Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,732 --> 00:00:01,732
SCOTT: Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,767 --> 00:00:04,101
Someone ask her if she's
ever played lacrosse.
3
00:00:04,836 --> 00:00:05,970
(GROWLS)
4
00:00:06,004 --> 00:00:07,037
The kid's got some serious anger issues.
5
00:00:07,071 --> 00:00:09,239
Does anyone recognize the handle
"Benefactor"?
6
00:00:09,274 --> 00:00:10,541
MALIA: What do you hear?
7
00:00:10,575 --> 00:00:11,975
LYDIA: The key tobreak the code.
8
00:00:12,009 --> 00:00:13,076
(BEEPING)
9
00:00:13,110 --> 00:00:14,110
It's a dead pool.
10
00:00:14,111 --> 00:00:15,011
He's an assassin.
11
00:00:15,046 --> 00:00:16,280
(CHOKING)
12
00:00:19,150 --> 00:00:20,517
Our friend just sent me a text.
13
00:00:20,539 --> 00:00:21,696
__
14
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
15
00:00:33,416 --> 00:00:34,916
(PANTING)
16
00:00:47,930 --> 00:00:49,497
(PANTING)
17
00:00:55,871 --> 00:00:57,672
(WHIRRING)
18
00:01:47,088 --> 00:01:48,888
(PANTING)
19
00:01:48,923 --> 00:01:52,158
The sun, the moon, the truth.
20
00:01:55,462 --> 00:02:00,166
(SOFTLY) The sun, the moon, the truth.
21
00:02:01,535 --> 00:02:02,901
(DOOR OPENING)
22
00:02:50,983 --> 00:02:52,716
(EXCLAIMING)
23
00:02:54,419 --> 00:02:55,552
(GRUNTS)
24
00:03:05,297 --> 00:03:07,063
(CAR HONKING) (TIRES SCREECH)
25
00:03:07,098 --> 00:03:08,098
Get in!
26
00:03:08,099 --> 00:03:09,733
Come on, she's coming, get in!
27
00:03:14,872 --> 00:03:16,507
Seriously?
28
00:03:16,541 --> 00:03:18,141
I can't believe you fell for that.
29
00:03:18,910 --> 00:03:19,976
(GASPS)
30
00:03:21,212 --> 00:03:22,746
(MUSIC PLAYING)
31
00:03:52,621 --> 00:03:58,115
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
32
00:04:01,156 --> 00:04:02,923
STILES: So, the Walcott'swere the first.
33
00:04:02,958 --> 00:04:04,892
At least the first that we know about.
34
00:04:04,926 --> 00:04:08,395
Four murders.
Sean, his brother, and their parents.
35
00:04:08,429 --> 00:04:10,831
They were killed by a professional
assassin called The Mute.
36
00:04:14,502 --> 00:04:16,970
Weapon of choice, a military tomahawk.
37
00:04:17,004 --> 00:04:18,539
But then The Mute was killed by Peter Hale
38
00:04:18,573 --> 00:04:21,107
after he tried to blow up
Derek with a Claymore mine.
39
00:04:31,686 --> 00:04:33,119
Next was Demarco.
40
00:04:33,154 --> 00:04:35,488
He delivered a keg to the
party at Lydia's lake house.
41
00:04:35,522 --> 00:04:37,023
And got decapitated outside his car.
42
00:04:40,695 --> 00:04:42,062
Does the scent tell you anything?
43
00:04:42,096 --> 00:04:44,397
Definitely a werewolf. But there's more.
44
00:04:44,431 --> 00:04:45,964
I think he was part of a pack.
45
00:04:45,999 --> 00:04:48,100
Well, if he was, they'll be looking for him.
46
00:04:52,306 --> 00:04:53,706
STILES: And then last night,
47
00:04:54,841 --> 00:04:56,275
23-year-old Carrie Hudson.
48
00:04:56,310 --> 00:04:57,643
It's a dead pool.
49
00:04:57,678 --> 00:04:59,212
A hit list of supernatural creatures.
50
00:05:00,681 --> 00:05:01,914
This is only part of it.
51
00:05:01,948 --> 00:05:03,615
The rest still has to be decoded.
52
00:05:05,852 --> 00:05:07,820
- Who found this list?
- Lydia.
53
00:05:08,722 --> 00:05:10,222
- How?
- She wrote it.
54
00:05:10,256 --> 00:05:13,225
Actually, she transcribed it.
Without realizing it.
55
00:05:13,259 --> 00:05:14,559
- Banshee?
- Banshee.
56
00:05:14,594 --> 00:05:16,561
Beautiful.
57
00:05:16,596 --> 00:05:18,663
All right,
what are these numbers next to the names?
58
00:05:18,698 --> 00:05:20,365
We're getting to that.
59
00:05:20,399 --> 00:05:23,134
First, you need to know that the
code was broken with a cipher key.
60
00:05:23,168 --> 00:05:25,069
Wait. You mean, like a... Like a key word?
61
00:05:25,104 --> 00:05:26,238
It's actually a name.
62
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
Allison.
63
00:05:35,080 --> 00:05:37,615
Her name broke a third of the list.
64
00:05:37,649 --> 00:05:41,585
And now we think there's
two other cipher keys.
65
00:05:41,620 --> 00:05:43,587
Which will give us the rest of the names.
66
00:05:44,790 --> 00:05:46,523
Okay.
67
00:05:46,558 --> 00:05:47,992
So how do we get the cipher keys?
68
00:05:49,161 --> 00:05:50,594
Same way we got the code.
69
00:05:50,629 --> 00:05:51,995
SCOTT: Lydia.
70
00:05:52,029 --> 00:05:52,996
She's been out at the lake house all weekend
71
00:05:53,030 --> 00:05:54,831
trying to find the other two key words.
72
00:05:54,866 --> 00:05:56,099
(STATIC)
73
00:06:04,208 --> 00:06:06,176
(STATIC RESUMES)
74
00:06:57,993 --> 00:07:01,330
You didn't know about Demarco or Carrie.
Hmm?
75
00:07:01,364 --> 00:07:02,964
And what about these other
two names on the list?
76
00:07:02,998 --> 00:07:05,667
Uh, Kayleen Bettcher and Elias Town.
77
00:07:06,436 --> 00:07:07,669
They werewolves too?
78
00:07:07,704 --> 00:07:09,237
I don't know.
79
00:07:09,271 --> 00:07:11,640
But Deaton said that the Nemeton would
draw supernatural creatures here.
