do you just trust people blindly? 542 00:27:33,902 --> 00:27:34,986 No, not blindly. 543 00:27:35,070 --> 00:27:37,989 I just-- I talk to people, you know? 544 00:27:38,073 --> 00:27:41,826 I get to know them, and then I trust them. 545 00:27:41,910 --> 00:27:48,333 [laughs] That was surprisingly brilliant, Laura. 546 00:27:48,416 --> 00:27:50,668 You're breaking character. 547 00:27:50,752 --> 00:27:54,672 OK, well, maybe if you start trusting people and knowing 548 00:27:54,756 --> 00:27:56,257 them, maybe you'll actually get laid? 549 00:27:59,803 --> 00:28:00,261 Sorry. 550 00:28:03,431 --> 00:28:05,683 No, it's OK. 551 00:28:05,767 --> 00:28:07,685 Just hurry back. 552 00:28:07,769 --> 00:28:08,353 Yeah. 553 00:28:08,436 --> 00:28:09,187 It's all good. 554 00:28:09,270 --> 00:28:09,938 Let's go see them. 555 00:28:31,126 --> 00:28:31,793 Hello. 556 00:28:35,296 --> 00:28:36,381 Hey. 557 00:28:36,464 --> 00:28:39,717 Oh, jeez, the reception is bad out here. 558 00:28:39,801 --> 00:28:41,219 Yeah. 559 00:28:41,302 --> 00:28:42,887 But it shouldn't be too far, just a couple of kilometers 560 00:28:42,971 --> 00:28:45,723 down the road. 561 00:28:45,807 --> 00:28:48,226 How far do you think we'll get before someone checks 562 00:28:48,309 --> 00:28:50,395 to see if you're getting taken against your will? 563 00:28:50,478 --> 00:28:51,896 Wow. 564 00:28:51,980 --> 00:28:53,231 Look, you drag my ass into a horror movie, 565 00:28:53,314 --> 00:28:54,732 you know who's dying first, OK? 566 00:28:54,816 --> 00:28:56,317 No one says horror movies in Canada. 567 00:28:59,988 --> 00:29:02,240 Jeez, how many fucking animals are out here anyways? 568 00:29:02,323 --> 00:29:04,242 It's farm country. 569 00:29:04,325 --> 00:29:05,285 Why? 570 00:29:05,368 --> 00:29:06,744 Afraid you'll be eaten alive? 571 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 A-ha-ha-ha. 572 00:29:08,163 --> 00:29:12,959 No, but the cows will have a field day, huh? 573 00:29:13,042 --> 00:29:13,418 Oh. 574 00:29:13,501 --> 00:29:14,085 Right? 575 00:29:14,169 --> 00:29:14,419 No. 576 00:29:14,502 --> 00:29:15,086 Yeah. 577 00:29:15,170 --> 00:29:15,753 Yeah. 578 00:29:15,837 --> 00:29:16,296 God. 579 00:29:16,379 --> 00:29:17,255 OK, no more puns. 580 00:29:17,338 --> 00:29:17,922 All right. 581 00:29:18,006 --> 00:29:18,923 I mean it. 582 00:29:19,007 --> 00:29:20,425 All right, all right, Jesus. 583 00:29:20,508 --> 00:29:22,760 One more and you are sucking your own dick this weekend. 584 00:29:22,844 --> 00:29:25,096 All right, I'll save it for later then. 585 00:29:25,180 --> 00:29:28,433 [inaudible] 586 00:29:28,516 --> 00:29:31,352 [music playing] 587 00:29:35,899 --> 00:29:38,776 We're too late for them. 588 00:29:38,860 --> 00:29:39,402 Let's get to work. 589 00:29:44,365 --> 00:29:45,783 OK, you know what? 590 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Wait. 591 00:29:47,202 --> 00:29:49,287 The cabin is only, what, five kilometers away? 592 00:29:49,370 --> 00:29:51,122 Why don't we just go out and walk it? 593 00:29:51,206 --> 00:29:53,291 Yeah, only five kilometers, huh, on a rural road 594 00:29:53,374 --> 00:29:54,459 in the middle of winter? 595 00:29:54,542 --> 00:29:56,127 The fuck is wrong with you, man? 596 00:29:56,211 --> 00:29:57,128 I'm just saying. 597 00:29:57,212 --> 00:29:58,463 Hey, guys. 598 00:29:58,546 --> 00:30:01,132 Do either one of you have a signal? 599 00:30:01,216 --> 00:30:03,134 Because I don't. 600 00:30:03,218 --> 00:30:04,135 And with the wind. 601 00:30:04,219 --> 00:30:05,136 I don't know if that matters. 602 00:30:05,220 --> 00:30:06,804 No, fuck! 603 00:30:06,888 --> 00:30:07,972 So what do we do now, huh? 604 00:30:08,056 --> 00:30:08,806 OK, relax, OK? 605 00:30:08,890 --> 00:30:09,807 We can figure this out. 606 00:30:09,891 --> 00:30:10,808 We're investment bankers. 607 00:30:10,892 --> 00:30:12,810 Oh, yeah, relax, he says, huh? 608 00:30:12,894 --> 00:30:16,189 I'm in a broken down car in the middle of butt fuck nowhere. 609 00:30:16,272 --> 00:30:18,358 But at least I got my two best friends, huh? 610 00:30:18,441 --> 00:30:21,152 So everything's going to be just fine. 611 00:30:21,236 --> 00:30:23,488 One best friend. 612 00:30:23,571 --> 00:30:25,990 Yeah, you don't like me. 613 00:30:26,074 --> 00:30:27,325 Yeah. 614 00:30:27,408 --> 00:30:28,826 Yeah, there's somebody else I don't like either. 615 00:30:28,910 --> 00:30:30,328 And if I ever see Man Buns again, 616 00:30:30,411 --> 00:30:31,871 I'm going to fucking strangle him. 617 00:30:31,955 --> 00:30:33,331 I swear to God, I'll kill him. 618 00:30:33,414 --> 00:30:35,041 You don't even know if he did it or not. 619 00:30:35,124 --> 00:30:36,501 Yes, I do. 620 00:30:36,584 --> 00:30:38,169 Another thing, I thought I told you shut the fuck up. 621 00:30:38,253 --> 00:30:39,128 You know what, Samuel? 622 00:30:41,923 --> 00:30:43,049 Go F yourself. 623 00:30:43,132 --> 00:30:44,384 Oh, wow, huh? 624 00:30:44,467 --> 00:30:45,843 Look who just arrived. 625 00:30:45,927 --> 00:30:46,886 Yeah, upset Mitch. 626 00:30:46,970 --> 00:30:47,887 Yeah? 627 00:30:47,971 --> 00:30:48,846 This is upset Mitch time. 628 00:30:48,930 --> 00:30:49,347 He's back. 629 00:30:49,430 --> 00:30:50,348 Stop. 630 00:30:50,431 --> 00:30:52,850 Shut the-- shut the fuck up! 631 00:30:52,934 --> 00:30:53,851 You know what? 632 00:30:53,935 --> 00:30:54,894 I'm going to go take a piss. 633 00:30:54,978 --> 00:30:55,520 Sorry. 634 00:30:55,603 --> 00:30:56,521 Take a pee. 635 00:30:56,604 --> 00:30:58,356 Is that OK with upset Mitch? 636 00:30:58,439 --> 00:31:00,024 Fuck. 637 00:31:00,108 --> 00:31:04,195 A bunch of hoity-toity motherfucking pieces of shit. 638 00:31:04,279 --> 00:31:06,239 I swear to God, Mitch. 639 00:31:06,322 --> 00:31:07,115 One more word. 640 00:31:09,617 --> 00:31:12,370 And you'll feel the wrath of upset Mitch. 641 00:31:12,453 --> 00:31:15,039 Yeah, the wrath of upset Mitch. 642 00:31:15,123 --> 00:31:15,540 You'll be sorry. 643 00:31:15,623 --> 00:31:18,918 Yeah, sure, sorry. 644 00:31:19,002 --> 00:31:19,502 Upset Mitch. 645 00:31:25,967 --> 00:31:27,552 [tinkling] 646 00:31:27,635 --> 00:31:30,471 [sighing] 647 00:31:34,475 --> 00:31:37,353 [tense music] 648 00:32:17,060 --> 00:32:20,104 Ah, I'm sorry, Pastor Kurt. 649 00:32:20,188 --> 00:32:23,608 No apologies, Mr. Lange, but, please, stop calling me pastor. 650 00:32:23,691 --> 00:32:24,525 I don't deserve it. 651 00:32:27,362 --> 00:32:31,616 Back when I was a minister, I suffered a terrible crisis 652 00:32:31,699 --> 00:32:34,118 of faith. 653 00:32:34,202 --> 00:32:35,953 Do you remember Mr. Koch? 654 00:32:36,037 --> 00:32:39,123 Oh, Mr. Koch. 655 00:32:39,207 --> 00:32:41,292 A quiet man who used to sit at the back of church 656 00:32:41,376 --> 00:32:43,461 during service. 657 00:32:43,544 --> 00:32:46,631 I had a breakdown while delivering a sermon. 658 00:32:46,714 --> 00:32:50,301 And he came to visit me a few days later. 