All language subtitles for Time.Changer.2002.DVDRip.AC3.Xvid-Nile-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,948 --> 00:01:16,226 2 00:01:55,150 --> 00:01:59,105 Thomas. Henry. Time to come in. 3 00:02:13,622 --> 00:02:15,622 Roger! 4 00:02:17,638 --> 00:02:19,540 Hold on there, young man. 5 00:02:19,667 --> 00:02:22,347 - Let me go, let me go! - Settle down. I'm not wishing you any harm. 6 00:02:22,530 --> 00:02:25,420 - Let me go home! - Where are you going with those marbles? 7 00:02:25,587 --> 00:02:26,907 I wanted to play with them. 8 00:02:27,040 --> 00:02:30,340 - The marbles do not belong to you. - But I need something to play with. 9 00:02:30,430 --> 00:02:32,700 Young man, it is wrong to steal items from other people. 10 00:02:32,850 --> 00:02:34,240 But I like marbles. 11 00:02:34,423 --> 00:02:37,535 I'm sure the children would be happy to share the marbles with you. 12 00:02:37,720 --> 00:02:40,783 Please return the marbles, young man. 13 00:02:41,772 --> 00:02:45,752 And you should apologize to Mrs. Matthews and the children for this unjust act. 14 00:02:47,440 --> 00:02:48,880 Roger! 15 00:03:07,272 --> 00:03:10,143 Norris, are you feeling all right? 16 00:03:11,126 --> 00:03:12,246 Oh, Abby... 17 00:03:12,748 --> 00:03:17,478 Yes. I'm fine. Just dozed off. 18 00:03:17,694 --> 00:03:21,205 I thought you were going to sleep the whole afternoon away. 19 00:03:21,816 --> 00:03:23,506 Oh my dear, what time is it? 20 00:03:25,980 --> 00:03:30,710 As you all know, Dr. Carlisle has authored a manuscript 21 00:03:30,794 --> 00:03:32,944 entitled: “The Changing Times”. 22 00:03:33,520 --> 00:03:36,960 His publisher has requested a statement by the seminary 23 00:03:37,040 --> 00:03:39,170 for the back cover of the book. 24 00:03:39,475 --> 00:03:42,130 Which they feel will aid in the book's credibility. 25 00:03:42,197 --> 00:03:45,809 - And sales. - Yes. That too I suspect. 26 00:03:46,370 --> 00:03:49,440 We have, as you all well know a strict policy. 27 00:03:49,518 --> 00:03:53,101 Any such endorsements by the board be unanimous. 28 00:03:53,535 --> 00:03:58,821 I regret to say that Dr. Anderson is still recovering and will not be able to be with us. 29 00:03:59,250 --> 00:04:06,230 Unfortunately he's informed me that as of two days ago, he's yet been unable to read it. 30 00:04:06,368 --> 00:04:09,018 Consequently his vote will be excused. 31 00:04:09,190 --> 00:04:13,880 He did express deep disappointment, and ensured me that he would read it as soon as possible. 32 00:04:13,959 --> 00:04:18,219 - Is Norris' health improving? - Yes. His doctor says happily so. 33 00:04:18,282 --> 00:04:20,402 He should be back teaching, perhaps within the week. 34 00:04:20,480 --> 00:04:22,630 Did they ever find out what was wrong with the poor fellow? 35 00:04:22,750 --> 00:04:24,210 Not excactly, no. 36 00:04:24,320 --> 00:04:29,000 Seems to have contracted some sort of infection that caused him to become delirious and weak. 37 00:04:29,100 --> 00:04:30,640 I've missed Norris. 38 00:04:30,713 --> 00:04:35,623 He's certainly the most interesting professor to speak with amongst my peers. 39 00:04:36,228 --> 00:04:37,358 Thank you. 40 00:04:37,859 --> 00:04:43,479 I suggest we all take a moment to express our opinion of the manuscript, to Dr. Carlisle. 41 00:04:43,618 --> 00:04:46,038 You have great courage, Carlisle. 42 00:04:46,140 --> 00:04:50,692 Well, if Daniel can face the lions I'm prepared to face this group. 43 00:04:51,334 --> 00:04:52,184 Dr. Henry. 44 00:04:52,377 --> 00:04:56,037 Insightful, Russel. Excellent reading. You have my endorsement. 45 00:04:56,159 --> 00:04:58,159 Very kind of you, Dr. Henry. 46 00:04:58,559 --> 00:04:59,739 Dr. Wiseman. 47 00:04:59,941 --> 00:05:03,578 Well, despite several misspelled words and much bad grammar, 48 00:05:03,610 --> 00:05:06,190 I have no objections. 49 00:05:06,513 --> 00:05:07,913 Thank you, Dr. Wiseman. 50 00:05:08,110 --> 00:05:10,940 The spelling we can correct, but as for the bad grammar 51 00:05:11,010 --> 00:05:14,954 I'm afraid that now you're starting to encroach upon my style. 52 00:05:15,433 --> 00:05:18,273 Well, we certainly would not want to encroach. 53 00:05:18,540 --> 00:05:19,320 Dr. Butler. 54 00:05:19,662 --> 00:05:24,732 You have my vote, predicated on my receiving a complementary copy. 55 00:05:24,890 --> 00:05:27,909 I believe we can make those arrangements. 56 00:05:28,705 --> 00:05:32,085 I too, Russel, found your work to be highly thought provoking. 57 00:05:32,188 --> 00:05:34,898 Excellent scholarship. You're to be congratulated. 58 00:05:34,971 --> 00:05:36,811 I'm sorry to interrupt your meeting, gentlemen. 59 00:05:36,888 --> 00:05:38,218 Norris? What a surprise. 60 00:05:38,270 --> 00:05:39,800 Are you certain you're well enough to be here? 61 00:05:39,856 --> 00:05:42,616 Oh yes. And thank you for your concern, sir. 62 00:05:42,724 --> 00:05:46,024 I came because I wanted to speak with Russell about his manuscript. 63 00:05:46,140 --> 00:05:48,160 Yes. We were just discussing it. 64 00:05:48,274 --> 00:05:52,364 We all found it quite stimulating, and certainly helpful to whoever might read it. 65 00:05:52,434 --> 00:05:55,894 Russell's work shows great attention to detail, 66 00:05:55,948 --> 00:05:58,428 and an impressive amount of research. 67 00:05:58,489 --> 00:06:02,529 But I would like to speak with him privately, pertaining to one matter, sir. 68 00:06:02,687 --> 00:06:05,003 You have difficulty with something, doctor? 69 00:06:05,073 --> 00:06:08,363 There's just this one matter I like to clear up, sir. 70 00:06:08,434 --> 00:06:09,954 What do you not agree with, Norris? 71 00:06:10,020 --> 00:06:14,050 Russell, please. I would like you and I to discuss this privately first. 72 00:06:14,116 --> 00:06:17,126 Let us discuss it now. We have no secrets here. 73 00:06:17,228 --> 00:06:19,558 Yes, Norris. I should like to hear your thoughts. 74 00:06:19,646 --> 00:06:21,926 I appreciate your interest, gentlemen. 75 00:06:21,950 --> 00:06:25,230 But I do not think this is the proper place for an open discussion. 76 00:06:25,290 --> 00:06:27,250 No worry, Norris. I give you my permission. 77 00:06:27,318 --> 00:06:31,018 - Russell, please. - I GIVE you my permission. 78 00:06:36,367 --> 00:06:38,027 If you wish. 79 00:06:41,415 --> 00:06:44,275 One of the themes in Dr. Carlisle's book... 80 00:06:44,562 --> 00:06:47,772 ... is the encouragement to proclaim the moral standard, 81 00:06:47,803 --> 00:06:49,813 taught by Jesus to all people. 82 00:06:49,875 --> 00:06:51,335 And what is wrong with this premise? 83 00:06:51,363 --> 00:06:55,973 And I'm quoting from page 67: 84 00:06:56,620 --> 00:07:02,550 “Even if it is apart from His name and if people are rejecting the authority of Jesus Christ in their lives,” 85 00:07:02,604 --> 00:07:07,034 “we must still teach the ways of Christ for the better interest of society.” 86 00:07:07,090 --> 00:07:09,370 “The Lord's teachings are best for all.” 87 00:07:09,450 --> 00:07:11,440 The Lord's teachings ARE best for all. 88 00:07:11,530 --> 00:07:13,900 You cannot be disagreeing with this statement, Norris? 89 00:07:13,942 --> 00:07:20,304 No. What Dr. Carlisle is implying is that we can put forth the standards of Christ apart from His name. 90 00:07:20,545 --> 00:07:21,975 And I think this is deadly. 91 00:07:22,040 --> 00:07:25,820 Are you saying that it would be wrong to simply tell a boy not to steal? 92 00:07:25,886 --> 00:07:29,396 If this is all the information we give the boy, yes, I believe it would be. 93 00:07:29,450 --> 00:07:30,760 Come now, Norris. 94 00:07:30,825 --> 00:07:35,215 Without the authority of Christ, mankind is merely left to compare ideas. 95 00:07:35,248 --> 00:07:37,408 And morality becomes a matter of opinion. 96 00:07:37,443 --> 00:07:42,353 One person says it is wrong to steal. The next person says it is not. 97 00:07:42,400 --> 00:07:44,320 No standard is set. 98 00:07:44,380 --> 00:07:48,090 We need to tell this boy, the Lord Jesus Christ said not to steal. 99 00:07:48,170 --> 00:07:49,900 I agree this is best. 100 00:07:49,949 --> 00:07:53,269 But we can not always mention the name of Jesus. It may not be received. 101 00:07:53,320 --> 00:07:56,650 Especially by those already offended by the church, or brought up in another religion. 102 00:07:56,709 --> 00:08:01,929 But Jesus is the authority behind His commands, and people need to understand this fact. 103 00:08:01,982 --> 00:08:06,052 If we remove His authority, then we have no basis on which to command. 104 00:08:06,102 --> 00:08:10,872 We understand what you're saying. But do you think you might've taken this to an extreme? 105 00:08:10,910 --> 00:08:14,930 It is quoting a source without giving credit to the person who said it. 106 00:08:14,990 --> 00:08:18,380 When we quote Shakespeare we always say: “Shakespeare said this.” 107 00:08:18,440 --> 00:08:20,620 It should be the same with the Scripture. 108 00:08:20,660 --> 00:08:23,110 Observe the Old Testament as our example. 109 00:08:23,160 --> 00:08:27,890 How often do we read where the prophet first say: “Thus sayeth the Lord” before they speak? 110 00:08:27,940 --> 00:08:33,890 If these moral standards are taught universally it would greatly benefit social behaviour. 111 00:08:34,030 --> 00:08:36,010 Gentlemen, please hear me. 112 00:08:36,140 --> 00:08:39,040 Satan is not against good moral. 113 00:08:39,250 --> 00:08:41,690 He is opposed to Jesus Christ. 114 00:08:41,790 --> 00:08:43,770 A man can have good morals his entire life, 115 00:08:43,810 --> 00:08:46,310 yet you and I know he will go to hell when he dies. 116 00:08:46,350 --> 00:08:50,458 It is Jesus Christ that everyone needs and the devil knows this more than all of us. 117 00:08:50,494 --> 00:08:51,454 Dr. Anderson! 118 00:08:51,490 --> 00:08:55,150 Satans goal is to remove the name of Christ from His commands. 119 00:08:55,190 --> 00:08:57,930 And when we do this, people are deceived into thinking 120 00:08:57,960 --> 00:09:01,858 if they live a good life they will receive God's approval and attain Heaven. 121 00:09:01,920 --> 00:09:04,420 I think we can use morals to attract people to the Lord. 122 00:09:04,461 --> 00:09:05,031 Yes. 123 00:09:05,071 --> 00:09:08,691 But the ultimate issue when Christianity is the authority of Christ, 124 00:09:08,720 --> 00:09:13,410 and the devil is attacking this authority by convincing us to teach morals alone. 125 00:09:13,464 --> 00:09:15,804 Look at our families. They are weakening. 126 00:09:15,880 --> 00:09:19,790 Records are showing that over five percent of marriages end in divorce. 127 00:09:19,840 --> 00:09:22,480 And now young people are becoming more disrespectful. 128 00:09:22,532 --> 00:09:25,722 Now, I believe that this is a direct result of eliminating 129 00:09:25,750 --> 00:09:28,710 the authority of Jesus Christ from His commands. 130 00:09:28,750 --> 00:09:29,300 Norris. 131 00:09:29,350 --> 00:09:31,520 In the case of telling this boy not to steal. 132 00:09:31,570 --> 00:09:34,760 If I cannot tell him that this command is from the Lord, 133 00:09:34,810 --> 00:09:37,020 I would rather say nothing and let him steal. 134 00:09:37,060 --> 00:09:40,750 And then perhaps someday he will sense his need for the Saviour. 135 00:09:40,790 --> 00:09:44,480 You cannot possibly have derived all of this from one statement, Norris. 136 00:09:44,520 --> 00:09:46,580 See where the statement leads, Russell. 137 00:09:46,600 --> 00:09:49,450 I think you're taking it down your own path just nicely, sir! 138 00:09:49,485 --> 00:09:51,485 Gentlemen! 139 00:09:52,790 --> 00:09:55,290 Dr. Anderson, Dr. Carlisle... 140 00:09:55,761 --> 00:09:59,741 I strongly encourage you both to meet privately to resolve your differences. 141 00:09:59,800 --> 00:10:02,640 And I pray you will allow the Lord to be your mediator. 142 00:10:02,790 --> 00:10:07,670 When you're in agreement we will all reconvene. Until then let us commit this matter to prayer. 143 00:10:07,760 --> 00:10:09,510 This meeting is adjourned. 144 00:10:19,850 --> 00:10:21,380 May I have a word with you? 145 00:10:21,513 --> 00:10:23,553 You've already had quite a few. 146 00:10:23,992 --> 00:10:27,272 Remember, Russell, I wanted to speak privately with you. 147 00:10:27,383 --> 00:10:31,253 Yes you did. Looks as though you'll have your wish. 148 00:10:31,804 --> 00:10:34,074 I would like you to come to my home tonight. 149 00:10:34,177 --> 00:10:35,177 No thank you, Norris. 150 00:10:35,670 --> 00:10:37,610 There is something I must show you. 151 00:10:37,784 --> 00:10:39,044 And what might this be? 152 00:10:39,100 --> 00:10:41,280 Your official written critique of my manuscript? 153 00:10:41,352 --> 00:10:43,002 No, nothing like that. 154 00:10:43,239 --> 00:10:45,399 Something you must see to believe. 155 00:10:46,171 --> 00:10:48,471 I'm surprised you will not endorse the book. 156 00:10:48,636 --> 00:10:50,186 Actually to be more accurate, I am shocked! 157 00:10:50,201 --> 00:10:52,731 Russell, I did say it was well researched, but.. 158 00:10:52,750 --> 00:10:56,370 But to tell a boy not to steal is wrong, if apart from the name of the Lord? 159 00:10:56,430 --> 00:11:02,880 There must be a connection between the Lord and His teachings. We can never seperate the two. 160 00:11:03,205 --> 00:11:06,925 I have invited you to my home to explain why I am saying this. 161 00:11:06,976 --> 00:11:09,556 The others, including the dean have endorsed the book. 162 00:11:09,643 --> 00:11:11,503 Do you see yourself better than these fine men? 163 00:11:11,564 --> 00:11:13,674 Now come now, russell! Why would you say such a thing? 164 00:11:13,711 --> 00:11:15,951 And why must we discuss it at your home? 165 00:11:16,018 --> 00:11:20,218 - Why not discuss the matter here and now? - No, this is not the place. 166 00:11:20,320 --> 00:11:22,410 You must come to my home. 167 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 I will look for you this evening. 