All language subtitles for The Goldbergs s03e16 Edward Eddie the Eagle Edwards.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,215 Adult Adam: My brother Barry 2 00:00:01,250 --> 00:00:03,506 was the world champion of the Goldberg house. 3 00:00:03,531 --> 00:00:05,694 Athletics flowed through his veins. 4 00:00:05,719 --> 00:00:06,625 Sports! 5 00:00:06,688 --> 00:00:09,455 Yep, in our family, Barry was the undisputed jock, 6 00:00:09,490 --> 00:00:11,723 mainly 'cause I never disputed it. 7 00:00:11,759 --> 00:00:12,791 Swish, baby! 8 00:00:12,826 --> 00:00:14,426 Holy balls! 9 00:00:14,453 --> 00:00:16,420 It only took 173 tries! 10 00:00:16,463 --> 00:00:18,864 It took Dr.J 200 times. 11 00:00:18,899 --> 00:00:20,966 Don't look it up. Just take my words as fact. 12 00:00:21,001 --> 00:00:22,267 Calling my shot. 13 00:00:22,303 --> 00:00:24,469 Right-field bleachers. Give it to me, Adam. 14 00:00:24,505 --> 00:00:25,837 Come on, baby! 15 00:00:25,873 --> 00:00:29,408 He had it all... strength, passion, and delusion. 16 00:00:29,443 --> 00:00:33,512 Yes! Left field, which is your right, so it still counts! 17 00:00:33,547 --> 00:00:36,043 Dude, how do the Phillies not recruit you right now, 18 00:00:36,068 --> 00:00:37,015 fresh out of high school? 19 00:00:37,051 --> 00:00:38,650 That's what I ask when I call them! 20 00:00:38,686 --> 00:00:40,752 Truth was, I may have been a tad responsible 21 00:00:40,788 --> 00:00:42,354 for over-inflating his ego. 22 00:00:42,389 --> 00:00:45,590 Tonight, we celebrate excellence on and off the field. 23 00:00:45,626 --> 00:00:47,436 I give you the William Penn academy 24 00:00:47,461 --> 00:00:49,093 athlete of the year. 25 00:00:49,118 --> 00:00:51,296 Not only is this student a gifted sportsman, 26 00:00:51,332 --> 00:00:52,772 but he's a born leader, and, damn it, 27 00:00:52,800 --> 00:00:54,266 I'd follow him anywhere. 28 00:00:54,301 --> 00:00:56,635 Snap some photos after he calls my name. 29 00:00:56,670 --> 00:00:58,437 Of course, you all know who I'm talking about... 30 00:00:58,472 --> 00:01:00,602 Rub?n Amaro, Junior. 31 00:01:00,627 --> 00:01:03,775 Boom! Yes! Yes! 32 00:01:03,811 --> 00:01:05,677 [Exhaling sharply] Yes! 33 00:01:07,314 --> 00:01:12,179 Student athletes, parents, faculty, 34 00:01:12,204 --> 00:01:13,470 and distinguished guests, 35 00:01:13,573 --> 00:01:16,550 I am privileged and honored to accept this award. 36 00:01:16,575 --> 00:01:19,624 Goldberg, what the hell are you doing? I said Rub?n Amaro, Junior. 37 00:01:19,693 --> 00:01:21,393 What? How is that even possible? 38 00:01:21,428 --> 00:01:23,662 Well, he's an athletic superstar, 39 00:01:23,697 --> 00:01:25,797 and you are our mascot. 40 00:01:25,833 --> 00:01:28,967 Now put on the giant head and dance for our champ. 41 00:01:29,002 --> 00:01:30,335 [Applause] 42 00:01:36,016 --> 00:01:37,209 This is bullcrap. 43 00:01:37,244 --> 00:01:40,312 What does Rub?n Amaro, Jr. have that I don't? 44 00:01:40,347 --> 00:01:42,368 Um, four-year varsity Letterman in baseball, 45 00:01:42,400 --> 00:01:43,999 the home-run record, and I'm pretty sure he's got 46 00:01:44,035 --> 00:01:45,360 a full scholarship to Stanford. 47 00:01:45,743 --> 00:01:48,137 Anyone could play baseball. I play wiffle. 48 00:01:48,172 --> 00:01:49,738 Yes, the only sport where the equipment 49 00:01:49,774 --> 00:01:51,040 is sold in a pharmacy. 50 00:01:51,075 --> 00:01:52,474 Well, at the very least, Coach should recognize 51 00:01:52,510 --> 00:01:53,642 my insane hoop skills. 52 00:01:53,678 --> 00:01:55,377 Sweetie, you're not even on the basketball team. 53 00:01:55,413 --> 00:01:56,976 'Cause I play street ball. 54 00:01:57,001 --> 00:01:59,607 My flash and pizzazz can't be contained in a gymnasium. 55 00:01:59,650 --> 00:02:01,550 And don't get me started on my boomerang skills. 56 00:02:01,585 --> 00:02:05,454 I won't. I'd like to see Rub?n Amaro, Jr. Chuck a 'rang. 57 00:02:05,489 --> 00:02:07,413 Stupid, selfish showboat. 58 00:02:07,438 --> 00:02:09,742 This night was supposed to be about Barry Goldberg. 59 00:02:09,767 --> 00:02:11,500 I don't think it was. 60 00:02:11,535 --> 00:02:14,002 But hey, you'll always be my champion. 61 00:02:14,038 --> 00:02:15,471 That's just worthless. 62 00:02:15,774 --> 00:02:16,839 But thank you. 63 00:02:16,874 --> 00:02:18,974 Barry's dream of becoming an athletic superstar 64 00:02:19,009 --> 00:02:21,577 was at an all-time low, but that all changed 65 00:02:21,612 --> 00:02:23,679 when he watched the biggest underdog story 66 00:02:23,714 --> 00:02:25,781 in Olympic history on the news... 67 00:02:25,816 --> 00:02:28,016 The story of Eddie The Eagle. 68 00:02:28,052 --> 00:02:29,595 Look at him go, Lucky. 69 00:02:29,620 --> 00:02:31,887 A week ago, nobody knew who this guy was. 70 00:02:31,922 --> 00:02:34,356 But today, he's a legend. 