659 00:32:50,385 --> 00:32:52,178 He wasn't much for talk, but he was there 660 00:32:52,261 --> 00:32:55,306 when I needed it the most. 661 00:32:55,390 --> 00:32:57,517 I confided in the old man. 662 00:32:57,600 --> 00:33:01,646 He was a wonderful kindred soul. 663 00:33:01,729 --> 00:33:04,649 He warned me that it was dangerous for a holy man 664 00:33:04,732 --> 00:33:08,486 to turn his back on his faith, that it could make 665 00:33:08,569 --> 00:33:09,737 him a target for dark forces. 666 00:33:12,573 --> 00:33:17,495 He was the one that told me tales of old German folklore 667 00:33:17,578 --> 00:33:19,997 about the wild hunt. 668 00:33:20,081 --> 00:33:24,335 If a transgressor finds himself alone on a highway at night, 669 00:33:24,419 --> 00:33:27,672 he could become a victim of a ghost hunt carried out 670 00:33:27,755 --> 00:33:29,674 by demons and their hounds. 671 00:33:29,757 --> 00:33:34,512 Deep down, I believe that my crisis of faith 672 00:33:34,595 --> 00:33:38,349 allowed for such a hound, an ancient being known 673 00:33:38,433 --> 00:33:46,691 as a [? druid, ?] to enter this world, which 674 00:33:46,774 --> 00:33:50,653 is why it's imperative that I be the one that sends him back. 675 00:33:53,448 --> 00:33:55,199 [whimsical music] 676 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 You want to play a game to past the time? 677 00:34:02,123 --> 00:34:02,707 Sure. 678 00:34:02,790 --> 00:34:05,042 Great. 679 00:34:05,126 --> 00:34:06,294 Let's play 20 questions. 680 00:34:08,796 --> 00:34:10,298 I'm thinking of a person. 681 00:34:13,342 --> 00:34:14,552 Is it a man? 682 00:34:14,635 --> 00:34:16,721 Yes. 683 00:34:16,804 --> 00:34:18,056 Under 35? 684 00:34:18,139 --> 00:34:19,223 Yeah. 685 00:34:19,307 --> 00:34:20,224 Famous? 686 00:34:20,308 --> 00:34:22,602 No. 687 00:34:22,685 --> 00:34:26,105 Do we both know this person personally? 688 00:34:26,189 --> 00:34:28,566 Yes. 689 00:34:28,649 --> 00:34:31,235 Is it you? 690 00:34:31,319 --> 00:34:31,652 Bingo! 691 00:34:34,822 --> 00:34:36,616 Where do you think he went, huh, Niagara Falls? 692 00:34:36,699 --> 00:34:37,658 Jesus Christ. 693 00:34:42,663 --> 00:34:43,331 What's that? 694 00:34:44,999 --> 00:34:46,167 What is that? 695 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 [eerie music] 696 00:34:52,340 --> 00:34:53,257 Oh my god! 697 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 Sean! 698 00:34:57,345 --> 00:34:58,262 Sean! 699 00:34:58,346 --> 00:34:59,597 Sean! 700 00:34:59,680 --> 00:35:00,264 Sean. 701 00:35:00,348 --> 00:35:00,765 Sean. 702 00:35:00,848 --> 00:35:01,599 Sean. 703 00:35:01,682 --> 00:35:04,268 [inaudible] 704 00:35:04,352 --> 00:35:05,269 Sean. 705 00:35:05,353 --> 00:35:06,771 You're going to be OK. 706 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 You're going to be OK. 707 00:35:10,858 --> 00:35:12,360 [animal roaring] 708 00:35:28,751 --> 00:35:29,335 Hey. 709 00:35:29,418 --> 00:35:30,127 Oh! 710 00:35:30,211 --> 00:35:31,128 Sorry, sorry. 711 00:35:31,212 --> 00:35:32,630 I didn't mean to startle you. 712 00:35:32,713 --> 00:35:34,799 We were just wondering, is there like a gas station 713 00:35:34,882 --> 00:35:37,635 near here or something? 714 00:35:37,718 --> 00:35:40,304 Probably not this late. 715 00:35:40,388 --> 00:35:41,305 You know what? 716 00:35:41,389 --> 00:35:42,139 I got some gas you could have. 717 00:35:42,223 --> 00:35:43,140 Yeah? 718 00:35:43,224 --> 00:35:44,141 But don't tell the wife, please. 719 00:35:44,225 --> 00:35:45,309 Oh, no, perish the thought. 720 00:35:45,393 --> 00:35:45,893 Thank you. 721 00:35:51,232 --> 00:35:51,816 There you go. 722 00:35:51,899 --> 00:35:54,318 Thanks. 723 00:35:54,402 --> 00:35:57,655 So, did you guys meet on the computer or something? 724 00:35:57,738 --> 00:36:02,326 [laughs] No, no, no, we-- 725 00:36:02,410 --> 00:36:03,327 med school. 726 00:36:03,411 --> 00:36:04,203 Med school? 727 00:36:04,287 --> 00:36:04,745 Yep. 728 00:36:07,415 --> 00:36:09,375 OK, well, I'll be inside. 729 00:36:09,458 --> 00:36:11,335 If you guys want to warm up, help yourself. 730 00:36:11,419 --> 00:36:12,670 And if you need anything, give a knock. 731 00:36:12,753 --> 00:36:13,671 Thanks. 732 00:36:13,754 --> 00:36:14,338 Thank you for the gas. 733 00:36:14,422 --> 00:36:17,258 [music playing] 734 00:36:43,951 --> 00:36:45,202 Let's go. 735 00:36:45,286 --> 00:36:46,537 Wait, do we have to go this minute? 736 00:36:46,621 --> 00:36:47,371 Yeah. 737 00:36:47,455 --> 00:36:47,872 Yeah, they're waiting. 738 00:36:47,955 --> 00:36:48,414 Why? 739 00:36:48,497 --> 00:36:49,540 Why? 740 00:36:49,624 --> 00:36:50,207 Look at that shed over there. 741 00:36:50,291 --> 00:36:51,208 Maybe. 742 00:36:51,292 --> 00:36:51,709 OK. 743 00:36:51,792 --> 00:36:53,377 Yeah. 744 00:36:53,461 --> 00:36:54,378 Oh, no, no, no. 745 00:36:54,462 --> 00:36:55,713 No, we're not doing that in-- 746 00:36:55,796 --> 00:36:57,214 Why not? 747 00:36:57,298 --> 00:36:58,257 No, we're not doing that on Big Bubba's property. 748 00:36:58,341 --> 00:36:59,759 No way, no. 749 00:36:59,842 --> 00:37:02,386 OK, look, the way things are going between Amy and Tim, 750 00:37:02,470 --> 00:37:04,388 I'm going to be babysitting Amy all weekend. 751 00:37:04,472 --> 00:37:07,391 You're going to be talking sports with Tim. 752 00:37:07,475 --> 00:37:08,893 [inaudible] 753 00:37:08,976 --> 00:37:13,397 And we're not going to have any time, just you and I. OK? 754 00:37:13,481 --> 00:37:14,607 What do you think? 755 00:37:14,690 --> 00:37:15,316 Yeah. 756 00:37:17,985 --> 00:37:18,778 All right? 757 00:37:18,861 --> 00:37:20,738 [laughs] 758 00:37:20,821 --> 00:37:21,739 Yeah, let's go. 759 00:37:21,822 --> 00:37:22,365 Come on. 760 00:37:25,326 --> 00:37:27,578 How far is this damn gas station? 761 00:37:27,662 --> 00:37:28,329 I don't know. 762 00:37:37,672 --> 00:37:39,924 What was Laura like as a kid? 763 00:37:40,007 --> 00:37:42,593 Did she ever tell you about comic books? 764 00:37:42,677 --> 00:37:44,261 Comic books? 765 00:37:44,345 --> 00:37:46,472 Yeah. 766 00:37:46,555 --> 00:37:49,308 That's all she'd ever read. 767 00:37:49,392 --> 00:37:52,645 Her favorite was that [inaudible].. 768 00:37:52,728 --> 00:37:54,605 No way. 769 00:37:54,689 --> 00:37:58,442 Yeah, she would read that and try to pick fights with me. 770 00:37:58,526 --> 00:38:00,528 I would kick her ass. 771 00:38:04,532 --> 00:38:07,451 You'd beat up your little sister? 772 00:38:07,535 --> 00:38:09,620 Well, we were kids. 773 00:38:09,704 --> 00:38:11,622 I still could, though. 774 00:38:11,706 --> 00:38:12,790 Cool. 775 00:38:12,873 --> 00:38:14,333 I definitely still could, you know. 776 00:38:14,417 --> 00:38:15,543 No, we're done now. 777 00:38:20,715 --> 00:38:21,882 Do you have siblings? 778 00:38:25,720 --> 00:38:27,847 I have a younger sister and brother. 779 00:38:27,930 --> 00:38:29,682 You're the oldest, too? 780 00:38:29,765 --> 00:38:32,476 Yeah. 781 00:38:32,560 --> 00:38:34,311 It's the worst. 782 00:38:34,395 --> 00:38:38,649 I had to teach Laura what not to do a lot. 783 00:38:38,733 --> 00:38:40,317 My siblings don't really get me. 784 00:38:40,401 --> 00:38:44,697 Well, do you guys ever hang out? 785 00:38:44,780 --> 00:38:47,491 Not really. 