All language subtitles for Wreck It Ralph 2012 720p.BRRip.2CH.HEVC

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:47,423 --> 00:00:50,633 My name's Ralph, and I'm a bad guy. 3 00:00:54,888 --> 00:00:57,140 Let's see. I'm nine feet tall. I weigh 643 pounds. 4 00:00:57,641 --> 00:00:59,308 Got a little bit of a temper on me. 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,106 My passion bubbles very near the surface, 6 00:01:05,274 --> 00:01:07,150 I guess, not gonna lie. 7 00:01:08,777 --> 00:01:11,154 Anyhoo, what else? 8 00:01:11,864 --> 00:01:14,949 I'm a wrecker. I wreck things. Professionally. 9 00:01:16,452 --> 00:01:19,579 I'm very good at what I do. Probably the best I know. 10 00:01:20,831 --> 00:01:23,749 The thing is, fixing is the name of the game. 11 00:01:23,834 --> 00:01:25,501 Literally, Fix-It Felix, Jr. 12 00:01:25,627 --> 00:01:26,669 Fix it, Felix! 13 00:01:29,006 --> 00:01:30,339 So, yeah, naturally, 14 00:01:30,591 --> 00:01:33,176 the guy with the name Fix-It Felix is the good guy. 15 00:01:33,260 --> 00:01:35,136 He's nice enough as good guys go. 16 00:01:35,345 --> 00:01:37,138 Definitely fixes stuff really well. 17 00:01:38,515 --> 00:01:41,350 But if you've got a magic hammer from your father, 18 00:01:41,435 --> 00:01:43,019 how hard can it be? 19 00:01:43,770 --> 00:01:46,355 If he was a regular contractor carpenter guy, 20 00:01:46,899 --> 00:01:48,900 I guarantee you would not be able 21 00:01:49,067 --> 00:01:51,027 to fix the damage that I do as quickly. 22 00:01:52,863 --> 00:01:55,031 And when Felix does a good job, he gets a medal. 23 00:01:55,866 --> 00:01:59,243 But are there medals for wrecking stuff really well? 24 00:01:59,328 --> 00:02:01,204 To that I say, "Ha!" 25 00:02:03,207 --> 00:02:04,916 And, no, there aren't. 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,213 Thirty years I've been doing this 27 00:02:10,380 --> 00:02:13,090 and I've seen a lot of other games come and go. 28 00:02:13,258 --> 00:02:16,344 Kind of sad. I think about all those guys from Asteroids. 29 00:02:16,512 --> 00:02:18,804 Boom! Gone. Centipede? 30 00:02:18,889 --> 00:02:20,723 Who knows where that guy is, you know? 31 00:02:21,433 --> 00:02:23,809 Look, a steady arcade gig is nothing to sneeze at. 32 00:02:23,894 --> 00:02:25,019 I'm very lucky. 33 00:02:26,480 --> 00:02:28,481 It's just, I got to say, 34 00:02:28,815 --> 00:02:31,108 it becomes kind of hard to love your job 35 00:02:31,193 --> 00:02:33,444 when no one seems to like you for doing it. 36 00:02:37,157 --> 00:02:39,700 All clear! The arcade is closed! 37 00:02:40,035 --> 00:02:41,369 Shoryuken! 38 00:02:41,453 --> 00:02:45,456 What a day! You want to head to Tappers, Ken? 39 00:02:45,582 --> 00:02:46,999 If you're buying, buddy. 40 00:02:50,963 --> 00:02:52,129 Quitting time! 41 00:03:04,268 --> 00:03:05,851 I don't know. 42 00:03:05,936 --> 00:03:07,478 Maybe I wouldn't be feeling this way 43 00:03:07,604 --> 00:03:09,605 if things were different after work. 44 00:03:10,315 --> 00:03:12,066 But it is what it is. 45 00:03:12,150 --> 00:03:13,234 Good job, everyone! 46 00:03:13,318 --> 00:03:14,819 Felix and the Nicelanders 47 00:03:14,945 --> 00:03:16,779 go hang out in their homes 48 00:03:16,863 --> 00:03:19,448 which he's just fixed, and everyone, you know... 49 00:03:21,702 --> 00:03:24,328 They go to their homes, I go to mine 50 00:03:24,496 --> 00:03:27,290 which happens to be a dump. 51 00:03:27,457 --> 00:03:29,041 And when I say "a dump," 52 00:03:29,126 --> 00:03:30,459 I don't mean like a shabby place. 53 00:03:30,544 --> 00:03:33,045 I mean an actual dump, 54 00:03:33,213 --> 00:03:35,298 where the garbage goes 55 00:03:35,382 --> 00:03:38,676 and a bunch of bricks and smashed building parts... 56 00:03:39,803 --> 00:03:41,345 That's what I call home. 57 00:03:42,139 --> 00:03:43,639 I guess I can't bellyache too much. 58 00:03:44,308 --> 00:03:46,309 I got my bricks, I got my stump. 59 00:03:49,396 --> 00:03:53,399 It looks uncomfortable. It's actually fine. I'm good. 60 00:03:56,987 --> 00:04:01,657 But if I'm really honest with myself... 61 00:04:02,159 --> 00:04:06,495 I see Felix up there getting patted on the back, 62 00:04:06,663 --> 00:04:10,666 people are giving him pie and thanking him 63 00:04:10,834 --> 00:04:13,836 and so happy to see him all the time. 64 00:04:14,004 --> 00:04:16,088 Sometimes I think... 65 00:04:16,256 --> 00:04:21,344 Man, it sure must be nice being the good guy. 66 00:04:25,223 --> 00:04:26,724 Nice share, Ralph. 67 00:04:27,017 --> 00:04:28,184 As fellow bad guys, 68 00:04:28,268 --> 00:04:29,685 we've all felt what you're feeling 69 00:04:29,853 --> 00:04:31,187 and we've come to terms with it. 70 00:04:31,355 --> 00:04:32,730 - Really? - Right here. 71 00:04:33,357 --> 00:04:34,815 I am Zangief. I am bad guy. 72 00:04:34,900 --> 00:04:37,109 - Hi, Zangief! - Hi, Zangief. 73 00:04:37,361 --> 00:04:40,237 I relate to you, Ralph. When I hit bottom, 74 00:04:40,405 --> 00:04:41,864 I was crushing man's skull 75 00:04:41,948 --> 00:04:44,700 like sparrow egg between my thighs. 76 00:04:46,036 --> 00:04:48,954 And I think, "Why do you have to be so bad, Zangief?" 77 00:04:49,039 --> 00:04:51,540 "Why can't you be more like good guy?" 78 00:04:51,708 --> 00:04:54,210 Then I have moment of clarity. 79 00:04:54,544 --> 00:04:56,212 If Zangief is good guy, 80 00:04:56,380 --> 00:04:58,255 who'll crush man's skull 81 00:04:58,382 --> 00:05:00,549 like sparrow's egg between thighs? 82 00:05:00,717 --> 00:05:02,802 And I say, "Zangief, you are bad guy", 83 00:05:02,969 --> 00:05:06,263 "but this does not mean you are 'bad' guy." 84 00:05:09,226 --> 00:05:12,395 Right. I'm sorry. You lost me there. 85 00:05:12,479 --> 00:05:13,979 - Zombie! Bad guy! - Hi, Zombie. 86 00:05:14,147 --> 00:05:15,398 Hi, Zombie. 87 00:05:15,774 --> 00:05:18,943 Zangief saying labels not make you happy. 88 00:05:19,069 --> 00:05:21,237 Good! Bad! 89 00:05:22,614 --> 00:05:24,740 You must love you. 90 00:05:24,908 --> 00:05:27,159 - Yeah! Inside here! - Yes. 91 00:05:27,327 --> 00:05:30,329 Okay. All right, I get you. Watch out. It's dripping. 92 00:05:30,497 --> 00:05:31,497 Question, Ralph. 93 00:05:31,581 --> 00:05:34,125 We've been asking you to Bad-Anon for years now 94 00:05:34,251 --> 00:05:37,294 and tonight you finally show up. 95 00:05:37,838 --> 00:05:39,171 - Why is that? - I don't know. 96 00:05:39,256 --> 00:05:40,589 I just felt like coming. 97 00:05:40,757 --> 00:05:45,010 I suppose it has something to do with the fact that... 98 00:05:45,429 --> 00:05:48,305 Well, today is the 30th anniversary of my game. 99 00:05:48,432 --> 00:05:50,307 Well, happy anniversary, Ralph. 100 00:05:50,475 --> 00:05:51,642 Thanks, Satan. 101 00:05:51,768 --> 00:05:54,270 It's Sateen, actually. 102 00:05:54,438 --> 00:05:56,564 Got it. But here's the thing. 103 00:05:59,443 --> 00:06:01,026 I don't want to be the bad guy anymore. 104 00:06:04,281 --> 00:06:06,490 You can't mess with the program, Ralph. 105 00:06:06,616 --> 00:06:09,243 You're not going Turbo, are you? 106 00:06:09,453 --> 00:06:12,663 Turbo? No, I'm not going Turbo! Come on, guys! 107 00:06:13,123 --> 00:06:15,666 Is it Turbo to want a friend? Or a medal? 108 00:06:15,834 --> 00:06:17,710 Or a piece of pie every once in a while? 109 00:06:17,836 --> 00:06:19,503 Is it Turbo to want more out of life? 110 00:06:19,629 --> 00:06:20,963 Yes! 111 00:06:21,757 --> 00:06:22,965 Ralph, Ralph, we get it. 112 00:06:23,049 --> 00:06:25,009 But we can't change who we are. 113 00:06:25,135 --> 00:06:26,375 And the sooner you accept that, 114 00:06:27,345 --> 00:06:29,805 the better off your game and your life will be. 115 00:06:30,390 --> 00:06:33,100 Hey. One game at a time, Ralph. 116 00:06:33,852 --> 00:06:35,728 Let's close out with the Bad Guy Affirmation. 117 00:06:40,692 --> 00:06:43,319 I'm bad, and that's good. 118 00:06:43,487 --> 00:06:47,156 I will never be good, and that's not bad. 119 00:06:47,324 --> 00:06:49,533 There's no one I'd rather be than me. 120 00:06:50,994 --> 00:06:52,578 Okay, gang, see you next week. 121 00:06:52,662 --> 00:06:54,580 Listen, I can't do snacks next week. 122 00:06:54,706 --> 00:06:56,207 Hang in there, Ralph. 123 00:06:57,167 --> 00:06:58,728 Hey, Zombie, don't forget your hatchets. 124 00:06:58,835 --> 00:06:59,877 There you go. 125 00:08:01,398 --> 00:08:03,274 Step aside, sir. Random security check. 126 00:08:03,400 --> 00:08:05,442 Random my behind! You always stop me. 127 00:08:05,569 --> 00:08:07,778 I'm just a surge protector doing my job, sir. 128 00:08:07,904 --> 00:08:09,572 - Name? - Lara Croft. 129 00:08:09,656 --> 00:08:11,240 - Name? - Wreck-It Ralph! 130 00:08:11,324 --> 00:08:12,741 And where are you coming from? 131 00:08:12,826 --> 00:08:14,201 Pac-Man. 132 00:08:14,286 --> 00:08:15,703 Did you bring any fruit with you? 133 00:08:15,787 --> 00:08:17,288 No! No. No fruit. 134 00:08:17,414 --> 00:08:18,775 Okay, then. Where are you heading? 135 00:08:18,790 --> 00:08:19,832 Fix-It Felix Jr. 136 00:08:19,916 --> 00:08:21,750 - Anything to declare? - I hate you. 137 00:08:21,835 --> 00:08:23,586 I get that a lot. Proceed. 138 00:08:28,300 --> 00:08:29,717 Bad guy coming! 139 00:08:31,469 --> 00:08:33,053 If you leave your game, 140 00:08:33,138 --> 00:08:35,097 stay safe, stay alert, 141 00:08:35,181 --> 00:08:37,558 and whatever you do, don't die. 142 00:08:37,642 --> 00:08:39,810 Because if you die outside your own game 143 00:08:39,936 --> 00:08:41,437 you don't regenerate. 144 00:08:41,521 --> 00:08:43,272 Ever. Game over. 145 00:08:53,158 --> 00:08:54,491 Here you go, buddy. 146 00:08:55,452 --> 00:08:58,662 It's fresh. Straight from Pac-Man's. 147 00:08:58,997 --> 00:09:00,289 Hang in there, guys. 148 00:09:00,749 --> 00:09:01,790 Name? 149 00:09:11,885 --> 00:09:15,512 Celebrate good times Come on! 150 00:09:37,369 --> 00:09:39,995 "Happy 30th Anniversary"? 151 00:09:40,830 --> 00:09:42,414 They're having a party without me. 152 00:09:44,918 --> 00:09:47,920 Pac-Man? They invited Pac-Man? 153 00:09:48,004 --> 00:09:50,422 That cherry-chasing dot-muncher 154 00:09:50,507 --> 00:09:51,924 isn't even part of this game! 155 00:09:52,550 --> 00:09:53,801 Great party, Felix. 156 00:09:53,885 --> 00:09:55,260 Why, thank you, friend. 157 00:09:55,595 --> 00:09:57,221 Felix. You're needed on the dance floor! 158 00:10:04,229 --> 00:10:07,189 - Fix-It Felix! - Fix-It Felix! 159 00:10:08,900 --> 00:10:10,025 I'll bet that's Mario. 160 00:10:10,110 --> 00:10:12,444 Fashionably late, per the norm. 161 00:10:12,696 --> 00:10:14,071 I'll get it, Felix. 162 00:10:19,911 --> 00:10:20,911 It's Ralph! 163 00:10:22,205 --> 00:10:24,164 - He'll wreck the party! - Hide the stemware! 164 00:10:24,249 --> 00:10:25,249 Get rid of him, Felix. 165 00:10:25,375 --> 00:10:28,043 Oh, right. I'll go talk to him. 166 00:10:28,128 --> 00:10:29,712 Carry on, everyone. 167 00:10:31,631 --> 00:10:33,632 Ralph, can I help you? 168 00:10:33,800 --> 00:10:35,551 Hey, Felix. Just wanted to check on you. 169 00:10:35,635 --> 00:10:37,594 I saw a big explosion 170 00:10:37,721 --> 00:10:40,055 or something go over the building there. 171 00:10:40,390 --> 00:10:42,808 Oh, those were just fireworks. 172 00:10:42,934 --> 00:10:44,309 Fireworks. Okay. Phewf. 173 00:10:44,811 --> 00:10:46,103 Somebody's birthday, or... 174 00:10:46,438 --> 00:10:50,441 Well, it's more of an anniversary. 175 00:10:50,567 --> 00:10:53,152 The 30th anniversary of our game, actually. 176 00:10:53,236 --> 00:10:55,195 What? Is that today? 177 00:10:55,405 --> 00:10:56,405 I know! 178 00:10:56,489 --> 00:10:57,906 I'm such a dummy with dates. 179 00:10:58,074 --> 00:11:00,284 Anyway, congratulations. 180 00:11:00,493 --> 00:11:03,537 Thank you, Ralph. And to you, too. 181 00:11:11,087 --> 00:11:12,504 Hi. Just a heads-up, Felix. 182 00:11:12,589 --> 00:11:13,630 They're bringing out the cake in a few shakes. 183 00:11:14,257 --> 00:11:16,550 - Hey, Glen. - Ralph. 184 00:11:17,594 --> 00:11:20,679 Cake? Heard about this cake stuff. 185 00:11:20,972 --> 00:11:21,972 Never had it. 186 00:11:22,098 --> 00:11:23,432 No one ever seems to throw it out 187 00:11:23,516 --> 00:11:24,796 so it never ends up in the dump. 188 00:11:25,018 --> 00:11:27,436 I never actually tasted it. 189 00:11:28,021 --> 00:11:30,272 I've always wanted to try cake. 190 00:11:31,107 --> 00:11:33,108 I don't suppose you'd like to 191 00:11:33,193 --> 00:11:34,777 come in and have a slice, would you? 192 00:11:34,944 --> 00:11:37,279 Hey-o, everybody! 193 00:11:43,286 --> 00:11:45,746 I'm okay. I'm okay. Fit as a fiddle. 194 00:11:47,707 --> 00:11:49,625 - Now, you all know Ralph. - Evening. 195 00:11:50,835 --> 00:11:54,213 Evening, Nell, Lucy, Don, Dana... 196 00:11:54,297 --> 00:11:56,131 - Deanna. - Big Gene! 197 00:11:56,299 --> 00:11:57,591 Why is he here? 198 00:11:57,801 --> 00:11:59,843 He's just here for a slice of cake. 199 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 And I'm a big part of the game, 200 00:12:01,805 --> 00:12:03,305 technically speaking. 