All language subtitles for Guinevere (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:48,525 --> 00:00:52,112 These photographs of me were taken when I was 21 years old. 1 00:00:52,195 --> 00:00:56,158 They were shot on Plus X with a 105-millimeter lens on an Nikon F-2, 2 00:00:56,199 --> 00:00:59,286 developed normal, two stops overexposed. 3 00:01:00,579 --> 00:01:02,497 I like this one a lot. 4 00:01:04,166 --> 00:01:08,044 The F-2 was lost forever to a pawn shop in Los Angeles four years ago. 5 00:01:08,128 --> 00:01:11,047 The photographer lived in San Francisco up until last week. 6 00:01:12,632 --> 00:01:15,218 He was the worst man I ever met. 7 00:01:15,302 --> 00:01:18,013 Or maybe the best. I'm still not sure. 8 00:01:19,389 --> 00:01:21,850 If you're supposed to learn from your mistakes, 9 00:01:21,892 --> 00:01:25,020 then he was the best mistake I ever made. 10 00:01:25,103 --> 00:01:28,023 He was my most spectacular and cherished fuckup, 11 00:01:28,106 --> 00:01:30,025 and I was his Guinevere, 12 00:01:30,108 --> 00:01:32,027 whatever that means. 13 00:02:53,817 --> 00:02:56,278 ## Tell me ## 14 00:02:56,319 --> 00:03:00,031 ## Why you keep foolin' little coquette ## 15 00:03:02,742 --> 00:03:05,245 ## Makin' fun of the world ## 16 00:03:05,328 --> 00:03:07,289 Harper, you look wonderful. 17 00:03:07,330 --> 00:03:10,292 - Isn't your sister a beautiful bride? - She really is. 18 00:03:10,333 --> 00:03:13,295 Now, did I hear correctly? Harvard law in the fall? 19 00:03:13,336 --> 00:03:16,798 - That's right, yeah. - We have to talk. I'm an alum, you know. 20 00:03:16,840 --> 00:03:18,925 Harper, congrats. I just heard about Harvard. 21 00:03:18,967 --> 00:03:20,927 Our John's in law school there. 22 00:03:25,432 --> 00:03:27,976 - Hey, weren't you engaged toJeremy? - ## Someday ## 23 00:03:28,059 --> 00:03:32,689 - ## You'll fall in love like I fell in love with you ## - You were, weren't you? 24 00:03:34,399 --> 00:03:37,486 ## Maybe someone you love ## 25 00:03:37,569 --> 00:03:41,698 ## Will just be foolin' ## 26 00:03:41,782 --> 00:03:45,076 ## And when you're all alone ## 27 00:03:45,160 --> 00:03:47,662 ## With only regrets ## 28 00:03:50,123 --> 00:03:52,876 ## You'll find, little coquette ## 29 00:03:52,959 --> 00:03:54,878 ## I love you ## 30 00:04:00,133 --> 00:04:02,052 - Sorry. - That's all right. 31 00:04:08,725 --> 00:04:11,686 You gonna stop hiding in here anytime soon? 32 00:04:11,728 --> 00:04:13,688 I'm not hiding. 33 00:04:13,730 --> 00:04:16,691 Your father and sister have been upstairs forever. 34 00:04:16,733 --> 00:04:20,195 - I cannot believe they'd pull this Oedipal crap today. - What do you want me to do? 35 00:04:20,237 --> 00:04:22,197 We have 300 fucking guests here. 36 00:04:22,239 --> 00:04:25,492 Just tell them to knock off the Greek tragedy and get their asses down here. 37 00:04:25,575 --> 00:04:27,119 And I can't find the photographer. Find them. 38 00:04:31,957 --> 00:04:34,000 Could you knock? 39 00:04:34,084 --> 00:04:37,546 I did. Mom is freaking out down there. 40 00:04:37,587 --> 00:04:39,840 Is she crying? 41 00:04:39,881 --> 00:04:42,050 No, she feels fat. 42 00:04:42,134 --> 00:04:44,052 Sue, you're not fat. 43 00:04:46,138 --> 00:04:48,557 Oh. What's so funny? 44 00:04:48,640 --> 00:04:51,059 It's nothing. 45 00:04:51,143 --> 00:04:54,563 - It's nothing. 46 00:04:54,646 --> 00:04:58,024 I told them no one goes to Paris in August. Everything's closed. 47 00:04:58,066 --> 00:05:02,028 But they're young and dumb. They don't care about the Musee Picasso anyway. 48 00:05:02,070 --> 00:05:04,030 Excuse me. Well? 49 00:05:04,072 --> 00:05:06,366 Yeah. 50 00:05:06,408 --> 00:05:09,703 Excuse me. Have you seen the wedding photographer? 51 00:05:09,744 --> 00:05:11,705 H-Have you seen the wedding photographer? 52 00:05:11,746 --> 00:05:14,708 - Sorry. Canape? - Thank you. 53 00:05:21,423 --> 00:05:23,884 Damn it. 54 00:05:25,927 --> 00:05:28,889 Fuck you. Fuck you. It's my life. 55 00:05:28,930 --> 00:05:31,308 Fuck you. Fuck you. I don't care. 56 00:05:31,391 --> 00:05:33,310 - Fuck you -- - I know that song. 57 00:05:33,393 --> 00:05:36,229 Ever try singing it really loud? 58 00:05:39,274 --> 00:05:41,443 No. 59 00:05:41,526 --> 00:05:43,612 You should do it sometime. 60 00:05:43,695 --> 00:05:46,114 Opens up all kinds of possibilities. 61 00:05:47,365 --> 00:05:49,409 Having trouble with that? 62 00:05:49,451 --> 00:05:52,913 - My thumbs are too small. - Let me see. 63 00:05:55,916 --> 00:05:58,293 Tiny. 64 00:06:06,718 --> 00:06:08,637 There you go, Guinevere. 65 00:06:09,721 --> 00:06:11,640 My name's Harper. 66 00:06:11,681 --> 00:06:13,517 I'm Connie. 67 00:06:20,774 --> 00:06:23,652 That's tricky with champagne. 68 00:06:23,693 --> 00:06:26,655 Maybe you'd, uh, prefer a little of this? 69 00:06:26,696 --> 00:06:29,783 I'm usually not much of a drinker. 70 00:06:29,825 --> 00:06:32,828 No, neither am I. 71 00:06:33,995 --> 00:06:35,914 You're the wedding photographer. 72 00:06:35,997 --> 00:06:37,916 Today I'm a wedding photographer. 73 00:06:37,999 --> 00:06:40,919 It's a transformation that only seems to occur when the rent is due. 74 00:06:41,002 --> 00:06:44,422 Suddenly I find myself in a Pacific Heights mansion wearing a secondhand tux, 75 00:06:44,506 --> 00:06:46,424 surrounded by women in chiffon. 76 00:06:47,843 --> 00:06:50,262 Um... 77 00:06:50,345 --> 00:06:52,931 maybe -- maybe this sounds rude -- 78 00:06:53,014 --> 00:06:57,394 - Would it be possible for you not to take my picture? - Why? 79 00:06:58,478 --> 00:07:00,772 I don't like to be looked at. 80 00:07:01,857 --> 00:07:04,401 It's a little late for that. 81 00:07:08,989 --> 00:07:13,660 Good. Mrs. Sloane, could I ask you to move in slightly, please? Thank you. 82 00:07:13,743 --> 00:07:16,997 Bride, turn your body slightly in for me. 83 00:07:17,080 --> 00:07:19,082 Mm-hmm. A little more. That's great. 84 00:07:19,166 --> 00:07:23,253 And can I ask the bridesmaid to move to her right? 85 00:07:23,336 --> 00:07:25,172 Mm-hmm. 86 00:07:25,255 --> 00:07:26,882 A little more. 87 00:07:29,384 --> 00:07:31,386 Another inch. 88 00:07:35,223 --> 00:07:36,850 Perfect. 89 00:07:36,933 --> 00:07:40,061 - Looking this way.- 90 00:07:40,145 --> 00:07:42,063 Come on, smile. 91 00:07:44,524 --> 00:07:46,860 One more. 92 00:07:47,944 --> 00:07:49,905 - Here we go. 93 00:08:25,524 --> 00:08:28,443 Fine, I'll stop screaming.Just say something! 94 00:08:28,527 --> 00:08:30,946 I've been talking to you for hours! 95 00:08:30,987 --> 00:08:32,948 You're not talking! That's the point! 96 00:08:32,989 --> 00:08:35,367 - You're breaking fucking plates! - I don't understand! 97 00:08:35,450 --> 00:08:37,369 - You don't listen. - I'm listening! 98 00:08:37,452 --> 00:08:39,871 Let's talk about this calmly. 99 00:08:39,955 --> 00:08:43,500 Why do you always whisper? You always whisper! 100 00:08:43,583 --> 00:08:46,503 - Does that make you smarter or something? - No, it means I'm holding back. 101 00:08:46,586 --> 00:08:49,256 - You're a bastard! - Please don't hurt the photographs! 102 00:08:49,339 --> 00:08:54,261 - Oh, I'm so sorry I fucked with the fucking photographs! - What are you doing? Please -- 103 00:08:54,302 --> 00:08:56,263 Damn you! 104 00:08:59,266 --> 00:09:01,685 - I hate you. - No, you don't. 105 00:09:02,853 --> 00:09:06,440 What we need to do is sit down and talk. 106 00:09:06,523 --> 00:09:09,109 No. No! 107 00:09:09,192 --> 00:09:11,445 Please. Please. 108 00:09:17,576 --> 00:09:20,495 Hi. 109 00:09:27,002 --> 00:09:28,920 You're incredible. 110 00:09:30,338 --> 00:09:33,300 Uh, I just came to pick up the wedding -- 111 00:09:33,341 --> 00:09:36,303 Go in and wait. I'll be right back. 112 00:09:59,242 --> 00:10:02,329 Sorry about that. 113 00:10:02,370 --> 00:10:05,832 We work together, and she can be a bit unstable at times. 114 00:10:09,336 --> 00:10:12,255 It's just that when people act irrational, 115 00:10:12,339 --> 00:10:15,050 it always comes as a bit of a shock. 116 00:10:15,133 --> 00:10:18,386 - Yeah, I know exactly what you mean. - Do ya? 117 00:10:24,059 --> 00:10:26,520 - I really should come back another time. - No. 118 00:10:26,561 --> 00:10:28,730 I'm glad you're here. 119 00:10:28,814 --> 00:10:31,566 Let's have a drink. Hmm? 120 00:10:31,650 --> 00:10:33,944 This is, uh -- 121 00:10:34,027 --> 00:10:36,780 This is beautiful. 122 00:10:36,863 --> 00:10:38,782 Think that's a good one? 123 00:10:38,865 --> 00:10:41,034 Yeah. 124 00:10:41,076 --> 00:10:43,912 I mean, I'm not -- I'm not an expert. 125 00:10:48,500 --> 00:10:51,044 - Which print is better? - You're asking me? 126 00:10:51,086 --> 00:10:54,881 They look exactly the same. I mean, I wouldn't know how to tell. 127 00:10:54,965 --> 00:10:58,051 Just go with your gut feeling. Like, boom -- That one. 128 00:10:58,135 --> 00:11:02,597 No, no, no, I'm really not good at -- 129 00:11:02,681 --> 00:11:06,143 Take a beat, go away for a second and look back. 130 00:11:13,775 --> 00:11:16,278 - That one. - That one? 131 00:11:17,612 --> 00:11:19,573 - You sure? - No. 132 00:11:23,118 --> 00:11:25,328 Absolutely not. 133 00:11:27,456 --> 00:11:29,916 Well, maybe you're right. 134 00:11:34,212 --> 00:11:37,841 Spent two days printing these, then I couldn't decide which ones to hang at my show. 135 00:11:37,924 --> 00:11:40,343 - You've got a good eye. - Me? No. 136 00:11:40,427 --> 00:11:44,473 My family, none of us can do anything except doodle on legal pads. 137 00:11:44,556 --> 00:11:46,975 That's right. You're going to law school. 138 00:11:47,058 --> 00:11:49,102 You heard. 139 00:11:49,186 --> 00:11:51,313 - Have they cashed your tuition check yet? - No. 140 00:11:51,396 --> 00:11:53,774 I mean, I don't think so. Why? 141 00:11:54,816 --> 00:11:57,027 I don't think you really wanna go. 142 00:11:57,110 --> 00:11:59,362 What makes you say -- 143 00:11:59,446 --> 00:12:02,365 - Oh, God! - Don't worry. I've got another bottle. 144 00:12:02,449 --> 00:12:05,619 - I always fuck everything up. - Do you really? 145 00:12:05,660 --> 00:12:07,704 That's wonderful. 146 00:12:08,955 --> 00:12:11,124 I ruined your pictures. 147 00:12:11,166 --> 00:12:14,044 This'll wash off. Don't worry about it. 148 00:12:14,127 --> 00:12:16,880 You've actually improved this. It's never looked better. 149 00:12:16,963 --> 00:12:20,383 - Look at that. It's extraordinary! - I'm really sorry. 