80
00:07:11,674 --> 00:07:13,742
Here being Beacon Hills?
81
00:07:13,776 --> 00:07:15,276
Or Beacon County?
82
00:07:15,311 --> 00:07:17,178
The population of Beacon
Hills is just under 30,000.
83
00:07:17,213 --> 00:07:18,246
And dropping.
84
00:07:20,682 --> 00:07:23,184
But if we're talking Beacon County,
85
00:07:23,219 --> 00:07:25,286
then you're looking at close to 500,000.
86
00:07:27,389 --> 00:07:30,558
Look, how many werewolves,
87
00:07:30,592 --> 00:07:32,125
banshees, kitsunes
88
00:07:32,160 --> 00:07:34,560
and whatever the hell else is
out there are we talking about?
89
00:07:35,697 --> 00:07:36,937
And what if the next cipher key
90
00:07:36,965 --> 00:07:39,700
uncovers not 12 names but 100?
91
00:07:39,735 --> 00:07:41,569
We don't think there would be that many.
There's a limit.
92
00:07:41,603 --> 00:07:42,636
Because of the numbers.
93
00:07:45,106 --> 00:07:47,307
We think that once we decode the names,
94
00:07:47,342 --> 00:07:49,309
the numbers will add up to 117.
95
00:07:51,346 --> 00:07:52,645
117 what?
96
00:07:52,680 --> 00:07:53,981
Million.
97
00:08:04,425 --> 00:08:06,693
117 million dollars, Dad.
98
00:08:06,727 --> 00:08:08,160
Stolen from the Hale vault
99
00:08:08,195 --> 00:08:11,464
and is being used by someone
to finance all these murders.
100
00:08:11,499 --> 00:08:13,780
Someone who wants every
supernatural in Beacon Hills dead.
101
00:08:23,576 --> 00:08:26,445
STILINSKI: So the codedlist goes out.
102
00:08:26,479 --> 00:08:29,748
And somehow these professional
assassins get that list.
103
00:08:29,783 --> 00:08:31,250
And a cipher key.
104
00:08:31,285 --> 00:08:33,052
And then they go after
the names on the list.
105
00:08:33,086 --> 00:08:36,822
They being killers with no mouths,
106
00:08:36,856 --> 00:08:38,757
tomahawks, thermo-cut wires
107
00:08:38,792 --> 00:08:40,292
that can take your head off.
108
00:08:40,326 --> 00:08:42,260
Let me see. Carrie was also stabbed.
109
00:08:42,896 --> 00:08:44,329
What's this mark?
110
00:08:44,363 --> 00:08:46,443
We're not sure yet.
We're waiting on the ME's report.
111
00:08:47,834 --> 00:08:49,468
There's one other thing I don't get.
112
00:08:49,502 --> 00:08:53,271
How did this new assassin know that Demarco
113
00:08:53,306 --> 00:08:54,705
was going to be at the lake house?
114
00:08:54,740 --> 00:08:56,674
Everyone knows he delivers kegs to teenagers
115
00:08:56,708 --> 00:08:57,775
for a little extra cash.
116
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
Ah.
117
00:09:00,947 --> 00:09:03,881
So whoever ordered that keg
118
00:09:04,750 --> 00:09:05,984
killed Demarco.
119
00:09:06,018 --> 00:09:07,685
Yeah, it was someone at the party.
120
00:09:07,719 --> 00:09:09,120
A student.
121
00:09:09,155 --> 00:09:10,387
(MUSIC PLAYING)
122
00:09:15,427 --> 00:09:16,794
You all right?
123
00:09:16,829 --> 00:09:19,129
(SIGHS) I can handle a scratch or two
124
00:09:19,164 --> 00:09:21,899
if I know we're eventually
going for the real money.
125
00:09:21,934 --> 00:09:23,367
The seven figure money.
126
00:09:24,002 --> 00:09:25,402
- We are.
- When?
127
00:09:26,604 --> 00:09:27,604
Tonight.
128
00:09:34,251 --> 00:09:36,085
It's not that we were
wanting to talk to you.
129
00:09:36,119 --> 00:09:38,954
It's that we were wondering
if you wanted to talk to us.
130
00:09:38,989 --> 00:09:40,156
About what?
131
00:09:40,191 --> 00:09:42,625
About something that you forgot to mention?
132
00:09:42,660 --> 00:09:44,694
- Something important.
- How important?
133
00:09:44,728 --> 00:09:45,828
Exceptionally.
134
00:09:47,463 --> 00:09:48,630
(SOFTLY) Oh, God.
135
00:09:49,299 --> 00:09:50,299
You know?
136
00:09:53,103 --> 00:09:54,103
We know.
137
00:09:57,074 --> 00:09:58,407
Look, I was going to tell you.
138
00:09:58,441 --> 00:09:59,941
We were going to tell you everything.
139
00:10:00,443 --> 00:10:01,510
About the dead pool,
140
00:10:01,544 --> 00:10:03,378
the assassins, the killings.
141
00:10:03,413 --> 00:10:04,653
But I didn't want you to worry.
142
00:10:05,781 --> 00:10:08,450
I was talking about you
joining the lacrosse team.
143
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
Oh.
144
00:10:11,521 --> 00:10:13,888
Then never mind.
145
00:10:16,192 --> 00:10:17,291
Dead pool?
146
00:10:20,196 --> 00:10:22,831
You know how I keep reminding
Garrett to give me back my hoodie?
147
00:10:23,899 --> 00:10:25,433
Yeah.
148
00:10:25,467 --> 00:10:28,369
Well, I remembered you said he lived in
that housing development on Spaulding.
149
00:10:28,403 --> 00:10:30,205
So I went there and guess what?
150
00:10:30,239 --> 00:10:33,274
The housing development
is still in development.
151
00:10:33,308 --> 00:10:35,476
- So?
- There are no houses yet.
152
00:10:35,510 --> 00:10:38,312
So unless the dude lives in some backhoe,
153
00:10:38,347 --> 00:10:39,827
there's something he's not telling us.
154
00:10:41,883 --> 00:10:43,917
And then there's this other dude,
man, he's...
155
00:10:43,952 --> 00:10:45,419
He's been acting really strange.
156
00:10:45,454 --> 00:10:47,521
Running to school for no reason.
157
00:10:47,556 --> 00:10:48,856
Disappearing at parties.
158
00:10:50,324 --> 00:10:51,691
Used to be my best friend.
159
00:10:53,361 --> 00:10:54,828
Uh-huh.