201 00:12:03,640 --> 00:12:05,140 Why are you here, Gene? 202 00:12:05,308 --> 00:12:06,683 Oh, look! The cake! 203 00:12:08,728 --> 00:12:13,106 Well, I'll be dipped. You've really outdone yourself, Mary. 204 00:12:13,191 --> 00:12:15,651 Oh, and look! There's all of us at the top. 205 00:12:16,027 --> 00:12:19,071 Each apartment is everyone's favorite flavor. 206 00:12:19,155 --> 00:12:20,823 Norwood's is red velvet. 207 00:12:20,907 --> 00:12:21,907 Guilty! 208 00:12:22,325 --> 00:12:25,494 And lemon for Lucy, rum cake for Gene, 209 00:12:25,703 --> 00:12:27,037 - and for Felix... - Hey, Mary. 210 00:12:28,540 --> 00:12:31,667 What's the flavor of that mud that I'm stuck in there? 211 00:12:31,876 --> 00:12:34,670 Chocolate. 212 00:12:35,046 --> 00:12:37,256 I've never been real fond of chocolate. 213 00:12:37,382 --> 00:12:39,174 Well, I did not know that. 214 00:12:39,342 --> 00:12:40,467 One other little thing. 215 00:12:40,552 --> 00:12:44,096 I hate to be picky, but this angry little guy here... 216 00:12:44,180 --> 00:12:46,139 - My cake! - ...might be a lot happier 217 00:12:46,224 --> 00:12:48,600 if you put him up here with everyone else. 218 00:12:48,685 --> 00:12:50,853 See that? Look at that smile. 219 00:12:51,020 --> 00:12:53,021 No, no. You see, Ralph, 220 00:12:53,106 --> 00:12:55,190 there's no room for you up here. 221 00:12:56,526 --> 00:12:58,777 What about this? We can make room. 222 00:12:59,028 --> 00:13:01,572 Here. We could take turns. Easy. 223 00:13:02,782 --> 00:13:04,533 How about we just eat the cake? 224 00:13:04,617 --> 00:13:06,994 Hang on. Felix needs to be on the roof 225 00:13:07,078 --> 00:13:09,037 because he's about to get his medal! 226 00:13:09,247 --> 00:13:11,415 Then how about we just take that medal 227 00:13:11,541 --> 00:13:12,833 and give it to Ralph for once? 228 00:13:12,917 --> 00:13:14,543 Would that be the end of the world, Gene? 229 00:13:14,669 --> 00:13:16,378 Now you're just being ridiculous. 230 00:13:16,546 --> 00:13:18,171 Only good guys win medals, 231 00:13:18,256 --> 00:13:20,799 and you, sir, are no good guy. 232 00:13:20,967 --> 00:13:22,342 I could be a good guy if I wanted to, 233 00:13:22,427 --> 00:13:23,510 and I could win a medal! 234 00:13:23,595 --> 00:13:26,513 And when you do, come and talk to us. 235 00:13:26,639 --> 00:13:29,308 Then would you finally let me be on top of the cake with you guys? 236 00:13:29,434 --> 00:13:30,434 If you won a medal, 237 00:13:30,560 --> 00:13:32,436 we'd let you live up here in the penthouse! 238 00:13:32,562 --> 00:13:34,479 But it will never happen 239 00:13:34,731 --> 00:13:37,649 because you're just the bad guy who wrecks the building. 240 00:13:37,901 --> 00:13:39,318 No, I'm not. 241 00:13:39,402 --> 00:13:40,569 Yes, you are! 242 00:13:40,695 --> 00:13:42,321 No, I'm not! 243 00:13:52,123 --> 00:13:53,916 Yes, you are. 244 00:13:55,877 --> 00:13:58,086 All right, Gene. You know what? 245 00:13:58,421 --> 00:13:59,671 I'm going to win a medal. 246 00:14:00,089 --> 00:14:02,257 Oh, I am going to win a medal! 247 00:14:02,425 --> 00:14:05,260 The shiniest medal this place has ever seen! 248 00:14:05,428 --> 00:14:07,763 A medal that will be so good 249 00:14:07,931 --> 00:14:10,849 that it will make Felix's medals wet their pants! 250 00:14:12,185 --> 00:14:14,519 And good night! Thank you for the party. 251 00:14:15,521 --> 00:14:17,272 - Is he serious? - Oh, please! 252 00:14:17,440 --> 00:14:19,524 Where's a bad guy going to win a medal? 253 00:14:19,609 --> 00:14:21,652 Of course he's not serious. 254 00:14:21,945 --> 00:14:25,155 I've never been more serious about anything in my life. 255 00:14:25,239 --> 00:14:26,865 That's why I came straight here, Tapper. 256 00:14:26,950 --> 00:14:28,450 You've never given me a bum steer. 257 00:14:28,534 --> 00:14:32,287 Now, come on. Where can a guy like me go and win a medal? 258 00:14:32,455 --> 00:14:34,623 I don't think such a game exists, Ralph. 259 00:14:34,916 --> 00:14:37,334 Oh, come on. You know people. There's got to be... 260 00:14:37,418 --> 00:14:38,627 Tapper, I need a root beer. 261 00:14:38,711 --> 00:14:40,212 Coming! Hold that thought. 262 00:14:47,470 --> 00:14:48,971 Okay. As you were saying. 263 00:14:49,055 --> 00:14:52,099 I was saying, I can't spend another 30 years 264 00:14:52,183 --> 00:14:53,517 living alone in the garbage. 265 00:14:53,601 --> 00:14:55,435 I'm not going back without a medal. 266 00:14:55,645 --> 00:14:57,085 Well, I don't know what to tell you. 267 00:14:57,105 --> 00:14:59,439 Maybe somebody left a medal here. 268 00:14:59,607 --> 00:15:01,775 You're welcome to dig through the lost and found. 269 00:15:01,901 --> 00:15:04,528 Okay, let's see what we got here. 270 00:15:04,612 --> 00:15:06,822 Shoo! Shoo! Go on, get out of here. 271 00:15:09,283 --> 00:15:10,784 Mushroom? No. 272 00:15:11,703 --> 00:15:13,412 What is this? No. 273 00:15:14,080 --> 00:15:17,457 Oh, come on, Zangief! Gross. 274 00:15:19,836 --> 00:15:21,169 What am I doing? 275 00:15:23,006 --> 00:15:24,926 - Hey, excuse you! - We are humanity's last hope. 276 00:15:25,383 --> 00:15:27,551 Our mission? Destroy all Cy-Bugs. 277 00:15:28,761 --> 00:15:30,887 We are humanity's last hope. 278 00:15:32,181 --> 00:15:33,598 You okay there, space cadet? 279 00:15:33,683 --> 00:15:35,475 We've only been plugged in a week 280 00:15:35,560 --> 00:15:39,062 and every day it's, "Climb the building, then fight bugs." 281 00:15:39,147 --> 00:15:41,523 "Climb the building, fight more bugs!" 282 00:15:41,649 --> 00:15:42,816 Yeah, yeah. Right. Look. 283 00:15:42,900 --> 00:15:44,943 Easy on the overalls, spaceman. 284 00:15:45,069 --> 00:15:46,319 It's tough all over, all right? 285 00:15:46,404 --> 00:15:49,239 And all for what? A lousy medal? 286 00:15:50,116 --> 00:15:52,034 Medal? You win a medal? 287 00:15:52,160 --> 00:15:53,910 Yeah, Medal of Heroes. 288 00:15:54,203 --> 00:15:55,912 Is it shiny? 289 00:15:56,456 --> 00:15:57,664 Pretty shiny. 290 00:15:57,874 --> 00:16:00,792 - And it says "hero" on it? - Yeah. 291 00:16:00,877 --> 00:16:03,211 And you say you win it by climbing a building? 292 00:16:03,379 --> 00:16:04,963 - And fighting bugs! - Right, bugs. 293 00:16:05,089 --> 00:16:07,591 Is there any chance I could go with you to your game 294 00:16:07,759 --> 00:16:09,843 and maybe get one of those medals? 295 00:16:09,927 --> 00:16:11,762 - Negatory. - Does that mean maybe? 296 00:16:11,929 --> 00:16:14,056 No! Look, only the bravest 297 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 and the best serve in our corps. 298 00:16:17,185 --> 00:16:18,143 Bug! 299 00:16:27,070 --> 00:16:30,197 We are humanity's last hope. 300 00:16:35,703 --> 00:16:36,745 Attention! 301 00:16:36,829 --> 00:16:39,456 The arcade will open in five minutes. 302 00:16:39,540 --> 00:16:41,458 Please report to your games. 303 00:16:42,668 --> 00:16:46,171 I can't feel my legs. What is all this stuff? 304 00:16:48,216 --> 00:16:49,716 Smells like Ralph in here. 305 00:16:51,135 --> 00:16:53,804 Okay. All right. What was it called again? 306 00:16:53,888 --> 00:16:55,764 Hero's something. 307 00:16:55,932 --> 00:16:57,140 Duty. Hero's Duty. 308 00:16:57,308 --> 00:16:58,433 Oh, there it is. 309 00:17:02,897 --> 00:17:05,565 Sorry, Q*bert. It's me, Ralph. 310 00:17:11,781 --> 00:17:12,864 The wall. 311 00:17:21,582 --> 00:17:23,041 Morning, kids. Come on in. 312 00:17:23,126 --> 00:17:25,502 Good to see you. Good to see you. You, too, little fella. 313 00:17:30,925 --> 00:17:33,009 Quarter alert! Quarter alert! 314 00:17:33,094 --> 00:17:34,094 This is not a drill. 315 00:17:34,178 --> 00:17:36,930 Sweet golden medal! 316 00:17:42,687 --> 00:17:44,479 On a planet with no name 317 00:17:44,564 --> 00:17:47,649 a top-secret experiment has gone horribly wrong. 318 00:17:48,609 --> 00:17:51,778 You are humanity's last hope. 319 00:17:53,990 --> 00:17:56,283 Rooting-tooting, ready for shooting! 320 00:17:56,367 --> 00:17:57,784 All right. 321 00:17:57,952 --> 00:18:00,787 Now listen up, because I'm only going to say this once. 322 00:18:00,997 --> 00:18:03,456 Fear is a four-letter word, ladies. 323 00:18:03,583 --> 00:18:06,084 If you want to go pee-pee in your big-boy slacks, 324 00:18:06,168 --> 00:18:07,460 keep it to yourself. 325 00:18:07,545 --> 00:18:09,963 It's make your mamas proud time! 326 00:18:10,089 --> 00:18:11,298 I love my mama! 327 00:18:11,674 --> 00:18:13,049 Heads up! First-person shooter, 328 00:18:13,134 --> 00:18:14,217 coming through! 329 00:18:14,302 --> 00:18:15,802 Robot! 330 00:18:16,012 --> 00:18:17,012 Boop, boop, boop. 331 00:18:18,180 --> 00:18:21,224 Game play in three, two, one. 332 00:18:23,352 --> 00:18:25,228 We are humanity's last hope. 333 00:18:25,313 --> 00:18:26,313 Our mission? 334 00:18:27,106 --> 00:18:29,232 Destroy all Cy-Bugs. 335 00:18:29,400 --> 00:18:31,568 You ready, rookie? Let's find out. 336 00:18:34,196 --> 00:18:35,697 Sweet Mother Hubbard! 337 00:18:40,369 --> 00:18:42,287 No, no, no! Wait a second! 338 00:18:46,709 --> 00:18:48,835 Cy-Bug, twelve o'clock. Take it, newbie. 339 00:18:52,006 --> 00:18:53,924 No, no! Wait, wait! 340 00:18:56,928 --> 00:18:59,471 Watch it, rookie! These monsters become what they eat. 341 00:19:02,516 --> 00:19:03,683 My gun! Give me that back. 342 00:19:08,439 --> 00:19:10,607 Shoot the eggs before they hatch! 343 00:19:10,733 --> 00:19:11,733 Oh, no! 344 00:19:11,817 --> 00:19:13,418 Something's coming out of their bottom! 345 00:19:15,363 --> 00:19:17,364 - Oh, gross! - Markowski! 346 00:19:17,448 --> 00:19:19,032 Get back in formation! 347 00:19:19,825 --> 00:19:20,992 All right, ladies, 348 00:19:21,077 --> 00:19:23,620 the kitten whispers and tickle fights stop now. 349 00:19:23,704 --> 00:19:25,455 The entrance to the lab is straight ahead. 350 00:19:25,539 --> 00:19:27,332 - I'll meet you guys inside! - No! 351 00:19:27,458 --> 00:19:29,584 Sanctuary! Sanctuary! 352 00:19:32,755 --> 00:19:34,556 I thought this was going to be like Centipede! 353 00:19:34,924 --> 00:19:37,592 When did video games become so violent and scary? 354 00:19:38,052 --> 00:19:39,970 Please, get me out of here! 355 00:19:41,597 --> 00:19:42,681 Take her! 356 00:19:46,894 --> 00:19:48,019 What a rip-off! 357 00:19:48,896 --> 00:19:52,148 Get off me! It's game over. Stop it! 358 00:19:55,236 --> 00:19:56,861 Beacon up! 359 00:20:00,616 --> 00:20:02,826 Cease fire! Cease fire! 360 00:20:08,749 --> 00:20:11,334 Attention! Return to start positions. 361 00:20:11,502 --> 00:20:13,169 Return to start positions. 362 00:20:14,839 --> 00:20:17,549 Here, let me help you. Sorry about that. 363 00:20:17,800 --> 00:20:19,509 Yeah, you must be upset. 364 00:20:19,593 --> 00:20:21,428 - Markowski. - Who? 365 00:20:21,512 --> 00:20:25,098 Yeah, me. I'm Markowski. 366 00:20:25,307 --> 00:20:27,142 What's the first rule of Hero's Duty? 367 00:20:27,518 --> 00:20:29,769 No cuts, no butts, no coconuts? 368 00:20:30,396 --> 00:20:33,898 Never interfere with the first-person shooter. 369 00:20:34,150 --> 00:20:36,818 Our job is to get the gamers to the top of that building 370 00:20:36,902 --> 00:20:39,487 so they can get a medal, and that's it! 371 00:20:39,822 --> 00:20:41,614 So stick to the program, soldier! 372 00:20:41,699 --> 00:20:42,699 Right. Right. Aye, aye. 373 00:20:42,783 --> 00:20:44,409 Quarter alert! Quarter alert! 374 00:20:44,493 --> 00:20:47,245 All right, pussy willows. Back to start positions! 375 00:20:49,373 --> 00:20:52,667 Yeah, right. No way I'm going through that again. 376 00:20:54,462 --> 00:20:56,671 So that's where they keep the medal? 377 00:21:01,302 --> 00:21:03,511 "New racers daily." 378 00:21:03,804 --> 00:21:05,722 Sweet! I got next game. 379 00:21:05,806 --> 00:21:06,848 Go away, kid! 380 00:21:07,141 --> 00:21:08,516 We're going to play all nine of today's racers! 381 00:21:08,601 --> 00:21:09,601 Yeah! 382 00:21:10,853 --> 00:21:11,936 Sorry. 383 00:21:25,993 --> 00:21:27,702 Where's the wrecking guy? 384 00:21:28,537 --> 00:21:31,623 Where's Ralph? He should be wrecking the building. 385 00:21:31,707 --> 00:21:33,792 Stick with the program. 386 00:21:34,376 --> 00:21:36,044 Fix it, Felix! 387 00:21:44,303 --> 00:21:47,388 Ralph! Quarter alert! Game on! 388 00:21:55,106 --> 00:21:56,481 Do something, Felix! 389 00:21:56,774 --> 00:21:59,192 Just act natural. I'll fix it. 390 00:22:03,572 --> 00:22:05,073 Ralph! Ralph! 391 00:22:05,157 --> 00:22:06,366 What the... 392 00:22:06,826 --> 00:22:08,618 Ralph? Ralph! 393 00:22:10,913 --> 00:22:13,748 Oh, my land! Where is he? 394 00:22:14,708 --> 00:22:16,167 Mr. Litwak! 395 00:22:16,377 --> 00:22:17,794 What's the trouble, sweetheart? 396 00:22:17,878 --> 00:22:19,254 The game's busted. 