Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,325 --> 00:00:28,872
ZLI LJUDI NE UMIRU LAKO. BOG IH
NE ŽELI, A VRAG IMA VREMENA.
2
00:00:28,883 --> 00:00:33,517
FINSKA IZREKA
3
00:01:57,890 --> 00:02:04,890
JOŠ JEDAN DAN ZA PREŽIVJETI
4
00:03:11,942 --> 00:03:18,677
DESETI DAN
5
00:04:03,323 --> 00:04:05,323
Ima li koga?
6
00:04:09,458 --> 00:04:11,458
Ima li koga?
7
00:04:36,004 --> 00:04:38,104
Trebam više ogledala.
8
00:05:50,640 --> 00:05:54,345
Bob, ne vidim! Ne vidim!
9
00:05:55,658 --> 00:05:57,658
Bob!
10
00:06:02,207 --> 00:06:07,489
Drugi dan za započeti sve iznova.
11
00:08:30,596 --> 00:08:32,884
Hej. -Hej.
12
00:08:36,547 --> 00:08:38,647
Lijep dan za šetanje.
13
00:08:39,033 --> 00:08:42,299
Svaki dan je lijep dan za šetanje.
14
00:08:44,036 --> 00:08:47,229
Ideš prema kolibi u
divljini u Vihtasaari?
15
00:08:49,932 --> 00:08:54,532
Da. Trebala bih biti
ondje do pet sati.
16
00:08:57,006 --> 00:09:00,713
Možda, ako pronađeš dobro
mjesto. Dolaziš iz Helsinkija?
17
00:09:01,023 --> 00:09:04,496
Ne, iz Oulua. -Oulua?
18
00:09:05,710 --> 00:09:09,416
Opako mjesto. -Ljudi su još opakiji.
19
00:09:10,940 --> 00:09:14,007
Da, siguran sam da ćeš doći do pet.
20
00:09:16,319 --> 00:09:19,206
Moja koliba je ondje s
druge strane jezera.
21
00:09:19,475 --> 00:09:22,622
Za svaki slučaj, to je
jedino mjesto u blizini.
22
00:09:23,436 --> 00:09:26,622
Kasnije će doći oluja.
23
00:09:28,497 --> 00:09:30,597
Oulu, sjećate se?
24
00:09:31,515 --> 00:09:36,888
Ovdje je drugačije. Sve počne
izgledati isto nakon nekog vremena.
25
00:09:38,972 --> 00:09:42,332
Da, mislim da sam se izgubila.
26
00:09:42,785 --> 00:09:47,645
Trebala bih poći. Ugodan
dan. -Uživaj u šetanju.
27
00:09:59,317 --> 00:10:03,361
DRUGI DAN
28
00:14:48,114 --> 00:14:52,110
Vjetar te je probudio?
-Uvijek me probudi.
29
00:14:52,461 --> 00:14:57,269
Kako se osjećaš? -Dobro mi je.
-Nemoj ustajati, dušo.
30
00:14:57,280 --> 00:15:00,687
Nisam bolesna, Bob.
Pripremit ću... -Ne moraš.
31
00:15:00,698 --> 00:15:05,333
Bit ću dobro. Idi čitati
novine. -U redu.
32
00:15:17,775 --> 00:15:19,775
Sranje!
33
00:15:21,667 --> 00:15:24,287
Samo sam pripremao doručak.
34
00:15:25,437 --> 00:15:30,497
Kako tvoja glava? -Oprostite, što?
35
00:15:32,116 --> 00:15:36,322
Što se događa? Gdje sam?
36
00:15:37,325 --> 00:15:39,425
Jučer smo se sreli.
37
00:15:40,656 --> 00:15:43,083
Vraćao sam se ovamo i pronašao te.
38
00:15:44,520 --> 00:15:47,319
Sigurno je grana pala u oluji.
39
00:15:50,075 --> 00:15:53,897
Moram nazvati prijatelje. Očekuju me.
40
00:15:54,923 --> 00:15:59,203
Mislim da si udarila glavom
jače nego što smo mislili.
41
00:16:00,290 --> 00:16:04,010
Sinoć sam ti to rekao. Oluja je
uništila telefonske veze.
42
00:16:07,526 --> 00:16:12,110
Ne sjećaš se? -Pomalo.
43
00:16:14,016 --> 00:16:17,609
Samo imam deja vu ili tako nešto.