160
00:10:54,863 --> 00:10:58,265
And he was apparently on steroids.
161
00:10:58,299 --> 00:11:01,034
What? You're not actually going
to try to lift that, are you?
162
00:11:04,873 --> 00:11:06,773
Are you all right?
163
00:11:06,807 --> 00:11:08,007
I mean, is it about the game tonight?
164
00:11:08,041 --> 00:11:09,075
I'm fine.
165
00:11:09,109 --> 00:11:10,677
It's just a scrimmage.
166
00:11:10,711 --> 00:11:12,345
You know who you're playing, right?
167
00:11:12,380 --> 00:11:13,413
Yeah.
168
00:11:14,181 --> 00:11:15,181
I mean, no.
169
00:11:16,049 --> 00:11:17,717
I guess I missed the announcement.
170
00:11:17,752 --> 00:11:20,052
Liam, it's your old school.
171
00:11:20,621 --> 00:11:22,054
Devenford Prep.
172
00:11:27,594 --> 00:11:29,628
(BREATHING HEAVILY)
173
00:11:31,865 --> 00:11:33,032
What the hell?
174
00:11:36,170 --> 00:11:37,170
Where's my stick?
175
00:11:38,971 --> 00:11:40,071
(DOOR OPENING)
176
00:12:03,429 --> 00:12:04,429
Is this yours?
177
00:12:10,269 --> 00:12:11,269
(CLATTERS)
178
00:12:14,306 --> 00:12:16,073
(BREATHING HEAVILY)
179
00:12:20,779 --> 00:12:22,613
(GROWLING)
180
00:12:26,218 --> 00:12:28,618
SCOTT: (ECHOING) Liam.(BREATHING HEAVILY)
181
00:12:34,993 --> 00:12:37,094
You're right. He is angry.
182
00:12:44,635 --> 00:12:45,935
This one's yours.
183
00:12:50,375 --> 00:12:51,708
(SCHOOL BELL RINGING)
184
00:12:51,743 --> 00:12:53,109
Get to class, Liam.
185
00:13:08,926 --> 00:13:10,159
What are you smiling about?
186
00:13:11,661 --> 00:13:13,129
You're gonna be good at this.
187
00:13:13,163 --> 00:13:14,163
Are you kidding?
188
00:13:15,299 --> 00:13:18,133
I am totally unprepared.
189
00:13:18,167 --> 00:13:20,302
Remember how you said you
could teach me a few things?
190
00:13:20,336 --> 00:13:22,838
I think, right now I could
use a full-on training manual.
191
00:13:23,540 --> 00:13:24,807
I'll tell you one thing.
192
00:13:25,341 --> 00:13:26,675
That anger he's got?
193
00:13:27,644 --> 00:13:28,644
It'll make him strong.
194
00:13:28,645 --> 00:13:29,978
And dangerous.
195
00:13:30,414 --> 00:13:31,414
Very.
196
00:13:37,753 --> 00:13:40,393
This was supposed to be the semester
I could focus on school again.
197
00:13:45,962 --> 00:13:47,195
But Kate's back.
198
00:13:48,298 --> 00:13:50,365
And I've got a Beta.
199
00:13:50,400 --> 00:13:52,199
And there's a dead pool.
200
00:13:54,036 --> 00:13:56,203
If all our names are on that list,
201
00:13:56,238 --> 00:13:57,838
then that's what we should be focused on.
202
00:13:59,107 --> 00:14:01,108
Do you think Lydia can get that second key?
203
00:14:02,678 --> 00:14:04,045
She's working on it.
204
00:14:18,293 --> 00:14:19,994
Please stop hovering.
205
00:14:20,028 --> 00:14:22,096
I'm not hovering. I'm waiting.
206
00:14:22,130 --> 00:14:24,230
Draw something. Write something.
207
00:14:24,265 --> 00:14:27,334
We need to know who else is on that list.
208
00:14:27,368 --> 00:14:30,236
You mean,
you need to know if you're on the list.
209
00:14:30,271 --> 00:14:32,038
If someone's coming to take my head off,
210
00:14:32,073 --> 00:14:33,239
then, yeah, I'd like to know.
211
00:14:43,517 --> 00:14:46,052
Can you please just sit down?
212
00:14:46,087 --> 00:14:48,154
You're making me nervous.
213
00:14:49,090 --> 00:14:50,223
(WHISPERS) Sorry.
214
00:15:05,071 --> 00:15:06,606
- Lydia.
- What?
215
00:15:07,708 --> 00:15:09,108
Oh, my God, what?
216
00:15:11,578 --> 00:15:12,945
Maybe we need help.
217
00:15:13,846 --> 00:15:15,280
From another banshee.
218
00:15:18,251 --> 00:15:19,284
Meredith.
219
00:15:21,988 --> 00:15:24,456
FINSTOCK: Economic disparity
220
00:15:24,491 --> 00:15:25,957
exists in all forms.
221
00:15:25,992 --> 00:15:27,826
Well, take sports, for example.
222
00:15:27,860 --> 00:15:30,896
Some teams have better training facilities.
223
00:15:30,930 --> 00:15:33,264
Some have better equipment.
224
00:15:33,298 --> 00:15:34,866
Unlike Beacon Hills
225
00:15:34,901 --> 00:15:37,869
that can barely afford the duct
tape to keep our equipment together.
226
00:15:39,772 --> 00:15:41,205
You know, Stilinski,
227
00:15:44,944 --> 00:15:47,445
if I could grade you on how
profoundly you disturb me,
228
00:15:47,479 --> 00:15:49,380
you'd be an A plus student.
229
00:15:50,349 --> 00:15:51,815
Thanks, Coach.
230
00:15:51,850 --> 00:15:53,284
Put those pictures away.
231
00:15:57,523 --> 00:15:58,822
Stilinski!
232
00:16:03,562 --> 00:16:05,228
The hell is wrong with you?
233
00:16:06,798 --> 00:16:07,898
Don't answer that.
234
00:16:14,539 --> 00:16:15,839
It's a lacrosse player.
235
00:16:16,675 --> 00:16:18,008
The killer's on the team.
236
00:16:25,723 --> 00:16:27,090
This... This is pointless.
237
00:16:27,125 --> 00:16:28,805
Most of the team plays with their own gear.
238
00:16:28,827 --> 00:16:30,627
Maybe instead of trying
to find a lacrosse stick
239
00:16:30,661 --> 00:16:31,895
with a hidden dagger in it,
240
00:16:31,930 --> 00:16:33,530
we should be trying to
get the game canceled?