786 00:38:47,575 --> 00:38:49,368 I'm not that close with my sister. 787 00:38:49,452 --> 00:38:51,078 My brother is six years younger than me. 788 00:38:54,582 --> 00:38:56,542 I think they just think I'm weird. 789 00:38:56,625 --> 00:38:57,877 Probably. 790 00:38:57,960 --> 00:38:59,670 But I mean, if you were never hanging out 791 00:38:59,754 --> 00:39:01,839 with them and never talk, how are they 792 00:39:01,922 --> 00:39:03,591 expected to think differently? 793 00:39:08,095 --> 00:39:10,514 You have a point. 794 00:39:10,598 --> 00:39:17,521 I mean, Laura and I, we fight a lot, but we're super close. 795 00:39:17,605 --> 00:39:19,857 I kind of wish I had that. 796 00:39:19,940 --> 00:39:20,941 You still can. 797 00:39:26,781 --> 00:39:28,741 Thanks. 798 00:39:28,824 --> 00:39:29,450 No problem. 799 00:39:37,124 --> 00:39:42,546 Saint Michael, the Archangel, defend us in battle. 800 00:39:42,630 --> 00:39:44,048 Be our protection against the wickedness 801 00:39:44,131 --> 00:39:47,551 and the snares of the devil. 802 00:39:47,635 --> 00:39:50,805 May God rebuke him, we humbly pray. 803 00:39:59,688 --> 00:40:03,734 Oh, do thou, oh, prince of the Heavenly Host, 804 00:40:03,818 --> 00:40:09,073 by the power of god cast into hell, Satan... 805 00:40:09,156 --> 00:40:13,911 and all the evil spirits that prowl throughout the world, 806 00:40:13,994 --> 00:40:16,038 seeking the ruin of souls. 807 00:40:18,666 --> 00:40:19,083 Stop. 808 00:40:19,166 --> 00:40:19,750 [car starting] 809 00:40:19,834 --> 00:40:20,751 Renfield! 810 00:40:20,835 --> 00:40:21,502 Renfield! 811 00:40:27,508 --> 00:40:29,426 Amen. 812 00:40:29,510 --> 00:40:32,388 [music playing] 813 00:40:54,034 --> 00:40:54,952 Whew! 814 00:40:55,035 --> 00:40:55,953 Whew! 815 00:40:56,036 --> 00:40:58,455 Whew! 816 00:40:58,539 --> 00:41:00,624 [knocking] Sam! 817 00:41:00,708 --> 00:41:01,458 Anybody? 818 00:41:01,542 --> 00:41:02,001 Let me in! 819 00:41:02,084 --> 00:41:02,626 Please, please! 820 00:41:02,710 --> 00:41:03,127 Mitch? 821 00:41:03,210 --> 00:41:04,128 Seriously! 822 00:41:04,211 --> 00:41:04,962 Mitch, you're still alive? 823 00:41:05,045 --> 00:41:05,796 Sam! 824 00:41:05,880 --> 00:41:06,130 Yes, please. 825 00:41:06,213 --> 00:41:06,839 I am. 826 00:41:06,922 --> 00:41:07,631 Let me in. 827 00:41:07,715 --> 00:41:07,965 Let me in. 828 00:41:08,048 --> 00:41:08,799 No! 829 00:41:08,883 --> 00:41:09,800 No, sorry, buddy. 830 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 I can't do it. 831 00:41:11,051 --> 00:41:11,969 I can't do it. 832 00:41:12,052 --> 00:41:12,636 I can't let you in right now. 833 00:41:12,720 --> 00:41:13,471 No! 834 00:41:13,554 --> 00:41:13,971 What, are you kidding? 835 00:41:14,054 --> 00:41:14,805 Let me in! 836 00:41:14,889 --> 00:41:15,472 I'm not, man! 837 00:41:15,556 --> 00:41:16,140 I'm sorry! 838 00:41:16,223 --> 00:41:17,641 I just can't do it. 839 00:41:17,725 --> 00:41:18,976 I don't know what the fuck it is out there! 840 00:41:19,059 --> 00:41:20,477 It's not a shape shifter! 841 00:41:20,561 --> 00:41:21,687 It's me! 842 00:41:21,770 --> 00:41:23,022 Come on, let me in! 843 00:41:23,105 --> 00:41:23,981 I don't know what the fuck a shape shifter is. 844 00:41:24,064 --> 00:41:24,982 Listen. 845 00:41:25,065 --> 00:41:27,026 I'm sorry, OK, Mitch? 846 00:41:27,109 --> 00:41:28,485 I'm too young. 847 00:41:28,569 --> 00:41:29,486 I haven't even touched my trust fund. 848 00:41:29,570 --> 00:41:30,154 I'm sorry. 849 00:41:30,237 --> 00:41:30,988 OK? 850 00:41:31,071 --> 00:41:33,157 You cowardly pig ass! 851 00:41:33,240 --> 00:41:34,825 Well, now you're definitely on your own. 852 00:41:34,909 --> 00:41:36,160 OK, I'm sorry! 853 00:41:36,243 --> 00:41:36,869 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 854 00:41:36,952 --> 00:41:37,703 Please, Sam. 855 00:41:37,786 --> 00:41:38,495 Samuel, let me in. 856 00:41:38,579 --> 00:41:38,996 Let me in. 857 00:41:39,079 --> 00:41:40,498 Let me in. 858 00:41:40,581 --> 00:41:44,001 Do you want it to get me? 859 00:41:44,084 --> 00:41:44,835 Fuck! 860 00:41:44,919 --> 00:41:46,003 Son of a bitch! 861 00:41:46,086 --> 00:41:46,837 Ha! 862 00:41:46,921 --> 00:41:48,672 Fuck! 863 00:41:48,756 --> 00:41:57,848 You beat shit on the fuck, fuck, fuck, fuck. 864 00:41:57,932 --> 00:41:59,183 God damn it! 865 00:41:59,266 --> 00:41:59,808 Mitch! 866 00:42:06,607 --> 00:42:06,982 Bill. 867 00:42:10,945 --> 00:42:13,030 There's someone at the door. 868 00:42:13,113 --> 00:42:14,907 I know. 869 00:42:14,990 --> 00:42:16,867 I know. 870 00:42:16,951 --> 00:42:18,619 So go answer it, you big galoot. 871 00:42:21,121 --> 00:42:22,873 God damn it, I'll answer something for you. 872 00:42:22,957 --> 00:42:24,708 What? 873 00:42:24,792 --> 00:42:25,709 Yes, dear. 874 00:42:25,793 --> 00:42:26,835 That's what I thought you said. 875 00:42:32,633 --> 00:42:33,759 Oh, no. 876 00:42:33,842 --> 00:42:34,885 No, you got to be fucking kidding me. 877 00:42:34,969 --> 00:42:35,636 Come here. 878 00:42:51,986 --> 00:42:53,237 Hey, guys. 879 00:42:53,320 --> 00:42:56,073 Guys? 880 00:42:56,156 --> 00:42:56,907 Guys? 881 00:42:56,991 --> 00:43:00,077 [animal roaring] 882 00:43:00,160 --> 00:43:01,245 Guys? 883 00:43:01,328 --> 00:43:01,996 Guys? 884 00:43:04,999 --> 00:43:05,666 Whoa! 885 00:43:08,335 --> 00:43:09,086 Jesus Christ! 886 00:43:09,169 --> 00:43:12,256 [screams] 887 00:43:12,339 --> 00:43:13,757 Do you hear that? 888 00:43:13,841 --> 00:43:14,758 What? 889 00:43:14,842 --> 00:43:16,051 I don't hear anything, baby. 890 00:43:24,018 --> 00:43:24,685 Yeah, fuck it. 891 00:43:29,690 --> 00:43:31,025 [door opening] 892 00:43:34,361 --> 00:43:34,737 Bill? 893 00:43:45,205 --> 00:43:45,873 Bill! 894 00:44:05,392 --> 00:44:06,060 Bill. 895 00:44:18,405 --> 00:44:18,947 Bill! 896 00:44:23,243 --> 00:44:26,246 [music playing] 897 00:44:34,755 --> 00:44:36,757 [cocks gun] 898 00:45:19,800 --> 00:45:21,135 [screaming] 899 00:45:53,500 --> 00:45:56,044 [howling] 900 00:46:54,394 --> 00:46:57,397 [snarling] 901 00:47:10,410 --> 00:47:13,413 [dial tone] 902 00:47:18,919 --> 00:47:21,922 [dramatic music] 903 00:47:22,923 --> 00:47:26,426 [dial tone] 904 00:47:37,312 --> 00:47:38,939 [shattering] 905 00:48:02,129 --> 00:48:05,549 When I left the ministry for a new mission, 906 00:48:05,632 --> 00:48:09,886 you sought me out and readily offered your services. 907 00:48:09,970 --> 00:48:12,014 I'm curious as to what drives you. 908 00:48:14,641 --> 00:48:15,851 You remember my wife Clara. 909 00:48:18,645 --> 00:48:20,397 Of course you do. 910 00:48:20,480 --> 00:48:23,400 He married us. 911 00:48:23,483 --> 00:48:27,988 Clara, Clara took sick. 912 00:48:31,199 --> 00:48:33,577 We had bought a new home. 913 00:48:33,660 --> 00:48:38,290 It was a foreclosure, so it was the only thing we could afford. 914 00:48:38,373 --> 00:48:41,251 I still remember the first day we walked in there. 915 00:48:41,335 --> 00:48:45,589 I felt like we'd lived there our whole lives. 