Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,948 --> 00:01:16,226
2
00:01:55,150 --> 00:01:59,105
Thomas. Henry.
Time to come in.
3
00:02:13,622 --> 00:02:15,622
Roger!
4
00:02:17,638 --> 00:02:19,540
Hold on there, young man.
5
00:02:19,667 --> 00:02:22,347
- Let me go, let me go!
- Settle down. I'm not wishing you any harm.
6
00:02:22,530 --> 00:02:25,420
- Let me go home!
- Where are you going with those marbles?
7
00:02:25,587 --> 00:02:26,907
I wanted to play with them.
8
00:02:27,040 --> 00:02:30,340
- The marbles do not belong to you.
- But I need something to play with.
9
00:02:30,430 --> 00:02:32,700
Young man, it is wrong to steal items
from other people.
10
00:02:32,850 --> 00:02:34,240
But I like marbles.
11
00:02:34,423 --> 00:02:37,535
I'm sure the children would be happy
to share the marbles with you.
12
00:02:37,720 --> 00:02:40,783
Please return the marbles,
young man.
13
00:02:41,772 --> 00:02:45,752
And you should apologize to Mrs. Matthews
and the children for this unjust act.
14
00:02:47,440 --> 00:02:48,880
Roger!
15
00:03:07,272 --> 00:03:10,143
Norris, are you feeling all right?
16
00:03:11,126 --> 00:03:12,246
Oh, Abby...
17
00:03:12,748 --> 00:03:17,478
Yes. I'm fine. Just dozed off.
18
00:03:17,694 --> 00:03:21,205
I thought you were going to sleep
the whole afternoon away.
19
00:03:21,816 --> 00:03:23,506
Oh my dear, what time is it?
20
00:03:25,980 --> 00:03:30,710
As you all know, Dr. Carlisle has
authored a manuscript
21
00:03:30,794 --> 00:03:32,944
entitled: “The Changing Times”.
22
00:03:33,520 --> 00:03:36,960
His publisher has requested a statement
by the seminary
23
00:03:37,040 --> 00:03:39,170
for the back cover of the book.
24
00:03:39,475 --> 00:03:42,130
Which they feel will aid in
the book's credibility.
25
00:03:42,197 --> 00:03:45,809
- And sales.
- Yes. That too I suspect.
26
00:03:46,370 --> 00:03:49,440
We have, as you all well know
a strict policy.
27
00:03:49,518 --> 00:03:53,101
Any such endorsements by the board
be unanimous.
28
00:03:53,535 --> 00:03:58,821
I regret to say that Dr. Anderson is still
recovering and will not be able to be with us.
29
00:03:59,250 --> 00:04:06,230
Unfortunately he's informed me that
as of two days ago, he's yet been unable to read it.
30
00:04:06,368 --> 00:04:09,018
Consequently his vote will be excused.
31
00:04:09,190 --> 00:04:13,880
He did express deep disappointment, and ensured
me that he would read it as soon as possible.
32
00:04:13,959 --> 00:04:18,219
- Is Norris' health improving?
- Yes. His doctor says happily so.
33
00:04:18,282 --> 00:04:20,402
He should be back teaching,
perhaps within the week.
34
00:04:20,480 --> 00:04:22,630
Did they ever find out what was wrong
with the poor fellow?
35
00:04:22,750 --> 00:04:24,210
Not excactly, no.
36
00:04:24,320 --> 00:04:29,000
Seems to have contracted some sort of infection
that caused him to become delirious and weak.
37
00:04:29,100 --> 00:04:30,640
I've missed Norris.
38
00:04:30,713 --> 00:04:35,623
He's certainly the most interesting professor
to speak with amongst my peers.
39
00:04:36,228 --> 00:04:37,358
Thank you.
40
00:04:37,859 --> 00:04:43,479
I suggest we all take a moment to express
our opinion of the manuscript, to Dr. Carlisle.
41
00:04:43,618 --> 00:04:46,038
You have great courage, Carlisle.
42
00:04:46,140 --> 00:04:50,692
Well, if Daniel can face the lions
I'm prepared to face this group.
43
00:04:51,334 --> 00:04:52,184
Dr. Henry.
44
00:04:52,377 --> 00:04:56,037
Insightful, Russel. Excellent reading.
You have my endorsement.
45
00:04:56,159 --> 00:04:58,159
Very kind of you, Dr. Henry.
46
00:04:58,559 --> 00:04:59,739
Dr. Wiseman.
47
00:04:59,941 --> 00:05:03,578
Well, despite several misspelled words
and much bad grammar,
48
00:05:03,610 --> 00:05:06,190
I have no objections.
49
00:05:06,513 --> 00:05:07,913
Thank you, Dr. Wiseman.
50
00:05:08,110 --> 00:05:10,940
The spelling we can correct,
but as for the bad grammar
51
00:05:11,010 --> 00:05:14,954
I'm afraid that now you're starting to
encroach upon my style.
52
00:05:15,433 --> 00:05:18,273
Well, we certainly would not want to encroach.
53
00:05:18,540 --> 00:05:19,320
Dr. Butler.
54
00:05:19,662 --> 00:05:24,732
You have my vote, predicated on my receiving
a complementary copy.
55
00:05:24,890 --> 00:05:27,909
I believe we can make those arrangements.
56
00:05:28,705 --> 00:05:32,085
I too, Russel, found your work to be
highly thought provoking.
57
00:05:32,188 --> 00:05:34,898
Excellent scholarship.
You're to be congratulated.
58
00:05:34,971 --> 00:05:36,811
I'm sorry to interrupt your meeting, gentlemen.
59
00:05:36,888 --> 00:05:38,218
Norris? What a surprise.
60
00:05:38,270 --> 00:05:39,800
Are you certain you're well enough to be here?
61
00:05:39,856 --> 00:05:42,616
Oh yes. And thank you for your concern, sir.
62
00:05:42,724 --> 00:05:46,024
I came because I wanted to speak with Russell
about his manuscript.
63
00:05:46,140 --> 00:05:48,160
Yes. We were just discussing it.
64
00:05:48,274 --> 00:05:52,364
We all found it quite stimulating, and
certainly helpful to whoever might read it.
65
00:05:52,434 --> 00:05:55,894
Russell's work shows great
attention to detail,
66
00:05:55,948 --> 00:05:58,428
and an impressive amount of research.
67
00:05:58,489 --> 00:06:02,529
But I would like to speak with him privately,
pertaining to one matter, sir.
68
00:06:02,687 --> 00:06:05,003
You have difficulty with something, doctor?
69
00:06:05,073 --> 00:06:08,363
There's just this one matter
I like to clear up, sir.
70
00:06:08,434 --> 00:06:09,954
What do you not agree with, Norris?
71
00:06:10,020 --> 00:06:14,050
Russell, please. I would like you and
I to discuss this privately first.
72
00:06:14,116 --> 00:06:17,126
Let us discuss it now.
We have no secrets here.
73
00:06:17,228 --> 00:06:19,558
Yes, Norris. I should like to hear
your thoughts.
74
00:06:19,646 --> 00:06:21,926
I appreciate your interest, gentlemen.
75
00:06:21,950 --> 00:06:25,230
But I do not think this is the proper place
for an open discussion.
76
00:06:25,290 --> 00:06:27,250
No worry, Norris. I give you my permission.
77
00:06:27,318 --> 00:06:31,018
- Russell, please.
- I GIVE you my permission.
78
00:06:36,367 --> 00:06:38,027
If you wish.
79
00:06:41,415 --> 00:06:44,275
One of the themes in Dr. Carlisle's book...
80
00:06:44,562 --> 00:06:47,772
... is the encouragement to proclaim
the moral standard,
81
00:06:47,803 --> 00:06:49,813
taught by Jesus to all people.
82
00:06:49,875 --> 00:06:51,335
And what is wrong with this premise?
83
00:06:51,363 --> 00:06:55,973
And I'm quoting from page 67:
84
00:06:56,620 --> 00:07:02,550
“Even if it is apart from His name and if people are
rejecting the authority of Jesus Christ in their lives,”
85
00:07:02,604 --> 00:07:07,034
“we must still teach the ways of Christ
for the better interest of society.”
86
00:07:07,090 --> 00:07:09,370
“The Lord's teachings are best for all.”
87
00:07:09,450 --> 00:07:11,440
The Lord's teachings ARE best for all.
88
00:07:11,530 --> 00:07:13,900
You cannot be disagreeing with this
statement, Norris?
89
00:07:13,942 --> 00:07:20,304
No. What Dr. Carlisle is implying is that we can
put forth the standards of Christ apart from His name.
90
00:07:20,545 --> 00:07:21,975
And I think this is deadly.
91
00:07:22,040 --> 00:07:25,820
Are you saying that it would be wrong
to simply tell a boy not to steal?
92
00:07:25,886 --> 00:07:29,396
If this is all the information we give the boy,
yes, I believe it would be.
93
00:07:29,450 --> 00:07:30,760
Come now, Norris.
94
00:07:30,825 --> 00:07:35,215
Without the authority of Christ, mankind is merely
left to compare ideas.
95
00:07:35,248 --> 00:07:37,408
And morality becomes a matter of opinion.
96
00:07:37,443 --> 00:07:42,353
One person says it is wrong to steal.
The next person says it is not.
97
00:07:42,400 --> 00:07:44,320
No standard is set.
98
00:07:44,380 --> 00:07:48,090
We need to tell this boy, the Lord Jesus Christ
said not to steal.
99
00:07:48,170 --> 00:07:49,900
I agree this is best.
100
00:07:49,949 --> 00:07:53,269
But we can not always mention the name of Jesus.
It may not be received.
101
00:07:53,320 --> 00:07:56,650
Especially by those already offended by the church,
or brought up in another religion.
102
00:07:56,709 --> 00:08:01,929
But Jesus is the authority behind His commands,
and people need to understand this fact.
103
00:08:01,982 --> 00:08:06,052
If we remove His authority, then we have no
basis on which to command.
104
00:08:06,102 --> 00:08:10,872
We understand what you're saying. But do you
think you might've taken this to an extreme?
105
00:08:10,910 --> 00:08:14,930
It is quoting a source without giving credit
to the person who said it.
106
00:08:14,990 --> 00:08:18,380
When we quote Shakespeare we always say:
“Shakespeare said this.”
107
00:08:18,440 --> 00:08:20,620
It should be the same with the Scripture.
108
00:08:20,660 --> 00:08:23,110
Observe the Old Testament as our example.
109
00:08:23,160 --> 00:08:27,890
How often do we read where the prophet first say:
“Thus sayeth the Lord” before they speak?
110
00:08:27,940 --> 00:08:33,890
If these moral standards are taught universally
it would greatly benefit social behaviour.
111
00:08:34,030 --> 00:08:36,010
Gentlemen, please hear me.
112
00:08:36,140 --> 00:08:39,040
Satan is not against good moral.
113
00:08:39,250 --> 00:08:41,690
He is opposed to Jesus Christ.
114
00:08:41,790 --> 00:08:43,770
A man can have good morals his entire life,
115
00:08:43,810 --> 00:08:46,310
yet you and I know he will
go to hell when he dies.
116
00:08:46,350 --> 00:08:50,458
It is Jesus Christ that everyone needs
and the devil knows this more than all of us.
117
00:08:50,494 --> 00:08:51,454
Dr. Anderson!
118
00:08:51,490 --> 00:08:55,150
Satans goal is to remove the name of Christ
from His commands.
119
00:08:55,190 --> 00:08:57,930
And when we do this, people are
deceived into thinking
120
00:08:57,960 --> 00:09:01,858
if they live a good life they will receive
God's approval and attain Heaven.
121
00:09:01,920 --> 00:09:04,420
I think we can use morals to attract
people to the Lord.
122
00:09:04,461 --> 00:09:05,031
Yes.
123
00:09:05,071 --> 00:09:08,691
But the ultimate issue when Christianity
is the authority of Christ,
124
00:09:08,720 --> 00:09:13,410
and the devil is attacking this authority
by convincing us to teach morals alone.
125
00:09:13,464 --> 00:09:15,804
Look at our families. They are weakening.
126
00:09:15,880 --> 00:09:19,790
Records are showing that over five percent
of marriages end in divorce.
127
00:09:19,840 --> 00:09:22,480
And now young people are
becoming more disrespectful.
128
00:09:22,532 --> 00:09:25,722
Now, I believe that this is a
direct result of eliminating
129
00:09:25,750 --> 00:09:28,710
the authority of Jesus Christ
from His commands.
130
00:09:28,750 --> 00:09:29,300
Norris.
131
00:09:29,350 --> 00:09:31,520
In the case of telling this boy not to steal.
132
00:09:31,570 --> 00:09:34,760
If I cannot tell him that this command
is from the Lord,
133
00:09:34,810 --> 00:09:37,020
I would rather say nothing
and let him steal.
134
00:09:37,060 --> 00:09:40,750
And then perhaps someday
he will sense his need for the Saviour.
135
00:09:40,790 --> 00:09:44,480
You cannot possibly have derived all
of this from one statement, Norris.
136
00:09:44,520 --> 00:09:46,580
See where the statement leads, Russell.
137
00:09:46,600 --> 00:09:49,450
I think you're taking it down your own
path just nicely, sir!
138
00:09:49,485 --> 00:09:51,485
Gentlemen!
139
00:09:52,790 --> 00:09:55,290
Dr. Anderson, Dr. Carlisle...
140
00:09:55,761 --> 00:09:59,741
I strongly encourage you both to
meet privately to resolve your differences.
141
00:09:59,800 --> 00:10:02,640
And I pray you will allow the Lord
to be your mediator.
142
00:10:02,790 --> 00:10:07,670
When you're in agreement we will all reconvene.
Until then let us commit this matter to prayer.
143
00:10:07,760 --> 00:10:09,510
This meeting is adjourned.
144
00:10:19,850 --> 00:10:21,380
May I have a word with you?
145
00:10:21,513 --> 00:10:23,553
You've already had quite a few.
146
00:10:23,992 --> 00:10:27,272
Remember, Russell, I wanted to
speak privately with you.
147
00:10:27,383 --> 00:10:31,253
Yes you did.
Looks as though you'll have your wish.
148
00:10:31,804 --> 00:10:34,074
I would like you to come
to my home tonight.
149
00:10:34,177 --> 00:10:35,177
No thank you, Norris.
150
00:10:35,670 --> 00:10:37,610
There is something I must show you.
151
00:10:37,784 --> 00:10:39,044
And what might this be?
152
00:10:39,100 --> 00:10:41,280
Your official written critique
of my manuscript?
153
00:10:41,352 --> 00:10:43,002
No, nothing like that.
154
00:10:43,239 --> 00:10:45,399
Something you must see to believe.
155
00:10:46,171 --> 00:10:48,471
I'm surprised you will not
endorse the book.
156
00:10:48,636 --> 00:10:50,186
Actually to be more accurate,
I am shocked!
157
00:10:50,201 --> 00:10:52,731
Russell, I did say it was
well researched, but..
158
00:10:52,750 --> 00:10:56,370
But to tell a boy not to steal is wrong,
if apart from the name of the Lord?
159
00:10:56,430 --> 00:11:02,880
There must be a connection between the Lord
and His teachings. We can never seperate the two.
160
00:11:03,205 --> 00:11:06,925
I have invited you to my home to
explain why I am saying this.
161
00:11:06,976 --> 00:11:09,556
The others, including the dean
have endorsed the book.
162
00:11:09,643 --> 00:11:11,503
Do you see yourself better than
these fine men?
163
00:11:11,564 --> 00:11:13,674
Now come now, russell!
Why would you say such a thing?
164
00:11:13,711 --> 00:11:15,951
And why must we discuss it
at your home?
165
00:11:16,018 --> 00:11:20,218
- Why not discuss the matter here and now?
- No, this is not the place.
166
00:11:20,320 --> 00:11:22,410
You must come to my home.
167
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
I will look for you this evening.
168
00:11:26,299 --> 00:11:28,299
And if I shall not?
169
00:11:30,392 --> 00:11:31,912
You must.
170
00:11:39,160 --> 00:11:45,430
This endorsement will not only be helpful for
your book, but also beneficial to the seminary,
171
00:11:45,480 --> 00:11:48,760
which needs continued exposure for
the work being accomplished here.
172
00:11:48,830 --> 00:11:50,820
Yes I believe Norris will change his mind.
173
00:11:50,865 --> 00:11:52,685
I would not give up so easily.
174
00:11:52,730 --> 00:11:57,920
I encourage you to speak with Norris again, or
talk to the dean to see if an exception can be made.
175
00:11:57,980 --> 00:11:59,080
Dean?