71 00:02:34,391 --> 00:02:35,991 A legend that would inspire my brother 72 00:02:36,026 --> 00:02:37,526 on his path to greatness. 73 00:02:37,561 --> 00:02:41,029 Is that guy wearing his glasses under his ski goggles? 74 00:02:41,065 --> 00:02:44,470 That's Eddie The Eagle. He's an actual Olympic athlete. 75 00:02:44,495 --> 00:02:47,135 How? He looks like a guy that works at the post office. 76 00:02:47,171 --> 00:02:50,595 Exactly. He's the only dude from England to do ski-jumping. 77 00:02:50,620 --> 00:02:51,284 [Vangelis' "Chariots Of Fire" plays] 78 00:02:51,309 --> 00:02:54,109 This nobody just walked right into Olympic glory. 79 00:02:54,144 --> 00:02:57,212 This changes everything. 80 00:02:58,983 --> 00:03:01,517 You're right! I'm gonna be a champion! 81 00:03:01,552 --> 00:03:04,453 Olympics, here I come, baby! 82 00:03:04,488 --> 00:03:05,610 Watch out. 83 00:03:07,725 --> 00:03:08,991 Champi... 84 00:03:09,026 --> 00:03:10,926 [Music stops] God, those are steep. 85 00:03:11,135 --> 00:03:12,101 [Panting] 86 00:03:12,126 --> 00:03:14,000 Champion! 87 00:03:14,025 --> 00:03:15,712 I'm twisted up inside 88 00:03:15,737 --> 00:03:18,995 but nonetheless, I feel the need to say 89 00:03:19,030 --> 00:03:21,634 Synced and corrected by Nest0r www.addic7ed.com 90 00:03:21,712 --> 00:03:23,178 I don't know the future 91 00:03:23,213 --> 00:03:26,891 but the past keeps getting clearer every day 92 00:03:26,954 --> 00:03:29,087 It was February 24, 1980-something, 93 00:03:29,122 --> 00:03:33,558 and my Dad was doing what he did best... saving money. 94 00:03:33,594 --> 00:03:37,128 Which one of you morons cranked up the heat to 55? 95 00:03:37,164 --> 00:03:38,997 How is that cranked up? 96 00:03:39,032 --> 00:03:41,333 I'm wearing my Spider-man long underwear, 97 00:03:41,368 --> 00:03:43,668 which, yes, feels like a fun little secret, 98 00:03:43,704 --> 00:03:46,071 but it shouldn't be necessary in the house. 99 00:03:46,106 --> 00:03:48,240 He's right, Mur. It's freezing in here. 100 00:03:48,275 --> 00:03:49,975 At least start a fire. 101 00:03:50,010 --> 00:03:51,010 Are you nuts? 102 00:03:51,044 --> 00:03:52,677 You think firewood grows on trees? 103 00:03:52,852 --> 00:03:56,181 Yes, that's what trees are... Wood. 104 00:03:56,216 --> 00:03:58,149 Well, keep your hands off. 105 00:03:58,185 --> 00:03:59,651 And turn off the damn lights! 106 00:03:59,686 --> 00:04:02,153 We don't support the electric company. 107 00:04:02,189 --> 00:04:03,655 Hey, we're still in here. 108 00:04:03,690 --> 00:04:05,743 It's after 6:00! Go to bed! 109 00:04:05,768 --> 00:04:07,792 My dad had always been frugal, but lately, 110 00:04:07,828 --> 00:04:08,828 he was getting worse. 111 00:04:08,862 --> 00:04:10,195 Murray: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 112 00:04:10,230 --> 00:04:12,931 That's two whole ounces of milk right there. 113 00:04:12,966 --> 00:04:13,999 Pour it back. 114 00:04:14,034 --> 00:04:16,368 But it's blue from all the boo Berry. 115 00:04:16,403 --> 00:04:20,005 Berries are healthy. Pour it back. 116 00:04:20,040 --> 00:04:22,173 Even his co-workers at the furniture store 117 00:04:22,209 --> 00:04:23,508 were feeling the squeeze. 118 00:04:23,544 --> 00:04:25,010 Hi. 119 00:04:25,045 --> 00:04:26,511 Picking up or dropping... 120 00:04:26,547 --> 00:04:28,346 Oh, god, it's you! 121 00:04:28,382 --> 00:04:29,714 Hello? Vic? 122 00:04:29,750 --> 00:04:31,188 We're closed. Come back later. 123 00:04:31,213 --> 00:04:32,579 Vic, I see you. 124 00:04:32,719 --> 00:04:35,153 [Chuckles] 125 00:04:35,188 --> 00:04:36,888 What are you doing in a photo shack? 126 00:04:36,924 --> 00:04:39,224 Murray kind of cut back my hours. 127 00:04:39,259 --> 00:04:41,059 Oh, no. 128 00:04:41,094 --> 00:04:43,962 Is it 'cause you're so terrible at selling furniture? 129 00:04:43,997 --> 00:04:46,531 No. Wait, does Murray say that? 130 00:04:46,567 --> 00:04:48,524 Are things not going well at the store? 131 00:04:48,549 --> 00:04:50,068 Oh, well, you know the furniture game. 132 00:04:50,103 --> 00:04:52,971 [Chuckles] It's... But, no, they're not. 133 00:04:53,006 --> 00:04:55,140 - What? - But do me a favor. 134 00:04:55,175 --> 00:04:57,242 Don't tell Murray you heard it from me, okay? 135 00:04:57,277 --> 00:04:59,244 Of course, Vic. I permiss. 136 00:04:59,423 --> 00:05:00,812 Did you just say "permiss"? 137 00:05:00,847 --> 00:05:03,214 No, I said "I pormiss." 138 00:05:03,250 --> 00:05:04,549 Por... por... 139 00:05:04,585 --> 00:05:05,585 I pormiss. 140 00:05:05,619 --> 00:05:06,751 - Wait, what? - Got to go! 141 00:05:06,787 --> 00:05:07,986 [Tires screech] 142 00:05:08,021 --> 00:05:10,822 My mom wasn't one to break a promise. 143 00:05:10,857 --> 00:05:12,991 A "pormiss" was a different story. 