150 00:12:24,679 --> 00:12:26,973 That's great. 151 00:12:27,015 --> 00:12:30,477 Look at Aunt Margaret. What a cow. 152 00:12:30,519 --> 00:12:32,479 I look incredible there. 153 00:12:32,521 --> 00:12:36,483 Hmm. That's odd. Harper, you're -- you're not here. 154 00:12:39,361 --> 00:12:41,530 In any of these. Harper,you -- 155 00:12:41,613 --> 00:12:45,534 But you were there. You were right there. 156 00:12:45,617 --> 00:12:47,536 Wait a minute. 157 00:12:48,954 --> 00:12:50,872 Check this out. 158 00:12:53,166 --> 00:12:55,085 Oh, my. 159 00:12:55,168 --> 00:12:57,003 Let me see. 160 00:12:59,131 --> 00:13:01,049 Uh -- 161 00:13:01,133 --> 00:13:04,344 It's a nice picture. 162 00:13:04,386 --> 00:13:08,348 But he didn't even get your name right. Look on the back. 163 00:13:14,396 --> 00:13:16,690 What was his place like? 164 00:13:16,731 --> 00:13:19,693 Uh, it was just a place. 165 00:13:23,113 --> 00:13:25,407 Mmm. 166 00:13:49,431 --> 00:13:52,601 He told everyone he had the absolute right to exclusively license... 167 00:13:52,684 --> 00:13:54,603 the design to their company. 168 00:13:54,686 --> 00:13:57,439 - Of course he's clearly liable. - I disagree. 169 00:13:57,522 --> 00:13:59,775 The statute explicitly requires intent to mislead. 170 00:13:59,858 --> 00:14:02,194 Exactly. Which you could easily prove. 171 00:14:03,445 --> 00:14:04,738 Dad's right. 172 00:14:04,821 --> 00:14:08,784 Really, Susan? You agree with your father? 173 00:14:08,825 --> 00:14:10,410 I'm shocked. 174 00:14:10,494 --> 00:14:14,080 We're talking about the law. There's objective truth here. 175 00:14:14,164 --> 00:14:17,000 It's not about choosing sides. 176 00:14:18,084 --> 00:14:19,920 Thank you. I stand corrected. 177 00:14:19,961 --> 00:14:21,922 Where do you stand, Harper? 178 00:14:21,963 --> 00:14:26,760 Don't bother her. She's busy digging a hole in her bread. 179 00:14:26,843 --> 00:14:30,597 - By the way, Harper, you'll never fit in there. - Well? 180 00:14:34,184 --> 00:14:37,145 I really don't know. 181 00:14:37,187 --> 00:14:41,149 - How does one get into Harvard without having opinions? - That's what they'll teach her. 182 00:14:41,191 --> 00:14:44,277 - She'll come home with plenty of opinions. - I didn't. 183 00:14:45,570 --> 00:14:47,489 I'm sorry, darling? 184 00:14:48,698 --> 00:14:50,367 I didn't get in. 185 00:14:51,785 --> 00:14:55,330 I-I was wait-listed. I thought I would clear the list. 186 00:14:58,083 --> 00:14:59,501 Wow. 187 00:15:02,379 --> 00:15:05,841 They said the list wasn't that long. I thought that -- 188 00:15:07,217 --> 00:15:09,010 I-I thought that, um -- 189 00:15:09,094 --> 00:15:11,012 - I was sure -- 190 00:15:47,549 --> 00:15:50,510 I told my parents I didn't really get into Harvard. 191 00:15:51,553 --> 00:15:53,388 But I did get in. 192 00:15:53,472 --> 00:15:56,558 I just told them I didn't. I don't want to go. 193 00:15:56,641 --> 00:15:59,853 I think that picture you took of me is just... 194 00:15:59,895 --> 00:16:01,855 shocking. 195 00:16:05,984 --> 00:16:07,903 Okay. 196 00:16:09,279 --> 00:16:11,239 Bye. 197 00:16:17,412 --> 00:16:19,372 Would you like to come in? 198 00:16:33,428 --> 00:16:35,388 You can sleep here. 199 00:16:38,099 --> 00:16:40,060 I usually print at night. 200 00:16:40,102 --> 00:16:43,563 Won't be using the bed until morning. 201 00:16:43,605 --> 00:16:46,566 If you want to shower when you wake up, it's down the hall. 202 00:16:46,608 --> 00:16:49,069 Thank you very much. You're really nice. 203 00:16:49,111 --> 00:16:52,072 There's loads of reading material here if you can't sleep. 204 00:16:53,949 --> 00:16:55,867 Do you know who that is? 205 00:16:56,952 --> 00:16:59,037 He changed art in America. 206 00:17:00,705 --> 00:17:02,624 That's Georgia O'Keeffe. 207 00:17:02,707 --> 00:17:06,670 When they met, he was already a famous photographer. He was a revolutionary. 208 00:17:06,753 --> 00:17:08,672 She was about your age. 209 00:17:10,549 --> 00:17:13,927 Knock on the darkroom door if you need me. 210 00:17:18,098 --> 00:17:21,518 So the whole time you were sleeping in his bed he stayed downstairs? 211 00:17:21,601 --> 00:17:25,021 - He stayed in the darkroom all night. - Listen to you say "darkroom"! 212 00:17:25,105 --> 00:17:27,524 - Sorry. - And in the morning? 213 00:17:27,607 --> 00:17:31,194 So then I came downstairs and he made me eggs. 214 00:17:31,278 --> 00:17:33,530 - Scrambled? I want details. - Okay, Patty. 215 00:17:33,613 --> 00:17:36,199 - He went to the fridge -- - Stop. Come on. 216 00:17:36,283 --> 00:17:39,703 He made me an omelet. Then he was telling me about Ireland, which was amazing. 217 00:17:39,786 --> 00:17:41,705 Ooh, Ireland. Sexy. 218 00:17:41,788 --> 00:17:45,208 - Patty, do you even know what's going on over there? - Yes! 219 00:17:45,292 --> 00:17:47,210 - No, you don't. - Shut up. 220 00:17:47,294 --> 00:17:51,214 - It was amazing, the things he was saying about it. - And then? 221 00:17:51,298 --> 00:17:54,217 - Then we talked about art. - Art? 222 00:17:54,301 --> 00:17:57,137 - Oh, God, it was -- it was truly horrifying. - Oh, my God. 223 00:17:57,220 --> 00:17:59,681 - I was such an idiot. - I'm sure you were. 224 00:17:59,723 --> 00:18:02,309 I'm sure you were a total idiot. 225 00:18:02,392 --> 00:18:05,353 What did you expect? Of course I was totally socially inept. 226 00:18:05,395 --> 00:18:07,856 - You know what a loser I am. - Yes,you are. 227 00:18:07,898 --> 00:18:11,985 This is it, the place he said he'd be at if I felt like coming by. 228 00:18:12,068 --> 00:18:15,530 He meets with his friends here to discuss ethics or something. 229 00:18:15,572 --> 00:18:17,532 You're kidding. 230 00:18:19,910 --> 00:18:22,871 Look, that's him. By the bar. By the bar. 231 00:18:22,913 --> 00:18:25,373 - He's old! - I told you! 232 00:18:25,415 --> 00:18:27,667 But attractive, in an ugly kind of way. 233 00:18:27,751 --> 00:18:30,003 - Jesus. - Oh, he wants to fuck you. 234 00:18:30,045 --> 00:18:32,005 For sure. 235 00:18:32,047 --> 00:18:35,008 - He's older than my dad. - That doesn't mean anything. 236 00:18:35,050 --> 00:18:38,887 - What makes you such an expert on this topic? - Uncle Greg. 237 00:18:38,970 --> 00:18:42,057 Mmm. I'm going in. 238 00:18:42,140 --> 00:18:44,351 Hang on to your panties. 239 00:18:44,392 --> 00:18:46,311 Call me. 240 00:18:46,520 --> 00:18:49,397 Okay, so then, uh, according to you, uh, 241 00:18:49,481 --> 00:18:51,399 the photographer's viewpoint here, 242 00:18:51,483 --> 00:18:55,403 Mark Twain shouldn't have included, uh, uh,Jim in Huckleberry Finn... 243 00:18:55,487 --> 00:18:58,031 because Mark Twain was a white man from the South. 244 00:18:58,073 --> 00:19:01,701 Zack, we're not just talking about the content of the story here. 245 00:19:01,743 --> 00:19:04,538 We're talking about the relationship of the artist to the art. 246 00:19:04,621 --> 00:19:07,374 When a white man starts telling a black's story -- 247 00:19:07,415 --> 00:19:10,085 A black woman's story. 248 00:19:10,168 --> 00:19:12,087 He's a capitalist exploiting their product. 249 00:19:12,170 --> 00:19:14,714 - "Product." Do you hear this shit? - You didn't make it. 250 00:19:14,798 --> 00:19:17,759 - So if you take it, all you can do is sell it. - Bullshit! 251 00:19:17,801 --> 00:19:22,389 You don't see Maya Angelou sitting down to write The Chosen, do you? 252 00:19:22,472 --> 00:19:25,016 - Let her do it! - You were right about lesbians, Zack. 253 00:19:25,100 --> 00:19:29,062 - It's okay by me. - Can't speak for the Chins, but the Wongs are with you. 254 00:19:33,483 --> 00:19:36,236 Hold it, hold it, hold it! Harper. 255 00:19:36,319 --> 00:19:38,572 What do you think? 256 00:19:44,661 --> 00:19:46,788 He's right. 257 00:19:46,872 --> 00:19:48,832 You're right. 258 00:19:48,915 --> 00:19:52,335 Of course he's right. 259 00:19:52,419 --> 00:19:55,755 The Zack and Connie Show. Always very entertaining. 260 00:19:55,797 --> 00:19:59,259 - I'm Billie, by the way. - Hi, I'm -- I'm Harper. 261 00:19:59,342 --> 00:20:02,304 - Can I get you a drink? - No, I'm okay. Thanks. 262 00:20:05,182 --> 00:20:08,685 - So, how long have you and Connie been together? - Together? 263 00:20:08,769 --> 00:20:11,688 - Aren't you -- - Aren't we together? No, no, no, no. 264 00:20:11,772 --> 00:20:14,733 - Oh, you guys aren't -- - No. No. 265 00:20:14,816 --> 00:20:18,320 He's way too old. I mean, not that that should matter or anything. 266 00:20:18,403 --> 00:20:20,322 - No, we're not together. - Mm-hmm. 267 00:20:21,990 --> 00:20:24,409 He built that loft himself. 268 00:20:24,493 --> 00:20:26,411 Did you know that? 269 00:20:26,495 --> 00:20:28,580 - Really. - Billie. 270 00:20:28,663 --> 00:20:30,290 ## Billie ## 271 00:20:32,959 --> 00:20:35,629 Um, look, um... 272 00:20:35,712 --> 00:20:40,592 here's my number if you ever need to talk or -- 273 00:20:40,675 --> 00:20:42,636 Need to talk about what? 274 00:20:42,719 --> 00:20:44,679 Whatever. 275 00:20:44,721 --> 00:20:46,807 - Bye, everyone. - Good-bye. - Bye. 276 00:20:46,890 --> 00:20:50,644 You never ordered a one-egg breakfast in your life. 277 00:20:50,685 --> 00:20:55,148 You never ordered a one-egg breakfast. Nobody ever orders a one-egg -- 278 00:20:59,569 --> 00:21:02,948 - You didn't tell me you have a book. - Oh. 279 00:21:22,467 --> 00:21:25,053 Do you want to stay here, Harper? 280 00:21:26,805 --> 00:21:28,723 Tonight? 281 00:21:29,808 --> 00:21:32,227 Tonight, and after. 282 00:21:33,311 --> 00:21:35,230 For as long as you like. 283 00:21:36,815 --> 00:21:39,234 Unless you have other plans. 284 00:21:40,569 --> 00:21:44,072 I should point out there'd be conditions. 285 00:21:45,157 --> 00:21:47,075 Like? 286 00:21:47,159 --> 00:21:49,578 You'd have to work. 287 00:21:49,661 --> 00:21:51,913 - You mean, pay half the rent? - No. 288 00:21:51,997 --> 00:21:56,084 I didn't say you'd have to get a job. I said you'd have to work. 289 00:21:56,168 --> 00:22:00,046 Learn, commit yourself to study, 290 00:22:00,088 --> 00:22:03,049 read, create something. 291 00:22:04,718 --> 00:22:07,095 "Create something"? 292 00:22:07,179 --> 00:22:09,556 Photograph, paint, write, dance. It doesn't matter. 293 00:22:10,724 --> 00:22:13,727 Photograph, paint, write or dance. 294 00:22:15,187 --> 00:22:19,107 - That's what I would have to do to stay here? - That's all. 295 00:22:19,191 --> 00:22:23,236 Couldn't I do something a little more menial, like, uh, 296 00:22:23,320 --> 00:22:25,781 laundry, maybe? 