176
00:11:59,249 --> 00:12:01,559
I would not wish to alienate anyone
on the faculty staff,
177
00:12:01,590 --> 00:12:03,620
nor infringe upon our friendship with Norris.
178
00:12:03,660 --> 00:12:05,980
This is nothing personal against
our good friend.
179
00:12:06,080 --> 00:12:10,280
I just see this as a matter of standing up
for something, which you believe is important.
180
00:12:10,410 --> 00:12:12,050
Norris will understand.
181
00:12:12,858 --> 00:12:14,048
Perhaps.
182
00:12:20,111 --> 00:12:22,541
Why would Norris wish to
cause me this pain?
183
00:12:22,604 --> 00:12:27,384
Norris is a wise and kind man,
he would never do anything to hurt you.
184
00:12:27,483 --> 00:12:31,243
For some reason though he's trying to keep
the seminary from endorsing the book.
185
00:12:31,300 --> 00:12:33,020
You should go and speak with him.
186
00:12:33,070 --> 00:12:36,680
You do remember he'd taken ill?
The doctor said he'd become delirious.
187
00:12:36,730 --> 00:12:40,410
Russel, please. Go and speak with him.
You will feel better.
188
00:12:40,637 --> 00:12:45,365
Yes.. I believe his illness could
be affecting his judgement.
189
00:13:05,468 --> 00:13:07,878
The endorsement will also be beneficial
to the seminary,
190
00:13:07,896 --> 00:13:11,216
which needs continued exposure for
the work being accomplished here.
191
00:13:11,340 --> 00:13:12,900
This is my most diligent effort.
192
00:13:12,963 --> 00:13:15,123
And an excellent effort it is.
193
00:13:15,163 --> 00:13:17,918
As I have said, I think it is extremely
well written.
194
00:13:17,950 --> 00:13:21,450
And the others did also.
If I may humbly say.
195
00:13:21,719 --> 00:13:26,429
But I'm not understanding Dr. Anderson.
He has always supported my work in the past.
196
00:13:26,885 --> 00:13:30,755
Have you had the opportunity yet to meet
with him to resolve this matter?
197
00:13:30,887 --> 00:13:33,737
I spoke with him briefly yesterday
in my classroom.
198
00:13:33,830 --> 00:13:34,620
And?
199
00:13:34,722 --> 00:13:37,062
He's asked for another meeting
at his home.
200
00:13:37,208 --> 00:13:37,948
And?
201
00:13:38,040 --> 00:13:41,757
I do not foresee us coming
to an agreement, sir.
202
00:13:43,110 --> 00:13:44,390
I see.
203
00:13:45,004 --> 00:13:49,141
Sir, I would like to ask for an exception
to the unanimity rule by the board.
204
00:13:49,270 --> 00:13:51,856
- An exception?
- Yes. So I may receive the endorsement.
205
00:13:51,901 --> 00:13:54,381
Doktor, I cannot change the policy.
206
00:13:54,450 --> 00:13:56,320
Such endorsement must be unanimous.
207
00:13:56,360 --> 00:14:00,000
But it does seem a shame that because
of one the work remains unpublished.
208
00:14:00,048 --> 00:14:01,968
The work will not remain unpublished.
209
00:14:02,009 --> 00:14:06,199
You may not receive the endorsement of the
seminary, but it will not remain unpublished.
210
00:14:06,230 --> 00:14:09,880
Sir, we both know it would greatly aid
the work circulation.
211
00:14:09,945 --> 00:14:14,515
And I would not wish to publish a book
without the endorsement of my peers.
212
00:14:15,048 --> 00:14:17,628
I appreciate your feelings.
213
00:14:17,910 --> 00:14:18,690
Sir!
214
00:14:19,279 --> 00:14:23,317
Perhaps Norris' illness is still
affecting his judgement.
215
00:14:24,110 --> 00:14:25,220
Dr. Carlisle!
216
00:14:25,465 --> 00:14:26,995
Well it is possible, sir.
217
00:14:27,322 --> 00:14:28,902
I'm afraid I can help you no further.
218
00:14:28,950 --> 00:14:30,060
You did say so yourself..
219
00:14:34,588 --> 00:14:35,908
Thank you, sir.
220
00:14:42,591 --> 00:14:45,911
- Are you certain?
- Yes. Very certain.
221
00:14:46,150 --> 00:14:47,600
It came to me last evening.
222
00:14:47,675 --> 00:14:53,775
A 75 percent majority vote by the seminary
can overrule any policy in place.
223
00:14:54,078 --> 00:14:58,868
If we change the unanimous policy I would
be certain to receive the seminary's endorsement.
224
00:14:58,920 --> 00:15:03,080
- I'm only pointing out a possibility.
- Yes. And perhaps a solution.
225
00:15:03,397 --> 00:15:05,537
But how would this action appear to Norris?
226
00:15:05,616 --> 00:15:08,736
I am not intending to breech our
friendship with Norris.
227
00:15:08,838 --> 00:15:12,848
But I too in times past have questioned the
unanimous policy in my mind.
228
00:15:12,950 --> 00:15:18,490
It seems to me that we are not always going
to see eye to eye on every last detail of our works.
229
00:15:18,664 --> 00:15:25,084
And it seems to me that we're not always going
to see eye to eye in every last detail of our works.
230
00:15:25,345 --> 00:15:32,165
Now as you know, a 75 percent majority vote
by the board can overrule any policy in place.
231
00:15:32,270 --> 00:15:36,530
Therefore I can not personally see why
Dr. Andersons disagreement
232
00:15:36,670 --> 00:15:39,810
should stand in the way of the
seminary's endorsement.
233
00:15:39,945 --> 00:15:42,335
No offense towards our mutual friend.
234
00:15:42,440 --> 00:15:46,190
Are you certain you wish to take
this next step?
235
00:15:46,866 --> 00:15:47,816
Yes sir.
236
00:15:48,310 --> 00:15:52,360
And I have counseled with another professor
about the entire matter.
237
00:15:52,480 --> 00:15:54,480
And who would this be?
238
00:15:55,910 --> 00:15:59,330
I would rather not say, sir.
239
00:16:00,019 --> 00:16:01,369
Very well.
240
00:16:01,830 --> 00:16:05,410
I'll set up a meeting for the
early part of next week.
241
00:16:05,685 --> 00:16:06,685
Thank you, sir.
242
00:16:06,778 --> 00:16:13,308
I would urge you to make one last effort
to resolve your differences with Dr. Anderson.
243
00:16:13,648 --> 00:16:16,734
Yes sir. I will speak with him.
244
00:16:38,781 --> 00:16:40,251
You look unhappy.
245
00:16:40,760 --> 00:16:43,530
It appears the board would
most likely change the policy.
246
00:16:43,630 --> 00:16:45,140
Yes. But we may be too late.
247
00:16:45,200 --> 00:16:48,994
The publisher is ready to take the book to
printing and they're asking for the endorsement.
248
00:16:49,080 --> 00:16:52,680
I may not be able to get the meeting assembled
in time to get the statement I desire.
249
00:16:52,776 --> 00:16:56,966
Go and visit with Norris. I'm sure the
two of you can work this out.
250
00:16:57,020 --> 00:16:58,710
No, I do not think so.
251
00:16:58,943 --> 00:17:01,973
Russell, you promised the dean.
252
00:17:10,291 --> 00:17:11,941
I'm so glad you came, Russell.
253
00:17:12,026 --> 00:17:14,686
Norris, my publisher is
waiting to begin printing.
254
00:17:14,748 --> 00:17:18,028
I'm sure you have a fine barn, but we need
to settle our misunderstanding quickly.
255
00:17:18,090 --> 00:17:22,750
No. What I want to tell you as well as show you,
must be kept secret.
256
00:17:23,100 --> 00:17:26,340
No one must know.
Do I have your word?
257
00:17:26,520 --> 00:17:27,400
You have my word.
258
00:17:27,466 --> 00:17:29,946
- No one must know.
- Yes, of course.
259
00:17:39,679 --> 00:17:41,959
I'm sorry you never met my father, Russell.
260
00:17:42,010 --> 00:17:44,880
He was a Godly man.
Very committed to the Lord.
261
00:17:44,946 --> 00:17:47,136
I'm familiar with John Anderson.
262
00:17:47,170 --> 00:17:50,031
His articles on science and the Bible
are brilliant work, but I came here..
263
00:17:50,060 --> 00:17:54,460
He was also fascinated with inventing.
It was his hobby.
264
00:17:54,800 --> 00:17:56,800
- An inventer?
- Yes.
265
00:17:57,110 --> 00:18:00,214
Seems I've inherited his passion for it myself.
266
00:18:00,290 --> 00:18:01,280
Norris, please..
267
00:18:01,310 --> 00:18:04,830
Before my father went to be with the Lord,
he came upon an idea.
268
00:18:04,984 --> 00:18:07,264
A theory. Something incredible.
269
00:18:07,607 --> 00:18:12,787
He completed his project, yet sadly died
before he had a chance to test it.
270
00:18:12,994 --> 00:18:14,334
Why are you telling me this?
271
00:18:14,368 --> 00:18:20,188
Russell, the result of my
father's work is this.
272
00:18:30,780 --> 00:18:32,470
Beautiful, is it not?
273
00:18:33,450 --> 00:18:34,620
What is this?
274
00:18:34,680 --> 00:18:38,090
- Something incredible.
- Yes. But what is it?
275
00:18:38,159 --> 00:18:41,869
It is a singularity-chrono-displacement device.
276
00:18:42,017 --> 00:18:43,417
I beg your pardon?
277
00:18:43,476 --> 00:18:45,986
It is my father's technical term.
278
00:18:46,080 --> 00:18:48,390
It is a transporter of sorts.
279
00:18:48,687 --> 00:18:51,727
This machine can transport a person..
280
00:18:51,800 --> 00:18:53,500
.. through time.
281
00:18:54,184 --> 00:18:58,444
Transport a person through time?
As in time travel?
282
00:18:58,758 --> 00:18:59,998
This is impossible.
283
00:19:00,057 --> 00:19:02,827
No. It is possible, Russell.
284
00:19:03,374 --> 00:19:07,794
My only regret is that my father never
experienced time travel himself.
285
00:19:07,920 --> 00:19:10,110
Then how do you know it works?
286
00:19:10,270 --> 00:19:12,220
- I tested it.
- You tested it?
287
00:19:12,340 --> 00:19:16,890
- You traveled through time?
- Yes. I traveled over 100 years into the future.
288
00:19:17,814 --> 00:19:21,860
Over 100 years to the twentieth..
No, the twentyfirst century?
289
00:19:21,940 --> 00:19:22,810
Correct.
290
00:19:22,863 --> 00:19:25,416
You?? This is an absurdity.
291
00:19:25,683 --> 00:19:27,193
It is the truth, Russell.
292
00:19:27,340 --> 00:19:29,480
Norris, time travel is impossible.
293
00:19:29,688 --> 00:19:33,018
I'm afraid that your illness have affected
your judgement more than I thought.
294
00:19:33,099 --> 00:19:36,659
My friend, time travel is possible.
295
00:19:36,930 --> 00:19:38,350
What proof can you provide?
296
00:19:38,590 --> 00:19:41,410
I tried to acquire some physical evidence, but..
297
00:19:41,470 --> 00:19:45,146
the machine will not allow me to bring
anything back from the future.
298
00:19:45,900 --> 00:19:47,600
And.. why not?
299
00:19:47,940 --> 00:19:51,740
Well I have reasoned that it was because
the article would not yet exist.
300
00:19:51,930 --> 00:19:57,520
It would be impossible for me to show you a coin
from 1950s before it was even minted.
301
00:19:57,731 --> 00:19:59,331
Of course.
302
00:19:59,710 --> 00:20:03,180
It would not have been minted yet.
I see.
303
00:20:03,627 --> 00:20:07,327
This is why I have arranged
a journey for you.
304
00:20:07,660 --> 00:20:09,760
A journey? For me?
305
00:20:09,990 --> 00:20:12,430
Yes. Into the future.
306
00:20:13,430 --> 00:20:14,450
Oh come now.
307
00:20:14,772 --> 00:20:20,233
Russell, you must see where the teaching
of good morals alone will lead.
308
00:20:20,403 --> 00:20:26,043
You must see for yourself what happens when
we remove the authority of Christ out of life.
309
00:20:27,510 --> 00:20:30,930
You've gone way beyond reason here, Norris.
This is all nonsense.
310
00:20:31,042 --> 00:20:34,092
Now, you needn't worry about
your wife or your classes.
311
00:20:34,150 --> 00:20:40,000
When you leave tomorrow night, you'll return
from the future just seconds after you left.
312
00:20:40,360 --> 00:20:42,819
It is impossible to travel through time.
313
00:20:43,079 --> 00:20:46,119
And I shall not listen to these
delusions any longer.
314
00:20:46,214 --> 00:20:48,284
Now if you'll excuse me please, Norris.
315
00:20:48,357 --> 00:20:49,767
Russell, you must listen.
316
00:20:49,814 --> 00:20:53,024
- It's impossible to travel through time.
- But it IS possible.
317
00:20:53,080 --> 00:20:55,810
- Good evening, Norris.
- Russell, please.
318
00:20:58,600 --> 00:20:59,570
Good evening.
319
00:20:59,700 --> 00:21:04,021
You must see for yourself what
happens in the future.
320
00:21:14,710 --> 00:21:20,440
And remember, scientific findings do not
make the statements in the Bible true.
321
00:21:20,666 --> 00:21:24,176
Scripture is always true,
and never needs verification.
322
00:21:24,335 --> 00:21:28,225
Scientific support of the Scripture
only means that the science is true.
323
00:21:28,310 --> 00:21:30,944
Cause we know that the Scripture
already is.
324
00:21:31,260 --> 00:21:36,489
My advice to any scientist would be to make
sure that his findings coincide with God's Word.
325
00:21:36,780 --> 00:21:40,120
This is, if he wants to be
a good scientist.
326
00:21:41,947 --> 00:21:45,897
Tomorrow we shall speak on Jesus' view
on Scripture out of Matthew chapter 4.
327
00:21:45,970 --> 00:21:47,400
Class dismissed.
328
00:21:54,210 --> 00:21:55,920
- Good day, Dr. Carlisle.
- Amen.
329
00:21:56,295 --> 00:21:58,295
- Hello, doctor.
- Hello.
330
00:22:03,079 --> 00:22:05,679
Norris, what brings you here?
331
00:22:05,820 --> 00:22:07,290
You should be home resting.
332
00:22:07,350 --> 00:22:10,950
I wanted to make sure you were
coming by my home tonight.
333
00:22:11,478 --> 00:22:12,638
Everything is set.
334
00:22:13,151 --> 00:22:16,211
- You leave at eight o'clock.
- Eight o'clock?
335
00:22:16,560 --> 00:22:19,010
Yes. For your journey.
336
00:22:19,837 --> 00:22:21,737
My journey?
337
00:22:22,402 --> 00:22:24,202
Why do you persist?
338
00:22:24,350 --> 00:22:26,890
You had me up half the night
thinking on this absurdity.
339
00:22:26,970 --> 00:22:31,070
- Russell, you still do not believe me.
- Do you honestly expect me to?
340
00:22:31,174 --> 00:22:34,034
I expect you to explore the possibility.
341
00:22:34,098 --> 00:22:39,878
What possibility? It is impossible
to travel through time.
342
00:22:39,958 --> 00:22:41,618
And I will not be a part of any jest.
343
00:22:41,670 --> 00:22:44,780
Russell, we can not continue our
disagreement forever.
344
00:22:44,840 --> 00:22:47,020
And you can not continue this
notion of time travel.
345
00:22:47,070 --> 00:22:50,260
Your journey will resolve all our differences.
346
00:22:50,680 --> 00:22:55,798
Russell, I am urging you. Come to my home
tonight, at eight o'clock.
347
00:22:56,468 --> 00:22:57,878
I will not be coming.
348
00:22:59,338 --> 00:23:00,818
You must.
349
00:23:01,891 --> 00:23:03,265
Eight o'clock.
350
00:23:11,321 --> 00:23:12,521
Gentlemen.
351
00:23:13,558 --> 00:23:14,358
Thank you.
352
00:23:15,081 --> 00:23:16,021
Dr. Carlisle.
353
00:23:16,117 --> 00:23:18,987
I have just spoken with the other
professors about the unanimous policy,
354
00:23:19,020 --> 00:23:22,320
and they too are in agreement with us
that it should be changed.
355
00:23:22,420 --> 00:23:24,820
Thank you, but we may be too late.
