All language subtitles for Teen.Wolf.S04E04.480p (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,394 --> 00:00:01,923 LYDIA: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,957 --> 00:00:02,790 MAN: (DISTORTED VOICE) Hello, Sean. 3 00:00:02,825 --> 00:00:04,192 I just killed your family. 4 00:00:04,226 --> 00:00:05,893 STILES: Lydia wrote these? 5 00:00:05,928 --> 00:00:07,294 You got kicked out, didn't you? 6 00:00:07,329 --> 00:00:09,430 STILES: That's good. You kissed her. 7 00:00:09,464 --> 00:00:10,464 Get back! 8 00:00:11,767 --> 00:00:13,834 When you take the bite of an innocent, 9 00:00:13,868 --> 00:00:16,437 I will come knocking at your door. 10 00:00:18,406 --> 00:00:20,140 (SCREAMING) 11 00:00:24,701 --> 00:00:26,302 (MUSIC PLAYING) 12 00:00:31,641 --> 00:00:33,175 (POLICE RADIO CHATTER) 13 00:00:36,379 --> 00:00:38,914 Hey, let's get everyone off the roof. 14 00:00:38,949 --> 00:00:41,317 And see if you can stall the ME for five minutes. 15 00:00:41,351 --> 00:00:44,085 I've got an expert of my own coming to take a look. 16 00:00:44,119 --> 00:00:45,987 You have an expert on teenage cannibals? 17 00:00:47,423 --> 00:00:49,324 Five minutes, Parrish. 18 00:00:50,426 --> 00:00:51,526 Hey. 19 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 20 00:01:05,174 --> 00:01:09,377 Uh, I guess you've been there long enough to hear we need to be quick about this. 21 00:01:09,411 --> 00:01:12,280 Scott said he caught himself a wendigo. 22 00:01:13,015 --> 00:01:14,915 Cannibalistic shape-shifters. 23 00:01:14,950 --> 00:01:18,452 But I haven't heard of them in Beacon Hills for a long time. 24 00:01:18,487 --> 00:01:20,053 Must have been well-hidden. 25 00:01:25,393 --> 00:01:27,728 How many people did Scott say were up here? 26 00:01:27,762 --> 00:01:32,366 Just Sean and the axe-murderer who apparently has no mouth. 27 00:01:33,501 --> 00:01:35,435 You wouldn't know anything about that, would you? 28 00:01:36,237 --> 00:01:38,505 There was someone else. 29 00:01:38,539 --> 00:01:41,208 Someone young. And male. 30 00:01:41,942 --> 00:01:43,643 You can smell his fear? 31 00:01:46,580 --> 00:01:47,981 And his blood. 32 00:01:50,317 --> 00:01:52,519 Like I said, I told my dad everything I could. 33 00:01:52,553 --> 00:01:53,887 But you didn't tell him about Liam? 34 00:01:53,921 --> 00:01:55,388 You barely told me about Liam. 35 00:01:55,422 --> 00:01:58,391 What did you do with him anyway? He's upstairs. 36 00:01:58,926 --> 00:02:00,393 Doing what? 37 00:02:02,830 --> 00:02:03,997 Lying down. 38 00:02:06,000 --> 00:02:07,799 (PANTING) 39 00:02:12,339 --> 00:02:13,772 (MUFFLED GRUNTING) 40 00:02:21,214 --> 00:02:22,814 - So you bit him. - Yeah. 41 00:02:24,517 --> 00:02:26,384 - And you kidnapped him. - Yeah. 42 00:02:26,419 --> 00:02:28,787 - And brought him here. - I panicked. 43 00:02:28,821 --> 00:02:29,888 Yup. 44 00:02:31,691 --> 00:02:33,491 This isn't going to end with us burying the pieces of his body 45 00:02:33,526 --> 00:02:34,793 out in the desert, is it? 46 00:02:34,827 --> 00:02:36,161 (MUFFLED CRIES) 47 00:02:38,364 --> 00:02:40,365 As a reminder, this is why I always come up with the plans. 48 00:02:40,399 --> 00:02:41,999 - Your plans suck. - I know. 49 00:02:42,968 --> 00:02:44,169 Which is why I called you. 50 00:02:45,271 --> 00:02:46,604 So, what do we do? 51 00:02:46,638 --> 00:02:47,672 (SIGHS) 52 00:02:49,442 --> 00:02:50,841 (MUFFLED GRUNTING) 53 00:02:52,445 --> 00:02:55,280 Liam, we're going to take the tape off your mouth. 54 00:02:55,314 --> 00:02:57,214 If you scream, it goes right back on. 55 00:02:57,248 --> 00:02:59,450 If you talk quietly, it stays off. Got it? 56 00:03:02,187 --> 00:03:03,187 Okay. 57 00:03:05,290 --> 00:03:06,490 (EXCLAIMS PAINFULLY) 58 00:03:08,694 --> 00:03:11,428 Okay, Liam, now you've seen a lot of confusing things tonight. 59 00:03:11,463 --> 00:03:12,996 And more confusing things are going to happen 60 00:03:13,030 --> 00:03:14,631 because of the confusing things that happened tonight. 61 00:03:14,665 --> 00:03:16,333 Do you understand? 62 00:03:17,569 --> 00:03:18,768 Not really. 63 00:03:18,803 --> 00:03:20,870 Good. That's good. I don't understand either. 