168 00:11:26,299 --> 00:11:28,299 And if I shall not? 169 00:11:30,392 --> 00:11:31,912 You must. 170 00:11:39,160 --> 00:11:45,430 This endorsement will not only be helpful for your book, but also beneficial to the seminary, 171 00:11:45,480 --> 00:11:48,760 which needs continued exposure for the work being accomplished here. 172 00:11:48,830 --> 00:11:50,820 Yes I believe Norris will change his mind. 173 00:11:50,865 --> 00:11:52,685 I would not give up so easily. 174 00:11:52,730 --> 00:11:57,920 I encourage you to speak with Norris again, or talk to the dean to see if an exception can be made. 175 00:11:57,980 --> 00:11:59,080 Dean? 176 00:11:59,249 --> 00:12:01,559 I would not wish to alienate anyone on the faculty staff, 177 00:12:01,590 --> 00:12:03,620 nor infringe upon our friendship with Norris. 178 00:12:03,660 --> 00:12:05,980 This is nothing personal against our good friend. 179 00:12:06,080 --> 00:12:10,280 I just see this as a matter of standing up for something, which you believe is important. 180 00:12:10,410 --> 00:12:12,050 Norris will understand. 181 00:12:12,858 --> 00:12:14,048 Perhaps. 182 00:12:20,111 --> 00:12:22,541 Why would Norris wish to cause me this pain? 183 00:12:22,604 --> 00:12:27,384 Norris is a wise and kind man, he would never do anything to hurt you. 184 00:12:27,483 --> 00:12:31,243 For some reason though he's trying to keep the seminary from endorsing the book. 185 00:12:31,300 --> 00:12:33,020 You should go and speak with him. 186 00:12:33,070 --> 00:12:36,680 You do remember he'd taken ill? The doctor said he'd become delirious. 187 00:12:36,730 --> 00:12:40,410 Russel, please. Go and speak with him. You will feel better. 188 00:12:40,637 --> 00:12:45,365 Yes.. I believe his illness could be affecting his judgement. 189 00:13:05,468 --> 00:13:07,878 The endorsement will also be beneficial to the seminary, 190 00:13:07,896 --> 00:13:11,216 which needs continued exposure for the work being accomplished here. 191 00:13:11,340 --> 00:13:12,900 This is my most diligent effort. 192 00:13:12,963 --> 00:13:15,123 And an excellent effort it is. 193 00:13:15,163 --> 00:13:17,918 As I have said, I think it is extremely well written. 194 00:13:17,950 --> 00:13:21,450 And the others did also. If I may humbly say. 195 00:13:21,719 --> 00:13:26,429 But I'm not understanding Dr. Anderson. He has always supported my work in the past. 196 00:13:26,885 --> 00:13:30,755 Have you had the opportunity yet to meet with him to resolve this matter? 197 00:13:30,887 --> 00:13:33,737 I spoke with him briefly yesterday in my classroom. 198 00:13:33,830 --> 00:13:34,620 And? 199 00:13:34,722 --> 00:13:37,062 He's asked for another meeting at his home. 200 00:13:37,208 --> 00:13:37,948 And? 201 00:13:38,040 --> 00:13:41,757 I do not foresee us coming to an agreement, sir. 202 00:13:43,110 --> 00:13:44,390 I see. 203 00:13:45,004 --> 00:13:49,141 Sir, I would like to ask for an exception to the unanimity rule by the board. 204 00:13:49,270 --> 00:13:51,856 - An exception? - Yes. So I may receive the endorsement. 205 00:13:51,901 --> 00:13:54,381 Doktor, I cannot change the policy. 206 00:13:54,450 --> 00:13:56,320 Such endorsement must be unanimous. 207 00:13:56,360 --> 00:14:00,000 But it does seem a shame that because of one the work remains unpublished. 208 00:14:00,048 --> 00:14:01,968 The work will not remain unpublished. 209 00:14:02,009 --> 00:14:06,199 You may not receive the endorsement of the seminary, but it will not remain unpublished. 210 00:14:06,230 --> 00:14:09,880 Sir, we both know it would greatly aid the work circulation. 211 00:14:09,945 --> 00:14:14,515 And I would not wish to publish a book without the endorsement of my peers. 212 00:14:15,048 --> 00:14:17,628 I appreciate your feelings. 213 00:14:17,910 --> 00:14:18,690 Sir! 214 00:14:19,279 --> 00:14:23,317 Perhaps Norris' illness is still affecting his judgement. 215 00:14:24,110 --> 00:14:25,220 Dr. Carlisle! 216 00:14:25,465 --> 00:14:26,995 Well it is possible, sir. 217 00:14:27,322 --> 00:14:28,902 I'm afraid I can help you no further. 218 00:14:28,950 --> 00:14:30,060 You did say so yourself.. 219 00:14:34,588 --> 00:14:35,908 Thank you, sir. 220 00:14:42,591 --> 00:14:45,911 - Are you certain? - Yes. Very certain. 221 00:14:46,150 --> 00:14:47,600 It came to me last evening. 222 00:14:47,675 --> 00:14:53,775 A 75 percent majority vote by the seminary can overrule any policy in place. 223 00:14:54,078 --> 00:14:58,868 If we change the unanimous policy I would be certain to receive the seminary's endorsement. 224 00:14:58,920 --> 00:15:03,080 - I'm only pointing out a possibility. - Yes. And perhaps a solution. 225 00:15:03,397 --> 00:15:05,537 But how would this action appear to Norris? 226 00:15:05,616 --> 00:15:08,736 I am not intending to breech our friendship with Norris. 227 00:15:08,838 --> 00:15:12,848 But I too in times past have questioned the unanimous policy in my mind. 228 00:15:12,950 --> 00:15:18,490 It seems to me that we are not always going to see eye to eye on every last detail of our works. 229 00:15:18,664 --> 00:15:25,084 And it seems to me that we're not always going to see eye to eye in every last detail of our works. 230 00:15:25,345 --> 00:15:32,165 Now as you know, a 75 percent majority vote by the board can overrule any policy in place. 231 00:15:32,270 --> 00:15:36,530 Therefore I can not personally see why Dr. Andersons disagreement 232 00:15:36,670 --> 00:15:39,810 should stand in the way of the seminary's endorsement. 233 00:15:39,945 --> 00:15:42,335 No offense towards our mutual friend. 234 00:15:42,440 --> 00:15:46,190 Are you certain you wish to take this next step? 235 00:15:46,866 --> 00:15:47,816 Yes sir. 236 00:15:48,310 --> 00:15:52,360 And I have counseled with another professor about the entire matter. 237 00:15:52,480 --> 00:15:54,480 And who would this be? 238 00:15:55,910 --> 00:15:59,330 I would rather not say, sir. 239 00:16:00,019 --> 00:16:01,369 Very well. 240 00:16:01,830 --> 00:16:05,410 I'll set up a meeting for the early part of next week. 241 00:16:05,685 --> 00:16:06,685 Thank you, sir. 242 00:16:06,778 --> 00:16:13,308 I would urge you to make one last effort to resolve your differences with Dr. Anderson. 243 00:16:13,648 --> 00:16:16,734 Yes sir. I will speak with him. 244 00:16:38,781 --> 00:16:40,251 You look unhappy. 245 00:16:40,760 --> 00:16:43,530 It appears the board would most likely change the policy. 246 00:16:43,630 --> 00:16:45,140 Yes. But we may be too late. 247 00:16:45,200 --> 00:16:48,994 The publisher is ready to take the book to printing and they're asking for the endorsement. 248 00:16:49,080 --> 00:16:52,680 I may not be able to get the meeting assembled in time to get the statement I desire. 249 00:16:52,776 --> 00:16:56,966 Go and visit with Norris. I'm sure the two of you can work this out. 250 00:16:57,020 --> 00:16:58,710 No, I do not think so. 251 00:16:58,943 --> 00:17:01,973 Russell, you promised the dean. 252 00:17:10,291 --> 00:17:11,941 I'm so glad you came, Russell. 253 00:17:12,026 --> 00:17:14,686 Norris, my publisher is waiting to begin printing. 254 00:17:14,748 --> 00:17:18,028 I'm sure you have a fine barn, but we need to settle our misunderstanding quickly. 255 00:17:18,090 --> 00:17:22,750 No. What I want to tell you as well as show you, must be kept secret. 256 00:17:23,100 --> 00:17:26,340 No one must know. Do I have your word? 257 00:17:26,520 --> 00:17:27,400 You have my word. 258 00:17:27,466 --> 00:17:29,946 - No one must know. - Yes, of course. 259 00:17:39,679 --> 00:17:41,959 I'm sorry you never met my father, Russell. 260 00:17:42,010 --> 00:17:44,880 He was a Godly man. Very committed to the Lord. 261 00:17:44,946 --> 00:17:47,136 I'm familiar with John Anderson. 262 00:17:47,170 --> 00:17:50,031 His articles on science and the Bible are brilliant work, but I came here.. 263 00:17:50,060 --> 00:17:54,460 He was also fascinated with inventing. It was his hobby. 264 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 - An inventer? - Yes. 265 00:17:57,110 --> 00:18:00,214 Seems I've inherited his passion for it myself. 266 00:18:00,290 --> 00:18:01,280 Norris, please.. 267 00:18:01,310 --> 00:18:04,830 Before my father went to be with the Lord, he came upon an idea. 268 00:18:04,984 --> 00:18:07,264 A theory. Something incredible. 269 00:18:07,607 --> 00:18:12,787 He completed his project, yet sadly died before he had a chance to test it. 270 00:18:12,994 --> 00:18:14,334 Why are you telling me this? 271 00:18:14,368 --> 00:18:20,188 Russell, the result of my father's work is this. 272 00:18:30,780 --> 00:18:32,470 Beautiful, is it not? 273 00:18:33,450 --> 00:18:34,620 What is this? 274 00:18:34,680 --> 00:18:38,090 - Something incredible. - Yes. But what is it? 275 00:18:38,159 --> 00:18:41,869 It is a singularity-chrono-displacement device. 276 00:18:42,017 --> 00:18:43,417 I beg your pardon? 277 00:18:43,476 --> 00:18:45,986 It is my father's technical term. 278 00:18:46,080 --> 00:18:48,390 It is a transporter of sorts. 279 00:18:48,687 --> 00:18:51,727 This machine can transport a person.. 280 00:18:51,800 --> 00:18:53,500 .. through time. 281 00:18:54,184 --> 00:18:58,444 Transport a person through time? As in time travel? 282 00:18:58,758 --> 00:18:59,998 This is impossible. 283 00:19:00,057 --> 00:19:02,827 No. It is possible, Russell. 284 00:19:03,374 --> 00:19:07,794 My only regret is that my father never experienced time travel himself. 285 00:19:07,920 --> 00:19:10,110 Then how do you know it works? 286 00:19:10,270 --> 00:19:12,220 - I tested it. - You tested it? 287 00:19:12,340 --> 00:19:16,890 - You traveled through time? - Yes. I traveled over 100 years into the future. 288 00:19:17,814 --> 00:19:21,860 Over 100 years to the twentieth.. No, the twentyfirst century? 289 00:19:21,940 --> 00:19:22,810 Correct. 290 00:19:22,863 --> 00:19:25,416 You?? This is an absurdity. 291 00:19:25,683 --> 00:19:27,193 It is the truth, Russell. 292 00:19:27,340 --> 00:19:29,480 Norris, time travel is impossible. 293 00:19:29,688 --> 00:19:33,018 I'm afraid that your illness have affected your judgement more than I thought. 294 00:19:33,099 --> 00:19:36,659 My friend, time travel is possible. 295 00:19:36,930 --> 00:19:38,350 What proof can you provide? 296 00:19:38,590 --> 00:19:41,410 I tried to acquire some physical evidence, but.. 297 00:19:41,470 --> 00:19:45,146 the machine will not allow me to bring anything back from the future. 298 00:19:45,900 --> 00:19:47,600 And.. why not? 299 00:19:47,940 --> 00:19:51,740 Well I have reasoned that it was because the article would not yet exist. 300 00:19:51,930 --> 00:19:57,520 It would be impossible for me to show you a coin from 1950s before it was even minted. 301 00:19:57,731 --> 00:19:59,331 Of course. 302 00:19:59,710 --> 00:20:03,180 It would not have been minted yet. I see. 303 00:20:03,627 --> 00:20:07,327 This is why I have arranged a journey for you. 304 00:20:07,660 --> 00:20:09,760 A journey? For me? 305 00:20:09,990 --> 00:20:12,430 Yes. Into the future. 306 00:20:13,430 --> 00:20:14,450 Oh come now. 307 00:20:14,772 --> 00:20:20,233 Russell, you must see where the teaching of good morals alone will lead. 308 00:20:20,403 --> 00:20:26,043 You must see for yourself what happens when we remove the authority of Christ out of life. 309 00:20:27,510 --> 00:20:30,930 You've gone way beyond reason here, Norris. This is all nonsense. 310 00:20:31,042 --> 00:20:34,092 Now, you needn't worry about your wife or your classes. 311 00:20:34,150 --> 00:20:40,000 When you leave tomorrow night, you'll return from the future just seconds after you left. 312 00:20:40,360 --> 00:20:42,819 It is impossible to travel through time. 313 00:20:43,079 --> 00:20:46,119 And I shall not listen to these delusions any longer. 314 00:20:46,214 --> 00:20:48,284 Now if you'll excuse me please, Norris. 315 00:20:48,357 --> 00:20:49,767 Russell, you must listen. 316 00:20:49,814 --> 00:20:53,024 - It's impossible to travel through time. - But it IS possible. 317 00:20:53,080 --> 00:20:55,810 - Good evening, Norris. - Russell, please. 318 00:20:58,600 --> 00:20:59,570 Good evening. 319 00:20:59,700 --> 00:21:04,021 You must see for yourself what happens in the future. 320 00:21:14,710 --> 00:21:20,440 And remember, scientific findings do not make the statements in the Bible true. 321 00:21:20,666 --> 00:21:24,176 Scripture is always true, and never needs verification. 322 00:21:24,335 --> 00:21:28,225 Scientific support of the Scripture only means that the science is true. 323 00:21:28,310 --> 00:21:30,944 Cause we know that the Scripture already is. 324 00:21:31,260 --> 00:21:36,489 My advice to any scientist would be to make sure that his findings coincide with God's Word. 325 00:21:36,780 --> 00:21:40,120 This is, if he wants to be a good scientist. 326 00:21:41,947 --> 00:21:45,897 Tomorrow we shall speak on Jesus' view on Scripture out of Matthew chapter 4. 327 00:21:45,970 --> 00:21:47,400 Class dismissed. 328 00:21:54,210 --> 00:21:55,920 - Good day, Dr. Carlisle. - Amen. 329 00:21:56,295 --> 00:21:58,295 - Hello, doctor. - Hello. 330 00:22:03,079 --> 00:22:05,679 Norris, what brings you here? 331 00:22:05,820 --> 00:22:07,290 You should be home resting. 332 00:22:07,350 --> 00:22:10,950 I wanted to make sure you were coming by my home tonight. 333 00:22:11,478 --> 00:22:12,638 Everything is set. 334 00:22:13,151 --> 00:22:16,211 - You leave at eight o'clock. - Eight o'clock? 335 00:22:16,560 --> 00:22:19,010 Yes. For your journey. 336 00:22:19,837 --> 00:22:21,737 My journey? 337 00:22:22,402 --> 00:22:24,202 Why do you persist? 338 00:22:24,350 --> 00:22:26,890 You had me up half the night thinking on this absurdity. 339 00:22:26,970 --> 00:22:31,070 - Russell, you still do not believe me. - Do you honestly expect me to? 340 00:22:31,174 --> 00:22:34,034 I expect you to explore the possibility. 341 00:22:34,098 --> 00:22:39,878 What possibility? It is impossible to travel through time. 342 00:22:39,958 --> 00:22:41,618 And I will not be a part of any jest. 343 00:22:41,670 --> 00:22:44,780 Russell, we can not continue our disagreement forever. 