297 00:22:25,822 --> 00:22:27,783 I don't think so, comrade. 298 00:22:27,824 --> 00:22:30,160 What would be the point? 299 00:22:30,243 --> 00:22:32,662 But I've got no talent for anything. 300 00:22:32,746 --> 00:22:37,083 I mean, I -- I -- I can't draw or dance. 301 00:22:37,125 --> 00:22:39,085 I'm terrified of cameras. 302 00:22:40,295 --> 00:22:42,422 - I'd help. - Oh. 303 00:22:42,506 --> 00:22:45,967 You're mistaking me for someone with potential. 304 00:22:46,009 --> 00:22:47,969 I don't make mistakes. 305 00:22:49,221 --> 00:22:52,140 Where would I stay? 306 00:22:52,224 --> 00:22:55,644 Were you comfortable last night? 307 00:22:55,727 --> 00:22:58,688 Do you always stay in your darkroom at night? 308 00:22:59,773 --> 00:23:02,317 Not always. 309 00:23:11,034 --> 00:23:12,994 Oh. 310 00:23:13,036 --> 00:23:15,497 I get it. 311 00:23:31,513 --> 00:23:33,473 I don't, uh -- 312 00:23:34,683 --> 00:23:37,644 I don't have a boyfriend. 313 00:23:37,686 --> 00:23:41,648 Just thought I would, you know, volunteer that information. 314 00:23:43,650 --> 00:23:46,736 I, uh, really like this table. 315 00:23:48,238 --> 00:23:51,199 I really like this table. 316 00:23:54,578 --> 00:23:57,456 I-I-I don't know what to do. 317 00:24:09,259 --> 00:24:11,219 Look at this, Harper. 318 00:24:14,431 --> 00:24:17,058 Look how delicate that line is. 319 00:24:17,142 --> 00:24:20,061 Thanks, I really worked at it. 320 00:24:21,813 --> 00:24:24,024 Go sit over on the couch. 321 00:24:26,443 --> 00:24:28,528 Wh -- 322 00:24:30,071 --> 00:24:32,032 Why? 323 00:24:32,073 --> 00:24:34,534 I want to look at your form. 324 00:24:37,579 --> 00:24:39,539 Wow. 325 00:24:44,669 --> 00:24:46,880 - I'm sorry. - It's okay. 326 00:24:47,923 --> 00:24:50,926 Go over there. I'll stay here. 327 00:25:12,572 --> 00:25:14,241 Thanks. 328 00:25:21,331 --> 00:25:23,291 I'm embarrassed. 329 00:25:23,333 --> 00:25:25,293 Why? 330 00:25:25,335 --> 00:25:28,755 Well, you're just -- you're just sitting there. 331 00:25:28,797 --> 00:25:32,634 - Don't think about me. Think about something else. - Like what? 332 00:25:33,718 --> 00:25:35,929 Divide 2,809 by 12. 333 00:25:36,012 --> 00:25:37,973 I'm not drunk enough for this. 334 00:25:38,014 --> 00:25:41,268 - Try it. - This is absurd. 335 00:25:41,351 --> 00:25:44,479 Concentrate. 336 00:25:44,563 --> 00:25:48,275 I'd like to see that, you concentrating. I bet that's really nice. 337 00:25:50,902 --> 00:25:53,530 Okay. 338 00:25:53,613 --> 00:25:56,324 All right. 339 00:25:56,408 --> 00:25:58,285 Okay, so, 12, 2 -- 340 00:25:58,326 --> 00:26:02,789 12 goes into 28 twice, so that's 24. 341 00:26:04,833 --> 00:26:10,130 36, so, uh -- 41 is 36 is 4, bringing down the 9. 342 00:26:10,172 --> 00:26:12,716 12 goes into 49 -- 12... 2 -- 343 00:26:12,799 --> 00:26:16,678 It's 234, with a remainder of 1. 344 00:26:16,761 --> 00:26:18,680 Right. 345 00:26:20,015 --> 00:26:21,933 You want me to do another one? 346 00:26:22,017 --> 00:26:24,311 More than anything in the world. 347 00:26:24,352 --> 00:26:26,688 Okay. 348 00:26:26,772 --> 00:26:29,024 Okay, um -- 349 00:26:32,694 --> 00:26:36,990 Uh, 8,922 times... 350 00:26:37,032 --> 00:26:38,533 18. 351 00:26:44,039 --> 00:26:46,666 Okay. 352 00:26:46,750 --> 00:26:51,713 All right, uh, 8 times 2 is 16, 353 00:26:51,755 --> 00:26:54,841 so, uh, 354 00:26:54,925 --> 00:26:56,885 carry the 1 -- 355 00:27:03,600 --> 00:27:07,562 Okay, 8 times 2 is 16, plus 1 is 17, 356 00:27:07,604 --> 00:27:10,190 so 7, carry the 1. 357 00:27:10,273 --> 00:27:15,946 Um, 8 times 9 is 72, so that's 2 -- 358 00:27:16,029 --> 00:27:19,449 Carry the 7. 8 times 8. 359 00:27:19,533 --> 00:27:22,536 Carry the 1, so, um -- 360 00:27:23,745 --> 00:27:26,832 Okay, so 18 -- 361 00:27:26,915 --> 00:27:28,834 8 times 7 -- 362 00:27:28,917 --> 00:27:32,754 No, 8 times 9 is 72, 363 00:27:32,838 --> 00:27:35,090 plus -- 364 00:27:35,173 --> 00:27:38,760 Wait, 64. 365 00:27:47,436 --> 00:27:51,398 Um, okay, so 8, carry the 7, 366 00:27:51,440 --> 00:27:54,818 is, um, 367 00:27:54,901 --> 00:27:56,820 seventy -- 368 00:27:56,903 --> 00:28:00,323 64 plus 7, uh -- 369 00:28:45,660 --> 00:28:48,872 I get to change my mind at any point? 370 00:28:48,955 --> 00:28:50,874 Of course. 371 00:29:05,096 --> 00:29:10,685 You know, I'll be 21 in a few months, but people still treat me like I'm 12. 372 00:29:10,769 --> 00:29:12,687 Why am I like this? 373 00:29:14,272 --> 00:29:17,818 So many embarrassing things have happened to me. 374 00:29:17,901 --> 00:29:20,362 Sometimes I lie awake at night... 375 00:29:20,403 --> 00:29:22,864 and feel pinned to the bed with shame. 376 00:29:22,906 --> 00:29:26,159 I feel like I've failed publicly so many times. 377 00:29:26,243 --> 00:29:28,203 And I know it's gonna happen again. 378 00:29:28,245 --> 00:29:30,205 I just don't know when. 379 00:29:30,247 --> 00:29:33,708 I live in suspense of the next time I humiliate myself. 380 00:29:33,750 --> 00:29:37,212 Those are precisely the conditions required for becoming an artist. 381 00:29:37,254 --> 00:29:39,673 You're gonna do great things, Harper. 382 00:29:41,925 --> 00:29:44,177 How can you say that? 383 00:29:45,387 --> 00:29:47,347 Based on what? 384 00:29:47,389 --> 00:29:49,349 I know about these things. 385 00:29:50,892 --> 00:29:53,854 I'll clear out the back corner of the loft... 386 00:29:53,895 --> 00:29:55,856 to make you a work space. 387 00:29:55,897 --> 00:29:57,858 You'll start tomorrow. 388 00:30:15,667 --> 00:30:19,921 Do you think you could move that lamp for me? Throw a little shadow on his face. 389 00:30:22,507 --> 00:30:24,468 You're really good at that. 390 00:30:24,551 --> 00:30:26,720 Really? 391 00:30:29,723 --> 00:30:33,101 Don't worry. For a few seconds there it was perfect. 392 00:30:37,147 --> 00:30:39,107 Patty. 393 00:30:39,149 --> 00:30:43,111 You really have room for her with all those roommates at your place? 394 00:30:43,153 --> 00:30:46,239 Actually, one of my roommates just moved out, so... 395 00:30:46,323 --> 00:30:49,493 it's really unbelievably convenient, um, the way it all worked out. 396 00:30:49,576 --> 00:30:51,495 - Bye. Bye, Dad. - A-All right. 397 00:30:51,578 --> 00:30:54,498 So, um, Harper's really doing us all a big favor. 398 00:30:54,581 --> 00:30:56,708 - See you later, Mrs. Sloane. - Bye, Mom. 399 00:31:15,685 --> 00:31:18,939 ## Tristeza ## 400 00:31:18,980 --> 00:31:23,610 ## The deep sadness the heart feels ## 401 00:31:23,652 --> 00:31:28,490 ## Let it leave mine forever ## 402 00:31:28,573 --> 00:31:33,161 ## Let my life sing again ## 403 00:31:33,245 --> 00:31:38,458 ## From this day on my days are dreams of sun and roses ## 404 00:31:38,500 --> 00:31:41,962 ## My nights a carnival of song ## 405 00:31:42,045 --> 00:31:44,506 - Much more detail than that. - ## From this day on ## 406 00:31:44,548 --> 00:31:47,217 - ## My dear the dark of sorrow closes ## - You've gotta read them both. 407 00:31:47,300 --> 00:31:51,805 - If you're gonna explore jazz, you'll need some history of it. - ## This day when you came along ## 408 00:32:28,800 --> 00:32:33,346 ## From this day on my days are dreams of sun and roses ## 409 00:32:33,430 --> 00:32:38,101 ## My nights a carnival of song ## 410 00:32:38,185 --> 00:32:42,898 ## From this day on, my dear the dark of sorrow closes ## 411 00:32:42,981 --> 00:32:46,777 ## This day when you came along ## 412 00:33:11,551 --> 00:33:13,470 Hello? 413 00:33:15,388 --> 00:33:17,307 Where are you? 414 00:33:18,683 --> 00:33:20,268 Where? 415 00:33:23,355 --> 00:33:25,774 They're in here. 416 00:33:25,857 --> 00:33:28,276 Hey, Zack, say hi to Harper. 417 00:33:31,196 --> 00:33:33,615 - Maybe later. - God, what's he on? 418 00:33:33,698 --> 00:33:35,617 Nothing. That's alcohol detox. 419 00:33:35,700 --> 00:33:38,620 That's what happens when he doesn't have a drink. 420 00:33:38,703 --> 00:33:42,040 - How long is he gonna be like this? - Another day or two. 421 00:33:42,124 --> 00:33:44,042 Got any mercy in here? 422 00:33:44,126 --> 00:33:47,546 - I'll go ask the doctor about an alcohol drip. 423 00:33:50,632 --> 00:33:54,052 You know, pal, this is why you should never stop drinking. 424 00:33:56,138 --> 00:33:59,099 Take it easy, buddy. You're doing great. 425 00:33:59,182 --> 00:34:01,143 I'm going for a smoke. 426 00:34:01,184 --> 00:34:03,145 - Here's your camera. - You keep it. 427 00:34:03,186 --> 00:34:05,147 Document it for him. 428 00:34:05,188 --> 00:34:07,149 - What? - Take some pictures. 429 00:34:07,190 --> 00:34:10,652 When he wakes up, show him what he suffered through. He loves that. 430 00:34:10,694 --> 00:34:13,655 - Y-You must be joking. - I'll be outside in the car. 431 00:34:15,699 --> 00:34:18,952 Dr. Morris to Recovery. Dr. Morris to Recovery. 432 00:34:48,398 --> 00:34:50,150 Ohh! 433 00:34:51,485 --> 00:34:53,570 - Ohh! - Ohh. 434 00:35:00,869 --> 00:35:02,829 How'd you do? 435 00:35:07,793 --> 00:35:09,711 Not even one? 436 00:35:09,795 --> 00:35:12,714 - Why did you do that to me? - I told you you were gonna have to work. 437 00:35:12,798 --> 00:35:17,219 He pissed all over me. How am I supposed to take a photograph when he's pissing all over me? 438 00:35:17,302 --> 00:35:20,222 How am I gonna know when that looks right? 439 00:35:20,305 --> 00:35:23,225 You don't take a picture when it looks right. 440 00:35:23,308 --> 00:35:26,311 You take a picture when it hurts so bad you can't stand it anymore. 441 00:35:26,394 --> 00:35:28,188 Well, I can't do it. 442 00:35:28,230 --> 00:35:30,816 It's work, Harper. It's work. 443 00:35:30,899 --> 00:35:34,319 It's not the fuckin' flower show at theJunior League. 444 00:35:35,487 --> 00:35:38,406 You're so mad. 445 00:35:40,992 --> 00:35:44,287 Can't I do something else? 446 00:35:44,371 --> 00:35:46,331 Something I'm good at? 447 00:35:49,084 --> 00:35:52,003 Like what? 448 00:36:17,195 --> 00:36:19,114 Come on, baby. 449 00:36:19,197 --> 00:36:23,118 I'll take you home, put you in a nice, hot shower, 450 00:36:23,201 --> 00:36:25,579 make you a bowl of soup, hmm? 451 00:36:25,662 --> 00:36:28,915 Come on. You've got Zack's piss in your hair. 452 00:36:28,957 --> 00:36:30,917 Good! 453 00:36:32,210 --> 00:36:35,130 Please, Guinevere. Don't make me carry you. 454 00:36:39,718 --> 00:36:42,137 Don't! 455 00:36:42,220 --> 00:36:45,140 - Come on. - Stop it. Put me down. 456 00:36:58,236 --> 00:37:00,781 Don't photograph me. 457 00:37:00,864 --> 00:37:03,825 I'm not. I'm shooting the back of the chair. 