64 00:03:20,905 --> 00:03:22,706 Maybe you should tell him. 65 00:03:23,941 --> 00:03:25,375 Tell me what? 66 00:03:25,743 --> 00:03:27,344 Liam... 67 00:03:27,378 --> 00:03:29,378 What happened to you, what I did to you, 68 00:03:29,413 --> 00:03:31,481 which I had to do in order to save you, 69 00:03:32,817 --> 00:03:35,418 it's going to change you. Unless it kills you. 70 00:03:37,321 --> 00:03:38,554 Shouldn't have said that. 71 00:03:39,790 --> 00:03:40,824 What? 72 00:03:41,792 --> 00:03:42,993 Uh... 73 00:03:43,928 --> 00:03:45,495 Uh-oh. Oh-oh. 74 00:03:45,529 --> 00:03:46,695 Is he... Is he crying? 75 00:03:48,732 --> 00:03:51,134 Liam, it's okay. You're going to be all right. (SOBBING) 76 00:03:51,168 --> 00:03:53,035 You're not going to die. 77 00:03:53,069 --> 00:03:54,504 - Probably not. - Stop it. 78 00:03:54,538 --> 00:03:55,871 Okay, possibly not. 79 00:03:55,905 --> 00:03:57,540 Would you just help me untie him? 80 00:04:01,778 --> 00:04:03,378 Liam? Are you okay? 81 00:04:03,412 --> 00:04:05,781 We're sorry about that. We're really sorry. 82 00:04:07,884 --> 00:04:09,384 (GRUNTING) 83 00:04:10,553 --> 00:04:12,521 Liam, what the hell is your... (GRUNTS) 84 00:04:13,056 --> 00:04:14,289 Ah. 85 00:04:23,899 --> 00:04:25,167 Get him. 86 00:04:25,201 --> 00:04:26,368 (BOTH SCREAMING) 87 00:04:28,671 --> 00:04:30,705 (ALL SCREAMING) 88 00:04:30,739 --> 00:04:31,873 (ALL GROANING) 89 00:04:36,244 --> 00:04:37,845 STILES: Leg! I got him! 90 00:04:37,880 --> 00:04:39,047 I got him! 91 00:04:39,081 --> 00:04:41,549 I got him, I got him! 92 00:04:43,118 --> 00:04:44,218 (EXHALES LOUDLY) 93 00:04:51,026 --> 00:04:52,660 Your plan sucked, too. 94 00:04:59,000 --> 00:05:00,568 Derek, you here? 95 00:05:05,473 --> 00:05:06,707 Derek! 96 00:05:06,741 --> 00:05:08,241 (WHOOSHING) 97 00:05:08,275 --> 00:05:09,576 (TENSE MUSIC PLAYING) 98 00:05:21,155 --> 00:05:22,388 (SHALLOW BREATHING) 99 00:05:23,257 --> 00:05:24,591 Derek... 100 00:05:26,059 --> 00:05:27,739 MAN: (DISTORTED VOICE) Don't worry, Peter. 101 00:05:29,096 --> 00:05:30,597 Derek's next. 102 00:06:02,776 --> 00:06:07,875 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 103 00:06:12,705 --> 00:06:14,305 I hate full moons. 104 00:06:14,339 --> 00:06:15,779 It's going to get easier. I promise. 105 00:06:16,041 --> 00:06:17,675 It better. 106 00:06:17,709 --> 00:06:19,477 Because this isn't going to hold much longer. 107 00:06:19,511 --> 00:06:22,147 Well, then let's try and make tonight the last time we have to use these. 108 00:06:22,181 --> 00:06:24,682 Besides, we might need them for Liam. 109 00:06:24,716 --> 00:06:26,550 You guys sure he's going to turn into a werewolf? 110 00:06:26,585 --> 00:06:28,352 We're not even sure if he's going to live. 111 00:06:31,790 --> 00:06:33,658 - Is that too tight? - No. 112 00:06:36,060 --> 00:06:38,596 Hey. Um... 113 00:06:38,630 --> 00:06:41,265 That's... This is not what you think at all. 114 00:06:44,303 --> 00:06:47,437 I don't even want to know. 115 00:06:47,471 --> 00:06:49,673 There is nothing to know, 'cause I just... 116 00:06:50,241 --> 00:06:52,042 I don't get it. 117 00:06:52,076 --> 00:06:53,677 Told him that. 118 00:06:54,478 --> 00:06:55,779 (SCHOOL BELL RINGING) 119 00:06:58,549 --> 00:07:00,583 These are your math notes? 120 00:07:02,553 --> 00:07:04,487 No wonder Malia's failing. 121 00:07:04,522 --> 00:07:06,989 Um, some of them are my notes. 122 00:07:07,024 --> 00:07:08,891 The rest I think might actually be a code. 123 00:07:08,926 --> 00:07:10,393 But you don't remember writing it? 124 00:07:11,261 --> 00:07:12,929 Not in the slightest. 125 00:07:12,963 --> 00:07:16,199 But considering my drawing of a tree led us to the Nemeton, 126 00:07:16,233 --> 00:07:20,769 I should probably figure out what it means before it tries to kill us. 127 00:07:20,804 --> 00:07:23,139 Maybe it's like the Enigma Code the Allies used. 128 00:07:23,173 --> 00:07:27,243 Remember my dad was a World War II buff? And my mom was, well... In it. 129 00:07:27,277 --> 00:07:31,214 I think it's a variation on something called the Vigenere Cipher. 130 00:07:31,248 --> 00:07:33,749 Do you know how to crack it? With a key. 131 00:07:38,187 --> 00:07:39,555 Remember the rules. 132 00:07:39,589 --> 00:07:41,590 No more than six people allowed in the lake house. 133 00:07:41,624 --> 00:07:43,124 Stay out of the wine. 134 00:07:43,159 --> 00:07:44,893 And if anything gets broken, 135 00:07:44,927 --> 00:07:46,687 it's getting added to your credit card debt. 136 00:07:47,630 --> 00:07:48,764 Fine. 137 00:07:49,499 --> 00:07:50,733 And lock up the basement. 