All language subtitles for I Nomadi (1960)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:02:05,007 --> 00:02:08,341 WeII, there it is, darl. Bulinga. 3 00:02:09,887 --> 00:02:11,132 Just another town. 4 00:02:11,305 --> 00:02:14,223 Can't tell it from 20 others we've passed through in six months. 5 00:02:14,392 --> 00:02:17,346 Best part is when you come to them for the first time, like now. 6 00:02:17,520 --> 00:02:18,895 They're all different somehow. 7 00:02:19,063 --> 00:02:21,815 You mean like some have six pubs and others have a dozen? 8 00:02:21,983 --> 00:02:24,059 No, that ain't what l mean. 9 00:02:24,235 --> 00:02:26,643 The trouble with you, lda, is you got no imagination. 10 00:02:26,822 --> 00:02:29,110 l got an aching backside, that's my trouble. 11 00:02:29,282 --> 00:02:30,693 l know all about that backside. 12 00:02:30,867 --> 00:02:33,026 lt only aches when you're losing an argument. 13 00:02:33,203 --> 00:02:35,196 Let's go, Sam. 14 00:02:52,098 --> 00:02:54,768 - Good night, Mum. - Good night, dear. 15 00:03:08,532 --> 00:03:10,655 ls that all the money we got left? 16 00:03:11,243 --> 00:03:12,738 Yeah. 17 00:03:12,912 --> 00:03:14,905 And keep your hands off it. 18 00:03:19,419 --> 00:03:21,577 Got a hole in my sock. 19 00:03:22,589 --> 00:03:26,373 All right. Leave it out where l can find it. 20 00:03:33,267 --> 00:03:35,010 Aren't you gonna wash tonight? 21 00:03:35,185 --> 00:03:37,225 l washed this morning. 22 00:03:49,450 --> 00:03:51,324 Admiring yourself? 23 00:03:51,494 --> 00:03:53,202 Magnificent specimen, ain't l? 24 00:03:53,371 --> 00:03:57,583 Oh, l don't know. Downright puny compared to some l've seen. 25 00:04:08,762 --> 00:04:10,589 You know something, lde? 26 00:04:10,890 --> 00:04:13,641 You're built the way a woman ought to be built. 27 00:04:14,185 --> 00:04:18,598 - Just find it out? - No, l noticed it a couple times before. 28 00:04:18,773 --> 00:04:21,893 lt just came home to me today, when we were passing through Cooma... 29 00:04:22,068 --> 00:04:23,313 ...seeing all them sheilas. 30 00:04:23,486 --> 00:04:26,060 Broomsticks, that's what they are. Nothing to hang on to. 31 00:04:26,239 --> 00:04:27,484 Did you try? 32 00:04:28,116 --> 00:04:31,034 Now, you know better than that. l was just looking. 33 00:04:31,661 --> 00:04:34,117 - And comparing, eh? - That's right. 34 00:04:34,289 --> 00:04:37,872 Looking, comparing, thinking what a lucky bloke l am. 35 00:04:38,043 --> 00:04:41,247 Oh, glad to know you appreciate me. 36 00:04:42,882 --> 00:04:45,551 Come on over here, l'll appreciate you. 37 00:05:10,160 --> 00:05:13,078 Want another cuppa? There's still some in the billy. 38 00:05:13,247 --> 00:05:14,741 No. 39 00:05:18,586 --> 00:05:21,042 Sean, get that saddle on Sam, will you? 40 00:05:21,798 --> 00:05:24,040 Well, come on, get a move on you. 41 00:05:24,217 --> 00:05:27,253 Look at that farm, Dad. Ain't it a beaut? 42 00:05:46,407 --> 00:05:48,234 lt's nice. 43 00:05:48,409 --> 00:05:50,069 Oh, it's all right. 44 00:05:50,244 --> 00:05:52,403 Bit on the small side. 45 00:05:53,206 --> 00:05:55,911 And how many acres do you own, Mr. Carmody? 46 00:05:56,084 --> 00:05:58,290 All of Australia, that's what l own. 47 00:05:58,461 --> 00:06:01,083 The rivers, the plains, all of it. 48 00:06:01,506 --> 00:06:04,922 Do you suppose the poor coot on that farm can just come and go like we do? 49 00:06:05,093 --> 00:06:08,297 - Well, maybe he don't want to. - He can't. He's stuck. 50 00:06:08,472 --> 00:06:10,630 He don't sleep for fear his cows will run dry... 51 00:06:10,808 --> 00:06:13,381 ...or else he don't sleep because he's up milking them. 52 00:06:13,561 --> 00:06:16,597 Breaks his back painting the place and watches the sun peel it off. 53 00:06:16,772 --> 00:06:19,264 Worries about droughts, and when the drought breaks... 54 00:06:19,442 --> 00:06:22,692 ...he's got floods to worry about. - You do have troubles, don't you? 55 00:06:22,862 --> 00:06:25,649 Why, you've just gone through more in the last 10 seconds... 56 00:06:25,824 --> 00:06:27,816 ...than most farmers go through in 10 years. 57 00:06:27,993 --> 00:06:31,077 Do you think those cow cockies have an easy time of it? 58 00:06:31,246 --> 00:06:33,654 Nobody has an easy time of it. 59 00:06:33,832 --> 00:06:35,872 How do you know that bloke don't lie awake... 60 00:06:36,043 --> 00:06:38,082 ...worrying about the mortgage? Do l do that? 61 00:06:38,253 --> 00:06:41,420 Well, if you did, you'd be the first man ever mortgaged a tent. 62 00:06:41,590 --> 00:06:44,544 Oh, you're a card, lde. 63 00:06:44,718 --> 00:06:47,126 You're a real card. 64 00:06:47,972 --> 00:06:51,673 l don't know why the pictures didn't take you instead of Buster Keaton. 65 00:06:52,310 --> 00:06:54,979 Well, l'll be home for dinner. 66 00:06:55,146 --> 00:06:56,344 Darl, if you get the job... 67 00:06:56,523 --> 00:06:58,562 ...what you gonna do about an extra horse? 68 00:06:58,733 --> 00:07:00,856 Well, l thought about taking on another drover. 69 00:07:01,027 --> 00:07:03,020 Be sure and get someone we can live with. 70 00:07:03,196 --> 00:07:05,652 We're gonna be stuck with him for two or three months. 71 00:07:05,824 --> 00:07:08,149 A clean-living teetotaler, that's what l'll hire. 72 00:07:08,327 --> 00:07:12,277 Well, you can try a little teetotaling yourself, while you're at it. 73 00:07:16,961 --> 00:07:18,870 lt's all right, ain't it? 74 00:07:21,215 --> 00:07:24,834 lt's what home looks like, when you have a home. 75 00:07:31,017 --> 00:07:33,425 Reckon l'll go bag us a couple of rabbits. 76 00:07:33,603 --> 00:07:36,177 Head towards town. See if you can find your dad. 77 00:07:36,356 --> 00:07:38,479 He ought to have been back long ago. 78 00:07:38,650 --> 00:07:42,600 He's either celebrating getting the job or drowning his disappointment. 79 00:07:43,697 --> 00:07:44,978 Come on, Ollie. 80 00:09:05,867 --> 00:09:07,611 Get off me! 81 00:09:09,288 --> 00:09:11,245 Get lost! 82 00:09:12,750 --> 00:09:16,450 Ollie! Ollie, let go! Hey, mister, that's my dog. 83 00:09:16,629 --> 00:09:18,289 Get off! 84 00:09:18,798 --> 00:09:21,503 Get this moronic whelp off me before l beat his brains out. 85 00:09:21,676 --> 00:09:24,131 Don't hit him. Hit him with that, and l'll shoot you. 86 00:09:26,598 --> 00:09:29,931 - Get off. - Ollie, let go. 87 00:09:33,688 --> 00:09:37,307 All right, fearless, lower your blunderbuss. 88 00:09:40,612 --> 00:09:43,946 Well, l don't know if you've got a father... 89 00:09:44,116 --> 00:09:48,659 ...but you're obviously a piece of true-blue British stock. 90 00:09:48,829 --> 00:09:52,958 - My father's lrish. - Oh, is he? l'm sorry. 91 00:09:53,126 --> 00:09:55,830 l'm sorry about the dog. He just don't seem to like people. 92 00:09:56,004 --> 00:09:57,202 l am not people, boy. 93 00:09:57,380 --> 00:09:59,420 You must teach him to be more discriminating. 94 00:09:59,591 --> 00:10:01,085 This your place? 95 00:10:01,259 --> 00:10:03,133 Never mind that. Where'd you spring from? 96 00:10:03,553 --> 00:10:07,468 My old man's a drover. We're here after a job moving sheep. 97 00:10:07,641 --> 00:10:10,393 l mean, my dad's after it. But where he goes, we all go. 98 00:10:10,561 --> 00:10:12,055 Mr. Venneker! 99 00:10:12,563 --> 00:10:15,184 - Yes. - l want to talk to you, Mr. Venneker. 100 00:10:15,357 --> 00:10:17,683 lndeed. Yes. The widow McDonald. 101 00:10:17,860 --> 00:10:19,402 - ls she your boss? - My employer... 102 00:10:19,570 --> 00:10:21,978 ...which is a vastly different thing. - Mr. Venneker? 103 00:10:22,156 --> 00:10:24,528 - Yes. - You'll be back for dinner tonight... 104 00:10:24,700 --> 00:10:26,740 ...won't you? - Well, l'll try. l can't... 105 00:10:26,911 --> 00:10:29,449 l'm doing roast beef and Yorkshire pudding for you. 106 00:10:29,622 --> 00:10:32,576 Are you, indeed? Oh, there you are, yes. 107 00:10:33,668 --> 00:10:36,954 Many's the man who sunk to his doom in Yorkshire pudding. 108 00:10:37,631 --> 00:10:39,754 - Pardon? - Pay a woman a compliment... 109 00:10:39,925 --> 00:10:42,879 ...she tries to turn it into a contract. 110 00:10:44,221 --> 00:10:47,341 Well, may l offer you a lift into town? 111 00:10:47,516 --> 00:10:49,308 Yes, please. 112 00:10:50,436 --> 00:10:53,686 Well, l must say, l find you less repellant than most people your age. 113 00:10:53,856 --> 00:10:55,683 Giddap, giddap. 114 00:11:34,065 --> 00:11:37,399 - Well, there we are. - He must've got the job. 115 00:11:41,114 --> 00:11:42,822 Thank you, boy. 116 00:11:43,200 --> 00:11:45,027 Thanks, Mr. Venneker. 117 00:12:10,687 --> 00:12:12,479 Hey, Sean. Hey, that's my boy. 118 00:12:12,648 --> 00:12:14,356 Hi, boy. 119 00:12:14,525 --> 00:12:17,442 Right-o, Dad. How about you and me going home now? 120 00:12:19,155 --> 00:12:23,698 Don't wanna spoil the concert, do you? What's the rush, anyway? l got the job. 121 00:12:23,868 --> 00:12:26,703 Good-o. Did you hire a drover? 122 00:12:27,205 --> 00:12:29,447 You were gonna get a bloke with horses, remember? 123 00:12:30,667 --> 00:12:32,659 You worry too much, Sean. 124 00:12:32,836 --> 00:12:35,956 lt's a sad thing, kid like you worrying. l'll tell you what. 125 00:12:36,131 --> 00:12:39,666 You run along home and leave everything in your old man's hands, all right? 126 00:12:39,843 --> 00:12:42,714 How about more from Paddy? 127 00:12:57,820 --> 00:13:02,150 Now, look here. l simply cannot concentrate on any drinking... 128 00:13:02,325 --> 00:13:04,816 ...with this intolerable noise going on. 129 00:13:05,245 --> 00:13:06,905 Stop it! 130 00:13:07,497 --> 00:13:09,869 Hello, boy. What's the matter? You lost your father? 131 00:13:10,042 --> 00:13:12,829 My old man's got the job, and he's feeling too good to quit. 132 00:13:13,879 --> 00:13:18,256 - That's him singing. - ls it? l'm very sorry to hear that. 133 00:13:18,425 --> 00:13:20,584 He has the most disagreeable voice, doesn't he? 134 00:13:20,761 --> 00:13:23,087 - Well, he likes it. - Does he? 135 00:13:23,264 --> 00:13:24,426 Now, what's he weigh? 136 00:13:24,640 --> 00:13:26,514 - Thirteen and a half. - Thirteen and a half? 137 00:13:26,684 --> 00:13:28,059 - Fourteen. - Fourteen? 138 00:13:28,227 --> 00:13:29,556 Why? 139 00:13:30,229 --> 00:13:32,103 l wouldn't disturb him while he's singing. 140 00:13:32,273 --> 00:13:34,266 Hold my beer, will you? 141 00:14:14,860 --> 00:14:17,268 Oh, no. Not again. Boy! 142 00:14:19,907 --> 00:14:21,781 Ollie, let go. 143 00:14:23,744 --> 00:14:25,536 Get off. Get off! 144 00:14:28,166 --> 00:14:29,909 Come on, hurry up. 145 00:14:32,795 --> 00:14:36,710 Boy, get this man-eating mongrel off me. 146 00:14:36,883 --> 00:14:39,801 Get off. Get off. 147 00:14:40,846 --> 00:14:43,337 Get off. Get off. 148 00:14:43,515 --> 00:14:46,469 Hey, you know that English coot? The remittance man. 149 00:14:46,643 --> 00:14:48,802 The one whose old man's a lord or something. 150 00:14:48,979 --> 00:14:50,639 He's having a blue with some fella. 151 00:14:50,814 --> 00:14:53,306 Good on him. Can you see anyone with our beer? 152 00:15:01,951 --> 00:15:03,493 Get off! 153 00:15:08,792 --> 00:15:10,535 Get off. 154 00:15:13,505 --> 00:15:14,999 Ollie, will you quit it? 155 00:15:20,804 --> 00:15:22,085 Let the law through. 156 00:15:22,556 --> 00:15:24,181 lt's old Venneker. He's drunk. 157 00:15:24,350 --> 00:15:26,307 No, he's not. He's being attacked by a dog. 158 00:15:26,477 --> 00:15:28,600 - A mad dog? - Mad dog? 159 00:15:28,771 --> 00:15:30,645 - Mad dog. - Mad dog. 160 00:15:30,815 --> 00:15:32,440 - Mad dog? - Mad dog. 161 00:15:37,697 --> 00:15:39,986 Look out, he leaning. 162 00:16:02,181 --> 00:16:05,633 l was bitten by a mad dog once. Oh, God, l was crook. 163 00:16:05,810 --> 00:16:08,348 They wouldn't let me have any beer for a whole month. 164 00:16:33,715 --> 00:16:35,209 Paddy. 165 00:16:36,092 --> 00:16:37,752 Paddy! 166 00:16:38,261 --> 00:16:40,931 When are we supposed to pick up the sheep? 167 00:16:47,813 --> 00:16:51,182 What's the flaming rush, lde? Since when do we...? 168 00:16:54,028 --> 00:16:56,697 Conscientious bloke, that drover you hired last night. 169 00:16:56,906 --> 00:16:58,863 Got here before sunup. 170 00:17:21,807 --> 00:17:23,515 So there you are, Carmody. 171 00:17:23,684 --> 00:17:26,009 Hale and chipper for the job ahead? 172 00:17:27,688 --> 00:17:30,061 Ain't it cracker, Mr. Venneker coming with us, Dad? 173 00:17:30,233 --> 00:17:31,643 Sean, you got the wagon packed? 174 00:17:31,818 --> 00:17:34,523 - l'm gonna put Mr. Venneker's stuff in. - Hang on. 175 00:17:34,696 --> 00:17:36,523 Look, mate... 176 00:17:37,323 --> 00:17:39,316 ...l was a bit shickered last night. 177 00:17:39,492 --> 00:17:42,992 You looked like something sculptured from the sediment of a beer vat. 178 00:17:43,163 --> 00:17:45,156 Never mind about that. 179 00:17:45,958 --> 00:17:49,243 The point is, l don't need a drover. 180 00:17:49,419 --> 00:17:51,293 Well, where'd you get that idea? 181 00:17:51,463 --> 00:17:53,539 You make less sense sober than drunk, Carmody. 182 00:17:53,716 --> 00:17:57,001 - You got 1200 head of sheep to move. - l've moved bigger mobs on my own. 183 00:17:57,178 --> 00:17:58,376 You're not on your own. 184 00:17:58,554 --> 00:18:02,303 lf you insist on riding that dejected beast of yours, who's gonna pull the wagon? 185 00:18:02,475 --> 00:18:04,681 - The good woman there? - l shouldn't be surprised. 186 00:18:04,852 --> 00:18:06,097 Right-o. 187 00:18:06,271 --> 00:18:09,355 Look, what's the sense talking? l couldn't pay you anyway. 188 00:18:09,524 --> 00:18:11,766 Oh, well, money is not my problem. 189 00:18:11,943 --> 00:18:14,695 You can pay me when we get to Cawndilla. 190 00:18:14,863 --> 00:18:17,354 lde, what the devil's he gotta come with us for? 191 00:18:18,617 --> 00:18:20,526 You hired me. 192 00:18:20,994 --> 00:18:23,699 ln any case, l've been here long enough. 193 00:18:23,956 --> 00:18:27,290 Most places are fit only for arrivals and departures. 