All language subtitles for Espelho Mágico (Manoel de Oliveira, 2005)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:29,845 --> 00:00:33,721
"MAGIC MIRROR"
3
00:02:32,390 --> 00:02:34,600
How time flew!
4
00:02:35,100 --> 00:02:41,352
We were nimble and restless girls,
boarding students in a Catholic school.
5
00:02:45,520 --> 00:02:49,355
You dreamed about being
a famous ballerina...
6
00:02:49,564 --> 00:02:51,523
or a great actress!
7
00:02:51,731 --> 00:02:53,482
Yes, girl, whatever it was.
8
00:02:53,690 --> 00:02:56,900
- Whatever it is!
- Yes, whatever it is.
9
00:02:57,150 --> 00:03:00,443
Provided you're not a doll
with no will of your own.
10
00:03:00,651 --> 00:03:02,235
I would say so.
11
00:03:04,861 --> 00:03:08,696
Remember when they took us
to see Lugar do Anjo?
12
00:03:09,446 --> 00:03:11,905
We boarders wore a black belt...
13
00:03:12,781 --> 00:03:15,448
and the day students a red one.
14
00:03:15,657 --> 00:03:19,908
I remember saying,
"If I saw the Virgin Mary now...
15
00:03:20,117 --> 00:03:24,868
it would be just fair,
equitable and sound!"
16
00:03:26,411 --> 00:03:29,620
I would say that not with the spirit
of my eleven years of age...
17
00:03:29,870 --> 00:03:33,288
but by influence of the language
I heard from the nuns.
18
00:03:45,043 --> 00:03:47,210
That 's how it all started.
19
00:03:47,419 --> 00:03:52,921
When Cain murdered Abel, it was
to offer him in sacrifice to the Lord.
20
00:03:53,129 --> 00:03:57,214
He sacrificed whom he loved most,
and God sensed that.
21
00:03:57,881 --> 00:04:01,424
But he tasted his brother's flesh
and had to be expelled.
22
00:04:02,007 --> 00:04:05,425
- But who is this man?
- Who, Am�rico?
23
00:04:05,675 --> 00:04:09,135
A former teacher.
Very sensible, it seems.
24
00:04:09,844 --> 00:04:12,720
Nobody knows why
he murdered his family.
25
00:04:13,553 --> 00:04:16,471
People are extraordinarily ugly.
26
00:04:16,680 --> 00:04:18,972
I had never noticed, but...
27
00:04:19,222 --> 00:04:22,557
they seem to have never
walked on two legs...
28
00:04:22,765 --> 00:04:27,392
and dragged themselves
underground looking for shelter.
29
00:04:28,059 --> 00:04:31,102
One day I was on the shore
of the Dead Sea...
30
00:04:31,310 --> 00:04:34,936
at the popular baths which
are always full of people.
31
00:04:35,187 --> 00:04:40,063
Rich Africans with their huge women,
Germans and Asians.
32
00:04:40,313 --> 00:04:42,398
They were lying on the deck chairs...
33
00:04:42,564 --> 00:04:45,607
and their flabby flesh
would fall on the sides.
34
00:04:45,816 --> 00:04:48,650
You'd feel like trimming it down.
35
00:04:49,484 --> 00:04:51,359
They were horrible.
36
00:04:51,568 --> 00:04:56,820
But they were horrible, because they
showed an indifference that was...
37
00:04:57,028 --> 00:04:59,779
vicious.
38
00:05:00,696 --> 00:05:04,156
- Sit down, Luciano.
- I'd rather stand up. Thank you.
39
00:05:05,281 --> 00:05:07,615
They looked satiated...
40
00:05:08,324 --> 00:05:11,659
but they hid the infamy
of the hearts...
41
00:05:11,909 --> 00:05:15,743
with the sadness
they call civilization.
42
00:05:15,952 --> 00:05:18,411
- Are you a poet?
- No, I'm not.
43
00:05:18,619 --> 00:05:21,579
Verses are for me
like the old kitchen papers:
44
00:05:21,787 --> 00:05:24,372
They adorn, but don't hide the dirt.
45
00:05:25,080 --> 00:05:28,081
- I enjoyed being a poet.
- Out of defiance?
46
00:05:29,248 --> 00:05:31,208
Yes! After all, we are both
descendents of Cain...
47
00:05:31,416 --> 00:05:33,542
the first defier in History.
48
00:05:33,750 --> 00:05:37,793
Was it a crime or a mere gesture
of melancholy?
49
00:05:38,544 --> 00:05:40,503
Cain was upset...
50
00:05:40,711 --> 00:05:43,754
the Lord had pity on him
and spared his descendants.
51
00:05:44,546 --> 00:05:47,339
Ugliness bothers me
more than punishment.
52
00:05:51,382 --> 00:05:54,966
I cultivate cacti
as if they were roses.
53
00:05:57,926 --> 00:06:01,927
The beauty of its flower,
which is seen just once in a lifetime...
54
00:06:02,136 --> 00:06:04,637
is beyond compare.
55
00:06:05,179 --> 00:06:07,346
It 's like an apparition.
56
00:06:07,763 --> 00:06:10,639
Our Lady, have pity on me...
57
00:06:10,889 --> 00:06:15,349
and help my Antonio,
who suffered so much for me.
58
00:06:16,099 --> 00:06:19,309
Mea culpa, mea culpa, mea culpa!
59
00:06:21,518 --> 00:06:25,645
And his brother, Luciano,
who doesn't want to see anybody...
60
00:06:27,145 --> 00:06:29,438
not even me, his mother...
61
00:06:31,272 --> 00:06:34,606
and he asks me not to visit him,
because he gets sad.
62
00:06:38,274 --> 00:06:40,275
And I come here...
63
00:06:41,817 --> 00:06:46,277
now that your Camila married
another man and went to Lisbon...
64
00:06:48,028 --> 00:06:51,029
letting me come here pray
at this grave...
65
00:06:51,238 --> 00:06:54,280
which also belongs to the Ropers.
66
00:06:56,364 --> 00:06:58,782
May God have pity on us...
67
00:06:58,990 --> 00:07:01,033
and Our Lady help us...
68
00:07:03,325 --> 00:07:05,868
for the Devil has meddled
among us.
69
00:07:15,580 --> 00:07:17,622
Who does your sister live with?
70
00:07:17,831 --> 00:07:22,874
My sister? I don't know
who she lives with!
71
00:07:23,083 --> 00:07:25,209
Do you still think of her?
72
00:07:25,417 --> 00:07:27,543
If I think of her?
73
00:07:28,293 --> 00:07:32,503
- Why do you wanna know?
- I want to know if you regret it.
74
00:07:32,711 --> 00:07:36,921
Regret? We do whatever
God tell us to.
75
00:07:37,130 --> 00:07:40,256
You know, our warden tells me
the most romantic types in the world...
76
00:07:40,506 --> 00:07:42,298
are the criminals.
77
00:07:43,507 --> 00:07:47,175
- You think he's ever killed someone?
- I don't know.
78
00:07:47,384 --> 00:07:50,927
But I see that he spends his days
locked inside here, just like us.
79
00:07:51,677 --> 00:07:53,678
That 's the best place to be.
80
00:07:53,886 --> 00:07:56,512
What saves him
is his love for the cacti.
81
00:07:56,720 --> 00:08:01,222
He thinks criminals are neither
perverts nor feeble-minded...
82
00:08:01,472 --> 00:08:04,223
but rather men of
disillusionment and sin.
83
00:08:04,432 --> 00:08:07,600
And do you agree?
84
00:08:07,850 --> 00:08:11,518
Sin walks hand in hand with
disillusion, or frustrated ambitions.
85
00:08:11,726 --> 00:08:15,477
That 's how the warden put it.
I even refuted him.
86
00:08:15,686 --> 00:08:17,103
And what did you say?
87
00:08:17,353 --> 00:08:20,438
I said that being disillusioned
is peculiar to women.
88
00:08:21,730 --> 00:08:24,064
- And what 'd he say?
- What he said?
89
00:08:24,272 --> 00:08:27,190
That domestic crime is,
in most cases...
90
00:08:27,399 --> 00:08:29,399
something of the feminine nature.
91
00:08:29,608 --> 00:08:32,776
And that ninety percent
of thieves are effeminate.
92
00:08:35,485 --> 00:08:40,779
"Effeminate"!
Effeminate are all these guys here.
93
00:08:40,987 --> 00:08:42,779
I don't think so.
94
00:09:04,829 --> 00:09:08,039
You still don't want
to compromise, right?
95
00:09:08,247 --> 00:09:11,999
And you won't involve anyone.
Is that it?
96
00:09:12,624 --> 00:09:14,166
Well...
97
00:09:14,375 --> 00:09:17,667
your lawyer has managed
to bail you out.
98
00:09:17,876 --> 00:09:21,877
- Were you informed of that?
- I was, Commissary.
99
00:09:23,378 --> 00:09:25,545
Let 's talk about your mother.
100
00:09:27,171 --> 00:09:30,214
I see that you get a little upset
when I talk about her.
101
00:09:30,422 --> 00:09:32,506
She is my mother.
102
00:09:33,673 --> 00:09:37,050
You said that your mother
was very close to her family.
103
00:09:37,258 --> 00:09:39,176
To whose family?
104
00:09:41,093 --> 00:09:43,594
My mother was really
close to them...
105
00:09:43,802 --> 00:09:47,512
and she knew many,
many things indeed.
106
00:09:47,762 --> 00:09:51,097
- What kind of things?
- "What kind of things"?
107
00:09:51,305 --> 00:09:53,556
Things that go on inside
four walls...
108
00:09:53,764 --> 00:09:56,390
and that have to do
with passion and money.
109
00:09:57,057 --> 00:10:00,434
But you want me to talk about Camila.
110
00:10:00,642 --> 00:10:04,060
Well, Camila had a father like many...
111
00:10:04,268 --> 00:10:06,853
or like few, I can't say.
112
00:10:07,061 --> 00:10:11,188
All we knew is that he was very
diligent and also a gambler.
113
00:10:12,063 --> 00:10:15,981
But what does it mean?
Nothing.
114
00:10:16,231 --> 00:10:20,399
The manlier a man gets,
the more he succumbs to sin.
115
00:10:21,483 --> 00:10:24,651
He didn't like to beat women up.
116
00:10:24,859 --> 00:10:27,277
He wouldn't fall in love...
117
00:10:27,485 --> 00:10:31,654
but he slept with whomever he
pleased, inside the house or out.
118
00:10:31,862 --> 00:10:35,905
Camila herself was on the brink
of incest with a father like that.
119
00:10:37,031 --> 00:10:41,866
He was a loved man,
but a disaster in business.
120
00:10:42,074 --> 00:10:46,534
He dressed well and always
had prot�g�s around him...
121
00:10:46,784 --> 00:10:49,243
who loved him as a father.
122
00:10:49,952 --> 00:10:53,287
- And so?
- I'd never seen him like that.
123
00:10:53,495 --> 00:10:56,329
- How did you see him?
- I don't know.
124
00:10:58,205 --> 00:11:00,331
I thought he was capable
of dangerous things...
125
00:11:00,581 --> 00:11:02,832
but not of hurting
or wounding anyone.
126
00:11:03,040 --> 00:11:04,958
And capable of killing?
127
00:11:05,166 --> 00:11:10,752
It 's natural. The great crimes
satisfy our heart...
128
00:11:11,002 --> 00:11:16,629
and their perpetrators are often
calm and understanding men.
129
00:11:17,546 --> 00:11:19,255
With his wife it was the opposite.
130
00:11:19,505 --> 00:11:23,006
She was a real bitch
and didn't like their daughter.
131
00:11:23,215 --> 00:11:26,674
At five years of age,
Camila already hated her.
132
00:11:27,675 --> 00:11:30,759
- Why?
- I don't know.
133
00:11:32,927 --> 00:11:36,595
I remember her
eating rice with no salt...
134
00:11:36,803 --> 00:11:39,054
as if it was the best delicacy...
135
00:11:39,262 --> 00:11:42,138
sitting on a little chair
in the kitchen.
136
00:11:43,389 --> 00:11:46,515
She was on a diet because
she had a skin disease.
137
00:11:46,765 --> 00:11:50,725
Her body was full of sores for a year,
then she was cured.
138
00:11:51,975 --> 00:11:54,893
She would ask me
to scratch her sores...
139
00:11:55,102 --> 00:11:59,937
and I felt so sorry for her
that my chest would hurt.
140
00:12:01,312 --> 00:12:05,480
She was a beautiful girl,
and I liked to make her laugh.
141
00:12:05,731 --> 00:12:07,690
You didn't notice anything unusual?
142
00:12:07,940 --> 00:12:10,816
No, but the servants were
all crazy for her...
143
00:12:11,066 --> 00:12:14,817
and one of them killed herself
because she was fired...
144
00:12:15,026 --> 00:12:19,944
and Camila said that she was sad,
but she wasn't going to cry.
145
00:12:20,153 --> 00:12:22,112
That was so hard.
146
00:12:22,820 --> 00:12:27,447
It sounded as someone was speaking
through her, but it was not her.
147
00:12:28,239 --> 00:12:32,782
My mother started to pray
and didn't look away.
148
00:12:32,991 --> 00:12:37,451
She stared us and didn't want us
to see she was scared.
149
00:12:37,659 --> 00:12:40,619
- Why scared?
- I don't know.
150
00:12:40,785 --> 00:12:42,286
My mother is more intelligent
than I am.
151
00:12:42,494 --> 00:12:44,578
She sees things that I do not.
152
00:12:46,037 --> 00:12:48,455
Life is for the smart ones.
153
00:12:48,663 --> 00:12:51,581
Life is for the rich ones.
154
00:12:52,998 --> 00:12:56,124
Did you think Camila
was perverted?
155
00:12:56,374 --> 00:13:00,168
Camila? You don't know
what you're saying.
156
00:13:00,876 --> 00:13:02,794
Camila was a saint.
157
00:13:03,002 --> 00:13:07,545
An altar saint, like the ones
who turn bread into roses.
158
00:13:07,754 --> 00:13:10,255
It was the mother who defamed her.
159
00:13:10,463 --> 00:13:14,215
Of course. She certainly knew
more things about her.
160
00:13:14,423 --> 00:13:17,424
Nobody knew Camila
better than I did.
161
00:13:17,632 --> 00:13:20,509
I knew her very well.
162
00:13:20,717 --> 00:13:22,676
The mother was jealous of her...
163
00:13:22,884 --> 00:13:25,761
and made up all the bad habits
the girl didn't have.
164
00:13:25,969 --> 00:13:27,886
Why jealous?
165
00:13:29,429 --> 00:13:35,723
She was like a queen.
When she came, it was all silence.
166
00:13:35,931 --> 00:13:39,807
I think even the birds in the trees
stopped singing.
167
00:13:40,016 --> 00:13:43,059
She did something to us
that we could not explain.
168
00:13:46,602 --> 00:13:48,644
How come?
169
00:13:48,811 --> 00:13:50,520
I don't know.
170
00:13:52,104 --> 00:13:57,856
It was as if she wasn't there.
You know that passage in the Gospel?
171
00:13:58,064 --> 00:14:02,024
"You can see me a little,
a little more you can't"?
172
00:14:02,233 --> 00:14:06,401
It was like that. She was among us,
and she was not.
173
00:14:07,151 --> 00:14:10,444
I don't get it.
Were you in the seminary?
174
00:14:10,652 --> 00:14:14,570
- I was. Just for a little while.
- How long?
175
00:14:15,529 --> 00:14:19,531
Two years tops.
My brother Fl�rido was there longer.
176
00:14:19,739 --> 00:14:22,949
Oh yes... So you have a brother.
177
00:14:23,157 --> 00:14:27,117
He's helped me a lot. He pays
for the meals and the lawyers.
178
00:14:27,325 --> 00:14:30,743
He's a good man.
He made mistakes in the past...
179
00:14:30,952 --> 00:14:35,620
when he was young
and wanted out of poverty.
180
00:14:35,828 --> 00:14:38,079
But since he was a handsome man...
181
00:14:38,288 --> 00:14:41,372
women helped him.
And they didn't regret it.
182
00:14:42,039 --> 00:14:44,498
But I guess he's not happy,
he was just lucky.
183
00:14:44,748 --> 00:14:48,792
How do you know? People don't have
that written on their forehead.
184
00:14:49,042 --> 00:14:51,293
No. That 's true.
185
00:14:51,501 --> 00:14:56,878
But I remember that when
Camila was ten or eleven...
186
00:14:57,086 --> 00:15:01,380
they had a party and he went there
to hang balloons on the porch.
187
00:15:01,630 --> 00:15:05,881
The way he looked at her
would make you cry.
188
00:15:06,507 --> 00:15:08,174
How?
189
00:15:08,757 --> 00:15:14,343
When the soul seems to drift away
from the body, I guess...
190
00:15:15,885 --> 00:15:22,304
You said she was eleven?
Eleven! That 's pedophilia!
191
00:15:22,513 --> 00:15:26,347
The love for a child can be
a kind of sacrament.
192
00:15:27,389 --> 00:15:31,308
A Heaven, maybe. A Heaven!
193
00:15:31,516 --> 00:15:33,892
At twelve years of age,
she could be a woman...
194
00:15:34,100 --> 00:15:35,934
to have all the seductions
of a woman.
195
00:15:36,143 --> 00:15:40,728
No. She was an angel
and she spoke like the angels.
196
00:15:40,936 --> 00:15:42,770
One day, she was distracted...
197
00:15:42,979 --> 00:15:46,647
and placed her hand on the hot stove,
and didn't get burnt.
198
00:15:47,897 --> 00:15:50,690
The spirit was stronger
and protected her.
199
00:15:50,898 --> 00:15:54,358
I saw extraordinary things
that happened to her.
200
00:15:55,275 --> 00:15:58,443
She was able to be in two
different places at the same time...
201
00:15:58,651 --> 00:16:02,986
and to fly in the air.
You don't believe it, but it was real.
202
00:16:05,112 --> 00:16:07,780
You mean she was able to be
at the dance club...
203
00:16:08,030 --> 00:16:10,364
and to be sleeping at her
parent 's house in Porto?
204
00:16:10,572 --> 00:16:13,949
Yes. But she didn't do that.
205
00:16:14,782 --> 00:16:16,908
Please be seated.
206
00:16:17,116 --> 00:16:20,243
No, sir. Thank you very much.
I'm on my way.
207
00:16:20,910 --> 00:16:24,327
- See you next time, sir.
- You're always welcome.
208
00:16:27,787 --> 00:16:31,747
So, how was it?
You look upset.
209
00:16:31,955 --> 00:16:33,914
This man is cruel.
210
00:16:34,123 --> 00:16:36,082
He told me things
that put me down.
211
00:16:36,332 --> 00:16:37,457
What things?
212
00:16:37,666 --> 00:16:41,751
He wanted to know things
about Camila and my mother.
213
00:16:41,917 --> 00:16:44,043
But did you tell him
you're about to leave?
214
00:16:44,252 --> 00:16:46,461
Or you don't have someone
to pay your bail?
215
00:16:46,669 --> 00:16:48,837
I do, warden.
216
00:16:49,087 --> 00:16:50,754
Then cheer up, boy!