241
00:16:33,564 --> 00:16:36,066
The game's the best way
to catch him red-handed.
242
00:16:36,100 --> 00:16:37,935
But what if he's red-handed
'cause his hands are covered
243
00:16:37,969 --> 00:16:40,603
in the blood of the person
that he just stabbed to death?
244
00:16:40,638 --> 00:16:42,478
Which, by the way,
could be either of you guys.
245
00:16:43,407 --> 00:16:45,475
Or Liam.
246
00:16:45,509 --> 00:16:47,610
Well, we don't have the whole
list and he could be on it.
247
00:16:47,645 --> 00:16:49,446
We don't know anything about that list.
248
00:16:49,480 --> 00:16:51,548
How it's made, how it's updated.
249
00:16:51,582 --> 00:16:54,183
I mean, who's been out taking
a supernatural census anyway?
250
00:16:55,518 --> 00:16:57,186
How do they even know about me?
251
00:16:57,221 --> 00:16:58,221
They know about everyone.
252
00:17:00,023 --> 00:17:01,357
(SIGHS) I think Kira's right.
253
00:17:01,391 --> 00:17:02,758
I think we should stop the game.
254
00:17:04,995 --> 00:17:06,195
I'm not afraid.
255
00:17:09,532 --> 00:17:11,133
Neither am I.
256
00:17:11,168 --> 00:17:13,635
Well, I'm terrified.
And I'm not even on the list.
257
00:17:13,670 --> 00:17:15,571
Guys, these are professional killers.
258
00:17:15,605 --> 00:17:17,639
It's their profession.
259
00:17:17,674 --> 00:17:20,175
One of them's got a thermo-cut
wire that cuts heads off.
260
00:17:21,478 --> 00:17:22,711
Who knows what else they have?
261
00:17:23,446 --> 00:17:24,613
GARRETT: Wolfsbane.
262
00:17:25,715 --> 00:17:26,882
That's wolfsbane?
263
00:17:28,985 --> 00:17:30,218
I thought it was purple.
264
00:17:31,553 --> 00:17:33,021
Not this species.
265
00:17:33,055 --> 00:17:36,391
Which is very rare and very expensive.
266
00:17:36,425 --> 00:17:37,692
What's that supposed to mean?
267
00:17:37,726 --> 00:17:39,227
"Don't screw up"?
268
00:17:41,663 --> 00:17:43,064
Don't miss.
269
00:17:44,267 --> 00:17:47,067
Okay, all you have to do is nick him.
It'll work fast.
270
00:17:48,303 --> 00:17:50,738
Even on an Alpha.
271
00:17:52,674 --> 00:17:54,776
We gonna do this again?
272
00:17:54,810 --> 00:17:57,745
I'm just saying I don't know
why we're going after a Beta
273
00:17:57,780 --> 00:17:59,179
when there's an Alpha on the field.
274
00:17:59,214 --> 00:18:01,949
Because an entire pack of
Alphas went after McCall
275
00:18:01,983 --> 00:18:03,984
and he was the one left standing.
276
00:18:05,353 --> 00:18:06,353
It's a lot of money.
277
00:18:07,289 --> 00:18:08,289
So is the Beta.
278
00:18:09,524 --> 00:18:10,657
(SIGHS)
279
00:18:33,380 --> 00:18:35,180
Eichen House says Meredith
can't have visitors
280
00:18:35,182 --> 00:18:36,515
without permission from a family member.
281
00:18:36,550 --> 00:18:39,118
That's not gonna be easy since
her whole family is dead.
282
00:18:39,920 --> 00:18:41,087
Perfect.
283
00:18:41,121 --> 00:18:42,641
Okay, maybe we go back to the art room?
284
00:18:42,656 --> 00:18:43,689
Or music room?
285
00:18:45,159 --> 00:18:47,026
I'm not plucking piano strings for two hours
286
00:18:47,061 --> 00:18:49,562
waiting for some supernatural inspiration.
287
00:18:49,596 --> 00:18:51,730
Fine. What else do banshees do?
288
00:18:51,765 --> 00:18:52,765
You think I know?
289
00:18:55,702 --> 00:18:57,636
I can't just turn this on.
290
00:18:58,805 --> 00:19:00,305
I'm not like you guys.
291
00:19:01,575 --> 00:19:02,675
I don't have claws,
292
00:19:02,709 --> 00:19:05,878
or glowing eyes or super senses.
293
00:19:07,046 --> 00:19:09,814
I just have voices in my head.
294
00:19:20,460 --> 00:19:21,659
(SIGHS)
295
00:19:23,729 --> 00:19:25,663
MASON: Liam, wait. What, no, no, no, no.
296
00:19:25,698 --> 00:19:26,631
Liam.
297
00:19:26,665 --> 00:19:28,032
Brett!
298
00:19:31,436 --> 00:19:32,737
Ah, here we go.
299
00:19:37,743 --> 00:19:39,443
(BREATHING HEAVILY)
300
00:19:39,478 --> 00:19:40,844
I just wanted to say...
301
00:19:42,780 --> 00:19:44,081
Have a good game.
302
00:19:45,650 --> 00:19:47,184
(LAUGHING)
303
00:19:47,219 --> 00:19:48,552
That's cute, Liam.
304
00:19:48,586 --> 00:19:50,554
Is that what they told you
to say in Anger Management?
305
00:19:50,588 --> 00:19:52,323
Apologize and everything's fine?
306
00:19:54,626 --> 00:19:56,260
You demolished Coach's car.
307
00:19:57,461 --> 00:19:58,562
I paid for it.
308
00:19:58,596 --> 00:20:00,296
Yeah, you're going to pay for it.
309
00:20:00,331 --> 00:20:03,634
We're gonna break you in half out there.
310
00:20:03,668 --> 00:20:07,170
And it's gonna be all your fault.
311
00:20:08,305 --> 00:20:09,305
Oh, shit.
312
00:20:10,508 --> 00:20:12,509
Whoa, whoa, whoa, let's go.
313
00:20:12,544 --> 00:20:14,544
Hey, what's going on prep students?
314
00:20:14,578 --> 00:20:17,347
Welcome to our little public high school.
How you doing?
315
00:20:17,381 --> 00:20:19,916
Stiles.
That's a firm handshake you got there.
316
00:20:19,950 --> 00:20:22,285
Uh,
we're very excited for scrimmage tonight.
317
00:20:22,319 --> 00:20:23,719
Uh, but Let's keep it clean, all right?