144 00:05:13,026 --> 00:05:15,427 Hey! Bevy! 145 00:05:15,462 --> 00:05:17,762 What a fun surprise! 146 00:05:17,798 --> 00:05:20,265 Yeah. Just came to see the big guy in action. 147 00:05:20,300 --> 00:05:22,067 [Chuckles] So, how's it going? 148 00:05:22,102 --> 00:05:24,002 Hoo-hoo! Been slammed. 149 00:05:24,037 --> 00:05:25,904 Slammed, huh? 150 00:05:26,681 --> 00:05:28,940 Must have missed the rush. 151 00:05:28,976 --> 00:05:31,046 Well, you know, it comes in waves. 152 00:05:31,071 --> 00:05:33,244 As a matter of fact, I should get back to work. 153 00:05:33,280 --> 00:05:35,614 Oh, so, so busy. 154 00:05:35,649 --> 00:05:37,048 Sold two of these. 155 00:05:37,084 --> 00:05:38,993 This baby... gone. 156 00:05:39,018 --> 00:05:40,518 Sold it. Shouldn't have been sitting in it. 157 00:05:40,554 --> 00:05:41,720 And you're not gonna believe this. 158 00:05:41,755 --> 00:05:44,101 Somebody bought a register! 159 00:05:44,126 --> 00:05:47,125 Ka-ching, ka-ching, ka-ching! Look at us! 160 00:05:47,160 --> 00:05:49,427 As my dad was hiding his troubles from my mom, 161 00:05:49,463 --> 00:05:51,863 Barry was unleashing his inner champion. 162 00:05:51,898 --> 00:05:53,965 What's with the board, douche lords? 163 00:05:54,001 --> 00:05:55,570 Just deciding which Olympic sport 164 00:05:55,595 --> 00:05:57,469 will make Barry a national hero. 165 00:05:57,504 --> 00:05:58,703 Deal with it! 166 00:05:58,946 --> 00:05:59,904 Okay, stop. 167 00:05:59,940 --> 00:06:01,373 You're not Eddie The Eagle, 168 00:06:01,408 --> 00:06:04,109 and you're never gonna win at... Curling? 169 00:06:04,144 --> 00:06:05,243 What the hell is that? 170 00:06:05,278 --> 00:06:06,678 Isn't it genius? No one knows. 171 00:06:06,713 --> 00:06:09,614 It's a sport where you sweep a rock across a sheet of ice. 172 00:06:09,650 --> 00:06:11,983 It takes incredible focus and patience. 173 00:06:12,019 --> 00:06:14,185 Mmmmmm. 174 00:06:14,221 --> 00:06:16,621 Moving on. How about dressage? 175 00:06:16,657 --> 00:06:18,790 Yes! I'll win the gold at whatever that is! 176 00:06:18,825 --> 00:06:19,960 It's an equestrian event, 177 00:06:19,985 --> 00:06:22,460 which is the elegant art of horse dancing. 178 00:06:22,496 --> 00:06:25,149 I told you, bro! I will never dance with a horse! 179 00:06:25,282 --> 00:06:25,931 Never! 180 00:06:25,966 --> 00:06:27,632 What is your deal with horses? 181 00:06:27,668 --> 00:06:28,782 They know what they did. 182 00:06:29,298 --> 00:06:32,904 You're right. Moving on. Rhythmic gymnastics. 183 00:06:32,939 --> 00:06:34,372 Oh, you mean ribbon dancing? 184 00:06:34,408 --> 00:06:37,142 Yes, please do that. I beg you. 185 00:06:37,177 --> 00:06:40,545 I sense your mocking tone. You know who else got mocked? 186 00:06:40,580 --> 00:06:43,248 Edward "Eddie The Eagle" Edwards. 187 00:06:43,283 --> 00:06:45,083 His name is Edward Edwards? 188 00:06:45,118 --> 00:06:46,718 Look, I don't know all the details. 189 00:06:46,753 --> 00:06:48,820 I'm just basing my life on him. Geez. 190 00:06:48,855 --> 00:06:51,256 In that case, let's get you a ribbon. 191 00:06:53,493 --> 00:06:56,094 It's everything I thought it would be and more. 192 00:06:57,397 --> 00:06:59,564 The ribbon just takes me where it wants. 193 00:07:02,669 --> 00:07:03,601 Look at him go. [Thud] 194 00:07:03,637 --> 00:07:05,403 [Gasping] Not part of the routine. 195 00:07:05,439 --> 00:07:06,705 Help me! 196 00:07:06,740 --> 00:07:08,973 Don't worry. We'll find a sport for you. 197 00:07:09,009 --> 00:07:10,608 How are you with skiing and guns? 198 00:07:10,644 --> 00:07:11,943 Never done it, but I'm awesome at it. 199 00:07:11,978 --> 00:07:13,907 Stop. Just stop. Admit it. 200 00:07:13,932 --> 00:07:16,281 The only sport you're good at is that stupid brother game 201 00:07:16,316 --> 00:07:18,083 you invented to beat the crap out of each other. 202 00:07:18,118 --> 00:07:20,285 Both: Ball-ball! 203 00:07:20,320 --> 00:07:21,686 - Ball-ball! - One awesome thing about 204 00:07:21,722 --> 00:07:24,255 having an older brother was the sports we'd make up. 205 00:07:24,291 --> 00:07:25,016 Racquet round! 206 00:07:25,064 --> 00:07:26,586 The rules were endless and complicated... 207 00:07:26,611 --> 00:07:27,618 Sleep! 208 00:07:27,643 --> 00:07:29,742 But no matter what, you had to yell... 209 00:07:29,767 --> 00:07:30,548 Ball-ball! 210 00:07:30,573 --> 00:07:31,734 Yes! 211 00:07:31,759 --> 00:07:33,048 Dude, you're unbeatable! 212 00:07:33,073 --> 00:07:34,720 This is the answer, Erica! 213 00:07:34,775 --> 00:07:36,041 If I get ball-ball into the Olympics, 214 00:07:36,076 --> 00:07:37,540 you'll know I'll bring home the gold. 215 00:07:37,565 --> 00:07:40,579 Giant problem... some dumbass game you play in the basement 216 00:07:40,614 --> 00:07:42,266 will never be an Olympic sport. 