194 00:18:27,460 --> 00:18:29,452 l like to do them both as often as possible. 195 00:18:29,629 --> 00:18:33,876 - Could be you talking. - l knew we'd end up soul mates. 196 00:18:40,056 --> 00:18:43,307 - l'm thinking of chucking up the job. - No, you're not. 197 00:18:43,476 --> 00:18:45,884 - lde, you stay out of this. - Speak for yourself. 198 00:18:46,063 --> 00:18:47,308 Do you mind if l handle it? 199 00:18:47,481 --> 00:18:49,806 lf we have to live in a tent, l say we keep moving. 200 00:18:49,983 --> 00:18:52,854 That way, we've got an excuse for not having a home. 201 00:18:53,028 --> 00:18:54,688 l'm sick of other people's sympathy. 202 00:18:54,864 --> 00:18:57,983 And that's what we always get if we stay too long near any one town. 203 00:18:58,159 --> 00:19:00,614 We're taking those sheep to Cawndilla, no matter what. 204 00:19:00,786 --> 00:19:03,741 And Mr. Venneker and his horses are going with us. 205 00:19:17,095 --> 00:19:20,215 l'm sorry, Carmody. l didn't mean to precipitate that. 206 00:19:20,390 --> 00:19:22,716 - Right-o, we'll take you. - Yes. 207 00:19:22,893 --> 00:19:25,135 And your horses. 208 00:19:56,136 --> 00:19:59,340 That's 1200 sheep. Deliver them to Cawndilla in six weeks... 209 00:19:59,515 --> 00:20:02,302 ...the bloke at the other end will pay you a shilling a head. 210 00:20:02,476 --> 00:20:03,971 - Goodbye. Good luck. - Thank you. 211 00:20:08,983 --> 00:20:10,976 Do me a favor, will you? 212 00:20:11,361 --> 00:20:13,519 lf you're gonna be a drover, look like a drover. 213 00:20:13,697 --> 00:20:15,357 Get rid of that silly, flaming hat. 214 00:20:15,532 --> 00:20:18,237 Let me tell you about this silly, flaming hat, my good man. 215 00:20:18,493 --> 00:20:20,782 And don't call me that. l'm not your good man. 216 00:20:21,079 --> 00:20:24,780 - What do you prefer? Boss? - Wouldn't be a bad idea. 217 00:20:24,959 --> 00:20:27,710 This cap belonged to a ship's master in the China trade. 218 00:20:27,878 --> 00:20:30,001 Oh, what happened to him? 219 00:20:30,172 --> 00:20:34,122 Nothing happened to him. He's just not gonna call you boss, that's all. 220 00:22:32,134 --> 00:22:34,625 Got a passenger for you. Here. 221 00:22:34,804 --> 00:22:37,093 Good. Thanks, Dad. 222 00:24:32,887 --> 00:24:36,587 Rupe, why do you talk to your horses? 223 00:24:36,766 --> 00:24:40,099 Don't you know it's very rude to listen to other people's conversations? 224 00:24:40,269 --> 00:24:41,468 Sorry. 225 00:24:41,646 --> 00:24:43,686 l never thought of horses as people. 226 00:24:43,857 --> 00:24:45,600 Let's hope you never have to. 227 00:24:45,775 --> 00:24:47,898 Are you a real duke? 228 00:24:48,778 --> 00:24:50,107 Shut up, boy. 229 00:24:50,280 --> 00:24:52,569 Dad told me you'd been a ship's captain in China. 230 00:24:52,741 --> 00:24:55,777 Oh, yes. l had occasion to tell him that. 231 00:24:55,953 --> 00:24:57,281 What's China like? 232 00:24:58,205 --> 00:25:00,245 Very full. 233 00:25:00,416 --> 00:25:03,370 Just as Australia's very empty. 234 00:25:03,544 --> 00:25:04,789 Why did you leave? 235 00:25:04,962 --> 00:25:06,919 My stomach. l was a notoriously bad sailor. 236 00:25:07,340 --> 00:25:10,958 Dad said you must've been a better sailor than you are a horseman. 237 00:25:11,135 --> 00:25:14,587 What the devil's he talking about? l was cashiered from the 17th Lancers... 238 00:25:14,764 --> 00:25:17,136 ...before he knew one end of a horse from the other. 239 00:25:17,308 --> 00:25:19,301 Not that he does now. 240 00:25:21,313 --> 00:25:22,593 What does "cashiered" mean? 241 00:25:26,026 --> 00:25:30,569 A kind of promotion, from the army into civilian life. 242 00:25:31,448 --> 00:25:35,281 - Oh, congratulations. - Thank you. 243 00:25:35,870 --> 00:25:37,661 Go to sleep now. 244 00:25:38,581 --> 00:25:40,704 - l'd love to go to China. - What about the farm? 245 00:25:40,875 --> 00:25:42,832 l want that more than anything. 246 00:25:43,002 --> 00:25:44,960 Want a bit of everything, like me. 247 00:25:45,130 --> 00:25:47,799 - Because you're young. - But you're not, though. 248 00:25:47,966 --> 00:25:51,002 l'm younger than l seem to you. 249 00:25:53,013 --> 00:25:56,133 l've never really grown up, you see. And you've never had time. 250 00:25:56,308 --> 00:26:00,887 That's why we're out here instead of in a comfortable tent, like your parents. 251 00:26:01,063 --> 00:26:04,183 - Rupe... - No more questions. 252 00:26:04,358 --> 00:26:07,608 You're still growing upwards. l'm only growing sideways now. 253 00:26:07,778 --> 00:26:10,400 Apart from that, we have a great deal in common. 254 00:26:26,173 --> 00:26:29,838 Come on, Sam. Giddap, there. Come on, giddap. 255 00:26:30,010 --> 00:26:31,884 Hey, Dad, look, a dingo. 256 00:26:33,389 --> 00:26:35,381 - Where? - Over there, Mum. 257 00:26:41,063 --> 00:26:42,392 Just like a dingo. 258 00:26:42,565 --> 00:26:45,103 Too big a coward to come out in the open and have a go. 259 00:26:45,276 --> 00:26:49,357 He'll catch a couple of sheep tonight and kill them just for the fun of it. 260 00:26:49,823 --> 00:26:52,230 Not if l get him first, he won't. 261 00:27:06,841 --> 00:27:08,632 Get him, Dad! 262 00:27:48,301 --> 00:27:49,630 Missed him. 263 00:27:49,803 --> 00:27:51,961 Nice bit of riding, all the same. 264 00:27:52,138 --> 00:27:54,215 Come on, giddap, Sam. 265 00:28:07,863 --> 00:28:10,401 - Good day. - Good day. 266 00:28:11,242 --> 00:28:14,492 - Be all right to spill the mob here? - You can use that paddock there. 267 00:28:14,662 --> 00:28:18,281 But don't let them stray into the other one. Me grass is thin enough now. 268 00:28:18,458 --> 00:28:20,830 Yeah, looks a bit dry. You been having a rough trot? 269 00:28:21,002 --> 00:28:23,244 Terrible. No rain now for 10 months. 270 00:28:23,421 --> 00:28:24,916 - Good day. - Good day. 271 00:28:25,090 --> 00:28:26,335 - We're the Batemans. - Hello. 272 00:28:26,508 --> 00:28:28,916 - We're the Carmodys. - How you doing? 273 00:28:30,179 --> 00:28:33,548 - This here's... - Rupert Venneker. Afternoon, ladies. 274 00:28:35,392 --> 00:28:37,017 English. 275 00:28:40,481 --> 00:28:42,604 l ain't had a man take off his hat off to me... 276 00:28:42,775 --> 00:28:44,898 ...since the day Ern first met me. 277 00:28:45,069 --> 00:28:48,901 Oh, thank you very much. lf you'll excuse me... Sheep. 278 00:28:51,618 --> 00:28:53,196 Why don't you came in for a cuppa? 279 00:28:53,370 --> 00:28:55,493 lt'd be welcomed, but l ought to start dinner. 280 00:28:55,664 --> 00:28:57,703 How'd you like to cook it on a regular stove? 281 00:28:57,874 --> 00:29:00,829 - How did you know? - Ern used to be a drover. 282 00:29:01,003 --> 00:29:05,048 l broke my back bending over too many campfires. 283 00:29:05,424 --> 00:29:07,216 My name's Kylie. 284 00:29:07,384 --> 00:29:09,176 Come on. 285 00:29:19,397 --> 00:29:21,057 Here we are. 286 00:29:21,232 --> 00:29:23,902 lda, the way you cook, l'll never hear the last of this. 287 00:29:24,945 --> 00:29:27,946 Yeah, she'll do me, Paddy. l'm thinking about keeping her. 288 00:29:28,115 --> 00:29:32,362 Oh, l'm a champion woodchopper too. l get plenty of practice. 289 00:29:32,911 --> 00:29:34,454 Ern, how long you been here? 290 00:29:34,622 --> 00:29:36,745 Started eight years ago with only the land. 291 00:29:36,916 --> 00:29:40,249 - Things was pretty crook for a while. - You should've stuck with droving. 292 00:29:40,419 --> 00:29:42,459 No worries a horse can't take you away from. 293 00:29:42,755 --> 00:29:46,089 - Stay put, that's my motto. - Well, it's different with us. 294 00:29:46,259 --> 00:29:50,209 - lda likes to move about, don't you? - Oh, you'll hear if l don't. 295 00:29:50,388 --> 00:29:53,306 Of course, it might be different when the girls marry. 296 00:29:53,934 --> 00:29:55,760 Mum, can l take my scraps down to Ollie? 297 00:29:55,936 --> 00:29:58,853 - Oh, yes, dear. - Excuse me, missus. 298 00:29:59,773 --> 00:30:02,311 l've got plenty of scraps for Ollie too. 299 00:30:02,484 --> 00:30:05,272 Well, all right. 300 00:30:06,780 --> 00:30:09,069 His mother got me the same way. 301 00:30:42,235 --> 00:30:43,978 Darl. 302 00:30:46,781 --> 00:30:49,486 After Cawndilla, where are we going? 303 00:30:52,495 --> 00:30:54,287 Oh, l don't know. 304 00:30:55,165 --> 00:30:57,204 What difference does it make? 305 00:30:58,543 --> 00:31:01,995 What's the matter, darl? Can't you sleep? 306 00:31:04,174 --> 00:31:06,665 l was thinking about Sean. 307 00:31:09,346 --> 00:31:13,843 He really wants us to settle down, get a place of our own. 308 00:31:15,645 --> 00:31:18,432 You saw the way he looked around here today. 309 00:31:18,982 --> 00:31:21,852 lt's like that with every farm we pass. 310 00:31:22,026 --> 00:31:25,111 He's never stopped talking about the one in Bulinga. 311 00:31:25,280 --> 00:31:29,360 lde, he wouldn't wanna be a blooming farmer, would he? 312 00:31:29,534 --> 00:31:30,910 Oh, he might. 313 00:31:31,078 --> 00:31:34,328 lt's natural for him to want a home. He's not all you, remember? 314 00:31:34,498 --> 00:31:38,199 No, but he thinks like me. Anyway, he's not old enough to leave school yet. 315 00:31:38,377 --> 00:31:39,706 What school? 316 00:31:39,879 --> 00:31:42,204 He's been going to school and l didn't know it? 317 00:31:42,381 --> 00:31:44,006 He went to school in Jindabyne. 318 00:31:44,175 --> 00:31:46,927 And that six weeks at Broken Hill. What about the time...? 319 00:31:47,095 --> 00:31:49,337 Oh, imagine all that schooling. 320 00:31:49,514 --> 00:31:53,013 - He must be ready for the university. - He can read and write, can't he? 321 00:31:53,184 --> 00:31:55,806 He wouldn't be able to do that if l hadn't taught him. 322 00:31:55,979 --> 00:32:00,059 lde, you're getting me all mixed up. Now, where was l? 323 00:32:00,233 --> 00:32:02,938 Sean was getting ready to leave school. 324 00:32:03,111 --> 00:32:05,567 We'll have to get him a new suit for that occasion. 325 00:32:05,739 --> 00:32:07,898 Well, if you're just gonna be funny about it... 326 00:32:08,075 --> 00:32:10,827 Oh, no, no, no. Go on. You're the boss. 327 00:32:11,912 --> 00:32:13,371 Right. 328 00:32:13,915 --> 00:32:16,619 Well, l was gonna say, all this talk about settling down... 329 00:32:16,793 --> 00:32:18,584 ...he could forget about that tomorrow. 330 00:32:18,753 --> 00:32:20,580 You know how kids are. 331 00:32:21,256 --> 00:32:23,213 You mean, because he feels so comfortable... 332 00:32:23,383 --> 00:32:26,254 ...bouncing his guts out in the wagon, sleeping on the ground... 333 00:32:26,428 --> 00:32:29,761 ...and eating dust with his food and never getting to know anyone but us? 334 00:32:29,931 --> 00:32:34,475 No, l mean because he's a kid, and kids change their mind every 10 minutes. 335 00:32:34,645 --> 00:32:38,643 Six months from now, he might even wanna be a tram conductor. 336 00:32:38,816 --> 00:32:41,900 And what if six months from now, he still wants a place? 337 00:32:42,069 --> 00:32:44,607 Well, that's when we'll talk about it, then. 338 00:32:45,323 --> 00:32:47,565 Right now, we better try and get some sleep. 339 00:32:47,742 --> 00:32:51,692 Anyway, we ain't got enough money for a fence post, let alone a farm. 340 00:32:53,456 --> 00:32:56,126 How much will we have in six months? 341 00:33:19,150 --> 00:33:21,059 l thought l smelled smoke. 342 00:33:21,236 --> 00:33:24,521 Well, my nose is too full of dust to smell anything. 343 00:33:24,698 --> 00:33:26,821 There's a fire on that ridge over there. 344 00:33:26,992 --> 00:33:29,198 Well, that ridge is over two miles away. 345 00:33:29,369 --> 00:33:31,492 Two miles ain't anything if it's a crown fire. 346 00:33:31,663 --> 00:33:34,368 lt can go through the treetops faster than a horse can run. 347 00:33:34,541 --> 00:33:38,753 Everything underneath it, trees, scrub, air, the lot, just goes up in flames. 348 00:33:38,921 --> 00:33:41,210 - l see. - Better get the mob on the run. 349 00:33:55,730 --> 00:33:57,604 Fire. You better get a move on, quick. 350 00:33:58,316 --> 00:34:00,190 Oh, it's coming this way. 351 00:34:00,360 --> 00:34:03,694 There's a river two miles on. Get to the other side, you'll be all right. 352 00:34:03,864 --> 00:34:05,691 You hop down, Sean. We'll need you. 353 00:34:06,533 --> 00:34:08,656 Don't go risking your life for the sheep, now. 354 00:34:08,827 --> 00:34:10,950 - See you the other side of the river. - Come on. 355 00:34:30,559 --> 00:34:33,014 lt's a crown fire. Get up to the head of the mob. 356 00:34:33,186 --> 00:34:35,144 You can make a break for it if you have to. 357 00:34:35,314 --> 00:34:37,187 Tell Sean to get after lda. 358 00:34:51,581 --> 00:34:53,739 Get back to your mother, Sean. Your dad says so. 359 00:34:53,917 --> 00:34:56,289 - But what about...? - Go on. Cut through there. 360 00:34:56,461 --> 00:34:58,619 Move, boy, move. Go on. 361 00:35:23,072 --> 00:35:24,152 Mum. 362 00:35:26,826 --> 00:35:29,282 Mum! Mum! 363 00:35:32,124 --> 00:35:35,078 - Dad told me to come ahead. - But what about him and Mr. Venneker? 364 00:35:35,252 --> 00:35:37,375 They'll be all right. He knows what he's doing. 365 00:35:37,546 --> 00:35:39,455 l hope so. Come on, Sam, giddap! 366 00:35:39,631 --> 00:35:40,877 Giddap! 367 00:36:13,959 --> 00:36:17,375 Hey, the mob's breaking up. 368 00:36:17,546 --> 00:36:19,290 l've got to turn them back. 369 00:36:29,684 --> 00:36:30,965 Paddy, come back! 370 00:36:31,603 --> 00:36:33,346 Paddy! 371 00:37:14,064 --> 00:37:15,607 Paddy! 372 00:37:23,032 --> 00:37:24,574 Paddy! 373 00:37:35,462 --> 00:37:36,956 Paddy! 374 00:37:37,130 --> 00:37:38,541 Paddy! 375 00:38:02,449 --> 00:38:04,323 Whoa, back, Sam! Whoa, back! 376 00:38:04,493 --> 00:38:06,236 Whoa, back. Whoa, back! 377 00:38:13,294 --> 00:38:15,286 lt's swinging away from us. We're all right. 378 00:38:15,462 --> 00:38:17,669 We're not all right. Your dad's still in there. 379 00:39:08,810 --> 00:39:11,598 Where's Paddy? Where's Paddy? 