318
00:20:23,754 --> 00:20:25,522
No rough stuff out there.
319
00:20:25,556 --> 00:20:26,722
All right, see you on the field.
320
00:20:26,757 --> 00:20:27,957
Go.
321
00:20:35,666 --> 00:20:37,299
(GROWLING)
322
00:20:39,102 --> 00:20:40,469
(ROARING)
323
00:20:42,906 --> 00:20:44,073
Okay, you calm yet?
324
00:20:44,741 --> 00:20:46,075
(ROARING)
325
00:20:49,845 --> 00:20:51,580
Okay! Okay!
326
00:20:51,614 --> 00:20:52,814
(PANTING)
327
00:20:58,288 --> 00:21:00,848
That car you smashed.
I thought you said that was your teacher's.
328
00:21:00,990 --> 00:21:02,824
He was also my Coach.
329
00:21:02,858 --> 00:21:04,425
He benched me for the entire season.
330
00:21:06,428 --> 00:21:07,428
What did you do?
331
00:21:08,464 --> 00:21:09,544
I got a couple of red cards.
332
00:21:09,565 --> 00:21:10,565
Just a couple?
333
00:21:15,537 --> 00:21:16,771
You gotta be honest with us.
334
00:21:17,907 --> 00:21:19,273
What else happened?
335
00:21:19,308 --> 00:21:20,341
Nothing.
336
00:21:22,544 --> 00:21:24,011
I got kicked out of school.
337
00:21:25,280 --> 00:21:27,482
They sent me to a
psychologist for evaluation.
338
00:21:27,516 --> 00:21:28,983
What did they call it?
339
00:21:29,017 --> 00:21:31,085
Intermittent Explosive Disorder.
340
00:21:31,120 --> 00:21:32,487
I.E.D?
341
00:21:32,521 --> 00:21:34,188
You're literally an I.E.D?
342
00:21:34,223 --> 00:21:35,656
That's great.
343
00:21:35,690 --> 00:21:37,557
That's great.
Gives you powers to a walking time bomb.
344
00:21:37,592 --> 00:21:39,126
Did they give you anything for it?
345
00:21:39,160 --> 00:21:40,293
Risperdal.
346
00:21:41,295 --> 00:21:42,730
It's an antipsychotic.
347
00:21:42,764 --> 00:21:43,931
Oh, this just gets better.
348
00:21:43,965 --> 00:21:46,266
- But I don't take it.
- Obviously.
349
00:21:46,300 --> 00:21:48,669
I can't play lacrosse on it.
It makes me too tired.
350
00:21:48,703 --> 00:21:49,703
(SIGHS)
351
00:21:50,204 --> 00:21:51,839
Okay.
352
00:21:51,873 --> 00:21:53,306
I think you should bail out of the game.
353
00:21:53,341 --> 00:21:54,541
Tell Coach your leg is still hurting.
354
00:21:54,575 --> 00:21:55,575
No, no!
355
00:21:57,211 --> 00:21:58,478
I can do this.
356
00:21:59,680 --> 00:22:01,848
Especially if you're there.
357
00:22:01,882 --> 00:22:03,517
But, Liam, It's not just about the game.
358
00:22:05,186 --> 00:22:08,555
We think whoever killed
Demarco might be on our team.
359
00:22:09,589 --> 00:22:11,423
Who's Demarco?
360
00:22:11,458 --> 00:22:13,059
STILES:
The one who brought the beer to the party.
361
00:22:13,093 --> 00:22:14,527
The guy who was beheaded.
362
00:22:14,561 --> 00:22:16,629
- Remember? - SCOTT:
We think the person who ordered the keg
363
00:22:16,664 --> 00:22:17,897
killed Demarco.
364
00:22:21,101 --> 00:22:22,168
Liam?
365
00:22:24,437 --> 00:22:25,504
What, you know something?
366
00:22:28,508 --> 00:22:30,075
I don't know who ordered the keg.
367
00:22:31,211 --> 00:22:32,511
But I know who paid for it.
368
00:22:47,556 --> 00:22:48,823
Shouldn't we do something now?
369
00:22:50,391 --> 00:22:52,659
I mean, we can't. We're still not
really sure if it's really him.
370
00:22:52,694 --> 00:22:55,429
And if we're wrong,
then the real assassin gets away.
371
00:22:56,464 --> 00:22:57,865
(SIGHS)
372
00:22:58,666 --> 00:22:59,867
Nervous?
373
00:23:01,069 --> 00:23:02,636
About someone trying to kill us?
374
00:23:02,670 --> 00:23:04,105
Or about playing my first game?
375
00:23:05,874 --> 00:23:07,040
Both?
376
00:23:11,979 --> 00:23:13,213
Definitely both.
377
00:23:13,248 --> 00:23:16,283
Hey, Dad, you're supposed to be here.
Where the hell are you?
378
00:23:16,317 --> 00:23:17,718
STILINSKI: I'm leaving now.
379
00:23:17,752 --> 00:23:19,992
And this conversation isn't
getting me there any quicker.
380
00:23:21,188 --> 00:23:22,422
Sheriff, I know you're in a hurry,
381
00:23:22,457 --> 00:23:23,857
but I was out on patrol
382
00:23:23,891 --> 00:23:27,060
and I found someone walking from
the coast to the High School.
383
00:23:28,195 --> 00:23:30,630
That's gotta be at least 15 miles.
384
00:23:30,664 --> 00:23:31,965
She was pretty determined.
385
00:23:36,237 --> 00:23:37,637
I'm looking for Lydia.
386
00:23:46,280 --> 00:23:48,481
I don't care if he's a foot taller than me.
387
00:23:49,883 --> 00:23:51,083
I think I can take him.
388
00:23:52,386 --> 00:23:53,486
Yeah.
389
00:24:01,494 --> 00:24:02,734
What do you think you're doing?
390
00:24:03,296 --> 00:24:04,930
What? Me?
391
00:24:04,964 --> 00:24:06,165
(SCOFFS) Agreeing with you.
392
00:24:07,233 --> 00:24:08,500
I'm being agreeable.
393
00:24:12,172 --> 00:24:14,172
You think he's hot, don't you? No!
394
00:24:14,206 --> 00:24:16,441
No. Not at all. No way!
395
00:24:18,411 --> 00:24:19,944
MASON: Maybe.
396
00:24:19,978 --> 00:24:21,112
Yeah, maybe a little.
397
00:24:22,515 --> 00:24:23,682
He wants to destroy me.