458 00:37:03,867 --> 00:37:05,660 Why would you do that? 459 00:37:05,744 --> 00:37:07,496 'Cause you're in it. 460 00:37:07,579 --> 00:37:09,498 I said don't photograph me. 461 00:37:09,581 --> 00:37:12,000 How about just a part of you? 462 00:37:12,083 --> 00:37:14,127 An ear? An elbow? 463 00:37:15,253 --> 00:37:17,214 Finger? 464 00:37:19,424 --> 00:37:21,343 Oh, Guinevere. 465 00:37:21,426 --> 00:37:25,847 I would gladly crawl on my hands and knees over a desert of broken glass... 466 00:37:25,931 --> 00:37:30,060 before I'd do anything to make you feel bad again. 467 00:37:30,143 --> 00:37:32,562 You know that, don't you? 468 00:37:57,212 --> 00:38:00,340 Harper! You slut! 469 00:38:00,423 --> 00:38:05,428 When this gets out, your status is gonna be huge. 470 00:38:07,097 --> 00:38:09,516 How does it work when he takes them? 471 00:38:09,599 --> 00:38:12,727 - Does he make you drink wine and listen to bad disco? - No. 472 00:38:12,811 --> 00:38:14,229 - Is that erotic? - No. 473 00:38:14,312 --> 00:38:15,814 You freak. 474 00:38:15,897 --> 00:38:19,192 - You know, this is standard photographic subject matter. - Mm-hmm. 475 00:38:19,276 --> 00:38:22,821 Well,you know, Patty, I stepped in front of that background... 476 00:38:22,904 --> 00:38:24,948 and I took off my shirt... 477 00:38:25,031 --> 00:38:29,119 and he whipped out his camera and took eight rolls of film of my tits! 478 00:38:29,202 --> 00:38:31,872 Get down! 479 00:38:37,085 --> 00:38:40,714 - But you know what? - What? 480 00:38:40,755 --> 00:38:42,549 No, they're nice. 481 00:38:43,925 --> 00:38:45,552 Really? 482 00:38:46,636 --> 00:38:48,889 Yeah. They're sort of beautiful. 483 00:38:50,265 --> 00:38:52,893 Are they all like this? 484 00:38:52,934 --> 00:38:56,104 Did you put little hats on or anything? Ooh, shit. Sorry. 485 00:38:56,188 --> 00:38:59,399 - It's not in here. - Oh, God. Breast fest. 486 00:39:01,526 --> 00:39:04,529 Um, Harper? 487 00:39:10,786 --> 00:39:13,413 - Those aren't mine. - Wait a minute. 488 00:39:14,915 --> 00:39:17,501 Maybe they are. 489 00:39:19,795 --> 00:39:21,505 - No. - No. 490 00:39:21,588 --> 00:39:23,507 No, they're not. 491 00:39:32,015 --> 00:39:34,810 Are these yours? 492 00:39:38,897 --> 00:39:41,108 No. 493 00:39:41,149 --> 00:39:43,276 I believe those areJessica's. 494 00:39:44,653 --> 00:39:48,073 I keep mine in a box in the studio. 495 00:39:48,156 --> 00:39:51,118 I want to see your form, baby. 496 00:39:51,159 --> 00:39:53,537 Oh, God. No. That's not funny. 497 00:39:54,704 --> 00:39:58,583 I'm sorry. You're right. It's not funny. 498 00:39:59,876 --> 00:40:01,878 It's a fuckin' tragedy, baby. 499 00:40:01,962 --> 00:40:03,880 Oh, my God. 500 00:40:07,801 --> 00:40:09,719 How old are you, anyway? 501 00:40:11,096 --> 00:40:13,431 I'll be 21 in a couple of weeks. 502 00:40:13,515 --> 00:40:15,434 Twenty-one. 503 00:40:17,144 --> 00:40:19,062 He's shameless. 504 00:40:21,606 --> 00:40:24,901 So, uh, what, may I ask, are you studying? 505 00:40:24,985 --> 00:40:27,737 I'm not. I just got my B.A. 506 00:40:27,821 --> 00:40:31,741 No, I mean at the Cornelius Fitzpatrick School for Young Ladies. 507 00:40:31,825 --> 00:40:34,995 What? Painting, sculpture, photography, what? 508 00:40:35,078 --> 00:40:37,581 - Photography. - Really? 509 00:40:37,664 --> 00:40:40,750 That's what I started with. Then I moved into painting in my second year. 510 00:40:40,834 --> 00:40:42,752 Oh. 511 00:40:42,836 --> 00:40:46,423 - How long ago did you -- - What, graduate? 512 00:40:46,506 --> 00:40:49,718 About seven years ago. 513 00:40:49,801 --> 00:40:52,387 - - 514 00:40:54,890 --> 00:40:57,225 Aw, come on, Harper. 515 00:40:57,309 --> 00:41:00,312 Only the most promising are chosen. 516 00:41:00,395 --> 00:41:03,815 Or the most pathetically fucked-up. I can't really decide which one. 517 00:41:03,899 --> 00:41:06,234 Yeah, no, it's definitely the latter. 518 00:41:11,198 --> 00:41:13,116 The reading can be overwhelming... 519 00:41:13,200 --> 00:41:15,118 and the lectures are definitely long, 520 00:41:15,202 --> 00:41:18,705 but it's pretty intoxicating being the center of all that attention. 521 00:41:20,457 --> 00:41:22,876 Is he taking money from you yet? 522 00:41:22,959 --> 00:41:26,546 - No. - No episodes in which you're the ruling class enemy? 523 00:41:26,630 --> 00:41:29,049 - No. - Well, then, you're fine. 524 00:41:29,132 --> 00:41:32,761 W-What are you talking about? What are you saying? 525 00:41:32,844 --> 00:41:36,264 You know, I really should shut up. He's gonna be so mad at me. 526 00:41:36,348 --> 00:41:40,894 Okay, you know -- Sorry. I actually have to get somewhere where I can throw up. 527 00:41:40,977 --> 00:41:44,564 - Hey, Harper, I understand why you're with him. - That's a relief. 528 00:41:48,110 --> 00:41:50,237 Hey, Guinevere. 529 00:41:51,905 --> 00:41:55,575 He's gonna try to get a five-year commitment out of you. 530 00:41:55,659 --> 00:41:58,912 I never met anyone who made it more than three. 531 00:42:12,801 --> 00:42:14,845 I don't think you should go. 532 00:42:16,096 --> 00:42:18,014 Hey. 533 00:42:18,098 --> 00:42:20,016 - Hey! - What? 534 00:42:20,100 --> 00:42:22,018 I don't think you should go. 535 00:42:22,102 --> 00:42:24,062 Why not? 536 00:42:24,146 --> 00:42:26,273 You're not ready yet. 537 00:42:26,314 --> 00:42:28,275 Yeah? 538 00:42:28,316 --> 00:42:30,277 I feel ready. 539 00:42:32,279 --> 00:42:34,698 You know what else I feel? 540 00:42:37,659 --> 00:42:41,621 I feel stupid. I feel really, really stupid! 541 00:42:41,705 --> 00:42:44,082 Harper, listen to me, would you? 542 00:42:45,167 --> 00:42:48,253 Harper, please listen. 543 00:42:48,336 --> 00:42:50,922 Billie wanted to be an artist. I tried to help her for a while. 544 00:42:51,006 --> 00:42:53,967 But it turned out she wasn't serious about her painting. 545 00:42:54,009 --> 00:42:57,012 - She was distracted by commerce.- 546 00:42:58,096 --> 00:43:00,932 - You saw her stuff. 547 00:43:01,016 --> 00:43:04,686 How many of us have there been, just out of interest? 548 00:43:04,770 --> 00:43:07,022 Don't tell me you believe what she said. 549 00:43:07,105 --> 00:43:09,024 How many of us Guineveres have there been? 550 00:43:09,107 --> 00:43:11,276 I don't understand why you're so upset. 551 00:43:11,359 --> 00:43:14,321 Maybe I called her Guinevere. I don't even remember. 552 00:43:14,404 --> 00:43:17,908 People call each other "sweetie pie," and it's not considered private property. 553 00:43:17,991 --> 00:43:20,952 You'll never call me that again. 554 00:43:21,036 --> 00:43:24,206 Okay. Okay. 555 00:43:24,289 --> 00:43:27,542 The word will never cross my lips again. 556 00:43:27,626 --> 00:43:30,045 Don't. I'm going! You understand that? 557 00:43:34,174 --> 00:43:36,343 Harper, come on. 558 00:43:36,384 --> 00:43:39,805 - Why do you really think Billie said all those things? - She was warning me. 559 00:43:39,888 --> 00:43:42,140 No, she feels threatened by you. 560 00:43:42,224 --> 00:43:45,811 - She's being competitive. - She's competitive with me -- I believe that. 561 00:43:45,894 --> 00:43:49,147 What's not to believe? That she never had ten percent of your talent? 562 00:43:49,231 --> 00:43:52,859 That I never loved her? That I want to marry you? 563 00:43:52,901 --> 00:43:54,861 What did you say? 564 00:43:54,903 --> 00:43:58,031 Don't worry. I'm not asking you. I know what you'd say. 565 00:43:59,950 --> 00:44:04,204 Harper, I'm not a fool. I look down the road, and I see you with somebody else. 566 00:44:04,246 --> 00:44:08,542 But I also see you as an artist, and it would be such a fuckin' tragedy... 567 00:44:08,583 --> 00:44:11,878 if you let something like this take you off your path. 568 00:44:11,920 --> 00:44:15,257 Don't walk away from yourself, Harper. 569 00:44:15,340 --> 00:44:17,384 You've got talent. 570 00:44:17,467 --> 00:44:19,469 How can you say that? 571 00:44:19,553 --> 00:44:22,389 - I haven't taken a single photograph. - But you will. 572 00:44:22,430 --> 00:44:26,059 - Maybe I never will. - Give yourself a chance. Give yourself some time. 573 00:44:29,771 --> 00:44:31,773 With you. 574 00:44:31,815 --> 00:44:34,359 I'm not asking you to stay forever. 575 00:44:34,443 --> 00:44:37,362 I'm not asking for the rest of your life. 576 00:44:38,530 --> 00:44:41,032 How long are you asking for? 577 00:44:43,702 --> 00:44:45,620 Five years. 578 00:44:47,289 --> 00:44:49,749 It's not time for you to go, Harper. 579 00:44:49,791 --> 00:44:52,878 When it's time, you'll know. 580 00:44:52,961 --> 00:44:54,880 We both will. 581 00:44:56,798 --> 00:44:59,593 I can't. 582 00:44:59,634 --> 00:45:03,430 Come on. Get out. Go on. Get out. Go home. 583 00:45:03,513 --> 00:45:08,101 Go on back to your big house with your servants and your mother's social club. 584 00:45:08,185 --> 00:45:11,480 Here, take your cowardly ass and get out of here! 585 00:45:52,020 --> 00:45:56,358 So I argued that it has limited protectability as an intellectual property. 586 00:45:56,441 --> 00:45:58,735 Good argument. What did they say? - Thanks, Gary. 587 00:45:58,819 --> 00:46:01,822 That the international copyright hasn't expired yet. 588 00:46:01,905 --> 00:46:05,367 But I'm going to blow them away. 589 00:46:05,450 --> 00:46:07,452 There's no birthday cake. 590 00:46:07,536 --> 00:46:09,830 I asked your father to pick it up on the way home, 591 00:46:09,913 --> 00:46:13,834 but by the time he got to the bakery, it was closed. 592 00:46:13,875 --> 00:46:16,545 It's okay. I'm stuffed. 593 00:46:16,628 --> 00:46:20,006 I asked the restaurant to send one over, but what are you gonna do? 594 00:46:20,048 --> 00:46:23,844 They're Chinese. They're too busy blowing up ducks to bake anything. 595 00:46:23,885 --> 00:46:26,763 So it's fortune cookies for everybody. 596 00:46:28,640 --> 00:46:31,643 Come on, everybody. 597 00:46:31,726 --> 00:46:33,854 Take a cookie. 598 00:46:36,731 --> 00:46:40,652 Last week at the firm, a couple of women did this. 599 00:46:40,735 --> 00:46:44,948 After you read your fortune out loud, add the words "in bed"to the end of it. 600 00:46:45,031 --> 00:46:48,827 You'll see. It's funny. 601 00:46:53,165 --> 00:46:56,835 Gary. You're a daredevil. 