344 00:22:44,840 --> 00:22:47,020 And you can not continue this notion of time travel. 345 00:22:47,070 --> 00:22:50,260 Your journey will resolve all our differences. 346 00:22:50,680 --> 00:22:55,798 Russell, I am urging you. Come to my home tonight, at eight o'clock. 347 00:22:56,468 --> 00:22:57,878 I will not be coming. 348 00:22:59,338 --> 00:23:00,818 You must. 349 00:23:01,891 --> 00:23:03,265 Eight o'clock. 350 00:23:11,321 --> 00:23:12,521 Gentlemen. 351 00:23:13,558 --> 00:23:14,358 Thank you. 352 00:23:15,081 --> 00:23:16,021 Dr. Carlisle. 353 00:23:16,117 --> 00:23:18,987 I have just spoken with the other professors about the unanimous policy, 354 00:23:19,020 --> 00:23:22,320 and they too are in agreement with us that it should be changed. 355 00:23:22,420 --> 00:23:24,820 Thank you, but we may be too late. 356 00:23:25,956 --> 00:23:29,872 I've received a telegram from the publisher, requesting the endorsement immediately, 357 00:23:29,900 --> 00:23:32,330 as the book is ready to be taken to press. 358 00:23:32,483 --> 00:23:36,243 However, I heard from the dean we may not be able to assemble a meeting for almost two weeks 359 00:23:36,260 --> 00:23:38,230 as one of the board members is away from the city. 360 00:23:38,284 --> 00:23:40,424 - I'm sorry to hear this. - Yes, this is a problem. 361 00:23:40,480 --> 00:23:43,820 Perhaps you could ask them to delay the printing until the meeting is assembled? 362 00:23:43,860 --> 00:23:45,510 Perhaps. I could try. 363 00:23:45,560 --> 00:23:48,640 At any rate, you must try to speak with Norris again. 364 00:23:48,790 --> 00:23:51,130 I'm afraid our friend Norris is not well. 365 00:23:51,213 --> 00:23:52,623 And this will not end in my favor. 366 00:23:52,675 --> 00:23:56,445 You must try, Russell. This may be your only remaining option. 367 00:23:56,536 --> 00:23:58,536 I will speak with you later. 368 00:24:09,580 --> 00:24:12,320 And you can not continue this notion of time travel. 369 00:24:12,650 --> 00:24:15,770 Your journey will resolve all our differences. 370 00:24:16,135 --> 00:24:21,035 Russell, I am urging you. Come to my home tonight, at eight o'clock. 371 00:24:35,744 --> 00:24:39,544 I have arranged your journey so that you'll be arriving on a Saturday at noon, 372 00:24:39,580 --> 00:24:42,610 and returning the following Wednesday evening at nine o'clock. 373 00:24:42,670 --> 00:24:45,870 This will give you over four days in the future. 374 00:24:46,020 --> 00:24:48,070 Your entry point will be in a remote alley 375 00:24:48,116 --> 00:24:50,506 in the city I made my entry. 376 00:24:50,810 --> 00:24:55,440 You MUST be at that same point on Wednesday by nine o'clock. 377 00:24:55,820 --> 00:24:58,060 Norris, please. I have come to reason with you. 378 00:24:58,120 --> 00:24:59,820 This is a timing mechanism. 379 00:24:59,880 --> 00:25:02,140 When it becomes 9 PM on Wednesday night, 380 00:25:02,181 --> 00:25:05,181 it will activate the transporter and bring you back. 381 00:25:05,450 --> 00:25:07,890 This is how I traveled alone. 382 00:25:10,213 --> 00:25:11,663 Dr. Anderson, if you please. 383 00:25:11,710 --> 00:25:14,430 And I would not tell anyone you are from the past. 384 00:25:14,470 --> 00:25:16,070 It will only cause difficulties. 385 00:25:16,123 --> 00:25:20,793 And do not try to look up your own fate. It is not for us to know. 386 00:25:20,960 --> 00:25:21,775 “Not for us to know”? 387 00:25:21,820 --> 00:25:26,105 I insist you stop this nonsense right now and we sit down and settle our differences. 388 00:25:26,158 --> 00:25:30,853 Russell, your journey into the future will settle all our differences. 389 00:25:31,332 --> 00:25:32,787 Here. Take this. 390 00:25:33,249 --> 00:25:34,914 - What is this? - Coins. 391 00:25:34,975 --> 00:25:36,350 - Coins? - Yes. 392 00:25:36,623 --> 00:25:40,919 You will need money for food and clothing, and also for an inn in which to stay. 393 00:25:41,111 --> 00:25:44,751 You can exchange those coins for modern currency when you arrive. 394 00:25:44,848 --> 00:25:47,880 You will simply not believe the price of merchandize. 395 00:25:52,026 --> 00:25:55,722 Fortunately for you, these coins are worth a lot of money where you're going. 396 00:25:55,888 --> 00:25:56,944 Is this so? 397 00:25:57,012 --> 00:25:59,844 This is a great opportunity for you, Russell. 398 00:25:59,969 --> 00:26:04,820 You must see with your own eyes where the teaching of morals alone will lead. 399 00:26:06,854 --> 00:26:08,665 Stay right there. 400 00:26:08,850 --> 00:26:09,682 Norris. 401 00:26:10,072 --> 00:26:14,776 In case you're wondering, the machine works by stored rays and energy from the sun. 402 00:26:14,897 --> 00:26:18,673 Bottled up and time released creates an electrical disturbance, 403 00:26:18,688 --> 00:26:20,464 and acts as a transporter. 404 00:26:20,536 --> 00:26:24,336 It is much more complex, but we do not have time to discuss it now. 405 00:26:24,408 --> 00:26:26,242 You have a journey to take. 406 00:26:26,314 --> 00:26:28,330 Norris, this silliness has gone far enough. 407 00:26:28,381 --> 00:26:30,597 I wish I could go with you on your journey, but 408 00:26:30,624 --> 00:26:35,168 I have yet to calculate a way to transport two travelers simultaneously. 409 00:26:35,412 --> 00:26:37,832 But rest assured, I will keep trying. 410 00:26:37,922 --> 00:26:41,786 - I am about to leave. - Yes, my friend. You are. 411 00:26:42,216 --> 00:26:44,216 Now, observe. 412 00:27:00,129 --> 00:27:01,825 One more piece of instruction. 413 00:27:01,992 --> 00:27:05,632 While I was in the future I received helpful information from a Christian woman, 414 00:27:05,664 --> 00:27:08,472 who works as a librarian at the university library. 415 00:27:08,523 --> 00:27:10,531 Her name is Michelle Bain. 416 00:27:10,680 --> 00:27:13,320 She knows who I am, but not where I am from. 417 00:27:13,424 --> 00:27:15,440 Try to speak with her if you can. 418 00:27:15,544 --> 00:27:17,304 Michelle Bain. 419 00:27:40,280 --> 00:27:42,280 Norris, what is happening?! 420 00:27:42,570 --> 00:27:48,170 Remember: Wednesday night, nine o'clock, in the alley. 421 00:27:51,123 --> 00:27:51,931 Norris! 422 00:27:57,512 --> 00:27:59,104 God bless! 423 00:28:30,735 --> 00:28:31,999 Norris. 424 00:28:37,199 --> 00:28:38,415 Norris? 425 00:28:41,005 --> 00:28:42,301 Norris! 426 00:28:58,543 --> 00:29:00,327 Oh my.. 427 00:29:33,820 --> 00:29:36,197 October 21st, two thousand and.. 428 00:29:40,291 --> 00:29:42,291 This cannot be. 429 00:30:00,593 --> 00:30:03,609 So, where did you get these old coins? 430 00:30:03,718 --> 00:30:05,686 A collegue gave them to me. 431 00:30:05,736 --> 00:30:08,864 - Well, they're beauties. - They are? 432 00:30:08,936 --> 00:30:12,192 Yeah, they actually look like they're new. 433 00:30:13,912 --> 00:30:14,600 Leo? 434 00:30:15,870 --> 00:30:17,550 Give me a second here. 435 00:30:23,980 --> 00:30:28,292 I'm afraid we can only give you this much for them, mister...? 436 00:30:29,152 --> 00:30:31,152 - Carlisle. - Carlisle. 437 00:30:31,963 --> 00:30:34,483 Is this acceptable? 438 00:30:39,077 --> 00:30:42,588 There must be some mistake. This amount? 439 00:30:44,083 --> 00:30:45,339 Well, yes. 440 00:30:46,481 --> 00:30:49,105 Very kind of you, sir! 441 00:30:50,045 --> 00:30:52,437 Ehm.. good! 442 00:30:53,350 --> 00:30:57,134 We'll just get the money for you, and you can be on your way. 443 00:30:57,668 --> 00:30:58,780 Thank you, sir! 444 00:30:59,087 --> 00:31:03,183 And thank you for treating me in such a fair and Christian manner. 445 00:31:10,744 --> 00:31:11,896 Sure. 446 00:31:14,340 --> 00:31:17,484 - Here you go, Mr. Carlisle. Right this way. - Takk you. 447 00:31:18,155 --> 00:31:20,579 - Your key, sir. - “Key.” 448 00:31:20,696 --> 00:31:22,776 I trust you find these accommodations acceptable? 449 00:31:22,832 --> 00:31:24,728 They're quite nice. Thank you very much. 450 00:31:24,784 --> 00:31:27,400 Keep in mind your television features a satellite hook-up, 451 00:31:27,425 --> 00:31:29,793 with over 150 channels for your viewing pleasure. 452 00:31:29,865 --> 00:31:30,593 “Television.” 453 00:31:30,677 --> 00:31:33,557 Plus you can receive over 100 radio stations through the TV. 454 00:31:33,600 --> 00:31:34,856 All digital, of course. 455 00:31:34,947 --> 00:31:35,643 “Digital.” 456 00:31:35,741 --> 00:31:39,549 And we have an additional terminal here next to the phone if you need to go online. 457 00:31:39,654 --> 00:31:40,270 “Online.” 458 00:31:40,371 --> 00:31:43,731 Of course, you can also connect through the TV using this remote. 459 00:31:43,824 --> 00:31:44,688 “Remote.” 460 00:31:45,960 --> 00:31:47,280 Are you OK, sir? 461 00:31:48,803 --> 00:31:50,667 Yes. Very well. Thank you. 462 00:31:50,844 --> 00:31:53,220 Well, if there's nothing else I can do for you? 463 00:31:53,283 --> 00:31:55,555 Nothing else whatsoever. You've been most helpful. Thank you. 464 00:31:55,616 --> 00:31:58,096 So, everything is satisfactory? 465 00:31:58,192 --> 00:31:59,400 Most satisfactory. Thank you. 466 00:31:59,451 --> 00:32:01,491 Because if there's anything you need... 467 00:32:02,864 --> 00:32:07,384 Oh I'm so sorry. Thank you so much for your hospitality, sir. 468 00:32:07,988 --> 00:32:09,892 Must've come in on a long trip, huh? 469 00:32:09,944 --> 00:32:10,760 One could say that. 470 00:32:10,816 --> 00:32:12,864 Suffering from a bit of jet lag, I bet? 471 00:32:12,919 --> 00:32:14,135 Enjoy your stay. 472 00:32:21,793 --> 00:32:22,905 “Jet lag.” 473 00:34:33,624 --> 00:34:36,650 Excuse me, sir. What is this device on your head? 474 00:34:36,822 --> 00:34:37,751 - This? - Yes. 475 00:34:38,054 --> 00:34:40,315 This is a radio, man. Where have you been? 476 00:34:40,602 --> 00:34:42,026 Is someone communicating with you? 477 00:34:42,420 --> 00:34:44,195 Bottom of the eight. Two men on. 478 00:34:44,377 --> 00:34:46,674 - “Bottom of the eight?” - Yeah, the ball game. 479 00:34:46,831 --> 00:34:48,561 Baseball. What do you need? 480 00:34:48,884 --> 00:34:51,991 Please allow me to introduce myself first. I am Russell Carlisle. 481 00:34:52,203 --> 00:34:53,501 And your name is? 482 00:34:53,724 --> 00:34:55,391 - Eddie. - Eddie? 483 00:34:55,564 --> 00:34:57,978 - Eddie Martinez. - Pleasure meeting you Mr. Martinez. 484 00:34:58,314 --> 00:35:00,332 - What do you need? Change? - Change? 485 00:35:00,474 --> 00:35:02,474 Yeah, for the machines. 486 00:35:03,192 --> 00:35:07,982 No, uhm.. actually I was hoping you could recommend a Bible believing church nearby, 487 00:35:08,007 --> 00:35:10,466 where one might attend a service tomorrow morning? 488 00:35:10,626 --> 00:35:11,465 Church, huh? 489 00:35:11,527 --> 00:35:13,869 Yes, to attend a service tomorrow morning. 490 00:35:14,280 --> 00:35:17,410 Here you go. Let your fingers do the walking. 491 00:35:18,183 --> 00:35:21,785 “Let your fingers do the walking?” I'm sorry. I'm not familiar with this. 492 00:35:21,939 --> 00:35:25,289 It's the Yellow Pages, man. Everything you need from A to Z. 493 00:35:25,738 --> 00:35:26,901 Oh my. 494 00:35:27,573 --> 00:35:29,240 May I ask where you attend church? 495 00:35:29,355 --> 00:35:32,264 oh.. I.. I ain't got no time for no church. 496 00:35:32,487 --> 00:35:34,442 No time for God's people? 497 00:35:34,602 --> 00:35:37,223 We all need accountability and encouragement from each other. 498 00:35:37,302 --> 00:35:40,220 Hey, Eddie Martinez is a good guy. You ask anybody. 499 00:35:40,309 --> 00:35:41,580 Yes, this is important. 500 00:35:41,721 --> 00:35:44,477 We should all strive to be good people towards our fellow man. 501 00:35:44,546 --> 00:35:47,896 But if one seperates oneself from a local fellowship of believers, 502 00:35:47,922 --> 00:35:50,120 it makes it difficult to live for the Lord. 503 00:35:50,168 --> 00:35:52,186 What are you man, some kind of preacher? 504 00:35:52,512 --> 00:35:56,105 No. However, I'm a professor at a Bible seminary. 505 00:35:56,240 --> 00:35:58,105 Perhaps the two of us can attend the service together? 506 00:35:58,368 --> 00:36:00,341 Look, I already told you I ain't got time for no church. 507 00:36:00,360 --> 00:36:04,547 - Besides, I gotta work here tomorrow. - Tomorrow, on Sunday? 508 00:36:04,770 --> 00:36:09,047 Well it should be a day of rest, where we enjoy fellowship with family, friends and God's people. 509 00:36:09,108 --> 00:36:13,835 Hush, quiet. Bases are loaded. Come on, Gonzales. 510 00:36:13,932 --> 00:36:16,598 - Strike him out. - “Strike him out?” 511 00:36:16,686 --> 00:36:17,588 Yes! 512 00:36:22,061 --> 00:36:23,989 Very nice to meet you as well, Sam. 513 00:36:24,057 --> 00:36:25,994 This is a beautiful sanctuary. 514 00:36:26,172 --> 00:36:28,100 Very different from that which I am accustomed. 515 00:36:28,170 --> 00:36:31,118 Yes, she's a beaut. Only a couple years old. 516 00:36:31,608 --> 00:36:33,725 - This your first time here? - Yes. Yes it is. 517 00:36:33,786 --> 00:36:36,074 It's a good place. You'll like it here. 518 00:36:36,225 --> 00:36:38,612 We've got plenty of activities to keep us hoppin'. 519 00:36:38,823 --> 00:36:41,156 - Activities? - There's always something going on. 520 00:36:41,211 --> 00:36:43,859 Like tomorrow night, our Sunday School group is gonna go catch a movie. 521 00:36:43,947 --> 00:36:45,164 A “movie”. 522 00:36:45,342 --> 00:36:47,018 I'm sorry. I'm not familiar with this. 523 00:36:47,099 --> 00:36:50,125 We go almost every Monday night. Half price. 524 00:36:50,445 --> 00:36:53,831 You should come with us. Be a good way to meet people, since you're new and all. 525 00:36:53,908 --> 00:36:56,484 Yes. It's very kind of you to include me. 526 00:36:56,547 --> 00:36:58,223 Thank you. I would like to join your group. 527 00:36:58,302 --> 00:37:01,031 Great. Meet us outside the church entrance about 6:30. 528 00:37:01,101 --> 00:37:04,046 - We'll take the church van. - A “van”. 529 00:37:04,458 --> 00:37:05,425 Very well, then. 530 00:37:05,727 --> 00:37:09,464 - Tuesday night is church visitation. - Visitation? 