356
00:23:25,956 --> 00:23:29,872
I've received a telegram from the publisher,
requesting the endorsement immediately,
357
00:23:29,900 --> 00:23:32,330
as the book is ready to be taken to press.
358
00:23:32,483 --> 00:23:36,243
However, I heard from the dean we may not be
able to assemble a meeting for almost two weeks
359
00:23:36,260 --> 00:23:38,230
as one of the board members
is away from the city.
360
00:23:38,284 --> 00:23:40,424
- I'm sorry to hear this.
- Yes, this is a problem.
361
00:23:40,480 --> 00:23:43,820
Perhaps you could ask them to delay
the printing until the meeting is assembled?
362
00:23:43,860 --> 00:23:45,510
Perhaps. I could try.
363
00:23:45,560 --> 00:23:48,640
At any rate, you must try to speak
with Norris again.
364
00:23:48,790 --> 00:23:51,130
I'm afraid our friend Norris
is not well.
365
00:23:51,213 --> 00:23:52,623
And this will not end in my favor.
366
00:23:52,675 --> 00:23:56,445
You must try, Russell.
This may be your only remaining option.
367
00:23:56,536 --> 00:23:58,536
I will speak with you later.
368
00:24:09,580 --> 00:24:12,320
And you can not continue this
notion of time travel.
369
00:24:12,650 --> 00:24:15,770
Your journey will resolve all our differences.
370
00:24:16,135 --> 00:24:21,035
Russell, I am urging you. Come to my home
tonight, at eight o'clock.
371
00:24:35,744 --> 00:24:39,544
I have arranged your journey so that you'll
be arriving on a Saturday at noon,
372
00:24:39,580 --> 00:24:42,610
and returning the following Wednesday
evening at nine o'clock.
373
00:24:42,670 --> 00:24:45,870
This will give you over four
days in the future.
374
00:24:46,020 --> 00:24:48,070
Your entry point will be in a remote alley
375
00:24:48,116 --> 00:24:50,506
in the city I made my entry.
376
00:24:50,810 --> 00:24:55,440
You MUST be at that same point
on Wednesday by nine o'clock.
377
00:24:55,820 --> 00:24:58,060
Norris, please. I have come
to reason with you.
378
00:24:58,120 --> 00:24:59,820
This is a timing mechanism.
379
00:24:59,880 --> 00:25:02,140
When it becomes 9 PM on Wednesday night,
380
00:25:02,181 --> 00:25:05,181
it will activate the transporter
and bring you back.
381
00:25:05,450 --> 00:25:07,890
This is how I traveled alone.
382
00:25:10,213 --> 00:25:11,663
Dr. Anderson, if you please.
383
00:25:11,710 --> 00:25:14,430
And I would not tell anyone
you are from the past.
384
00:25:14,470 --> 00:25:16,070
It will only cause difficulties.
385
00:25:16,123 --> 00:25:20,793
And do not try to look up your own fate.
It is not for us to know.
386
00:25:20,960 --> 00:25:21,775
“Not for us to know”?
387
00:25:21,820 --> 00:25:26,105
I insist you stop this nonsense right now
and we sit down and settle our differences.
388
00:25:26,158 --> 00:25:30,853
Russell, your journey into the future
will settle all our differences.
389
00:25:31,332 --> 00:25:32,787
Here. Take this.
390
00:25:33,249 --> 00:25:34,914
- What is this?
- Coins.
391
00:25:34,975 --> 00:25:36,350
- Coins?
- Yes.
392
00:25:36,623 --> 00:25:40,919
You will need money for food and clothing,
and also for an inn in which to stay.
393
00:25:41,111 --> 00:25:44,751
You can exchange those coins for
modern currency when you arrive.
394
00:25:44,848 --> 00:25:47,880
You will simply not believe
the price of merchandize.
395
00:25:52,026 --> 00:25:55,722
Fortunately for you, these coins are worth
a lot of money where you're going.
396
00:25:55,888 --> 00:25:56,944
Is this so?
397
00:25:57,012 --> 00:25:59,844
This is a great opportunity
for you, Russell.
398
00:25:59,969 --> 00:26:04,820
You must see with your own eyes where
the teaching of morals alone will lead.
399
00:26:06,854 --> 00:26:08,665
Stay right there.
400
00:26:08,850 --> 00:26:09,682
Norris.
401
00:26:10,072 --> 00:26:14,776
In case you're wondering, the machine
works by stored rays and energy from the sun.
402
00:26:14,897 --> 00:26:18,673
Bottled up and time released
creates an electrical disturbance,
403
00:26:18,688 --> 00:26:20,464
and acts as a transporter.
404
00:26:20,536 --> 00:26:24,336
It is much more complex,
but we do not have time to discuss it now.
405
00:26:24,408 --> 00:26:26,242
You have a journey to take.
406
00:26:26,314 --> 00:26:28,330
Norris, this silliness has gone far enough.
407
00:26:28,381 --> 00:26:30,597
I wish I could go with you
on your journey, but
408
00:26:30,624 --> 00:26:35,168
I have yet to calculate a way to
transport two travelers simultaneously.
409
00:26:35,412 --> 00:26:37,832
But rest assured, I will keep trying.
410
00:26:37,922 --> 00:26:41,786
- I am about to leave.
- Yes, my friend. You are.
411
00:26:42,216 --> 00:26:44,216
Now, observe.
412
00:27:00,129 --> 00:27:01,825
One more piece of instruction.
413
00:27:01,992 --> 00:27:05,632
While I was in the future I received
helpful information from a Christian woman,
414
00:27:05,664 --> 00:27:08,472
who works as a librarian at the
university library.
415
00:27:08,523 --> 00:27:10,531
Her name is Michelle Bain.
416
00:27:10,680 --> 00:27:13,320
She knows who I am,
but not where I am from.
417
00:27:13,424 --> 00:27:15,440
Try to speak with her if you can.
418
00:27:15,544 --> 00:27:17,304
Michelle Bain.
419
00:27:40,280 --> 00:27:42,280
Norris, what is happening?!
420
00:27:42,570 --> 00:27:48,170
Remember: Wednesday night, nine o'clock,
in the alley.
421
00:27:51,123 --> 00:27:51,931
Norris!
422
00:27:57,512 --> 00:27:59,104
God bless!
423
00:28:30,735 --> 00:28:31,999
Norris.
424
00:28:37,199 --> 00:28:38,415
Norris?
425
00:28:41,005 --> 00:28:42,301
Norris!
426
00:28:58,543 --> 00:29:00,327
Oh my..
427
00:29:33,820 --> 00:29:36,197
October 21st, two thousand and..
428
00:29:40,291 --> 00:29:42,291
This cannot be.
429
00:30:00,593 --> 00:30:03,609
So, where did you get these
old coins?
430
00:30:03,718 --> 00:30:05,686
A collegue gave them to me.
431
00:30:05,736 --> 00:30:08,864
- Well, they're beauties.
- They are?
432
00:30:08,936 --> 00:30:12,192
Yeah, they actually look like they're new.
433
00:30:13,912 --> 00:30:14,600
Leo?
434
00:30:15,870 --> 00:30:17,550
Give me a second here.
435
00:30:23,980 --> 00:30:28,292
I'm afraid we can only give you
this much for them, mister...?
436
00:30:29,152 --> 00:30:31,152
- Carlisle.
- Carlisle.
437
00:30:31,963 --> 00:30:34,483
Is this acceptable?
438
00:30:39,077 --> 00:30:42,588
There must be some mistake.
This amount?
439
00:30:44,083 --> 00:30:45,339
Well, yes.
440
00:30:46,481 --> 00:30:49,105
Very kind of you, sir!
441
00:30:50,045 --> 00:30:52,437
Ehm.. good!
442
00:30:53,350 --> 00:30:57,134
We'll just get the money for you,
and you can be on your way.
443
00:30:57,668 --> 00:30:58,780
Thank you, sir!
444
00:30:59,087 --> 00:31:03,183
And thank you for treating me in such
a fair and Christian manner.
445
00:31:10,744 --> 00:31:11,896
Sure.
446
00:31:14,340 --> 00:31:17,484
- Here you go, Mr. Carlisle. Right this way.
- Takk you.
447
00:31:18,155 --> 00:31:20,579
- Your key, sir.
- “Key.”
448
00:31:20,696 --> 00:31:22,776
I trust you find these
accommodations acceptable?
449
00:31:22,832 --> 00:31:24,728
They're quite nice.
Thank you very much.
450
00:31:24,784 --> 00:31:27,400
Keep in mind your television features
a satellite hook-up,
451
00:31:27,425 --> 00:31:29,793
with over 150 channels for your
viewing pleasure.
452
00:31:29,865 --> 00:31:30,593
“Television.”
453
00:31:30,677 --> 00:31:33,557
Plus you can receive over 100
radio stations through the TV.
454
00:31:33,600 --> 00:31:34,856
All digital, of course.
455
00:31:34,947 --> 00:31:35,643
“Digital.”
456
00:31:35,741 --> 00:31:39,549
And we have an additional terminal here
next to the phone if you need to go online.
457
00:31:39,654 --> 00:31:40,270
“Online.”
458
00:31:40,371 --> 00:31:43,731
Of course, you can also connect through
the TV using this remote.
459
00:31:43,824 --> 00:31:44,688
“Remote.”
460
00:31:45,960 --> 00:31:47,280
Are you OK, sir?
461
00:31:48,803 --> 00:31:50,667
Yes. Very well. Thank you.
462
00:31:50,844 --> 00:31:53,220
Well, if there's nothing else
I can do for you?
463
00:31:53,283 --> 00:31:55,555
Nothing else whatsoever.
You've been most helpful. Thank you.
464
00:31:55,616 --> 00:31:58,096
So, everything is satisfactory?
465
00:31:58,192 --> 00:31:59,400
Most satisfactory. Thank you.
466
00:31:59,451 --> 00:32:01,491
Because if there's anything you need...
467
00:32:02,864 --> 00:32:07,384
Oh I'm so sorry.
Thank you so much for your hospitality, sir.
468
00:32:07,988 --> 00:32:09,892
Must've come in on a long trip, huh?
469
00:32:09,944 --> 00:32:10,760
One could say that.
470
00:32:10,816 --> 00:32:12,864
Suffering from a bit of jet lag, I bet?
471
00:32:12,919 --> 00:32:14,135
Enjoy your stay.
472
00:32:21,793 --> 00:32:22,905
“Jet lag.”
473
00:34:33,624 --> 00:34:36,650
Excuse me, sir. What is this
device on your head?
474
00:34:36,822 --> 00:34:37,751
- This?
- Yes.
475
00:34:38,054 --> 00:34:40,315
This is a radio, man.
Where have you been?
476
00:34:40,602 --> 00:34:42,026
Is someone communicating with you?
477
00:34:42,420 --> 00:34:44,195
Bottom of the eight.
Two men on.
478
00:34:44,377 --> 00:34:46,674
- “Bottom of the eight?”
- Yeah, the ball game.
479
00:34:46,831 --> 00:34:48,561
Baseball.
What do you need?
480
00:34:48,884 --> 00:34:51,991
Please allow me to introduce myself first.
I am Russell Carlisle.
481
00:34:52,203 --> 00:34:53,501
And your name is?
482
00:34:53,724 --> 00:34:55,391
- Eddie.
- Eddie?
483
00:34:55,564 --> 00:34:57,978
- Eddie Martinez.
- Pleasure meeting you Mr. Martinez.
484
00:34:58,314 --> 00:35:00,332
- What do you need? Change?
- Change?
485
00:35:00,474 --> 00:35:02,474
Yeah, for the machines.
486
00:35:03,192 --> 00:35:07,982
No, uhm.. actually I was hoping you could
recommend a Bible believing church nearby,
487
00:35:08,007 --> 00:35:10,466
where one might attend a service
tomorrow morning?
488
00:35:10,626 --> 00:35:11,465
Church, huh?
489
00:35:11,527 --> 00:35:13,869
Yes, to attend a service tomorrow morning.
490
00:35:14,280 --> 00:35:17,410
Here you go. Let your fingers do the walking.
491
00:35:18,183 --> 00:35:21,785
“Let your fingers do the walking?”
I'm sorry. I'm not familiar with this.
492
00:35:21,939 --> 00:35:25,289
It's the Yellow Pages, man.
Everything you need from A to Z.
493
00:35:25,738 --> 00:35:26,901
Oh my.
494
00:35:27,573 --> 00:35:29,240
May I ask where you attend church?
495
00:35:29,355 --> 00:35:32,264
oh.. I.. I ain't got no time
for no church.
496
00:35:32,487 --> 00:35:34,442
No time for God's people?
497
00:35:34,602 --> 00:35:37,223
We all need accountability and
encouragement from each other.
498
00:35:37,302 --> 00:35:40,220
Hey, Eddie Martinez is a good guy.
You ask anybody.
499
00:35:40,309 --> 00:35:41,580
Yes, this is important.
500
00:35:41,721 --> 00:35:44,477
We should all strive to be good
people towards our fellow man.
501
00:35:44,546 --> 00:35:47,896
But if one seperates oneself from a
local fellowship of believers,
502
00:35:47,922 --> 00:35:50,120
it makes it difficult to live for the Lord.
503
00:35:50,168 --> 00:35:52,186
What are you man, some kind of preacher?
504
00:35:52,512 --> 00:35:56,105
No. However, I'm a professor at
a Bible seminary.
505
00:35:56,240 --> 00:35:58,105
Perhaps the two of us can attend
the service together?
506
00:35:58,368 --> 00:36:00,341
Look, I already told you I ain't
got time for no church.
507
00:36:00,360 --> 00:36:04,547
- Besides, I gotta work here tomorrow.
- Tomorrow, on Sunday?
508
00:36:04,770 --> 00:36:09,047
Well it should be a day of rest, where we enjoy
fellowship with family, friends and God's people.
509
00:36:09,108 --> 00:36:13,835
Hush, quiet. Bases are loaded.
Come on, Gonzales.
510
00:36:13,932 --> 00:36:16,598
- Strike him out.
- “Strike him out?”
511
00:36:16,686 --> 00:36:17,588
Yes!
512
00:36:22,061 --> 00:36:23,989
Very nice to meet you as well, Sam.
513
00:36:24,057 --> 00:36:25,994
This is a beautiful sanctuary.
514
00:36:26,172 --> 00:36:28,100
Very different from that which
I am accustomed.
515
00:36:28,170 --> 00:36:31,118
Yes, she's a beaut.
Only a couple years old.
516
00:36:31,608 --> 00:36:33,725
- This your first time here?
- Yes. Yes it is.
517
00:36:33,786 --> 00:36:36,074
It's a good place.
You'll like it here.
518
00:36:36,225 --> 00:36:38,612
We've got plenty of activities
to keep us hoppin'.
519
00:36:38,823 --> 00:36:41,156
- Activities?
- There's always something going on.
520
00:36:41,211 --> 00:36:43,859
Like tomorrow night, our Sunday School group
is gonna go catch a movie.
521
00:36:43,947 --> 00:36:45,164
A “movie”.
522
00:36:45,342 --> 00:36:47,018
I'm sorry. I'm not familiar with this.
523
00:36:47,099 --> 00:36:50,125
We go almost every Monday night.
Half price.
524
00:36:50,445 --> 00:36:53,831
You should come with us. Be a good way
to meet people, since you're new and all.
525
00:36:53,908 --> 00:36:56,484
Yes. It's very kind of you
to include me.
526
00:36:56,547 --> 00:36:58,223
Thank you. I would like to
join your group.
527
00:36:58,302 --> 00:37:01,031
Great. Meet us outside
the church entrance about 6:30.
528
00:37:01,101 --> 00:37:04,046
- We'll take the church van.
- A “van”.
529
00:37:04,458 --> 00:37:05,425
Very well, then.
530
00:37:05,727 --> 00:37:09,464
- Tuesday night is church visitation.
- Visitation?
531
00:37:09,723 --> 00:37:13,886
Every Tuesday night we go visit people who
are interested in learning more about our church.
532
00:37:14,034 --> 00:37:17,456
Not many people have been showing up,
but it's there for those who are dedicated.
533
00:37:17,571 --> 00:37:18,437
I see.
534
00:37:18,507 --> 00:37:20,795
Then, Wednesday night we have supper
and prayer service.
535
00:37:20,901 --> 00:37:22,046
Food's not bad.
536
00:37:22,197 --> 00:37:24,998
This week we have a business meeting
to talk about the new building project.
537
00:37:25,068 --> 00:37:28,346
And Friday nights I've got church bowling league.
so, I keep busy.
538
00:37:28,452 --> 00:37:30,299
Yes, very busy indeed.
539
00:37:30,716 --> 00:37:32,302
Well, thank you.
You've been most kind.