398
00:24:23,716 --> 00:24:25,196
I think you could definitely take him.
399
00:24:26,719 --> 00:24:29,120
And then give him to me.
400
00:24:30,422 --> 00:24:33,424
(CHUCKLES)
401
00:24:33,458 --> 00:24:36,961
No, no just go out there and kick
their smug prep school asses.
402
00:24:37,796 --> 00:24:38,796
All right.
403
00:25:13,764 --> 00:25:15,165
She was here for this.
404
00:25:19,503 --> 00:25:23,806
We use it to teach young Betas how
to control the shifts on a full moon.
405
00:25:23,841 --> 00:25:26,141
Control was never one of Kate's strengths.
406
00:25:29,246 --> 00:25:30,913
You knew she was alive, didn't you?
407
00:25:31,648 --> 00:25:33,015
Not for certain.
408
00:25:34,618 --> 00:25:37,753
But I'd been searching ever since
you handed me the shotgun shell.
409
00:25:40,723 --> 00:25:41,991
Is that possible?
410
00:25:47,097 --> 00:25:49,098
What are you gonna do when you find her?
411
00:25:49,132 --> 00:25:51,000
There's a place I can take her.
412
00:25:55,337 --> 00:25:58,039
You saying you have some
kind of werewolf jail?
413
00:25:59,876 --> 00:26:01,543
CHRIS: Something like that.
414
00:26:02,712 --> 00:26:04,112
She won't go quietly.
415
00:26:05,214 --> 00:26:06,782
I don't expect her to.
416
00:26:08,384 --> 00:26:10,118
And I'll do what's necessary.
417
00:26:12,554 --> 00:26:13,922
(SIGHS)
418
00:26:13,956 --> 00:26:15,223
What if I asked you not to?
419
00:26:19,995 --> 00:26:21,229
She took something from me.
420
00:26:25,534 --> 00:26:26,967
At first,
421
00:26:28,102 --> 00:26:29,662
I just thought it was a part of my past.
422
00:26:32,206 --> 00:26:33,808
I started to lose something else.
423
00:26:36,478 --> 00:26:37,645
My sense of smell.
424
00:26:40,715 --> 00:26:42,149
I'm losing my power.
425
00:26:43,584 --> 00:26:44,717
Let's go!
426
00:26:44,752 --> 00:26:46,186
Let's go, come on!
427
00:26:46,220 --> 00:26:48,455
Hey, McCall,
I said get your ass out on the field.
428
00:26:48,489 --> 00:26:50,557
But Coach, his leg's still healing.
429
00:26:50,591 --> 00:26:52,059
I don't think he should play.
430
00:26:52,093 --> 00:26:53,626
He said it's fine.
431
00:26:53,661 --> 00:26:56,263
As Captain,
I'm suggesting Liam sit out the game.
432
00:26:56,597 --> 00:26:59,866
(LAUGHING)
433
00:26:59,900 --> 00:27:02,702
And as, uh, President of the United States,
434
00:27:02,736 --> 00:27:04,838
I'm vetoing that suggestion.
435
00:27:04,872 --> 00:27:06,405
What if he gets hurt?
436
00:27:06,440 --> 00:27:07,674
BRETT: Hey, Liam! Think fast!
437
00:27:10,711 --> 00:27:11,911
Oh, he plays.
438
00:27:13,814 --> 00:27:15,081
(WHISTLE BLOWING)
439
00:27:20,620 --> 00:27:23,389
There you go, Liam! Liam!
440
00:27:23,423 --> 00:27:26,025
Stilinski! McCall!
441
00:27:36,439 --> 00:27:37,606
Oh!
442
00:27:37,640 --> 00:27:39,174
(CHEERING)
443
00:27:47,950 --> 00:27:49,250
Why do I feel like this
is going to end badly?
444
00:27:49,285 --> 00:27:50,952
Because it usually does.
445
00:27:50,986 --> 00:27:53,267
Kira, you keep an eye on Garrett.
I'll watch out for Liam.
446
00:27:54,323 --> 00:27:56,490
Yeah, I'm just gonna try to play lacrosse.
447
00:27:56,525 --> 00:27:57,591
All right.
448
00:28:12,507 --> 00:28:14,575
Brett,
449
00:28:14,609 --> 00:28:17,678
I know you guys feel like you owe
Liam some payback for what he did
450
00:28:17,713 --> 00:28:20,147
but could you just hold off for one night?
451
00:28:20,181 --> 00:28:22,850
Trust me. One night.
452
00:28:22,884 --> 00:28:25,085
Yeah, I can do that.
453
00:28:25,119 --> 00:28:27,454
- Really?
- (CHUCKLES) No.
454
00:28:27,488 --> 00:28:28,555
(WHISTLE BLOWS)
455
00:28:28,589 --> 00:28:29,723
(CROWD CHEERING)
456
00:28:30,658 --> 00:28:31,725
SCOTT: Liam!
457
00:28:34,028 --> 00:28:35,229
(CROWD GASPING)
458
00:28:49,677 --> 00:28:50,777
Liam!
459
00:28:50,811 --> 00:28:52,379
(GRUNTING)
460
00:29:01,588 --> 00:29:02,721
(WHISTLE BLOWS)
461
00:29:11,464 --> 00:29:13,866
I'm aware this is probably
about the dead pool,
462
00:29:13,900 --> 00:29:15,501
but I can't let her leave the station.
463
00:29:15,535 --> 00:29:17,615
And, in a minute,
I'm gonna have to call Eichen House
464
00:29:17,637 --> 00:29:18,957
and let them know that she's here.
465
00:29:19,706 --> 00:29:20,773
Give us an hour.
466
00:29:21,808 --> 00:29:23,174
You got 15 minutes.
467
00:29:26,813 --> 00:29:27,813
You called Lydia?
468
00:29:29,048 --> 00:29:30,581
Yeah.
469
00:29:30,616 --> 00:29:33,016
Because Meredith asked for her
or because of the other thing?
470
00:29:33,286 --> 00:29:34,485
What other thing?
471
00:29:37,623 --> 00:29:38,924
The psychic thing.
472
00:29:38,958 --> 00:29:40,158
You think Lydia's psychic?
473
00:29:40,192 --> 00:29:41,759
Do you?
474
00:29:41,794 --> 00:29:44,729
No, I do not. I think that she is, uh...
475
00:29:45,864 --> 00:29:47,197
Intuitive.
476
00:29:47,232 --> 00:29:49,066
That's what they used to call psychics.