217 00:07:42,291 --> 00:07:43,949 That's what they said about soccer. 218 00:07:43,984 --> 00:07:45,845 He's right. I heard that. No, you didn't. 219 00:07:45,870 --> 00:07:48,634 I didn't, but he said it with such confidence I agree. 220 00:07:48,659 --> 00:07:50,422 We will rule the world! 221 00:07:50,457 --> 00:07:51,723 Ugh! 222 00:07:51,759 --> 00:07:53,425 While my brother had found his road to gold, 223 00:07:53,460 --> 00:07:56,528 my mother was worried my dad was on the road to ruin. 224 00:07:56,564 --> 00:07:58,263 You should have seen the store, Dad. 225 00:07:58,299 --> 00:07:59,731 Completely abandoned. 226 00:07:59,767 --> 00:08:02,774 I just don't understand why he won't ask me for help. 227 00:08:02,799 --> 00:08:04,636 This is how Murray's dad raised him. 228 00:08:04,672 --> 00:08:07,072 Be proud. Don't ask for a hand-out. 229 00:08:07,107 --> 00:08:08,470 Solve it yourself. 230 00:08:08,478 --> 00:08:11,379 Well, you raised me to offer support and guidance 231 00:08:11,414 --> 00:08:14,916 and strong-arm anyone into doing exactly what I want. 232 00:08:14,951 --> 00:08:16,851 That's what you thought I meant when I said, 233 00:08:16,876 --> 00:08:17,952 "follow your dreams"? 234 00:08:17,987 --> 00:08:19,087 Yes. 235 00:08:19,122 --> 00:08:20,888 My dad was too proud to ask for help, 236 00:08:20,924 --> 00:08:23,257 so my mom decided to force it on him. 237 00:08:24,938 --> 00:08:25,893 Bevy! 238 00:08:26,329 --> 00:08:27,438 Hello, Murray. 239 00:08:27,463 --> 00:08:30,095 I see you found the solution to all your problems. 240 00:08:30,134 --> 00:08:32,478 What am I looking at? I'm confused and angry. 241 00:08:32,521 --> 00:08:34,053 It's a fa-ton. A what? 242 00:08:34,082 --> 00:08:35,014 A fa-ton. 243 00:08:35,049 --> 00:08:36,249 - Fa-ton? - Fa-ton. 244 00:08:36,284 --> 00:08:37,650 - Fa-ton. - Fa-ton?! 245 00:08:37,685 --> 00:08:39,018 - Fa-ton. - A what? 246 00:08:39,053 --> 00:08:40,787 - Fa-ton. - It's Japanese. 247 00:08:40,855 --> 00:08:43,723 It's a couch but also... 248 00:08:43,758 --> 00:08:44,857 A bed! 249 00:08:44,893 --> 00:08:46,793 It's the origami of furniture. 250 00:08:46,828 --> 00:08:49,896 What is it doing in the only room in the world that I like? 251 00:08:49,931 --> 00:08:52,865 Murray, I know about the furniture store. 252 00:08:52,901 --> 00:08:55,802 I saw Vic in that tiny little photo house. 253 00:08:55,837 --> 00:08:56,969 It was sad. 254 00:08:57,005 --> 00:08:59,272 Look, I don't need anyone's help. 255 00:08:59,307 --> 00:09:01,462 And I definitely don't need a fa-ton. 256 00:09:01,487 --> 00:09:03,843 Just one [Bleep] fa-ton. 257 00:09:03,878 --> 00:09:05,335 No fa-tons. 258 00:09:05,360 --> 00:09:07,980 As my dad was refusing help to sell furniture, 259 00:09:08,016 --> 00:09:10,783 Barry was hoping to sell ball-ball to the masses. 260 00:09:10,819 --> 00:09:13,019 Friends, JTP... 261 00:09:13,054 --> 00:09:14,420 - Together: JTP! - Girlfriend 262 00:09:14,455 --> 00:09:16,088 ponytail burnouts. 263 00:09:16,124 --> 00:09:17,890 - Sup? - I've gathered you here today 264 00:09:17,926 --> 00:09:19,625 'cause you're the taste-makers of the school. 265 00:09:19,661 --> 00:09:21,561 You know it. Big time. We'll eat anything. 266 00:09:21,596 --> 00:09:24,497 I present to you ball-ball, a high-octane sport 267 00:09:24,532 --> 00:09:26,460 of the future, and it's the coolest, 268 00:09:26,485 --> 00:09:27,567 newest club in school. 269 00:09:27,602 --> 00:09:28,634 What the hell, man? 270 00:09:28,670 --> 00:09:30,403 You told me this was a rush appreciation club. 271 00:09:30,438 --> 00:09:31,946 I'm letting you in on the ground floor. 272 00:09:31,971 --> 00:09:34,507 'Cause what we have here, it's more than a game. 273 00:09:34,542 --> 00:09:36,273 It's a way of life. I've played it. 274 00:09:36,298 --> 00:09:38,077 They're definitely overselling it, but it's fine. 275 00:09:38,112 --> 00:09:39,212 I heard I get to hit you in the testicles. 276 00:09:39,247 --> 00:09:40,213 When do I get to do that? 277 00:09:40,248 --> 00:09:41,347 Love the enthusiasm! 278 00:09:41,382 --> 00:09:42,982 Now, I'm not only president of this club. 279 00:09:43,017 --> 00:09:45,151 I'm also ball-ball champion of the world. 280 00:09:45,178 --> 00:09:47,696 So I will naturally dominate, so do not be discouraged. 281 00:09:47,721 --> 00:09:49,188 All right, everyone out! 282 00:09:49,224 --> 00:09:51,657 Rub?n Amaro, Jr. has to break in some new sneakers. 283 00:09:51,693 --> 00:09:53,726 But I signed out the gym for my new ball-ball club. 284 00:09:53,761 --> 00:09:54,891 What is this? How's it work? 285 00:09:54,916 --> 00:09:57,163 Ah, there's like a thousand rules. Too complicated for you. 286 00:09:57,198 --> 00:09:59,298 Bro, it's Rub?n Amaro, Jr. Let him in our club. 287 00:09:59,334 --> 00:10:01,149 Yeah, you want this to go big, right? 