602 00:46:56,918 --> 00:46:59,129 Come on. Read yours out loud. 603 00:46:59,212 --> 00:47:02,632 And, uh, add the words "in bed"at the end of it. 604 00:47:02,716 --> 00:47:05,552 Go on. Go on. 605 00:47:05,594 --> 00:47:08,889 Um, "You will soon experience... 606 00:47:08,972 --> 00:47:12,017 changes for the better"... in bed. 607 00:47:12,100 --> 00:47:14,311 See, that's funny. 608 00:47:16,104 --> 00:47:18,982 Susan, I bet you're glad to hear that one. 609 00:47:19,065 --> 00:47:21,401 All right. I'm gonna read mine. 610 00:47:21,443 --> 00:47:23,862 Everybody listening? 611 00:47:26,615 --> 00:47:30,243 "A friendly conversation removes seeming hindrances"... 612 00:47:30,327 --> 00:47:32,746 in bed. 613 00:47:32,788 --> 00:47:35,749 Darling, now there's something we haven't tried yet. 614 00:47:35,832 --> 00:47:37,959 A friendly conversation. 615 00:47:39,294 --> 00:47:41,254 Go on, Alan. 616 00:47:41,296 --> 00:47:43,173 Read yours. 617 00:47:48,386 --> 00:47:51,890 "Good character guards against temptation"... 618 00:47:51,973 --> 00:47:53,934 in bed. 619 00:47:56,311 --> 00:47:58,939 Oh, so that's been your problem, darling. 620 00:47:58,980 --> 00:48:02,150 Your sterling character. 621 00:48:02,234 --> 00:48:05,237 This is childish and ridiculous. 622 00:48:05,320 --> 00:48:08,657 - We're just having a little fun. - No. 623 00:48:08,740 --> 00:48:12,285 You are totally out of control, as usual. 624 00:48:13,954 --> 00:48:16,832 - You're gonna let her talk to me that way? - Don't drag him into this. 625 00:48:16,915 --> 00:48:19,334 - Listen to you. Listen to you defend him. - All right. Enough. 626 00:48:19,417 --> 00:48:21,503 It has nothing to do with him. It's you. 627 00:48:21,586 --> 00:48:23,505 Oh, I see. How about you, Alan? 628 00:48:23,588 --> 00:48:25,841 - Do you have something to say about it? - Deborah! 629 00:48:25,924 --> 00:48:29,803 "You will soon take a giant 12-inch cock up your ass"... 630 00:48:31,847 --> 00:48:33,807 in bed. 631 00:48:39,771 --> 00:48:42,858 I don't know. Somehow -- 632 00:48:42,941 --> 00:48:46,528 It didn't make mine any funnier. 633 00:48:46,611 --> 00:48:48,530 Hmm. 634 00:48:53,034 --> 00:48:54,953 Fuck this family. 635 00:49:04,504 --> 00:49:06,423 Gary. 636 00:49:08,967 --> 00:49:10,886 Just pick it up. 637 00:50:04,606 --> 00:50:07,567 Happy birthday, baby. I couldn't stay away. 638 00:50:14,908 --> 00:50:17,577 I missed you so much. 639 00:50:17,619 --> 00:50:21,414 Come on, baby. I have a surprise for you. 640 00:50:26,253 --> 00:50:29,339 Hold it. One more person goes up there, and we're shuttin' it down. 641 00:50:29,422 --> 00:50:32,634 - I live here. - Let's see some proof. 642 00:50:32,717 --> 00:50:35,220 Officer, I don't carry I.D. with me. 643 00:50:35,303 --> 00:50:39,099 What is this, a fascist police state? 644 00:50:39,141 --> 00:50:41,226 What? 645 00:50:41,309 --> 00:50:43,812 Now you're gonna mace us, you pigs? 646 00:50:43,895 --> 00:50:45,939 Fine. Thanks very much. We're going. We're going. 647 00:50:49,401 --> 00:50:51,445 Come on. 648 00:50:52,779 --> 00:50:56,158 - What's going on up there? - Your surprise party. 649 00:50:56,241 --> 00:50:59,035 That's Patty. Patty! 650 00:50:59,119 --> 00:51:01,037 Patty! 651 00:51:02,247 --> 00:51:05,208 Patty! 652 00:51:05,292 --> 00:51:09,671 - What are you guys doing down there? - Send down the fire escape. 653 00:51:09,754 --> 00:51:12,674 ## 654 00:51:37,365 --> 00:51:41,328 I'm totally wasted, and I don't know anybody. You should have been here. 655 00:51:41,411 --> 00:51:44,998 Harper, happy birthday! 656 00:51:45,081 --> 00:51:49,002 Connie, there's some irate Maoists waiting in the bathroom... 657 00:51:49,044 --> 00:51:52,339 ready to throw away their little red books if they don't get to piss soon. 658 00:51:52,380 --> 00:51:55,008 - I'll go see. - Patty, look at me. 659 00:51:57,886 --> 00:51:59,846 Oh, off. 660 00:51:59,888 --> 00:52:01,389 No! Oh -- Ow! 661 00:52:01,473 --> 00:52:03,850 - Patty! - Oh! 662 00:52:11,191 --> 00:52:13,860 Oh, no. See, you don't even understand this shit, man. 663 00:52:13,944 --> 00:52:15,862 This is gonna change the future. 664 00:52:15,946 --> 00:52:18,698 Not everybody's future. This is a rich man's technology. 665 00:52:18,782 --> 00:52:21,034 - You're a technophobe. - And you're also a stubborn bastard. 666 00:52:21,118 --> 00:52:25,038 I'm not stubborn, I'm right. Harper, am I stubborn, or am I right? 667 00:52:25,122 --> 00:52:27,374 - You're right. - Oh, great. Yeah, that's great. 668 00:52:27,415 --> 00:52:30,377 ## 669 00:53:02,659 --> 00:53:07,914 ## Happy birthday, Harper ## 670 00:53:07,998 --> 00:53:11,710 #We all came to celebrate # 671 00:53:11,793 --> 00:53:14,671 #With you-ou-ou # 672 00:53:20,635 --> 00:53:23,722 ## Happy birthday ## 673 00:53:23,805 --> 00:53:25,932 # Harper ## 674 00:53:26,016 --> 00:53:28,810 - Go, girl! Happy birthday.- 675 00:53:30,645 --> 00:53:34,232 Holy fucking shit. 676 00:54:22,906 --> 00:54:24,950 Did you have a good time? 677 00:54:28,036 --> 00:54:30,956 It was the best party of my life. 678 00:54:43,593 --> 00:54:45,512 Come over here. 679 00:55:11,413 --> 00:55:14,040 I told you it wasn't time. 680 00:55:14,124 --> 00:55:16,042 Thank God you're back. 681 00:55:16,126 --> 00:55:18,044 Thank God. 682 00:55:22,299 --> 00:55:24,217 My good girl. 683 00:55:25,969 --> 00:55:27,888 Your what? 684 00:55:30,640 --> 00:55:33,560 Who's my good girl, hmm? 685 00:55:37,856 --> 00:55:39,775 Me. 686 00:56:32,744 --> 00:56:36,998 Okay. Do me a favor. Don't mess with the focus. 687 00:56:40,961 --> 00:56:44,256 - What are you doing? - Just this. 688 00:56:45,382 --> 00:56:47,300 You're good at that. 689 00:56:49,302 --> 00:56:51,763 - Careful.- 690 00:56:51,847 --> 00:56:55,016 - Here we go. - I'm making you dinner. 691 00:56:55,100 --> 00:56:57,352 Forget the dinner. I'm not hungry. 692 00:57:00,772 --> 00:57:03,275 No, no, no, no! Wait a minute. No, no, don't look. 693 00:57:03,358 --> 00:57:06,278 - You can't look yet. - I didn't know we could go up here. 694 00:57:06,361 --> 00:57:08,488 You can go anywhere. You know that. 695 00:57:08,530 --> 00:57:11,032 - Remember that. It's important. - Okay. 696 00:57:11,116 --> 00:57:14,703 - I'm ready to look now. - No, no. Wait, wait. Wait. 697 00:57:14,786 --> 00:57:17,038 - Okay, ready? - I'm ready. 698 00:57:18,999 --> 00:57:21,668 Ta-da! 699 00:57:21,710 --> 00:57:24,296 You like it? 700 00:57:24,379 --> 00:57:27,007 I wanted to give you a welcome home present. 701 00:57:27,090 --> 00:57:29,009 This is it. 702 00:57:30,719 --> 00:57:33,680 There's a chair up there where you can sit and read, 703 00:57:33,722 --> 00:57:37,309 or study, or write in your journal, or just sit and think. 704 00:57:37,392 --> 00:57:39,311 You're insane. 705 00:57:39,394 --> 00:57:43,815 - And there's a lamp there, in case you need more light. - More light? 706 00:57:43,857 --> 00:57:47,944 And there's an all-weather umbrella, only don't put it up when it's windy. 707 00:57:48,028 --> 00:57:50,864 That's the only caveat I have. Do you like it? 708 00:57:50,906 --> 00:57:53,533 - You're crazy. - Yeah, but do you like it? 709 00:57:53,617 --> 00:57:56,161 - I love it. - It's brilliant! 710 00:57:56,203 --> 00:57:58,830 I don't know why I didn't think of it before! 711 00:57:58,872 --> 00:58:01,291 We could take over the whole roof. 712 00:58:01,374 --> 00:58:05,921 - Won't the landlords be mad? - The who? 713 00:58:06,004 --> 00:58:08,548 - The landlords! - Nah! 714 00:58:08,632 --> 00:58:13,303 Over there could be the dance floor, here the stage. 715 00:58:13,386 --> 00:58:16,473 A thousand people can listen to jazz... 716 00:58:16,556 --> 00:58:19,476 under the stars! 717 00:58:19,559 --> 00:58:23,396 I claim this roof for... 718 00:58:23,480 --> 00:58:25,482 Queen Guinevere! 719 00:58:25,565 --> 00:58:27,484 You're crazy! 720 00:58:27,567 --> 00:58:30,070 Yeah, but it works. 721 00:58:43,125 --> 00:58:46,086 - Harper? - Yeah? 722 00:58:46,169 --> 00:58:48,088 Your mom's here. 723 00:58:52,884 --> 00:58:54,803 Sh -- 724 00:59:01,435 --> 00:59:04,646 - She's getting dressed. - Oh, good. 725 00:59:06,022 --> 00:59:09,985 - Can I take your coat? - No, I don't think so. 726 00:59:12,946 --> 00:59:15,782 Now that I look at you, I really don't know how you pull it off. 727 00:59:15,866 --> 00:59:18,743 But then I'm more superficial than Harper. 728 00:59:18,827 --> 00:59:21,121 Looks have always been important to me. 729 00:59:21,163 --> 00:59:23,206 You don't like me very much, do you? 730 00:59:23,290 --> 00:59:26,251 You're older than I am, and you're fucking my daughter. What's to like? May I? 731 00:59:26,293 --> 00:59:28,462 Sure. Help yourself. 732 00:59:46,688 --> 00:59:51,610 Mom, hi. You okay? Is everything -- everything's okay? 733 00:59:51,693 --> 00:59:53,612 Yeah. 734 00:59:56,907 --> 00:59:59,451 I dropped by Patty's place and caught her without a lie ready... 735 00:59:59,534 --> 01:00:01,787 about why none of your things were there. 736 01:00:03,455 --> 01:00:06,458 Don't be angry at Patty. I dragged it out of her. 737 01:00:09,169 --> 01:00:13,715 So... this is how you've been living these last months. 738 01:00:13,799 --> 01:00:18,136 This is so, uh... interesting. 739 01:00:18,178 --> 01:00:21,807 Why don't we go somewhere and, uh, talk about this in a friendly way? 740 01:00:21,890 --> 01:00:24,893 Th-There's this place that we really like. We could take you there. 741 01:00:24,976 --> 01:00:26,895 No. No. 742 01:00:28,438 --> 01:00:31,316 No, this isn't going to be one of those feel-good situations. 743 01:00:31,358 --> 01:00:35,862 I've seen enough. I'm gonna go home and break the news to your father. 744 01:00:35,946 --> 01:00:39,449 I mean, who knows? Perhaps he won't even mind. 745 01:00:39,533 --> 01:00:42,577 It's our other daughter he's obsessed with. 746 01:00:42,661 --> 01:00:46,581 Oh, before I go, I would really like to ask you a question. 747 01:00:46,665 --> 01:00:50,877 And I-I can't tell you how valuable an honest response would be to me. 748 01:00:50,961 --> 01:00:52,879 She's starting. 749 01:00:52,963 --> 01:00:56,883 I have my own theories about this, but I really would love to hear it from you. 750 01:00:56,967 --> 01:00:59,344 Ask away. 751 01:01:03,390 --> 01:01:06,518 - What do you have against women your own age? - Mom, please don't. 752 01:01:06,560 --> 01:01:09,479 Shut up, Harper. Look, I'm smiling. 