All language subtitles for hhhhhgdddhhhh-af

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,507 --> 00:00:01,698 - Hey! - Hey. 2 00:00:01,804 --> 00:00:03,898 Nie hier nie. Ons kan dit in die motor doen. 3 00:00:03,992 --> 00:00:06,384 - Ek het die bus geneem. - Wel, ons kan dit op die bus doen. 4 00:00:06,390 --> 00:00:07,590 Slut! 5 00:00:07,596 --> 00:00:09,610 (HAAR LAUGHS) 6 00:00:09,796 --> 00:00:12,509 - Hoe laat kom jou suster in? - Nie tot agt nie. 7 00:00:12,515 --> 00:00:14,591 Ag, kan nie wag om haar te sien nie. 8 00:00:14,597 --> 00:00:16,498 Sy bring my oor Diazepam. 9 00:00:17,674 --> 00:00:19,674 - Gelukkige pille. Ja, ek weet wat dit is. 10 00:00:19,680 --> 00:00:20,880 Hoekom vat jy daardie kak? 11 00:00:20,886 --> 00:00:22,389 Weet nie. Net.. 12 00:00:22,395 --> 00:00:25,080 Soms voel ek 'n bietjie beter as my fabrieksinstellings. 13 00:00:25,086 --> 00:00:26,401 (HULLE LAAG) 14 00:00:26,484 --> 00:00:27,978 Wat is die nuwe pleegkind soos? 15 00:00:27,984 --> 00:00:31,189 - Ek weet nie. Ek weet hy is 'n tiener. - Regtig? 16 00:00:31,367 --> 00:00:33,765 Bloedige hel! Goed vir haar. 17 00:00:33,771 --> 00:00:35,359 Miskien wanneer Frankie en Muireann is ouer, 18 00:00:35,365 --> 00:00:37,390 ons moet dink die bevordering van kinders. 19 00:00:37,648 --> 00:00:40,720 Is jy verstandelik? Hoekom wil ons dit doen? 20 00:00:40,726 --> 00:00:44,455 - Dis 'n goeie ding om te doen. - Ons het nie tyd om goeie dinge te doen nie ... 21 00:00:44,461 --> 00:00:47,054 - of ruimte. - Wel, sê net jy wil dit nie doen nie. 22 00:00:47,060 --> 00:00:48,843 Moenie sê ons het nie genoeg spasie nie. 23 00:00:48,849 --> 00:00:51,999 Daardie kinders kom vandaan trosse, korwe van kinders. 24 00:00:52,005 --> 00:00:53,507 Hulle gee nie 'n kak oor die ruimte nie. 25 00:00:53,513 --> 00:00:56,392 Gee vir hulle 'n appel en 'n kombers, Hulle dink hulle is by Disney World. 26 00:00:57,292 --> 00:00:59,721 - O, het ek jou vertel sy is nou 'n Quaker? - Huh? 27 00:00:59,727 --> 00:01:02,105 Ja. Sy het begin kyk dit is uit nadat Colton haar verlaat het, 28 00:01:02,111 --> 00:01:04,887 En nou is sy volboor. - Regtig? 29 00:01:05,182 --> 00:01:08,801 God, dit maak my bekommerd. Jou suster se Ryp om voordeel te trek uit 30 00:01:08,807 --> 00:01:12,199 - deur 'n kultus. Plus, hulle is geveinsdes. - Dit is nie 'n kultus nie. 31 00:01:12,205 --> 00:01:14,871 Jy weet, "Ek sal nie 'n BlackBerry, maar ek sal 'n wiel gebruik. " 32 00:01:14,877 --> 00:01:18,138 'N Wiel se tegnologie. Hulle gebruik wiele soos gek. 33 00:01:18,144 --> 00:01:21,052 Hulle is fokken neute oor wiele. En skure. 34 00:01:21,058 --> 00:01:23,755 Skuur tegnologie. Dit is ook Amish. 35 00:01:23,761 --> 00:01:26,399 Hang aan. Hoe het sy selfs gekry hier, as sy 'n Quaker is? 36 00:01:26,602 --> 00:01:28,394 - Ek bedoel, hoe kan sy 'n vliegtuig gebruik? - Huh ...? 37 00:01:28,400 --> 00:01:30,503 - Sy moet in 'n bedekte wa kom. - (HE CHUCKLES) 38 00:01:30,509 --> 00:01:34,319 - Dis Amish. Dit is 'n ander ding. Jy is 'n groot ding - Dit is dieselfde ding. 39 00:01:34,325 --> 00:01:37,634 So wat? Wat gaan jy doen doen, teks 'n Amish persoon? 40 00:01:37,640 --> 00:01:39,745 Dit is nie dieselfde ding nie, so jou grap werk nie. 41 00:01:39,751 --> 00:01:41,829 - (BLOWS RASPBERRY) Wie gee om? - Sync / Corrections PetaG - addic7ed.com 42 00:01:41,835 --> 00:01:47,088 My asshole ex het 'n swastika op my paspoort 43 00:01:47,094 --> 00:01:49,580 - so ek sou nie die land kon verlaat nie. O my God! 44 00:01:49,586 --> 00:01:53,028 Die TSA-ou het gesê, "Dit is goed, so lank as wat hulle die chip kan lees. " 45 00:01:53,034 --> 00:01:55,341 En dan aan hierdie kant, Die man het net vir my geglimlag 46 00:01:55,347 --> 00:01:58,647 en het my uitgenooi na iets noem 'n ... 'n ooh-kip. 47 00:01:59,840 --> 00:02:02,231 Colton dink dat as hy maak my lewe ongelukkig, 48 00:02:02,237 --> 00:02:05,019 hy sal beter voel. Hy is so ongelukkig. 49 00:02:05,025 --> 00:02:08,425 Ek bid net vir hom. Het ek vertel jou dat hy al my geld geneem het 50 00:02:08,431 --> 00:02:11,311 Van die maatskappy het ons saam begin? Ja, ek moes die huis verkoop. 51 00:02:11,317 --> 00:02:13,714 - Jy het gedoen, maar ... O nee. - (Sy mae) 52 00:02:13,720 --> 00:02:16,728 So my ma het my gewys hoe om te eBay sommige van sy Bruins truie, 53 00:02:16,734 --> 00:02:18,634 en dis hoe ek betaal het vir die vliegtuigkaartjies. 54 00:02:18,640 --> 00:02:20,280 Oh! (Lag) 55 00:02:20,384 --> 00:02:22,102 - Wat is die bandwydte hier? - Huh? 56 00:02:22,108 --> 00:02:24,486 Hoe lank sal dit neem Om 75 gigs af te laai? 57 00:02:24,492 --> 00:02:28,402 O, ek weet dit nie. maar Ons het 'n volkleur-TV. 58 00:02:28,408 --> 00:02:31,305 Jy kan 'n hele show kyk, nou, soos dit gebeur. 