288 00:10:01,174 --> 00:10:02,735 Well, he's the best athlete in school. 289 00:10:02,770 --> 00:10:05,204 I don't know if it's confirmed he's the best athlete in school. 290 00:10:05,240 --> 00:10:07,540 And honestly, I'm not sure he's ready to play game like this. 291 00:10:07,575 --> 00:10:08,575 Watch and learn. 292 00:10:08,610 --> 00:10:10,042 Ball-ball! 293 00:10:10,078 --> 00:10:12,678 Oh, no! He caught it with one hand. 294 00:10:12,714 --> 00:10:14,180 That's a Ball-Buster bonus. 295 00:10:14,215 --> 00:10:16,366 A penalty shot at Barry's face or nards. 296 00:10:16,391 --> 00:10:17,184 Your choice. 297 00:10:17,218 --> 00:10:18,517 Nards! Definitely the nards! 298 00:10:18,553 --> 00:10:20,620 Hey, Adam, pal, maybe ease up on the rules until... 299 00:10:20,655 --> 00:10:21,548 Ohh! 300 00:10:21,573 --> 00:10:23,322 Sweetie, are you okay? 301 00:10:23,358 --> 00:10:24,957 [Groaning] He didn't say "ball-ball." 302 00:10:24,993 --> 00:10:27,360 This game is amazing! I'm telling everyone in school! 303 00:10:27,395 --> 00:10:28,694 Hey, Coach, I like this club. 304 00:10:28,730 --> 00:10:32,399 Rub?n Amaro, Jr. is in. It is officially a club. 305 00:10:32,424 --> 00:10:33,833 [Gasps] Score! We did it! 306 00:10:33,868 --> 00:10:35,301 Wait, is this little kid playing with us? 307 00:10:35,336 --> 00:10:37,169 'Cause maybe I'll take a rain check. 308 00:10:37,205 --> 00:10:38,604 If Rub?n hates it, I hate it, too. 309 00:10:38,640 --> 00:10:40,273 Actually, I'm Barry's coach. 310 00:10:40,308 --> 00:10:42,008 No! I don't even know who this kid is! 311 00:10:42,043 --> 00:10:44,176 Get out of here, strange child. 312 00:10:44,212 --> 00:10:46,846 But this is our sport. We invented it together. 313 00:10:46,881 --> 00:10:48,681 Well, sometimes in life, you make hard choices. 314 00:10:48,716 --> 00:10:50,783 This is an easy one. Bye, Adam. 315 00:10:50,818 --> 00:10:52,785 No! It's my game, too! Turns out Barry added a new rule 316 00:10:52,820 --> 00:10:55,755 to our beloved ball-ball... Stabbing me in the back. 317 00:10:56,400 --> 00:10:58,648 Despite my dad's struggle at the store, 318 00:10:58,673 --> 00:11:01,000 he forbid my mom from getting involved. 319 00:11:01,025 --> 00:11:02,425 It did not stick. 320 00:11:02,469 --> 00:11:03,568 Surprise! 321 00:11:03,604 --> 00:11:04,903 It's a fa-ton. 322 00:11:04,938 --> 00:11:07,472 I know it's a fa-ton. We discussed the fa-ton. 323 00:11:07,508 --> 00:11:10,327 Get the fa-ton out of my store! 324 00:11:10,352 --> 00:11:12,774 I believe it's pronounced "fu-ton." 325 00:11:13,647 --> 00:11:15,480 [Bell dings] I'll handle this. 326 00:11:15,516 --> 00:11:16,948 Hello, sir. 327 00:11:16,984 --> 00:11:19,050 What fine piece of luxury furniture 328 00:11:19,086 --> 00:11:20,585 can I put you in today? 329 00:11:20,621 --> 00:11:22,888 Oh. Is that one of those new futons? 330 00:11:22,923 --> 00:11:25,323 Why, yes. They're very comfortable. 331 00:11:25,359 --> 00:11:27,035 No. Ignore that thing. 332 00:11:27,060 --> 00:11:28,359 These people don't even work here. 333 00:11:28,384 --> 00:11:29,594 See, I have a small condo, 334 00:11:29,630 --> 00:11:31,859 and this would really save a lot of room. 335 00:11:31,884 --> 00:11:33,865 Not to mention a lot of money. 336 00:11:33,901 --> 00:11:35,600 Here. Sit down. Or lie down. 337 00:11:35,636 --> 00:11:36,701 The choice is yours. 338 00:11:36,737 --> 00:11:38,503 Wait, what if I told you 339 00:11:38,539 --> 00:11:41,873 I have a bed combined with a small lake? 340 00:11:43,508 --> 00:11:44,157 You see that? 341 00:11:44,182 --> 00:11:46,278 You see how it's gently rocking me to sleep? 342 00:11:46,313 --> 00:11:48,213 Waterbed. [Sighs] Yeah, I don't know. 343 00:11:48,248 --> 00:11:49,514 It seems kind of '70s. 344 00:11:49,550 --> 00:11:51,449 This bed is so damn relaxing! 345 00:11:51,485 --> 00:11:53,318 Really? 'Cause you look more agitated. 346 00:11:53,353 --> 00:11:55,287 It's like being in the freaking Bahamas. 347 00:11:55,322 --> 00:11:57,255 Come on. Lay down next to me. 348 00:11:57,291 --> 00:12:00,258 Lay your body next to mine and feel what I feel. 349 00:12:00,294 --> 00:12:02,359 Yeah, I'm... I'm gonna go futon. 350 00:12:02,384 --> 00:12:03,328 Wonderful. 351 00:12:03,363 --> 00:12:05,797 Vic will ring you up since he's not doing anything. 352 00:12:05,832 --> 00:12:07,766 [Chuckles] 353 00:12:07,801 --> 00:12:09,618 I'm taking this commission. 354 00:12:09,643 --> 00:12:10,869 We did it. 355 00:12:10,904 --> 00:12:12,804 See what happens when you accept a little help? 356 00:12:12,839 --> 00:12:15,040 You want to help? Great. The store is yours. 357 00:12:15,075 --> 00:12:16,341 What are you talking about? 