397 00:22:19,964 --> 00:22:22,924 I can fix it! I can fix it! 398 00:22:23,008 --> 00:22:24,050 Oh, boy. 399 00:22:24,135 --> 00:22:27,137 Looks like the game's gone cuckoo, like my nana. 400 00:22:27,680 --> 00:22:29,973 Sorry, sweetie. Here's your quarter back. 401 00:22:30,057 --> 00:22:31,391 But what about the game? 402 00:22:31,600 --> 00:22:33,393 I'll have someone look at it tomorrow... 403 00:22:33,477 --> 00:22:35,603 But if he can't fix it, it might be time 404 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 to put old Ralph and Felix out to pasture. 405 00:22:38,149 --> 00:22:39,190 Like my nana. 406 00:22:49,994 --> 00:22:53,371 Ladies and gentlemen, we're out of order. 407 00:22:53,455 --> 00:22:56,249 Sweet mercy! Without Ralph, we're doomed! 408 00:22:56,333 --> 00:22:58,251 They're going to pull our plug! 409 00:22:59,545 --> 00:23:03,172 Okay, everybody, calm down. 410 00:23:03,674 --> 00:23:05,258 Ralph probably fell asleep 411 00:23:05,342 --> 00:23:06,885 in the washroom of Tapper's again. 412 00:23:07,636 --> 00:23:09,470 See? There he is now. 413 00:23:14,977 --> 00:23:18,021 Why, it's Q*bert. What brings you here, neighbor? 414 00:23:20,024 --> 00:23:21,357 What's he saying, Felix? 415 00:23:21,567 --> 00:23:24,277 Stand by. My Q*bert-ese is a little rusty. 416 00:23:39,627 --> 00:23:41,169 Ralph's gone Turbo! 417 00:23:56,685 --> 00:23:57,769 Shiny. 418 00:23:58,729 --> 00:24:01,564 Attention! The arcade is now closed. 419 00:24:01,649 --> 00:24:03,066 Did you get a load of Markowski? 420 00:24:03,150 --> 00:24:05,151 Shut your chew holes. 421 00:24:06,070 --> 00:24:07,070 Cy-Bug. 422 00:24:16,997 --> 00:24:18,414 Taste it! 423 00:24:25,381 --> 00:24:27,507 Slick Tiddlywinking, pint-size. 424 00:24:27,591 --> 00:24:29,175 I'm Fix-It Felix, Jr., ma'am. 425 00:24:29,259 --> 00:24:31,803 From the game Fix-It Felix, Jr. 426 00:24:33,263 --> 00:24:35,223 Jiminey jaminey! 427 00:24:35,724 --> 00:24:39,894 Look at that high definition. Your face! 428 00:24:40,187 --> 00:24:42,397 It's amazing! 429 00:24:42,648 --> 00:24:45,984 Flattery don't charge these batteries, civilian. 430 00:24:46,068 --> 00:24:47,402 Now, state your business. 431 00:24:47,820 --> 00:24:50,405 I'm looking for my colleague, Wreck-it Ralph? 432 00:24:50,739 --> 00:24:52,198 Never heard of him. 433 00:24:52,324 --> 00:24:54,575 Well, Q*bert saw him come in here. 434 00:24:54,952 --> 00:24:58,162 Impossible. Nothing gets past me. 435 00:24:59,540 --> 00:25:01,374 That came from the tower. 436 00:25:20,269 --> 00:25:22,437 Nice eggs. Nice eggs! 437 00:25:23,689 --> 00:25:25,231 Okay. That was easy. 438 00:25:30,571 --> 00:25:32,113 Congratulations, soldier. 439 00:25:32,281 --> 00:25:34,407 It is my honor to bestow upon you 440 00:25:34,992 --> 00:25:36,576 the Medal of Heroes. 441 00:25:53,635 --> 00:25:54,802 No way! 442 00:25:54,970 --> 00:25:55,970 Ten-hut! 443 00:26:01,268 --> 00:26:04,020 History will long revere your courage and sacrifice. 444 00:26:04,229 --> 00:26:05,229 Well, thank you! 445 00:26:05,314 --> 00:26:07,148 You have etched in the rock of virtue 446 00:26:07,232 --> 00:26:09,067 a legacy beyond compare. 447 00:26:09,443 --> 00:26:11,694 Thanks, guys. At ease! 448 00:26:12,071 --> 00:26:14,739 You are the universe's greatest hero. 449 00:26:18,744 --> 00:26:21,329 The living embodiment of all this corps represents. 450 00:26:23,290 --> 00:26:26,959 Bravery. Integrity. Grace under pressure. 451 00:26:27,795 --> 00:26:29,754 And above all, dignity. 452 00:26:29,838 --> 00:26:31,881 Escape pod activated. 453 00:26:35,302 --> 00:26:36,469 Get off my face! 454 00:26:42,434 --> 00:26:43,684 Incoming! 455 00:26:49,399 --> 00:26:50,691 - Ralph! - Cy-Bug! 456 00:27:04,414 --> 00:27:05,414 Oh, no! 457 00:27:45,122 --> 00:27:46,914 Sayonara, sucker! 458 00:27:58,302 --> 00:27:59,510 "Sugar Rush"? 459 00:28:06,184 --> 00:28:07,768 Oh, no! 460 00:28:08,812 --> 00:28:10,605 This is that candy go-cart game 461 00:28:10,689 --> 00:28:12,189 over by the Whac-A-Mole. 462 00:28:12,441 --> 00:28:13,900 I got to get out of here. 463 00:28:14,234 --> 00:28:15,943 Oh, no! My medal! 464 00:28:18,697 --> 00:28:21,699 No, no, no, no, my medal! 465 00:28:25,704 --> 00:28:27,079 No, no, my medal! 466 00:28:48,560 --> 00:28:49,560 Hi, mister. 467 00:28:51,563 --> 00:28:52,563 Hello. 468 00:28:53,315 --> 00:28:58,277 Man, you scared me, kid. I nearly soiled myself. 469 00:28:58,403 --> 00:28:59,987 What's your name? 470 00:29:00,238 --> 00:29:01,739 Ralph. Wreck-It Ralph. 471 00:29:01,865 --> 00:29:03,658 You're not from here, are you? 472 00:29:03,825 --> 00:29:07,161 No, well, yeah. I mean, not from right in this area. 473 00:29:07,245 --> 00:29:08,537 I'm just doing some work here. 474 00:29:08,622 --> 00:29:09,705 What kind of work? 475 00:29:09,790 --> 00:29:11,874 Some routine candy tree trimming. 476 00:29:12,000 --> 00:29:13,334 You probably want to stand back. 477 00:29:13,418 --> 00:29:15,336 In fact, this whole area 478 00:29:15,420 --> 00:29:16,796 is technically closed while we're trimming. 479 00:29:16,880 --> 00:29:18,839 - Who's "we"? - Candy tree department. 480 00:29:18,924 --> 00:29:20,758 Where is everybody else? 481 00:29:20,926 --> 00:29:22,259 It's just me today. 482 00:29:22,344 --> 00:29:24,720 So you just meant like the royal "we"? 483 00:29:24,846 --> 00:29:26,847 Yep. That's right. 484 00:29:26,932 --> 00:29:28,724 Hey, are you a hobo? 485 00:29:29,601 --> 00:29:32,937 No. I'm not a hobo, but I am busy. 486 00:29:33,021 --> 00:29:35,356 Okay? So you go home. 487 00:29:35,440 --> 00:29:37,233 What's that? Didn't hear you. 488 00:29:37,317 --> 00:29:39,527 Your breath is so bad it made my ears numb. 489 00:29:39,653 --> 00:29:40,778 Listen, I tried to be nice. 490 00:29:40,988 --> 00:29:42,238 I tried to be nice. 491 00:29:42,864 --> 00:29:44,865 - You're mimicking me. - You're mimicking me! 492 00:29:45,742 --> 00:29:46,826 - Okay. - Okay. 493 00:29:46,910 --> 00:29:49,412 That is rude, and this conversation is over. 494 00:29:49,496 --> 00:29:51,247 And this conversation is over. 495 00:29:52,416 --> 00:29:55,209 I wouldn't grab that branch if I were you. 496 00:29:55,293 --> 00:29:57,086 I'm from the candy tree department, so I know what... 497 00:29:57,170 --> 00:29:58,671 It's a double stripe. 498 00:30:00,716 --> 00:30:03,884 Double stripes break. Guh-doy! 499 00:30:04,136 --> 00:30:06,470 Why are your hands so freakishly big? 500 00:30:06,680 --> 00:30:09,432 I don't know. Why are you so freakishly annoying? 501 00:30:09,725 --> 00:30:12,018 Why are you so freakishly... 502 00:30:12,102 --> 00:30:14,562 Sweet mother of monkey milk! A gold coin! 503 00:30:14,730 --> 00:30:16,331 Don't even think about it. That is mine. 504 00:30:16,398 --> 00:30:17,732 - Race you for it! - Hey! 505 00:30:18,025 --> 00:30:20,526 I don't have to race for it because it's mine! 506 00:30:20,610 --> 00:30:22,611 - Double stripe! - Come back here! 507 00:30:22,904 --> 00:30:24,864 - The winner! - Give it back! Give it! 508 00:30:28,952 --> 00:30:29,952 Double stripe. 509 00:30:33,457 --> 00:30:34,874 Thank you! 510 00:30:35,542 --> 00:30:38,335 Wait! Let me talk to you for one second. 511 00:30:38,420 --> 00:30:40,546 Okay. Here's the thing. 512 00:30:40,630 --> 00:30:42,214 I'm not from the candy tree department. 513 00:30:42,299 --> 00:30:46,093 Lying to a child. Shame on you, Ralph. 514 00:30:46,386 --> 00:30:49,180 But I wasn't lying about the medal. That is my medal! 515 00:30:49,264 --> 00:30:51,640 That's why I was climbing the tree. It's mine! 516 00:30:51,933 --> 00:30:53,225 It's precious to me. 517 00:30:53,560 --> 00:30:56,187 That thing is my ticket to a better life. 518 00:30:56,313 --> 00:30:58,481 Yeah, well, now it's my ticket. 519 00:30:58,607 --> 00:31:00,483 - What the... - See you, chump! 520 00:31:00,734 --> 00:31:03,194 Come back! I'll find you! 521 00:31:03,361 --> 00:31:05,029 I will find you! 522 00:31:05,155 --> 00:31:06,155 Double stripe! 523 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 Nowhere to hide! 524 00:31:11,203 --> 00:31:14,705 Yeah, he banged around in here like some kind of hot shot, 525 00:31:14,790 --> 00:31:17,333 then he went barreling down into that sweet little game 526 00:31:17,417 --> 00:31:19,085 like a crazy person. 527 00:31:19,169 --> 00:31:20,836 "Sugar Rush." 528 00:31:21,213 --> 00:31:22,922 Cy-Bugs would chew up that game 529 00:31:23,048 --> 00:31:26,675 faster than a chicken hawk in a coop of crippled roosters. 530 00:31:26,802 --> 00:31:28,928 - What was that, now? - What are you, thick? 531 00:31:29,179 --> 00:31:31,138 There was a Cy-Bug on that shuttle! 532 00:31:32,390 --> 00:31:34,266 Do you even know what a Cy-Bug is? 533 00:31:34,810 --> 00:31:36,227 I can't say that I do, ma'am. 534 00:31:36,520 --> 00:31:38,312 Cy-Bugs are like a virus. 535 00:31:38,396 --> 00:31:39,897 They don't know they're in a game. 536 00:31:39,981 --> 00:31:42,983 All they know is eat, kill, multiply. 537 00:31:43,110 --> 00:31:44,819 Without a beacon to stop them, 538 00:31:44,903 --> 00:31:46,821 they'll consume Sugar Rush. 539 00:31:46,988 --> 00:31:48,428 But do you think they'll stop there? 540 00:31:48,532 --> 00:31:49,740 - Yes! - Wrong! 541 00:31:50,075 --> 00:31:52,701 Viruses do not stop! 542 00:31:52,869 --> 00:31:55,412 Once those Cy-Bugs finish off Sugar Rush, 543 00:31:55,580 --> 00:31:58,582 they'll invade every other game until this arcade 544 00:31:58,667 --> 00:32:03,504 is nothing but a smoking husk of forgotten dreams. 545 00:32:04,506 --> 00:32:06,298 Kohut! My cruiser. 546 00:32:09,261 --> 00:32:12,263 Jeepers. Is she always this intense? 547 00:32:12,347 --> 00:32:14,056 It's not her fault. 548 00:32:14,141 --> 00:32:17,226 She's programmed with the most tragic back-story ever. 549 00:32:17,394 --> 00:32:19,645 The one day she didn't do a perimeter check... 550 00:32:21,106 --> 00:32:22,940 Her wedding day. 551 00:32:37,956 --> 00:32:40,666 Wait, ma'am! I'm going with you. 552 00:32:40,750 --> 00:32:42,668 Like fun you are, short stack. 553 00:32:42,752 --> 00:32:45,254 If you die outside your game, you don't regenerate. 554 00:32:45,839 --> 00:32:48,007 Well, neither do you, ma'am. 555 00:32:48,341 --> 00:32:51,051 And it is my job to fix what Ralph wrecks. 556 00:32:51,386 --> 00:32:52,887 And I cannot ask you 557 00:32:53,013 --> 00:32:55,014 to risk your life cleaning up his mess. 558 00:32:55,390 --> 00:32:59,143 No flex on this one, ma'am. I am coming along with you. 559 00:33:36,973 --> 00:33:39,934 Citizens of Sugar Rush... 560 00:33:40,477 --> 00:33:41,810 Just in time. 561 00:33:42,771 --> 00:33:47,441 All hail our rightful ruler, King Candy. 562 00:33:47,776 --> 00:33:50,819 Hello, my royal subjects! 563 00:33:50,904 --> 00:33:53,280 Have some candy! 564 00:33:55,450 --> 00:33:59,036 Thank you for that stirring introduction, Sour Bill. 565 00:34:00,247 --> 00:34:03,040 And thank you to today's avatars. 566 00:34:03,291 --> 00:34:06,085 It was a wonderful day of racing. It was. 567 00:34:06,169 --> 00:34:07,878 But now the arcade is closed, 568 00:34:07,963 --> 00:34:10,214 so it's time to wipe the slate clean 569 00:34:10,298 --> 00:34:12,800 and race to decide our new roster. 570 00:34:14,803 --> 00:34:16,563 The first nine racers across that finish line 571 00:34:17,889 --> 00:34:22,059 will represent Sugar Rush as tomorrow's avatars! 572 00:34:22,185 --> 00:34:23,519 Race! Race! Race! 573 00:34:24,145 --> 00:34:25,980 Okay, calm down. 574 00:34:26,273 --> 00:34:29,984 Listen! This event is pay-to-play. We all know this. 575 00:34:30,193 --> 00:34:32,653 The fee to compete is one gold coin 576 00:34:32,779 --> 00:34:34,780 from your previous winnings, 577 00:34:34,948 --> 00:34:37,616 if you've ever won, which I have. 578 00:34:38,159 --> 00:34:39,535 Let me go first! 579 00:34:45,250 --> 00:34:46,583 King Candy! 580 00:34:54,843 --> 00:34:56,010 Taffyta Muttonfudge! 581 00:34:56,094 --> 00:34:57,177 Stay sweet! 582 00:34:58,722 --> 00:35:00,848 Adorabeezle Winterpop. 583 00:35:01,850 --> 00:35:03,434 Gloyd Orangeboar! 584 00:35:05,353 --> 00:35:09,189 Little stealer! Wait till I catch that brat. 585 00:35:09,315 --> 00:35:12,526 Minty Zaki. Snowanna Rainbeau. 586 00:35:13,111 --> 00:35:16,447 Rancis Fluggerbutter. Jubileena Bing-Bing. 587 00:35:17,824 --> 00:35:19,241 Swizzle Malarkey. 588 00:35:20,452 --> 00:35:21,744 Candlehead. 589 00:35:29,627 --> 00:35:31,587 Sour Bill, who's that last one? 590 00:35:35,300 --> 00:35:37,342 Vanellope von Schweetz! 591 00:35:37,510 --> 00:35:39,595 Yippee! I'm in the race! 592 00:35:39,721 --> 00:35:40,763 Vanellope? 593 00:35:42,015 --> 00:35:43,640 The Glitch! 594 00:35:45,185 --> 00:35:47,436 Now, now! 595 00:35:47,562 --> 00:35:51,023 Everything is all right! Security! 596 00:35:51,357 --> 00:35:52,357 Come here, kid! 597 00:35:52,525 --> 00:35:54,693 We're not going to hurt you, you little freak! 