44
00:16:19,732 --> 00:16:23,692
To je uobičajeno kod potresa mozga.
45
00:16:24,089 --> 00:16:26,689
Bio sam bolničar u vojsci.
46
00:16:28,150 --> 00:16:30,350
Hajde, sjedni i jedi.
47
00:16:34,489 --> 00:16:37,939
Ne! Nemojte, molim vas!
48
00:16:40,676 --> 00:16:44,440
Posljednji čovjek na
Zemlji. Moj omiljeni film.
49
00:16:46,392 --> 00:16:48,392
To je klasik.
50
00:16:49,922 --> 00:16:52,128
Čovjek posve sam.
51
00:16:55,741 --> 00:16:58,635
Možda sada nije vrijeme za to.
52
00:17:02,491 --> 00:17:06,380
To stvarno misliš ili
samo tako govoriš?
53
00:17:07,151 --> 00:17:09,151
Dođi.
54
00:18:44,399 --> 00:18:47,310
Hvala. -Nema problema.
55
00:18:51,092 --> 00:18:54,232
Govorite engleski? -Što?
56
00:18:54,551 --> 00:18:59,198
Zar sam seljačina
jer živim u divljini?
57
00:19:02,174 --> 00:19:04,741
Bio sam u vojsci. Putovao sam.
58
00:19:06,984 --> 00:19:10,984
Naučio sam nešto. Malo engleskog.
59
00:19:12,322 --> 00:19:15,202
Preživjeti na zapakiranoj hrani
na vrlo dugo vremena.
60
00:19:29,854 --> 00:19:31,854
Ovdje je prelijepo.
61
00:19:37,488 --> 00:19:39,788
Ali zar niste usamljeni?
62
00:19:48,387 --> 00:19:50,387
Za neke.
63
00:19:52,396 --> 00:19:58,623
Mirno je. Daleko je od iskušenja.
64
00:20:03,463 --> 00:20:08,316
Kada sam došao kući imao sam problema
65
00:20:10,876 --> 00:20:12,876
s ovisnosti.
66
00:20:16,856 --> 00:20:21,129
Moju ujak Jussi je imao
problem s alkoholom.
67
00:20:23,092 --> 00:20:25,092
Imao?
68
00:20:35,521 --> 00:20:39,341
Odlučio sam doći ovamo
da se udaljim od iskušenja.
69
00:20:44,792 --> 00:20:50,632
A ovo? Kakve to ima veze
s nošenjem ženske odjeće,
70
00:20:51,764 --> 00:20:55,617
jer ovo sigurno nije moje.
71
00:20:56,794 --> 00:20:59,427
Tvoja odjeća je bila mokra.
72
00:21:00,403 --> 00:21:04,203
To je pripadalo ženi
koja je bila u posjeti.
73
00:21:08,934 --> 00:21:12,327
Ne volim ljude. Nisam svećenik.
74
00:21:55,486 --> 00:21:59,628
Uopće nisi zabavna. Osim toga...
75
00:22:04,379 --> 00:22:06,379
Ali... Hej.
76
00:22:07,454 --> 00:22:11,415
Svejedno se možemo upoznati.
77
00:22:22,079 --> 00:22:26,018
Iskaznica za teretanu.
Društveno šetanje?
78
00:22:30,021 --> 00:22:34,041
Donorska kartica. Dobra cura.
79
00:22:35,933 --> 00:22:38,033
Iskaznica za sveučilište.
80
00:22:38,823 --> 00:22:42,609
Fakultet društvenih znanosti. Naravno.
81
00:22:47,996 --> 00:22:53,589
Bi li te ubilo da nosiš
nešto ženstveno?
82
00:23:02,590 --> 00:23:06,523
Pogodak. Sada se možemo upoznati.
83
00:23:14,871 --> 00:23:20,803
Draga Judith, htjela
sam pisati i objasniti
84
00:23:22,334 --> 00:23:26,917
i znam da sam trebala biti na pokopu.
85
00:23:27,369 --> 00:23:32,798
Nakon svega to se čini kao mala stvar.
86
00:23:33,999 --> 00:23:36,805
Jedan dan nakon toliko mjeseci.
87
00:23:37,726 --> 00:23:41,142
Običan dan za preživjeti,
88
00:23:42,954 --> 00:23:48,240
ali to je još jedan dan
više nego što sam imala.
89
00:23:48,717 --> 00:23:52,397
Nisam znao da će ovo
biti toliko teško.