477
00:29:49,100 --> 00:29:50,768
Intuitionists.
478
00:29:50,803 --> 00:29:52,670
Yeah, And I used to call
myself a rational human being.
479
00:29:52,704 --> 00:29:53,905
Get in here and shut the door.
480
00:29:56,174 --> 00:29:57,341
(SIGHS)
481
00:29:58,276 --> 00:29:59,577
Ask what you need to ask.
482
00:30:10,721 --> 00:30:12,356
Meredith, aren't you going to answer it?
483
00:30:19,196 --> 00:30:20,697
(WHISPERS) It's not ringing.
484
00:30:32,376 --> 00:30:33,977
You guys know that anabolic steroids
485
00:30:34,011 --> 00:30:35,378
are illegal in the United States?
486
00:30:36,646 --> 00:30:39,082
You wear a lot of facial
hair for a teenager.
487
00:30:39,116 --> 00:30:41,351
What are you on? Seriously? HGH?
488
00:30:41,385 --> 00:30:42,918
- Gamma radiation?
- (BLOWS WHISTLE)
489
00:30:42,953 --> 00:30:44,220
(CROWD CHEERING)
490
00:30:47,724 --> 00:30:49,892
STILES: Run Kira! Run, Kira, run!
491
00:30:50,193 --> 00:30:51,560
(WHOOPING)
492
00:30:55,665 --> 00:30:56,699
Pass it!
493
00:30:57,266 --> 00:30:58,634
Kira, pass the ball!
494
00:31:04,240 --> 00:31:05,541
Oh...
495
00:31:05,575 --> 00:31:07,309
(CHEERING)
496
00:31:08,211 --> 00:31:09,478
Whoo!
497
00:31:18,721 --> 00:31:19,754
Yukimura!
498
00:31:20,323 --> 00:31:21,656
Get over here.
499
00:31:24,827 --> 00:31:26,260
Take a seat.
You're benched for the rest of the game.
500
00:31:26,294 --> 00:31:27,529
What? Why?
501
00:31:27,563 --> 00:31:29,463
- You didn't pass.
- I had an open shot.
502
00:31:29,498 --> 00:31:30,932
The play was for you to pass.
503
00:31:30,966 --> 00:31:33,868
This is a scrimmage,
It's about teamwork, Yukimura.
504
00:31:33,903 --> 00:31:35,336
So, you're benched.
505
00:31:58,760 --> 00:31:59,960
Meredith,
506
00:32:01,062 --> 00:32:02,863
you came here to help us, remember?
507
00:32:05,066 --> 00:32:06,066
You called me.
508
00:32:08,770 --> 00:32:10,037
What do you mean I called you?
509
00:32:11,338 --> 00:32:12,372
(WHISPERS) I heard you.
510
00:32:14,408 --> 00:32:16,976
Meredith, can I ask you a question?
511
00:32:21,449 --> 00:32:23,349
When you need help,
512
00:32:23,384 --> 00:32:25,051
when you need to find something,
513
00:32:25,086 --> 00:32:26,652
is there someone you reach out to?
514
00:32:27,388 --> 00:32:28,788
Maybe someone you call?
515
00:32:31,291 --> 00:32:32,658
It depends.
516
00:32:32,693 --> 00:32:35,527
Different people for different things.
517
00:32:35,562 --> 00:32:37,396
So maybe there's a number that can help us?
518
00:32:37,430 --> 00:32:38,631
Someone we can call.
519
00:32:39,666 --> 00:32:41,333
Yes.
520
00:32:41,367 --> 00:32:42,969
Would you be okay telling us?
521
00:32:43,003 --> 00:32:44,003
Yes.
522
00:32:46,005 --> 00:32:48,507
It's 2,
523
00:32:50,243 --> 00:32:51,643
4,
524
00:32:52,745 --> 00:32:54,012
3,
525
00:32:55,982 --> 00:32:57,015
6.
526
00:33:02,287 --> 00:33:05,023
Mer, we need a few more numbers.
527
00:33:06,959 --> 00:33:07,993
No.
528
00:33:09,862 --> 00:33:11,162
That's the number.
529
00:33:11,196 --> 00:33:13,498
Phone numbers are 10 digits.
530
00:33:13,532 --> 00:33:14,966
That's the number. Meredith,
531
00:33:15,001 --> 00:33:16,868
phone numbers always have 10 digits.
532
00:33:18,104 --> 00:33:19,437
That's the number.
533
00:33:20,372 --> 00:33:22,006
Meredith... Lydia.
534
00:33:22,641 --> 00:33:24,442
(SOFTLY) Hey. Come here.
535
00:33:24,476 --> 00:33:25,709
(LYDIA SIGHS)
536
00:33:26,911 --> 00:33:28,471
I think that's the best we're gonna get.
537
00:33:29,248 --> 00:33:30,248
No.
538
00:33:31,082 --> 00:33:32,383
(WHISPERS) There has to be more.
539
00:33:35,754 --> 00:33:36,954
What's the rest of it, Meredith?
540
00:33:36,988 --> 00:33:38,055
Hmm?
541
00:33:38,657 --> 00:33:39,990
Just concentrate!
542
00:33:40,025 --> 00:33:42,392
But that's... That's... That's the number.
543
00:33:43,528 --> 00:33:44,962
That's... That's the number.
544
00:33:45,830 --> 00:33:46,964
That's the number.
545
00:33:47,565 --> 00:33:49,099
It's okay, sweetheart.
546
00:33:49,134 --> 00:33:51,068
- We're...
- That's the number!
547
00:34:12,622 --> 00:34:13,890
(ELECTRICITY CRACKLING)
548
00:34:26,403 --> 00:34:30,172
In Mexico, we just call this a standoff.
549
00:34:34,877 --> 00:34:36,512
(CROWD CHEERING)
550
00:34:40,617 --> 00:34:42,517
(CROWD EXCLAIMING)
551
00:34:44,020 --> 00:34:45,120
(SCREAMING)
552
00:34:46,789 --> 00:34:48,189
(GRUNTING) SCOTT: Brett, you okay?
553
00:34:49,491 --> 00:34:50,959
Okay, back off!
554
00:34:51,460 --> 00:34:52,594
(GROANING)
555
00:34:53,262 --> 00:34:54,262
FINSTOCK: Back off!
556
00:34:56,733 --> 00:34:58,233
How hard did you hit him?
557
00:34:58,267 --> 00:35:00,201
I didn't. (PANTING)
558
00:35:00,236 --> 00:35:01,236
He hit me.