59 00:02:32,340 --> 00:02:34,940 Wel, ons gaan uitkom uit jou voete baie gou. 60 00:02:34,946 --> 00:02:38,340 - O, moenie daaroor bekommerd wees nie. Nee, ek wil regkyk. 61 00:02:38,418 --> 00:02:40,679 Wil jy ouens gaan Buckingham Palace met ons? 62 00:02:40,685 --> 00:02:43,360 O nee, dankie. Ek hou nie van die monargie nie. 63 00:02:43,366 --> 00:02:45,538 O, dis snaaks, want ek het gesien hoe jy na prente kyk 64 00:02:45,544 --> 00:02:47,270 van Prinses Beatrice op jou selfoon. 65 00:02:47,276 --> 00:02:49,521 Wel, dis nie cos nie, sy is 'n koninklike. 66 00:02:49,527 --> 00:02:51,754 Sy het reuse pragtige oë, 67 00:02:51,760 --> 00:02:53,850 en selfs as sy by Pizza Express gewerk het, 68 00:02:53,856 --> 00:02:55,636 Ek sal steeds na prente kyk van haar op my selfoon. 69 00:02:55,642 --> 00:02:57,234 (CHUCKLES) Dit is nie creepy nie. 70 00:02:57,240 --> 00:02:59,907 En ook, d-weet jy hoe baie is die kroonjuwele die moeite werd? 71 00:02:59,913 --> 00:03:02,117 As hulle een van hulle verkoop het, net een van daardie juwele, 72 00:03:02,123 --> 00:03:04,509 dit sal die NHS vir 200 jaar befonds, so ... 73 00:03:04,515 --> 00:03:06,853 daarom hoop ek hulle kry almal rickets. 74 00:03:06,859 --> 00:03:09,875 - Anders as dit, is hulle nogal lekker. - Mmm. (HAAR LAUGHS) 75 00:03:11,852 --> 00:03:13,555 - Oggend. - Mm. 76 00:03:13,561 --> 00:03:15,275 Ek hoop jy gee nie om nie Ek het myself gehelp om te ontbyt. 77 00:03:15,281 --> 00:03:19,283 - O, God, nee. Klop jouself uit. - Hierdie Weetabix-dinge is hilarious. 78 00:03:19,289 --> 00:03:22,769 Hulle begin soos hierdie koringstene, dan gooi jy 'n bietjie melk op hulle 79 00:03:22,775 --> 00:03:25,980 en hulle draai hierin in soort lekker slym. 80 00:03:25,986 --> 00:03:28,293 - Ja! Hulle is pret, oké. - Mm ... 81 00:03:28,299 --> 00:03:31,549 Waar is Rob? - Hy doen sy oggend meditasie. 82 00:03:31,555 --> 00:03:34,048 - Regtig? O. Nee. Hy het 'n kak. 83 00:03:34,560 --> 00:03:36,033 Tussen jou en my... 84 00:03:36,743 --> 00:03:39,440 Ek het hier gekom omdat ek wou kyk hoe hy dit doen. 85 00:03:39,446 --> 00:03:42,354 Ma het nie a verf nie oulike foto. Hoe gaan dit met hom? 86 00:03:42,360 --> 00:03:45,191 Hoe gaan dit met hom? Daar ... ek weet nie regtig nie. 87 00:03:45,197 --> 00:03:47,886 Ek bedoel, hy drink nie, maar hy is nie regtig gelukkig nie. 88 00:03:47,892 --> 00:03:51,166 Hy is so skaam, dink jy weet, so werk hy op homself, 89 00:03:51,172 --> 00:03:53,792 - Dit is wonderlik, maar ook selfsugtig. - Mm-hm. 90 00:03:53,798 --> 00:03:55,841 Dis soosof hy op 'n kruistog is, maar om iewers vervelig te wees, 91 00:03:55,847 --> 00:03:58,817 - en ons moet almal kom. - Klink nie baie pret vir jou nie. 92 00:03:58,823 --> 00:04:00,949 Ja. Ek bedoel, ek doen nie Ek benodig pret almal die tyd. 93 00:04:00,955 --> 00:04:03,423 Dis net so, soos tot onlangs, 94 00:04:03,429 --> 00:04:05,228 sy alkoholisme was net folklore, 95 00:04:05,339 --> 00:04:07,653 jy weet? En nou is dit soort in my gesig. 96 00:04:08,028 --> 00:04:11,551 - Maar, daar ... O! Daar is hy. Oggend. - Oggend! 97 00:04:11,723 --> 00:04:16,053 O, hey, Syd, jy, as jy aanvaar jou vulling van toeriste dinge vandag, 98 00:04:16,059 --> 00:04:18,997 dink jy kan jy moontlik Kyk die kinders vir ons vanaand? 99 00:04:19,010 --> 00:04:20,993 Hoekom? Wat doen ons? jy Neem my iewers lekker? 100 00:04:20,999 --> 00:04:24,267 Wel, daar is 'n oop AA ontmoet by St Andrew's vanaand 101 00:04:24,273 --> 00:04:27,305 dat jy familie kan bring, so ek het gedink ons ​​kan dit tref. 102 00:04:27,311 --> 00:04:28,985 Hulle het gewoonlik 'n mooi goeie koekverspreiding 103 00:04:28,991 --> 00:04:31,319 as jy vroeg daar kom genoeg. Hulle gaan redelik vinnig. 104 00:04:31,325 --> 00:04:34,631 ♪ 105 00:04:34,637 --> 00:04:36,625 - Hey! - Morning ! 106 00:04:36,631 --> 00:04:38,826 - Oggend. - Ek het gewonder, 107 00:04:38,832 --> 00:04:41,133 wil jy die opening nag van Jeffrey se toneelstuk? 108 00:04:41,139 --> 00:04:44,473 Laat kennisgewing, want ek sal wees Eerlik, jy was nie my eerste keuse nie. 109 00:04:44,479 --> 00:04:47,256 - O, wow! Ja, ek wil dit graag. - Wel, fantasties! 110 00:04:47,262 --> 00:04:50,068 - Uh, jy moet daar wees om 6:30. - Hoekom? Hoe lank is die toneelstuk? 111 00:04:50,074 --> 00:04:52,083 - Drie en 'n half uur. - (Sy mae) 112 00:04:52,153 --> 00:04:53,426 Ek dink nie ek kan dit maak nie. 113 00:04:53,432 --> 00:04:54,632 (SHE SIGHS DEEPLY) 114 00:04:54,720 --> 00:04:56,147 Chris bring sy nuwe vriendin, 115 00:04:56,153 --> 00:04:57,731 en ek kon regtig doen met die morele ondersteuning. 116 00:04:57,737 --> 00:04:58,937 asseblief! 117 00:04:58,943 --> 00:05:02,014 - Sal iemand bekend daar wees? - Benedict Cumberbatch se broer, 118 00:05:02,020 --> 00:05:05,312 - Rollo, speel Sebastian. - O, Christus. 