90
00:24:03,714 --> 00:24:05,714
Draga Judith,
91
00:24:06,755 --> 00:24:13,213
želim ti reći da mi je žao,
ali štoviše, želim ti zahvaliti.
92
00:24:14,723 --> 00:24:18,979
Sjećam se Božića s Amber.
93
00:24:18,990 --> 00:24:25,142
Cijela obitelj je bila ondje i
jednostavno sam osjećala voljeno
94
00:24:25,153 --> 00:24:30,107
i prihvaćeno po prvi put
nakon dugo vremena.
95
00:24:30,845 --> 00:24:34,597
Osjećala sam se ispunjeno.
96
00:24:41,254 --> 00:24:46,840
Ponekad mislim da sam
više bila zaljubljena
97
00:24:46,857 --> 00:24:51,698
u taj osjećaj nego što
sam ikada bila u Amber.
98
00:25:13,379 --> 00:25:17,029
Nisam te mogla pogledati u oči.
99
00:25:17,040 --> 00:25:19,299
Oplakivala si.
100
00:25:19,310 --> 00:25:22,574
Tog dana kada sam prvo pomislila,
101
00:25:22,585 --> 00:25:27,480
kada su mi rekli da
je preminula u miru,
102
00:25:29,088 --> 00:25:33,924
moja prva misao bila
je da sam slobodna.
103
00:25:35,656 --> 00:25:37,656
Smijala sam se.
104
00:25:46,383 --> 00:25:48,383
Ne.
105
00:25:49,222 --> 00:25:52,609
Nemoj si to raditi. Sve je u redu.
106
00:25:53,565 --> 00:25:56,012
Ispravno si postupila.
107
00:26:03,120 --> 00:26:07,819
Ovo smo mi učinili.
108
00:26:12,695 --> 00:26:18,342
Pa smo morali napisati pismo
nekome koga smo izgubili.
109
00:26:19,436 --> 00:26:22,302
To je bila grupa za to.
110
00:26:23,904 --> 00:26:26,097
I mislim da je pomoglo,
111
00:26:28,177 --> 00:26:34,604
ali ponekad moraš ostaviti
nekoga iza sebe.
112
00:26:42,478 --> 00:26:49,478
To zovu krivnja preživljavanja.
To je uobičajeno.
113
00:26:55,225 --> 00:26:58,665
Ponekad moraš ostaviti
nekoga iza sebe,
114
00:26:59,542 --> 00:27:04,329
jer sve to što si kažeš tko si
115
00:27:04,340 --> 00:27:06,770
i u što vjeruješ,
116
00:27:07,321 --> 00:27:11,728
to su sve laži koje ti
pomažu da spavaš.
117
00:27:12,944 --> 00:27:15,924
Oružje da se obraniš od svijeta.
118
00:27:21,615 --> 00:27:26,248
Možda nisi junak te priče.
Možda si loša osoba.
119
00:27:29,177 --> 00:27:34,337
Možda priča ne postoji.
U tome uopće nema smisla.
120
00:27:36,870 --> 00:27:42,290
Najbolje što možeš
učiniti je preživjeti.
121
00:27:49,035 --> 00:27:51,035
Za snažne.
122
00:27:55,920 --> 00:27:57,920
Sranje.
123
00:28:00,796 --> 00:28:03,027
Ne na njenu haljinu.
124
00:28:04,848 --> 00:28:07,321
Moram promijeniti poslugu.
125
00:28:10,440 --> 00:28:14,520
Mislim da je vrijeme da učinim
nešto u vezi ovog nereda.
126
00:32:32,530 --> 00:32:34,530
Ima li koga?
127
00:34:00,871 --> 00:34:02,871
Budna si.
128
00:34:08,604 --> 00:34:13,291
Mislim da sam znao da droga
neće dugo potrajati.
129
00:34:21,422 --> 00:34:24,133
Nemojmo učiniti ništa glupo.
130
00:35:40,765 --> 00:35:42,765
Ima li koga?
131
00:41:13,885 --> 00:41:15,885
Ima li koga?
132
00:41:17,919 --> 00:41:19,919
Ima li koga?
133
00:41:59,963 --> 00:42:02,063
Vjetar vas je probudio?
134
00:42:07,634 --> 00:42:10,711
Nisam bolesna, Bob.
Pripremit ću ti doručak.
135
00:42:11,566 --> 00:42:13,566
Noć je.