916 00:48:45,672 --> 00:48:47,591 It felt like home. 917 00:48:47,674 --> 00:48:50,135 A few weeks after we'd settled in, 918 00:48:50,218 --> 00:48:52,429 Clara started having nightmares. 919 00:48:52,512 --> 00:48:54,139 Some nights, she would wake up feeling 920 00:48:54,222 --> 00:48:56,433 like there was a person on her chest, someone keeping her 921 00:48:56,516 --> 00:48:58,268 from moving. 922 00:48:58,352 --> 00:49:04,274 She heard whispers of somebody called the Duke of Crows. 923 00:49:04,358 --> 00:49:08,612 I couldn't recall exactly what was said. 924 00:49:08,695 --> 00:49:12,282 I told her they were only dreams. 925 00:49:12,366 --> 00:49:15,285 One morning, Clara woke up with scratches 926 00:49:15,369 --> 00:49:20,332 all over her, blood on the sheets and her shirt. 927 00:49:20,415 --> 00:49:23,543 She kept going on about the Duke of Crows. 928 00:49:28,382 --> 00:49:30,342 So you came to me. 929 00:49:30,425 --> 00:49:33,178 I always looked up to you, Kurdt. 930 00:49:33,261 --> 00:49:35,472 But you had left some time before 931 00:49:35,555 --> 00:49:37,057 and had, of course, been replaced. 932 00:49:39,601 --> 00:49:42,020 I called the new minister to our house. 933 00:49:42,104 --> 00:49:43,647 He told us there was no such thing 934 00:49:43,730 --> 00:49:46,650 as demons that haunt houses. 935 00:49:46,733 --> 00:49:49,569 He thought that [inaudible] make-believe. 936 00:49:52,572 --> 00:49:56,660 He thought she had done this to herself in her sleep. 937 00:49:56,743 --> 00:49:59,579 He recommended a few prayers and a good psychiatrist. 938 00:50:03,250 --> 00:50:05,001 But it kept happening. 939 00:50:05,085 --> 00:50:13,176 Then, that very night, she was hysterical. 940 00:50:13,260 --> 00:50:17,180 She kept going on about the Duke of Crows, the Duke of Crows, 941 00:50:17,264 --> 00:50:20,350 the Duke of Crows. 942 00:50:20,434 --> 00:50:23,687 I urged her to go back to sleep, telling her 943 00:50:23,770 --> 00:50:27,357 we would leave the next morning. 944 00:50:27,441 --> 00:50:28,275 She fell asleep. 945 00:50:32,112 --> 00:50:34,114 I awoke later that night to an empty bed. 946 00:50:38,452 --> 00:50:41,371 I went downstairs. 947 00:50:41,455 --> 00:50:43,290 I found Clara in the kitchen. 948 00:50:49,296 --> 00:51:00,557 She had-- she had cut crosses on her wrists [inaudible].. 949 00:51:00,640 --> 00:51:01,558 She was-- 950 00:51:01,641 --> 00:51:04,144 [crying] 951 00:51:10,650 --> 00:51:12,194 You don't know how very sorry I am. 952 00:51:16,823 --> 00:51:18,158 That was two years ago now. 953 00:51:21,703 --> 00:51:23,205 I couldn't go back to the church. 954 00:51:27,501 --> 00:51:29,586 But I remembered you. 955 00:51:29,669 --> 00:51:33,089 I remembered the sermons you used to give. 956 00:51:33,173 --> 00:51:36,092 I heard your words in my mind. 957 00:51:36,176 --> 00:51:40,013 Whenever you spoke, I felt like I'd found God again. 958 00:51:42,682 --> 00:51:47,187 I was so mad at him for taking my Clara away from me. 959 00:51:49,523 --> 00:51:50,774 But I kept thinking about that one 960 00:51:50,857 --> 00:51:55,445 Sunday when you spoke about forgiveness. 961 00:51:55,529 --> 00:51:59,282 I don't know if you remember it. 962 00:51:59,366 --> 00:52:04,287 Let all bitterness and wrath and anger and clamor 963 00:52:04,371 --> 00:52:08,208 and slander be put away from you, including all malice. 964 00:52:11,586 --> 00:52:15,382 Forgive one another, as God in Christ forgave you. 965 00:52:19,427 --> 00:52:20,220 I do remember. 966 00:52:23,223 --> 00:52:27,394 That was the day we spoke and became good friends. 967 00:52:32,399 --> 00:52:33,775 I always wanted to thank you for that. 968 00:52:37,779 --> 00:52:41,491 I have so much guilt about what happened. 969 00:52:41,575 --> 00:52:47,414 Well, I've rediscovered my purpose. 970 00:52:50,250 --> 00:52:51,585 Now her death won't be in vain. 971 00:52:55,922 --> 00:52:58,258 Let her sacrifice save this world, Lange. 972 00:53:01,636 --> 00:53:03,847 To Clara. 973 00:53:03,930 --> 00:53:06,349 To Clara. 974 00:53:06,433 --> 00:53:07,642 May she rest in peace. 975 00:53:11,313 --> 00:53:13,356 Is there a blanket in the back or something? 976 00:53:13,440 --> 00:53:15,191 No, but here. 977 00:53:15,275 --> 00:53:16,693 You take this. 978 00:53:16,776 --> 00:53:18,194 Whoa. 979 00:53:18,278 --> 00:53:19,696 You'll need that. 980 00:53:19,779 --> 00:53:20,530 Don't worry about me. 981 00:53:20,614 --> 00:53:21,781 I'm always warm. 982 00:53:27,454 --> 00:53:27,787 Thanks. 983 00:53:35,795 --> 00:53:36,963 Hope they're okay. 984 00:53:38,798 --> 00:53:40,425 Yeah, I'm sure they're fine. 985 00:53:40,508 --> 00:53:43,553 Are you any warmer? 986 00:53:43,637 --> 00:53:45,388 I'll get there. 987 00:53:45,472 --> 00:53:47,265 Well, here. 988 00:53:47,349 --> 00:53:47,891 Please. 989 00:53:47,974 --> 00:53:50,268 What? 990 00:53:50,352 --> 00:53:52,228 I don't like to be touched. 991 00:53:52,312 --> 00:53:56,232 Please, just don't touch me. 992 00:53:56,316 --> 00:53:57,734 Well, how about this? 993 00:53:57,817 --> 00:54:00,445 What the fuck? 994 00:54:00,528 --> 00:54:01,571 What are you doing? 995 00:54:01,655 --> 00:54:04,407 Making a move. 996 00:54:04,491 --> 00:54:05,241 What the fuck? 997 00:54:05,325 --> 00:54:07,410 Why? 998 00:54:07,494 --> 00:54:10,413 Do I really need to explain how this works? 999 00:54:10,497 --> 00:54:13,291 I'm sorry if I gave you some kind of impression, 1000 00:54:13,375 --> 00:54:16,920 but it's not going to happen. 1001 00:54:17,003 --> 00:54:17,754 I don't get it. 1002 00:54:17,837 --> 00:54:19,756 Why did you come? 1003 00:54:19,839 --> 00:54:22,884 Because Laura is my friend, and she invited me to her cottage. 1004 00:54:25,845 --> 00:54:27,931 Am I alone here? 1005 00:54:28,014 --> 00:54:31,434 There has been nothing but awkward tension between us. 1006 00:54:31,518 --> 00:54:34,479 I can't imagine how you would even think to make a move. 1007 00:54:34,562 --> 00:54:38,274 I'm not exactly going for great conversation here. 1008 00:54:38,358 --> 00:54:40,443 You're disgusting. 1009 00:54:40,527 --> 00:54:41,945 [scoffs] Coming from a 23-year-old 1010 00:54:42,028 --> 00:54:43,905 who hasn't grown out of her high school phase. 1011 00:54:46,700 --> 00:54:48,284 Wow. 1012 00:54:48,368 --> 00:54:50,787 You really can't accept rejection, can you? 1013 00:54:50,870 --> 00:54:52,622 There was no rejection. 1014 00:54:52,706 --> 00:54:55,792 You were the only thing around, so I went for it. 1015 00:54:55,875 --> 00:54:57,293 Ow. 1016 00:54:57,377 --> 00:55:02,298 Get the fuck-- get the fuck out of my car. 1017 00:55:02,382 --> 00:55:03,800 No, fuck you. 1018 00:55:03,883 --> 00:55:05,969 Just get the fuck out of my car. 1019 00:55:06,052 --> 00:55:07,804 [thump] 1020 00:55:07,887 --> 00:55:10,640 What was that? 1021 00:55:10,724 --> 00:55:13,685 A rattlesnake? 1022 00:55:13,768 --> 00:55:14,811 A fucking rattlesnake? 1023 00:55:14,894 --> 00:55:15,520 Are you serious? 1024 00:55:15,603 --> 00:55:16,813 I don't know. 1025 00:55:16,896 --> 00:55:17,981 I've seen rattlesnakes up here before. 