119 00:05:05,318 --> 00:05:07,817 ♪ 120 00:05:07,823 --> 00:05:10,528 Ma het gesê jy was 'n ware gemors die laaste keer dat sy verby was. 121 00:05:10,534 --> 00:05:11,738 Hoe doen jy nou? 122 00:05:12,018 --> 00:05:15,196 Ek bedoel, my kop is nog 'n bietjie van 'n clown begraafplaas, 123 00:05:15,202 --> 00:05:17,595 - As ek eerlik is. Maar, jy weet, - Ja? 124 00:05:17,601 --> 00:05:20,313 - moenie haar dit vertel nie. - Ek het haar nie eens van die ongeluk vertel nie. 125 00:05:20,319 --> 00:05:22,515 Dankie. Hoe gaan sy met die pad? 126 00:05:22,521 --> 00:05:25,313 O, sy is ... net ... rowwe werk! 127 00:05:25,319 --> 00:05:28,791 Haar gehoor gaan so sy skree my baie, 128 00:05:28,797 --> 00:05:30,883 en dan skree ek haar net om gehoor te word. 129 00:05:30,889 --> 00:05:33,094 - Almal skree net. - Ugh! 130 00:05:33,100 --> 00:05:37,492 - Is daar enigiets wat ek kan doen om te help? - Wel ... nie van hier af nie. 131 00:05:38,732 --> 00:05:40,349 Dink jy ooit aan om terug te beweeg? 132 00:05:40,544 --> 00:05:42,654 Ja. ek dink oor Dit is die hele tyd, maar ... 133 00:05:42,660 --> 00:05:46,053 jy weet, daardie idee kry nie baie koop met Sharon. 134 00:05:46,263 --> 00:05:47,966 Miskien wanneer sy doodgaan. 135 00:05:49,160 --> 00:05:52,182 Waarom sou Sharon sterf? Sy is siek? 136 00:05:52,188 --> 00:05:53,891 - Nie waarvan ek weet nie. - OK! 137 00:05:53,897 --> 00:05:55,502 - Um, o, hey, Dave het geroep, 138 00:05:55,508 --> 00:05:58,383 en hy wil jou so sien Ek het hom genooi vir aandete. 139 00:05:58,389 --> 00:06:00,367 - Ek hoop dit is goed. Ja. - Dave Norton? 140 00:06:00,373 --> 00:06:03,174 - Ja. Skokkend. - O my God. Hy lewe nog? 141 00:06:03,180 --> 00:06:05,377 Whoa! Alles reg. ons sal sien jou huis vir aandete. 142 00:06:05,383 --> 00:06:06,583 Ons gaan net hier inkom. 143 00:06:07,002 --> 00:06:09,068 - _ - O, jy is alreeds quakin? 144 00:06:09,074 --> 00:06:12,181 - Ja, jy kan op vakansie ry. - Mm-hm. OK. 145 00:06:14,166 --> 00:06:16,994 - Kan ek in kom? - Heeltemal! 146 00:06:17,000 --> 00:06:18,601 Ja, kom op. Kom ons gaan. 147 00:06:19,794 --> 00:06:22,780 OK! Dus, vir jou huiswerk vanaand, 148 00:06:22,786 --> 00:06:26,303 Uh, ek wil jou graag gebruik Jou spelling woorde van vandag af 149 00:06:26,309 --> 00:06:29,491 om 'n foto te maak, oké? Ek wil hê jy moet almal kleure gebruik, 150 00:06:29,497 --> 00:06:32,404 dit is kryte, kleurpotlode ... 151 00:06:32,583 --> 00:06:35,032 Moenie net jou leen leen nie Pa se bettin 'Biro ... 152 00:06:35,525 --> 00:06:37,011 - en, daar ... - (BELL RINGS) 153 00:06:37,017 --> 00:06:39,637 Goed, almal. Verlaat Jou vraestelle op jou lessenaar. 154 00:06:39,643 --> 00:06:42,206 Sam? Sam, ek wil hê jy moet agterbly. 155 00:06:42,212 --> 00:06:45,914 OK. Reg, geen praat nie! Uit! 156 00:06:45,920 --> 00:06:49,602 Dankie. James, Sonny, stop met flossing. 157 00:06:49,608 --> 00:06:50,808 (KINDERS LAAG) 158 00:06:50,973 --> 00:06:52,173 Hey! 159 00:06:53,600 --> 00:06:56,289 Het jy 'n bietjie ongeluk gehad? Ja? 160 00:06:56,295 --> 00:06:58,085 Moet jy nog steeds na die toilet, of het jy ... 161 00:06:58,091 --> 00:06:59,522 het jy dit alles hier gedoen? 162 00:07:01,871 --> 00:07:04,778 OK. Um, ek vertel jou wat, Ek sal gaan na verlore eiendom, 163 00:07:04,784 --> 00:07:07,552 en kyk of hulle enige het spaarbroeke, soos die laaste keer. 164 00:07:07,558 --> 00:07:09,169 Ja? En moenie daaroor bekommer nie 165 00:07:09,175 --> 00:07:11,482 Hierdie soort ding het gewoond geraak gebeur met my al die tyd. 166 00:07:11,488 --> 00:07:13,875 Jy moet hoor wat my man is het by sy suster se troue gedoen. 167 00:07:15,268 --> 00:07:18,175 Ek sal jou vertel wanneer ek kry terug. OK. Goeie man. 168 00:07:18,863 --> 00:07:20,130 (Sy sien rustig) 169 00:07:26,632 --> 00:07:29,754 - Wat gebeur nou? - O, jy luister net. 170 00:07:33,417 --> 00:07:36,454 - Na wat? - Wat ookal in jou gedagtes is ... 171 00:07:37,499 --> 00:07:41,225 of God ... as jy in daardie crap glo ... 172 00:07:41,699 --> 00:07:42,899 wat ek doen. 173 00:07:58,513 --> 00:07:59,913 So, Syd, 174 00:07:59,919 --> 00:08:03,351 wat ook al gebeur het fuckin 'asshole wat ... Oh. 175 00:08:04,023 --> 00:08:06,140 - Ek is jammer, Jamie. - Er, Jimmy. 176 00:08:06,146 --> 00:08:08,140 Oh! Jammer daaroor. 177 00:08:08,146 --> 00:08:09,431 (HY LAUGHS) 178 00:08:09,634 --> 00:08:12,632 Syd, wat ook al gebeur het daardie fok '... O, kak! 179 00:08:12,638 --> 00:08:14,354 Ek is so jammer. Um, ek is jammer. 180 00:08:14,360 --> 00:08:16,252 (SCOFFS) Er ... 181 00:08:16,258 --> 00:08:17,558 Wat doen ek, gee hulle geld, of ... 182 00:08:17,564 --> 00:08:20,066 Nee, net volgende keer dink jy jy gaan sweer, moenie dit doen nie. 183 00:08:20,345 --> 00:08:23,658 OK. Seker. Syd ... 