598 00:35:57,238 --> 00:35:58,322 Get back here! 599 00:35:58,406 --> 00:35:59,806 Slow down! Slow down a little bit. 600 00:36:04,245 --> 00:36:07,539 You! Give me back my medal right now! 601 00:36:07,665 --> 00:36:09,124 - Boy! - Go! 602 00:36:09,626 --> 00:36:10,709 What is that? 603 00:36:10,919 --> 00:36:12,628 Come on! Go! Roll! 604 00:36:24,974 --> 00:36:27,392 Careful! What are you doing? 605 00:36:37,111 --> 00:36:38,320 Come back here! 606 00:36:41,032 --> 00:36:42,032 I can't move! 607 00:36:42,200 --> 00:36:43,659 Now we got him! 608 00:36:44,035 --> 00:36:46,411 Oh, good, the cops. She went that way! 609 00:36:46,496 --> 00:36:48,038 - Hold still! - Take that! 610 00:36:48,122 --> 00:36:49,164 What are you doing? 611 00:36:49,249 --> 00:36:50,707 Okay, folks. 612 00:36:51,084 --> 00:36:53,669 Calm down! Everything's all right. 613 00:36:53,962 --> 00:36:55,879 The monster's been caught! 614 00:36:56,172 --> 00:36:57,965 We'll repair all the damage. 615 00:36:59,092 --> 00:37:01,802 Don't worry. We will have our race before the arcade opens. 616 00:37:02,554 --> 00:37:05,597 And I'm in it. Yes! 617 00:37:09,727 --> 00:37:12,896 There's no way that I am racing with a glitch. 618 00:37:13,022 --> 00:37:14,815 Rancis, Candlehead, come on. 619 00:37:15,066 --> 00:37:19,611 Sour Bill, that glitch cannot be allowed to race! 620 00:37:19,696 --> 00:37:21,905 And bring that thing to my castle. 621 00:37:22,156 --> 00:37:23,740 Guys! She took... 622 00:37:29,163 --> 00:37:32,541 Or-e-oh Oreo! 623 00:37:33,459 --> 00:37:34,668 Or-e-oh. 624 00:37:46,014 --> 00:37:48,974 Sour Bill, de-taffify this monster 625 00:37:49,100 --> 00:37:50,809 so we can see what we're up against here. 626 00:37:50,894 --> 00:37:52,060 Mm-kay. 627 00:37:54,564 --> 00:37:56,982 Milk my duds! It's Wreck-It Ralph? 628 00:37:57,108 --> 00:38:00,068 Yeah. Who are you, the guy that makes the donuts? 629 00:38:00,194 --> 00:38:03,196 Please. No. I'm King Candy! 630 00:38:04,240 --> 00:38:05,699 I see you're a fan of pink. 631 00:38:05,867 --> 00:38:08,035 Salmon. Salmon, that's obviously... 632 00:38:08,202 --> 00:38:09,745 What are you doing here? 633 00:38:09,913 --> 00:38:14,041 Look, Your Candiness, this is just a big misunderstanding. 634 00:38:14,167 --> 00:38:15,751 Just get me out of this cupcake, 635 00:38:15,877 --> 00:38:17,878 I'll get my medal, and I'll be out of your way. 636 00:38:18,129 --> 00:38:21,757 Your medal? Bad guys don't win medals. 637 00:38:21,883 --> 00:38:23,383 Well, this one did. 638 00:38:23,509 --> 00:38:25,385 I earned it over in Hero's Duty. 639 00:38:25,511 --> 00:38:26,511 You game-jumped? 640 00:38:26,596 --> 00:38:29,222 Ralph, you're not going Turbo, are you? 641 00:38:29,432 --> 00:38:30,682 What? No, no. 642 00:38:30,850 --> 00:38:34,311 Because if you think you can come in here to my kingdom 643 00:38:34,395 --> 00:38:36,855 and take over my game, you've got another thing coming! 644 00:38:37,190 --> 00:38:38,649 Easy, Your Puffiness. 645 00:38:38,733 --> 00:38:40,359 It's not my fault one of your children 646 00:38:40,443 --> 00:38:42,277 of the candy corn stole my medal. 647 00:38:42,445 --> 00:38:44,613 "Children of the candy corn"? Who'd... 648 00:38:45,281 --> 00:38:46,365 The Glitch! 649 00:38:46,532 --> 00:38:48,825 The coin she used to buy her way into the race. 650 00:38:48,910 --> 00:38:49,952 That was your medal? 651 00:38:50,078 --> 00:38:52,287 She did what? I need that back! 652 00:38:52,455 --> 00:38:55,165 Well, I'm afraid I can't help you. It's gone, you know. 653 00:38:55,249 --> 00:38:57,709 It's nothing but code now. 654 00:38:58,086 --> 00:39:00,837 It will stay that way until someone wins the cup 655 00:39:00,922 --> 00:39:02,255 at the end of the race. 656 00:39:02,423 --> 00:39:04,633 Maybe I'll have to have a little talk 657 00:39:04,759 --> 00:39:05,842 with the winner then. 658 00:39:05,927 --> 00:39:07,803 Is that a threat I smell? 659 00:39:08,805 --> 00:39:12,516 Beyond the halitosis you so obviously suffer from. 660 00:39:12,600 --> 00:39:16,061 Listen, Nilly-Wafer, I'm not leaving without my medal! 661 00:39:16,145 --> 00:39:17,646 Yes, you are. 662 00:39:17,814 --> 00:39:20,649 Wynnchel, Duncan, get him out of that cupcake 663 00:39:20,942 --> 00:39:22,526 and on the first train back home. 664 00:39:22,610 --> 00:39:24,945 If I ever see you here again, Wreck-It Ralph, 665 00:39:25,780 --> 00:39:27,656 I'll lock you in my fungeon. 666 00:39:27,824 --> 00:39:28,865 Fungeon? 667 00:39:29,117 --> 00:39:31,702 Fun dungeon, you know? It's a play on words. 668 00:39:32,120 --> 00:39:33,412 It's the... 669 00:39:33,830 --> 00:39:37,916 Never mind! I've got a glitch to deal with, thanks to you. 670 00:39:38,084 --> 00:39:41,795 Goodbye, Wreck-it Ralph! It hasn't been a pleasure. 671 00:39:46,467 --> 00:39:47,426 This thing is hard as a rock. 672 00:39:47,510 --> 00:39:48,552 I can see that. 673 00:39:48,636 --> 00:39:50,053 - Get the tools. - What tools? 674 00:39:50,138 --> 00:39:51,638 Quiet, you! 675 00:39:53,433 --> 00:39:54,725 What? No! 676 00:39:54,809 --> 00:39:56,569 - Take it easy, big boy! - Stay away from me! 677 00:39:56,644 --> 00:39:57,686 He's getting away! 678 00:40:02,817 --> 00:40:05,152 Quick! Call out the Devil Dogs. 679 00:40:21,669 --> 00:40:23,378 Chocolate. I hate chocolate! 680 00:40:25,715 --> 00:40:27,174 I got to get my medal back. 681 00:40:31,804 --> 00:40:33,805 The pot goes to the winning racer! 682 00:40:33,890 --> 00:40:36,016 Hey, kids! Can I talk to you for a second? 683 00:40:46,319 --> 00:40:48,528 Hello, fellow racers! 684 00:40:48,863 --> 00:40:51,573 It's that little crumb snatcher. 685 00:40:51,699 --> 00:40:54,367 Candlehead, Taffyta, Rancis, you're looking well. 686 00:40:54,535 --> 00:40:57,037 Came by to check out the competition? 687 00:40:57,205 --> 00:41:00,040 Well, here it is, the Lickety-Split! 688 00:41:00,249 --> 00:41:02,209 Sheesh. Looks like she built it herself. 689 00:41:02,418 --> 00:41:03,543 I built it myself. 690 00:41:03,711 --> 00:41:06,254 Fastest pedal-power west of the Whac-A-Mole. 691 00:41:06,380 --> 00:41:07,506 Check her out. 692 00:41:12,095 --> 00:41:16,181 Oh, Vanellope, it's so... You. 693 00:41:17,391 --> 00:41:20,268 But you have to back out of the race. Yeah. 694 00:41:20,394 --> 00:41:21,978 Oh, no, I don't, 695 00:41:22,063 --> 00:41:24,856 because I paid my fee and I'm on the board... 696 00:41:25,024 --> 00:41:27,109 So, yeah, I'm definitely racing. 697 00:41:27,401 --> 00:41:30,112 Yeah, well, King Candy says glitches can't race. 698 00:41:30,238 --> 00:41:33,698 I'm not a glitch, Taffyta. I've just got pixslexia, okay? 699 00:41:33,866 --> 00:41:35,742 The rules are there for a reason, Vanellope. 700 00:41:35,910 --> 00:41:38,703 To protect us. Say I'm you. 701 00:41:38,871 --> 00:41:41,540 I'm in my weird little car and I'm driving 702 00:41:41,624 --> 00:41:44,209 and I actually feel kind of cool for once. 703 00:41:44,377 --> 00:41:46,294 And then, all of a sudden, oh, no. 704 00:41:46,462 --> 00:41:48,880 I'm glitching! 705 00:41:49,006 --> 00:41:50,340 - Hey! - See? 706 00:41:50,424 --> 00:41:52,467 You're an accident just waiting to happen. 707 00:41:52,593 --> 00:41:55,554 Oh, no! I glitched, too! 708 00:41:56,764 --> 00:41:57,931 Uncool. 709 00:41:58,099 --> 00:42:00,767 Stop it! Stop! You're breaking it! 710 00:42:02,311 --> 00:42:03,311 Please! 711 00:42:03,646 --> 00:42:05,730 I just want to race like you guys. 712 00:42:06,107 --> 00:42:09,276 You will never be a racer because you're a glitch. 713 00:42:09,443 --> 00:42:11,444 And that's all you'll ever be! 714 00:42:13,489 --> 00:42:15,115 Hey! Leave her alone! 715 00:42:18,995 --> 00:42:20,787 Let's get out of here! 716 00:42:25,751 --> 00:42:27,502 Scram, you rotten little cavities! 717 00:42:27,628 --> 00:42:29,129 Before I throw you in the mud! 718 00:42:35,761 --> 00:42:37,345 What are you looking at? 719 00:42:38,431 --> 00:42:40,932 You're welcome, you rotten little thief. 720 00:42:41,058 --> 00:42:44,311 I'm not a thief! I just borrowed your stupid coin. 721 00:42:44,395 --> 00:42:47,063 I was going to give it back to you as soon as I won the race. 722 00:42:47,148 --> 00:42:49,482 It's not a coin. It is a medal. 723 00:42:49,817 --> 00:42:51,526 Coin, medal, whatever. 724 00:42:51,652 --> 00:42:54,321 Just go back to your own dumb game and win another one. 725 00:42:54,447 --> 00:42:56,740 I can't. I didn't win it in my game. 726 00:42:56,824 --> 00:42:58,491 I won it in Hero's Duty. 727 00:42:59,202 --> 00:43:00,660 Hero's Doodie? 728 00:43:02,997 --> 00:43:04,706 It's not that kind of duty. 729 00:43:04,957 --> 00:43:06,875 I bet you really got to watch where you step 730 00:43:07,001 --> 00:43:09,211 in a game called Hero's Doodie! 731 00:43:10,671 --> 00:43:12,881 What did you win the medal for, wiping? 732 00:43:14,342 --> 00:43:17,510 I hope you washed your hands after you handled that medal. 733 00:43:17,803 --> 00:43:19,012 - Listen! - One more, one more. 734 00:43:19,180 --> 00:43:21,514 Why did the hero flush the toilet? 735 00:43:22,558 --> 00:43:24,684 - Say "why." - Why? 736 00:43:24,810 --> 00:43:26,853 Because it was his doodie! 737 00:43:27,104 --> 00:43:28,772 How dare you insult Hero's Duty? 738 00:43:28,856 --> 00:43:29,981 You little guttersnipe! 739 00:43:30,066 --> 00:43:31,566 I earned that medal 740 00:43:31,692 --> 00:43:34,027 and you better get it back for me toot-sweet, sister! 741 00:43:34,195 --> 00:43:35,946 Well, unless you've got a go-cart 742 00:43:36,030 --> 00:43:37,822 hidden in the fat folds of your neck, 743 00:43:37,990 --> 00:43:39,282 I can't help you! 744 00:43:45,706 --> 00:43:47,415 What a moron. 745 00:43:48,000 --> 00:43:50,335 Hey, genius! It's a jawbreaker. 746 00:43:50,419 --> 00:43:51,878 You're never going to break... 747 00:43:57,385 --> 00:44:00,553 Enjoy your little tantrum, diaper baby? 748 00:44:00,721 --> 00:44:01,888 Leave me alone. 749 00:44:02,181 --> 00:44:06,226 Look, you want that medal, right? And I want to race. 750 00:44:06,435 --> 00:44:08,061 So here's what I'm thinking. 751 00:44:08,271 --> 00:44:11,439 You help me get a new cart... A real cart... 752 00:44:11,857 --> 00:44:14,567 And I'll win the race and get you back your medal. 753 00:44:14,735 --> 00:44:17,279 You want me to help you? 754 00:44:17,405 --> 00:44:19,739 All you got to do is break something for me. 755 00:44:19,907 --> 00:44:22,575 Come on. What do you say, friend? 756 00:44:22,910 --> 00:44:24,286 We are not friends. 757 00:44:25,204 --> 00:44:28,456 Oh, come on, pal. You son of a gun. 758 00:44:28,749 --> 00:44:30,959 Come on, buddy. Let's shake on it. 759 00:44:32,044 --> 00:44:33,461 Come on, chumbo. 760 00:44:33,546 --> 00:44:36,047 Ralph, my man. My main man. 761 00:44:36,632 --> 00:44:37,716 Hey! 762 00:44:38,092 --> 00:44:41,136 My arm's getting tired. Do we have a deal or not? 763 00:44:42,388 --> 00:44:44,723 You better win. 764 00:44:47,727 --> 00:44:49,227 Well, I'll say this much, 765 00:44:49,437 --> 00:44:51,771 they don't call your friend "Wreck-It" for nothing. 766 00:44:52,940 --> 00:44:54,524 There's the shuttle. 767 00:44:58,112 --> 00:44:59,237 Is he in there? 768 00:44:59,780 --> 00:45:02,282 Nope. Lucky for him. 769 00:45:02,408 --> 00:45:04,951 Otherwise I would have slapped his corpse. 770 00:45:06,120 --> 00:45:07,620 No Cy-Bug, either. 771 00:45:08,122 --> 00:45:11,416 Got to find it before it lays its filthy eggs. 772 00:45:12,793 --> 00:45:14,002 It came this way, 773 00:45:14,128 --> 00:45:15,768 but the sugar particles in the atmosphere. 774 00:45:17,465 --> 00:45:18,798 Can't get a read on it. 775 00:45:18,966 --> 00:45:21,217 So what is it with this Wreck-It joker? 776 00:45:21,302 --> 00:45:22,469 Why did he go AWOL? 777 00:45:22,595 --> 00:45:24,095 I wish I knew, ma'am. 778 00:45:24,305 --> 00:45:26,931 He was acting all squirrelly last night... 779 00:45:27,016 --> 00:45:29,642 Going on about cake and medals... 780 00:45:29,852 --> 00:45:32,687 But I never thought he'd go Turbo. 781 00:45:32,980 --> 00:45:34,022 "Go Turbo"? 782 00:45:34,273 --> 00:45:36,941 That's right, you guys just got plugged in. 783 00:45:37,318 --> 00:45:40,487 Well, back when the arcade first opened, 784 00:45:40,613 --> 00:45:43,406 Turbo Time was by far the most popular game. 785 00:45:43,491 --> 00:45:45,950 - And Turbo... - Turbo-tastic! 786 00:45:46,118 --> 00:45:48,661 - He loved the attention. - Turbo-tastic! 787 00:45:48,788 --> 00:45:51,706 So, when RoadBlasters got plugged in 788 00:45:51,832 --> 00:45:53,249 and stole Turbo's thunder... 789 00:45:53,334 --> 00:45:54,834 New game. All right! 790 00:45:55,002 --> 00:45:56,836 Boy, was he jealous. 791 00:45:58,005 --> 00:46:01,341 So jealous that he abandoned his game 792 00:46:01,467 --> 00:46:03,009 and tried to take over the new one. 793 00:46:03,135 --> 00:46:05,303 These are the greatest graphics I've ever seen! 794 00:46:05,513 --> 00:46:06,513 Turbo-tastic! 795 00:46:07,515 --> 00:46:10,350 Hey. Is that... That looks like Turbo. 796 00:46:11,519 --> 00:46:13,478 What's Turbo doing in this game? Come on! 797 00:46:13,896 --> 00:46:15,063 Mr. Litwak! 