1026 00:55:18,064 --> 00:55:19,899 It's the middle of fucking winter. 1027 00:55:22,569 --> 00:55:24,988 OK, not a rattlesnake. 1028 00:55:25,071 --> 00:55:27,949 [scratching] 1029 00:55:32,954 --> 00:55:33,830 [gasping] 1030 00:55:33,913 --> 00:55:34,831 [screaming] 1031 00:55:34,914 --> 00:55:36,833 [music playing] 1032 00:55:36,916 --> 00:55:39,919 [screaming] 1033 00:55:44,924 --> 00:55:46,676 [groaning] 1034 00:55:46,760 --> 00:55:48,344 Oh, my God. 1035 00:55:48,428 --> 00:55:49,512 Oh, my God. 1036 00:55:49,596 --> 00:55:50,722 Are you OK? 1037 00:55:50,805 --> 00:55:52,849 It almost took my fucking foot off! 1038 00:55:52,932 --> 00:55:54,851 Is there anything in here to help with the wound? 1039 00:55:54,934 --> 00:55:57,020 In the back, there's [inaudible].. 1040 00:55:57,103 --> 00:55:58,021 OK. 1041 00:55:58,104 --> 00:55:59,898 [dramatic music] 1042 00:55:59,981 --> 00:56:01,524 Manny! 1043 00:56:01,608 --> 00:56:02,400 Manny! 1044 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 Are you OK? 1045 00:56:04,778 --> 00:56:05,695 Where's Laura? 1046 00:56:05,779 --> 00:56:06,529 Manny! 1047 00:56:06,613 --> 00:56:07,697 Where's Laura? 1048 00:56:07,781 --> 00:56:11,034 The fuck is Laura? 1049 00:56:11,117 --> 00:56:13,369 She's gone. 1050 00:56:13,453 --> 00:56:16,873 No, no, no. 1051 00:56:16,956 --> 00:56:19,584 What do you mean, gone? 1052 00:56:19,667 --> 00:56:20,376 I'm sorry. 1053 00:56:20,460 --> 00:56:21,044 I can't-- 1054 00:56:21,127 --> 00:56:22,045 What happened to her, man? 1055 00:56:22,128 --> 00:56:23,880 I couldn't save her. 1056 00:56:23,963 --> 00:56:24,714 I'm sorry. 1057 00:56:24,798 --> 00:56:26,382 I couldn't save her. 1058 00:56:26,466 --> 00:56:27,717 Put this on, Manny. 1059 00:56:27,801 --> 00:56:30,053 Put this on. 1060 00:56:30,136 --> 00:56:33,556 I know it's horrible, but you need to listen to me. 1061 00:56:33,640 --> 00:56:34,724 Tim is hurt. 1062 00:56:34,808 --> 00:56:36,392 You need to take a look at his foot. 1063 00:56:36,476 --> 00:56:40,396 Do you understand? 1064 00:56:40,480 --> 00:56:41,940 OK, lay back. 1065 00:56:42,023 --> 00:56:42,774 Tim. 1066 00:56:42,857 --> 00:56:43,566 Tim, lay back. 1067 00:56:43,650 --> 00:56:44,067 [inaudible] 1068 00:56:44,150 --> 00:56:46,861 [crying] 1069 00:56:49,489 --> 00:56:50,740 Shit. 1070 00:56:50,824 --> 00:56:51,741 OK, we gotta go. 1071 00:56:51,825 --> 00:56:53,409 OK. 1072 00:56:53,493 --> 00:56:54,410 I'm not going anywhere. 1073 00:56:54,494 --> 00:56:55,078 It's not safe here. 1074 00:56:55,161 --> 00:56:55,995 The glass is broken! 1075 00:57:02,669 --> 00:57:05,004 [groaning] 1076 00:57:12,011 --> 00:57:13,012 Take his arm. 1077 00:57:20,854 --> 00:57:23,857 [music playing] 1078 00:57:43,710 --> 00:57:44,711 Is the [? druid ?] close? 1079 00:57:48,214 --> 00:57:50,800 Yes, he is. 1080 00:57:50,884 --> 00:57:53,970 Check the table alignment. 1081 00:57:54,053 --> 00:57:55,805 Is everything set? 1082 00:57:55,889 --> 00:57:56,556 It is. 1083 00:58:03,062 --> 00:58:05,982 There's only one thing missing, my friend. 1084 00:58:06,065 --> 00:58:07,984 What? 1085 00:58:08,067 --> 00:58:10,945 [dramatic music] 1086 00:58:16,075 --> 00:58:19,829 The blood sacrifice. 1087 00:58:19,913 --> 00:58:22,165 [clattering] 1088 00:58:22,248 --> 00:58:25,251 [music playing] 1089 00:58:28,129 --> 00:58:31,090 [grunting] 1090 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 OK, come here. 1091 00:59:03,623 --> 00:59:04,040 Prop him up. 1092 00:59:04,123 --> 00:59:04,832 Prop him up. 1093 00:59:09,629 --> 00:59:10,880 [groaning] 1094 00:59:10,964 --> 00:59:11,714 Easy, easy, easy. 1095 00:59:11,798 --> 00:59:13,883 Breathe. 1096 00:59:13,967 --> 00:59:14,801 Do you have a light? 1097 00:59:18,680 --> 00:59:20,056 Oh, my God. 1098 00:59:20,139 --> 00:59:23,142 [dramatic music] 1099 00:59:25,311 --> 00:59:26,062 Yeah. 1100 00:59:26,145 --> 00:59:26,813 Yeah. 1101 00:59:30,650 --> 00:59:36,781 So how did you get into singing or screaming or whatever? 1102 00:59:36,864 --> 00:59:37,740 Are you serious? 1103 00:59:37,824 --> 00:59:40,076 Yes, yes, I'm serious. 1104 00:59:40,159 --> 00:59:42,578 I don't want to think about what just happened back there, 1105 00:59:42,662 --> 00:59:44,914 so give me something, anything. 1106 00:59:44,998 --> 00:59:46,582 OK. 1107 00:59:46,666 --> 00:59:48,584 I just, I do music sometimes. 1108 00:59:48,668 --> 00:59:50,712 It's not all that I do or anything. 1109 00:59:55,174 --> 00:59:57,260 I also work at a tattoo shop. 1110 00:59:57,343 --> 00:59:59,637 I just, I went in with my portfolio. 1111 00:59:59,721 --> 01:00:03,099 And the girl who owns the shop just hired me. 1112 01:00:03,182 --> 01:00:05,018 [groans] 1113 01:00:06,352 --> 01:00:10,940 Yeah, I eventually want to open my own tattoo shop. 1114 01:00:11,024 --> 01:00:12,108 That's good. 1115 01:00:12,191 --> 01:00:15,111 Not a lot of people know their path. 1116 01:00:15,194 --> 01:00:18,656 Did you always want to be a doctor? 1117 01:00:18,740 --> 01:00:23,286 No, I wanted to be a professional free runner. 1118 01:00:23,369 --> 01:00:25,621 Is that a real thing? 1119 01:00:25,705 --> 01:00:27,832 As real as a professional skateboarder. 1120 01:00:27,915 --> 01:00:28,958 My dad's a lawyer. 1121 01:00:29,042 --> 01:00:30,293 Definitely didn't want to do that. 1122 01:00:30,376 --> 01:00:35,131 So I decided doctor. 1123 01:00:35,214 --> 01:00:38,634 What kind of doctor do you want to be? 1124 01:00:38,718 --> 01:00:41,804 Gynecologist. 1125 01:00:41,888 --> 01:00:42,972 Ugh. 1126 01:00:43,056 --> 01:00:45,308 Are you going to punch him in the face? 1127 01:00:45,391 --> 01:00:46,059 Got it. 1128 01:00:50,730 --> 01:00:53,649 All right. 1129 01:00:53,733 --> 01:00:54,734 Got him all patched up. 1130 01:00:58,404 --> 01:01:00,823 What the fuck do we do now? 1131 01:01:00,907 --> 01:01:03,659 I don't know. 1132 01:01:03,743 --> 01:01:06,829 Should check the shed, see what we can use. 1133 01:01:06,913 --> 01:01:07,246 OK. 1134 01:01:18,257 --> 01:01:21,177 You mean like matches or a lighter or something? 1135 01:01:21,260 --> 01:01:22,136 Yeah, anything works. 1136 01:01:25,098 --> 01:01:26,182 Tim, you find anything? 1137 01:01:26,265 --> 01:01:26,933 Uh-huh. 1138 01:01:29,936 --> 01:01:30,269 Yeah. 1139 01:01:38,778 --> 01:01:41,781 [whirring] 1140 01:01:59,132 --> 01:02:01,008 [roaring] 1141 01:02:01,801 --> 01:02:02,885 [screaming] 1142 01:02:02,969 --> 01:02:03,469 Oh, god. 1143 01:02:16,149 --> 01:02:17,066 Shit! 1144 01:02:17,150 --> 01:02:17,692 Jesus! 1145 01:02:21,028 --> 01:02:21,904 [spraying] 1146 01:02:21,988 --> 01:02:22,488 Ah! 1147 01:02:25,366 --> 01:02:26,742 You're from the diner! 1148 01:02:26,826 --> 01:02:27,243 Shit! 1149 01:02:27,326 --> 01:02:28,286 I'm so sorry. 1150 01:02:28,369 --> 01:02:29,078 I thought it was the other way. 1151 01:02:29,162 --> 01:02:29,912 Hey, look at me. 1152 01:02:29,996 --> 01:02:30,788 Look at me. 1153 01:02:30,872 --> 01:02:31,247 Look at me. 1154 01:02:31,330 --> 01:02:32,081 Ugh. 1155 01:02:32,165 --> 01:02:32,915 Oh, shoot. 