136
00:42:14,221 --> 00:42:17,425
Nisam bolesna, Bob.
Pripremit ću ti doručak.
137
00:42:20,336 --> 00:42:22,336
Noć je.
138
00:42:30,824 --> 00:42:35,095
Možeš li mi dati lijek?
139
00:42:39,807 --> 00:42:41,807
Zavoji,
140
00:42:43,403 --> 00:42:45,867
tablete, bol.
141
00:42:50,246 --> 00:42:52,246
Možda su u zahodu.
142
00:43:26,252 --> 00:43:28,252
Hvala.
143
00:43:55,717 --> 00:43:57,717
Dobro.
144
00:43:58,500 --> 00:44:00,500
Hvala.
145
00:44:03,192 --> 00:44:05,192
Dobro.
146
00:44:19,275 --> 00:44:21,275
Razumiješ li me?
147
00:44:24,550 --> 00:44:26,550
Sranje.
148
00:44:26,879 --> 00:44:28,879
Sranje.
149
00:44:33,191 --> 00:44:35,786
Sve je u redu.
150
00:44:53,259 --> 00:44:58,016
Napokon si se odlučio vratiti. Bravo.
151
00:44:59,385 --> 00:45:01,385
Ne.
152
00:45:05,357 --> 00:45:08,948
Ne brini se. Bit ćeš dobro.
153
00:45:09,263 --> 00:45:13,928
Da, bit ćeš. Polako. Čist si.
154
00:45:15,126 --> 00:45:21,362
Bolje ćeš se osjećati. Spustit
ću te ovdje i možeš se odmarati.
155
00:45:21,559 --> 00:45:24,703
Jadni, namučeni psu.
156
00:45:30,056 --> 00:45:32,261
Sve će biti u redu.
157
00:45:33,247 --> 00:45:35,447
Nitko te neće ozlijediti.
158
00:45:36,457 --> 00:45:39,104
Sve će biti u redu.
159
00:45:39,115 --> 00:45:41,918
U redu. Ozdravit ćeš.
160
00:45:43,223 --> 00:45:46,030
Puno ćemo se zabavljati zajedno.
161
00:45:46,908 --> 00:45:49,487
Vidjet ćeš da će sve biti u redu.
162
00:47:20,501 --> 00:47:22,819
Znaš li raditi s ovim?
163
00:47:27,568 --> 00:47:29,568
Reći ću ti.
164
00:47:31,207 --> 00:47:36,527
Prvo moraš podići moju nogu na jastuk.
165
00:47:36,538 --> 00:47:38,538
Nježno. Dobro?
166
00:47:42,824 --> 00:47:46,140
Dobro. Sada stavi...
167
00:47:57,220 --> 00:47:59,220
Dobro.
168
00:48:25,416 --> 00:48:28,098
Bolje da to vratim na mjesto.
169
00:48:47,681 --> 00:48:49,681
Ozdravit ćeš.
170
00:48:50,976 --> 00:48:53,935
Puno ćemo se zabavljati zajedno.
171
00:48:58,747 --> 00:49:00,747
Vidjet ćeš.
172
00:49:02,042 --> 00:49:04,142
Sve će biti u redu.
173
00:49:07,806 --> 00:49:09,806
Dobro.
174
00:49:19,866 --> 00:49:26,233
Bio je moj prijatelj?
-Da, da. Prijatelji smo.
175
00:52:50,263 --> 00:52:52,363
Ne pripadaš ovdje.
176
00:54:27,885 --> 00:54:31,131
Nisam bolesna, Bob.
Pripremit ću ti doručak.
177
00:55:02,636 --> 00:55:04,822
Stvarno to želiš gledati?
178
00:55:06,361 --> 00:55:09,597
To stvarno misliš ili
samo tako govoriš?
179
00:55:16,975 --> 00:55:21,027
Hoćemo li gledati nešto drugo?
180
00:55:26,978 --> 00:55:29,718
Donesi nam nešto za jelo,
181
00:55:30,389 --> 00:55:33,285
a ja ću odabrati što
ćemo gledati. Može?
182
00:55:38,435 --> 00:55:40,635
Hoćeš li mi pripremiti doručak?
183
00:56:12,378 --> 00:56:14,378
Bože.
184
00:58:37,510 --> 00:58:42,205
Dosta mi je oplakivanja i
straha. Ne mogu spavati.
185
00:58:42,216 --> 00:58:44,728
Ganjao me je preko
polja. Udario me je.