184 00:08:23,664 --> 00:08:26,855 - Ja? - wat ook al gebeur het ... persoon ... 185 00:08:26,861 --> 00:08:31,088 jy was in 'n Volwasse verhouding met? 186 00:08:31,260 --> 00:08:34,262 Y-jy weet dit is kwaad man met die vetterige gesig? 187 00:08:34,268 --> 00:08:36,371 - Mm-hm. Colton? Ek het met hom getrou. - Ja. 188 00:08:36,377 --> 00:08:39,000 Verblijf by hom vir a bietjie meer as 'n dekade, 189 00:08:39,006 --> 00:08:41,685 en nog steeds ontwrig Ek self van daardie wrak. 190 00:08:41,691 --> 00:08:42,891 (HY LAUGHS) 191 00:08:43,677 --> 00:08:48,150 Ek het nooit gedink ek sal sien nie Dave Norton vasgebind aan 'n baba! 192 00:08:48,156 --> 00:08:51,539 - (HY LAUGHS) Ek weet, reg? - Ja! 193 00:08:51,545 --> 00:08:54,562 Ohh, ek is so geseënd. 194 00:08:54,828 --> 00:08:56,752 Uh, jammer, haar ma kon nie hier wees nie. 195 00:08:56,758 --> 00:08:59,910 Sy het 'n bietjie dosis van die baba blues, so ... 196 00:08:59,916 --> 00:09:02,207 Ek hou nie regtig daarvan om te wees nie om haar nou. 197 00:09:02,213 --> 00:09:05,910 O, lief vir hierdie klein hoender soveel! 198 00:09:05,916 --> 00:09:08,090 Mwah, mwah! (HY LAUGHS) 199 00:09:08,096 --> 00:09:10,088 Ek het nie eens geweet wat gehad het nie kom eers uit, weet jy, 200 00:09:10,094 --> 00:09:11,978 jy weet, as dit klaar is, het gekloofde voete. 201 00:09:11,984 --> 00:09:14,668 (CHUCKLING) Ek bedoel, ek het gedink ek kon die Antichris gewees het ... 202 00:09:14,674 --> 00:09:17,183 want jy weet, ek verkoop dwelms aan Slobodan Milosevic. 203 00:09:17,189 --> 00:09:19,480 - Dave! - O! Jammer. Jammer. 204 00:09:19,486 --> 00:09:20,863 Gewere. 205 00:09:22,345 --> 00:09:23,644 (IN 'N WISSEL) Dwelms en gewere. 206 00:09:24,649 --> 00:09:27,840 - Hoe was jou dag? Hoe was skool? - Ja! Grand. 207 00:09:28,142 --> 00:09:31,181 OK, een van my kinders het het begin om hom te verhit, 208 00:09:31,187 --> 00:09:34,076 ja, ja, die ouers is kom binnekort om my te sien. 209 00:09:34,560 --> 00:09:36,651 Dit het 'n paar gebeur Nou, God het Hom lief, 210 00:09:36,657 --> 00:09:39,951 - en ek weet nie of daar by die huis iets aan die gang is nie. O, my goedheid. 211 00:09:39,957 --> 00:09:42,350 Ja. Dit is moeilik om te weet wat om te doen, 212 00:09:42,356 --> 00:09:44,894 maar soms dink ek dit is waaraan ek goed is. 213 00:09:44,972 --> 00:09:46,778 Jy weet, ek bedoel, ek haat dat hy homself benedig, 214 00:09:46,784 --> 00:09:50,704 maar terselfdertyd is dit waar Ek kan regtig ... ek weet nie. Skyn. 215 00:09:52,472 --> 00:09:55,097 Jy weet wat ek bedoel. Jy weet wat ons doen. 216 00:09:56,480 --> 00:09:57,691 O. 217 00:10:02,098 --> 00:10:04,033 O, daar is slaai in ... in die bak daar, as jy ... 218 00:10:04,039 --> 00:10:05,829 O, dankie, skat. Ons is almal goed. 219 00:10:06,415 --> 00:10:10,220 Het Rob jou vertel hoeveel hy Geniet sy eerste ontmoeting vandag? 220 00:10:10,226 --> 00:10:13,619 Dit lyk of ons dalk het twee kwakers in die familie! 221 00:10:13,625 --> 00:10:19,549 ♪ 222 00:10:19,555 --> 00:10:23,238 Ek verstaan ​​nie hoekom die idee nie van my word 'n beter persoon, 223 00:10:23,244 --> 00:10:26,238 of ten minste probeer om, sit so 'n kakkerlak op jou asshole. 224 00:10:26,244 --> 00:10:28,074 Nommer een, jy is te besig. 225 00:10:28,080 --> 00:10:32,079 Jy sal weekliks bloedig moet gaan oes feeste en wat-het-jy. 226 00:10:32,085 --> 00:10:35,174 Jy het reeds AA, terapie, werk ... 227 00:10:35,180 --> 00:10:38,485 En jy weet wat van my? Sal ek 'n enjinkap moet dra? 228 00:10:38,774 --> 00:10:40,377 Moenie dink dit raak ons ​​nie. 229 00:10:40,383 --> 00:10:42,503 Uh, ek dink nie jy is nie moet 'n enjinkap dra. 230 00:10:42,509 --> 00:10:44,185 Ja, dink jy nie? Jy weet nie. 231 00:10:44,191 --> 00:10:45,518 Hoekom vra ek hulle nie? 232 00:10:49,403 --> 00:10:51,905 - Wat was dit alles by aandete? - Al wat? 233 00:10:51,911 --> 00:10:55,649 Die ... Tupperware. Wat is aan die gang Met die aktetas van groente? 234 00:10:55,655 --> 00:10:59,656 Miskien het Jimmy skurvy. Ek bedoel, In Amerika stuur hulle groente 235 00:10:59,662 --> 00:11:01,865 verby arm woonbuurte onder gewapende wag. 236 00:11:01,871 --> 00:11:06,288 Ja, maar ek bedien groente. - Miskien het hy suiwer, ongeslypte veg nodig, 237 00:11:06,294 --> 00:11:10,654 jy weet, en nie spinasie ontbind nie in botter en blikkies tamaties ... 