138 00:07:50,767 --> 00:07:52,534 From all the scratch marks I found on the walls, 139 00:07:52,569 --> 00:07:54,802 it looked like a pack of wild animals got down there. 140 00:08:01,844 --> 00:08:03,144 (MUSIC PLAYING) 141 00:08:04,613 --> 00:08:07,749 I'm not watching another movie on a Friday night. 142 00:08:08,751 --> 00:08:10,685 Mason, there's gotta be something going on. 143 00:08:10,719 --> 00:08:12,953 You remember we're freshmen, right? 144 00:08:12,988 --> 00:08:14,722 We just got off a school bus. 145 00:08:14,757 --> 00:08:17,558 We're not exactly gonna be hitting the clubs till 4:00 a.m. 146 00:08:17,593 --> 00:08:18,873 Okay. Movie at your place. 9:00. 147 00:08:23,665 --> 00:08:25,566 (PANTING) 148 00:08:25,601 --> 00:08:27,768 Hey. Liam, why weren't you on the bus? 149 00:08:29,070 --> 00:08:30,271 I ran. 150 00:08:31,206 --> 00:08:33,340 You ran three miles to school? 151 00:08:33,775 --> 00:08:35,042 Yeah. 152 00:08:35,076 --> 00:08:36,176 I just started running. 153 00:08:36,211 --> 00:08:37,544 So I guess your leg's okay? 154 00:08:39,614 --> 00:08:41,015 What happened to your arm? 155 00:08:55,262 --> 00:08:57,564 (BREATHING HEAVILY) 156 00:08:58,699 --> 00:08:59,899 Dude, are you okay? 157 00:09:09,076 --> 00:09:11,811 I'll talk to you later. I gotta get to class. 158 00:09:26,460 --> 00:09:27,693 Liam, hey! 159 00:09:27,727 --> 00:09:29,094 We need to talk. 160 00:09:29,128 --> 00:09:31,168 No, you need to back the hell up, okay? Both of you. 161 00:09:31,197 --> 00:09:33,765 Can you just listen for one second. Please? 162 00:09:40,840 --> 00:09:42,007 Liam... 163 00:09:44,344 --> 00:09:45,444 We're brothers now. 164 00:09:47,013 --> 00:09:49,347 - What? - Oh, God. That's... 165 00:09:49,381 --> 00:09:52,183 What are you talking about? We just met and you bit me. 166 00:09:53,218 --> 00:09:54,786 The bite... 167 00:09:54,820 --> 00:09:56,287 The bite is a gift. 168 00:09:57,623 --> 00:09:59,791 Scott, stop. Please stop. 169 00:09:59,825 --> 00:10:02,026 You, you, we're trying to help you, you little runt. 170 00:10:02,695 --> 00:10:04,028 By kidnapping me? 171 00:10:04,062 --> 00:10:06,830 Just to clarify, Scott kidnapped you. Okay? 172 00:10:06,865 --> 00:10:09,367 I aided and abetted. 173 00:10:10,902 --> 00:10:13,471 Liam, I've gone through this before. 174 00:10:14,572 --> 00:10:15,873 Something's happening to you. 175 00:10:17,609 --> 00:10:18,742 Something big. 176 00:10:20,345 --> 00:10:21,545 Nothing's happening to me. 177 00:10:24,148 --> 00:10:25,415 Nothing. 178 00:10:26,784 --> 00:10:28,619 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 179 00:10:36,182 --> 00:10:38,311 (SCHOOL BELL RINGING) I'm not sharing my basement. 180 00:10:38,345 --> 00:10:39,812 Actually, it's my basement. 181 00:10:39,846 --> 00:10:42,681 And my mom noticed how you tore it up last time. 182 00:10:42,716 --> 00:10:44,350 All right, she's still learning. 183 00:10:44,384 --> 00:10:46,051 But, we're going to use the boathouse for Liam. 184 00:10:46,086 --> 00:10:48,053 It's got support beams. We can chain him to one of them. 185 00:10:48,088 --> 00:10:50,389 But how do we get him out to the lake house if he doesn't trust us? 186 00:10:50,424 --> 00:10:51,824 I say if it keeps him from murdering someone 187 00:10:51,858 --> 00:10:54,093 we chloroform the little bastard and throw him in the lake. 188 00:10:54,128 --> 00:10:57,496 - I'm in. - We're not killing or kidnapping him. 189 00:10:57,530 --> 00:10:58,998 Then let's be smarter. 190 00:10:59,032 --> 00:11:01,634 We tell him there's a party and invite him. 191 00:11:01,668 --> 00:11:04,937 - So, you're going to ask out a freshman? - No, I'm done with teenage boys. 192 00:11:04,971 --> 00:11:07,806 But, if we're playing a trick on someone, 193 00:11:07,841 --> 00:11:09,508 we'll have to use the trickster. 194 00:11:12,811 --> 00:11:14,712 Who? Me? No way. 195 00:11:14,747 --> 00:11:16,080 - Not me. - Yes, you. 196 00:11:16,115 --> 00:11:18,483 You know what they call a female fox? 197 00:11:18,518 --> 00:11:20,685 - A vixen. - Me? 198 00:11:21,787 --> 00:11:23,555 You can do it, Kira. 199 00:11:24,323 --> 00:11:25,557 Be a vixen. 