798 00:46:15,981 --> 00:46:19,818 Turbo ended up putting both games and himself 799 00:46:19,902 --> 00:46:23,196 out of order, for good. 800 00:46:23,656 --> 00:46:26,408 Yes, the selfish man is like a mangy dog 801 00:46:26,534 --> 00:46:28,410 chasing a cautionary tale. 802 00:46:28,536 --> 00:46:29,911 I know, right? 803 00:46:30,579 --> 00:46:32,622 That's why I have to get Ralph home 804 00:46:32,706 --> 00:46:34,833 or the same thing's gonna happen to my game. 805 00:46:39,588 --> 00:46:41,005 What is this? 806 00:46:41,882 --> 00:46:44,467 - "Nesquik Sand"? - Quicksand? 807 00:46:44,718 --> 00:46:47,387 Oh, I'll hop out and grab you one of those vines. 808 00:46:52,852 --> 00:46:56,271 I can't hop. I'm hop-less. This is hopeless! 809 00:46:56,397 --> 00:46:57,522 We're going to drown here. 810 00:46:57,606 --> 00:46:59,107 Stop thrashing. Stop moving. 811 00:46:59,233 --> 00:47:00,393 You're making us sink faster. 812 00:47:00,401 --> 00:47:01,359 We're going to die! 813 00:47:01,443 --> 00:47:02,944 Get ahold of yourself! 814 00:47:07,074 --> 00:47:09,868 The vines. They're Laffy Taffy. 815 00:47:10,035 --> 00:47:12,370 They're attracted to whatever makes them laugh. 816 00:47:12,454 --> 00:47:13,913 Here, hit me again. 817 00:47:17,751 --> 00:47:20,253 That's not funny enough. Harder! 818 00:47:20,588 --> 00:47:22,068 Look, you're a nice guy. I can't... 819 00:47:22,131 --> 00:47:24,757 No, ma'am! The arcade is depending on us. 820 00:47:25,009 --> 00:47:27,594 Now do your duty. That's an ord... 821 00:47:30,514 --> 00:47:32,098 It's working! Hit me again. 822 00:47:32,850 --> 00:47:34,058 Your eye. 823 00:47:34,727 --> 00:47:37,103 I can fix it. Now... 824 00:47:38,105 --> 00:47:41,107 San Fran-tastic! Again! 825 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 You mean business! 826 00:47:44,778 --> 00:47:46,446 Yikes on bikes! 827 00:47:48,073 --> 00:47:51,242 We're... killing... them! 828 00:47:52,411 --> 00:47:53,620 Comedy gold! 829 00:48:19,438 --> 00:48:21,481 All right, enough with the goo-goo eyes. 830 00:48:21,607 --> 00:48:23,233 We've got work to do. Let's go. 831 00:48:25,903 --> 00:48:27,654 We lost the Cy-Bug. 832 00:48:27,738 --> 00:48:29,572 Come on. We'll get a better view from the air. 833 00:48:29,657 --> 00:48:31,324 You think you can fix that shuttle? 834 00:48:31,825 --> 00:48:33,451 Can do. 835 00:48:58,143 --> 00:49:00,603 All right, do your thing, knuckles. Bust it open! 836 00:49:00,688 --> 00:49:03,606 What's this? You're a full-on criminal, aren't you? 837 00:49:03,691 --> 00:49:05,525 Hey, we shook on it. 838 00:49:09,029 --> 00:49:10,989 Thank you, Jeeves. 839 00:49:12,658 --> 00:49:15,201 What is this place? Where are the carts? 840 00:49:15,286 --> 00:49:16,452 You gotta make one. 841 00:49:16,537 --> 00:49:17,704 What? No, no. 842 00:49:17,830 --> 00:49:19,706 Look, kid, bad idea. Trust me. 843 00:49:19,832 --> 00:49:21,874 I don't make things. I break things. 844 00:49:22,001 --> 00:49:24,043 Well, it looks like you're going to be stepping outside 845 00:49:24,128 --> 00:49:25,545 your comfort zone, then, Gladys. 846 00:49:25,879 --> 00:49:27,338 This is a good one! 847 00:49:28,007 --> 00:49:31,467 Welcome to the bakery! Let's bake a kart! 848 00:49:31,719 --> 00:49:33,136 What is this, another game? 849 00:49:33,220 --> 00:49:34,470 Yeah, well, it's a mini-game. 850 00:49:34,888 --> 00:49:36,180 You have one minute to win it. 851 00:49:36,348 --> 00:49:37,640 - What? - Come on, Ralph! 852 00:49:38,017 --> 00:49:39,559 Go! Mixing. 853 00:49:39,685 --> 00:49:41,311 Put the ingredients in the bowl 854 00:49:41,395 --> 00:49:42,854 and throw away the trash. 855 00:49:43,022 --> 00:49:44,188 Hairbrush. No! 856 00:49:44,815 --> 00:49:46,316 Underpants. No, no! 857 00:49:46,400 --> 00:49:48,001 You're getting all the wrong stuff, kid. 858 00:49:48,027 --> 00:49:49,694 I'm trying! 859 00:49:50,029 --> 00:49:53,072 Let me up there. I'll do it. No. Yes. 860 00:49:53,699 --> 00:49:55,908 Gross. Milk. Yes, yes, yes. 861 00:49:57,202 --> 00:49:58,161 Batter up! 862 00:50:03,500 --> 00:50:05,752 Come on! No sleeping on the job! 863 00:50:06,754 --> 00:50:08,671 Baking! Pump up the heat 864 00:50:08,756 --> 00:50:10,715 and hold the perfect temperature. 865 00:50:10,883 --> 00:50:12,383 Ralph, a little help here? 866 00:50:12,509 --> 00:50:13,509 I'm on it. 867 00:50:15,971 --> 00:50:18,431 Yeah, no problem. Give me this thing here. 868 00:50:19,516 --> 00:50:21,517 Okay, good. Little more. 869 00:50:21,685 --> 00:50:24,771 Yeah, that's it! Hold it, hold it, hold it. 870 00:50:26,982 --> 00:50:30,109 Yes! Come on. Get up, Ralph! Fifteen seconds! 871 00:50:30,194 --> 00:50:31,861 - Decorating! - Wheels first. 872 00:50:32,029 --> 00:50:33,279 - How many? - Four, doy! 873 00:50:33,364 --> 00:50:34,447 Got it. 874 00:50:35,574 --> 00:50:38,034 Now frosting. A buttload of frosting! 875 00:50:38,118 --> 00:50:39,118 No problem. 876 00:50:51,382 --> 00:50:54,467 Time's up! Congratulations. 877 00:50:54,635 --> 00:50:57,512 You did it, and here's your cart! 878 00:51:07,564 --> 00:51:11,734 Look, kid... I tried to warn you. 879 00:51:11,902 --> 00:51:14,821 I can't make things. I just break... 880 00:51:14,905 --> 00:51:16,406 I love it. 881 00:51:16,990 --> 00:51:17,990 You do? 882 00:51:18,409 --> 00:51:19,659 I love it. 883 00:51:19,827 --> 00:51:21,828 I love it! I love it! I love it! 884 00:51:21,995 --> 00:51:23,663 Look, it's got a real engine! 885 00:51:23,789 --> 00:51:25,164 And look at these wheels. 886 00:51:26,750 --> 00:51:29,836 I love it! I finally have a real cart! 887 00:51:30,170 --> 00:51:34,507 Come on. A work of art like this must be signed. 888 00:51:37,010 --> 00:51:38,136 Cream puffs. 889 00:51:44,601 --> 00:51:47,186 This is Beard Papa. 890 00:51:47,271 --> 00:51:50,022 The Glitch is in the bakery! Get me King Candy! 891 00:51:54,862 --> 00:51:57,280 Oh, what? You have teeth? 892 00:51:57,364 --> 00:51:59,699 I don't think I've ever seen you smile before. 893 00:51:59,867 --> 00:52:03,661 I'm not smiling. I was... I'm gassy, okay? 894 00:52:05,706 --> 00:52:08,708 Hold it right there, Glitch! 895 00:52:09,168 --> 00:52:10,877 And Wreck-It Ralph? 896 00:52:12,838 --> 00:52:15,006 Start the cart! Start the cart! 897 00:52:15,716 --> 00:52:17,436 What are you waiting for? Come on. Let's go! 898 00:52:17,593 --> 00:52:21,929 I don't know how to drive a real cart. 899 00:52:22,055 --> 00:52:23,389 You don't what? 900 00:52:23,599 --> 00:52:24,891 Are you hurt, Sire? 901 00:52:25,017 --> 00:52:28,227 No, he just glazed me. Get them! 902 00:52:28,437 --> 00:52:30,104 Gangway! 903 00:52:34,193 --> 00:52:37,153 Stop, in the name of the king! That's me! 904 00:52:42,034 --> 00:52:43,242 Get off the road! 905 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 Head for Diet Cola Mountain! 906 00:52:54,504 --> 00:52:56,172 - Drive into the wall! - What? 907 00:52:56,256 --> 00:52:59,008 Right there, between the two sugar-free lollipops! 908 00:52:59,092 --> 00:53:01,260 - Are you crazy? - Just do it! 909 00:53:13,273 --> 00:53:16,692 Where did they go? They should have just turned. 910 00:53:18,278 --> 00:53:21,405 Find that glitch! Destroy that cart! 911 00:53:21,573 --> 00:53:23,866 She can't be allowed to race! 912 00:53:28,789 --> 00:53:32,541 So let me get this straight. You don't know how to drive. 913 00:53:32,751 --> 00:53:34,418 Well, no, not technically. 914 00:53:34,586 --> 00:53:36,254 - I just thought that... - What did you think? 915 00:53:36,380 --> 00:53:39,423 "Oh, I'll just magically win the race" 916 00:53:39,508 --> 00:53:40,967 "just because I really want to!" 917 00:53:41,134 --> 00:53:43,427 Look, wise guy. I know I'm a racer. 918 00:53:43,512 --> 00:53:45,471 I can feel it in my code. 919 00:53:47,474 --> 00:53:50,059 That's it! I'm never getting my medal back. 920 00:53:50,227 --> 00:53:53,729 What is the big whoop about that crummy medal anyway? 921 00:53:53,855 --> 00:53:54,855 The big whoop? 922 00:53:54,940 --> 00:53:57,316 Well, this may come as a shock to you, but in my game, 923 00:53:57,401 --> 00:53:59,735 I'm the bad guy and I live in the garbage. 924 00:53:59,903 --> 00:54:01,862 - Cool. - No. Not cool. 925 00:54:02,030 --> 00:54:04,782 Unhygienic and lonely and boring. 926 00:54:05,575 --> 00:54:09,203 And that crummy medal was going to change all that. 927 00:54:09,371 --> 00:54:11,247 I go home with that baby around my neck 928 00:54:11,331 --> 00:54:13,332 and I'll get a penthouse. Pies. 929 00:54:13,583 --> 00:54:15,960 Ice sculptures. Fireworks! 930 00:54:17,921 --> 00:54:20,172 It's grown-up stuff. You wouldn't understand. 931 00:54:20,340 --> 00:54:21,841 No, I get it! 932 00:54:21,925 --> 00:54:24,176 That's exactly what racing would do for me! 933 00:54:24,261 --> 00:54:25,678 - Well, guess what? - What? 934 00:54:25,762 --> 00:54:28,806 News flash! Neither one of us is getting what we want! 935 00:54:31,727 --> 00:54:33,436 What was that? 936 00:54:50,245 --> 00:54:51,662 Yeah! Check it out. Look! 937 00:54:59,796 --> 00:55:01,505 You got to watch out for the splash. 938 00:55:01,590 --> 00:55:03,341 That stuff is broiling hot. 939 00:55:03,425 --> 00:55:04,967 Yeah, I got that. Thank you. 940 00:55:06,178 --> 00:55:07,386 What is this dump? 941 00:55:07,554 --> 00:55:11,182 I think it's some sort of unfinished bonus level. 942 00:55:11,516 --> 00:55:13,225 Yeah. It's pretty cool? 943 00:55:13,393 --> 00:55:16,812 I found that secret opening, and now I live here. 944 00:55:16,938 --> 00:55:18,606 See? Oh, look, look, look. 945 00:55:19,524 --> 00:55:21,609 Welcome to my home! 946 00:55:22,194 --> 00:55:24,195 I sleep in these candy wrappers. 947 00:55:24,279 --> 00:55:27,281 I bundle myself up like a little homeless lady. 948 00:55:28,617 --> 00:55:29,784 By yourself? 949 00:55:31,244 --> 00:55:32,745 With all this garbage around you? 950 00:55:33,955 --> 00:55:35,790 Well, yeah. 951 00:55:35,957 --> 00:55:38,042 I mean, everyone here says I'm just a mistake 952 00:55:38,126 --> 00:55:40,169 and that I wasn't even supposed to exist. 953 00:55:40,337 --> 00:55:41,837 What do you expect? 954 00:55:42,214 --> 00:55:44,382 Listen, kid... 955 00:55:44,549 --> 00:55:46,801 I know it's none of my business 956 00:55:46,968 --> 00:55:49,595 but why do you even stick around this game? 957 00:55:49,846 --> 00:55:51,847 You really don't know anything, do you? 958 00:55:52,057 --> 00:55:54,225 Glitches can't leave their games. 959 00:55:55,727 --> 00:55:59,021 It's one of the joys of being me. 960 00:56:07,656 --> 00:56:09,407 Hey, what are you doing? Come on! 961 00:56:10,117 --> 00:56:12,576 I know it's a dump, but it's all I got. 962 00:56:12,661 --> 00:56:14,036 If you're going to be a racer, 963 00:56:14,121 --> 00:56:15,801 you're going to have to learn how to drive. 964 00:56:15,956 --> 00:56:18,666 And you can't do that without a track. 965 00:56:24,548 --> 00:56:25,965 All right, now. 966 00:56:26,049 --> 00:56:27,716 Let's hustle up. We've got some driving to do. 967 00:56:27,801 --> 00:56:30,344 I'm going to learn to drive! I'm going to learn to drive! 968 00:56:30,429 --> 00:56:31,829 Oh, wait. Do you know how to drive? 969 00:56:31,930 --> 00:56:33,931 Yeah! I mean, I haven't done it, but... 970 00:56:34,057 --> 00:56:35,641 Look, I flew a spaceship today, okay? 971 00:56:35,725 --> 00:56:36,767 You crashed it. 972 00:56:37,060 --> 00:56:39,478 Just get in. How hard can it be? Okay... 973 00:56:39,980 --> 00:56:41,313 Start it up. 974 00:56:43,567 --> 00:56:47,194 There we go. So there are some buttons on the floor. 975 00:56:47,320 --> 00:56:49,113 - Pedals. - Pedals. Right. 976 00:56:49,281 --> 00:56:53,868 Now that's the go pedal. 977 00:56:54,327 --> 00:56:57,997 That I believe is the stopper. 978 00:56:58,373 --> 00:57:01,000 And this... Wait. 979 00:57:01,418 --> 00:57:03,586 What is this? That doesn't do anything. 980 00:57:03,670 --> 00:57:05,296 What does this joystick do? 981 00:57:06,298 --> 00:57:09,008 Okay, good. Let's try that again. 982 00:57:09,134 --> 00:57:11,510 I've been looking for a driver who's qualified. 983 00:57:11,636 --> 00:57:13,387 So if you think that you're the one. 984 00:57:14,556 --> 00:57:15,806 To step into my ride. 985 00:57:15,891 --> 00:57:17,641 I'm a fine-tuned supersonic speed machine. 986 00:57:19,060 --> 00:57:20,895 With a sunroof top and a gangster lean. 987 00:57:23,440 --> 00:57:26,650 So if you feel me let me know, know, know. 988 00:57:27,903 --> 00:57:30,613 So start me up and watch me go, go, go, go. 989 00:57:30,697 --> 00:57:33,240 Get you where you wanna go If you know what I mean. 990 00:57:34,075 --> 00:57:37,036 Got a ride that's smoother than a limousine. 991 00:57:37,245 --> 00:57:39,246 'Cause I'm 0 to 60 in three point five. 992 00:57:39,331 --> 00:57:40,372 Now shift it. 993 00:57:40,832 --> 00:57:42,500 Baby you got the keys. 994 00:57:42,584 --> 00:57:44,460 That's good. Keep going! Shift it again! 