1156 01:02:32,999 --> 01:02:34,083 OK. 1157 01:02:34,167 --> 01:02:34,917 He's having an allergic reaction. 1158 01:02:35,001 --> 01:02:35,418 We have to get moving. 1159 01:02:35,501 --> 01:02:35,918 Ugh. 1160 01:02:36,002 --> 01:02:36,752 Hey. 1161 01:02:36,836 --> 01:02:37,753 Look at me. 1162 01:02:37,837 --> 01:02:38,254 Wait, where did you come from? 1163 01:02:38,337 --> 01:02:39,964 In the garden. 1164 01:02:40,047 --> 01:02:40,923 OK. 1165 01:02:41,007 --> 01:02:41,757 All right, whatever. 1166 01:02:41,841 --> 01:02:43,926 Come on, let's go. 1167 01:02:44,010 --> 01:02:45,428 [roaring] 1168 01:02:45,511 --> 01:02:48,389 [dramatic music] 1169 01:03:10,536 --> 01:03:11,120 Hey. 1170 01:03:11,204 --> 01:03:11,954 [knocking] 1171 01:03:12,038 --> 01:03:13,122 Hey, open up. 1172 01:03:13,206 --> 01:03:15,791 I have someone who needs medical attention. 1173 01:03:15,875 --> 01:03:17,126 Mitch? 1174 01:03:17,210 --> 01:03:18,461 Oh, fuck you! 1175 01:03:18,544 --> 01:03:19,295 Huh? 1176 01:03:19,378 --> 01:03:20,796 Hey, open the door. 1177 01:03:20,880 --> 01:03:21,297 Your buddy's having an allergic reaction. 1178 01:03:21,380 --> 01:03:21,964 No way. 1179 01:03:22,048 --> 01:03:23,299 Fuck you. 1180 01:03:23,382 --> 01:03:23,966 That thing could have fucking followed you. 1181 01:03:24,050 --> 01:03:24,800 Fuck you. 1182 01:03:24,884 --> 01:03:25,801 Open the door. 1183 01:03:25,885 --> 01:03:26,469 We're far enough away from it. 1184 01:03:26,552 --> 01:03:27,470 Open the fucking door. 1185 01:03:27,553 --> 01:03:29,180 No, you're a fucking liar! 1186 01:03:29,263 --> 01:03:31,307 Come on. 1187 01:03:31,390 --> 01:03:32,975 Get the door closed! 1188 01:03:33,059 --> 01:03:33,809 Jesus! 1189 01:03:33,893 --> 01:03:34,810 Come on. 1190 01:03:34,894 --> 01:03:36,145 Come on, come on, come on. 1191 01:03:36,229 --> 01:03:38,231 [groaning] 1192 01:03:47,240 --> 01:03:47,823 OK. 1193 01:03:47,907 --> 01:03:49,992 All right. 1194 01:03:50,076 --> 01:03:50,409 Hey. 1195 01:03:53,287 --> 01:03:56,499 Amy, Amy, Amy, get some duct tape. 1196 01:03:56,582 --> 01:03:58,251 Over there, get duct tape over there. 1197 01:04:02,421 --> 01:04:03,256 Mitch, are you OK? 1198 01:04:09,262 --> 01:04:10,429 And I need a light. 1199 01:04:15,434 --> 01:04:16,352 OK. 1200 01:04:16,435 --> 01:04:19,438 [wheezing] 1201 01:04:19,981 --> 01:04:21,857 You OK? 1202 01:04:21,941 --> 01:04:24,360 Hey, hey, hey, relax, relax, relax. 1203 01:04:24,443 --> 01:04:25,194 Listen. 1204 01:04:25,278 --> 01:04:26,070 Listen, Mitch. 1205 01:04:26,153 --> 01:04:27,530 I need you to relax. 1206 01:04:27,613 --> 01:04:29,532 Manny, have you done this before? 1207 01:04:29,615 --> 01:04:32,368 Yeah, once. 1208 01:04:32,451 --> 01:04:34,370 And my professor was watching us. 1209 01:04:34,453 --> 01:04:37,290 [whimpering] 1210 01:04:43,337 --> 01:04:44,880 [yelps] 1211 01:04:44,964 --> 01:04:46,966 [screaming] 1212 01:04:50,636 --> 01:04:53,139 [retching] 1213 01:05:04,317 --> 01:05:06,068 All right. 1214 01:05:06,152 --> 01:05:07,903 We need to think. 1215 01:05:07,987 --> 01:05:09,905 How the hell are we going to find a place that's 1216 01:05:09,989 --> 01:05:11,240 safe from this thing? 1217 01:05:11,324 --> 01:05:12,408 Yeah, that's a great point. 1218 01:05:12,491 --> 01:05:14,076 Yeah, I suggested staying here before you 1219 01:05:14,160 --> 01:05:16,412 two burst in here with Mitch. 1220 01:05:16,495 --> 01:05:19,582 How do we even know we're safe here? 1221 01:05:19,665 --> 01:05:21,083 We have to find that farmhouse. 1222 01:05:21,167 --> 01:05:21,959 It's close by. 1223 01:05:22,043 --> 01:05:22,960 Maybe they have a phone. 1224 01:05:23,044 --> 01:05:24,086 Phone's out. 1225 01:05:24,170 --> 01:05:25,087 Are you positive? 1226 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 Phone is out. 1227 01:05:27,173 --> 01:05:29,592 OK, so then we stay here. 1228 01:05:29,675 --> 01:05:31,427 I don't know if that going to leave us alone. 1229 01:05:31,510 --> 01:05:33,137 I also don't know how long people 1230 01:05:33,220 --> 01:05:35,931 are going to take before they come looking for us, too. 1231 01:05:36,015 --> 01:05:37,266 Fuck. 1232 01:05:37,350 --> 01:05:40,102 OK, we can't think about that right now, OK? 1233 01:05:40,186 --> 01:05:43,439 Is Mitch going to be all right? 1234 01:05:43,522 --> 01:05:44,607 I don't know. 1235 01:05:44,690 --> 01:05:45,608 Yo, Mitch. 1236 01:05:45,691 --> 01:05:46,442 Mitch. 1237 01:05:46,525 --> 01:05:47,360 Hey, you all right? 1238 01:05:52,239 --> 01:05:53,449 It's over here. 1239 01:05:53,532 --> 01:05:54,950 Oh, my God. 1240 01:05:55,034 --> 01:05:56,160 [roaring] 1241 01:05:56,243 --> 01:05:57,620 Look out! 1242 01:05:57,703 --> 01:05:59,121 Oh, fuck me. 1243 01:05:59,205 --> 01:06:01,207 [screaming] 1244 01:06:10,091 --> 01:06:14,970 [screams] 1245 01:06:15,054 --> 01:06:16,389 [gun cocks] 1246 01:06:17,390 --> 01:06:19,058 [gunshot] 1247 01:06:24,397 --> 01:06:25,398 [gun cocks] 1248 01:06:33,239 --> 01:06:36,158 Don't touch me! 1249 01:06:36,242 --> 01:06:37,660 Are you all right? 1250 01:06:37,743 --> 01:06:38,411 Yes. 1251 01:06:41,414 --> 01:06:42,248 I'm fine. 1252 01:06:45,126 --> 01:06:46,335 Who are you? 1253 01:06:46,419 --> 01:06:48,003 I'm here to protect you. 1254 01:06:48,087 --> 01:06:48,671 Oh, thank God. 1255 01:06:48,754 --> 01:06:49,672 Are you with the police? 1256 01:06:49,755 --> 01:06:51,382 No. 1257 01:06:51,465 --> 01:06:52,341 So then who are you? 1258 01:06:52,425 --> 01:06:53,551 Who do you work for? 1259 01:06:53,634 --> 01:06:55,511 Amy, you need to come with me to be safe. 1260 01:06:55,594 --> 01:06:56,512 How do you know my name? 1261 01:06:56,595 --> 01:06:58,055 How do you know her name? 1262 01:06:58,139 --> 01:06:59,348 We need to leave. 1263 01:06:59,432 --> 01:07:00,349 No, no, no, how do you know her name? 1264 01:07:00,433 --> 01:07:02,184 Who do you work for? 1265 01:07:02,268 --> 01:07:03,519 Guys, come on. 1266 01:07:03,602 --> 01:07:04,520 No. 1267 01:07:04,603 --> 01:07:06,355 Did you know about this? 1268 01:07:06,439 --> 01:07:07,523 Did you know about this whole thing and didn't warn anyone? 1269 01:07:07,606 --> 01:07:08,524 Your friend is injured. 1270 01:07:08,607 --> 01:07:09,525 I think you want to take-- 1271 01:07:09,608 --> 01:07:10,234 No, I think you shouldn't. 1272 01:07:10,317 --> 01:07:10,693 Did you know-- 1273 01:07:10,776 --> 01:07:12,528 Shut up! 1274 01:07:12,611 --> 01:07:13,988 Everybody just shut up. 1275 01:07:17,283 --> 01:07:19,201 Who are you? 1276 01:07:19,285 --> 01:07:21,203 My name is Jess Renfield. 1277 01:07:21,287 --> 01:07:25,040 Renfield, why are you here? 1278 01:07:25,124 --> 01:07:28,711 To bring you to safety and to protect you in the meantime. 1279 01:07:28,794 --> 01:07:29,545 Are there others? 1280 01:07:29,628 --> 01:07:30,713 Yes. 1281 01:07:30,796 --> 01:07:32,548 They're preparing right now to fight. 