753 01:01:09,563 --> 01:01:12,732 I promise your answer won't hurt my feelings. 754 01:01:12,816 --> 01:01:16,611 - I don't have anything against women my own age. - Sure you do. 755 01:01:16,695 --> 01:01:19,448 I tell you what -- I'll tell you my theory, 756 01:01:19,531 --> 01:01:22,033 and you just jump in any time. 757 01:01:22,075 --> 01:01:23,994 All right? 758 01:01:29,541 --> 01:01:31,334 Oh, you can sit. 759 01:01:36,256 --> 01:01:39,301 For starters, I don't really think... 760 01:01:39,384 --> 01:01:42,512 that your young girl predilection has much to do... 761 01:01:42,596 --> 01:01:44,514 with their firm, young flesh. 762 01:01:44,598 --> 01:01:47,642 I mean, when someone like you is out with someone like Harper, 763 01:01:47,726 --> 01:01:51,897 you must invite all kinds of comparison and ridicule, 764 01:01:51,980 --> 01:01:54,149 which can't be much fun... 765 01:01:55,400 --> 01:01:57,819 for either of you. 766 01:01:57,903 --> 01:02:00,447 Right, honey? 767 01:02:02,991 --> 01:02:05,702 So then, what is... 768 01:02:05,786 --> 01:02:08,997 a man of, uh, your age... 769 01:02:09,080 --> 01:02:11,500 doing with my 21-year-old daughter? 770 01:02:13,293 --> 01:02:17,464 It'd be easy enough to say you're afraid of mature women, but that's so glib. 771 01:02:17,547 --> 01:02:20,091 Afraid of what, exactly? 772 01:02:20,175 --> 01:02:22,344 So I kept thinking. 773 01:02:25,263 --> 01:02:27,182 And then it hit me. 774 01:02:29,518 --> 01:02:32,979 I know exactly what she has that I haven't got. 775 01:02:38,110 --> 01:02:40,028 Awe. 776 01:02:45,117 --> 01:02:47,619 That's it, isn't it? 777 01:02:49,704 --> 01:02:52,791 I mean, no real woman -- 778 01:02:52,833 --> 01:02:56,211 no woman of experience would ever stand in front of you... 779 01:02:56,294 --> 01:02:58,713 with awe in her eyes... 780 01:02:58,797 --> 01:03:03,510 and say, "Wow, look at that man. 781 01:03:03,552 --> 01:03:07,013 Look at that bohemian wedding photographer... 782 01:03:07,055 --> 01:03:10,851 with holes in his jeans. 783 01:03:10,934 --> 01:03:13,603 Gosh, isn't he something?" 784 01:03:16,356 --> 01:03:18,817 No. 785 01:03:20,152 --> 01:03:24,197 I mean, it takes a naive girl for that. 786 01:03:25,282 --> 01:03:27,617 It takes Harper for that. 787 01:03:37,294 --> 01:03:39,546 So what do you think? 788 01:03:39,629 --> 01:03:41,548 Am I right? 789 01:03:43,216 --> 01:03:46,636 You're some woman, Deborah. 790 01:03:46,720 --> 01:03:49,264 Mrs. Sloane. 791 01:03:49,347 --> 01:03:51,266 I'm Mrs. Sloane. 792 01:04:03,028 --> 01:04:05,822 I know what you're doing, 793 01:04:05,906 --> 01:04:07,991 and it makes me sick. 794 01:04:44,986 --> 01:04:46,947 Well... 795 01:04:48,281 --> 01:04:50,450 that was fun. 796 01:04:50,492 --> 01:04:54,579 Actually, I really didn't enjoy myself all that much. 797 01:04:54,621 --> 01:04:59,084 - But I think you did, didn't you? - What? 798 01:04:59,167 --> 01:05:02,754 The shocked way you acted about your mom being here. 799 01:05:02,796 --> 01:05:05,590 It was very convincing. 800 01:05:05,632 --> 01:05:09,302 You really had me going there. 801 01:05:09,386 --> 01:05:13,932 It took me a few minutes before I realized that you'd put your mother up to the whole thing. 802 01:05:13,974 --> 01:05:16,643 You know, it's amazing, but... 803 01:05:16,726 --> 01:05:19,479 when you're in love, even someone like me... 804 01:05:19,563 --> 01:05:22,649 can forget the most basic truths. 805 01:05:22,732 --> 01:05:25,444 Everybody's just a product of their environment. 806 01:05:25,485 --> 01:05:27,696 How could you be any different... 807 01:05:27,779 --> 01:05:30,157 from the ruling class you come from? 808 01:05:30,240 --> 01:05:34,202 Of course, you're a disingenuous, deceitful, 809 01:05:34,286 --> 01:05:38,081 untrustworthy, two-faced piece of bourgeois trash. 810 01:05:38,165 --> 01:05:41,126 It's not your fault. I don't blame you. 811 01:05:41,168 --> 01:05:43,920 But I never want to see you again, okay? 812 01:05:44,004 --> 01:05:46,131 When I get back, 813 01:05:46,173 --> 01:05:48,175 I don't want you here. 814 01:05:48,258 --> 01:05:50,719 Connie. 815 01:06:46,566 --> 01:06:49,528 Couldn't you find your suitcase? 816 01:06:50,987 --> 01:06:53,365 I didn't look very hard. 817 01:07:23,895 --> 01:07:26,857 I'm so happy to see that four years of reading Chaucer... 818 01:07:26,940 --> 01:07:29,693 has prepared you for this glorious career in food service. 819 01:07:29,776 --> 01:07:33,196 Do not be a snob. There's nothing wrong with honest work, Patty. 820 01:07:33,280 --> 01:07:35,198 You hate it. 821 01:07:35,282 --> 01:07:37,659 We've got back rent to pay, all right? 822 01:07:37,742 --> 01:07:40,745 - So? - So I'm doing this. 823 01:07:40,829 --> 01:07:44,416 - While he's doing what? - Please don't join the ranks of the disapproving. 824 01:07:44,499 --> 01:07:46,793 Well, I'm sorry. I think it's weird. 825 01:07:46,877 --> 01:07:49,963 A 21-year-old woman supporting a 90-year-old man. 826 01:07:50,046 --> 01:07:53,175 Okay, "A," he's not 90, and "B," look, I'm not supporting him. 827 01:07:53,258 --> 01:07:55,635 I'm temporarily carrying the burden. You know what? 828 01:07:55,719 --> 01:07:58,513 It's sexist of you, and ageist, to expect he should be doing everything... 829 01:07:58,597 --> 01:08:00,849 just because he's a man and old. 830 01:08:00,932 --> 01:08:02,934 Why doesn't he photograph weddings anymore? 831 01:08:02,976 --> 01:08:06,104 There's nothing wrong with honest work, blah, blah, blah. 832 01:08:08,273 --> 01:08:10,734 I just want you to be happy, Harper. 833 01:08:10,817 --> 01:08:13,069 I am happy, Patty. 834 01:08:13,153 --> 01:08:15,572 - He's really helping me. - If you say so. 835 01:08:15,655 --> 01:08:19,117 Just stay open to it if some cute guy shows up... 836 01:08:19,201 --> 01:08:23,038 - who wants to lick you all over.- 837 01:08:31,129 --> 01:08:33,799 - There you go. Enjoy. - Thanks. 838 01:08:51,483 --> 01:08:54,152 Yeah, I noticed them too. 839 01:08:54,194 --> 01:08:57,614 They haven't stopped watching us since we sat down. 840 01:09:01,535 --> 01:09:06,164 - Sweet suffering Jesus. - Okay, that's horrifying. 841 01:09:06,206 --> 01:09:08,792 - Nice you can laugh about it. - Why? 842 01:09:08,875 --> 01:09:11,044 'Cause it bothers you. I know it does. 843 01:09:11,128 --> 01:09:13,213 I know it's not easy being with me. 844 01:09:13,296 --> 01:09:16,967 People are thinking whatever they think about us. They don't understand. 845 01:09:17,050 --> 01:09:18,969 What's not to understand? 846 01:09:19,052 --> 01:09:23,557 You're rich and powerful, and if I suck your dick, you'll put me in your movie. 847 01:09:25,392 --> 01:09:27,978 Harper, I know what I am. 848 01:09:28,061 --> 01:09:30,981 I know I'm not the youngest man in the world or the wealthiest. 849 01:09:32,190 --> 01:09:35,485 I know I'm not the most rational man. 850 01:09:35,569 --> 01:09:38,947 And believe it or not, I know I'm not particularly gorgeous. 851 01:09:39,030 --> 01:09:43,493 But I have to believe I'm giving you something, this is good for you. 852 01:09:44,703 --> 01:09:48,165 'Cause if it wasn't, I couldn't stand it. 853 01:09:48,248 --> 01:09:51,960 You're the first person who's ever believed in me even a little bit. 854 01:09:52,043 --> 01:09:53,962 Look at everything I'm learning. 855 01:09:54,045 --> 01:09:58,091 - You're doing what you wanna do. - Of course. 856 01:09:58,175 --> 01:10:00,594 You're here of your own free will. 857 01:10:00,677 --> 01:10:03,430 You could leave any time you wanted. 858 01:10:03,513 --> 01:10:05,765 Jesus. 859 01:10:05,849 --> 01:10:10,228 What's gotten into you? Just put me in your movie and shut up. 860 01:10:12,773 --> 01:10:17,110 - Thanks. - And you are particularly gorgeous. 861 01:10:19,529 --> 01:10:21,448 Thank you. 862 01:10:22,991 --> 01:10:27,287 And -- And I know I can leave any time. 863 01:10:31,041 --> 01:10:32,959 Right. 864 01:10:34,377 --> 01:10:37,088 Like I was thinking... 865 01:10:38,381 --> 01:10:41,134 that maybe it would be good if I started looking... 866 01:10:41,218 --> 01:10:43,929 for a place of my own in a few months. 867 01:10:43,970 --> 01:10:46,473 Uh-huh. 868 01:10:46,556 --> 01:10:49,392 I mean,just something small, close to your place. 869 01:10:49,476 --> 01:10:51,978 No big deal. 870 01:10:52,062 --> 01:10:54,523 - Are you upset? - No. 871 01:10:54,606 --> 01:10:57,150 Just the first I've heard of it, that's all. 872 01:10:57,234 --> 01:11:01,780 I mean, it's not like we're breaking up or anything, right? 873 01:11:01,822 --> 01:11:06,660 - It's just a place I can put all my stuff. - You haven't got any stuff. 874 01:11:08,662 --> 01:11:11,331 I have stuff. 875 01:11:11,414 --> 01:11:13,333 Yeah. 876 01:11:15,001 --> 01:11:17,796 Of course. Wh-Whatever you say. 877 01:11:19,297 --> 01:11:22,217 I just -- 878 01:11:22,300 --> 01:11:25,220 I thought maybe we could look together. We can find someplace we both like. 879 01:11:25,303 --> 01:11:27,973 Sure, sure. 880 01:11:28,014 --> 01:11:31,977 Look, I have some things to do. I'll see you back at home. 881 01:11:32,018 --> 01:11:34,855 I thought we were going to Zack's place, to the book party thing. 882 01:11:34,938 --> 01:11:37,607 - We're not going? - You go. 883 01:11:37,691 --> 01:11:40,986 Connie, when I said a few months, I didn't necessarily mean that. 884 01:11:41,027 --> 01:11:44,197 - It might be a year, or I don't know. - Fine. 885 01:11:44,281 --> 01:11:46,825 Uh, what you say is fine. 886 01:11:48,368 --> 01:11:51,788 There's a review in here of theJackson Pollack at the Whitney. 887 01:11:51,872 --> 01:11:55,125 I'll see you at home later on. 888 01:12:17,230 --> 01:12:20,025 Hey, fuck you, motherfucker. 889 01:12:44,090 --> 01:12:46,051 Connie? 890 01:13:07,322 --> 01:13:11,576 This is why you should stop drinking, pal. 891 01:13:11,618 --> 01:13:13,578 Yeah. 892 01:13:20,669 --> 01:13:23,130 - I'll check on him again later. - Okay. 893 01:13:23,171 --> 01:13:25,966 Thanks, Zack. Bye. 894 01:13:31,763 --> 01:13:34,057 You know, 895 01:13:34,141 --> 01:13:38,603 I've been thinkin', Harper. 896 01:13:38,687 --> 01:13:42,149 You've been unconscious. 897 01:13:42,190 --> 01:13:44,192 Yeah, I know, but... 898 01:13:44,276 --> 01:13:48,697 I was thinkin', what we really need... 899 01:13:48,780 --> 01:13:51,783 is to have some fun. 900 01:13:51,825 --> 01:13:55,954 You know, like a lot of fun. 901 01:13:57,539 --> 01:13:59,499 This is fun. 902 01:14:01,209 --> 01:14:04,296 I have this collector in Los Angeles... 