238 00:11:10,660 --> 00:11:14,067 wat ek wil, maar laat ons nie voorgee nie Jamie Oliver gaan pok 239 00:11:14,073 --> 00:11:17,072 sy kop uit die kas vra die resep enige tyd gou. 240 00:11:18,197 --> 00:11:19,818 Kry jou voete van my af. 241 00:11:19,824 --> 00:11:23,197 ♪ 242 00:11:23,203 --> 00:11:26,706 So ek het net gewonder of daar was enige probleme by die huis. 243 00:11:26,800 --> 00:11:29,693 Ek bedoel, dit het 'n paar gebeur tye nou, en ek wil help, 244 00:11:29,699 --> 00:11:32,686 maar ek dink ek het die geheel nodig prentjie om dit te kan doen. 245 00:11:36,177 --> 00:11:39,230 Hy is bang vir jou. - Reg. 246 00:11:39,349 --> 00:11:41,042 - Wat? - Wel, hy is bang 247 00:11:41,048 --> 00:11:44,370 om sy hand op te trek om na te gaan die loo wanneer hy in jou klas is. 248 00:11:46,244 --> 00:11:47,584 (SHE CHUCKLES) 249 00:11:47,831 --> 00:11:51,755 OK ... (HAAR LAUGHS) Wel, Ek is verbaas om dit te hoor. 250 00:11:51,761 --> 00:11:55,069 Um ... Ek gaan nie verwerp dit uit die hand. 251 00:11:55,075 --> 00:11:57,952 As dit so voel, voel hy ... jy weet, sê hy voel ... 252 00:11:57,958 --> 00:12:00,546 as dit is wat jy is sê hy sê hy voel, 253 00:12:00,552 --> 00:12:04,620 maar, ek dink ek het nog nooit het iemand gemaak om hulself voor te ... 254 00:12:04,690 --> 00:12:07,640 U weet dit, na my kennis. 255 00:12:08,003 --> 00:12:10,519 OK. Laat my net ... 256 00:12:10,800 --> 00:12:14,419 Laat ek dit verteer. uh, en terwyl ek jou het, 257 00:12:14,425 --> 00:12:17,456 Ek sien dat jy nie gewees het nie vul die ouersafdeling in 258 00:12:17,462 --> 00:12:20,477 van sy leesboek. As jy kan daaraan terugkom ... 259 00:12:21,040 --> 00:12:24,173 - Ek gee hulle nie uit vir pret nie. - Natuurlik. 260 00:12:24,179 --> 00:12:25,444 ♪ 261 00:12:25,450 --> 00:12:27,946 - Bye. - Bye. Totsiens. 262 00:12:34,928 --> 00:12:36,128 _ 263 00:12:36,134 --> 00:12:38,748 O, kyk! Daar is hy! 264 00:12:38,928 --> 00:12:41,223 - Daar is nog een. - O ja. Ja. 265 00:12:42,615 --> 00:12:44,844 - En weer. - Ja. Wil jy 'n drankie hê? 266 00:12:44,850 --> 00:12:46,248 - Ja. Ja, ja. - Witwyn? 267 00:12:46,880 --> 00:12:49,800 - (MUSIEK SPEL OOR SPEAKERS) - (BUZZ OF CONVERSATION) 268 00:12:55,785 --> 00:12:57,265 - Hey. - Hey. 269 00:12:57,675 --> 00:13:00,183 Fran, dit is Tanya. 270 00:13:00,292 --> 00:13:02,919 - Tanya, Fran. - Bly te kenne. 271 00:13:02,925 --> 00:13:06,788 - En jy. Hoor baie oor jou. - O! Alles goed, ek twyfel. 272 00:13:06,794 --> 00:13:10,434 Ja. Ek bedoel ... nee. Nie twyfel nie. Alles goed. 273 00:13:10,440 --> 00:13:13,035 - Het jy Jeffrey gesien? - Ja. Ek het agtertoe gegaan. 274 00:13:13,041 --> 00:13:14,455 Gegaan deur sy stemopwarming met hom. 275 00:13:14,461 --> 00:13:16,569 "Die punt van die tong, die tande en die lippe. " 276 00:13:18,033 --> 00:13:19,932 Gee my die gawe van 'n gryp-sokkie. 277 00:13:22,068 --> 00:13:24,984 - "Rooi leer, geel leer." - Ek gaan net na die loo toe spring. 278 00:13:24,990 --> 00:13:27,501 Sal dit nie aan die interval met my klein blaas. 279 00:13:29,576 --> 00:13:32,889 "Klein blaas"? Daardie kode vir stywe pussy? 280 00:13:34,141 --> 00:13:35,365 Nie regtig nie. 281 00:13:36,821 --> 00:13:39,141 - Sy is baie mooi. - O dankie. 282 00:13:39,147 --> 00:13:41,033 Maar baie mense is mooi wanneer hulle jonger is. 283 00:13:41,039 --> 00:13:42,654 Maar jy weet, geniet die toneelstuk. 284 00:13:43,829 --> 00:13:45,029 Hi. 285 00:13:47,417 --> 00:13:49,337 (VERVOLGDE MURMUR VAN KONVERSASIE) 286 00:13:49,343 --> 00:13:51,743 - Het jy gesien hoe sy na hom gekyk het? - Wie? 287 00:13:52,441 --> 00:13:54,340 Chris se nuwe vriendin. 288 00:13:55,440 --> 00:13:57,280 (Albei lae) 289 00:13:58,123 --> 00:14:01,234 - Hy is natuurlik baie lief vir haar. - Is dit sleg? 290 00:14:01,544 --> 00:14:02,744 Geen. 291 00:14:03,530 --> 00:14:05,039 Dis net ... 292 00:14:08,632 --> 00:14:11,122 Nie seker ons het ooit gekyk nie by mekaar soos dit. 293 00:14:12,640 --> 00:14:15,165 (FRAN SIGHS HEAVILY) 294 00:14:16,680 --> 00:14:18,680 - (OUDITEURSLID) Ssh! - (OMVANG DIES WEG) 295 00:14:19,264 --> 00:14:20,464 (OUDITEURSLID COUGHS) 296 00:14:21,155 --> 00:14:22,355 (LIG KLIKKE AAN) 297 00:14:23,603 --> 00:14:26,722 (FRAN GASPS EN EXHALES) 298 00:14:26,728 --> 00:14:29,136 As musiek die kos van liefde is ... 299 00:14:30,105 --> 00:14:33,318 speel op. Gee my meer daarvan 300 00:14:33,324 --> 00:14:35,380 dit, navigeer, 301 00:14:35,386 --> 00:14:39,075 - die eetlus kan siek en so sterf. - (FRAN SOBS) 302 00:14:39,081 --> 00:14:45,888 - ♪ - (FRAN SOBS) 303 00:14:46,480 --> 00:14:49,393 - Hallo, jy is vroeg in die huis. - Ja. Die toneelstuk is vroeg voltooi 304 00:14:49,399 --> 00:14:51,579 want, daar ... Ek het vroeg vertrek. 305 00:14:51,585 --> 00:14:54,284 - Wil jy eet? - Ja, oké. 306 00:14:54,290 --> 00:14:56,200 Jeffrey se penis is ook groot. 307 00:14:56,206 --> 00:14:58,071 Ek bedoel, dit het net gevoel verkeerd kyk na dit. 308 00:14:58,077 --> 00:15:01,377 - Het Chris 'n groot haan? - Dit voel groot, 309 00:15:01,383 --> 00:15:04,263 - maar ek het dit net in die donker gevoel. - Ek bedoel, dit was ... 