200 00:11:28,127 --> 00:11:29,961 (SCHOOL BELL RINGING) 201 00:11:33,632 --> 00:11:34,866 Liam. 202 00:11:36,168 --> 00:11:37,334 Liam. 203 00:11:42,641 --> 00:11:44,708 (MUSIC PLAYING) 204 00:12:02,459 --> 00:12:04,027 Are you okay? 205 00:12:06,497 --> 00:12:08,765 Yeah. Fine. 206 00:12:08,800 --> 00:12:10,266 You want to go to a party tonight? 207 00:12:17,308 --> 00:12:19,108 The axe was laced with wolfsbane. 208 00:12:19,142 --> 00:12:20,776 I don't know the species 209 00:12:20,811 --> 00:12:23,045 so I'm going to have to burn it out. 210 00:12:24,948 --> 00:12:26,782 I think I can handle a little fire. 211 00:12:31,121 --> 00:12:32,722 Ah, hell. 212 00:12:34,557 --> 00:12:37,026 (SCREAMING) 213 00:12:40,463 --> 00:12:41,764 (GRUNTS) 214 00:12:49,906 --> 00:12:51,406 He said he was after you. 215 00:12:52,808 --> 00:12:55,544 How does a guy with no mouth say anything? 216 00:12:58,314 --> 00:12:59,481 With this. 217 00:13:00,182 --> 00:13:02,417 (MUSIC PLAYING) 218 00:13:09,291 --> 00:13:11,159 It's Lydia Martin's lake house. 219 00:13:11,193 --> 00:13:12,693 Actually, it's her grandmother's lake house. 220 00:13:12,728 --> 00:13:14,095 But she's dead, so it's okay. 221 00:13:14,130 --> 00:13:15,897 I mean, it's not okay that she's dead. 222 00:13:16,799 --> 00:13:18,066 Unless she was in pain. 223 00:13:19,735 --> 00:13:21,569 Can you turn the music down? 224 00:13:21,603 --> 00:13:23,071 (VOLUME TURNED DOWN) 225 00:13:24,973 --> 00:13:26,641 You want me to turn the music up? 226 00:13:29,411 --> 00:13:31,078 (CELL PHONE BUZZING) 227 00:13:39,120 --> 00:13:41,588 Who'd you say was coming to this party? 228 00:13:41,622 --> 00:13:44,091 Um... Everyone. 229 00:13:54,102 --> 00:13:56,369 I just talked to Kira. She's on her way. She said it's all going fine. 230 00:13:56,404 --> 00:13:58,705 It's not that. I have to tell you something. 231 00:13:58,739 --> 00:14:03,042 I asked around about Liam. I know why he got kicked out of his last school. 232 00:14:03,076 --> 00:14:04,477 This is going to be bad, isn't it? 233 00:14:04,512 --> 00:14:06,313 He kind of got into it with one of his teachers. 234 00:14:06,347 --> 00:14:09,148 And... The kid's got some serious anger issues. 235 00:14:10,484 --> 00:14:11,951 How serious? 236 00:14:11,985 --> 00:14:14,620 Well, that's his teacher's car. 237 00:14:14,654 --> 00:14:17,389 After he took a crowbar to it. 238 00:14:17,424 --> 00:14:19,391 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 239 00:14:28,335 --> 00:14:30,302 (PANTING) 240 00:14:41,417 --> 00:14:42,884 (MUSIC PLAYING) 241 00:14:49,424 --> 00:14:51,258 - Where is everyone? - They're here. 242 00:14:51,293 --> 00:14:52,859 It's a small party. 243 00:14:52,894 --> 00:14:55,462 You said everyone was coming. 244 00:14:55,496 --> 00:14:58,565 They are. They're late. 245 00:14:58,599 --> 00:15:00,667 And we're early. So we better hurry. 246 00:15:01,903 --> 00:15:03,737 Yay! Party. 247 00:15:12,880 --> 00:15:13,914 Sorry. 248 00:15:17,985 --> 00:15:19,352 What the hell is this? 249 00:15:19,386 --> 00:15:23,389 Think of it like an intervention. You have a problem, Liam. 250 00:15:23,424 --> 00:15:24,944 And we're the only ones that can help. 251 00:15:29,796 --> 00:15:32,432 I still don't get how this guy has no mouth. 252 00:15:33,334 --> 00:15:35,501 How can he eat? 253 00:15:35,535 --> 00:15:37,403 Peter didn't get a chance to ask. 254 00:15:37,438 --> 00:15:40,105 He was fighting him off with a tomahawk buried in his chest. 255 00:15:40,139 --> 00:15:42,441 Who runs around with a tomahawk? 256 00:15:43,510 --> 00:15:46,545 I carried one for IED removal in Afghanistan. 257 00:15:47,380 --> 00:15:49,548 It's military. And so is that. 258 00:15:50,450 --> 00:15:51,884 Do you know what it's used for? 259 00:15:51,918 --> 00:15:53,719 Well, this one looks like it's been modified. 260 00:16:01,961 --> 00:16:02,961 Show us. 261 00:16:05,598 --> 00:16:06,631 Werewolf? 262 00:16:07,333 --> 00:16:08,733 Werecoyote. 263 00:16:09,135 --> 00:16:10,502 Banshee. 264 00:16:13,105 --> 00:16:15,640 - Fox? - Kitsune. 265 00:16:15,674 --> 00:16:16,941 But fox works. 266 00:16:18,110 --> 00:16:20,077 What are you? 267 00:16:20,112 --> 00:16:23,381 Uh, for a little while, I was possessed by an evil spirit. 268 00:16:23,415 --> 00:16:24,749 It was very evil. 269 00:16:25,651 --> 00:16:27,251 What are you now? 270 00:16:28,653 --> 00:16:29,753 Better. Um... 271 00:16:32,657 --> 00:16:34,191 Are those for me? 272 00:16:36,328 --> 00:16:37,761 No, they're for me. 273 00:16:42,200 --> 00:16:43,267 How did you do that? 274 00:16:43,301 --> 00:16:45,002 You'll learn. 