531 00:37:09,723 --> 00:37:13,886 Every Tuesday night we go visit people who are interested in learning more about our church. 532 00:37:14,034 --> 00:37:17,456 Not many people have been showing up, but it's there for those who are dedicated. 533 00:37:17,571 --> 00:37:18,437 I see. 534 00:37:18,507 --> 00:37:20,795 Then, Wednesday night we have supper and prayer service. 535 00:37:20,901 --> 00:37:22,046 Food's not bad. 536 00:37:22,197 --> 00:37:24,998 This week we have a business meeting to talk about the new building project. 537 00:37:25,068 --> 00:37:28,346 And Friday nights I've got church bowling league. so, I keep busy. 538 00:37:28,452 --> 00:37:30,299 Yes, very busy indeed. 539 00:37:30,716 --> 00:37:32,302 Well, thank you. You've been most kind. 540 00:37:32,376 --> 00:37:34,547 No problem. Hope to see you tomorrow. 541 00:37:34,698 --> 00:37:37,301 Yes. I plan to... 542 00:37:37,407 --> 00:37:39,407 ... attend. 543 00:37:47,139 --> 00:37:48,743 How do you do? 544 00:37:49,273 --> 00:37:50,382 I'm fine. 545 00:37:53,019 --> 00:37:55,019 My name is Russel Carlisle. 546 00:37:55,403 --> 00:37:57,403 Nice looking Bible you have there. 547 00:37:58,027 --> 00:38:01,137 - Thank you, sir. - Yes, that's a nice one. 548 00:38:02,126 --> 00:38:04,126 Yes. Yes it is. 549 00:38:06,840 --> 00:38:11,072 So, how has the Lord been speaking to you through His word this week? 550 00:38:11,147 --> 00:38:14,317 Well, have you ever noticed the strenght of the pages in these Bibles? 551 00:38:14,442 --> 00:38:18,584 They are so thin, but they're very difficult to tear. 552 00:38:18,870 --> 00:38:20,870 They really hold up. 553 00:38:22,228 --> 00:38:25,381 Yes. They certainly do. 554 00:38:31,727 --> 00:38:37,181 ♫ Holy, Holy, Holy! ♫ 555 00:38:37,410 --> 00:38:42,869 ♫ Lord God Almighty! ♫ 556 00:38:43,089 --> 00:38:47,708 ♫ Early in the morning ♫ 557 00:38:47,787 --> 00:38:53,461 ♫ our song shall rise to thee. ♫ 558 00:38:53,790 --> 00:38:59,196 The Word of God is our light, our guide, and our trusted friend. 559 00:38:59,721 --> 00:39:06,626 The Bible says, the Word of God is profitable for teaching, doctrine, correction, 560 00:39:06,732 --> 00:39:09,254 and training in righteousness. 561 00:39:09,423 --> 00:39:16,220 You can trust in this book, with your heart, with your mind, and with your soul. 562 00:39:36,311 --> 00:39:39,207 Yes, I believe I would try a “hot dog”. 563 00:39:39,727 --> 00:39:41,673 - What do you want on it? - Sorry? 564 00:39:41,778 --> 00:39:43,202 Want everything on it? 565 00:39:43,305 --> 00:39:45,539 - Is this customary? - What's that? 566 00:39:45,855 --> 00:39:47,117 This will be fine, thank you. 567 00:39:47,403 --> 00:39:48,782 How about a soda? 568 00:39:48,852 --> 00:39:51,243 - “Soda?” - Something to drink. 569 00:39:52,652 --> 00:39:54,652 - Tea. - Tea? 570 00:40:16,420 --> 00:40:17,628 Young lady! 571 00:40:18,988 --> 00:40:20,196 Young lady! 572 00:40:56,509 --> 00:40:57,672 Young lady. 573 00:40:58,393 --> 00:40:59,556 Young lady. 574 00:41:00,006 --> 00:41:02,987 You've just stolen my hot dog. Why would you do such a thing? 575 00:41:03,075 --> 00:41:04,706 I was just playing around, mister. 576 00:41:04,793 --> 00:41:08,548 I would be happy to purchase one for you if you were hungry and in need of food. 577 00:41:08,610 --> 00:41:10,610 Here, take your “dog”. 578 00:41:11,103 --> 00:41:13,040 This is not a proper thing you have done. 579 00:41:13,203 --> 00:41:16,040 It is important that you respect your elders. Then we'd be kind to one another. 580 00:41:16,102 --> 00:41:18,498 I said I was just playing around. It's no big deal. 581 00:41:18,564 --> 00:41:20,564 Oh, but it is a very important matter. 582 00:41:20,625 --> 00:41:22,715 You do understand that stealing is a sin? 583 00:41:22,767 --> 00:41:24,767 Says who? 584 00:41:28,293 --> 00:41:30,293 The Lord says. 585 00:42:05,184 --> 00:42:06,887 Hi. How may I help you? 586 00:42:06,930 --> 00:42:09,155 Are you the proprietor of this establishment? 587 00:42:09,207 --> 00:42:12,049 The “proprietor”? You mean the owner? 588 00:42:12,258 --> 00:42:15,185 No. He's not here. He's my father. 589 00:42:15,441 --> 00:42:17,108 How may I help you? 590 00:42:17,415 --> 00:42:21,107 I would like to comment on those women garments on display over there. 591 00:42:21,231 --> 00:42:24,383 Well, I don't think they'd look very good on you. 592 00:42:24,552 --> 00:42:25,931 I beg your pardon? 593 00:42:26,699 --> 00:42:28,753 Just kidding. Just a joke, mister. 594 00:42:29,007 --> 00:42:32,501 I know. Your wife would look just great in that outfit over there, 595 00:42:32,541 --> 00:42:34,775 and you wanna see if I can work out a special deal? 596 00:42:34,803 --> 00:42:36,983 I think we can work something out. 597 00:42:37,062 --> 00:42:39,794 I'm not wishing to purchase that garment, sir. 598 00:42:43,307 --> 00:42:45,037 I'm not sure how this will be taken by you, 599 00:42:45,069 --> 00:42:49,922 but I'm sure this manner of dress arouses sinful passions in the customers as they walk by. 600 00:42:50,146 --> 00:42:51,543 Sinful passions? 601 00:42:51,677 --> 00:42:54,991 Yes, sinful passions are promiscuity, especially in the younger males. 602 00:42:55,071 --> 00:42:57,755 We must be careful as to the example we portray to our young people. 603 00:42:57,807 --> 00:42:59,816 For the goodness of all society. 604 00:43:00,099 --> 00:43:04,943 Sir, I appreciate you voicing your opinion, and I'll be sure to let my father know. 605 00:43:04,971 --> 00:43:06,206 And I want to thank you. 606 00:43:06,465 --> 00:43:09,842 But to be honest, this is the first complaint we've had like this. 607 00:43:09,930 --> 00:43:14,382 Our customers, most of them don't seem to mind this sort of thing. 608 00:43:34,544 --> 00:43:35,410 Hello again. 609 00:43:35,769 --> 00:43:38,336 Hey, preacher man got himself some new threads, huh? 610 00:43:38,919 --> 00:43:39,956 “Threads?” 611 00:43:40,247 --> 00:43:41,527 You know, clothes. 612 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 Rags, ropa! 613 00:43:42,672 --> 00:43:43,583 Oh, yes. 614 00:43:43,761 --> 00:43:46,004 And I see you still enjoy listening to this device. 615 00:43:46,065 --> 00:43:49,539 Oh, yes I do. Especially when we win, and we won yesterday. 616 00:43:50,559 --> 00:43:52,649 Listen, I wanted to... 617 00:43:52,770 --> 00:43:53,789 Is it Edward? 618 00:43:53,868 --> 00:43:55,814 Huh? No, no, it's just Eddie. 619 00:43:55,857 --> 00:43:58,298 Just like it sounds: Eddie, ready-Eddie, you know? 620 00:43:58,449 --> 00:44:00,449 All right then, Eddie. 621 00:44:00,681 --> 00:44:04,445 I wanted to speak with you again about the importance of attending a local church. 622 00:44:04,533 --> 00:44:07,487 Oh, I go to church. Christmas, Easter. 623 00:44:07,872 --> 00:44:11,888 Yes, but we need to attend church more than two times a year for spiritual growth. 624 00:44:12,291 --> 00:44:13,742 Oh, well, you know... 625 00:44:13,893 --> 00:44:16,217 At least I ain't never been to the slammer. 626 00:44:16,354 --> 00:44:17,472 “Slammer?” 627 00:44:17,844 --> 00:44:20,114 “The big house”. Jail. 628 00:44:20,499 --> 00:44:22,445 Man, I thought my english was bad. 629 00:44:22,506 --> 00:44:24,992 But Eddie, we need consistent Bible study and fellowship, 630 00:44:25,017 --> 00:44:27,710 if we are to become mature spiritual men. 631 00:44:27,932 --> 00:44:32,019 Yes! He just hit a double with two men on. We're up 3 to 2. 632 00:44:32,082 --> 00:44:35,144 Eddie, I'm attempting to talk to you¨ about your spiritual life. 633 00:44:35,385 --> 00:44:41,516 Look preacher, I ain't no angel, but I ain't ever cheated or lied, or shot anybody. 634 00:44:41,757 --> 00:44:44,477 Ask people. Eddie Martinez is a good guy. 635 00:44:44,565 --> 00:44:46,439 Yes, these are all important virtues, 636 00:44:46,473 --> 00:44:49,895 but it's important that we do more than just not offend each other. 637 00:44:50,163 --> 00:44:53,068 Yeah! We got another run. We're up 4 to 2. 638 00:44:53,142 --> 00:44:56,240 Yeah, you stick around preacher man. You're good luck. 639 00:45:09,198 --> 00:45:10,829 One more piece of instruction. 640 00:45:11,039 --> 00:45:14,875 While I was in the future I received helpful information from a Christian woman, 641 00:45:14,904 --> 00:45:17,849 who works as a librarian at the university library. 642 00:45:17,901 --> 00:45:19,883 Her name is Michelle Bain. 643 00:45:19,953 --> 00:45:22,439 She knows who I am, but not where I am from. 644 00:45:22,489 --> 00:45:24,696 Try to speak with her if you can. 645 00:45:24,732 --> 00:45:26,602 Michelle Bain. 646 00:45:27,260 --> 00:45:30,370 How is Mr. Anderson? I haven't seen him in quite some time. 647 00:45:30,450 --> 00:45:31,800 Very well, thank you. 648 00:45:31,862 --> 00:45:35,132 Although, I am curious as to how you met our mutual friend. 649 00:45:36,848 --> 00:45:40,538 He came in here one day, maybe six months ago. 650 00:45:40,586 --> 00:45:44,306 He was doing some research, and I helped him find some reference materials. 651 00:45:44,360 --> 00:45:46,940 We started talking. Very nice man. 652 00:45:47,019 --> 00:45:50,219 He's a Bible professor. But you know that. 653 00:45:50,600 --> 00:45:54,155 Yes, I too am a professor. Norris and I are collegues. 654 00:45:54,441 --> 00:45:57,071 Well, how did his experiment turn out? 655 00:45:57,501 --> 00:45:58,304 Sorry? 656 00:45:58,653 --> 00:46:00,158 His experiment. 657 00:46:00,489 --> 00:46:02,471 He said he was part of a science experiment, 658 00:46:02,496 --> 00:46:05,918 and he couldn't tell me where he was from or what he was really doing here. 659 00:46:06,132 --> 00:46:07,457 Yes. The experiment. 660 00:46:07,644 --> 00:46:12,389 I'm afraid Norris is still making his observations, and has not yet made public his findings. 661 00:46:13,702 --> 00:46:16,116 He was very interested in Biblical matters. 662 00:46:16,518 --> 00:46:17,870 I'm a Christian too, 663 00:46:17,886 --> 00:46:21,191 and he had a lot of questions about the spiritual state of the times. 664 00:46:21,251 --> 00:46:23,368 So, I tried to fill him in best I could. 665 00:46:23,421 --> 00:46:26,159 Yes, like Norris I too am interested in these matters. 666 00:46:26,337 --> 00:46:29,336 For example, yesterday I attended a worship service, 667 00:46:29,361 --> 00:46:31,172 in the large church on Main Street. 668 00:46:31,220 --> 00:46:32,941 I'm familiar with it. 669 00:46:33,951 --> 00:46:35,915 Hopefully you will not find this offensive, 670 00:46:35,943 --> 00:46:40,796 but by my observatyion, they seemed to be bored of the whole service. 671 00:46:40,980 --> 00:46:44,978 With praise hymns, hearing of God's Word. Everything. 672 00:46:45,210 --> 00:46:47,642 Although, I did find the teaching to be accurate. 673 00:46:47,802 --> 00:46:50,126 Well, I can understand your concern. 674 00:46:50,187 --> 00:46:53,789 Personally I think this is an extremely critical time for the church, 675 00:46:53,814 --> 00:46:56,525 in so far as evaluating our priorities. 676 00:46:57,135 --> 00:47:00,251 Sorry to interrupt, Michelle. You have a call on line 2. 677 00:47:02,248 --> 00:47:02,889 Thanks. 678 00:47:03,543 --> 00:47:08,054 I'm sorry, Mr. Carlisle. I'd love to chat with you more, but I gotta take that call. 679 00:47:08,448 --> 00:47:12,086 Why don't you come back tomorrow, one o'clock. That's when I have lunch. We'll have time. 680 00:47:12,138 --> 00:47:14,003 Thank you. I look forward to it. 681 00:47:14,046 --> 00:47:14,930 Good. 682 00:47:15,504 --> 00:47:17,644 May I ask, who is this? 683 00:47:18,983 --> 00:47:20,479 My secretary? 684 00:47:22,083 --> 00:47:23,102 Thank you. 685 00:47:32,712 --> 00:47:34,393 Have a nice evening, sir. 686 00:47:37,485 --> 00:47:38,612 Pardon me, my good man. 687 00:47:38,967 --> 00:47:41,156 Could you recommend a good place to get a meal. 688 00:47:41,280 --> 00:47:42,110 A meal? 689 00:47:42,153 --> 00:47:43,964 - What are you looking for? A burger joint? - A “burger..?” 690 00:47:43,989 --> 00:47:47,081 Cause there's a good one right up the street there. I eat there all the time. 691 00:47:47,184 --> 00:47:48,644 Yes, I believe I would like to try it. 692 00:47:48,714 --> 00:47:51,299 It's a fifties diner, you know. A real throwback. 693 00:47:51,475 --> 00:47:53,610 - "Fifties diner?" - You know, from the fifties. 694 00:47:53,647 --> 00:47:56,079 Burger, shakes, fries. That kinda thing. 695 00:47:56,255 --> 00:47:58,336 I'm sorry, I'm not familiar with this. 696 00:47:58,434 --> 00:48:00,785 You've never seen a fifties diner? What's wrong with you? 697 00:48:00,882 --> 00:48:03,089 You've been livin' in the 1890's or something? 698 00:48:03,186 --> 00:48:04,466 As a matter a fact, to be perfectly honest.. 699 00:48:04,509 --> 00:48:06,802 Oh, baby, you are fine. 700 00:48:06,842 --> 00:48:08,725 Hey look, I'll be off in about.. How about me and you.. 701 00:48:08,748 --> 00:48:09,884 Pardon me, sir! 702 00:48:09,923 --> 00:48:13,183 You should not be talking to her this way. What would your wife say? 703 00:48:13,267 --> 00:48:15,672 What wife? I'm not married anymore. 704 00:48:16,011 --> 00:48:18,615 Anymore? Is she deceased? 705 00:48:18,801 --> 00:48:20,918 “Deceased”? You mean dead? 706 00:48:21,157 --> 00:48:24,534 I wish she was. I wouldn't be paying all this alimony. 707 00:48:24,669 --> 00:48:25,940 We're divorced. 708 00:48:26,235 --> 00:48:28,415 Divorced? Oh, I'm very sorry. 709 00:48:28,584 --> 00:48:31,538 Sorry? I'm happy. Except for the alimony. 710 00:48:31,653 --> 00:48:33,131 She was drivin' me crazy. 711 00:48:33,192 --> 00:48:35,444 People don't understand what I went through with this woman. 712 00:48:35,496 --> 00:48:38,639 I mean, dealing with her mood and her demands every day. 713 00:48:38,799 --> 00:48:40,439 But the Lord hates divorce. 714 00:48:40,491 --> 00:48:42,887 Hey. Don't be dumpin' no guilt trip on me, all right? 715 00:48:42,948 --> 00:48:44,984 One out of two marriages get divorced these days. 716 00:48:45,027 --> 00:48:46,730 It's not like I'm the only one. 717 00:48:46,853 --> 00:48:49,933 Besides, it was her fault. She was drivin' me crazy. 