903 01:14:04,379 --> 01:14:07,174 who wants to buy some photographs. 904 01:14:11,845 --> 01:14:14,181 Let's get out of here. 905 01:14:15,849 --> 01:14:18,310 Let's pack up and head off to L.A... 906 01:14:18,393 --> 01:14:20,353 for a few days. 907 01:14:22,981 --> 01:14:24,900 Okay? 908 01:14:51,676 --> 01:14:54,262 ## Ay, ay, ay, ay ## 909 01:14:54,346 --> 01:14:56,890 ## Como me gusta ## 910 01:14:56,973 --> 01:14:58,892 ## Mira, mi amor ## 911 01:14:58,975 --> 01:15:01,394 ## 912 01:15:01,436 --> 01:15:05,232 Yeah, I made a lot of money in L.A. over the years. 913 01:15:05,273 --> 01:15:09,069 In the early '70s, this gallery on La Cienega that repped me, 914 01:15:09,152 --> 01:15:11,488 they couldn't keep my stuff on the walls. 915 01:15:11,571 --> 01:15:15,700 - L.A. was good to me. I'm glad we're going there. - Me too. 916 01:15:17,202 --> 01:15:20,413 Walter, he's been trying to get me back down there for years. 917 01:15:20,497 --> 01:15:23,166 He'll probably ask us to stay with him. 918 01:15:23,250 --> 01:15:26,336 - Do you think he's going to buy a lot of pictures? - Oh, sure. 919 01:15:26,419 --> 01:15:29,923 - He's a big collector, Walter. - Well, that's great. 920 01:15:30,006 --> 01:15:32,551 So, you know, we're going to be rich. 921 01:15:32,634 --> 01:15:35,512 Champagne and caviar for everyone! 922 01:15:36,930 --> 01:15:39,391 That's so like you, Queen Guinevere, 923 01:15:39,474 --> 01:15:41,435 sharing the wealth. 924 01:15:41,476 --> 01:15:45,522 Well, I have a royal proclamation. 925 01:15:45,605 --> 01:15:48,859 Proceed, Your Royal Highness. Your loyal subject is all ears. 926 01:15:48,942 --> 01:15:52,195 Good, because when we get to L.A., 927 01:15:52,279 --> 01:15:55,449 - Uh-huh. - I, Queen Guinevere, 928 01:15:55,490 --> 01:15:57,951 - Mm-hmm. - am going to stun the world... 929 01:15:58,034 --> 01:15:59,953 Mm-hmm. 930 01:16:02,873 --> 01:16:05,876 - and take a photograph. - Jesus Christ. 931 01:16:08,962 --> 01:16:11,298 Bravo. Congratulations. 932 01:16:13,216 --> 01:16:15,177 I thank you. 933 01:16:15,260 --> 01:16:19,181 And, uh, what are you going to take a photograph of, Your Highness? 934 01:16:19,264 --> 01:16:21,641 You... 935 01:16:21,725 --> 01:16:26,104 in a bathing suit, with a surfboard going, "Surf s up, dude." 936 01:16:26,146 --> 01:16:29,274 You'll do that for me, right? 937 01:16:29,316 --> 01:16:32,235 What, you don't approve of my subject matter? 938 01:16:32,319 --> 01:16:35,739 - What is it? - Um -- 939 01:16:37,491 --> 01:16:40,202 Are you okay? 940 01:16:41,870 --> 01:16:43,830 Connie? 941 01:16:45,665 --> 01:16:47,834 Connie, what? 942 01:16:47,918 --> 01:16:49,836 Are you sick? 943 01:16:52,255 --> 01:16:54,174 Connie. Connie, what is it? 944 01:16:54,257 --> 01:16:56,218 Will you talk to me, please? 945 01:16:56,301 --> 01:16:59,179 What is it? 946 01:17:04,810 --> 01:17:06,728 Oh. 947 01:17:06,812 --> 01:17:08,772 - Jesus. - Don't worry. It's okay. 948 01:17:08,855 --> 01:17:10,816 It's okay. 949 01:17:10,857 --> 01:17:14,402 No, please. Please don't. Don't feel bad, okay? We'll fix it, all right? 950 01:17:14,486 --> 01:17:16,696 We'll go to a dentist. I'm gonna go look in the phone book now. 951 01:17:16,780 --> 01:17:19,533 No money. I haven't got any money. 952 01:17:19,574 --> 01:17:23,537 We'll go to Walter's first and sell photographs, then we'll go to the dentist. 953 01:17:23,620 --> 01:17:26,289 Can't go to Walter's like this. 954 01:17:28,375 --> 01:17:31,378 Don't, Connie. 955 01:17:31,461 --> 01:17:33,380 Don't, please? 956 01:17:33,463 --> 01:17:35,966 We'll fix it right here, all right? 957 01:17:36,049 --> 01:17:38,718 I'll go get some money right now. 958 01:17:38,802 --> 01:17:41,179 Okay? Just don't be upset. 959 01:17:41,221 --> 01:17:44,015 Just -- You have to -- 960 01:17:44,057 --> 01:17:46,435 - Give me the camera. - Oh, God. 961 01:17:50,105 --> 01:17:52,774 Just the telephoto. 962 01:17:54,985 --> 01:17:57,737 That should be enough. 963 01:19:04,012 --> 01:19:06,723 - How are you, Walter? - Connie? 964 01:19:06,807 --> 01:19:08,725 I can't believe this. 965 01:19:08,809 --> 01:19:11,186 - Oh, boy.- 966 01:19:11,269 --> 01:19:14,272 My God, I haven't seen you in ten years. 967 01:19:14,314 --> 01:19:18,068 - Looking the worse for wear. - Hello. I'm Harper. 968 01:19:19,694 --> 01:19:23,490 Hello. Well, what a great surprise. Come on in. 969 01:19:23,573 --> 01:19:25,492 Come on. 970 01:19:26,827 --> 01:19:28,995 So you were in the neighborhood, huh? 971 01:19:29,079 --> 01:19:33,333 Rebecca's at the store. She'll be sorry she missed you. You should've called first. 972 01:19:33,375 --> 01:19:36,169 You know me. Never know where I'm gonna show up. 973 01:19:36,211 --> 01:19:39,881 - Can I get you two something to drink? - No, thanks. I'm fine. 974 01:19:39,965 --> 01:19:41,883 Sure. What do you got? 975 01:19:41,967 --> 01:19:44,344 Uh... come on in the kitchen. 976 01:19:46,179 --> 01:19:48,140 She's gorgeous! 977 01:19:48,181 --> 01:19:51,726 - How the hell do you do it, you lucky shit? - Shh, shh. 978 01:19:53,478 --> 01:19:56,982 How's life? What brings you down here to lotus land? 979 01:19:57,065 --> 01:19:59,359 Actually, I came down here to hang a show. 980 01:19:59,443 --> 01:20:01,945 - No kidding? - Mm-hmm. 981 01:20:04,030 --> 01:20:07,701 - Bourbon with that? - Yeah,just a splash. 982 01:20:12,456 --> 01:20:15,333 Mmm, yeah, I got an opening next week... 983 01:20:15,375 --> 01:20:17,627 a-at a gallery on La Cienega. 984 01:20:17,711 --> 01:20:19,629 - Good for you. - Mm-hmm. 985 01:20:19,713 --> 01:20:22,883 - All new stuff, or -- - Actually, I got the prints with me. 986 01:20:22,924 --> 01:20:25,302 - Do you want to take a look? - Sure. 987 01:20:25,385 --> 01:20:27,721 Let's wait for Rebecca. She'll be dying to see them. 988 01:20:27,804 --> 01:20:31,725 I raised my prices recently, except for old friends. 989 01:20:31,766 --> 01:20:33,810 Oh. 990 01:20:33,894 --> 01:20:37,147 I have a book coming out next year. 991 01:20:37,230 --> 01:20:39,775 After that, they're gonna be worth three -- 992 01:20:39,858 --> 01:20:43,445 five times what I'm asking for them now. 993 01:20:45,739 --> 01:20:47,824 You know, Connie, 994 01:20:47,908 --> 01:20:50,160 Rebecca and me, we're retired now. 995 01:20:50,243 --> 01:20:52,913 We're not much into the art-buying business anymore. 996 01:20:52,996 --> 01:20:56,166 Oh, I mean, your stuff is great, but, uh, 997 01:20:56,249 --> 01:20:58,668 we've already got three of yours. 998 01:21:00,295 --> 01:21:02,506 Walter, uh, 999 01:21:02,589 --> 01:21:05,258 I hate to ask you this, you know. 1000 01:21:05,342 --> 01:21:07,260 It's not easy for me. 1001 01:21:07,344 --> 01:21:10,847 Connie, uh, we haven't seen each other for ten years. 1002 01:21:10,931 --> 01:21:13,183 Mm-hmm. Long time, long time. 1003 01:21:13,266 --> 01:21:17,187 It's just that my cameras are in the shop and I can't make any money until I get them out, 1004 01:21:17,270 --> 01:21:20,190 and I can't get them out until I make some money. 1005 01:21:20,273 --> 01:21:25,112 - I'm surprised. I don't know what to say. - It's an unusual situation. 1006 01:21:25,153 --> 01:21:28,782 - So you couldn't make it to the bank. - Yeah, that's right. 1007 01:21:28,865 --> 01:21:31,993 - Yeah. - Well, maybe I can help you out with a little something. 1008 01:21:45,298 --> 01:21:48,301 How much did he give us? 1009 01:21:49,719 --> 01:21:51,638 Forty bucks? 1010 01:21:53,348 --> 01:21:55,809 Not enough to get home. 1011 01:21:57,394 --> 01:22:00,814 I guess we will have to pawn the fucking camera. 1012 01:22:02,149 --> 01:22:04,443 I never took a picture. 1013 01:22:07,612 --> 01:22:11,783 You're pawning the camera, and I never took a single picture, not one. 1014 01:22:19,249 --> 01:22:22,627 Well... now's my chance, right? 1015 01:22:24,504 --> 01:22:27,174 Stop it. 1016 01:22:27,257 --> 01:22:29,843 Stop it. 1017 01:22:29,926 --> 01:22:32,304 Stop it, Harper! 1018 01:22:32,345 --> 01:22:35,599 - Stop it. Harper, stop it. - Oh, come on, Connie. 1019 01:22:35,682 --> 01:22:38,977 - Just one finger,just one toe! - Stop it, stop it! 1020 01:24:02,727 --> 01:24:05,188 Connie? 1021 01:24:07,065 --> 01:24:08,984 Yes, baby? 1022 01:24:10,110 --> 01:24:12,654 I love you so much. 1023 01:24:17,409 --> 01:24:20,078 I know. 1024 01:24:20,120 --> 01:24:22,080 I know. 1025 01:24:23,748 --> 01:24:25,667 I love you too. 1026 01:24:28,128 --> 01:24:31,506 I love you so much, I don't know what I'll do. 1027 01:24:47,189 --> 01:24:49,524 I could use a drink. 1028 01:24:53,195 --> 01:24:55,155 Me too. 1029 01:24:55,197 --> 01:24:58,784 There's a liquor store. Did you see it? 1030 01:24:58,867 --> 01:25:01,411 - Across the parking lot? - Uh-huh. 1031 01:25:02,954 --> 01:25:05,582 Could you run across there and get us a bottle? 1032 01:25:05,665 --> 01:25:07,584 Yeah. 1033 01:25:09,669 --> 01:25:11,755 You want anything else? 1034 01:25:11,838 --> 01:25:13,757 No. 1035 01:25:15,467 --> 01:25:17,385 Here. 1036 01:25:19,429 --> 01:25:21,348 Take your bag. 1037 01:25:23,475 --> 01:25:25,769 They might want I.D. 1038 01:25:25,852 --> 01:25:28,688 You know, you look like a kid. 1039 01:25:32,526 --> 01:25:35,195 And your jacket. 1040 01:25:35,278 --> 01:25:37,697 It's cold out there. 1041 01:25:39,908 --> 01:25:41,868 It's not cold. 1042 01:25:45,580 --> 01:25:47,249 Go. 1043 01:25:50,001 --> 01:25:51,920 Come with me. 1044 01:25:54,923 --> 01:25:56,883 I'll watch. 1045 01:25:59,427 --> 01:26:02,722 You'll watch me cross the parking lot? 1046 01:26:11,898 --> 01:26:13,859 Who wouldn't? 1047 01:26:17,154 --> 01:26:20,282 No. No. 1048 01:26:20,365 --> 01:26:22,284 Go on now, Guinevere. 1049 01:26:32,127 --> 01:26:34,087 Go on. 1050 01:26:44,764 --> 01:26:46,725 I'm coming right back. 1051 01:26:48,226 --> 01:26:51,897 I'm gonna go to the liquor store, then I'm coming right back. 1052 01:26:51,938 --> 01:26:54,524 Okay. 1053 01:26:54,608 --> 01:26:56,860 I'll be right here. 1054 01:28:12,644 --> 01:28:14,563 Connie. 1055 01:29:24,424 --> 01:29:26,718 Hi. 1056 01:29:26,760 --> 01:29:29,095 April? 1057 01:29:29,137 --> 01:29:32,265 Hi, Harper. 1058 01:29:32,349 --> 01:29:36,061 Come in. The others are, uh, already here. 1059 01:29:43,777 --> 01:29:45,695 He's resting. 1060 01:29:48,490 --> 01:29:50,742 - Harper, hey. How you doin'? - Billie. 