559
00:35:02,438 --> 00:35:03,605
Ow.
560
00:35:09,345 --> 00:35:10,545
(BREATHES DEEPLY)
561
00:35:10,579 --> 00:35:11,779
Close your eyes.
562
00:35:13,382 --> 00:35:14,849
(CRIES OUT) Ow.
563
00:35:15,217 --> 00:35:16,884
(GROANING)
564
00:35:17,619 --> 00:35:18,886
(BRETT SCREAMING)
565
00:35:20,288 --> 00:35:22,056
MAN: All right, Brett,
we're gonna pick you up now.
566
00:35:22,090 --> 00:35:23,224
(GROANING)
567
00:35:34,869 --> 00:35:36,503
Are you cut? Did Garret cut you?
568
00:35:36,537 --> 00:35:38,838
No, no. I'm okay.
569
00:35:42,176 --> 00:35:43,176
SCOTT: Then he missed.
570
00:35:44,145 --> 00:35:45,178
What do you mean?
571
00:35:47,614 --> 00:35:48,815
It's you, Liam.
572
00:35:48,849 --> 00:35:50,183
You're the one he's after.
573
00:36:09,120 --> 00:36:10,220
(SNIFFS)
574
00:36:20,197 --> 00:36:21,397
Lydia,
575
00:36:22,399 --> 00:36:23,332
what if it's like Algebra?
576
00:36:23,367 --> 00:36:24,567
What do you mean?
577
00:36:26,937 --> 00:36:28,905
MALIA:
What if the numbers are actually letters?
578
00:36:42,785 --> 00:36:43,886
Oh, God...
579
00:37:09,378 --> 00:37:10,711
I talked to Coach.
580
00:37:10,746 --> 00:37:12,280
I'm out for the rest of the game.
581
00:37:14,383 --> 00:37:16,184
- What are you gonna do?
- I don't know.
582
00:37:16,218 --> 00:37:18,319
Something's still not right.
We're missing something.
583
00:37:18,354 --> 00:37:19,754
STILES: Guys.
584
00:37:19,788 --> 00:37:21,689
Lydia just broke another third of the list.
585
00:37:22,190 --> 00:37:23,290
Am I on it?
586
00:37:23,959 --> 00:37:25,593
No. But someone else is.
587
00:37:33,501 --> 00:37:34,869
(BREATHING HEAVILY)
588
00:37:39,774 --> 00:37:42,443
What did you do to me?
589
00:37:42,477 --> 00:37:44,678
You were cut with a poisoned blade.
590
00:37:44,712 --> 00:37:46,380
It was laced with wolfsbane.
591
00:37:47,482 --> 00:37:48,949
It won't kill you.
592
00:37:48,983 --> 00:37:49,983
But this will.
593
00:37:51,052 --> 00:37:52,719
(SIZZLING)
594
00:37:54,589 --> 00:37:56,556
Why? Why are you doing this?
595
00:37:57,725 --> 00:37:59,893
Because you're worth a lot of money, Brett.
596
00:38:05,032 --> 00:38:06,399
(SIZZLING)
597
00:38:11,338 --> 00:38:13,539
PARRISH: Sorry,
I was just seeing if you guys were okay.
598
00:38:13,574 --> 00:38:14,840
You need a ride home?
599
00:38:15,542 --> 00:38:17,910
Uh, no. We'll be fine.
600
00:38:22,483 --> 00:38:24,016
(DOOR CLOSES)
601
00:38:39,866 --> 00:38:40,866
(PANTING)
602
00:38:46,105 --> 00:38:47,305
(GRUNTS)
603
00:38:47,340 --> 00:38:48,640
(GASPS) (CHUCKLES)
604
00:38:48,674 --> 00:38:50,041
He said we shouldn't try.
605
00:38:50,075 --> 00:38:51,876
But now I've got you. I got an Alpha.
606
00:38:52,378 --> 00:38:53,678
(GRUNTS)
607
00:38:57,450 --> 00:38:58,716
(STRAINING)
608
00:39:02,387 --> 00:39:03,554
(GASPS)
609
00:39:15,534 --> 00:39:16,967
I think you better call your Dad.
610
00:39:20,605 --> 00:39:23,073
ARAYA: The girl we hired to find Kate
611
00:39:24,108 --> 00:39:26,143
hasn't responded in days.
612
00:39:26,178 --> 00:39:27,811
You know her, don't you?
613
00:39:27,845 --> 00:39:28,945
Braeden.
614
00:39:28,980 --> 00:39:31,081
Well, maybe your sister got to her.
615
00:39:32,116 --> 00:39:33,116
Maybe killed her.
616
00:39:34,618 --> 00:39:40,390
Maybe we should stop hiring
other people to do our work.
617
00:39:40,424 --> 00:39:42,726
ARAYA: Maybe we do it ourselves.
618
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
(SIGHS)
619
00:39:51,134 --> 00:39:52,602
We're hunters, Christopher.
620
00:39:52,636 --> 00:39:55,004
All of us. We follow a code.
621
00:39:56,073 --> 00:39:59,676
Severo, what is our code?
622
00:40:00,911 --> 00:40:03,613
We hunt those who hunt us.
623
00:40:05,482 --> 00:40:06,949
Christopher?
624
00:40:08,051 --> 00:40:09,685
What is our code?
625
00:40:11,722 --> 00:40:13,122
(WHISPERS) Say it with me.
626
00:40:14,457 --> 00:40:18,594
We hunt those who hunt us.
627
00:40:19,395 --> 00:40:21,797
What is our code?
628
00:40:22,699 --> 00:40:25,033
Remind him, Severo.
629
00:40:26,936 --> 00:40:31,273
We hunt those who hunt us.
630
00:40:31,307 --> 00:40:33,375
Say it, Christopher.
631
00:40:33,399 --> 00:40:34,998
Say it for your wife, Victoria.
632
00:40:36,333 --> 00:40:38,001
For your daughter, Allison.
633
00:40:39,536 --> 00:40:40,769
Say the code.
634
00:40:40,804 --> 00:40:43,005
Speak the words.
635
00:40:43,039 --> 00:40:44,072
Say it!
636
00:40:45,074 --> 00:40:46,675
What is our code?
637
00:40:50,146 --> 00:40:51,580
We hunt those
638
00:40:55,118 --> 00:40:56,784
who hunt us.
639
00:40:56,814 --> 00:41:00,387
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
640
00:41:01,305 --> 00:41:07,779
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.