310 00:15:04,457 --> 00:15:06,577 En hulle was almal naak, weet jy? 311 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Ek bedoel, ek hou daarvan om na naakte mense te kyk. 312 00:15:08,766 --> 00:15:11,231 Ek hou soms daarvan om te sien speel. Maar saam ... 313 00:15:11,333 --> 00:15:13,021 En dit was 'n klein teater, weet jy? 314 00:15:13,027 --> 00:15:16,833 - Ek kan hul aktiewe arsebolle beslis ruik. - Yum! 315 00:15:17,614 --> 00:15:19,522 Kon nie in elk geval konsentreer nie. 316 00:15:19,927 --> 00:15:23,057 Hou gedagtes oor die kak kind en sy ouers, weet jy? 317 00:15:23,063 --> 00:15:25,662 Sê ek skrik hom. nou Hammond raak betrokke. 318 00:15:25,668 --> 00:15:27,647 Dit lyk net so gek vir my! 319 00:15:27,653 --> 00:15:29,181 Dit is nie dat krankzinnig. 320 00:15:29,363 --> 00:15:30,977 Ek bedoel, ek is nie bang vir jou nie, maar, 321 00:15:30,983 --> 00:15:33,051 jy weet, dis nie onmoontlik nie wat 'n kind mag wees. 322 00:15:33,261 --> 00:15:35,671 As ek drie voet was korter, en jy het dit duidelik gemaak 323 00:15:35,677 --> 00:15:38,796 dat ek jou teleurgestel het, dit is moontlik kan ek myself pyn. 324 00:15:38,802 --> 00:15:42,286 Ja, maar ek doen nie op skool nie hoe ek met julle optree. 325 00:15:42,466 --> 00:15:43,950 Ek sal nooit in die wêreld optree nie 326 00:15:43,956 --> 00:15:45,559 - die manier waarop ek tuis doen. - (DOOR BANGS) 327 00:15:45,565 --> 00:15:47,762 - O, hey! - Hey! 328 00:15:47,775 --> 00:15:49,060 Hoe was die toneelstuk? 329 00:15:49,066 --> 00:15:51,356 Jy weet wat? Ek is nie 'n groot teaterganger nie, 330 00:15:51,362 --> 00:15:55,240 so ek is waarskynlik nie die beste nie Regter, maar ek sal regtig vreeslik sê. 331 00:15:55,246 --> 00:15:58,542 O. Wel, dit lyk lekker. 332 00:15:58,548 --> 00:16:02,071 O, hang aan. Ek het, Um, ek het 'n bietjie, daar is ... 333 00:16:06,149 --> 00:16:09,362 - Daar gaan jy. Alles goed? - _ 334 00:16:09,578 --> 00:16:10,954 Jimmy? 335 00:16:11,352 --> 00:16:13,104 Kan ek jou nog iets anders kry? 336 00:16:13,110 --> 00:16:18,609 Mm. Nee dankie. Dit is so, so goed! 337 00:16:18,615 --> 00:16:20,189 ♪ 338 00:16:20,195 --> 00:16:21,508 Whoo! 339 00:16:21,514 --> 00:16:27,473 ♪ 340 00:16:27,479 --> 00:16:30,391 Ek vind dit snaaks dat jy dink ek is scary. 341 00:16:30,397 --> 00:16:32,509 Ek is nie eens kruis nie. Ek was eintlik ... (LAAT) 342 00:16:32,515 --> 00:16:35,585 Ek het eintlik lag Op pad hierheen. 343 00:16:35,591 --> 00:16:38,390 (HAAR LAUGHS) 344 00:16:40,376 --> 00:16:45,019 So, vertel my wat dit is Jy vind eng, Sam. 345 00:16:47,714 --> 00:16:49,022 (HE WHISPERS) Alles. 346 00:16:51,233 --> 00:16:53,248 - Alles. - (BAIE) Alles 347 00:16:53,701 --> 00:16:55,995 OK. Wel, um ... 348 00:16:56,001 --> 00:17:00,009 Ek is nie scary nie. Ek is, ek is net 'n vrou met menings, 349 00:17:00,015 --> 00:17:02,400 en, um, vir sommige mense wat is scary, (LAUGHS) 350 00:17:02,406 --> 00:17:04,608 maar ... bu ... 351 00:17:04,798 --> 00:17:07,683 maar, o, wat, wat ... Doen jy weet wat ek dink? 352 00:17:07,689 --> 00:17:09,823 Ek dink ons ​​is almal bang vir iets, 353 00:17:09,829 --> 00:17:12,097 reg? Jy weet wat ek is bang vir? Klimaatverandering. 354 00:17:12,103 --> 00:17:13,303 Wat is jou bang vir? 355 00:17:15,407 --> 00:17:16,618 Jy. 356 00:17:17,110 --> 00:17:21,245 OK. Um, wel, weet jy waarvoor anders is ek bang? 357 00:17:22,393 --> 00:17:23,831 Brittanje Eerste. 358 00:17:24,502 --> 00:17:27,901 Wit nasionaliste, weet jy? Ek bedoel, waar ... waar gaan hulle weg? 359 00:17:27,907 --> 00:17:29,592 Hoekom ... hoekom is hulle so ... 360 00:17:29,598 --> 00:17:31,382 Wat ... waarvoor is jy nog meer bang? 361 00:17:32,287 --> 00:17:33,864 Niks. 362 00:17:34,678 --> 00:17:36,296 Jy is net bang vir my? 363 00:17:38,000 --> 00:17:40,943 Wel, dis ... Ek is jammer. Ek kan nie daarmee werk nie. 364 00:17:40,949 --> 00:17:45,113 ♪ 365 00:17:45,119 --> 00:17:48,716 Ek bedoel, natuurlik wil ek my nie hê nie vrou om 'n dronk man te hê, cos ... 366 00:17:48,722 --> 00:17:52,791 Ek hou van haar. Sy is 'n mooi persoon. Ek bedoel, nie die afgelope tyd nie, maar ... 367 00:17:52,797 --> 00:17:57,174 Ek bedoel, ek gaan na AA en terapie. Ek het kettlebells. 368 00:17:57,180 --> 00:17:58,797 Uh, maar, jy weet, ek het net ... 369 00:17:58,803 --> 00:18:01,509 Ek kyk in die spieël, en ek is soos, Blugh. 370 00:18:02,297 --> 00:18:03,696 Kan jy dit regmaak? 371 00:18:03,702 --> 00:18:06,611 - U kan dit regmaak. - Wel, fantasties! 372 00:18:06,617 --> 00:18:09,153 Jy weet, ek het regtig geniet die vergadering die ander dag. 373 00:18:09,159 --> 00:18:11,969 Ek bedoel, die stilte ... Jy weet, In my huis het ons dit nie. 374 00:18:11,982 --> 00:18:15,386 My vrou is nie stil nie persoon. Sy is Iers, so ... 