1061 01:29:50,784 --> 01:29:53,870 - I heard about your photography. - You did? 1062 01:29:53,954 --> 01:29:56,790 My dealer knows your dealer, and he says you're doing a show at Cole-Swensky. 1063 01:29:56,832 --> 01:29:58,792 - That's so great. - Thank you. 1064 01:29:58,834 --> 01:30:01,628 - Do you know Cindy? - We've actually met before. 1065 01:30:01,711 --> 01:30:04,548 - Hi. - I'm over it. 1066 01:30:04,631 --> 01:30:07,759 - Linda, this is Harper. - Class of '81. 1067 01:30:09,136 --> 01:30:11,471 It's good to meet you. 1068 01:30:12,722 --> 01:30:15,767 So are we all here? Is this everybody? 1069 01:30:15,809 --> 01:30:19,438 - Mm-mmm. We're missing Jessica. - Pre-Billie, post-me. 1070 01:30:19,521 --> 01:30:22,732 - She's stuck in a shoot in Alaska, right? - She sent a fish. 1071 01:30:22,816 --> 01:30:25,735 Oh, that was good of her. 1072 01:30:30,866 --> 01:30:34,828 I found a bottle, and there's still somethin'in it. 1073 01:30:34,911 --> 01:30:37,664 Quick, before he crawls out of bed and grabs it from you. 1074 01:30:37,747 --> 01:30:41,293 You two are so unkind. Give me some. 1075 01:30:41,334 --> 01:30:44,796 I could only get him to swallow one spoonful of soup. 1076 01:30:44,880 --> 01:30:46,965 I think on top of everything, 1077 01:30:47,048 --> 01:30:50,135 he's a little uneasy about all of us being here at once. 1078 01:30:50,218 --> 01:30:55,182 It's not like we're gonna talk about the size of his dick while he's dying in the next room. 1079 01:30:55,223 --> 01:30:57,309 Well, actually, as I recall -- 1080 01:30:57,350 --> 01:31:00,353 What? I was gonna say something nice. 1081 01:31:03,356 --> 01:31:05,275 Cheers. 1082 01:31:07,694 --> 01:31:10,697 He wanted you all here. 1083 01:31:10,739 --> 01:31:13,450 He asked me to call you. 1084 01:31:13,533 --> 01:31:16,286 Last week, when I came by to get the rest of my stuff, 1085 01:31:16,369 --> 01:31:19,623 I found him on the floor over there. 1086 01:31:19,706 --> 01:31:22,626 He looked like he was there for a while, and he wasn't even conscious. 1087 01:31:22,709 --> 01:31:25,629 So I, uh, took him to the hospital, 1088 01:31:25,712 --> 01:31:28,381 and they checked him over, and they told me... 1089 01:31:28,465 --> 01:31:30,717 it was too late to do anything. 1090 01:31:30,759 --> 01:31:33,970 Just let him die at home. 1091 01:31:35,722 --> 01:31:38,141 What does that mean? 1092 01:31:38,225 --> 01:31:40,143 Die how? 1093 01:31:40,227 --> 01:31:42,479 I mean, what's gonna happen? 1094 01:31:42,562 --> 01:31:45,690 What about after? 1095 01:31:47,234 --> 01:31:52,697 I don't know how to take care of him. I have finals next week. 1096 01:31:55,575 --> 01:31:58,620 He was helping me with my paintings. 1097 01:32:00,372 --> 01:32:04,042 He was helping me with a lot of things, 1098 01:32:04,084 --> 01:32:06,503 and I really needed that, you know. 1099 01:32:06,586 --> 01:32:08,588 Oh, God. 1100 01:32:08,672 --> 01:32:11,133 I shouldn't have left him. 1101 01:32:15,011 --> 01:32:18,807 It was hard, but I could have stayed. 1102 01:32:22,519 --> 01:32:26,022 He only wanted five years. 1103 01:32:27,441 --> 01:32:30,026 Don't worry, April. 1104 01:32:30,110 --> 01:32:32,612 He got a lot more than that. 1105 01:32:34,364 --> 01:32:36,616 I wonder who was his favorite. 1106 01:32:40,745 --> 01:32:44,416 - I think it was April. - Definitely April. 1107 01:32:49,379 --> 01:32:51,465 - Cheers. - Cheers. 1108 01:32:52,799 --> 01:32:55,635 We know, sweetie. We know. 1109 01:32:57,304 --> 01:32:59,264 Poor baby. 1110 01:33:06,772 --> 01:33:09,608 - Are you sure you wanna stay? - Yeah. 1111 01:33:10,859 --> 01:33:13,945 Well... we said our good-byes. 1112 01:33:15,238 --> 01:33:17,449 I gave him a blow job. 1113 01:33:20,327 --> 01:33:22,287 I'm just kidding. 1114 01:33:27,417 --> 01:33:29,795 I have to get back to Ed. 1115 01:33:29,836 --> 01:33:33,381 Okay. Sleep well, all right? 1116 01:33:33,465 --> 01:33:37,177 Yeah. Call me if anything happens, okay? 1117 01:33:37,260 --> 01:33:39,971 Yeah, I will. 1118 01:33:40,013 --> 01:33:42,682 - Thanks. - Okay. Take care. 1119 01:33:42,766 --> 01:33:44,810 Okay. You too. 1120 01:34:05,205 --> 01:34:07,165 Hello, Guinevere. 1121 01:34:49,082 --> 01:34:52,836 - I have something for you. - What is it? 1122 01:34:52,919 --> 01:34:55,213 It's your life's work. 1123 01:35:01,761 --> 01:35:06,141 Don't have a heart attack, but we thought we'd give you one last look. 1124 01:35:07,225 --> 01:35:09,686 It's from all the Guineveres. 1125 01:35:12,773 --> 01:35:14,733 Thank you. 1126 01:35:16,902 --> 01:35:19,362 I wanted to talk to you about April. 1127 01:35:19,446 --> 01:35:24,242 I wanted to ask you if you could keep her on the right track, 1128 01:35:24,284 --> 01:35:27,287 make sure she doesn't start painting fruit bowls. 1129 01:35:28,914 --> 01:35:30,999 I'll look after her. 1130 01:35:32,626 --> 01:35:35,086 And get her to read... 1131 01:35:35,128 --> 01:35:38,006 the fundamental works. 1132 01:35:38,089 --> 01:35:40,425 She doesn't like to read. 1133 01:35:41,968 --> 01:35:44,095 Is there anything else? 1134 01:35:44,137 --> 01:35:46,139 Um, my negatives. 1135 01:35:46,181 --> 01:35:48,767 There's a few thousand of them. 1136 01:35:48,809 --> 01:35:52,020 Are there any instructions on how you want them printed? 1137 01:35:54,648 --> 01:35:56,566 Instructions? 1138 01:35:56,650 --> 01:35:58,568 For you? 1139 01:36:01,363 --> 01:36:03,949 You don't need instructions. 1140 01:36:09,663 --> 01:36:12,541 I've been finding that dying is a hell of a time... 1141 01:36:12,624 --> 01:36:14,543 not to believe in God. 1142 01:36:16,962 --> 01:36:19,339 You can laugh if you want. 1143 01:36:24,386 --> 01:36:26,763 I've, uh -- I've been trying to picture... 1144 01:36:26,847 --> 01:36:29,432 what it's going to be like at the end. 1145 01:36:29,516 --> 01:36:33,478 I was wondering if you could give me some kind of an image. 1146 01:36:34,855 --> 01:36:37,190 You've always been good at that. 1147 01:36:40,819 --> 01:36:44,489 I mean, wh -- like what? Um -- 1148 01:36:44,573 --> 01:36:48,243 Are there going to be dancing girls singing "The International"? 1149 01:36:48,326 --> 01:36:50,996 Whatever you like. 1150 01:36:51,037 --> 01:36:53,373 Connie, this, uh -- 1151 01:36:56,251 --> 01:36:59,212 this isn't easy for me. 1152 01:36:59,296 --> 01:37:02,632 I mean, two years ago -- 1153 01:37:02,716 --> 01:37:04,968 even, uh -- even one year ago, 1154 01:37:05,051 --> 01:37:07,012 I couldn't have come. 1155 01:37:07,053 --> 01:37:09,973 It's taken me four years to get here. 1156 01:37:12,768 --> 01:37:14,728 Do you understand? 1157 01:37:17,314 --> 01:37:19,983 I understand, Harper. 1158 01:37:20,066 --> 01:37:23,403 It's taken me four years to get here too. 1159 01:37:26,948 --> 01:37:29,034 Okay. 1160 01:37:30,911 --> 01:37:32,871 Okay, Connie. 1161 01:37:35,040 --> 01:37:38,627 You want me to give you an image? Here's what I'll do for you. 1162 01:37:38,710 --> 01:37:41,755 I'll make it the Connie special. 1163 01:37:41,838 --> 01:37:44,257 You'll find yourself down in your hallway, 1164 01:37:44,299 --> 01:37:47,511 only it's much brighter and cleaner than you've ever seen it before. 1165 01:37:47,594 --> 01:37:50,180 And you feel yourself starting to float. 1166 01:37:50,263 --> 01:37:53,767 And let's see. I don't want you to be lonely in there, so... 1167 01:37:53,850 --> 01:37:56,686 you look to the side, and there's Linda dancing and smiling... 1168 01:37:56,770 --> 01:37:59,397 as you glide past. 1169 01:38:02,317 --> 01:38:05,112 Okay, I know it's corny, but you asked for it, 1170 01:38:05,195 --> 01:38:08,448 and I'm here to please. 1171 01:38:08,532 --> 01:38:11,284 So you keep floating down your hallway, and a little further down, 1172 01:38:11,368 --> 01:38:13,370 there's Billie. 1173 01:38:15,789 --> 01:38:20,752 She's taken her long hair out of those braids of hers and she's waving good-bye. 1174 01:38:20,794 --> 01:38:23,588 You see? Dying really isn't so bad. 1175 01:38:23,630 --> 01:38:27,592 And you're feeling pretty good about yourself when Cindy appears. 1176 01:38:27,634 --> 01:38:31,429 All is forgiven. Well, wait a minute. 1177 01:38:31,471 --> 01:38:34,307 I think she just said, "Kiss my ass. " 1178 01:38:34,349 --> 01:38:36,435 Now you turn your head to the left, 1179 01:38:36,476 --> 01:38:39,646 and there's the seamstress you never thought I knew about. 1180 01:38:39,729 --> 01:38:43,316 I bet you're picturing her naked. You're so predictable. 1181 01:38:49,156 --> 01:38:53,660 And now you turn your head to the right, and there I am. 1182 01:38:53,743 --> 01:38:56,455 Of course I look unspeakably beautiful. 1183 01:38:57,998 --> 01:39:01,751 "I loved you the best, " you call out as you pass by me. 1184 01:39:01,835 --> 01:39:04,379 And I blow you a kiss. 1185 01:39:08,258 --> 01:39:11,136 Now you're almost at the end of the hallway. 1186 01:39:11,178 --> 01:39:14,848 Do you see April? She's still crying, the poor thing. 1187 01:39:14,931 --> 01:39:18,769 Well, we all did that for a while, but that's another story. 1188 01:39:25,400 --> 01:39:29,070 And now you've reached the end of the hallway. 1189 01:39:29,154 --> 01:39:32,532 What do you think is waiting for you, Connie? 1190 01:39:32,616 --> 01:39:34,993 Is it heaven, or is it hell? 1191 01:39:37,996 --> 01:39:41,166 It's a beautiful 1 9-year-old girl with an overbite. 1192 01:39:41,249 --> 01:39:44,920 You know the type, and she's waiting for you. 1193 01:39:45,003 --> 01:39:47,839 And just as you reach your hand out to touch her cheek, 1194 01:39:47,881 --> 01:39:50,717 you see that what she's holding is a camera. 1195 01:39:50,801 --> 01:39:53,512 And as she lifts it to her face, guess what? 1196 01:39:54,596 --> 01:39:57,224 It's your old F-2, 1197 01:39:57,307 --> 01:40:02,145 the one you left at the pawn shop too long and thought was gone forever. 1198 01:40:02,229 --> 01:40:04,773 But now this pretty girl has it, 1199 01:40:06,066 --> 01:40:08,443 and she's turning it on you. 1200 01:40:10,862 --> 01:40:13,406 "Smile, "she says, 1201 01:40:13,990 --> 01:40:15,909 and you do. 1202 01:40:27,587 --> 01:40:31,591 And suddenly the flash goes off with a brilliant white burst of light, 1203 01:40:31,675 --> 01:40:35,804 the brightest, purest light you've ever seen. 1204 01:40:40,892 --> 01:40:42,894 And that will be all. 94027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.