275 00:16:45,036 --> 00:16:47,303 But first, you need to get through the full moon. 276 00:16:47,338 --> 00:16:48,872 The moon's already out. 277 00:16:48,907 --> 00:16:50,073 (HEART BEATING) 278 00:16:50,107 --> 00:16:52,208 And you're starting to feel something, aren't you? 279 00:16:52,243 --> 00:16:55,579 I feel like I'm surrounded by a bunch of psychotic nutjobs. 280 00:16:55,613 --> 00:16:57,981 You guys are out of your freaking minds. 281 00:16:58,016 --> 00:17:00,651 I don't know how you did that eye thing and I don't care. 282 00:17:00,685 --> 00:17:02,385 I'm walking out the door right now! 283 00:17:02,420 --> 00:17:06,456 If any of you try to stop me, I swear to God, I'm gonna... 284 00:17:07,058 --> 00:17:08,391 (SCREAMING) 285 00:17:12,163 --> 00:17:13,430 (PANTING) 286 00:17:13,464 --> 00:17:14,730 What's wrong? Liam? 287 00:17:14,765 --> 00:17:15,865 You don't hear that? 288 00:17:21,672 --> 00:17:24,006 Did you tell someone about this? 289 00:17:24,041 --> 00:17:25,541 My friend Mason. 290 00:17:25,576 --> 00:17:27,443 (KIDS HOOTING) 291 00:17:27,477 --> 00:17:28,911 You said it was a party. 292 00:17:28,946 --> 00:17:31,413 - Who did Mason invite? - Everyone. 293 00:17:33,650 --> 00:17:35,284 The floors! Get him off the floors! 294 00:17:35,318 --> 00:17:37,086 (ROARING) 295 00:17:37,120 --> 00:17:38,853 We need to get him to the boathouse. Now! 296 00:17:41,257 --> 00:17:42,524 Uh! 297 00:17:42,559 --> 00:17:44,093 - Stiles... - Yeah. 298 00:17:44,127 --> 00:17:45,461 (ROARING) 299 00:17:45,495 --> 00:17:47,596 Hey... Okay, basement. Now. Now. 300 00:17:47,630 --> 00:17:50,599 What am I supposed to do with the hordes gathering outside the door? 301 00:17:50,633 --> 00:17:53,167 Lydia, who throws the best parties in Beacon Hills? 302 00:17:53,202 --> 00:17:56,437 What? Me, obviously. 303 00:17:56,472 --> 00:17:58,039 Okay, then throw a party. 304 00:17:59,441 --> 00:18:00,842 (SCOFFS) 305 00:18:03,679 --> 00:18:05,780 (MUSIC PLAYING) 306 00:18:11,120 --> 00:18:12,386 Hey. 307 00:18:12,421 --> 00:18:14,222 Uh, are we in the right place? 308 00:18:14,256 --> 00:18:15,789 For the party? 309 00:18:18,427 --> 00:18:19,793 Absolutely. 310 00:18:19,828 --> 00:18:21,229 (ALL CHEERING) 311 00:18:29,871 --> 00:18:31,438 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 312 00:18:31,472 --> 00:18:32,973 Okay, I think I got an IP address. 313 00:18:34,009 --> 00:18:35,809 That means we can find him, right? 314 00:18:35,844 --> 00:18:37,377 Definitely. Especially if... 315 00:18:37,411 --> 00:18:38,612 (WHIRRING) 316 00:18:39,881 --> 00:18:41,281 What was that? 317 00:18:42,483 --> 00:18:44,984 I think I found a message. 318 00:18:45,019 --> 00:18:47,754 Does anyone recognize the handle "Benefactor"? 319 00:18:48,656 --> 00:18:51,358 Money transferred. What does that mean? 320 00:18:54,228 --> 00:18:55,962 That means this guy is not just a killer. 321 00:18:58,298 --> 00:18:59,899 He's an assassin. 322 00:19:02,395 --> 00:19:03,427 (SNARLING) 323 00:19:07,232 --> 00:19:08,800 I got him. Get his hands. 324 00:19:08,834 --> 00:19:10,301 (SNARLING) 325 00:19:13,572 --> 00:19:14,673 (GRUNTS) 326 00:19:22,013 --> 00:19:23,013 (GASPS) 327 00:19:24,683 --> 00:19:26,417 Oh, God. I didn't kill him, did I? 328 00:19:28,353 --> 00:19:29,487 No. 329 00:19:29,521 --> 00:19:30,988 He's out cold. 330 00:19:32,057 --> 00:19:33,357 (PANTING) 331 00:19:33,392 --> 00:19:35,092 I hope Stiles is having better luck. 332 00:19:39,164 --> 00:19:42,332 - Too tight? - Tighter. 333 00:19:53,944 --> 00:19:55,545 You can leave if you want. 334 00:19:55,580 --> 00:19:57,280 I'm not going anywhere. 335 00:19:57,315 --> 00:19:59,816 And to be honest, I'm probably safer down here 336 00:19:59,850 --> 00:20:02,652 than in a party with fifty freshmen and a very pissed off Lydia. 337 00:20:04,655 --> 00:20:06,623 (MUSIC GETTING LOUDER) 338 00:20:16,833 --> 00:20:20,035 Okay, I didn't order a keg of beer. 339 00:20:20,069 --> 00:20:23,205 - Especially not domestic. - Somebody ordered it. 340 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 Are you trying to tell me nobody here wants to drink? 