358 00:12:16,376 --> 00:12:18,749 If I'm not needed here, I quit. 359 00:12:18,774 --> 00:12:20,245 You can't quit! You're the boss! 360 00:12:20,280 --> 00:12:22,347 Oh-ho-ho! Well, now you're the boss. 361 00:12:22,382 --> 00:12:26,421 Well, if I'm the boss, then I hire you back as my boss, 362 00:12:26,446 --> 00:12:27,052 and I quit. 363 00:12:27,087 --> 00:12:28,687 Fine. I'm the boss? 364 00:12:28,722 --> 00:12:31,323 Well, then I'm leaving you in charge forever! 365 00:12:31,358 --> 00:12:33,291 That day, my dad wasn't the only one 366 00:12:33,327 --> 00:12:34,859 being beaten at his own game. Ball-ball. 367 00:12:34,895 --> 00:12:36,595 - Ball-ball. - Ball-ball. 368 00:12:36,630 --> 00:12:38,330 - Ball-ball. - Ball-ball. 369 00:12:38,365 --> 00:12:39,898 Oh! Damn it! Rematch! 370 00:12:39,933 --> 00:12:42,067 Maybe I should play Johnny Atkins or Carla. 371 00:12:42,102 --> 00:12:43,491 You know, make it fair. Fair? 372 00:12:43,516 --> 00:12:44,669 What are you saying? 373 00:12:44,705 --> 00:12:47,005 He's saying you suck, Goldberg. Hit the bricks. 374 00:12:47,040 --> 00:12:48,616 Crazy girl's right, Goldberg. 375 00:12:48,641 --> 00:12:50,141 People are playing. Get off the court. 376 00:12:50,177 --> 00:12:51,142 But I'm club president. 377 00:12:51,178 --> 00:12:53,078 I thought Rub?n was. Good idea. 378 00:12:53,113 --> 00:12:55,480 Rub?n Amaro, Jr., you're club president. 379 00:12:55,515 --> 00:12:56,848 But I invented this game! 380 00:12:56,883 --> 00:12:58,750 Dude, you invented Rub?n-ball? 381 00:13:00,854 --> 00:13:03,521 Well done, Barry. Well done. 382 00:13:03,557 --> 00:13:06,424 Appreciate the support, bro, but it's not time to celebrate. 383 00:13:06,460 --> 00:13:09,327 I'm not supporting you. This is a sarcastic clap. 384 00:13:09,363 --> 00:13:11,954 What? A sarcastic clap goes like this. 385 00:13:13,900 --> 00:13:15,734 Which is exactly what I'm doing, dude. 386 00:13:15,769 --> 00:13:18,169 No, you're doing this. 387 00:13:18,205 --> 00:13:20,872 That's a slow clap for a champion. 388 00:13:20,907 --> 00:13:23,575 No, that's not a slow clap. This is. 389 00:13:23,610 --> 00:13:25,476 Oh, my god. Can't you hear the difference? 390 00:13:25,501 --> 00:13:27,399 You're not watching what I'm doing. Watch what I'm doing. 391 00:13:27,424 --> 00:13:30,048 You're not hearing it! Hear the patterns. It's a rhythm. 392 00:13:30,083 --> 00:13:31,483 You've had no rhythm our whole life. You're not watching what I'm doing! 393 00:13:31,518 --> 00:13:33,952 Just look! Just like this! Aah! Forget the clap! 394 00:13:33,987 --> 00:13:37,055 All I know is, first, you kick me out of the game we created. 395 00:13:37,090 --> 00:13:39,291 Then you sucked at it and lost it forever. 396 00:13:39,326 --> 00:13:40,925 - Sucked? - Sucked! 397 00:13:40,961 --> 00:13:42,060 For years, I thought 398 00:13:42,095 --> 00:13:43,749 you were the greatest athlete on the planet. 399 00:13:43,774 --> 00:13:45,964 Turns out, you're, like, not good. 400 00:13:46,128 --> 00:13:47,594 Just like me. 401 00:13:47,619 --> 00:13:48,556 You take that back. 402 00:13:48,581 --> 00:13:50,720 Never! You and me are the same. 403 00:13:50,755 --> 00:13:52,488 That is the single-most hurtful thing 404 00:13:52,524 --> 00:13:53,856 anyone has ever said to me. 405 00:13:53,892 --> 00:13:55,391 The same. 406 00:14:00,365 --> 00:14:01,998 Don't support me now with your applause. 407 00:14:02,033 --> 00:14:05,067 It's too late. 408 00:14:08,978 --> 00:14:10,407 Since I left you in charge of the store, 409 00:14:10,415 --> 00:14:12,449 I thought you might want to see what's happening. 410 00:14:12,485 --> 00:14:14,173 "Going out of business" sale? 411 00:14:14,198 --> 00:14:15,415 Murray, that's brilliant! 412 00:14:15,439 --> 00:14:17,873 No, no, since you insist on running the store, 413 00:14:17,908 --> 00:14:21,406 I'm calling it quits and really going out of business. 414 00:14:21,431 --> 00:14:23,984 Hon, furniture stores do this all the time. 415 00:14:24,009 --> 00:14:25,649 Everybody knows it's not real. 416 00:14:25,674 --> 00:14:26,602 But it is real! 417 00:14:26,627 --> 00:14:29,688 It's also the same exact ad you ran three times last year. 418 00:14:32,751 --> 00:14:34,351 What do you think of that? 419 00:14:34,386 --> 00:14:35,837 It's fantastic! 420 00:14:35,862 --> 00:14:36,928 No, no, no, read it. 421 00:14:37,046 --> 00:14:39,993 It's says "seriously" and "for real this time!" 422 00:14:40,735 --> 00:14:41,491 [Clicks tongue] Gotcha. 423 00:14:41,573 --> 00:14:42,594 Aah! 424 00:14:44,396 --> 00:14:45,673 Ha. 425 00:14:45,698 --> 00:14:47,931 Right here in black and white. 426 00:14:48,111 --> 00:14:49,311 "It's all over! 427 00:14:49,336 --> 00:14:51,868 This is not just one of those things furniture stores do 428 00:14:51,904 --> 00:14:53,470 to sell more furniture! 