217
00:16:50,962 --> 00:16:53,964
You'll soon be with your mother
and your brother.
218
00:16:54,672 --> 00:16:57,715
Yes, warden. I'll look for them.
219
00:16:57,923 --> 00:17:04,051
You know, I'll miss you and
remember our conversations.
220
00:17:04,259 --> 00:17:08,761
I'm sorry, warden,
but this man got on my nerves.
221
00:17:08,969 --> 00:17:12,054
I would like to thank you,
but I'm really upset.
222
00:17:12,304 --> 00:17:14,513
- May I go?
- Wait.
223
00:17:16,597 --> 00:17:18,640
Here.
224
00:17:18,848 --> 00:17:23,058
It 's a souvenir. Now you can go,
and come back whenever you want...
225
00:17:23,266 --> 00:17:25,475
but with no obligations.
226
00:18:04,115 --> 00:18:07,408
You know, you are
the only person I tolerate.
227
00:18:08,200 --> 00:18:10,867
If I could, I'd kill all these guys here.
228
00:18:13,118 --> 00:18:16,661
You know, I feel well here,
looking at the bars...
229
00:18:16,828 --> 00:18:20,996
and saying to myself,
"This is my real home".
230
00:18:22,080 --> 00:18:23,747
Here I am in peace.
231
00:18:23,956 --> 00:18:27,874
Nothing happens,
there's nothing to do.
232
00:18:28,541 --> 00:18:33,084
- You're not afraid of being alone?
- "Alone"?
233
00:18:34,084 --> 00:18:38,378
I'm never alone. I have a companion
who's always with me.
234
00:18:38,628 --> 00:18:40,170
If you're talking about me,
I'll be out soon...
235
00:18:40,379 --> 00:18:43,130
and you'll be transferred
to another prison.
236
00:18:43,338 --> 00:18:47,298
- You'll go to a tough one.
- How do you know?
237
00:18:48,923 --> 00:18:52,675
The warden told me.
I'll explain to you later.
238
00:18:53,383 --> 00:18:57,510
If you don't find another friend
like me, you'll end up alone.
239
00:18:57,677 --> 00:19:01,303
"Alone", me?
I've told you I am never alone.
240
00:19:01,636 --> 00:19:03,929
I have a partner
who never leaves me.
241
00:19:04,137 --> 00:19:07,472
"A partner"? Who?
242
00:19:07,680 --> 00:19:09,473
Hatred.
243
00:19:10,181 --> 00:19:13,057
The hatred I have inside me.
I am never alone.
244
00:19:13,308 --> 00:19:15,100
You're crazy.
245
00:19:17,309 --> 00:19:19,268
I'll tell you something:
246
00:19:20,477 --> 00:19:22,519
You see those bars?
247
00:19:24,478 --> 00:19:28,355
I like looking at the bars,
I keep staring at them for hours.
248
00:19:28,897 --> 00:19:31,898
They are the faithful guards
of my hatred.
249
00:19:32,106 --> 00:19:35,024
Beyond them is hell.
250
00:19:35,232 --> 00:19:38,650
I don't know why you cultivate
so much hatred.
251
00:19:38,859 --> 00:19:43,194
Me, when I go out,
I'll have no hatred in me.
252
00:19:43,402 --> 00:19:46,778
Alright, alright!
You can play the good guy.
253
00:19:47,279 --> 00:19:50,530
No. I am not good,
but I am not bad either.
254
00:19:50,738 --> 00:19:53,156
I am what I am.
255
00:19:54,781 --> 00:19:56,824
When I leave,
I'll visit my brother Fl�rido...
256
00:19:56,991 --> 00:19:58,199
and I'd also like to see that guy...
257
00:19:58,408 --> 00:20:01,659
the one who was released
months ago...
258
00:20:01,867 --> 00:20:03,576
- The Counterfeiter?
- Yes, the Counterfeiter.
259
00:20:03,826 --> 00:20:06,036
That guy is full of it.
260
00:20:06,828 --> 00:20:08,953
That 's why I think he's funny.
261
00:20:28,961 --> 00:20:31,003
What a surprise!
262
00:20:31,837 --> 00:20:33,629
You're looking good.
263
00:20:34,171 --> 00:20:36,630
This looking-good thing...
264
00:20:36,839 --> 00:20:40,465
the prison warden says that
beauty has a hypnotic effect.
265
00:20:40,715 --> 00:20:43,091
Well, I have never hypnotized anyone.
266
00:20:43,550 --> 00:20:47,676
He'd say that nobody murders
someone of great beauty...
267
00:20:47,926 --> 00:20:50,344
without feeling it as an offense
to a universal law.
268
00:20:50,552 --> 00:20:52,970
- Your warden is a philosopher.
- Not exactly.
269
00:20:53,137 --> 00:20:56,054
These are things people say,
or he heard somewhere.
270
00:20:56,263 --> 00:20:58,347
What he really enjoys
is collecting cacti.
271
00:20:58,597 --> 00:21:01,140
And look, he gave me this one
as a farewell gift.
272
00:21:02,390 --> 00:21:05,350
But, if I'm alive, it 's not because
people find me beautiful.
273
00:21:05,558 --> 00:21:10,226
Beautiful or ugly, you're here!
Give me a hug.
274
00:21:13,936 --> 00:21:16,062
Why didn't you tell me?
I would've picked you up.
275
00:21:16,270 --> 00:21:20,147
I wanted to surprise you.
Let me put the vase in here.
276
00:21:24,523 --> 00:21:29,108
- It 's a beautiful flower, isn't it?
- Yes, it 's really beautiful.
277
00:21:29,317 --> 00:21:32,026
Sit down, tell me the news.
278
00:21:39,029 --> 00:21:42,989
So, how did you fare in prison?
279
00:21:43,197 --> 00:21:47,532
As strange as it may sound,
we get used to anything.
280
00:21:47,740 --> 00:21:51,033
In prison we learn how to deal
with loneliness...
281
00:21:51,283 --> 00:21:53,701
to esteem criminals...
282
00:21:53,868 --> 00:21:58,119
just like this Am�rico guy
who had murdered his whole family.
283
00:21:58,661 --> 00:22:01,037
- He murdered his family?
- Yes, his whole family.
284
00:22:01,204 --> 00:22:04,080
His parents, his brothers,
he just spared his sister...
285
00:22:04,288 --> 00:22:08,290
with whom he was in love with
and on the brink of incest.
286
00:22:08,498 --> 00:22:10,541
What about the sister?
287
00:22:10,749 --> 00:22:13,875
I don't know. I believe they hate
each other now.
288
00:22:15,126 --> 00:22:17,752
And you made friends
with such people?
289
00:22:18,669 --> 00:22:20,169
Those were my friends...
290
00:22:20,378 --> 00:22:24,921
he and the warden,
the cactus collector.
291
00:22:26,005 --> 00:22:28,422
People appreciate it
when you accept them as they are.
292
00:22:28,631 --> 00:22:32,257
It 's enough for them to be victims
of such bad fortune.
293
00:22:32,466 --> 00:22:34,966
They were human beings.
294
00:22:35,175 --> 00:22:41,302
I didn't see that much difference
between them two.
295
00:22:42,969 --> 00:22:45,470
I even thought that the warden
collected cacti...
296
00:22:45,679 --> 00:22:47,930
to prevent himself
from killing someone.
297
00:22:52,890 --> 00:22:55,266
I'm anxious to see our mother.
298
00:22:55,516 --> 00:23:00,059
She sent me delicacies,
but she didn't visit me in Porto.
299
00:23:00,268 --> 00:23:04,644
She didn't like to see me in jail.
It was too distressing for her.
300
00:23:10,146 --> 00:23:12,981
What about Camila,
what do you know about her?
301
00:23:13,564 --> 00:23:16,899
Well, our mother was in her house.
302
00:23:17,107 --> 00:23:20,359
Camila went to live with her
second husband in Lisbon.
303
00:23:20,567 --> 00:23:24,944
You say "she was".
Our mother is no longer with Camila?
304
00:23:25,652 --> 00:23:31,238
No. Our mother is no longer
in this life.
305
00:23:35,489 --> 00:23:37,657
Our mother has died?
306
00:23:39,324 --> 00:23:41,241
A few weeks ago.
307
00:23:41,908 --> 00:23:44,493
She was too depressed and ill.
308
00:23:45,118 --> 00:23:48,786
She asked a lot about you
when we met.
309
00:24:16,296 --> 00:24:19,089
This is the house of Mrs. Alfreda,
whom I'll introduce you to.
310
00:24:19,297 --> 00:24:22,132
Is she the rich and rather odd lady?
311
00:24:22,340 --> 00:24:23,674
The house is amazing!
312
00:24:23,924 --> 00:24:26,592
But madam is kind of modest
and even shy.
313
00:24:28,551 --> 00:24:31,594
Look, Luciano, look over there.
314
00:24:31,802 --> 00:24:34,011
Out there is the Lima river.
315
00:24:34,220 --> 00:24:36,595
They say that, a long time ago,
the Roman troops...
316
00:24:36,804 --> 00:24:38,513
upon coming to the mouth
of that river...
317
00:24:38,763 --> 00:24:41,139
they forgot everything
that linked them to their home.
318
00:24:41,347 --> 00:24:46,057
And they named it Lethe,
the "River of Oblivion".
319
00:24:46,266 --> 00:24:49,725
I hope now you too forget
your accursed past...
320
00:24:49,934 --> 00:24:52,518
and embrace a new life.
321
00:25:16,027 --> 00:25:18,319
Please come on in.
322
00:26:28,512 --> 00:26:31,263
So where is your brother
who's going to serve me?
323
00:26:31,764 --> 00:26:34,723
He's on his way.
He's admiring the stairway.
324
00:26:35,515 --> 00:26:38,308
It 's indeed a beautiful stairway.
325
00:26:39,308 --> 00:26:43,810
It 'd probably be a copy of the one
who gives access to Heaven.
326
00:26:53,230 --> 00:26:55,147
- There it is.
- What? Heaven?
327
00:26:55,523 --> 00:26:59,857
- No, my brother.
- So is this your brother?
328
00:27:00,066 --> 00:27:03,692
Yes, this is my brother, Luciano.
329
00:27:03,942 --> 00:27:06,902
Mrs. Alfreda,
owner of this splendid house...
330
00:27:07,152 --> 00:27:09,611
and a devotee of the Virgin Mary.
331
00:27:09,820 --> 00:27:13,154
Reverend father Clodel...
332
00:27:13,404 --> 00:27:16,197
and reverend father Feliciano.
333
00:27:16,405 --> 00:27:20,282
What about me? I'm professor Heschel,
at your service.
334
00:27:20,865 --> 00:27:22,283
Thank you, professor.
335
00:27:22,491 --> 00:27:25,742
The professor is specialized
in the sacred scriptures.
336
00:27:28,160 --> 00:27:30,786
It 's a privilege to be in this house...
337
00:27:30,994 --> 00:27:34,454
and an honor to meet Mrs. Alfreda...
338
00:27:34,662 --> 00:27:36,996
whom my brother has praised so much.
339
00:27:38,038 --> 00:27:39,581
I see you're surprised.
340
00:27:41,040 --> 00:27:45,583
I feel I'm not exactly whom madam
was waiting for, but...
341
00:27:45,791 --> 00:27:47,459
Say no more.
342
00:27:47,667 --> 00:27:50,460
Instead let me tell you
of my intentions.
343
00:27:50,668 --> 00:27:54,961
I intend to visit, that is,
to return to the holy sites...
344
00:27:55,170 --> 00:27:57,504
and I want this time that Blue Bull...
345
00:27:57,754 --> 00:28:01,005
- Isn't that what they call you?
- Yes, they also call me Blue Bull.
346
00:28:01,422 --> 00:28:05,299
- So I want you to accompany me.
- But, madam...
347
00:28:05,507 --> 00:28:07,133
Why are you surprised?
348
00:28:08,216 --> 00:28:10,968
- I wasn't ready for that.
- So get ready.
349
00:28:11,509 --> 00:28:15,636
We'll leave on a Thursday.
I believe Thursday is a good day.
350
00:28:16,011 --> 00:28:20,679
I got married on a Thursday,
just like the Queen of England.
351
00:28:20,930 --> 00:28:23,931
In the past, I was accompanied
to these same sites...
352
00:28:24,139 --> 00:28:27,807
by an Argentine who was
a skilled tango dancer.
353
00:28:28,224 --> 00:28:30,642
It 's beautiful to see the tango...
354
00:28:30,975 --> 00:28:34,977
but you cannot dance it
with your mother or your sister.
355
00:28:35,768 --> 00:28:40,103
- Why is that so?
- Nobody ever asked me why.
356
00:28:41,187 --> 00:28:43,188
Well, well.
357
00:28:45,189 --> 00:28:46,814
Let 's go to the garden?
358
00:29:02,237 --> 00:29:05,363
- Does she know I was in jail?
- She knows everything about you.
359
00:29:05,571 --> 00:29:06,989
She's not my type at all.
360
00:29:07,239 --> 00:29:10,573
She likes priests and goes on
a pilgrimage to Rome and Jerusalem.
361
00:29:10,782 --> 00:29:12,782
What else is there?
362
00:29:13,074 --> 00:29:15,992
What does she want?
To make me a saint?
363
00:29:21,244 --> 00:29:25,954
I miss... I miss going
to those holy places.
364
00:29:58,925 --> 00:30:01,092
Don't mind the hat!
365
00:30:12,763 --> 00:30:16,348
You'd better pin it down, madam.
366
00:30:16,515 --> 00:30:18,224
Thank you, Queta.
367
00:30:22,642 --> 00:30:27,060
Tell me, why did you risk yourself
just to get my hat?
368
00:30:27,519 --> 00:30:30,020
We who are born poor...
369
00:30:30,228 --> 00:30:33,104
we value things
that are valueless.
370
00:30:33,688 --> 00:30:37,397
I remember my dad,
who was a vinedresser...
371
00:30:37,648 --> 00:30:40,607
he jumped down a thorn bush...
372
00:30:40,815 --> 00:30:44,108
to get the lunch pail that
had fallen from his hands.
373
00:30:44,692 --> 00:30:48,610
He broke an arm for a worthless pail.
374
00:30:49,360 --> 00:30:53,028
Yes, so you didn't do it for me?
375
00:30:56,696 --> 00:31:01,031
- So it all started in Masada?
- No, madam. It started long before.
376
00:31:01,240 --> 00:31:04,157
She's a little weird like that,
but she appreciated what you did.
377
00:31:04,366 --> 00:31:06,533
Masada would be the Hellenist name.
378
00:31:06,742 --> 00:31:09,118
The name of the fortress
was Metzuda...
379
00:31:17,454 --> 00:31:20,122
One can say that
it all started with David.
380
00:31:20,330 --> 00:31:22,873
Good afternoon, Mr. Bahia.
381
00:31:24,498 --> 00:31:26,374
Good afternoon, Queta.
382
00:31:26,583 --> 00:31:29,667
The madam is with guests.
They went to the poolside.
383
00:31:29,875 --> 00:31:31,126
All right.
384
00:31:31,376 --> 00:31:35,878
...was abandoned, I think
it was restored a short time ago.
385
00:32:10,641 --> 00:32:15,184
It was General Silva who took Masada.
A Roman, of course.
386
00:32:15,393 --> 00:32:19,019
Portugal was a Roman colony.
The whole Spain.
387
00:32:19,227 --> 00:32:22,270
The Silvas were the best
of our aristocracy.
388
00:32:23,896 --> 00:32:27,689
This wine is like a drink from gods.
389
00:32:27,897 --> 00:32:34,400
I don't want to offend you, madam,
but why serve the wine so cold?
390
00:32:35,233 --> 00:32:39,026
It 's a customary to serve the white
wine cold, when there's fish.
391
00:32:39,485 --> 00:32:42,778
It 's trout from Lake Tiberias.
392
00:32:43,945 --> 00:32:46,779
That 's what madam Alfreda says...
393
00:32:46,988 --> 00:32:49,905
but nowadays there are
trout crawls everywhere.
394
00:32:50,114 --> 00:32:53,032
That 's true, but we know
when we see them.
395
00:32:53,198 --> 00:32:56,575
Sometimes there are larvae in the gills.
396
00:32:56,825 --> 00:33:00,243
So these are not crawl trouts.
397
00:33:00,451 --> 00:33:04,328
I see you're trying to impress me
with the horror.
398
00:33:05,620 --> 00:33:11,872
A beautiful woman, when she wants
to, she can disarm any man.
399
00:33:12,289 --> 00:33:16,124
Strange. Some sayings
sound like the wind to me.
400
00:33:16,332 --> 00:33:19,041
When I was little and
they took me to P�voa...
401
00:33:19,250 --> 00:33:20,750
I could feel the wind on my ears...
402
00:33:20,959 --> 00:33:23,877
as if someone had hidden himself
to scare me.
403
00:33:24,127 --> 00:33:27,670
Forgive me, but I didn't mean that.
404
00:33:27,878 --> 00:33:31,713
Remember, Alfreda, we would go
from P�voa to Viana do Castelo...
405
00:33:31,921 --> 00:33:35,964
to the feasts of Our Lady of Agony.
You dressed as a farmwoman...
406
00:33:36,131 --> 00:33:38,590
and we danced so gracefully...
407
00:33:38,840 --> 00:33:41,008
they thought we were
daughters of the land.
408
00:33:41,216 --> 00:33:44,426
Not from the aristocracy,
but from the rich bastardy.
409
00:33:44,634 --> 00:33:47,219
Nobody danced like us.
410
00:33:47,927 --> 00:33:49,720
You had fun.
411
00:33:49,928 --> 00:33:52,971
I still can hear the drums
resounding like thunder...
412
00:33:53,388 --> 00:33:57,514
...and I shivered when I did.
- I'm not surprised.
413
00:33:57,764 --> 00:34:01,849
The sound of the drum is evocative
of the most profound...
414
00:34:02,099 --> 00:34:04,558
anxieties of the human heart.
415
00:34:05,309 --> 00:34:08,977
Love desires, and even bloody ones.
416
00:34:10,144 --> 00:34:12,728
It would be good for a woman
to be a Sulamite...
417
00:34:12,937 --> 00:34:15,396
if she really had existed...
418
00:34:15,646 --> 00:34:20,439
and had married king David
to warm him in bed.
419
00:34:20,648 --> 00:34:25,566
Yes, as one of the many
wives he had.
420
00:34:25,775 --> 00:34:28,651
It 's in the Bible.
421
00:34:29,234 --> 00:34:32,402
Sulamite, excuse me...
422
00:34:32,736 --> 00:34:37,863
the foreigner Abisag of Sunam...
423
00:34:38,238 --> 00:34:43,948
was too young and very beautiful...
424
00:34:44,198 --> 00:34:48,867
as David says...
the king didn't know her.
425
00:34:49,075 --> 00:34:50,242
You might say so, but...
426
00:34:50,492 --> 00:34:53,452
Sulamite has so many generations
of visionaries...
427
00:34:53,702 --> 00:34:57,162
that one cannot ignore her.
428
00:34:57,370 --> 00:35:00,246
How do you imagine her, madam?
429
00:35:00,746 --> 00:35:02,955
I'd appreciate
if you didn't call me "madam".