718 00:48:50,337 --> 00:48:53,129 One out of two marriages ends in divorce? 719 00:48:53,558 --> 00:48:55,558 This is 50 percent. 720 00:49:16,028 --> 00:49:17,191 What'll you have? 721 00:49:17,337 --> 00:49:18,311 Good evening, madam. 722 00:49:18,381 --> 00:49:19,526 What'll you have?! 723 00:49:20,568 --> 00:49:25,583 Very well, then. I would like this selection. The number 2, please. 724 00:49:25,791 --> 00:49:27,008 Number 2! 725 00:49:27,426 --> 00:49:28,922 Something to drink? 726 00:49:31,512 --> 00:49:32,927 Something to drink?? 727 00:49:34,435 --> 00:49:35,301 Tea? 728 00:49:36,449 --> 00:49:37,441 Tea! 729 00:49:39,549 --> 00:49:41,396 Don't worry, we'll be fine. 730 00:49:41,517 --> 00:49:44,165 - I dunno. Are you sure? - Yes. I'm sure. 731 00:49:44,238 --> 00:49:47,462 Would you trust me? We're gonna have the best time. 732 00:49:47,541 --> 00:49:49,496 You already missed out last week, and we're really.. 733 00:49:49,548 --> 00:49:51,611 Look, you don't know how strict my parents are. 734 00:49:51,654 --> 00:49:54,158 Seriously, what is the worst thing that could happen? 735 00:49:54,228 --> 00:49:56,903 Well, if I come home with alcohol on my breath, my parents will kill me. 736 00:49:56,955 --> 00:49:58,307 So, stay at my house. 737 00:49:58,575 --> 00:50:00,173 Your parents won't say anything to you? 738 00:50:00,222 --> 00:50:02,798 They'll be in bed way before we get home. They'll never know. 739 00:50:02,859 --> 00:50:04,355 Don't worry. It'll be fine. 740 00:50:04,398 --> 00:50:06,929 - I don't know, are you sure? - Yes. I'm sure. 741 00:50:06,981 --> 00:50:10,871 Would you just trust me. We're gonna have the best time. 742 00:50:11,625 --> 00:50:13,688 - Who's gonna get the alcohol? - Tommy's older brother. 743 00:50:13,722 --> 00:50:17,270 Young ladies. Excuse me, but I can not help but overhear your conversation. 744 00:50:17,538 --> 00:50:19,385 And I am shocked at what you're saying. 745 00:50:19,419 --> 00:50:22,409 I can not believe you'd want to deceive your parents in this manner. 746 00:50:22,470 --> 00:50:24,038 And who are you, mister? 747 00:50:24,090 --> 00:50:26,549 And you're also speaking of consuming strong alcoholic drink. 748 00:50:26,574 --> 00:50:28,835 Which should be forbidden. Especially for your age. 749 00:50:28,878 --> 00:50:31,499 So, who do you think you are? Like our parents or something? 750 00:50:31,542 --> 00:50:32,309 Certainly not. 751 00:50:32,352 --> 00:50:35,009 But I am someone who has a genuine concern for your welfare. 752 00:50:35,061 --> 00:50:36,512 And I am your elder. 753 00:50:36,555 --> 00:50:39,464 We should always conduct ourselves with honesty and integrity. 754 00:50:39,516 --> 00:50:44,765 Look, I'm sick and tired of people telling me what I can and cannot do. 755 00:50:44,934 --> 00:50:48,221 It's not like we're hurting anyone. So why don't you chill out. 756 00:50:49,307 --> 00:50:50,222 Lets go. 757 00:50:53,772 --> 00:50:57,374 Perhaps you should be the party to “chill out”. 758 00:50:57,760 --> 00:50:59,625 Where's my tea? 759 00:52:46,174 --> 00:52:47,238 Stop the movie! 760 00:52:47,478 --> 00:52:49,478 You must stop this movie! 761 00:52:49,728 --> 00:52:52,358 The man on the screen just blasphemed the name of the Lord! 762 00:52:53,067 --> 00:52:54,734 There must be some mistake! 763 00:52:55,137 --> 00:52:58,307 You must stop this movie. This is an abomination! 764 00:53:06,314 --> 00:53:07,630 Thank you. 765 00:53:13,066 --> 00:53:14,103 Excuse me. 766 00:53:17,734 --> 00:53:19,464 - Want a piece? - No thanks. 767 00:53:20,364 --> 00:53:22,364 Mr. Carlisle? Are you all right? 768 00:53:23,028 --> 00:53:26,963 I... I still can not comprehend how they could allow 769 00:53:26,988 --> 00:53:30,089 a player on the movie screen to blaspheme the name of the Lord. 770 00:53:30,203 --> 00:53:32,626 It's not that big a deal, Carlisle. It's just a movie. 771 00:53:32,685 --> 00:53:34,721 Yes. But to defame the name of the Lord.. 772 00:53:34,768 --> 00:53:37,758 It was a moral film. The guy went back to his wife in the end. 773 00:53:37,806 --> 00:53:40,553 Yes, but to speak so blatantly against the name of Jesus. 774 00:53:40,623 --> 00:53:43,298 Look, buddy. There's a lot worse movies we could've gone to see. 775 00:53:43,350 --> 00:53:47,114 Then perhaps it is better not to attend at all if this is the only selection. 776 00:53:47,238 --> 00:53:50,408 This guy must be one of those legalists who thinks all movies are sinful. 777 00:53:50,548 --> 00:53:51,252 Pardon me? 778 00:53:51,297 --> 00:53:54,701 Don't mind our husbands, Mr. Carlisle. They think they're comedians. 779 00:53:54,753 --> 00:53:56,033 Yes. They're only joking. 780 00:53:56,211 --> 00:53:57,590 So, where are you from? 781 00:53:57,678 --> 00:53:58,938 I'm from here originally, 782 00:53:58,965 --> 00:54:01,883 although I have been living away for quite some time now. 783 00:54:01,953 --> 00:54:02,900 Where abouts? 784 00:54:02,961 --> 00:54:05,253 A place I do not think you're familiar with. 785 00:54:05,292 --> 00:54:08,111 I will tell you this much. It is in another time zone. 786 00:54:08,172 --> 00:54:09,380 What brings you back here? 787 00:54:09,423 --> 00:54:12,098 Actually, I'm partaking in an experiment. 788 00:54:12,204 --> 00:54:13,925 - You're a scientist? - No. 789 00:54:14,112 --> 00:54:16,301 I'm a Bible professor by trade. 790 00:54:16,371 --> 00:54:17,480 I teach science and the Bible, 791 00:54:17,541 --> 00:54:20,685 and also church history at the Grace Bible Seminary. 792 00:54:20,925 --> 00:54:22,223 Grace Bible Seminary? 793 00:54:22,293 --> 00:54:25,634 Yes. It's located on the corner of Spencer og Downey streets. 794 00:54:25,758 --> 00:54:29,630 Grace Bible Seminary. I'm not familiar with it. 795 00:54:29,808 --> 00:54:32,735 You know, Ann teaches science and chemistry at the high school. 796 00:54:32,796 --> 00:54:35,120 Yes. I'd love to have you come talk to my class. 797 00:54:35,172 --> 00:54:37,046 Oh, thank you. But I prefer not. 798 00:54:37,098 --> 00:54:40,164 Oh, you must. The students would really enjoy it. 799 00:54:40,230 --> 00:54:42,023 I'm only here for a few more days, 800 00:54:42,048 --> 00:54:43,778 and I have no means of travel. 801 00:54:43,821 --> 00:54:45,182 I'll be glad to pick you up. 802 00:54:45,216 --> 00:54:47,801 And we can hear more about your experiment. 803 00:54:47,934 --> 00:54:49,187 I best not. 804 00:54:49,338 --> 00:54:50,303 The kids would love it. 805 00:54:50,355 --> 00:54:53,219 Yeah. It'd be great for them to have somebody who's really in the field. 806 00:54:53,271 --> 00:54:55,910 I'm not really in that field. 807 00:54:56,664 --> 00:54:58,835 There's something strange about that guy. 808 00:54:58,971 --> 00:55:00,116 What do you mean? 809 00:55:00,228 --> 00:55:03,173 That seminary he just talked about over at Spencer og Downey? 810 00:55:03,234 --> 00:55:06,397 There's no seminary there. It's an industrial park. 811 00:55:07,041 --> 00:55:08,474 Yeah, that's right. 812 00:55:10,159 --> 00:55:13,050 - Why would he say that? - I don't know. 813 00:55:13,197 --> 00:55:16,502 Like to find out what his little experiment is, though. 814 00:55:16,572 --> 00:55:20,507 Why don't you run him through the computer tomorrow down at the station? 815 00:55:20,604 --> 00:55:23,981 Sse what you find out. Just for fun. 816 00:56:01,015 --> 00:56:01,926 Tom Sharp. 817 00:56:02,004 --> 00:56:04,454 Hey, I think I found something interesting on our new friend. 818 00:56:04,506 --> 00:56:05,471 Oh, really? 819 00:56:05,532 --> 00:56:08,144 I checked out that Grace Bible Seminary where he said he worked. 820 00:56:08,205 --> 00:56:11,283 Oh, yeah. The one located in the middle of the industrial park? 821 00:56:11,508 --> 00:56:14,390 Well, it seems there used to be one in that exact location. 822 00:56:14,595 --> 00:56:16,073 It moved across the state in '51, 823 00:56:16,098 --> 00:56:19,327 and there was a Russell Carlisle once employed there as a professor. 824 00:56:19,383 --> 00:56:20,560 No kiddin'? 825 00:56:20,841 --> 00:56:22,040 There is one catch, though. 826 00:56:22,083 --> 00:56:25,595 This Russell Carlisle's been dead since '36. 827 00:56:26,124 --> 00:56:28,979 - 1936? - 1936. 828 00:56:29,292 --> 00:56:31,229 Well, it can't be the same guy. 829 00:56:31,308 --> 00:56:34,669 - This isn't making any sense. - I know, it isn't. 830 00:56:37,445 --> 00:56:39,967 What time is your wife picking up Carlisle to go to school today? 831 00:56:40,029 --> 00:56:42,155 Around 10:30, I think. 832 00:56:42,495 --> 00:56:43,826 Pick me up at 10:20. 833 00:56:44,610 --> 00:56:47,339 Can you tell us a little more about the experiment you're working on? 834 00:56:47,391 --> 00:56:50,921 Well, not as of yet. For I am still making observations. 835 00:56:50,982 --> 00:56:54,593 Scientists are supposed to observe everything they can first. 836 00:56:54,702 --> 00:56:57,827 Then record their observations, og then make public their findings. 837 00:56:57,876 --> 00:57:01,199 You need some help, man? I'd be glad to skip school. 838 00:57:02,196 --> 00:57:05,303 Not at present, but thank you kindly for your offer. 839 00:57:05,499 --> 00:57:08,741 May I ask if you're familiar with the works of John Anderson? 840 00:57:08,865 --> 00:57:12,121 John Anderson... I don't believe I've heard of him. 841 00:57:12,199 --> 00:57:15,522 He lived in the late 1800s. Brilliant mind. 842 00:57:15,660 --> 00:57:19,228 Published some valuable information on the art of science and experimentation. 843 00:57:19,296 --> 00:57:20,855 We'll have to locate his material. 844 00:57:20,907 --> 00:57:22,007 Yes, please do. 845 00:57:22,068 --> 00:57:23,978 His discoveries are fascinating. 846 00:57:24,093 --> 00:57:28,739 The best part about Mr. Anderson's work, is how he relates everything to the Bible. 847 00:57:28,827 --> 00:57:32,591 Remember students, if any scientific record contradicts the Scriptures, 848 00:57:32,634 --> 00:57:36,452 it is the scientific finding that is in error. The Scriptures are never wrong. 849 00:57:36,486 --> 00:57:37,325 Mr. Carlisle. 850 00:57:37,359 --> 00:57:39,431 God's holy Word is so trustworthy, 851 00:57:39,456 --> 00:57:42,293 it is amazing how it has recorded scientific fact 852 00:57:42,327 --> 00:57:44,948 hundreds of years before science ever discovered them, 853 00:57:44,982 --> 00:57:47,957 And has proven accurate 100 percent every time. 854 00:57:48,015 --> 00:57:48,782 Mr. Carlisle. 855 00:57:48,816 --> 00:57:52,247 The holy Scripture is always your most reliable science book. 856 00:57:52,299 --> 00:57:53,777 Mr. Carlisle! 857 00:57:54,876 --> 00:57:55,490 Yes? 858 00:57:59,067 --> 00:58:02,948 Mr. Carlisle, this is a public school. You can't talk about religion in class. 859 00:58:03,000 --> 00:58:06,854 I was not talking about religion. I merely mentioned the accuracy of the Bible. 860 00:58:06,924 --> 00:58:08,240 This school has rules. 861 00:58:08,276 --> 00:58:10,888 No religious views expressed to the students. 862 00:58:10,956 --> 00:58:12,704 No religion talked to the students? 863 00:58:12,756 --> 00:58:14,918 No. Do you want me to lose my job? 864 00:58:14,970 --> 00:58:16,916 Lose your job? Of course not. 865 00:58:16,969 --> 00:58:18,123 That would be disasterous. 866 00:58:18,174 --> 00:58:19,139 Well, OK then. 867 00:58:19,668 --> 00:58:22,055 I'm sorry this has to end this way. 868 00:58:22,260 --> 00:58:25,250 I'll just tell the students you had to leave. 869 00:58:25,365 --> 00:58:26,546 Thank you for coming. 870 00:58:36,156 --> 00:58:38,156 This guy travel light. 871 00:58:39,945 --> 00:58:41,945 Nothing in here either. 872 00:58:47,352 --> 00:58:49,352 There's nothing in the drawers. 873 00:59:03,606 --> 00:59:06,164 Hey, Rex. Take a look at this. 874 00:59:06,342 --> 00:59:07,622 What? The Bible? 875 00:59:07,764 --> 00:59:08,738 His note. 876 00:59:08,808 --> 00:59:11,276 "Given to Russell in honor of his highschool graduation." 877 00:59:11,310 --> 00:59:12,743 "Love, mother and father" 878 00:59:12,777 --> 00:59:16,064 "June 23, 1865" 879 00:59:17,005 --> 00:59:19,131 1865? 880 00:59:20,895 --> 00:59:24,968 And I simply mentioned the Bible. I ment no harm by it. 881 00:59:25,026 --> 00:59:28,574 And the teacher informed me that she could lose her job over the matter. 882 00:59:28,644 --> 00:59:31,958 Well, our nation is no longer built on the Biblical principles, 883 00:59:31,983 --> 00:59:34,091 set forth by our forefathers. 884 00:59:34,449 --> 00:59:38,654 We haven't been able to study the Bible in public school for years. 885 00:59:38,787 --> 00:59:44,341 We've lost prayer in school since the supreme court's decision in 1962. 886 00:59:44,610 --> 00:59:47,429 Children not allowed to pray in school? How unthinkable. 887 00:59:47,481 --> 00:59:51,893 Well, we're part of a society that for the most part lives without Christ and His Word. 888 00:59:51,971 --> 00:59:53,314 Oh my. 889 00:59:53,466 --> 00:59:55,106 And what's worse: 890 00:59:55,167 --> 01:00:00,128 People are beginning to rely on their own goodness to achieve salvation. 891 01:00:00,252 --> 01:00:02,531 As if they could earn their way to Heaven, 892 01:00:02,556 --> 01:00:05,447 when it's a free gift from God, through Christ. 893 01:00:05,517 --> 01:00:08,246 It's just a sign of the times. 894 01:00:08,514 --> 01:00:09,902 This is wrong. 895 01:00:11,376 --> 01:00:14,186 Last evening something very shocking occurred. 896 01:00:14,391 --> 01:00:16,796 I attended a movie with a group from the church. 897 01:00:16,857 --> 01:00:20,936 And the person up on the screen blasphemed the name of the Lord. 898 01:00:21,843 --> 01:00:24,596 Unfortunately, that happens all the time. 899 01:00:24,948 --> 01:00:28,082 Oh, I know, because I used to be in the film industry. 900 01:00:28,242 --> 01:00:29,936 As a player up there on the screen? 901 01:00:29,988 --> 01:00:32,024 As an actor? No, no. 902 01:00:32,094 --> 01:00:35,279 No, I was a booking agent for a theater chain. 903 01:00:35,631 --> 01:00:39,617 I was making all kinds of money. The whole package. 