540
00:37:32,376 --> 00:37:34,547
No problem.
Hope to see you tomorrow.
541
00:37:34,698 --> 00:37:37,301
Yes. I plan to...
542
00:37:37,407 --> 00:37:39,407
... attend.
543
00:37:47,139 --> 00:37:48,743
How do you do?
544
00:37:49,273 --> 00:37:50,382
I'm fine.
545
00:37:53,019 --> 00:37:55,019
My name is Russel Carlisle.
546
00:37:55,403 --> 00:37:57,403
Nice looking Bible you have there.
547
00:37:58,027 --> 00:38:01,137
- Thank you, sir.
- Yes, that's a nice one.
548
00:38:02,126 --> 00:38:04,126
Yes. Yes it is.
549
00:38:06,840 --> 00:38:11,072
So, how has the Lord been speaking to
you through His word this week?
550
00:38:11,147 --> 00:38:14,317
Well, have you ever noticed the strenght of
the pages in these Bibles?
551
00:38:14,442 --> 00:38:18,584
They are so thin, but they're
very difficult to tear.
552
00:38:18,870 --> 00:38:20,870
They really hold up.
553
00:38:22,228 --> 00:38:25,381
Yes. They certainly do.
554
00:38:31,727 --> 00:38:37,181
♫ Holy, Holy, Holy! ♫
555
00:38:37,410 --> 00:38:42,869
♫ Lord God Almighty! ♫
556
00:38:43,089 --> 00:38:47,708
♫ Early in the morning ♫
557
00:38:47,787 --> 00:38:53,461
♫ our song shall rise to thee. ♫
558
00:38:53,790 --> 00:38:59,196
The Word of God is our light, our guide,
and our trusted friend.
559
00:38:59,721 --> 00:39:06,626
The Bible says, the Word of God is profitable
for teaching, doctrine, correction,
560
00:39:06,732 --> 00:39:09,254
and training in righteousness.
561
00:39:09,423 --> 00:39:16,220
You can trust in this book, with your heart,
with your mind, and with your soul.
562
00:39:36,311 --> 00:39:39,207
Yes, I believe I would try
a “hot dog”.
563
00:39:39,727 --> 00:39:41,673
- What do you want on it?
- Sorry?
564
00:39:41,778 --> 00:39:43,202
Want everything on it?
565
00:39:43,305 --> 00:39:45,539
- Is this customary?
- What's that?
566
00:39:45,855 --> 00:39:47,117
This will be fine, thank you.
567
00:39:47,403 --> 00:39:48,782
How about a soda?
568
00:39:48,852 --> 00:39:51,243
- “Soda?”
- Something to drink.
569
00:39:52,652 --> 00:39:54,652
- Tea.
- Tea?
570
00:40:16,420 --> 00:40:17,628
Young lady!
571
00:40:18,988 --> 00:40:20,196
Young lady!
572
00:40:56,509 --> 00:40:57,672
Young lady.
573
00:40:58,393 --> 00:40:59,556
Young lady.
574
00:41:00,006 --> 00:41:02,987
You've just stolen my hot dog.
Why would you do such a thing?
575
00:41:03,075 --> 00:41:04,706
I was just playing around, mister.
576
00:41:04,793 --> 00:41:08,548
I would be happy to purchase one for
you if you were hungry and in need of food.
577
00:41:08,610 --> 00:41:10,610
Here, take your “dog”.
578
00:41:11,103 --> 00:41:13,040
This is not a proper thing you have done.
579
00:41:13,203 --> 00:41:16,040
It is important that you respect your
elders. Then we'd be kind to one another.
580
00:41:16,102 --> 00:41:18,498
I said I was just playing around.
It's no big deal.
581
00:41:18,564 --> 00:41:20,564
Oh, but it is a very important matter.
582
00:41:20,625 --> 00:41:22,715
You do understand that stealing is a sin?
583
00:41:22,767 --> 00:41:24,767
Says who?
584
00:41:28,293 --> 00:41:30,293
The Lord says.
585
00:42:05,184 --> 00:42:06,887
Hi. How may I help you?
586
00:42:06,930 --> 00:42:09,155
Are you the proprietor of this
establishment?
587
00:42:09,207 --> 00:42:12,049
The “proprietor”?
You mean the owner?
588
00:42:12,258 --> 00:42:15,185
No. He's not here.
He's my father.
589
00:42:15,441 --> 00:42:17,108
How may I help you?
590
00:42:17,415 --> 00:42:21,107
I would like to comment on those
women garments on display over there.
591
00:42:21,231 --> 00:42:24,383
Well, I don't think they'd look
very good on you.
592
00:42:24,552 --> 00:42:25,931
I beg your pardon?
593
00:42:26,699 --> 00:42:28,753
Just kidding. Just a joke, mister.
594
00:42:29,007 --> 00:42:32,501
I know. Your wife would look just great
in that outfit over there,
595
00:42:32,541 --> 00:42:34,775
and you wanna see if I can work out
a special deal?
596
00:42:34,803 --> 00:42:36,983
I think we can work something out.
597
00:42:37,062 --> 00:42:39,794
I'm not wishing to purchase
that garment, sir.
598
00:42:43,307 --> 00:42:45,037
I'm not sure how this will be taken by you,
599
00:42:45,069 --> 00:42:49,922
but I'm sure this manner of dress arouses sinful
passions in the customers as they walk by.
600
00:42:50,146 --> 00:42:51,543
Sinful passions?
601
00:42:51,677 --> 00:42:54,991
Yes, sinful passions are promiscuity,
especially in the younger males.
602
00:42:55,071 --> 00:42:57,755
We must be careful as to the example
we portray to our young people.
603
00:42:57,807 --> 00:42:59,816
For the goodness of all society.
604
00:43:00,099 --> 00:43:04,943
Sir, I appreciate you voicing your opinion,
and I'll be sure to let my father know.
605
00:43:04,971 --> 00:43:06,206
And I want to thank you.
606
00:43:06,465 --> 00:43:09,842
But to be honest, this is the first complaint
we've had like this.
607
00:43:09,930 --> 00:43:14,382
Our customers, most of them don't seem
to mind this sort of thing.
608
00:43:34,544 --> 00:43:35,410
Hello again.
609
00:43:35,769 --> 00:43:38,336
Hey, preacher man got himself
some new threads, huh?
610
00:43:38,919 --> 00:43:39,956
“Threads?”
611
00:43:40,247 --> 00:43:41,527
You know, clothes.
612
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
Rags, ropa!
613
00:43:42,672 --> 00:43:43,583
Oh, yes.
614
00:43:43,761 --> 00:43:46,004
And I see you still enjoy listening
to this device.
615
00:43:46,065 --> 00:43:49,539
Oh, yes I do. Especially when we win,
and we won yesterday.
616
00:43:50,559 --> 00:43:52,649
Listen, I wanted to...
617
00:43:52,770 --> 00:43:53,789
Is it Edward?
618
00:43:53,868 --> 00:43:55,814
Huh? No, no, it's just Eddie.
619
00:43:55,857 --> 00:43:58,298
Just like it sounds:
Eddie, ready-Eddie, you know?
620
00:43:58,449 --> 00:44:00,449
All right then, Eddie.
621
00:44:00,681 --> 00:44:04,445
I wanted to speak with you again about
the importance of attending a local church.
622
00:44:04,533 --> 00:44:07,487
Oh, I go to church. Christmas, Easter.
623
00:44:07,872 --> 00:44:11,888
Yes, but we need to attend church more than
two times a year for spiritual growth.
624
00:44:12,291 --> 00:44:13,742
Oh, well, you know...
625
00:44:13,893 --> 00:44:16,217
At least I ain't never been to the slammer.
626
00:44:16,354 --> 00:44:17,472
“Slammer?”
627
00:44:17,844 --> 00:44:20,114
“The big house”. Jail.
628
00:44:20,499 --> 00:44:22,445
Man, I thought my english was bad.
629
00:44:22,506 --> 00:44:24,992
But Eddie, we need consistent
Bible study and fellowship,
630
00:44:25,017 --> 00:44:27,710
if we are to become mature
spiritual men.
631
00:44:27,932 --> 00:44:32,019
Yes! He just hit a double
with two men on. We're up 3 to 2.
632
00:44:32,082 --> 00:44:35,144
Eddie, I'm attempting to talk to you¨
about your spiritual life.
633
00:44:35,385 --> 00:44:41,516
Look preacher, I ain't no angel, but I
ain't ever cheated or lied, or shot anybody.
634
00:44:41,757 --> 00:44:44,477
Ask people. Eddie Martinez
is a good guy.
635
00:44:44,565 --> 00:44:46,439
Yes, these are all important virtues,
636
00:44:46,473 --> 00:44:49,895
but it's important that we do more
than just not offend each other.
637
00:44:50,163 --> 00:44:53,068
Yeah! We got another run. We're up 4 to 2.
638
00:44:53,142 --> 00:44:56,240
Yeah, you stick around preacher man.
You're good luck.
639
00:45:09,198 --> 00:45:10,829
One more piece of instruction.
640
00:45:11,039 --> 00:45:14,875
While I was in the future I received
helpful information from a Christian woman,
641
00:45:14,904 --> 00:45:17,849
who works as a librarian at the
university library.
642
00:45:17,901 --> 00:45:19,883
Her name is Michelle Bain.
643
00:45:19,953 --> 00:45:22,439
She knows who I am,
but not where I am from.
644
00:45:22,489 --> 00:45:24,696
Try to speak with her if you can.
645
00:45:24,732 --> 00:45:26,602
Michelle Bain.
646
00:45:27,260 --> 00:45:30,370
How is Mr. Anderson?
I haven't seen him in quite some time.
647
00:45:30,450 --> 00:45:31,800
Very well, thank you.
648
00:45:31,862 --> 00:45:35,132
Although, I am curious as to how you
met our mutual friend.
649
00:45:36,848 --> 00:45:40,538
He came in here one day,
maybe six months ago.
650
00:45:40,586 --> 00:45:44,306
He was doing some research, and I helped
him find some reference materials.
651
00:45:44,360 --> 00:45:46,940
We started talking.
Very nice man.
652
00:45:47,019 --> 00:45:50,219
He's a Bible professor.
But you know that.
653
00:45:50,600 --> 00:45:54,155
Yes, I too am a professor.
Norris and I are collegues.
654
00:45:54,441 --> 00:45:57,071
Well, how did his experiment
turn out?
655
00:45:57,501 --> 00:45:58,304
Sorry?
656
00:45:58,653 --> 00:46:00,158
His experiment.
657
00:46:00,489 --> 00:46:02,471
He said he was part of a
science experiment,
658
00:46:02,496 --> 00:46:05,918
and he couldn't tell me where he was from
or what he was really doing here.
659
00:46:06,132 --> 00:46:07,457
Yes. The experiment.
660
00:46:07,644 --> 00:46:12,389
I'm afraid Norris is still making his observations,
and has not yet made public his findings.
661
00:46:13,702 --> 00:46:16,116
He was very interested in
Biblical matters.
662
00:46:16,518 --> 00:46:17,870
I'm a Christian too,
663
00:46:17,886 --> 00:46:21,191
and he had a lot of questions about
the spiritual state of the times.
664
00:46:21,251 --> 00:46:23,368
So, I tried to fill him in
best I could.
665
00:46:23,421 --> 00:46:26,159
Yes, like Norris I too am interested
in these matters.
666
00:46:26,337 --> 00:46:29,336
For example, yesterday I attended
a worship service,
667
00:46:29,361 --> 00:46:31,172
in the large church on Main Street.
668
00:46:31,220 --> 00:46:32,941
I'm familiar with it.
669
00:46:33,951 --> 00:46:35,915
Hopefully you will not find this offensive,
670
00:46:35,943 --> 00:46:40,796
but by my observatyion, they seemed
to be bored of the whole service.
671
00:46:40,980 --> 00:46:44,978
With praise hymns, hearing of God's Word.
Everything.
672
00:46:45,210 --> 00:46:47,642
Although, I did find the teaching
to be accurate.
673
00:46:47,802 --> 00:46:50,126
Well, I can understand your concern.
674
00:46:50,187 --> 00:46:53,789
Personally I think this is an extremely
critical time for the church,
675
00:46:53,814 --> 00:46:56,525
in so far as evaluating
our priorities.
676
00:46:57,135 --> 00:47:00,251
Sorry to interrupt, Michelle.
You have a call on line 2.
677
00:47:02,248 --> 00:47:02,889
Thanks.
678
00:47:03,543 --> 00:47:08,054
I'm sorry, Mr. Carlisle. I'd love to chat
with you more, but I gotta take that call.
679
00:47:08,448 --> 00:47:12,086
Why don't you come back tomorrow, one o'clock.
That's when I have lunch. We'll have time.
680
00:47:12,138 --> 00:47:14,003
Thank you.
I look forward to it.
681
00:47:14,046 --> 00:47:14,930
Good.
682
00:47:15,504 --> 00:47:17,644
May I ask, who is this?
683
00:47:18,983 --> 00:47:20,479
My secretary?
684
00:47:22,083 --> 00:47:23,102
Thank you.
685
00:47:32,712 --> 00:47:34,393
Have a nice evening, sir.
686
00:47:37,485 --> 00:47:38,612
Pardon me, my good man.
687
00:47:38,967 --> 00:47:41,156
Could you recommend a good
place to get a meal.
688
00:47:41,280 --> 00:47:42,110
A meal?
689
00:47:42,153 --> 00:47:43,964
- What are you looking for? A burger joint?
- A “burger..?”
690
00:47:43,989 --> 00:47:47,081
Cause there's a good one right up
the street there. I eat there all the time.
691
00:47:47,184 --> 00:47:48,644
Yes, I believe I would like to try it.
692
00:47:48,714 --> 00:47:51,299
It's a fifties diner, you know.
A real throwback.
693
00:47:51,475 --> 00:47:53,610
- "Fifties diner?"
- You know, from the fifties.
694
00:47:53,647 --> 00:47:56,079
Burger, shakes, fries.
That kinda thing.
695
00:47:56,255 --> 00:47:58,336
I'm sorry, I'm not familiar with this.
696
00:47:58,434 --> 00:48:00,785
You've never seen a fifties diner?
What's wrong with you?
697
00:48:00,882 --> 00:48:03,089
You've been livin' in the 1890's or something?
698
00:48:03,186 --> 00:48:04,466
As a matter a fact, to be perfectly honest..
699
00:48:04,509 --> 00:48:06,802
Oh, baby, you are fine.
700
00:48:06,842 --> 00:48:08,725
Hey look, I'll be off in about..
How about me and you..
701
00:48:08,748 --> 00:48:09,884
Pardon me, sir!
702
00:48:09,923 --> 00:48:13,183
You should not be talking to her this way.
What would your wife say?
703
00:48:13,267 --> 00:48:15,672
What wife?
I'm not married anymore.
704
00:48:16,011 --> 00:48:18,615
Anymore? Is she deceased?
705
00:48:18,801 --> 00:48:20,918
“Deceased”? You mean dead?
706
00:48:21,157 --> 00:48:24,534
I wish she was.
I wouldn't be paying all this alimony.
707
00:48:24,669 --> 00:48:25,940
We're divorced.
708
00:48:26,235 --> 00:48:28,415
Divorced? Oh, I'm very sorry.
709
00:48:28,584 --> 00:48:31,538
Sorry? I'm happy.
Except for the alimony.
710
00:48:31,653 --> 00:48:33,131
She was drivin' me crazy.
711
00:48:33,192 --> 00:48:35,444
People don't understand what I went
through with this woman.
712
00:48:35,496 --> 00:48:38,639
I mean, dealing with her mood and
her demands every day.
713
00:48:38,799 --> 00:48:40,439
But the Lord hates divorce.
714
00:48:40,491 --> 00:48:42,887
Hey. Don't be dumpin' no guilt trip
on me, all right?
715
00:48:42,948 --> 00:48:44,984
One out of two marriages get divorced
these days.
716
00:48:45,027 --> 00:48:46,730
It's not like I'm the only one.
717
00:48:46,853 --> 00:48:49,933
Besides, it was her fault.
She was drivin' me crazy.
718
00:48:50,337 --> 00:48:53,129
One out of two marriages
ends in divorce?
719
00:48:53,558 --> 00:48:55,558
This is 50 percent.
720
00:49:16,028 --> 00:49:17,191
What'll you have?
721
00:49:17,337 --> 00:49:18,311
Good evening, madam.
722
00:49:18,381 --> 00:49:19,526
What'll you have?!
723
00:49:20,568 --> 00:49:25,583
Very well, then. I would like this selection.
The number 2, please.