1282 01:07:32,631 --> 01:07:33,591 Preparing for what? 1283 01:07:33,674 --> 01:07:36,093 Shh! 1284 01:07:36,177 --> 01:07:37,219 Preparing for what? 1285 01:07:37,303 --> 01:07:40,431 Preparing to fight that evil. 1286 01:07:40,514 --> 01:07:42,224 Now you are welcome to stay here and you 1287 01:07:42,308 --> 01:07:45,728 can see how far that gets you. 1288 01:07:45,811 --> 01:07:47,062 Or you can come with me. 1289 01:07:47,146 --> 01:07:49,064 You can all come with me right now, 1290 01:07:49,148 --> 01:07:53,152 and we can move on because some of us have better things to do. 1291 01:08:02,661 --> 01:08:04,163 We need to leave now. 1292 01:08:58,217 --> 01:08:59,635 I'm Waidmann. 1293 01:08:59,718 --> 01:09:02,471 You must have a lot of questions. 1294 01:09:02,555 --> 01:09:03,806 Yeah. 1295 01:09:03,889 --> 01:09:05,140 Yeah, maybe a few. 1296 01:09:05,224 --> 01:09:06,308 It's cold out here. 1297 01:09:06,392 --> 01:09:07,434 I've got some hot tea for you inside. 1298 01:09:13,232 --> 01:09:15,818 And you, Jess. 1299 01:09:15,901 --> 01:09:18,529 I believe I'll pass. 1300 01:09:18,612 --> 01:09:20,489 I admire your will, Mr. Waidmann. 1301 01:09:20,573 --> 01:09:21,699 I do. 1302 01:09:21,782 --> 01:09:23,659 But you are fighting something inside of you, 1303 01:09:23,742 --> 01:09:25,911 and I cannot say I approve at all. 1304 01:09:29,248 --> 01:09:32,334 If you make it through tonight, perhaps our paths 1305 01:09:32,418 --> 01:09:35,671 will cross again. 1306 01:09:35,754 --> 01:09:38,507 Thank you, Jess. 1307 01:09:38,591 --> 01:09:40,843 Good luck. 1308 01:09:40,926 --> 01:09:41,468 And to you. 1309 01:10:05,826 --> 01:10:11,415 So is there something going on here that we don't know about? 1310 01:10:11,498 --> 01:10:14,251 I'm assuming this isn't some sort of deformed badger 1311 01:10:14,335 --> 01:10:16,879 or escaped zoo exhibit. 1312 01:10:16,962 --> 01:10:19,757 The creature stalking you is not an animal. 1313 01:10:19,840 --> 01:10:23,594 He's an ancient being known as a drude. 1314 01:10:23,677 --> 01:10:28,557 He was once a man, a malefactor of the old world, 1315 01:10:28,641 --> 01:10:31,727 shriveled and degraded as a reflection of the sins he 1316 01:10:31,810 --> 01:10:35,397 committed in the past life. 1317 01:10:35,481 --> 01:10:39,735 He's a creature of instinct, hunger, pure animal impulse, 1318 01:10:39,818 --> 01:10:43,656 but otherwise entirely indestructible. 1319 01:10:46,533 --> 01:10:48,911 Wait. 1320 01:10:48,994 --> 01:10:49,578 Wait. 1321 01:10:49,662 --> 01:10:50,579 I'm sorry. 1322 01:10:50,663 --> 01:10:51,914 I'm not really following. 1323 01:10:51,997 --> 01:10:56,293 Are you saying this thing is a mystical monster? 1324 01:10:56,377 --> 01:10:59,588 A dread force whispered about in German folklore. 1325 01:10:59,672 --> 01:11:02,591 Call it what you may. 1326 01:11:02,675 --> 01:11:04,468 The drude is a servant of the Duke 1327 01:11:04,551 --> 01:11:08,264 of Crows, an ageless entity that has wandered 1328 01:11:08,347 --> 01:11:14,269 the lonely forgotten highway of history, once feared as a god. 1329 01:11:14,353 --> 01:11:15,479 No, no, I'm sorry. 1330 01:11:15,562 --> 01:11:16,939 I need to know if this is something 1331 01:11:17,022 --> 01:11:18,607 that you actually believe. 1332 01:11:18,691 --> 01:11:21,277 I thought we were dealing with some sort of institution, 1333 01:11:21,360 --> 01:11:22,444 like an-- 1334 01:11:22,528 --> 01:11:23,487 I don't know-- a specialized animal control 1335 01:11:23,570 --> 01:11:24,446 base or something. 1336 01:11:24,530 --> 01:11:27,783 Manny, you saw it. 1337 01:11:27,866 --> 01:11:29,827 Don't you think he may be going somewhere with this? 1338 01:11:29,910 --> 01:11:31,954 Amy, please don't tell me you're actually buying this. 1339 01:11:32,037 --> 01:11:33,664 Maybe not the whole mystical whatever, 1340 01:11:33,747 --> 01:11:37,668 but there has to be something more to this. 1341 01:11:37,751 --> 01:11:40,629 That thing was not from nature. 1342 01:11:40,713 --> 01:11:42,798 I don't believe this. 1343 01:11:42,881 --> 01:11:44,967 I can understand how someone with a lack 1344 01:11:45,050 --> 01:11:47,970 of any form of spirituality can have difficulty 1345 01:11:48,053 --> 01:11:50,347 coming to terms with this. 1346 01:11:50,431 --> 01:11:52,808 But I've been coming here for years now, 1347 01:11:52,891 --> 01:11:56,311 trying to build the strength to capture the drude. 1348 01:11:56,395 --> 01:12:00,315 OK, so why here? 1349 01:12:00,399 --> 01:12:03,485 In this nowhere nothing, why here? 1350 01:12:03,569 --> 01:12:05,988 The drude doesn't choose where to go. 1351 01:12:06,071 --> 01:12:07,656 It is summoned. 1352 01:12:07,740 --> 01:12:08,699 Yeah? 1353 01:12:08,782 --> 01:12:11,994 Then who summoned it? 1354 01:12:12,077 --> 01:12:15,706 I ask you how one would hope to be rid of something 1355 01:12:15,789 --> 01:12:18,542 if one didn't know where to find it. 1356 01:12:18,625 --> 01:12:20,669 What are you saying? 1357 01:12:20,753 --> 01:12:22,838 You found it? 1358 01:12:22,921 --> 01:12:24,673 You brought this thing here? 1359 01:12:24,757 --> 01:12:28,677 No, it was always here, veiled in the silk and shadows 1360 01:12:28,761 --> 01:12:31,722 that divide this world from the one beneath. 1361 01:12:31,805 --> 01:12:33,932 I merely gave it a seam to which to birth itself. 1362 01:12:37,436 --> 01:12:38,270 Mitch, you OK? 1363 01:12:44,443 --> 01:12:46,695 Where is everyone else? 1364 01:12:46,779 --> 01:12:50,032 That Renfield guy. 1365 01:12:50,115 --> 01:12:52,367 There's got to be other people here, right? 1366 01:12:52,451 --> 01:12:53,702 This can't be real. 1367 01:12:53,786 --> 01:12:55,913 What is real? 1368 01:12:55,996 --> 01:12:57,539 No, I'm out of here. 1369 01:12:57,623 --> 01:12:58,373 Manny. 1370 01:12:58,457 --> 01:13:00,375 We're going. 1371 01:13:00,459 --> 01:13:02,544 There's nowhere to go. 1372 01:13:02,628 --> 01:13:06,548 That creature was once a man, one of God's creatures. 1373 01:13:06,632 --> 01:13:08,050 And if he is one of Gods creatures, 1374 01:13:08,133 --> 01:13:10,385 then he is part of God. 1375 01:13:10,469 --> 01:13:16,725 And if he is part of God, then God himself must be a sinner. 1376 01:13:16,809 --> 01:13:20,062 Man just may be God's ultimate sin. 1377 01:13:20,145 --> 01:13:24,900 You've seen what he's become, a hound of hell. 1378 01:13:24,983 --> 01:13:27,402 Wherever there is sin, he will run to it, 1379 01:13:27,486 --> 01:13:31,573 like roots of a tree driving through Earth toward water. 1380 01:13:31,657 --> 01:13:33,909 There's nowhere to go. 1381 01:13:33,992 --> 01:13:37,079 The evil surrounds you children. 1382 01:13:37,162 --> 01:13:40,415 The sins of the father run deep. 1383 01:13:40,499 --> 01:13:41,750 All right, then. 1384 01:13:41,834 --> 01:13:43,752 Then what's your big plan? 1385 01:13:43,836 --> 01:13:45,462 Hmm? 1386 01:13:45,546 --> 01:13:48,465 You're going to say a magic spell and make him go away? 1387 01:13:48,549 --> 01:13:50,425 No. 1388 01:13:50,509 --> 01:13:55,639 The only magic that I know is for making him stay. 1389 01:13:55,722 --> 01:13:58,684 [music playing] 1390 01:13:59,685 --> 01:14:02,020 [roaring] 1391 01:14:03,897 --> 01:14:05,774 Manny! 1392 01:14:05,858 --> 01:14:06,483 Manny! 