380 00:39:57,695 --> 00:40:00,815 Mum! Mum! 381 00:40:49,750 --> 00:40:51,292 Paddy. 382 00:40:57,133 --> 00:40:59,458 Oh, Paddy. 383 00:42:35,820 --> 00:42:38,608 Well, here it is, lde. 384 00:42:42,911 --> 00:42:44,619 What is it, darl? 385 00:42:48,876 --> 00:42:50,750 Nothing, really. 386 00:43:00,597 --> 00:43:02,423 Giddap, Sam. 387 00:43:45,143 --> 00:43:47,302 Lord love a duck, a woman. Been waiting long? 388 00:43:47,479 --> 00:43:49,271 l've been having a bash at the piano. 389 00:43:49,440 --> 00:43:52,109 You should've come sooner, you would've heard me singing. 390 00:43:52,276 --> 00:43:55,396 l've got a voice like a foghorn, but l enjoy myself. 391 00:43:55,571 --> 00:43:59,154 l don't think life's worth living unless you enjoy yourself, eh? 392 00:43:59,325 --> 00:44:02,410 Now, where are you from? You look as though you've come a long way. 393 00:44:02,579 --> 00:44:05,615 What are your names? Oh, never mind, we can sign that later. 394 00:44:05,790 --> 00:44:07,830 - How long you gonna be here? - Just the night. 395 00:44:08,001 --> 00:44:09,910 We're off to Queensland in the morning. 396 00:44:12,381 --> 00:44:14,706 We come over from Bulinga. Our name's Carmody. 397 00:44:14,883 --> 00:44:16,959 Oh, Bulinga? l don't know where that is. 398 00:44:17,136 --> 00:44:19,543 My word, you are lucky, all this traveling. 399 00:44:19,722 --> 00:44:23,340 l've always wanted to travel. l came from Port Augusta for a week... 400 00:44:23,517 --> 00:44:25,973 ...about 15 years ago, and l've never been back since. 401 00:44:26,145 --> 00:44:27,937 Have they missed you? 402 00:44:28,397 --> 00:44:32,645 Ain't he a joker? With a beard too. l bet that scratches the girls, eh, love? 403 00:44:32,819 --> 00:44:35,820 - Now then, what can l do to help? - Well, we'd like a bath. 404 00:44:35,989 --> 00:44:38,195 Too right, too right. Plenty of hot water. 405 00:44:38,366 --> 00:44:41,652 Now, who's going first? Or is it all in together, this cold weather? 406 00:44:41,828 --> 00:44:44,154 Now, follow me. Nothing like a good hot bath. 407 00:44:44,331 --> 00:44:46,205 Weakens the men and strengthens the women. 408 00:44:46,375 --> 00:44:47,917 Ought to be the other way around. 409 00:44:48,085 --> 00:44:50,872 Now, come on, Mrs. Carmody. l'll take you and sonny first. 410 00:44:51,046 --> 00:44:53,502 l'll get the baggage, all right, Mum? 411 00:44:55,051 --> 00:44:58,217 Carmody, do you think that creature is planning to give us our baths? 412 00:44:58,387 --> 00:45:01,305 l've got lda to protect me. But l'd watch my step if l was you. 413 00:45:01,474 --> 00:45:03,882 Especially if you're gonna stick around for a while. 414 00:45:04,060 --> 00:45:06,432 Oh, yes. This is the end of the line, isn't it? 415 00:45:06,604 --> 00:45:08,644 Hey, that's right. This is where we split up. 416 00:45:08,815 --> 00:45:10,274 Rupe, aren't you moving with us? 417 00:45:10,442 --> 00:45:14,440 No. l only signed on to come this far, Sean. Job's finished. 418 00:45:14,905 --> 00:45:16,280 Yeah, l suppose you're right. 419 00:45:19,827 --> 00:45:23,196 - Come on, Carmody. l'll buy you a drink. - No, let me buy you a drink. 420 00:45:23,372 --> 00:45:25,697 You know, Rupe, sometimes you make my teeth ache... 421 00:45:25,875 --> 00:45:27,535 ...but there's worse than you. 422 00:45:27,710 --> 00:45:30,201 Now that we're parting, Carmody, the drinks are on me. 423 00:45:30,379 --> 00:45:32,621 Look, don't start another flaming argument on me. 424 00:45:32,799 --> 00:45:34,957 lt's my show! 425 00:45:36,553 --> 00:45:38,261 Look, Mum. 426 00:45:49,942 --> 00:45:52,611 Shearers coming from all over Australia to make money... 427 00:45:52,778 --> 00:45:55,448 ...and here we are, turning our backs on it. 428 00:45:56,282 --> 00:45:58,773 lf we stay here, maybe l could get a job. 429 00:45:58,951 --> 00:46:00,944 You're old enough to be a tar-boy. 430 00:46:01,120 --> 00:46:03,030 lf you and your dad both work as a team... 431 00:46:03,206 --> 00:46:06,290 ...we could make quite a little nest egg to put in the jam jar. 432 00:46:06,459 --> 00:46:09,294 Just in case we ever decided to settle. 433 00:46:09,462 --> 00:46:12,914 Settle? You mean, get a place? 434 00:46:14,092 --> 00:46:16,299 Our own place? 435 00:46:16,470 --> 00:46:17,715 But what about Dad? 436 00:46:17,888 --> 00:46:21,304 He said that if in six months, you still wanted it, we'd talk about it... 437 00:46:21,475 --> 00:46:23,847 ...and that was quite a while back. - Did he mean it? 438 00:46:24,019 --> 00:46:27,602 No. But he'll have to talk about it if we've got the money and still want it. 439 00:46:27,773 --> 00:46:31,818 - l do want it. - Then that just leaves getting the money. 440 00:47:08,024 --> 00:47:11,440 Well done, if l say so, who sings it better alone. 441 00:47:11,611 --> 00:47:14,696 There's nothing like a sing-song to get the dust out of your lungs. 442 00:47:14,865 --> 00:47:16,573 - How you going? All right? - Very well. 443 00:47:16,742 --> 00:47:18,900 How about a dance? lda, can you play? 444 00:47:19,369 --> 00:47:21,742 Oh, l haven't played for years. l suppose l can try. 445 00:47:21,914 --> 00:47:23,657 Good-o. 446 00:47:37,096 --> 00:47:38,555 No, no, no. 447 00:47:38,723 --> 00:47:40,716 No prancing. No, no. 448 00:47:40,892 --> 00:47:42,719 Oh, that's more exhausting than track. 449 00:47:42,894 --> 00:47:45,183 Rupe, we'd like you to come to Queensland with us. 450 00:47:45,355 --> 00:47:46,897 Now, what do you say? 451 00:47:47,149 --> 00:47:49,687 l say, you'll hate yourself in the morning. 452 00:47:49,860 --> 00:47:51,734 But l think l'll linger a while... 453 00:47:51,904 --> 00:47:55,949 ...and investigate the possibilities of Cawndilla. 454 00:47:56,117 --> 00:47:59,201 Paddy, do you think he means me? 455 00:47:59,370 --> 00:48:01,493 l've never had such a good time. 456 00:48:01,664 --> 00:48:04,369 l say, lda, why don't you stay here a while? 457 00:48:04,542 --> 00:48:07,329 No, no, no. One night will do us. 458 00:48:07,504 --> 00:48:10,125 We're the restless type, ain't we, lde? 459 00:48:10,465 --> 00:48:12,090 Looks that way, doesn't it? 460 00:48:16,388 --> 00:48:17,586 Where are you going, Sean? 461 00:48:17,764 --> 00:48:20,682 - l don't know. To bed, l suppose. - No one can blame you. 462 00:48:20,851 --> 00:48:24,220 Nothing's so revolting to the young as the sight of their elders at play. 463 00:48:24,396 --> 00:48:27,931 You get a good night's rest, Sean. Gotta get an early start in the morning. 464 00:48:33,239 --> 00:48:36,110 - Good night, son. - Good night, Mum. 465 00:48:42,415 --> 00:48:44,455 But think what we could do with the money. 466 00:48:44,626 --> 00:48:48,706 We could fix up the wagon, get new gear, buy an extra horse. 467 00:48:48,880 --> 00:48:50,339 You think Sam isn't tired? 468 00:48:50,507 --> 00:48:52,963 You think poor old Sam doesn't need a bit of a rest? 469 00:48:53,135 --> 00:48:56,800 First it's Sean, then it's you, and now it's Sam l gotta do all this for. 470 00:48:56,972 --> 00:49:00,258 What about Ollie? ls he mad for me to be shearing sheep too? 471 00:49:00,434 --> 00:49:02,308 Mr. Venneker's coming with us after all. 472 00:49:02,478 --> 00:49:04,186 That's nice. What are you doing here? 473 00:49:04,355 --> 00:49:07,475 l didn't investigate the possibilities of Cawndilla, after all. 474 00:49:07,650 --> 00:49:11,150 Things got very serious after you left the party and... 475 00:49:11,529 --> 00:49:12,774 l'm an old fish, Carmody. 476 00:49:12,948 --> 00:49:15,735 - l know the hook when l see it. - You ain't going back to her? 477 00:49:15,909 --> 00:49:18,744 l probably will, eventually. She's an awfully pleasant person. 478 00:49:18,912 --> 00:49:22,079 l flatter myself l created a rather good impression on her. 479 00:49:22,249 --> 00:49:24,289 Pity to waste it. 480 00:49:25,252 --> 00:49:29,001 Shall we join the shearers? 481 00:49:45,023 --> 00:49:47,431 Good day. You the shearing boss? 482 00:49:47,609 --> 00:49:49,518 Yeah. Quinlan's the name. 483 00:49:50,320 --> 00:49:52,858 Looks like you got your team all filled up already, eh? 484 00:49:53,031 --> 00:49:54,230 Pretty near. 485 00:49:54,408 --> 00:49:56,946 - How good are you? - Just fair. l ain't done it a while. 486 00:49:57,119 --> 00:50:00,951 He doesn't like to boast, but he can do better than 200 sheep a day. 487 00:50:01,123 --> 00:50:03,615 - His best is 248. - Yeah. 488 00:50:04,168 --> 00:50:05,579 Mister, you got yourself a job. 489 00:50:05,753 --> 00:50:07,829 Hold on there. Not so fast. 490 00:50:08,006 --> 00:50:10,923 We're sticking together. lt's all or none. 491 00:50:11,092 --> 00:50:14,093 My kid wants to be a tar-boy. 492 00:50:14,262 --> 00:50:16,588 Well, that's easy enough. 493 00:50:17,265 --> 00:50:20,385 What about him? He don't look like shearing no sheep, does he? 494 00:50:20,561 --> 00:50:21,806 He's quite right, actually. 495 00:50:21,979 --> 00:50:25,679 lf l have to break my back, l'd rather do it by some more merciful method. 496 00:50:25,858 --> 00:50:29,357 l reckon that puts the kibosh on it. No point in wasting Mr. Quinlan's time. 497 00:50:29,528 --> 00:50:31,355 Now, look, just a minute. 498 00:50:31,530 --> 00:50:34,816 We've still got an opening for a cook and a wool roller. 499 00:50:34,992 --> 00:50:36,535 How do either of them strike you? 500 00:50:36,703 --> 00:50:38,576 The roller's job is gone to Mr. Venneker. 501 00:50:38,746 --> 00:50:40,822 That leaves me. How about me for the cook? 502 00:50:40,999 --> 00:50:43,668 Just a minute, darl. You never cooked for a... 503 00:50:43,835 --> 00:50:46,326 That queers it. l never use a woman cook. 504 00:50:46,505 --> 00:50:49,541 Right-o, if the missus ain't good enough for you, neither am l. 505 00:50:49,716 --> 00:50:50,997 Come on, love. 506 00:50:51,176 --> 00:50:52,920 Hold your horses. 507 00:50:53,345 --> 00:50:57,177 As union representative of this team, l gotta remind you of the rules. 508 00:50:57,349 --> 00:50:59,591 lt's the men who choose the cook, not the boss. 509 00:50:59,769 --> 00:51:01,014 Bluey, use your head, man. 510 00:51:01,187 --> 00:51:04,638 They've gotta have a cook they can abuse if the tucker's not up to scratch. 511 00:51:04,816 --> 00:51:06,892 That tucker will be up to scratch, all right. 512 00:51:07,068 --> 00:51:09,357 lf that's them, why don't you ask them? 513 00:51:10,113 --> 00:51:13,114 All right. Hey, you blokes, come on over here, will you? 514 00:51:13,283 --> 00:51:14,742 Come on, move it. 515 00:51:24,420 --> 00:51:27,456 There's a lady here looking for a job as cook. 516 00:51:27,631 --> 00:51:30,716 Now, it's up to you blokes, like the union rep says. 517 00:51:30,885 --> 00:51:34,420 As far as l'm concerned, the vote's no. A wool shed's no place for a woman. 518 00:51:34,597 --> 00:51:36,969 l won't be in the wool shed, l'll be in the kitchen. 519 00:51:37,141 --> 00:51:39,763 Been a long time since l had a meal cooked by a woman. 520 00:51:39,936 --> 00:51:42,771 - Be a nice change. - l'm not worried about the food, missus. 521 00:51:42,939 --> 00:51:45,430 But there's rough language that goes on in the shed. 522 00:51:45,609 --> 00:51:47,601 Some might shock you, you know what l mean? 523 00:51:47,777 --> 00:51:51,775 - You wouldn't be able to stand it, love. - l've stood your language for 16 years. 524 00:51:51,949 --> 00:51:54,190 lf she can cook as good as my missus, l'm for her. 525 00:51:54,368 --> 00:51:55,992 l'm for giving the lady a chance. 526 00:51:56,161 --> 00:52:00,539 Well, yeah. Let's try her out. All we can get is indigestion. 527 00:53:02,314 --> 00:53:04,521 Sean! 528 00:53:08,738 --> 00:53:11,822 That boy of mine is real keen to get started. 529 00:53:11,991 --> 00:53:13,569 He'll do. 530 00:53:13,743 --> 00:53:16,115 lt's that husband of yours who don't seem too keen. 531 00:53:16,287 --> 00:53:19,739 You haven't got a worry. He's as happy as a lark. 532 00:53:41,606 --> 00:53:43,266 What the...? 533 00:53:51,783 --> 00:53:55,532 All New South bloody Wales to drive in, and you gotta aim at us! 534 00:53:55,704 --> 00:53:57,282 Didn't you hear me blow me horn? 535 00:53:57,456 --> 00:53:59,579 What's blowing your horn got to do with it? 536 00:53:59,750 --> 00:54:01,790 - We had the right of way! - Right of way? Go... 537 00:54:01,961 --> 00:54:04,713 Right-o. You're in the wrong, and that's all there is to it. 538 00:54:04,880 --> 00:54:07,288 - Come on. Shake a leg. - You wanna pull your head in. 539 00:54:07,466 --> 00:54:10,337 - Herbie was in the right. - Who asked you to put your oar in...? 540 00:54:15,183 --> 00:54:17,935 Like to make a small wager on who's gonna get...? 541 00:54:52,973 --> 00:54:55,131 Hey! Get back! 542 00:54:55,559 --> 00:54:57,516 Right-o, everybody. All aboard. 543 00:54:57,686 --> 00:54:59,145 The war's over. 544 00:55:10,533 --> 00:55:13,487 - Get up. - All aboard! 545 00:55:29,928 --> 00:55:32,170 Well, l must've drew Jack Dempsey. 546 00:55:32,348 --> 00:55:35,183 l was going up and down like a lavatory seat. 547 00:55:35,601 --> 00:55:38,057 Ocker, it was you what got us into that donnybrook. 548 00:55:38,229 --> 00:55:41,847 - Good on him. Had the time of me life. - Looked like you done some pro fighting. 549 00:55:42,025 --> 00:55:44,397 l was up for the middleweight title back in '01. 550 00:55:44,569 --> 00:55:47,903 Got put in me back in the ninth. Too much unwatered beer. 551 00:55:48,073 --> 00:55:51,738 - l remember you. You're Turk Tuthill. - l was all right. 552 00:55:51,910 --> 00:55:53,784 Just wasn't good enough to be champ. 553 00:55:53,954 --> 00:55:56,871 l'd say Paddy's missus was champ today. 554 00:55:57,040 --> 00:56:00,291 l never seen anyone break up a fight so quick. 555 00:56:00,711 --> 00:56:03,083 You got a real good sort there, Paddy. 556 00:56:03,255 --> 00:56:04,714 Yeah. 557 00:56:38,501 --> 00:56:41,253 Anyone know how to spell "obstetrician"? 