430
00:35:03,205 --> 00:35:08,041
How I imagine her, professor?
Well, do you know Cher?
431
00:35:08,457 --> 00:35:11,459
The one who has the big hairpiece?
432
00:35:11,667 --> 00:35:15,877
Yes, the singer and movie actress
I like so much.
433
00:35:16,127 --> 00:35:17,878
She has this Sulamite air about her.
434
00:35:18,419 --> 00:35:24,672
Sorry, Abisag of Sunam,
as father Feliciano says.
435
00:35:24,880 --> 00:35:29,840
The Virgin Mary could be like that.
Will you help me in that description?
436
00:35:31,008 --> 00:35:34,009
The professor is a scholar
in Biblical History.
437
00:35:34,634 --> 00:35:38,719
Well, we should go
to the next room.
438
00:35:38,969 --> 00:35:42,137
- Such as I think...
- Excuse me.
439
00:35:42,345 --> 00:35:46,305
Excuse me, professor.
We should go to the next room...
440
00:35:46,472 --> 00:35:48,889
for coffee.
441
00:35:51,432 --> 00:35:55,267
Sulamite was a shepherdess
from the Egyptian race...
442
00:35:55,475 --> 00:35:59,226
by the time of the Egyptian
domain in Palestine.
443
00:36:01,977 --> 00:36:03,853
Or better yet...
444
00:36:05,479 --> 00:36:11,064
a descendent from the times in which
they swore loyalty to the Pharaoh.
445
00:36:11,231 --> 00:36:16,400
Did you know that the Virgin Mary
was a rich lady?
446
00:36:18,067 --> 00:36:20,109
How could I know?
447
00:36:20,318 --> 00:36:23,444
And it also depends on what
you understand by "rich".
448
00:36:23,902 --> 00:36:26,237
Exactly.
449
00:36:26,445 --> 00:36:30,947
I am rich.
I made my fortune in Brazil.
450
00:36:31,739 --> 00:36:33,323
Is that a problem?
451
00:36:33,614 --> 00:36:38,366
Now I teach music to young people...
452
00:36:38,575 --> 00:36:41,284
to see if I can find some talent.
453
00:36:41,492 --> 00:36:45,452
If Our Lady was rich,
what 's the problem?
454
00:36:45,661 --> 00:36:49,745
The rich are to help the poor.
455
00:36:50,162 --> 00:36:53,789
But nothing proves that Mary
was from a wealthy family.
456
00:36:53,997 --> 00:36:55,706
Exactly.
457
00:36:55,914 --> 00:36:58,207
I don't want to go into analysis
that may harm...
458
00:36:58,415 --> 00:36:59,833
your Christian feelings, so...
459
00:37:00,083 --> 00:37:03,834
let 's not talk about
the Dead Sea Scrolls.
460
00:37:04,042 --> 00:37:08,419
Excuse me, let 's call it
"the apocryphal gospel".
461
00:37:08,627 --> 00:37:11,837
Let 's say so, but the priests
know that...
462
00:37:12,045 --> 00:37:15,088
the New Testament
has a lot of indicia.
463
00:37:15,964 --> 00:37:21,132
The Canaan Feast! The tunic that
the soldiers gambled at dice...
464
00:37:21,341 --> 00:37:23,466
was not one of the poor, surely!
465
00:37:23,925 --> 00:37:29,427
The tunic was seamless,
it had no sewing.
466
00:37:29,677 --> 00:37:32,845
But these are details
that do not change...
467
00:37:33,053 --> 00:37:37,430
the basic teachings
of the New Testament.
468
00:37:37,638 --> 00:37:42,515
Exactly. And if she wasn't poor,
nobody knows.
469
00:37:43,891 --> 00:37:46,016
My sister, since she was a child...
470
00:37:46,267 --> 00:37:49,559
have always wished to see
the Virgin Mary...
471
00:37:49,768 --> 00:37:53,102
to see her and talk to her.
472
00:37:53,311 --> 00:37:55,478
This is my sister's dream:
473
00:37:55,728 --> 00:38:00,063
The apparition of the Virgin Mary,
rich or poor.
474
00:38:09,734 --> 00:38:12,651
- Hello?
- Well, let 's have a coffee.
475
00:38:12,860 --> 00:38:14,360
I'm fine, thank you.
476
00:38:20,488 --> 00:38:23,322
You give too much credit
to this Englishman.
477
00:38:27,866 --> 00:38:31,700
He's a professor of Ancient History
of the Middle East.
478
00:38:31,909 --> 00:38:34,826
He made his studies
and researches in England.
479
00:38:35,035 --> 00:38:38,620
He is a Sir. He's not a nobody.
480
00:38:38,870 --> 00:38:41,162
And the way he treated me...
481
00:38:41,371 --> 00:38:44,705
a Western, was very unexpected.
482
00:38:44,914 --> 00:38:46,664
I even told him once...
483
00:38:46,873 --> 00:38:49,832
"I don't realize what you're saying,
but it makes me good".
484
00:38:49,999 --> 00:38:54,334
- And what did he say?
- He? He said...
485
00:38:54,542 --> 00:38:58,085
"Everything we don't understand
ends up being a cult.
486
00:38:58,294 --> 00:39:01,628
When the Christian Church
exempted Latin from mass...
487
00:39:01,837 --> 00:39:04,838
it lost its sacredness".
488
00:39:05,880 --> 00:39:10,923
A rich lady!
I can't get it out of my mind.
489
00:39:11,424 --> 00:39:13,841
Our Lady was rich.
490
00:39:24,262 --> 00:39:26,346
Rich like myself.
491
00:39:53,523 --> 00:39:55,732
What are you going to do, Luciano?
492
00:39:55,940 --> 00:39:57,899
Your mother passed away
a few weeks ago.
493
00:39:58,066 --> 00:40:01,776
That 's why.
I need to visit her grave.
494
00:40:02,318 --> 00:40:07,236
I feel... I feel she is calling me.
I have to go.
495
00:40:08,028 --> 00:40:12,155
If you're that obsessed with
your mother's death, then go.
496
00:40:12,363 --> 00:40:14,197
But be back soon.
497
00:40:14,781 --> 00:40:16,573
But it 's in Porto.
498
00:40:16,906 --> 00:40:21,575
I know. All the more reason.
Take the car, it 's faster.
499
00:40:24,868 --> 00:40:26,452
I'll pray for you
at my mother's grave.
500
00:40:26,660 --> 00:40:28,411
Go, go.
501
00:40:56,671 --> 00:40:58,589
May God be with you.
502
00:41:36,645 --> 00:41:38,562
Antonio is also here, isn't he?
503
00:41:38,770 --> 00:41:40,604
He is.
504
00:41:40,980 --> 00:41:43,189
And our mother, why is she here?
505
00:41:43,397 --> 00:41:45,523
Because that 's what Antonio's
mother wished.
506
00:41:45,731 --> 00:41:49,941
And by consent by the Ropers,
because it 's a common tomb.
507
00:41:51,942 --> 00:41:54,151
So Camila, when she dies,
she'll also be here...
508
00:41:54,360 --> 00:41:56,027
by Antonio's side.
509
00:41:56,235 --> 00:42:00,445
Naturally, since Camila is his heir.
510
00:42:01,404 --> 00:42:03,488
Death will unite them again.
511
00:42:03,696 --> 00:42:08,031
Maybe not.
She can be in another grave.
512
00:42:08,365 --> 00:42:10,824
But, once they're dead,
what does it matter to you?
513
00:42:11,033 --> 00:42:15,076
It does. As it does matter to me
who's the father of Vanessa's son.
514
00:42:18,952 --> 00:42:22,412
Who knows who's the father
of such a woman's son!
515
00:42:24,246 --> 00:42:29,373
If she's not in the other grave,
Camila will be together with Antonio.
516
00:42:29,623 --> 00:42:32,457
The dead have no life.
517
00:42:35,500 --> 00:42:37,126
You don't know that.
518
00:42:50,881 --> 00:42:53,382
You were doing fine.
Just too fast.
519
00:42:53,590 --> 00:42:55,674
Let 's continue from there.
520
00:44:32,127 --> 00:44:34,503
Are you the new nurse
or companion?
521
00:44:34,711 --> 00:44:37,212
I was sent by father Clodel.
522
00:44:37,421 --> 00:44:39,338
Father Clodel died.
523
00:44:39,547 --> 00:44:42,423
I may be wrong, but they told me
he had died.
524
00:44:42,631 --> 00:44:44,715
May I sit down a while?
525
00:44:45,424 --> 00:44:49,008
It was a long walk, and my legs
aren't as good as they used to be.
526
00:44:50,259 --> 00:44:53,343
From Avila to Salamanca,
it 's more than twenty leagues.
527
00:44:53,552 --> 00:44:56,136
I used to walk that long
with no effort at all.
528
00:44:56,345 --> 00:44:59,137
"With one leg on my back",
as you say around here.
529
00:44:59,346 --> 00:45:02,597
Of course, sister. Sit down
on this chair with cushions.
530
00:45:03,305 --> 00:45:07,307
There's no need for that.
I'd rather sit by your side.
531
00:45:07,557 --> 00:45:09,516
As you wish.
532
00:45:15,102 --> 00:45:17,144
Here I am.
533
00:45:17,603 --> 00:45:19,437
Father Clodel told me to come here.
534
00:45:19,603 --> 00:45:23,230
Yes, I know. But why?
535
00:45:23,646 --> 00:45:27,481
Pardon me,
but I have no time to waste.
536
00:45:28,732 --> 00:45:31,441
You should wear socks
with those sandals.
537
00:45:31,858 --> 00:45:35,317
Sometimes I think whether Christ
wore sandals with socks.
538
00:45:35,901 --> 00:45:40,486
I have thoughts like that
that won't leave me. I'm not crazy.
539
00:45:40,695 --> 00:45:45,155
I just have strange thoughts
that won't leave me.
540
00:45:45,405 --> 00:45:48,447
I think these
are unimportant things...
541
00:45:48,698 --> 00:45:51,365
just natural things
you should pay no attention to.
542
00:45:51,907 --> 00:45:55,033
They grow like foam
and take us over.
543
00:45:55,200 --> 00:45:58,618
And if they laugh at us,
there is the danger...
544
00:45:58,826 --> 00:46:01,577
because they turn
into a point of honor.
545
00:46:01,994 --> 00:46:04,954
Then we think it 's much
what it 's just nothing.
546
00:46:05,245 --> 00:46:07,788
Thank God you think so, sister!
547
00:46:07,996 --> 00:46:10,706
Come closer, my sister.
548
00:46:13,832 --> 00:46:15,499
What is this garb?
549
00:46:15,708 --> 00:46:20,168
It 's Blessed Virgin's.
That 's the way she dressed.
550
00:46:20,543 --> 00:46:23,794
How do you know?
Do you have visions like me?
551
00:46:24,836 --> 00:46:27,837
It 's nothing. Don't worry.
552
00:46:28,587 --> 00:46:30,547
You have visions?
553
00:46:34,298 --> 00:46:39,050
They have a strange beauty,
like a feast of singing birds.
554
00:46:39,258 --> 00:46:42,343
And branches that seem
to be shaken by angels.
555
00:46:43,593 --> 00:46:47,720
I once understood that
God was in everything...
556
00:46:48,345 --> 00:46:51,679
and my soul was like a sponge
soaking in water.
557
00:46:52,596 --> 00:46:57,723
I'm consoled to hear you.
But consolation is sadness.
558
00:46:58,307 --> 00:47:00,641
Have you ever seen the Virgin?
559
00:47:01,391 --> 00:47:04,351
It 's an idea that haunts me
and won't let me rest.
560
00:47:04,934 --> 00:47:08,477
One day I saw Our Lady
of the Nativity on my side.
561
00:47:08,686 --> 00:47:11,604
And she was there on my side
for a couple of days...
562
00:47:11,895 --> 00:47:14,730
on my left side,
just like you are now.
563
00:47:15,313 --> 00:47:17,231
I was afflicted...
564
00:47:17,439 --> 00:47:21,566
because the visions seemed
to be nothing but conceit.
565
00:47:21,774 --> 00:47:23,900
I listen to you and I feel
that reason fails me.
566
00:47:24,192 --> 00:47:27,276
Good can tempt us
as hard as Evil.
567
00:47:28,360 --> 00:47:33,779
Oh life, enemy of my beloved,
who is allowed to finish you!
568
00:47:34,696 --> 00:47:39,489
I look at you and I remember
I was crazier when I was fifteen...
569
00:47:39,697 --> 00:47:42,240
but nobody noticed
I was out of my sense.
570
00:47:42,865 --> 00:47:45,200
They thought I was too young...
571
00:47:45,450 --> 00:47:49,201
and with sores on my skin
that looked like a fly's dirt.
572
00:47:49,910 --> 00:47:53,161
"If they smelled it would be worse",
my cook would say.
573
00:47:53,369 --> 00:47:56,662
But nobody accused me
of being senseless.
574
00:47:56,871 --> 00:48:02,664
Now I am sensible,
and nobody believes me.
575
00:48:03,290 --> 00:48:09,083
St. John of the Cross was so small,
and he fell off the mule many times.
576
00:48:09,292 --> 00:48:13,544
I was moved to see him so little,
and yet sound like Seneca.
577
00:48:15,503 --> 00:48:19,796
It 's getting windy.
I must be going.
578
00:48:20,004 --> 00:48:21,505
What is a vision?
579
00:48:22,547 --> 00:48:26,882
It 's not something that you see
inside or outside...
580
00:48:27,090 --> 00:48:29,216
for it 's not imaginary.
581
00:48:29,424 --> 00:48:34,635
But you know it 's there.
It 's the presence, not the imagination.
582
00:48:35,010 --> 00:48:36,886
Like the wind.
583
00:48:37,803 --> 00:48:41,179
- I enjoyed your company.
- Thank you.
584
00:48:41,929 --> 00:48:46,264
I have to go to Spain tomorrow.
I'll be back then.
585
00:48:51,975 --> 00:48:53,475
Come.
586
00:49:39,034 --> 00:49:40,743
Mrs. Alfreda?
587
00:49:41,660 --> 00:49:45,120
Mrs. Alfreda? I've come for you...
588
00:49:45,328 --> 00:49:48,162
and I apologize for having taken
longer than it was planned.
589
00:49:48,371 --> 00:49:50,455
Yes, I was worried.
590
00:49:50,705 --> 00:49:53,998
But tell me, was your mother
a religious person?
591
00:49:55,207 --> 00:49:59,000
Yes, she was, as I recall.
At Camila's house...
592
00:49:59,250 --> 00:50:02,168
she would pray for the Virgin
on a painting by Raphael on the wall.
593
00:50:02,418 --> 00:50:06,377
Come closer. Let 's talk a little.
594
00:50:07,086 --> 00:50:10,963
She would get up early
and go to the first mass everyday.
595
00:50:11,171 --> 00:50:12,797
She was very devoted.
596
00:50:13,047 --> 00:50:15,256
And she hated Afonso Costa...
597
00:50:15,464 --> 00:50:18,257
I guess because he separated
Church from State.
598
00:50:18,465 --> 00:50:21,050
She called him "The Antichrist".
599
00:50:21,300 --> 00:50:23,842
What would be of us
without our hatreds?
600
00:50:24,051 --> 00:50:26,302
They promise us our victories.
601
00:50:26,552 --> 00:50:29,178
My mother knew many stories
of the ancient princes...
602
00:50:29,386 --> 00:50:31,178
from the time of the King of Moab.
603
00:50:31,387 --> 00:50:34,346
I don't know who told her.
I really don't.
604
00:50:34,555 --> 00:50:39,390
So you really liked your mother.
Your brother Fl�rido loved her.
605
00:50:39,598 --> 00:50:45,017
That 's true. You can say they lived
a perfect idyll in their life.
606
00:50:45,225 --> 00:50:47,018
"A perfect idyll"?
607
00:50:47,226 --> 00:50:50,561
That 's an archaic way
of talking about motherly love.
608
00:50:50,811 --> 00:50:53,395
It 's a divine favor.
609
00:50:54,062 --> 00:50:56,313
Don't you want to have children?
610
00:50:57,563 --> 00:51:01,565
I would liked to have lived in
the archaic times of your mother...
611
00:51:01,773 --> 00:51:06,400
and enter the most intimate maternal
secrets, like the Virgin Mary...
612
00:51:06,650 --> 00:51:09,860
raised to the perfect idyll
of mother and son...
613
00:51:10,068 --> 00:51:13,194
and therefore immortal
and immaculate.
614
00:51:14,111 --> 00:51:16,570
You make me think of my mother.
615
00:51:16,779 --> 00:51:20,822
You know, sometimes
I don't miss her at all...
616
00:51:21,030 --> 00:51:23,698
because death separate us
for our own good.
617
00:51:23,907 --> 00:51:25,616
What do you mean,
"for our own good"?
618
00:51:25,824 --> 00:51:28,116
I'm sorry, I'm talking too much.
619
00:51:28,658 --> 00:51:32,660
You don't have to apologize,
I like listening to you.
620
00:51:32,910 --> 00:51:35,661
And I will tell you
what 's my strongest desire.
621
00:51:35,869 --> 00:51:39,829
My strongest desire is to have
an apparition of Our Lady.
622
00:51:40,496 --> 00:51:43,581
Forgive me, but even Joan of Arc...
623
00:51:43,789 --> 00:51:47,791
...didn't go further than hearing voices.
- But I didn't want voices.
624
00:51:47,999 --> 00:51:50,375
Why wouldn't Our Lady appear to me?
625
00:51:50,583 --> 00:51:53,293
Please forgive me, again...
626
00:51:53,501 --> 00:51:56,627
but these aren't things
that depend on our will.
627
00:51:56,836 --> 00:51:58,545
Forgive me...
628
00:51:58,753 --> 00:52:01,629
but the chats you used to have
with professor Heschel...
629
00:52:01,837 --> 00:52:03,880
I noticed they made you depressed.
630
00:52:04,088 --> 00:52:06,131
You are mistaken.
631
00:52:06,297 --> 00:52:08,715
Professor Heschel
helped me a lot...
632
00:52:08,923 --> 00:52:13,383
he knew the Bible
and the Dead Sea Scrolls deeply.
633
00:52:13,592 --> 00:52:16,260
I even remember all his words...
634
00:52:16,468 --> 00:52:18,760
of how he described Jesus
and His origin...
635
00:52:18,969 --> 00:52:22,512
that His grandparents were rich,
that He taught in the temple...
636
00:52:22,720 --> 00:52:24,929
and that He would spend the night
at the Garden of Gethsemane...
637
00:52:25,138 --> 00:52:28,056
which was naturally
a family property.
638
00:52:28,556 --> 00:52:31,349
You are going through a depression.
639
00:52:31,557 --> 00:52:33,558
I see you wish me well...
640
00:52:33,766 --> 00:52:36,976
but mind your own troubles,
Luciano, for they're not few.
641
00:52:37,226 --> 00:52:39,060
Let 's go.
642
00:52:40,060 --> 00:52:43,186
You still think of Vanessa,
don't you?
643
00:52:44,645 --> 00:52:46,563
Don't worry about me.