724
00:49:25,791 --> 00:49:27,008
Number 2!
725
00:49:27,426 --> 00:49:28,922
Something to drink?
726
00:49:31,512 --> 00:49:32,927
Something to drink??
727
00:49:34,435 --> 00:49:35,301
Tea?
728
00:49:36,449 --> 00:49:37,441
Tea!
729
00:49:39,549 --> 00:49:41,396
Don't worry, we'll be fine.
730
00:49:41,517 --> 00:49:44,165
- I dunno. Are you sure?
- Yes. I'm sure.
731
00:49:44,238 --> 00:49:47,462
Would you trust me?
We're gonna have the best time.
732
00:49:47,541 --> 00:49:49,496
You already missed out last week,
and we're really..
733
00:49:49,548 --> 00:49:51,611
Look, you don't know how strict
my parents are.
734
00:49:51,654 --> 00:49:54,158
Seriously, what is the worst thing
that could happen?
735
00:49:54,228 --> 00:49:56,903
Well, if I come home with alcohol on
my breath, my parents will kill me.
736
00:49:56,955 --> 00:49:58,307
So, stay at my house.
737
00:49:58,575 --> 00:50:00,173
Your parents won't say anything to you?
738
00:50:00,222 --> 00:50:02,798
They'll be in bed way before
we get home. They'll never know.
739
00:50:02,859 --> 00:50:04,355
Don't worry. It'll be fine.
740
00:50:04,398 --> 00:50:06,929
- I don't know, are you sure?
- Yes. I'm sure.
741
00:50:06,981 --> 00:50:10,871
Would you just trust me.
We're gonna have the best time.
742
00:50:11,625 --> 00:50:13,688
- Who's gonna get the alcohol?
- Tommy's older brother.
743
00:50:13,722 --> 00:50:17,270
Young ladies. Excuse me, but I can not
help but overhear your conversation.
744
00:50:17,538 --> 00:50:19,385
And I am shocked at what you're saying.
745
00:50:19,419 --> 00:50:22,409
I can not believe you'd want to
deceive your parents in this manner.
746
00:50:22,470 --> 00:50:24,038
And who are you, mister?
747
00:50:24,090 --> 00:50:26,549
And you're also speaking of consuming
strong alcoholic drink.
748
00:50:26,574 --> 00:50:28,835
Which should be forbidden.
Especially for your age.
749
00:50:28,878 --> 00:50:31,499
So, who do you think you are?
Like our parents or something?
750
00:50:31,542 --> 00:50:32,309
Certainly not.
751
00:50:32,352 --> 00:50:35,009
But I am someone who has a genuine
concern for your welfare.
752
00:50:35,061 --> 00:50:36,512
And I am your elder.
753
00:50:36,555 --> 00:50:39,464
We should always conduct ourselves
with honesty and integrity.
754
00:50:39,516 --> 00:50:44,765
Look, I'm sick and tired of people
telling me what I can and cannot do.
755
00:50:44,934 --> 00:50:48,221
It's not like we're hurting anyone.
So why don't you chill out.
756
00:50:49,307 --> 00:50:50,222
Lets go.
757
00:50:53,772 --> 00:50:57,374
Perhaps you should be the party
to “chill out”.
758
00:50:57,760 --> 00:50:59,625
Where's my tea?
759
00:52:46,174 --> 00:52:47,238
Stop the movie!
760
00:52:47,478 --> 00:52:49,478
You must stop this movie!
761
00:52:49,728 --> 00:52:52,358
The man on the screen just blasphemed
the name of the Lord!
762
00:52:53,067 --> 00:52:54,734
There must be some mistake!
763
00:52:55,137 --> 00:52:58,307
You must stop this movie.
This is an abomination!
764
00:53:06,314 --> 00:53:07,630
Thank you.
765
00:53:13,066 --> 00:53:14,103
Excuse me.
766
00:53:17,734 --> 00:53:19,464
- Want a piece?
- No thanks.
767
00:53:20,364 --> 00:53:22,364
Mr. Carlisle?
Are you all right?
768
00:53:23,028 --> 00:53:26,963
I... I still can not comprehend
how they could allow
769
00:53:26,988 --> 00:53:30,089
a player on the movie screen
to blaspheme the name of the Lord.
770
00:53:30,203 --> 00:53:32,626
It's not that big a deal, Carlisle.
It's just a movie.
771
00:53:32,685 --> 00:53:34,721
Yes. But to defame the name of the Lord..
772
00:53:34,768 --> 00:53:37,758
It was a moral film. The guy went
back to his wife in the end.
773
00:53:37,806 --> 00:53:40,553
Yes, but to speak so blatantly
against the name of Jesus.
774
00:53:40,623 --> 00:53:43,298
Look, buddy. There's a lot worse movies
we could've gone to see.
775
00:53:43,350 --> 00:53:47,114
Then perhaps it is better not to
attend at all if this is the only selection.
776
00:53:47,238 --> 00:53:50,408
This guy must be one of those legalists
who thinks all movies are sinful.
777
00:53:50,548 --> 00:53:51,252
Pardon me?
778
00:53:51,297 --> 00:53:54,701
Don't mind our husbands, Mr. Carlisle.
They think they're comedians.
779
00:53:54,753 --> 00:53:56,033
Yes. They're only joking.
780
00:53:56,211 --> 00:53:57,590
So, where are you from?
781
00:53:57,678 --> 00:53:58,938
I'm from here originally,
782
00:53:58,965 --> 00:54:01,883
although I have been living away
for quite some time now.
783
00:54:01,953 --> 00:54:02,900
Where abouts?
784
00:54:02,961 --> 00:54:05,253
A place I do not think
you're familiar with.
785
00:54:05,292 --> 00:54:08,111
I will tell you this much.
It is in another time zone.
786
00:54:08,172 --> 00:54:09,380
What brings you back here?
787
00:54:09,423 --> 00:54:12,098
Actually, I'm partaking in
an experiment.
788
00:54:12,204 --> 00:54:13,925
- You're a scientist?
- No.
789
00:54:14,112 --> 00:54:16,301
I'm a Bible professor by trade.
790
00:54:16,371 --> 00:54:17,480
I teach science and the Bible,
791
00:54:17,541 --> 00:54:20,685
and also church history
at the Grace Bible Seminary.
792
00:54:20,925 --> 00:54:22,223
Grace Bible Seminary?
793
00:54:22,293 --> 00:54:25,634
Yes. It's located on the corner
of Spencer og Downey streets.
794
00:54:25,758 --> 00:54:29,630
Grace Bible Seminary.
I'm not familiar with it.
795
00:54:29,808 --> 00:54:32,735
You know, Ann teaches science
and chemistry at the high school.
796
00:54:32,796 --> 00:54:35,120
Yes. I'd love to have you come
talk to my class.
797
00:54:35,172 --> 00:54:37,046
Oh, thank you. But I prefer not.
798
00:54:37,098 --> 00:54:40,164
Oh, you must.
The students would really enjoy it.
799
00:54:40,230 --> 00:54:42,023
I'm only here for a few more days,
800
00:54:42,048 --> 00:54:43,778
and I have no means of travel.
801
00:54:43,821 --> 00:54:45,182
I'll be glad to pick you up.
802
00:54:45,216 --> 00:54:47,801
And we can hear more about
your experiment.
803
00:54:47,934 --> 00:54:49,187
I best not.
804
00:54:49,338 --> 00:54:50,303
The kids would love it.
805
00:54:50,355 --> 00:54:53,219
Yeah. It'd be great for them to have
somebody who's really in the field.
806
00:54:53,271 --> 00:54:55,910
I'm not really in that field.
807
00:54:56,664 --> 00:54:58,835
There's something strange
about that guy.
808
00:54:58,971 --> 00:55:00,116
What do you mean?
809
00:55:00,228 --> 00:55:03,173
That seminary he just talked about
over at Spencer og Downey?
810
00:55:03,234 --> 00:55:06,397
There's no seminary there.
It's an industrial park.
811
00:55:07,041 --> 00:55:08,474
Yeah, that's right.
812
00:55:10,159 --> 00:55:13,050
- Why would he say that?
- I don't know.
813
00:55:13,197 --> 00:55:16,502
Like to find out what his little
experiment is, though.
814
00:55:16,572 --> 00:55:20,507
Why don't you run him through the
computer tomorrow down at the station?
815
00:55:20,604 --> 00:55:23,981
Sse what you find out.
Just for fun.
816
00:56:01,015 --> 00:56:01,926
Tom Sharp.
817
00:56:02,004 --> 00:56:04,454
Hey, I think I found something interesting
on our new friend.
818
00:56:04,506 --> 00:56:05,471
Oh, really?
819
00:56:05,532 --> 00:56:08,144
I checked out that Grace Bible Seminary
where he said he worked.
820
00:56:08,205 --> 00:56:11,283
Oh, yeah. The one located in
the middle of the industrial park?
821
00:56:11,508 --> 00:56:14,390
Well, it seems there used to be one
in that exact location.
822
00:56:14,595 --> 00:56:16,073
It moved across the state in '51,
823
00:56:16,098 --> 00:56:19,327
and there was a Russell Carlisle
once employed there as a professor.
824
00:56:19,383 --> 00:56:20,560
No kiddin'?
825
00:56:20,841 --> 00:56:22,040
There is one catch, though.
826
00:56:22,083 --> 00:56:25,595
This Russell Carlisle's been
dead since '36.
827
00:56:26,124 --> 00:56:28,979
- 1936?
- 1936.
828
00:56:29,292 --> 00:56:31,229
Well, it can't be the same guy.
829
00:56:31,308 --> 00:56:34,669
- This isn't making any sense.
- I know, it isn't.
830
00:56:37,445 --> 00:56:39,967
What time is your wife picking up
Carlisle to go to school today?
831
00:56:40,029 --> 00:56:42,155
Around 10:30, I think.
832
00:56:42,495 --> 00:56:43,826
Pick me up at 10:20.
833
00:56:44,610 --> 00:56:47,339
Can you tell us a little more about
the experiment you're working on?
834
00:56:47,391 --> 00:56:50,921
Well, not as of yet. For I am
still making observations.
835
00:56:50,982 --> 00:56:54,593
Scientists are supposed to observe
everything they can first.
836
00:56:54,702 --> 00:56:57,827
Then record their observations,
og then make public their findings.
837
00:56:57,876 --> 00:57:01,199
You need some help, man?
I'd be glad to skip school.
838
00:57:02,196 --> 00:57:05,303
Not at present, but thank you kindly
for your offer.
839
00:57:05,499 --> 00:57:08,741
May I ask if you're familiar with
the works of John Anderson?
840
00:57:08,865 --> 00:57:12,121
John Anderson...
I don't believe I've heard of him.
841
00:57:12,199 --> 00:57:15,522
He lived in the late 1800s.
Brilliant mind.
842
00:57:15,660 --> 00:57:19,228
Published some valuable information
on the art of science and experimentation.
843
00:57:19,296 --> 00:57:20,855
We'll have to locate his material.
844
00:57:20,907 --> 00:57:22,007
Yes, please do.
845
00:57:22,068 --> 00:57:23,978
His discoveries are fascinating.
846
00:57:24,093 --> 00:57:28,739
The best part about Mr. Anderson's work,
is how he relates everything to the Bible.
847
00:57:28,827 --> 00:57:32,591
Remember students, if any scientific record
contradicts the Scriptures,
848
00:57:32,634 --> 00:57:36,452
it is the scientific finding that is in error.
The Scriptures are never wrong.
849
00:57:36,486 --> 00:57:37,325
Mr. Carlisle.
850
00:57:37,359 --> 00:57:39,431
God's holy Word is so trustworthy,
851
00:57:39,456 --> 00:57:42,293
it is amazing how it has recorded scientific fact
852
00:57:42,327 --> 00:57:44,948
hundreds of years before science
ever discovered them,
853
00:57:44,982 --> 00:57:47,957
And has proven accurate
100 percent every time.
854
00:57:48,015 --> 00:57:48,782
Mr. Carlisle.
855
00:57:48,816 --> 00:57:52,247
The holy Scripture is always your most
reliable science book.
856
00:57:52,299 --> 00:57:53,777
Mr. Carlisle!
857
00:57:54,876 --> 00:57:55,490
Yes?
858
00:57:59,067 --> 00:58:02,948
Mr. Carlisle, this is a public school.
You can't talk about religion in class.
859
00:58:03,000 --> 00:58:06,854
I was not talking about religion.
I merely mentioned the accuracy of the Bible.
860
00:58:06,924 --> 00:58:08,240
This school has rules.
861
00:58:08,276 --> 00:58:10,888
No religious views expressed
to the students.
862
00:58:10,956 --> 00:58:12,704
No religion talked to the students?
863
00:58:12,756 --> 00:58:14,918
No. Do you want me to lose my job?
864
00:58:14,970 --> 00:58:16,916
Lose your job?
Of course not.
865
00:58:16,969 --> 00:58:18,123
That would be disasterous.
866
00:58:18,174 --> 00:58:19,139
Well, OK then.
867
00:58:19,668 --> 00:58:22,055
I'm sorry this has to
end this way.
868
00:58:22,260 --> 00:58:25,250
I'll just tell the students
you had to leave.
869
00:58:25,365 --> 00:58:26,546
Thank you for coming.
870
00:58:36,156 --> 00:58:38,156
This guy travel light.
871
00:58:39,945 --> 00:58:41,945
Nothing in here either.
872
00:58:47,352 --> 00:58:49,352
There's nothing in the drawers.
873
00:59:03,606 --> 00:59:06,164
Hey, Rex. Take a look at this.
874
00:59:06,342 --> 00:59:07,622
What? The Bible?
875
00:59:07,764 --> 00:59:08,738
His note.
876
00:59:08,808 --> 00:59:11,276
"Given to Russell in honor of his
highschool graduation."
877
00:59:11,310 --> 00:59:12,743
"Love, mother and father"
878
00:59:12,777 --> 00:59:16,064
"June 23, 1865"
879
00:59:17,005 --> 00:59:19,131
1865?
880
00:59:20,895 --> 00:59:24,968
And I simply mentioned the Bible.
I ment no harm by it.
881
00:59:25,026 --> 00:59:28,574
And the teacher informed me that
she could lose her job over the matter.
882
00:59:28,644 --> 00:59:31,958
Well, our nation is no longer built
on the Biblical principles,
883
00:59:31,983 --> 00:59:34,091
set forth by our forefathers.
884
00:59:34,449 --> 00:59:38,654
We haven't been able to study the Bible
in public school for years.
885
00:59:38,787 --> 00:59:44,341
We've lost prayer in school since the
supreme court's decision in 1962.
886
00:59:44,610 --> 00:59:47,429
Children not allowed to pray in school?
How unthinkable.
887
00:59:47,481 --> 00:59:51,893
Well, we're part of a society that for the most
part lives without Christ and His Word.
888
00:59:51,971 --> 00:59:53,314
Oh my.
889
00:59:53,466 --> 00:59:55,106
And what's worse:
890
00:59:55,167 --> 01:00:00,128
People are beginning to rely on their
own goodness to achieve salvation.
891
01:00:00,252 --> 01:00:02,531
As if they could earn
their way to Heaven,
892
01:00:02,556 --> 01:00:05,447
when it's a free gift from God,
through Christ.
893
01:00:05,517 --> 01:00:08,246
It's just a sign of the times.
894
01:00:08,514 --> 01:00:09,902
This is wrong.
895
01:00:11,376 --> 01:00:14,186
Last evening something very
shocking occurred.
896
01:00:14,391 --> 01:00:16,796
I attended a movie with a
group from the church.
897
01:00:16,857 --> 01:00:20,936
And the person up on the screen
blasphemed the name of the Lord.
898
01:00:21,843 --> 01:00:24,596
Unfortunately, that happens
all the time.
899
01:00:24,948 --> 01:00:28,082
Oh, I know, because I used
to be in the film industry.
900
01:00:28,242 --> 01:00:29,936
As a player up there on the screen?
901
01:00:29,988 --> 01:00:32,024
As an actor? No, no.
902
01:00:32,094 --> 01:00:35,279
No, I was a booking agent
for a theater chain.
903
01:00:35,631 --> 01:00:39,617
I was making all kinds
of money. The whole package.
904
01:00:40,248 --> 01:00:44,048
But I was miserable
inside. Empty.
905
01:00:44,325 --> 01:00:47,009
And then one day an old
girlfriend of mine came by the office.
906
01:00:47,034 --> 01:00:50,663
And we were talking. And I told her
how I felt.
907
01:00:50,823 --> 01:00:55,559
And she told me that she felt the same
way, before she became a Christian.