558 00:56:42,380 --> 00:56:45,464 l'll tell you how if you tell us why. 559 00:56:46,968 --> 00:56:48,379 Because l'm gonna have a baby. 560 00:56:48,553 --> 00:56:50,961 - Did you hear that? - Good on you, boy. 561 00:56:51,139 --> 00:56:53,677 - Why, you little beauty. - You'll do me for a dadda. 562 00:56:53,850 --> 00:56:55,724 What do you want, Bluey, a boy or a girl? 563 00:56:55,894 --> 00:56:58,895 Make it a girl. They never have to work as hard as us poor mugs. 564 00:56:59,064 --> 00:57:00,523 Why don't you stop laughing? 565 00:57:00,691 --> 00:57:03,229 lf it is a boy, you gonna bring him up to be a shearer? 566 00:57:03,402 --> 00:57:06,937 Oh, no, no. No, he's gonna be a cricketer. 567 00:57:07,114 --> 00:57:09,154 The best bat since Victor Trumper. 568 00:57:09,325 --> 00:57:12,160 He's gonna play for Australia like l wanted to but never did. 569 00:57:12,328 --> 00:57:15,744 Neither will he, because he's gonna be a she. l'm never wrong. 570 00:57:15,915 --> 00:57:18,489 Ocker, why don't you shut your big, sour trap? 571 00:57:18,668 --> 00:57:20,079 l hope he's good enough, Bluey. 572 00:57:20,253 --> 00:57:22,661 Oh, he'll be good enough, l'll see to that. 573 00:57:22,839 --> 00:57:25,626 All he's gotta do is be born a boy. 574 00:57:27,678 --> 00:57:29,670 - What's amusing you? - Gee, it's gonna be fun. 575 00:57:29,847 --> 00:57:32,089 This is the first time l was ever away from home. 576 00:57:32,266 --> 00:57:34,804 With your mom and dad not 50 yards outside that window. 577 00:57:34,977 --> 00:57:36,555 You call that being away from home? 578 00:57:36,729 --> 00:57:39,516 Being out in the world's a state of mind, not of geography. 579 00:57:39,690 --> 00:57:41,849 Distance between that tent and this bunkhouse... 580 00:57:42,026 --> 00:57:45,276 ...is the longest journey you'll ever make in your life. 581 00:58:17,814 --> 00:58:20,483 Anybody hollers for a bucket of dip, you bring it, see? 582 00:58:20,650 --> 00:58:23,224 You can't go wrong, short of getting counted for a sheep. 583 00:58:23,403 --> 00:58:25,111 Here comes the brains. 584 00:58:27,616 --> 00:58:29,739 All right, men! 585 00:58:31,120 --> 00:58:33,159 Hold on. Want him to think you hear him? 586 00:58:33,330 --> 00:58:35,239 You gotta keep the bosses in their places. 587 00:58:35,416 --> 00:58:38,536 This is the boss, Mr. Halstead. 588 00:58:39,128 --> 00:58:40,587 Good day, men. 589 00:58:42,799 --> 00:58:46,333 l want you to work fast, but careful, right? 590 00:58:46,719 --> 00:58:48,178 All right. 591 00:58:48,346 --> 00:58:50,386 Get ready, now. 592 01:00:53,436 --> 01:00:54,717 Who is it? 593 01:00:54,896 --> 01:00:57,731 Good morning. l'm Jean Halstead. 594 01:00:57,899 --> 01:01:00,900 Oh, the boss's wife. Come in. 595 01:01:04,198 --> 01:01:05,906 l'm lda Carmody. 596 01:01:06,075 --> 01:01:08,744 l thought l'd drop in and see if there's anything you need. 597 01:01:08,911 --> 01:01:10,489 As a matter of fact, there is. 598 01:01:10,663 --> 01:01:13,035 Would the boss go for me getting a little oilcloth... 599 01:01:13,207 --> 01:01:14,785 ...to edge the shelves and windows? 600 01:01:14,959 --> 01:01:16,370 l don't see why not. 601 01:01:16,544 --> 01:01:19,035 Sorry it's such a dreary place for you to work in. 602 01:01:19,213 --> 01:01:22,583 lt's the first kitchen l've been able to call my own since l left home... 603 01:01:22,759 --> 01:01:26,377 ...and that's a long time ago. To me, it's heaven. 604 01:01:27,055 --> 01:01:29,131 Well, come on, sit down, have a cuppa with me. 605 01:01:29,307 --> 01:01:31,099 l just made a fresh pot. 606 01:01:33,770 --> 01:01:36,937 l'll bet you didn't get that dress in Cawndilla. 607 01:01:38,275 --> 01:01:41,976 You remind me of a society girl who gets their picture in the Sydney papers. 608 01:01:42,154 --> 01:01:45,820 l used to be one before l got married. Thought l'd changed by now. 609 01:01:45,992 --> 01:01:50,286 Oh, aged? Not so as it shows. You don't even look married. 610 01:01:50,455 --> 01:01:52,993 l don't feel it most of the time. 611 01:01:54,751 --> 01:01:56,957 Oh, living way out here must be a big change... 612 01:01:57,128 --> 01:01:58,457 ...from what you're used to. 613 01:01:58,630 --> 01:02:00,587 How do you like it? 614 01:02:02,134 --> 01:02:03,676 l'm trying to. 615 01:02:05,012 --> 01:02:07,004 Bob loves the place so... 616 01:02:07,181 --> 01:02:11,510 ...and he worries about my not belonging. 617 01:02:13,980 --> 01:02:17,598 The real trouble is, l've nothing to do. 618 01:02:20,069 --> 01:02:21,694 Sorry. 619 01:02:22,197 --> 01:02:24,948 l don't usually spill over like that. 620 01:02:25,825 --> 01:02:27,154 Don't be silly. 621 01:02:27,327 --> 01:02:30,992 You get starved for another woman to talk to sometimes. l know. 622 01:02:31,164 --> 01:02:33,000 This is a good country for sheep, and it's not bad for men... 623 01:02:34,168 --> 01:02:36,125 ...but it's hard on us women. 624 01:02:36,295 --> 01:02:39,047 The men come here for the sheep. We come here for the men... 625 01:02:39,214 --> 01:02:41,540 ...and most of us finish up looking like the sheep. 626 01:02:41,717 --> 01:02:45,667 Wrinkled faces, knotty hair, not even much of a mind of our own. 627 01:02:45,846 --> 01:02:49,132 l think you'd always have a mind of your own, Mrs. Carmody. 628 01:02:49,559 --> 01:02:52,513 You sure you have time for a chat with all those men to cook for? 629 01:02:52,687 --> 01:02:56,767 lt's their aching backs they'll be worrying about tonight, not their stomachs. 630 01:02:56,942 --> 01:02:59,729 First day's hard on them, but it's a blessing for the cook. 631 01:03:05,993 --> 01:03:08,365 Well, l hope you're satisfied, you and Sean. 632 01:03:08,537 --> 01:03:10,364 And Sam. Mustn't forget about Sam. 633 01:03:10,539 --> 01:03:13,030 Shut up. You're worse than Ocker. 634 01:03:13,209 --> 01:03:15,914 Why don't you give yourself a chance to like it? 635 01:03:16,087 --> 01:03:19,041 l don't see how you can like it, cooking for a mob of no-hopers. 636 01:03:19,215 --> 01:03:21,208 Working your fingers to the bone. 637 01:03:21,384 --> 01:03:23,673 l'm having a real good time. 638 01:03:23,845 --> 01:03:26,087 l got room to put things and a chair to sit on... 639 01:03:26,264 --> 01:03:28,838 ...and another woman around if l want a bit of a gossip. 640 01:03:29,017 --> 01:03:32,552 She's a nice little piece, not too happy either. 641 01:03:32,729 --> 01:03:35,102 That Halstead probably gives her a rough time of it. 642 01:03:35,274 --> 01:03:38,191 No, just the opposite. Keeps her wrapped in cotton wool. 643 01:03:38,360 --> 01:03:40,768 Women don't like that, you know. 644 01:03:43,240 --> 01:03:45,316 Educate me, darl. 645 01:03:45,493 --> 01:03:47,367 Tell me what women do like. 646 01:03:47,537 --> 01:03:49,161 All right. 647 01:03:49,997 --> 01:03:53,248 No, no, no. Around here, we do everything by the bell. 648 01:03:53,418 --> 01:03:56,538 Get up by the bell, go to sleep by the bell, eat by the bell... 649 01:03:56,713 --> 01:03:58,670 ...wash by the bell. 650 01:03:58,840 --> 01:04:01,925 We ain't got a bell for that, lde. 651 01:04:03,220 --> 01:04:06,090 Oh, what's the use? 652 01:04:51,312 --> 01:04:53,601 Welcome back, Rupe. What would you like? 653 01:04:54,440 --> 01:04:57,774 l'd like a schooner of beer, among other things. 654 01:05:14,044 --> 01:05:16,333 lda, we have a visitor. 655 01:05:18,716 --> 01:05:20,839 Oh, just a wild guess... 656 01:05:21,010 --> 01:05:23,335 ...but would you be Liz Brown, Bluey's wife? 657 01:05:23,513 --> 01:05:25,838 She's been traveling three days and nights. 658 01:05:26,015 --> 01:05:27,260 You took an awful risk. 659 01:05:27,434 --> 01:05:31,432 - Might've had the baby on the train. - l don't care. l want to be with Bluey. 660 01:05:31,605 --> 01:05:34,143 And l don't care how angry he is either. 661 01:05:36,777 --> 01:05:39,529 Oh, come on in and sit down. You're all tired out. 662 01:05:39,697 --> 01:05:42,651 - Sean, hurry up and get Liz a cuppa. - All right. 663 01:05:42,950 --> 01:05:46,818 There. Give me these, that's it. 664 01:05:48,372 --> 01:05:51,706 l know the men aren't supposed to bring their wives. 665 01:05:51,876 --> 01:05:55,126 - Do you think they'll let me stay? - Well, l don't know. 666 01:05:55,296 --> 01:05:57,704 lt's up to the boss, really. What do you think, Jean? 667 01:05:57,882 --> 01:06:00,420 Well, l don't see why she shouldn't. 668 01:06:00,594 --> 01:06:05,671 There's lots of room up at the house. And after all, it's my house too. 669 01:06:05,849 --> 01:06:09,135 You wait here, Liz, and don't worry. 670 01:06:09,603 --> 01:06:11,845 You powder your nose after you've had your cuppa. 671 01:06:12,022 --> 01:06:13,600 l'm gonna go and get your old man. 672 01:06:13,774 --> 01:06:17,143 Sean here will keep you company. He's a special friend of Bluey's. 673 01:06:25,537 --> 01:06:27,079 Thank you. 674 01:06:41,595 --> 01:06:42,971 l must look awful. 675 01:06:43,430 --> 01:06:46,100 No, no, honest. You look good. 676 01:06:46,267 --> 01:06:48,556 l mean, no worse than a sheep does before... 677 01:06:52,774 --> 01:06:55,146 You're not gonna have the baby now, are you? 678 01:06:58,571 --> 01:07:00,363 No. 679 01:07:01,366 --> 01:07:05,446 l wouldn't dream of doing such a thing to a special friend of Bluey's. 680 01:07:05,787 --> 01:07:09,156 Liz! Liz! Liz! 681 01:07:13,045 --> 01:07:14,919 Liz. 682 01:07:16,799 --> 01:07:18,258 There's one doctor in Cawndilla. 683 01:07:18,426 --> 01:07:20,881 He covers 500 miles, so he's never there. 684 01:07:21,053 --> 01:07:23,093 l just hope you women know what you're doing. 685 01:07:23,264 --> 01:07:25,506 We ought to, we've been having babies long enough. 686 01:07:25,683 --> 01:07:27,925 Tar-boy missing. Shearer missing. 687 01:07:28,102 --> 01:07:30,641 All the men carrying on like a bunch of school kids. 688 01:07:30,814 --> 01:07:32,641 What sort of way is this to run a shed? 689 01:07:32,816 --> 01:07:34,643 - Oh, shut up! - Oh, shut up! 690 01:07:42,826 --> 01:07:44,321 - Morning, Mum. - Morning, dear. 691 01:07:44,495 --> 01:07:47,200 There's a letter for you from the Batemans. 692 01:07:48,958 --> 01:07:50,951 - Bluey. - Thanks. 693 01:07:53,963 --> 01:07:57,664 Hey, listen to this, fellas. lt's from a mate of mine in Melbourne. 694 01:07:57,842 --> 01:08:00,630 He puts five quid on a horse and wins 200. 695 01:08:00,804 --> 01:08:03,805 And here l am playing barber to a mob of greasy sheep. 696 01:08:03,974 --> 01:08:06,547 You're doing all right out of greasy sheep. We all are. 697 01:08:06,727 --> 01:08:08,518 l'm halfway to paying off me radio shop. 698 01:08:08,687 --> 01:08:10,347 l hate to say it, but Bluey's right. 699 01:08:10,522 --> 01:08:13,440 One more season, and l'll own the neatest pub you've ever seen. 700 01:08:13,609 --> 01:08:15,934 A cheerful place that will be. 701 01:08:17,696 --> 01:08:20,188 Come on, you blokes. Let's go! 702 01:08:20,366 --> 01:08:23,652 - Oh, come on. What's the matter with...? - Back to the torture chamber. 703 01:08:23,828 --> 01:08:25,203 Come on. 704 01:08:25,371 --> 01:08:27,744 Gotta get this thing going. 705 01:08:32,545 --> 01:08:35,119 - Made it again. - Good on you, missus. 706 01:08:36,466 --> 01:08:39,004 Hey, wasn't that the starting bell? 707 01:08:39,845 --> 01:08:42,051 They can start without me. 708 01:08:42,431 --> 01:08:45,136 l'm gonna have a cuppa tea with my missus. 709 01:08:45,309 --> 01:08:47,515 Well, good on you. 710 01:08:52,358 --> 01:08:55,027 You know, we haven't said 10 words to each other all week? 711 01:08:55,194 --> 01:08:56,392 l know. 712 01:08:57,405 --> 01:08:59,362 What about going to town on Saturday night? 713 01:08:59,532 --> 01:09:02,866 You know, have a few drinks, talk. What do you say? 714 01:09:03,036 --> 01:09:04,993 Oh, l'd love it, Paddy. 715 01:09:05,163 --> 01:09:06,823 Tell you what. 716 01:09:06,998 --> 01:09:09,240 You let me have half a quid out of the jam jar... 717 01:09:09,418 --> 01:09:11,825 ...l'll treat you like a bloke with his first girl. 718 01:09:12,004 --> 01:09:13,996 Ten shillings? Oh, l don't know. 719 01:09:14,173 --> 01:09:15,881 Oh, come on, lde. 720 01:09:16,050 --> 01:09:18,885 l break me back for you. Let me have a bit of fun. 721 01:09:19,053 --> 01:09:21,758 Right-o. Saturday night it is, eh? 722 01:09:31,107 --> 01:09:33,314 Spending the night in Cawndilla? 723 01:09:35,779 --> 01:09:38,780 Would a cup of hot, strong tea be possible? 724 01:09:38,949 --> 01:09:42,116 A few more visits to Mrs. Firth and you're gonna end up married. 725 01:09:42,286 --> 01:09:44,824 l've paid many visits to many Mrs. Firths all my life... 726 01:09:44,997 --> 01:09:46,242 ...and l'm still free. 727 01:09:46,415 --> 01:09:48,871 - lt's all a question of technique. - Yeah. 728 01:09:49,043 --> 01:09:52,661 But let's leave my problems and consider yours. 729 01:09:52,838 --> 01:09:55,793 Your good man seemed almost cheerful. 730 01:09:55,967 --> 01:09:57,295 No, not really. 731 01:09:57,468 --> 01:09:59,876 This job's got him down worse than l expected. 732 01:10:00,054 --> 01:10:04,135 Well, he's a man who hates routine. What he need is a little excitement. 733 01:10:04,309 --> 01:10:05,637 But where's he gonna get it? 734 01:10:05,810 --> 01:10:08,681 Barring some sheep turning round and shearing him. 735 01:10:13,110 --> 01:10:14,853 Tea's up. 736 01:10:16,322 --> 01:10:17,864 Time for a smoko, mate. 737 01:10:18,032 --> 01:10:20,819 Right-o, let's stretch the spine for a bit. 738 01:10:36,176 --> 01:10:41,419 Gentlemen, l have a sudden yen for some nice, clean, easy money. 739 01:10:41,598 --> 01:10:45,181 - Do you wanna start a two-up game? - We'd only take money from each other. 740 01:10:45,352 --> 01:10:47,345 What we want is to take it from someone else. 741 01:10:47,521 --> 01:10:49,099 What are you talking about? 742 01:10:49,273 --> 01:10:53,567 ln this shed, we have a gun shearer who's among the fastest l've ever seen. 743 01:10:56,364 --> 01:10:59,151 - Paddy. - Exactly. 744 01:11:00,034 --> 01:11:01,944 A shearing contest. 