995 00:57:44,544 --> 00:57:47,838 Now shut up and drive Drive, drive, drive 996 00:57:49,758 --> 00:57:52,801 I told you, racing's in my code! 997 00:57:52,886 --> 00:57:54,553 So if you feel me let me know, know, know 998 00:57:55,805 --> 00:57:57,389 I got that medal in the bag! 999 00:57:57,516 --> 00:57:59,642 Hey, Ralphie, watch this! 1000 00:57:59,768 --> 00:58:02,311 Get you where you wanna go if you know what I mean. 1001 00:58:02,437 --> 00:58:05,022 Got a ride that's smoother than a limousine. 1002 00:58:07,150 --> 00:58:09,652 Cause I'm zero to 60 in three point five. 1003 00:58:10,529 --> 00:58:13,280 Baby you got the keys. 1004 00:58:13,823 --> 00:58:15,157 Look out! 1005 00:58:19,079 --> 00:58:20,496 Shut up and drive. 1006 00:58:25,544 --> 00:58:26,585 Hot cola! 1007 00:58:30,048 --> 00:58:31,882 Now shut up and drive. 1008 00:58:32,050 --> 00:58:33,092 So how did I do? 1009 00:58:34,678 --> 00:58:36,679 Well, you almost blew up the whole mountain. 1010 00:58:38,014 --> 00:58:39,431 Right, right. That's a good note. 1011 00:58:39,599 --> 00:58:41,684 You got to get that glitch under control, kid. 1012 00:58:41,851 --> 00:58:43,227 Okay, I will, I will. 1013 00:58:43,853 --> 00:58:46,146 And then you think I got a chance? 1014 00:58:48,942 --> 00:58:50,025 Tiny. 1015 00:58:50,151 --> 00:58:51,860 Yes, I'm going to win! 1016 00:58:51,945 --> 00:58:53,904 I'm going to win! I'm going to win! 1017 00:58:53,989 --> 00:58:55,864 - Top shelf. - Top shelf. 1018 00:59:08,169 --> 00:59:10,421 Did you find her? Tell me you found her. 1019 00:59:12,382 --> 00:59:13,424 You didn't? 1020 00:59:15,969 --> 00:59:17,970 Go. Leave me. 1021 00:59:39,409 --> 00:59:40,784 Up, up, down, down... 1022 00:59:43,663 --> 00:59:44,663 Start! 1023 00:59:47,584 --> 00:59:51,670 Oh, the code. It's the sweet lifeblood of the game. 1024 00:59:57,802 --> 01:00:02,348 Where are you? Let's see... Stadium, no. Jumbotron. 1025 01:00:02,849 --> 01:00:06,310 There it is. The winner's cup. 1026 01:00:08,521 --> 01:00:11,774 One of these things is not like the others... It's you! 1027 01:00:11,858 --> 01:00:14,693 We're going to give you a nice new home. 1028 01:00:26,581 --> 01:00:27,748 Success! 1029 01:00:29,876 --> 01:00:31,502 Sour Bill, I'm going out. 1030 01:00:31,670 --> 01:00:34,004 You're in charge of the castle until I get back. 1031 01:00:45,850 --> 01:00:46,975 Your face is still red. 1032 01:00:47,060 --> 01:00:48,977 You might want to hit it again with your hammer. 1033 01:00:49,062 --> 01:00:51,730 Oh, that's not blunt force trauma, ma'am. 1034 01:00:51,898 --> 01:00:54,608 That's just the honey glow in my cheeks. 1035 01:00:55,235 --> 01:00:56,443 Okay. 1036 01:00:56,861 --> 01:00:59,863 Ma'am, I just got to tell you... 1037 01:01:00,031 --> 01:01:02,574 You are one dynamite gal. 1038 01:01:04,577 --> 01:01:08,622 You are one dynamite gal. 1039 01:01:09,082 --> 01:01:11,250 One dynamite gal. 1040 01:01:11,584 --> 01:01:14,461 Dynamite gal. 1041 01:01:14,629 --> 01:01:15,921 Dynamite... 1042 01:01:21,469 --> 01:01:22,678 Get out. 1043 01:01:22,762 --> 01:01:24,638 All I said is you're a dynamite gal. 1044 01:01:24,764 --> 01:01:26,265 I said get out! 1045 01:01:34,482 --> 01:01:36,817 Jiminey jaminey. 1046 01:01:42,949 --> 01:01:44,658 Yes? 1047 01:01:46,453 --> 01:01:50,664 I'm Fix-It Felix Jr., sir, from the game Fix-It Felix Jr. 1048 01:01:51,082 --> 01:01:52,416 Have you seen my friend Ralph? 1049 01:01:52,959 --> 01:01:53,959 Wreck-It Ralph? 1050 01:01:54,210 --> 01:01:55,753 Yes. Yes, that's him! 1051 01:01:56,087 --> 01:01:58,922 We should have locked him up when we had the chance. 1052 01:01:59,132 --> 01:02:00,257 Locked him up? 1053 01:02:00,592 --> 01:02:03,218 I'm not making the same mistake with you. 1054 01:02:07,307 --> 01:02:09,641 Hurry, hurry! Let's go. Time's a-wastin'. 1055 01:02:09,768 --> 01:02:10,851 Come on, Ralph! 1056 01:02:11,019 --> 01:02:12,895 This is it. This is really happening. 1057 01:02:12,979 --> 01:02:14,271 I almost don't believe it. 1058 01:02:14,355 --> 01:02:17,316 I mean, I have dreamt about it for so long, and now... 1059 01:02:17,525 --> 01:02:19,605 And now... Now I think I'm going to puke, actually. 1060 01:02:19,652 --> 01:02:21,028 I mean, I think I might puke. 1061 01:02:21,154 --> 01:02:22,696 - You know, like a "vurp." - A what? 1062 01:02:22,822 --> 01:02:24,531 Vomit and a burp together, 1063 01:02:24,657 --> 01:02:26,950 and you can taste it, and it's just like rising up. 1064 01:02:27,035 --> 01:02:28,368 Oh, this is so exciting! 1065 01:02:28,661 --> 01:02:30,245 Yes, it is. It's exciting. 1066 01:02:30,330 --> 01:02:32,456 Am I ready to be a real racer? 1067 01:02:32,665 --> 01:02:34,666 Ralph, what if the gamers don't like me? 1068 01:02:34,834 --> 01:02:38,170 Who doesn't love a brat with dirty hair? Come on. 1069 01:02:38,713 --> 01:02:41,632 Those people are going to love you. You know why? 1070 01:02:42,342 --> 01:02:44,384 - Because you're a winner. - I'm a winner. 1071 01:02:44,511 --> 01:02:47,304 - And you're adorable! - I'm adorable! 1072 01:02:47,472 --> 01:02:49,014 And everyone loves an adorable winner! 1073 01:02:49,307 --> 01:02:50,557 Yeah! 1074 01:02:50,683 --> 01:02:52,851 Okay, come on. Listen to me. 1075 01:02:52,977 --> 01:02:55,979 If you get nervous, just keep telling yourself, 1076 01:02:56,064 --> 01:03:00,234 "I must win Ralph's medal or his life will be ruined." 1077 01:03:00,693 --> 01:03:02,694 - And have fun. Got it? - Got it. 1078 01:03:04,405 --> 01:03:05,531 Oh, wait! 1079 01:03:07,033 --> 01:03:08,158 Hold on! 1080 01:03:08,243 --> 01:03:09,243 Where are you going? 1081 01:03:09,369 --> 01:03:11,245 I forgot something! I'll be right back! 1082 01:03:13,832 --> 01:03:14,832 Kids. 1083 01:03:17,085 --> 01:03:19,503 Ralph! There you are. Hello! 1084 01:03:20,046 --> 01:03:22,840 - You! - I come alone, unarmed. 1085 01:03:23,216 --> 01:03:25,384 I've had enough of you, pillow pants! 1086 01:03:25,510 --> 01:03:27,386 Please. Calm down! Please, look. Don't! 1087 01:03:28,596 --> 01:03:30,276 I'm going to beat the filling out of you! 1088 01:03:30,890 --> 01:03:33,392 You wouldn't hit a guy with glasses, would you? 1089 01:03:33,685 --> 01:03:36,895 You hit a guy with glasses. That's... Well played. 1090 01:03:37,605 --> 01:03:39,314 What do you want, Candy? 1091 01:03:39,399 --> 01:03:40,899 Listen, I just want to talk to you. 1092 01:03:41,109 --> 01:03:43,944 I'm not interested in anything you have to say. 1093 01:03:44,237 --> 01:03:48,031 How about this? Are you interested in this? 1094 01:03:48,199 --> 01:03:50,075 My medal. How did you... 1095 01:03:50,243 --> 01:03:53,871 It doesn't matter. It's yours! Go ahead, take it. 1096 01:03:57,917 --> 01:03:59,835 All I ask is that you hear me out. 1097 01:04:00,253 --> 01:04:01,378 About what? 1098 01:04:01,588 --> 01:04:04,423 Ralph, do you know what the hardest part 1099 01:04:04,549 --> 01:04:06,091 about being a king is? 1100 01:04:06,426 --> 01:04:08,886 Doing what's right, no matter what. 1101 01:04:09,095 --> 01:04:10,137 Get to the point. 1102 01:04:10,263 --> 01:04:12,431 Point being, I need your help. 1103 01:04:12,765 --> 01:04:17,144 Sad as it is, Vanellope cannot be allowed to race. 1104 01:04:17,395 --> 01:04:19,313 Why are you people so against her? 1105 01:04:19,606 --> 01:04:22,566 I'm not against her! I'm trying to protect her! 1106 01:04:22,650 --> 01:04:24,443 If Vanellope wins that race 1107 01:04:25,445 --> 01:04:27,613 she'll be added to the race roster. 1108 01:04:27,989 --> 01:04:31,158 Then gamers can choose her as their avatar. 1109 01:04:32,285 --> 01:04:34,036 And when they see her glitching 1110 01:04:34,120 --> 01:04:36,830 and twitching and just being herself, 1111 01:04:36,956 --> 01:04:38,749 they'll think our game is broken. 1112 01:04:40,960 --> 01:04:42,360 We'll be put out of order for good. 1113 01:04:43,338 --> 01:04:45,756 All my subjects will be homeless. 1114 01:04:47,800 --> 01:04:51,803 But there's one who cannot escape because she's a glitch. 1115 01:04:51,929 --> 01:04:54,514 Help! Somebody, help! Help! 1116 01:04:54,641 --> 01:04:57,059 And when the game's plug is pulled... 1117 01:04:57,143 --> 01:04:58,477 No! 1118 01:05:00,104 --> 01:05:01,897 She'll die with it. 1119 01:05:03,149 --> 01:05:05,067 You don't know that will happen. 1120 01:05:05,151 --> 01:05:06,401 The gamers could love her. 1121 01:05:06,944 --> 01:05:08,612 And if they don't? 1122 01:05:15,870 --> 01:05:17,913 I know it's tough, 1123 01:05:17,997 --> 01:05:21,208 but heroes have to make the tough choices, don't they? 1124 01:05:22,001 --> 01:05:27,005 She can't race, Ralph, but she won't listen to me. 1125 01:05:27,507 --> 01:05:30,509 So can I count on you to talk a little sense into her? 1126 01:05:33,388 --> 01:05:34,429 Very good. 1127 01:05:34,931 --> 01:05:38,016 I'll give you two some time alone. 1128 01:06:04,460 --> 01:06:05,544 I'm back! 1129 01:06:06,838 --> 01:06:07,921 Did you miss me? 1130 01:06:08,131 --> 01:06:12,092 Yeah... Can we talk for a second? 1131 01:06:12,260 --> 01:06:14,261 Wait. First, kneel down. 1132 01:06:14,470 --> 01:06:16,680 - What? No, we really... - Will you just do it? 1133 01:06:17,432 --> 01:06:18,557 Okay. 1134 01:06:19,809 --> 01:06:22,727 - Now, close your eyes. - Vanellope... 1135 01:06:22,812 --> 01:06:24,146 Shush! Close them! 1136 01:06:27,900 --> 01:06:29,317 Okay. Open them up. 1137 01:06:32,405 --> 01:06:35,115 "To Stinkbrain." Gee, thanks. 1138 01:06:35,241 --> 01:06:36,283 Turn it over. 1139 01:06:38,744 --> 01:06:40,162 I made it for you. 1140 01:06:40,830 --> 01:06:42,330 Just in case we don't win. 1141 01:06:42,582 --> 01:06:44,791 Not that I think there's even a remote chance 1142 01:06:44,876 --> 01:06:45,917 we're not going to win. 1143 01:06:46,294 --> 01:06:48,712 Thanks, kid. Listen... 1144 01:06:48,963 --> 01:06:53,717 Now rise, my royal chump. I've got a date with destiny. 1145 01:06:54,510 --> 01:06:56,803 Ralph, come on. Move your molasses. 1146 01:06:58,639 --> 01:07:00,807 - I've been thinking. - That's dangerous. 1147 01:07:01,267 --> 01:07:04,060 Who cares about this stupid race anyway? Right? 1148 01:07:04,645 --> 01:07:06,605 That's not very funny, Ralph. 1149 01:07:06,772 --> 01:07:08,773 No, I'm serious, and it was really fun 1150 01:07:08,858 --> 01:07:09,983 to build the car and everything... 1151 01:07:10,109 --> 01:07:13,153 But maybe you shouldn't do it. 1152 01:07:13,362 --> 01:07:15,780 Hello? Is Ralph in there? 1153 01:07:15,865 --> 01:07:17,449 I'd like to speak to him, please. 1154 01:07:17,617 --> 01:07:19,451 Look, what I'm saying is you can't be a racer. 1155 01:07:19,785 --> 01:07:20,785 What? 1156 01:07:22,288 --> 01:07:23,497 Why would you... 1157 01:07:24,540 --> 01:07:26,374 Wait a minute. 1158 01:07:26,959 --> 01:07:27,959 No! 1159 01:07:28,044 --> 01:07:29,127 Where did you get this? 1160 01:07:30,171 --> 01:07:32,214 Look, I'm going to be straight with you, kid. 1161 01:07:32,298 --> 01:07:33,798 I've been talking to King Candy. 1162 01:07:33,883 --> 01:07:35,425 - King Candy? - Yeah. 1163 01:07:35,510 --> 01:07:36,801 You sold me out? 1164 01:07:36,969 --> 01:07:38,810 No, I didn't... Listen. You don't understand. 1165 01:07:38,888 --> 01:07:41,056 No, I understand plenty. Traitor! 1166 01:07:41,432 --> 01:07:42,472 I'm not a traitor. Listen. 1167 01:07:42,558 --> 01:07:43,850 You're a rat! 1168 01:07:44,018 --> 01:07:47,395 And I don't need you, and I can win the race on my own. 1169 01:07:47,480 --> 01:07:49,231 But I'm trying to save your skin, kid! 1170 01:07:49,357 --> 01:07:51,066 Put me down! Let me go! 1171 01:07:51,192 --> 01:07:52,317 No, you listen to me. 1172 01:07:52,401 --> 01:07:53,401 Do you know what's going to happen 1173 01:07:53,486 --> 01:07:54,486 when the players see you glitching? 1174 01:07:54,570 --> 01:07:55,850 They'll think the game's broken. 1175 01:07:55,905 --> 01:07:57,322 I don't care! You're a liar! 1176 01:07:57,490 --> 01:07:59,908 You better care, because if your game goes out of order, 1177 01:07:59,992 --> 01:08:00,992 you go down with the ship, little sister! 1178 01:08:01,077 --> 01:08:02,118 I'm not listening to you! 1179 01:08:02,203 --> 01:08:04,996 Get out of my way! I'm going to that race! 1180 01:08:05,289 --> 01:08:06,414 No, you're not! 1181 01:08:08,251 --> 01:08:11,044 Take me down from here, Ralph, right now! 1182 01:08:11,504 --> 01:08:13,380 No. I'm doing this for your own good! 1183 01:08:15,883 --> 01:08:16,883 Wait, wait, wait. 1184 01:08:17,677 --> 01:08:18,760 No. No. 1185 01:08:19,554 --> 01:08:20,762 No, no, no, no, no! 1186 01:08:20,846 --> 01:08:22,013 Please, Ralph! 1187 01:08:22,098 --> 01:08:23,098 No! 1188 01:08:24,183 --> 01:08:27,394 Stop it! Stop it! No! 1189 01:08:43,869 --> 01:08:45,996 You really are a bad guy. 1190 01:09:21,657 --> 01:09:24,701 Hello? Anybody home? 1191 01:09:25,453 --> 01:09:27,454 Felix? Mary? 1192 01:09:27,747 --> 01:09:30,415 Well, you actually went and did it. 1193 01:09:30,624 --> 01:09:33,251 Gene. Where is everybody? 