644
00:52:46,771 --> 00:52:49,564
I am patient and I won't give up
until Virgin Mary appears...
645
00:52:49,814 --> 00:52:51,898
and I'm able to ask her
some questions.
646
00:52:52,106 --> 00:52:55,649
You shouldn't let your imagination
run away with you.
647
00:52:55,858 --> 00:52:58,275
Why don't you go to the baths?
648
00:52:58,484 --> 00:53:00,568
Such promises are not meant
to be fulfilled.
649
00:53:00,776 --> 00:53:03,402
They just serve to sustain
the people's imagination.
650
00:53:03,611 --> 00:53:05,236
The politicians are well
aware of that.
651
00:53:05,486 --> 00:53:07,654
You're a fool, Jos� Luciano!
652
00:53:07,862 --> 00:53:10,363
You just believe in what
you make up yourself.
653
00:53:10,572 --> 00:53:15,157
That 's peculiar to men.
But women are different.
654
00:53:15,365 --> 00:53:17,824
We expect the wonderful
to happen to us...
655
00:53:18,033 --> 00:53:20,575
and that promises are fulfilled.
656
00:53:21,326 --> 00:53:24,077
The Messiah is our work.
657
00:53:24,285 --> 00:53:26,244
Think of how many women
have bore children...
658
00:53:26,453 --> 00:53:29,829
after winning their
repugnance to sex.
659
00:53:30,329 --> 00:53:31,621
My son...
660
00:53:31,871 --> 00:53:35,373
how many women the Sacred History
gave us as examples!
661
00:53:35,581 --> 00:53:39,791
Sarah and Rebecca;
Elizabeth and Hannah.
662
00:53:39,999 --> 00:53:42,208
How many more, we don't know.
663
00:53:43,250 --> 00:53:47,460
I think about that a lot,
and I think I'm like them.
664
00:53:48,002 --> 00:53:51,545
You shouldn't think
about such things.
665
00:54:17,597 --> 00:54:21,557
No, I'm not depressed,
if that 's what you mean.
666
00:54:22,390 --> 00:54:24,641
Are you dismissing me
of your services?
667
00:54:24,849 --> 00:54:28,476
Dismiss you of my services?
What has got into you?
668
00:54:28,726 --> 00:54:32,727
I don't know.
Maybe I was inconvenient for you.
669
00:54:32,977 --> 00:54:35,687
Untie my shoes.
670
00:54:44,565 --> 00:54:46,649
And how can I, Mrs. Alfreda...
671
00:54:46,858 --> 00:54:49,567
Go on, now the other one.
672
00:55:05,698 --> 00:55:08,866
...want an apparition before me...
673
00:55:09,074 --> 00:55:12,284
if I don't even feel like
eating my soup...
674
00:55:14,076 --> 00:55:17,661
nor tie my shoelaces?
675
00:55:37,418 --> 00:55:41,461
She went for a swim in the river,
without saying a word...
676
00:55:41,628 --> 00:55:43,087
she just left me standing there.
677
00:55:43,296 --> 00:55:46,422
And what did you want her to do?
To take you in her arms?
678
00:55:46,713 --> 00:55:50,215
You are serving her,
don't you ever forget that.
679
00:55:50,423 --> 00:55:52,132
That 's right.
I'm not professor Heschel...
680
00:55:52,341 --> 00:55:54,508
who makes her head spin
with those stories from the Bible...
681
00:55:54,716 --> 00:55:57,634
and that obsession
for the Virgin Mary's vision.
682
00:55:57,843 --> 00:55:59,968
I'll see if I can get a job
somewhere else.
683
00:56:00,177 --> 00:56:05,304
Yes. Why humiliate myself and
fear getting in her bad graces?
684
00:56:05,887 --> 00:56:08,055
I'm afraid of losing Alfreda's trust.
685
00:56:08,263 --> 00:56:11,098
Yes, because I'm poor,
I have nothing.
686
00:56:11,306 --> 00:56:14,891
To Alfreda,
things are more extraordinary.
687
00:56:15,141 --> 00:56:18,434
There's a passage in the Holy Writ,
in Deuteronomy...
688
00:56:18,642 --> 00:56:20,518
that Alfreda frequently quotes...
689
00:56:20,726 --> 00:56:24,144
it 's a description of the
Promised Land, and it reads...
690
00:56:24,353 --> 00:56:26,687
"There should be no poor
in your house".
691
00:56:26,895 --> 00:56:29,396
- You see? That 's what I said.
- Wait.
692
00:56:29,605 --> 00:56:34,023
It means poor in the spirit,
no literally.
693
00:56:34,231 --> 00:56:36,024
And as professor Heschel
explained it...
694
00:56:36,274 --> 00:56:39,733
it refers more to selflessness...
695
00:56:39,942 --> 00:56:42,151
to generosity...
696
00:56:42,401 --> 00:56:44,610
which is a gift rather than a will.
697
00:56:44,902 --> 00:56:47,695
But she also insists that
the Virgin Mary was rich.
698
00:56:47,903 --> 00:56:51,529
It 's obvious that if we were
to accept the authority...
699
00:56:51,738 --> 00:56:54,489
of the Gospel of Saint James,
Christ 's brother...
700
00:56:54,697 --> 00:56:56,906
Mary was the daughter
of a very wealthy man.
701
00:56:57,157 --> 00:57:00,116
That 's what professor Heschel
told Alfreda.
702
00:57:00,950 --> 00:57:03,867
Alfreda also said that women
today don't know...
703
00:57:04,076 --> 00:57:06,243
what it is to be deprived
of children.
704
00:57:06,452 --> 00:57:08,452
And that she feels,
each day that passes...
705
00:57:08,661 --> 00:57:11,995
that she's not blessed,
and that Bahia feels the same.
706
00:57:12,412 --> 00:57:15,038
He hires instructors
to teach music to the poor...
707
00:57:15,247 --> 00:57:17,581
so that one day,
they get famous and say...
708
00:57:17,789 --> 00:57:21,416
"The rich gave us instruments
and masters to teach us".
709
00:57:21,624 --> 00:57:27,335
And she added, "Not one of them is
talented and they only make noises".
710
00:57:29,127 --> 00:57:33,170
And she said Bahia is sad...
711
00:57:33,378 --> 00:57:36,921
but if she gave him a son,
everything would be different.
712
00:57:38,089 --> 00:57:41,465
A son would change things.
713
00:57:42,090 --> 00:57:46,133
A son isn't that great.
He can go astray.
714
00:57:46,342 --> 00:57:47,759
That 's not what Alfreda thinks.
715
00:57:47,967 --> 00:57:52,594
She believes a son
can be a lot of trouble...
716
00:57:52,802 --> 00:57:54,720
but fertility is holy.
717
00:57:54,928 --> 00:57:59,763
Nothing else is holy.
Everything else is impure.
718
00:57:59,972 --> 00:58:03,723
She told me that, too, and I saw
tears rolling down her face.
719
00:58:03,932 --> 00:58:06,516
That 's when I saw that
she was undoubtedly sick.
720
00:58:06,808 --> 00:58:11,309
Otherwise, why would
such a lucky woman cry?
721
00:58:11,643 --> 00:58:12,977
The professor is to blame.
722
00:58:13,185 --> 00:58:15,853
He tells her these stories,
I don't know if willingly.
723
00:58:16,061 --> 00:58:17,645
Were not for the professor...
724
00:58:17,853 --> 00:58:21,938
we would have never known,
Alfreda or I...
725
00:58:22,105 --> 00:58:24,898
so many admirable things
about the birth of Mary.
726
00:58:25,106 --> 00:58:29,358
Nor like she, at three years of age,
would dance gracefully...
727
00:58:29,566 --> 00:58:31,650
and receive food
from the hand of an angel.
728
00:58:31,900 --> 00:58:33,609
I don't believe in that.
729
00:58:33,818 --> 00:58:36,194
She's very sick and
her mind is not sound.
730
00:58:36,402 --> 00:58:38,361
And you are just like her.
731
00:58:54,576 --> 00:58:56,660
Don't stand at the door.
732
00:58:57,035 --> 00:58:58,911
Sit down, man.
733
00:59:07,580 --> 00:59:09,748
If I could see Mary...
734
00:59:10,373 --> 00:59:12,207
I'm sure she would answer me.
735
00:59:12,416 --> 00:59:13,666
"Answer" what?
736
00:59:13,874 --> 00:59:16,792
Don't talk like that,
like you were an atheist!
737
00:59:17,001 --> 00:59:21,294
You are an atheist.
You shouldn't speak or say anything.
738
00:59:21,544 --> 00:59:23,128
Listen.
739
00:59:24,962 --> 00:59:27,421
Mary was spinning the scarlet silk...
740
00:59:27,630 --> 00:59:30,214
then she went to fetch water
and heard...
741
00:59:30,422 --> 00:59:34,882
"The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women".
742
00:59:36,508 --> 00:59:39,676
If Our Lady was just like
professor Heschel said...
743
00:59:39,884 --> 00:59:43,761
a rich girl who enchanted all Israel...
744
00:59:43,969 --> 00:59:47,220
for she was beautiful,
certainly for what they told her...
745
00:59:47,429 --> 00:59:50,805
because, according to Heschel,
she had never looked in the mirror...
746
00:59:51,055 --> 00:59:55,640
knowing of my great desire
of having her apparition...
747
00:59:55,849 --> 01:00:00,058
why would she choose the shepherds
of Fatima and others like those...
748
01:00:00,267 --> 01:00:04,852
and not appear to me,
a learned person...
749
01:00:05,060 --> 01:00:08,228
who can speak in
an understandable manner?
750
01:00:08,437 --> 01:00:12,063
I would ask her things
no one ever did.
751
01:00:14,689 --> 01:00:16,440
What 's the matter, Luciano?
752
01:00:16,731 --> 01:00:19,524
You make me uneasy
with the things you say.
753
01:00:22,400 --> 01:00:24,026
Wait.
754
01:00:27,235 --> 01:00:32,070
I don't want trouble.
Don't be so rude.
755
01:00:32,321 --> 01:00:36,239
I'm not firing you.
Is that what worries you?
756
01:00:36,447 --> 01:00:39,615
I can work anywhere.
It 's not that.
757
01:00:39,823 --> 01:00:41,449
Than what is it?
758
01:00:41,657 --> 01:00:44,700
I don't know.
I've lost contact with you...
759
01:00:44,909 --> 01:00:46,868
you seem like a stranger.
760
01:00:47,951 --> 01:00:49,702
That 's good.
761
01:00:49,952 --> 01:00:52,662
But we are all like that.
762
01:00:52,870 --> 01:00:55,829
Nobody knows anybody
nor wants to.
763
01:00:55,996 --> 01:01:00,039
You shouldn't want to know
what professor Heschel tells you.
764
01:01:00,248 --> 01:01:03,874
He gives you crazy notions.
Excuse me.
765
01:01:09,501 --> 01:01:12,085
What 's wrong with that?
766
01:01:12,252 --> 01:01:16,420
Has anybody ever thought
about the soul of the rich?
767
01:01:18,713 --> 01:01:20,255
Saint-Saens.
768
01:01:30,342 --> 01:01:35,303
Mascani, Berlioz, Wagner.
769
01:01:35,803 --> 01:01:37,887
Yes, Mr. Bahia, very interesting.
770
01:01:38,095 --> 01:01:40,680
The other time I was here,
I didn't notice it.
771
01:02:00,062 --> 01:02:02,271
I love music...
772
01:02:02,521 --> 01:02:05,814
and these are my favorite composers.
773
01:02:06,481 --> 01:02:09,565
Thank you so much
for tuning up the piano.
774
01:02:09,815 --> 01:02:12,066
By the way, how much
do I owe you, Mr. Quinta?
775
01:02:12,275 --> 01:02:14,901
The same as always.
But there's no hurry, Sr. Bahia.
776
01:02:15,151 --> 01:02:16,443
Let 's go to my office.
777
01:02:28,031 --> 01:02:31,740
The Blue Bull is here?
Don't you remember the Counterfeiter?
778
01:02:31,990 --> 01:02:34,867
Isn't that Filipe Quinta!
779
01:02:36,826 --> 01:02:38,993
Give me a hug!
780
01:02:40,160 --> 01:02:42,786
We finally meet!
What are you doing here?
781
01:02:42,995 --> 01:02:45,621
I tune up Mr. Bahia's piano.
782
01:02:46,037 --> 01:02:48,413
- What 's up?
- You tell me!
783
01:02:48,622 --> 01:02:50,998
Let 's go outside.
I want to know the news.
784
01:02:52,123 --> 01:02:55,749
- And how did you end up here?
- It was my brother, Fl�rido.
785
01:02:55,958 --> 01:02:58,375
I'm the chauffer of the house.
786
01:02:59,292 --> 01:03:02,377
Here of all places,
and Mrs. Alfreda is very captivating.
787
01:03:02,669 --> 01:03:04,294
If I were you, I'd get lost.
788
01:03:04,503 --> 01:03:07,670
Your brother was smart,
he married the right woman.
789
01:03:07,921 --> 01:03:10,505
There's a right woman
for each type of man.
790
01:03:10,713 --> 01:03:12,839
I think you're being fooled
by this evil woman.
791
01:03:13,089 --> 01:03:16,966
- Me? She could be my mother!
- Come on!
792
01:03:17,382 --> 01:03:20,717
Think of her as business.
The best kind.
793
01:03:20,925 --> 01:03:24,343
They enjoy being sacrificed, explored.
794
01:03:24,760 --> 01:03:25,969
You never noticed how they complain?
795
01:03:26,177 --> 01:03:29,095
- I'm not interested.
- You're a fool.
796
01:03:29,304 --> 01:03:31,346
A nice guy, but a fool.
797
01:03:31,554 --> 01:03:34,889
She can only think about the soul
of the rich, and she wants...
798
01:03:35,097 --> 01:03:38,432
...to see Our Lady.
- "To see Our Lady"?
799
01:03:38,640 --> 01:03:40,308
Yes, to see Our Lady.
800
01:03:40,558 --> 01:03:42,142
And there's this professor Heschel...
801
01:03:42,350 --> 01:03:43,601
who told her some crazy notions...
802
01:03:43,809 --> 01:03:47,227
about Our Lady being
of a wealthy family.
803
01:03:47,477 --> 01:03:50,020
- She really wants to see Our Lady?
- It 's an obsession!
804
01:03:50,228 --> 01:03:51,604
Wait!
805
01:03:51,812 --> 01:03:54,563
- Why don't we operate this miracle?
- What miracle?
806
01:03:54,771 --> 01:03:56,480
We find a girl who looks
like Our Lady...
807
01:03:56,689 --> 01:03:57,898
and set up an apparition.
808
01:03:58,106 --> 01:04:00,357
Are you crazy?
She would never buy it!
809
01:04:00,607 --> 01:04:04,358
Besides, Alfreda doesn't just want
to see Our Lady...
810
01:04:04,567 --> 01:04:06,234
but she wants to ask her questions.
811
01:04:06,443 --> 01:04:08,360
- What kind of questions?
- That I don't know.
812
01:04:08,568 --> 01:04:12,445
With or without questions, it 's just
a matter of finding a capable girl.
813
01:04:12,653 --> 01:04:14,279
Let 's make this work.
814
01:04:17,613 --> 01:04:19,447
You are really a counterfeiter.
815
01:04:21,156 --> 01:04:23,949
Here's my address.
816
01:05:00,963 --> 01:05:02,714
Why did you come?
817
01:05:04,756 --> 01:05:07,966
The other times I brought you here,
I was worried.
818
01:05:08,174 --> 01:05:11,425
You alone...
You have to be careful.
819
01:05:11,634 --> 01:05:15,093
There are tramps around here,
and they can bother you.
820
01:05:15,302 --> 01:05:17,511
Nothing bad ever happened to me.
821
01:05:19,262 --> 01:05:22,013
But it might happen.
822
01:05:22,221 --> 01:05:26,222
Forgive me, but you shouldn't risk
yourself like that.
823
01:05:26,431 --> 01:05:29,015
I know you have always led
an unruly life...
824
01:05:29,265 --> 01:05:31,391
and now you show yourself so shy.
825
01:05:31,599 --> 01:05:33,892
What does it mean, Luciano?
826
01:05:34,142 --> 01:05:36,310
It doesn't mean anything.
827
01:05:36,685 --> 01:05:39,311
I just think I must be
respectful with you.
828
01:05:39,561 --> 01:05:41,603
But I'm not austere with you.
829
01:05:41,812 --> 01:05:45,105
That is why. I must respect you.
830
01:05:46,230 --> 01:05:50,482
Come with me.
I want to confess you something.
831
01:05:50,857 --> 01:05:54,191
Today some people say, "Lucky
are those who have no children...
832
01:05:54,400 --> 01:05:56,359
who have not to educate them".
833
01:05:56,567 --> 01:06:00,610
Having children today is a problem.
Sometimes they go astray.
834
01:06:00,819 --> 01:06:06,529
Well, I disagree. I'd love to have
children, but I don't have any.
835
01:06:06,738 --> 01:06:09,864
Even Mary, being a virgin,
she had a son...
836
01:06:10,072 --> 01:06:13,407
and my husband is not able
to fill my womb.
837
01:06:13,865 --> 01:06:17,033
Maybe it 's not his fault.
Doesn't he even try?
838
01:06:17,242 --> 01:06:20,785
Luciano! Of course he does.
839
01:06:20,993 --> 01:06:25,578
- Don't you find me attractive?
- Of course I do.
840
01:06:25,828 --> 01:06:31,330
But if he doesn't try,
nothing will happen.
841
01:06:33,164 --> 01:06:35,373
Even the birds are fertile...
842
01:06:35,582 --> 01:06:39,292
and my luck is miserable,
because I have no children.
843
01:06:39,542 --> 01:06:41,918
What compares to my luck?
844
01:06:42,168 --> 01:06:47,461
Not even the wild animals,
which are fertile before the Lord.
845
01:06:47,878 --> 01:06:50,587
What compares to my luck?
846
01:06:50,796 --> 01:06:54,047
Not even the river waters,
blessed...
847
01:06:54,297 --> 01:06:56,798
by the fishes multiplying in them.
848
01:06:57,548 --> 01:06:59,966
What compares to my luck?
849
01:07:00,258 --> 01:07:02,342
Not even the earth...
850
01:07:02,550 --> 01:07:06,343
because the earth bear fruits
that bring glory to the Lord.
851
01:07:07,302 --> 01:07:10,136
What compares to my luck, Luciano?
852
01:07:11,220 --> 01:07:14,805
Mrs. Alfreda, we'd better
go back home.
853
01:07:17,056 --> 01:07:20,265
Yes, we'd better. Let 's go.
854
01:07:32,853 --> 01:07:35,313
At last you arrive.
855
01:07:36,730 --> 01:07:39,481
Yes, sir! That 's great engineering!
856
01:07:40,439 --> 01:07:43,190
This house is not mine,
I rent it from a fisherman...
857
01:07:43,399 --> 01:07:46,400
and this rig is peculiar to those
who hang hammocks in boats.
858
01:07:46,608 --> 01:07:49,401
But what about the girl
we are looking for?
859
01:07:49,610 --> 01:07:51,610
I have seen and talked
to several of them.