745 01:11:02,120 --> 01:11:04,825 Well, l ain't no flaming world's champion, you know. 746 01:11:04,998 --> 01:11:07,833 Didn't say you were, but let's have none of this hanging back. 747 01:11:08,001 --> 01:11:09,661 Can't stand false modesty. 748 01:11:09,836 --> 01:11:13,040 Well, if you blokes wanna risk your money on me, l'll give it a burl. 749 01:11:33,695 --> 01:11:34,940 Hey, Paddy! 750 01:11:36,323 --> 01:11:38,611 Saturday night, and you're just standing around? 751 01:11:38,784 --> 01:11:40,444 Shearers ain't what they used to be. 752 01:11:40,619 --> 01:11:42,576 Quinlan's taking us all in to Cawndilla. 753 01:11:42,746 --> 01:11:45,581 We're going to fix up a shearing contest with the Mulgrue mob. 754 01:11:45,749 --> 01:11:48,038 - They're bound to be in town. - Come on in with us. 755 01:11:48,210 --> 01:11:51,247 l promised the missus l'd take her out. She'd kill me if l welshed. 756 01:11:51,422 --> 01:11:54,625 That's how it is when a bloke's married. Can't call his soul his own. 757 01:11:54,800 --> 01:11:56,425 - l tell you. - You tell him, Ocker. 758 01:11:56,594 --> 01:11:58,717 What about you, Sean? You off to the pictures? 759 01:11:58,888 --> 01:12:00,928 Rupe's taking me to a play, with live actors. 760 01:12:01,099 --> 01:12:04,016 Not very live probably, it's just a small touring company. 761 01:12:04,185 --> 01:12:08,433 - Don't start tearing it down in advance. - No, it's a fine night, stars are shining. 762 01:12:08,607 --> 01:12:10,480 My missus is all dolled up for me. 763 01:12:10,650 --> 01:12:13,402 Let's not anybody start tearing anything down. 764 01:12:13,570 --> 01:12:14,768 Should have a tie, really. 765 01:12:20,744 --> 01:12:22,488 What's the matter, darl? 766 01:12:23,205 --> 01:12:24,865 You ain't dressed. 767 01:12:39,473 --> 01:12:42,758 Paddy. Paddy, l can't go. Liz is pretty close. 768 01:12:42,935 --> 01:12:44,808 l just can't take a chance and leave her. 769 01:12:44,978 --> 01:12:46,473 Why can't Bluey sit with her? 770 01:12:46,647 --> 01:12:49,268 - What about the Halsteads? - None of them know what to do. 771 01:12:49,441 --> 01:12:52,193 Besides, she wants Bluey to go out and have a good time. 772 01:12:52,361 --> 01:12:54,520 l've been looking forward to this all week long. 773 01:12:54,697 --> 01:12:58,861 You think l haven't? But you can understand, can't you? 774 01:13:00,161 --> 01:13:02,154 Well, l suppose so. 775 01:13:03,081 --> 01:13:05,572 Look, why don't we just forget about going to town? 776 01:13:05,750 --> 01:13:08,668 We go down by the tent and build a fire, sit around and talk. 777 01:13:08,837 --> 01:13:11,162 Pretend we're back on the track again. 778 01:13:11,339 --> 01:13:13,498 We'll save ourselves 10 bob. 779 01:13:13,675 --> 01:13:18,172 Well, you see, Liz asked if she could bring her knitting over... 780 01:13:18,347 --> 01:13:19,925 ...and sit with me, company-like. 781 01:13:20,099 --> 01:13:22,175 l thought you were going out with the men... 782 01:13:22,351 --> 01:13:26,135 What'd you have to do that for, lde? You didn't ask me about it. 783 01:13:27,273 --> 01:13:30,938 - Hey, Bluey! What are you doing? - Blue! Hey! 784 01:13:31,110 --> 01:13:33,518 Come on, Bluey! 785 01:13:36,992 --> 01:13:38,652 Thanks, lde. 786 01:13:39,327 --> 01:13:41,285 Hey, come on, Paddy. 787 01:13:44,249 --> 01:13:47,784 Paddy, l wish you'd go along and have a few beers. l'd feel better. 788 01:13:47,961 --> 01:13:50,797 Besides, l need you to go to see that Bluey gets back early... 789 01:13:50,965 --> 01:13:53,372 ...and not too drunk. Will you? 790 01:13:55,428 --> 01:13:59,591 Right. Hey, Quinlan, wait for me! 791 01:14:17,659 --> 01:14:22,322 Hey, Bluey, what are you gonna call this girl of yours when she's born? 792 01:14:22,498 --> 01:14:26,496 Ocker, l told you a dozen times, it's gonna be a boy. 793 01:14:26,669 --> 01:14:30,714 - That's right, ain't it, Paddy? - Anything you say, Bluey. 794 01:14:30,882 --> 01:14:34,251 Hey, Bluey. You ain't drinking too much, are you? 795 01:14:34,427 --> 01:14:36,965 - Oh, no. - Right-o. 796 01:14:37,430 --> 01:14:40,266 Why do you say this man of yours can beat any shearer we got? 797 01:14:40,433 --> 01:14:43,933 ls that just a figure of speech, or do you have in mind, for example, money? 798 01:14:44,104 --> 01:14:46,725 l got in mind, for example, 20 quid. 799 01:14:46,899 --> 01:14:50,943 Beside what the rest of the blokes in my team have in their minds, you follow? 800 01:14:52,780 --> 01:14:54,938 When we was mixing it by the trucks that day... 801 01:14:55,116 --> 01:14:58,485 ...l couldn't help but notice you kept leading with your right, like this: 802 01:14:58,661 --> 01:15:00,701 No offense, but that's why l smeared you. 803 01:15:00,872 --> 01:15:04,371 - My right's where l pack my punch. - And where you leave yourself open. 804 01:15:04,542 --> 01:15:07,164 Now, why don't you try something like this: 805 01:15:09,965 --> 01:15:12,041 - See? - Like this, you mean? 806 01:15:12,217 --> 01:15:13,877 - Watch it, Turk! - Careful, mate! 807 01:15:16,221 --> 01:15:18,048 See what l mean? 808 01:15:18,974 --> 01:15:21,299 Friends, Romans, shearers. 809 01:15:21,477 --> 01:15:23,802 Hello, Sean. How did you like the play? 810 01:15:23,979 --> 01:15:25,438 Oh, don't question him, madame. 811 01:15:25,606 --> 01:15:28,809 Don't waken him from his dream. He fell in love with the leading lady. 812 01:15:28,985 --> 01:15:31,523 - Honest truth, give a bloke a go. - Oh, no shame in that. 813 01:15:31,696 --> 01:15:36,323 When l was your age, l was head over heels in love with Lily Langtry. 814 01:15:36,493 --> 01:15:40,537 And now, my mulga-scrub lily, l'm head over heels in love with you. 815 01:15:40,705 --> 01:15:42,912 Oh, no. 816 01:15:43,083 --> 01:15:44,874 Hey, Sean. 817 01:15:45,627 --> 01:15:47,786 Oh, hello, Dad. Didn't see you. 818 01:15:47,963 --> 01:15:49,541 What are you doing all by yourself? 819 01:15:49,715 --> 01:15:52,716 l like being by myself, except for you, of course. 820 01:15:52,885 --> 01:15:54,878 My own family. 821 01:15:55,054 --> 01:15:58,008 Your mother wouldn't come with me. Should've taken you. 822 01:15:58,182 --> 01:16:00,389 But l was going to the play with Rupe. 823 01:16:00,560 --> 01:16:01,840 That's what l mean. 824 01:16:02,019 --> 01:16:05,519 All my family seems to be spending their time with somebody else. 825 01:16:06,608 --> 01:16:08,481 Madame, the memory of... 826 01:16:08,651 --> 01:16:12,352 The memory of your bell-like laughter keeps calling me back. 827 01:16:12,531 --> 01:16:15,104 Oh, Rupe. Those duke's daughters must miss you. 828 01:16:15,283 --> 01:16:19,198 The duke's daughters. They haven't heard half the things l want to say. 829 01:16:19,371 --> 01:16:22,823 - Can't we go? - Oh, l can't leave the till, Rupe. Not yet. 830 01:16:22,000 --> 01:16:27,212 Well, have l come to this? A cash register as a rival? 831 01:16:31,801 --> 01:16:33,794 Gert. l'm back, Gert. 832 01:16:33,970 --> 01:16:37,386 How's the cold you had in your chest? Matter of fact, how's your chest? 833 01:16:37,557 --> 01:16:40,511 - You miss me while l was gone? - Certainly not. 834 01:16:40,685 --> 01:16:44,730 - Who the devil's this, Gert? - Hello, Jack. This here's Rupe Venneker. 835 01:16:44,898 --> 01:16:47,733 Rupe, this is Jack Patchogue, mayor of Cawndilla. 836 01:16:47,901 --> 01:16:49,561 He's a sort of friend. 837 01:16:49,736 --> 01:16:52,025 - Pleased to meet you, Venneker. - Patchogue. 838 01:16:53,574 --> 01:16:56,279 "Sort of friend"? Gert, what's been going on here? 839 01:16:56,452 --> 01:16:57,994 Now, you pull your head in, Jack. 840 01:16:58,162 --> 01:17:00,534 What l do with my spare time is my own affair. 841 01:17:00,706 --> 01:17:03,411 - Now, listen to me. - Yes, you do that, Your Worship. 842 01:17:03,584 --> 01:17:06,158 And l'll be next door warming the cockles of my heart... 843 01:17:06,337 --> 01:17:08,247 ...for you-know-who. 844 01:17:10,550 --> 01:17:13,220 You're gonna die laughing at him, Jack. 845 01:17:13,386 --> 01:17:14,964 And you should've heard the words. 846 01:17:15,138 --> 01:17:18,223 When you think it's the same language, you say, "Pass the salt in"... 847 01:17:18,392 --> 01:17:20,468 - You just can't understand how they... - Sean. 848 01:17:20,644 --> 01:17:21,889 Sean, have a beer. 849 01:17:23,272 --> 01:17:25,561 - What? - Have a beer. 850 01:17:25,733 --> 01:17:28,485 You went to the play with Rupe because that's what he likes. 851 01:17:28,653 --> 01:17:31,025 Now have a beer with me because that's what l like. 852 01:17:34,200 --> 01:17:35,445 All right. 853 01:17:36,119 --> 01:17:39,120 Here, love, small beer. 854 01:17:43,668 --> 01:17:46,290 Just wish Mum could see me now. 855 01:17:53,012 --> 01:17:55,051 Now, where is the doctor? 856 01:17:55,222 --> 01:17:57,796 But he must have said when he'd be back, l... 857 01:17:57,975 --> 01:18:01,344 l'm sorry l yelled, but please, send him over the minute he gets in. 858 01:18:01,521 --> 01:18:03,976 The doctor's at the Jameson place, 20 miles from here. 859 01:18:04,148 --> 01:18:06,307 You think you might catch him before he leaves? 860 01:18:06,484 --> 01:18:08,276 l can have a go. 861 01:18:08,736 --> 01:18:10,729 - What will we do? - Be a welcoming committee. 862 01:18:10,905 --> 01:18:14,322 That baby's on its way, doctor or no doctor. 863 01:18:15,076 --> 01:18:18,410 Well, l better help Liz get into bed. 864 01:18:20,499 --> 01:18:22,788 Mrs. Carmody, l don't want Jean to be frightened. 865 01:18:22,960 --> 01:18:26,294 Well, you think we should let Liz have that baby alone? 866 01:18:27,840 --> 01:18:29,299 Give Jean credit, Mr. Halstead. 867 01:18:29,467 --> 01:18:31,709 She's a strong girl. She'll do what she has to do. 868 01:18:31,886 --> 01:18:34,922 Right. Try Mrs. Firth's pub, see if our mob's there. 869 01:18:35,098 --> 01:18:38,716 lf not, try every pub in town. They're bound to be in one of them. 870 01:18:52,866 --> 01:18:56,864 Nobody home. There's nobody home but me. 871 01:18:57,037 --> 01:18:59,873 And l'm in terrible hurry. 872 01:19:05,797 --> 01:19:09,629 We played lots of tennis at school and did a lot of surfing. 873 01:19:09,801 --> 01:19:12,422 Sydney's lovely in the summer. 874 01:19:14,681 --> 01:19:16,555 Couldn't find him. 875 01:19:17,726 --> 01:19:20,051 lda, l feel crook. 876 01:19:20,479 --> 01:19:24,393 - Starting to hurt quite a lot. - Not for nothing, Liz. 877 01:19:25,401 --> 01:19:26,646 l'll try to be good. 878 01:19:26,819 --> 01:19:29,227 Don't. You scream the house down if it helps. 879 01:19:29,405 --> 01:19:32,157 lf she doesn't, l probably will. 880 01:19:33,409 --> 01:19:37,454 - lda, how long were you with Sean? - lt's different every time, you know. 881 01:19:37,622 --> 01:19:40,078 Bluey. l want Bluey. 882 01:19:42,085 --> 01:19:45,205 - Hang on, Liz. - l want Bluey with me. 883 01:19:45,380 --> 01:19:47,254 - You'll be all right, Liz. - Bluey. 884 01:19:48,133 --> 01:19:50,007 - l'll get him. - What? 885 01:19:50,177 --> 01:19:52,335 l'll go into town, find him, and bring him back. 886 01:19:52,513 --> 01:19:54,470 All right, but don't be long. 887 01:20:10,448 --> 01:20:13,118 Hello. What are you doing here, Mrs. Halstead? 888 01:20:13,284 --> 01:20:15,573 l'm looking for Bluey. 889 01:20:21,251 --> 01:20:24,122 - Hello, love. - Have you seen Bluey Brown? 890 01:20:24,296 --> 01:20:27,630 Where is he, l said? Oh, get away from me. 891 01:20:27,800 --> 01:20:31,299 Oh, here he... Bluey? Here he is, love. 892 01:20:31,887 --> 01:20:33,430 Right over here. 893 01:20:33,598 --> 01:20:36,801 Look at him. Full as a goog. 894 01:20:36,976 --> 01:20:38,933 lt's just that after-hours drinking. 895 01:20:39,103 --> 01:20:42,437 Well, sober him up and be quick about it. Liz wants him. 896 01:20:45,318 --> 01:20:48,236 Oh, hey. Hey, Bluey! Hey. 897 01:20:48,405 --> 01:20:50,065 Hey, Bluey. 898 01:20:50,824 --> 01:20:55,154 - You're having a baby. - l know that. 899 01:20:55,788 --> 01:20:59,323 lt's lambing time at Wattle Run! 900 01:21:00,543 --> 01:21:04,671 - l'll lay a quid it's a boy! - Neither one, it's twins! 901 01:21:05,256 --> 01:21:06,999 Come on! Come on, you! 902 01:21:07,675 --> 01:21:12,005 - l'll lay a quid it's a boy! - Neither one, it's twins! 903 01:21:13,890 --> 01:21:17,093 Come on, you blokes! l'm driving! 904 01:21:25,277 --> 01:21:27,815 l couldn't get the doc. He's gone out to Big Billabong. 905 01:21:27,988 --> 01:21:33,030 Bob, l must go and help lda. See that the men get Bluey sobered up. 906 01:21:50,554 --> 01:21:52,048 Well, here he is, lde. 907 01:21:52,222 --> 01:21:55,638 All in one piece, and almost as good as new. 908 01:21:55,809 --> 01:21:57,849 Shut up, all of you! 909 01:21:58,020 --> 01:22:00,938 Well, stone the flaming crows, if it ain't old lde. 910 01:22:01,107 --> 01:22:03,230 Good on you, lde! 911 01:22:05,069 --> 01:22:07,691 Well, thanks for all your kind help! 912 01:22:07,864 --> 01:22:11,731 Now then, get him sobered up. l don't care how you do it, but do it quick. 913 01:22:11,910 --> 01:22:13,949 What am l, his flaming keeper or something? 914 01:22:14,120 --> 01:22:18,533 Hello, Mum. l saw my first play and had my first beer tonight. 915 01:22:19,209 --> 01:22:21,166 Aren't you his keeper either? 916 01:22:29,595 --> 01:22:30,840 lda, hurry. 917 01:22:47,072 --> 01:22:49,314 Come on now, Liz. Push. 918 01:22:50,367 --> 01:22:53,202 That's it. Now harder. Come on. 919 01:22:55,414 --> 01:22:57,453 There's a girl. 920 01:22:57,916 --> 01:23:00,586 Here, Jean. Let her pull on your hands. 921 01:23:19,397 --> 01:23:21,639 Well, here he is, what's left of him. 922 01:23:21,817 --> 01:23:23,644 The rest is down the hill. 923 01:23:23,819 --> 01:23:26,488 Well, he looks shrunk, but human. 924 01:23:26,655 --> 01:23:30,819 lda. Oh, lda, l feel crook. 925 01:23:30,993 --> 01:23:35,323 No, you don't, Bluey. Go on in and say hello to your son. 926 01:23:47,052 --> 01:23:49,507 Oh, l gotta tell the fellas. 927 01:23:52,683 --> 01:23:56,099 Well, this is the first baby born on Wattle Run that isn't a sheep. 