375 00:18:15,392 --> 00:18:17,234 Ek bedoel, en jy weet, Aanvanklik is dit sjarmant, 376 00:18:17,240 --> 00:18:19,231 - maar na 'n rukkie is dit soos ... - Natuurlik. 377 00:18:19,237 --> 00:18:22,520 O, ah, een ander vraag, o, dat ek die antwoord reeds ken, 378 00:18:22,526 --> 00:18:24,546 maar ek het belowe dat my vrou ek wil vra. 379 00:18:24,919 --> 00:18:26,231 Sal sy 'n enjinkap moet dra? 380 00:18:26,237 --> 00:18:29,373 Wel, gewoonlik doen ons dit nie bring bonnets tot later. 381 00:18:29,742 --> 00:18:32,635 - Is jy ernstig? - Ek is nie. 382 00:18:32,641 --> 00:18:35,939 ♪ 383 00:18:35,945 --> 00:18:38,056 En die stilte daar! Ek bedoel... 384 00:18:38,062 --> 00:18:40,714 jy kan stil wees. Jy kan gay wees. 385 00:18:40,720 --> 00:18:42,618 Jy hoef nie eers in God te glo nie. 386 00:18:42,714 --> 00:18:45,979 - Mm-hm. - Dis net goeie mense wat goeie dinge doen. 387 00:18:45,985 --> 00:18:48,167 - Jy moet saamkom. - Jy weet ek kan nie. 388 00:18:48,173 --> 00:18:50,678 - Hoekom nie? - As gevolg van my toestand. 389 00:18:50,684 --> 00:18:52,479 - Watter toestand? - Ek wil nie. 390 00:18:52,485 --> 00:18:54,078 (ALLE KLEK) 391 00:18:54,084 --> 00:18:56,437 Kyk, dit is anders vir jou. Jy is Amerikaans. 392 00:18:56,443 --> 00:18:59,356 Jy kan reis of reis wat ook al. Ek kan nie verander nie. 393 00:18:59,538 --> 00:19:01,764 Ek is 'n onderwyser en ek skrik die kinders wat ek leer, 394 00:19:01,770 --> 00:19:03,467 en ek weet nie eens nie Wat om daaraan te doen. 395 00:19:03,473 --> 00:19:05,952 Jy sal dit met jou hanteer manier. Jy is 'n goeie onderwyser. 396 00:19:05,958 --> 00:19:07,994 - Fok die pisskind! - (SHE CHUCKLES) 397 00:19:08,556 --> 00:19:11,468 Ja, maar w-wat as ek is die nonne wat my bang gemaak het? 398 00:19:11,474 --> 00:19:14,478 - Jy dink ek is kwaad. - Woede is OK. 399 00:19:14,484 --> 00:19:16,809 Dit is nie reg om te slaan nie jou dogter in die kop, 400 00:19:16,815 --> 00:19:19,809 maar dis reg om woede te voel. Hoekom sal jy nie kwaad wees nie? 401 00:19:19,815 --> 00:19:22,284 - Die lewe is skaam. Sydney is nie kwaad nie. 402 00:19:22,400 --> 00:19:24,319 Jou kwakers is nie kwaad nie. 403 00:19:24,713 --> 00:19:26,815 Wel, miskien moet hulle wees. 404 00:19:27,510 --> 00:19:30,051 Ek gaan praat Broeder Lucien hieroor. 405 00:19:31,053 --> 00:19:35,521 OK. Net ... net nie Laat my agter, oke? 406 00:19:35,527 --> 00:19:38,139 Moenie beter word nie persoon, en kyk dan na my, 407 00:19:38,145 --> 00:19:40,049 en dink jy het my nie nodig nie. 408 00:19:40,055 --> 00:19:42,340 Ek gaan jou nie agterlaat nie. 409 00:19:46,770 --> 00:19:52,382 ♪ 410 00:19:52,388 --> 00:19:55,259 ♪ 411 00:19:55,265 --> 00:19:56,756 Wat doen jy hier, Sam? 412 00:19:58,231 --> 00:19:59,666 Is jy in die moeilikheid? 413 00:20:00,926 --> 00:20:03,552 Wat is dit? Iets wat jy sleg geskryf het? 414 00:20:06,874 --> 00:20:09,169 Kan ek dit sien? Sam? 415 00:20:09,480 --> 00:20:13,163 Kan ek dit sien? Kan jy wys dit vir my? Kan jy... 416 00:20:14,560 --> 00:20:17,060 Sam, kan jy net ... Dankie! 417 00:20:18,305 --> 00:20:19,505 (KLEIN WEG) 418 00:20:20,203 --> 00:20:22,248 _ 419 00:20:28,705 --> 00:20:30,602 Is dit oor Sonny Batali se ma? 420 00:20:32,305 --> 00:20:33,626 (BAIE) OK. 421 00:20:38,943 --> 00:20:42,840 Ek ken sommige mense. Ek kan dit laat weggaan. 422 00:20:45,443 --> 00:20:46,841 Is jy nog bang vir my? 423 00:20:46,847 --> 00:20:48,657 - Geen. - Goed! 424 00:20:49,597 --> 00:20:50,871 Terug na die klas. 425 00:20:50,877 --> 00:20:52,714 ♪ 426 00:20:52,720 --> 00:20:56,886 Haat is kort. Liefde is baie lank. 427 00:20:56,892 --> 00:20:59,692 Saam, laat ons weer die verbygaande storms, 428 00:20:59,698 --> 00:21:04,570 en op die langtermyn, liefde sal een of ander manier oor haat wen. 429 00:21:05,678 --> 00:21:08,055 - Een of ander manier. - Jammer? 430 00:21:08,061 --> 00:21:11,560 Nee, dit was net jy het gesê "een of ander manier" en jy het langtermyn genoem. 431 00:21:11,566 --> 00:21:14,357 Ek benodig meer hulp vinniger. 432 00:21:15,372 --> 00:21:17,872 Kyk, ek is bang geduld 433 00:21:17,878 --> 00:21:20,845 en nederigheid is 'n groot deel van wat ons hier oefen. 434 00:21:20,851 --> 00:21:22,965 Ons bied nie magiese antwoorde aan nie. 435 00:21:24,653 --> 00:21:26,091 Het jy dit geweet? 436 00:21:28,070 --> 00:21:29,969 - Mag ek jou 'n vraag vra? - Natuurlik. 437 00:21:29,975 --> 00:21:32,797 Wat is Quakers se gedagtes op al die chaos in die wêreld? 438 00:21:32,803 --> 00:21:34,962 - Hoe meen jy? - Jy weet, Gaza ... 439 00:21:34,968 --> 00:21:39,508 Sirië ... Florida ... jy weet? Is jy kwaad oor alles? 440 00:21:39,514 --> 00:21:41,305 Jy weet, en wat van al die boudehoofde? 441 00:21:41,311 --> 00:21:43,439 Jode en Moslems? 442 00:21:43,445 --> 00:21:45,445 Christene? Wat doen dink jy oor hulle? 