341 00:20:27,544 --> 00:20:29,510 Who put this here? 342 00:20:29,545 --> 00:20:31,947 This laptop is $2000 and... 343 00:20:31,981 --> 00:20:35,150 Oh, that bottle of wine is 400. 344 00:20:37,453 --> 00:20:38,586 How much? 345 00:20:43,025 --> 00:20:44,792 What's this extra hundred dollars? 346 00:20:44,826 --> 00:20:47,995 I call that the "Yes, you do look 21 to me" surcharge. 347 00:20:50,499 --> 00:20:51,599 (SIGHS) 348 00:20:54,770 --> 00:20:56,170 Let me get you some cash. 349 00:20:58,039 --> 00:21:00,207 I opened the wine. I should probably pay for the keg. 350 00:21:07,048 --> 00:21:08,715 He looks so young. 351 00:21:09,751 --> 00:21:10,985 He is. 352 00:21:11,019 --> 00:21:12,719 He's only fifteen. 353 00:21:15,257 --> 00:21:17,057 What are we going to do with him? 354 00:21:18,593 --> 00:21:20,126 We're going to help him. 355 00:21:20,161 --> 00:21:21,762 (MUSIC PLAYING) 356 00:21:22,997 --> 00:21:24,317 What if he doesn't want our help? 357 00:21:27,335 --> 00:21:28,735 He will. 358 00:21:32,607 --> 00:21:34,073 (SNARLING) 359 00:21:37,611 --> 00:21:39,979 Stiles, please go. 360 00:21:40,014 --> 00:21:41,981 It's okay. I hate parties. 361 00:21:42,016 --> 00:21:43,216 It's a social anxiety thing. 362 00:21:44,518 --> 00:21:45,819 You ever had a panic attack? 363 00:21:45,853 --> 00:21:47,320 I'm having one now. 364 00:21:47,354 --> 00:21:48,721 Ah! 365 00:21:48,755 --> 00:21:50,723 Just breathe, okay. I'm not going to leave you. 366 00:21:50,757 --> 00:21:52,925 What if I hurt you? 367 00:21:52,959 --> 00:21:55,294 You're not going to. But I want to. 368 00:21:55,329 --> 00:21:57,830 Uh! I look at your face and I want to slash at it. 369 00:21:57,864 --> 00:21:59,498 I want to tear at it. 370 00:21:59,533 --> 00:22:02,868 I want to feel your bones crack between my hands. 371 00:22:02,902 --> 00:22:05,904 Surprisingly enough, you're not the first person to ever say something like that. 372 00:22:05,939 --> 00:22:07,372 (GROWLING) 373 00:22:07,406 --> 00:22:09,241 I'm not leaving you. 374 00:22:09,275 --> 00:22:11,143 And I'm not going to let you hurt anyone. 375 00:22:11,177 --> 00:22:12,644 (GROWLING) 376 00:22:20,820 --> 00:22:21,920 Ah! 377 00:22:22,956 --> 00:22:24,756 You're not going to have a choice. 378 00:22:24,790 --> 00:22:26,290 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 379 00:22:29,161 --> 00:22:30,928 Oh, come on. You got to be kidding me. 380 00:22:33,699 --> 00:22:36,067 Son of a bitch. 381 00:22:36,101 --> 00:22:37,535 Son of a... 382 00:22:37,570 --> 00:22:39,303 (GROANING) 383 00:22:51,149 --> 00:22:53,217 Three things cannot be long hidden. 384 00:22:53,252 --> 00:22:55,619 The sun, the moon, the truth. 385 00:22:55,653 --> 00:22:57,521 Three things cannot be long hidden. 386 00:22:57,555 --> 00:23:00,123 The sun, the moon, the truth. 387 00:23:00,157 --> 00:23:02,058 Three things cannot be long hidden. 388 00:23:02,093 --> 00:23:04,828 The sun, the moon, the truth. 389 00:23:05,897 --> 00:23:08,298 The sun, the moon, the truth. 390 00:23:11,302 --> 00:23:12,703 (CHOKING) 391 00:23:20,011 --> 00:23:21,311 (GASPING) 392 00:23:41,231 --> 00:23:42,732 (MUSIC PLAYING) 393 00:23:51,274 --> 00:23:53,175 What are you smiling about? 394 00:23:53,209 --> 00:23:54,743 Our friend just sent me a text. 395 00:24:06,906 --> 00:24:07,973 (PARTY MUSIC PLAYING) 396 00:24:08,007 --> 00:24:10,174 Liam? You up here? 397 00:24:12,110 --> 00:24:13,711 Dude, where the hell are you? 398 00:24:21,086 --> 00:24:23,020 What are you doing up here? The party's downstairs. 399 00:24:23,054 --> 00:24:24,855 I was looking for Liam. 400 00:24:24,890 --> 00:24:27,925 Sorry, but missing freshmen are a little low on my priority list. 401 00:24:27,959 --> 00:24:30,360 But not so low you don't know he's a freshman? 402 00:24:31,930 --> 00:24:33,363 I might have seen your friend. 403 00:24:33,398 --> 00:24:34,631 Downstairs. 404 00:24:37,502 --> 00:24:39,303 Oh, my God, the carpet... 405 00:24:39,671 --> 00:24:40,771 No, God, no. 406 00:24:41,939 --> 00:24:43,407 Hey, it's all right. It'll come out. 407 00:24:43,441 --> 00:24:44,908 (PANTING) 408 00:24:45,710 --> 00:24:46,943 Oh, okay. I'm sorry. 409 00:24:48,413 --> 00:24:50,246 Was it valuable? No. 410 00:24:50,281 --> 00:24:53,784 That's the problem. Nothing in here's valuable. 411 00:25:00,357 --> 00:25:02,458 We just put the house on the market. 412 00:25:02,492 --> 00:25:04,928 It was supposed to be left without a scratch. 