928 01:23:56,478 --> 01:23:58,685 Won't be the last, l hope. 929 01:23:59,023 --> 01:24:01,348 What are you two talking about? 930 01:24:31,891 --> 01:24:34,726 - Morning. - You're up early. 931 01:24:34,894 --> 01:24:37,017 Well, l needed something to do. 932 01:24:37,188 --> 01:24:40,355 - l told Turk to tell you... - Yes, yes, he told me. Thanks. 933 01:24:40,525 --> 01:24:42,398 Didn't want you to worry. 934 01:24:44,904 --> 01:24:46,897 - All right, look... - Paddy. 935 01:24:47,240 --> 01:24:49,612 Before you say anything, l... 936 01:24:50,911 --> 01:24:55,039 - l'm sorry about last night. - lt's all right. 937 01:24:55,832 --> 01:24:58,240 l'm sorry about Sean, for that matter. 938 01:24:58,418 --> 01:25:00,874 l don't know what l was thinking about. 939 01:25:01,046 --> 01:25:05,376 - lt was just one beer, lde. - Well, won't kill him, eh? 940 01:25:07,803 --> 01:25:10,010 Everything all right, then? 941 01:25:10,681 --> 01:25:12,259 Yeah. 942 01:25:18,898 --> 01:25:20,476 Only... 943 01:25:22,736 --> 01:25:25,227 ...l'm turning in my time tomorrow. 944 01:25:26,823 --> 01:25:29,575 We're leaving Saturday night, right after work. 945 01:25:33,330 --> 01:25:35,453 We've been here six weeks, lde. 946 01:25:35,624 --> 01:25:37,783 You needed a change, you said. All right. 947 01:25:37,960 --> 01:25:40,036 Well, ain't six weeks long enough? 948 01:25:41,214 --> 01:25:45,461 Listen, lde. Everything's going wrong between us since we've been here. 949 01:25:45,635 --> 01:25:48,007 We never see Sean anymore. We never see each other. 950 01:25:48,179 --> 01:25:51,631 When we do, we're dead tired or there's a hundred strangers hanging around. 951 01:25:51,808 --> 01:25:54,513 lt isn't staying l care about, it's the money we're making. 952 01:25:54,686 --> 01:25:56,809 We don't need the money. We've never needed it. 953 01:25:56,980 --> 01:26:00,147 We need it now. l want a home, Paddy, just like Sean does. 954 01:26:00,317 --> 01:26:03,651 l don't want to ride that wagon right into my grave. 955 01:26:03,821 --> 01:26:06,905 Oh, what good does it do turning away every time l say it? 956 01:26:07,074 --> 01:26:09,992 l told you in the beginning, l couldn't get stuck in one place. 957 01:26:10,161 --> 01:26:11,359 l had to keep on the move. 958 01:26:11,537 --> 01:26:14,622 You kept on saying it was all right. Now, what'd you wanna lie for? 959 01:26:14,791 --> 01:26:16,368 l never promised l wouldn't change. 960 01:26:16,543 --> 01:26:18,831 l never promised l wouldn't get older and scared. 961 01:26:19,003 --> 01:26:21,958 What do you mean? You think l can't take care of you and the kid? 962 01:26:22,132 --> 01:26:24,006 We're both getting older. lt's time we... 963 01:26:24,176 --> 01:26:29,052 - Don't talk for me. l'm not finished yet. - l'm just trying to look ahead, Paddy. 964 01:26:30,182 --> 01:26:32,424 Well, l'm not looking past Saturday. 965 01:26:32,601 --> 01:26:34,594 That's when l'm gonna go. 966 01:26:37,523 --> 01:26:39,895 You and Sean don't wanna come with me? 967 01:26:41,152 --> 01:26:42,812 Well, don't. 968 01:26:52,497 --> 01:26:54,371 Hey, Paddy. 969 01:26:54,666 --> 01:26:56,659 Wait a minute, will you? 970 01:26:58,378 --> 01:27:01,048 Everything's right for the contest with the Mulgrue bunch. 971 01:27:01,215 --> 01:27:04,216 lt's okay with the boss too, so we fixed it for Saturday. 972 01:27:04,385 --> 01:27:07,220 - We're depending on you. - l don't want nobody depending on me. 973 01:27:07,388 --> 01:27:09,546 - You better get somebody else. - Stone the crows. 974 01:27:09,724 --> 01:27:12,429 You heard us make the plans last night. You didn't stop us. 975 01:27:12,852 --> 01:27:14,809 l was drunk last night. 976 01:27:15,229 --> 01:27:19,477 l ain't gonna split a gut just so l can say l'm faster than some other bloke. 977 01:27:25,198 --> 01:27:27,820 That dirty dingo. A man ought to knock his head off. 978 01:27:27,993 --> 01:27:29,238 He could have his reasons. 979 01:27:29,411 --> 01:27:32,116 Oh, blast his reasons. He's backing out like a yellow dog. 980 01:27:32,289 --> 01:27:35,872 How we gonna look, going over to Mulgrue's, telling him it's all off? 981 01:27:36,043 --> 01:27:37,703 Oh, maybe we're better off this way. 982 01:27:37,878 --> 01:27:41,627 A dingo like that, he'd probably throw his hand in halfway through the contest. 983 01:27:43,384 --> 01:27:45,840 Dad just told the men he wouldn't be in the contest... 984 01:27:46,012 --> 01:27:48,254 ...after letting them set it up for next Saturday. 985 01:27:48,431 --> 01:27:50,839 He wants us to leave next Saturday. 986 01:27:51,267 --> 01:27:53,593 Then how will we ever get enough money for a place? 987 01:27:53,770 --> 01:27:55,099 He doesn't care about a place. 988 01:27:55,272 --> 01:27:57,264 He's going whether we go with him or not... 989 01:27:57,441 --> 01:27:59,647 ...and that's how strong he feels about it, Sean. 990 01:27:59,818 --> 01:28:03,768 - But we never split up before. - And we're not gonna split up now. 991 01:28:05,115 --> 01:28:08,366 l'm gonna stay, Mum. And l think you ought to stay too. 992 01:28:08,536 --> 01:28:10,445 Sean, you've got your whole life to live. 993 01:28:10,621 --> 01:28:12,910 We're halfway through ours, your dad and me. 994 01:28:13,082 --> 01:28:14,956 There are other people waiting for you... 995 01:28:15,126 --> 01:28:17,664 ...but there's no one waiting for us except each other. 996 01:28:17,837 --> 01:28:20,375 Don't ever ask me to choose between you and your dad... 997 01:28:20,548 --> 01:28:22,624 ...because l'll choose him every time. 998 01:28:42,738 --> 01:28:44,197 Good day. 999 01:28:47,160 --> 01:28:49,733 Mum says you're leaving Saturday. 1000 01:28:49,996 --> 01:28:52,701 l got me own reasons, Sean. You're too young to understand. 1001 01:28:52,874 --> 01:28:57,038 l get sick of being told l'm too young, like it's a disease or something. 1002 01:28:57,462 --> 01:29:00,000 l told Rupe there'd be no sense talking to you. 1003 01:29:00,173 --> 01:29:02,747 What right have you got going over our business with him? 1004 01:29:02,926 --> 01:29:06,545 He was sticking up for you. He didn't think you were a dingo, like Clint said. 1005 01:29:06,722 --> 01:29:08,762 l'll fix that Clint later. 1006 01:29:08,933 --> 01:29:11,969 The minute you turn your back, people go around talking about you. 1007 01:29:12,144 --> 01:29:14,932 There's not one of them game enough to say it to me face. 1008 01:29:18,276 --> 01:29:21,941 l think you're a dingo for running out on Mum and me. 1009 01:29:25,700 --> 01:29:29,034 Don't hit me, Dad, or you can leave and l'll never come after you. 1010 01:29:39,632 --> 01:29:42,549 Don't ever talk like that to me again, Sean. 1011 01:29:44,053 --> 01:29:45,880 l might have killed you. 1012 01:29:46,055 --> 01:29:50,053 You're not gonna leave, are you, Dad? Please don't. 1013 01:29:52,395 --> 01:29:56,393 - Hey, Paddy, can we see you? - Just a minute. 1014 01:29:56,566 --> 01:29:58,606 lt's the men. All of them, Dad. 1015 01:29:58,777 --> 01:30:01,897 l know, Sean. l feel crook about it, but... 1016 01:30:02,406 --> 01:30:04,648 Well, they just can't back down. 1017 01:30:06,201 --> 01:30:08,443 lf there was only some way... 1018 01:30:10,831 --> 01:30:12,207 Yeah? 1019 01:30:14,085 --> 01:30:16,291 We have a new plan, Carmody. 1020 01:30:16,462 --> 01:30:19,629 - What plan? - A plan for the competition. 1021 01:30:19,799 --> 01:30:23,749 We want the Mulgrues to see that we have a man in whom we're proud. 1022 01:30:24,721 --> 01:30:25,919 Cut it out, will you? 1023 01:30:26,097 --> 01:30:30,676 But the main object is to raise money for a worthy cause. 1024 01:30:30,852 --> 01:30:33,640 Christening present for Bluey's baby. 1025 01:30:34,606 --> 01:30:36,266 Well, crikey. Why didn't you say so? 1026 01:30:36,442 --> 01:30:38,565 l didn't know it was anything like that. 1027 01:30:38,736 --> 01:30:42,152 Doesn't mean we can't bet on the side. We can still make a pile of money. 1028 01:30:42,698 --> 01:30:45,071 As long as Bluey's nipper gets a big piece of it... 1029 01:30:45,243 --> 01:30:47,200 ...l'll be only too happy to give it a go. 1030 01:30:47,537 --> 01:30:49,245 You beaut, Dad. 1031 01:30:52,625 --> 01:30:55,033 Hey, let us in on the secret. 1032 01:30:55,211 --> 01:30:58,129 lt's the shearing contest. lt's all set up for next Saturday. 1033 01:30:58,298 --> 01:30:59,876 Well, now. 1034 01:31:00,050 --> 01:31:05,127 l come over to give you all an invite to a party in honor of Bluey's baby. 1035 01:31:05,305 --> 01:31:08,390 But it seems to me as though he's gonna have to share it... 1036 01:31:08,559 --> 01:31:10,386 ...with Paddy, the people's choice. 1037 01:31:13,147 --> 01:31:18,308 Right-o, boys. Next Sunday at the pub, beer, saveloys and sausage rolls. 1038 01:31:20,572 --> 01:31:24,106 Come on, Rupe. Walk me to the car. 1039 01:31:32,501 --> 01:31:34,493 How does that bloke do it? 1040 01:31:42,845 --> 01:31:46,973 lde, l was thinking... 1041 01:31:47,141 --> 01:31:50,676 ...since l have to stay here for the contest anyway... 1042 01:31:52,772 --> 01:31:55,346 ...might as well stay to the end of the season. 1043 01:31:58,361 --> 01:32:01,481 Well, how about a cuppa? You haven't had a bite all day, have you? 1044 01:32:01,657 --> 01:32:03,365 Too right. 1045 01:32:04,201 --> 01:32:09,029 - You hungry? - No, l'll have an earbash with the boys. 1046 01:32:09,206 --> 01:32:10,866 See you later. 1047 01:32:49,332 --> 01:32:52,701 Carmody, there isn't a living soul in Wattle Run who hasn't bet on you. 1048 01:32:52,877 --> 01:32:55,582 Even a couple sheep have been trying to get a word with me. 1049 01:32:55,755 --> 01:32:58,128 l just hope this Mulgrue mob's brought enough money. 1050 01:32:58,300 --> 01:32:59,675 l'm not guaranteeing anything. 1051 01:32:59,843 --> 01:33:02,595 None of that. No modesty. lt's confidence gonna win the day. 1052 01:33:02,763 --> 01:33:05,432 lt is? Well, that's good. l was afraid it was gonna be me. 1053 01:33:06,767 --> 01:33:09,934 Hey, here comes the Mulgrue mob. 1054 01:33:21,449 --> 01:33:25,198 Johnson. Are you the challenger? 1055 01:33:25,829 --> 01:33:28,949 l don't know why they picked me, l'm the worst man we got. 1056 01:33:31,460 --> 01:33:34,330 l ain't counting any chickens, Herb. 1057 01:33:34,504 --> 01:33:37,459 Don't rush it, Carmody. Just keep a nice, steady pace. 1058 01:33:37,633 --> 01:33:40,420 Two hundred and ninety should be enough to win. 1059 01:33:40,928 --> 01:33:44,012 l've heard bull in me time, but that takes some beating. 1060 01:33:44,724 --> 01:33:47,096 Well, if you're gonna do it, let's do it. 1061 01:33:47,268 --> 01:33:49,806 You're here, stand number four. 1062 01:34:10,834 --> 01:34:13,622 Here, Wilson. Keep your eye on those, will you? 1063 01:34:13,796 --> 01:34:15,374 You gonna unscrew your wooden leg? 1064 01:34:15,548 --> 01:34:19,842 No, we don't want to embarrass the champ. 1065 01:34:21,971 --> 01:34:24,297 They must be off their rockers, that Mulgrue bunch. 1066 01:34:24,474 --> 01:34:27,226 - He's 80 if he's a day. - Paddy'll make a monkey out of him. 1067 01:34:27,394 --> 01:34:31,142 l wouldn't wanna show him up, anything like that. lt wouldn't be right. 1068 01:34:31,857 --> 01:34:35,356 Hey, Clint, lay a fiver for me, will you? 1069 01:34:35,527 --> 01:34:37,187 - You're on, mate. - Just win, Dad. 1070 01:34:37,362 --> 01:34:40,198 We got a quid on you, Mum and me. Good luck. 1071 01:34:40,366 --> 01:34:42,857 The contestants will work in two-hour stretches... 1072 01:34:43,035 --> 01:34:45,953 ...with five-minute rests and one hour for a meal. 1073 01:34:46,122 --> 01:34:48,873 The score will be kept jointly by our Mr. Quinlan... 1074 01:34:49,041 --> 01:34:50,915 ...and Mr. Wilson of Mulgrue's. 1075 01:34:51,085 --> 01:34:53,411 May the best man win. 1076 01:35:01,596 --> 01:35:05,511 - Stand by. - Come on. Hey. 1077 01:35:30,835 --> 01:35:32,627 Go for your quota, Paddy. 1078 01:35:32,796 --> 01:35:35,631 You won't get any compo if you collapse, Herbie. 1079 01:35:35,799 --> 01:35:38,800 That little runt couldn't bag a hussy. 1080 01:35:39,178 --> 01:35:41,585 Work from the hip, Carmody. Now, easy follow-through. 1081 01:35:41,764 --> 01:35:43,840 Follow through with that instrument, come on. 1082 01:36:55,425 --> 01:36:58,130 - How does he look? - Fresh as a babe. 1083 01:36:58,303 --> 01:37:02,514 You've been flat out like a lizard drinking, but he's been with you all the way. 1084 01:37:12,151 --> 01:37:14,190 lt's shocking. 1085 01:37:15,905 --> 01:37:17,732 That cove ain't human. 1086 01:37:18,115 --> 01:37:19,989 Try not to show him that you're nervous. 1087 01:37:20,159 --> 01:37:23,943 ln fact, it might be good psychology if you could manage a hearty laugh. 1088 01:37:24,122 --> 01:37:27,538 You laugh. l can't think of anything funny. 1089 01:37:27,709 --> 01:37:31,493 - We could tickle you. - Don't worry, Dad. He can't keep it up. 1090 01:37:31,671 --> 01:37:34,625 - That ain't what l'm worried about. - Paddy, his legs'll give out. 1091 01:37:34,800 --> 01:37:38,667 - You got a long way to go yet. - That's what l'm worried about. 1092 01:37:38,845 --> 01:37:41,134 Stand by. 1093 01:38:03,580 --> 01:38:05,703 Break for lunch. 1094 01:38:48,711 --> 01:38:49,956 That little old weasel. 1095 01:38:50,129 --> 01:38:52,287 - What l'd give to have money on him. - Ocker! 1096 01:38:52,465 --> 01:38:56,048 Do you practice being a louse or does it just come natural? 1097 01:39:06,104 --> 01:39:07,302 Dad, you've got an hour. 1098 01:39:07,481 --> 01:39:10,019 - Go and lie down. l'll bring your... - No, he mustn't. 1099 01:39:10,692 --> 01:39:13,230 lt'd give Johnson an immense psychological advantage... 1100 01:39:13,404 --> 01:39:16,155 ...to know that Paddy's lying flat on his back. 1101 01:39:16,782 --> 01:39:18,574 He hasn't even come outside. 