908
01:00:55,674 --> 01:00:59,294
That she accepted Christ in her life
and committed to follow Him.
909
01:00:59,349 --> 01:01:01,466
She was so happy!
910
01:01:01,848 --> 01:01:08,006
She also said that her life had real meaning
now that she had Christ at the center of it.
911
01:01:08,391 --> 01:01:12,346
There was something about her.
Something I wanted.
912
01:01:13,080 --> 01:01:16,002
The peace. The joy.
913
01:01:16,401 --> 01:01:19,382
So, I started reading the Bible again.
914
01:01:19,452 --> 01:01:24,197
I could remember some of the Bible stories
from when I was a kid in Sunday school.
915
01:01:24,303 --> 01:01:26,924
And I always believed in God.
916
01:01:27,876 --> 01:01:31,577
But I didn't have a clue
who Jesus Christ was.
917
01:01:31,888 --> 01:01:35,364
Nor that He had
died for my sins.
918
01:01:35,877 --> 01:01:37,760
It's a...
919
01:01:37,884 --> 01:01:40,451
It's a good thing God
is patient.
920
01:01:40,593 --> 01:01:45,394
I finally asked Jesus into my heart,
and I've never looked back.
921
01:01:46,101 --> 01:01:49,280
And then I met a Godly man,
and married him.
922
01:01:49,332 --> 01:01:53,059
And came to work at this
library 18 years ago.
923
01:01:53,589 --> 01:01:56,489
My husband and I never could
have our own children.
924
01:01:56,703 --> 01:01:59,792
But this work here has been
a real ministry for me.
925
01:01:59,862 --> 01:02:04,706
It's given me so many opportunities
to talk to people about Christ.
926
01:02:05,091 --> 01:02:06,866
Bravo, Mrs. Bane.
927
01:02:08,547 --> 01:02:11,753
Well, I say all of that because, when
it comes to the film industry,
928
01:02:11,778 --> 01:02:16,127
I've been there and I know how powerful
and influential it is to society.
929
01:02:16,827 --> 01:02:21,621
I believe that secular entertainment
is one of the biggest tools Satan uses,
930
01:02:21,669 --> 01:02:23,507
to mislead people.
931
01:02:23,595 --> 01:02:27,746
He desensitizes us through it.
932
01:02:27,987 --> 01:02:31,445
Murder, violence, sexual immorality.
933
01:02:31,821 --> 01:02:33,236
You name it.
934
01:02:33,594 --> 01:02:37,097
Sin has slowly, but surely
become acceptable to us,
935
01:02:37,131 --> 01:02:40,004
because we see it all the time,
936
01:02:40,092 --> 01:02:42,785
so it's no longer shocking to us.
937
01:02:42,936 --> 01:02:44,981
But why were these things
ever allowed?
938
01:02:45,024 --> 01:02:48,239
Well, frankly I think that Satan
is smarter than we give him credit for.
939
01:02:48,309 --> 01:02:50,147
and he's very deceptive.
940
01:02:50,226 --> 01:02:52,685
When the movie industry started
back in the 30s,
941
01:02:52,728 --> 01:02:54,854
it was moralistic for the most part.
942
01:02:54,888 --> 01:02:58,841
There was a censor board that regulated
what could and could not be shown on the screen.
943
01:02:58,884 --> 01:03:02,693
And movie makers were very careful
about what they were portraying.
944
01:03:02,862 --> 01:03:08,363
And that's when the people didn't realize
that the devil won his greatest victory.
945
01:03:08,433 --> 01:03:10,856
His greatest victory? How so?
946
01:03:10,890 --> 01:03:16,416
Because he got the name and the person
of Jesus Christ out of the movies.
947
01:03:16,551 --> 01:03:21,490
I mean, the morals were there for a while,
but the Lord Himself was not.
948
01:03:21,762 --> 01:03:25,409
And as people became more liberated
with their views,
949
01:03:25,524 --> 01:03:28,550
there seemed to be less and less
conviction.
950
01:03:28,602 --> 01:03:32,627
Because there was no
absolute authority.
951
01:03:32,679 --> 01:03:36,913
And that is why people can curse the name
of the Lord and they don't even think about it.
952
01:03:36,963 --> 01:03:39,953
But how can these movie makers
so mock the Lord?
953
01:03:40,041 --> 01:03:44,363
Do they not understand that He is the One
Who created them and gives them their every breath?
954
01:03:44,424 --> 01:03:47,396
Mr. Carlisle, it says in the Bible that:
955
01:03:47,439 --> 01:03:51,338
“The fear of God is the beginning of wisdom.”
956
01:03:51,408 --> 01:03:57,788
If people don't hold reverence
for the Lord. What can we expect?
957
01:04:23,286 --> 01:04:25,871
Exuse me, sir. Is this where we meet
for the visitations?
958
01:04:25,914 --> 01:04:27,248
This is the place.
959
01:04:27,705 --> 01:04:31,802
Where we speak with people interested in
knowing more about the church and our Lord?
960
01:04:31,845 --> 01:04:34,574
That's right. This is it.
Excuse me.
961
01:04:34,734 --> 01:04:38,165
OK, people. We're about to get started.
We have several names here tonight.
962
01:04:38,235 --> 01:04:41,504
Excuse me. These are the volunteers?
963
01:04:41,574 --> 01:04:44,303
Yeah. Actually this is a
pretty good turn up.
964
01:04:44,364 --> 01:04:46,508
- You're welcome to join us.
- Thank you.
965
01:04:46,560 --> 01:04:51,044
OK, people. We have several names, so lets pass
them around and see if there's anybody you know.
966
01:04:51,651 --> 01:04:53,651
Where is everyone?
967
01:04:56,928 --> 01:04:57,677
This is Tom.
968
01:04:57,711 --> 01:04:59,765
- You're working late.
- No later than you.
969
01:04:59,799 --> 01:05:02,564
- Yeah, but I get overtime.
- I hear you. What's up?
970
01:05:02,607 --> 01:05:06,704
I don't know. Carlisle published
some religious books the seminary endorsed.
971
01:05:06,756 --> 01:05:09,881
Called: “Science and the Bible”,
“Interpretation of Scripture”,
972
01:05:09,906 --> 01:05:12,581
“The Changing Times”, a couple of others.
973
01:05:12,804 --> 01:05:15,857
There's also an article that talked about
some of his collegues from the seminary.
974
01:05:15,909 --> 01:05:18,521
Dr. Wiseman, Dr. Anderson, Dr. Henry..
975
01:05:18,564 --> 01:05:21,833
- Wait, wait. A Dr. Anderson?
- Yeah. Dr. Norris Anderson.
976
01:05:21,912 --> 01:05:23,984
My wife told me Carlisle
asked her if she'd ever
977
01:05:24,000 --> 01:05:28,556
read the writings of a guy named
Anderson, published in the late 1800s.
978
01:05:28,842 --> 01:05:30,518
You know what it's beginning
to look like?
979
01:05:30,561 --> 01:05:34,163
I think this guy might've taken on
the identity of this professor Carlisle.
980
01:05:34,224 --> 01:05:35,963
Yeah, but what's his agenda, Rex?
981
01:05:35,988 --> 01:05:38,591
I mean, why's he only here for a couple
more days and where is he going?
982
01:05:38,643 --> 01:05:39,779
I don't know.
983
01:05:39,831 --> 01:05:43,226
- I could pull him in for some questioning.
- No...
984
01:05:43,575 --> 01:05:46,187
You know what? I just came up with something.
985
01:05:47,112 --> 01:05:51,560
OK, it says in this visitation card that this
family is real interested in joining the church.
986
01:05:51,621 --> 01:05:55,043
So, this one should be easy.
Just let me do all the talkin'.
987
01:05:55,113 --> 01:05:57,068
Shall we pray first before we enter?
988
01:05:57,111 --> 01:06:00,857
No, no need to. I mean, we already
prayed back at the church, right?
989
01:06:11,952 --> 01:06:16,445
And the church has lots of sports programs.
Physical activites, keep you in shape.
990
01:06:16,515 --> 01:06:18,848
You know what they say:
“The body is the temple of the Lord.”
991
01:06:18,891 --> 01:06:19,694
Right.
992
01:06:20,241 --> 01:06:24,149
We have church volleyball teams,
basketball teams, and softball.
993
01:06:24,210 --> 01:06:26,714
Some of the guys want to start
a church golf league in the summer.
994
01:06:26,748 --> 01:06:29,018
Oh, Jerry, you'd like that.
995
01:06:29,061 --> 01:06:30,953
- He loves to golf.
- Oh, there you go.
996
01:06:30,996 --> 01:06:32,924
And we have great programs
for the kids.
997
01:06:32,958 --> 01:06:36,524
Twice a year. Big trips, like the
Six Flags, Major League ball games.
998
01:06:36,576 --> 01:06:38,576
I'm sorry. Excuse me. William!
999
01:06:39,051 --> 01:06:42,005
William, please turn the television
down, right now!
1000
01:06:42,219 --> 01:06:43,040
Thank you.
1001
01:06:43,083 --> 01:06:43,958
Sorry.
1002
01:06:44,001 --> 01:06:46,343
Like I said, we've got great
programs for the kids.
1003
01:06:46,377 --> 01:06:50,060
Twice a year we have big trips
like the Six Flags, Major League ball games.
1004
01:06:50,103 --> 01:06:52,778
Two years ago, our high school group
went to Disney World.
1005
01:06:52,821 --> 01:06:55,478
William! I said NOW!
1006
01:06:56,583 --> 01:06:57,485
Sorry.
1007
01:06:57,843 --> 01:07:00,581
Now, on Wednesday nights while the adults
meet in the worship center,
1008
01:07:00,606 --> 01:07:03,353
we have the kids get together.
Sort of like a kids club.
1009
01:07:03,396 --> 01:07:05,360
You know, they play games, they sing songs.
1010
01:07:05,421 --> 01:07:07,322
There's lots of snacks and
refreshments for them.
1011
01:07:07,347 --> 01:07:09,266
With kids their own age.
Their own age group.
1012
01:07:09,300 --> 01:07:12,659
That's great. My son would love that.
He likes to play games.
1013
01:07:13,035 --> 01:07:15,836
- Hello, William.
- Hey.
1014
01:07:17,562 --> 01:07:19,886
I really felt special.
1015
01:07:28,290 --> 01:07:29,696
Oh my.
1016
01:07:30,765 --> 01:07:34,736
Oh my, my, my..
What is this couple doing?
1017
01:07:35,319 --> 01:07:36,896
Hey, what are you doing, mister?
1018
01:07:36,948 --> 01:07:40,325
I cannot fathom that this young married
couple would kiss in front of a child.
1019
01:07:40,386 --> 01:07:41,315
What is becoming of them?
1020
01:07:41,340 --> 01:07:44,834
They're not married. They're just
actors in the show.
1021
01:07:45,426 --> 01:07:46,454
Not married?
1022
01:07:46,506 --> 01:07:48,776
Come on, mister. Get out of the way.
1023
01:07:48,882 --> 01:07:51,161
Everything all right, Carlisle?
1024
01:08:31,326 --> 01:08:32,696
Lord.
1025
01:08:33,594 --> 01:08:35,360
Forgive me.
1026
01:08:36,798 --> 01:08:38,798
I was wrong.
1027
01:08:40,632 --> 01:08:42,632
I was wrong.
1028
01:08:54,159 --> 01:08:57,023
- Sorry I'm late.
- What's up?
1029
01:08:57,570 --> 01:08:59,417
I just ran into Carlisle.
1030
01:08:59,487 --> 01:09:02,029
- Just now?
- About an hour ago down town.
1031
01:09:02,088 --> 01:09:03,026
Really?
1032
01:09:03,150 --> 01:09:05,546
I trailed him for a while.
He never saw me.
1033
01:09:05,661 --> 01:09:08,201
- OK. Did you see anything unusual?
- No. Not really.
1034
01:09:08,253 --> 01:09:10,262
He just went in and out
of a bunch of stores.
1035
01:09:10,314 --> 01:09:11,198
Did he buy anything?
1036
01:09:11,232 --> 01:09:14,366
Yeah. Bought a book at a Christian book store,
but I didn't get a good look at it.
1037
01:09:14,409 --> 01:09:16,697
Did you see him talk to anybody?
Approach anybody?
1038
01:09:16,740 --> 01:09:18,254
No. Nobody in particular.
1039
01:09:18,747 --> 01:09:22,079
I tell you what, though. This guy acts like
he's never seen anything before.
1040
01:09:22,140 --> 01:09:24,671
He takes the longest time looking
at the simplest things.
1041
01:09:24,723 --> 01:09:26,372
I can't figure out
what he's up to.
1042
01:09:26,424 --> 01:09:27,929
Did you set it up with
pastor Burton?
1043
01:09:27,963 --> 01:09:30,152
Yes. He will be speaking at
the service tonight.
1044
01:09:30,204 --> 01:09:33,014
Good. Maybe we'll get some more insight
to what's going on.
1045
01:09:33,057 --> 01:09:37,748
You know what? I think it's time we had a
little talk with Dr. Carlisle before the service.
1046
01:09:50,715 --> 01:09:53,453
Hello again. I'm here to
see mrs. Bain.
1047
01:09:53,532 --> 01:09:54,803
I'm sorry, mr. Carlisle.
1048
01:09:54,855 --> 01:09:57,629
She unexpectedly had to go to the
state office this morning.
1049
01:09:57,672 --> 01:10:00,158
In fact, she won't be back
until Friday.
1050
01:10:01,353 --> 01:10:02,093
I see.
1051
01:10:02,136 --> 01:10:05,054
But she wanted me
to tell you that...
1052
01:10:05,187 --> 01:10:10,175
She enjoyed meeting you, and to give
her best to Norris, and to have a safe journey.
1053
01:10:10,254 --> 01:10:13,397
And then she has in brackets:
“Wherever that may be.”
1054
01:10:13,449 --> 01:10:16,321
- She said you would understand.
- Yes, I do.
1055
01:10:16,401 --> 01:10:18,347
Please give mrs. Bain my
kindest regards,
1056
01:10:18,372 --> 01:10:21,170
and tell her I enjoyed
meeting with her as well.
1057
01:10:21,216 --> 01:10:26,492
And that it has been most educational.
She will know what I mean.
1058
01:10:26,625 --> 01:10:29,003
- I'll tell her.
- Thank you. Good day.
1059
01:10:34,329 --> 01:10:37,553
“Learn about the past”, what is this?
1060
01:10:38,055 --> 01:10:40,478
It's our microfiche computer program.
1061
01:10:40,539 --> 01:10:42,764
Micro... fish?
1062
01:10:42,816 --> 01:10:43,853
Microfiche.
1063
01:10:43,905 --> 01:10:46,094
It's a specially programmed computer,
1064
01:10:46,119 --> 01:10:49,762
where we've scanned in all the old
newspaper articles in this city's history.
1065
01:10:49,818 --> 01:10:52,583
It's a great way for people to
discover the past.
1066
01:10:52,671 --> 01:10:54,797
Well it certainly would be.
1067
01:10:56,928 --> 01:11:00,925
Would it be too much to ask for
someone to assist me in its usage, perhaps?
1068
01:11:01,176 --> 01:11:03,671
No, not at all.
I'll get Greg to help you.
1069
01:11:04,236 --> 01:11:06,632
OK, Here it is: Grace Bible Seminary.
Is this what you want?
1070
01:11:06,693 --> 01:11:08,378
- Yes, this is it.
- All right.
1071
01:11:08,448 --> 01:11:11,996
- So, you scroll down through the articles like this.
- This is amazing!
1072
01:11:12,255 --> 01:11:16,037
Have you not ever seen one of these before?
I mean, it works just like a computer.
1073
01:11:16,107 --> 01:11:18,386
Just like a computer.
Of course.
1074
01:11:18,969 --> 01:11:20,546
So, faculty, click.
1075
01:11:20,913 --> 01:11:23,921
Stop! That's dr. Norris Anderson.
I know him.
1076
01:11:24,009 --> 01:11:27,944
What do you mean you know him?
It says right here this guy was born in 1819.
1077
01:11:28,005 --> 01:11:30,005
That means he'd be dead.
1078
01:11:30,858 --> 01:11:33,488
I mean, I knew of him.
1079
01:11:33,567 --> 01:11:35,873
Brilliant Bible scholar, that he is.
1080
01:11:35,916 --> 01:11:36,890
Was.
1081
01:11:38,553 --> 01:11:41,804
You can search for your names and subjects
by typing it in here.
1082
01:11:41,856 --> 01:11:44,243
Hit the Return key, and it
does the rest for you.
1083
01:11:44,295 --> 01:11:47,051
- Type in any name?
- Right.