904 01:00:40,248 --> 01:00:44,048 But I was miserable inside. Empty. 905 01:00:44,325 --> 01:00:47,009 And then one day an old girlfriend of mine came by the office. 906 01:00:47,034 --> 01:00:50,663 And we were talking. And I told her how I felt. 907 01:00:50,823 --> 01:00:55,559 And she told me that she felt the same way, before she became a Christian. 908 01:00:55,674 --> 01:00:59,294 That she accepted Christ in her life and committed to follow Him. 909 01:00:59,349 --> 01:01:01,466 She was so happy! 910 01:01:01,848 --> 01:01:08,006 She also said that her life had real meaning now that she had Christ at the center of it. 911 01:01:08,391 --> 01:01:12,346 There was something about her. Something I wanted. 912 01:01:13,080 --> 01:01:16,002 The peace. The joy. 913 01:01:16,401 --> 01:01:19,382 So, I started reading the Bible again. 914 01:01:19,452 --> 01:01:24,197 I could remember some of the Bible stories from when I was a kid in Sunday school. 915 01:01:24,303 --> 01:01:26,924 And I always believed in God. 916 01:01:27,876 --> 01:01:31,577 But I didn't have a clue who Jesus Christ was. 917 01:01:31,888 --> 01:01:35,364 Nor that He had died for my sins. 918 01:01:35,877 --> 01:01:37,760 It's a... 919 01:01:37,884 --> 01:01:40,451 It's a good thing God is patient. 920 01:01:40,593 --> 01:01:45,394 I finally asked Jesus into my heart, and I've never looked back. 921 01:01:46,101 --> 01:01:49,280 And then I met a Godly man, and married him. 922 01:01:49,332 --> 01:01:53,059 And came to work at this library 18 years ago. 923 01:01:53,589 --> 01:01:56,489 My husband and I never could have our own children. 924 01:01:56,703 --> 01:01:59,792 But this work here has been a real ministry for me. 925 01:01:59,862 --> 01:02:04,706 It's given me so many opportunities to talk to people about Christ. 926 01:02:05,091 --> 01:02:06,866 Bravo, Mrs. Bane. 927 01:02:08,547 --> 01:02:11,753 Well, I say all of that because, when it comes to the film industry, 928 01:02:11,778 --> 01:02:16,127 I've been there and I know how powerful and influential it is to society. 929 01:02:16,827 --> 01:02:21,621 I believe that secular entertainment is one of the biggest tools Satan uses, 930 01:02:21,669 --> 01:02:23,507 to mislead people. 931 01:02:23,595 --> 01:02:27,746 He desensitizes us through it. 932 01:02:27,987 --> 01:02:31,445 Murder, violence, sexual immorality. 933 01:02:31,821 --> 01:02:33,236 You name it. 934 01:02:33,594 --> 01:02:37,097 Sin has slowly, but surely become acceptable to us, 935 01:02:37,131 --> 01:02:40,004 because we see it all the time, 936 01:02:40,092 --> 01:02:42,785 so it's no longer shocking to us. 937 01:02:42,936 --> 01:02:44,981 But why were these things ever allowed? 938 01:02:45,024 --> 01:02:48,239 Well, frankly I think that Satan is smarter than we give him credit for. 939 01:02:48,309 --> 01:02:50,147 and he's very deceptive. 940 01:02:50,226 --> 01:02:52,685 When the movie industry started back in the 30s, 941 01:02:52,728 --> 01:02:54,854 it was moralistic for the most part. 942 01:02:54,888 --> 01:02:58,841 There was a censor board that regulated what could and could not be shown on the screen. 943 01:02:58,884 --> 01:03:02,693 And movie makers were very careful about what they were portraying. 944 01:03:02,862 --> 01:03:08,363 And that's when the people didn't realize that the devil won his greatest victory. 945 01:03:08,433 --> 01:03:10,856 His greatest victory? How so? 946 01:03:10,890 --> 01:03:16,416 Because he got the name and the person of Jesus Christ out of the movies. 947 01:03:16,551 --> 01:03:21,490 I mean, the morals were there for a while, but the Lord Himself was not. 948 01:03:21,762 --> 01:03:25,409 And as people became more liberated with their views, 949 01:03:25,524 --> 01:03:28,550 there seemed to be less and less conviction. 950 01:03:28,602 --> 01:03:32,627 Because there was no absolute authority. 951 01:03:32,679 --> 01:03:36,913 And that is why people can curse the name of the Lord and they don't even think about it. 952 01:03:36,963 --> 01:03:39,953 But how can these movie makers so mock the Lord? 953 01:03:40,041 --> 01:03:44,363 Do they not understand that He is the One Who created them and gives them their every breath? 954 01:03:44,424 --> 01:03:47,396 Mr. Carlisle, it says in the Bible that: 955 01:03:47,439 --> 01:03:51,338 “The fear of God is the beginning of wisdom.” 956 01:03:51,408 --> 01:03:57,788 If people don't hold reverence for the Lord. What can we expect? 957 01:04:23,286 --> 01:04:25,871 Exuse me, sir. Is this where we meet for the visitations? 958 01:04:25,914 --> 01:04:27,248 This is the place. 959 01:04:27,705 --> 01:04:31,802 Where we speak with people interested in knowing more about the church and our Lord? 960 01:04:31,845 --> 01:04:34,574 That's right. This is it. Excuse me. 961 01:04:34,734 --> 01:04:38,165 OK, people. We're about to get started. We have several names here tonight. 962 01:04:38,235 --> 01:04:41,504 Excuse me. These are the volunteers? 963 01:04:41,574 --> 01:04:44,303 Yeah. Actually this is a pretty good turn up. 964 01:04:44,364 --> 01:04:46,508 - You're welcome to join us. - Thank you. 965 01:04:46,560 --> 01:04:51,044 OK, people. We have several names, so lets pass them around and see if there's anybody you know. 966 01:04:51,651 --> 01:04:53,651 Where is everyone? 967 01:04:56,928 --> 01:04:57,677 This is Tom. 968 01:04:57,711 --> 01:04:59,765 - You're working late. - No later than you. 969 01:04:59,799 --> 01:05:02,564 - Yeah, but I get overtime. - I hear you. What's up? 970 01:05:02,607 --> 01:05:06,704 I don't know. Carlisle published some religious books the seminary endorsed. 971 01:05:06,756 --> 01:05:09,881 Called: “Science and the Bible”, “Interpretation of Scripture”, 972 01:05:09,906 --> 01:05:12,581 “The Changing Times”, a couple of others. 973 01:05:12,804 --> 01:05:15,857 There's also an article that talked about some of his collegues from the seminary. 974 01:05:15,909 --> 01:05:18,521 Dr. Wiseman, Dr. Anderson, Dr. Henry.. 975 01:05:18,564 --> 01:05:21,833 - Wait, wait. A Dr. Anderson? - Yeah. Dr. Norris Anderson. 976 01:05:21,912 --> 01:05:23,984 My wife told me Carlisle asked her if she'd ever 977 01:05:24,000 --> 01:05:28,556 read the writings of a guy named Anderson, published in the late 1800s. 978 01:05:28,842 --> 01:05:30,518 You know what it's beginning to look like? 979 01:05:30,561 --> 01:05:34,163 I think this guy might've taken on the identity of this professor Carlisle. 980 01:05:34,224 --> 01:05:35,963 Yeah, but what's his agenda, Rex? 981 01:05:35,988 --> 01:05:38,591 I mean, why's he only here for a couple more days and where is he going? 982 01:05:38,643 --> 01:05:39,779 I don't know. 983 01:05:39,831 --> 01:05:43,226 - I could pull him in for some questioning. - No... 984 01:05:43,575 --> 01:05:46,187 You know what? I just came up with something. 985 01:05:47,112 --> 01:05:51,560 OK, it says in this visitation card that this family is real interested in joining the church. 986 01:05:51,621 --> 01:05:55,043 So, this one should be easy. Just let me do all the talkin'. 987 01:05:55,113 --> 01:05:57,068 Shall we pray first before we enter? 988 01:05:57,111 --> 01:06:00,857 No, no need to. I mean, we already prayed back at the church, right? 989 01:06:11,952 --> 01:06:16,445 And the church has lots of sports programs. Physical activites, keep you in shape. 990 01:06:16,515 --> 01:06:18,848 You know what they say: “The body is the temple of the Lord.” 991 01:06:18,891 --> 01:06:19,694 Right. 992 01:06:20,241 --> 01:06:24,149 We have church volleyball teams, basketball teams, and softball. 993 01:06:24,210 --> 01:06:26,714 Some of the guys want to start a church golf league in the summer. 994 01:06:26,748 --> 01:06:29,018 Oh, Jerry, you'd like that. 995 01:06:29,061 --> 01:06:30,953 - He loves to golf. - Oh, there you go. 996 01:06:30,996 --> 01:06:32,924 And we have great programs for the kids. 997 01:06:32,958 --> 01:06:36,524 Twice a year. Big trips, like the Six Flags, Major League ball games. 998 01:06:36,576 --> 01:06:38,576 I'm sorry. Excuse me. William! 999 01:06:39,051 --> 01:06:42,005 William, please turn the television down, right now! 1000 01:06:42,219 --> 01:06:43,040 Thank you. 1001 01:06:43,083 --> 01:06:43,958 Sorry. 1002 01:06:44,001 --> 01:06:46,343 Like I said, we've got great programs for the kids. 1003 01:06:46,377 --> 01:06:50,060 Twice a year we have big trips like the Six Flags, Major League ball games. 1004 01:06:50,103 --> 01:06:52,778 Two years ago, our high school group went to Disney World. 1005 01:06:52,821 --> 01:06:55,478 William! I said NOW! 1006 01:06:56,583 --> 01:06:57,485 Sorry. 1007 01:06:57,843 --> 01:07:00,581 Now, on Wednesday nights while the adults meet in the worship center, 1008 01:07:00,606 --> 01:07:03,353 we have the kids get together. Sort of like a kids club. 1009 01:07:03,396 --> 01:07:05,360 You know, they play games, they sing songs. 1010 01:07:05,421 --> 01:07:07,322 There's lots of snacks and refreshments for them. 1011 01:07:07,347 --> 01:07:09,266 With kids their own age. Their own age group. 1012 01:07:09,300 --> 01:07:12,659 That's great. My son would love that. He likes to play games. 1013 01:07:13,035 --> 01:07:15,836 - Hello, William. - Hey. 1014 01:07:17,562 --> 01:07:19,886 I really felt special. 1015 01:07:28,290 --> 01:07:29,696 Oh my. 1016 01:07:30,765 --> 01:07:34,736 Oh my, my, my.. What is this couple doing? 1017 01:07:35,319 --> 01:07:36,896 Hey, what are you doing, mister? 1018 01:07:36,948 --> 01:07:40,325 I cannot fathom that this young married couple would kiss in front of a child. 1019 01:07:40,386 --> 01:07:41,315 What is becoming of them? 1020 01:07:41,340 --> 01:07:44,834 They're not married. They're just actors in the show. 1021 01:07:45,426 --> 01:07:46,454 Not married? 1022 01:07:46,506 --> 01:07:48,776 Come on, mister. Get out of the way. 1023 01:07:48,882 --> 01:07:51,161 Everything all right, Carlisle? 1024 01:08:31,326 --> 01:08:32,696 Lord. 1025 01:08:33,594 --> 01:08:35,360 Forgive me. 1026 01:08:36,798 --> 01:08:38,798 I was wrong. 1027 01:08:40,632 --> 01:08:42,632 I was wrong. 1028 01:08:54,159 --> 01:08:57,023 - Sorry I'm late. - What's up? 1029 01:08:57,570 --> 01:08:59,417 I just ran into Carlisle. 1030 01:08:59,487 --> 01:09:02,029 - Just now? - About an hour ago down town. 1031 01:09:02,088 --> 01:09:03,026 Really? 1032 01:09:03,150 --> 01:09:05,546 I trailed him for a while. He never saw me. 1033 01:09:05,661 --> 01:09:08,201 - OK. Did you see anything unusual? - No. Not really. 1034 01:09:08,253 --> 01:09:10,262 He just went in and out of a bunch of stores. 1035 01:09:10,314 --> 01:09:11,198 Did he buy anything? 1036 01:09:11,232 --> 01:09:14,366 Yeah. Bought a book at a Christian book store, but I didn't get a good look at it. 1037 01:09:14,409 --> 01:09:16,697 Did you see him talk to anybody? Approach anybody? 1038 01:09:16,740 --> 01:09:18,254 No. Nobody in particular. 1039 01:09:18,747 --> 01:09:22,079 I tell you what, though. This guy acts like he's never seen anything before. 1040 01:09:22,140 --> 01:09:24,671 He takes the longest time looking at the simplest things. 1041 01:09:24,723 --> 01:09:26,372 I can't figure out what he's up to. 1042 01:09:26,424 --> 01:09:27,929 Did you set it up with pastor Burton? 1043 01:09:27,963 --> 01:09:30,152 Yes. He will be speaking at the service tonight. 1044 01:09:30,204 --> 01:09:33,014 Good. Maybe we'll get some more insight to what's going on. 1045 01:09:33,057 --> 01:09:37,748 You know what? I think it's time we had a little talk with Dr. Carlisle before the service. 1046 01:09:50,715 --> 01:09:53,453 Hello again. I'm here to see mrs. Bain. 1047 01:09:53,532 --> 01:09:54,803 I'm sorry, mr. Carlisle. 1048 01:09:54,855 --> 01:09:57,629 She unexpectedly had to go to the state office this morning. 1049 01:09:57,672 --> 01:10:00,158 In fact, she won't be back until Friday. 1050 01:10:01,353 --> 01:10:02,093 I see. 1051 01:10:02,136 --> 01:10:05,054 But she wanted me to tell you that... 1052 01:10:05,187 --> 01:10:10,175 She enjoyed meeting you, and to give her best to Norris, and to have a safe journey. 1053 01:10:10,254 --> 01:10:13,397 And then she has in brackets: “Wherever that may be.” 1054 01:10:13,449 --> 01:10:16,321 - She said you would understand. - Yes, I do. 1055 01:10:16,401 --> 01:10:18,347 Please give mrs. Bain my kindest regards, 1056 01:10:18,372 --> 01:10:21,170 and tell her I enjoyed meeting with her as well. 1057 01:10:21,216 --> 01:10:26,492 And that it has been most educational. She will know what I mean. 1058 01:10:26,625 --> 01:10:29,003 - I'll tell her. - Thank you. Good day. 1059 01:10:34,329 --> 01:10:37,553 “Learn about the past”, what is this? 1060 01:10:38,055 --> 01:10:40,478 It's our microfiche computer program. 1061 01:10:40,539 --> 01:10:42,764 Micro... fish? 1062 01:10:42,816 --> 01:10:43,853 Microfiche. 1063 01:10:43,905 --> 01:10:46,094 It's a specially programmed computer, 1064 01:10:46,119 --> 01:10:49,762 where we've scanned in all the old newspaper articles in this city's history. 1065 01:10:49,818 --> 01:10:52,583 It's a great way for people to discover the past. 1066 01:10:52,671 --> 01:10:54,797 Well it certainly would be. 1067 01:10:56,928 --> 01:11:00,925 Would it be too much to ask for someone to assist me in its usage, perhaps? 1068 01:11:01,176 --> 01:11:03,671 No, not at all. I'll get Greg to help you. 1069 01:11:04,236 --> 01:11:06,632 OK, Here it is: Grace Bible Seminary. Is this what you want? 1070 01:11:06,693 --> 01:11:08,378 - Yes, this is it. - All right. 1071 01:11:08,448 --> 01:11:11,996 - So, you scroll down through the articles like this. - This is amazing! 1072 01:11:12,255 --> 01:11:16,037 Have you not ever seen one of these before? I mean, it works just like a computer. 1073 01:11:16,107 --> 01:11:18,386 Just like a computer. Of course. 1074 01:11:18,969 --> 01:11:20,546 So, faculty, click. 1075 01:11:20,913 --> 01:11:23,921 Stop! That's dr. Norris Anderson. I know him. 1076 01:11:24,009 --> 01:11:27,944 What do you mean you know him? It says right here this guy was born in 1819. 