1102 01:39:18,742 --> 01:39:23,654 Has it occurred to you that he may be too exhausted even to reach the door? 1103 01:39:39,556 --> 01:39:41,181 l'm gonna go lie down in the tent. 1104 01:39:41,350 --> 01:39:42,974 - Paddy... - Rupe. 1105 01:39:43,393 --> 01:39:46,098 We may be neck and neck in the shearing... 1106 01:39:46,647 --> 01:39:49,138 ...but psychologically, he's got me licked. 1107 01:40:00,703 --> 01:40:03,111 - Ten for Johnny Sanford. - Ten for Johnny Sanford. 1108 01:40:03,289 --> 01:40:05,994 - Two for Willis Jacobs. - Right, two for Jacobs. 1109 01:40:06,167 --> 01:40:09,334 Ten for Costello. Four for Pierce. 1110 01:40:09,504 --> 01:40:12,340 All right, four for Pierce. 1111 01:40:12,549 --> 01:40:15,753 And a tenner for you, Wilson. Do you want that now, Wilson? 1112 01:40:17,054 --> 01:40:18,548 Bluey. 1113 01:40:25,521 --> 01:40:28,475 l'm sorry l didn't win for your little nipper, Bluey. 1114 01:40:28,816 --> 01:40:31,734 Don't worry about it, Paddy. You did your best. 1115 01:40:37,826 --> 01:40:42,120 And three for Sandy Sanderson, and that's the lot. 1116 01:40:44,416 --> 01:40:47,203 Well, good day. l've enjoyed meself. 1117 01:40:47,378 --> 01:40:49,501 Thanks for asking us. 1118 01:41:08,233 --> 01:41:11,768 Poor Dad. Just when he was feeling cheerful. 1119 01:41:11,987 --> 01:41:15,438 He'll stay cheerful, once we're on the move again. 1120 01:41:18,619 --> 01:41:22,617 - Sean, remember that farm in Bulinga? - Remember it? 1121 01:41:22,790 --> 01:41:25,708 Whenever we talk about a place, that's the one l'm thinking of. 1122 01:41:25,877 --> 01:41:27,786 lt's still for sale. 1123 01:41:27,962 --> 01:41:30,880 Mrs. Bateman wrote me. l didn't wanna tell you about it before. 1124 01:41:31,049 --> 01:41:33,622 l suppose those farms don't get sold very quick. 1125 01:41:33,802 --> 01:41:36,471 - Did she say how much it costs? - Two thousand pounds. 1126 01:41:36,638 --> 01:41:39,010 At the end of the season, we'll have better than 400. 1127 01:41:39,182 --> 01:41:41,471 That's enough for a down payment. 1128 01:41:42,769 --> 01:41:45,058 That's if Dad wanted a place. 1129 01:41:45,814 --> 01:41:49,183 First we'll get the money, then we'll worry about Dad. 1130 01:41:49,360 --> 01:41:52,396 Speaking of Dad, this doesn't seem tactful, somehow. 1131 01:42:27,692 --> 01:42:29,519 Quiet. 1132 01:42:29,736 --> 01:42:31,146 Quiet! 1133 01:42:31,321 --> 01:42:33,942 Quiet! 1134 01:42:34,783 --> 01:42:37,534 Right-o, who's for peeling potatoes? 1135 01:42:42,708 --> 01:42:43,906 Hey, fellas! 1136 01:42:44,084 --> 01:42:47,002 Listen, there's a room outside with sawdust on the floor. 1137 01:42:47,171 --> 01:42:48,581 How is it for a game of two-up? 1138 01:42:54,720 --> 01:42:57,805 l've got a feeling it's us for peeling potatoes. 1139 01:42:57,974 --> 01:43:00,547 Woman's instinct, l call that. 1140 01:43:00,935 --> 01:43:03,426 Well, go on, booby. 1141 01:43:04,773 --> 01:43:06,682 Come on, girls. 1142 01:43:06,858 --> 01:43:09,812 Where are all those big betters? Are we all here? 1143 01:43:10,237 --> 01:43:11,399 l'm for five. 1144 01:43:11,571 --> 01:43:14,572 - Here's five quid to say l can head them. - l'll set the center. 1145 01:43:14,741 --> 01:43:16,401 - l'll bet he heads them. - Thirty bob. 1146 01:43:16,577 --> 01:43:18,735 - A pound he heads them. - A pound he tails them. 1147 01:43:18,912 --> 01:43:21,071 Two bob he tails them! 1148 01:43:21,248 --> 01:43:23,455 - Yes, l'll set you. - Right. 1149 01:43:23,626 --> 01:43:25,168 - You all set on the side? - Yeah. 1150 01:43:25,336 --> 01:43:26,878 Right-o, come in, spinner. 1151 01:43:27,046 --> 01:43:28,873 Now, fair go. 1152 01:43:29,090 --> 01:43:30,584 Up they go, and it's a head up. 1153 01:43:30,758 --> 01:43:32,550 And it's... tails! 1154 01:43:34,762 --> 01:43:37,384 l won. You should've bet the same as me, Dad. 1155 01:43:37,557 --> 01:43:40,227 - Son, you see, l only had a quid left... - l'll bet the ten. 1156 01:43:40,393 --> 01:43:42,766 Excuse me, Dad. Don't wanna miss the next toss. 1157 01:43:42,938 --> 01:43:45,061 Four bob, he tails them. 1158 01:43:45,607 --> 01:43:46,852 Four pounds, head. 1159 01:43:48,068 --> 01:43:51,568 Serving beer on Sundays and running a gambling joint? 1160 01:43:51,739 --> 01:43:54,526 l could get 12 months in jail and lose me license. 1161 01:43:54,700 --> 01:43:56,657 Why don't you make them stop the game then? 1162 01:43:56,827 --> 01:43:59,912 Oh, let them have their fun. They don't get much, the men out here. 1163 01:44:00,081 --> 01:44:03,117 They battle all their lives just to try and stay ahead of nature... 1164 01:44:03,293 --> 01:44:05,332 ...keeping this part of the country alive. 1165 01:44:05,503 --> 01:44:07,377 And when they're dead, they're forgotten. 1166 01:44:07,547 --> 01:44:10,382 Nobody thanks them. All they get is abuse. 1167 01:44:11,009 --> 01:44:14,841 Getting drunk on Sunday and gambling may be against the law... 1168 01:44:15,013 --> 01:44:17,089 ...but the law was made by city wowsers. 1169 01:44:17,266 --> 01:44:21,050 They don't know nothing of what it takes to keep a man alive out here. 1170 01:44:21,228 --> 01:44:24,348 Beer, that's what it takes, Gert. Beer. 1171 01:44:25,858 --> 01:44:28,017 Well, it's not like you to leave a two-up game. 1172 01:44:28,194 --> 01:44:30,650 What happened, your luck run out? 1173 01:44:31,656 --> 01:44:33,565 Anybody home? 1174 01:44:38,663 --> 01:44:40,739 l'm the owner. What'll it be, a room? 1175 01:44:40,916 --> 01:44:42,873 Yes, missus, and tucker, if you can manage. 1176 01:44:43,043 --> 01:44:45,581 Evan Evans, the name is. Just delivered a mob of sheep. 1177 01:44:45,754 --> 01:44:47,830 l'm a drover myself. Paddy Carmody's my name. 1178 01:44:48,006 --> 01:44:50,842 - You're late in the season. - Ran into a card game on the way. 1179 01:44:51,010 --> 01:44:52,041 Lasted a month. 1180 01:44:52,428 --> 01:44:54,504 Any place my sulky and horses can get shelter? 1181 01:44:54,680 --> 01:44:56,139 Here, l'll put them up for you. 1182 01:44:56,307 --> 01:44:59,557 Oh, in case you're interested, there's a two-up game going on in there. 1183 01:44:59,727 --> 01:45:02,764 - Where? - All right, skinny, after you're fed. 1184 01:45:02,939 --> 01:45:04,516 "Skinny." 1185 01:45:40,687 --> 01:45:42,146 You know how much l won already? 1186 01:45:42,314 --> 01:45:45,517 Four quid. What's the matter, Dad? You're not playing. 1187 01:45:45,692 --> 01:45:47,021 l ain't got no money. 1188 01:45:47,194 --> 01:45:49,519 Which, if you had eyes, you could see for yourself. 1189 01:45:49,696 --> 01:45:53,148 Well, do you want a loan? Take anything, Dad. Take it all. 1190 01:45:53,576 --> 01:45:55,901 A quid'll do me. A quid he tails them. 1191 01:45:56,078 --> 01:45:58,285 Come in, spinner! 1192 01:46:00,416 --> 01:46:01,875 - Tails, it is. - Beauty. 1193 01:46:02,043 --> 01:46:03,751 You'll do me for a good luck charm. 1194 01:46:03,920 --> 01:46:05,628 Two quid he tails them again. 1195 01:46:06,005 --> 01:46:07,548 Fifteen years in a pub... 1196 01:46:07,715 --> 01:46:10,966 ...and l still prefer a good cuppa tea to a bottle of beer. 1197 01:46:11,136 --> 01:46:13,128 Of course, l gotta get drunk now and then... 1198 01:46:13,305 --> 01:46:15,547 ...to set an example to the customers. 1199 01:46:15,724 --> 01:46:18,760 More tea, lde? l'm going to miss the whole lot of you. 1200 01:46:18,936 --> 01:46:20,727 Just a couple of more weeks, isn't it? 1201 01:46:20,896 --> 01:46:23,055 Don't give me much time to work on Rupe. 1202 01:46:25,860 --> 01:46:27,437 Heads! 1203 01:46:32,074 --> 01:46:33,699 - A fiver on tails. - You're on. 1204 01:46:33,868 --> 01:46:36,027 He's going again. He's going again. 1205 01:46:41,042 --> 01:46:45,040 Oh, come on. This is a party, and the food's ready. 1206 01:46:50,469 --> 01:46:53,090 - ls that all the money you got? - Yeah. 1207 01:46:53,806 --> 01:46:55,882 - Another fiver he tails them. - You're covered. 1208 01:46:56,058 --> 01:46:58,466 - Paddy's won 17 straight tosses. - What? 1209 01:46:58,644 --> 01:47:02,974 - l loaned him money, changed his luck. - All right, come in, spinner. 1210 01:47:05,151 --> 01:47:06,942 You got it, Paddy! 1211 01:47:11,700 --> 01:47:15,151 - How much has Paddy won? - About 200 quid. 1212 01:47:17,080 --> 01:47:18,740 Sean, with what's left in the jar... 1213 01:47:18,916 --> 01:47:21,454 ...that's almost enough for a down payment on the farm. 1214 01:47:21,668 --> 01:47:24,076 Well, what do you reckon? You lost a packet already. 1215 01:47:24,254 --> 01:47:26,828 Don't worry about me, friend. This is the air l breathe. 1216 01:47:27,007 --> 01:47:29,084 You've cleaned me out. That's the way it goes. 1217 01:47:29,260 --> 01:47:31,134 l'll tell you what, mate. 1218 01:47:31,429 --> 01:47:33,303 You put up that horse you got outside... 1219 01:47:33,473 --> 01:47:35,845 ...l'll bet everything l've won tonight against him. 1220 01:47:36,017 --> 01:47:38,140 One toss of the pennies, what do you say? 1221 01:47:38,728 --> 01:47:41,136 What do l say when l won him in a poker game anyway? 1222 01:47:41,314 --> 01:47:43,984 You're on, friend. And l call tails. 1223 01:47:44,150 --> 01:47:46,060 Chilla, you ready? 1224 01:47:55,913 --> 01:47:58,700 Brother Carmody, you've got yourself a racehorse. 1225 01:47:58,874 --> 01:48:01,163 - Make more of him than l did. - And the money, Mum. 1226 01:48:01,335 --> 01:48:02,711 And the money too. 1227 01:48:03,629 --> 01:48:06,915 Oh, you... You won! 1228 01:48:50,846 --> 01:48:53,800 Gee, Dad, ain't he wonderful to watch? 1229 01:48:54,683 --> 01:48:56,308 Ever since l was a kid... 1230 01:48:56,477 --> 01:48:59,976 ...the thing l wanted most in the world was a horse like that. 1231 01:49:01,232 --> 01:49:03,984 You reckon you could ride him flat out and not fall off him? 1232 01:49:04,152 --> 01:49:06,987 Could l? You just watch me. 1233 01:49:12,869 --> 01:49:14,150 Go, Sean! 1234 01:49:14,496 --> 01:49:17,201 Come on, you little beauty! Let's have it! 1235 01:49:19,418 --> 01:49:22,087 Look at him go! You beauty! 1236 01:49:32,348 --> 01:49:33,593 Well, how is he? 1237 01:49:33,766 --> 01:49:36,174 Oh, darl, he's a beauty. 1238 01:49:36,519 --> 01:49:38,808 - What you gonna do with him? - When we quit here... 1239 01:49:38,980 --> 01:49:42,349 ...let's take him round to some of the small bush tracks, picnic races. 1240 01:49:42,525 --> 01:49:45,099 Everything works out, we'll head for a big race meeting. 1241 01:49:45,278 --> 01:49:46,559 Could we go back to Bulinga? 1242 01:49:46,738 --> 01:49:49,692 - They run a cup meeting and we... - We could see Kylie Bateman? 1243 01:49:50,158 --> 01:49:52,650 No, Mum. That wasn't what l was thinking about. 1244 01:49:56,498 --> 01:49:59,369 Well, why not? All right, we'll make it Bulinga... 1245 01:49:59,543 --> 01:50:02,165 ...and we'll stop and talk to the Batemans on the way. 1246 01:50:02,672 --> 01:50:05,044 Got the makings of a real champion there, haven't we? 1247 01:50:05,216 --> 01:50:08,419 Yes, if he's looked after properly, and l shall see to it that he is. 1248 01:50:08,594 --> 01:50:10,671 Why, you know something about training horses? 1249 01:50:10,847 --> 01:50:12,638 ls there anything he don't know about? 1250 01:50:12,807 --> 01:50:15,974 l was brought up among horses, English horses. 1251 01:50:16,144 --> 01:50:18,682 Epsom Downs was my second home. 1252 01:50:18,855 --> 01:50:22,438 Come on, come on. What do you think this is, bush week? 1253 01:50:22,609 --> 01:50:24,519 l wonder where the nearest race course is? 1254 01:50:24,695 --> 01:50:26,818 We could clean up a packet if Paddy'd race him. 1255 01:50:26,989 --> 01:50:30,275 Come on. You're like a lot of flaming old hens! 1256 01:50:30,534 --> 01:50:34,663 Can't you just see us, darl? Still moving, going from track to track. 1257 01:50:34,830 --> 01:50:38,247 The Carmodys, not just drovers anymore, but racehorse owners. 1258 01:50:38,418 --> 01:50:41,454 Come down to earth. You'll be winning the Melbourne Cup next. 1259 01:50:41,629 --> 01:50:42,874 Well, why not? 1260 01:50:43,047 --> 01:50:45,420 Did you ever dream you'd have 200 quid in the kick... 1261 01:50:45,592 --> 01:50:48,676 ...besides owning a racehorse? - We'll have to name the brute. 1262 01:50:48,845 --> 01:50:50,637 Hey, that's right. 1263 01:50:50,847 --> 01:50:54,014 We could call him Dynamite. Or what about Fireball? 1264 01:50:54,184 --> 01:50:56,391 Fireball? Grotesque. 1265 01:50:56,562 --> 01:51:00,476 No, no. Something classical would be more appropriate. 1266 01:51:00,649 --> 01:51:03,816 Wait. Why don't we call him Sundowner? 1267 01:51:04,320 --> 01:51:06,728 Yeah, l like that. 1268 01:51:06,906 --> 01:51:09,907 Sundowner. What does that mean? l've been called that on occasion. 1269 01:51:10,076 --> 01:51:11,618 l assumed it was a term of abuse. 1270 01:51:11,786 --> 01:51:14,111 No, that's the Australian word for people like us. 1271 01:51:14,289 --> 01:51:17,243 A sundowner is someone whose home is where the sun goes down. 1272 01:51:17,417 --> 01:51:20,833 lt's the same as saying someone who doesn't have a home. 1273 01:51:35,269 --> 01:51:37,428 Quinlan's gonna sack you if this keeps up. 1274 01:51:37,605 --> 01:51:39,977 Old friend Quinlan is the least of my worries. 1275 01:51:40,149 --> 01:51:41,394 Care for a cuppa? 1276 01:51:41,568 --> 01:51:44,106 You're very chipper. ls it the prospect of wandering... 1277 01:51:44,279 --> 01:51:46,770 ...from race course to race course which delights you? 1278 01:51:46,948 --> 01:51:50,317 Or Bulinga, with its farm for sale? 1279 01:51:50,577 --> 01:51:54,112 lf Paddy knew what was in my mind, he'd be scared to death. 1280 01:51:54,289 --> 01:51:57,540 l want him to look at the farm before he gets his back up. 1281 01:51:57,710 --> 01:52:00,497 Now, since this is nosy day at Wattle Run... 1282 01:52:00,671 --> 01:52:02,794 ...what are you gonna do about Mrs. Firth? 1283 01:52:02,965 --> 01:52:07,461 Mrs. Firth? l'm going to say goodbye to Mrs. Firth. 1284 01:52:07,887 --> 01:52:11,339 She's a dear little body, isn't she? l just hope l don't hurt her feelings. 