1084
01:11:47,463 --> 01:11:50,984
I think I have it.
Thank you so much for your assistance.
1085
01:11:51,342 --> 01:11:54,863
All right. Look, you need more help,
just ask. I'll be around.
1086
01:12:11,053 --> 01:12:12,203
R
1087
01:12:12,942 --> 01:12:13,547
RUS
1088
01:12:12,204 --> 01:12:12,935
RU
1089
01:12:14,310 --> 01:12:15,293
RUSSE
1090
01:12:13,563 --> 01:12:14,303
RUSS
1091
01:12:15,300 --> 01:12:15,698
RUSSEL
1092
01:12:15,705 --> 01:12:16,535
RUSSELL
1093
01:12:18,405 --> 01:12:19,271
RUSSELL CA
1094
01:12:17,451 --> 01:12:18,398
RUSSELL C
1095
01:12:16,551 --> 01:12:17,444
RUSSELL
1096
01:12:20,934 --> 01:12:22,025
RUSSELL CARLI
1097
01:12:20,061 --> 01:12:20,927
RUSSELL CARL
1098
01:12:19,278 --> 01:12:20,054
RUSSELL CAR
1099
01:12:22,833 --> 01:12:23,870
RUSSELL CARLISL
1100
01:12:22,032 --> 01:12:22,826
RUSSELL CARLIS
1101
01:12:23,877 --> 01:12:26,003
RUSSELL CARLISLE
1102
01:12:45,837 --> 01:12:47,225
No...
1103
01:12:47,511 --> 01:12:49,511
It's not for us to know.
1104
01:13:05,988 --> 01:13:09,356
Oh, mr. Carlisle.
Do you mind if we have a word with you.
1105
01:13:09,597 --> 01:13:11,201
How may I asist you, gentlemen?
1106
01:13:11,253 --> 01:13:14,360
We found out about that little
experiment you're working on.
1107
01:13:14,457 --> 01:13:15,413
Is this so?
1108
01:13:15,510 --> 01:13:18,482
Rex here does all the background checks
for the city police.
1109
01:13:18,525 --> 01:13:20,903
Yes. And I did some checking up on you.
1110
01:13:21,135 --> 01:13:23,225
May I ask what you gentlemen
have against me?
1111
01:13:23,286 --> 01:13:26,429
As I firmly believe you truly
do not know why I am here.
1112
01:13:26,490 --> 01:13:28,184
Well, maybe you could enlighten us?
1113
01:13:28,227 --> 01:13:31,451
I'm afraid if I were to enlighten you,
you would never believe me.
1114
01:13:31,494 --> 01:13:34,169
Oh, come on, Carlisle. Why don't
you tell us what the big secret is?
1115
01:13:34,212 --> 01:13:37,049
I'm not at liberty to disclose
my purpose for being here.
1116
01:13:37,101 --> 01:13:41,153
But I assure you it is all together
harmless and perfectly legal.
1117
01:13:41,403 --> 01:13:45,644
We're gonna find out what's going on.
You know that, don't you?
1118
01:13:46,200 --> 01:13:48,200
If you'll excuse me, gentlemen.
1119
01:13:49,625 --> 01:13:50,840
Hey, Carlisle!
1120
01:13:51,060 --> 01:13:54,653
Does the date: “June 23, 1865”
mean anything to you?
1121
01:13:54,795 --> 01:13:59,009
Or what about the names of:
“Dr. Wiseman, dr. Henry, dr. Anderson?”
1122
01:13:59,169 --> 01:14:01,169
Are those guys friends of yours?
1123
01:14:02,607 --> 01:14:07,514
♫ On Christ, the solid Rock, I stand; ♫
1124
01:14:07,647 --> 01:14:12,959
♫ All other ground is sinking sand, ♫
1125
01:14:13,137 --> 01:14:19,871
♫ All other ground is sinking sand, ♫
1126
01:14:20,553 --> 01:14:22,553
Would you please be seated.
1127
01:14:24,198 --> 01:14:27,800
I want to thank you for coming to our
Wednesday night service.
1128
01:14:27,834 --> 01:14:30,149
It's great to see all of you.
1129
01:14:30,318 --> 01:14:34,145
As you know, we will be voting on
some important decisions
1130
01:14:34,170 --> 01:14:36,269
regarding our building program tonight.
1131
01:14:36,321 --> 01:14:41,867
But before we do so, I first would like to
introduce a special visitor with us this evening.
1132
01:14:41,928 --> 01:14:44,630
This gentlement is a seminary professor,
1133
01:14:44,679 --> 01:14:46,589
and is visiting us from afar.
1134
01:14:46,626 --> 01:14:50,417
So, I ask him to share a few words
with us this evening.
1135
01:14:50,532 --> 01:14:53,981
Afterwards we will continue with
our business at hand.
1136
01:14:54,105 --> 01:14:58,373
So, will you please welcome
dr. Russell Carlisle.
1137
01:15:10,344 --> 01:15:11,921
Thank you, pastor.
1138
01:15:12,465 --> 01:15:13,970
And good evening.
1139
01:15:15,174 --> 01:15:20,342
I must admit I was very surprised when
pastor asked me to speak with you.
1140
01:15:21,114 --> 01:15:26,354
I'm not quite sure why I in particular
was chosen for the occasion,
1141
01:15:26,388 --> 01:15:32,555
but I will see this as an opportunity from
our Lord to share with you some matters that,
1142
01:15:32,589 --> 01:15:34,697
have been pressing on my heart.
1143
01:15:36,657 --> 01:15:40,741
Friends, I have been away for
quite some time.
1144
01:15:41,139 --> 01:15:43,139
A very long time.
1145
01:15:43,911 --> 01:15:49,232
It would be truthful to say that, I have
been living as if in another culture.
1146
01:15:49,374 --> 01:15:53,363
A culture much simpler than
the one I've been observing here.
1147
01:15:53,856 --> 01:15:57,728
This is not to say we do not
have problems where I come from. We do.
1148
01:15:57,798 --> 01:16:00,842
We know that all people are
born with a sinful nature.
1149
01:16:00,885 --> 01:16:04,767
And that all of us, like sheep,
have gone astray from the Lord our God.
1150
01:16:04,827 --> 01:16:05,819
Amen.
1151
01:16:08,229 --> 01:16:15,170
However, let me say that the life style
I have been observing here these past few days,
1152
01:16:15,384 --> 01:16:18,500
Has been at the very least, startling.
1153
01:16:18,696 --> 01:16:21,857
In the third chapter of Paul's second letter
to Timothy,
1154
01:16:21,909 --> 01:16:24,896
Paul warns us about the last days.
1155
01:16:25,320 --> 01:16:28,781
In verses one through five, the Scripture say:
1156
01:16:28,938 --> 01:16:33,323
That in the last days, men will
be selfish, proud,
1157
01:16:33,483 --> 01:16:36,383
without natural affection for one another.
1158
01:16:36,570 --> 01:16:38,869
Unthankful, unholy.
1159
01:16:38,946 --> 01:16:41,666
Lovers of pleasure more than lovers of God.
1160
01:16:41,727 --> 01:16:43,520
The list goes on.
1161
01:16:44,139 --> 01:16:48,794
From what I have seen,
the state that this society is now in,
1162
01:16:49,323 --> 01:16:53,366
reminds me of the days of Noah
just prior to entering the ark.
1163
01:16:53,562 --> 01:16:56,534
And of Lot, and Sodom and Gomorrah.
1164
01:16:56,802 --> 01:17:01,493
Sin appears to be as blatant and
open now as it was then.
1165
01:17:01,797 --> 01:17:05,741
Surely these must be the last days
that Paul is referring to.
1166
01:17:05,982 --> 01:17:10,394
And the second coming of our Lord
Jesus Christ, is imminent.
1167
01:17:10,680 --> 01:17:12,941
Please do not misunderstand me, friends.
1168
01:17:13,011 --> 01:17:17,972
I am not setting myself in a higher moral
position than anyone else here tonight.
1169
01:17:18,429 --> 01:17:21,482
I too have failed my Lord
in many ways.
1170
01:17:21,804 --> 01:17:25,588
In fact I feel partly to blame.
1171
01:17:26,349 --> 01:17:31,213
In these last few days I have
come to realize how wrong I was,
1172
01:17:31,263 --> 01:17:36,386
in thinking that we could reform society
through the teachings of the Lord,
1173
01:17:36,429 --> 01:17:38,960
without the Lord of the teachings.
1174
01:17:40,281 --> 01:17:43,824
The Lord God, Who created all things,
1175
01:17:43,845 --> 01:17:49,886
appears to have been eliminated from
your schools, your government, businesses.
1176
01:17:50,784 --> 01:17:54,372
Attacked in the arts and
in your entertainment.
1177
01:17:54,663 --> 01:17:57,302
And through these amazing
inventions of
1178
01:17:57,345 --> 01:18:00,308
radio, television and the movies,
1179
01:18:00,351 --> 01:18:06,946
the devil has planted sinful thoughts, ideas
and alternatives in the minds of the people.
1180
01:18:07,128 --> 01:18:12,503
So much so, that Jesus Christ and
what He did, and what He stands for,
1181
01:18:12,528 --> 01:18:15,176
And who He is...
1182
01:18:15,246 --> 01:18:17,246
... has been lost.
1183
01:18:18,396 --> 01:18:22,349
My friends, I urge you this evening,
as I have personally done this past week,
1184
01:18:22,383 --> 01:18:26,966
to first reconsider your own relationship
with God, through Christ.
1185
01:18:27,135 --> 01:18:31,666
Please be abundantly clear that you have
truly submitted yourself to Jesus,
1186
01:18:31,725 --> 01:18:35,867
and received Him into your life
as your personal Lord and Saviour.
1187
01:18:36,063 --> 01:18:40,628
We know that Jesus will not save any man
he cannot command.
1188
01:18:41,103 --> 01:18:44,381
And if you're playing a game of pretend
with the Lord tonight,
1189
01:18:44,433 --> 01:18:47,909
if you know deep in your heart you've
never truly submitted to him,
1190
01:18:47,970 --> 01:18:50,735
or if you're unsure of
your standing with Christ.
1191
01:18:50,787 --> 01:18:55,556
Now is the time to make yourself right
with God by calling out to Christ.
1192
01:18:55,683 --> 01:19:01,041
Jesus died for our sins, and to save our
souls from the eternal suffering that is to come.
1193
01:19:01,317 --> 01:19:04,235
One final judgement will come
upon mankind.
1194
01:19:04,368 --> 01:19:08,245
And all those who do not come
under the covering of Christ.
1195
01:19:08,967 --> 01:19:14,972
And of the Christians here this evening, let us
take this time to renew our purpose and commitment.
1196
01:19:15,078 --> 01:19:21,899
To be a people who shall live for Christ,
and to tell others of His enduring act of love.
1197
01:19:22,143 --> 01:19:28,337
I apologize for speaking so soberly this evening,
but these are the things that are in my heart.
1198
01:19:28,407 --> 01:19:32,560
And I'm afraid will remain with me
for a long, long time.
1199
01:19:33,906 --> 01:19:37,241
The truth is that all of us
will live forever.
1200
01:19:37,947 --> 01:19:42,350
And we will either spend eternity
in the presence of our Lord,
1201
01:19:42,582 --> 01:19:46,265
or in a place of darkness,
the Bible calls the lake of fire.
1202
01:19:48,342 --> 01:19:54,239
If you have not, please give your life
to Jesus Christ right now.
1203
01:19:55,137 --> 01:19:58,467
Your eternity will depend on it.
1204
01:20:01,086 --> 01:20:03,086
I've said enough.
1205
01:20:04,866 --> 01:20:06,281
Pastor?
1206
01:20:11,634 --> 01:20:14,147
Well, thank you dr. Carlisle.
1207
01:20:14,604 --> 01:20:18,602
I'm sure that we will take
what you said to heart.
1208
01:20:19,356 --> 01:20:24,299
All right then, as the men prepare to pass
out the voting material,
1209
01:20:24,387 --> 01:20:28,917
why don't we all stand together
and sing another hymn.
1210
01:20:29,418 --> 01:20:32,570
How about “Amazing Grace”?
1211
01:20:34,053 --> 01:20:43,487
♫ Amazing Grace, how sweet the sound, ♫
1212
01:20:43,818 --> 01:20:52,856
♫ That saved a wretch like me. ♫
1213
01:20:53,160 --> 01:21:02,621
♫ I once was lost but now am found, ♫
1214
01:21:03,186 --> 01:21:11,711
♫ Was blind, but now I see. ♫
1215
01:21:47,412 --> 01:21:49,412
I am leaving you now, Eddie.
1216
01:21:50,310 --> 01:21:52,310
OK, preacher.
You take care.
1217
01:21:52,569 --> 01:21:55,397
I would like to leave this
fine suit with you.
1218
01:21:56,988 --> 01:21:59,411
That's really nice of you,
I don't think it's gonna fit me.
1219
01:21:59,436 --> 01:22:01,130
You're a big hombre.
1220
01:22:01,425 --> 01:22:05,018
I know, Eddie. I was hoping
someone else might have some use for it.
1221
01:22:05,079 --> 01:22:09,329
Oh, yeah. Eddie will find somebody
who can use it.
1222
01:22:09,903 --> 01:22:12,785
I also brought you this.
1223
01:22:18,422 --> 01:22:21,609
- A Bible, huh?
- Yes, God's holy Word.
1224
01:22:21,927 --> 01:22:23,567
That's all right, preacher.
1225
01:22:23,612 --> 01:22:26,458
Hey, would you look at this. It's in Spanish.
1226
01:22:26,769 --> 01:22:28,769
Please read it, Eddie.
1227
01:22:29,127 --> 01:22:30,506
Yeah, I'll read it.
1228
01:22:30,621 --> 01:22:32,423
May I have your word, Eddie?
1229
01:22:32,484 --> 01:22:35,429
If Eddie Martinez tell you he's
gonna do something, he's gonna do something.
1230
01:22:35,472 --> 01:22:37,418
Now, I'm gonna read this.
1231
01:22:37,488 --> 01:22:40,428
I believe you, Eddie.
May the Lord speak to you.
1232
01:22:40,476 --> 01:22:44,307
Yeah, preacher. You're a good egg.
Via con Dios.
1233
01:22:53,130 --> 01:22:55,058
Eddie, there is something I must tell you.
1234
01:22:55,101 --> 01:22:58,541
Jesus is coming back soon
to set up His earthly kingdom.
1235
01:22:58,611 --> 01:23:01,133
The requirement though, to enter this kingdom,
1236
01:23:01,167 --> 01:23:05,009
is that we must be absolutely
perfect, and without sin.
1237
01:23:05,163 --> 01:23:07,895
Well, that leaves me out
of that party.
1238
01:23:09,117 --> 01:23:11,981
No one is without sin, Eddie.
Not one.
1239
01:23:12,066 --> 01:23:16,109
All of us face eternal judgement,
and seperation from God.
1240
01:23:16,215 --> 01:23:20,294
This is why we must receive Jesus Christ
into our lives as Lord.
1241
01:23:20,373 --> 01:23:23,165
He is the only one Who lived
a perfect life,
1242
01:23:23,190 --> 01:23:26,702
and thus became the substitute
for our sins.
1243
01:23:27,087 --> 01:23:28,305
For me too?
1244
01:23:28,356 --> 01:23:29,906
Yes. For you too.
1245
01:23:29,958 --> 01:23:32,399
He rose from the dead,
proving He was God.
1246
01:23:32,442 --> 01:23:36,368
And He wants to save us from the
penalty of our sins, and give us eternal life.
1247
01:23:36,429 --> 01:23:39,410
But we must first individually
receive Him, Eddie.
1248
01:23:39,462 --> 01:23:42,893
This is what it means
to believe in Jesus.
1249
01:23:43,368 --> 01:23:47,951
Wow.. you know? No one ever quite
explained it to me like that before.
1250
01:23:48,012 --> 01:23:50,408
God wants us to be reconciled
to Himself.
1251
01:23:50,460 --> 01:23:53,891
So much so, that He gave His only
Son to die for us.
1252
01:23:53,943 --> 01:23:56,105
It is all in this book, Eddie.
1253
01:23:56,157 --> 01:23:58,562
I pray that you will consider
what I'm saying.
1254
01:23:58,605 --> 01:23:59,498
Yeah.
1255
01:23:59,946 --> 01:24:01,811
Good night, Eddie.
1256
01:24:02,811 --> 01:24:04,163
Hey, preacher!
1257
01:24:04,932 --> 01:24:07,418
Hey, listen. I gotta confess
to you something.