1393 01:14:06,567 --> 01:14:09,403 [screaming] 1394 01:14:10,863 --> 01:14:11,864 [inaudible] 1395 01:14:17,703 --> 01:14:19,079 Mind you, it is our impulse. 1396 01:14:23,041 --> 01:14:26,962 I need something with intelligence, a mind, something 1397 01:14:27,045 --> 01:14:29,131 to bridge our world with the one beneath 1398 01:14:29,214 --> 01:14:30,966 to bring this one to judgment. 1399 01:14:31,049 --> 01:14:35,387 Such a magnificent creature can only be born of a virgin womb. 1400 01:14:39,725 --> 01:14:42,478 Run! 1401 01:14:42,561 --> 01:14:43,645 Transgressor! 1402 01:14:43,729 --> 01:14:44,479 Sinner! 1403 01:14:44,563 --> 01:14:45,981 Whore of the devil! 1404 01:14:46,064 --> 01:14:48,567 Can you honestly say you've had a life of inequality? 1405 01:15:25,604 --> 01:15:28,690 This act will give meaning to your miserable life. 1406 01:15:28,774 --> 01:15:31,693 Don't you want to be of service, live with purpose? 1407 01:15:31,777 --> 01:15:33,862 You can't make me go through with it. 1408 01:15:33,946 --> 01:15:35,113 You don't have much choice. 1409 01:15:45,123 --> 01:15:45,791 He's excited. 1410 01:15:55,300 --> 01:15:57,469 [screaming] 1411 01:16:00,305 --> 01:16:01,974 The drude [inaudible]. 1412 01:16:05,143 --> 01:16:06,937 What was once a symbol to ward off the beast 1413 01:16:07,020 --> 01:16:10,232 is now a fashion statement. 1414 01:16:10,315 --> 01:16:13,068 I guess I'll have to cut it off you then. 1415 01:16:13,151 --> 01:16:15,570 No! 1416 01:16:15,654 --> 01:16:18,657 [grunting] 1417 01:16:33,338 --> 01:16:36,216 [screaming] 1418 01:16:56,028 --> 01:16:58,030 Do you think my drude was the only one? 1419 01:17:09,041 --> 01:17:11,793 Fly, Duke. 1420 01:17:11,877 --> 01:17:12,377 Fly. 1421 01:17:18,091 --> 01:17:20,719 [crying] 1422 01:17:28,393 --> 01:17:30,937 [coughing] 1423 01:17:31,396 --> 01:17:34,191 Manny! 1424 01:17:34,274 --> 01:17:34,900 Manny! 1425 01:17:43,241 --> 01:17:43,909 Not yet. 1426 01:17:54,086 --> 01:17:54,836 [inaudible] 1427 01:17:54,920 --> 01:17:55,295 No. 1428 01:18:00,425 --> 01:18:01,343 No. 1429 01:18:01,426 --> 01:18:02,094 Let's try to put it back. 1430 01:18:05,263 --> 01:18:08,642 But it's going to hurt a lot. 1431 01:18:13,105 --> 01:18:14,022 [cracking] 1432 01:18:14,106 --> 01:18:16,108 [screaming] 1433 01:18:19,444 --> 01:18:22,447 [crying] 1434 01:18:35,460 --> 01:18:39,506 [grunting in pain] 1435 01:18:43,135 --> 01:18:47,305 [grunting continues] 1436 01:18:48,974 --> 01:18:53,145 [electronic music] 1437 01:18:55,856 --> 01:18:57,816 [car passing] 1438 01:19:05,824 --> 01:19:08,910 Well, Roy, it looks like we made it through a whole shift 1439 01:19:08,994 --> 01:19:11,413 without your Bigfoot getting us. 1440 01:19:11,496 --> 01:19:13,081 And? 1441 01:19:13,165 --> 01:19:15,250 I'm not afraid of that nonsense. 1442 01:19:15,333 --> 01:19:17,752 There's scarier things to be afraid of. 1443 01:19:17,836 --> 01:19:19,087 What, like bears? 1444 01:19:19,171 --> 01:19:23,425 You seem pretty scared when it was bears. 1445 01:19:23,508 --> 01:19:27,929 When I was a little guy, I found this rusty old nail 1446 01:19:28,013 --> 01:19:29,931 in the driveway. 1447 01:19:30,015 --> 01:19:33,101 So I put it in my little air gun. 1448 01:19:33,185 --> 01:19:38,440 When I got into the kitchen, my aunt was up on a stool, 1449 01:19:38,523 --> 01:19:41,109 putting dishes away. 1450 01:19:41,193 --> 01:19:43,278 I pointed my gun right at her. 1451 01:19:43,361 --> 01:19:50,285 And I said, auntie, I'm going to shoot you. 1452 01:19:50,368 --> 01:19:54,122 Well, she went on like I wasn't even there. 1453 01:19:54,206 --> 01:19:57,959 So I shot her, right in the ass. 1454 01:19:58,043 --> 01:20:04,799 [laughs] That was one mean hospital ride, I'll tell you. 1455 01:20:04,883 --> 01:20:10,805 Well, my point is, it's people that are the real monsters, not 1456 01:20:10,889 --> 01:20:14,309 this fairy tale bullshit. 1457 01:20:14,392 --> 01:20:16,186 Well, maybe it's a bit of both, Al. 1458 01:20:16,269 --> 01:20:17,479 Good day, buddy. 1459 01:20:17,562 --> 01:20:20,148 Yeah, see ya. 1460 01:20:20,232 --> 01:20:21,066 Oh, man. 1461 01:20:24,903 --> 01:20:27,072 [crows cawing] 1462 01:20:32,077 --> 01:20:32,827 Hey, pal. 1463 01:20:32,911 --> 01:20:33,411 We're closed. 1464 01:20:42,462 --> 01:20:44,172 Hey, pal. 1465 01:20:44,256 --> 01:20:49,511 What part of the phrase "we're closed" is confusing you? 1466 01:20:49,594 --> 01:20:51,846 [howling] 1467 01:20:51,930 --> 01:20:54,933 [the house of haunt, "hetzhund"] 1468 01:21:00,105 --> 01:21:04,025 (SINGING) Then one night, you're walking down the street. 1469 01:21:04,109 --> 01:21:08,029 A big bonfire, and you're dancing to your feet. 1470 01:21:08,113 --> 01:21:10,865 Don't feel right at the thought. 1471 01:21:10,949 --> 01:21:14,536 It just won't break because keep in mind you'll 1472 01:21:14,619 --> 01:21:17,205 last with [inaudible]. 1473 01:21:17,289 --> 01:21:22,085 Release the drude It's coming for you. 1474 01:21:22,168 --> 01:21:26,089 It starts under the moon. 1475 01:21:26,172 --> 01:21:29,050 The Duke of Crows is here. 1476 01:21:29,134 --> 01:21:34,389 He'll know the secrets of a dream. 1477 01:21:34,472 --> 01:21:35,223 Don't hold back! 1478 01:21:35,307 --> 01:21:38,059 You'll never get away. 1479 01:21:38,143 --> 01:21:42,063 Hack and slice until the light of day. 1480 01:21:42,147 --> 01:21:43,398 It won't die! 1481 01:21:43,481 --> 01:21:46,067 I guess you better run. 1482 01:21:46,151 --> 01:21:50,488 You won't be safe after the setting sun. 1483 01:21:58,496 --> 01:21:59,956 Hear its breath. 1484 01:22:00,040 --> 01:22:02,417 It's right behind. 1485 01:22:02,500 --> 01:22:06,421 No time left, it's in your mind. 1486 01:22:06,504 --> 01:22:10,425 Demons come to [inaudible]. 1487 01:22:10,508 --> 01:22:15,930 Open up and let them, let them in. 1488 01:22:16,014 --> 01:22:20,310 Release the drude It wants its food. 1489 01:22:20,393 --> 01:22:28,276 [inaudible] The Duke of Crows, the dreams he shows, 1490 01:22:28,360 --> 01:22:31,946 [inaudible]. 1491 01:22:32,030 --> 01:22:33,281 Don't hold back! 1492 01:22:33,365 --> 01:22:36,284 You'll never get away. 1493 01:22:36,368 --> 01:22:39,954 Hack and slash until the light of day. 1494 01:22:40,038 --> 01:22:41,331 It won't die! 1495 01:22:41,414 --> 01:22:44,167 I guess you better run. 1496 01:22:44,250 --> 01:22:48,213 You won't be safe after the setting sun. 1497 01:22:56,262 --> 01:22:58,139 Hetzhund! 1498 01:22:58,223 --> 01:23:00,475 Hetzhund! 1499 01:23:00,558 --> 01:23:02,143 Hetzhund! 1500 01:23:02,227 --> 01:23:03,353 Upset me you're back in town 1501 01:23:03,436 --> 01:23:06,314 Fuck, OK, God damn it, man. 1502 01:23:06,398 --> 01:23:07,148 I'm sorry. 1503 01:23:07,232 --> 01:23:08,316 Fuck you, man. 1504 01:23:08,400 --> 01:23:09,484 I hate you. 1505 01:23:09,567 --> 01:23:10,151 OK, thank you. 1506 01:23:10,235 --> 01:23:10,985 Reset. 1507 01:23:11,069 --> 01:23:11,987 Give me one more. 1508 01:23:12,070 --> 01:23:13,738 [gears turning] 1509 01:23:24,249 --> 01:23:27,293 [audio logo] 90841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.