1285 01:52:11,516 --> 01:52:15,430 Don't you worry about her losing you. She isn't losing one damned thing. 1286 01:52:15,603 --> 01:52:18,059 - lda, l thought you were my friend. - l am your friend. 1287 01:52:18,231 --> 01:52:22,099 - l just don't like you much right now. - l don't like myself very much. 1288 01:52:22,277 --> 01:52:25,611 Perhaps it would be better if l didn't accompany your family to Bulinga. 1289 01:52:25,781 --> 01:52:27,655 We'd be glad to have you, and you know it. 1290 01:52:27,825 --> 01:52:29,817 Though why you want to beats me. 1291 01:52:29,994 --> 01:52:33,160 Well, l'm a kind of elderly turtle, lda. 1292 01:52:33,330 --> 01:52:36,415 Hard shell, soft belly, wealth of experience. 1293 01:52:36,584 --> 01:52:40,712 Not much of a mind to make use of it. Always in the soup. 1294 01:52:41,673 --> 01:52:43,665 No joke intended. 1295 01:52:43,842 --> 01:52:47,542 And this turtle can't share its shell with anyone. 1296 01:52:47,721 --> 01:52:50,675 But only when it finds people who really belong to each other... 1297 01:52:50,849 --> 01:52:52,391 ...as Paddy and you do... 1298 01:52:54,519 --> 01:52:58,980 ...it becomes attached, like a household pet. 1299 01:53:00,067 --> 01:53:03,353 Not a very well-trained one at that. 1300 01:53:03,863 --> 01:53:06,650 Oh, go on with you, Rupe. 1301 01:53:17,627 --> 01:53:19,786 Liz, you think the train trip will be too much? 1302 01:53:20,297 --> 01:53:23,582 Not nearly as much as all this saying goodbye. 1303 01:53:23,800 --> 01:53:25,295 Here. 1304 01:53:26,011 --> 01:53:27,755 Hopeless. 1305 01:53:32,768 --> 01:53:34,512 Hey, look at Ollie. 1306 01:53:42,695 --> 01:53:45,021 Three times now he's run back to the cook house. 1307 01:53:45,198 --> 01:53:46,740 l don't think he wants to go. 1308 01:53:46,908 --> 01:53:49,233 l don't feel so good meself. 1309 01:53:49,411 --> 01:53:51,818 Listen, Sean, there's something l wanna say. 1310 01:53:51,997 --> 01:53:54,867 l just hope my kid turns out to be like you. 1311 01:53:57,377 --> 01:53:58,576 - Hey, Bluey. - Yeah. 1312 01:53:58,754 --> 01:54:02,419 You hear the latest? Ocker's thinking of getting married. 1313 01:54:02,591 --> 01:54:04,335 What's so funny about it? 1314 01:54:04,510 --> 01:54:08,259 l've been engaged eight years trying to decide. 1315 01:54:09,640 --> 01:54:13,389 Speaking of getting married, l hope the great lover's getting an earful. 1316 01:54:14,145 --> 01:54:18,190 Now then, Rupe, we've had a lot of fun, and no harm done. 1317 01:54:18,358 --> 01:54:21,359 And why you're getting this hangdog look, l don't know. 1318 01:54:21,528 --> 01:54:23,437 All l want to say to you is... 1319 01:54:23,613 --> 01:54:27,825 ...drop in again sometime, and take your chances. 1320 01:54:31,413 --> 01:54:35,245 Couldn't pin him down. Not without breaking his leg. 1321 01:54:37,753 --> 01:54:40,291 Well, someone's gotta take the plunge. 1322 01:54:40,465 --> 01:54:41,959 - Hooroo. - Hooroo, Turk. 1323 01:54:42,133 --> 01:54:43,876 Be seeing you. 1324 01:54:59,151 --> 01:55:01,523 Everybody for the track, in the truck. 1325 01:55:01,695 --> 01:55:06,073 Next stop, Big Billabong and another 50,000 wooly jumbucks. 1326 01:55:08,119 --> 01:55:10,989 Goodbye. Goodbye. 1327 01:55:16,711 --> 01:55:18,419 Bye-bye. 1328 01:56:38,255 --> 01:56:41,625 Come on, Sean! Come on! 1329 01:56:59,403 --> 01:57:00,482 Yes! Marvelous! 1330 01:57:27,766 --> 01:57:29,474 Look at the chest on him, huh? 1331 01:57:29,643 --> 01:57:31,018 What do you think of him, Ern? 1332 01:57:31,186 --> 01:57:33,974 l'd swap the missus for him any day in the week. 1333 01:57:34,189 --> 01:57:35,814 He'll pay for that. 1334 01:57:35,983 --> 01:57:37,643 All the same, he's a real champ. 1335 01:57:37,818 --> 01:57:41,152 He'll stand a chance being a champ if we start at the Bulinga Cup. 1336 01:57:41,322 --> 01:57:42,982 You can camp right on the farm, lda. 1337 01:57:43,366 --> 01:57:47,150 Just drop in on the agent as you pass through Bulinga. l told him you would. 1338 01:57:47,495 --> 01:57:50,247 - What farm? - Oh, the Owens' farm. 1339 01:57:50,415 --> 01:57:52,324 The one Sean and l were so keen on. 1340 01:57:52,500 --> 01:57:54,410 Annie wrote me it was still for sale. 1341 01:57:54,586 --> 01:57:57,373 lt's a nice little place, Paddy. You can grow anything on it. 1342 01:57:57,547 --> 01:58:00,963 l didn't think there'd be any harm taking a look at it, darl. 1343 01:58:02,553 --> 01:58:04,878 Well, looks like l got the Sundowner just in time. 1344 01:58:05,055 --> 01:58:07,262 Otherwise you'd have me pinned under a mortgage... 1345 01:58:07,433 --> 01:58:08,975 ...faster than you can say Bulinga. 1346 01:58:09,143 --> 01:58:12,144 But as you do have the Sundowner, why don't you camp at the farm? 1347 01:58:12,313 --> 01:58:15,065 Then he can have a good roll in the sand. 1348 01:59:19,384 --> 01:59:22,919 lt'll fix up just lovely, a room like this. 1349 01:59:24,848 --> 01:59:27,635 lt's the kitchen l wanna see. 1350 01:59:38,612 --> 01:59:41,282 Oh, my. 1351 01:59:43,826 --> 01:59:47,029 Hey, they even left two beds in one of the bedrooms. 1352 01:59:48,456 --> 01:59:50,615 Why don't we stay in the house tonight? 1353 01:59:50,792 --> 01:59:53,461 Because it don't belong to us. 1354 01:59:53,628 --> 01:59:56,914 Sean, run out and get my bag, will you? 1355 01:59:58,675 --> 02:00:00,467 Do you like the place? 1356 02:00:00,636 --> 02:00:03,471 lt's a nice enough spread, all right, yeah. 1357 02:00:07,142 --> 02:00:09,431 What's a place like this cost? 1358 02:00:09,979 --> 02:00:12,470 Two thousand's the asking price for it. 1359 02:00:12,648 --> 02:00:15,982 Two thou...? You ought to have your head read. 1360 02:00:16,152 --> 02:00:18,310 Now, why do you make yourself and Sean feel bad? 1361 02:00:18,488 --> 02:00:19,863 We ain't got money like that. 1362 02:00:20,031 --> 02:00:22,985 Yes, we have, Paddy. We've got enough for a down payment. 1363 02:00:23,159 --> 02:00:25,864 l thought maybe we could risk some tomorrow on Sundowner... 1364 02:00:26,037 --> 02:00:28,991 ...to get us started with the farm. You reckon he's a sure thing. 1365 02:00:29,166 --> 02:00:31,123 You know how l feel about settling. 1366 02:00:31,293 --> 02:00:35,077 Look, Paddy, you can't race Sundowner for the rest of your life. 1367 02:00:35,255 --> 02:00:37,925 lf you stay here, you can put him out to stud. 1368 02:00:38,092 --> 02:00:40,417 Did you ever see a better place for raising horses? 1369 02:00:40,594 --> 02:00:42,753 Stay here, you could have the time of your life. 1370 02:00:42,930 --> 02:00:44,508 lt's still getting stuck. 1371 02:00:44,682 --> 02:00:48,181 Rupe says he's off to the fleshpots of Bulinga. 1372 02:00:57,320 --> 02:00:59,028 What do you think, Dad? 1373 02:01:01,533 --> 02:01:03,360 Well, it makes sense, don't it? 1374 02:01:03,535 --> 02:01:05,575 Suppose l better say yes. 1375 02:01:06,789 --> 02:01:10,074 - Oh, Paddy. - We'll see the agent in the morning. 1376 02:01:10,626 --> 02:01:13,544 Well, l guess l better get in town and get our bets down... 1377 02:01:13,713 --> 02:01:15,540 ...before the odds shorten. 1378 02:01:15,923 --> 02:01:17,501 Yeah. 1379 02:01:17,800 --> 02:01:21,134 - How much? - Fifty'll be all right. 1380 02:01:38,280 --> 02:01:41,151 Right. Well, see you later. 1381 02:01:41,325 --> 02:01:43,484 When'll you be back, darl? Around sundown? 1382 02:01:43,661 --> 02:01:45,404 Soon as l can. 1383 02:01:47,081 --> 02:01:48,789 Did he mean it? 1384 02:01:48,958 --> 02:01:52,576 Yeah. Yes, he meant it. Otherwise, he wouldn't have said it. 1385 02:01:52,754 --> 02:01:54,165 Well, he didn't seem too happy. 1386 02:01:54,339 --> 02:01:56,331 lt's hard for him to get used to the idea. 1387 02:01:56,508 --> 02:01:58,963 He'll like it later, though. l bet he'll like it. 1388 02:01:59,135 --> 02:02:01,128 Of course he'll like it. 1389 02:02:01,304 --> 02:02:05,219 - Now can we stay in the house? - l don't see why not. 1390 02:02:32,295 --> 02:02:33,838 Paddy? 1391 02:02:43,307 --> 02:02:44,682 Paddy? 1392 02:02:50,732 --> 02:02:53,353 l've done something, lde. 1393 02:02:54,736 --> 02:02:58,271 l lost the money. Two-up. 1394 02:03:03,537 --> 02:03:05,280 We still got the money in the jar. 1395 02:03:07,082 --> 02:03:10,498 l wrote lOU's. l lost it all. 1396 02:03:52,380 --> 02:03:54,538 l don't know what to say. 1397 02:03:54,716 --> 02:03:58,085 l looked at you both, you and Sean. You were just like strangers. 1398 02:03:58,261 --> 02:04:00,550 l wanted you to have what you wanted... 1399 02:04:02,390 --> 02:04:04,716 ...but God forgive me, l must've hated you both. 1400 02:04:04,893 --> 02:04:08,677 l just wanted to get away from you, get drunk, get the taste out of me mouth. 1401 02:04:10,482 --> 02:04:13,104 That's all l meant to do, darl, was just get drunk. 1402 02:04:13,277 --> 02:04:15,566 That's all l meant to do. 1403 02:04:18,908 --> 02:04:21,031 l'll make it up to you, darl. l promise you. 1404 02:04:21,202 --> 02:04:24,737 - l'll get you a place. - No, no, no. 1405 02:04:24,914 --> 02:04:28,782 Don't talk about it. Don't talk about it. 1406 02:05:08,585 --> 02:05:11,456 lf it's of any use to you, l've got about a hundred pounds. 1407 02:05:13,632 --> 02:05:16,420 Oh, they'd never take that as a down payment. 1408 02:05:17,511 --> 02:05:18,840 Thanks, anyway. 1409 02:05:19,013 --> 02:05:21,171 Just by way of covering all the possibilities... 1410 02:05:21,349 --> 02:05:24,634 ...you could sell Sundowner for a goodly sum. 1411 02:05:26,271 --> 02:05:28,596 Not before the race, you couldn't. 1412 02:05:35,864 --> 02:05:38,236 You'll need this to settle the lOU's. 1413 02:05:42,371 --> 02:05:45,158 Will we have enough to get us another job? 1414 02:05:45,499 --> 02:05:48,536 Well, there's 50 pounds prize money if Sundowner wins the race. 1415 02:05:50,671 --> 02:05:53,044 We better leave right after the race, then. 1416 02:07:25,938 --> 02:07:27,184 Come on! 1417 02:08:42,311 --> 02:08:43,591 Did he win? 1418 02:08:43,771 --> 02:08:47,056 He had to, darl. He just had to. 1419 02:09:00,872 --> 02:09:03,363 Wasn't he beaut? We had to go round the outside of him. 1420 02:09:03,541 --> 02:09:05,201 You'll be a better rider than l was. 1421 02:09:05,377 --> 02:09:08,046 - Two champions on that course today. - And we won 200 quid. 1422 02:09:08,213 --> 02:09:11,214 We better collect our prize money, start looking for another job. 1423 02:09:11,383 --> 02:09:12,794 We're not going anywhere, darl. 1424 02:09:12,968 --> 02:09:14,925 l made a deal with a bloke before the race. 1425 02:09:15,095 --> 02:09:17,088 Two hundred pounds for Sundowner if he wins. 1426 02:09:17,264 --> 02:09:18,640 That means we've got 400 quid. 1427 02:09:18,807 --> 02:09:21,049 We've still got enough for a down payment. 1428 02:09:23,563 --> 02:09:25,271 l know what the horse means to you. 1429 02:09:25,857 --> 02:09:28,063 l know what the farm means to you, lde. 1430 02:09:30,403 --> 02:09:32,277 You keep him. 1431 02:09:32,447 --> 02:09:35,199 Yeah, Owens' farm isn't the only farm in Australia. 1432 02:09:35,367 --> 02:09:37,443 When we've earned something, race him again... 1433 02:09:37,619 --> 02:09:39,576 ...and make enough money for another place. 1434 02:09:39,746 --> 02:09:42,154 You know what l'm like when l've got a little money. 1435 02:09:42,332 --> 02:09:46,579 - l don't trust myself, lde. - l trust you, darl. 1436 02:09:46,754 --> 02:09:48,034 We're not selling the horse. 1437 02:09:48,756 --> 02:09:51,923 Can't l do anything in my life without getting an argument from you? 1438 02:09:52,093 --> 02:09:54,169 - Mum, if Dad really wants to... - Shut your gob. 1439 02:09:54,345 --> 02:09:56,587 This is between your dad and me, and it's settled. 1440 02:09:56,764 --> 02:10:00,098 - lda, you want a home, don't you? - Oh, we'll have a home someday. 1441 02:10:00,268 --> 02:10:02,973 This way, if we do it, you'll hate every inch of the place. 1442 02:10:03,146 --> 02:10:04,688 l don't wanna live with a martyr. 1443 02:10:04,856 --> 02:10:07,264 You're the only martyr to this family's got room for? 1444 02:10:07,442 --> 02:10:10,562 - You can stop being so damn noble. - Who said anything about being...? 1445 02:10:10,737 --> 02:10:14,272 A protest has been entered in the last race! 1446 02:10:15,826 --> 02:10:20,038 Jockey Carmody, will you report to the steward's room? 1447 02:10:27,880 --> 02:10:30,372 l'll bet on the fences. 1448 02:10:47,318 --> 02:10:50,484 Ladies and gentlemen... 1449 02:10:50,654 --> 02:10:54,070 ...a change in the result of the last race! 1450 02:10:54,867 --> 02:10:57,987 A protest was lodged and upheld. 1451 02:10:58,830 --> 02:11:01,914 Number 17, The Sundowner... 1452 02:11:02,083 --> 02:11:08,204 ...and number 8, Billabong, are disqualified for interference! 1453 02:11:08,381 --> 02:11:13,507 The winner is now Cassidy Sheila! 1454 02:11:20,186 --> 02:11:23,021 Well, you can't expect justice on a provincial course. 1455 02:11:23,189 --> 02:11:26,059 All right, where's the cow that squealed? 1456 02:11:26,859 --> 02:11:30,643 Who's running this race track, anyway, a mob of bush rangers? 1457 02:11:31,698 --> 02:11:36,360 Flaming robbers couldn't conduct a bazaar for... 1458 02:11:45,504 --> 02:11:48,754 Well, there goes both our chances to be noble. 1459 02:12:09,738 --> 02:12:10,983 Hey, Carmody. 1460 02:12:11,156 --> 02:12:13,149 He didn't do it so good, but l tell what. 1461 02:12:13,325 --> 02:12:16,077 l'll give you 25 quid for him. 1462 02:12:20,958 --> 02:12:24,790 Oh, take off, friend. The horse is not for sale. 1463 02:12:24,962 --> 02:12:27,418 - But a deal's a deal. - She's the boss. 1464 02:12:27,590 --> 02:12:29,748 Come on, you two. 1465 02:12:29,926 --> 02:12:31,753 - Coming, Rupe? - Coming. 1466 02:12:33,930 --> 02:12:35,721 Twenty-five quid? 1467 02:12:35,890 --> 02:12:39,094 Lucky for you, we've got a sense of humor. 1468 02:12:40,305 --> 02:13:40,913 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 120357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.