860
01:07:51,777 --> 01:07:55,278
They were no good,
specially those who wrote poetry.
861
01:07:55,487 --> 01:07:59,030
These were the worst!
Fernando Pessoa would say so.
862
01:07:59,238 --> 01:08:01,031
We can put an ad.
863
01:08:01,239 --> 01:08:03,240
Forget about this ad business.
864
01:08:03,448 --> 01:08:05,907
I'm sick of bad writing
and bad conscience.
865
01:08:06,116 --> 01:08:09,575
We'll do it differently. We can pay
someone to find the right one.
866
01:08:09,742 --> 01:08:11,159
Today a prince would have
more difficulty...
867
01:08:11,368 --> 01:08:15,244
in finding Cinderella's shoe last.
868
01:08:15,453 --> 01:08:18,079
Which is a phallic symbol,
as you know.
869
01:08:18,287 --> 01:08:22,705
- I didn't know.
- Congratulations. You should be proud.
870
01:08:22,914 --> 01:08:25,790
You didn't have a comprehensive
and approved education...
871
01:08:25,998 --> 01:08:28,499
which gives you some advantage
with women.
872
01:08:30,375 --> 01:08:33,376
You'd be able to write novels
with some interest.
873
01:08:34,543 --> 01:08:36,752
You're mocking me.
874
01:08:37,794 --> 01:08:40,420
You are upset because
I haven't found...
875
01:08:40,670 --> 01:08:43,255
the so-called divine woman
you ordered me to.
876
01:08:44,297 --> 01:08:46,172
But don't despair.
877
01:08:46,381 --> 01:08:49,590
After disillusionment,
you shall have a surprise.
878
01:08:49,799 --> 01:08:53,884
I don't like surprises.
In order to have results...
879
01:08:54,092 --> 01:08:56,593
and find the ideal woman
to play the Virgin Mary...
880
01:08:56,801 --> 01:09:00,219
- Yes, what do we do?
...we need a plan.
881
01:09:01,011 --> 01:09:03,929
And what if I told you
I already have a plan?
882
01:09:04,138 --> 01:09:07,889
- You're an ignoramus!
- Me? No. Uneducated maybe.
883
01:09:08,097 --> 01:09:12,974
Not an ignoramus. And you?
You are a low man.
884
01:09:13,474 --> 01:09:16,059
On top of a chair,
I'm taller than any other man.
885
01:09:16,267 --> 01:09:18,435
I don't even need the chair.
886
01:09:19,602 --> 01:09:23,812
You're a handsome man,
but a fool.
887
01:09:24,478 --> 01:09:27,521
When Mary was three years old,
she was taken to the temple...
888
01:09:27,730 --> 01:09:30,814
and the priest had her sit
on the third step of the stairs...
889
01:09:31,064 --> 01:09:33,107
and the Lord poured onto her
His grace...
890
01:09:33,357 --> 01:09:38,525
she did some dance steps,
and the house of Israel loved her...
891
01:09:38,776 --> 01:09:41,151
so wonderful she was.
892
01:09:41,360 --> 01:09:42,985
Having you been reading
the Gospel or what?
893
01:09:43,194 --> 01:09:44,653
See how you're an ignoramus?
This is not the Gospel.
894
01:09:44,903 --> 01:09:48,321
- It 's the Protoevangelium by James.
- How imaginative!
895
01:09:48,529 --> 01:09:51,239
I'm not imaginative!
It 's in the Papyrus Bodmer...
896
01:09:51,447 --> 01:09:54,156
under the title "Nativity of Mary,
Revelations by James"...
897
01:09:54,406 --> 01:09:56,282
written around the 2nd Century.
898
01:09:56,532 --> 01:09:59,658
So I see you already know a lot
about this matter.
899
01:09:59,867 --> 01:10:03,576
Now, what you don't know,
and you can't even imagine...
900
01:10:03,827 --> 01:10:05,869
is what I'm about to show you.
901
01:10:06,244 --> 01:10:09,495
Show me? Show me what?
902
01:10:10,079 --> 01:10:14,164
Exactly what you are about to see.
Go sit down by your desk.
903
01:10:43,466 --> 01:10:45,509
O blessed woman!
904
01:10:48,885 --> 01:10:51,219
O blessed woman!
905
01:11:03,182 --> 01:11:05,683
This young man...
906
01:11:06,433 --> 01:11:08,601
is no good.
907
01:11:09,309 --> 01:11:11,810
More than that, he's a good man
with bad habits...
908
01:11:12,019 --> 01:11:15,812
...that cannot be cured.
- Oh yeah? Now look...
909
01:11:16,020 --> 01:11:18,271
what do you mean
by "blessed woman"?
910
01:11:18,521 --> 01:11:20,355
It can even be a poor woman...
911
01:11:20,605 --> 01:11:24,107
who's led an exemplary life.
I've known a few.
912
01:11:24,315 --> 01:11:27,608
Vanessa could be used,
if I knew what 's made of her.
913
01:11:27,816 --> 01:11:30,734
Vanessa must be old,
if she is still alive.
914
01:11:30,943 --> 01:11:33,777
I still can see her with all her nails
and toes painted black.
915
01:11:33,985 --> 01:11:36,736
A scary thing.
She had no culture whatsoever!
916
01:11:36,945 --> 01:11:38,695
Vanessa was a very
presentable woman.
917
01:11:38,904 --> 01:11:41,363
And she knew how to pick a woman!
918
01:11:41,572 --> 01:11:46,407
All right. Nothing like a whore
to equip a brothel, yes, sir!
919
01:11:48,074 --> 01:11:51,950
The good guys
are very difficult to mend...
920
01:11:52,742 --> 01:11:54,952
if not at all impossible.
921
01:11:56,661 --> 01:12:01,246
Look, Luciano, if we lost
our illusions towards women...
922
01:12:02,204 --> 01:12:04,789
the world would end.
923
01:12:07,331 --> 01:12:09,374
Was this her dress?
924
01:12:09,999 --> 01:12:12,250
This dress was Camila's...
925
01:12:12,458 --> 01:12:15,918
and I had asked my mother
to put it away for me.
926
01:12:16,793 --> 01:12:18,836
And since Vicenta
is the same height...
927
01:12:19,044 --> 01:12:23,170
and I wanted to impress you,
I decided to use it.
928
01:12:24,171 --> 01:12:25,588
It dresses her well indeed.
929
01:12:25,796 --> 01:12:28,214
Yes, but we need to give her
some other name.
930
01:12:28,422 --> 01:12:31,632
She wants to be anonymous in this.
931
01:12:32,007 --> 01:12:34,133
If she was a man,
she could be Abril.
932
01:12:34,383 --> 01:12:37,718
Abril Peres de Lumiar was
the great-grandson of Egas Moniz.
933
01:12:37,926 --> 01:12:41,011
You're really a counterfeiter.
We can call her April.
934
01:12:41,261 --> 01:12:44,804
Why not? I don't think she'll mind.
935
01:12:45,012 --> 01:12:47,138
I don't care.
936
01:12:47,346 --> 01:12:49,722
But you are vulgar!
937
01:12:50,514 --> 01:12:56,558
I don't want my name in this.
I'll be April from now on.
938
01:12:56,766 --> 01:12:58,809
So you accept our conditions?
939
01:12:59,309 --> 01:13:00,935
I do.
940
01:13:01,143 --> 01:13:04,269
Mr. Luciano told me about the pay.
941
01:13:04,478 --> 01:13:06,770
I've never seen
so much money in my life.
942
01:13:07,020 --> 01:13:08,604
I was raised to be poor...
943
01:13:08,813 --> 01:13:11,647
and ambitions wouldn't fit
in our budget.
944
01:13:12,856 --> 01:13:16,524
I accept it for the money,
because I need it...
945
01:13:16,732 --> 01:13:19,400
but I confess that
I am also curious.
946
01:13:19,650 --> 01:13:22,568
She's a good girl.
And from good people.
947
01:13:22,776 --> 01:13:24,735
It 's important to be from good people.
948
01:13:24,985 --> 01:13:26,778
They observed the ancient customs...
949
01:13:27,028 --> 01:13:29,820
and weren't punished
with the shit in the mouth...
950
01:13:30,029 --> 01:13:32,947
which was the punishment
for those who gossiped.
951
01:13:33,155 --> 01:13:34,864
You're making this up.
952
01:13:35,072 --> 01:13:37,365
I'm serious!
953
01:13:43,201 --> 01:13:44,826
Don't pull my hair.
954
01:13:45,035 --> 01:13:48,786
- I wasn't pulling your hair.
- I don't like to be uncombed.
955
01:13:50,953 --> 01:13:53,413
It gives such a bad impression!
956
01:13:56,247 --> 01:14:00,374
Our father used to check on us
to see if we were tidy.
957
01:14:02,083 --> 01:14:04,625
One day he told a guy
I was dating...
958
01:14:04,875 --> 01:14:09,460
with whom I didn't marry.
He said...
959
01:14:09,669 --> 01:14:13,712
"You'd better know she never
empties the washbasin".
960
01:14:14,587 --> 01:14:17,880
I still don't do that,
I don't know why...
961
01:14:18,089 --> 01:14:23,257
but I don't open the basin valve.
I can't figure out why.
962
01:14:25,508 --> 01:14:26,842
What are you doing?
963
01:14:27,092 --> 01:14:29,384
Nothing. I was just looking
in the mirror.
964
01:14:29,593 --> 01:14:32,677
You have this habit of walking
barefoot around the house!
965
01:14:42,306 --> 01:14:45,974
You're like a thief,
nobody sees you coming.
966
01:14:52,685 --> 01:14:56,270
- This is your birth month.
- Not mine, it 's Ramiro's.
967
01:14:56,520 --> 01:14:59,187
- Aren't you mistaken?
- No, I'm not.
968
01:14:59,396 --> 01:15:02,314
They look so much alike
you'd think they're twins.
969
01:15:08,858 --> 01:15:13,234
Madam, Mr. Luciano is
in the living room with Mr...
970
01:15:13,484 --> 01:15:17,361
with Mr. Filipe, the piano tuner.
They want to speak with you.
971
01:15:18,069 --> 01:15:21,279
Take the table away
and tell them I'm coming.
972
01:16:17,633 --> 01:16:20,176
Good morning, Mrs. Alfreda.
973
01:16:22,677 --> 01:16:26,553
Good morning. Please sit down.
974
01:16:34,515 --> 01:16:37,474
Mr. Filipe wanted to talk with you...
975
01:16:37,724 --> 01:16:42,184
because he knows very well
every writing about the Virgin Mary.
976
01:16:43,143 --> 01:16:46,436
So tell me, was Our Lady rich?
977
01:16:46,894 --> 01:16:49,812
I saw an Our Lady
at your entrance...
978
01:16:50,021 --> 01:16:52,772
under Christ on the cross.
979
01:16:52,980 --> 01:16:55,856
It 's a beautiful art piece.
980
01:16:56,065 --> 01:16:57,857
Only then it occurred to me
I should've brought flowers...
981
01:16:58,065 --> 01:17:00,983
so Mrs. Alfreda could place them
at the feet of such grieved Virgin.
982
01:17:02,275 --> 01:17:04,443
My gardener doesn't like flowers.
983
01:17:04,651 --> 01:17:06,819
He liked cleaning
the silverware better.
984
01:17:07,069 --> 01:17:11,779
I would tell him, prune the roses,
plant the bulbs.
985
01:17:11,987 --> 01:17:14,113
But he would do the opposite.
986
01:17:14,321 --> 01:17:17,031
He didn't like receiving
orders from women.
987
01:17:17,239 --> 01:17:19,573
He'd rather have a homunculus
giving him orders...
988
01:17:19,823 --> 01:17:23,867
than those women
with their nails painted lilac.
989
01:17:24,075 --> 01:17:27,535
He wouldn't bear having
lilacs in his garden.
990
01:17:27,701 --> 01:17:31,870
I liked to ride my bicycle around
the garden flowers better...
991
01:17:32,078 --> 01:17:35,288
I felt like Our Lady
was with me...
992
01:17:35,538 --> 01:17:36,955
riding by my side.
993
01:17:37,955 --> 01:17:42,374
If I lost my balance, there would
still be time to change a few words.
994
01:17:42,540 --> 01:17:44,041
Oh Mrs. Alfreda!
995
01:17:44,249 --> 01:17:48,209
Our Lady riding a bike
is not very becoming!
996
01:17:48,501 --> 01:17:52,502
A Lady's bicycle.
With a flying white dress.
997
01:17:53,669 --> 01:17:56,629
- Flying like what?
- Like the angels, Luciano.
998
01:17:57,171 --> 01:18:00,255
- I don't believe in these things.
- You don't believe in Our Lady?
999
01:18:01,339 --> 01:18:03,298
I believe in Our Lady...
1000
01:18:03,506 --> 01:18:07,716
but what Mrs. Alfreda wants
to know is if She was rich...
1001
01:18:07,925 --> 01:18:09,592
and since you're some kind
of philosopher...
1002
01:18:09,800 --> 01:18:12,760
and chats with father Clodel,
you must know.
1003
01:18:12,968 --> 01:18:16,720
What I see is that Our Lady is
always represented like a queen.
1004
01:18:16,928 --> 01:18:19,971
Father Clodel does not oppose
Her being from a wealthy family.
1005
01:18:20,263 --> 01:18:22,472
This doesn't cancel Her holiness.
1006
01:18:22,680 --> 01:18:24,098
And according to father Clodel...
1007
01:18:24,306 --> 01:18:27,474
what matters is
the Virgin Mary's holiness.
1008
01:18:27,974 --> 01:18:32,809
I agree. My strongest desire
would be to have a vision of Her.
1009
01:18:33,018 --> 01:18:34,810
I could stay where I am
and have the pleasure...
1010
01:18:35,018 --> 01:18:37,394
of receiving the Virgin Mary
for a tea.
1011
01:18:37,728 --> 01:18:41,812
I'm sorry, Mrs. Alfreda, but I don't
like it when you say these things.
1012
01:18:42,021 --> 01:18:45,856
I was raised as a Christian
and went to mass every Sunday.
1013
01:18:46,648 --> 01:18:50,816
At the high altar, there was a painting
of the Virgin's wedding, by Raphael.
1014
01:18:51,066 --> 01:18:54,859
Nobody ever told me it was a Raphael,
I learned it by myself.
1015
01:18:55,067 --> 01:19:00,111
What Mrs. Alfreda said
is worth an expression of faith...
1016
01:19:00,319 --> 01:19:02,945
a desire to enter the heavens.
1017
01:19:03,237 --> 01:19:07,364
That is right.
I've felt it since I was a girl.
1018
01:19:07,572 --> 01:19:12,116
And more than that, the desire
to speak to the Virgin Mary.
1019
01:19:12,616 --> 01:19:15,492
There's no woman
like the Virgin indeed.
1020
01:19:15,700 --> 01:19:18,368
But Mrs. Alfreda is a lady.
1021
01:19:18,576 --> 01:19:22,661
She might not be the chair of wisdom
or the mystic rose...
1022
01:19:22,911 --> 01:19:27,121
or the heavens door, or the
morning star, as the litany says.
1023
01:19:27,621 --> 01:19:29,497
But I owe you much of what I am.
1024
01:19:31,123 --> 01:19:35,666
I appreciate what you say
because you're not a bad man.
1025
01:19:36,125 --> 01:19:39,126
But I didn't teach you
how to drive the Jaguar.
1026
01:20:01,801 --> 01:20:04,218
It 's difficult. Yes, it is.
1027
01:20:04,427 --> 01:20:06,553
But where would you like to start?
1028
01:20:06,761 --> 01:20:09,554
- May I start from here?
- Yes, you may.
1029
01:20:10,387 --> 01:20:12,972
It 's the ideal time
for April to appear.
1030
01:20:17,015 --> 01:20:20,475
There's a natural bitterness
in the disappearing sun.
1031
01:20:20,683 --> 01:20:23,059
I agree.
1032
01:20:25,226 --> 01:20:28,394
I think it 's too risky.
What if April can't handle it?
1033
01:20:28,603 --> 01:20:30,687
Let 's not overdo it.
We won't have her say...
1034
01:20:30,895 --> 01:20:34,188
"O Lord, save my modesty
from the horn of the unicorn!"
1035
01:20:35,980 --> 01:20:38,690
Unless we want them
to burst in laughter.
1036
01:20:39,232 --> 01:20:42,108
By the way, didn't she
tell you about the laundry?
1037
01:20:42,316 --> 01:20:44,484
She's been wearing white
since this started.
1038
01:20:44,692 --> 01:20:45,942
White gets dirty easily.
1039
01:20:46,192 --> 01:20:49,277
It 's the color of the rich,
if you know what I mean.
1040
01:20:49,485 --> 01:20:51,444
This apparition's gonna be funny.
1041
01:20:51,653 --> 01:20:53,862
You keep joking about it.
1042
01:20:54,070 --> 01:20:55,238
And you think this is serious?
1043
01:20:55,446 --> 01:20:57,572
Don't you see that
this has become an obsession...
1044
01:20:57,822 --> 01:21:00,656
and a very serious matter
to Mrs. Alfreda?
1045
01:21:07,367 --> 01:21:11,244
She said that when she went to the
balls and everybody greeted her...
1046
01:21:11,494 --> 01:21:14,578
she thought that they were
all very happy.
1047
01:21:14,787 --> 01:21:17,079
And that, all of a sudden,
she had this feeling...
1048
01:21:17,287 --> 01:21:20,830
like she was approached
by a strange man who asked her...
1049
01:21:21,039 --> 01:21:23,790
"What are you doing here
without your soul?
1050
01:21:24,040 --> 01:21:26,458
Go back home and don't leave there".
1051
01:21:26,666 --> 01:21:28,417
And then she told me...
1052
01:21:28,625 --> 01:21:31,876
"He as a man with an ugly face,
not very tall.
1053
01:21:32,085 --> 01:21:34,711
Then he disappeared".
1054
01:21:36,378 --> 01:21:38,754
What do you think, Filipe?
1055
01:21:38,962 --> 01:21:40,338
Nothing.
1056
01:22:14,601 --> 01:22:18,686
You must have good profit
renting this place.
1057
01:22:18,894 --> 01:22:20,936
Yes, I have good profit.
1058
01:22:21,145 --> 01:22:24,396
But it 's too much work
and I'm getting tired.
1059
01:22:24,604 --> 01:22:26,522
I have even rejected
some bookings.
1060
01:22:26,730 --> 01:22:30,065
- And your husband doesn't mind?
- He doesn't oppose.
1061
01:22:30,315 --> 01:22:32,274
He's not very interested in this.
1062
01:22:32,524 --> 01:22:35,817
He likes his music school.
That 's his life.
1063
01:22:36,025 --> 01:22:38,943
- Shall we go there listen to him?
- You go.
1064
01:22:39,152 --> 01:22:43,070
- I'm going to take a rest now.
- Aren't you feeling well?
1065
01:22:43,278 --> 01:22:47,530
No. I haven't been feeling well
lately. Let 's go.
1066
01:23:05,828 --> 01:23:07,245
So, where's April?
1067
01:23:07,454 --> 01:23:10,455
She's with the seamstress
trying on the new dress.