429 00:14:53,505 --> 00:14:55,977 It's... Totally... Real!" 430 00:14:56,134 --> 00:14:56,673 Ha! 431 00:14:56,708 --> 00:14:58,727 You, sir, are a genius! 432 00:14:58,752 --> 00:15:01,545 If I'm so good, why did you come down to the furniture store 433 00:15:01,613 --> 00:15:02,646 and mix in? 434 00:15:02,681 --> 00:15:03,813 I was helping. 435 00:15:03,849 --> 00:15:04,781 See, that's the thing, Bev. 436 00:15:04,816 --> 00:15:06,626 I didn't ask for your help. 437 00:15:06,651 --> 00:15:07,851 Wait, where are you going? 438 00:15:07,886 --> 00:15:09,438 Anywhere but here. 439 00:15:11,356 --> 00:15:13,623 Oh, look. Dad's having another "going out of business" sale. 440 00:15:13,659 --> 00:15:14,524 Aah! 441 00:15:15,183 --> 00:15:17,460 So, instead of closing down the store, 442 00:15:17,496 --> 00:15:19,907 my dad decided to move in. 443 00:15:19,932 --> 00:15:21,868 Stupid, giant water balloon! 444 00:15:22,804 --> 00:15:23,938 [Groans] 445 00:15:27,439 --> 00:15:30,473 And he found comfort in the last place he expected. 446 00:15:30,509 --> 00:15:32,077 Huh. 447 00:15:32,102 --> 00:15:33,938 That's damn nice. 448 00:15:34,853 --> 00:15:38,032 The next morning, we found Barry's sports gear 449 00:15:38,057 --> 00:15:40,658 in the last place we expected. 450 00:15:42,446 --> 00:15:44,554 Barry, what the... What are you doing? 451 00:15:44,590 --> 00:15:45,855 Making a bonfire. 452 00:15:45,880 --> 00:15:47,196 I've officially quit all of sports, 453 00:15:47,221 --> 00:15:48,798 and I'm burning everything I own. 454 00:15:48,823 --> 00:15:51,428 Canoeing isn't even a sport. It's a leisure activity. 455 00:15:51,463 --> 00:15:52,896 Not the way I did it. 456 00:15:52,931 --> 00:15:54,397 Goodbye, extreme canoeing. 457 00:15:54,433 --> 00:15:57,567 And farewell to you, boomerang. 458 00:16:02,001 --> 00:16:02,751 I mean it! 459 00:16:02,776 --> 00:16:04,407 I don't want you here! Go on! Get out of here! 460 00:16:07,963 --> 00:16:09,087 Damn you! 461 00:16:11,352 --> 00:16:12,766 Let me live my life! 462 00:16:12,791 --> 00:16:14,391 Dude, what did you do to him? 463 00:16:14,416 --> 00:16:15,448 Told him the truth! 464 00:16:15,473 --> 00:16:17,973 He's not some champion. He's a scrub like me. 465 00:16:18,090 --> 00:16:20,724 Dear lord, man. Do you realize what you've done? 466 00:16:20,759 --> 00:16:23,681 Sports are everything to Barry, and you just took them away. 467 00:16:23,706 --> 00:16:25,962 Why do I matter so much? I'm just his brother. 468 00:16:25,998 --> 00:16:27,197 Deep down, Barry knows 469 00:16:27,232 --> 00:16:29,332 that out in the world, he's not some champion. 470 00:16:29,368 --> 00:16:31,434 But in this house, you make him feel like one. 471 00:16:31,470 --> 00:16:32,435 I... I do? 472 00:16:32,471 --> 00:16:33,266 Yes. 473 00:16:33,291 --> 00:16:34,757 You idolize him. 474 00:16:35,073 --> 00:16:36,606 That's what little brothers do. 475 00:16:36,642 --> 00:16:38,751 I didn't realize that. 476 00:16:38,776 --> 00:16:40,665 Good news is that even though you destroyed him, 477 00:16:40,690 --> 00:16:42,189 you can still build him back up. 478 00:16:43,548 --> 00:16:45,806 Goodbye, tennis racquet/air guitar. 479 00:16:48,820 --> 00:16:50,654 Well, that was my racquet. 480 00:16:50,689 --> 00:16:52,704 But sure, I'll build him back up. 481 00:16:52,939 --> 00:16:54,305 After crushing Barry's spirits, 482 00:16:54,341 --> 00:16:56,962 I decided I couldn't let him throw away his dreams, 483 00:16:56,994 --> 00:16:58,427 or all his sports stuff. 484 00:16:58,463 --> 00:17:00,976 What are you doing? I threw this junk out. 485 00:17:01,001 --> 00:17:03,368 I brought it back in 'cause we're not done with it yet. 486 00:17:03,688 --> 00:17:04,966 Come here. Check out the board. 487 00:17:05,001 --> 00:17:08,624 Forget Olympic glory. I'm not a champion. 488 00:17:08,649 --> 00:17:10,705 I'm not even Eddie The Eagle. I'm nothing. 489 00:17:10,741 --> 00:17:13,141 - [Vangelis' "Chariots Of Fire" plays] - Maybe out there. 490 00:17:13,176 --> 00:17:15,543 But in here, you're Barry The Eagle. 491 00:17:15,579 --> 00:17:18,687 Yeah, maybe you won't be in the winter or summer games, 492 00:17:18,712 --> 00:17:20,582 but we got something way better. 493 00:17:20,617 --> 00:17:22,550 I give you... 494 00:17:22,586 --> 00:17:25,253 The home games. 495 00:17:25,288 --> 00:17:27,255 The home games? That's not a thing. 496 00:17:27,290 --> 00:17:28,656 Neither was ball-ball. 497 00:17:28,681 --> 00:17:31,559 Well, thanks to me, we lost it to Rub?n Amaro, Jr. 498 00:17:31,595 --> 00:17:33,328 Let him have it, 'cause we now got 499 00:17:33,363 --> 00:17:37,300 17 homemade games combining athletic skill, bravery, 500 00:17:37,325 --> 00:17:39,167 stupidity, and karate. 501 00:17:39,202 --> 00:17:40,542 What about boomerang? 