1077 01:11:28,005 --> 01:11:30,005 That means he'd be dead. 1078 01:11:30,858 --> 01:11:33,488 I mean, I knew of him. 1079 01:11:33,567 --> 01:11:35,873 Brilliant Bible scholar, that he is. 1080 01:11:35,916 --> 01:11:36,890 Was. 1081 01:11:38,553 --> 01:11:41,804 You can search for your names and subjects by typing it in here. 1082 01:11:41,856 --> 01:11:44,243 Hit the Return key, and it does the rest for you. 1083 01:11:44,295 --> 01:11:47,051 - Type in any name? - Right. 1084 01:11:47,463 --> 01:11:50,984 I think I have it. Thank you so much for your assistance. 1085 01:11:51,342 --> 01:11:54,863 All right. Look, you need more help, just ask. I'll be around. 1086 01:12:11,053 --> 01:12:12,203 R 1087 01:12:12,942 --> 01:12:13,547 RUS 1088 01:12:12,204 --> 01:12:12,935 RU 1089 01:12:14,310 --> 01:12:15,293 RUSSE 1090 01:12:13,563 --> 01:12:14,303 RUSS 1091 01:12:15,300 --> 01:12:15,698 RUSSEL 1092 01:12:15,705 --> 01:12:16,535 RUSSELL 1093 01:12:18,405 --> 01:12:19,271 RUSSELL CA 1094 01:12:17,451 --> 01:12:18,398 RUSSELL C 1095 01:12:16,551 --> 01:12:17,444 RUSSELL 1096 01:12:20,934 --> 01:12:22,025 RUSSELL CARLI 1097 01:12:20,061 --> 01:12:20,927 RUSSELL CARL 1098 01:12:19,278 --> 01:12:20,054 RUSSELL CAR 1099 01:12:22,833 --> 01:12:23,870 RUSSELL CARLISL 1100 01:12:22,032 --> 01:12:22,826 RUSSELL CARLIS 1101 01:12:23,877 --> 01:12:26,003 RUSSELL CARLISLE 1102 01:12:45,837 --> 01:12:47,225 No... 1103 01:12:47,511 --> 01:12:49,511 It's not for us to know. 1104 01:13:05,988 --> 01:13:09,356 Oh, mr. Carlisle. Do you mind if we have a word with you. 1105 01:13:09,597 --> 01:13:11,201 How may I asist you, gentlemen? 1106 01:13:11,253 --> 01:13:14,360 We found out about that little experiment you're working on. 1107 01:13:14,457 --> 01:13:15,413 Is this so? 1108 01:13:15,510 --> 01:13:18,482 Rex here does all the background checks for the city police. 1109 01:13:18,525 --> 01:13:20,903 Yes. And I did some checking up on you. 1110 01:13:21,135 --> 01:13:23,225 May I ask what you gentlemen have against me? 1111 01:13:23,286 --> 01:13:26,429 As I firmly believe you truly do not know why I am here. 1112 01:13:26,490 --> 01:13:28,184 Well, maybe you could enlighten us? 1113 01:13:28,227 --> 01:13:31,451 I'm afraid if I were to enlighten you, you would never believe me. 1114 01:13:31,494 --> 01:13:34,169 Oh, come on, Carlisle. Why don't you tell us what the big secret is? 1115 01:13:34,212 --> 01:13:37,049 I'm not at liberty to disclose my purpose for being here. 1116 01:13:37,101 --> 01:13:41,153 But I assure you it is all together harmless and perfectly legal. 1117 01:13:41,403 --> 01:13:45,644 We're gonna find out what's going on. You know that, don't you? 1118 01:13:46,200 --> 01:13:48,200 If you'll excuse me, gentlemen. 1119 01:13:49,625 --> 01:13:50,840 Hey, Carlisle! 1120 01:13:51,060 --> 01:13:54,653 Does the date: “June 23, 1865” mean anything to you? 1121 01:13:54,795 --> 01:13:59,009 Or what about the names of: “Dr. Wiseman, dr. Henry, dr. Anderson?” 1122 01:13:59,169 --> 01:14:01,169 Are those guys friends of yours? 1123 01:14:02,607 --> 01:14:07,514 ♫ On Christ, the solid Rock, I stand; ♫ 1124 01:14:07,647 --> 01:14:12,959 ♫ All other ground is sinking sand, ♫ 1125 01:14:13,137 --> 01:14:19,871 ♫ All other ground is sinking sand, ♫ 1126 01:14:20,553 --> 01:14:22,553 Would you please be seated. 1127 01:14:24,198 --> 01:14:27,800 I want to thank you for coming to our Wednesday night service. 1128 01:14:27,834 --> 01:14:30,149 It's great to see all of you. 1129 01:14:30,318 --> 01:14:34,145 As you know, we will be voting on some important decisions 1130 01:14:34,170 --> 01:14:36,269 regarding our building program tonight. 1131 01:14:36,321 --> 01:14:41,867 But before we do so, I first would like to introduce a special visitor with us this evening. 1132 01:14:41,928 --> 01:14:44,630 This gentlement is a seminary professor, 1133 01:14:44,679 --> 01:14:46,589 and is visiting us from afar. 1134 01:14:46,626 --> 01:14:50,417 So, I ask him to share a few words with us this evening. 1135 01:14:50,532 --> 01:14:53,981 Afterwards we will continue with our business at hand. 1136 01:14:54,105 --> 01:14:58,373 So, will you please welcome dr. Russell Carlisle. 1137 01:15:10,344 --> 01:15:11,921 Thank you, pastor. 1138 01:15:12,465 --> 01:15:13,970 And good evening. 1139 01:15:15,174 --> 01:15:20,342 I must admit I was very surprised when pastor asked me to speak with you. 1140 01:15:21,114 --> 01:15:26,354 I'm not quite sure why I in particular was chosen for the occasion, 1141 01:15:26,388 --> 01:15:32,555 but I will see this as an opportunity from our Lord to share with you some matters that, 1142 01:15:32,589 --> 01:15:34,697 have been pressing on my heart. 1143 01:15:36,657 --> 01:15:40,741 Friends, I have been away for quite some time. 1144 01:15:41,139 --> 01:15:43,139 A very long time. 1145 01:15:43,911 --> 01:15:49,232 It would be truthful to say that, I have been living as if in another culture. 1146 01:15:49,374 --> 01:15:53,363 A culture much simpler than the one I've been observing here. 1147 01:15:53,856 --> 01:15:57,728 This is not to say we do not have problems where I come from. We do. 1148 01:15:57,798 --> 01:16:00,842 We know that all people are born with a sinful nature. 1149 01:16:00,885 --> 01:16:04,767 And that all of us, like sheep, have gone astray from the Lord our God. 1150 01:16:04,827 --> 01:16:05,819 Amen. 1151 01:16:08,229 --> 01:16:15,170 However, let me say that the life style I have been observing here these past few days, 1152 01:16:15,384 --> 01:16:18,500 Has been at the very least, startling. 1153 01:16:18,696 --> 01:16:21,857 In the third chapter of Paul's second letter to Timothy, 1154 01:16:21,909 --> 01:16:24,896 Paul warns us about the last days. 1155 01:16:25,320 --> 01:16:28,781 In verses one through five, the Scripture say: 1156 01:16:28,938 --> 01:16:33,323 That in the last days, men will be selfish, proud, 1157 01:16:33,483 --> 01:16:36,383 without natural affection for one another. 1158 01:16:36,570 --> 01:16:38,869 Unthankful, unholy. 1159 01:16:38,946 --> 01:16:41,666 Lovers of pleasure more than lovers of God. 1160 01:16:41,727 --> 01:16:43,520 The list goes on. 1161 01:16:44,139 --> 01:16:48,794 From what I have seen, the state that this society is now in, 1162 01:16:49,323 --> 01:16:53,366 reminds me of the days of Noah just prior to entering the ark. 1163 01:16:53,562 --> 01:16:56,534 And of Lot, and Sodom and Gomorrah. 1164 01:16:56,802 --> 01:17:01,493 Sin appears to be as blatant and open now as it was then. 1165 01:17:01,797 --> 01:17:05,741 Surely these must be the last days that Paul is referring to. 1166 01:17:05,982 --> 01:17:10,394 And the second coming of our Lord Jesus Christ, is imminent. 1167 01:17:10,680 --> 01:17:12,941 Please do not misunderstand me, friends. 1168 01:17:13,011 --> 01:17:17,972 I am not setting myself in a higher moral position than anyone else here tonight. 1169 01:17:18,429 --> 01:17:21,482 I too have failed my Lord in many ways. 1170 01:17:21,804 --> 01:17:25,588 In fact I feel partly to blame. 1171 01:17:26,349 --> 01:17:31,213 In these last few days I have come to realize how wrong I was, 1172 01:17:31,263 --> 01:17:36,386 in thinking that we could reform society through the teachings of the Lord, 1173 01:17:36,429 --> 01:17:38,960 without the Lord of the teachings. 1174 01:17:40,281 --> 01:17:43,824 The Lord God, Who created all things, 1175 01:17:43,845 --> 01:17:49,886 appears to have been eliminated from your schools, your government, businesses. 1176 01:17:50,784 --> 01:17:54,372 Attacked in the arts and in your entertainment. 1177 01:17:54,663 --> 01:17:57,302 And through these amazing inventions of 1178 01:17:57,345 --> 01:18:00,308 radio, television and the movies, 1179 01:18:00,351 --> 01:18:06,946 the devil has planted sinful thoughts, ideas and alternatives in the minds of the people. 1180 01:18:07,128 --> 01:18:12,503 So much so, that Jesus Christ and what He did, and what He stands for, 1181 01:18:12,528 --> 01:18:15,176 And who He is... 1182 01:18:15,246 --> 01:18:17,246 ... has been lost. 1183 01:18:18,396 --> 01:18:22,349 My friends, I urge you this evening, as I have personally done this past week, 1184 01:18:22,383 --> 01:18:26,966 to first reconsider your own relationship with God, through Christ. 1185 01:18:27,135 --> 01:18:31,666 Please be abundantly clear that you have truly submitted yourself to Jesus, 1186 01:18:31,725 --> 01:18:35,867 and received Him into your life as your personal Lord and Saviour. 1187 01:18:36,063 --> 01:18:40,628 We know that Jesus will not save any man he cannot command. 1188 01:18:41,103 --> 01:18:44,381 And if you're playing a game of pretend with the Lord tonight, 1189 01:18:44,433 --> 01:18:47,909 if you know deep in your heart you've never truly submitted to him, 1190 01:18:47,970 --> 01:18:50,735 or if you're unsure of your standing with Christ. 1191 01:18:50,787 --> 01:18:55,556 Now is the time to make yourself right with God by calling out to Christ. 1192 01:18:55,683 --> 01:19:01,041 Jesus died for our sins, and to save our souls from the eternal suffering that is to come. 1193 01:19:01,317 --> 01:19:04,235 One final judgement will come upon mankind. 1194 01:19:04,368 --> 01:19:08,245 And all those who do not come under the covering of Christ. 1195 01:19:08,967 --> 01:19:14,972 And of the Christians here this evening, let us take this time to renew our purpose and commitment. 1196 01:19:15,078 --> 01:19:21,899 To be a people who shall live for Christ, and to tell others of His enduring act of love. 1197 01:19:22,143 --> 01:19:28,337 I apologize for speaking so soberly this evening, but these are the things that are in my heart. 1198 01:19:28,407 --> 01:19:32,560 And I'm afraid will remain with me for a long, long time. 1199 01:19:33,906 --> 01:19:37,241 The truth is that all of us will live forever. 1200 01:19:37,947 --> 01:19:42,350 And we will either spend eternity in the presence of our Lord, 1201 01:19:42,582 --> 01:19:46,265 or in a place of darkness, the Bible calls the lake of fire. 1202 01:19:48,342 --> 01:19:54,239 If you have not, please give your life to Jesus Christ right now. 1203 01:19:55,137 --> 01:19:58,467 Your eternity will depend on it. 1204 01:20:01,086 --> 01:20:03,086 I've said enough. 1205 01:20:04,866 --> 01:20:06,281 Pastor? 1206 01:20:11,634 --> 01:20:14,147 Well, thank you dr. Carlisle. 1207 01:20:14,604 --> 01:20:18,602 I'm sure that we will take what you said to heart. 1208 01:20:19,356 --> 01:20:24,299 All right then, as the men prepare to pass out the voting material, 1209 01:20:24,387 --> 01:20:28,917 why don't we all stand together and sing another hymn. 1210 01:20:29,418 --> 01:20:32,570 How about “Amazing Grace”? 1211 01:20:34,053 --> 01:20:43,487 ♫ Amazing Grace, how sweet the sound, ♫ 1212 01:20:43,818 --> 01:20:52,856 ♫ That saved a wretch like me. ♫ 1213 01:20:53,160 --> 01:21:02,621 ♫ I once was lost but now am found, ♫ 1214 01:21:03,186 --> 01:21:11,711 ♫ Was blind, but now I see. ♫ 1215 01:21:47,412 --> 01:21:49,412 I am leaving you now, Eddie. 1216 01:21:50,310 --> 01:21:52,310 OK, preacher. You take care. 1217 01:21:52,569 --> 01:21:55,397 I would like to leave this fine suit with you. 1218 01:21:56,988 --> 01:21:59,411 That's really nice of you, I don't think it's gonna fit me. 1219 01:21:59,436 --> 01:22:01,130 You're a big hombre. 1220 01:22:01,425 --> 01:22:05,018 I know, Eddie. I was hoping someone else might have some use for it. 1221 01:22:05,079 --> 01:22:09,329 Oh, yeah. Eddie will find somebody who can use it. 1222 01:22:09,903 --> 01:22:12,785 I also brought you this. 1223 01:22:18,422 --> 01:22:21,609 - A Bible, huh? - Yes, God's holy Word. 1224 01:22:21,927 --> 01:22:23,567 That's all right, preacher. 1225 01:22:23,612 --> 01:22:26,458 Hey, would you look at this. It's in Spanish. 1226 01:22:26,769 --> 01:22:28,769 Please read it, Eddie. 1227 01:22:29,127 --> 01:22:30,506 Yeah, I'll read it. 1228 01:22:30,621 --> 01:22:32,423 May I have your word, Eddie? 1229 01:22:32,484 --> 01:22:35,429 If Eddie Martinez tell you he's gonna do something, he's gonna do something. 1230 01:22:35,472 --> 01:22:37,418 Now, I'm gonna read this. 1231 01:22:37,488 --> 01:22:40,428 I believe you, Eddie. May the Lord speak to you. 1232 01:22:40,476 --> 01:22:44,307 Yeah, preacher. You're a good egg. Via con Dios. 1233 01:22:53,130 --> 01:22:55,058 Eddie, there is something I must tell you. 1234 01:22:55,101 --> 01:22:58,541 Jesus is coming back soon to set up His earthly kingdom. 1235 01:22:58,611 --> 01:23:01,133 The requirement though, to enter this kingdom, 1236 01:23:01,167 --> 01:23:05,009 is that we must be absolutely perfect, and without sin. 1237 01:23:05,163 --> 01:23:07,895 Well, that leaves me out of that party. 1238 01:23:09,117 --> 01:23:11,981 No one is without sin, Eddie. Not one. 1239 01:23:12,066 --> 01:23:16,109 All of us face eternal judgement, and seperation from God. 1240 01:23:16,215 --> 01:23:20,294 This is why we must receive Jesus Christ into our lives as Lord. 1241 01:23:20,373 --> 01:23:23,165 He is the only one Who lived a perfect life, 1242 01:23:23,190 --> 01:23:26,702 and thus became the substitute for our sins. 1243 01:23:27,087 --> 01:23:28,305 For me too? 1244 01:23:28,356 --> 01:23:29,906 Yes. For you too. 1245 01:23:29,958 --> 01:23:32,399 He rose from the dead, proving He was God. 1246 01:23:32,442 --> 01:23:36,368 And He wants to save us from the penalty of our sins, and give us eternal life. 1247 01:23:36,429 --> 01:23:39,410 But we must first individually receive Him, Eddie. 1248 01:23:39,462 --> 01:23:42,893 This is what it means to believe in Jesus. 1249 01:23:43,368 --> 01:23:47,951 Wow.. you know? No one ever quite explained it to me like that before. 1250 01:23:48,012 --> 01:23:50,408 God wants us to be reconciled to Himself. 1251 01:23:50,460 --> 01:23:53,891 So much so, that He gave His only Son to die for us. 1252 01:23:53,943 --> 01:23:56,105 It is all in this book, Eddie. 