1068
01:23:10,705 --> 01:23:13,998
- What about the fisherman?
- He lives upstairs.
1069
01:23:15,332 --> 01:23:16,541
I met a Spanish in P�voa...
1070
01:23:16,791 --> 01:23:19,875
who had moulds for pesetas
and other things.
1071
01:23:20,084 --> 01:23:23,085
I learned my art with him.
1072
01:23:23,251 --> 01:23:26,378
A finer hand for engraving...
1073
01:23:26,586 --> 01:23:29,254
you wouldn't find
in a thousand years, he said.
1074
01:23:29,462 --> 01:23:32,713
- What about April?
- She's coming!
1075
01:23:32,922 --> 01:23:37,423
I just wanted to help poor Alfreda,
who's very confused.
1076
01:23:37,840 --> 01:23:39,091
And now?
1077
01:23:39,299 --> 01:23:42,092
Well, she tells me child memories
that she had forgotten...
1078
01:23:42,300 --> 01:23:44,218
and now come to her mind.
1079
01:23:45,260 --> 01:23:47,844
And she seems to be afraid
that people find out other things.
1080
01:23:48,052 --> 01:23:50,345
I'll bet she is.
1081
01:23:51,554 --> 01:23:54,430
As hard as we look
into people's hearts...
1082
01:23:54,680 --> 01:23:57,264
we can't find a tiny bit
of truth...
1083
01:23:57,473 --> 01:24:03,350
because the heart
is the biggest liar there is.
1084
01:24:03,558 --> 01:24:05,642
- She doesn't travel as she used to?
- No.
1085
01:24:05,851 --> 01:24:08,102
She won't even go to Israel anymore.
1086
01:24:08,352 --> 01:24:10,853
Bahia doesn't want her to go,
because of the war.
1087
01:24:11,061 --> 01:24:15,854
When she traveled, she felt good.
Like a heroine of some sort.
1088
01:24:16,063 --> 01:24:17,355
But not anymore.
1089
01:24:17,563 --> 01:24:20,148
She's not interested in travels,
and as to the weddings...
1090
01:24:20,356 --> 01:24:22,857
which paid her a good money
in the gardens...
1091
01:24:23,107 --> 01:24:27,484
she renounced it completely.
She spends her days in silence...
1092
01:24:27,692 --> 01:24:31,319
like children who cease to speak
as a cry for help.
1093
01:24:31,777 --> 01:24:34,236
She seems ill.
1094
01:24:42,573 --> 01:24:44,490
It 's a common trace in
the Virgin's apparition:
1095
01:24:44,699 --> 01:24:46,241
She almost doesn't speak...
1096
01:24:46,449 --> 01:24:49,909
and if she does, it 's secretly.
Remember that, April.
1097
01:24:50,117 --> 01:24:52,118
Yes, I'll remember that.
1098
01:24:52,326 --> 01:24:55,536
- Are you comfortable?
- Very much.
1099
01:24:56,870 --> 01:24:59,412
But I don't like
to wear this wig.
1100
01:24:59,621 --> 01:25:02,163
I'm worried about something else.
1101
01:25:02,539 --> 01:25:03,706
What?
1102
01:25:03,914 --> 01:25:06,707
How are we gonna
fake the apparition?
1103
01:25:09,875 --> 01:25:15,043
It 's simple. I come from behind
and call her...
1104
01:25:15,627 --> 01:25:19,212
Alfreda!
1105
01:25:20,170 --> 01:25:21,629
Not bad.
1106
01:25:21,838 --> 01:25:25,381
But how will you disappear
before Alfreda's eyes?
1107
01:25:25,547 --> 01:25:28,257
Yes, that 's the problem.
1108
01:25:32,050 --> 01:25:36,801
Well, you've seen it. I'll let you
think while I take this off.
1109
01:25:50,056 --> 01:25:52,557
Another wait.
1110
01:25:55,934 --> 01:25:58,226
And I...
1111
01:26:03,520 --> 01:26:06,563
I'm gonna do some work.
1112
01:26:16,316 --> 01:26:19,026
I think you really like April.
1113
01:26:19,234 --> 01:26:21,402
You've picked the right girl.
1114
01:26:21,610 --> 01:26:24,653
That 's not what I mean.
1115
01:26:31,614 --> 01:26:34,782
The seamstress wants to know
if you still need her.
1116
01:26:34,990 --> 01:26:38,241
I don't think so. You can go.
We'll call if we need you.
1117
01:26:38,450 --> 01:26:40,784
I'm at your service, Mr. Filipe.
1118
01:26:41,117 --> 01:26:43,827
- I'm going, too.
- No. April, you can stay.
1119
01:26:44,077 --> 01:26:46,661
I'm leaving.
I have to go.
1120
01:26:51,621 --> 01:26:53,372
Mr. Filipe?
1121
01:26:56,040 --> 01:26:57,915
Mr. Filipe!
1122
01:26:58,874 --> 01:27:02,208
Help! Help!
1123
01:27:03,251 --> 01:27:05,335
Help!
1124
01:27:09,795 --> 01:27:13,004
Hey! Filipe! Filipe!
1125
01:27:13,754 --> 01:27:16,047
Hey!
1126
01:27:16,339 --> 01:27:18,465
I feel bad.
1127
01:27:19,173 --> 01:27:20,465
We must call an ambulance,
Mr. Luciano.
1128
01:27:20,674 --> 01:27:22,174
You're right.
1129
01:27:22,383 --> 01:27:24,509
Please help me take him out.
1130
01:28:15,611 --> 01:28:18,737
What are you doing there,
staring at the river?
1131
01:28:19,112 --> 01:28:21,572
Can't you hear me, Alfreda?
1132
01:28:21,780 --> 01:28:23,947
It 's me!
1133
01:28:24,198 --> 01:28:26,865
You don't recognize my voice?
1134
01:28:28,407 --> 01:28:30,992
It sounds familiar.
1135
01:28:31,659 --> 01:28:34,451
Don't you feel well, Alfreda?
1136
01:28:36,452 --> 01:28:39,703
Strange voice that soothes me.
1137
01:28:41,496 --> 01:28:45,456
- I feel I'm about to faint...
- You're not going to faint, Alfreda.
1138
01:28:45,664 --> 01:28:49,374
Walk. You shouldn't
be standing there.
1139
01:28:49,624 --> 01:28:51,625
But who is speaking?
1140
01:28:52,208 --> 01:28:55,334
You don't recognize my voice?
1141
01:28:56,085 --> 01:28:58,377
I don't know.
1142
01:28:58,669 --> 01:29:03,045
You don't recognize me,
or are you just feigning it?
1143
01:29:03,254 --> 01:29:05,713
I don't do that.
1144
01:29:06,088 --> 01:29:09,840
It 's me, Luciano. Who else?
1145
01:29:12,674 --> 01:29:15,884
The Blue Bull!
Why didn't you tell me?
1146
01:29:16,092 --> 01:29:19,218
Nobody recognizes my voice
better than you.
1147
01:29:23,553 --> 01:29:26,054
You were daydreaming.
1148
01:29:26,304 --> 01:29:28,680
I don't even know what happened.
1149
01:29:28,889 --> 01:29:33,682
I don't know... was it an angel
announcing the Virgin Mary?
1150
01:29:33,890 --> 01:29:36,016
A feeling...
1151
01:29:36,225 --> 01:29:39,684
like She was about to appear.
1152
01:29:39,934 --> 01:29:42,894
Stop going about such absurdities.
1153
01:29:43,102 --> 01:29:47,771
- You'd better go home.
- Yes, I'm tired.
1154
01:29:56,399 --> 01:29:59,025
If Mr. Filipe were here,
he would explain it.
1155
01:29:59,233 --> 01:30:01,192
He knows a lot about these things.
1156
01:30:01,401 --> 01:30:03,735
Do you want to know what
he told me some time ago?
1157
01:30:03,943 --> 01:30:06,528
- Please tell me.
- That Jesus had the soul of a rich man.
1158
01:30:06,736 --> 01:30:10,571
- He told you that?
- Yes. And I even asked him...
1159
01:30:10,779 --> 01:30:14,072
..."How is the soul of a rich man?"
- And what did he answer?
1160
01:30:14,281 --> 01:30:17,824
I'd love to talk to Mr. Filipe!
1161
01:30:18,032 --> 01:30:21,158
"It 's an incandescent soul,
but cold"...
1162
01:30:21,367 --> 01:30:25,326
he answered with a voice
so faint I barely heard him.
1163
01:30:25,785 --> 01:30:28,703
- Is he sick?
- Yes, he's in the hospital.
1164
01:30:28,911 --> 01:30:33,079
- Then it 's serious?
- No, no. He'll get over it.
1165
01:30:33,496 --> 01:30:38,290
But, as I was saying,
he added with a weak voice...
1166
01:30:38,706 --> 01:30:42,374
"The soul of the just",
that 's what he thinks...
1167
01:30:42,583 --> 01:30:46,459
"...is verbose, because
it 's proper of the just...
1168
01:30:46,668 --> 01:30:51,711
to think they have time
to rejoice in their pride".
1169
01:30:52,086 --> 01:30:56,171
And he said the disciples
were offended...
1170
01:30:56,338 --> 01:30:58,797
because a woman left
pure spikenard at His feet...
1171
01:30:59,047 --> 01:31:01,006
a very expensive perfume.
1172
01:31:02,090 --> 01:31:05,466
I don't know how he finds the time
to think about such things.
1173
01:31:10,593 --> 01:31:12,427
Please come in.
1174
01:31:12,677 --> 01:31:15,554
- What are you doing?
- That 's what I'd like to know.
1175
01:31:15,804 --> 01:31:17,929
They came to take Mr. Filipe
to the hospital...
1176
01:31:18,138 --> 01:31:21,639
and I've been here for a week
completely away from my own life.
1177
01:31:21,848 --> 01:31:25,766
- I'm going back to my hometown.
- But we have a deal.
1178
01:31:25,974 --> 01:31:29,934
I'm not doing anything here,
and I want to see my son.
1179
01:31:30,142 --> 01:31:33,560
Look, you owe me some money.
1180
01:31:33,810 --> 01:31:36,853
- What is this?
- The list of expenses.
1181
01:31:37,020 --> 01:31:39,688
Clothes and toilet items.
1182
01:31:40,063 --> 01:31:42,897
I'm not rich like Our Lady!
1183
01:31:44,148 --> 01:31:48,399
I'm gonna pay you this sum,
but we have a deal...
1184
01:31:48,608 --> 01:31:51,109
and you must come back
as soon as Mr. Filipe gets better.
1185
01:31:51,317 --> 01:31:55,777
- Lf you pay for my tickets, of course.
- We'll pay for every expense.
1186
01:32:11,658 --> 01:32:13,242
All right.
1187
01:32:13,450 --> 01:32:16,701
Money, money!
That 's all I need.
1188
01:32:19,244 --> 01:32:21,328
See you.
1189
01:32:30,040 --> 01:32:33,541
I was sick.
I mean, I still am.
1190
01:32:33,791 --> 01:32:37,167
But I've gotten up because
I wanted to talk to you.
1191
01:32:37,543 --> 01:32:39,710
You don't look sick.
1192
01:32:39,960 --> 01:32:42,378
But I've been felling bad.
1193
01:32:42,586 --> 01:32:45,129
The doctor said I suffer
from depression.
1194
01:32:45,421 --> 01:32:46,921
That 's what they said I had.
1195
01:32:47,130 --> 01:32:49,172
But you know doctors...
1196
01:32:49,380 --> 01:32:50,422
Yes, I do.
1197
01:32:50,839 --> 01:32:54,257
I also know that sentimental
relapse is popular these days...
1198
01:32:54,466 --> 01:32:58,342
which occupies a big part
of society, with the divorces...
1199
01:32:58,550 --> 01:33:01,843
with the contracts,
the liturgical feasts...
1200
01:33:02,093 --> 01:33:05,386
and, above all, with
the fanaticism of the truth...
1201
01:33:05,595 --> 01:33:07,637
which is another form of shyness.
1202
01:33:08,096 --> 01:33:10,513
The fanaticism of the truth
is the password...
1203
01:33:10,722 --> 01:33:13,431
implanted like
a new way of living...
1204
01:33:13,681 --> 01:33:18,850
by politicians, judges, priests,
physician and students.
1205
01:33:19,100 --> 01:33:22,851
Fanaticism for not knowing that
they can't face the future...
1206
01:33:23,060 --> 01:33:26,478
the changes and dehumanization
of relations.
1207
01:33:26,728 --> 01:33:32,438
And what good is left in the society?
The women, always the women.
1208
01:33:33,188 --> 01:33:35,898
You have to rethink women.
1209
01:33:36,315 --> 01:33:38,774
Mary was a woman.
1210
01:33:39,649 --> 01:33:42,317
Was Mary rich?
1211
01:33:42,859 --> 01:33:47,110
If Our Lady appeared to me,
I'd invite her to sit by my side...
1212
01:33:47,527 --> 01:33:49,903
and I would think, if I did that...
1213
01:33:50,111 --> 01:33:52,737
She would be offended.
1214
01:33:53,029 --> 01:33:56,072
And I remember a maid
in my grandmother S�lvia's house...
1215
01:33:56,280 --> 01:34:01,574
who resigned when someone
pass her the plate to help her.
1216
01:34:02,199 --> 01:34:05,451
"I don't serve who wants
to serve me", she said.
1217
01:34:05,659 --> 01:34:08,618
She would treat people
in the house as Your Honor.
1218
01:34:08,827 --> 01:34:10,536
Such an anachronism!
1219
01:34:11,203 --> 01:34:13,454
It wasn't shameful to serve because
it enclosed an erotic effect...
1220
01:34:13,704 --> 01:34:17,622
more pleasant than the
equality in sex or in fortune.
1221
01:34:18,039 --> 01:34:19,873
Just a matter of speaking.
1222
01:34:20,123 --> 01:34:22,332
The truth is the Devil is a man...
1223
01:34:22,540 --> 01:34:25,000
and evil is attributed
to masculinity.
1224
01:34:25,208 --> 01:34:28,709
For my experience,
I can tell you one thing...
1225
01:34:28,918 --> 01:34:32,461
the love of a woman
is a matter of self-love.
1226
01:34:32,711 --> 01:34:37,171
She can leave a man,
but she can't stand being left.
1227
01:34:37,421 --> 01:34:41,297
My conjugal relation
is very unusual.
1228
01:34:41,672 --> 01:34:47,216
We don't have children and
we live almost like we were single.
1229
01:34:47,967 --> 01:34:50,092
Bahia loves music...
1230
01:34:50,301 --> 01:34:55,136
and I, the desire to see Our Lady.
1231
01:35:08,933 --> 01:35:11,309
I've never seen you
as blond as you are now.
1232
01:35:13,434 --> 01:35:18,895
When we're against the light
we seem to be blonder.
1233
01:35:35,359 --> 01:35:37,944
Do you think Our Lady
had blonde hair?
1234
01:35:38,402 --> 01:35:41,987
Not a provocative blond,
but a darker one...
1235
01:35:42,237 --> 01:35:46,197
the color of the jacinth
we read in the Bible?
1236
01:35:46,780 --> 01:35:51,740
I once saw girls in a kibbutz
who had the hair like that.
1237
01:35:51,907 --> 01:35:55,450
Their hair wasn't red,
but like a flame.
1238
01:35:55,659 --> 01:35:59,493
You could almost hear it cracking,
like a flame.
1239
01:36:00,452 --> 01:36:03,537
At the Church of the Sepulcher
in Jerusalem...
1240
01:36:03,787 --> 01:36:07,121
there is a Virgin
over a scaffolding.
1241
01:36:07,330 --> 01:36:12,081
It 's a huge woman,
it looks gigantic.
1242
01:36:12,290 --> 01:36:17,750
It 's nothing like the doll-like
figures in the apparitions.
1243
01:36:18,084 --> 01:36:22,252
The proportions are not the same.
Do you know what it means?
1244
01:36:22,502 --> 01:36:24,003
I don't know what it means.
1245
01:36:24,753 --> 01:36:30,880
That we have reduced our image
before the greatness of celestial love.
1246
01:36:35,674 --> 01:36:38,091
I have always thought
about madam in a different way.
1247
01:36:38,383 --> 01:36:41,926
- What way?
- Like you were a saint...
1248
01:36:42,176 --> 01:36:47,053
or wanted to be an uncommon
person, different from others.
1249
01:36:48,261 --> 01:36:52,513
- I don't know what you mean.
- You had a wonderful idea.
1250
01:36:52,721 --> 01:36:55,014
Seeing Our Lady
is a wonderful idea.
1251
01:36:55,681 --> 01:36:59,891
I don't have this kind of vanity,
like the poor and the ragged.
1252
01:37:00,099 --> 01:37:05,643
I was born rich and at four years of age
I ate asparagus and Gruyere cheese.
1253
01:37:06,435 --> 01:37:09,811
I had already tasted the most
extraordinary flavors...
1254
01:37:10,061 --> 01:37:12,687
like orange with
olive oil and vinegar.
1255
01:37:12,896 --> 01:37:16,272
Have you ever eaten an orange
salad with olive oil and vinegar?
1256
01:37:16,522 --> 01:37:19,648
Never. But you don't have
to be rich for that.
1257
01:37:21,774 --> 01:37:25,359
You don't have to be rich to eat...
1258
01:37:25,567 --> 01:37:27,610
but you have to be rich...
1259
01:37:27,818 --> 01:37:29,735
to taste.
1260
01:37:40,448 --> 01:37:43,324
What are we waiting for
to die but a revelation?
1261
01:37:44,449 --> 01:37:47,242
We spend our time
tearing us apart, like beasts.
1262
01:37:47,450 --> 01:37:49,785
Without it, we're nothing.
1263
01:37:51,168 --> 01:37:53,711
After all, for you to create
the figure of the Virgin Mary...
1264
01:37:53,919 --> 01:37:55,170
is a question of genius.
1265
01:37:55,378 --> 01:37:58,629
It has nothing to do with
your counterfeit money.
1266
01:38:00,088 --> 01:38:03,589
You had to jump from Eden
to the Olympus...
1267
01:38:03,798 --> 01:38:05,924
as if they were together.
1268
01:38:07,758 --> 01:38:11,592
I don't want so much.
Alfreda impressed me.
1269
01:38:11,801 --> 01:38:13,802
What is she doing now?
1270
01:38:15,511 --> 01:38:17,678
She has her moments
of hallucinations...
1271
01:38:17,886 --> 01:38:20,221
like when she said she saw
Heschel walking towards her...
1272
01:38:20,471 --> 01:38:22,555
after his death.
1273
01:38:22,847 --> 01:38:26,056
They're like a morbid
desire for compensation.
1274
01:38:28,932 --> 01:38:32,350
Which means she hasn't abandoned
the idea of seeing Our Lady.
1275
01:38:32,892 --> 01:38:36,977
Which means that April
will have to fake the apparition.
1276
01:38:37,310 --> 01:38:40,937
Yes, that 's right.
1277
01:38:43,396 --> 01:38:46,939
- What 's going on?
- Nothing.
1278
01:38:53,150 --> 01:38:55,400
The man has arrived.
1279
01:38:56,067 --> 01:38:58,943
Look, there's the tuner.