502 00:17:40,567 --> 00:17:42,837 Oh, we be 'rangin' bro. We be 'rangin'. 503 00:17:42,873 --> 00:17:46,741 But only one champion in this house can take the gold. 504 00:17:46,777 --> 00:17:50,184 Light the torch. Let the games begin. 505 00:17:54,341 --> 00:17:58,486 That fateful day, we hung up our ball-ball gear. 506 00:17:59,302 --> 00:18:01,589 Sure, we lost one absurd brotherly game, 507 00:18:01,614 --> 00:18:05,450 but we gained a tradition that would last a lifetime. 508 00:18:08,799 --> 00:18:11,394 My brother never made it to the Olympics 509 00:18:11,419 --> 00:18:13,552 like Eddie The Eagle, but that day, 510 00:18:13,589 --> 00:18:15,922 he sure felt like him. 511 00:18:17,526 --> 00:18:19,292 [Mumbles] 512 00:18:19,328 --> 00:18:20,994 What's up? 513 00:18:21,029 --> 00:18:22,295 Morning, sunshine! 514 00:18:22,331 --> 00:18:24,028 It's 11:15. 515 00:18:24,053 --> 00:18:26,145 We just sold six futons, 516 00:18:26,170 --> 00:18:28,520 thanks to you sleeping so peacefully. 517 00:18:28,545 --> 00:18:31,071 [Groans] Is that supposed to make me feel better? 518 00:18:31,106 --> 00:18:35,642 Look, Mur, when I first opened this place, 519 00:18:35,677 --> 00:18:37,577 business was lousy. 520 00:18:37,613 --> 00:18:40,180 It was so bad, my in-laws would buy furniture 521 00:18:40,215 --> 00:18:41,348 they didn't even need. 522 00:18:41,383 --> 00:18:44,150 Every room in their house had three beds. 523 00:18:44,186 --> 00:18:46,186 Why would they do something so stupid? 524 00:18:46,221 --> 00:18:47,787 To help me. 525 00:18:47,823 --> 00:18:51,057 That's what family does. We take care of each other. 526 00:18:51,093 --> 00:18:53,226 There's no shame in that. 527 00:18:53,262 --> 00:18:56,263 Yeah, well, it feels like there is. 528 00:18:56,331 --> 00:18:58,622 I know that's how it was in your family, 529 00:18:58,647 --> 00:19:01,255 but now you're my family. 530 00:19:01,970 --> 00:19:04,177 And this is how we do it. 531 00:19:12,652 --> 00:19:15,615 Did you... Fold stuff? 532 00:19:15,651 --> 00:19:18,218 Figured you gave me a hand, 533 00:19:18,253 --> 00:19:19,686 thought I could return the favor. 534 00:19:19,721 --> 00:19:22,629 Look, Murray, I know selling furniture 535 00:19:22,654 --> 00:19:24,705 is your thing, and I'm sorry that I... 536 00:19:24,730 --> 00:19:26,535 Oh, no, no, no. This is on me. 537 00:19:27,229 --> 00:19:30,430 The store... It's struggling, Bevy. 538 00:19:30,465 --> 00:19:35,068 And truthfully, I could really use your help. 539 00:19:37,439 --> 00:19:39,539 I never thought you'd ask. 540 00:19:39,574 --> 00:19:40,902 But he did. 541 00:19:40,927 --> 00:19:45,345 For the first time, my dad broke down and asked for help. 542 00:19:45,380 --> 00:19:48,581 Thanks to my mom, it really did pay off. 543 00:19:48,617 --> 00:19:50,283 That's the thing about family... 544 00:19:50,319 --> 00:19:53,253 They're always there to pick you up when you fall. 545 00:19:53,288 --> 00:19:55,308 And if you're lucky, 546 00:19:55,333 --> 00:19:58,725 they help you soar like an eagle named Eddie. 547 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 We did it, baby! 548 00:19:59,795 --> 00:20:01,051 Hell, yeah, we did. 549 00:20:05,967 --> 00:20:09,102 I'm one of the announcers here at our home games competition. 550 00:20:09,137 --> 00:20:11,938 [Both screaming] 551 00:20:11,973 --> 00:20:14,307 [Screaming] 552 00:20:17,179 --> 00:20:20,713 [Grunting] 553 00:20:20,749 --> 00:20:23,483 [Indistinct shouting] 554 00:20:24,465 --> 00:20:27,276 Okay, we can all agree this year's home games 555 00:20:27,301 --> 00:20:29,596 was a raging success, but looking ahead, 556 00:20:29,621 --> 00:20:31,628 I want to legitimize the competition. 557 00:20:31,653 --> 00:20:33,954 Allow me to introduce next year's new event... 558 00:20:33,988 --> 00:20:35,551 Can you feel that? 559 00:20:35,660 --> 00:20:37,056 Like the name. How's it work? 560 00:20:37,091 --> 00:20:38,394 Yeah, Barry, how does this work? 561 00:20:38,418 --> 00:20:42,052 Best we learn by demonstration. Gentlemen, raise your bats. 562 00:20:42,088 --> 00:20:43,387 W-wait, what? 563 00:20:43,423 --> 00:20:46,957 On your mark. Get set. Go. 564 00:20:46,993 --> 00:20:49,293 Wait! Shouldn't I also have a helmet?! 565 00:20:49,328 --> 00:20:50,361 Can you feel that? 566 00:20:50,396 --> 00:20:51,529 Right there, right there. You feel that? 567 00:20:51,564 --> 00:20:53,531 Nothing? Anything? 568 00:20:53,566 --> 00:20:55,032 Actually, no. 569 00:20:55,067 --> 00:20:56,700 I support whatever this is. 570 00:20:56,736 --> 00:20:59,248 Hey, Erica! Check me out! I'm tough and sexy! 571 00:20:59,273 --> 00:21:00,471 [Thud] 572 00:21:00,495 --> 00:21:02,495 Synced and corrected by Nest0r www.addic7ed.com 573 00:21:02,545 --> 00:21:07,095 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.