1253 01:23:56,157 --> 01:23:58,562 I pray that you will consider what I'm saying. 1254 01:23:58,605 --> 01:23:59,498 Yeah. 1255 01:23:59,946 --> 01:24:01,811 Good night, Eddie. 1256 01:24:02,811 --> 01:24:04,163 Hey, preacher! 1257 01:24:04,932 --> 01:24:07,418 Hey, listen. I gotta confess to you something. 1258 01:24:07,893 --> 01:24:11,909 You know earlier when I gave you my word that I was gonna read this book? 1259 01:24:12,825 --> 01:24:13,673 Well... 1260 01:24:13,716 --> 01:24:15,050 I was lyin'. 1261 01:24:16,092 --> 01:24:17,804 But that was before. 1262 01:24:18,441 --> 01:24:24,342 Now I give you my word from my heart, that I'm gonna read this book. 1263 01:24:25,657 --> 01:24:27,657 God bless you, Eddie. 1264 01:24:42,084 --> 01:24:44,084 Génesis. 1265 01:26:47,364 --> 01:26:50,057 Come on, Norris. Hurry. 1266 01:26:50,415 --> 01:26:51,677 Carlisle! 1267 01:26:52,089 --> 01:26:54,116 In a hurry to go somewhere? 1268 01:26:54,204 --> 01:26:57,248 Gentlemen, do not come any closer. You must leave here immediately. 1269 01:26:57,282 --> 01:27:00,366 - There's not much time. - Not much time for what? 1270 01:27:00,396 --> 01:27:02,558 I'm afraid I'm not allowed to explain. 1271 01:27:02,592 --> 01:27:04,502 You must leave immediately. 1272 01:27:04,536 --> 01:27:06,410 We've had enough of your little secrets, Carlisle. 1273 01:27:06,444 --> 01:27:08,552 I want the truth, and I want it now. 1274 01:27:08,577 --> 01:27:11,216 I highly advice you to leave this area at once. 1275 01:27:11,250 --> 01:27:13,349 I'm taking you down town for some questioning, 1276 01:27:13,374 --> 01:27:15,545 unless you're telling us what's going on, right now. 1277 01:27:15,588 --> 01:27:19,883 I appreciate your concern, but you must undertsand I have not hurt anyone. 1278 01:27:19,917 --> 01:27:22,916 Nor do I intend to. Now please, for your own safety.. 1279 01:27:22,959 --> 01:27:24,149 We're not leaving, Carlisle. 1280 01:27:24,192 --> 01:27:25,697 But there's not much time! 1281 01:27:25,731 --> 01:27:29,225 You keep sayin' that. Not much time for WHAT? 1282 01:27:31,320 --> 01:27:33,131 For Jesus. 1283 01:27:33,849 --> 01:27:35,399 Jesus is coming. 1284 01:27:35,613 --> 01:27:37,541 - Jesus is coming? - Yes, yes. 1285 01:27:37,584 --> 01:27:40,421 I believe Jesus is coming, and it's any moment now. 1286 01:27:40,473 --> 01:27:42,482 Don't you think you're taking this a little too far? 1287 01:27:42,516 --> 01:27:44,624 Look, that's enough, Carlisle. You're coming down town. 1288 01:27:44,649 --> 01:27:48,701 No, you see, gentlemen. I'm a messenger sent from the Lord. 1289 01:27:48,897 --> 01:27:50,798 - A messenger from the Lord? - Yes. 1290 01:27:50,859 --> 01:27:54,110 And I've been sent to warn you that Jesus is coming. 1291 01:27:54,180 --> 01:27:57,260 Look, Carlisle. Don't make us use force. 1292 01:28:07,194 --> 01:28:10,850 Gentlemen, as I have said: Jesus is coming. 1293 01:28:11,226 --> 01:28:11,930 Look. 1294 01:28:13,818 --> 01:28:15,278 It's time! 1295 01:28:31,044 --> 01:28:34,039 I think we just missed the rapture. 1296 01:28:53,535 --> 01:28:56,413 Norris, you're still here! Oh, thank the Lord! 1297 01:28:56,460 --> 01:28:58,951 Yes, my friend. You've only been gone for a few moments. 1298 01:28:58,980 --> 01:29:02,519 Norris, the future. Oh my heavens. Where does one begin? 1299 01:29:02,553 --> 01:29:05,471 It is incredible! But sin abounds. 1300 01:29:05,568 --> 01:29:09,656 The Lord is not feared. Morals have replaced Christ, and with liberal teachings. 1301 01:29:09,726 --> 01:29:13,031 The families are in disarray. No authority. No respect. 1302 01:29:13,092 --> 01:29:15,965 The world lives without Jesus, while the church seems to be filled with 1303 01:29:15,990 --> 01:29:18,962 professing Christians who do not follow the Lord they claim to believe. 1304 01:29:18,987 --> 01:29:20,996 Yes. It appeared to be this way. 1305 01:29:21,048 --> 01:29:23,966 I was wrong in my thinking. Very wrong, Norris! 1306 01:29:24,018 --> 01:29:28,025 To seperate the authority of Jesus from His teachings is indeed deadly. 1307 01:29:28,095 --> 01:29:30,158 As I have just witnessed the end result. 1308 01:29:30,210 --> 01:29:32,903 Yes. It will lead many astray. 1309 01:29:32,982 --> 01:29:35,000 I'm so sorry I doubted you, my friend. 1310 01:29:35,025 --> 01:29:37,025 It took great courage to do what you did. 1311 01:29:37,059 --> 01:29:38,320 And I am forever greatful. 1312 01:29:38,350 --> 01:29:43,756 Remember, Russell. I had the advantage. I had already seen the future. 1313 01:29:44,010 --> 01:29:46,620 This machine is truly amazing. 1314 01:29:46,690 --> 01:29:49,350 We have been given a great privilege. 1315 01:29:49,510 --> 01:29:51,910 We must use it for good. 1316 01:29:52,060 --> 01:29:54,060 Yes, indeed. 1317 01:29:54,450 --> 01:29:55,370 Well... 1318 01:29:56,010 --> 01:29:58,844 I have some crucial rewriting to do, sir. 1319 01:29:59,360 --> 01:30:01,360 I understand. 1320 01:30:04,670 --> 01:30:05,900 Norris? 1321 01:30:06,780 --> 01:30:09,842 I believe I was witnessing the last days. 1322 01:30:10,300 --> 01:30:14,306 Did you ever see how far this machine would send someone into the future? 1323 01:30:14,350 --> 01:30:20,360 I figured traveling into the future over a 100 years, would be about as much changes we could endure. 1324 01:30:20,590 --> 01:30:23,620 But to directly answer your question... 1325 01:30:23,920 --> 01:30:24,910 No. 1326 01:30:25,620 --> 01:30:27,620 No, I have not. 1327 01:30:43,870 --> 01:30:46,463 I'm very happy to hear that she is better. 1328 01:30:50,170 --> 01:30:52,320 Pleasy excuse my tradiness, gentlemen. 1329 01:30:52,340 --> 01:30:54,170 Well, dr. Carlisle. 1330 01:30:54,550 --> 01:30:56,140 Nice of you to join us. 1331 01:30:56,180 --> 01:30:57,300 Dr. Butler. 1332 01:30:57,430 --> 01:30:59,079 Yes, we were beginning to wonder. 1333 01:30:59,140 --> 01:31:00,220 Dr. Wiseman. 1334 01:31:00,600 --> 01:31:03,020 And my sincerest apologies, dean. 1335 01:31:03,070 --> 01:31:04,020 Dr. Carlisle. 1336 01:31:04,310 --> 01:31:07,930 I have asked for another meeting as I would like you to please read through 1337 01:31:07,940 --> 01:31:10,640 the revisions I've made to the manuscript. 1338 01:31:10,680 --> 01:31:14,240 I've already informed the publisher that these changes were necessary. 1339 01:31:14,300 --> 01:31:17,990 And they look forward to meeting with you at your earliest convenience. 1340 01:31:18,050 --> 01:31:23,752 Are these revisions a result of your conversation with dr. Anderson? 1341 01:31:23,880 --> 01:31:30,550 This is the result of the Lord opening my eyes a little more to His glorious truth. 1342 01:31:30,950 --> 01:31:35,962 Very well, then. We'll all review the changes, and call another meeting. 1343 01:31:36,490 --> 01:31:37,790 Thank you, sir. 1344 01:31:38,100 --> 01:31:40,100 And good day, gentlemen. 1345 01:31:40,990 --> 01:31:42,990 Good day. 1346 01:31:43,540 --> 01:31:49,700 Dr. Carlisle, I've noticed you've the title of your book to: “Time Changer”. 1347 01:31:49,820 --> 01:31:50,970 Yes, sir. 1348 01:31:51,720 --> 01:31:54,510 I believe that times must change. 1349 01:31:54,540 --> 01:31:56,860 Or the time as we know it... 1350 01:31:56,910 --> 01:31:58,550 ... will end. 1351 01:31:59,450 --> 01:32:01,450 Good day, gentlemen. 1352 01:32:18,710 --> 01:32:20,000 Roger. 1353 01:32:20,660 --> 01:32:21,330 Yes? 1354 01:32:21,360 --> 01:32:24,050 Please come here for a moment. I have a small gift for you. 1355 01:32:24,110 --> 01:32:27,425 - A gift for me? - Yes. Please come. 1356 01:32:35,620 --> 01:32:38,841 Here you are. Your very own marbles to play with. 1357 01:32:39,930 --> 01:32:41,108 Thank you, sir! 1358 01:32:41,300 --> 01:32:43,350 We should also be properly introduced. 1359 01:32:43,410 --> 01:32:46,460 I know your name is Roger, and my name is mr. Carlisle. 1360 01:32:46,510 --> 01:32:49,630 - Nice to meet you, mr. Carlisle. - Pleasure is mine. 1361 01:32:49,690 --> 01:32:52,100 There is something else I wanted to say to you, Roger. 1362 01:32:52,160 --> 01:32:54,670 Last week when I scolded you about stealing the marbles, 1363 01:32:54,730 --> 01:32:58,410 I told you that stealing is wrong, and it is. 1364 01:32:58,510 --> 01:33:01,820 But I neglected to tell you the person who said that stealing is wrong. 1365 01:33:01,880 --> 01:33:05,080 Jesus commands us, not to steal from each other. 1366 01:33:05,150 --> 01:33:08,920 - Do you know who Jesus is? - Not exactly. 1367 01:33:09,370 --> 01:33:13,190 No one has ever explained to you about Jesus and what He did? 1368 01:33:13,360 --> 01:33:14,580 No, sir. 1369 01:33:15,560 --> 01:33:19,040 Well, then. I have some very exciting news for you, Roger. 1370 01:33:19,170 --> 01:33:24,680 Jesus is our God. He is the one Who has created us, and gives us life and our every breath. 1371 01:33:25,310 --> 01:33:30,090 He came to this earth almost 1900 years ago, for a very specific task. 1372 01:33:30,190 --> 01:33:35,030 He wants to enable us to live forever with Him, in Heaven. 1373 01:34:07,770 --> 01:34:08,530 Norris? 1374 01:34:08,890 --> 01:34:11,640 I believe I was witnessing the last days. 1375 01:34:11,900 --> 01:34:16,290 Did you ever see how far this machine would send someone into the future? 1376 01:34:17,020 --> 01:34:19,400 >>YEAR 2200<< 1377 01:34:19,410 --> 01:34:20,063 >>YEAR 2100<< 1378 01:34:46,710 --> 01:34:49,480 >>YEAR 2100<< 1379 01:34:49,490 --> 01:34:50,630 >>YEAR 2090<< 1380 01:35:01,530 --> 01:35:04,380 >>YEAR 2090<< 1381 01:35:04,390 --> 01:35:05,010 >>YEAR 2080<< 1382 01:35:06,951 --> 01:35:08,811 >>YEAR 2080<< 1383 01:35:08,830 --> 01:35:09,610 >>YEAR 2070<< 1384 01:35:44,650 --> 01:35:46,500 Gentlemen, please hear me. 1385 01:35:46,660 --> 01:35:49,360 Satan is not against good moral. 1386 01:35:49,450 --> 01:35:51,480 He is opposed to Jesus Christ. 1387 01:35:51,570 --> 01:35:53,520 A man can have good morals his entire life, 1388 01:35:53,550 --> 01:35:56,810 yet you and I know he will go to hell when he dies. 1389 01:36:00,140 --> 01:36:02,860 I think we can use morals to attract people to the Lord. 1390 01:36:02,900 --> 01:36:03,320 Yes. 1391 01:36:03,360 --> 01:36:07,050 But the ultimate issue when Christianity is the authority of Christ, 1392 01:36:07,100 --> 01:36:11,660 and the devil is attacking this authority by convincing us to teach morals alone. 1393 01:36:11,720 --> 01:36:14,160 Look at our families. They are weakening. 1394 01:36:14,210 --> 01:36:17,940 Records are showing that over five percent of marriages end in divorce. 1395 01:36:17,990 --> 01:36:20,730 And now young people are becoming more disrespectful. 1396 01:36:20,790 --> 01:36:23,900 Now, I believe that this is a direct result of eliminating 1397 01:36:23,930 --> 01:36:27,730 the authority of Jesus Christ from His commands. 1398 01:36:30,990 --> 01:36:33,520 Doctor, I cannot change the policy. 1399 01:36:33,570 --> 01:36:36,300 Such endorsements must be unanimous. 1400 01:36:39,500 --> 01:36:42,290 This is why I have arranged a journey for you. 1401 01:36:42,350 --> 01:36:44,620 A journey? For me? 1402 01:36:44,670 --> 01:36:47,490 Yes. Into the future. 1403 01:36:50,980 --> 01:36:53,020 No time for God's people? 1404 01:36:53,080 --> 01:36:55,580 We all need accountability and encouragement from each other. 1405 01:36:55,630 --> 01:36:58,588 Hey, Eddie Martinez is a good guy. You ask anybody. 1406 01:36:58,650 --> 01:37:00,100 Yes, this is important. 1407 01:37:00,180 --> 01:37:02,899 We should all strive to be good people towards our fellow man. 1408 01:37:02,950 --> 01:37:06,300 But if one seperates oneself from a local fellowship of believers, 1409 01:37:06,330 --> 01:37:09,500 it makes it difficult to live for the Lord. 1410 01:37:12,350 --> 01:37:14,430 You do understand that stealing is a sin? 1411 01:37:14,470 --> 01:37:16,080 Says who? 1412 01:37:19,330 --> 01:37:22,626 There was something about her. Something I wanted. 1413 01:37:22,700 --> 01:37:25,480 The peace. The joy. 1414 01:37:29,050 --> 01:37:31,820 The man on the screen just blasphemed the name of the Lord! 1415 01:37:31,870 --> 01:37:35,140 It's not that big a deal, Carlisle. It's just a movie. 1416 01:37:38,250 --> 01:37:42,670 I ain't no angel, but I ain't ever cheated or lied, or shot anybody. 1417 01:37:42,750 --> 01:37:46,487 Ask people. Eddie Martinez is a good guy. 1418 01:37:49,370 --> 01:37:53,207 I'm sick and tired of people telling me what I can and cannot do. 1419 01:37:53,270 --> 01:37:57,300 It's not like we're hurting anyone. So why don't you chill out. 1420 01:38:00,340 --> 01:38:03,440 This is a public school. You can't talk about religion in class. 1421 01:38:03,490 --> 01:38:05,370 No religion talked to the students? 1422 01:38:05,420 --> 01:38:08,300 No. Do you want me to lose my job? 1423 01:38:11,350 --> 01:38:15,730 In these last few days I have come to realize how wrong I was, 1424 01:38:15,830 --> 01:38:20,720 in thinking that we could reform society through the teachings of the Lord, 1425 01:38:20,794 --> 01:38:23,574 without the Lord of the teachings. 1426 01:38:26,180 --> 01:38:31,370 It says in the Bible that: “The fear of God is the beginning of wisdom.” 1427 01:38:31,440 --> 01:38:36,930 If people don't hold reverence for the Lord. What can we expect? 1428 01:38:40,040 --> 01:38:43,620 Satans goal is to remove the name of Christ from His commands. 1429 01:38:43,640 --> 01:38:46,300 And when we do this, people are deceived into thinking 1430 01:38:46,340 --> 01:38:51,540 if they live a good life they will receive God's approval and attain Heaven. 1431 01:38:54,150 --> 01:38:57,570 The truth is that all of us will live forever. 1432 01:38:57,710 --> 01:39:01,100 And we will either spend eternity in the presence of our Lord, 1433 01:39:01,160 --> 01:39:05,110 or in a place of darkness, the Bible calls the lake of fire. 1434 01:39:05,440 --> 01:39:10,380 If you have not, please give your life to Jesus Christ right now. 1435 01:39:10,550 --> 01:39:14,220 Your eternity will depend on it. 121479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.