186
00:58:44,739 --> 00:58:47,015
Dovukao me je u ovu kuću.
187
00:58:47,562 --> 00:58:49,808
Nemojmo učiniti ništa ludo.
188
00:59:08,854 --> 00:59:10,854
Gledala si ovo?
189
00:59:14,667 --> 00:59:19,433
Ne podnose svoj lik.
To im je odbojno.
190
00:59:27,345 --> 00:59:32,637
Žao mi je što ti se to dogodilo,
ali ja nisam kriv.
191
00:59:34,053 --> 00:59:36,525
Slušaj. Žao mi je.
192
00:59:37,472 --> 00:59:39,822
Samo želim razgovarati s tobom.
193
00:59:47,578 --> 00:59:50,265
Žao mi je.
194
00:59:50,296 --> 00:59:53,984
Nisam htio da se to dogodi.
195
00:59:53,995 --> 00:59:57,512
Vrati se u kuću.
Samo želim razgovarati.
196
01:00:00,702 --> 01:00:06,056
Rekao sam ti da sam bio
ovisan. Ne mogu si pomoći.
197
01:00:06,467 --> 01:00:10,031
Žao mi je. Stvarno. Trudio sam se.
198
01:00:10,042 --> 01:00:13,969
Bio sam slab. Vidio sam te i...
199
01:00:42,551 --> 01:00:47,337
Pogledaj gdje smo.
Misliš da želim živjeti ovdje?
200
01:00:47,895 --> 01:00:53,843
Svaki dan jesti isto?
Raditi za rusku budalu
201
01:00:54,207 --> 01:00:56,708
samo da bih platio račune? Ne.
202
01:00:56,719 --> 01:00:59,650
Učinio sam to da bih
zaštitio ljude poput tebe.
203
01:01:00,007 --> 01:01:05,202
Ne trebaš muškarca da te štiti?
Pa si došla. Vražji turisti.
204
01:01:06,158 --> 01:01:11,264
Ne možete ostaviti
divljinu divljima. Ne.
205
01:01:11,288 --> 01:01:17,394
Morate doći ovdje i uzimati.
206
01:01:17,908 --> 01:01:24,762
Uzeti samoću koja je moja.
207
01:01:26,029 --> 01:01:29,863
Razmetati se bezbrižno.
208
01:01:31,032 --> 01:01:33,032
Zašto?
209
01:01:36,341 --> 01:01:40,229
Muškarci poput mene te štite.
210
01:01:48,833 --> 01:01:53,862
Što si mislila da će se
dogoditi dok si sama?
211
01:01:54,696 --> 01:01:56,696
Ovo je divljina.
212
01:01:57,163 --> 01:01:59,263
Puna je divljih stvari.
213
01:02:03,089 --> 01:02:05,189
Stvari koje mogu poludjeti.
214
01:02:06,367 --> 01:02:08,367
Lovaca.
215
01:02:57,844 --> 01:03:02,177
ŠESTI DAN
216
01:03:31,877 --> 01:03:33,877
Žao mi je.
217
01:03:33,888 --> 01:03:37,072
Žao mi je što ti se to dogodilo.
218
01:03:41,242 --> 01:03:45,722
Slušaj. Samo želim razgovarati.
219
01:03:51,362 --> 01:03:53,362
Žao mi je.
220
01:03:55,387 --> 01:03:57,387
Hej.
221
01:04:04,866 --> 01:04:06,866
Hej.
222
01:04:10,887 --> 01:04:16,221
Gledaj. Neću te ozlijediti.
223
01:04:24,343 --> 01:04:26,692
Samo trebam ključ za kombi.
224
01:04:34,667 --> 01:04:37,875
Vidiš? Neću te ozlijediti.
225
01:04:37,886 --> 01:04:40,716
Ne znam tko ti je to učinio.
226
01:09:11,683 --> 01:09:15,318
Da, ne znam. Nije ovdje.
227
01:09:16,140 --> 01:09:18,797
Ne, ništa. Kako da ja znam?
228
01:09:20,236 --> 01:09:22,927
Curo, što radiš ovdje?
229
01:09:36,606 --> 01:09:38,606
Budna si.
230
01:14:34,919 --> 01:14:38,940
DESETI DAN
231
01:14:38,951 --> 01:14:41,801
NULTI DAN
232
01:16:04,512 --> 01:16:09,512
PREVEO MihovilBiro
15171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.