413 00:25:04,962 --> 00:25:06,629 It has to be in perfect condition. 414 00:25:06,663 --> 00:25:09,398 We need every penny we can get out of this place. 415 00:25:10,701 --> 00:25:13,436 Okay, let me go get some club soda and salt. 416 00:25:13,470 --> 00:25:15,638 Lydia, it'll come out. 417 00:25:16,640 --> 00:25:17,973 It will. 418 00:25:20,109 --> 00:25:21,577 Okay. 419 00:25:21,611 --> 00:25:23,078 (MUSIC PLAYING) 420 00:25:28,885 --> 00:25:30,152 (MUSIC STOPS) 421 00:25:52,842 --> 00:25:54,175 (MUSIC PLAYING) 422 00:25:57,279 --> 00:25:58,446 (MUSIC STOPS) 423 00:26:02,017 --> 00:26:03,451 (MUSIC PLAYING) 424 00:26:08,924 --> 00:26:09,924 (MUSIC STOPS) 425 00:26:20,269 --> 00:26:21,568 Soundproof? 426 00:27:19,291 --> 00:27:21,526 (DISTORTED BEEPING) 427 00:28:00,599 --> 00:28:02,500 What? 428 00:28:02,534 --> 00:28:04,535 I can hear the music from the house. 429 00:28:04,569 --> 00:28:06,569 - What are they playing? - Electronic. 430 00:28:07,872 --> 00:28:10,573 I wish they still played slow songs at parties. 431 00:28:10,608 --> 00:28:13,443 At my old school we used to at least have a few. 432 00:28:13,478 --> 00:28:14,978 Why do you like the slow ones? 433 00:28:15,013 --> 00:28:17,314 I was always better at slow dancing. (CHUCKLES) 434 00:28:22,185 --> 00:28:23,586 Come here. 435 00:28:35,098 --> 00:28:37,033 (MUSIC PLAYING) 436 00:28:46,709 --> 00:28:48,477 What about him? 437 00:28:48,512 --> 00:28:50,612 He can dance with me next time. 438 00:28:50,647 --> 00:28:51,780 (CHUCKLES) 439 00:28:55,952 --> 00:28:59,187 So how are you so good at staying in control on a full moon? 440 00:29:01,223 --> 00:29:05,093 A lot of it's about making sure that my pulse doesn't get too fast. 441 00:29:05,127 --> 00:29:06,695 And my heart rate doesn't go up. 442 00:29:07,931 --> 00:29:09,464 So you've mastered it? 443 00:29:10,533 --> 00:29:12,467 It still takes a lot of concentration. 444 00:29:13,969 --> 00:29:15,670 So if something distracts you... 445 00:29:19,942 --> 00:29:21,509 I'm indistractable. 446 00:29:45,200 --> 00:29:46,833 Nothing. 447 00:29:46,867 --> 00:29:48,735 Then why are your eyes glowing? 448 00:29:53,608 --> 00:29:54,908 Cheater. 449 00:29:54,942 --> 00:29:56,676 I also just heard you growl. 450 00:30:00,181 --> 00:30:01,547 That wasn't me. 451 00:30:02,016 --> 00:30:04,283 (GROWLING) 452 00:30:07,722 --> 00:30:09,255 Are those chains going to hold him? 453 00:30:10,091 --> 00:30:13,159 Uh. Yeah. I think. Definitely. 454 00:30:13,193 --> 00:30:14,761 He can't be that strong... 455 00:30:27,241 --> 00:30:29,242 (SNARLING) 456 00:30:37,550 --> 00:30:39,217 Okay, Malia, I know you can hear me. 457 00:30:39,252 --> 00:30:41,153 Just listen to my voice. 458 00:30:41,187 --> 00:30:42,721 (GROWLING) Listen to mine. 459 00:30:45,358 --> 00:30:46,391 Run! 460 00:30:52,265 --> 00:30:54,266 (TENSE MUSIC PLAYING) 461 00:31:02,741 --> 00:31:06,110 You know, just because this guy connected to the school's WiFi, 462 00:31:06,145 --> 00:31:08,079 doesn't mean he's still here. 463 00:31:08,113 --> 00:31:09,914 True. 464 00:31:09,948 --> 00:31:10,948 But I've seen enough in this school 465 00:31:10,983 --> 00:31:13,151 to keep my gun in hand when walking in after dark. 466 00:31:22,327 --> 00:31:23,760 Like blood. 467 00:31:29,734 --> 00:31:32,069 That doesn't make sense. 468 00:31:32,103 --> 00:31:34,171 Yeah, no kidding. That's not what I mean. 469 00:31:36,007 --> 00:31:38,141 I should've caught the scent before we walked in. 470 00:31:48,753 --> 00:31:50,153 (WHISPERS) Hold on. 471 00:31:51,723 --> 00:31:53,824 You nervous makes me nervous. 472 00:32:20,917 --> 00:32:22,251 It's an explosive. 473 00:32:23,220 --> 00:32:24,653 A claymore. 474 00:32:28,324 --> 00:32:29,824 Get down! 475 00:32:31,361 --> 00:32:33,161 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 476 00:32:37,166 --> 00:32:38,600 (SNARLING) 477 00:32:40,403 --> 00:32:41,803 I'm not going to run. 478 00:32:41,837 --> 00:32:44,205 Because I don't think you're going to hurt me. 479 00:32:44,240 --> 00:32:47,208 And I think maybe you're so afraid of hurting me 480 00:32:47,243 --> 00:32:49,410 because of what you did to your family. 481 00:32:54,283 --> 00:32:55,784 I know what that's like. 482 00:32:57,519 --> 00:32:59,520 I remember everything I did. 483 00:32:59,554 --> 00:33:01,722 And the worst part is I remember liking it. 484 00:33:01,757 --> 00:33:05,859 Because I felt powerful. I felt fearless. 