1280
01:39:00,777 --> 01:39:03,320
The class is over for today.
1281
01:39:13,824 --> 01:39:15,741
So, what 's the problem?
1282
01:39:16,283 --> 01:39:19,785
How can we practice
with the piano out of tune?
1283
01:39:19,951 --> 01:39:21,577
I was just here and tuned it up!
1284
01:39:21,785 --> 01:39:24,161
But it 's out of tune.
1285
01:39:27,621 --> 01:39:32,123
These are old, worn-out pianos
that need assistance.
1286
01:39:32,331 --> 01:39:34,457
You should buy new ones.
1287
01:39:34,665 --> 01:39:37,625
New pianos?
That would cost a fortune!
1288
01:39:37,833 --> 01:39:41,209
It would be better,
you wouldn't need my services.
1289
01:39:41,459 --> 01:39:44,502
It would be great for the school.
1290
01:39:44,961 --> 01:39:47,420
Well, I have to think about it.
1291
01:39:47,628 --> 01:39:51,046
Anyway, I have to talk to Alfreda.
1292
01:39:51,672 --> 01:39:55,340
Mr. Quintas has
to tune up the piano.
1293
01:39:55,756 --> 01:39:58,716
I'd better, if Mr. Bahia agrees.
1294
01:39:58,924 --> 01:40:03,051
What else can we do?
Please tune up the piano.
1295
01:40:11,096 --> 01:40:12,721
What about Alfreda?
1296
01:40:12,930 --> 01:40:17,515
I think she went to bed.
She seemed really tired.
1297
01:40:18,348 --> 01:40:21,850
I'll talk to her,
make her company.
1298
01:40:22,058 --> 01:40:23,100
I'll be back soon.
1299
01:40:23,308 --> 01:40:26,310
Mrs. Alfreda needs someone
to cheer her up.
1300
01:40:26,518 --> 01:40:30,061
The death of professor Heschel
made her very depressed.
1301
01:40:30,269 --> 01:40:33,354
Yes, Mrs. Alfreda loved
his conversations...
1302
01:40:33,604 --> 01:40:36,647
and really looked forward
to seeing him in Jerusalem.
1303
01:40:36,855 --> 01:40:39,648
After all, his death
was unexpected.
1304
01:40:39,856 --> 01:40:43,858
Professor Heschel was a great
authority in the Virgin Mary.
1305
01:40:45,025 --> 01:40:50,652
And talk about Mary to Alfreda
is talk about heaven.
1306
01:40:54,445 --> 01:40:56,904
What can I do for you?
1307
01:40:58,113 --> 01:41:00,156
What you already have done.
1308
01:41:00,406 --> 01:41:02,698
But I haven't done anything.
1309
01:41:05,658 --> 01:41:08,325
You couldn't do anything better.
1310
01:41:11,493 --> 01:41:16,287
Now I notice. You don't wear
your gold chain anymore?
1311
01:41:19,496 --> 01:41:21,705
Sometimes I do.
1312
01:41:21,914 --> 01:41:27,916
But I like my pearl, coral
and turquoise collars better.
1313
01:41:29,333 --> 01:41:32,376
It 's not civilized,
but it 's like that.
1314
01:41:33,210 --> 01:41:36,544
Bahia loves Alfreda. And the proof
is that he knows everything...
1315
01:41:36,753 --> 01:41:40,129
and, very discreetly,
he lets her do what she pleases.
1316
01:41:40,838 --> 01:41:43,547
Luciano saw Alfreda
in a day of greater suffering...
1317
01:41:43,755 --> 01:41:45,881
bang on the wall
as if to wake someone up...
1318
01:41:46,089 --> 01:41:48,340
and scream at the ceiling,
"Lord, O Lord!
1319
01:41:48,549 --> 01:41:52,133
If you had eyes to look at me,
I'd smack you in the face!"
1320
01:41:53,050 --> 01:41:55,468
- She said that?
- Yes...
1321
01:41:55,676 --> 01:41:57,927
and Luciano was terrorized.
1322
01:41:58,136 --> 01:42:00,970
It was as if she was poisoned.
1323
01:42:01,970 --> 01:42:05,680
- Who? April?
- Good Lord, not me!
1324
01:42:05,889 --> 01:42:11,599
- Alfreda. April is an angel.
- But what about Alfreda?
1325
01:42:11,807 --> 01:42:14,017
You look different.
1326
01:42:14,350 --> 01:42:17,435
It 's just that Alfreda had a crisis
after Heschel's death...
1327
01:42:17,643 --> 01:42:20,769
cancelled the trip to Jerusalem
and decided to sell the Jaguar.
1328
01:42:20,978 --> 01:42:23,770
- They won't do it!
- They did.
1329
01:42:23,979 --> 01:42:25,938
It took some time,
but there was a buyer...
1330
01:42:26,146 --> 01:42:29,189
and Bahia put me to work
delivering bricks.
1331
01:42:29,397 --> 01:42:30,981
Now I drive a truck.
1332
01:42:31,190 --> 01:42:34,441
- A truck?
- Yes, it 's down there.
1333
01:42:47,362 --> 01:42:48,946
But what 's the matter with Alfreda?
1334
01:42:51,489 --> 01:42:54,865
I said that for Alfreda
all is celestial love...
1335
01:42:55,074 --> 01:42:57,866
that she suffers from it
in a different way...
1336
01:42:58,075 --> 01:43:00,242
and sometimes she would
scream of joy.
1337
01:43:00,492 --> 01:43:02,618
Yes.
1338
01:43:02,910 --> 01:43:05,494
She told me once...
1339
01:43:06,995 --> 01:43:11,872
"I am sure Heschel liked me.
1340
01:43:12,288 --> 01:43:14,789
How come I didn't see it?"
1341
01:43:14,956 --> 01:43:17,749
She didn't see it
because she didn't want to.
1342
01:43:17,957 --> 01:43:19,833
You know what she didn't
want to doubt?
1343
01:43:20,041 --> 01:43:22,000
- No.
- The fifth liberty.
1344
01:43:22,209 --> 01:43:24,251
But what is that, for God's sake?
1345
01:43:24,460 --> 01:43:27,127
I feel like you're about
to tell me some absurdity.
1346
01:43:27,377 --> 01:43:29,086
The fifth liberty is to do harm.
1347
01:43:29,295 --> 01:43:31,629
To destroy, to crush,
to make the ground sterile...
1348
01:43:31,837 --> 01:43:34,672
to dip the bread in blood
and eat it.
1349
01:43:34,880 --> 01:43:41,133
And I told her, "Dear Alfreda,
you are much esteemed...
1350
01:43:41,341 --> 01:43:44,717
you love the fifth liberty
more than the other four".
1351
01:43:46,051 --> 01:43:48,094
And what are they?
1352
01:43:48,344 --> 01:43:50,261
That 's what she asked.
1353
01:43:50,469 --> 01:43:54,221
They are the ones included
in the ruling system. Peace above all.
1354
01:43:54,429 --> 01:43:58,431
The peace dove with its open wings
and bearing an olive branch.
1355
01:43:58,764 --> 01:44:02,932
- And what did she say?
- "I can't answer that".
1356
01:44:04,516 --> 01:44:07,476
And what did you tell her?
1357
01:44:07,684 --> 01:44:12,144
The most important things in life
don't want any answer.
1358
01:44:13,186 --> 01:44:17,146
"No", she said, as she was
only half awaken.
1359
01:44:17,396 --> 01:44:20,731
The dinner was over and
some had already left the table.
1360
01:44:20,939 --> 01:44:23,107
No�mia, at the door with
her sons, asked...
1361
01:44:23,315 --> 01:44:26,233
"Can't I do anything for you?"
1362
01:44:26,441 --> 01:44:28,859
"No", she said.
1363
01:44:30,234 --> 01:44:32,068
Everybody laughed.
1364
01:44:32,277 --> 01:44:37,029
I don't know who is worse between
you two, or if you were drunk.
1365
01:44:37,237 --> 01:44:41,447
After all, what am I doing here?
I'll do the apparition or not?
1366
01:44:41,697 --> 01:44:45,115
By Filipe's eyes, you've done
your apparition already.
1367
01:44:45,323 --> 01:44:49,075
Or haven't you noticed that
Filipe here is in love with you?
1368
01:44:49,700 --> 01:44:52,409
Women notice everything
without showing they do.
1369
01:44:52,618 --> 01:44:54,660
Well, well.
1370
01:44:56,536 --> 01:44:58,245
I'm going to work.
1371
01:45:09,624 --> 01:45:11,458
He's a good man.
1372
01:45:56,475 --> 01:46:02,394
Here's the ineffable presence
of our inevitable self.
1373
01:46:44,576 --> 01:46:49,078
I thought about you and you arrived
so quickly it scares me.
1374
01:46:50,078 --> 01:46:51,746
Sit down.
1375
01:46:51,954 --> 01:46:54,539
I came from Medina
as soon as I could.
1376
01:47:00,749 --> 01:47:03,417
I wasn't well educated
with patience.
1377
01:47:03,917 --> 01:47:06,543
Patience reaches everything.
1378
01:47:06,751 --> 01:47:09,252
I felt my mouth
filled with blood...
1379
01:47:09,461 --> 01:47:12,379
so full of impatience I was.
1380
01:47:12,587 --> 01:47:14,629
Now I am better.
1381
01:47:15,088 --> 01:47:18,422
I hear a child's cry
day and night...
1382
01:47:18,631 --> 01:47:21,965
and I feel ashamed
for being impatient with God.
1383
01:47:22,382 --> 01:47:24,883
These are the words
of scared drunkards...
1384
01:47:25,092 --> 01:47:27,801
which we always have to pay for.
1385
01:47:28,468 --> 01:47:30,677
There are many things
we do not understand...
1386
01:47:30,885 --> 01:47:34,554
but through the eyes of those
who don't see nor understand.
1387
01:47:34,929 --> 01:47:37,555
So don't be startled,
my lady...
1388
01:47:37,763 --> 01:47:40,681
when little shepherds who look
like worms on the ground...
1389
01:47:40,889 --> 01:47:43,223
turn into white butterflies...
1390
01:47:43,432 --> 01:47:47,058
through the understanding
of what you cannot understand.
1391
01:47:48,517 --> 01:47:53,227
All this medicine are not good
to warm your heart...
1392
01:47:54,144 --> 01:47:57,104
nor give it wings to fly.
1393
01:47:57,354 --> 01:48:00,397
I remember you,
then I don't anymore.
1394
01:48:00,647 --> 01:48:03,189
It was in the garden, I think.
1395
01:48:04,106 --> 01:48:05,899
Yes, it was.
1396
01:48:06,107 --> 01:48:11,442
There were trees in bloom, and the
ground around them was golden.
1397
01:48:12,818 --> 01:48:16,069
The earth we step on is more
proper to cure us...
1398
01:48:16,319 --> 01:48:18,862
than thinking too much
about what troubles us.
1399
01:48:19,737 --> 01:48:25,614
The worst thing is that nothing troubles
me, and it feels like discontent.
1400
01:48:25,906 --> 01:48:30,033
Like love without tenderness
and its consolation.
1401
01:48:30,449 --> 01:48:33,951
Right now I am anxious...
1402
01:48:34,159 --> 01:48:40,036
and lost in an affliction which
is not privation nor cold...
1403
01:48:40,537 --> 01:48:42,996
but what I do not know...
1404
01:48:43,371 --> 01:48:46,747
where everything
turns into horror...
1405
01:48:46,997 --> 01:48:50,165
because there's no remedy
for the horror in the world.
1406
01:48:52,374 --> 01:48:56,751
Evil is the luxury of the powerful,
and the bad understanding of religion.
1407
01:48:58,335 --> 01:49:04,045
All I know about evil is that
you should avoid living by the river.
1408
01:49:04,254 --> 01:49:08,464
The water is good for your thirst,
but it 's harmful for your bones.
1409
01:49:10,673 --> 01:49:14,174
The same can be salvation
and punishment.
1410
01:49:17,425 --> 01:49:19,801
You don't look ill.
1411
01:49:20,802 --> 01:49:22,886
But I am not ill, sister.
1412
01:49:23,928 --> 01:49:27,679
I live in a loneliness
that is a comfort with no compare.
1413
01:49:28,555 --> 01:49:33,515
A loneliness so great people think
I am dead, although I breathe.
1414
01:49:35,724 --> 01:49:41,018
And I confuse people with
this half life that offends them.
1415
01:49:41,393 --> 01:49:44,060
They'd rather see me buried...
1416
01:49:44,394 --> 01:49:49,396
and regain their innocence, which
is not having to wish for death.
1417
01:49:51,230 --> 01:49:53,814
I say this and I am loved.
1418
01:49:54,939 --> 01:49:58,232
But love is a bigger
traitor than Judas...
1419
01:49:58,482 --> 01:50:02,776
who got lost for loving too much.
1420
01:50:04,443 --> 01:50:07,236
I see you think a lot
about the deceased.
1421
01:50:08,153 --> 01:50:13,113
It 's true. You can't expect
insult from the dead.
1422
01:50:14,113 --> 01:50:18,073
I was so afraid of getting married
and being unhappy...
1423
01:50:18,282 --> 01:50:21,158
that I would wet my face
and go to the sun...
1424
01:50:21,491 --> 01:50:24,826
so that it would make me ugly
and no boy would want me.
1425
01:50:25,493 --> 01:50:28,577
Have you ever heard anything
more absurd?
1426
01:50:30,620 --> 01:50:32,370
Where did you live...
1427
01:50:33,787 --> 01:50:35,872
and what time?
1428
01:50:36,705 --> 01:50:39,415
Today being suntanned is beautiful.
1429
01:50:39,665 --> 01:50:45,208
I don't know why.
We accept things for no reason.
1430
01:50:46,084 --> 01:50:50,835
Maybe... Maybe for love.
1431
01:50:51,502 --> 01:50:54,128
Love of a different grace.
1432
01:51:05,132 --> 01:51:09,301
Things aren't as I left them.
Somebody moved them.
1433
01:51:23,931 --> 01:51:27,474
Alfreda!
1434
01:51:28,558 --> 01:51:30,100
I pity her.
1435
01:51:30,309 --> 01:51:34,310
How come she occupies
so much space in everybody's life?
1436
01:51:34,644 --> 01:51:38,145
The space of the rich
is far too big.
1437
01:51:39,395 --> 01:51:41,855
I went to see a lady
who lived in great luxury...
1438
01:51:42,063 --> 01:51:46,398
and I wondered,
why didn't I have such destiny?
1439
01:51:46,606 --> 01:51:49,274
I would give to the poor
and make houses for them.
1440
01:51:49,482 --> 01:51:53,067
I'd take care of mothers without
a husband and of orphans.
1441
01:51:53,317 --> 01:51:56,277
I would use my fortune
and please God.
1442
01:51:56,527 --> 01:51:58,694
That 's when the lady
started to complain...
1443
01:51:58,903 --> 01:52:02,362
of the worries she had
about saving her goods...
1444
01:52:02,571 --> 01:52:05,655
counting the money
and ordering the servants.
1445
01:52:05,905 --> 01:52:07,072
She was afraid of being robbed...
1446
01:52:07,281 --> 01:52:10,907
and had iron bars
put on the doors and windows.
1447
01:52:11,157 --> 01:52:13,075
She suspected of doctors...
1448
01:52:13,325 --> 01:52:15,909
and their advice made her uneasy.
1449
01:52:16,117 --> 01:52:18,243
She didn't trust her friends...
1450
01:52:18,452 --> 01:52:21,953
and she felt her husband despised
her for being so rich.
1451
01:52:22,161 --> 01:52:26,621
She felt humiliated
because she really loved him.
1452
01:52:26,830 --> 01:52:31,165
She was very unhappy
and cried every day.
1453
01:52:31,373 --> 01:52:34,499
Nobody understood why she cried
and they scorned her.
1454
01:52:34,708 --> 01:52:37,459
They thought she didn't
deserve the fortune she had.
1455
01:52:37,667 --> 01:52:40,293
She gives us so much work!
1456
01:52:40,502 --> 01:52:43,669
Her laundry itself is a fortune!
1457
01:52:43,920 --> 01:52:47,004
Another fortune in medicine.
1458
01:52:48,171 --> 01:52:50,839
Why are people loved?
1459
01:52:52,089 --> 01:52:53,840
I don't know.
1460
01:52:54,048 --> 01:52:57,550
It 's a prejudice.
1461
01:52:58,383 --> 01:53:02,385
What did she do in life?
Nothing. She was useless.
1462
01:53:03,635 --> 01:53:08,804
And she speaks as if
it is a favor to serve her...
1463
01:53:09,096 --> 01:53:11,346
and tell her nice things.
1464
01:53:12,263 --> 01:53:15,890
She was so proud
she decided to be saint!
1465
01:53:16,557 --> 01:53:19,016
Saints are indolent.
1466
01:53:19,641 --> 01:53:21,225
That 's what I think.
1467
01:53:21,434 --> 01:53:23,476
Nobody tells them to be saint...
1468
01:53:23,684 --> 01:53:26,811
to sacrifice themselves,
to repent...
1469
01:53:27,061 --> 01:53:30,895
to sleep on a hard bed,
to eat rotten fruit.
1470
01:53:31,729 --> 01:53:34,147
They do it because they want to.
1471
01:53:34,939 --> 01:53:37,356
One day they gave me
a rotten cucumber for dinner...
1472
01:53:37,606 --> 01:53:39,857
and I told them to plant it
in the garden.
1473
01:53:40,066 --> 01:53:42,233
"Plant it standing up".
1474
01:53:42,441 --> 01:53:45,026
So much obedience pleased me.
1475
01:53:45,193 --> 01:53:48,235
You lose your innocence
when you question things.
1476
01:53:48,444 --> 01:53:50,570
But if we are given
a rotten cucumber...
1477
01:53:50,778 --> 01:53:54,946
we have it planted because
it 's no good for our supper.
1478
01:53:55,155 --> 01:53:57,697
The gods can also be taught.
1479
01:54:01,490 --> 01:54:03,825
It 's not only love and love!
1480
01:54:26,750 --> 01:54:30,459
I think she is very
disturbed and sleepy.
1481
01:54:31,585 --> 01:54:33,669
I don't know what to do.
1482
01:54:35,962 --> 01:54:38,588
But she keeps calling your name.
1483
01:54:39,088 --> 01:54:43,423
Maybe father Clodel might
comfort her with his words.
1484
01:54:55,511 --> 01:54:59,720
- Good afternoon.
- Father Clodel!
1485
01:55:05,348 --> 01:55:07,390
May God be with you.
1486
01:55:08,891 --> 01:55:11,183
Here is father Clodel.
1487
01:55:14,059 --> 01:55:16,018
Thank God you came.
1488
01:55:16,602 --> 01:55:19,436
I was out.
I could only come now.
1489
01:55:19,686 --> 01:55:22,396
- I have to tell you.
- Please do.
1490
01:55:22,604 --> 01:55:25,605
Sit here on the edge of my bed.
1491
01:55:28,440 --> 01:55:32,358
When I was leaving a restaurant,
a man said out loud...
1492
01:55:33,108 --> 01:55:35,234
"I don't like virile women.