443 00:21:45,451 --> 00:21:48,257 Wel, ons wens hulle almal die beste toe. 444 00:21:48,263 --> 00:21:51,259 O, kom op. Jy het 'n mening! 445 00:21:51,265 --> 00:21:53,250 Jy weet ... (SCOFFS) as jy bottel al daardie woede op, 446 00:21:53,256 --> 00:21:54,548 jy gaan 'n embolie hê. 447 00:21:54,554 --> 00:21:57,678 Miskien moet jy moet kwaad wees. Jy weet, hoekom is jy so gelê? 448 00:21:57,684 --> 00:22:00,093 Is dit 'n pot ding? Ek ... (SCOFFS) 449 00:22:00,099 --> 00:22:03,025 Jy weet, ek bedoel, ek voel soos jy probeer my 'n woonstel verkoop 450 00:22:03,031 --> 00:22:05,736 wat aan die buitekant lyk lekker, maar aan die binnekant, 451 00:22:05,742 --> 00:22:09,422 daar is, soos geen vloere nie, en net 'n rat ry rond 452 00:22:09,428 --> 00:22:11,893 - Op 'n elektriese rolstoel. (Sug) - Kwytskelding? 453 00:22:11,899 --> 00:22:15,173 Jy weet, en ek dink dit nie gaan uitwerk. Ek gaan op. 454 00:22:15,376 --> 00:22:18,682 En, ek sê nie dat julle ouers moet ophou, 455 00:22:18,688 --> 00:22:22,891 maar jy moet 'n plan hê in geval jy aan die mag kom. 456 00:22:22,897 --> 00:22:29,173 ♪ 457 00:22:29,179 --> 00:22:30,493 Kom hier. - (SHE CHUCKLES) 458 00:22:30,499 --> 00:22:32,799 O, ek het dit lief gehad om jou so baie hier te hê! 459 00:22:32,812 --> 00:22:35,704 Jy is die beste. en Jimmy leer ken. 460 00:22:35,824 --> 00:22:37,422 Ag, dit is 'n wonderlike ding. 461 00:22:39,316 --> 00:22:41,629 - Wel, wat? - Um ... 462 00:22:41,635 --> 00:22:44,426 Kan ek net oor die groente vra? 463 00:22:44,432 --> 00:22:46,332 - Omtrent ... oor die Tupperware? - O, seker. 464 00:22:46,338 --> 00:22:48,410 - O, gaan totsiens Frankie toe. - Sure. 465 00:22:48,416 --> 00:22:50,987 O nee, dis nie groot nie. Dis Net, jy weet, ek sal altyd dien 466 00:22:50,993 --> 00:22:52,799 groente, maar jy wil nog steeds ... 467 00:22:52,805 --> 00:22:55,070 - Ek bedoel jy sal altyd ... - Ek moes verduidelik het. 468 00:22:55,205 --> 00:22:57,613 Jimmy se pa was die kook in hul familie, 469 00:22:57,619 --> 00:22:59,908 en toe hy na tronk, sy ma sal hom doen 470 00:22:59,914 --> 00:23:02,534 dieselfde rooi-en-geel groente wat sy pa gebruik het, 471 00:23:02,540 --> 00:23:04,240 was soort van hul klein dingetjie. 472 00:23:04,246 --> 00:23:06,711 En toe sy ma gesterf het, 473 00:23:06,920 --> 00:23:10,509 Hy het behoorlik geobsedeer met dieselfde vorm en kleur groente 474 00:23:10,515 --> 00:23:12,325 wat sy vir hom gemaak het. So ... 475 00:23:12,331 --> 00:23:14,194 Ek wou net nie hê nie julle ouens moet ... 476 00:23:14,200 --> 00:23:18,710 Ek hou nie van nie daardie. So ek het dit net gedoen. 477 00:23:18,716 --> 00:23:21,436 (SHE SIGHS) O my God! 478 00:23:22,403 --> 00:23:24,250 O my God! 479 00:23:24,552 --> 00:23:27,140 Ons is sulke arsholes! Omdat ons net soos, 480 00:23:27,154 --> 00:23:29,369 jy weet, "Wat gaan dit met die groente aktetas? " 481 00:23:29,375 --> 00:23:32,754 - Dit is nie 'n aktetas nie. Nee, nee, ek is jammer. Dit was net ons klein grap. 482 00:23:32,760 --> 00:23:34,954 - Julle ouens het 'n grap daaroor gehad? - Geen. 483 00:23:34,960 --> 00:23:38,745 (MOBILE RINGS) 484 00:23:38,751 --> 00:23:42,348 Ugh, dis Colton. Ugh! 485 00:23:42,543 --> 00:23:45,975 Ek moet dit sekerlik neem. hy's gemis vyf oproepe hierdie reis. 486 00:23:47,137 --> 00:23:48,543 Hallo. 487 00:23:50,360 --> 00:23:54,024 Ja, ek het 'n goeie trip. Dankie dat jy vra. 488 00:23:54,030 --> 00:23:57,524 Hoe meer tydsones dit skei ons, hoe gelukkiger ek is. 489 00:23:59,227 --> 00:24:02,809 Omdat jy 'n bruin streep is my fokken panties, dis hoekom. 490 00:24:03,107 --> 00:24:04,701 Wel, tensy jy bel 491 00:24:04,707 --> 00:24:07,607 om vir my te sê dat jy bedrading is die geld wat jy van my gesteel het, 492 00:24:07,613 --> 00:24:10,132 of dat jy uitgepluis het a manier om my gebroke hart op te los 493 00:24:10,138 --> 00:24:12,607 Dit behels nie ooit weer sien jy, 494 00:24:12,613 --> 00:24:17,751 jy kan fuck die fuck af! OK! Ja. 495 00:24:17,757 --> 00:24:20,667 O, jy ... (Sy groei) Argh! 496 00:24:20,673 --> 00:24:26,048 Wel, joune! Op joune Ook, jou doodslag, fokken! 497 00:24:26,054 --> 00:24:28,902 - Argh! - (BABY GURGLES IN AGTERGROND) 498 00:24:28,908 --> 00:24:30,322 Oh! 499 00:24:30,800 --> 00:24:32,690 Ek dink ek gaan siek wees. 500 00:24:33,181 --> 00:24:36,912 (SIGHS) Nee, nee, nee. Ek gaan goed. Ek gaan goed. 501 00:24:37,306 --> 00:24:39,864 (EXHALES) OK, nee. Ek gaan Si wees ... 502 00:24:39,870 --> 00:24:41,544 - (SY RECHTEN) - ♪ 503 00:24:41,550 --> 00:24:44,670 - (WATER RUNNING) - (SY VOMITS) 504 00:24:45,977 --> 00:24:47,284 (SY GROEI) 505 00:24:48,091 --> 00:24:51,490 - (SY VOMITS) - (WATER VERVOLG RUNNING) 40914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.