1194 01:09:33,586 --> 01:09:35,003 They're gone. 1195 01:09:35,087 --> 01:09:38,590 After Felix went to find you and then didn't come back... 1196 01:09:38,758 --> 01:09:41,009 Everyone panicked and abandoned ship. 1197 01:09:41,135 --> 01:09:43,136 But I'm here now. 1198 01:09:43,304 --> 01:09:45,138 It's too late, Ralph. 1199 01:09:45,264 --> 01:09:47,599 Litwak's pulling our plug in the morning. 1200 01:09:59,695 --> 01:10:02,947 But never let it be said that I'm not a man of my word. 1201 01:10:03,783 --> 01:10:05,950 The place is yours, Ralph. Enjoy. 1202 01:10:09,538 --> 01:10:11,164 Gene, wait! Wait! 1203 01:10:12,124 --> 01:10:15,043 Listen, this is not what I wanted! 1204 01:10:15,294 --> 01:10:17,170 Well, what did you want, Ralph? 1205 01:10:17,463 --> 01:10:19,631 I don't know. I just... 1206 01:10:22,676 --> 01:10:25,637 I was just tired of living alone in the garbage. 1207 01:10:26,972 --> 01:10:29,641 Well, now you can live alone in the penthouse. 1208 01:11:36,959 --> 01:11:38,042 Hey, cough drop. 1209 01:11:38,919 --> 01:11:40,378 Explain something to me. 1210 01:11:40,546 --> 01:11:42,714 If Vanellope was never meant to exist, 1211 01:11:42,882 --> 01:11:45,592 then why is her picture on the side of the game console? 1212 01:11:50,264 --> 01:11:51,306 What's going on 1213 01:11:51,390 --> 01:11:52,807 in this candy-coated heart of darkness? 1214 01:11:52,933 --> 01:11:53,933 Nothing. 1215 01:11:54,059 --> 01:11:55,059 - Talk! - No. 1216 01:11:55,227 --> 01:11:56,728 - I'll lick you. - You wouldn't. 1217 01:11:56,812 --> 01:11:58,605 Oh, yeah? 1218 01:11:58,898 --> 01:12:00,190 That's like sandpaper! 1219 01:12:00,399 --> 01:12:02,901 Wonder how many licks it will take 1220 01:12:02,985 --> 01:12:04,319 to get to your center. 1221 01:12:04,570 --> 01:12:05,904 I'll take it to my grave! 1222 01:12:06,155 --> 01:12:07,238 Fair enough. 1223 01:12:11,202 --> 01:12:12,911 They call you Sour Bill for a reason. 1224 01:12:13,996 --> 01:12:17,248 - Had enough yet? - Okay, I'll talk, I'll talk! 1225 01:12:17,499 --> 01:12:18,958 Vanellope was a racer 1226 01:12:19,084 --> 01:12:21,502 until King Candy tried to delete her code! 1227 01:12:21,670 --> 01:12:23,671 Tried to delete her code? 1228 01:12:23,756 --> 01:12:26,758 So that's why she's a glitch! Why is he doing this to her? 1229 01:12:27,092 --> 01:12:28,134 I don't know! 1230 01:12:28,344 --> 01:12:29,385 Suit yourself. 1231 01:12:29,595 --> 01:12:31,429 No, no, no! I swear I don't know! 1232 01:12:31,764 --> 01:12:34,307 He literally locked up our memories 1233 01:12:34,433 --> 01:12:35,600 and I cannot remember! 1234 01:12:35,768 --> 01:12:36,976 Nobody can! 1235 01:12:37,436 --> 01:12:38,811 But I do know this. 1236 01:12:39,104 --> 01:12:40,772 He'll do anything to keep her from racing. 1237 01:12:40,940 --> 01:12:43,358 Because if she crosses the finish line, 1238 01:12:43,442 --> 01:12:46,277 the game will reset and she won't be a glitch anymore! 1239 01:12:46,612 --> 01:12:47,612 Where is she now? 1240 01:12:47,780 --> 01:12:49,101 In the fungeon with Fix-It Felix. 1241 01:12:49,281 --> 01:12:50,281 Felix? 1242 01:12:50,366 --> 01:12:52,158 I'm sorry! That's all I know, I swear! 1243 01:12:52,326 --> 01:12:56,454 Now, please, don't put me back in your filthy mouth again! 1244 01:12:58,958 --> 01:12:59,916 Stick around. 1245 01:13:00,000 --> 01:13:03,169 Yes, okay, I will. I will. Thank you! 1246 01:13:06,840 --> 01:13:08,967 Come on. I know you're out there. 1247 01:13:10,344 --> 01:13:12,804 Saccharine-saturated nightmare! 1248 01:13:15,599 --> 01:13:18,184 But... Where? 1249 01:13:34,868 --> 01:13:39,455 Doomsday and Armageddon just had a baby and it is ugly! 1250 01:13:41,667 --> 01:13:43,501 Hello? Hello? 1251 01:13:44,503 --> 01:13:47,880 Somebody! Anybody! Please let me out! 1252 01:13:50,009 --> 01:13:51,050 What's he say? 1253 01:13:51,719 --> 01:13:53,511 I'm gonna wreck it! 1254 01:13:57,391 --> 01:14:00,351 Why do I fix everything I touch? 1255 01:14:02,646 --> 01:14:03,646 Bam! 1256 01:14:04,481 --> 01:14:06,232 - Felix! - Ralph! 1257 01:14:06,400 --> 01:14:08,526 I'm so glad to see you! 1258 01:14:08,610 --> 01:14:12,238 Wait. No, I'm not. What do you have to say for yourself! 1259 01:14:12,406 --> 01:14:15,366 Wait! I don't want to hear it. I'm not talking to you! 1260 01:14:15,451 --> 01:14:17,201 Okay, don't talk. That's fine. 1261 01:14:17,369 --> 01:14:19,287 But you have to fix this go-cart for me pronto. 1262 01:14:19,580 --> 01:14:22,540 I don't have to do boo! Forgive my potty mouth. 1263 01:14:22,750 --> 01:14:25,585 I'm just so, so cross with you! 1264 01:14:25,919 --> 01:14:27,879 Do you have any idea what you put me through? 1265 01:14:28,005 --> 01:14:31,382 I ran higgledy-piggledy all over creation looking for you. 1266 01:14:31,592 --> 01:14:33,468 I almost drowned in chocolate milk-mix! 1267 01:14:33,886 --> 01:14:37,388 And then... I met the most dynamite gal. 1268 01:14:37,723 --> 01:14:41,142 She gives me the honey glow something awful. 1269 01:14:41,894 --> 01:14:44,520 But she rebuffed my affections. 1270 01:14:44,605 --> 01:14:46,773 And then I got thrown in jail! 1271 01:14:46,940 --> 01:14:48,399 Felix, pull yourself together. 1272 01:14:48,901 --> 01:14:52,278 No! You don't know what it's like to be rejected 1273 01:14:52,404 --> 01:14:54,072 and treated like a criminal! 1274 01:14:54,239 --> 01:14:56,824 Yes, I do. That's every day of my life. 1275 01:14:57,910 --> 01:14:58,910 It is? 1276 01:14:59,078 --> 01:15:02,914 Which is why I ran off and tried to be a good guy, but I'm not! 1277 01:15:03,082 --> 01:15:05,792 I'm just a bad guy, and I need your help. 1278 01:15:06,085 --> 01:15:08,211 There's a little girl whose only hope is this cart. 1279 01:15:08,378 --> 01:15:10,296 Please, Felix, fix it. 1280 01:15:10,672 --> 01:15:13,883 And I promise I will never try to be good again. 1281 01:15:37,449 --> 01:15:39,784 I know, I know, I'm an idiot. 1282 01:15:40,702 --> 01:15:43,412 - And? - And a real numskull. 1283 01:15:43,622 --> 01:15:46,332 - And? - A selfish diaper baby. 1284 01:15:46,542 --> 01:15:47,542 And? 1285 01:15:47,793 --> 01:15:49,460 And... 1286 01:15:50,379 --> 01:15:51,671 A stinkbrain? 1287 01:15:51,964 --> 01:15:54,757 The stinkiest brain ever. 1288 01:16:17,156 --> 01:16:18,573 My sweet subjects, 1289 01:16:19,241 --> 01:16:22,493 I can without a pinch of hesitation assure you 1290 01:16:22,661 --> 01:16:25,621 that I have never been so happy in all my life 1291 01:16:25,831 --> 01:16:27,999 to say the following words, 1292 01:16:28,333 --> 01:16:31,419 let the Random Roster Race commence! 1293 01:16:48,353 --> 01:16:51,522 Okay, remember, you don't have to win. 1294 01:16:51,607 --> 01:16:54,191 Just cross that finish line, and you'll be a real racer. 1295 01:16:54,359 --> 01:16:56,360 I'm already a real racer. 1296 01:16:58,947 --> 01:17:00,197 And I'm going to win. 1297 01:17:41,114 --> 01:17:42,823 Have some candy. 1298 01:18:01,426 --> 01:18:02,426 Behind you! 1299 01:18:03,553 --> 01:18:04,762 In front of you! 1300 01:18:12,938 --> 01:18:15,606 - It's The Glitch! - The Glitch? 1301 01:18:15,899 --> 01:18:17,233 Light them up, Candlehead. 1302 01:18:21,613 --> 01:18:23,531 What's this? Cherry bombs! 1303 01:18:30,998 --> 01:18:33,791 I told you. You're just an accident waiting to happen. 1304 01:18:51,435 --> 01:18:52,810 My candle! 1305 01:18:54,146 --> 01:18:56,522 All right. Gotta keep it under control. 1306 01:18:56,606 --> 01:18:58,149 No more glitching. 1307 01:19:00,277 --> 01:19:01,277 Okay, kid. Let's finish this thing 1308 01:19:01,361 --> 01:19:02,820 without any more surprises. 1309 01:19:04,656 --> 01:19:06,115 Hope you're happy, junkpile. 1310 01:19:06,199 --> 01:19:09,285 This game is going down, and it's all your fault. 1311 01:19:09,411 --> 01:19:10,911 My lady, you came back. 1312 01:19:11,121 --> 01:19:12,371 Can it, Fix-It! 1313 01:19:12,456 --> 01:19:15,166 That Cy-Bug you brought with you multiplied. 1314 01:19:15,584 --> 01:19:18,210 No. It died in the taffy swamp. Believe me, I... 1315 01:19:21,256 --> 01:19:22,840 Bullroar. 1316 01:19:29,723 --> 01:19:33,434 Listen up, people. Head to Game Central Station now! 1317 01:19:33,602 --> 01:19:35,478 Move it! Let's go! Let's go! 1318 01:19:36,313 --> 01:19:37,313 Go! Go! Go! 1319 01:19:45,655 --> 01:19:46,655 No! 1320 01:20:28,073 --> 01:20:29,907 Get off of my track! 1321 01:20:30,242 --> 01:20:31,242 Hey! 1322 01:20:31,660 --> 01:20:32,743 What, are you crazy! 1323 01:20:33,495 --> 01:20:38,624 I forbid you to cross that finish line! 1324 01:20:39,751 --> 01:20:41,460 Knock it off! 1325 01:20:44,005 --> 01:20:45,506 Ralph, look! 1326 01:20:46,049 --> 01:20:47,258 Kid! 1327 01:20:49,761 --> 01:20:51,345 Stop it! 1328 01:20:51,805 --> 01:20:54,431 I'm not letting you undo all my hard work! 1329 01:20:56,768 --> 01:20:58,102 Is that... 1330 01:21:00,939 --> 01:21:02,773 No way! 1331 01:21:03,942 --> 01:21:05,818 What the... Who are you? 1332 01:21:06,194 --> 01:21:10,197 I'm Turbo, the greatest racer ever! 1333 01:21:10,282 --> 01:21:12,950 And I did not reprogram this world to let you 1334 01:21:13,577 --> 01:21:16,203 and that halitosis-riddled warthog 1335 01:21:16,288 --> 01:21:18,038 take it away from me! 1336 01:21:19,499 --> 01:21:20,666 Turbo-tastic. 1337 01:21:22,377 --> 01:21:24,211 End of the line, Glitch! 1338 01:21:25,380 --> 01:21:27,381 Glitch. That's it. 1339 01:21:28,300 --> 01:21:29,341 Come on, Vanellope. 1340 01:21:29,467 --> 01:21:31,135 I know you said you wouldn't do it again 1341 01:21:31,219 --> 01:21:33,304 but you're going to do it one more time. 1342 01:21:33,471 --> 01:21:35,556 Just focus and concentrate 1343 01:21:35,682 --> 01:21:38,809 and glitch! 1344 01:21:43,899 --> 01:21:45,983 Sweet mother of monkey milk! I did it! 1345 01:21:47,861 --> 01:21:49,069 No! 1346 01:21:55,410 --> 01:21:58,579 Bring it home, kid! The finish line is wide open! 1347 01:22:13,345 --> 01:22:14,845 No! 1348 01:22:15,722 --> 01:22:17,640 Kid! Are you okay? 1349 01:22:17,724 --> 01:22:21,185 I'm fine. I'm fine. Let's finish this race! 1350 01:22:24,105 --> 01:22:25,439 Oh, my land. 1351 01:22:25,815 --> 01:22:27,274 All right. Come on. We gotta get out of here. 1352 01:22:27,359 --> 01:22:29,443 But I didn't cross the finish line! 1353 01:22:29,527 --> 01:22:31,362 There is no finish line! 1354 01:22:31,780 --> 01:22:34,698 Move it or lose it, people. Everybody, out. Now! 1355 01:22:37,035 --> 01:22:38,535 Ralph, it's not going to work! 1356 01:22:38,620 --> 01:22:39,703 We got to try! 1357 01:22:42,707 --> 01:22:43,874 Kid! 1358 01:22:43,959 --> 01:22:46,377 Ralph, I told you I can't leave the game. 1359 01:22:47,087 --> 01:22:49,129 - Come on. Get through. - Ralph! Stop! 1360 01:22:49,214 --> 01:22:51,632 It's got to work! 1361 01:22:51,800 --> 01:22:53,801 Stop, it's no use. 1362 01:23:02,143 --> 01:23:03,435 It's okay, Ralph. 1363 01:23:05,563 --> 01:23:06,730 All right, Fix-It. 1364 01:23:06,898 --> 01:23:09,566 That's everyone. Now, we've got to blow up this exit. 1365 01:23:11,987 --> 01:23:14,238 Just go. Go without me. 1366 01:23:15,240 --> 01:23:18,033 - But what about this game? - Nothing we can do about it. 1367 01:23:18,118 --> 01:23:21,662 Without a beacon, there's no way to stop these monsters. 1368 01:23:24,791 --> 01:23:25,916 Beacon? 1369 01:23:27,252 --> 01:23:28,711 Stay with Felix. 1370 01:23:28,837 --> 01:23:30,170 Let me borrow that thing, lady. 1371 01:23:30,255 --> 01:23:33,424 - Ralph! Where are you going? - I got some wrecking to do! 1372 01:23:34,092 --> 01:23:35,413 I'll meet you at the finish line! 1373 01:23:35,468 --> 01:23:36,510 No! Wait! 1374 01:23:36,594 --> 01:23:38,012 Fix-It, get behind me! 1375 01:23:52,944 --> 01:23:54,069 Come on! 1376 01:23:58,491 --> 01:24:00,367 One more! One... 1377 01:24:01,953 --> 01:24:04,580 Welcome to the boss level! 1378 01:24:04,789 --> 01:24:05,914 Turbo. 1379 01:24:06,249 --> 01:24:08,917 Because of you, Ralph, 1380 01:24:09,002 --> 01:24:13,213 I'm now the most powerful virus in the arcade! 1381 01:24:13,882 --> 01:24:15,716 I can take over any game I want. 1382 01:24:16,301 --> 01:24:17,593 I should thank you 1383 01:24:18,011 --> 01:24:20,429 but it would be more fun to kill you. 1384 01:24:22,307 --> 01:24:24,475 Get back here, little guy! 1385 01:24:29,481 --> 01:24:31,648 Have some candy! 1386 01:24:32,901 --> 01:24:34,818 Where do you think you're going? 1387 01:24:39,657 --> 01:24:42,618 I'm not through with you yet. Up we go! 1388 01:24:42,827 --> 01:24:43,911 No! 1389 01:24:45,497 --> 01:24:46,538 Ralph! 1390 01:24:50,502 --> 01:24:51,668 Fall back. 1391 01:24:53,671 --> 01:24:54,671 Kid! 1392 01:25:00,512 --> 01:25:01,762 Vanellope! 1393 01:25:01,930 --> 01:25:04,640 Oh, look at that. It's your little friend. 1394 01:25:04,849 --> 01:25:07,768 Let's watch her die together, shall we? 1395 01:25:07,936 --> 01:25:09,103 No! 1396 01:25:11,523 --> 01:25:13,941 It's game over for both of you. 1397 01:25:14,359 --> 01:25:17,361 No. Just for me! 1398 01:25:20,031 --> 01:25:21,156 - Ralph! - Vanellope! 