1493
01:55:35,484 --> 01:55:39,277
If you were the small Hellenic
Cleopatra from head to toes...
1494
01:55:39,485 --> 01:55:41,528
I'd have your tongue cut off
and fed to the pigs!"
1495
01:55:41,778 --> 01:55:44,237
Oh Mrs. Alfreda!
1496
01:55:44,446 --> 01:55:47,947
I know, father Clodel.
This is serious.
1497
01:55:48,197 --> 01:55:52,324
I'm being tempted by the Devil.
I can even smell it.
1498
01:55:52,782 --> 01:55:57,534
You are stepping
on dangerous ground.
1499
01:55:58,117 --> 01:56:01,327
I know that father Clodel
is a learned man...
1500
01:56:01,535 --> 01:56:06,579
who doesn't disdain Biophysics
nor Neurophysiology...
1501
01:56:06,787 --> 01:56:10,455
and who doesn't care about
the communication between dolphins.
1502
01:56:10,664 --> 01:56:13,165
But I am not a dolphin...
1503
01:56:13,415 --> 01:56:18,500
and faith has segments that I ignore
and shouldn't explore.
1504
01:56:19,417 --> 01:56:25,253
Yes, faith has hidden segments...
1505
01:56:25,461 --> 01:56:28,587
which, forgive me for saying,
Mrs. Alfreda...
1506
01:56:28,837 --> 01:56:32,047
you don't always respect.
1507
01:56:32,672 --> 01:56:36,632
But the way...
1508
01:56:36,840 --> 01:56:40,842
and the intensity
you speak of Saint Paul...
1509
01:56:42,342 --> 01:56:47,803
is frankly absurd and shocking.
1510
01:56:48,011 --> 01:56:51,096
I know that I sometimes
upset you, father Clodel.
1511
01:56:51,346 --> 01:56:57,056
But Gamaliel said,
"Look for a master, avoid doubt".
1512
01:56:57,265 --> 01:57:01,891
So much he knew about the dangers
of thinking on your own.
1513
01:57:02,683 --> 01:57:05,434
Gamaliel was right.
1514
01:57:07,310 --> 01:57:12,812
Fortune serves me as a barrier,
and I lean out of it like a porch.
1515
01:57:13,020 --> 01:57:16,397
I wondered: What did God do
on the seventh day?
1516
01:57:16,647 --> 01:57:20,106
And I started to organize
weddings and be like God...
1517
01:57:20,315 --> 01:57:22,983
having known that God
made weddings...
1518
01:57:23,191 --> 01:57:25,984
after having made the world.
1519
01:57:26,651 --> 01:57:32,111
What seduces me in you
is your honesty.
1520
01:57:32,820 --> 01:57:35,987
My sister is very honest.
Way too much.
1521
01:57:36,196 --> 01:57:39,447
You can't be too honest.
1522
01:57:40,364 --> 01:57:44,407
Honesty has a measure
you can't flee from.
1523
01:57:44,616 --> 01:57:48,742
The other day Alfreda complained
about not having blisters.
1524
01:57:50,243 --> 01:57:53,119
They correspond
to the effects of seduction...
1525
01:57:53,369 --> 01:57:56,954
like the horny crests
on some dinosaurs.
1526
01:57:57,162 --> 01:58:00,038
They serve to excite the female.
1527
01:58:00,830 --> 01:58:04,748
Then we discovered
other methods of seduction...
1528
01:58:06,499 --> 01:58:08,958
like dancing the tango.
1529
01:58:09,708 --> 01:58:12,751
My grandmother S�lvia
thought tango was beautiful.
1530
01:58:14,418 --> 01:58:19,045
And an Argentine who had come
to Europe told her...
1531
01:58:20,629 --> 01:58:23,422
"I would never dance the tango
with my mother".
1532
01:58:24,839 --> 01:58:28,674
Just like Luciano.
Remember, Mrs. Alfreda?
1533
01:58:29,382 --> 01:58:33,426
Yes. Luciano is wise.
1534
01:58:34,468 --> 01:58:39,136
Well, one thing you
cannot teach is wisdom.
1535
01:58:39,803 --> 01:58:43,930
- And pleasure.
- Yes, you can't teach pleasure either.
1536
01:58:45,347 --> 01:58:46,889
You see, No�mia?
1537
01:58:47,639 --> 01:58:50,890
Father Clodel's visit excited me.
1538
01:58:52,141 --> 01:58:55,142
Your presence is enough
to operate a miracle.
1539
01:58:55,809 --> 01:59:00,602
- I'd say you could save the world.
- So you want to save the world?
1540
01:59:01,144 --> 01:59:07,063
Let me explain: Whoever doesn't want
to save the world is a dry cucumber.
1541
01:59:09,481 --> 01:59:11,315
You're leaving already?
1542
01:59:11,523 --> 01:59:13,274
Yes, I must go.
1543
01:59:13,524 --> 01:59:17,609
But I'm glad to see you
in a good disposition.
1544
01:59:17,817 --> 01:59:19,860
Thanks to your visit.
1545
01:59:20,068 --> 01:59:23,444
- No�mia, can you walk the father out?
- Certainly.
1546
01:59:25,403 --> 01:59:29,530
So you're going? No�mia,
I walk the father out.
1547
01:59:29,780 --> 01:59:32,156
I insist on walking the father.
1548
01:59:32,406 --> 01:59:34,615
You stay here with Alfreda.
1549
01:59:35,366 --> 01:59:39,700
- Mrs. Alfreda, Mr. Bahia.
- Good afternoon.
1550
02:00:06,961 --> 02:00:12,171
I have always loved you,
but it was like it was for later.
1551
02:00:14,630 --> 02:00:16,589
For evermore...
1552
02:00:17,298 --> 02:00:21,216
and I thought it was too early
for the eternity to start.
1553
02:00:22,633 --> 02:00:27,260
Now I am here to love you.
1554
02:00:28,260 --> 02:00:30,678
And what are we going to do
with eternity?
1555
02:00:35,305 --> 02:00:37,097
Everything...
1556
02:00:38,889 --> 02:00:41,432
but the trivial.
1557
02:01:05,608 --> 02:01:09,317
Illness seizes us
and we don't realize it.
1558
02:01:10,068 --> 02:01:12,777
When we notice it, we're doomed.
1559
02:01:12,985 --> 02:01:18,071
Oh! You can't be always
twenty years old!
1560
02:01:19,405 --> 02:01:21,655
I feel so bad for Mrs. Alfreda!
1561
02:01:21,905 --> 02:01:25,490
Yes, it 's a shame to see
someone disabled.
1562
02:01:25,699 --> 02:01:29,908
It 's like a horse when it breaks
a leg and you have to sacrifice it.
1563
02:01:30,659 --> 02:01:32,368
God forbid!
1564
02:01:33,285 --> 02:01:37,495
Sacrifice the madam?
Don't say that.
1565
02:01:39,412 --> 02:01:42,288
You think Mrs. Alfreda
is about to die?
1566
02:01:42,788 --> 02:01:44,789
You never know.
1567
02:01:45,039 --> 02:01:48,749
As a nurse, I have seen
many people die...
1568
02:01:48,999 --> 02:01:51,041
after a seeming recovery...
1569
02:01:51,250 --> 02:01:55,877
and others come back to life
after a seeming coma...
1570
02:01:56,085 --> 02:01:58,711
just like Mrs. Alfreda now.
1571
02:01:59,670 --> 02:02:03,963
Yes, that 's true. Mrs. No�mia
said we can be...
1572
02:02:04,171 --> 02:02:08,715
- Who is Mrs. No�mia?
- She's Mrs. Alfreda's older sister.
1573
02:02:09,882 --> 02:02:13,758
Oh yes! I remember her.
What did she say?
1574
02:02:13,967 --> 02:02:17,176
She says her sister can be
like that for years...
1575
02:02:17,385 --> 02:02:21,803
...and that she can survive us all.
- That 's what 's happening.
1576
02:02:22,053 --> 02:02:24,220
Don't you know
I was with them all the time?
1577
02:02:24,429 --> 02:02:28,931
Mr. Bahia wouldn't leave Mrs. Alfreda
for one single minute...
1578
02:02:29,806 --> 02:02:32,974
in the coma, in the hospital
and then in bed...
1579
02:02:33,182 --> 02:02:35,933
all the time they
traveled abroad...
1580
02:02:36,142 --> 02:02:38,017
like she was conscious!
1581
02:02:38,184 --> 02:02:42,269
Yes, because she wasn't
exactly alive.
1582
02:02:42,477 --> 02:02:47,229
That 's right. It took them
a long time to come back home.
1583
02:02:47,938 --> 02:02:52,273
But her sister, Mrs. No�mia,
she doesn't like to come here.
1584
02:02:52,523 --> 02:02:53,565
Why not?
1585
02:02:53,732 --> 02:02:56,524
She says she's scared
of seeing her sister like that.
1586
02:02:57,691 --> 02:03:00,693
For me, death only makes me hungry.
1587
02:03:04,444 --> 02:03:08,070
In the hospital, the doctor said
this state could last...
1588
02:03:08,320 --> 02:03:11,447
for months or years.
1589
02:03:12,197 --> 02:03:14,031
You never know.
1590
02:03:14,781 --> 02:03:18,241
So I thought the best thing to do
was to bring her home...
1591
02:03:18,449 --> 02:03:20,408
with the machines and the nurse.
1592
02:03:20,617 --> 02:03:24,243
Nurse Hilda, can she hear us?
1593
02:03:24,451 --> 02:03:25,994
It 's possible.
1594
02:03:26,244 --> 02:03:30,370
Physicians say nobody knows much
about the state of coma.
1595
02:03:31,162 --> 02:03:36,831
The brain might be unharmed
and with its functions all perfect.
1596
02:03:36,998 --> 02:03:40,541
Only the nerves are paralyzed...
1597
02:03:40,749 --> 02:03:44,334
as if under the effect of some poison.
1598
02:03:44,959 --> 02:03:48,044
But what poison?
She wasn't poisoned...
1599
02:03:48,294 --> 02:03:51,211
nor she was bitten by a cobra.
1600
02:03:52,462 --> 02:03:57,714
She was sitting on a garden bench
and she slowly fell aside.
1601
02:03:59,381 --> 02:04:03,841
- I didn't see it, I was told.
- I didn't see it either...
1602
02:04:04,091 --> 02:04:06,676
the gardener saw everything.
1603
02:04:07,092 --> 02:04:11,386
We called an ambulance
and rushed to the hospital...
1604
02:04:11,594 --> 02:04:13,386
with my sick baby.
1605
02:04:15,637 --> 02:04:18,138
You treat my sister
with no respect!
1606
02:04:18,347 --> 02:04:20,973
Please leave her alone!
1607
02:04:50,400 --> 02:04:52,484
Weren't you present
when Alfreda fell down?
1608
02:04:52,693 --> 02:04:56,778
No. The gardener ran up to me,
yelling...
1609
02:04:56,986 --> 02:05:00,654
"Mrs. Alfreda has fallen,
I don't know what to do!"
1610
02:05:00,904 --> 02:05:03,822
I ran to call an ambulance
and tell Mr. Bahia...
1611
02:05:04,072 --> 02:05:06,031
who took her to the hospital.
1612
02:05:08,782 --> 02:05:11,700
Mrs. Alfreda was
completely convinced...
1613
02:05:11,908 --> 02:05:15,118
that Our Lady was going to accept
the invitation to visit her...
1614
02:05:15,326 --> 02:05:17,911
and so heal the effect.
1615
02:05:18,119 --> 02:05:20,120
What effect?
1616
02:05:20,287 --> 02:05:23,246
The effect of the mirror
which is time.
1617
02:05:23,454 --> 02:05:24,496
Time?
1618
02:05:24,705 --> 02:05:30,415
Yes, the mirror as a reflection
of the past.
1619
02:05:30,624 --> 02:05:32,791
What else could it be?
1620
02:05:33,000 --> 02:05:36,209
The doctors told us
to bring her home...
1621
02:05:36,418 --> 02:05:39,294
that it was no use
to stay in the hospital.
1622
02:05:42,170 --> 02:05:43,879
Sit down, father.
1623
02:05:46,963 --> 02:05:51,548
So we brought her home,
and here she is.
1624
02:05:52,173 --> 02:05:54,841
Then I, in my despair...
1625
02:05:55,050 --> 02:06:00,135
did everything she desired
before her accident.
1626
02:06:02,052 --> 02:06:05,970
I took her to Algarve,
to one of the best hotels.
1627
02:06:06,220 --> 02:06:08,179
We spent some time there.
1628
02:06:09,097 --> 02:06:15,099
Then we went to Venice,
walked in Saint Mark's Square.
1629
02:06:15,932 --> 02:06:20,059
We saw the four horses over
the entrance of Saint Mark's church...
1630
02:07:00,282 --> 02:07:03,158
...and I showed her
the fresco with the Virgin...
1631
02:07:03,367 --> 02:07:06,285
at the entrance
of Saint Mark's church.
1632
02:07:06,493 --> 02:07:08,786
It looked like an apparition.
1633
02:07:13,454 --> 02:07:19,498
Then we stayed at the Danieli,
an old and splendid hotel.
1634
02:07:20,582 --> 02:07:23,083
It's sad she wasn't healthy...
1635
02:07:23,291 --> 02:07:26,959
like the othertime we went there.
1636
02:07:29,752 --> 02:07:31,878
It was so painful!
1637
02:09:24,295 --> 02:09:28,505
But I even took her on a gondola
ride through the canals.
1638
02:09:34,465 --> 02:09:36,758
Iwonder if she saw...
1639
02:09:37,133 --> 02:09:40,384
if she felt
those places she was in.
1640
02:09:40,592 --> 02:09:42,552
How will I know?
1641
02:09:42,760 --> 02:09:47,804
And I saw her eyes half closed,
half open...
1642
02:09:48,012 --> 02:09:52,639
I don't know. I saw her eyes,
but how could I know...
1643
02:09:52,847 --> 02:09:58,016
if she saw or heard, if she had
the experience of those places?
1644
02:09:58,224 --> 02:10:04,310
Even so, as I knew she really
wanted to go to Jerusalem...
1645
02:10:06,561 --> 02:10:08,686
I knew it...
1646
02:10:09,437 --> 02:10:12,396
and I thought the most comfortable
way to take her...
1647
02:10:12,646 --> 02:10:18,065
would be by helicopter,
and there I took my sick baby.
1648
02:10:19,774 --> 02:10:23,900
We went to the Holy City,
to the Wailing Wall...
1649
02:10:24,317 --> 02:10:27,985
to the Church of the Holy Sepulcher,
to the Garden of Gethsemane...
1650
02:10:51,036 --> 02:10:57,205
and then we went upthe street
where Christ walked with the cross...
1651
02:10:57,413 --> 02:10:59,664
towards the Calvary.
1652
02:11:48,682 --> 02:11:51,100
You were the one
she liked the most.
1653
02:11:51,308 --> 02:11:53,351
I tried to restrain
that obsession...
1654
02:11:53,559 --> 02:11:56,143
which seemed like insanity.
1655
02:11:56,352 --> 02:11:59,395
She liked to listen
to professor Heschel.
1656
02:11:59,603 --> 02:12:03,604
- He seemed to have a crush on her.
- And she on you, no?
1657
02:12:03,813 --> 02:12:07,439
She was really my friend,
and she looked after me.
1658
02:12:07,689 --> 02:12:10,941
She bailed me out of prison twice
when I started using drugs again.
1659
02:12:11,149 --> 02:12:12,524
Are you still doing it?
1660
02:12:12,775 --> 02:12:15,942
No. She talked me out of it.
1661
02:12:17,318 --> 02:12:19,694
I saw her more like a mother.
1662
02:12:20,527 --> 02:12:23,112
It was like a transference.
1663
02:12:23,987 --> 02:12:26,613
Our mother will always
be our mother.
1664
02:12:26,821 --> 02:12:30,323
Well, Luciano, don't be a stranger.
I have to go.
1665
02:12:35,033 --> 02:12:37,867
Your friend Luciano
wants to be a bachelor?
1666
02:12:39,243 --> 02:12:42,327
He was in love with a girl
called Camila...
1667
02:12:42,536 --> 02:12:44,703
and it seemed they
loved each other...
1668
02:12:44,912 --> 02:12:47,704
but she married a friend of him
who was very rich.
1669
02:12:48,663 --> 02:12:50,372
At the same time,
he had an affair with a woman...
1670
02:12:50,622 --> 02:12:53,206
who ran a brothel with him...
1671
02:12:53,373 --> 02:12:56,124
and she became the lover
of Camila's husband...
1672
02:12:56,333 --> 02:12:59,625
who died when this brothel
was on fire.
1673
02:13:00,584 --> 02:13:03,294
The mistress ran off to Spain...
1674
02:13:03,502 --> 02:13:07,045
Luciano was arrested to save
Camila, I suppose...
1675
02:13:07,253 --> 02:13:10,963
and Camila married a lawyer who
looked a lot like him, the Blue Bull.
1676
02:13:11,171 --> 02:13:14,506
After that, Luciano lost
all trust in women.
1677
02:13:14,756 --> 02:13:16,548
And since it 's not hard for him
to find girls...
1678
02:13:16,757 --> 02:13:19,258
he enjoys this single living.
1679
02:13:22,176 --> 02:13:27,761
And you were lucky. You have
won this little drunkard's heart.
1680
02:13:34,514 --> 02:13:38,557
Bahia said that Alfreda,
when she woke from the coma...
1681
02:13:38,765 --> 02:13:42,600
told him she had seen
a light at the end of a tunnel.
1682
02:13:42,808 --> 02:13:47,477
They say it 's the vision of those who
survive this moment "in extremis":
1683
02:13:47,685 --> 02:13:49,227
A light at the end of a tunnel.
1684
02:13:49,477 --> 02:13:52,437
Yes, we always hear that.
1685
02:13:52,687 --> 02:13:56,897
You know, Filipe, I was thinking
about that and I had this idea:
1686
02:13:58,147 --> 02:14:03,858
That this is the return
of the remote vision...
1687
02:14:04,066 --> 02:14:09,193
that 's in the baby's subconscious
when he leaves the mother's womb.
1688
02:14:09,402 --> 02:14:13,820
That light at the end of the tunnel
would be the return...
1689
02:14:14,028 --> 02:14:19,030
...to the baby's forgotten memory.
- That 's not absurd. No, sir.
1690
02:14:19,239 --> 02:14:21,448
But who can guarantee us that is so?
1691
02:14:21,656 --> 02:14:23,865
They say you are born
with your eyes closed.
1692
02:14:24,074 --> 02:14:25,950
That 's also true.
1693
02:14:26,158 --> 02:14:29,284
That 's the principle of uncertainty.
1694
02:14:30,826 --> 02:14:32,827
Some psychiatrists say
it 's more traumatic...
1695
02:14:33,035 --> 02:14:35,578
to be born than to die.
1696
02:14:35,912 --> 02:14:40,622
Whatever it is, the only
certainty you have is death.
1697
02:17:09,522 --> 02:17:13,607
CAPTIONS BY VIDEOLAR
1698
02:17:14,305 --> 02:18:14,359
Please rate this subtitle at www.osdb.link/payx
Help other users to choose the best subtitles
137861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.