1258
01:24:07,893 --> 01:24:11,909
You know earlier when I gave you my word
that I was gonna read this book?
1259
01:24:12,825 --> 01:24:13,673
Well...
1260
01:24:13,716 --> 01:24:15,050
I was lyin'.
1261
01:24:16,092 --> 01:24:17,804
But that was before.
1262
01:24:18,441 --> 01:24:24,342
Now I give you my word from my heart,
that I'm gonna read this book.
1263
01:24:25,657 --> 01:24:27,657
God bless you, Eddie.
1264
01:24:42,084 --> 01:24:44,084
Génesis.
1265
01:26:47,364 --> 01:26:50,057
Come on, Norris. Hurry.
1266
01:26:50,415 --> 01:26:51,677
Carlisle!
1267
01:26:52,089 --> 01:26:54,116
In a hurry to go somewhere?
1268
01:26:54,204 --> 01:26:57,248
Gentlemen, do not come any closer.
You must leave here immediately.
1269
01:26:57,282 --> 01:27:00,366
- There's not much time.
- Not much time for what?
1270
01:27:00,396 --> 01:27:02,558
I'm afraid I'm not allowed
to explain.
1271
01:27:02,592 --> 01:27:04,502
You must leave immediately.
1272
01:27:04,536 --> 01:27:06,410
We've had enough of your little
secrets, Carlisle.
1273
01:27:06,444 --> 01:27:08,552
I want the truth, and I want it now.
1274
01:27:08,577 --> 01:27:11,216
I highly advice you to leave
this area at once.
1275
01:27:11,250 --> 01:27:13,349
I'm taking you down town for
some questioning,
1276
01:27:13,374 --> 01:27:15,545
unless you're telling us
what's going on, right now.
1277
01:27:15,588 --> 01:27:19,883
I appreciate your concern, but you
must undertsand I have not hurt anyone.
1278
01:27:19,917 --> 01:27:22,916
Nor do I intend to.
Now please, for your own safety..
1279
01:27:22,959 --> 01:27:24,149
We're not leaving, Carlisle.
1280
01:27:24,192 --> 01:27:25,697
But there's not much time!
1281
01:27:25,731 --> 01:27:29,225
You keep sayin' that.
Not much time for WHAT?
1282
01:27:31,320 --> 01:27:33,131
For Jesus.
1283
01:27:33,849 --> 01:27:35,399
Jesus is coming.
1284
01:27:35,613 --> 01:27:37,541
- Jesus is coming?
- Yes, yes.
1285
01:27:37,584 --> 01:27:40,421
I believe Jesus is coming, and it's
any moment now.
1286
01:27:40,473 --> 01:27:42,482
Don't you think you're taking this
a little too far?
1287
01:27:42,516 --> 01:27:44,624
Look, that's enough, Carlisle.
You're coming down town.
1288
01:27:44,649 --> 01:27:48,701
No, you see, gentlemen.
I'm a messenger sent from the Lord.
1289
01:27:48,897 --> 01:27:50,798
- A messenger from the Lord?
- Yes.
1290
01:27:50,859 --> 01:27:54,110
And I've been sent to warn you that
Jesus is coming.
1291
01:27:54,180 --> 01:27:57,260
Look, Carlisle. Don't make us
use force.
1292
01:28:07,194 --> 01:28:10,850
Gentlemen, as I have said:
Jesus is coming.
1293
01:28:11,226 --> 01:28:11,930
Look.
1294
01:28:13,818 --> 01:28:15,278
It's time!
1295
01:28:31,044 --> 01:28:34,039
I think we just missed the rapture.
1296
01:28:53,535 --> 01:28:56,413
Norris, you're still here!
Oh, thank the Lord!
1297
01:28:56,460 --> 01:28:58,951
Yes, my friend. You've only been
gone for a few moments.
1298
01:28:58,980 --> 01:29:02,519
Norris, the future. Oh my heavens.
Where does one begin?
1299
01:29:02,553 --> 01:29:05,471
It is incredible!
But sin abounds.
1300
01:29:05,568 --> 01:29:09,656
The Lord is not feared. Morals have
replaced Christ, and with liberal teachings.
1301
01:29:09,726 --> 01:29:13,031
The families are in disarray.
No authority. No respect.
1302
01:29:13,092 --> 01:29:15,965
The world lives without Jesus, while the
church seems to be filled with
1303
01:29:15,990 --> 01:29:18,962
professing Christians who do not follow
the Lord they claim to believe.
1304
01:29:18,987 --> 01:29:20,996
Yes. It appeared to be this way.
1305
01:29:21,048 --> 01:29:23,966
I was wrong in my thinking.
Very wrong, Norris!
1306
01:29:24,018 --> 01:29:28,025
To seperate the authority of Jesus
from His teachings is indeed deadly.
1307
01:29:28,095 --> 01:29:30,158
As I have just witnessed the end result.
1308
01:29:30,210 --> 01:29:32,903
Yes. It will lead many astray.
1309
01:29:32,982 --> 01:29:35,000
I'm so sorry I doubted
you, my friend.
1310
01:29:35,025 --> 01:29:37,025
It took great courage to do what you did.
1311
01:29:37,059 --> 01:29:38,320
And I am forever greatful.
1312
01:29:38,350 --> 01:29:43,756
Remember, Russell. I had the advantage.
I had already seen the future.
1313
01:29:44,010 --> 01:29:46,620
This machine is truly amazing.
1314
01:29:46,690 --> 01:29:49,350
We have been given a great privilege.
1315
01:29:49,510 --> 01:29:51,910
We must use it for good.
1316
01:29:52,060 --> 01:29:54,060
Yes, indeed.
1317
01:29:54,450 --> 01:29:55,370
Well...
1318
01:29:56,010 --> 01:29:58,844
I have some crucial rewriting
to do, sir.
1319
01:29:59,360 --> 01:30:01,360
I understand.
1320
01:30:04,670 --> 01:30:05,900
Norris?
1321
01:30:06,780 --> 01:30:09,842
I believe I was witnessing the last days.
1322
01:30:10,300 --> 01:30:14,306
Did you ever see how far this machine
would send someone into the future?
1323
01:30:14,350 --> 01:30:20,360
I figured traveling into the future over a 100 years,
would be about as much changes we could endure.
1324
01:30:20,590 --> 01:30:23,620
But to directly answer your question...
1325
01:30:23,920 --> 01:30:24,910
No.
1326
01:30:25,620 --> 01:30:27,620
No, I have not.
1327
01:30:43,870 --> 01:30:46,463
I'm very happy to hear
that she is better.
1328
01:30:50,170 --> 01:30:52,320
Pleasy excuse my tradiness, gentlemen.
1329
01:30:52,340 --> 01:30:54,170
Well, dr. Carlisle.
1330
01:30:54,550 --> 01:30:56,140
Nice of you to join us.
1331
01:30:56,180 --> 01:30:57,300
Dr. Butler.
1332
01:30:57,430 --> 01:30:59,079
Yes, we were beginning to wonder.
1333
01:30:59,140 --> 01:31:00,220
Dr. Wiseman.
1334
01:31:00,600 --> 01:31:03,020
And my sincerest apologies, dean.
1335
01:31:03,070 --> 01:31:04,020
Dr. Carlisle.
1336
01:31:04,310 --> 01:31:07,930
I have asked for another meeting
as I would like you to please read through
1337
01:31:07,940 --> 01:31:10,640
the revisions I've made to the manuscript.
1338
01:31:10,680 --> 01:31:14,240
I've already informed the publisher
that these changes were necessary.
1339
01:31:14,300 --> 01:31:17,990
And they look forward to meeting with you
at your earliest convenience.
1340
01:31:18,050 --> 01:31:23,752
Are these revisions a result of your
conversation with dr. Anderson?
1341
01:31:23,880 --> 01:31:30,550
This is the result of the Lord opening
my eyes a little more to His glorious truth.
1342
01:31:30,950 --> 01:31:35,962
Very well, then. We'll all review the changes,
and call another meeting.
1343
01:31:36,490 --> 01:31:37,790
Thank you, sir.
1344
01:31:38,100 --> 01:31:40,100
And good day, gentlemen.
1345
01:31:40,990 --> 01:31:42,990
Good day.
1346
01:31:43,540 --> 01:31:49,700
Dr. Carlisle, I've noticed you've the title
of your book to: “Time Changer”.
1347
01:31:49,820 --> 01:31:50,970
Yes, sir.
1348
01:31:51,720 --> 01:31:54,510
I believe that times must change.
1349
01:31:54,540 --> 01:31:56,860
Or the time as we know it...
1350
01:31:56,910 --> 01:31:58,550
... will end.
1351
01:31:59,450 --> 01:32:01,450
Good day, gentlemen.
1352
01:32:18,710 --> 01:32:20,000
Roger.
1353
01:32:20,660 --> 01:32:21,330
Yes?
1354
01:32:21,360 --> 01:32:24,050
Please come here for a moment.
I have a small gift for you.
1355
01:32:24,110 --> 01:32:27,425
- A gift for me?
- Yes. Please come.
1356
01:32:35,620 --> 01:32:38,841
Here you are. Your very own
marbles to play with.
1357
01:32:39,930 --> 01:32:41,108
Thank you, sir!
1358
01:32:41,300 --> 01:32:43,350
We should also be properly introduced.
1359
01:32:43,410 --> 01:32:46,460
I know your name is Roger,
and my name is mr. Carlisle.
1360
01:32:46,510 --> 01:32:49,630
- Nice to meet you, mr. Carlisle.
- Pleasure is mine.
1361
01:32:49,690 --> 01:32:52,100
There is something else
I wanted to say to you, Roger.
1362
01:32:52,160 --> 01:32:54,670
Last week when I scolded you
about stealing the marbles,
1363
01:32:54,730 --> 01:32:58,410
I told you that stealing is wrong,
and it is.
1364
01:32:58,510 --> 01:33:01,820
But I neglected to tell you the person
who said that stealing is wrong.
1365
01:33:01,880 --> 01:33:05,080
Jesus commands us, not to
steal from each other.
1366
01:33:05,150 --> 01:33:08,920
- Do you know who Jesus is?
- Not exactly.
1367
01:33:09,370 --> 01:33:13,190
No one has ever explained to you
about Jesus and what He did?
1368
01:33:13,360 --> 01:33:14,580
No, sir.
1369
01:33:15,560 --> 01:33:19,040
Well, then. I have some very exciting
news for you, Roger.
1370
01:33:19,170 --> 01:33:24,680
Jesus is our God. He is the one Who has
created us, and gives us life and our every breath.
1371
01:33:25,310 --> 01:33:30,090
He came to this earth almost
1900 years ago, for a very specific task.
1372
01:33:30,190 --> 01:33:35,030
He wants to enable us to live
forever with Him, in Heaven.
1373
01:34:07,770 --> 01:34:08,530
Norris?
1374
01:34:08,890 --> 01:34:11,640
I believe I was witnessing the last days.
1375
01:34:11,900 --> 01:34:16,290
Did you ever see how far this machine
would send someone into the future?
1376
01:34:17,020 --> 01:34:19,400
>>YEAR 2200<<
1377
01:34:19,410 --> 01:34:20,063
>>YEAR 2100<<
1378
01:34:46,710 --> 01:34:49,480
>>YEAR 2100<<
1379
01:34:49,490 --> 01:34:50,630
>>YEAR 2090<<
1380
01:35:01,530 --> 01:35:04,380
>>YEAR 2090<<
1381
01:35:04,390 --> 01:35:05,010
>>YEAR 2080<<
1382
01:35:06,951 --> 01:35:08,811
>>YEAR 2080<<
1383
01:35:08,830 --> 01:35:09,610
>>YEAR 2070<<
1384
01:35:44,650 --> 01:35:46,500
Gentlemen, please hear me.
1385
01:35:46,660 --> 01:35:49,360
Satan is not against good moral.
1386
01:35:49,450 --> 01:35:51,480
He is opposed to Jesus Christ.
1387
01:35:51,570 --> 01:35:53,520
A man can have good morals his entire life,
1388
01:35:53,550 --> 01:35:56,810
yet you and I know he will
go to hell when he dies.
1389
01:36:00,140 --> 01:36:02,860
I think we can use morals to attract
people to the Lord.
1390
01:36:02,900 --> 01:36:03,320
Yes.
1391
01:36:03,360 --> 01:36:07,050
But the ultimate issue when Christianity
is the authority of Christ,
1392
01:36:07,100 --> 01:36:11,660
and the devil is attacking this authority
by convincing us to teach morals alone.
1393
01:36:11,720 --> 01:36:14,160
Look at our families. They are weakening.
1394
01:36:14,210 --> 01:36:17,940
Records are showing that over five percent
of marriages end in divorce.
1395
01:36:17,990 --> 01:36:20,730
And now young people are
becoming more disrespectful.
1396
01:36:20,790 --> 01:36:23,900
Now, I believe that this is a
direct result of eliminating
1397
01:36:23,930 --> 01:36:27,730
the authority of Jesus Christ
from His commands.
1398
01:36:30,990 --> 01:36:33,520
Doctor, I cannot change the policy.
1399
01:36:33,570 --> 01:36:36,300
Such endorsements must be unanimous.
1400
01:36:39,500 --> 01:36:42,290
This is why I have arranged
a journey for you.
1401
01:36:42,350 --> 01:36:44,620
A journey? For me?
1402
01:36:44,670 --> 01:36:47,490
Yes. Into the future.
1403
01:36:50,980 --> 01:36:53,020
No time for God's people?
1404
01:36:53,080 --> 01:36:55,580
We all need accountability and
encouragement from each other.
1405
01:36:55,630 --> 01:36:58,588
Hey, Eddie Martinez is a good guy.
You ask anybody.
1406
01:36:58,650 --> 01:37:00,100
Yes, this is important.
1407
01:37:00,180 --> 01:37:02,899
We should all strive to be good
people towards our fellow man.
1408
01:37:02,950 --> 01:37:06,300
But if one seperates oneself from a
local fellowship of believers,
1409
01:37:06,330 --> 01:37:09,500
it makes it difficult to live for the Lord.
1410
01:37:12,350 --> 01:37:14,430
You do understand that stealing is a sin?
1411
01:37:14,470 --> 01:37:16,080
Says who?
1412
01:37:19,330 --> 01:37:22,626
There was something about her.
Something I wanted.
1413
01:37:22,700 --> 01:37:25,480
The peace. The joy.
1414
01:37:29,050 --> 01:37:31,820
The man on the screen just blasphemed
the name of the Lord!
1415
01:37:31,870 --> 01:37:35,140
It's not that big a deal, Carlisle.
It's just a movie.
1416
01:37:38,250 --> 01:37:42,670
I ain't no angel, but I ain't
ever cheated or lied, or shot anybody.
1417
01:37:42,750 --> 01:37:46,487
Ask people. Eddie Martinez
is a good guy.
1418
01:37:49,370 --> 01:37:53,207
I'm sick and tired of people
telling me what I can and cannot do.
1419
01:37:53,270 --> 01:37:57,300
It's not like we're hurting anyone.
So why don't you chill out.
1420
01:38:00,340 --> 01:38:03,440
This is a public school.
You can't talk about religion in class.
1421
01:38:03,490 --> 01:38:05,370
No religion talked to the students?
1422
01:38:05,420 --> 01:38:08,300
No. Do you want me to lose my job?
1423
01:38:11,350 --> 01:38:15,730
In these last few days I have
come to realize how wrong I was,
1424
01:38:15,830 --> 01:38:20,720
in thinking that we could reform society
through the teachings of the Lord,
1425
01:38:20,794 --> 01:38:23,574
without the Lord of the teachings.
1426
01:38:26,180 --> 01:38:31,370
It says in the Bible that:
“The fear of God is the beginning of wisdom.”
1427
01:38:31,440 --> 01:38:36,930
If people don't hold reverence
for the Lord. What can we expect?
1428
01:38:40,040 --> 01:38:43,620
Satans goal is to remove the name of Christ
from His commands.
1429
01:38:43,640 --> 01:38:46,300
And when we do this, people are
deceived into thinking
1430
01:38:46,340 --> 01:38:51,540
if they live a good life they will receive
God's approval and attain Heaven.
1431
01:38:54,150 --> 01:38:57,570
The truth is that all of us
will live forever.
1432
01:38:57,710 --> 01:39:01,100
And we will either spend eternity
in the presence of our Lord,
1433
01:39:01,160 --> 01:39:05,110
or in a place of darkness,
the Bible calls the lake of fire.
1434
01:39:05,440 --> 01:39:10,380
If you have not, please give your life
to Jesus Christ right now.
1435
01:39:10,550 --> 01:39:14,220
Your eternity will depend on it.
121479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.