1399 01:25:26,955 --> 01:25:29,915 I'm bad, and that's good. 1400 01:25:30,708 --> 01:25:33,210 I will never be good, and that's not bad. 1401 01:25:36,256 --> 01:25:38,132 There's no one I'd rather be... 1402 01:25:40,260 --> 01:25:41,635 than me. 1403 01:26:09,747 --> 01:26:10,747 Kid! 1404 01:26:10,957 --> 01:26:14,042 Don't worry. I got it under control. 1405 01:26:38,484 --> 01:26:42,070 You fools! Why are you going into the ligh... 1406 01:26:44,782 --> 01:26:47,326 No! No, no, no. Yes... 1407 01:26:47,452 --> 01:26:50,287 No! Yes... No! 1408 01:26:51,289 --> 01:26:53,707 Go into the light! 1409 01:27:01,507 --> 01:27:02,507 Chocolate? 1410 01:27:03,968 --> 01:27:06,219 It's chocolate! I love chocolate! 1411 01:27:06,304 --> 01:27:09,014 Oh, beautiful chocolate! 1412 01:27:09,140 --> 01:27:10,140 Yeah! 1413 01:27:11,184 --> 01:27:14,645 You did it, Ralph! Way to go, brother! 1414 01:27:20,818 --> 01:27:22,486 I... Excuse... 1415 01:27:29,243 --> 01:27:30,953 All fixed. 1416 01:27:31,162 --> 01:27:34,206 - You ready for this? - As ready as I'll ever be. 1417 01:27:43,341 --> 01:27:45,717 What's with all the magic sparkles? 1418 01:28:14,580 --> 01:28:16,206 Princess Vanellope? 1419 01:28:16,374 --> 01:28:18,333 Now I remember. 1420 01:28:19,460 --> 01:28:23,755 All hail the rightful ruler of Sugar Rush... 1421 01:28:23,965 --> 01:28:25,549 Princess Vanellope. 1422 01:28:26,884 --> 01:28:28,510 I remember. She's our princess! 1423 01:28:28,594 --> 01:28:29,886 Oh, that's right! 1424 01:28:30,054 --> 01:28:31,814 We are so sorry about the way we treated you. 1425 01:28:31,973 --> 01:28:33,390 Yeah, those were jokes! 1426 01:28:33,558 --> 01:28:36,309 I was just doing what Taffyta told me to do! 1427 01:28:37,103 --> 01:28:38,228 Tut-tut. 1428 01:28:38,396 --> 01:28:41,898 As your merciful princess, I hereby decree 1429 01:28:42,066 --> 01:28:46,486 that everyone who was ever mean to me shall be 1430 01:28:46,904 --> 01:28:47,946 executed. 1431 01:28:48,114 --> 01:28:50,490 What? No, please! 1432 01:28:50,616 --> 01:28:51,867 Oh, my land. 1433 01:28:51,951 --> 01:28:54,244 This place just got interesting. 1434 01:28:54,328 --> 01:28:56,580 I don't want to die! 1435 01:28:56,664 --> 01:29:00,250 I'm just kidding. Stop crying, Taffyta. 1436 01:29:00,418 --> 01:29:02,252 I'm trying, but it won't stop. 1437 01:29:05,089 --> 01:29:08,175 So this is the real you. Princess. 1438 01:29:08,342 --> 01:29:12,262 Ralph, what are you, nuts? Come on. This isn't me. 1439 01:29:13,931 --> 01:29:15,849 This is me. 1440 01:29:17,560 --> 01:29:19,102 Look, the code may say I'm a princess 1441 01:29:19,187 --> 01:29:20,812 but I know who I really am, Ralph, 1442 01:29:20,938 --> 01:29:24,024 I'm a racer with the greatest superpower ever. 1443 01:29:24,192 --> 01:29:25,609 I was here, I was there. 1444 01:29:25,777 --> 01:29:27,611 I was glitching through the walls. 1445 01:29:27,695 --> 01:29:28,737 I'm not giving that up. 1446 01:29:28,821 --> 01:29:30,947 Pardon me for asking, 1447 01:29:31,199 --> 01:29:34,201 but without a princess, who's going to lead us? 1448 01:29:34,285 --> 01:29:35,327 Yeah. Who? 1449 01:29:36,287 --> 01:29:39,206 Me. I'm thinking more along the lines of 1450 01:29:39,290 --> 01:29:41,458 a constitutional democracy. 1451 01:29:41,626 --> 01:29:45,003 President Vanellope von Schweetz. 1452 01:29:45,129 --> 01:29:46,797 Has a nice ring to it, don't you think? 1453 01:29:48,132 --> 01:29:50,717 Fix-It, Wreck-It, the arcade's about to open. 1454 01:29:50,885 --> 01:29:52,719 Let's move 'em out. 1455 01:29:59,811 --> 01:30:02,979 You could just stay here and live in the castle. 1456 01:30:03,147 --> 01:30:04,356 You'd have your own wing 1457 01:30:04,482 --> 01:30:06,191 where no one would ever complain about your stench 1458 01:30:06,359 --> 01:30:08,318 or treat you bad ever again. 1459 01:30:08,486 --> 01:30:10,362 You could be happy. 1460 01:30:11,155 --> 01:30:13,532 I'm already happy. 1461 01:30:13,658 --> 01:30:15,534 I've got the coolest friend in the world. 1462 01:30:16,494 --> 01:30:18,662 And besides, I've got a job to do, too. 1463 01:30:19,163 --> 01:30:22,457 It may not be as fancy as being president 1464 01:30:22,542 --> 01:30:23,875 but it's my duty. 1465 01:30:24,043 --> 01:30:25,585 And it's a big duty! 1466 01:30:27,672 --> 01:30:28,912 Ralph, are you coming, brother? 1467 01:30:30,258 --> 01:30:33,009 See you later, President Fart Feathers. 1468 01:30:33,177 --> 01:30:36,138 Au revoir, Admiral Underpants. 1469 01:30:36,514 --> 01:30:39,516 And farewell, Baroness Boogerface. 1470 01:30:39,684 --> 01:30:41,935 Goodbye, Major Body Odor! 1471 01:30:42,186 --> 01:30:44,396 - Hasta la vista, you... - Ralph! 1472 01:30:44,605 --> 01:30:46,940 - All right. To be continued. - Yeah! 1473 01:30:47,024 --> 01:30:48,733 Hooray! 1474 01:31:01,122 --> 01:31:02,289 I'm gonna wreck it! 1475 01:31:04,208 --> 01:31:07,377 Hey! Ralph's back! Isn't that great! 1476 01:31:08,337 --> 01:31:10,088 The gang's all here! 1477 01:31:10,172 --> 01:31:14,426 So, I'm happy to report, and you'll be happy to hear, 1478 01:31:14,510 --> 01:31:16,177 I'm taking life one game at a time. 1479 01:31:16,262 --> 01:31:18,555 All right! Yeah, Ralph! 1480 01:31:18,681 --> 01:31:20,181 Of course, the job hasn't changed. 1481 01:31:21,225 --> 01:31:24,936 But, news flash, the Nicelanders are being nice to me! 1482 01:31:26,105 --> 01:31:29,357 And that got me thinking about those poor guys left without a game. 1483 01:31:29,942 --> 01:31:31,943 - So here's what we did. - We're gonna wreck it! 1484 01:31:32,111 --> 01:31:34,321 We asked them to help us out on the bonus levels. 1485 01:31:35,281 --> 01:31:36,448 We can fix it! 1486 01:31:37,199 --> 01:31:38,158 I'm telling you, guys, 1487 01:31:38,242 --> 01:31:40,076 we haven't been this popular in years. 1488 01:31:40,244 --> 01:31:41,453 It's crazy. 1489 01:31:42,288 --> 01:31:44,039 The gamers say we're "retro," 1490 01:31:44,123 --> 01:31:47,000 which I think means "old but cool." 1491 01:31:47,126 --> 01:31:48,585 How come we never noticed this game? 1492 01:31:48,669 --> 01:31:50,545 Oh, and I decided that living in the dump 1493 01:31:50,630 --> 01:31:52,255 wasn't making me feel very good, 1494 01:31:53,674 --> 01:31:54,925 so I cleaned it up, built myself a little shack 1495 01:31:55,009 --> 01:31:56,676 and a couple for the new guys, too. 1496 01:31:57,929 --> 01:32:01,097 Well, with a little help from Felix. 1497 01:32:01,432 --> 01:32:03,792 And guess who was the best man at his and Calhoun's wedding. 1498 01:32:04,268 --> 01:32:06,853 That's right, my friends, old Ham Hands himself. 1499 01:32:07,605 --> 01:32:09,522 Very elegant affair. You should've seen it. 1500 01:32:09,607 --> 01:32:11,066 Lot of grandeur. 1501 01:32:11,150 --> 01:32:12,609 And not a single bug. 1502 01:32:16,489 --> 01:32:20,033 Let's just say, some tears were shed. 1503 01:32:21,786 --> 01:32:25,288 But I got to say, the best part of my day 1504 01:32:25,456 --> 01:32:27,207 is when I get thrown off the roof. 1505 01:32:29,001 --> 01:32:30,835 Because when the Nicelanders lift me up, 1506 01:32:32,129 --> 01:32:34,381 I get a perfect view of Sugar Rush. 1507 01:32:34,966 --> 01:32:36,466 And I can see Vanellope racing. 1508 01:32:39,303 --> 01:32:40,303 Yes! 1509 01:32:41,305 --> 01:32:42,681 The kid's a natural. 1510 01:32:43,641 --> 01:32:45,809 And the players love her, glitch and all. 1511 01:32:46,477 --> 01:32:47,978 Just like I knew they would. 1512 01:32:49,855 --> 01:32:52,691 Turns out I don't need a medal to tell me I'm a good guy. 1513 01:32:54,485 --> 01:32:56,486 'Cause if that little kid likes me... 1514 01:33:00,074 --> 01:33:01,574 How bad can I be? 1515 01:33:18,342 --> 01:33:21,928 Switch on the sky and the stars glow for you. 1516 01:33:22,138 --> 01:33:25,724 Go see the world 'cause it's all so brand new. 1517 01:33:25,850 --> 01:33:29,853 Don't close your eyes 'cause your future's ready to shine. 1518 01:33:29,937 --> 01:33:33,606 It's just a matter of time before we learn how to fly. 1519 01:33:34,900 --> 01:33:38,278 Welcome to the rhythm of the night. 1520 01:33:38,362 --> 01:33:41,948 There's something in the air you can't deny. 1521 01:33:47,163 --> 01:33:50,123 It's been fun but now I've got to go. 1522 01:33:50,791 --> 01:33:53,501 Life is way too short to take it slow. 1523 01:33:54,587 --> 01:33:57,547 But before I go and hit the road 1524 01:33:58,549 --> 01:34:03,303 I gotta know, 'til then when can we do this again? 1525 01:34:05,389 --> 01:34:07,432 When can I see you again? 1526 01:34:09,101 --> 01:34:11,311 When can we do this again? 1527 01:34:13,939 --> 01:34:18,526 I gotta know when can I see you again? 1528 01:34:22,406 --> 01:34:25,825 Joined at the hip your sidekick needs you. 1529 01:34:26,243 --> 01:34:29,454 Life is a trip down the road that leads you. 1530 01:34:29,914 --> 01:34:33,625 Look all around at the mountains you haven't climbed. 1531 01:34:33,793 --> 01:34:37,295 It's just a matter of time before we learn how to fly. 1532 01:34:38,798 --> 01:34:42,050 Welcome to the rhythm of the night. 1533 01:34:42,426 --> 01:34:45,512 There's something in the air you can't deny. 1534 01:34:51,102 --> 01:34:53,770 It's been fun but now I've got to go. 1535 01:34:54,438 --> 01:34:57,232 Life is way too short to take it slow. 1536 01:34:58,400 --> 01:35:01,319 But before I go and hit the road 1537 01:35:02,947 --> 01:35:07,117 I gotta know, 'til then when can we do this again? 1538 01:35:09,286 --> 01:35:11,079 When can I see you again? 1539 01:35:12,957 --> 01:35:15,083 When can we do this again? 1540 01:35:17,711 --> 01:35:22,799 I gotta know When can I see you again? 1541 01:35:29,932 --> 01:35:33,601 Don't close your eyes 'cause your future's ready to shine. 1542 01:35:33,686 --> 01:35:37,188 It's just a matter of time before we learn how to fly. 1543 01:35:38,774 --> 01:35:42,068 Welcome to the rhythm of the night. 1544 01:35:42,528 --> 01:35:45,738 There's something in the air you can't deny. 1545 01:35:46,991 --> 01:35:49,909 So let me know before I wave goodbye. 1546 01:35:50,035 --> 01:35:52,537 When can I see you again? 1547 01:35:54,456 --> 01:35:57,792 When can we do this again? 1548 01:35:57,960 --> 01:36:00,795 When can I see you again? 1549 01:36:01,755 --> 01:36:04,465 When can we do this again? 1550 01:36:05,593 --> 01:36:08,511 Yeah, it's been fun but now I've got to go. 1551 01:36:09,513 --> 01:36:12,432 Life is way too short to take it slow. 1552 01:36:12,933 --> 01:36:18,563 But before I go and hit the road Tell me when. 1553 01:36:20,232 --> 01:36:28,232 When can I see you again? 1554 01:39:11,028 --> 01:39:13,863 Wreck-It Ralph is a giant of a man. 1555 01:39:13,947 --> 01:39:17,116 Nine feet tall with really big hands. 1556 01:39:17,201 --> 01:39:20,244 Living in a stump on his very own land. 1557 01:39:20,329 --> 01:39:23,581 Until his world went crazy. 1558 01:39:23,665 --> 01:39:27,126 He was minding his own business on the day they came. 1559 01:39:27,211 --> 01:39:30,505 They showed a piece of paper saying "eminent domain". 1560 01:39:30,589 --> 01:39:33,800 They built an apartment building saying progress was to blame. 1561 01:39:33,884 --> 01:39:37,303 So he got mad And he turned bad. 1562 01:39:37,388 --> 01:39:40,640 Brick by brick he's gonna take his land back. 1563 01:39:40,724 --> 01:39:43,851 Wreck it, Wreck-It Ralph As fast as you can. 1564 01:39:43,936 --> 01:39:47,146 You know you can do it with your colossal hands. 1565 01:39:47,231 --> 01:39:50,400 So don't let Fix-It Felix and that building stand 1566 01:39:50,484 --> 01:39:57,323 I wreck it I fix it. 1567 01:39:59,576 --> 01:40:00,827 You fixed it! 1568 01:40:07,793 --> 01:40:10,670 Fix-It Felix is a really great guy. 1569 01:40:10,754 --> 01:40:13,840 Watch him get all turbocharged when he eats a pie. 1570 01:40:13,924 --> 01:40:17,260 Not just a superintendent He's a super super guy. 1571 01:40:17,344 --> 01:40:20,346 And everybody loves him. 1572 01:40:20,681 --> 01:40:24,016 With his trusty tool belt and steel-toed shoes. 1573 01:40:24,101 --> 01:40:27,228 Nicelanders believe that Felix just can't lose. 1574 01:40:27,312 --> 01:40:30,523 So when Wreck-It Ralph starts to come unglued. 1575 01:40:30,607 --> 01:40:33,734 He doesn't get mad 'Cause he's so rad. 1576 01:40:34,027 --> 01:40:37,363 Brick by brick he's gonna build it back. 1577 01:40:37,448 --> 01:40:40,366 Fix it, Fix-It Felix, as fast as you can. 1578 01:40:40,451 --> 01:40:43,786 Use the magic hammer you got from your old man. 1579 01:40:43,871 --> 01:40:47,248 'Cause you know Wreck-It Ralph won't let that building stand 1580 01:40:47,332 --> 01:40:53,963 I wreck it I fix it. 1581 01:40:56,175 --> 01:40:57,383 You fixed it! 1581 01:40:58,305 --> 01:41:04,152 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com112446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.