485 00:33:07,562 --> 00:33:09,096 And most of all, in control. 486 00:33:10,432 --> 00:33:12,300 But when I came through it, 487 00:33:12,334 --> 00:33:14,201 I learned something else... 488 00:33:17,839 --> 00:33:20,740 Control is overrated. 489 00:33:39,259 --> 00:33:40,893 (GROWLING) 490 00:33:46,200 --> 00:33:47,467 (PANTING) 491 00:33:58,812 --> 00:33:59,912 You did it. 492 00:34:12,291 --> 00:34:14,626 (GROWLING) 493 00:34:14,661 --> 00:34:16,928 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 494 00:34:36,048 --> 00:34:37,349 (GROWLING) 495 00:34:43,822 --> 00:34:45,490 (GRUNTING) 496 00:34:49,762 --> 00:34:52,096 Liam... Liam, wait. 497 00:34:52,130 --> 00:34:54,164 Stop. What did you do to me? 498 00:34:54,199 --> 00:34:55,966 Liam... This is your fault. 499 00:34:56,001 --> 00:34:58,435 It's all your fault! This is your fault! 500 00:35:01,139 --> 00:35:02,139 (ARROW WHOOSHING) 501 00:35:04,175 --> 00:35:05,175 Ah! 502 00:35:21,826 --> 00:35:22,992 How did you know? 503 00:35:28,332 --> 00:35:29,900 I got your text. 504 00:35:37,051 --> 00:35:38,351 (GRUNTING) 505 00:35:52,732 --> 00:35:54,067 (PANTING) 506 00:35:55,969 --> 00:35:57,970 You have the right to remain silent. 507 00:35:59,573 --> 00:36:03,742 Anything you say, can and will be used against you in the court of law. 508 00:36:03,777 --> 00:36:05,578 You've the right to an attorney. 509 00:36:05,612 --> 00:36:06,879 If you cannot afford one... 510 00:36:08,381 --> 00:36:09,982 No, Peter, no! 511 00:36:13,352 --> 00:36:15,253 (GRUNTING) 512 00:37:00,465 --> 00:37:01,965 We've learned a better way. 513 00:37:03,668 --> 00:37:05,035 I'm a creature of habit. 514 00:37:10,842 --> 00:37:12,275 (EXHALING) 515 00:37:12,309 --> 00:37:14,544 CHRIS: There's a clearing just north of here. 516 00:37:14,578 --> 00:37:17,447 All you have to do is corral him there. The rest is taken care of. 517 00:37:18,215 --> 00:37:19,916 What are you going to do? 518 00:37:20,751 --> 00:37:22,385 He's your Beta, Scott. 519 00:37:22,419 --> 00:37:24,454 The better question is what are you going to do? 520 00:37:24,488 --> 00:37:26,156 He won't listen to me. 521 00:37:27,358 --> 00:37:29,526 He will if you start using your own words. 522 00:37:29,560 --> 00:37:30,993 (LIAM SCREAMING) 523 00:37:32,630 --> 00:37:33,630 (QUIETLY) Here. 524 00:37:36,300 --> 00:37:37,466 Go. 525 00:37:40,370 --> 00:37:41,937 (SCREAMING) 526 00:38:00,723 --> 00:38:02,324 What's happening to me? 527 00:38:05,562 --> 00:38:07,095 The same thing that happened to me. 528 00:38:09,999 --> 00:38:12,233 Lydia? Has anyone seen Lydia? 529 00:38:12,267 --> 00:38:13,702 (PARTY MUSIC PLAYING) 530 00:38:21,610 --> 00:38:22,744 Hey. 531 00:38:22,778 --> 00:38:25,613 Lydia? Are you okay? 532 00:38:32,821 --> 00:38:34,388 What do you hear? 533 00:38:37,226 --> 00:38:38,526 The key. 534 00:38:40,829 --> 00:38:42,830 The key to break the code. 535 00:38:52,974 --> 00:38:55,142 They can't know about this. 536 00:38:57,746 --> 00:39:00,547 My mom, my stepdad, 537 00:39:03,784 --> 00:39:05,084 I can't do this to them again. 538 00:39:05,720 --> 00:39:07,254 What do you mean again? 539 00:39:08,856 --> 00:39:10,757 I got kicked out of school 540 00:39:14,362 --> 00:39:15,695 and I deserved it. 541 00:39:17,497 --> 00:39:21,734 The way they looked at me when they saw what I did to that car... 542 00:39:24,905 --> 00:39:27,173 Liam, it's okay. 543 00:39:28,375 --> 00:39:30,276 They can't see me like this. 544 00:39:33,580 --> 00:39:35,447 (SOBBING) 545 00:39:38,518 --> 00:39:39,851 Like a monster? 546 00:39:53,032 --> 00:39:54,599 You're not a monster. 547 00:39:55,868 --> 00:39:57,235 You're a werewolf. 548 00:40:01,908 --> 00:40:03,241 Like me. 549 00:40:09,815 --> 00:40:11,081 (BEEPING) 550 00:40:27,866 --> 00:40:29,800 (TENSE MUSIC PLAYING) 551 00:40:36,308 --> 00:40:37,908 (BEEPING) 552 00:40:43,614 --> 00:40:45,014 KIRA: What is this? 553 00:40:45,049 --> 00:40:47,116 It's a list of supernaturals in Beacon Hills. 554 00:40:50,788 --> 00:40:52,021 It's a dead pool. 555 00:40:57,928 --> 00:40:59,329 And we're all on it. 556 00:40:59,357 --> 00:41:01,140 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 557 00:41:02,305 --> 00:41:08,508 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.